0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:23,536 --> 00:02:24,503 As many of you already know, 2 00:02:24,537 --> 00:02:26,940 the hospital was heavily damaged by the storm. 3 00:02:26,974 --> 00:02:28,708 The roof almost blew off. 4 00:02:28,976 --> 00:02:30,944 We had to cut back on power. 5 00:02:30,978 --> 00:02:32,145 Which means we are unable to ensure 6 00:02:32,179 --> 00:02:34,413 any medical care at the moment. 7 00:02:35,481 --> 00:02:36,850 We should listen to the Coast Guard warnings 8 00:02:36,884 --> 00:02:38,986 and leave the island early tomorrow morning. 9 00:02:39,019 --> 00:02:40,720 [SAVE YOURSELVES!] They have a ship docked and waiting. 10 00:02:40,754 --> 00:02:43,422 After that we're cut off from the rest of the world 11 00:02:43,456 --> 00:02:45,658 for at least a couple of days. 12 00:02:49,930 --> 00:02:54,533 ♪ I can feel right now, I can feel right now ♪ 13 00:02:54,567 --> 00:02:58,105 ♪ When you come and give me a knife ♪ 14 00:02:58,138 --> 00:02:59,505 Yo! 15 00:03:02,776 --> 00:03:04,845 I'm Tom and doofus here is Klaus. 16 00:03:04,878 --> 00:03:06,179 Hello Tom, hello doofus. 17 00:03:06,213 --> 00:03:08,648 Sorry guys, but I gotta work. 18 00:03:08,782 --> 00:03:11,018 Yeah. We thought you might need a break 19 00:03:11,051 --> 00:03:13,552 and that we'd buy you a drink or two. 20 00:03:13,653 --> 00:03:15,222 It's like this, man: 21 00:03:15,255 --> 00:03:17,925 If you look around there aren't that many of 'em here. 22 00:03:19,192 --> 00:03:22,695 - Tourists? - No! Not tourists. 23 00:03:24,765 --> 00:03:26,833 Hot babes, there aren't many hot babes here. 24 00:03:26,867 --> 00:03:28,835 Oh, got it. 25 00:03:28,869 --> 00:03:31,604 Thanks for the update. 26 00:03:41,681 --> 00:03:44,751 - What is it? - Sorry guys, but uh... 27 00:03:44,785 --> 00:03:45,953 Why don't you guys go back to your corner 28 00:03:45,986 --> 00:03:48,889 and practice a little more, yeah? 29 00:04:06,039 --> 00:04:09,508 - Yo? - Jesus fuck, Clemens! He has my number. 30 00:04:09,542 --> 00:04:12,611 - Danny's got my new number. - Sure about that? 31 00:04:12,645 --> 00:04:14,181 He just texted me, the fucker. 32 00:04:14,214 --> 00:04:15,581 Fuck! 33 00:04:15,614 --> 00:04:18,151 OK. It sucks, Linda. I'm sorry. 34 00:04:18,819 --> 00:04:20,187 How come he can find me! Fuck! 35 00:04:20,220 --> 00:04:21,054 Just chill for a second. 36 00:04:21,088 --> 00:04:22,823 It doesn't mean he knows where you are. 37 00:04:22,856 --> 00:04:24,091 How are you supposed to know that? 38 00:04:24,124 --> 00:04:26,492 He managed to find my number. 39 00:04:27,027 --> 00:04:30,030 - Wait a minute. Can he trace this call - Linda, cut it out! 40 00:04:30,063 --> 00:04:31,664 - on my phone? - No he can't. 41 00:04:31,697 --> 00:04:33,033 We turned geolocation off. 42 00:04:33,066 --> 00:04:35,634 Not gonna happen. Danny ain't the friggen NSA. 43 00:04:35,668 --> 00:04:38,571 Whatever. I need a new SIM card. 44 00:04:38,604 --> 00:04:39,705 Can you send me one? 45 00:04:39,740 --> 00:04:42,142 Maybe it's time for you to come home and deal with this. 46 00:04:42,175 --> 00:04:44,044 Cause your lawyer's like, if you're not willing to testify, 47 00:04:44,077 --> 00:04:45,846 nothing's gonna happen. 