0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:08,388 --> 00:01:09,622 [thunder claps] 2 00:01:13,876 --> 00:01:16,009 [police radio chatter] 3 00:01:38,225 --> 00:01:42,171 Breaking news! Our CM is no more. 4 00:01:42,943 --> 00:01:48,782 AP Chief Minister, Sri Achutha Ramayya took his last breath last night. 5 00:01:49,953 --> 00:01:55,602 The people of the state took it to their hearts. 6 00:01:56,198 --> 00:02:00,542 Taking about his administration and his character... 7 00:02:00,991 --> 00:02:06,608 People are stating that he's the one who gave birth to the state politics... 8 00:02:06,859 --> 00:02:12,484 They even said that he can never die, but will live forever in their hearts. 9 00:02:12,974 --> 00:02:17,189 To fill the shoes of Sri Achutha Ramayya... 10 00:02:17,214 --> 00:02:21,594 High command is considering some of their senior leaders. 11 00:02:21,898 --> 00:02:25,935 But with the neck to neck competition from the young ones... 12 00:02:25,960 --> 00:02:29,460 The state administration is now in a dilemma. 13 00:02:37,924 --> 00:02:42,745 Within no time, we'll be hearing the announcement of our new CM. 14 00:02:43,397 --> 00:02:46,850 The entire state is hoping for a leader who can change their fates. 15 00:03:03,286 --> 00:03:05,551 -Hail! -Hail Achutha Ramayya! 16 00:03:05,656 --> 00:03:07,828 [people hailing Achutha Ramayya] 17 00:03:51,676 --> 00:03:53,379 Dad did a lot for us all. 18 00:03:53,961 --> 00:03:57,172 As a father, he gave me a better life than I asked for. 19 00:03:58,490 --> 00:04:00,849 Even the position of a CM, that you all made me take... 20 00:04:01,647 --> 00:04:03,038 It belongs to my father! 21 00:04:04,805 --> 00:04:06,367 For such a great man... 22 00:04:06,555 --> 00:04:09,773 I wanted to respect him in a way that no son has ever respected his father in. 23 00:04:12,696 --> 00:04:15,328 We should feel proud to take our leader's name. 24 00:04:16,613 --> 00:04:19,128 His prestige should touch the tip of Himalayas! 25 00:04:20,628 --> 00:04:21,979 My father's name... 26 00:04:23,564 --> 00:04:25,165 It should live in our history forever. 27 00:04:25,699 --> 00:04:27,840 But the opposition seems to have plans to stop us. 28 00:04:28,847 --> 00:04:32,362 They already started bad publicity about the things dad did when he's in power. 29 00:04:34,661 --> 00:04:36,098 It's not what the enemies scream... 30 00:04:36,866 --> 00:04:38,501 History is something the rulers write. 31 00:04:39,697 --> 00:04:42,947 No corruption that happened in dad's rule should see light. 32 00:04:45,399 --> 00:04:47,157 Not about the people he beheaded... 33 00:04:47,603 --> 00:04:50,220 But talk about the good he did. 34 00:04:50,695 --> 00:04:53,203 We only remember Shah Jahan when we hear 'Taj Mahal'. 35 00:04:53,567 --> 00:04:54,872 Not the hands he slashed off. 36 00:04:55,324 --> 00:04:57,207 Dad's name should remain in history forever. 37 00:04:58,355 --> 00:05:00,956 To fight back the negative publicity of the enemies... 38 00:05:01,339 --> 00:05:03,011 We need a Taj Mahal! 39 00:05:05,777 --> 00:05:09,715 I promise that I will even risk my life to achieve that. 40 00:05:10,267 --> 00:05:11,876 [people hailing Achutha Ramayya] 41 00:05:14,404 --> 00:05:15,826 Hail Achutha Ramayya! 42 00:05:34,514 --> 00:05:36,061 JOHAR! (HAIL!) 43 00:05:38,226 --> 00:05:40,047 [religious chants] 44 00:05:47,963 --> 00:05:49,370 Give me your hand. 45 00:05:58,500 --> 00:06:00,461 Chinni? 46 00:06:02,370 --> 00:06:03,823 Chinni... Come here. 47 00:06:09,918 --> 00:06:11,012 Pray to your father. 48 00:06:16,317 --> 00:06:18,043 What happened to father? 49 00:06:21,188 --> 00:06:24,110 The water took him away. 50 00:06:40,319 --> 00:06:41,608 Chinni... 51 00:06:42,453 --> 00:06:44,430 -Chinni. -I'll take leave then. 52 00:06:44,698 --> 00:06:46,948 -Mom is alone at home. -At least have something food... 53 00:06:47,289 --> 00:06:49,063 Mom will be waiting for me. 54 00:06:50,011 --> 00:06:52,644 You never listen to me. At least drink some water. 55 00:06:59,684 --> 00:07:01,184 It's ok. I'll go home and drink. 56 00:07:06,731 --> 00:07:08,005 Hey, Raju. 57 00:07:11,314 --> 00:07:12,587 Raju... 58 00:07:13,141 --> 00:07:17,305 Don't take me wrong. Why stay here, drinking this dirty water? 59 00:07:17,631 --> 00:07:18,897 Come to our village. 60 00:07:19,525 --> 00:07:22,244 It's not that easy. 61 00:07:22,269 --> 00:07:25,955 Even my villagers look down on me as my husband is dead. 62 00:07:26,645 --> 00:07:29,794 -Imagine if I come there. -As you wish. 63 00:07:30,685 --> 00:07:32,076 -Raju? -Yes. 64 00:07:32,539 --> 00:07:35,523 -Drop her at the school. -Ok. 65 00:07:36,185 --> 00:07:39,482 -Chinni, come here. -Coming. 66 00:07:40,235 --> 00:07:41,993 Brother will drop you at the school, OK? 67 00:07:43,128 --> 00:07:44,269 Give me the bag. 68 00:07:46,106 --> 00:07:47,661 Hey... Wait! 69 00:07:56,426 --> 00:07:57,645 Dear... 70 00:07:58,366 --> 00:08:02,260 -Drink only from this. Ok? -Ok. 71 00:08:03,331 --> 00:08:04,456 Will take leave. 72 00:08:10,578 --> 00:08:12,414 What are you thinking about, Chinni? 73 00:08:13,356 --> 00:08:16,715 Mom said that the water took dad away. 74 00:08:17,352 --> 00:08:21,407 But at my school, they said that water will give us life. 75 00:08:21,960 --> 00:08:26,452 About that? The one that gives life can also take one. 76 00:08:26,956 --> 00:08:30,371 Leave about all that and study well. Ok? 77 00:08:59,280 --> 00:09:00,679 ♪ 78 00:09:58,103 --> 00:09:59,487 Where have you been all this time? 79 00:09:59,519 --> 00:10:02,738 Don't you care about our business? What are you doing? 80 00:10:03,796 --> 00:10:06,187 What's the kick in having our tea whenever they want? 81 00:10:06,276 --> 00:10:09,570 The customer will enjoy it when he has to wait for it. 82 00:10:09,666 --> 00:10:11,806 -Just 5 minutes. -I have been waiting all day. 83 00:10:11,831 --> 00:10:13,931 Please, give us some more time. 84 00:10:13,956 --> 00:10:15,782 It's been one hour and there's no tea yet. 85 00:10:16,007 --> 00:10:17,898 -Please wait! -I don't want your tea. 86 00:10:22,375 --> 00:10:25,148 Just two more minutes. It's almost done. 87 00:10:31,393 --> 00:10:34,994 It's 5 already? Murali, it's time. Fill the tea into this can. 88 00:10:35,565 --> 00:10:37,925 What? Did your love bell ring? 89 00:10:38,072 --> 00:10:41,337 Shut up and work. Or else I'll ring your bald head. 90 00:10:53,489 --> 00:10:55,966 Did I get late? She might have left! 91 00:10:59,469 --> 00:11:01,156 [humming a love song] 92 00:11:02,827 --> 00:11:03,929 Go go go. 93 00:11:13,869 --> 00:11:15,314 Today I'll talk to her somehow. 94 00:11:16,646 --> 00:11:20,567 Siddu, give me a cup of tea. And take my service for one hour. 95 00:11:21,326 --> 00:11:24,310 Did I get late? God! 96 00:11:25,552 --> 00:11:26,873 Is she here? 97 00:11:29,643 --> 00:11:30,822 She went off. 98 00:11:33,897 --> 00:11:35,186 Hi! 99 00:11:41,028 --> 00:11:42,176 Will go talk to her. 100 00:11:44,564 --> 00:11:46,642 -Give me a cup of tea. -Hi, sister. How are you? 101 00:11:47,141 --> 00:11:49,437 -All good? -Yeah. 102 00:11:49,462 --> 00:11:50,649 Here. 103 00:11:51,770 --> 00:11:53,528 -I'll take leave. -Ok. 104 00:11:53,708 --> 00:11:55,098 -Tea... -Bye, mom. 105 00:11:55,208 --> 00:11:56,262 Stop! 106 00:11:56,745 --> 00:12:00,058 -Go inside and offer him tea. -I am getting late for school. 107 00:12:00,451 --> 00:12:03,279 I am not asking you to sleep with him. Just go give him the tea. 108 00:12:07,794 --> 00:12:08,966 -Hello? -Tell me. 109 00:12:08,991 --> 00:12:12,188 -Are you free tonight? -No no. Another customer is coming. 110 00:12:12,438 --> 00:12:14,821 Please! I'll pay you more. 111 00:12:50,608 --> 00:12:51,890 ♪ 112 00:15:09,911 --> 00:15:11,357 Come fast, grandpa. 113 00:15:15,375 --> 00:15:17,016 [Hindi]: Give me blood! 114 00:15:17,884 --> 00:15:19,744 [Hindi]: I will give you freedom. 115 00:15:21,185 --> 00:15:22,662 Give me blood! 116 00:15:23,287 --> 00:15:25,302 I will give you freedom. 117 00:15:26,759 --> 00:15:30,579 He made the blood of the youth boil with patriotism... 118 00:15:30,898 --> 00:15:32,788 Subhash Chandra Bose! 119 00:15:33,387 --> 00:15:35,832 A young boy, who got influenced by his words... 120 00:15:36,503 --> 00:15:40,058 He wanted to meet Bose and give his blood for freedom. 121 00:15:41,206 --> 00:15:43,230 1938... 122 00:15:43,645 --> 00:15:45,442 2nd World War! 123 00:15:45,749 --> 00:15:47,468 For our freedom... 124 00:15:48,081 --> 00:15:53,159 Bose shook hands with the enemy of the British, Hitler! 125 00:15:53,987 --> 00:15:57,885 But for the boy's father, who believed in Gandhi's ways... 126 00:15:58,696 --> 00:16:00,243 It's traitor-ship... 127 00:16:00,949 --> 00:16:03,785 But for the kid who believed in Bose and the strength he gave him... 128 00:16:04,655 --> 00:16:06,038 That's bravery! 129 00:16:07,582 --> 00:16:12,675 So he opposed his own father, and he finally managed to meet Bose. 130 00:16:13,431 --> 00:16:15,697 Azad Hind Fauj! (Indian National Army) 131 00:16:16,416 --> 00:16:19,104 That boy stood in the very first row. 132 00:16:19,878 --> 00:16:22,651 Do you know who he is? 133 00:16:29,186 --> 00:16:30,311 It's me. 134 00:16:39,597 --> 00:16:40,761 Get in. 135 00:16:45,600 --> 00:16:47,604 The rain doesn't seem to be stopping soon. 136 00:16:48,282 --> 00:16:50,087 And the electricity will be gone for long. 137 00:16:50,584 --> 00:16:52,787 Let's go inside and sleep? 138 00:16:53,100 --> 00:16:54,319 [all]: OK, grandpa. 139 00:16:59,648 --> 00:17:01,531 -Careful! -OK. 140 00:17:02,213 --> 00:17:03,674 Keep your books there. 141 00:17:10,206 --> 00:17:12,527 -You have the mats there? -No. 142 00:17:12,847 --> 00:17:13,987 Oh, here they are. 143 00:17:32,744 --> 00:17:34,424 Hey, Ramu... 144 00:17:35,901 --> 00:17:38,097 -Did you take a leak again? -No. 145 00:17:38,693 --> 00:17:42,216 Grandpa, he took a leak again. 146 00:17:42,241 --> 00:17:43,599 What happened? 147 00:17:46,013 --> 00:17:48,036 -What happened? -It's not me, grandpa. 148 00:17:56,326 --> 00:17:57,521 Make it fast! 149 00:17:57,546 --> 00:17:58,967 [commotion] 150 00:18:09,186 --> 00:18:11,717 You said we'll get freedom with blood, right? 151 00:18:11,872 --> 00:18:13,887 What should we give to get new tiles? 152 00:18:36,499 --> 00:18:39,100 Hey! Where did you come up with all these coins! 