0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:48,716 --> 00:00:53,304 Dear friends, let's have a round of applause 2 00:00:53,345 --> 00:00:57,475 now that we've reached the finals of this pageant. 3 00:00:57,558 --> 00:01:02,855 It's time to crown Miss Pancaldi 1971. 4 00:01:03,606 --> 00:01:08,611 Put your hands together for this extraordinary jury 5 00:01:08,736 --> 00:01:13,074 led by the incredible maestro Anselmo Viani, 6 00:01:14,950 --> 00:01:20,081 the famous singer who'll perform a gem from his repertoire. 7 00:01:20,998 --> 00:01:24,335 Now I have a surprise for you all 8 00:01:24,502 --> 00:01:26,879 that'll keep you on the edge of your seats. 9 00:01:27,129 --> 00:01:30,591 This year, the Bagni Pancaldi committee has decided 10 00:01:30,758 --> 00:01:35,221 to crown one of you mothers as Miss Summer Mamma. 11 00:01:35,471 --> 00:01:38,516 Our scouts are already getting to work. 12 00:01:39,016 --> 00:01:40,893 Watch out pretty moms, 13 00:01:41,143 --> 00:01:45,022 because you could become tonight's big star. 14 00:01:45,231 --> 00:01:48,984 The Nuove Dimensioni Band will provide tonight's musical entertainment. 15 00:01:49,235 --> 00:01:50,861 Hit it! 16 00:01:52,530 --> 00:01:55,908 I see the scouts are working hard. 17 00:01:56,033 --> 00:01:59,120 Pick Anna! Pick her! 18 00:01:59,161 --> 00:02:02,414 Another mom has been selected, let's cheer her on! 19 00:02:02,540 --> 00:02:07,169 Friends, let's show some Bagni Pancaldi love 20 00:02:07,878 --> 00:02:13,634 for these pretty young moms who'll be tonight's stars. 21 00:02:15,553 --> 00:02:18,556 This way, please. 22 00:02:21,433 --> 00:02:23,644 What a surprise! 23 00:02:27,940 --> 00:02:31,402 Let's meet these lovely moms from Bagni Pancaldi. 24 00:02:35,072 --> 00:02:38,576 - The first… - Mara Marmugi. 25 00:02:38,701 --> 00:02:42,413 - Elisa Lorelli. - Great. 26 00:02:42,454 --> 00:02:46,417 Who, me? Anna Nigiotti-Michelucci. 27 00:02:46,458 --> 00:02:48,169 Beautiful! 28 00:02:51,338 --> 00:02:53,215 Luana Bertuccelli. 29 00:02:53,299 --> 00:02:56,719 Great. I have a surprise for you all. 30 00:02:56,844 --> 00:03:00,598 Tonight's winner will be chosen exclusively by one 31 00:03:00,723 --> 00:03:03,809 of our dear friends… 32 00:03:03,851 --> 00:03:06,103 Go ahead, maestro. 33 00:03:12,067 --> 00:03:13,944 Anselmo, you rule! 34 00:04:09,375 --> 00:04:12,294 We have a winner! 35 00:04:13,545 --> 00:04:16,006 Miss Summer Mamma 1971! 36 00:04:16,048 --> 00:04:18,008 - Mom won! - Watch out, dummy. 37 00:04:18,175 --> 00:04:20,678 Let's get to know our winner. 38 00:04:22,304 --> 00:04:27,559 Here are our lovely assistants, Marta and Emanuela. 39 00:04:27,810 --> 00:04:30,646 May I say something? Mrs… Anna, is that right? 40 00:04:30,688 --> 00:04:34,692 You could've easily competed in the main pageant! Am I right? 41 00:04:34,817 --> 00:04:36,694 Absolutely. 42 00:04:36,777 --> 00:04:39,405 She's hot! 43 00:04:39,446 --> 00:04:41,699 Are you nervous? 44 00:04:42,825 --> 00:04:44,535 A little. 45 00:04:44,702 --> 00:04:49,164 Your flowers… and let's have a smile for the photographers. 46 00:04:54,420 --> 00:04:57,339 Anna, where are those kids of yours? 47 00:04:57,548 --> 00:04:59,842 Are you really a mom? 48 00:04:59,925 --> 00:05:01,802 There are my kids, Bruno and Valeria. 49 00:05:01,844 --> 00:05:04,179 Say hi, kids! 50 00:05:04,221 --> 00:05:07,474 They're both great singers, you should hear them. 51 00:05:07,599 --> 00:05:11,353 - And that must be your husband. - Mario. 52 00:05:12,479 --> 00:05:15,232 - He's a bit shy. - Shy… What can I say? 53 00:05:17,484 --> 00:05:19,361 He's a lucky guy! 54 00:05:20,321 --> 00:05:21,739 Let's hear it for this year's 55 00:05:21,947 --> 00:05:25,993 Miss Summer Mamma and our other contestants, thank you! 56 00:05:27,745 --> 00:05:29,705 - This way? - Yes. 57 00:05:30,080 --> 00:05:34,251 Let's pick up where we left off with the main pageant, 58 00:05:34,376 --> 00:05:38,255 back to our contestants. 59 00:05:39,506 --> 00:05:43,969 Here are our finalists… 60 00:05:47,598 --> 00:05:49,475 All right, 61 00:05:49,725 --> 00:05:53,270 we've reached the finals, let's hear from our judges… 62 00:05:53,520 --> 00:05:57,524 and let's have a round of applause for them too. 63 00:05:57,775 --> 00:06:00,903 Your votes have been counted… 64 00:07:07,594 --> 00:07:09,471 Geez! 65 00:07:10,472 --> 00:07:12,099 Sorry. 66 00:07:37,458 --> 00:07:39,251 Sorry! 67 00:07:40,377 --> 00:07:42,254 Hey, chief! 68 00:07:42,588 --> 00:07:45,007 So Prof, did you like the goods? 69 00:07:45,257 --> 00:07:47,259 It's a shame to smoke it. 70 00:07:47,342 --> 00:07:50,846 I read that book you gave me, pretty cool! 71 00:07:51,013 --> 00:07:52,764 Great. 72 00:07:52,973 --> 00:07:56,393 I've got some special stuff, some pure brown. 73 00:07:56,477 --> 00:08:00,647 I'm all set, but thanks for the offer. 74 00:08:00,772 --> 00:08:05,027 - I'll save a gram for you. - Thanks but no thanks. 75 00:08:05,277 --> 00:08:08,405 Have a good night, thanks. 76 00:08:09,281 --> 00:08:12,284 Prof, your helmet! They'll pull you over! 77 00:08:19,791 --> 00:08:22,252 Sweetie… 78 00:08:31,553 --> 00:08:34,389 Caterina waited half an hour for you. 79 00:08:34,681 --> 00:08:38,644 - Who? - The girl you tutor. 80 00:08:39,811 --> 00:08:43,690 I made rice and roast beef. It's in the oven… 81 00:08:43,774 --> 00:08:46,944 with the cake. I already had a slice. 82 00:08:47,027 --> 00:08:48,779 Happy birthday! 83 00:08:52,324 --> 00:08:54,284 Sandra… 84 00:08:54,785 --> 00:08:56,578 Have a seat. 85 00:08:56,787 --> 00:08:59,081 What? I am sitting! 86 00:09:00,207 --> 00:09:01,959 Don't laugh, this is serious. 87 00:09:02,084 --> 00:09:05,212 At least take off your helmet, you look crazy! 88 00:09:06,964 --> 00:09:10,300 It's off. So has anything really changed? 89 00:09:10,342 --> 00:09:12,219 I don't think so, do you? 90 00:09:12,344 --> 00:09:15,681 My helmet's off now, what's changed? 91 00:09:15,722 --> 00:09:19,101 Has anything changed? Don't think so! 92 00:09:19,226 --> 00:09:24,314 - Can we have this talk or not? - Honey, what talk? 93 00:09:24,356 --> 00:09:28,235 Sandra, we can't go on like this. 94 00:09:28,318 --> 00:09:31,863 It's clear to everyone, even the cats. You're better than me… 95 00:09:31,947 --> 00:09:33,991 You went to the park again. 96 00:09:34,116 --> 00:09:36,368 - Don't change the subject… - You went! 97 00:09:36,493 --> 00:09:40,372 This is serious, we're breaking up! And… 98 00:09:40,455 --> 00:09:43,500 "You went to the park…" This is serious! 99 00:09:43,584 --> 00:09:47,963 You spent your birthday at the park, like a regular junkie! 100 00:09:48,005 --> 00:09:50,215 I can't believe it, Bruno. At your age! 101 00:09:50,257 --> 00:09:53,760 I've told you before, I'm not a junkie. At best… 102 00:09:53,844 --> 00:09:56,763 - An occasional user. - Exactly, at best. 103 00:09:56,847 --> 00:09:58,890 Right, at best! 104 00:10:04,855 --> 00:10:09,860 It's hard to say it, hard to hear it, it's all very hard, 105 00:10:09,901 --> 00:10:13,155 but it's time for us to go back to our own homes. 106 00:10:13,238 --> 00:10:18,118 Bruno, I hate to say it but this is my house. 107 00:10:19,369 --> 00:10:23,165 Then we'll keep pretending like we don't understand. 108 00:10:23,248 --> 00:10:26,543 Do we want to misunderstand each other? Then let's. 109 00:10:26,627 --> 00:10:29,671 He's insane, totally insane! 110 00:10:35,677 --> 00:10:39,556 Hey Michelucci, try some veal aspic, it tastes like shit! 111 00:10:39,681 --> 00:10:41,933 - Then you eat it! - Are you Professor Michelucci? 112 00:10:42,017 --> 00:10:45,812 - Yes. - There's a young lady here to see you. 113 00:10:45,896 --> 00:10:48,899 But my office hours are on Wednesday. 114 00:10:48,940 --> 00:10:52,194 She's downstairs, will you see her? 115 00:10:52,319 --> 00:10:57,032 Tell her you couldn't find me. You tried, not a trace! 116 00:10:59,326 --> 00:11:01,828 - Do you have a minute, professor? - No. 117 00:11:16,468 --> 00:11:18,220 Uncle! 118 00:11:20,847 --> 00:11:23,058 Hey, how are you? 119 00:11:23,100 --> 00:11:26,186 - I'm with mom, didn't you see her? - No. 120 00:11:26,228 --> 00:11:31,608 - Are you nuts? Why'd you run? - Valeria, what a nice surprise! 121 00:11:31,692 --> 00:11:33,985 How about that! Hi! 122 00:11:34,736 --> 00:11:36,363 How are you? 123 00:11:36,446 --> 00:11:40,575 How can I get a hold of you? You don't answer your calls or emails. 124 00:11:40,617 --> 00:11:44,121 - You look well. - And look how tall Sergio is! 125 00:11:44,204 --> 00:11:46,957 - Aldo. Sergio's my brother. - Mom's getting worse. 126 00:11:48,250 --> 00:11:50,711 - Valeria, please. - She's in palliative care now. 127 00:11:50,752 --> 00:11:52,838 It's a matter of weeks. 128 00:11:54,381 --> 00:11:57,718 If you don't go see her, you'll never forgive yourself. 129 00:11:58,385 --> 00:12:00,762 It's not that I don't want to see her… 130 00:12:01,722 --> 00:12:03,765 I've got exams to grade, 131 00:12:03,849 --> 00:12:05,392 I'm really busy… 132 00:12:06,351 --> 00:12:08,854 I'd really like to see her. 133 00:12:08,895 --> 00:12:13,608 I'll be in touch, for sure. Just give me some… 134 00:12:13,650 --> 00:12:16,027 It was nice to see you. 135 00:12:16,111 --> 00:12:18,905 Bye, Aldo. Say hello to your dad. 136 00:12:19,781 --> 00:12:21,491 I'll call you. 137 00:12:22,033 --> 00:12:24,870 Yeah, I'll call you! Why me… 138 00:12:24,911 --> 00:12:28,373 What a piece of shit! I can't believe this. 139 00:12:28,415 --> 00:12:30,751 I told you it was useless. 140 00:12:33,754 --> 00:12:35,172 Come on! 141 00:12:39,676 --> 00:12:41,553 What is he doing? 142 00:12:46,641 --> 00:12:51,146 They've stopped giving her chemo, it's pointless, just pain killers. 143 00:12:53,148 --> 00:12:55,567 Poor thing, she sleeps all the time. 144 00:12:55,650 --> 00:12:58,445 She'll be shocked to see you. 145 00:12:58,528 --> 00:13:02,532 - You already have your license? - He turned 18 in March. 146 00:13:02,574 --> 00:13:04,159 18… 147 00:13:05,577 --> 00:13:07,954 - In June… - He's graduating soon. 148 00:13:08,079 --> 00:13:10,165 Then we'll see about college. 149 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 Why don't you let him talk? 150 00:13:12,459 --> 00:13:15,337 He's 18, he drives… let him talk. 151 00:13:15,462 --> 00:13:18,340 You didn't tell your girlfriend you were leaving. 152 00:13:18,423 --> 00:13:21,593 - Who? - Don't you live with a woman? 153 00:13:21,718 --> 00:13:24,221 Yeah, it's called a "roommate". 154 00:13:24,971 --> 00:13:28,350 I'm taking a nap, I didn't sleep a wink last night. 155 00:13:29,351 --> 00:13:32,187 So nice to talk to you! 156 00:13:32,229 --> 00:13:33,939 Fuck you! 157 00:13:58,839 --> 00:14:02,759 What is this? It doesn't look like a hospital. 158 00:14:03,009 --> 00:14:05,971 - It's called a "hospice". - What? 159 00:14:06,012 --> 00:14:07,889 Hospice. 160 00:14:19,526 --> 00:14:22,362 - She's asleep. Go ahead. - What about you? 161 00:14:22,404 --> 00:14:26,157 I'm going home. You can sleep in the armchair. 162 00:14:26,908 --> 00:14:29,160 Valeria… 163 00:15:14,414 --> 00:15:18,209 Ma'am, are there any night buses for the station? 164 00:15:18,835 --> 00:15:20,795 A shuttle? 165 00:15:40,440 --> 00:15:43,109 Get out of here! 166 00:15:43,485 --> 00:15:45,445 You're hurting me! 167 00:15:45,612 --> 00:15:48,990 - Daddy doesn't want you to. - Shut up, dummy. Go to sleep. 168 00:15:49,240 --> 00:15:52,494 You need to shut up and get out of this house! 169 00:15:52,619 --> 00:15:55,246 Get out of my sight! 170 00:15:55,455 --> 00:15:59,125 Understand? You're trying to kill me! 171 00:15:59,709 --> 00:16:02,379 Get dressed kids. We're leaving. 172 00:16:02,629 --> 00:16:06,216 Damn me for agreeing to stay in Livorno. 173 00:16:11,221 --> 00:16:15,767 Damn me for coming to Livorno. You suffocated me. 174 00:16:16,017 --> 00:16:17,852 You're trying to kill me! 175 00:16:21,022 --> 00:16:23,775 What are you doing? You're the one leaving! 176 00:16:23,900 --> 00:16:26,903 You're leaving! The kids stay here! 177 00:16:27,028 --> 00:16:29,531 - I don't want mom to leave. - Shut up! 178 00:16:29,781 --> 00:16:33,284 - When dad calms down, it'll be fine. - No, it won't be fine. 179 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Take that off! 180 00:16:36,287 --> 00:16:39,416 You know what? The three of you, get out! Leave! 181 00:16:39,624 --> 00:16:42,419 Get out of my sight! 182 00:16:42,627 --> 00:16:46,172 I don't want to see you again for 100 years! 183 00:16:48,675 --> 00:16:52,679 If you dare come up those stairs again I'll kill you! 184 00:16:52,929 --> 00:16:54,806 Did you all see that? 185 00:16:54,931 --> 00:16:58,560 I kicked her out! Mind your own fucking business now. 186 00:16:58,685 --> 00:17:00,061 We're fine. 187 00:17:00,186 --> 00:17:01,771 The show's over. 188 00:17:01,938 --> 00:17:04,190 Did you see everything, Nesi? 189 00:17:04,441 --> 00:17:06,067 Idiot! 190 00:17:09,070 --> 00:17:10,321 Better! 191 00:17:10,447 --> 00:17:15,201 - Mom, I forgot Gigi! - Your bear? We'll come back for him. 192 00:17:15,452 --> 00:17:18,204 I want him now! He can't stay alone! 193 00:17:18,455 --> 00:17:21,708 - Shut up. - Bruno hit me! 194 00:17:21,833 --> 00:17:23,918 I barely touched her. 195 00:17:24,586 --> 00:17:27,964 You forgot your shoes! Come here. 196 00:17:28,048 --> 00:17:32,969 - She's a dummy, it's hopeless. - Bruno called me a dummy! 