48 00:04:45,879 --> 00:04:47,948 You been talking with my lawyer? 49 00:04:47,981 --> 00:04:50,017 Without me? 50 00:04:54,054 --> 00:04:56,990 - You fuckin' lost Danny... - No, we got him covered 24/7. 51 00:04:57,024 --> 00:04:59,092 He's at home, I got two guys parked across the street. 52 00:05:01,028 --> 00:05:02,695 Listen up, little sis. 53 00:05:03,764 --> 00:05:05,631 You been on that island for three weeks now. 54 00:05:05,664 --> 00:05:07,100 How long do plan on being there? 55 00:05:07,134 --> 00:05:09,568 No idea, Clemens. Just ask fuckin' Danny. 56 00:05:12,671 --> 00:05:14,174 Fuck! 57 00:05:24,051 --> 00:05:25,952 How did she take the news? 58 00:05:25,986 --> 00:05:28,288 I didn't tell her, sounded like she was panicking 59 00:05:28,321 --> 00:05:29,990 Yo, G, I swear to God, I have no idea 60 00:05:30,023 --> 00:05:31,624 how this asshole managed to lose me. 61 00:05:31,657 --> 00:05:32,793 No fuckin' idea. 62 00:05:32,826 --> 00:05:34,593 We're gonna find him. 63 00:05:34,627 --> 00:05:36,930 And then we'll make spaghetti of his fuckin' brain. 64 00:05:37,097 --> 00:05:40,967 Danny is far far away. He won't be able to find you. 65 00:05:41,001 --> 00:05:42,903 Even if he did, he can't get here. 66 00:05:42,936 --> 00:05:46,206 You're on an island 67 00:05:46,239 --> 00:05:48,875 in the middle of a hurricane. 68 00:06:49,302 --> 00:06:50,937 Linda! 69 00:06:54,774 --> 00:06:56,176 Linda! 70 00:07:00,380 --> 00:07:02,048 Linda. 71 00:07:11,057 --> 00:07:12,092 Linda. 72 00:08:52,025 --> 00:08:56,396 Hello! Come on, that was a joke! 73 00:08:56,997 --> 00:09:01,001 Hey, where are you? Don't be afraid! 74 00:09:01,368 --> 00:09:03,303 Hello! 75 00:09:04,904 --> 00:09:07,173 It was a fuckin' joke! 76 00:09:08,842 --> 00:09:10,745 Hello! 77 00:09:12,445 --> 00:09:16,983 Dude! She took a pretty big fall! 78 00:09:17,017 --> 00:09:19,452 How was I to know she was gonna go all stunt-bitch on us? 79 00:09:19,486 --> 00:09:20,954 What's her fucking problem? 80 00:09:20,987 --> 00:09:22,088 So what're we gonna do? 81 00:09:22,122 --> 00:09:23,256 Let's get out of here. 82 00:09:23,290 --> 00:09:24,958 No one knows we're here anyway! 83 00:09:25,992 --> 00:09:27,527 What if she got injured or something? 84 00:09:27,560 --> 00:09:30,030 She didn't. You saw her, she ran away. 85 00:09:34,467 --> 00:09:37,470 Stop being a fuckin' idiot and leave her shit here! 86 00:10:51,344 --> 00:10:52,912 My client has already acknowledged 87 00:10:52,946 --> 00:10:54,280 that he tripped over a dog. 88 00:10:54,314 --> 00:10:55,515 He tripped? That's good. 89 00:10:55,548 --> 00:10:58,685 He was kicking the dog with steel-toed construction boots. 90 00:10:58,718 --> 00:11:00,320 Was it your dog, Professor Herzfeld? 91 00:11:00,353 --> 00:11:02,589 How is that relevant, if it was my dog? 92 00:11:02,622 --> 00:11:04,924 Can you instruct your client that he is required by law 93 00:11:04,958 --> 00:11:06,459 to answer my questions. 94 00:11:06,493 --> 00:11:08,628 Yes, it was quite obviously not my dog. 95 00:11:08,661 --> 00:11:10,497 Apparently the owner was shopping. 96 00:11:10,530 --> 00:11:12,532 Were you angry, Mr. Herzfeld? 