153 00:18:40,785 --> 00:18:41,964 Here. 154 00:18:52,057 --> 00:18:54,073 Hey, get up! 155 00:18:55,046 --> 00:18:56,108 Wake up! 156 00:18:56,598 --> 00:18:59,488 Why are you disturbing me early in the morning? 157 00:19:00,079 --> 00:19:01,126 Did you bring it? 158 00:19:01,944 --> 00:19:03,538 Yeah. Let's go first. 159 00:19:04,025 --> 00:19:07,299 Fool! First I have to drink and only then I can work. 160 00:19:07,857 --> 00:19:10,091 -Give it to me. -Wait! 161 00:19:16,840 --> 00:19:17,926 Give! 162 00:19:21,093 --> 00:19:23,601 -Come on, it's getting late. -Come. 163 00:19:24,278 --> 00:19:26,848 -Move! Hello... -Come. 164 00:19:27,299 --> 00:19:29,103 -Move! -You move, old man! 165 00:19:32,464 --> 00:19:33,870 [indistinct chatter] 166 00:20:11,780 --> 00:20:14,913 -Come on girls. -[all]: Sir! 167 00:20:15,417 --> 00:20:17,683 OK, kids... It's time for the race. 168 00:20:18,207 --> 00:20:20,684 This outer circle lap distance is 400 meters. 169 00:20:21,699 --> 00:20:23,027 Inner circle 200 meters. 170 00:20:23,777 --> 00:20:26,160 -Which one will you run? -[all]: 200 meters! 171 00:20:27,940 --> 00:20:30,316 Ok, take your positions. 172 00:20:32,438 --> 00:20:33,649 On your marks. 173 00:20:35,816 --> 00:20:36,972 Get set. 174 00:21:24,812 --> 00:21:26,031 Who are you? 175 00:21:28,409 --> 00:21:29,588 Hey, stop! 176 00:21:30,876 --> 00:21:33,501 Do you know how many meters you just ran? 177 00:21:36,510 --> 00:21:37,963 That too without shoes! 178 00:21:39,804 --> 00:21:41,031 Where do your parents stay? 179 00:21:46,618 --> 00:21:48,985 Come to the ground tomorrow morning. With running shoes... 180 00:22:00,066 --> 00:22:02,137 Hey, why did you take this road? 181 00:22:02,553 --> 00:22:05,522 -We have to head that way. -Hanuman Festival is going on, sir. 182 00:22:05,729 --> 00:22:06,947 That road was blocked. 183 00:22:07,132 --> 00:22:09,554 There are people everywhere around that statue, sir. 184 00:22:11,630 --> 00:22:13,958 God, I'll never understand these brainless people. 185 00:22:14,979 --> 00:22:16,995 Praying for Hanuman at home will do, right? 186 00:22:18,527 --> 00:22:20,269 Why should they create all this mess? 187 00:22:22,165 --> 00:22:25,478 The one thing that keeps humans going is not just fear of God, sir... 188 00:22:26,733 --> 00:22:27,929 It's the bravery he lends us! 189 00:22:28,996 --> 00:22:32,871 Not many can understand that God is someone bigger than us... 190 00:22:34,201 --> 00:22:35,912 But a statue will prove that point. 191 00:22:37,022 --> 00:22:40,819 The minute they lay their eyes on such a huge statue of God... 192 00:22:42,347 --> 00:22:44,464 It will remind them of his greatness... 193 00:22:45,893 --> 00:22:47,682 And also fill them with strength. 194 00:22:53,400 --> 00:22:55,572 And that strength keeps them going, sir. 195 00:22:55,997 --> 00:23:00,856 That's why millions of people visit that statue every year. 196 00:23:21,868 --> 00:23:23,672 Do we need this statue now? 197 00:23:24,999 --> 00:23:27,499 Not just a 'need'... It's a 'must'! 198 00:23:28,723 --> 00:23:33,004 For my father's name to be written in rock... This has to be done at any cost. 199 00:23:33,854 --> 00:23:36,189 But this is too big a decision to take at this point. 200 00:23:36,628 --> 00:23:40,394 Why don't we introduce some special packages under his name? 201 00:23:40,568 --> 00:23:43,154 Like groceries for just 10 rupees. 202 00:23:43,254 --> 00:23:46,589 Paying all their hospital bills at times... 203 00:23:46,782 --> 00:23:50,001 Because packages like these will never go out of style. 204 00:23:51,624 --> 00:23:55,234 Next government will get them down to 5 rupees and name them after their leaders. 205 00:23:55,916 --> 00:23:56,986 What can we do then? 206 00:23:59,850 --> 00:24:03,514 Let's name a railway station or an airport after your father. 207 00:24:08,114 --> 00:24:10,458 You have been here even before I was born. 208 00:24:10,944 --> 00:24:14,131 You should have known how many times our Hyderabad airport changed names. 209 00:24:15,065 --> 00:24:17,588 I am telling you as I am here even before you are born... 210 00:24:18,560 --> 00:24:22,435 If we can manage to spend 10% of that amount during the campaigning... 211 00:24:23,052 --> 00:24:25,818 We will win the elections with the highest majority. 212 00:24:26,611 --> 00:24:30,196 Liquor and money will buy a single vote during a single election. 213 00:24:30,833 --> 00:24:33,208 But the image that their leader is a God... 214 00:24:33,330 --> 00:24:35,409 It will work in every other election. 215 00:24:35,878 --> 00:24:39,370 That is why I have decided to make my dad a God! 216 00:24:40,139 --> 00:24:41,389 What if you do? 217 00:24:43,786 --> 00:24:45,294 If my dad is a God... 218 00:24:45,789 --> 00:24:47,617 What will his son be? 219 00:24:50,374 --> 00:24:51,632 Got it... 220 00:24:54,556 --> 00:24:58,009 But will they believe him as a God, with just a statue? 221 00:25:00,475 --> 00:25:02,366 Not just any statue, uncle. 222 00:25:02,594 --> 00:25:04,930 A statue that makes even the Gods jealous. 223 00:25:05,767 --> 00:25:07,392 The public are just fools, uncle. 224 00:25:08,441 --> 00:25:10,613 One who praises them are great humans! 225 00:25:10,824 --> 00:25:12,379 And who's no more are stars and Gods! 226 00:25:12,947 --> 00:25:15,916 Why do we have a Hanuman statue at the border of every village? 227 00:25:16,277 --> 00:25:18,246 To fill the village with bravery. 228 00:25:18,678 --> 00:25:22,061 This statue will do the same for our party. 229 00:25:22,542 --> 00:25:26,261 Even the opposition members will look at him, standing tall! 230 00:25:28,168 --> 00:25:31,191 The next generations of students will read this in their textbooks. 231 00:25:33,049 --> 00:25:34,205 That is why... 232 00:25:34,953 --> 00:25:39,031 I have decided to build my dad a statue, that no history had ever seen. 233 00:25:41,983 --> 00:25:44,171 Keep a proposal for funds with the high command. 234 00:26:03,570 --> 00:26:05,531 Are you going to teach them at least today? 235 00:26:05,905 --> 00:26:08,093 As if there is a deadline for that! 236 00:26:09,912 --> 00:26:11,005 Enough! 237 00:26:12,975 --> 00:26:16,646 Tell me... What you all aspire to be? 238 00:26:16,950 --> 00:26:18,395 I'll be a SI (Sub-inspector). 239 00:26:18,826 --> 00:26:19,990 I'll be a movie star. 240 00:26:23,041 --> 00:26:24,244 Next... 241 00:26:25,807 --> 00:26:27,643 I'll be a scientist. 242 00:26:27,678 --> 00:26:31,553 I'll stop the water from taking any more lives. 243 00:26:31,578 --> 00:26:36,595 I'll find a way to cleanse the water that took my father away. 244 00:26:46,495 --> 00:26:47,613 Very good! 245 00:26:49,061 --> 00:26:51,499 From tomorrow onwards, come to class on time. 246 00:26:52,258 --> 00:26:54,091 I'll teach you Science. 247 00:26:54,116 --> 00:26:55,444 [all]: OK, sir. 248 00:26:56,176 --> 00:26:59,700 That's all for today. You can go play now. Go. 249 00:27:44,184 --> 00:27:46,442 Hey, Chinni fell unconscious. 250 00:27:52,264 --> 00:27:53,990 -Nurse... -Sir... 251 00:27:55,557 --> 00:27:57,456 -Take the girl away. -OK, sir. 252 00:28:00,837 --> 00:28:01,938 Slowly! 253 00:28:06,078 --> 00:28:08,367 Sir... My girl... 254 00:28:09,459 --> 00:28:11,646 What's there to ask? It's obvious! 255 00:28:12,803 --> 00:28:14,100 What's obvious, sir? 256 00:28:14,866 --> 00:28:17,710 Your husband had it... The entire village has it... 257 00:28:18,163 --> 00:28:20,304 The great Uddanam kidney problem! 258 00:28:21,871 --> 00:28:23,636 Sir, what should I do now? 259 00:28:25,405 --> 00:28:27,249 I feel pity for your innocence. 260 00:28:28,506 --> 00:28:30,748 What we do for all those who get affected... Dialysis. 261 00:28:32,420 --> 00:28:36,068 It means, pumping out her blood, cleaning it and injecting it back. 262 00:28:37,278 --> 00:28:41,364 You filled your blood with this poisonous water, right? It has to be cleaned. 263 00:28:44,876 --> 00:28:47,603 Hey, why did you take my father away? 264 00:28:47,952 --> 00:28:50,061 Who will take me to school now? 265 00:28:50,167 --> 00:28:52,862 Who will buy me my favourite biscuits? 266 00:28:53,887 --> 00:28:56,669 Who will take my mom to the hospital? 267 00:28:56,694 --> 00:29:00,981 As if everything on this beach is yours... How can you take away all of it? 268 00:29:04,149 --> 00:29:06,547 I won't let you take anyone else! 269 00:29:06,826 --> 00:29:08,186 I'll thrash you... 270 00:29:21,558 --> 00:29:25,644 Terrestrial organisms take-up oxygen from the atmosphere... 271 00:29:25,784 --> 00:29:27,659 Whereas aquatic animals... 272 00:29:28,417 --> 00:29:29,777 Stop staring like that! 273 00:29:30,664 --> 00:29:32,812 Hit puberty fast and give me some rest. 274 00:29:33,242 --> 00:29:36,015 My body can't take this anymore. Come on... 275 00:29:44,815 --> 00:29:46,330 What... Is this your first time? 276 00:29:46,355 --> 00:29:47,418 [continues to read] 277 00:29:48,527 --> 00:29:50,066 Take off your clothes... 278 00:29:51,840 --> 00:29:53,129 Make it fast. 279 00:29:54,843 --> 00:29:56,054 Yeah. 280 00:29:56,843 --> 00:29:57,999 Faster! 281 00:30:15,734 --> 00:30:19,367 People think you are so beautiful and even write poetry on you... 282 00:30:19,992 --> 00:30:22,524 I am sure they have never seen Jyothi. 283 00:30:23,286 --> 00:30:25,231 If they did, they will never come back to you. 284 00:30:25,912 --> 00:30:29,170 I don't like people gawking at me all the time. 285 00:30:30,420 --> 00:30:33,522 I don't know when my mom will understand my pain! 286 00:30:35,670 --> 00:30:38,170 She thinks I have to be working, just like her. 287 00:30:39,534 --> 00:30:40,721 I don't want this life. 288 00:30:42,121 --> 00:30:45,581 I want to live in a new and a beautiful world. 289 00:30:47,483 --> 00:30:48,975 But whom should I ask? 290 00:30:49,530 --> 00:30:51,225 Tell her to ask me, just for once... 291 00:30:52,416 --> 00:30:54,502 At least ask her to look at me. 292 00:30:55,348 --> 00:30:57,621 I'll lay my entire life at her feet. 293 00:30:58,210 --> 00:31:01,398 I want to run as far as possible from this world. 294 00:31:01,914 --> 00:31:03,383 Let her ask me... 295 00:31:04,175 --> 00:31:06,144 And I'll take her to the edges of this universe. 296 00:31:07,245 --> 00:31:10,901 What if my mom never gets to know, even when I really hit puberty? 