197 00:17:33,094 --> 00:17:37,474 Behave, kids. Let's go surprise grandma and auntie. 198 00:17:37,724 --> 00:17:41,352 The three of us will sleep together. You'll have fun with mom! 199 00:17:41,478 --> 00:17:44,064 I picked up a guitar 200 00:17:44,481 --> 00:17:47,442 And I play for you 201 00:17:48,109 --> 00:17:50,695 It's time to learn 202 00:17:50,737 --> 00:17:53,740 I know I can't play 203 00:17:53,865 --> 00:17:56,993 But I play for you 204 00:17:57,577 --> 00:18:00,497 Do you hear this voice? 205 00:18:00,747 --> 00:18:03,249 The first beautiful thing 206 00:18:03,333 --> 00:18:05,460 I got from life 207 00:18:05,502 --> 00:18:09,506 Is your young smile, is you… 208 00:18:24,896 --> 00:18:27,649 Slippers, in this weather? 209 00:18:27,774 --> 00:18:31,277 - Mom made us hurry. - But I put on my shoes. 210 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 Shhh, grandma's asleep. You're crazy! 211 00:18:34,614 --> 00:18:35,782 Walking around with two kids at this hour! 212 00:18:35,865 --> 00:18:39,160 He went nuts, he pulled my hair. 213 00:18:39,285 --> 00:18:42,914 You probably drove him nuts! I knew it would happen. 214 00:18:43,039 --> 00:18:44,415 Don't you start! 215 00:18:44,541 --> 00:18:47,919 You show up and expect people not to judge you! 216 00:18:48,002 --> 00:18:52,048 Have some candy, then the three of us will get in bed. 217 00:18:52,132 --> 00:18:56,261 - Where'll I sleep? - On the couch, is that a problem? 218 00:18:56,302 --> 00:18:58,429 What color candy do you want? 219 00:18:58,513 --> 00:19:01,182 We have white, pink, blue… 220 00:19:02,016 --> 00:19:04,644 - Let's go, kids. - What? Where are you going? 221 00:19:04,894 --> 00:19:08,189 - Anywhere, but not here. - Leave the kids here. 222 00:19:08,398 --> 00:19:12,193 - My kids will come with me. - You'll be sorry! 223 00:19:12,443 --> 00:19:14,195 Sure. Goodbye. 224 00:19:32,589 --> 00:19:36,718 - It's so nice! - This is the only double I have. 225 00:19:37,343 --> 00:19:40,305 - Thanks, this is fine. - I should hope so! 226 00:19:42,473 --> 00:19:46,352 - Mom, we even have flowers! - They're plastic. 227 00:19:46,603 --> 00:19:49,439 But they're cute. And we have a sink too! 228 00:19:49,480 --> 00:19:52,859 Time for bed now. It's very late. 229 00:19:54,986 --> 00:19:59,449 - Where'll I sleep? - Help me push the beds together. 230 00:19:59,490 --> 00:20:01,075 One, two… 231 00:20:01,117 --> 00:20:03,953 Look, we have Jesus too! 232 00:20:03,995 --> 00:20:07,999 - Shall I say my prayers? - Yes, before going to sleep. 233 00:20:08,082 --> 00:20:10,627 But I have to take a big poop. 234 00:20:10,710 --> 00:20:12,253 Gross! 235 00:20:12,378 --> 00:20:16,758 A big poop? You have to take a big poop? 236 00:20:16,841 --> 00:20:19,385 I want to go alone. 237 00:20:19,469 --> 00:20:22,347 Okay, honey. I'll wait here. 238 00:20:33,149 --> 00:20:35,526 Mom, are you there? 239 00:20:35,652 --> 00:20:37,654 Yes, honey. 240 00:20:41,532 --> 00:20:42,909 Listen to that rain! 241 00:20:43,034 --> 00:20:45,912 You can't sleep, Your mind wanders, 242 00:20:45,995 --> 00:20:49,415 you get sad, and you get pissed off. 243 00:20:49,540 --> 00:20:52,418 - May I? - Sorry, it's occupied. 244 00:20:52,502 --> 00:20:54,545 - Honey? - Just a sec. 245 00:20:54,671 --> 00:20:56,756 - Just a sec. - Take your time. 246 00:20:59,008 --> 00:21:02,178 Want a menthol cigarette? 247 00:21:04,180 --> 00:21:05,390 Sure. 248 00:21:07,058 --> 00:21:08,893 - Thanks. - No problem. 249 00:21:10,186 --> 00:21:13,147 I was right, I thought I recognized you! 250 00:21:13,940 --> 00:21:19,153 This summer, at Miss Pancaldi. You were the prettiest mom. 251 00:21:19,195 --> 00:21:21,072 I was one of the judges. 252 00:21:21,906 --> 00:21:24,200 Sure, you write for the "Telegraph". 253 00:21:24,325 --> 00:21:27,578 Roberto Lenzi. I report on culture and lifestyle. 254 00:21:27,662 --> 00:21:29,956 But especially entertainment. 255 00:21:30,081 --> 00:21:32,292 Gosh, that must be interesting. 256 00:21:32,333 --> 00:21:35,837 It was at first, then it got boring. 257 00:21:35,962 --> 00:21:41,092 Naturally I won't ask what you're doing in a hotel. 258 00:21:41,217 --> 00:21:44,053 We're human, life happens. 259 00:21:45,221 --> 00:21:46,347 Never mind. 260 00:21:46,931 --> 00:21:50,685 - Mom, I did a big one! - Good girl. 261 00:21:50,727 --> 00:21:53,354 - Flush the toilet. - I'll do it. 262 00:21:54,564 --> 00:21:56,733 Baby poop is Jesus' poop! 263 00:21:57,859 --> 00:21:59,944 Good night. 264 00:21:59,986 --> 00:22:04,949 You know, you look just like Ava Gardner when you smile? 265 00:22:04,991 --> 00:22:07,869 You mean Walter Chiari's lover? 266 00:22:07,952 --> 00:22:11,122 You're kidding, Ava Gardner is gorgeous and elegant. 267 00:22:11,205 --> 00:22:12,623 No, I mean it. 268 00:22:12,707 --> 00:22:15,585 - Mom's smoking. - Shut up, dummy. 269 00:22:15,626 --> 00:22:17,879 You'd be perfect for the movies. 270 00:22:18,004 --> 00:22:20,256 Me? You're pulling my leg. 271 00:22:20,381 --> 00:22:25,136 No. I wonder if my friend Augusto Paoletti would agree. 272 00:22:25,219 --> 00:22:29,265 - You know Count Paoletti? - He has that big villa… 273 00:22:29,349 --> 00:22:32,393 Yes, but he spends his summers in Castiglioncello. 274 00:22:32,518 --> 00:22:37,023 He's chummy with the stars, Mastroianni, Sordi, Paolo Panelli… 275 00:22:37,148 --> 00:22:39,150 - Excuse me. - Goodnight, Doris. 276 00:22:43,279 --> 00:22:46,532 That reminds me: this summer, maestro Dino Risi 277 00:22:46,616 --> 00:22:50,536 will be shooting his new film right in Castiglioncello. 278 00:22:50,661 --> 00:22:52,789 Maybe you heard… 279 00:22:52,914 --> 00:22:55,625 - What, you're smoking? - Just a few puffs. 280 00:22:55,666 --> 00:23:00,296 Mr. Lenzi, you're very kind, but I don't have time for these things right now. 281 00:23:00,421 --> 00:23:02,799 - As you wish, ma'am. - Excuse me. 282 00:23:04,050 --> 00:23:07,303 I don't think I'm cut out for the movies. 283 00:23:08,262 --> 00:23:10,306 - Goodnight. - Come on, honey. 284 00:24:00,064 --> 00:24:02,191 I can't hear a thing! 285 00:24:03,317 --> 00:24:07,822 Does this thing work? Giada, can you take a look? 286 00:24:08,990 --> 00:24:12,743 - It doesn't work. - No? All right, we'll manage. 287 00:24:14,203 --> 00:24:15,997 Here he is, our savior from Milan! 288 00:24:16,122 --> 00:24:18,499 No knobs, it's all modern! 289 00:24:20,084 --> 00:24:22,462 Move over, you're blocking our view! 290 00:24:23,212 --> 00:24:25,214 I was just trying to help. 291 00:24:25,256 --> 00:24:26,757 Sorry. 292 00:24:29,510 --> 00:24:32,388 Are you her son? The professor? 293 00:24:33,097 --> 00:24:35,141 Your mom's quite a woman! 294 00:24:35,266 --> 00:24:39,103 If I were 20 years younger and had a few more weeks to live… 295 00:24:39,145 --> 00:24:42,023 Hush up, Ennio. 296 00:24:42,148 --> 00:24:45,401 Don't make it worse, we can barely hear as it is. 297 00:24:45,526 --> 00:24:48,654 Why are you here? I'm not dying, you know. 298 00:24:49,614 --> 00:24:51,866 Good, then I can leave. 299 00:24:54,160 --> 00:24:57,288 I never liked that guy, Carmine. 300 00:24:57,371 --> 00:25:02,293 But that Cristian is much more handsome. 301 00:25:02,376 --> 00:25:05,296 I think he and Paola will get back together. 302 00:25:05,379 --> 00:25:06,923 Maybe. 303 00:25:09,425 --> 00:25:12,053 What are you wearing? 304 00:25:12,178 --> 00:25:14,764 You never knew how to dress. 305 00:25:15,640 --> 00:25:17,517 Look at that hair! 306 00:25:18,684 --> 00:25:21,312 You don't have much left. 307 00:25:23,940 --> 00:25:26,192 All right, give me a kiss. 308 00:25:33,783 --> 00:25:35,701 You're still handsome! 309 00:25:36,786 --> 00:25:39,038 You smell, though. 310 00:25:39,080 --> 00:25:42,542 I bet you didn't even wash your face this morning! 311 00:25:42,583 --> 00:25:45,461 - Mom, please. - I'm wiping off my lipstick. 312 00:25:45,545 --> 00:25:48,714 - I'll do it myself. - Sourpuss! 313 00:25:50,675 --> 00:25:52,718 What's so funny? 314 00:25:54,095 --> 00:25:59,934 She went through 10 chemo cycles, but that's it. It's useless now. 315 00:26:00,226 --> 00:26:03,229 All we can do is help her through the last stages. 316 00:26:03,312 --> 00:26:07,984 - Are you listening? - She doesn't look like she's dying. 317 00:26:08,859 --> 00:26:10,945 Anna's an amazing woman. 318 00:26:10,987 --> 00:26:14,365 I've never seen such a cheerful and lively terminal patient. 319 00:26:14,490 --> 00:26:19,245 - Isn't she always sedated… - Be quiet and listen. 320 00:26:20,246 --> 00:26:23,207 We give her strong opioids and rehydration. 321 00:26:23,249 --> 00:26:25,501 She sleeps a lot, but when she wakes up… 322 00:26:25,626 --> 00:26:29,380 Unfortunately, her clinical condition is what it is. 323 00:26:30,131 --> 00:26:32,091 Don't mind me, 324 00:26:32,133 --> 00:26:35,261 I know I'm an idiot for smoking. 325 00:26:35,344 --> 00:26:38,014 It was in your pocket! 326 00:26:38,139 --> 00:26:40,516 Excuse me, Doctor… 327 00:26:40,641 --> 00:26:44,645 Sorry, do you mind? I'd like to speak to him in private. 328 00:26:47,148 --> 00:26:50,276 Are there any prescription drugs 329 00:26:50,359 --> 00:26:54,238 to fill that sense of emptiness and sadness? 330 00:26:54,280 --> 00:26:56,782 Something like those opioids… 331 00:26:58,909 --> 00:27:03,664 Have you tried taking a nice swim? I have to get back to work. 332 00:27:03,748 --> 00:27:06,876 - Bye Valeria! See you. - Goodbye. 333 00:27:39,450 --> 00:27:42,411 - Hello. - Come meet the Countess. 334 00:27:42,453 --> 00:27:45,289 And that godforsaken place in the Tofane… 335 00:27:45,331 --> 00:27:50,336 Lady Maria Grazia, my regards. This is my dear friend, Anna. 336 00:27:50,836 --> 00:27:53,047 A true pleasure. 337 00:27:53,089 --> 00:27:55,174 What a beautiful home. 338 00:27:55,216 --> 00:27:56,842 This party is truly wonderful. 339 00:27:56,967 --> 00:27:59,428 Really? I find it a bit dull. 340 00:27:59,470 --> 00:28:02,723 - Parties aren't much fun anymore. - So true. 341 00:28:02,807 --> 00:28:05,851 - Of course, nowadays… - Mom! 342 00:28:06,977 --> 00:28:10,856 Sandrine is busting my chops! She shut off the record player! 343 00:28:10,981 --> 00:28:13,484 Would you tell her to fuck off, please? 344 00:28:13,609 --> 00:28:15,611 Don't be so clingy. 345 00:28:15,736 --> 00:28:20,825 Sandrine, let her do as she pleases. Don't bug me! 346 00:28:20,866 --> 00:28:23,244 A kiss and then leave me alone, 347 00:28:23,369 --> 00:28:24,870 or else I'll get a headache. 348 00:28:24,954 --> 00:28:27,873 See? Don't bust my chops, do as I say. 349 00:28:28,708 --> 00:28:32,211 - What a character! - She's a doll! 350 00:28:32,253 --> 00:28:35,631 Excuse me while I say hello to Count Augusto. 351 00:28:37,383 --> 00:28:39,468 My regards. 352 00:28:39,510 --> 00:28:42,888 - I bumbled. My regards again. - She bumbled… 353 00:28:45,516 --> 00:28:48,352 The pimp found him another whore. 354 00:28:48,394 --> 00:28:52,398 Now isn't this better than the Communist Party festival! 355 00:28:52,523 --> 00:28:55,651 Roberto! Who invited you? 356 00:28:55,776 --> 00:28:58,529 Good evening, Augusto. He's a joker… 357 00:28:58,612 --> 00:29:02,366 - This is Anna. - Anna Nigiotti, my pleasure. 358 00:29:02,408 --> 00:29:05,619 - We know each other. - Do we? No. 359 00:29:05,661 --> 00:29:10,416 Last year in the Tofane. I picked up the snow shoe you lost. 360 00:29:10,541 --> 00:29:13,544 You were wearing a white outfit. 361 00:29:13,627 --> 00:29:16,505 - You're mistaken. - Never been to Cortina? 362 00:29:17,506 --> 00:29:19,550 No. 363 00:29:19,633 --> 00:29:21,802 Then I'll have to take you. 364 00:29:21,886 --> 00:29:25,806 What a grand idea, Augusto has a gorgeous chalet! 365 00:29:25,890 --> 00:29:28,184 I won't take you, though. 366 00:29:28,267 --> 00:29:31,312 The Count's been talking to that lady all night! 367 00:29:31,437 --> 00:29:35,065 - She's hot, but she looks like a ditz. - Want some, kids? 368 00:29:35,149 --> 00:29:37,318 She's a sly one, if you ask me. 369 00:29:37,443 --> 00:29:40,196 I hear her husband threw her out. 370 00:29:40,279 --> 00:29:42,948 Sure, with all that two-timing! 371 00:29:43,032 --> 00:29:45,826 Ask the Countess about two-timing… 372 00:29:45,951 --> 00:29:49,205 She knows a thing or two! 373 00:29:51,332 --> 00:29:54,210 Would you gossips shut up? 374 00:29:55,544 --> 00:29:58,047 Excuse me, pardon me. 375 00:29:58,088 --> 00:29:59,465 Sorry. 376 00:29:59,548 --> 00:30:02,468 Here's some dessert, chocolate and whipped cream. 377 00:30:02,551 --> 00:30:05,471 It's a great party, too bad you can't see it. 378 00:30:05,596 --> 00:30:07,932 The Count's a gentleman. Not hungry? 379 00:30:07,973 --> 00:30:11,977 I don't want any. Can we leave now? Valeria's tired. 380 00:30:12,102 --> 00:30:16,065 - No, not any more. - Just a few more minutes, behave. 381 00:30:16,106 --> 00:30:18,234 We'll say goodbye and go. 382 00:30:21,111 --> 00:30:24,073 Sorry, I hope they haven't been a bother. 383 00:30:27,368 --> 00:30:29,954 What did I tell you? Idiots! 384 00:30:29,995 --> 00:30:34,333 The journalist brought them in, I thought they were his kids. 385 00:30:34,375 --> 00:30:36,502 - Can I eat yours too? - No. 386 00:30:38,587 --> 00:30:41,632 - No thanks. - Come on! 387 00:30:41,757 --> 00:30:45,886 No one cooks like Valeria! Light but delicious. 388 00:30:46,011 --> 00:30:47,638 - Wonderful. - Thanks. 