97 00:11:14,300 --> 00:11:16,536 - This dog was gestating. - No. 98 00:11:16,569 --> 00:11:19,038 The report from the vet states it was overweight. 99 00:11:19,072 --> 00:11:20,106 Fat, not pregnant. 100 00:11:20,140 --> 00:11:22,542 If my client conjectured that said dog is pregnant, 101 00:11:22,575 --> 00:11:24,444 such a conclusion was certainly warranted. 102 00:11:24,477 --> 00:11:26,246 Were you infuriated about something? 103 00:11:26,279 --> 00:11:28,214 Why are we talking about me, for crying out loud? 104 00:11:28,248 --> 00:11:31,351 He kicked a pregnant dog in the stomach! Okay? 105 00:11:32,753 --> 00:11:34,954 If you wouldn't mind standing up for a second. 106 00:11:34,988 --> 00:11:37,690 Please, just get up for a second. 107 00:11:41,594 --> 00:11:43,062 You too. 108 00:11:45,465 --> 00:11:46,499 Professor? 109 00:11:46,533 --> 00:11:48,701 Do you truly believe that you could beat my client 110 00:11:48,736 --> 00:11:51,404 in a fight between the two of you? 111 00:11:55,074 --> 00:11:57,010 Probably not in every eventuality, no. 112 00:11:57,043 --> 00:11:58,478 But in this dispute? 113 00:11:58,511 --> 00:12:00,647 Wasn't it more likely that my client was surprised 114 00:12:00,680 --> 00:12:03,082 - by your sudden attack? - No! That's not the case. 115 00:12:03,116 --> 00:12:05,285 What happened on this morning, Professor Herzfeld? 116 00:12:05,318 --> 00:12:07,187 What made you so angry that you felt vindicated 117 00:12:07,220 --> 00:12:09,489 breaking my clients nose, six ribs... 118 00:12:09,522 --> 00:12:12,125 This man kicked a pregnant, defenseless dog in the stomach 119 00:12:12,158 --> 00:12:13,359 and he didn't just stumble, 120 00:12:13,393 --> 00:12:14,762 cause before that he yelled "out of my way". 121 00:12:14,795 --> 00:12:17,163 Your Honor, forgive me, I am trying to shine a light 122 00:12:17,197 --> 00:12:19,699 on the situation leading up to this dispute. 123 00:12:21,234 --> 00:12:23,470 What happened previously, professor? 124 00:12:24,504 --> 00:12:26,372 Tell us. 125 00:12:30,643 --> 00:12:33,279 But going skiing is about the only thing we still do together. 126 00:12:33,313 --> 00:12:35,148 It's like a tradition. 127 00:12:35,181 --> 00:12:36,649 On top of that I already booked us a cabin. 128 00:12:36,683 --> 00:12:38,685 So like, you can bring your girlfriend. 129 00:12:38,718 --> 00:12:39,686 I don't have a girlfriend. 130 00:12:39,719 --> 00:12:40,653 Wait a minute, this is right out of left field, 131 00:12:40,687 --> 00:12:43,022 is this your mother talking to you or what? 132 00:12:43,056 --> 00:12:44,557 Yo, well, whatever. 133 00:12:44,591 --> 00:12:46,559 Mom is flying to Australia with Norman 134 00:12:46,593 --> 00:12:49,429 and I finally got the apartment for me alone. 135 00:12:49,462 --> 00:12:51,064 Chrissi and Lena are gonna move in 136 00:12:51,097 --> 00:12:53,132 and we're gonna study for our finals. 137 00:12:53,166 --> 00:12:55,168 Cause it's like... Skiing, really? 138 00:12:55,201 --> 00:12:58,137 Hannah, we haven't seen since September it feels like. 139 00:12:58,171 --> 00:13:00,306 At Christmas you didn't show up. 140 00:13:00,340 --> 00:13:04,210 Time is speeding by and I just have the feeling... 