0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:09,313 --> 00:00:12,664 Mitch: Really don't know where to go from here. 2 00:00:12,708 --> 00:00:15,798 Maybe before I move forward, 3 00:00:15,841 --> 00:00:17,713 I got to understand how I got here. 4 00:00:24,372 --> 00:00:26,852 Franco: They were headed to the airport, boarding a plane. 5 00:00:26,896 --> 00:00:29,768 Mitch: So, where's Rinaldo? He's in Cuba? 6 00:00:29,812 --> 00:00:33,163 They flew to, you know, parts unknown, offshore. 7 00:00:33,207 --> 00:00:35,513 You should see the footage-- 8 00:00:35,557 --> 00:00:38,603 hookers, bottle service, you name it. 9 00:00:38,647 --> 00:00:40,910 He could be a dangerous man. 10 00:00:40,953 --> 00:00:42,520 Mike: About our money here, 11 00:00:42,564 --> 00:00:44,131 the people that I deal with, they're a bunch of mugs. 12 00:00:44,174 --> 00:00:45,958 These guys want their money back. 13 00:00:46,002 --> 00:00:47,351 They feel they're getting bamboozled all over the place, 14 00:00:47,395 --> 00:00:49,136 right, and they don't like doing that. 15 00:00:49,179 --> 00:00:51,268 - Uh, no problem. - Mike: It's not a problem? 16 00:00:51,312 --> 00:00:53,096 - It's not a problem to me, my friend. 17 00:00:53,140 --> 00:00:54,837 So, why don't you tell me how we're gonna get our money back? 18 00:00:54,880 --> 00:00:57,144 At Harvard, we learn about how to be a bull-shitter, 19 00:00:57,187 --> 00:00:58,406 how to Harvard-bullshit. 20 00:00:58,449 --> 00:01:00,147 You know, it's like a course. 21 00:01:00,190 --> 00:01:02,584 So, let's hope your "trust me" is a guaranteed "trust me" 22 00:01:02,627 --> 00:01:04,281 'cause I've heard it a million times before. 23 00:01:04,325 --> 00:01:06,283 Okay, don't trust me, but I'm not going anywhere. 24 00:01:06,327 --> 00:01:08,024 - Mike: Thank you. - Mitch: Okay. 25 00:01:08,068 --> 00:01:09,504 Mike: I'm going to take you as a man of your word. 26 00:01:09,547 --> 00:01:11,375 Franco: Who's funding this guy's fantasy life? 27 00:01:11,419 --> 00:01:12,985 Did you give him any money? 28 00:01:13,029 --> 00:01:15,423 Rinaldo wants to do his project, wherever that is. 29 00:01:15,466 --> 00:01:19,296 I'm running through the books as we're investing in his project. 30 00:01:19,340 --> 00:01:22,125 I'm getting out of the country 31 00:01:22,169 --> 00:01:24,171 and I have some time 32 00:01:24,214 --> 00:01:26,869 to get to know his beautiful wife, Julianne. 33 00:01:26,912 --> 00:01:30,525 Well, here I was thinking I was in control. 34 00:01:35,051 --> 00:01:37,532 As you know, it's a crumbling house of cards. 35 00:01:37,575 --> 00:01:40,317 I think our time is done here. 36 00:01:40,361 --> 00:01:43,668 Just be calm. Pretend everything's all right. 37 00:01:43,712 --> 00:01:46,628 If, um-- if they start seizing the equipment, 38 00:01:46,671 --> 00:01:50,762 just tell 'em we don't own it. It's leased. They can't have it. 39 00:01:50,806 --> 00:01:53,156 So, we better, like, move quickly. 40 00:01:53,200 --> 00:01:55,724 And I see the backstairs, so let's move quickly. 41 00:01:55,767 --> 00:01:58,074 You should go, and I'll talk to Doreen. 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,554 I'll make sure she gets out of here. 43 00:01:59,597 --> 00:02:01,164 Doreen? Doreen? 44 00:02:01,208 --> 00:02:02,426 [knocking] 45 00:02:02,470 --> 00:02:03,819 [whispering] You got to go. 46 00:02:03,862 --> 00:02:05,342 They're coming for us. You got to go. 47 00:02:05,386 --> 00:02:06,909 Yeah, yeah. We got to go. 48 00:02:06,952 --> 00:02:08,824 I would go immediately down the staircase. 49 00:02:08,867 --> 00:02:12,393 I'll bring my car around and I'll see you in the alleyway. 50 00:02:12,436 --> 00:02:15,265 Put the equipment in my car and we'll keep moving. 51 00:02:15,309 --> 00:02:18,964 Okay. Don't look back. We're good. 52 00:02:22,490 --> 00:02:25,014 Could you help me take the sign off, actually? 53 00:02:25,057 --> 00:02:27,277 We don't have time. I got to go. I got to go, guys. 54 00:02:27,321 --> 00:02:29,584 Well, I thought I was in control. 55 00:02:29,627 --> 00:02:31,194 I thought I was the king. 56 00:02:31,238 --> 00:02:33,849 I thought I was running a studio; 57 00:02:33,892 --> 00:02:36,765 hiring, firing, making decisions, getting money, 58 00:02:36,808 --> 00:02:39,159 handing money out. 59 00:02:42,597 --> 00:02:52,607 ♪ 60 00:03:20,156 --> 00:03:22,463 So, guys, slight little wrinkle. 61 00:03:22,506 --> 00:03:24,421 Some funds didn't come in as I'd like 62 00:03:24,465 --> 00:03:25,901 and our lease was up, 63 00:03:25,944 --> 00:03:27,468 and they were taking some of our stuff. 64 00:03:27,511 --> 00:03:30,993 So, I thought we'd, um, be on the move a little bit. 65 00:03:31,036 --> 00:03:34,866 We're gonna, you know, try to pull together this season 66 00:03:34,910 --> 00:03:37,826 in sort of a really-- how would I put it? 67 00:03:37,869 --> 00:03:40,655 Low-cost, but very cost-effective way. 68 00:03:40,698 --> 00:03:43,353 You know, we have some really great actors that, 69 00:03:43,397 --> 00:03:45,137 you know, I've e-mailed out, 70 00:03:45,181 --> 00:03:46,965 and hopefully will be joining us. 71 00:03:47,009 --> 00:03:50,795 And I think back and probably my closest relationship 72 00:03:50,839 --> 00:03:53,407 throughout this whole project was with Franco. 73 00:03:55,060 --> 00:03:58,107 So, I have an idea. 74 00:03:58,150 --> 00:04:00,501 I'm going to call Franco. 75 00:04:02,764 --> 00:04:04,113 I liked him, I didn't like him. 76 00:04:04,156 --> 00:04:05,636 We're friends, we're not friends. 77 00:04:05,680 --> 00:04:07,986 He relied up on me, I relied upon him. 78 00:04:08,030 --> 00:04:09,771 We're not in our old studio, 79 00:04:09,814 --> 00:04:11,338 but we're moving into another studio. 80 00:04:11,381 --> 00:04:13,209 But we thought we'd really go guerrilla filmmaking, 81 00:04:13,253 --> 00:04:15,951 out on the street, doing stuff together. 82 00:04:15,994 --> 00:04:18,475 So, you know-- Franco? 83 00:04:18,519 --> 00:04:21,696 And I was just his little bitch. Wow. 84 00:04:21,739 --> 00:04:23,872 I think one of the best ideas is we're just gonna, like, wing it. 85 00:04:23,915 --> 00:04:25,613 And we have a few ideas. 86 00:04:25,656 --> 00:04:27,789 We're just going to, like, stop people on the street. 87 00:04:27,832 --> 00:04:29,225 And these are really great characters. 88 00:04:29,269 --> 00:04:30,879 These are, like, the bedrock of society, 89 00:04:30,922 --> 00:04:32,315 hardworking entrepreneurs. 90 00:04:32,359 --> 00:04:34,839 Man: Security is coming. We just saw security. 91 00:04:34,883 --> 00:04:36,667 Security is coming, 92 00:04:36,711 --> 00:04:38,887 so I think we're gonna have to move on to another location. 93 00:04:38,930 --> 00:04:41,759 But thank you. We're moving and we're having a good time. 94 00:05:10,440 --> 00:05:14,488 [playing mellow Latin music] 95 00:05:18,318 --> 00:05:22,322 I hope I will make you proud and-- 96 00:05:29,938 --> 00:05:34,812 It's hard. We all miss you, and 97 00:05:34,856 --> 00:05:37,815 I just on keep hearing that you are a nice-- 98 00:05:37,859 --> 00:05:39,426 you are a nice guy. 99 00:05:39,469 --> 00:05:43,168 And I know you are a nice guy, 100 00:05:43,212 --> 00:05:45,736 and we just want you with us 101 00:05:45,780 --> 00:05:49,131 and we miss you a lot. 102 00:05:49,174 --> 00:05:52,177 I love you. Come back soon. 103 00:06:19,596 --> 00:06:23,252 From here, where does this show go now? 104 00:06:23,295 --> 00:06:26,995 I mean, it's been-- it's been some years and some work. 105 00:06:27,038 --> 00:06:29,998 A lot of years, a lot of money, and admittedly, 106 00:06:30,041 --> 00:06:34,089 we're very low on money and we're not stopping. 107 00:06:34,132 --> 00:06:37,266 We're going to figure this out, beg, borrow or steal. 108 00:06:37,309 --> 00:06:40,704 And we may have to leave the country, um... 109 00:06:40,748 --> 00:06:43,751 to escape predators, and what better place to go-- 110 00:06:43,794 --> 00:06:45,405 Predators or creditors? 111 00:06:45,448 --> 00:06:48,233 Predators and creditors. Good reference there. 112 00:06:48,277 --> 00:06:50,845 There's a place that I love to go to 113 00:06:50,888 --> 00:06:53,021 where it'd be tough to extradite us, 114 00:06:53,064 --> 00:06:56,111 for one, would be Cuba. 115 00:06:56,154 --> 00:06:58,374 So, I mean, you've heard of great shows like Narcos. 116 00:06:58,418 --> 00:07:00,071 - Yeah. - We're inspired by that. 117 00:07:00,115 --> 00:07:02,160 And we have our own Narcos-type guy. 118 00:07:02,204 --> 00:07:04,032 We have a guy, Don Punta. 119 00:07:04,075 --> 00:07:06,861 It's going to be his story. That's one of our stories, 120 00:07:06,904 --> 00:07:09,037 the rise and fall of Don Punta. 121 00:07:09,080 --> 00:07:11,605 So, that's our show, but also, 122 00:07:11,648 --> 00:07:14,129 we have a reality outside the show. 123 00:07:14,172 --> 00:07:16,174 And this Don Punta, who has some of our money, 124 00:07:16,218 --> 00:07:17,828 is filming down there. 125 00:07:17,872 --> 00:07:20,483 We believe he may have taken the $20 million. 126 00:07:20,527 --> 00:07:23,747 So, we have a mystery within a mystery, within a mystery. 127 00:07:23,791 --> 00:07:27,142 We're gonna be dealing with one of our guys who's filming, 128 00:07:27,185 --> 00:07:29,361 the least one you suspect, the stupidest, 129 00:07:29,405 --> 00:07:31,233 the most ridiculous, 130 00:07:31,276 --> 00:07:34,976 the worst dressed, and he may be the guy. 131 00:07:35,019 --> 00:07:38,153 Well, regardless, when you come back from Cuba, 132 00:07:38,196 --> 00:07:40,068 if you come back alive, let's get down-- 133 00:07:40,111 --> 00:07:41,939 sit down and you tell me about it again. 134 00:07:41,983 --> 00:07:43,593 - I'd love to do that. - All right. 135 00:07:47,728 --> 00:07:50,731 Goran: You have guys like these other characters, 136 00:07:50,774 --> 00:07:54,082 Mild Ricky and Lars and all these guys, 137 00:07:54,125 --> 00:07:55,953 and what happened to them all? 138 00:07:55,997 --> 00:07:57,520 I am going in a different direction. 139 00:07:57,564 --> 00:08:00,871 I was always, you know, the quiet, prudish, 140 00:08:00,915 --> 00:08:04,484 no-drinking, no-cocaine type of guy. No hookers. 141 00:08:04,527 --> 00:08:06,224 But I think I'm evolving. 142 00:08:06,268 --> 00:08:09,880 We have the booze and the drugs and the cocaine and the opioids. 143 00:08:09,924 --> 00:08:11,752 Why the fuck not? 144 00:08:11,795 --> 00:08:14,668 I like to make a total decadent scene. 145 00:08:14,711 --> 00:08:17,322 You know, making love with these beautiful hookers 146 00:08:17,366 --> 00:08:19,542 or snorting coke off of Rinaldo's ass. 147 00:08:19,586 --> 00:08:20,761 That'd be fabulous. 