389 00:30:47,721 --> 00:30:50,516 Knock it off, Sergio, we're about to eat. 390 00:30:50,641 --> 00:30:54,520 Not to mention the wiring in the stairwell must be redone. 391 00:30:54,645 --> 00:30:57,898 - It's on hold for now. - Eat up, you can tell him later. 392 00:30:58,023 --> 00:31:01,652 I want him to know we spent lots of money and time 393 00:31:01,735 --> 00:31:03,487 on your mom's house! 394 00:31:03,529 --> 00:31:06,907 - We did it gladly, of course. - I can chip in… 395 00:31:07,032 --> 00:31:11,120 - No worries. - Honey, you make light of everything. 396 00:31:11,161 --> 00:31:13,747 But that house needs to be brought up to code, 397 00:31:13,789 --> 00:31:17,418 can you believe it still has pre-war ceramic resistors? 398 00:31:17,501 --> 00:31:21,380 Today's building codes require certain safety measures. 399 00:31:21,422 --> 00:31:23,757 Let me show you something. 400 00:31:23,799 --> 00:31:26,427 I have the minutes from the last homeowners' board meeting. 401 00:31:26,552 --> 00:31:31,557 - I'll read it, tell me if I'm right. - I made peas too. 402 00:31:34,435 --> 00:31:37,062 Grandma let me read the poems you wrote. 403 00:31:38,314 --> 00:31:40,941 Grandma let me read the poems you wrote. 404 00:31:42,818 --> 00:31:45,696 - Why? - The wiring should be PVC. 405 00:31:45,779 --> 00:31:48,908 I wanted to use a few as lyrics for my band. 406 00:31:48,949 --> 00:31:53,078 I like the one that says: "Came into the world feet first". 407 00:31:53,162 --> 00:31:58,208 - How does the rest go? - Dunno, I can't remember. 408 00:31:58,292 --> 00:32:01,170 Non-stop housing board meetings. 409 00:32:03,547 --> 00:32:04,673 Your… 410 00:32:06,216 --> 00:32:09,219 Your band… do you guys smoke? 411 00:32:09,303 --> 00:32:12,681 No worries, Uncle Bruno, we're against drugs. 412 00:32:14,683 --> 00:32:16,352 Oh, good for you. 413 00:32:18,729 --> 00:32:23,609 You've got to read those minutes. Plus the fumes from the kitchen… 414 00:32:27,112 --> 00:32:31,867 And that lady on the second floor with the poodle that barks all night. 415 00:32:31,951 --> 00:32:37,623 There was a big fight the other day, luckily I intervened. 416 00:32:37,706 --> 00:32:42,628 I'd gladly come with you but I don't want to keep my colleague… 417 00:32:42,753 --> 00:32:45,881 - No problem, Giancarlo. - Goodnight. 418 00:32:47,758 --> 00:32:49,760 My brother-in-law's the best! 419 00:33:55,659 --> 00:33:59,913 Look what they've done to Anna's photo. 420 00:34:02,332 --> 00:34:04,293 These poor plants… 421 00:34:05,836 --> 00:34:08,172 Dying of thirst, as always. 422 00:34:09,214 --> 00:34:12,593 I'll water you, I'm the only one who ever does. 423 00:34:13,719 --> 00:34:15,554 Me and me alone. 424 00:34:18,348 --> 00:34:22,853 Valeria told me you were leaving right away. 425 00:34:22,978 --> 00:34:25,731 - All the better. - Get some sleep, it's 11:00. 426 00:34:26,065 --> 00:34:30,569 - There's a bit of a mess now… - What do you need to show me? 427 00:34:30,736 --> 00:34:32,946 Since my mom died, I've had to take over. 428 00:34:32,988 --> 00:34:35,741 Look, this is all your stuff. 429 00:34:35,824 --> 00:34:40,746 Your mom had it piled up in drawers, but I'm sorting it out. 430 00:34:40,829 --> 00:34:43,123 If I don't, who will? Nobody. 431 00:34:44,458 --> 00:34:46,960 Look what else she saved! 432 00:34:48,712 --> 00:34:51,256 - You were good. - I cheated. 433 00:34:51,381 --> 00:34:53,884 All of your poems. 434 00:34:54,009 --> 00:34:58,013 - I have to say, they're not bad. - I'll put these back. 435 00:34:58,097 --> 00:35:00,224 Here you go. 436 00:35:00,265 --> 00:35:03,143 Your mom was so proud of you, 437 00:35:03,227 --> 00:35:07,731 nowadays she's happy to say her son teaches at a high school. 438 00:35:07,773 --> 00:35:09,650 It's a vocational school. 439 00:35:09,775 --> 00:35:13,028 She doesn't want people to know you never call. 440 00:35:13,153 --> 00:35:15,030 And now… 441 00:35:15,155 --> 00:35:18,909 Now I'll show you the album I just put together. 442 00:35:19,785 --> 00:35:21,161 Where is it? 443 00:35:22,121 --> 00:35:24,540 I spoke too soon. 444 00:35:24,623 --> 00:35:27,126 I need to tidy up in here… 445 00:35:27,167 --> 00:35:29,169 Where is it? 446 00:35:29,294 --> 00:35:30,921 Here it is. 447 00:35:34,299 --> 00:35:36,760 What are you peeking at? 448 00:35:36,802 --> 00:35:38,929 Put those back. 449 00:35:39,012 --> 00:35:43,058 All that was left of these were negatives, 450 00:35:43,183 --> 00:35:46,520 so I scanned them and printed them. 451 00:35:46,562 --> 00:35:49,064 They're lovely. What are they? 452 00:35:49,189 --> 00:35:51,567 Great. I'll look at them tomorrow. 453 00:35:51,692 --> 00:35:54,945 I'm dead tired, I'm going to bed. 454 00:35:55,028 --> 00:35:58,824 - Do you have any sleeping pills? - I'll make you some chamomile. 455 00:35:58,907 --> 00:36:02,286 - Chamomile? How about some alcohol? - No… 456 00:36:02,327 --> 00:36:07,583 But I may be wrong, because my poor mom used to drink… 457 00:36:17,176 --> 00:36:18,844 Disgusting. 458 00:36:19,845 --> 00:36:23,348 Assignment: describe your home. 459 00:36:23,557 --> 00:36:25,601 Composition 460 00:36:25,851 --> 00:36:28,979 My home is on Via delle Navi, 461 00:36:29,354 --> 00:36:33,734 but now that mom is a movie star, 462 00:36:33,817 --> 00:36:37,321 we live in Castiglioncello in a villa, 463 00:36:37,362 --> 00:36:40,616 but our house is smaller, it's called a "guesthouse". 464 00:36:40,699 --> 00:36:43,619 It's cute, like the seven dwarves' home. 465 00:36:43,702 --> 00:36:47,206 But it isn't not ours, it belongs to a male friend of mom's. 466 00:36:49,249 --> 00:36:51,126 Don't include that. 467 00:36:51,251 --> 00:36:55,505 - Plus I'm an extra, not a movie star. - I'll erase it later. 468 00:36:55,589 --> 00:37:00,093 "Sometimes we go to work with her, sometimes we don't, 469 00:37:00,135 --> 00:37:03,347 then Bruno and I go to the beach 470 00:37:03,388 --> 00:37:06,892 and Bruno fishes for crabs while I watch." 471 00:37:07,017 --> 00:37:11,480 - Don't put me in it either. - Geez, I have to erase it all! 472 00:37:18,153 --> 00:37:21,657 I have to go film the scene in the pine forest. 473 00:37:21,782 --> 00:37:25,160 No swimming at the beach, the water's freezing. 474 00:37:25,285 --> 00:37:27,412 I made you an omelet. Zip me up. 475 00:37:27,537 --> 00:37:31,500 If you need anything, call me. I'll bring my slippers too! 476 00:37:31,541 --> 00:37:35,295 You wouldn't think so, but being an extra is exhausting. 477 00:37:35,420 --> 00:37:40,300 Ready, rolling, action… over and over again, who knows why! 478 00:37:40,425 --> 00:37:42,302 Don't get into trouble. 479 00:37:42,427 --> 00:37:44,930 If you're in the garden don't touch anything and don't raise your voices. 480 00:37:45,013 --> 00:37:48,809 What's the big deal? Let them have fun! 481 00:37:48,934 --> 00:37:51,770 They can do as they please. 482 00:37:53,021 --> 00:37:55,148 Let's see those muscles, little man! 483 00:37:55,315 --> 00:37:58,694 - Rock hard! Bravo. - Sit up straight. 484 00:37:58,819 --> 00:38:02,698 Come on, Ava Gardner, or the production manager will get on my case! 485 00:38:02,948 --> 00:38:05,200 - Hasta la vista, muchachos! - Hasta la vista! 486 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 Shut up, you dummy. 487 00:38:15,919 --> 00:38:19,089 - Are they kissing? - No way, are you nuts? 488 00:38:20,966 --> 00:38:24,553 Sandra, telling you about my mom wouldn't have changed a thing. 489 00:38:24,594 --> 00:38:28,098 How is she? Not too well, they say. 490 00:38:28,181 --> 00:38:31,810 You're coming? Don't come! I'll be back soon. 491 00:38:31,852 --> 00:38:34,604 I'll keep you posted. Bye. 492 00:38:39,609 --> 00:38:40,944 Bruno? 493 00:38:41,611 --> 00:38:45,615 Luciano Vallesi, the owner of this pathetic company here. 494 00:38:45,741 --> 00:38:48,493 Our job is to find jobs, that's the way it goes! 495 00:38:48,618 --> 00:38:50,996 So you're an artist? Lucky you! 496 00:38:51,121 --> 00:38:53,623 Milan must be full of pussy! 497 00:38:53,707 --> 00:38:56,752 Cocktails, gallery openings, fashion shows… 498 00:38:56,877 --> 00:38:59,463 Even the ugliest hag is a Dolce & Gabbana model. 499 00:38:59,504 --> 00:39:01,882 - I was just kidding. - Sure. 500 00:39:01,965 --> 00:39:04,217 I have to admit, I'm rather crude. 501 00:39:04,259 --> 00:39:06,887 Plus, my wife and I just separated. 502 00:39:06,970 --> 00:39:09,890 After 10 years of house arrest I'm an animal! 503 00:39:09,973 --> 00:39:12,642 You're always bothering people. 504 00:39:12,726 --> 00:39:15,354 I know, I was just chatting with your brother. 505 00:39:15,395 --> 00:39:19,358 The call center won't hire ex-Delphi employees. Will you handle it? 506 00:39:19,399 --> 00:39:22,527 - When will you be back? - When I'm done. 507 00:39:22,611 --> 00:39:26,782 - If you need a ride… - I have a scooter, don't I? 508 00:39:26,865 --> 00:39:30,035 - Come on, Bruno! - You're always right. 509 00:39:30,118 --> 00:39:31,787 What a woman. 510 00:39:33,914 --> 00:39:39,419 - Who's that weirdo? - My boss, a total idiot. 511 00:39:39,544 --> 00:39:42,672 Let me drive, All I need is a crash in Livorno. 512 00:39:42,798 --> 00:39:45,175 Together on the scooter, how cute! 513 00:39:51,681 --> 00:39:54,309 Yes, Loriano? 514 00:39:54,393 --> 00:39:57,646 - Oh my God! - What? 515 00:40:00,524 --> 00:40:02,192 Loriano! 516 00:40:03,026 --> 00:40:05,195 They've looked everywhere! 517 00:40:05,404 --> 00:40:09,199 In the attic, in the pine forest… not a trace! She was antsy last night. 518 00:40:09,408 --> 00:40:13,078 She took a few extra pain killers and woke up early this morning. 519 00:40:13,203 --> 00:40:16,957 - Impossible! - She isn't outside or downstairs. 520 00:40:23,964 --> 00:40:26,967 She went out in her nightgown? 521 00:40:29,469 --> 00:40:33,557 Her jacket, dress, and purse are gone. She's nuts. 522 00:40:35,851 --> 00:40:37,853 Bruno! 523 00:40:40,981 --> 00:40:44,109 - Don't bug me. - They're fighting. 524 00:40:44,234 --> 00:40:48,113 - Who? - Mom and that man. He's yelling. 525 00:40:48,196 --> 00:40:49,364 Hurry! 526 00:40:53,201 --> 00:40:57,622 - Why, what did I do? - Lower your voice. 527 00:40:57,747 --> 00:40:59,833 What do my kids have to do with it? 528 00:40:59,875 --> 00:41:03,086 Why are you treating me like this? What did I do? 529 00:41:03,128 --> 00:41:06,256 - Get out! - Ouch! 530 00:41:16,016 --> 00:41:18,518 My darlings! 531 00:41:18,602 --> 00:41:22,272 What are you doing outside? It's chilly, get inside. 532 00:41:22,355 --> 00:41:24,274 Come here, sweetheart. 533 00:41:24,357 --> 00:41:28,487 I have some boxed lunches from the set, full of treats: 534 00:41:28,653 --> 00:41:32,991 first course, second course, side dish, fruit… 535 00:41:33,158 --> 00:41:36,661 Even dessert! I'm starving, how about you? 536 00:41:37,537 --> 00:41:42,417 Today was tough. There was a big camera on tracks. 537 00:41:42,626 --> 00:41:47,672 I had to carry a tray, being careful not to trip, 538 00:41:47,881 --> 00:41:50,509 without looking down. 539 00:41:51,301 --> 00:41:56,014 Mr. Risi said I did good and gave me a line to say tomorrow. 540 00:41:56,181 --> 00:42:00,185 If you were good, why did that man get mad and hit you? 541 00:42:00,810 --> 00:42:02,646 He didn't hit me. 542 00:42:02,896 --> 00:42:05,690 Help me study my line or they'll get really mad. 543 00:42:05,899 --> 00:42:07,943 It's underlined. 544 00:42:09,194 --> 00:42:11,029 There it is. 545 00:42:11,071 --> 00:42:15,200 - You're the waitress? - Yes, and Mastroianni's Father Marco. 546 00:42:15,283 --> 00:42:19,913 A priest who falls in love with Sophia Loren, or vice versa. 547 00:42:19,955 --> 00:42:23,583 I'm not sure because we extras don't know the plot. 548 00:42:23,667 --> 00:42:26,962 So I say: "Good evening, Reverend". 549 00:42:27,045 --> 00:42:31,716 - It says "Good morning". - Right, I always mess up! 550 00:42:31,841 --> 00:42:35,595 "Today's special is pasta with sauce and pan-fried squid." 551 00:42:35,720 --> 00:42:39,683 - It says "fried squid". - Yeah, but "pan-fried" is cuter. 552 00:42:39,724 --> 00:42:43,853 I think Mr. Risi will like "pan-fried" better. 553 00:42:43,979 --> 00:42:47,983 - What do you think? - Can we go back home to daddy? 554 00:42:48,066 --> 00:42:50,569 Honey, of course we'll go back. 555 00:42:50,735 --> 00:42:53,196 Really soon, you'll see. 556 00:42:53,446 --> 00:42:56,616 You're warm. I wonder if you have a fever. 557 00:42:56,741 --> 00:43:00,495 Let's sleep it off, you'll feel better tomorrow. 558 00:43:00,620 --> 00:43:03,331 Shall we sing a bit, kids? 559 00:43:04,749 --> 00:43:07,877 I won't wake you 560 00:43:08,378 --> 00:43:11,131 No, no, no 561 00:43:11,256 --> 00:43:15,594 Because you're smiling 562 00:43:16,344 --> 00:43:21,349 Perhaps there's a beautiful dream 563 00:43:21,391 --> 00:43:24,728 Behind those closed 564 00:43:24,769 --> 00:43:27,897 Eyelashes… 565 00:43:29,649 --> 00:43:32,360 Why the scowl, champ? Smile like your sister. 566 00:43:32,402 --> 00:43:35,989 This one's for mom! There it is! Beautiful. 567 00:43:36,031 --> 00:43:37,741 Got it! Thanks. 568 00:43:40,160 --> 00:43:41,411 One more of you… 569 00:43:42,621 --> 00:43:45,123 They're suing me for damages, Attorney? 570 00:43:45,165 --> 00:43:49,878 Mrs. Maria Grazia was told that your kids broke the window. 