297 00:31:11,050 --> 00:31:12,401 Such a great idea! 298 00:31:13,186 --> 00:31:15,952 Me... And my Jyothi next to me. 299 00:31:17,664 --> 00:31:20,351 Forever... Just we both... 300 00:31:22,546 --> 00:31:23,835 When is it going to happen? 301 00:31:24,008 --> 00:31:25,539 ♪ 302 00:33:09,118 --> 00:33:10,993 -Good morning, sir. -Morning. 303 00:33:16,563 --> 00:33:17,735 See Mr. Bose... 304 00:33:18,380 --> 00:33:22,060 Do you know what you have to do, to make things move in this country? 305 00:33:24,191 --> 00:33:28,347 You want something to happen. Means... You have a need. 306 00:33:28,952 --> 00:33:31,366 The one who works for it will also have needs. 307 00:33:31,671 --> 00:33:36,139 Only when you can meet his needs, your needs will be met. 308 00:33:36,795 --> 00:33:39,514 No no, mine is not a need, sir. 309 00:33:40,392 --> 00:33:42,197 It's about the lives of 100 kids. 310 00:33:42,820 --> 00:33:44,328 I have been trying for 7 years. 311 00:33:44,762 --> 00:33:48,098 You are not releasing the funds sanctioned for hostel restoration. 312 00:33:48,567 --> 00:33:51,434 The rainwater is dripping in. 313 00:33:51,869 --> 00:33:53,846 The kids are not being able to sleep well. 314 00:33:54,472 --> 00:33:57,902 It seems that you haven't understood what I said. 315 00:33:58,096 --> 00:34:03,135 It's our need to do all this on the name of our leader. 316 00:34:03,296 --> 00:34:06,203 But you named your hostel 'Bose'. 317 00:34:08,319 --> 00:34:12,342 Sir, tell me clearly, what do you want to convey? 318 00:34:12,739 --> 00:34:17,138 Simple! Name your hostel after our leader and the funds will follow. 319 00:34:30,498 --> 00:34:33,147 It's not as easy as changing the name... 320 00:34:34,488 --> 00:34:36,081 To change oneself! 321 00:34:38,661 --> 00:34:39,989 Remember that. 322 00:35:01,860 --> 00:35:03,282 Grandpa! 323 00:35:05,905 --> 00:35:06,968 Sit down, master... 324 00:35:11,702 --> 00:35:13,202 Drink some water, uncle. 325 00:35:14,774 --> 00:35:18,289 Maybe I shouldn't say so, but do you need all this? 326 00:35:19,407 --> 00:35:20,470 Listen... 327 00:35:21,455 --> 00:35:24,393 The kids are unable to sleep at night... 328 00:35:25,378 --> 00:35:28,418 Without proper sleep and proper food... 329 00:35:29,269 --> 00:35:31,214 How can they concentrate at school? 330 00:35:31,837 --> 00:35:32,837 That's why... 331 00:35:33,670 --> 00:35:36,483 -I have decided to... Damn! -Your student is here... 332 00:35:37,607 --> 00:35:40,139 -Rajesh... Come on! -Grandpa... 333 00:35:41,288 --> 00:35:43,546 -Sit down. -What happened? Why do you look hurt? 334 00:35:43,657 --> 00:35:45,071 It's nothing. 335 00:35:45,240 --> 00:35:46,443 -How are you? -I am good. 336 00:35:46,468 --> 00:35:47,982 -How's your health? -Fine... 337 00:35:48,007 --> 00:35:50,734 -What about studies... -God, he's talking about studies now... 338 00:35:50,852 --> 00:35:52,867 Now he'll make us sing 'Jana Gana Mana'. Let's run! 339 00:35:52,892 --> 00:35:54,165 -Hey! -Run! 340 00:35:56,801 --> 00:35:58,020 Look at them run! 341 00:36:00,183 --> 00:36:01,644 -Rajesh... -Tell me, grandpa. 342 00:36:02,714 --> 00:36:07,250 You are the first among us, to get a higher education. 343 00:36:08,493 --> 00:36:10,751 I feel so proud of you. 344 00:36:11,199 --> 00:36:12,793 Very proud! 345 00:36:14,482 --> 00:36:15,740 You... 346 00:36:18,768 --> 00:36:20,017 -Listen... -Tell me, grandpa. 347 00:36:20,934 --> 00:36:24,551 One day... When I am no more... 348 00:36:26,678 --> 00:36:29,623 -Will you take care of these kids? -Of course! 349 00:36:29,648 --> 00:36:30,935 Because... 350 00:36:31,764 --> 00:36:34,428 These governing bodies... 351 00:36:35,649 --> 00:36:37,040 I have no belief in them. 352 00:36:37,553 --> 00:36:39,396 Not at all. 353 00:36:39,960 --> 00:36:43,219 -Give me your word. -I give you my word, grandpa. 354 00:36:43,244 --> 00:36:45,403 I am really happy now! 355 00:36:50,127 --> 00:36:51,549 I am happy. 356 00:36:54,636 --> 00:36:56,738 Subhash Chandra Bose! 357 00:37:17,017 --> 00:37:22,197 600 bucks equal to 9 days of ration and food. 358 00:37:50,157 --> 00:37:51,852 -Uncle... -Yeah? 359 00:37:56,638 --> 00:37:58,169 Where did you get these from? 360 00:37:59,587 --> 00:38:02,337 I found them in the public dustbin. 361 00:38:02,526 --> 00:38:05,167 I need them so badly, uncle. 362 00:38:05,672 --> 00:38:07,079 I have to run! 363 00:38:07,665 --> 00:38:09,376 Luck may not find a way to us... 364 00:38:10,082 --> 00:38:12,684 But bad luck always finds a loophole to get to us. 365 00:38:15,500 --> 00:38:16,843 I'll do whatever I can. 366 00:38:50,593 --> 00:38:51,976 Good... Very good! 367 00:38:52,406 --> 00:38:53,460 Sir... 368 00:38:55,466 --> 00:38:56,513 Keep playing girls. 369 00:38:59,041 --> 00:39:00,361 Namasthe, sir. 370 00:39:06,954 --> 00:39:08,227 What's that? 371 00:39:09,129 --> 00:39:10,597 My new shoes, sir. 372 00:39:11,984 --> 00:39:15,523 This is my first time wearing shoes. Feels so comfortable. 373 00:39:16,529 --> 00:39:19,576 Shut up! How can you run on the track with these? 374 00:39:20,143 --> 00:39:21,651 Why can't you buy proper shoes? 375 00:39:22,740 --> 00:39:24,404 I can't understand English, sir. 376 00:39:24,748 --> 00:39:26,724 I am asking you to get a new pair of shoes. 377 00:39:28,495 --> 00:39:31,761 I play circus on the roads, sir. 378 00:39:32,080 --> 00:39:35,651 Even if I collect until the last rupee... 379 00:39:36,030 --> 00:39:38,663 It's just 100 to 150 bucks per day, sir. 380 00:39:39,223 --> 00:39:43,980 With 50 bucks, I have to buy liquor for my old man every day. 381 00:39:45,213 --> 00:39:47,205 The remaining 100 bucks are not even enough for... 382 00:39:47,757 --> 00:39:51,343 ...my food and to bribe the police. 383 00:39:52,110 --> 00:39:56,040 How can I afford a new pair of shoes, sir? 384 00:39:58,768 --> 00:40:02,135 Attend practice from tomorrow onwards. Sharp at 6 AM. 385 00:40:09,587 --> 00:40:12,095 Stop! That's not how you do it. 386 00:40:13,457 --> 00:40:14,801 Jump! 387 00:40:16,711 --> 00:40:18,642 Come on! Go... 388 00:40:19,109 --> 00:40:20,351 ♪ 389 00:41:21,275 --> 00:41:23,367 Higher... Come on! 390 00:41:24,455 --> 00:41:26,346 Up, up, up, up! 391 00:41:27,999 --> 00:41:29,053 Come on! 392 00:41:34,464 --> 00:41:35,816 What's going on, Bala? 393 00:41:36,529 --> 00:41:37,873 What's with your sloppy practice? 394 00:41:39,054 --> 00:41:41,413 You need the stamina to succeed in running. 395 00:41:41,835 --> 00:41:45,827 Stamina so high, that you can run the whole day... 396 00:41:46,355 --> 00:41:47,715 Can you? 397 00:41:48,849 --> 00:41:51,060 -I am already doing the same, sir. -What? 398 00:41:52,215 --> 00:41:53,512 What 'what'? 399 00:41:53,733 --> 00:41:57,679 To put up a circus in the morning and run during the evenings... 400 00:41:57,704 --> 00:41:59,271 Imagine how difficult it will be. 401 00:42:00,024 --> 00:42:02,211 Didn't you stop playing circus on the roads? 402 00:42:03,223 --> 00:42:05,716 Who will feed me if I stop doing that, sir? 403 00:42:11,046 --> 00:42:13,968 Academy selections are about to start soon. 404 00:42:14,366 --> 00:42:16,436 I'll prepare you to face it. 405 00:42:17,129 --> 00:42:20,597 You are my responsibility now. Will you do as I tell you to? 406 00:42:21,818 --> 00:42:23,379 -Yes, sir. -Good! 407 00:42:30,649 --> 00:42:33,821 The Buddha statue in China is 153 meters. 408 00:42:34,130 --> 00:42:36,576 Statue of Liberty is 93 meters. 409 00:42:36,953 --> 00:42:40,133 If we can beat the Buddha statue by 50 meters... 410 00:42:40,503 --> 00:42:44,292 This will be the tallest statue in the world. 411 00:42:45,248 --> 00:42:49,795 Among all the tallest statues in the world, 5 are of Buddha. 412 00:42:50,124 --> 00:42:54,194 No wonder, Buddhism is the most influential religion in the world. 413 00:42:55,115 --> 00:43:00,201 Now is the time to make your father a God in the eyes of the public. 414 00:43:06,987 --> 00:43:09,760 Look at this book... How heavy it is! 415 00:43:10,237 --> 00:43:11,791 Not just heavy... 416 00:43:12,116 --> 00:43:14,624 This is the biggest constitution in the entire world. 417 00:43:15,494 --> 00:43:17,736 In a country that has this huge constitution... 418 00:43:18,244 --> 00:43:20,799 People only look at things that are humongous. 419 00:43:25,967 --> 00:43:28,263 I want this to be the tallest statue in the world. 420 00:43:28,288 --> 00:43:31,739 It's time to celebrate your father's legacy... Cheers! 421 00:43:32,844 --> 00:43:34,133 Cheers, dad! 422 00:43:44,255 --> 00:43:47,904 Mom, why are you crying? 423 00:43:48,712 --> 00:43:50,540 Won't you talk to me? 424 00:43:50,786 --> 00:43:53,177 Are you angry with me, mom? 425 00:43:56,456 --> 00:43:59,901 Why would I be angry with you? You are my dear baby! 426 00:44:00,615 --> 00:44:03,287 I am just angry with that God. 427 00:44:03,701 --> 00:44:05,139 What for? 428 00:44:07,670 --> 00:44:09,975 As he's making us suffer. 429 00:44:10,000 --> 00:44:15,085 So it's that God who gave us everything we have and feel? 430 00:44:15,332 --> 00:44:17,324 Umm, yes. 431 00:44:18,321 --> 00:44:21,594 If that's the case, I love him. 432 00:44:22,168 --> 00:44:24,059 He gave me a mother like you, right? 433 00:44:24,487 --> 00:44:26,760 I fear nothing, mom. 434 00:44:27,074 --> 00:44:29,425 The same God who gave me this illness... 435 00:44:29,519 --> 00:44:33,410 He also gave us a fertile land, right mom? 436 00:44:47,387 --> 00:44:48,918 Chinni, be careful! 437 00:44:51,456 --> 00:44:53,893 Right right! 438 00:45:01,032 --> 00:45:03,321 It's being difficult to find work these days. 439 00:45:04,325 --> 00:45:08,755 My owner called me to work, but he never pays me. Stupid! 440 00:45:09,224 --> 00:45:10,958 Of course, he is. 441 00:45:11,024 --> 00:45:14,126 Is that Gangamma? Where is she coming from? 442 00:45:14,264 --> 00:45:15,522 Who knows! 443 00:45:16,499 --> 00:45:19,156 Why didn't you come to work today, Gangamma? 444 00:45:19,341 --> 00:45:21,044 I went to the city to run some errands. 445 00:45:21,609 --> 00:45:24,031 What happened? Is your daughter not feeling well? 446 00:45:24,758 --> 00:45:26,219 No. 447 00:45:26,676 --> 00:45:28,573 The same illness our water gives everyone here. 448 00:45:29,116 --> 00:45:32,272 They say we can sell our kidney in the black market. 