148 00:08:20,804 --> 00:08:22,502 [coughing] 149 00:08:22,545 --> 00:08:24,765 You know what? Maybe you're brilliant. 150 00:08:24,808 --> 00:08:26,941 - Mitch: I know I'm brilliant. - Maybe. 151 00:08:26,984 --> 00:08:28,943 So, I'm in this, you're in this, 152 00:08:28,986 --> 00:08:30,988 Rinaldo's in this. That's three. 153 00:08:31,032 --> 00:08:33,600 And there's a guy, Malik, who's Cuban, my understanding. 154 00:08:33,643 --> 00:08:35,732 - Goran: Let's begin... - Yes. 155 00:08:35,776 --> 00:08:38,605 ...with a Pepto-Bismol. Is there one around here? 156 00:08:38,648 --> 00:08:40,215 Mitch: You're going to be a star as an actor, 157 00:08:40,258 --> 00:08:41,608 being a director, being a character. 158 00:08:41,651 --> 00:08:42,957 Goran: Just need a minute. 159 00:08:43,000 --> 00:08:44,915 Mitch: We're going to be the new Cuba. 160 00:08:58,625 --> 00:08:59,930 We're coming to the end, 161 00:08:59,974 --> 00:09:03,281 coming to the end of this journey. 162 00:09:20,603 --> 00:09:22,300 Mitch: It's really just me. 163 00:09:22,344 --> 00:09:24,825 I have no more friends. 164 00:09:24,868 --> 00:09:26,435 Rick is not to be seen. 165 00:09:26,478 --> 00:09:30,091 I just have Miko. And I don't know, though. 166 00:09:30,134 --> 00:09:34,399 Miko is a great dog. 167 00:09:34,443 --> 00:09:36,619 And I may not be around. 168 00:09:36,663 --> 00:09:38,882 I may not be around to see Miko. 169 00:09:38,926 --> 00:09:43,191 And Miko deserves someone better: 170 00:09:43,234 --> 00:09:46,542 someone who, you know, he could look up to, 171 00:09:46,586 --> 00:09:48,588 who could inspire him. 172 00:10:18,269 --> 00:10:19,880 It may be the end of my journey, 173 00:10:19,923 --> 00:10:21,577 and you're not even two yet. 174 00:10:21,621 --> 00:10:23,057 Who's going to look after you? 175 00:10:23,100 --> 00:10:27,104 Who's going to be there on your second birthday? 176 00:10:28,628 --> 00:10:29,803 I do have an idea. 177 00:10:29,846 --> 00:10:32,849 I think you'll like my choice. 178 00:10:35,504 --> 00:10:38,986 ♪ Ice weighs heavy on my wings tonight ♪ 179 00:10:39,029 --> 00:10:43,686 Miko, you've been a great dog and a good friend, 180 00:10:43,730 --> 00:10:47,734 my only friend. 181 00:10:47,777 --> 00:10:50,084 ♪ And if I could leave 182 00:10:50,127 --> 00:10:53,522 ♪ On a summer breeze 183 00:10:53,565 --> 00:10:58,527 ♪ I would surely leave this place ♪ 184 00:10:58,570 --> 00:11:02,009 ♪ I would surely leave this place ♪ 185 00:11:05,273 --> 00:11:08,276 I'll miss you, guy. I'll miss you, boy. 186 00:11:13,324 --> 00:11:15,849 ♪ All the autumn days have come and gone ♪ 187 00:11:19,896 --> 00:11:22,899 ♪ Shadows lengthen on the wall 188 00:11:24,335 --> 00:11:26,555 ♪ And a mate with I 189 00:11:26,598 --> 00:11:30,559 ♪ To the sun would fly 190 00:11:30,602 --> 00:11:32,866 ♪ Can no longer hear my call 191 00:11:32,909 --> 00:11:36,913 [engine roaring] 192 00:11:58,369 --> 00:12:08,379 ♪ 193 00:12:14,516 --> 00:12:18,041 These directors coming down and all this bullshit, man? 194 00:12:18,085 --> 00:12:19,913 I have another thing for them. 195 00:12:19,956 --> 00:12:22,959 [crunching] 196 00:12:28,965 --> 00:12:32,360 This Mitch guy, I should keep my eye on him. 197 00:12:32,403 --> 00:12:35,755 I have certain doubts. 198 00:12:35,798 --> 00:12:38,366 [no audio] 199 00:12:43,023 --> 00:12:45,286 I like to eat alone now, but at home, 200 00:12:45,329 --> 00:12:48,463 some nice chick waiting for us, man. 201 00:13:04,348 --> 00:13:08,962 Hey, chiquita, can I have a toothpick? 202 00:13:09,005 --> 00:13:11,791 No. Toothpick? 203 00:14:17,378 --> 00:14:19,510 Rinaldo: I love the chicas here, man. 204 00:14:19,554 --> 00:14:22,774 All the chicks. The whole environment. 205 00:14:22,818 --> 00:14:24,820 Mmm... 206 00:14:30,695 --> 00:14:32,436 Mitch: Where is this guy? 207 00:14:35,875 --> 00:14:39,052 We just came from the airport. I got the director. I got Malik. 208 00:14:39,095 --> 00:14:41,315 Like, we're supposed to have a meeting. We're all ready. 209 00:14:41,358 --> 00:14:42,969 I got it, I got it. 210 00:14:43,012 --> 00:14:44,971 Look. Everything is taken care of. 211 00:14:45,014 --> 00:14:48,844 Listen. The Spanish way, okay, 212 00:14:48,888 --> 00:14:52,195 is fun and work, fun and work. 213 00:14:52,239 --> 00:14:54,937 You know what I mean? Now is fun time. 214 00:14:54,981 --> 00:14:56,939 Work time later. 215 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 Mitch: All right. We're going to come down. 216 00:14:58,506 --> 00:15:00,725 Rinaldo: These are my friends here, man, 217 00:15:00,769 --> 00:15:02,336 and you, actually-- you can come and join me here. 218 00:15:02,379 --> 00:15:04,033 This is so unprofessional. 219 00:15:04,077 --> 00:15:07,167 I was telling what a great visionary you were, 220 00:15:07,210 --> 00:15:09,256 that you're amazing. 221 00:15:09,299 --> 00:15:10,953 Just come over. Have fun. 222 00:15:10,997 --> 00:15:12,781 We're going to have a little party later 223 00:15:12,824 --> 00:15:15,305 where there'll be dancing and all that stuff, whatever. 224 00:15:15,349 --> 00:15:17,960 I guess we're not going to go through a production meeting. 225 00:15:18,004 --> 00:15:20,876 We're not going to talk about the script or anything tonight. 226 00:15:20,920 --> 00:15:23,705 Of course, man. We can always go into the details 227 00:15:23,748 --> 00:15:25,750 later on in my office, right? 228 00:15:25,794 --> 00:15:29,363 You know what? Like, he may have a point. 229 00:15:29,406 --> 00:15:33,062 Also, it's in the budget. It's in the budget. 230 00:15:33,106 --> 00:15:35,586 We might as well, you know, listen to him. 231 00:15:35,630 --> 00:15:38,154 We might as well, like, shift gears. 232 00:15:38,198 --> 00:15:40,287 Are you convincing me or yourself? 233 00:15:40,330 --> 00:15:42,245 I'm trying to convince myself. Am I convincing you? 234 00:15:42,289 --> 00:15:43,725 I don't know. Come on, come on. 235 00:15:43,768 --> 00:15:45,118 I'm just going to go do some work here. 236 00:15:45,161 --> 00:15:46,902 You're not going to join us? 237 00:15:46,946 --> 00:15:48,338 - I'm not going to join you. - It's a little downtime. 238 00:15:48,382 --> 00:15:49,600 - That's fine with me. - Thank you. 239 00:15:49,644 --> 00:15:50,993 You guys do what you got to do. 240 00:15:51,037 --> 00:15:52,777 - Okay. - All right? 241 00:15:52,821 --> 00:15:54,388 - All right. You can go back. Malik, are you with me, man? 242 00:15:54,431 --> 00:15:55,998 - Malik: Yeah. - Mitch: Okay, Malik's with me. 243 00:15:56,042 --> 00:15:58,696 Good. I like that. You come to an agreement, right? 244 00:15:58,740 --> 00:16:00,176 As you know, Rinaldo, 245 00:16:00,220 --> 00:16:03,440 Don Punta, this is Malik. He's our host. 246 00:16:03,484 --> 00:16:05,225 He speaks Spanish, but also, 247 00:16:05,268 --> 00:16:07,618 I think he has a great career as an actor 248 00:16:07,662 --> 00:16:09,707 or as a director. 249 00:16:09,751 --> 00:16:11,100 And I think it's worthwhile, 250 00:16:11,144 --> 00:16:13,189 since we have these lovely actresses, 251 00:16:13,233 --> 00:16:15,191 that we're going to sort of show them how-- 252 00:16:15,235 --> 00:16:16,540 the auditioning process. 253 00:16:16,584 --> 00:16:18,020 Take advantage of that. 254 00:16:18,064 --> 00:16:19,456 I like that idea. That's fine with me, man. 255 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 You know, we test the actresses out 256 00:16:21,458 --> 00:16:23,373 to see whether they can cut the mustard, if you will. 257 00:16:23,417 --> 00:16:26,289 I'm Don Punta, man. This is my town here. Okay? 258 00:16:26,333 --> 00:16:28,683 I'm taking care of all of you guys. 259 00:16:28,726 --> 00:16:30,250 - Are you rolling, guys? - Cameraman: Yep. 260 00:16:30,293 --> 00:16:31,903 Man: All right now. And action. 261 00:16:35,690 --> 00:16:38,910 [girls cheering] 262 00:16:38,954 --> 00:16:43,045 Rinaldo: All right. All right! Woo-woo-woo! 263 00:16:43,089 --> 00:16:46,048 [cheering, laughing] 264 00:16:46,092 --> 00:16:47,702 Woman: It's cold? 265 00:16:47,745 --> 00:16:49,486 Mitch: Do you mind if I, like, hug or something? 266 00:16:49,530 --> 00:16:52,011 Rinaldo: Yeah. Give her a kiss. 267 00:16:52,054 --> 00:16:54,883 - Okay, can I kiss you? - [speaking Spanish] 268 00:16:54,926 --> 00:16:56,145 Okay. 269 00:16:56,189 --> 00:16:58,713 Rinaldo: Yeah! Let's go. 270 00:16:58,756 --> 00:16:59,975 - Rinaldo: Okay. - Mitch: Okay? 271 00:17:00,019 --> 00:17:01,672 Rinaldo: Where's the music now? 272 00:17:01,716 --> 00:17:04,414 Hey. Now, the music? 273 00:17:04,458 --> 00:17:07,983 Hey, Malik, are you my host? 274 00:17:08,027 --> 00:17:09,463 - Mitch: Okay, okay. - Rinaldo: Come on, man. 275 00:17:09,506 --> 00:17:14,424 Put the music on. 276 00:17:14,468 --> 00:17:19,038 [man singing in Spanish] 277 00:17:35,141 --> 00:17:45,107 ♪ 278 00:18:31,022 --> 00:18:41,032 ♪ 279 00:18:43,252 --> 00:18:48,214 ♪ Ave Maria... 280 00:18:57,048 --> 00:19:01,966 ♪ Gratia plena... 281 00:19:03,794 --> 00:19:05,622 So, how do you like it here, girls? 282 00:19:05,666 --> 00:19:09,496 You okay? You like my villa? 283 00:19:09,539 --> 00:19:11,672 You like it? 284 00:19:11,715 --> 00:19:13,891 Let's have a drink, man. 285 00:19:13,935 --> 00:19:15,937 Hey, where's my bitch there? 286 00:19:15,980 --> 00:19:19,810 Come here, Malik. 287 00:19:19,854 --> 00:19:21,725 Who do you think you are? 288 00:19:21,769 --> 00:19:23,336 I don't work for you. I work for Mitch. 289 00:19:23,379 --> 00:19:24,728 Rinaldo: No, no, no. You listen to me now. Okay? 290 00:19:24,772 --> 00:19:26,643 I have these two beautiful girls here. 291 00:19:26,687 --> 00:19:28,515 You're not going to ruin this, okay? 292 00:19:28,558 --> 00:19:33,172 So, get me some drinks for them. You want a drink, right? Okay. 293 00:19:33,215 --> 00:19:34,521 I can't drink alone, anyway, so... 294 00:19:34,564 --> 00:19:35,957 Listen, guys... 295 00:19:36,000 --> 00:19:37,698 Rinaldo: You're ruining my project here. 296 00:19:37,741 --> 00:19:38,960 You got these broads all over you. You rented the villa. 297 00:19:39,003 --> 00:19:40,744 I understand that. 298 00:19:40,788 --> 00:19:43,486 We've got some really big structural problems with this. 299 00:19:43,530 --> 00:19:46,097 I know you... you believe you're Don Punta... 300 00:19:46,141 --> 00:19:47,229 Of course. 301 00:19:47,273 --> 00:19:49,362 ...in real life. 302 00:19:49,405 --> 00:19:52,539 But listen, man. I need some backstory here, bro, 303 00:19:52,582 --> 00:19:54,410 'cause I'm not fucking sold on this. 304 00:19:54,454 --> 00:19:56,630 Rinaldo: I'm putting the money here. 305 00:19:56,673 --> 00:19:59,415 This project have to go on. I'm relying on you, all right? 306 00:19:59,459 --> 00:20:02,026 Let's rename this Don Punta. 