571 00:43:49,919 --> 00:43:53,298 They swore they didn't, I believe them. 572 00:43:53,381 --> 00:43:56,801 What's more, you're squatting on their property. 573 00:43:56,885 --> 00:43:59,012 Squatting? We're his guests! 574 00:43:59,054 --> 00:44:00,639 Just a sec. 575 00:44:00,680 --> 00:44:04,267 Ma'am, I completely understand, 576 00:44:04,309 --> 00:44:07,187 but take my advice, get out of that house. 577 00:44:07,270 --> 00:44:11,149 Of course we'll go, as soon as I find something else. 578 00:44:11,191 --> 00:44:14,194 Naturally. And I'll do my best to appease Mrs. Maria Grazia. 579 00:44:14,277 --> 00:44:18,573 - Hey what's-your-face, time to rehearse. - Coming. 580 00:44:18,657 --> 00:44:22,577 Excuse me, and thank you. You're a kind man. 581 00:44:22,661 --> 00:44:24,037 My pleasure. 582 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 Ready. 583 00:44:32,837 --> 00:44:36,716 Unbutton that blouse! We didn't break that window. 584 00:44:36,800 --> 00:44:38,343 I know. 585 00:44:39,844 --> 00:44:42,055 83/1 …take one! 586 00:44:42,722 --> 00:44:44,474 Action! 587 00:44:53,858 --> 00:44:57,612 Morning, Reverend. We have pasta with sauce and pan-fried squid. 588 00:44:57,737 --> 00:44:58,863 Cut! 589 00:44:58,947 --> 00:45:03,743 - Oh, did I say "pan-fried"… - Where are my kids? 590 00:45:03,827 --> 00:45:06,454 - Mario, what are you doing here? - Who is this asshole? 591 00:45:06,496 --> 00:45:09,749 Watch your mouth! I'm this rat's husband. 592 00:45:09,833 --> 00:45:12,502 - We're working. - Get lost, Brigadier! 593 00:45:12,627 --> 00:45:14,754 First off, I'm a Field Marshal. 594 00:45:14,879 --> 00:45:17,882 With all due respect, Mr. Risi, mind your business. 595 00:45:17,966 --> 00:45:21,511 - And respect the uniform! - Please excuse me. 596 00:45:21,636 --> 00:45:25,765 Hey what's-your-face, quit being an idiot. Come here! 597 00:45:25,849 --> 00:45:29,728 - Dino, what's going on? - Marcello, just be patient. 598 00:45:29,769 --> 00:45:32,647 Having fun, are you? Let go of them! 599 00:45:33,523 --> 00:45:35,400 Come on! 600 00:45:35,483 --> 00:45:37,986 Get in the car, right now! 601 00:45:38,027 --> 00:45:41,990 Turning them into gypsies, spending all day in a trailer… 602 00:45:42,031 --> 00:45:43,992 Come get them now! 603 00:45:45,034 --> 00:45:46,411 Calm down, kids. 604 00:45:48,037 --> 00:45:50,290 Honey, please! 605 00:45:51,916 --> 00:45:54,043 Mario! Please! 606 00:45:58,631 --> 00:46:00,175 Mom! 607 00:46:02,677 --> 00:46:06,181 Calm down, honey. Come to auntie. 608 00:46:09,058 --> 00:46:11,811 This child's burning up. 609 00:46:11,895 --> 00:46:15,190 Damn woman! Making movies… 610 00:46:15,273 --> 00:46:18,318 Told you so! I wasn't exaggerating. 611 00:46:18,401 --> 00:46:21,946 Daddy will take care of you now. Everything will be back to normal. 612 00:46:22,030 --> 00:46:25,325 - Right, Mario? - The way he was looking at her… 613 00:46:25,450 --> 00:46:27,285 Marcello Mastroianni! 614 00:46:27,827 --> 00:46:29,829 She's shameless. 615 00:46:29,913 --> 00:46:33,958 We'll have meatloaf tonight, your favorite. Sound good? 616 00:46:45,970 --> 00:46:50,099 Seventh station: Jesus falls the second time, 617 00:46:50,600 --> 00:46:53,603 under thrusts and blows… 618 00:46:53,812 --> 00:46:56,981 You got lice too, thanks to that negligent tramp! 619 00:46:58,107 --> 00:47:00,193 Poor innocent children! 620 00:47:01,611 --> 00:47:04,113 Don't cry, honey. Almost done. 621 00:47:05,240 --> 00:47:07,867 Tenth station: Jesus is stripped of His garments. 622 00:47:08,117 --> 00:47:11,120 By order of Pontius Pilate, the centurions… 623 00:47:11,955 --> 00:47:15,208 To the mill goes the cat to make some bread that's flat 624 00:47:15,250 --> 00:47:18,378 With oil and salt… 625 00:47:21,005 --> 00:47:23,216 Eleventh station: Jesus is nailed to the cross. 626 00:47:29,472 --> 00:47:31,599 Quit crying! 627 00:47:31,641 --> 00:47:34,978 It's not the end of the world, hair grows back! 628 00:47:35,019 --> 00:47:37,230 Right, Mario? 629 00:47:37,272 --> 00:47:39,774 Come help auntie. 630 00:47:44,863 --> 00:47:47,490 Twelfth station: Jesus dies on the cross. 631 00:47:47,532 --> 00:47:50,743 Jesus gave a loud cry and breathed His last. 632 00:48:02,046 --> 00:48:06,134 Sit up straight, honey. Pull up your chair. 633 00:48:06,801 --> 00:48:08,261 Napkin on your lap. 634 00:48:10,680 --> 00:48:13,558 Valeria, wait till daddy starts. 635 00:48:13,683 --> 00:48:15,560 And chew quietly. 636 00:48:16,436 --> 00:48:18,438 I'll have some too. 637 00:48:23,276 --> 00:48:25,194 Bon appétit. 638 00:48:25,320 --> 00:48:26,905 'Tit. 639 00:48:26,946 --> 00:48:28,072 How is it? 640 00:48:28,156 --> 00:48:32,160 Not like that soup you usually eat, this is called "chowder". 641 00:48:32,201 --> 00:48:35,204 I got the recipe from my grandma. 642 00:48:36,080 --> 00:48:38,458 Hold on, honey. I'll get it, you eat. 643 00:48:43,546 --> 00:48:45,673 Hello? Michelucci residence. 644 00:48:45,715 --> 00:48:49,552 - He doesn't want you to talk to them. - It's mom! 645 00:48:50,845 --> 00:48:53,473 Worry about yourself, we'll take care of the kids. 646 00:48:53,598 --> 00:48:57,185 And go visit dad in Pascoli, it's your fault I sent him there. 647 00:48:57,226 --> 00:48:59,437 Now please excuse me, we're eating. 648 00:49:05,318 --> 00:49:07,487 There's more if you'd like. 649 00:50:10,425 --> 00:50:12,510 He's married. 650 00:50:12,552 --> 00:50:15,930 He met her and fell madly in love. 651 00:50:16,931 --> 00:50:19,892 But he can't leave his family. 652 00:50:21,019 --> 00:50:23,146 They make such a cute couple! 653 00:50:24,647 --> 00:50:27,900 It's making me cry, how silly of me! 654 00:50:46,836 --> 00:50:50,173 - What did your teacher say? - That I'm smart. Bruno got a B. 655 00:50:50,214 --> 00:50:53,676 - Did anyone do better? - Bencini and Fontanelli got a B+. 656 00:50:53,718 --> 00:50:57,180 Tsk tsk, then we'll work on Math today. 657 00:50:57,221 --> 00:51:00,933 You should get the highest grade, you deserve it. 658 00:51:00,975 --> 00:51:03,186 - Michelucci! - Bruno! 659 00:51:03,227 --> 00:51:06,481 - Let's play soccer. - Garzelli's bringing a leather ball. 660 00:51:06,564 --> 00:51:09,108 - I can't. - Again? 661 00:51:09,192 --> 00:51:11,444 - Good boy. - Lazy ass! 662 00:51:12,320 --> 00:51:16,741 Okay, here are the house keys, careful crossing the street. 663 00:51:19,869 --> 00:51:23,372 - Why are you in such a rush? - Hush up, mom. 664 00:51:28,878 --> 00:51:30,880 We'll pull it off this time. 665 00:51:33,341 --> 00:51:35,760 Phone call. 666 00:51:37,595 --> 00:51:39,138 Hello? 667 00:51:39,388 --> 00:51:40,973 Hi. 668 00:51:41,015 --> 00:51:42,892 Fine, and you? 669 00:51:43,017 --> 00:51:45,520 - Who is it, mom? - Wait. 670 00:51:45,645 --> 00:51:50,233 - Yes, Valeria's here. - I want to talk to her too! 671 00:51:50,274 --> 00:51:51,651 Wait. 672 00:51:53,653 --> 00:51:55,404 I understand. 673 00:51:55,988 --> 00:51:57,865 Your number? 674 00:51:58,908 --> 00:52:00,910 Okay, I'll ask him. 675 00:52:00,993 --> 00:52:05,373 When auntie's not home, but she's always home. 676 00:52:05,414 --> 00:52:06,916 All right… 677 00:52:07,667 --> 00:52:09,168 Me too. 678 00:52:09,794 --> 00:52:11,420 Here she is. 679 00:52:11,921 --> 00:52:13,381 Here! 680 00:52:14,298 --> 00:52:17,760 Mom, where are you? When are you coming? 681 00:52:17,802 --> 00:52:22,932 Auntie threw away my pink jacket, cause she said it was filthy. 682 00:52:24,934 --> 00:52:28,062 Okay, mommy. Yes, I'm being a good girl. 683 00:52:28,187 --> 00:52:31,190 - You peed your pants! - No I didn't. 684 00:52:31,274 --> 00:52:35,319 - The floor was wet. - I'll dry it up, you'd better hurry. 685 00:52:35,403 --> 00:52:36,821 Go home. 686 00:53:11,856 --> 00:53:14,358 - Let's go. - I'm afraid. 687 00:53:14,442 --> 00:53:17,737 Grab your bag and shut up. And turn off the light, dummy. 688 00:53:36,130 --> 00:53:39,634 - Let's just go back to bed. - Shut up. 689 00:53:53,856 --> 00:53:55,775 What are you doing, that's dangerous! 690 00:53:59,278 --> 00:54:02,031 - Give me your bag and hop up. - Mommy… 691 00:54:03,282 --> 00:54:04,659 It's raining. 692 00:54:05,910 --> 00:54:07,662 Give me your hand. 693 00:54:12,667 --> 00:54:15,753 - Mommy… - Geez, just trust me. 694 00:54:20,049 --> 00:54:21,550 This way. 695 00:54:25,304 --> 00:54:29,058 - I'm scared. - Don't worry, I'm here. 696 00:54:31,811 --> 00:54:34,438 - Careful. - It's freezing! 697 00:54:39,819 --> 00:54:42,697 - It's so high, what if I die? - I'll catch you, dummy. 698 00:54:42,905 --> 00:54:46,325 - The light's on, she woke up. - I can't do it! 699 00:54:46,450 --> 00:54:50,204 - Too bad for you. - Don't leave me here. 700 00:54:50,788 --> 00:54:54,417 Mommy, mommy, it's dangerous, help me! 701 00:54:55,668 --> 00:54:57,712 He's alone. 702 00:54:59,422 --> 00:55:03,092 - Where's Valeria? - She's stuck on the roof. 703 00:55:03,342 --> 00:55:05,469 Get in. 704 00:55:10,099 --> 00:55:13,102 I knew this would get messy. 705 00:55:15,563 --> 00:55:17,315 Remember me? 706 00:55:20,484 --> 00:55:23,612 Honey, close your eyes and jump. 707 00:55:23,738 --> 00:55:26,198 - I can't! - Don't worry! 708 00:55:26,240 --> 00:55:27,742 I'm scared! 709 00:55:28,117 --> 00:55:29,994 What's going on? 710 00:55:30,244 --> 00:55:33,831 Mommy will catch you. One, two, three… 711 00:55:33,873 --> 00:55:36,250 Mario! The kids! 712 00:55:37,251 --> 00:55:39,837 Go, Armando! Hurry! 713 00:55:41,756 --> 00:55:46,385 - You'll get me locked up! - Nonsense, they're my kids! 714 00:55:46,469 --> 00:55:48,971 Ouch, that was quite a catch. 715 00:55:49,638 --> 00:55:52,641 Stop! Stop, scoundrels! 716 00:55:52,725 --> 00:55:55,394 Stop! Bring them back! 717 00:55:57,146 --> 00:56:00,733 - I'll find you! - We should've been more careful. 718 00:56:00,775 --> 00:56:02,902 Don't start! 719 00:56:04,528 --> 00:56:08,115 There's a delicious pizzeria here. 720 00:56:08,657 --> 00:56:12,161 Look, a pharmacy. I need to get a few things. 721 00:56:14,497 --> 00:56:18,042 Look at that light, what a gorgeous day! 722 00:56:18,167 --> 00:56:22,171 - We need to get back to the hospital. - For what? 723 00:56:22,296 --> 00:56:25,674 - Let me do some window shopping. - Mom, please… 724 00:56:25,800 --> 00:56:29,804 Or take me home so we can spend some time together. 725 00:56:29,929 --> 00:56:33,682 What a lovely dress, it would suit Valeria. 726 00:56:33,808 --> 00:56:36,185 She hasn't lost her figure yet. 727 00:56:36,268 --> 00:56:38,813 I don't know what she sees in that loser. 728 00:56:38,938 --> 00:56:41,941 Why? Giancarlo's a good guy. 729 00:56:42,024 --> 00:56:46,946 He's such a bore, and let's be honest, he's rather homely! 730 00:56:47,071 --> 00:56:48,781 Homely… 731 00:56:49,782 --> 00:56:52,076 - Need anything? - Nope, I'm all set. 732 00:56:52,201 --> 00:56:55,204 - Underwear, socks? - No. 733 00:56:55,287 --> 00:57:01,460 I think something's going on with your sister and her boss, Vallesi. 734 00:57:01,544 --> 00:57:05,464 Handsome man, know him? He's charming, tall… 735 00:57:05,548 --> 00:57:10,553 - So what if he's tall? Anyway, I don't think so. - No? 736 00:57:10,594 --> 00:57:12,721 How cute! 737 00:57:12,847 --> 00:57:16,100 Then why'd his wife throw him out? 738 00:57:16,183 --> 00:57:17,726 Dunno. 739 00:57:17,852 --> 00:57:21,856 Truth be told, your sister's a scaredy cat. 740 00:57:21,939 --> 00:57:26,610 She plays hard to get for her kids' sake, as if they could care less. 741 00:57:26,735 --> 00:57:29,697 She's not like you, you may be pigheaded… 742 00:57:29,738 --> 00:57:33,367 - Not the fair, no! - Just a sec. Don't be such a drag! 743 00:57:33,492 --> 00:57:36,370 - Don't rush, slow down. - Let's take a look. 744 00:57:36,454 --> 00:57:39,081 - Cotton candy! - Slow down! 745 00:57:39,123 --> 00:57:43,252 - One cotton candy. - Mom, there's a line! .. Excuse us! 746 00:57:43,335 --> 00:57:44,587 How much? 747 00:57:46,255 --> 00:57:49,633 Yum, I've always loved cotton candy. 748 00:57:49,717 --> 00:57:52,636 - Sure you can eat that? - Even kids eat it! 749 00:57:52,761 --> 00:57:54,889 - Have a bite. - I've always hated it. 750 00:57:54,972 --> 00:57:58,726 - Let's go. - Could we dance a bit? 751 00:57:58,767 --> 00:58:01,770 - You're nuts. - Just one dance. 752 00:58:04,857 --> 00:58:06,025 Come on! 753 00:58:06,734 --> 00:58:09,653 Move a bit, it's nice. 754 00:58:10,905 --> 00:58:12,781 Now come here… 755 00:58:12,865 --> 00:58:14,909 Move those feet. 756 00:58:18,913 --> 00:58:20,414 No! 757 00:58:20,998 --> 00:58:23,626 Why? It isn't bad for me. 758 00:58:24,668 --> 00:58:27,046 Nice, hold me close. 759 00:58:27,129 --> 00:58:29,673 I haven't danced in ages. 760 00:58:31,550 --> 00:58:36,055 Nesi only takes me to art exhibits and the theater. 761 00:58:36,138 --> 00:58:38,140 He's so serious. 762 00:58:38,182 --> 00:58:42,645 But he's kind, he buys the groceries and pays some bills. 763 00:58:42,686 --> 00:58:46,690 He gave me a bouquet of roses this big for my birthday! 764 00:58:49,568 --> 00:58:52,446 Let's go, you have a cough. 765 00:58:52,530 --> 00:58:54,698 - Come on… - No. 766 00:58:54,782 --> 00:58:58,911 We'll dance slow. Let's slow dance, cheek to cheek. 