449 00:45:33,710 --> 00:45:36,327 But God snatched even that from us. 450 00:45:38,252 --> 00:45:42,681 I can't even earn enough for our food. How can I get her treated now? 451 00:45:42,764 --> 00:45:47,608 That's why I have decided to take a land on lease. 452 00:45:47,633 --> 00:45:50,129 How can you work alone on that land? 453 00:45:50,619 --> 00:45:53,431 I can do anything for my daughter. We'll see you again... 454 00:45:55,497 --> 00:45:57,427 No one can change our lives! 455 00:45:58,981 --> 00:46:02,145 Usually, I don't lease lands to women. 456 00:46:02,549 --> 00:46:05,838 But I can't say no to you in this situation, Gangamma. 457 00:46:06,264 --> 00:46:10,632 Your husband worked for me so selflessly. 458 00:46:10,999 --> 00:46:12,139 OK... 459 00:46:12,427 --> 00:46:14,981 You can have the one acre of land to the south of the highlands. 460 00:46:17,415 --> 00:46:18,649 Thank you so much, sir. 461 00:46:18,844 --> 00:46:20,008 Come on. 462 00:46:22,046 --> 00:46:23,390 -Gangamma... -Sir? 463 00:46:24,059 --> 00:46:26,090 No matter if you reap the crop or not... 464 00:46:26,391 --> 00:46:28,406 You have to pay the lease on time. OK? 465 00:46:28,749 --> 00:46:30,640 -OK, sir. -I won't take that easily. 466 00:46:30,778 --> 00:46:32,543 Take care... Go. 467 00:46:40,057 --> 00:46:43,089 Coach... This is too much! 468 00:46:43,962 --> 00:46:46,330 You seem so out of your mind these days. 469 00:46:46,850 --> 00:46:50,866 Did you even look at her? As if she can really bring us an Olympic medal! 470 00:46:51,219 --> 00:46:54,266 Sir, test her performance once and you'll understand. 471 00:46:54,611 --> 00:46:55,626 Vikram... 472 00:46:55,651 --> 00:46:59,463 How can we send every circus freak to the Olympics? 473 00:47:02,559 --> 00:47:03,981 What do you do? 474 00:47:04,009 --> 00:47:06,658 I play circus on the roads, sir. 475 00:47:08,776 --> 00:47:11,128 So you really brought a circus freak! 476 00:47:12,019 --> 00:47:13,464 What's this Vikram? 477 00:47:13,489 --> 00:47:16,184 Sir... Sir, please try to understand. 478 00:47:16,560 --> 00:47:18,474 She has raw talent ready to be tapped. 479 00:47:18,671 --> 00:47:20,358 Test her if you want to, sir. 480 00:47:23,149 --> 00:47:24,375 Sir, please! 481 00:47:27,304 --> 00:47:30,023 OK, Vikram... But I have a board meeting today. 482 00:47:30,077 --> 00:47:31,811 It's about to start in the next ten minutes. 483 00:47:31,836 --> 00:47:34,048 I have forgotten my board meeting room keys at home. 484 00:47:34,532 --> 00:47:38,618 It takes 20 minutes to take a car. But we only have 10. 485 00:47:38,893 --> 00:47:40,737 Do you know Rangamma street? 486 00:47:41,068 --> 00:47:42,771 The second line, house no. 172. 487 00:47:43,186 --> 00:47:44,287 Can you make it? 488 00:47:45,545 --> 00:47:46,545 ♪ 489 00:50:26,758 --> 00:50:28,415 [banging on door] 490 00:50:34,937 --> 00:50:37,030 Where are you headed this early in the morning? 491 00:50:37,621 --> 00:50:39,168 I have a class at school. 492 00:50:40,440 --> 00:50:42,393 Is that it? Or you are meeting a guy to bang? 493 00:50:43,057 --> 00:50:45,361 Don't let it cross limits. 494 00:50:47,280 --> 00:50:49,359 You have no idea how much demand a virgin has. 495 00:50:49,970 --> 00:50:51,282 Go! 496 00:50:56,286 --> 00:50:59,294 Tell me, Laddu. Yeah... Where are you going? 497 00:51:01,836 --> 00:51:03,485 -Pay me first. -Right now? 498 00:51:03,590 --> 00:51:06,543 -Yeah, right now. -God... Here. 499 00:51:07,918 --> 00:51:09,043 500 more... 500 00:51:32,955 --> 00:51:34,283 Move, idiot! 501 00:51:34,933 --> 00:51:36,433 Two more minutes! 502 00:51:36,550 --> 00:51:38,229 -Get lost... -God! 503 00:51:42,788 --> 00:51:44,015 Give my money back. 504 00:51:44,179 --> 00:51:46,812 Shut up! No refunds here. 505 00:52:02,145 --> 00:52:03,191 [phone rings] 506 00:52:04,512 --> 00:52:05,941 -Hello? -Hello... 507 00:52:05,966 --> 00:52:07,563 -Tell me, sister. -Jyothi ran away! 508 00:52:07,855 --> 00:52:09,909 -Go search for her at the school. -What! 509 00:52:24,440 --> 00:52:25,549 What do you want? 510 00:52:26,431 --> 00:52:27,688 The boy who makes tea... 511 00:52:28,121 --> 00:52:30,542 He's not here. He went to buy some milk. 512 00:52:30,814 --> 00:52:33,470 He'll be back soon. You can wait for him here. 513 00:52:33,876 --> 00:52:35,829 No no, I'll wait at the temple. 514 00:52:36,454 --> 00:52:37,594 Please tell him so. 515 00:52:44,772 --> 00:52:46,717 [singing a love song] 516 00:52:50,463 --> 00:52:53,752 Hey, Siddu... The girl in that building came to see you. 517 00:52:54,002 --> 00:52:55,869 Go meet her. 518 00:52:56,318 --> 00:52:59,709 How many times should I tell you not to joke about her? 519 00:53:00,647 --> 00:53:02,288 I am not that lucky. 520 00:53:02,554 --> 00:53:04,445 I am not joking. 521 00:53:04,653 --> 00:53:06,763 -It's true. She's here for you. -No! 522 00:53:06,788 --> 00:53:09,916 She's waiting at the temple for you. Go meet her. 523 00:53:10,356 --> 00:53:11,403 -At the temple? -Go! 524 00:53:12,128 --> 00:53:13,745 It's true. Go... 525 00:53:15,029 --> 00:53:16,733 At... At the temple? 526 00:53:55,595 --> 00:53:56,946 You are here to see me? 527 00:53:59,480 --> 00:54:01,378 Can you take me somewhere far away from here? 528 00:54:02,058 --> 00:54:03,105 What? 529 00:54:03,608 --> 00:54:04,796 Where to? 530 00:54:05,838 --> 00:54:07,112 Have you gone mad? 531 00:54:07,266 --> 00:54:09,774 -What about... -Please take me away! 532 00:54:11,058 --> 00:54:12,214 What happened? 533 00:54:13,442 --> 00:54:16,012 What happened, Jyothi? Have you gone mad? 534 00:54:17,873 --> 00:54:19,185 Where can we even go? 535 00:54:20,431 --> 00:54:22,158 -This is not... -Hey! 536 00:54:22,183 --> 00:54:23,679 Who the hell are they? Come on! 537 00:54:26,691 --> 00:54:28,301 -Stop! -Run... 538 00:54:41,589 --> 00:54:43,089 [commotion] 539 00:54:47,160 --> 00:54:48,879 -This way, Jyothi! -Hey... 540 00:54:53,638 --> 00:54:55,334 They are closing in... 541 00:55:18,198 --> 00:55:20,668 We have to run faster, come on Jyothi! 542 00:55:49,359 --> 00:55:50,530 Come on! 543 00:56:00,775 --> 00:56:01,837 Fast! 544 00:56:06,938 --> 00:56:09,649 Bro, start the boat. Fast! 545 00:56:10,169 --> 00:56:11,731 What happened? Where are you going? 546 00:56:11,756 --> 00:56:12,811 Careful, Jyothi! 547 00:56:14,531 --> 00:56:16,218 Move... Fast! 548 00:56:23,095 --> 00:56:24,126 God! 549 00:56:39,449 --> 00:56:40,504 Where should we go to? 550 00:56:43,218 --> 00:56:45,468 I don't care. Anywhere far from here. 551 00:56:49,315 --> 00:56:50,487 Give me your hand. 552 00:56:53,414 --> 00:56:54,484 Come on... 553 00:56:55,803 --> 00:56:58,038 I am ready to follow you anywhere. 554 00:56:59,023 --> 00:57:00,679 But promise me this... 555 00:57:01,076 --> 00:57:02,826 Never leave my hand! 556 00:57:03,902 --> 00:57:05,097 ♪ 557 00:57:22,509 --> 00:57:24,345 They think I can do 100 things at once. 558 00:57:24,986 --> 00:57:26,080 Damn! 559 00:57:28,578 --> 00:57:29,890 Namasthe, sir. 560 00:57:30,566 --> 00:57:32,058 I want to meet the Collector. 561 00:57:32,264 --> 00:57:34,381 All of them are here for the same thing. 562 00:57:34,628 --> 00:57:36,807 Sir is really busy. Please come later. 563 00:57:44,931 --> 00:57:46,213 Oh... 564 00:57:47,570 --> 00:57:49,062 It's OK, I'll hold it. 565 00:57:49,484 --> 00:57:51,257 As if holding this will get your work done. 566 00:57:51,282 --> 00:57:54,000 I am holding it for 25 years now and absolutely nothing happened. 567 00:57:56,810 --> 00:57:58,130 Hey, Ramamurthy... 568 00:58:01,942 --> 00:58:03,309 -Coming, sir. -Listen... 569 00:58:18,368 --> 00:58:20,493 -Take care of security... -Give me that. 570 00:58:20,518 --> 00:58:22,873 -Namasthe, sir. -I am heading out on work. Come later. 571 00:58:23,913 --> 00:58:25,148 -What's this? -Sorry, sir. 572 00:58:25,173 --> 00:58:26,992 -Get another one. -OK, sir. 573 00:58:35,547 --> 00:58:37,508 -Let's go, sir. -Thank you. 574 00:58:40,624 --> 00:58:42,827 It's me who burnt holes in that umbrella. 575 00:58:42,852 --> 00:58:44,116 Are you mad? 576 00:58:44,335 --> 00:58:45,703 I am not mad, sir. 577 00:58:46,123 --> 00:58:47,357 Not at all. 578 00:58:47,817 --> 00:58:50,348 I did that so that I can bring my problems to your notice. 579 00:58:51,199 --> 00:58:54,465 You have gotten so angry just for two droplets of rainwater. 580 00:58:55,051 --> 00:58:57,223 Our hostel is way worse than this, sir. 581 00:58:57,588 --> 00:58:59,823 Without a proper shelter over their heads... 582 00:59:00,094 --> 00:59:02,235 How can the kids study properly, sir? 583 00:59:02,364 --> 00:59:05,270 They say that God is the only hope for the hopeless. 584 00:59:05,510 --> 00:59:08,049 I don't believe in God, sir. 585 00:59:08,074 --> 00:59:10,130 If you can help us with this... 586 00:59:11,035 --> 00:59:12,864 You'll be our God, sir. 587 00:59:17,048 --> 00:59:18,907 I'll sanction your funds as early as possible. 588 00:59:18,932 --> 00:59:20,204 Thank you, sir! 589 00:59:24,578 --> 00:59:25,965 ♪ 590 00:59:25,990 --> 00:59:27,170 See you, sir. 591 01:02:03,063 --> 01:02:04,946 OK... I'll call you back. 592 01:02:06,868 --> 01:02:09,251 Tell me, uncle. What do you want to talk about? 593 01:02:10,143 --> 01:02:14,675 The central committee rejected our proposal for funds to build the statue. 594 01:02:15,874 --> 01:02:17,514 They all respect your father. 595 01:02:18,282 --> 01:02:21,047 But they say that they can't allot such a huge amount for his sake. 596 01:02:21,605 --> 01:02:23,049 I have read this somewhere, uncle... 597 01:02:23,591 --> 01:02:25,708 'But' is always preceded by a lie. 598 01:02:25,968 --> 01:02:27,882 Truth only comes after that 'But'. 599 01:02:29,933 --> 01:02:32,175 Their respect for my father is a lie. 600 01:02:33,068 --> 01:02:35,521 Not being able to allot the funds is true. 601 01:02:36,274 --> 01:02:39,204 We made you the CM instead of Deputy, against their wishes. 602 01:02:39,581 --> 01:02:41,128 This is the ripple effect of that. 603 01:02:42,357 --> 01:02:46,387 They are laughing at us, instead of realizing how proud the country will be. 604 01:02:48,104 --> 01:02:50,237 Let us answer back all those who laugh at us, uncle. 605 01:02:52,347 --> 01:02:56,058 The same faces that are laughing today should fall, witnessing the grandeur. 606 01:02:57,534 --> 01:02:59,151 It feels good to think so. 607 01:02:59,599 --> 01:03:00,958 But... 608 01:03:03,876 --> 01:03:04,985 But what? 609 01:03:05,675 --> 01:03:09,269 It's a fact that we don't have such a huge amount. 