307 00:20:02,070 --> 00:20:05,247 Forget the Punta Brothers 'cause no one wants to be your brother. 308 00:20:05,291 --> 00:20:08,337 You know? So, are we going to change the title at least? 309 00:20:08,381 --> 00:20:09,469 Can we agree on that? 310 00:20:09,512 --> 00:20:11,035 ♪ I like it like that 311 00:20:11,079 --> 00:20:13,560 You know that song? I love it, man. 312 00:20:13,603 --> 00:20:16,563 Listen. I'm going to teach you something, okay? 313 00:20:16,606 --> 00:20:19,522 These are little step-by-step. 314 00:20:19,566 --> 00:20:22,873 I'm going to give a break to these beautiful girls. 315 00:20:22,917 --> 00:20:24,527 They're going to freshen up for me. 316 00:20:24,571 --> 00:20:27,095 Look at this toe. 317 00:20:27,138 --> 00:20:29,967 See? Gentle, nice. 318 00:20:30,011 --> 00:20:33,275 Look at the other one. Look at this. See? 319 00:20:33,319 --> 00:20:35,799 One day, you're going to get there, like me, man. 320 00:20:35,843 --> 00:20:39,020 Look at that. 321 00:20:39,063 --> 00:20:42,241 Just get the-- you know, the tap, a bubble bath. 322 00:20:42,284 --> 00:20:45,766 In the meantime, you can go ahead, okay? 323 00:20:55,166 --> 00:20:58,082 Malik: Don Punta, here's Mitch. 324 00:20:58,126 --> 00:20:59,345 Rinaldo! 325 00:20:59,388 --> 00:21:00,607 Rinaldo: Hey, Mitch. 326 00:21:00,650 --> 00:21:02,391 How are you, man? 327 00:21:02,435 --> 00:21:04,437 Rinaldo, my friend... 328 00:21:04,480 --> 00:21:05,916 Yeah? Speak up, man. 329 00:21:05,960 --> 00:21:07,222 Speak up? 330 00:21:07,266 --> 00:21:09,006 Yeah. What's your concern? 331 00:21:09,050 --> 00:21:12,401 My concern. Remember I gave you $250,000? 332 00:21:12,445 --> 00:21:14,185 You came to me, to my office. 333 00:21:14,229 --> 00:21:16,013 You said you're an actor 334 00:21:16,057 --> 00:21:19,887 and you had a dream to do a film called Punta Brothers. 335 00:21:19,930 --> 00:21:21,454 - Right. - And... 336 00:21:21,497 --> 00:21:22,716 Yeah, and? 337 00:21:22,759 --> 00:21:24,500 It seems to be in trouble. 338 00:21:24,544 --> 00:21:26,197 What's going on? Tell me what happened to-- 339 00:21:26,241 --> 00:21:28,374 Trouble? See, that word "trouble," I don't like it, man. 340 00:21:28,417 --> 00:21:31,899 "Trouble," it's out of my vocabulary. 341 00:21:31,942 --> 00:21:35,294 Malik come fresh. This guy... 342 00:21:35,337 --> 00:21:36,991 Mitch: Malik come fresh? 343 00:21:37,034 --> 00:21:40,081 Malik is, uh-- he's my host. He has no acting ability. 344 00:21:40,124 --> 00:21:43,911 Hey, I already talked to him. He's taking care of it. 345 00:21:43,954 --> 00:21:45,216 What are you doing? Like... 346 00:21:45,260 --> 00:21:46,827 You fucked my wife. 347 00:21:46,870 --> 00:21:48,219 What does that have to do with anything? 348 00:21:48,263 --> 00:21:49,699 Hey, you know what? 349 00:21:49,743 --> 00:21:51,310 - You owe me. - Why do I owe you? 350 00:21:51,353 --> 00:21:53,355 Remember, you came to me, idiot. 351 00:21:53,399 --> 00:21:56,576 You came to me, said, "I need you to help out my wife. 352 00:21:56,619 --> 00:21:58,360 She has a problem with the immigration." 353 00:21:58,404 --> 00:22:00,536 I said I'll help her out, and in order to help her out, 354 00:22:00,580 --> 00:22:02,233 she had to become my fake wife. 355 00:22:02,277 --> 00:22:05,062 I just experienced a come-to-Jesus moment. 356 00:22:05,106 --> 00:22:08,718 So, what are you blaming me for? I loved her. 357 00:22:08,762 --> 00:22:10,372 You didn't love her. I wanted her, 358 00:22:10,416 --> 00:22:12,809 and she ended up sleeping with everybody else. 359 00:22:12,853 --> 00:22:14,289 You owe me, man! 360 00:22:14,333 --> 00:22:15,377 No. You owe me, man. 361 00:22:15,421 --> 00:22:16,770 You owe me. 362 00:22:16,813 --> 00:22:19,990 Mitch: I want to take down Rinaldo 363 00:22:20,034 --> 00:22:22,602 and I want to walk off into the sunset. 364 00:22:46,626 --> 00:22:49,455 Rinaldo, you look a little hung over there, man. 365 00:22:49,498 --> 00:22:52,022 Oh, yeah. You know, things. 366 00:22:52,066 --> 00:22:54,373 Uh, I gave him $250,000. 367 00:22:54,416 --> 00:22:57,332 He promised me a screenplay. 368 00:22:57,376 --> 00:22:58,551 It was called the Punta Brothers. 369 00:22:58,594 --> 00:22:59,987 You're not well? 370 00:23:00,030 --> 00:23:01,597 If you're not well, we'll get you a doctor. 371 00:23:01,641 --> 00:23:04,078 I have no idea what's going on. I mean, what happened? 372 00:23:04,121 --> 00:23:06,385 It's a stomach flu? Is it intestinal flu? What's going on? 373 00:23:06,428 --> 00:23:07,777 Rinaldo: Your man's still alive, 374 00:23:07,821 --> 00:23:09,213 so that's what matters, right? 375 00:23:09,257 --> 00:23:12,434 Rinaldo, we have a large investment in you. 376 00:23:12,478 --> 00:23:15,263 Maybe there's a novel out of this. 377 00:23:15,306 --> 00:23:16,569 Maybe if it's a great screenplay, 378 00:23:16,612 --> 00:23:17,961 we could novelize it. 379 00:23:18,005 --> 00:23:20,050 They don't have cocaine here in Cuba, man. 380 00:23:20,094 --> 00:23:21,704 It's not a big thing here. 381 00:23:21,748 --> 00:23:24,054 A screenplay leads to a novel, maybe leads to a play. 382 00:23:24,098 --> 00:23:25,447 Maybe do a Broadway play. 383 00:23:25,491 --> 00:23:27,362 There's all kinds of possibilities. 384 00:23:27,406 --> 00:23:28,581 Or maybe a TV series. 385 00:23:28,624 --> 00:23:31,105 Goran, Rinaldo? Let's sit down. 386 00:23:31,148 --> 00:23:33,063 Goran: He's got some kind of script 387 00:23:33,107 --> 00:23:35,239 that I have to shoot. 388 00:23:35,283 --> 00:23:37,328 He's never written anything before, 389 00:23:37,372 --> 00:23:41,855 so that's really a confidence-builder. 390 00:23:41,898 --> 00:23:43,900 He's a great director, but he used to be an actor. 391 00:23:43,944 --> 00:23:45,162 Now, he's a director. 392 00:23:45,206 --> 00:23:46,686 So he'll be both a director and an actor. 393 00:23:46,729 --> 00:23:48,339 It's like a combo. 394 00:23:48,383 --> 00:23:49,732 Mitch: So, Goran should be an interesting guy. 395 00:23:49,776 --> 00:23:51,168 I've heard some wonderful things about him. 396 00:23:51,212 --> 00:23:53,388 He was a big star in the '70s and '80s, 397 00:23:53,432 --> 00:23:55,129 an action figure. 398 00:23:55,172 --> 00:23:57,697 - So, the guy is good, eh? - Mitch: He's really good. 399 00:23:57,740 --> 00:24:00,134 Played with a lot of the major players in Hollywood, 400 00:24:00,177 --> 00:24:03,572 and now, he's transformed himself into a director. 401 00:24:03,616 --> 00:24:06,488 Let me look at this guy, man. He's kind of... 402 00:24:06,532 --> 00:24:09,970 The eye is the window to the souls. 403 00:24:10,013 --> 00:24:11,885 Goran: With this production, it's always the same thing. 404 00:24:11,928 --> 00:24:13,756 I get there. It's a nightmare. 405 00:24:13,800 --> 00:24:16,846 Yeah. I can see some potential in this guy. 406 00:24:16,890 --> 00:24:18,195 I like him. 407 00:24:18,239 --> 00:24:19,458 Goran: You know, no one listens. 408 00:24:19,501 --> 00:24:22,025 That's not how you direct, man. 409 00:24:22,069 --> 00:24:24,071 Gracias, señora. 410 00:24:25,420 --> 00:24:28,162 Nice box. Hey. 411 00:24:28,205 --> 00:24:30,033 Okay, amigos. 412 00:24:30,077 --> 00:24:31,905 We going to celebrate the new chapter 413 00:24:31,948 --> 00:24:33,167 in the Punta Brothers. 414 00:24:33,210 --> 00:24:34,690 - Salud. - Salud. 415 00:24:34,734 --> 00:24:36,387 - Goran: Salud, guys. - Salud. Salud. 416 00:24:36,431 --> 00:24:39,086 They think I'm stupid, but I know what I'm doing here. 417 00:24:45,135 --> 00:24:47,094 Rinaldo: I'm still in a hangover type of thing. 418 00:24:47,137 --> 00:24:49,836 You know, that wasn't really me. 419 00:24:49,879 --> 00:24:52,360 I'm serious about this project. 420 00:24:52,403 --> 00:24:53,579 Mitch: Rinaldo has a passion for what he's doing, 421 00:24:53,622 --> 00:24:54,928 but if it doesn't work out, 422 00:24:54,971 --> 00:24:56,843 then maybe I'll do my own screenplay. 423 00:24:56,886 --> 00:24:58,975 Maybe I'll take over the acting, 424 00:24:59,019 --> 00:25:00,716 because I really love the acting. 425 00:25:00,760 --> 00:25:03,153 Goran: It's going to take me hours to get to location. 426 00:25:03,197 --> 00:25:04,415 I don't know where they are, 427 00:25:04,459 --> 00:25:07,549 and I'm in no hurry, like I told you. 428 00:25:07,593 --> 00:25:11,118 And I'm dreading it, frankly. These people are out of control. 429 00:25:11,161 --> 00:25:13,424 The last couple of times 430 00:25:13,468 --> 00:25:16,993 I tried to direct with these people, 431 00:25:17,037 --> 00:25:18,560 it was a nightmare. 432 00:25:18,604 --> 00:25:20,954 I almost changed profession. 433 00:25:22,912 --> 00:25:24,914 You know, this is always a mystery to me. 434 00:25:38,928 --> 00:25:41,148 Mitch: I went by the villa, and no one's there. 435 00:25:41,191 --> 00:25:43,411 Can't get in. 436 00:25:43,454 --> 00:25:45,935 So, I thought I'd just go to a local cafeteria, 437 00:25:45,979 --> 00:25:48,416 N + A Cafeteria around the corner, 438 00:25:48,459 --> 00:25:51,854 just to get in Cuban sort of culture. 439 00:25:51,898 --> 00:25:54,117 And again, it's a great opportunity to write, 440 00:25:54,161 --> 00:25:56,119 and I'm excited. 441 00:25:58,121 --> 00:25:59,558 Goran: You know, these guys are a little better 442 00:25:59,601 --> 00:26:00,776 than the last batch. 443 00:26:00,820 --> 00:26:04,432 Rinaldo, he's a natural. 444 00:26:04,475 --> 00:26:07,478 If I had a restaurant, he'd be working in my kitchen. 445 00:26:08,654 --> 00:26:11,178 Rinaldo: Don Punta is my idea, man. 446 00:26:11,221 --> 00:26:14,007 If nobody agree with that, fuck it. 447 00:26:14,050 --> 00:26:17,967 If they don't like the script, I rip the whole thing. 448 00:26:18,011 --> 00:26:20,491 I use it for toilet paper. So what? 449 00:26:20,535 --> 00:26:22,972 Fuck. 450 00:26:25,671 --> 00:26:27,977 Mitch: This reminds me of Hemingway, 451 00:26:28,021 --> 00:26:29,283 his classic book I read in high school, 452 00:26:29,326 --> 00:26:30,763 Old Man and the Sea. 453 00:26:30,806 --> 00:26:33,417 No jokes here, guys. I still feel young. 454 00:26:33,461 --> 00:26:36,116 Wow. 455 00:26:49,912 --> 00:26:53,089 Goran: If you look at the sequence of events, 456 00:26:53,133 --> 00:26:56,832 I show up for a production meeting, 457 00:26:56,876 --> 00:26:58,181 and this guy's got 458 00:26:58,225 --> 00:27:00,793 women all over the place, dancing. 459 00:27:00,836 --> 00:27:05,014 And I'm fully expecting maybe a staff meeting. 460 00:27:05,058 --> 00:27:07,669 Instead, I've got these beautiful women dancing around. 461 00:27:07,713 --> 00:27:10,890 I mean, it was really bizarre. 462 00:27:10,933 --> 00:27:13,327 You know, I was assured maybe this time it'll work. 463 00:27:13,370 --> 00:27:14,720 It'll be more professional. 