767 00:58:58,953 --> 00:59:02,039 Can you believe he asked me to marry him? 768 00:59:02,081 --> 00:59:04,917 - Who? - Loriano, Nesi. 769 00:59:06,085 --> 00:59:09,463 It'd be a dream come true for him, he even wrote me a poem. 770 00:59:09,588 --> 00:59:11,590 He writes poems like you, 771 00:59:11,674 --> 00:59:15,177 and he's shy like you. What a silly man! 772 00:59:15,219 --> 00:59:19,056 He didn't want me to read them, but I found them! 773 00:59:21,350 --> 00:59:23,811 Come on, move those feet! 774 00:59:23,852 --> 00:59:26,814 You're as stiff as a mummy, darling! 775 00:59:26,855 --> 00:59:29,483 That's it, let's go. Everyone's staring. 776 00:59:29,608 --> 00:59:33,737 Have some fun, for Christ's sake! 777 00:59:33,862 --> 00:59:36,490 You never let yourself go. 778 00:59:41,954 --> 00:59:43,330 Mom… 779 00:59:44,373 --> 00:59:46,625 Why am I so unhappy? 780 00:59:48,127 --> 00:59:50,879 - What did you say? - Nothing. 781 00:59:51,005 --> 00:59:53,632 You were always such a sourpuss! 782 00:59:53,757 --> 00:59:56,218 You should be more confident. 783 01:00:01,348 --> 01:00:03,601 Bravo! 784 01:00:05,644 --> 01:00:08,272 Wait a sec, mom. 785 01:00:11,150 --> 01:00:13,902 What's so funny? I want to laugh, too. 786 01:00:14,028 --> 01:00:16,780 - What's your problem? - I'm dancing with my mom. 787 01:00:16,989 --> 01:00:19,033 Piss off, get lost! 788 01:00:19,742 --> 01:00:21,660 Hey, is she okay? 789 01:00:24,038 --> 01:00:26,165 Mom! 790 01:00:26,415 --> 01:00:28,125 Let go! 791 01:00:43,307 --> 01:00:47,561 - I'll make some breaded cutlets. - I just need to close up. 792 01:00:47,686 --> 01:00:50,272 - The variety show is on tonight. - Great! 793 01:00:50,522 --> 01:00:53,067 See you next Wednesday, Mrs. Viviana. 794 01:00:53,317 --> 01:00:55,444 Good night, Mr. Mansani. 795 01:01:09,416 --> 01:01:14,213 I think my sister's getting suspicious. She almost went downstairs today. 796 01:01:14,588 --> 01:01:16,215 Let's go. 797 01:01:16,965 --> 01:01:18,967 Hurry. 798 01:01:20,219 --> 01:01:21,804 Kids! 799 01:01:21,845 --> 01:01:24,348 I'm hungry, I wanted to buy some bread 800 01:01:24,431 --> 01:01:27,685 but Bruno said no and hit me in the head. 801 01:01:27,726 --> 01:01:29,853 She was playing ball with the buoy. 802 01:01:30,104 --> 01:01:32,856 Kids, you can't do that. 803 01:01:33,107 --> 01:01:38,237 Armando's right, you've got to behave, Mrs. Viviana only comes on Wednesdays. 804 01:01:38,862 --> 01:01:40,864 Let's have some pasta. 805 01:01:41,365 --> 01:01:44,618 - It just needs to be heated up. - Good boy. 806 01:01:44,743 --> 01:01:48,872 - I have to go in 5 minutes. - Of course, Armando. Come on. 807 01:01:53,711 --> 01:01:56,004 We had a good day today. 808 01:01:56,130 --> 01:01:59,133 How'd you manage to sell those wet suits? 809 01:01:59,341 --> 01:02:04,096 - I couldn't get rid of them. - I slashed the price. 810 01:02:04,346 --> 01:02:07,516 Did you see these bills? They're almost due. 811 01:02:07,725 --> 01:02:12,104 Remember, the suppliers get paid at the end of the month. 812 01:02:12,271 --> 01:02:16,150 Order some more flippers, we only have large sizes left. 813 01:02:16,275 --> 01:02:17,776 Good. 814 01:02:21,905 --> 01:02:23,991 What is it Armando? 815 01:02:24,032 --> 01:02:27,411 - Is something wrong? - No, I'd better go. 816 01:02:27,786 --> 01:02:31,498 We can't seem to sell these flip flops. 817 01:02:31,540 --> 01:02:35,544 Give them away with the red suits. 818 01:02:35,669 --> 01:02:38,922 Want to stay for dinner? We have tons of food. 819 01:02:39,047 --> 01:02:41,175 I can make beef chops too. 820 01:02:41,258 --> 01:02:45,429 You heard my sister, I'd better go. 821 01:02:45,554 --> 01:02:48,682 - Some other time. - Sure. 822 01:02:49,683 --> 01:02:51,268 All right. 823 01:02:52,770 --> 01:02:56,023 Kids, say bye to Mr. Mansani! 824 01:02:56,273 --> 01:03:00,527 - Help me set the table. - Good night, Mr. Mansani. 825 01:03:00,944 --> 01:03:04,448 - Honey, what are you wearing? - Good night. 826 01:03:09,411 --> 01:03:12,664 Why don't you take her on a roller coaster next time? 827 01:03:12,831 --> 01:03:14,958 Cotton candy? 828 01:03:15,167 --> 01:03:17,419 Sure, now it's my fault. 829 01:03:17,669 --> 01:03:20,923 She wanted to dance and eat cotton candy. 830 01:03:21,673 --> 01:03:25,177 - I didn't even want to come here… - Just shut up! 831 01:03:28,222 --> 01:03:30,933 Let her get some rest, she needs it. 832 01:03:30,974 --> 01:03:34,812 And you should be prepared for anything. 833 01:03:34,853 --> 01:03:39,358 - Doctor, is it time? - We'll see if she recovers. 834 01:03:39,483 --> 01:03:42,110 The important thing is that she doesn't suffer. 835 01:03:42,361 --> 01:03:45,614 But she won't be back on her feet. 836 01:03:48,116 --> 01:03:52,120 Doctor, we've decided to take her home. 837 01:03:52,329 --> 01:03:55,249 - Who decided? - Shut up, dummy. 838 01:03:55,457 --> 01:03:57,000 - Can we do that? - No way! 839 01:03:57,125 --> 01:04:00,337 She can receive treatment at home too. 840 01:04:00,379 --> 01:04:05,843 If you can handle it and Anna agrees, then take her home. 841 01:04:05,884 --> 01:04:08,637 We'll wait and see. 842 01:04:09,888 --> 01:04:11,390 Good night. 843 01:04:13,100 --> 01:04:15,769 - It would be better. - I don't know. 844 01:04:16,895 --> 01:04:18,772 I'm right here, you know. 845 01:04:53,307 --> 01:04:55,934 God, the door's open! 846 01:04:56,018 --> 01:04:57,895 Hurry up. 847 01:05:49,738 --> 01:05:50,948 Dad! 848 01:05:51,740 --> 01:05:53,116 Son! 849 01:05:54,117 --> 01:05:55,869 What are you doing here? 850 01:05:57,371 --> 01:05:59,247 How are you? 851 01:05:59,373 --> 01:06:00,999 Are you all right? 852 01:06:02,709 --> 01:06:05,462 Don't tell anyone you saw me. 853 01:06:05,629 --> 01:06:07,965 - Not even mom. - All right. 854 01:06:11,593 --> 01:06:14,888 How's Valeria? Does she bug you? 855 01:06:15,722 --> 01:06:19,518 It's your job to take care of her, you're a young man now. 856 01:06:23,146 --> 01:06:26,400 This is the situation with mom and I… 857 01:06:26,483 --> 01:06:28,652 - But we'll see… - Right. 858 01:06:34,658 --> 01:06:36,243 Go on. 859 01:06:36,618 --> 01:06:38,495 Get some sleep. 860 01:06:42,040 --> 01:06:44,042 Come here. 861 01:06:51,425 --> 01:06:55,429 Take this, don't tell mom I gave it to you. 862 01:06:56,638 --> 01:06:58,056 Go on. 863 01:07:17,826 --> 01:07:20,203 Is she laughing? 864 01:07:23,582 --> 01:07:25,667 She must be immortal. 865 01:07:27,836 --> 01:07:31,715 Remember when she died at the Bagni Pancaldi? 866 01:07:34,342 --> 01:07:37,721 - Dad was taking pictures… - No, it was the Super 8 film… 867 01:07:37,804 --> 01:07:39,431 Right. 868 01:07:39,931 --> 01:07:43,310 I remember, she felt sick and collapsed… 869 01:07:44,102 --> 01:07:47,355 - A congestion. - Congestion… 870 01:07:47,856 --> 01:07:50,609 They put her on the gurney in the infirmary, 871 01:07:50,692 --> 01:07:52,819 she was pale and cold… 872 01:07:53,737 --> 01:07:55,697 She was dead! 873 01:07:55,739 --> 01:07:58,492 Then she opened her eyes, just like that… 874 01:07:58,575 --> 01:08:01,244 "I'd love a cream doughnut!" 875 01:08:06,124 --> 01:08:07,709 What's so funny? 876 01:08:07,751 --> 01:08:12,005 - I want to laugh too. - We were just chatting. 877 01:08:14,007 --> 01:08:15,634 How do you feel? 878 01:08:18,512 --> 01:08:20,889 No, you can't take that off. 879 01:08:23,767 --> 01:08:28,146 - Would you lift me up? - Grab a pillow. 880 01:08:29,397 --> 01:08:32,526 Hold on, mom. Nice and easy, ready? 881 01:08:34,402 --> 01:08:36,655 Easy! 882 01:08:36,863 --> 01:08:38,490 Hush up, you! 883 01:08:38,532 --> 01:08:42,619 Always scolding them. They're good kids. 884 01:08:47,499 --> 01:08:49,876 Mom, listen. 885 01:08:50,877 --> 01:08:56,258 Since the doctor himself said it's doable… 886 01:08:58,802 --> 01:09:04,015 Would you prefer to stay here or go home? 887 01:09:06,268 --> 01:09:09,938 - I've made up my mind. - What? 888 01:09:13,316 --> 01:09:15,402 I'll marry him. 889 01:09:16,695 --> 01:09:19,197 I don't get it. 890 01:09:20,699 --> 01:09:23,326 - What did she say? - I don't understand, what? 891 01:09:23,410 --> 01:09:26,705 If the two of you agree… 892 01:09:28,456 --> 01:09:31,418 - Do you think we can do it? - What, mom? 893 01:09:32,210 --> 01:09:33,461 You're thick! 894 01:09:33,545 --> 01:09:36,548 She wants to marry Loriano, this guy here. 895 01:09:38,466 --> 01:09:40,594 - Move it! - Nesi! 896 01:09:46,600 --> 01:09:49,561 - What, Mario? - You tell her! 897 01:09:49,728 --> 01:09:52,189 Get out of the way! 898 01:09:56,234 --> 01:09:59,112 - Where are they taking me? - To the hospital, relax. 899 01:10:04,492 --> 01:10:06,870 Don't die on me. 900 01:10:39,110 --> 01:10:42,906 Come get us if she's not there. Let's not make a scene. 901 01:10:43,156 --> 01:10:44,866 - Should I go in too? - No. 902 01:10:44,908 --> 01:10:47,160 - What a drag… - Don't you dare. 903 01:10:50,538 --> 01:10:52,749 Hello? Cardiology. 904 01:11:09,182 --> 01:11:10,558 Dad. 905 01:11:11,518 --> 01:11:13,311 Hello! 906 01:11:15,272 --> 01:11:17,440 It's nothing. 907 01:11:17,691 --> 01:11:21,945 They just need to run some tests, then I'll go home. 908 01:11:22,070 --> 01:11:25,198 - I'm fine. - Sure. 909 01:11:25,323 --> 01:11:29,077 - Mom? - She's outside with Valeria. 910 01:11:30,036 --> 01:11:34,457 - Should I get them? - No, your aunt will flip out. 911 01:11:36,167 --> 01:11:37,836 Come here. 912 01:11:43,717 --> 01:11:47,595 Here, give this to mom. 913 01:11:47,679 --> 01:11:50,348 Don't read it, put it away. 914 01:11:50,432 --> 01:11:53,184 Put it in your pocket, hide it. 915 01:11:54,978 --> 01:11:56,354 Can I give you a kiss? 916 01:11:57,856 --> 01:11:59,357 Forget it… 917 01:12:00,608 --> 01:12:03,111 Go on, don't worry. 918 01:12:12,746 --> 01:12:15,248 What are you looking at? Go. 919 01:12:18,084 --> 01:12:19,502 Dear Anna, 920 01:12:19,586 --> 01:12:25,091 at this difficult time, I realized many things I never understood. 921 01:12:25,133 --> 01:12:29,262 I forgive all your mistakes and I still love you. 922 01:12:29,346 --> 01:12:34,893 I have this heart problem because I've been far from you and the kids. 923 01:12:34,976 --> 01:12:37,979 So I've decided that when I get out of here… 924 01:12:38,605 --> 01:12:40,899 - Where's your mother? - Give it back. 925 01:12:41,024 --> 01:12:45,153 No, it's for your dad's own good, and yours and your sister's. 926 01:12:45,236 --> 01:12:48,865 - You'll thank me one day. - Get out of the way. 927 01:12:49,991 --> 01:12:52,285 …when I get out of here I'll come get you 928 01:12:52,410 --> 01:12:55,121 and we can be together again if you want. 929 01:13:03,880 --> 01:13:05,924 She can't come in here! 930 01:13:06,049 --> 01:13:09,427 How dare she come in here after she killed him! 931 01:13:10,428 --> 01:13:12,430 What's she doing? Is she nuts? 932 01:13:15,183 --> 01:13:17,644 This is what dad would've wanted. 933 01:13:17,894 --> 01:13:21,439 - You disgust me! No shame! - Let's go, ignore them. 934 01:13:21,564 --> 01:13:24,943 Good, get out of here! Mario wouldn't have wanted you here. 935 01:13:25,193 --> 01:13:27,821 He only loved me and those poor kids! 936 01:13:27,946 --> 01:13:30,532 He wanted them back, not you! 937 01:13:30,573 --> 01:13:34,411 Poor thing. No one ever loved you because you're selfish and mean… 938 01:13:34,452 --> 01:13:37,330 - And you're ugly as hell! - Shame on you! 939 01:13:37,414 --> 01:13:39,707 You deserve to be out on the street! 940 01:13:39,791 --> 01:13:43,211 Let go of me! And you can forget about the house! 941 01:13:43,336 --> 01:13:46,089 Mario left it to me! 942 01:13:49,300 --> 01:13:51,719 That witch, I'll show her. 943 01:13:51,803 --> 01:13:53,596 I'll hire a lawyer. 944 01:13:56,474 --> 01:13:58,685 Open that door. 945 01:13:58,852 --> 01:14:01,312 Start your engines! 946 01:14:02,439 --> 01:14:05,442 - Here we are. - Hooray! 947 01:14:07,819 --> 01:14:11,114 - That way. - Anna in pole position! 948 01:14:11,364 --> 01:14:13,199 - Silly! - Beautiful home! 949 01:14:13,241 --> 01:14:17,454 Offer these darling nurses and the doctor something. 950 01:14:17,704 --> 01:14:21,499 Valeria, will you take care of it? I sure keep you kids busy… 951 01:14:21,624 --> 01:14:24,627 - Like my little home? - Very much. 952 01:14:26,838 --> 01:14:28,715 Hold on. 953 01:14:29,841 --> 01:14:31,843 Ready? 954 01:14:32,093 --> 01:14:34,971 One, two, three. 955 01:14:35,138 --> 01:14:37,140 Nice and easy… 956 01:14:42,020 --> 01:14:44,272 Saline solution, all the time. 957 01:14:44,522 --> 01:14:47,609 This is for when she's in pain. 958 01:14:47,859 --> 01:14:50,361 And no more than two drops in the IV. 959 01:14:50,528 --> 01:14:54,032 - Yes, mom? - My glasses. 960 01:14:56,284 --> 01:15:00,622 - I'd like to read something. - Want the newspaper? 961 01:15:00,663 --> 01:15:03,124 No, newspapers are full of bad stuff. 962 01:15:03,166 --> 01:15:07,921 I'd like one of those gossip magazines with pictures of movie stars… 963 01:15:08,046 --> 01:15:12,300 Okay, I'll have someone buy them, I'm ashamed to. 964 01:15:12,383 --> 01:15:15,678 Ashamed of what? He's ashamed… 965 01:15:15,762 --> 01:15:17,764 Fine, I'll go get them. 966 01:15:18,181 --> 01:15:21,518 Don't forget to set up the TV for me. 967 01:15:21,684 --> 01:15:24,812 - "Dancing with the Stars" is on tonight. - All right. 968 01:15:25,813 --> 01:15:27,565 Come here. 969 01:15:28,525 --> 01:15:31,778 Just come here for a sec. 970 01:15:32,654 --> 01:15:36,699 - Yes mom? - How are you? You look worn out. 971 01:15:37,075 --> 01:15:40,161 - I'm fine. - Do you sleep at night? 972 01:15:40,203 --> 01:15:44,207 - Or do you stay up worrying? - Of course I sleep. 