610 01:03:12,561 --> 01:03:14,256 My dad used to tell me this, uncle... 611 01:03:14,968 --> 01:03:17,019 A true leader is not the one who stops with a 'No'. 612 01:03:17,357 --> 01:03:20,243 One who creates his own way out, by hook or by crook... A true leader! 613 01:03:20,914 --> 01:03:24,265 I'll get that statue built, even if I have to sell off this entire state for that. 614 01:03:25,348 --> 01:03:27,762 I'll make them donate or I'll snatch by force. 615 01:03:27,912 --> 01:03:30,279 I am not going to step back on this. 616 01:04:19,023 --> 01:04:20,789 [indistinct chatter] 617 01:04:20,910 --> 01:04:21,981 Come on... 618 01:04:23,095 --> 01:04:25,212 [counting] 619 01:04:35,713 --> 01:04:38,150 The number you are calling is not reachable. 620 01:04:42,527 --> 01:04:43,931 Couldn't reach my uncle's phone. 621 01:04:43,956 --> 01:04:45,081 What should we do now? 622 01:04:46,590 --> 01:04:47,684 Sit. 623 01:04:53,045 --> 01:04:56,022 -Where is Raju? -I have ordered a tea long back. 624 01:04:56,047 --> 01:04:57,299 It's not here yet. 625 01:04:57,324 --> 01:05:00,182 He went off without informing anyone! 626 01:05:00,207 --> 01:05:03,986 -Will he ever come back? -Who knows... Such a fool! 627 01:05:04,136 --> 01:05:07,823 -Why buy a mobile without answering it? -My head is aching like hell! 628 01:05:07,945 --> 01:05:09,891 I can't live without tea. 629 01:05:09,916 --> 01:05:12,393 -I want a tea right now! -Catch this. 630 01:05:13,025 --> 01:05:17,017 -I can't bear this headache anymore. -Read the paper until he comes back. 631 01:05:17,425 --> 01:05:19,331 Subbu, come here. 632 01:05:19,799 --> 01:05:22,963 -Sister, can I have this vessel? -Yeah, please take. 633 01:05:27,896 --> 01:05:29,208 What is he doing? 634 01:05:33,858 --> 01:05:35,959 Keep an eye on this... I'll just be back. 635 01:05:39,006 --> 01:05:40,318 Brother, a milk packet, please. 636 01:05:40,512 --> 01:05:41,747 11 rupees. 637 01:05:43,082 --> 01:05:44,106 Thanks, bro. 638 01:05:45,077 --> 01:05:46,358 Did it come to a boil? 639 01:05:53,557 --> 01:05:54,682 Sugar... 640 01:05:59,217 --> 01:06:00,365 [temple bell rings] 641 01:06:19,240 --> 01:06:20,333 Have some. 642 01:06:35,475 --> 01:06:36,545 Have a sip. 643 01:06:38,782 --> 01:06:41,181 -Is it good? -Yeah, very good! 644 01:06:47,212 --> 01:06:48,376 Sir, tea. 645 01:06:50,088 --> 01:06:51,533 Thank God! You saved my day. 646 01:06:53,168 --> 01:06:54,356 Jyothi... 647 01:06:58,477 --> 01:07:00,969 -Where are you from? -Varanasi, sir. 648 01:07:01,211 --> 01:07:04,071 The tea tastes so good. Such talent! Superb! 649 01:07:08,091 --> 01:07:09,879 Do you want to have a tea shop of your own? 650 01:07:12,060 --> 01:07:13,536 I don't have any money on me, sir. 651 01:07:13,561 --> 01:07:16,483 I'll take care of all that. Come meet me tomorrow morning. 652 01:07:21,348 --> 01:07:22,910 -I'll meet you right here, sir. -OK. 653 01:07:23,864 --> 01:07:25,708 -OK, sir? -Yeah, OK. 654 01:07:28,948 --> 01:07:31,175 -See you, sir. -Yeah, take care! 655 01:07:40,966 --> 01:07:44,482 -Such a nice place, right! -We are here... 656 01:07:44,891 --> 01:07:47,187 -Get down. Careful! -So beautiful! 657 01:07:47,263 --> 01:07:48,869 -Come on. -Did you see it? 658 01:07:48,894 --> 01:07:51,082 How beautiful these plants look! 659 01:07:53,472 --> 01:07:55,655 This is good for your health. Have it. 660 01:07:57,007 --> 01:07:59,710 -They loved it. Feed them more. -OK, grandpa. 661 01:08:00,295 --> 01:08:03,467 Grandpa, we never have anything this tasty. 662 01:08:03,492 --> 01:08:06,061 Why today? Is there anything special? 663 01:08:06,381 --> 01:08:09,021 What's a special day for us? Huh? 664 01:08:10,454 --> 01:08:13,235 The day our house is filled with food grains. 665 01:08:14,089 --> 01:08:16,308 The day when we all are happy. 666 01:08:17,267 --> 01:08:20,228 Today is one such special day. 667 01:08:21,507 --> 01:08:25,647 The Collector sanctioned funds for our hostel. 668 01:08:25,963 --> 01:08:29,439 You all can study without any disturbance now. 669 01:08:30,632 --> 01:08:31,913 [kids cheering] 670 01:08:33,303 --> 01:08:35,779 For all the other kids like you... 671 01:08:36,879 --> 01:08:39,176 Bose hostel should become a beacon of hope. 672 01:08:40,398 --> 01:08:41,570 Never lose faith. 673 01:08:42,521 --> 01:08:44,482 And the destiny of India... 674 01:08:45,602 --> 01:08:47,915 No force in this entire world... 675 01:08:48,031 --> 01:08:51,133 ...can keep us chained for long. 676 01:08:51,504 --> 01:08:52,848 Even if we die... 677 01:08:53,671 --> 01:08:55,421 Our country has to live on. 678 01:08:57,120 --> 01:09:01,495 I have been patient, trusting these words of Bose. 679 01:09:02,868 --> 01:09:06,766 And now it's paying off. 680 01:09:08,562 --> 01:09:10,249 Your medical reports are here, Bala. 681 01:09:11,016 --> 01:09:12,875 Your bone weighs a little less than required. 682 01:09:13,720 --> 01:09:15,283 Calcium deficiency. 683 01:09:20,565 --> 01:09:23,112 I really can't comprehend all these, sir. 684 01:09:23,786 --> 01:09:26,380 The want to run faster is my only strength, sir. 685 01:09:26,921 --> 01:09:28,616 Just wanting is not enough. 686 01:09:29,266 --> 01:09:32,961 Your body should be fit enough to let you get to what you want. 687 01:09:33,907 --> 01:09:36,821 Right now, you need proper nutrition, Bala. 688 01:09:38,472 --> 01:09:41,949 I asked the management to arrange a special diet. 689 01:09:42,615 --> 01:09:46,076 Your rigorous practice with the new coach will start from tomorrow. 690 01:09:52,796 --> 01:09:55,522 What, girl... Haven't you gone to school today? 691 01:09:55,547 --> 01:09:58,377 They won't let me. Today is Sunday. 692 01:09:58,489 --> 01:10:02,114 Such a clever kid! Call your mother once. 693 01:10:02,139 --> 01:10:04,102 Mom... 694 01:10:09,791 --> 01:10:12,049 -Nicely done... -Morning, sir. 695 01:10:13,399 --> 01:10:15,954 The crop looks healthy. 696 01:10:16,522 --> 01:10:18,350 Yes, sir. 697 01:10:18,662 --> 01:10:22,552 I need some advance, so that I can get her treated, sir. 698 01:10:22,735 --> 01:10:24,578 That's why I wanted to meet you. 699 01:10:24,603 --> 01:10:27,946 Such bad luck you have... Really! 700 01:10:29,000 --> 01:10:32,953 You can't even feel happy about the crop. Oh, God! 701 01:10:33,531 --> 01:10:36,468 OK... Here is 20 grand... 702 01:10:37,351 --> 01:10:39,633 -The entire crop is mine. -OK, sir. 703 01:10:39,721 --> 01:10:43,166 I'll pay you the remaining, only after the harvest. OK? 704 01:10:43,366 --> 01:10:44,983 -OK, sir. -Here you go. 705 01:10:46,586 --> 01:10:49,445 -Thank you so much, sir. -Girl, study well. 706 01:10:49,876 --> 01:10:50,986 Bye. 707 01:11:01,941 --> 01:11:04,910 See... Grandpa paid us. 708 01:11:04,935 --> 01:11:07,503 Shall we go get some medicine for you? 709 01:11:20,491 --> 01:11:24,061 The preliminary estimation is 30 million, sir. 710 01:11:24,592 --> 01:11:26,842 What? 30 million! 711 01:11:27,144 --> 01:11:30,355 Our state already has 30k crores of debt. 712 01:11:31,054 --> 01:11:34,155 It's impossible to get such amount of money right now. 713 01:11:34,936 --> 01:11:37,686 We have recently released our budget, right? That's money too. 714 01:11:38,018 --> 01:11:40,885 Even that budget was based on more debts. 715 01:11:41,704 --> 01:11:45,173 We can't make ourselves a golden crown out of debt money, right? 716 01:11:46,410 --> 01:11:50,246 If we make cuts on daily supplies, the state will burn. 717 01:11:51,946 --> 01:11:53,875 I think you are not following me at all. 718 01:11:54,963 --> 01:11:56,588 We are not making any cuts there. 719 01:11:58,836 --> 01:12:02,735 Let's say our agenda is to feed a hungry man until he's full. 720 01:12:03,383 --> 01:12:05,172 What if we don't feed him at all? 721 01:12:05,403 --> 01:12:08,590 He'll scream at the government, unable to take hunger. 722 01:12:09,457 --> 01:12:13,324 But if we feed him half the amount, he'll adjust with what he gets. 723 01:12:13,816 --> 01:12:15,050 He'll never fight back. 724 01:12:15,417 --> 01:12:16,652 The theory sounds good. 725 01:12:17,418 --> 01:12:18,824 But how can we implement this? 726 01:12:21,228 --> 01:12:23,634 Let's say I know my father has 100 bucks in his pocket. 727 01:12:24,758 --> 01:12:26,219 If I take it directly... 728 01:12:26,752 --> 01:12:28,072 I'll get caught. 729 01:12:28,328 --> 01:12:30,172 So my plan is that... 730 01:12:30,897 --> 01:12:33,749 I'll take 20 bucks from dad. 20 more from mom. 731 01:12:34,295 --> 01:12:36,951 20 from the worship room and 20 from my grandpa. 732 01:12:37,260 --> 01:12:41,949 I'll get to the mark of my 100, taking amounts of 20 from many places. 733 01:12:42,329 --> 01:12:45,109 Even they won't question me back, as it's just 20 bucks out of 100. 734 01:12:48,056 --> 01:12:49,689 So what shall we do now? 735 01:12:50,550 --> 01:12:52,331 We are not cutting off the entire funds. 736 01:12:53,087 --> 01:12:54,330 We are just making little cuts. 737 01:12:54,815 --> 01:12:57,190 Just - little - cuts! 738 01:12:59,328 --> 01:13:02,781 They'll question us if we don't help them at all. Not when we do give some. 739 01:13:03,217 --> 01:13:06,171 The middle class will never think out of the box. 740 01:13:06,478 --> 01:13:09,947 Now you sound like your father's son. Good! 741 01:13:12,376 --> 01:13:13,938 The meeting is adjourned. 742 01:13:20,534 --> 01:13:21,705 ♪ 743 01:13:26,667 --> 01:13:27,745 Siddu... 744 01:15:07,282 --> 01:15:08,829 -What's your name? -Jyothi. 745 01:15:09,083 --> 01:15:10,607 -Which year? -First-year. 746 01:15:11,650 --> 01:15:13,407 -Aren't you educated? -No, sir. 747 01:15:14,836 --> 01:15:18,617 For... For self-employment fund... For my own tea stall. 748 01:15:19,171 --> 01:15:20,733 -Name... -M. Siddarth, sir. 749 01:15:20,758 --> 01:15:24,728 Today is the last date for the scholarship. You'll get it in the next ten days. 750 01:15:25,400 --> 01:15:27,571 -OK, sir. -The scholarship is granted to you. 751 01:15:27,847 --> 01:15:29,371 -Next. -Thank you, sir. 752 01:15:30,011 --> 01:15:32,605 I am staying in Rajahmundry, sir. Bommuru center. 753 01:15:34,267 --> 01:15:35,478 Make a thumb impression here. 754 01:16:04,286 --> 01:16:05,544 Let me... 755 01:16:23,723 --> 01:16:24,809 Wow! 756 01:16:31,810 --> 01:16:33,863 Why does doctor madam look so happy today? 