464 00:27:16,112 --> 00:27:18,419 Mitch? He's something else, too. 465 00:27:18,462 --> 00:27:22,553 I mean, he's supposed to be, like, an executive. 466 00:27:22,597 --> 00:27:24,686 He was very serious, but soon as he saw the girls, 467 00:27:24,730 --> 00:27:27,036 he totally abandoned me. 468 00:27:27,080 --> 00:27:30,779 He's originally a hotshot lawyer, 469 00:27:30,823 --> 00:27:32,825 and he's right in there in the thick of things, 470 00:27:32,868 --> 00:27:34,391 dancing like-- 471 00:27:34,435 --> 00:27:36,611 He's a pretty good dancer, actually. 472 00:27:36,655 --> 00:27:38,091 It's unbelievable. 473 00:27:38,134 --> 00:27:39,745 I've never seen anything like it, but you know, 474 00:27:39,788 --> 00:27:42,443 now, I can say I've seen everything in production. 475 00:27:45,533 --> 00:27:47,622 I'm going to say, yeah, that guy Don Punta, 476 00:27:47,666 --> 00:27:50,843 he's a real loose cannon, this guy. 477 00:27:50,886 --> 00:27:52,366 You know, he's out of control. 478 00:27:52,409 --> 00:27:54,107 You don't know what he's going to do next. 479 00:27:54,150 --> 00:27:57,588 This guy's swallowing cocaine, just completely oblivious 480 00:27:57,632 --> 00:28:01,027 to what we're supposed to be doing, you know? 481 00:28:01,070 --> 00:28:04,987 And I even went so far as to block the script 482 00:28:05,031 --> 00:28:07,511 while they were partying. I went through it. 483 00:28:07,555 --> 00:28:11,341 I came up with new ideas, and it was all for nothing. 484 00:28:13,082 --> 00:28:16,869 I came on to this production thinking that, uh, 485 00:28:16,912 --> 00:28:19,175 maybe I was going to do something unique. 486 00:28:19,219 --> 00:28:20,568 It was a reality show. 487 00:28:20,611 --> 00:28:22,788 I guess that's the nature 488 00:28:22,831 --> 00:28:24,659 of this specific production, anyway. 489 00:28:25,660 --> 00:28:26,922 Thinking about production, 490 00:28:26,966 --> 00:28:31,361 I can sort of compare it 491 00:28:31,405 --> 00:28:35,539 to Orson Welles's last project. 492 00:28:35,583 --> 00:28:37,063 You know, that psychedelic thing he did, 493 00:28:37,106 --> 00:28:38,368 The Other Side of the Wind. 494 00:28:38,412 --> 00:28:40,153 That's what it reminds me of. 495 00:28:40,196 --> 00:28:44,287 Same type of chaos 496 00:28:44,331 --> 00:28:47,247 and smorgasbord of actors and characters. 497 00:28:47,290 --> 00:28:49,989 You know, I mean, you get an idea of what it was like 498 00:28:50,032 --> 00:28:51,991 being in that production. 499 00:28:52,034 --> 00:28:54,558 But you got to give this guy credit. 500 00:28:54,602 --> 00:28:57,779 This is some interesting stuff, interesting characters. 501 00:29:02,044 --> 00:29:05,613 Nothing can surprise me after this. 502 00:29:16,885 --> 00:29:19,453 These Mickey Mouse actor, 503 00:29:19,496 --> 00:29:22,717 let's see who they are, who they really are. 504 00:29:22,761 --> 00:29:24,284 How are you this morning? 505 00:29:24,327 --> 00:29:25,589 Well, we're having a little controversy here. 506 00:29:25,633 --> 00:29:27,243 Long night? 507 00:29:27,287 --> 00:29:29,550 You're a little late for this meeting, aren't you? 508 00:29:29,593 --> 00:29:32,466 I have an idea why you're late. 509 00:29:32,509 --> 00:29:34,860 Yeah? Well, I was working on the script all night. 510 00:29:34,903 --> 00:29:36,122 Really? A script? 511 00:29:36,165 --> 00:29:37,993 No shit. 512 00:29:38,037 --> 00:29:39,865 You're going to really like this. I think you guys-- 513 00:29:39,908 --> 00:29:42,345 Rinaldo: Well, I know exactly what you were doing last night, 514 00:29:42,389 --> 00:29:45,653 down here and everything. 515 00:29:45,696 --> 00:29:48,308 Maricon told me. 516 00:29:48,351 --> 00:29:49,962 - I'm the maricon who told him. - Goran: Are you the maricon? 517 00:29:50,005 --> 00:29:51,659 I hate that name. 518 00:29:51,702 --> 00:29:53,617 I'd rather have Meyer, frankly. But whatever. Go ahead. 519 00:29:53,661 --> 00:29:55,184 Meyer? Like Meyer Lansky? 520 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 Mitch: Meyer Lansky. I think that's very Spanish. 521 00:29:56,882 --> 00:30:00,624 You know, Mitch told me how loyal you are to me, man. 522 00:30:00,668 --> 00:30:03,149 You were sleeping with my girl. 523 00:30:03,192 --> 00:30:07,196 So the two girls that were here, they weren't with you? 524 00:30:07,240 --> 00:30:09,720 Oh, you're pretending not to know anything about it, eh? 525 00:30:09,764 --> 00:30:12,985 Listen, uh, Don Punta, 526 00:30:13,028 --> 00:30:14,377 I'm really trying my hardest 527 00:30:14,421 --> 00:30:16,031 to stay on board this production. 528 00:30:16,075 --> 00:30:18,512 I mean, first of all, the script is horrifying. 529 00:30:18,555 --> 00:30:20,296 Rinaldo: If you only knew what happened in Miami, 530 00:30:20,340 --> 00:30:22,733 you wouldn't be acting like these guys, you know? 531 00:30:22,777 --> 00:30:24,300 I got rid of a couple guys there, 532 00:30:24,344 --> 00:30:26,389 Just like this, all right? [snapping fingers] 533 00:30:26,433 --> 00:30:29,740 So please, stay with me. Be loyal to me. 534 00:30:29,784 --> 00:30:32,482 You treat me good, I treat you better. 535 00:30:32,526 --> 00:30:36,399 I'm going to hire you the best bitches here for you, man. 536 00:30:36,443 --> 00:30:39,663 You can choose. And the maricon for you, okay? 537 00:30:39,707 --> 00:30:41,230 Not okay. It's all right. 538 00:30:41,274 --> 00:30:44,494 Rinaldo: So you all going to be happy, all right? 539 00:30:44,538 --> 00:30:46,540 Is that okay? Clear? All good? 540 00:30:46,583 --> 00:30:47,846 - Okay. - I like that. 541 00:31:01,729 --> 00:31:04,863 I actually ran into him at the Nacional. 542 00:31:04,906 --> 00:31:06,865 - Are you serious? - Yes. 543 00:31:06,908 --> 00:31:08,170 He's at the Nacional? 544 00:31:08,214 --> 00:31:09,432 Well, he was telling me the place 545 00:31:09,476 --> 00:31:10,999 was a fucking piece-of-shit hole 546 00:31:11,043 --> 00:31:12,696 and he wanted to get the hell out. 547 00:31:12,740 --> 00:31:14,220 That sounds like Rick. 548 00:31:14,263 --> 00:31:16,613 - It does sound like Rick. - Wow. 549 00:31:16,657 --> 00:31:20,966 Well, this is my shirt. This is great. 550 00:31:21,009 --> 00:31:23,272 Okay. This is a Croatian shirt, 551 00:31:23,316 --> 00:31:24,926 my favourite Croatian shirt. Okay. 552 00:31:24,970 --> 00:31:27,450 I'm going to try to find him. He's at this Nacional. 553 00:31:27,494 --> 00:31:32,020 And wouldn't it be wonderful that I reunite with Rick 554 00:31:32,064 --> 00:31:35,241 and the two of us will ride off into the sunset 555 00:31:35,284 --> 00:31:39,723 underneath this great tunnel here in Cuba? 556 00:31:56,740 --> 00:32:01,006 [man singing in Spanish] 557 00:32:06,663 --> 00:32:10,929 The next thing you know, he's doing all this blow and... 558 00:32:15,324 --> 00:32:17,326 [inhaling] 559 00:32:20,373 --> 00:32:22,375 Oh, fuck. 560 00:32:25,944 --> 00:32:27,815 [inhaling] 561 00:32:27,858 --> 00:32:30,687 Oh, man. [groaning] 562 00:32:30,731 --> 00:32:33,212 I just wanted to, you know, call you outside. 563 00:32:33,255 --> 00:32:35,083 I want you to keep an eye on those guys, all right? 564 00:32:35,127 --> 00:32:36,780 I will. I will. Let's see how they do. 565 00:32:36,824 --> 00:32:39,827 Let's see how this progresses in preproduction. 566 00:32:39,870 --> 00:32:41,394 - Ah. - Here you go, buddy. 567 00:32:41,437 --> 00:32:43,396 You read my mind, man. 568 00:32:43,439 --> 00:32:45,354 - Thank you. Thank you. - Jeez, man. 569 00:32:45,398 --> 00:32:47,008 - It's painful to watch. - Thank you, man. 570 00:32:47,052 --> 00:32:48,792 I'm starting to sweat watching you. 571 00:32:48,836 --> 00:32:50,142 A lot of residue here, man. 572 00:32:50,185 --> 00:32:51,708 A lot of shit is still sticking there. 573 00:32:51,752 --> 00:32:54,581 You know what I mean, eh? 574 00:32:54,624 --> 00:32:56,713 Probably is getting back in my-- all the way here. 575 00:32:56,757 --> 00:32:58,541 [sniffing] 576 00:32:58,585 --> 00:33:00,413 Can you see any shit here? No. Really? No? 577 00:33:00,456 --> 00:33:01,675 Goran: There's a little bit of shit there, yeah. 578 00:33:01,718 --> 00:33:03,764 Really? No. That's maybe... 579 00:33:03,807 --> 00:33:06,375 [blowing nose] 580 00:33:06,419 --> 00:33:10,292 Never seen that, ever, in any production. 581 00:33:10,336 --> 00:33:12,033 So, I mean, it's the first. 582 00:33:12,077 --> 00:33:13,817 A lot of things are a first here. 583 00:33:13,861 --> 00:33:17,865 That's nothing, man. I've got unlimited, you know, supply. 584 00:33:17,908 --> 00:33:20,955 So, you know, we're all good here. 585 00:33:20,999 --> 00:33:24,045 By the way, Goran, you have to loosen up, man. 586 00:33:24,089 --> 00:33:27,309 I never see you dance, you know, participate in the fun here. 587 00:33:27,353 --> 00:33:29,007 I want you to be part of that fun, too. 588 00:33:29,050 --> 00:33:30,747 You can be too serious. 589 00:33:30,791 --> 00:33:35,100 Hey. Balance, man. Balance. Fun is part of the business. 590 00:33:35,143 --> 00:33:38,059 And at the end, I'm going to treat you, man. 591 00:33:38,103 --> 00:33:39,669 I'm going to treat you well, all right? 592 00:33:39,713 --> 00:33:40,975 Goran: I'd like to see how we get to that point. 593 00:33:41,019 --> 00:33:42,498 - Okay. - Goran: But I appreciate it. 594 00:33:42,542 --> 00:33:44,152 - Beautiful, man. - Goran: Thanks, brother. 595 00:33:44,196 --> 00:33:45,414 I'm counting on you, all right? 596 00:33:45,458 --> 00:33:46,676 - Yeah. - Rinaldo: I really are. 597 00:33:46,720 --> 00:33:48,156 - Okay. - Rinaldo: Bye. 598 00:33:48,200 --> 00:33:51,203 [inhaling] 599 00:33:53,466 --> 00:33:57,470 [man singing in Spanish] 600 00:34:24,149 --> 00:34:26,107 Mitch: This is really strange. 601 00:34:44,386 --> 00:34:46,388 Rick? It can't be Rick. No. 602 00:34:52,960 --> 00:34:56,920 Rick? No. No. Why aren't you answering me? 603 00:34:56,964 --> 00:34:58,966 Rick. It's not Rick. 604 00:35:36,743 --> 00:35:39,702 [flamenco guitar playing] 605 00:35:39,746 --> 00:35:49,756 ♪ 606 00:37:01,044 --> 00:37:11,054 ♪ 607 00:37:51,878 --> 00:37:55,229 Goran: Don Punta, we haven't even started shooting. 608 00:37:55,273 --> 00:38:00,147 I mean, you're really mocking that stuff up pretty much. 609 00:38:01,888 --> 00:38:04,238 - You okay? - I'm perfectly fine. 610 00:38:04,282 --> 00:38:05,761 - Okay. - Trust me. 611 00:38:05,805 --> 00:38:07,720 Where are these guys, man? 612 00:38:07,763 --> 00:38:09,374 Supposed to be here for this meeting. 613 00:38:09,417 --> 00:38:11,419 Guys? Hey. 614 00:38:13,813 --> 00:38:15,989 There you are. 615 00:38:16,032 --> 00:38:17,599 Goran: We thought of this logically. 616 00:38:17,643 --> 00:38:19,732 Like, if we looked at it-- 617 00:38:19,775 --> 00:38:21,342 Rinaldo: Hold on. Hold on. 618 00:38:21,386 --> 00:38:22,822 One thing at a time, all right? 