973 01:15:44,332 --> 01:15:45,667 If you say so. 974 01:15:46,668 --> 01:15:50,046 Why don't you go for a swim? 975 01:15:52,966 --> 01:15:57,345 - I'll have a swim. - Yes, it'll do you good. 976 01:15:57,595 --> 01:15:59,806 Okay, I'll take a nice swim. 977 01:15:59,847 --> 01:16:01,683 My handsome darling… 978 01:16:02,350 --> 01:16:06,729 I'll go get those picture magazine things… 979 01:16:06,854 --> 01:16:08,856 All right, my dear. 980 01:16:09,607 --> 01:16:11,484 What's with you? 981 01:16:13,695 --> 01:16:18,366 He was so nice, he remembered me and let me cut the line. 982 01:16:18,449 --> 01:16:21,494 Hear that? Looks like we can have the wedding on Saturday. 983 01:16:21,619 --> 01:16:23,830 The deputy Mayor will be here. 984 01:16:23,871 --> 01:16:27,000 It's a personal favor, his son was my linesman. 985 01:16:27,125 --> 01:16:31,004 The paperwork's all set, I have friends at City Hall… 986 01:16:31,129 --> 01:16:34,507 - They all respect you. - You're the best. 987 01:16:34,591 --> 01:16:38,636 You're the best too, you and I have always been in tune. 988 01:16:38,720 --> 01:16:41,514 - Could you set up mom's TV? - Sure. 989 01:16:41,598 --> 01:16:43,141 I bought an extension cord too. 990 01:16:43,224 --> 01:16:45,893 I'll set up the DVD player and digital cable… 991 01:16:45,977 --> 01:16:51,357 - Let me give you a kiss. - Thanks, Giancarlo. 992 01:16:51,399 --> 01:16:54,152 Doctor Cerrai… No need to get up. 993 01:16:54,277 --> 01:16:58,906 I'll be right there, let me hook up the scart plug. 994 01:16:59,032 --> 01:17:04,120 I brought you all those Loren films you like… 995 01:17:04,162 --> 01:17:07,123 When I was born we lived on Via delle Navi, 996 01:17:07,290 --> 01:17:09,375 then we moved a lot. 997 01:17:09,542 --> 01:17:12,920 We lived in a stock room, in a furnished studio, 998 01:17:13,129 --> 01:17:15,798 by the merry-go-round on Via dei Pelaghi. 999 01:17:16,257 --> 01:17:19,135 Move it, kids. Hurry it up. 1000 01:17:19,177 --> 01:17:20,762 They never listen. 1001 01:17:20,803 --> 01:17:24,307 Easy! It's more fun if you follow the rules. 1002 01:17:25,266 --> 01:17:29,312 My brother Bruno is in high school, he's a bookworm. 1003 01:17:30,063 --> 01:17:32,523 I'm not nearly as good in school. 1004 01:17:32,774 --> 01:17:34,901 I used to go to Carlo Bini School, 1005 01:17:35,151 --> 01:17:38,279 Then I went to La Marmora, and then to Pistelli. 1006 01:17:38,446 --> 01:17:42,075 - Now I go to Colombo School. - I went there too! 1007 01:17:42,325 --> 01:17:44,952 - Like me! - Another coincidence. 1008 01:17:45,078 --> 01:17:49,082 Now I study accounting, but I think it's a waste of time. 1009 01:17:49,332 --> 01:17:53,711 - I want to start working soon. - Me too, after middle school. 1010 01:17:53,961 --> 01:17:56,589 - Isn't this my room? - Can't you see I'm talking? 1011 01:17:56,839 --> 01:18:02,095 - Have you decided what you want to do? - I want to be a traffic cop. 1012 01:18:02,220 --> 01:18:06,057 I envy you, you have set goals, I keep changing my mind. 1013 01:18:06,099 --> 01:18:09,936 - Hair dresser, beautician… - It's a tough choice. 1014 01:18:09,977 --> 01:18:12,814 Here's fine, how much do I owe you? 1015 01:18:12,855 --> 01:18:15,483 No worries, ma'am, the attorney took care of it. 1016 01:18:15,566 --> 01:18:20,196 I'd offer you some coffee but everything's a mess. 1017 01:18:20,238 --> 01:18:23,241 - It's okay. - Mainardi Company, we do it all. 1018 01:18:23,366 --> 01:18:26,244 - I left the number as well. - Thank you again. 1019 01:18:28,204 --> 01:18:32,583 We have gas, I'll make pasta with butter and run to work. 1020 01:18:32,625 --> 01:18:35,628 What's wrong? Don't you like it here? 1021 01:18:35,712 --> 01:18:37,380 We have a home! 1022 01:18:37,463 --> 01:18:41,509 The attorney got you a job, a home, even furniture. 1023 01:18:41,592 --> 01:18:45,972 He lent it to us, he's kind. Men like Cenerini are hard to find! 1024 01:18:46,013 --> 01:18:49,100 Mom! His name's Giancarlo, he's great! 1025 01:18:49,142 --> 01:18:52,645 He's a Capricorn, a soccer referee, his dad is chief traffic cop. 1026 01:18:52,729 --> 01:18:56,482 I'm all flushed, I think I'm in love! 1027 01:18:56,524 --> 01:18:58,860 Take an aspirin, silly… 1028 01:18:59,610 --> 01:19:01,654 I'm making some pasta. 1029 01:19:06,159 --> 01:19:08,536 Hello? Cenerini law firm. 1030 01:19:08,786 --> 01:19:11,622 Hold the line please. 1031 01:19:11,789 --> 01:19:14,917 Attorney, it's Mr. Canessa. Shall I put him through? 1032 01:19:15,126 --> 01:19:16,919 Okay. 1033 01:19:28,306 --> 01:19:31,642 - The call didn't go through. - It didn't? 1034 01:19:31,684 --> 01:19:35,146 You have to press the red extension button 1035 01:19:35,188 --> 01:19:37,774 before hanging up, or you'll lose the call. 1036 01:19:37,815 --> 01:19:41,819 Sorry, I'm so silly. I'm not good with these buttons. 1037 01:19:41,903 --> 01:19:44,697 - I'll call him back. - No need. 1038 01:19:44,822 --> 01:19:46,824 Thanks, and sorry! 1039 01:19:58,544 --> 01:20:00,963 Hello? Cenerini law firm. 1040 01:20:01,214 --> 01:20:04,467 He's on the phone, please hold. 1041 01:20:09,305 --> 01:20:10,973 I hung up. 1042 01:20:11,224 --> 01:20:13,935 Anna, could you come in here please? 1043 01:20:13,976 --> 01:20:15,228 Of course. 1044 01:20:17,855 --> 01:20:19,607 No way, are you crazy? 1045 01:20:23,361 --> 01:20:24,987 Come in. 1046 01:20:26,197 --> 01:20:28,115 Let's go sit in the other room. 1047 01:20:34,831 --> 01:20:37,083 This way. 1048 01:20:37,124 --> 01:20:41,128 Anna, I'd like you to meet Giuliana, my wife. 1049 01:20:41,254 --> 01:20:42,880 Good evening. 1050 01:20:48,886 --> 01:20:51,973 - Nigiotti, it's a pleasure. - My pleasure. 1051 01:20:52,890 --> 01:20:57,270 She's taking me to the Gran Guardia to see Aroldo Tieri. 1052 01:20:57,353 --> 01:20:59,647 That's why we have season tickets! 1053 01:20:59,772 --> 01:21:02,024 I'm sure Mauro will fall asleep as usual. 1054 01:21:03,025 --> 01:21:06,612 A gift for your kids. Bruno and Valeria, right? 1055 01:21:06,654 --> 01:21:09,991 - Thank you. - Hope I got the right sizes. 1056 01:21:10,032 --> 01:21:13,995 Cashmere, wow! You shouldn't have. 1057 01:21:14,036 --> 01:21:16,414 Giuliana adores children. 1058 01:21:17,164 --> 01:21:19,000 Let's take a seat. 1059 01:21:21,919 --> 01:21:26,173 One Sunday the three of you should come for lunch. 1060 01:21:26,299 --> 01:21:31,178 - I'd love to meet the kids. - Of course, if it's not a bother. 1061 01:21:31,304 --> 01:21:35,516 - You were right, she's lovely. - Thanks. 1062 01:21:35,558 --> 01:21:37,685 I must say, Mrs. Giuliana, 1063 01:21:37,810 --> 01:21:40,813 you're even prettier in real life than in pictures. 1064 01:21:40,938 --> 01:21:44,692 - How sweet of you! - Cognac? 1065 01:21:46,569 --> 01:21:48,529 Just a drop. 1066 01:21:49,530 --> 01:21:54,201 I need some Benzetril drops and Bromucodeina cough syrup. 1067 01:21:55,202 --> 01:21:58,414 - And this too. - I can give you the eye drops. 1068 01:21:58,581 --> 01:22:02,084 - You'll need a prescription for the rest. - I know… 1069 01:22:02,293 --> 01:22:06,547 But Dr. Risaliti's at the hospital, I can bring it tomorrow. 1070 01:22:06,714 --> 01:22:08,841 Dr. Risaliti's a pediatrician. 1071 01:22:09,050 --> 01:22:12,303 I'm happy with him, I didn't want to change doctors. 1072 01:22:12,345 --> 01:22:14,305 Good ol' Risaliti… 1073 01:22:14,347 --> 01:22:15,973 We're not authorized. 1074 01:22:18,976 --> 01:22:23,105 - Please, I'm from out of town. - Please, just leave. 1075 01:22:24,982 --> 01:22:27,485 - Just a favor… - Enough already! 1076 01:22:27,568 --> 01:22:31,948 Only junkies in withdrawal ask for Bromucodeina and Benzetril. 1077 01:22:31,989 --> 01:22:34,742 Do I look like a junkie? 1078 01:22:34,867 --> 01:22:39,246 Know how many we see? Wearing a coat and tie, even. 1079 01:22:39,497 --> 01:22:43,626 Try another pharmacy or go to the methadone clinic. 1080 01:22:43,876 --> 01:22:48,255 - Baldacci? Do I know you? - Give me a break, get out of here! 1081 01:22:51,467 --> 01:22:54,595 - Andrea Baldacci, right? - Call the police. 1082 01:22:56,138 --> 01:22:57,765 Baldacci… 1083 01:23:03,396 --> 01:23:06,482 No way, Andrea Baldacci is back with Talini again! 1084 01:23:06,524 --> 01:23:11,028 Talini, be quiet! Kids, pair up for your group work. 1085 01:23:11,862 --> 01:23:14,240 Quit complaining. 1086 01:23:14,281 --> 01:23:16,617 Talini, you can't pair up with Giacomelli this time. 1087 01:23:16,659 --> 01:23:18,869 Who would you like to work with? 1088 01:23:25,126 --> 01:23:28,546 Michelucci. Poor guy, I feel sorry for him. 1089 01:23:28,671 --> 01:23:31,257 Aren't we conceited! 1090 01:23:31,298 --> 01:23:35,011 Michelucci will do, he's a good student. So Talini with Michelucci… 1091 01:23:35,052 --> 01:23:38,764 Giacomelli with Algranti and no objections… 1092 01:23:38,806 --> 01:23:41,058 You do all the work and I'll paint my nails. 1093 01:23:41,684 --> 01:23:46,022 - Should I come to your house? - I won't set foot in yours. 1094 01:23:46,063 --> 01:23:50,443 But not before 5:00 'cause Andrea's coming over, understand? 1095 01:23:52,278 --> 01:23:56,407 - What did you understand? - What you said. 1096 01:23:56,449 --> 01:23:59,702 You don't seem like an expert with these things. 1097 01:24:04,457 --> 01:24:06,459 Bruno, honey! 1098 01:24:06,542 --> 01:24:10,546 Your Italian teacher says you're very good. 1099 01:24:10,713 --> 01:24:14,675 - Stop coming to talk to my teachers! - Your science teacher was nice. 1100 01:24:14,717 --> 01:24:17,053 Handsome too, he gave me his number… 1101 01:24:17,094 --> 01:24:21,057 - My science teacher's a woman. - Then who was he? 1102 01:24:21,098 --> 01:24:22,725 Leave. 1103 01:24:22,850 --> 01:24:26,937 Right, Luciana's teaching me to use the photocopier today. 1104 01:24:26,979 --> 01:24:28,856 - Bye, honey. - Go. 1105 01:24:32,068 --> 01:24:36,363 According to Burckhardt the Medieval Ages were Transcendental, 1106 01:24:36,447 --> 01:24:37,948 Universalist… 1107 01:24:37,990 --> 01:24:42,495 I put on lace undies and that jerk goes to tennis lessons. 1108 01:24:42,578 --> 01:24:46,457 Anthropocentric, Particularist, Humanistic… 1109 01:24:46,499 --> 01:24:50,002 I'll show you them, but no touching. 1110 01:24:51,754 --> 01:24:54,131 Don't tell anyone, Andrea's jealous. 1111 01:24:54,256 --> 01:24:58,469 - We should start writing. - Andrea and I fuck all the time. 1112 01:24:58,511 --> 01:25:03,099 He's obsessed. I need to be careful or he'll come inside me. 1113 01:25:04,725 --> 01:25:06,727 I bet you've never done it. 1114 01:25:08,229 --> 01:25:12,775 Let's start with the title: "Social Transformations… 1115 01:25:12,900 --> 01:25:15,236 from the Middle Ages to the Renaissance." 1116 01:25:16,487 --> 01:25:18,739 Know what Giacomelli says? 1117 01:25:18,906 --> 01:25:21,534 That you're always alone writing sad poems 1118 01:25:21,617 --> 01:25:23,661 and jerking off to magazines. 1119 01:25:23,744 --> 01:25:26,288 Giacomelli's an idiot. Let's start writing. 1120 01:25:28,040 --> 01:25:32,294 Have you ever French kissed? Bet you don't know how. 1121 01:25:32,419 --> 01:25:34,880 Andrea says I'm a pro. 1122 01:25:34,922 --> 01:25:37,258 It's all about technique. 1123 01:25:37,299 --> 01:25:38,551 Elena, you're such a pain in the ass! 1124 01:25:38,634 --> 01:25:41,929 Can we do our fucking research! You're nuts! 1125 01:25:42,012 --> 01:25:45,933 I'm not one of your boorish friends from your shitty neighborhood. 1126 01:25:48,144 --> 01:25:50,146 Don't do that… 1127 01:26:03,701 --> 01:26:05,327 You've never done it, have you? 1128 01:26:07,663 --> 01:26:10,457 Me neither, but it's a secret. 1129 01:26:12,960 --> 01:26:14,461 Come here. 1130 01:26:23,053 --> 01:26:24,972 - Come here. - Yes. 1131 01:26:25,556 --> 01:26:27,725 Promise you won't tell anyone. 1132 01:26:27,975 --> 01:26:30,853 - Kiss me. - Okay. 1133 01:26:31,061 --> 01:26:34,440 - Andrea would kill us both. - Right. 1134 01:26:35,983 --> 01:26:39,320 - Kiss me. - Sure. - Eat me. 1135 01:26:39,361 --> 01:26:43,949 Hurry up, we have a Latin test. We'll all sit behind you. 1136 01:26:46,493 --> 01:26:49,705 10-15 years ago, she was Miss Pancaldi. 1137 01:26:49,747 --> 01:26:52,750 She'd give blowjobs to her friends' husbands. 1138 01:26:53,584 --> 01:26:55,502 My cousin told me! 1139 01:26:55,628 --> 01:26:59,256 I heard she did a film because she was that actor's lover… 1140 01:26:59,340 --> 01:27:01,217 - Mastroianni? - Right! 1141 01:27:01,258 --> 01:27:05,095 I hear she does threesomes with the attorney and his wife. 1142 01:27:05,137 --> 01:27:08,515 Excuse my Latin, but she's a real nympho slut. 1143 01:27:10,392 --> 01:27:12,603 Be quiet, let Baldacci talk. 1144 01:27:12,645 --> 01:27:15,272 I already set her straight. 1145 01:27:18,651 --> 01:27:22,279 "Nihil fugit a grinfiis Baldacci", let him talk! 1146 01:27:22,363 --> 01:27:27,243 She came for a teacher's meeting, winked at me and went to bathroom. 1147 01:27:27,284 --> 01:27:31,997 She locked the door… We did it standing up and doggy style. 1148 01:27:32,039 --> 01:27:36,001 Guys, she's super horny. She likes to talk dirty. 1149 01:27:36,043 --> 01:27:40,256 That afternoon Elena wanted to fuck but I was beat. 1150 01:27:40,297 --> 01:27:45,052 Then she came to my dad's pharmacy, looking for me. 1151 01:27:45,177 --> 01:27:47,554 - Guess what she bought? - "Condus profilatticum"! 