757 01:16:33,888 --> 01:16:35,537 Yeah... I am so happy today. 758 01:16:39,859 --> 01:16:42,273 I gave you that money to buy some books. 759 01:16:42,963 --> 01:16:45,205 -There's no need for that anymore. -Huh! 760 01:16:45,378 --> 01:16:47,761 Because I got a scholarship. 761 01:16:48,352 --> 01:16:50,055 -Scholarship? -Mmm. 762 01:16:50,492 --> 01:16:52,187 -You are not joking, right? -No! 763 01:16:57,945 --> 01:17:00,656 -I too have a good news. -What's that? 764 01:17:01,589 --> 01:17:04,675 I won't tell you... I'll show you. Come on. 765 01:17:09,855 --> 01:17:10,973 Wait! 766 01:17:12,387 --> 01:17:14,644 Come in. This shop is ours now. 767 01:17:14,850 --> 01:17:18,045 The tea shall will be there and here... shall we have some chairs here? 768 01:17:18,196 --> 01:17:19,868 -You are not joking, right? -No! 769 01:17:20,184 --> 01:17:22,176 Our owner uncle made all this possible. 770 01:17:22,497 --> 01:17:25,856 Do you know this? He even made me apply for a loan under a self-employment program. 771 01:17:27,553 --> 01:17:30,467 Lord Shiva paved this way for me, so that I can get you educated, Jyothi. 772 01:17:30,624 --> 01:17:32,726 Don't take any tension about my education. 773 01:17:32,877 --> 01:17:35,072 My scholarship money will get it covered. 774 01:17:36,249 --> 01:17:38,093 We can live happily ever after! 775 01:17:38,363 --> 01:17:39,449 That's OK. 776 01:17:40,534 --> 01:17:44,456 What shall we name our stall? Jyothi tea stall... Or Dr. Jyothi tea stall? 777 01:17:45,760 --> 01:17:48,424 Hi, Lee. I have gone through the attachment. 778 01:17:48,933 --> 01:17:50,597 Sketches look damn impressive. 779 01:17:51,153 --> 01:17:54,520 Let's just make sure that this statue is higher than 500 feet. 780 01:17:54,913 --> 01:17:58,530 I want this to be visible from a satellite far away in space. 781 01:17:58,945 --> 01:18:00,578 This is the pride of our state. 782 01:18:00,813 --> 01:18:02,319 Pride of our country. 783 01:18:02,344 --> 01:18:04,266 And aspirations of billions of people. 784 01:19:10,723 --> 01:19:12,575 Vikram said a lot of good things about you. 785 01:19:12,892 --> 01:19:16,627 But your performance is so bad. This is not where you play your circus. 786 01:19:17,096 --> 01:19:20,870 No one is going to clap for your cheap tricks. This is sports. 787 01:19:21,409 --> 01:19:22,519 You are unfit! 788 01:19:24,942 --> 01:19:27,036 You are the reason! 789 01:19:27,302 --> 01:19:29,145 You failed to provide me proper diet. 790 01:19:29,787 --> 01:19:32,654 When I question about the false standards of the canteen food... 791 01:19:32,851 --> 01:19:35,530 They said I can walk away without eating if I feel so bad about it. 792 01:19:35,555 --> 01:19:39,245 Where can we get the energy from, when you are eating all our funds! 793 01:19:39,432 --> 01:19:41,909 -How can we even win? -Hey... 794 01:19:42,212 --> 01:19:43,501 What are you talking about? 795 01:19:46,104 --> 01:19:48,846 How dare you hit me! I'll teach you a lesson. 796 01:19:49,057 --> 01:19:50,729 I'll show you my reach. 797 01:19:50,990 --> 01:19:53,092 I'll make sure that you'll never run again. 798 01:20:02,453 --> 01:20:03,680 Hey... 799 01:20:04,008 --> 01:20:07,454 How many times should I tell you not to sit near this wall? Get up! 800 01:20:09,077 --> 01:20:12,749 The light at our place is not working, grandpa. That's why we sat here to study. 801 01:20:21,131 --> 01:20:23,834 All this is going to end soon. 802 01:20:36,560 --> 01:20:38,888 This is our hostel plan. 803 01:20:40,647 --> 01:20:42,999 It's been 20 years since I got this made. 804 01:20:43,835 --> 01:20:46,272 See... Right here... 805 01:20:46,678 --> 01:20:49,638 ...will be a study room for you all. 806 01:20:50,683 --> 01:20:52,964 This is the kitchen. 807 01:20:54,575 --> 01:20:57,216 -Here... -Grandpa! 808 01:20:57,553 --> 01:21:00,639 We are facing problem with a single bathroom for all of us. 809 01:21:00,664 --> 01:21:03,714 Yeah, I know that. Don't worry. 810 01:21:03,830 --> 01:21:08,518 I have planned for many bathrooms. Look... Are you happy? 811 01:21:08,916 --> 01:21:10,947 Then what is this? 812 01:21:11,765 --> 01:21:14,406 There are dormitory rooms. 813 01:21:14,681 --> 01:21:17,470 There will be bunk beds here. 814 01:21:17,495 --> 01:21:19,253 I'll take the upper bed, grandpa. 815 01:21:19,840 --> 01:21:22,637 Do you want the upper bed? Granted. 816 01:21:23,810 --> 01:21:25,802 Do you like our new hostel plan? 817 01:21:25,827 --> 01:21:29,020 [all]: We like it a lot! 818 01:21:29,045 --> 01:21:31,504 I too liked it a lot. 819 01:21:31,529 --> 01:21:34,354 Is that so? 820 01:21:49,736 --> 01:21:51,564 -Morning, sir. -Morning. Tell me. 821 01:21:51,589 --> 01:21:55,306 The municipality department approved our new hostel plan. 822 01:21:55,798 --> 01:21:58,837 You promised us the funds within ten days. 823 01:21:59,371 --> 01:22:03,574 But it's been months and still... 824 01:22:04,736 --> 01:22:08,212 Didn't my attender give you the news? 825 01:22:11,179 --> 01:22:12,562 About what, sir? 826 01:22:12,587 --> 01:22:14,985 I told him to tell you that your funds got canceled. 827 01:22:15,687 --> 01:22:18,054 I did what I can do. 828 01:22:18,079 --> 01:22:20,958 But the government is in a lot of debts. 829 01:22:21,247 --> 01:22:24,771 We don't have enough money for all this. I am sorry. 830 01:22:36,399 --> 01:22:41,117 -Take this medicine. -[cyclone announcement on radio] 831 01:22:47,401 --> 01:22:50,018 You be here... I have to go to the field. 832 01:22:50,043 --> 01:22:51,953 Mom, I'll come with you. 833 01:22:52,225 --> 01:22:53,444 OK, come. 834 01:22:55,625 --> 01:22:57,538 [cyclone announcement on radio continues] 835 01:22:57,563 --> 01:22:58,703 Careful! 836 01:23:06,082 --> 01:23:07,942 [thunder claps in distance] 837 01:23:08,556 --> 01:23:09,955 Watch you step. 838 01:23:13,343 --> 01:23:16,999 What's with this bloody rain! God save us. 839 01:23:19,481 --> 01:23:20,864 -Wait here. -OK, mom. 840 01:23:21,599 --> 01:23:22,927 Careful! 841 01:24:12,633 --> 01:24:13,969 Why are you here? 842 01:24:14,148 --> 01:24:16,304 As you are working alone. 843 01:24:46,529 --> 01:24:47,857 Careful! 844 01:24:48,123 --> 01:24:50,069 Wait. Give me your hand. 845 01:24:54,374 --> 01:24:56,046 [thunder clap continues] 846 01:25:10,981 --> 01:25:12,981 [religious chants] 847 01:25:24,825 --> 01:25:25,965 What happened? 848 01:25:37,450 --> 01:25:38,567 Grandpa! 849 01:25:41,898 --> 01:25:43,093 God! 850 01:25:46,556 --> 01:25:48,056 Grandpa! 851 01:25:51,596 --> 01:25:52,752 Grandpa! 852 01:25:55,572 --> 01:25:58,737 -I am here, boy. Don't worry. -Grandpa! 853 01:25:59,335 --> 01:26:02,207 Get up. Careful! 854 01:26:04,579 --> 01:26:06,954 Fast, help the remaining. 855 01:26:08,734 --> 01:26:11,234 Did you get everyone? Nothing is going to happen to you. 856 01:26:11,640 --> 01:26:12,906 Nothing! 857 01:26:14,169 --> 01:26:16,802 You all are going to be safe. 858 01:27:36,626 --> 01:27:37,743 God! 859 01:27:37,768 --> 01:27:40,351 Don't you have a heart at all? 860 01:27:43,449 --> 01:27:47,441 Why did you cheat me in the name of making everything right! 861 01:27:52,539 --> 01:27:55,352 They say scolding you make men burn in hell. 862 01:27:57,540 --> 01:28:01,236 Is there even a hell that's more burning than this? 863 01:28:03,349 --> 01:28:05,787 My mom told me that you'll make us feel hunger... 864 01:28:06,432 --> 01:28:11,432 And then you'll finally feed us one day. I believed in her like a fool. 865 01:28:14,383 --> 01:28:18,750 I thought you made me feel hungry and is about to feed us right. 866 01:28:21,641 --> 01:28:23,110 But... But... 867 01:28:23,984 --> 01:28:28,117 I just realized that you fed me poison! 868 01:28:34,406 --> 01:28:36,460 I thought you are testing me. 869 01:28:37,667 --> 01:28:40,292 But this is just plain damnation. 870 01:28:41,442 --> 01:28:44,677 I failed to see this coming. 871 01:28:46,096 --> 01:28:50,643 God! How can I save my daughter now? 872 01:28:54,880 --> 01:28:57,341 -What's your name? -Gangamma, sir. 873 01:28:57,407 --> 01:28:59,610 -Is this your field? -Yes, sir. 874 01:28:59,635 --> 01:29:02,314 -How many acres of land is this? -Two acres, sir. 875 01:29:02,534 --> 01:29:06,394 -How much do you think you have lost? -Around 1 lakh, sir. 876 01:29:06,683 --> 01:29:10,581 -Will the government helps us with it, sir? -Yeah, of course... 877 01:29:10,690 --> 01:29:12,862 Meet us in the office after ten days. 878 01:29:13,315 --> 01:29:14,424 OK, sir. 879 01:29:20,811 --> 01:29:22,022 Ready. 880 01:29:25,462 --> 01:29:26,658 Uncle... 881 01:29:27,127 --> 01:29:29,634 -Hey, boy... How are you? -I'm good. 882 01:29:29,781 --> 01:29:32,586 -Nice! When did you come here? -Been a week, uncle. 883 01:29:32,611 --> 01:29:34,847 -Sir, meet my uncle. -Oh! 884 01:29:35,344 --> 01:29:38,641 I tried to call you many times, but couldn't reach. 885 01:29:38,666 --> 01:29:40,829 You have no idea how busy I am. 886 01:29:41,062 --> 01:29:43,279 Even God needs to take an appointment. 887 01:29:43,304 --> 01:29:46,780 Come, let's go to the river bank and have a smoke. 888 01:29:46,900 --> 01:29:49,314 -Uncle, I'll just come. -OK. 889 01:29:49,448 --> 01:29:53,370 -What else... -I came here thinking I would meet you. 890 01:29:58,001 --> 01:29:59,189 Sir... 891 01:29:59,529 --> 01:30:01,709 -What? -Hall-ticket. 892 01:30:03,260 --> 01:30:06,854 You don't know yet? Scholarships this year has been canceled. 893 01:30:07,280 --> 01:30:10,155 Everyone is paying their fee for the hall-ticket. 894 01:30:10,405 --> 01:30:12,108 I can't pay that kind of amount, sir. 895 01:30:13,008 --> 01:30:14,891 Please help me out, sir. 896 01:30:14,996 --> 01:30:17,517 How can you even think of all this without having enough money. 897 01:30:20,027 --> 01:30:22,715 -What's your name? -Jyothi, sir. 898 01:30:23,056 --> 01:30:25,313 -Which year? -First-year, biology. 899 01:30:26,661 --> 01:30:28,654 What are you planning on doing now? 900 01:30:28,924 --> 01:30:31,174 You can't attend the exam without paying the fee. 901 01:30:31,382 --> 01:30:34,476 I know, sir. Please help me out, sir! 902 01:30:35,275 --> 01:30:37,369 I can't pay that kind of money right now, sir. 903 01:30:38,280 --> 01:30:39,608 Do as I say. 904 01:30:40,479 --> 01:30:42,299 Say that there's a private class this evening. 