619 00:38:22,865 --> 00:38:25,346 Would you like some stuff right here? 620 00:38:25,390 --> 00:38:27,087 No, no, no. No, thank you. 621 00:38:27,130 --> 00:38:30,525 So, you-- Should I-- Do you want me to continue here? 622 00:38:30,569 --> 00:38:31,787 Go on, man. 623 00:38:31,831 --> 00:38:34,399 Goran: All right. 624 00:38:34,442 --> 00:38:36,226 So, I figure this exterior scene here, 625 00:38:36,270 --> 00:38:37,706 this is my main concern. 626 00:38:37,750 --> 00:38:41,101 Rinaldo: Where is my fucking cigar, man? 627 00:38:45,366 --> 00:38:47,890 See? No cut it. But it's fine. 628 00:38:47,934 --> 00:38:49,631 We can survive. 629 00:38:49,675 --> 00:38:52,112 Goran: Okay. So, look. 630 00:38:52,155 --> 00:38:53,853 - Yeah. You were saying? - Yeah. 631 00:38:53,896 --> 00:38:55,333 Rinaldo: But wait a minute. 632 00:38:55,376 --> 00:38:57,335 I need a blast, man. 633 00:38:58,423 --> 00:39:01,034 [exhaling] 634 00:39:01,077 --> 00:39:04,690 Goran: So, we do have five exteriors here, 635 00:39:04,733 --> 00:39:06,431 and I don't know if, uh... 636 00:39:07,693 --> 00:39:08,911 [coughing] 637 00:39:08,955 --> 00:39:10,957 ...if, uh... Ugh. 638 00:39:12,437 --> 00:39:14,090 Rinaldo: This is so good, man. 639 00:39:14,134 --> 00:39:15,657 - This is magic. - Yeah. 640 00:39:15,701 --> 00:39:18,051 You should get some of this shit, man. 641 00:39:18,094 --> 00:39:19,661 Yeah. I just got some on my pants. Listen. 642 00:39:19,705 --> 00:39:21,315 Rinaldo: This is like a blessing, man. 643 00:39:21,359 --> 00:39:22,882 Goran: We got a clear three-act-- 644 00:39:22,925 --> 00:39:24,274 Give me the script. Give me the script. Come on. 645 00:39:24,318 --> 00:39:25,841 - Give me that shit. - Are you-- 646 00:39:25,885 --> 00:39:27,539 Rinaldo: Come on. Come on. Come on. 647 00:39:27,582 --> 00:39:30,019 Goran: There you go. There's your-- 648 00:39:30,063 --> 00:39:31,891 Rinaldo: Fuck. This-- 649 00:39:31,934 --> 00:39:34,372 - Goran: Rinaldo! - This is garbage, man. 650 00:39:34,415 --> 00:39:38,071 It's no good anymore. Your funny shit is garbage. 651 00:39:38,114 --> 00:39:41,944 It all change. Change of course, plan. 652 00:39:41,988 --> 00:39:44,991 Everything is-- You know, start from scratch. 653 00:39:45,034 --> 00:39:48,690 [inhaling] 654 00:39:49,996 --> 00:39:51,954 Oh, fuck, man. 655 00:39:51,998 --> 00:39:56,524 My friend, maybe you'd better go easy on the, uh, cocaine. 656 00:39:56,568 --> 00:39:57,786 There's something-- You're bleeding. 657 00:39:57,830 --> 00:39:58,961 What are you talking about, man? 658 00:39:59,005 --> 00:40:00,136 Goran: You got blood all over. 659 00:40:00,180 --> 00:40:01,268 What are you talking about? 660 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Take a look, man. You got blood. 661 00:40:03,836 --> 00:40:05,533 Whoa. 662 00:40:05,577 --> 00:40:09,668 Rinaldo: Now, let me just do some more shit here, man. 663 00:40:09,711 --> 00:40:11,974 I really like the shit. 664 00:40:12,018 --> 00:40:14,716 [inhaling] 665 00:40:17,502 --> 00:40:21,114 - Fuck, man. - Goran: Hey. 666 00:40:21,157 --> 00:40:23,377 Okay, guys. I think it's time 667 00:40:23,421 --> 00:40:25,597 for me to go and take a dump, man. 668 00:40:25,640 --> 00:40:27,207 And then I come back. 669 00:40:27,250 --> 00:40:28,817 Where are you going? 670 00:40:28,861 --> 00:40:31,472 - Rinaldo: To take a dump, man. - Oh. 671 00:40:31,516 --> 00:40:33,126 Rinaldo: You want to come and clean my ass later on? 672 00:40:33,169 --> 00:40:34,432 I call you, all right? 673 00:40:47,880 --> 00:40:57,890 ♪ 674 00:41:06,072 --> 00:41:16,082 ♪ 675 00:41:54,642 --> 00:42:04,652 ♪ 676 00:43:10,675 --> 00:43:12,851 Rinaldo: I have to call you, guy. 677 00:43:12,894 --> 00:43:15,114 It's going down, man. 678 00:43:17,856 --> 00:43:19,161 Hey, Doug. 679 00:43:19,205 --> 00:43:22,512 Doug, listen. Yeah, yeah, it's me. 680 00:43:22,556 --> 00:43:26,691 And this character called Rinaldo, 681 00:43:26,734 --> 00:43:28,997 who I thought was one of us and was honest and everything, 682 00:43:29,041 --> 00:43:31,434 he screwed me. 683 00:43:31,478 --> 00:43:34,394 Everything is over, man. It's over. 684 00:43:34,437 --> 00:43:37,876 What do I mean? [laughing] 685 00:43:37,919 --> 00:43:39,573 It's over, man. 686 00:43:39,617 --> 00:43:41,575 No, no, no. Don't put me in that. 687 00:43:41,619 --> 00:43:43,708 Like, now, I'm accused of, like, taking all the money. 688 00:43:43,751 --> 00:43:46,841 Rinaldo: Final day is here. 689 00:43:46,885 --> 00:43:49,365 So you should return the money. 690 00:43:49,409 --> 00:43:52,673 Do everything that is, you know, good. 691 00:43:52,717 --> 00:43:54,849 So, we have to talk about this, 692 00:43:54,893 --> 00:43:57,112 because I spoke to you about a week ago. 693 00:43:57,156 --> 00:43:59,375 Rinaldo: I'm cleaning my conscience, 694 00:43:59,419 --> 00:44:00,768 and take care of it. 695 00:44:00,812 --> 00:44:02,727 Do the right thing, at least for once. 696 00:44:02,770 --> 00:44:05,730 Okay? That's all I can say now. 697 00:44:05,773 --> 00:44:09,516 And I trusted him, and he stabbed me in the back. 698 00:44:09,559 --> 00:44:11,823 And everybody thought that he was such a nice guy, 699 00:44:11,866 --> 00:44:13,215 but I guess right now, 700 00:44:13,259 --> 00:44:15,565 we know that he's not such a nice guy. 701 00:44:15,609 --> 00:44:20,092 So you won't hear from me anymore, okay? 702 00:44:20,135 --> 00:44:23,138 Blanquita is better for me... [laughing] 703 00:44:23,182 --> 00:44:25,140 ...if you know what I mean, right? 704 00:44:25,184 --> 00:44:28,404 I'll be seeing you somewhere up there, man. 705 00:44:28,448 --> 00:44:32,234 You have your days counted as well, so face it, man. 706 00:44:32,278 --> 00:44:34,846 You can run, but you cannot hide. 707 00:44:34,889 --> 00:44:37,805 Hasta la vista, bitch. 708 00:44:37,849 --> 00:44:39,851 Fuck you. 709 00:44:39,894 --> 00:44:43,942 Hey? He hung up. 710 00:44:43,985 --> 00:44:46,205 You know? What the fuck? 711 00:44:46,248 --> 00:44:48,250 Fuck, man. 712 00:44:50,644 --> 00:44:52,211 [gasping] 713 00:44:53,865 --> 00:44:57,172 And there was a lot of death in this show. 714 00:44:57,216 --> 00:44:59,914 I'm lucky that I'm still sitting here, that I'm not dead. 715 00:44:59,958 --> 00:45:02,395 Goran, Goran! 716 00:45:02,438 --> 00:45:05,572 Hey, Mitch. Where are you guys? 717 00:45:05,615 --> 00:45:09,228 Mitch... Man, man. 718 00:45:09,271 --> 00:45:12,231 Anybody around? Where is everybody, man? 719 00:45:12,274 --> 00:45:14,407 Where is everybody? Fuck. 720 00:45:14,450 --> 00:45:16,583 My final message to you, Rinaldo? 721 00:45:16,626 --> 00:45:19,325 We've got a fix on your cellphone, 722 00:45:19,368 --> 00:45:21,370 so I know where you are. 723 00:45:21,414 --> 00:45:24,634 I know that compound where you are. 724 00:45:24,678 --> 00:45:26,419 Because I'm coming, 725 00:45:26,462 --> 00:45:29,161 and it's going to be like George Bush and shock and awe. 726 00:45:29,204 --> 00:45:30,684 We're coming down. 727 00:45:30,728 --> 00:45:33,252 We're going to get you, and there's no escape. 728 00:45:33,295 --> 00:45:38,257 Where is the fucking everybody, man? 729 00:45:38,300 --> 00:45:40,868 Where is everybody? 730 00:45:40,912 --> 00:45:43,349 And I don't care if you're Don, Rinaldo, Punta, or Escobar. 731 00:45:43,392 --> 00:45:45,525 All four of you, we're going to get you. 732 00:45:45,568 --> 00:45:48,571 [moaning] 733 00:45:48,615 --> 00:45:51,009 Not even a fucking bitch around, man. 734 00:46:09,810 --> 00:46:19,777 ♪ 735 00:46:27,088 --> 00:46:37,098 ♪ 736 00:47:39,944 --> 00:47:49,910 ♪ 737 00:48:28,296 --> 00:48:30,298 [coughing] 738 00:48:34,999 --> 00:48:37,088 Fuck, man. 739 00:48:37,131 --> 00:48:38,872 Fuck, man! 740 00:48:38,916 --> 00:48:41,048 [shouting incoherently] 741 00:48:41,092 --> 00:48:43,572 ♪ So fine and so gentle 742 00:48:46,010 --> 00:48:49,578 ♪ I came around 743 00:48:49,622 --> 00:48:53,147 ♪ And now I see 744 00:48:53,191 --> 00:48:55,758 ♪ Your face 745 00:48:55,802 --> 00:48:58,936 ♪ So sentimentally 746 00:49:02,678 --> 00:49:04,071 What, are you guys filming this? What the-- 747 00:49:04,115 --> 00:49:06,160 Hey, dude. You okay? 748 00:49:08,684 --> 00:49:10,164 What are you guys doing? Let's go. 749 00:49:10,208 --> 00:49:12,210 Call 911. 750 00:49:12,253 --> 00:49:15,126 Jesus Christ, man. Get the fucking ambulance. 751 00:49:15,169 --> 00:49:17,911 What are you guys doing? 752 00:49:17,955 --> 00:49:21,262 ♪ Angels call your name 753 00:49:21,306 --> 00:49:24,787 ♪ They do sing to me 754 00:49:26,615 --> 00:49:28,748 He's done, man. He's gone. 755 00:49:28,791 --> 00:49:30,924 Give him mouth-to-mouth, Mitch. 756 00:49:30,968 --> 00:49:32,360 - Are you serious? - Yeah, I'm serious, man. 757 00:49:32,404 --> 00:49:33,666 Why you think I called you? 758 00:49:40,803 --> 00:49:43,502 Mitch: There's no pulse. This was not supposed to happen. 759 00:49:43,545 --> 00:49:46,287 Goran: No. He must have took just one big hit and went down. 760 00:49:46,331 --> 00:49:47,636 Mitch: We have to make funeral arrangements. 761 00:49:47,680 --> 00:49:51,423 We have to call his relatives or-- 762 00:49:51,466 --> 00:49:54,165 You better get that coke off your nose before the cops come. 763 00:49:54,208 --> 00:49:55,688 - I appreciate it. - Get cleaned up. 764 00:49:55,731 --> 00:49:57,342 Well, I was trying to help him out. 765 00:49:57,385 --> 00:49:59,518 Let's get Malik. Stand vigil by the body, will you? 766 00:49:59,561 --> 00:50:00,780 Where is he? 767 00:50:00,823 --> 00:50:03,043 We need someone to stand vigil here. 768 00:50:03,087 --> 00:50:07,569 Oh, I...I kind of... 769 00:50:07,613 --> 00:50:09,310 You know, I've been through a lot with Rinaldo. 770 00:50:09,354 --> 00:50:11,399 I knew him when he was just a doorman 771 00:50:11,443 --> 00:50:16,361 and then an aspiring filmmaker and aspiring drug lord. 772 00:50:16,404 --> 00:50:18,972 And now, he's gone, 773 00:50:19,016 --> 00:50:21,714 and I think he'll be missed. 774 00:50:21,757 --> 00:50:24,369 But he'll be remembered. 775 00:50:24,412 --> 00:50:27,111 I'm not sure exactly for what, but he will be remembered. 776 00:50:27,154 --> 00:50:29,243 ♪ To me and now 777 00:50:32,246 --> 00:50:35,206 ♪ I feel so thankfully 778 00:50:35,249 --> 00:50:37,686 ♪ That you have been so good to me ♪ 779 00:50:37,730 --> 00:50:39,210 Mitch: I don't drink, and I don't smoke. 780 00:50:39,253 --> 00:50:43,170 But I'm, you know, shaking a little bit here. Okay. 781 00:50:43,214 --> 00:50:45,085 Well, guess what? You're going to fucking drink, 782 00:50:45,129 --> 00:50:46,913 and you're going to smoke. 783 00:50:46,956 --> 00:50:49,046 Okay? You're at my table, and you can't just sit there... 