1152 01:27:55,062 --> 01:27:58,941 Baldacci, with all due respect, I fucked your girlfriend. 1153 01:27:59,149 --> 01:28:03,529 I hope she's not pregnant, you'd better get a pregnancy test. 1154 01:28:03,696 --> 01:28:05,698 It happens… 1155 01:28:05,906 --> 01:28:10,202 Babe, that's not true! Don't believe him, he's crazy. 1156 01:28:10,452 --> 01:28:12,204 Andrea! Stop it! 1157 01:28:27,678 --> 01:28:33,851 Bruno! Your school called. What happened? 1158 01:28:33,976 --> 01:28:36,353 Oh my God, honey! 1159 01:28:38,355 --> 01:28:42,443 Look what he did to you! Who is this idiot? 1160 01:28:43,485 --> 01:28:45,112 A guy from school. 1161 01:28:45,237 --> 01:28:49,450 - Andrea Baldacci. Know him? - No, why? 1162 01:28:49,491 --> 01:28:52,119 You got together with his girlfriend? 1163 01:28:53,871 --> 01:28:55,748 Let's have a look. 1164 01:28:55,873 --> 01:29:00,085 You're even cuter all beat up, my little heart breaker! 1165 01:29:04,381 --> 01:29:08,260 - You're getting fat, your belly's big. - What? 1166 01:29:08,385 --> 01:29:10,637 What are you talking about? 1167 01:29:19,897 --> 01:29:21,982 Valeria can't find out. 1168 01:29:22,149 --> 01:29:24,610 I'll tell you, you're a big boy now. 1169 01:29:24,651 --> 01:29:27,029 What? 1170 01:29:32,159 --> 01:29:33,911 Feel it? 1171 01:29:33,994 --> 01:29:36,538 You're pregnant? Whose is it? 1172 01:29:42,669 --> 01:29:45,923 Take me for a ride on your scooter. 1173 01:29:46,131 --> 01:29:49,802 Let's go down the dirt roads and hit all the potholes. 1174 01:29:50,010 --> 01:29:53,180 I don't think I can do this. Help me, I'm begging you! 1175 01:29:53,305 --> 01:29:55,933 You're a slut! A horny nympho! 1176 01:29:56,016 --> 01:29:58,894 You fuck everyone, you make me sick! 1177 01:29:58,936 --> 01:30:02,189 I'm sorry, come here! I didn't mean to hurt you. 1178 01:30:02,314 --> 01:30:04,441 Where are you going? 1179 01:30:08,070 --> 01:30:11,824 - Why are you treating me like this? - Get lost! 1180 01:30:12,199 --> 01:30:14,284 Honey, please! 1181 01:30:28,841 --> 01:30:32,594 - What happened? - No questions. 1182 01:30:32,678 --> 01:30:34,721 I'll warm up some soup. 1183 01:30:38,851 --> 01:30:41,687 Oh, that hurts… 1184 01:30:42,604 --> 01:30:44,231 What is it, mom? 1185 01:30:45,858 --> 01:30:48,735 That thing there… turn it. 1186 01:30:53,991 --> 01:30:55,617 Valeria, Loriano! 1187 01:30:57,995 --> 01:31:00,497 - Here we go. - More! 1188 01:31:00,581 --> 01:31:04,626 No, the doctor said not to overdo the morphine. 1189 01:31:04,710 --> 01:31:08,964 It's like magic, the pain disappears and you fly away… 1190 01:31:16,138 --> 01:31:18,015 Cristiano… 1191 01:31:18,724 --> 01:31:20,392 What? 1192 01:31:20,476 --> 01:31:22,853 - Did you call him? - Who? 1193 01:31:23,896 --> 01:31:26,356 Cristiano. 1194 01:31:26,398 --> 01:31:30,402 - Who's Cristiano? - My poor baby… 1195 01:31:34,156 --> 01:31:35,616 What's going on? 1196 01:31:36,408 --> 01:31:40,037 Where were you? I had to increase the drip. 1197 01:31:40,162 --> 01:31:42,039 This should be at two. 1198 01:31:42,122 --> 01:31:44,500 Valeria, come here. 1199 01:31:50,547 --> 01:31:54,426 I think we have a brother. His name's Cristiano. 1200 01:31:54,510 --> 01:31:57,012 Are you nuts? Are you high? 1201 01:31:57,054 --> 01:32:00,057 Dummy, mom was pregnant. She told me. 1202 01:32:01,683 --> 01:32:03,143 When? 1203 01:32:05,187 --> 01:32:07,314 - When? - Loriano! 1204 01:32:09,024 --> 01:32:10,692 You know the story, don't you? 1205 01:32:12,444 --> 01:32:14,446 He must be 27 or 28. 1206 01:32:15,822 --> 01:32:17,783 Oh my God, what? 1207 01:32:19,326 --> 01:32:22,204 Remember that summer when she went away for 3 months 1208 01:32:22,287 --> 01:32:24,289 with the attorney and his wife? 1209 01:32:25,332 --> 01:32:27,709 She had the baby in secret. 1210 01:32:29,545 --> 01:32:33,048 - Bruno! - I thought she had an abortion. 1211 01:32:34,591 --> 01:32:36,093 Oh my God! 1212 01:32:41,181 --> 01:32:45,852 - Where's Cristiano? - He grew up with his father… 1213 01:32:45,978 --> 01:32:48,855 …who kicked the bucket. 1214 01:32:49,606 --> 01:32:51,858 For all these years, 1215 01:32:51,942 --> 01:32:55,737 she only saw him from a distance. 1216 01:32:55,821 --> 01:32:59,324 But I know how much she loved him. 1217 01:32:59,366 --> 01:33:02,744 He knows nothing about it, that was the deal. 1218 01:33:02,869 --> 01:33:06,123 - What deal? - Oh my God, a brother! 1219 01:33:06,248 --> 01:33:09,084 - A brother! - It happens. 1220 01:33:09,126 --> 01:33:13,463 - Does he live in Livorno? Who is he? - You two are thick! 1221 01:33:13,505 --> 01:33:16,633 Is this a joke? Tell us, already! 1222 01:33:16,717 --> 01:33:19,261 - I knew I'd end up saying it. - Tell me. 1223 01:33:19,344 --> 01:33:21,888 - It's Cenerini's son! - What? No! 1224 01:33:31,982 --> 01:33:33,900 I finally told them… 1225 01:33:43,785 --> 01:33:45,037 Why… 1226 01:34:06,433 --> 01:34:08,435 Can you believe this? 1227 01:34:08,644 --> 01:34:11,188 You knew and you never told me! 1228 01:34:11,938 --> 01:34:14,941 You were too young, I was a kid too. 1229 01:34:18,528 --> 01:34:21,573 You left to live the good life on your own. 1230 01:34:23,950 --> 01:34:25,702 The good life… 1231 01:34:27,287 --> 01:34:30,207 You left it all up to me! 1232 01:34:30,290 --> 01:34:33,043 I got married and I wasn't even 20. 1233 01:34:33,585 --> 01:34:37,297 - Fine, it was all my fault. - Yes, it was your fault! 1234 01:34:37,923 --> 01:34:39,341 You abandoned me! 1235 01:34:39,466 --> 01:34:42,177 - Some big brother! - Shut up. 1236 01:34:42,219 --> 01:34:44,221 - Fuck off! - Fuck you. 1237 01:34:44,304 --> 01:34:48,433 - Nesi, fuck you too. - Fuck Nesi and you… 1238 01:35:02,989 --> 01:35:07,119 No matter what happened, I wasn't afraid because I had you. 1239 01:35:12,332 --> 01:35:15,377 You were mean to me, but you loved me. 1240 01:35:15,460 --> 01:35:19,256 You'd smack my head, but stroke my hair so I'd fall asleep. 1241 01:35:19,381 --> 01:35:21,717 You made up nursery rhymes for me. 1242 01:35:23,885 --> 01:35:25,637 My big brother. 1243 01:35:27,013 --> 01:35:29,641 Then you were gone, just like that. 1244 01:35:29,766 --> 01:35:32,394 I'd call to say I missed you and you'd say: 1245 01:35:32,519 --> 01:35:35,021 "Fine thanks, and you?" 1246 01:35:35,105 --> 01:35:38,108 Or you wouldn't even answer. 1247 01:35:38,150 --> 01:35:41,027 I wondered what I did wrong. 1248 01:35:42,904 --> 01:35:46,116 It's true, I was a little slow as a kid, 1249 01:35:46,283 --> 01:35:48,910 but why did you treat me like an idiot? 1250 01:35:57,544 --> 01:35:59,671 Come on, Valeria… 1251 01:36:04,301 --> 01:36:08,180 I started smoking again cause of you, you bastard… 1252 01:36:18,440 --> 01:36:20,442 Bruno… 1253 01:36:24,321 --> 01:36:27,073 Why'd you run away? 1254 01:36:27,157 --> 01:36:28,950 Why? 1255 01:36:29,201 --> 01:36:31,578 You lucked out. 1256 01:36:33,079 --> 01:36:36,917 A big round of applause for Bruno Michelucci! 1257 01:36:45,675 --> 01:36:48,428 Breech. A composition in free verse. 1258 01:36:48,595 --> 01:36:50,222 Wonderful, honey! 1259 01:36:53,683 --> 01:36:55,602 Breech. 1260 01:36:56,436 --> 01:36:57,938 Come on! 1261 01:36:57,979 --> 01:37:01,358 - Bravo, honey! - Bravo! 1262 01:37:02,984 --> 01:37:05,862 Came into the world feet first… 1263 01:37:07,614 --> 01:37:09,491 Why me… 1264 01:37:12,369 --> 01:37:14,704 Your mom's reckless, but not mean. 1265 01:37:14,871 --> 01:37:18,625 I might have been cruel to her, but I had my reasons. 1266 01:37:18,834 --> 01:37:21,878 I met your father before she did. 1267 01:37:22,087 --> 01:37:26,132 He flirted with me, took me out for pizza and to the movies. 1268 01:37:26,341 --> 01:37:29,219 I was crazy about him, but I played hard to get. 1269 01:37:29,386 --> 01:37:30,512 That's how things were back then. 1270 01:37:30,595 --> 01:37:34,391 One day I brought him home to meet grandpa, 1271 01:37:34,474 --> 01:37:37,143 your mom was 16 then. 1272 01:37:37,227 --> 01:37:41,022 She was pretty, she was always prettier than me. 1273 01:37:41,147 --> 01:37:44,901 But she was also more… modern. You know? 1274 01:37:48,780 --> 01:37:50,615 She betrayed me. 1275 01:37:51,908 --> 01:37:54,661 You can't imagine how I suffered. 1276 01:37:54,786 --> 01:37:58,748 What can you do? So many years have passed. 1277 01:37:59,749 --> 01:38:01,418 Pride's an ugly monster! 1278 01:38:01,501 --> 01:38:04,754 Don't make the same mistake, it's your life. 1279 01:38:04,796 --> 01:38:10,260 If you want to go, go. But no more resentment, Bruno. 1280 01:38:11,553 --> 01:38:16,266 Auntie told me dad had left us money, and if I wanted to go I could use it. 1281 01:38:16,308 --> 01:38:18,518 You didn't even come to her funeral. 1282 01:38:20,312 --> 01:38:23,523 You missed the scene with mom hugging her coffin. 1283 01:38:23,565 --> 01:38:26,318 You should've seen how she cried… 1284 01:38:27,569 --> 01:38:29,821 I missed a lot of things. 1285 01:38:30,822 --> 01:38:33,408 If you'd at least become rich and famous… 1286 01:38:34,951 --> 01:38:36,953 I'm poor and unknown. 1287 01:38:38,204 --> 01:38:41,166 - And idiotic. - No, I wish… 1288 01:38:41,207 --> 01:38:43,335 I'm normal, which is worse. 1289 01:38:53,345 --> 01:38:57,933 - I don't understand, so you are… - Your siblings. 1290 01:38:59,225 --> 01:39:03,104 I'm Valeria, and he's the oldest, Bruno. 1291 01:39:03,188 --> 01:39:04,731 Bruno… 1292 01:39:08,109 --> 01:39:09,611 Excuse me. 1293 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 Yes? 1294 01:39:12,113 --> 01:39:15,116 No, I'll be right there. 1295 01:39:17,869 --> 01:39:21,122 I'm sorry, today's been hectic… 1296 01:39:21,373 --> 01:39:24,501 So what can I do for you… 1297 01:39:25,627 --> 01:39:29,965 We came to invite you to our mother's wedding. 1298 01:39:31,007 --> 01:39:33,969 - Who's also your mom… - Our mom. 1299 01:39:34,386 --> 01:39:37,889 She's dying, but she's getting married? 1300 01:39:37,973 --> 01:39:39,891 - Exactly. - Yes. 1301 01:39:40,016 --> 01:39:44,896 We think it would make her very happy. 1302 01:39:45,021 --> 01:39:48,274 It might be nice for you too, wouldn't it? 1303 01:39:48,400 --> 01:39:51,861 Your mother is… very special. 1304 01:39:51,903 --> 01:39:55,615 She ruined my life, and hers… 1305 01:39:55,657 --> 01:39:59,494 If you meet her, maybe she'll ruin yours too. 1306 01:40:01,371 --> 01:40:02,414 I'll be right back. 1307 01:40:02,497 --> 01:40:07,168 Hang on, I'll be back. I'll just be a minute. 1308 01:40:12,549 --> 01:40:15,885 - What are you saying, you loon! - Well it's true, isn't it? 1309 01:40:15,927 --> 01:40:18,930 - So you tell him? - He's our brother. 1310 01:40:19,014 --> 01:40:23,393 Tiziana, wait a few minutes, then tell them I had an unexpected meeting. 1311 01:40:23,810 --> 01:40:26,312 Be polite though, please. 1312 01:40:26,521 --> 01:40:30,066 When they leave, call me. 1313 01:40:30,400 --> 01:40:32,193 People are insane… 1314 01:40:32,569 --> 01:40:34,821 Your mom's getting married? 1315 01:40:34,946 --> 01:40:38,074 Luckily she invited me, I love weddings! 1316 01:40:38,158 --> 01:40:40,827 - She invited you? - Livorno is lovely. 1317 01:40:40,910 --> 01:40:44,539 Why do you hate it so much? You can smell the sea. 1318 01:40:44,581 --> 01:40:47,709 - My sister Valeria. - We finally meet! 1319 01:40:48,543 --> 01:40:50,211 If it were up to him… 1320 01:40:50,336 --> 01:40:53,214 Like hell he'd introduce me to his girlfriend. 1321 01:40:53,339 --> 01:40:55,675 Don't use that word, he'll have a heart attack. 1322 01:40:55,717 --> 01:40:59,220 Hold on… you know, you're very pretty. 1323 01:40:59,345 --> 01:41:02,098 Thanks, you're beautiful, he didn't tell me! 1324 01:41:02,182 --> 01:41:06,936 He only sees the ugly side of life. That's how he is, he doesn't talk… 1325 01:41:06,978 --> 01:41:09,439 - How can you stand him? - Who knows. I adore him. 1326 01:41:09,481 --> 01:41:12,108 - Are you done? - Here we go! 1327 01:41:15,445 --> 01:41:17,363 Livorno's good for you! 1328 01:41:20,492 --> 01:41:24,370 Easy, you pigs, or we won't have enough! 1329 01:41:24,621 --> 01:41:28,625 - Kids, behave. - They touch the snacks, I'll kill 'em. 1330 01:41:29,334 --> 01:41:31,461 - Giancarlo. - Excuse me. 1331 01:41:31,503 --> 01:41:35,465 I ordered three trays of snacks and only two arrived. 1332 01:41:35,632 --> 01:41:39,511 Where are the croissants? What'll we do now, idiots? 1333 01:41:39,594 --> 01:41:42,514 Calm down, Loriano. Have a seat. 1334 01:41:42,639 --> 01:41:47,977 - Hush up, I've been to the bathroom three times already. - Good. 1335 01:41:48,019 --> 01:41:51,898 - Come in, sir. - He's here already! 1336 01:41:52,524 --> 01:41:54,859 Hope parking wasn't a problem. 1337 01:41:54,901 --> 01:41:57,487 If you get a fine, I'll handle it. 1338 01:41:57,529 --> 01:42:00,907 - Actually, I have a chauffeur. - Of course, I was kidding! 1339 01:42:00,990 --> 01:42:05,370 Barbacci, Municipal police. This is Loriano Nesi… 1340 01:42:05,411 --> 01:42:07,789 The groom! Congratulations. 1341 01:42:07,872 --> 01:42:12,293 - My plea-sure, your Ex-cell-ence. - He's nervous. 1342 01:42:13,419 --> 01:42:16,131 - The doorbell! - I'll get it. 1343 01:42:16,172 --> 01:42:21,052 I'm sorry, Your Honor, we had a serious issue with the croissants. 1344 01:42:21,177 --> 01:42:23,138 The buffet's in there. 1345 01:42:29,936 --> 01:42:32,438 Cristiano, come in. 1346 01:42:32,564 --> 01:42:34,941 - May I? - Of course. Thanks for coming. 