905 01:30:42,792 --> 01:30:45,308 -Shall I inform the class, sir? -Not for the entire class. 906 01:30:45,509 --> 01:30:48,056 It's especially for you. 907 01:30:48,233 --> 01:30:49,921 Think about it... 908 01:30:50,276 --> 01:30:52,085 By the time you come to my room this evening, 909 01:30:52,110 --> 01:30:54,113 ...the hall-ticket will be on my table. 910 01:31:03,138 --> 01:31:06,122 -So that's how you got here... -Yes, uncle. 911 01:31:06,381 --> 01:31:09,037 -Where is the girl staying now? -She's staying with me. 912 01:31:09,062 --> 01:31:10,884 With you? God! 913 01:31:12,786 --> 01:31:14,333 -What's that, uncle? -This? 914 01:31:15,621 --> 01:31:17,738 You are too young for this. 915 01:31:20,410 --> 01:31:22,824 He helped me set up the shop, uncle. 916 01:31:23,107 --> 01:31:25,092 -He helped me apply for a loan too. -Got him, sir. 917 01:31:25,117 --> 01:31:28,293 Once I get the loan, I can support Jyothi's education... 918 01:31:28,318 --> 01:31:32,080 -Got you... Finally! -Uncle... 919 01:31:32,105 --> 01:31:34,273 -Catch him! -Sir, what did I do? 920 01:31:34,362 --> 01:31:35,651 [commotion] 921 01:31:40,105 --> 01:31:42,254 Don't think less of me. 922 01:31:42,681 --> 01:31:45,564 Tell him not to act smart! I'll thrash him... Hold on! 923 01:31:45,791 --> 01:31:48,392 -Can I help you? -Where is Siddu? 924 01:31:49,086 --> 01:31:52,883 Siddu's uncle is here and they went to the river bank together. 925 01:31:52,908 --> 01:31:54,792 -Do you want me to give him a message? -No. 926 01:31:55,016 --> 01:31:57,025 OK... Tell me. 927 01:31:57,277 --> 01:31:58,598 Jyothi, one second. 928 01:31:59,499 --> 01:32:01,194 Siddu got a letter. 929 01:32:03,578 --> 01:32:05,383 Hey, come let's go thrash him. 930 01:32:05,888 --> 01:32:08,575 -Sir, please sir. -Hey... What about you? 931 01:32:08,600 --> 01:32:10,122 I'm innocent, sir. 932 01:32:10,475 --> 01:32:12,671 They didn't even let me explain myself, sir. 933 01:32:12,945 --> 01:32:14,743 Are you selling drugs? 934 01:32:14,768 --> 01:32:17,102 Sir, I have no idea how they even look like. 935 01:32:17,127 --> 01:32:20,577 Sir, please don't hit me. Sir, please sir. 936 01:32:20,602 --> 01:32:23,336 Sir, please sir! 937 01:32:23,361 --> 01:32:26,204 Uncle, tell him, uncle. 938 01:32:26,229 --> 01:32:28,684 -Uncle? Is he your uncle? -Sir... 939 01:32:28,709 --> 01:32:32,735 Just for namesake, sir. Sir, please sir. 940 01:32:33,476 --> 01:32:34,835 Sir... 941 01:32:37,905 --> 01:32:39,389 Stay put for two more days. 942 01:32:41,213 --> 01:32:43,151 I'll buy some medicine and save you. 943 01:32:44,095 --> 01:32:47,192 Even you are not feeling well, right mom? 944 01:32:47,456 --> 01:32:50,471 It's been two months since the last time you took any medicine. 945 01:32:52,123 --> 01:32:54,927 I'll take medicine, only after you do. 946 01:32:56,522 --> 01:32:57,710 ♪ 947 01:32:58,390 --> 01:33:02,040 Gangamma... 948 01:33:02,483 --> 01:33:06,936 The government has sent us a relief fund. Let's go collect it. 949 01:33:08,757 --> 01:33:10,014 Come fast! 950 01:33:12,986 --> 01:33:16,596 I'll go get the money and we can visit the doctor. 951 01:33:17,026 --> 01:33:19,417 OK? Be careful until I come back. 952 01:33:40,083 --> 01:33:41,325 Give him the money. 953 01:33:41,901 --> 01:33:43,659 Take it... Next! 954 01:33:44,491 --> 01:33:46,429 -What's your name? -Yellamma, sir. 955 01:34:01,218 --> 01:34:02,710 Thumb impression, here... 956 01:34:04,334 --> 01:34:05,858 Here you go. 957 01:34:07,223 --> 01:34:11,230 -Here is your 20k. -Sir, it's 1 lakh. 958 01:34:11,572 --> 01:34:15,697 We can't give anything more than this. Our budget won't allow us to. 959 01:34:15,722 --> 01:34:18,095 -Sir, please... -Leave! 960 01:34:18,123 --> 01:34:21,780 -Sir, my daughter is not feeling well... -Move aside... Next! 961 01:34:23,295 --> 01:34:24,427 What's your name? 962 01:34:24,556 --> 01:34:25,860 Subbayamma, sir. 963 01:34:29,987 --> 01:34:31,471 Stay put for two more days. 964 01:34:31,732 --> 01:34:33,670 I'll buy some medicine and save you. 965 01:34:33,695 --> 01:34:38,234 Such a loss this cyclone has caused! 966 01:34:39,967 --> 01:34:43,717 -Oh... Thank, God! -Sir... the money! 967 01:34:43,937 --> 01:34:47,569 I have to admit my daughter in the hospital with that money, sir. 968 01:34:47,610 --> 01:34:51,266 The cyclone affected my business too. 969 01:34:51,688 --> 01:34:55,868 How can I feed my kids, if I start caring for your daughter. 970 01:34:56,251 --> 01:34:59,720 -Sir, please! I need that money... -Will see you later. 971 01:35:06,777 --> 01:35:10,160 Sir, do you know why I started to run? 972 01:35:11,771 --> 01:35:15,974 Even my mom used to play circus on the roads. 973 01:35:18,585 --> 01:35:24,250 We are so poor that we never even had a full meal. 974 01:35:24,999 --> 01:35:30,460 We used to manage to get food for only one member of the family. 975 01:35:32,054 --> 01:35:36,625 My mom used to feed her part of the ration to me. 976 01:35:39,296 --> 01:35:42,257 One day... We failed to make even that amount of food. 977 01:35:42,877 --> 01:35:46,533 Even that God failed to provide us. 978 01:35:48,201 --> 01:35:51,388 My mom suffered from hiccups all night. 979 01:35:52,173 --> 01:35:54,220 And she died of it! 980 01:35:58,372 --> 01:36:01,348 My mom used to tell me this, sir... 981 01:36:01,600 --> 01:36:05,077 Never think of being the underdog all the time... 982 01:36:05,321 --> 01:36:09,196 Always dream big, earn big and live big... 983 01:36:09,465 --> 01:36:11,793 Prove yourself! 984 01:36:11,828 --> 01:36:15,453 I... I only know two things in life, sir. 985 01:36:16,109 --> 01:36:18,508 One, playing circus. 986 01:36:18,838 --> 01:36:20,792 Two, running. 987 01:36:23,023 --> 01:36:25,062 Right now, you are not even fit, Bala. 988 01:36:25,730 --> 01:36:27,769 Do you believe that you can win? 989 01:36:31,158 --> 01:36:34,501 Even if the God himself tries to race with me... 990 01:36:34,634 --> 01:36:36,431 I will beat him too, sir. 991 01:36:38,696 --> 01:36:42,009 That's how much I believe in myself, sir. 992 01:37:08,022 --> 01:37:09,632 [people clapping] 993 01:38:52,667 --> 01:38:54,081 ♪ 994 01:39:16,683 --> 01:39:18,824 Hey 402... Let that boy go. 995 01:39:19,354 --> 01:39:21,072 That's me... 996 01:39:51,081 --> 01:39:53,797 Jyothi... 997 01:40:26,133 --> 01:40:28,196 I knew you would come... 998 01:40:28,534 --> 01:40:31,862 I have been waiting for you. 999 01:40:32,293 --> 01:40:35,418 Along with your hall-ticket. 1000 01:40:41,711 --> 01:40:42,945 No need, sir. 1001 01:40:43,518 --> 01:40:45,971 I have come all this way, just to avoid this life. 1002 01:40:46,449 --> 01:40:50,003 I thought only education can help me out of it. 1003 01:40:51,247 --> 01:40:53,645 But even if my educations asks for the same old life... 1004 01:40:55,265 --> 01:40:57,038 Listen... 1005 01:40:57,677 --> 01:41:01,365 This is just a basic need like food and sleep. 1006 01:41:02,172 --> 01:41:04,524 Girls like you make a big deal out of it. 1007 01:41:05,275 --> 01:41:06,830 I have no idea if you knew this... 1008 01:41:07,657 --> 01:41:13,149 Not just education... This is the only way to get things done anywhere in this world. 1009 01:41:14,872 --> 01:41:16,435 Then I don't need this education. 1010 01:41:17,959 --> 01:41:19,467 OK... 1011 01:41:19,809 --> 01:41:21,809 So you have decided. 1012 01:41:25,867 --> 01:41:27,032 No... 1013 01:41:31,307 --> 01:41:34,878 Don't take too much tension... Take it easy! 1014 01:41:35,152 --> 01:41:38,996 This is very common. Let me help you... Hey... 1015 01:41:50,860 --> 01:41:53,493 Siddu, listen to me. 1016 01:41:54,356 --> 01:41:58,114 Siddu, look at me. Siddu... 1017 01:41:58,708 --> 01:42:01,591 Listen to me... Siddu! 1018 01:42:01,808 --> 01:42:04,347 Siddu, what you saw is not what's happening. 1019 01:42:04,518 --> 01:42:07,361 He asked me to pay the fee for the hall-ticket. 1020 01:42:07,401 --> 01:42:09,080 At this hour? 1021 01:42:11,256 --> 01:42:13,748 Are you here to pay or get paid? 1022 01:42:18,812 --> 01:42:22,171 Siddu... Please! 1023 01:42:22,293 --> 01:42:25,707 I have gone just a day and you already opted for someone else. 1024 01:42:26,383 --> 01:42:29,305 Why? Can't you wait until I'm back? 1025 01:42:31,696 --> 01:42:33,852 Where did I go... What would have happened to me... 1026 01:42:34,657 --> 01:42:36,196 Did you at least think of it? 1027 01:42:41,147 --> 01:42:43,054 I thought you are an angel. 1028 01:42:47,011 --> 01:42:48,714 I'm a mad fool! 1029 01:42:49,098 --> 01:42:51,223 How can an angel be born in a prostitute's house? 1030 01:42:51,599 --> 01:42:53,544 There's no difference between you and your mom. 1031 01:42:53,741 --> 01:42:54,850 Siddu! 1032 01:42:56,590 --> 01:42:58,520 Can't you just stop and listen to me? 1033 01:42:59,465 --> 01:43:01,261 I have been searching for you all day. 1034 01:43:01,752 --> 01:43:03,189 I have no idea where you are... 1035 01:43:04,344 --> 01:43:06,039 I have an exam tomorrow. 1036 01:43:06,252 --> 01:43:08,682 They won't let me attend without paying the fee. 1037 01:43:11,219 --> 01:43:13,508 I have no one to speak with. Even you went missing. 1038 01:43:14,749 --> 01:43:17,515 And the loan for your own shop got rejected. 1039 01:43:19,355 --> 01:43:21,301 Yes, I have gone to meet the principal... 1040 01:43:21,779 --> 01:43:26,185 But only to teach him a lesson! 1041 01:43:28,312 --> 01:43:30,382 I have been searching for you like a fool! 1042 01:43:31,325 --> 01:43:33,161 Of course, I AM a fool. 1043 01:43:35,349 --> 01:43:37,584 I thought you loved me. 1044 01:43:38,957 --> 01:43:43,403 -Now I know what you think of me. -Hey... Hey! 1045 01:43:48,247 --> 01:43:49,575 -Move away. -Siddu... 1046 01:43:49,600 --> 01:43:52,123 I can't even look at you. Get lost! 1047 01:43:52,469 --> 01:43:53,704 Go back to him... 1048 01:44:04,605 --> 01:44:06,004 ♪ 1049 01:44:17,380 --> 01:44:18,521 Siddu... 1050 01:44:46,732 --> 01:44:49,005 -Are you with the patient? -Yes, sir. 1051 01:44:49,030 --> 01:44:52,180 He's in a critical condition. Don't worry. We'll try our best. 1052 01:44:59,370 --> 01:45:00,488 Hello! 1053 01:45:01,883 --> 01:45:06,649 One... One of my friends committed suicide. 1054 01:45:08,868 --> 01:45:12,688 He has his life insured with your company. 1055 01:45:13,847 --> 01:45:16,800 Can you help his family? 