784 00:50:49,089 --> 00:50:50,786 - This is your table? - ...like a dick, looking at me. 785 00:50:50,830 --> 00:50:52,614 Okay. But Wally-- 786 00:50:52,658 --> 00:50:55,313 You got to drink some poison. I don't want to drink this shit, 787 00:50:55,356 --> 00:50:56,618 but for you, it's okay. 788 00:50:56,662 --> 00:50:58,229 Okay. 789 00:50:58,272 --> 00:51:00,709 - L'chaim, my friend. - Wally: Salud, boys. 790 00:51:00,753 --> 00:51:01,971 Mitch: Oh, this is horrible. 791 00:51:02,015 --> 00:51:03,843 It is poison. Okay. 792 00:51:03,886 --> 00:51:06,019 - I don't smoke. - Neither do I. 793 00:51:06,063 --> 00:51:07,760 - Okay. - But it's this production. 794 00:51:07,803 --> 00:51:09,240 Okay. Here goes. 795 00:51:09,283 --> 00:51:11,590 You got to put it in your mouth to light it. 796 00:51:11,633 --> 00:51:13,635 You can't fucking just put the cigarette out. 797 00:51:18,205 --> 00:51:19,859 Hey, it's not bad. 798 00:51:19,902 --> 00:51:21,252 First time for everything. 799 00:51:21,295 --> 00:51:22,557 Mitch: There's a first time for everything. 800 00:51:37,442 --> 00:51:40,184 Mitch: Malik, I'm sorry it didn't work out. 801 00:51:40,227 --> 00:51:41,794 You know, I was hoping you'd be an actor 802 00:51:41,837 --> 00:51:44,101 and, you know, a major star in this project. 803 00:51:44,144 --> 00:51:47,147 But you know, it was out of my control. I'm sorry. 804 00:51:47,191 --> 00:51:50,933 Okay. It just sucks that it has to go down like this. 805 00:51:50,977 --> 00:51:52,805 I don't know if he was really aware 806 00:51:52,848 --> 00:51:54,633 of his function in this film. 807 00:51:54,676 --> 00:51:56,504 He was the host. 808 00:51:56,548 --> 00:51:59,159 I don't know what that means. 809 00:51:59,203 --> 00:52:02,119 I'm sorry you didn't get to meet Rick. 810 00:52:02,162 --> 00:52:04,295 Unfortunately. His story is very inspiring. 811 00:52:04,338 --> 00:52:05,731 Mitch: It is. 812 00:52:05,774 --> 00:52:06,993 I heard he's the type of guy 813 00:52:07,036 --> 00:52:08,821 that'll give you the shirt off his back. 814 00:52:08,864 --> 00:52:12,868 Oh. Well, actually, he actually did. 815 00:52:21,877 --> 00:52:23,444 Okay. Let me now address 816 00:52:23,488 --> 00:52:24,837 what's happened the last three or four days. 817 00:52:24,880 --> 00:52:26,795 I was at this villa, 818 00:52:26,839 --> 00:52:28,493 and a lot of strange things were happening. 819 00:52:28,536 --> 00:52:29,842 And I'm now, again, piecing together. 820 00:52:29,885 --> 00:52:32,149 I mean, it's all coming at me, 821 00:52:32,192 --> 00:52:34,673 so stick with me. 822 00:52:42,333 --> 00:52:44,900 So, you thought this Rick didn't exist. 823 00:52:44,944 --> 00:52:46,206 Goran: Well, you know what? 824 00:52:46,250 --> 00:52:47,642 When I see it, I'll believe it. 825 00:52:47,686 --> 00:52:49,383 I mean, it's like I said. 826 00:52:49,427 --> 00:52:52,125 It's unlike anything I've ever worked on. 827 00:52:52,169 --> 00:52:53,344 Mitch: Well, he is-- What's the expression? 828 00:52:53,387 --> 00:52:54,432 I'm not sure, but to paraphrase, 829 00:52:54,475 --> 00:52:56,782 he's, like, inscrutable. 830 00:52:56,825 --> 00:53:00,220 He's a riddle wrapped in a mystery wrapped in a conundrum. 831 00:53:00,264 --> 00:53:01,961 Well, look. 832 00:53:02,004 --> 00:53:03,832 I mean, bottom line is, we've been had. 833 00:53:03,876 --> 00:53:05,660 He's been pulling the strings all along, 834 00:53:05,704 --> 00:53:08,228 and this is what I find fascinating. 835 00:53:08,272 --> 00:53:09,751 You're telling me it was him 836 00:53:09,795 --> 00:53:11,449 who pulled the strings for us to get here? 837 00:53:11,492 --> 00:53:13,712 It was. 838 00:53:13,755 --> 00:53:15,453 Goran: We're here in Cuba. It wasn't you who-- 839 00:53:15,496 --> 00:53:16,715 It wasn't me. No. 840 00:53:16,758 --> 00:53:18,804 He even pulled one over you. 841 00:53:18,847 --> 00:53:20,936 I'm sure he's pulled more than one over me, 842 00:53:20,980 --> 00:53:22,242 but I believe in him, 843 00:53:22,286 --> 00:53:24,723 because he is a guy with a vision. 844 00:53:24,766 --> 00:53:26,246 He's passionate, 845 00:53:26,290 --> 00:53:28,857 and whatever he puts his mind to happens. 846 00:53:28,901 --> 00:53:30,946 And this is happening. 847 00:53:30,990 --> 00:53:34,123 What is it? Rinaldo and Mitch-- 848 00:53:34,167 --> 00:53:36,604 - Okay. - Producer: Yeah. 849 00:53:36,648 --> 00:53:38,258 - One or two seconds. - Goran: Yeah, you got it. 850 00:53:38,302 --> 00:53:40,260 Mitch: Yeah. Okay. Let's go. 851 00:53:40,304 --> 00:53:41,783 Goran: I don't even believe he's here, if he exists, man. 852 00:53:41,827 --> 00:53:43,220 He does exist. Okay. 853 00:53:43,263 --> 00:53:44,264 You guys are getting on my nerves, man. 854 00:53:44,308 --> 00:53:45,483 What's up with this? 855 00:53:45,526 --> 00:53:46,919 He was supposed to get us a permit. 856 00:53:46,962 --> 00:53:48,050 You know, this is a very popular hotel. 857 00:53:48,094 --> 00:53:49,269 You bring me out all the way here 858 00:53:49,313 --> 00:53:50,531 and you tell me we're about to meet him. 859 00:53:50,575 --> 00:53:52,011 and they kick us out of there. 860 00:53:52,054 --> 00:53:53,882 Why? Because there's some cameras with us? 861 00:53:53,926 --> 00:53:55,406 Let's get us a mojito. I'm sorry to waste your time, my friend. 862 00:53:55,449 --> 00:53:57,321 - Let's get a mojito, man. - Okay. 863 00:53:57,364 --> 00:53:59,061 This is getting slightly painful. 864 00:53:59,105 --> 00:54:00,454 - Mitch: All right. - Goran: Let's go. 865 00:54:07,461 --> 00:54:10,334 Mitch: And wouldn't it be wonderful 866 00:54:10,377 --> 00:54:15,252 if I reunite with Rick here in Cuba, 867 00:54:15,295 --> 00:54:18,646 and the two of us will ride off into the sunset 868 00:54:18,690 --> 00:54:22,607 underneath this great tunnel? 869 00:54:44,368 --> 00:54:45,847 Goran: Let me ask you something. 870 00:54:45,891 --> 00:54:47,327 Mitch: Go ahead. 871 00:54:47,371 --> 00:54:50,287 Goran: This individual Rick, that we're... 872 00:54:50,330 --> 00:54:53,855 - Yes. - ...about to meet... 873 00:54:53,899 --> 00:54:55,292 What do you want to know about him? 874 00:54:55,335 --> 00:54:57,859 Well, what I want to know is-- 875 00:54:57,903 --> 00:54:59,165 I heard that he's difficult. 876 00:54:59,208 --> 00:55:01,210 Mitch: Well, I disagree. 877 00:55:01,254 --> 00:55:02,647 I've known him for many years. 878 00:55:02,690 --> 00:55:07,173 He's a warm, compassionate guy, really smart. 879 00:55:07,216 --> 00:55:09,349 He gets stuff done. 880 00:55:09,393 --> 00:55:11,438 Whatever it takes, he gets it done. 881 00:55:11,482 --> 00:55:16,095 And he just has done it his own way. 882 00:55:16,138 --> 00:55:17,488 He just breaks all the rules. 883 00:55:17,531 --> 00:55:18,793 He's like an entrepreneur, in a sense. 884 00:55:18,837 --> 00:55:19,881 Very entrepreneur. Like, forget-- 885 00:55:19,925 --> 00:55:21,361 Goran: Revolutionary. 886 00:55:21,405 --> 00:55:22,971 Mitch: Revolutionary. I mean, you know-- 887 00:55:23,015 --> 00:55:24,582 Goran: I'm excited to meet this guy. 888 00:55:24,625 --> 00:55:28,368 I'm sure he's been watching us, keeping tabs. 889 00:55:28,412 --> 00:55:32,198 I always sensed his presence, but I didn't think it was here. 890 00:55:32,241 --> 00:55:34,635 But Wally confirmed he was here. 891 00:55:34,679 --> 00:55:36,768 This, in fact, is a perfect time to meet him, 892 00:55:36,811 --> 00:55:39,727 because he operates best in chaos. 893 00:55:39,771 --> 00:55:41,250 - And there is chaos. - Oh, yeah. Yeah. 894 00:55:41,294 --> 00:55:42,469 Obviously, our lead actor is gone, right? 895 00:55:42,513 --> 00:55:44,079 You know what? That makes sense. 896 00:55:44,123 --> 00:55:45,342 That seems like the type of personality that he is. 897 00:55:45,385 --> 00:55:47,082 He loves chaos. 898 00:55:47,126 --> 00:55:48,867 Yeah. Well, you're about to bring it full force here. 899 00:55:48,910 --> 00:55:50,216 Mitch: We're going to bring it on. 900 00:55:50,259 --> 00:55:51,783 Goran: I've never been on a production 901 00:55:51,826 --> 00:55:53,785 where the guy intentionally killed himself. 902 00:55:56,744 --> 00:55:58,355 Yeah. I'm Rick. 903 00:55:58,398 --> 00:55:59,747 Goran: Hey, man. Nice to meet you. 904 00:55:59,791 --> 00:56:01,619 I thought he was bullshitting. Yeah. 905 00:56:01,662 --> 00:56:03,490 - It is Rick. - Okay. 906 00:56:03,534 --> 00:56:05,536 Where do you want to go, there, Hemingway? Look at this guy. 907 00:56:05,579 --> 00:56:06,928 [horn honking] 908 00:56:06,972 --> 00:56:09,844 Wow. All right. 909 00:56:09,888 --> 00:56:13,674 Let's follow him, man. Where's he going? 910 00:56:13,718 --> 00:56:15,197 - That's Rick. Out of nowhere. - What a coinci-- 911 00:56:15,241 --> 00:56:16,808 This guy is tailing us, I'll tell you. 912 00:56:16,851 --> 00:56:18,331 He came out of nowhere. What did I say? 913 00:56:18,375 --> 00:56:20,377 Wow. 914 00:56:22,030 --> 00:56:23,423 Wow. 915 00:56:23,467 --> 00:56:26,513 Goran: I didn't know he had a beard. 916 00:56:35,740 --> 00:56:36,958 Rick, come over here. Come over here. 917 00:56:37,002 --> 00:56:38,786 What? What, Mitch? 918 00:56:38,830 --> 00:56:41,441 I called you over. Man, I got some bad news. I got some bad-- 919 00:56:41,485 --> 00:56:42,703 - Hold on. - What? Mitch, relax. 920 00:56:42,747 --> 00:56:43,965 - I can't relax. - Mitch. Mitch. 921 00:56:44,009 --> 00:56:45,227 Rinaldo. Rinaldo. 922 00:56:45,271 --> 00:56:46,620 I don't want to hear about Rinaldo. 923 00:56:46,664 --> 00:56:48,317 - We're going home tomorrow. - No, no-- 924 00:56:48,361 --> 00:56:49,667 - Mitch, we're done. - No, no. 925 00:56:49,710 --> 00:56:52,844 So, while all this is coming down, 926 00:56:52,887 --> 00:56:55,368 I went to the one person I thought I could trust. 927 00:56:55,412 --> 00:56:56,935 Are you sitting down? You're standing up. 928 00:56:56,978 --> 00:56:58,545 Take it easy. 929 00:56:58,589 --> 00:57:00,460 - He's dead. - He's not dead, Mitch. 930 00:57:00,504 --> 00:57:02,027 - He is dead. - Mitch. 931 00:57:02,070 --> 00:57:03,289 - He is dead. - Mitch-- 932 00:57:03,332 --> 00:57:04,595 - We saw him die. - Calm down. 933 00:57:04,638 --> 00:57:05,683 - He's dead. - He died. You saw him. 934 00:57:05,726 --> 00:57:07,119 - No, Mitch. - He died. 935 00:57:07,162 --> 00:57:08,381 - He's gone. - They were all fake deaths 936 00:57:08,425 --> 00:57:09,991 - in the show. - Goran: No. 937 00:57:10,035 --> 00:57:11,428 I know there were fake deaths, and this was supposed-- 938 00:57:11,471 --> 00:57:12,690 We were supposed to film him drinking and-- 939 00:57:12,733 --> 00:57:13,778 - Goran: Yeah. - Rick: No. 940 00:57:13,821 --> 00:57:15,083 --snorting coke and everything. 