1347 01:42:35,024 --> 01:42:38,153 Thank you. This is Chiara, my girlfriend. 1348 01:42:38,194 --> 01:42:43,032 Someone else wanted to come… my mother. 1349 01:42:43,700 --> 01:42:47,078 Bruno, how are you? Do you remember me? 1350 01:42:47,162 --> 01:42:50,957 - Of course. The buffet's in there. - May we? 1351 01:42:53,209 --> 01:42:56,588 Thank you. You've taken a huge weight off my chest. 1352 01:42:56,671 --> 01:42:58,339 The buffet's in there. 1353 01:42:58,423 --> 01:43:04,429 - Oh yes, of course. Thanks again. - The bride is ready! 1354 01:43:04,470 --> 01:43:06,848 You look like a ticket inspector! 1355 01:43:09,475 --> 01:43:13,730 The deputy Mayor is here, Mr. Caciagli. 1356 01:43:13,813 --> 01:43:16,107 - How kind. - My pleasure. 1357 01:43:16,191 --> 01:43:18,818 - Let's hurry, where's Bruno? - Here I am. 1358 01:43:21,738 --> 01:43:24,616 - Cristiano! - Mrs. Anna… 1359 01:43:25,241 --> 01:43:27,202 My darling, come here. 1360 01:43:27,452 --> 01:43:29,495 Let me take a look at you! 1361 01:43:29,579 --> 01:43:32,332 My goodness, you're so handsome. 1362 01:43:34,500 --> 01:43:40,715 You looked good with long hair too when you were in college. 1363 01:43:40,757 --> 01:43:43,509 - Thanks. - This must be your girlfriend. 1364 01:43:43,593 --> 01:43:47,597 - Yes, Chiara. - So pretty. When will you get married? 1365 01:43:47,639 --> 01:43:51,893 - Dunno… - Don't be like Bruno… 1366 01:43:52,018 --> 01:43:56,522 He's got the perfect girl and he's still dragging his feet! 1367 01:44:00,485 --> 01:44:03,238 Mrs. Giuliana, you came too? 1368 01:44:03,655 --> 01:44:05,782 My goodness, Anna! 1369 01:44:09,160 --> 01:44:11,162 Let's begin. 1370 01:44:11,246 --> 01:44:13,915 Come on, Loriano, stand there or we'll never get started. 1371 01:44:14,499 --> 01:44:17,794 - Are the witnesses here? - Yes. 1372 01:44:18,044 --> 01:44:20,672 Good, let the ceremony begin. 1373 01:44:23,925 --> 01:44:27,512 Are you, Loredano Nesi, AKA Loriano? 1374 01:44:28,429 --> 01:44:30,932 Loredano, huh? 1375 01:44:34,143 --> 01:44:38,147 Are you Anna Nigiotti? In compliance with standard laws… 1376 01:44:38,189 --> 01:44:43,194 I will read the Civil Code clauses on matrimony. 1377 01:44:43,903 --> 01:44:47,198 Spouses acquire the same rights 1378 01:44:47,282 --> 01:44:49,325 and assume the same duties. 1379 01:44:49,450 --> 01:44:54,330 Marriage requires fidelity, moral and material assistance, 1380 01:44:54,455 --> 01:44:58,835 and collaboration in handling the family and mutual home. 1381 01:44:58,960 --> 01:45:01,796 Marriage requires the husband and wife 1382 01:45:01,838 --> 01:45:04,716 to maintain, instruct, and educate offspring 1383 01:45:04,799 --> 01:45:10,722 keeping in mind the abilities and aspirations of their children. 1384 01:45:10,847 --> 01:45:12,724 Though these kids are all grown up… 1385 01:45:14,726 --> 01:45:16,853 Loredano, AKA Loriano Nesi, 1386 01:45:16,936 --> 01:45:21,607 do you take Anna Nigiotti to be your wedded wife? 1387 01:45:23,818 --> 01:45:24,861 I do. 1388 01:45:26,362 --> 01:45:29,240 - What was that? - He said "I do". 1389 01:45:30,241 --> 01:45:31,326 Luckily! 1390 01:45:31,367 --> 01:45:32,994 Anna Nigiotti, 1391 01:45:33,119 --> 01:45:36,998 do you take Loredano Nesi as your husband? 1392 01:45:37,081 --> 01:45:40,209 If I'd known his name was Loredano… 1393 01:45:42,211 --> 01:45:45,256 It's too late now, it's fine. 1394 01:45:45,340 --> 01:45:48,634 - Did the witnesses hear? - Yes. 1395 01:45:48,718 --> 01:45:53,264 In the name of the law, I pronounce Loredano AKA Loriano Nesi 1396 01:45:53,389 --> 01:45:56,768 and Anna Nigiotti, man and wife. 1397 01:45:56,851 --> 01:46:00,480 Traditionally, you would exchange rings now. 1398 01:46:00,521 --> 01:46:02,899 - Go on. - I knew it… 1399 01:46:03,649 --> 01:46:05,276 Relax, Loredano. 1400 01:46:05,360 --> 01:46:07,362 It's all set. 1401 01:46:23,544 --> 01:46:25,797 You may now kiss the bride. 1402 01:46:43,898 --> 01:46:47,819 Came into the world feet first… 1403 01:46:47,944 --> 01:46:52,198 Milan's a beautiful city, but parking is a huge problem. 1404 01:46:52,323 --> 01:46:56,577 The lack of parking spaces is an issue in Livorno too. 1405 01:46:56,661 --> 01:47:01,833 Even if it's a smaller city, it's not an easy problem to solve. 1406 01:47:01,916 --> 01:47:06,295 The neighborhoods are crammed with cars. Right, Attorney? 1407 01:47:06,337 --> 01:47:11,092 If the City makes residents pay for parking, they get upset. 1408 01:47:11,175 --> 01:47:15,096 - The squares can't be used. - Enough, Sergio. 1409 01:47:15,179 --> 01:47:18,349 It's awesome when the lead singer does it. 1410 01:47:18,433 --> 01:47:22,812 Why don't you sing in English, use some of the great poets. 1411 01:47:22,854 --> 01:47:25,481 Dylan Thomas, even Shakespeare… 1412 01:47:25,565 --> 01:47:29,318 Uncle Bruno, your lyrics are amazing. Why'd you stop writing? 1413 01:47:29,360 --> 01:47:32,947 - You wrote, Bruno? - When I was a kid… 1414 01:47:32,989 --> 01:47:36,242 Why don't you and Sandra come stay in Livorno? 1415 01:47:36,367 --> 01:47:41,873 - Cool, we'd get to know each other. - Maybe… in the future. 1416 01:47:41,956 --> 01:47:45,084 They could build an underground lot in Piazza Mazzini, for instance. 1417 01:47:45,126 --> 01:47:47,879 Can you get the trays in there? 1418 01:47:48,004 --> 01:47:52,133 - Eco-friendly incentives are key… - Get the door. 1419 01:47:52,258 --> 01:47:56,387 - We'll continue when I get back. - All right. 1420 01:47:56,512 --> 01:47:59,640 - Sorry about him. - Why? He's nice. 1421 01:47:59,724 --> 01:48:04,395 I'll get it. My man, Bruno! What a day! 1422 01:48:04,479 --> 01:48:05,771 Good evening. 1423 01:48:05,855 --> 01:48:09,484 Excuse me, I heard there was a celebration for Anna… 1424 01:48:09,525 --> 01:48:12,278 It's all done, my mother-in-law's resting now. 1425 01:48:12,528 --> 01:48:16,157 - Can I say hello to Valeria? - Hi, come in! 1426 01:48:16,407 --> 01:48:19,285 - Valeria's in the kitchen. - Thanks. 1427 01:48:21,037 --> 01:48:23,664 Valeria, your boss is here. 1428 01:48:25,917 --> 01:48:29,795 - Good evening, I brought these. - Nice. 1429 01:48:29,879 --> 01:48:31,923 - They're for your mom. - I thought so. 1430 01:48:32,048 --> 01:48:35,551 - Want some coffee? - Yes, thanks. 1431 01:48:35,885 --> 01:48:37,303 Hello. 1432 01:48:40,431 --> 01:48:45,645 - Thanks. How are you? - How do you think I am? 1433 01:48:45,686 --> 01:48:48,689 - Evening. - Nice to meet you, I'm the son… 1434 01:48:48,814 --> 01:48:51,192 I mean the brother… Well, the son of… 1435 01:48:51,317 --> 01:48:55,071 - No problem. - My sister Chiara… I mean my girlfriend! 1436 01:48:55,154 --> 01:48:57,323 Sorry, my head's spinning today. 1437 01:48:58,533 --> 01:49:00,451 Bruno, she wants you two. 1438 01:49:01,452 --> 01:49:04,330 She's too worked up, I had to up the sedative. 1439 01:49:21,597 --> 01:49:25,726 Take this off, would you? I don't need it anymore… 1440 01:49:28,062 --> 01:49:29,605 Lift up your head. 1441 01:49:32,858 --> 01:49:34,694 - Thanks. - Give it to me. 1442 01:49:37,238 --> 01:49:40,616 I heard some singing. 1443 01:49:40,741 --> 01:49:44,495 - It was Sergio. - Shall we sing a bit, kids? 1444 01:49:44,620 --> 01:49:45,955 Come on… 1445 01:49:45,997 --> 01:49:48,457 How did that one we liked go? 1446 01:49:51,586 --> 01:49:54,255 Do you hear this voice? 1447 01:49:56,382 --> 01:50:00,386 It's my heart singing 1448 01:50:00,469 --> 01:50:02,722 Together, Bruno. 1449 01:50:03,389 --> 01:50:06,100 Love, love, love 1450 01:50:06,726 --> 01:50:09,520 That's all I know how to say 1451 01:50:09,604 --> 01:50:12,648 And you'll understand me 1452 01:50:14,150 --> 01:50:17,653 I picked up a guitar 1453 01:50:17,778 --> 01:50:20,656 And I play for you 1454 01:50:21,907 --> 01:50:24,285 It's time to learn 1455 01:50:24,910 --> 01:50:27,538 I know I can't play 1456 01:50:27,622 --> 01:50:30,499 But I play for you 1457 01:50:30,541 --> 01:50:32,168 Sing! 1458 01:50:32,752 --> 01:50:35,171 The first beautiful thing 1459 01:50:35,296 --> 01:50:38,049 I got from life 1460 01:50:38,174 --> 01:50:42,553 Is your young smile, is you 1461 01:50:42,678 --> 01:50:45,181 A star amidst the trees 1462 01:50:45,264 --> 01:50:47,808 Night has lifted 1463 01:50:47,892 --> 01:50:52,813 My heart falls deeper in love 1464 01:50:52,938 --> 01:50:55,191 Deeper in love 1465 01:50:57,818 --> 01:50:59,570 That's enough now, mom. 1466 01:51:01,155 --> 01:51:06,702 Don't tire yourself out, get some rest. 1467 01:51:06,827 --> 01:51:09,664 My head is spinning… but it's nice! 1468 01:51:11,916 --> 01:51:13,584 Get some sleep, mom. 1469 01:51:15,711 --> 01:51:19,590 - What's so funny? - I just thought of Lenzi. 1470 01:51:19,674 --> 01:51:21,842 - Lenzi? - He was so ridiculous! 1471 01:51:23,094 --> 01:51:24,679 I don't remember him. 1472 01:51:24,720 --> 01:51:28,099 Lenzi, the guy with the toupee. 1473 01:51:28,182 --> 01:51:33,104 Once, on the Terrazza Mascagni it flew off into the sea! 1474 01:51:35,731 --> 01:51:39,068 - How about that Fascist? - Count Augusto Paoletti. 1475 01:51:39,110 --> 01:51:41,362 - Augusto Paoletti… - Did he die? 1476 01:51:44,198 --> 01:51:47,702 He dove into an empty pool. Head-first. 1477 01:51:49,078 --> 01:51:51,122 A tragicomic ending… 1478 01:51:52,123 --> 01:51:55,459 - And Mansani? What a drag! - But he was kind. 1479 01:51:56,752 --> 01:52:01,382 When we left, he was so sad he closed the store. 1480 01:52:01,507 --> 01:52:03,259 Poor thing! 1481 01:52:04,593 --> 01:52:06,011 He was in love, mom. 1482 01:52:06,137 --> 01:52:08,264 They were all in love with you. 1483 01:52:12,226 --> 01:52:14,019 Not Cenerini. 1484 01:52:15,146 --> 01:52:18,274 - That time I fooled myself. - Not if you ask me… 1485 01:52:19,150 --> 01:52:22,653 No, he only had eyes for his wife. 1486 01:52:23,612 --> 01:52:25,781 Beautiful woman, did you see her? 1487 01:52:26,657 --> 01:52:28,617 You're more beautiful, mom. 1488 01:52:30,244 --> 01:52:32,663 But the best of all… 1489 01:52:32,788 --> 01:52:34,498 was your father. 1490 01:52:35,875 --> 01:52:40,796 A lot of hitting and screaming but a lot of love, too. Too much. 1491 01:52:41,881 --> 01:52:45,426 That damn photo drove him crazy, poor thing. 1492 01:52:46,677 --> 01:52:50,014 - What photo? - It's in that drawer. 1493 01:52:51,432 --> 01:52:52,933 Get it. 1494 01:52:57,271 --> 01:52:58,939 See? 1495 01:52:59,023 --> 01:53:02,276 That stupid photographer put it in his window. 1496 01:53:03,319 --> 01:53:06,655 Dad passed by and heard people talking. 1497 01:53:08,699 --> 01:53:11,452 You know how people can be… 1498 01:53:11,577 --> 01:53:14,038 Especially in Livorno. 1499 01:53:14,079 --> 01:53:17,416 - What do you have against Livorno? - Everything. 1500 01:53:19,585 --> 01:53:22,087 Dad was pigheaded like you. 1501 01:53:25,841 --> 01:53:28,469 What a life, my darlings… 1502 01:53:31,222 --> 01:53:34,225 But we had lots of fun. 1503 01:53:34,308 --> 01:53:36,560 Didn't we? 1504 01:54:22,106 --> 01:54:24,775 Anna… 1505 01:54:27,528 --> 01:54:29,780 - I want to see. - It's best you don't. 1506 01:54:31,156 --> 01:54:33,284 - Go in there. - Honey… 1507 01:54:33,367 --> 01:54:35,286 Giancarlo, wait. 1508 01:54:36,412 --> 01:54:39,415 Bruno, I'm hurting. 1509 01:54:39,498 --> 01:54:41,876 I wasn't expecting this. 1510 01:54:47,631 --> 01:54:50,426 Come on, Sergio, be strong. 1511 01:54:50,926 --> 01:54:55,764 - Hug me, honey. - Giancarlo, I asked you to wait. 1512 01:55:08,193 --> 01:55:09,945 Just cry, sweetheart. 1513 01:55:10,029 --> 01:55:11,822 Let it out… 1514 01:55:12,656 --> 01:55:14,074 I can't take it. 1515 01:55:15,200 --> 01:55:18,454 - I can't handle it. - I'm here. 1516 01:55:18,537 --> 01:55:20,706 My heart is breaking. 1517 01:55:27,838 --> 01:55:31,216 - Let's go home dad, it's best. - Let's go. 1518 01:55:40,976 --> 01:55:42,811 My mom… 1519 01:55:44,438 --> 01:55:45,981 Good night. 1520 01:55:55,366 --> 01:55:57,451 My heart is breaking. 1521 01:55:57,493 --> 01:55:59,703 My heart is breaking… 1522 01:56:08,337 --> 01:56:10,130 No, wait one minute. 1523 01:56:11,382 --> 01:56:13,717 You can't leave that inside! 1524 01:56:18,138 --> 01:56:22,142 What a messy job, rubble everywhere… 1525 01:56:23,477 --> 01:56:26,772 What a messy job, they don't give a damn! 1526 01:56:31,777 --> 01:56:34,738 I want to place these in there. 1527 01:56:34,780 --> 01:56:38,492 - Loriano, it's too high. - I can do it, I'm not a midget. 1528 01:56:42,287 --> 01:56:45,040 - Rubble everywhere… - Thanks. 1529 01:56:45,165 --> 01:56:50,796 - Get a sponge and clean it up, right here. - Thanks. 1530 01:57:49,980 --> 01:57:53,233 Shall we take the bus or walk? 1531 01:57:53,484 --> 01:57:55,944 We could take a cab too. 1532 01:57:57,571 --> 01:58:01,492 - How are you doing, honey? - Fine, I'm fine. 1533 01:58:02,493 --> 01:58:04,495 If you want, we can stay till tomorrow. 1534 01:58:04,620 --> 01:58:07,498 I can buy something for dinner tonight. 1535 01:58:12,586 --> 01:58:14,213 Sandra… 1536 01:58:17,758 --> 01:58:19,760 Do you have a bathing suit? 1537 01:58:19,885 --> 01:58:23,514 Of course, you think I'd come to Livorno without one? 1538 01:58:26,517 --> 01:58:27,893 I don't. 1539 01:58:29,770 --> 01:58:31,396 I don't have one. 1540 01:58:44,409 --> 01:58:46,912 Come on, silly! It's beautiful! 1541 01:58:47,037 --> 01:58:49,665 Come on, dive in!