1056 01:45:17,163 --> 01:45:20,710 Sorry, sir. We can't consider suicide for the claim. 1057 01:45:20,787 --> 01:45:24,631 The claim will pass only if he had died in an accident. 1058 01:45:24,656 --> 01:45:26,276 What's your friend's name? 1059 01:45:37,204 --> 01:45:39,165 For what we strongly believed in... 1060 01:45:40,236 --> 01:45:43,462 It's not a mistake to fight for it, even with our life. 1061 01:45:57,600 --> 01:45:59,780 Doctor... How's Siddu doing? 1062 01:46:00,409 --> 01:46:02,081 He can't get back to normal again. 1063 01:46:02,439 --> 01:46:05,080 His brain is not responding to any stimulations. 1064 01:46:05,345 --> 01:46:07,400 He has to be in a coma until his last breath. 1065 01:46:08,428 --> 01:46:10,475 -Nurse, do the needful. -OK, sir. 1066 01:46:41,285 --> 01:46:42,285 Siddu... 1067 01:46:43,665 --> 01:46:44,727 Get up... 1068 01:46:45,936 --> 01:46:47,217 Can you listen to me? 1069 01:46:48,438 --> 01:46:50,212 They say that you can never see me again. 1070 01:46:53,625 --> 01:46:55,430 You can't talk to me either. 1071 01:46:59,228 --> 01:47:00,548 Seeing you like this... 1072 01:47:01,753 --> 01:47:03,347 Not being able to talk to you... 1073 01:47:04,332 --> 01:47:05,566 I can't be like this. 1074 01:47:08,004 --> 01:47:09,309 I just can't! 1075 01:47:28,064 --> 01:47:29,338 Hav... Have some water. 1076 01:47:32,737 --> 01:47:33,808 Have some more. 1077 01:47:39,052 --> 01:47:41,958 -Mom, it's painful! -Help! 1078 01:47:43,265 --> 01:47:45,976 -Mom, it's paining so much. -Please try to bear it! 1079 01:47:47,308 --> 01:47:50,777 -Mom, I can't take it anymore. -Wait... Wait, I'll go get help. 1080 01:47:51,430 --> 01:47:54,258 -Mom... -Help! 1081 01:47:54,788 --> 01:47:56,421 -Mom! -Help... 1082 01:48:01,843 --> 01:48:05,397 -Gowri, can you lend me some money? -Sorry... My husband took it all. 1083 01:48:05,835 --> 01:48:07,194 Ganga... 1084 01:48:14,228 --> 01:48:18,144 -Listen, can you lend me some money? -Sorry, Ganga! 1085 01:48:18,511 --> 01:48:21,183 -Why did she ask? -May be for her daughter. 1086 01:48:45,652 --> 01:48:49,496 Lakshmi, can you please lend me some money. Chinni is not feeling well. 1087 01:48:49,521 --> 01:48:52,436 -I have to take her to the hospital. -I have no money, sister. 1088 01:48:58,924 --> 01:49:00,041 ♪ 1089 01:51:58,631 --> 01:52:00,491 Really painful stories... 1090 01:52:02,233 --> 01:52:03,561 Very sad! 1091 01:52:06,744 --> 01:52:09,080 Can I ask you why did you tell me these stories? 1092 01:52:09,910 --> 01:52:11,832 Who else should I tell them to? 1093 01:52:12,372 --> 01:52:14,739 It's you who killed each one of them, sir. 1094 01:52:15,190 --> 01:52:16,760 Have you gone mad? 1095 01:52:18,162 --> 01:52:21,170 As if the CM is accountable to every single death in the state. 1096 01:52:24,337 --> 01:52:27,087 You might not be the reason for their deaths, sir. 1097 01:52:27,455 --> 01:52:29,978 But I'm saying that you are the one who's... 1098 01:52:30,003 --> 01:52:32,885 ...accountable to each and ever life in this state. 1099 01:52:34,630 --> 01:52:37,044 I don't want to learn that from you. 1100 01:52:37,537 --> 01:52:40,522 It's time to inaugurate the statue... I have to leave. 1101 01:52:41,036 --> 01:52:44,575 The same statue... for which you have made cuts in the budget, right? 1102 01:52:48,263 --> 01:52:53,193 These lives are just mere examples of the repercussions it created. 1103 01:52:56,329 --> 01:52:58,540 This is just the tip of the iceberg. 1104 01:53:04,976 --> 01:53:08,781 There are thousands and millions of such lives lost, sir. 1105 01:53:09,953 --> 01:53:11,312 Yet another allegation! 1106 01:53:13,018 --> 01:53:15,321 How can you prove that there has been cuts in the budget? 1107 01:53:15,960 --> 01:53:17,702 These lost lives are proof! 1108 01:53:18,166 --> 01:53:20,198 Their graves are the answers! 1109 01:53:20,637 --> 01:53:21,950 Mmm, yeah. 1110 01:53:23,793 --> 01:53:26,036 I have made cuts in the budget, just for that statue. 1111 01:53:27,472 --> 01:53:30,573 A state needs its reputation, along with the will to handle its problems. 1112 01:53:31,195 --> 01:53:34,437 Not just poverty can bring in foreign investments. 1113 01:53:34,731 --> 01:53:37,013 We have to put out our culture and reputation too. 1114 01:53:39,863 --> 01:53:42,129 One can see the statue even from a satellite. 1115 01:53:42,660 --> 01:53:44,511 And thus they can see our pride. 1116 01:53:44,948 --> 01:53:48,471 As if they can only see the statue from a satellite, sir... 1117 01:53:49,043 --> 01:53:52,012 Can't they see our poverty from up there? 1118 01:53:53,651 --> 01:53:56,800 Leave about them... Can't YOU see them, sir? 1119 01:53:58,378 --> 01:54:01,863 Our needs should come before our pride. 1120 01:54:02,354 --> 01:54:05,330 We have poverty, illness... 1121 01:54:05,355 --> 01:54:08,388 ...unemployment, and utter darkness in the villages. 1122 01:54:10,329 --> 01:54:12,040 Look at the roads, sir! 1123 01:54:12,630 --> 01:54:17,287 There are no proper toilets installed for our women to lead a respectable life. 1124 01:54:19,117 --> 01:54:21,992 A small rain can overflow our drainage system. 1125 01:54:23,642 --> 01:54:27,697 The farmers who feed us... Keep committing suicides 1126 01:54:31,529 --> 01:54:34,123 Swachh Bharat doesn't mean posing for photos... 1127 01:54:34,148 --> 01:54:36,913 ...as if getting the roads and drainages cleaned, sir. 1128 01:54:37,187 --> 01:54:40,953 We have to clean poverty out of our country first. 1129 01:54:41,870 --> 01:54:45,972 I have been tolerating you just because you are a journalist. Mind your tongue! 1130 01:54:46,964 --> 01:54:49,105 You have all the power to control my language, sir. 1131 01:54:49,554 --> 01:54:51,671 But you can't control the public... 1132 01:54:51,901 --> 01:54:54,276 They have been cursing you, sir! 1133 01:54:54,762 --> 01:54:55,949 Not just our people... 1134 01:54:56,113 --> 01:55:00,894 Those British people who ran back to their country... Even they are blaming us, sir. 1135 01:55:01,392 --> 01:55:05,282 They say that India take loans for basic food grains... 1136 01:55:05,307 --> 01:55:08,538 But end up building shameless statues. 1137 01:55:08,630 --> 01:55:10,771 The opposition is creating all this. 1138 01:55:10,796 --> 01:55:14,520 Opposition? Even they belong to your kind, right sir? 1139 01:55:15,055 --> 01:55:16,852 There is a huge surge in the rates. 1140 01:55:17,388 --> 01:55:20,669 A polio vaccine that cost 40 bucks once, now comes for 140 bucks. 1141 01:55:20,793 --> 01:55:23,832 You even stopped distributing it, because of budget cuts. 1142 01:55:24,385 --> 01:55:29,464 About 40 million children are dying of malnutrition. 1143 01:55:30,377 --> 01:55:34,119 Aren't they the future of our nation, Mr. Chief Minister? 1144 01:55:39,265 --> 01:55:42,281 For our country to really be proud of itself... 1145 01:55:42,864 --> 01:55:47,513 Instead of spending on these statues, spend it on sportspersons like Bala. 1146 01:55:48,406 --> 01:55:51,151 They'll win medals and bring in a lot more... 1147 01:55:51,176 --> 01:55:53,985 ...pride to this country from the entire world. 1148 01:55:55,151 --> 01:55:57,565 Spend it on farmers like Gangamma. 1149 01:55:57,590 --> 01:55:59,054 They'll keep our stomachs filled. 1150 01:55:59,827 --> 01:56:04,194 Invest in people like Bose, who'll teach the next generations our real values. 1151 01:56:04,508 --> 01:56:07,641 It will build stronger armed forces. 1152 01:56:08,366 --> 01:56:11,663 Invest in students like Jyothi, who would give their everything to get educated. 1153 01:56:14,070 --> 01:56:16,416 So all this is just my fault... Is that what you would say? 1154 01:56:17,272 --> 01:56:18,936 That's not just what I would say... 1155 01:56:19,088 --> 01:56:20,697 I AM saying it! 1156 01:56:21,050 --> 01:56:24,956 You didn't build your father's statue over his goodwill. 1157 01:56:25,342 --> 01:56:28,350 You have built it over graves of the innocent. 1158 01:56:32,112 --> 01:56:37,167 We have no budget for polio drops or to compensate for a farmer's loss. 1159 01:56:37,369 --> 01:56:40,447 But one state builds a statue with 30 billion... 1160 01:56:40,472 --> 01:56:44,255 And another state build one with 40 billions. We have a budget for all this! 1161 01:56:44,464 --> 01:56:46,902 What's this, sir? What's happening? 1162 01:56:49,880 --> 01:56:52,951 Those lives that have been crushed under the foundations of these statues... 1163 01:56:53,315 --> 01:56:55,823 How in hell can you get them back, sir? 1164 01:57:02,137 --> 01:57:03,793 [phone rings] 1165 01:57:06,064 --> 01:57:07,275 Hello! 1166 01:57:08,024 --> 01:57:10,095 Yeah, I'm on my way. 1167 01:57:16,620 --> 01:57:18,511 [people hailing Vijay Varma] 1168 01:57:25,904 --> 01:57:29,731 Sir, you have built the statue, even after the center rejecting the funds to it. 1169 01:57:29,837 --> 01:57:32,220 Will you take care of the people with the same interest? 1170 01:57:32,361 --> 01:57:34,586 Sir, is this a political stunt? 1171 01:57:34,611 --> 01:57:38,580 Sir, how do you feel, inaugurating your father's statue? 1172 01:57:38,836 --> 01:57:41,914 Sir, people think that you have looted them for this cause. 1173 01:57:41,939 --> 01:57:43,508 How do you react to that? 1174 01:58:06,171 --> 01:58:08,810 Will the government helps us with it, sir? 1175 01:58:11,441 --> 01:58:13,535 You are the reason! 1176 01:58:13,801 --> 01:58:15,644 You failed to provide me proper diet. 1177 01:58:21,355 --> 01:58:24,019 These governing bodies... 1178 01:58:25,240 --> 01:58:26,631 I have no belief in them. 1179 01:58:27,144 --> 01:58:28,987 Not at all. 1180 01:58:34,909 --> 01:58:37,011 Don't take any tension about my education. 1181 01:58:37,162 --> 01:58:39,357 My scholarship money will get it covered. 1182 01:58:40,765 --> 01:58:44,671 You didn't build your father's statue over his goodwill. 1183 01:58:45,057 --> 01:58:48,065 You have built it over graves of the innocent. 1184 01:59:00,007 --> 01:59:01,319 ♪ 1185 02:00:25,401 --> 02:00:28,261 The coming generations... The future... 1186 02:00:28,554 --> 02:00:32,296 The foundations laid on the dead bodies of their dreams... 1187 02:00:32,535 --> 02:00:33,722 ...are these statues. 1188 02:00:34,017 --> 02:00:37,892 All those people who elect such leaders and still put up with them... 1189 02:00:38,048 --> 02:00:39,407 We hail them all!