941 00:57:15,127 --> 00:57:17,085 He's gone, sir. He's gone. 942 00:57:17,129 --> 00:57:18,826 - This is Goran, our director. - Goran? 943 00:57:18,870 --> 00:57:20,349 - You've never met him. - It's a pleasure to meet you. 944 00:57:20,393 --> 00:57:21,394 - Goran, Rick. - I heard a lot about you. 945 00:57:21,438 --> 00:57:22,961 Rick, Goran. I'm sorry. 946 00:57:23,004 --> 00:57:25,267 It's too bad we met under these circumstances. 947 00:57:25,311 --> 00:57:27,487 I have to conclude-- I mean, now, it's coming together. 948 00:57:27,531 --> 00:57:29,924 And still, there's a lot of, you know, moving pieces, 949 00:57:29,968 --> 00:57:32,840 but he's an evil genius, this guy. 950 00:57:32,884 --> 00:57:35,103 He's got no pulse. They pulled him out of there. 951 00:57:35,147 --> 00:57:37,454 - I tried to give him CPR. - Yeah, that actor is out. 952 00:57:37,497 --> 00:57:38,890 Seriously. I tried to give him CPR. 953 00:57:38,933 --> 00:57:40,326 Rick: No, no, you didn't, Mitch. 954 00:57:40,369 --> 00:57:41,806 He blew his brains out with that cocaine. 955 00:57:41,849 --> 00:57:43,155 This guy went ballistic. 956 00:57:43,198 --> 00:57:46,506 Mitch, I don't know if Goran knows. 957 00:57:46,550 --> 00:57:48,595 The show's not real. 958 00:57:48,639 --> 00:57:50,684 He's not dead. 959 00:57:50,728 --> 00:57:54,209 I arranged the ambulance. I arranged the fake cocaine. 960 00:57:54,253 --> 00:57:55,863 - Come on, man. - It's flour. 961 00:57:55,907 --> 00:57:58,649 - Don't tell me that. - Okay? I arranged everything. 962 00:57:58,692 --> 00:57:59,911 [Goran laughing] 963 00:57:59,954 --> 00:58:02,087 This is all off-script. 964 00:58:02,130 --> 00:58:03,349 He's not dead, Mitch. 965 00:58:03,392 --> 00:58:04,829 - Don't tell me that. - Mitch. 966 00:58:04,872 --> 00:58:08,789 I now realize, I guess, I was played. 967 00:58:08,833 --> 00:58:12,706 I was a mark. These were all actors. 968 00:58:12,750 --> 00:58:13,968 - I gave him CPR. - Mitch. 969 00:58:14,012 --> 00:58:15,230 I'm sure he didn't have a pulse. 970 00:58:15,274 --> 00:58:16,710 - Mitch-- - He had no pulse. 971 00:58:16,754 --> 00:58:17,755 - No, no, no. - How did you stop his pulse? 972 00:58:17,798 --> 00:58:19,147 We lowered his blood rate. 973 00:58:19,191 --> 00:58:20,758 Tell me you're telling me the truth. 974 00:58:20,801 --> 00:58:22,586 - I'm telling you the truth. - He checked his pulse. 975 00:58:22,629 --> 00:58:24,239 - No. - I wasn't by myself. 976 00:58:24,283 --> 00:58:25,502 - Mitch, he's alive and well. - He checked his pulse. 977 00:58:25,545 --> 00:58:26,981 I didn't check it properly. 978 00:58:27,025 --> 00:58:29,897 He's an actor. He's an actor. You're an actor. 979 00:58:29,941 --> 00:58:31,246 He was an actor. 980 00:58:31,290 --> 00:58:33,118 No, he is an actor. You're an actor. 981 00:58:33,161 --> 00:58:35,990 - He's dead. - He's not dead. 982 00:58:36,034 --> 00:58:38,602 It turns out they were actors. 983 00:58:38,645 --> 00:58:42,431 They weren't playing actors. They weren't playing themselves. 984 00:58:42,475 --> 00:58:46,131 They weren't playing, you know, the doorman or the concierge. 985 00:58:46,174 --> 00:58:50,483 They were actors, and I was completely deceived. 986 00:58:50,527 --> 00:58:52,050 [laughing] 987 00:58:52,093 --> 00:58:53,965 - This is part of the show? - Yes. 988 00:58:54,008 --> 00:58:56,663 Well, congratulations. [laughing] 989 00:58:56,707 --> 00:58:58,491 Mitch, it's not real. 990 00:58:58,535 --> 00:59:02,016 And I'm still trying to piece together my role in this, 991 00:59:02,060 --> 00:59:03,365 Rinaldo's role in this. 992 00:59:03,409 --> 00:59:05,106 I'm questioning Doug's role in this. 993 00:59:05,150 --> 00:59:06,630 It is very confusing. 994 00:59:06,673 --> 00:59:08,153 - Rick: Yes, Mitch. - Hey, wake up, man. 995 00:59:08,196 --> 00:59:09,589 Don't be in shock still. It's okay. 996 00:59:09,633 --> 00:59:10,895 - Rick: Mitch. - I believe him. 997 00:59:10,938 --> 00:59:12,418 Rick: How was Rinaldo's acting? 998 00:59:12,461 --> 00:59:13,898 Can we use this guy again? 999 00:59:13,941 --> 00:59:17,249 It seems chaotic, but I think Rick does have 1000 00:59:17,292 --> 00:59:20,600 some sort of method to his madness. 1001 00:59:20,644 --> 00:59:23,298 I think he was really rocked, Rick. 1002 00:59:23,342 --> 00:59:24,691 Rick: But it's okay. 1003 00:59:24,735 --> 00:59:25,953 He thought, really, this guy passed. 1004 00:59:25,997 --> 00:59:27,607 Rick: Mitch, you're my friend. 1005 00:59:27,651 --> 00:59:29,435 This is the cost of doing business. 1006 00:59:29,478 --> 00:59:31,045 Jesus Christ, do I need a drink. 1007 00:59:31,089 --> 00:59:34,005 In retrospect, I should have seen these red flags. 1008 00:59:40,011 --> 00:59:41,926 Mitch. 1009 00:59:41,969 --> 00:59:46,800 Man, if that ain't the ultimate mind-fuck... 1010 00:59:46,844 --> 00:59:49,890 - I still can't process. - I'm sor-- 1011 00:59:49,934 --> 00:59:52,850 Like, I'm still, like, speechless, 1012 00:59:52,893 --> 00:59:54,852 which, you know, is tough for me. 1013 00:59:54,895 --> 00:59:59,073 He was misdirecting us. He was deflecting us. 1014 00:59:59,117 --> 01:00:00,335 He was, like, putting up fake people, 1015 01:00:00,379 --> 01:00:02,294 fake, you know, villains. 1016 01:00:02,337 --> 01:00:03,687 Don't be so negative, man. 1017 01:00:03,730 --> 01:00:06,124 I know you thought you lost Rinaldo, 1018 01:00:06,167 --> 01:00:08,387 but that's not the case, is it? 1019 01:00:08,430 --> 01:00:10,824 That's not the case. 1020 01:00:10,868 --> 01:00:12,652 - Mitch: I guess it's not. - We sh-- 1021 01:00:12,696 --> 01:00:15,481 [laughing] Hey! This guy's everywhere. 1022 01:00:15,524 --> 01:00:19,398 Mitch, you sure you don't need-- [laughing] 1023 01:00:19,441 --> 01:00:21,530 You going to be all right or what, man? Doesn't look like-- 1024 01:00:21,574 --> 01:00:23,010 I'm not going to be. 1025 01:00:23,054 --> 01:00:26,231 Well, here. Cheers to Rinaldo being alive. 1026 01:00:26,274 --> 01:00:28,799 - Yes. - Okay? 1027 01:00:28,842 --> 01:00:31,540 You know, this has been really a draining experience. 1028 01:00:31,584 --> 01:00:33,717 It's taken a lot out of me emotionally, physically, 1029 01:00:33,760 --> 01:00:35,675 mentally, financially. 1030 01:00:35,719 --> 01:00:39,331 I got nothing. I got nothing. 1031 01:00:41,028 --> 01:00:43,465 But I'm still standing. 1032 01:00:43,509 --> 01:00:45,946 Actually, still sitting, but standing, if you want to get-- 1033 01:00:45,990 --> 01:00:48,688 I guess I should have expected the unexpected. 1034 01:00:48,732 --> 01:00:51,299 Well, I guess you should have, and you should have prepared me. 1035 01:00:51,343 --> 01:00:53,040 I mean, I'm in shock, man. 1036 01:00:53,084 --> 01:00:54,563 Well, how could I prepare you for something-- 1037 01:00:54,607 --> 01:00:56,174 I've been through-- 1038 01:00:56,217 --> 01:00:57,741 The adrenalin, watching this guy drop in front of me. 1039 01:00:57,784 --> 01:00:59,003 I mean, I heard him screaming and stuff. 1040 01:00:59,046 --> 01:01:00,352 That was-- 1041 01:01:00,395 --> 01:01:02,615 You know, him being taken out of there 1042 01:01:02,659 --> 01:01:06,706 as a cardiac arrest or a dead body, whatever, 1043 01:01:06,750 --> 01:01:09,709 we thought he was a goner, Don Punta. 1044 01:01:09,753 --> 01:01:12,712 And then Rick springs it on us that no, it's part of the-- 1045 01:01:12,756 --> 01:01:14,496 His game plan. 1046 01:01:14,540 --> 01:01:17,935 And that, in and of itself, 1047 01:01:17,978 --> 01:01:19,893 is what, you know, rings parallels 1048 01:01:19,937 --> 01:01:22,069 with Orson Welles's last production, 1049 01:01:22,113 --> 01:01:23,854 The Other Side of the Wind. 1050 01:01:23,897 --> 01:01:25,856 - You know what? - I don't know. 1051 01:01:25,899 --> 01:01:27,684 You know what? Listen. 1052 01:01:27,727 --> 01:01:30,338 It's okay, man. Roll with the punches. Roll with the punches. 1053 01:01:30,382 --> 01:01:31,905 I'm just... 1054 01:01:31,949 --> 01:01:33,080 Don't worry, man. Let's roll with the punches. 1055 01:01:33,124 --> 01:01:34,473 - Okay. - Let's see. 1056 01:01:34,516 --> 01:01:35,474 - Okay. I appreciate that. - Come with me. 1057 01:01:35,517 --> 01:01:36,736 Let's take a little walk. 1058 01:01:36,780 --> 01:01:38,042 Mitch: And you know what? 1059 01:01:38,085 --> 01:01:40,218 We still have some great footage. 1060 01:01:40,261 --> 01:01:44,265 I think we could turn this into a documentary about a film 1061 01:01:44,309 --> 01:01:46,050 being made of a documentary being made of a film, 1062 01:01:46,093 --> 01:01:49,096 sort of like the Orson Welles The Other Side of the Wind 1063 01:01:49,140 --> 01:01:51,011 but, you know, on steroids. 1064 01:01:51,055 --> 01:01:53,797 - I'll see you in Toronto. - Goran: All right. [laughing] 1065 01:01:53,840 --> 01:01:55,842 Look where he is. He's here again. 1066 01:01:55,886 --> 01:01:58,889 This guy's unbelievable. Say hi, Mitch. 1067 01:01:58,932 --> 01:02:00,760 I have nothing to say to him, actually. 1068 01:02:00,804 --> 01:02:02,153 - All right. - Nothing to say to him. 1069 01:02:02,196 --> 01:02:03,589 Rick: Mitch, you're not talking to me? 1070 01:02:03,632 --> 01:02:05,199 I'm not talking to you. 1071 01:02:05,243 --> 01:02:07,636 Goran: I wonder if that was even cocaine 1072 01:02:07,680 --> 01:02:09,377 this guy was doing in front of me. 1073 01:02:09,421 --> 01:02:11,945 All I can say is... 1074 01:02:11,989 --> 01:02:13,904 That guy's a hell of an actor, I'll tell you. 1075 01:02:13,947 --> 01:02:15,644 I didn't think he was that good an actor. 1076 01:02:15,688 --> 01:02:17,298 - I've never seen anyone... - That was amazing. 1077 01:02:17,342 --> 01:02:20,040 ...act like they're dead. Completely convinced me. 1078 01:02:20,084 --> 01:02:23,783 Well, maybe it's restoring my faith in acting. 1079 01:02:23,827 --> 01:02:26,046 And you know, I thought I knew it all, 1080 01:02:26,090 --> 01:02:28,179 saw it all. 1081 01:02:28,222 --> 01:02:31,573 Maybe there's another film or show left in me, so-- 1082 01:02:31,617 --> 01:02:33,488 Oh, you know what, my friend? 1083 01:02:33,532 --> 01:02:36,100 Give me a little time. I think I could, like, pick myself up. 1084 01:02:36,143 --> 01:02:37,623 Yeah, you can. Sure you can. 1085 01:02:37,666 --> 01:02:39,843 Mitch: You know, I could fight it. 1086 01:02:39,886 --> 01:02:41,496 - Goran: Absolutely. - Mitch: I'm down but not out. 1087 01:02:41,540 --> 01:02:43,107 Goran: That's how I see you, my friend: a fighter. 1088 01:02:43,150 --> 01:02:44,369 I'm down but not out. 1089 01:02:44,412 --> 01:02:45,805 Don't let this throw you. 1090 01:02:45,849 --> 01:02:47,807 I'm sure he's thrown you curveballs before. 1091 01:02:47,851 --> 01:02:51,724 [coughing] 1092 01:02:51,768 --> 01:02:53,987 Bad throat, though. But I'm not dead. 1093 01:02:54,031 --> 01:02:56,685 I think I could come back. I love film. 1094 01:02:56,729 --> 01:02:59,123 It's never over for me. 1095 01:02:59,166 --> 01:03:01,473 He always used to say, Rick, "It's over. We're done. 1096 01:03:01,516 --> 01:03:03,127 This is the last scene. We're done." 1097 01:03:03,170 --> 01:03:05,694 I say I don't want it to be over. I love filmmaking. 1098 01:03:05,738 --> 01:03:08,393 I love acting. I love producing, you know. 1099 01:03:08,436 --> 01:03:09,960 And I can't see it over. 1100 01:03:10,003 --> 01:03:12,919 I mean, you know, I'm back for a little loop here 1101 01:03:12,963 --> 01:03:17,010 with this Rinaldo thing. 1102 01:03:17,054 --> 01:03:18,838 Anyway, let's go back to the villa. 1103 01:03:18,882 --> 01:03:20,448 Here's the villa. Let's see what goes down now. 1104 01:03:20,492 --> 01:03:22,363 Let's see what's here. 1105 01:03:22,407 --> 01:03:25,279 Goran: You got to be shitting me. 1106 01:03:25,323 --> 01:03:28,543 Oh, my God. You son of a bitch. 1107 01:03:28,587 --> 01:03:32,591 You made us think you were... You going to let us in? 1108 01:03:32,634 --> 01:03:35,159 That OD stunt? 1109 01:03:35,202 --> 01:03:37,204 [chuckling] 1110 01:03:37,248 --> 01:03:39,163 You know, hey, let me in on it, guys. 1111 01:03:39,206 --> 01:03:42,035 You know what you put this guy through? 1112 01:03:42,079 --> 01:03:44,211 - That's unbelievable. - Rinaldo, you were dead. 1113 01:03:44,255 --> 01:03:45,865 You were dead. I felt your pulse. 1114 01:03:45,909 --> 01:03:47,388 Rinaldo: Maybe it was an overdose or something. 1115 01:03:47,432 --> 01:03:49,129 There was no pulse. You had no pulse. 1116 01:03:49,173 --> 01:03:51,131 How did you do that? That's the best acting I've ever seen. 1117 01:03:51,175 --> 01:03:52,829 We thought you died. 1118 01:03:52,872 --> 01:03:54,874 I was, like, giving you mouth-to-mouth resuscitation. 1119 01:03:54,918 --> 01:03:56,397 - Yeah, man. He really cared. - And I care about you. 1120 01:03:56,441 --> 01:03:57,659 - Rinaldo: Thank you. - I'm devastated. 1121 01:03:57,703 --> 01:03:59,183 Shut the fuck up! I don't care. 1122 01:03:59,226 --> 01:04:00,488 - Stay there. Stay there. - See, right there. 1123 01:04:00,532 --> 01:04:02,099 - I'm going. I'm gone. - Okay. 1124 01:04:02,142 --> 01:04:03,535 - You had a project with me. - You made up your mind. 1125 01:04:03,578 --> 01:04:05,189 - You fuck yourself! - It's your own choice. 1126 01:04:05,232 --> 01:04:06,886 Enough of this. I'm tired. I'm done! 1127 01:04:06,930 --> 01:04:08,888 It's your own choice, man, okay? 1128 01:04:08,932 --> 01:04:10,324 It's your choice. Remember. 1129 01:04:10,368 --> 01:04:12,849 This guy, man, he was broken down. 1130 01:04:12,892 --> 01:04:15,068 Now, are you with him, or no? Are you in the same boat? 1131 01:04:15,112 --> 01:04:16,417 No, no. Let me in, buddy. 1132 01:04:16,461 --> 01:04:18,637 Come on. Come on before-- 1133 01:04:18,680 --> 01:04:20,117 He's a hell of a guy, man. 1134 01:04:20,160 --> 01:04:21,509 He's such a nice guy. I don't know why... 1135 01:04:21,553 --> 01:04:22,902 Before he comes in. 1136 01:04:22,946 --> 01:04:24,164 ...you destroyed him as an actor there. 1137 01:04:24,208 --> 01:04:26,123 But hey, you're alive, man. 1138 01:04:26,166 --> 01:04:27,907 Let me feel you. 1139 01:04:27,951 --> 01:04:30,823 There you are, eh? Come on back, bro. 1140 01:04:30,867 --> 01:04:33,434 Come on in here, guys. Get in here. 1141 01:04:33,478 --> 01:04:35,175 Give the guy a hug. Come on. 1142 01:04:35,219 --> 01:04:38,265 That's it. There you go. 1143 01:05:05,771 --> 01:05:09,601 [laughing] See, Goran? He's real. 1144 01:05:09,644 --> 01:05:11,908 I'm not delusional. 1145 01:05:11,951 --> 01:05:14,519 [laughing] You're wrong. 1146 01:05:14,562 --> 01:05:16,695 You all thought I was crazy. 1147 01:05:16,738 --> 01:05:18,001 You thought I was crazy. I'm not crazy. 1148 01:05:18,044 --> 01:05:19,741 I'm not crazy. 1149 01:05:19,785 --> 01:05:22,440 Goran, he's at the Nacional. 1150 01:05:22,483 --> 01:05:24,746 I saw him. I saw him. 1151 01:05:24,790 --> 01:05:26,531 I talked to him. 1152 01:05:26,574 --> 01:05:29,534 He's real. I touched him. I talked to him. 1153 01:05:29,577 --> 01:05:31,840 I got it! 1154 01:05:31,884 --> 01:05:33,494 Oh, my God. I got it. I got it. 1155 01:05:33,538 --> 01:05:35,453 Hey, Goran. Goran, I got it. 1156 01:05:35,496 --> 01:05:37,411 I got it. The tunnel. 1157 01:05:37,455 --> 01:05:40,632 Driving off into the sunset. It's brilliant. 1158 01:05:40,675 --> 01:05:43,852 It's amazing. It came to me. It was like a dream. 1159 01:05:43,896 --> 01:05:46,507 What is it, my friend? What is it? What is it? What is it? 1160 01:05:46,551 --> 01:05:47,813 - He's here. - Oh, okay. He's here, is he? 1161 01:05:47,856 --> 01:05:49,119 He's here. Rick's here in Cuba. 1162 01:05:49,162 --> 01:05:50,903 Okay. He's here in Cuba. 1163 01:05:50,947 --> 01:05:52,165 There is no Rick. Just be honest. 1164 01:05:52,209 --> 01:05:53,601 I was told at the boutique hotel. 1165 01:05:53,645 --> 01:05:54,602 - Be honest with me, Mitch. - We were there. 1166 01:05:54,646 --> 01:05:55,603 We were there. 1167 01:05:55,647 --> 01:05:56,909 He had a room there. 1168 01:05:56,953 --> 01:05:58,389 We were supposed to meet with him. 1169 01:05:58,432 --> 01:06:00,434 I was told initially he went to the Nacional. 1170 01:06:00,478 --> 01:06:03,176 I went to the Nacional. Couldn't find him. Went to Riviera. 1171 01:06:03,220 --> 01:06:05,004 - Yeah, I know. I was with you. - And then-- 1172 01:06:05,048 --> 01:06:07,398 They kicked us out of there because someone had a camera. 1173 01:06:07,441 --> 01:06:08,877 - And then-- - Then we went 1174 01:06:08,921 --> 01:06:10,270 to the boutique hotel. We couldn't even-- 1175 01:06:10,314 --> 01:06:11,924 - But he was there. - He was there, was he? 1176 01:06:11,968 --> 01:06:13,882 He was there. He was there. He had a room there. 1177 01:06:13,926 --> 01:06:15,493 - We were going to-- - Didn't you tell me 1178 01:06:15,536 --> 01:06:18,931 that you saw his ghost walking around Old Havana? 1179 01:06:18,975 --> 01:06:21,325 Do you remember telling me that? 1180 01:06:21,368 --> 01:06:24,284 How much more of this bullshit do you want me to buy? 1181 01:06:24,328 --> 01:06:26,199 And not only that. What kind of production is this? 1182 01:06:26,243 --> 01:06:27,809 You got no permits. 1183 01:06:27,853 --> 01:06:29,681 We get kicked out of every place we've been at. 1184 01:06:29,724 --> 01:06:31,291 - Precisely. - I'm up to here with this. 1185 01:06:31,335 --> 01:06:33,467 That's how Rick works. We never use permits. 1186 01:06:33,511 --> 01:06:35,078 - We don't use permits. - What Rick? 1187 01:06:35,121 --> 01:06:36,601 - It's guerrilla filmmaking. - There is no Rick. 1188 01:06:36,644 --> 01:06:37,906 - There is Rick. - No, there's-- 1189 01:06:37,950 --> 01:06:39,430 He directed me. He told me to do this. 1190 01:06:39,473 --> 01:06:41,693 I've been on this production a couple of times, 1191 01:06:41,736 --> 01:06:43,260 and I've never met this Rick. 1192 01:06:43,303 --> 01:06:45,044 Don't you get it? 1193 01:06:45,088 --> 01:06:47,829 I'm the wing man. Rick is alive. 1194 01:06:47,873 --> 01:06:49,701 He's real, but he didn't want to be the wing man. 1195 01:06:49,744 --> 01:06:52,312 I'm the wing man. I morphed into the wing man. 1196 01:06:52,356 --> 01:06:53,792 I morphed into Rick. 1197 01:06:53,835 --> 01:06:56,142 You understand now? You really understand? 1198 01:06:56,186 --> 01:06:57,491 Can I ask you a question? 1199 01:06:57,535 --> 01:06:58,927 You can ask me anything you want. 1200 01:06:58,971 --> 01:07:00,799 Don't take this in any wrong way, 1201 01:07:00,842 --> 01:07:04,063 but... have you ever had, you know, therapy before? 1202 01:07:04,107 --> 01:07:07,240 Rick is alive, but I've become Rick. 1203 01:07:07,284 --> 01:07:11,636 Does that make any sense? 1204 01:07:11,679 --> 01:07:14,595 Goran: Good luck, pal. 1205 01:07:14,639 --> 01:07:16,597 Where you going? Goran, Goran. 1206 01:07:16,641 --> 01:07:20,862 Goran, it was a hero's journey, man. I'm the hero. 1207 01:07:20,906 --> 01:07:23,039 Goran: The world doesn't need another hero. 1208 01:07:23,082 --> 01:07:24,736 I hope you can live with yourself. 1209 01:07:24,779 --> 01:07:26,868 You don't treat people like that. 1210 01:07:26,912 --> 01:07:28,566 You know, we put our souls out for your production, 1211 01:07:28,609 --> 01:07:30,307 and this is how you do it? 1212 01:07:30,350 --> 01:07:33,136 Dude, I don't think I ever want to see you again. 1213 01:07:33,179 --> 01:07:34,833 And one more thing. 1214 01:07:34,876 --> 01:07:37,053 You morphing into Rick, whether he's real or not, 1215 01:07:37,096 --> 01:07:39,925 it just implies where you're going to end up. 1216 01:07:39,968 --> 01:07:42,101 You're going to be all alone, all right? 1217 01:07:42,145 --> 01:07:44,103 Think that through. 1218 01:07:44,147 --> 01:07:45,931 And if that hurts, I'm glad it does, 1219 01:07:45,974 --> 01:07:47,367 because you can't imagine how I feel, 1220 01:07:47,411 --> 01:07:51,067 some of the others on your production feel. 1221 01:08:13,045 --> 01:08:16,004 Mitch: You smell the rain? 1222 01:08:16,048 --> 01:08:19,007 There's a storm coming. 1223 01:08:19,051 --> 01:08:20,705 Wow. 1224 01:08:20,748 --> 01:08:23,099 What a great way to go. 1225 01:08:39,158 --> 01:08:41,421 Rick: You know, there's three types of people 1226 01:08:41,465 --> 01:08:43,119 in this world: people that make things happen, 1227 01:08:43,162 --> 01:08:44,424 people that watch things happen, 1228 01:08:44,468 --> 01:08:46,209 and people that wonder what happened. 1229 01:08:46,252 --> 01:08:49,168 And really, that moment-- 1230 01:08:49,212 --> 01:08:51,475 Really, you have defining moments in your life, 1231 01:08:51,518 --> 01:08:53,955 and that was really one of them. 1232 01:09:17,153 --> 01:09:19,416 Rick: You know, he loved the rain. 1233 01:09:19,459 --> 01:09:21,374 And he's in the water, 1234 01:09:21,418 --> 01:09:24,377 and he's always having this dream that he's drowning. 1235 01:09:24,421 --> 01:09:28,164 Because in the dream is-- he doesn't have enough time. 1236 01:09:28,207 --> 01:09:31,036 You know, he might have had a day or two to live. 1237 01:09:31,079 --> 01:09:34,082 Because he had something to say, so... 1238 01:09:41,786 --> 01:09:45,181 But he gave me the greatest gift back. 1239 01:10:14,166 --> 01:10:17,300 Rick: You know, then he died shortly after, 1240 01:10:17,343 --> 01:10:19,040 but he was a good man. 1241 01:10:19,084 --> 01:10:21,260 I mean, beautiful man, beautiful man. 1242 01:10:21,304 --> 01:10:31,314 ♪ 1243 01:10:39,583 --> 01:10:49,593 ♪ 1244 01:11:44,169 --> 01:11:54,179 ♪ 1245 01:12:17,420 --> 01:12:27,386 ♪