141 00:13:04,410 --> 00:13:07,113 I have no idea what's going on with you. 142 00:13:08,281 --> 00:13:10,617 What do you wanna know? 143 00:13:10,650 --> 00:13:13,653 What's going on in school? Did you pass your driving test? 144 00:13:14,621 --> 00:13:16,289 Have you met a boy? 145 00:13:19,092 --> 00:13:23,563 Mhh, it's cool, it's cool, and... not really, no. 146 00:13:25,498 --> 00:13:29,502 - Hannah? What's going on? - What do mean by that? 147 00:13:29,536 --> 00:13:30,771 Our conversations never exceed 148 00:13:30,804 --> 00:13:32,806 the realm of small talk for years now. 149 00:13:32,840 --> 00:13:34,407 You don't know your daughter? 150 00:13:34,440 --> 00:13:36,777 Maybe you shouldn't have left us years ago, Papa! 151 00:13:36,810 --> 00:13:38,411 There was another... One of these days... 152 00:13:38,444 --> 00:13:39,847 Dad, big friggin' dad! 153 00:13:39,880 --> 00:13:41,815 One of these days you'll tell me your side of the story 154 00:13:41,849 --> 00:13:45,151 and we'll hug and kiss, and live happily ever after. 155 00:13:45,886 --> 00:13:47,654 I'm mega-busy with my finals. 156 00:13:48,555 --> 00:13:49,522 Thanks for breakfast. 157 00:13:49,556 --> 00:13:52,191 Hannah, just wait a minute please, will you? 158 00:13:52,225 --> 00:13:53,126 Hannah! 159 00:14:02,402 --> 00:14:04,270 Would you like the bill, sir? 160 00:14:04,304 --> 00:14:05,839 Help yourself. 161 00:14:07,607 --> 00:14:08,541 Hannah? 162 00:14:10,911 --> 00:14:12,512 Hannah! 163 00:14:38,705 --> 00:14:40,473 Shut the fuck up! 164 00:14:40,707 --> 00:14:43,376 - Hey, you fucking asshole! - What you sayin', faggot? 165 00:14:45,445 --> 00:14:48,849 - Mr. Herzfeld? - Ehm, the answer is no. 166 00:14:48,882 --> 00:14:51,584 No, I was not furious. I was in a very good mood. 167 00:15:06,800 --> 00:15:07,968 Sorry for calling, 168 00:15:08,002 --> 00:15:11,204 but if there ever was a case for the boss, this one's it. 169 00:15:11,571 --> 00:15:12,372 No problem. 170 00:15:12,405 --> 00:15:14,307 My appointment was a waste of time. 171 00:15:14,340 --> 00:15:15,308 What do we know about the corpse? 172 00:15:15,341 --> 00:15:17,644 Female. It was found in a park along the river. 173 00:15:17,677 --> 00:15:18,912 In a moving box. 174 00:15:18,946 --> 00:15:21,481 A homeless person found it, who described it really well, 175 00:15:21,514 --> 00:15:22,883 and I quote: 176 00:15:22,916 --> 00:15:25,251 - "Looks like someone sucked the air out of her head." - Mm-hmm. 177 00:15:26,920 --> 00:15:28,088 I know what he means. 178 00:15:31,959 --> 00:15:33,626 Do we still have the moving boxes? 179 00:15:33,660 --> 00:15:35,428 It's still over at forensics. 180 00:15:38,564 --> 00:15:39,332 Thank you. 181 00:15:39,365 --> 00:15:42,468 The deceased is a Caucasian woman 182 00:15:42,502 --> 00:15:46,406 with an approximate age of between 50 and 60. 183 00:15:46,639 --> 00:15:48,474 Parallels between the ambient temperature 184 00:15:48,508 --> 00:15:50,811 where the body was found and the rectal temperature 185 00:15:50,844 --> 00:15:52,712 as well as the manifestation of rigor mortis 186 00:15:52,746 --> 00:15:55,983 indicate that the time of death was a maximum of 48 hours 187 00:15:56,016 --> 00:15:59,218 but maybe as little as 36 hours ago. 188 00:15:59,552 --> 00:16:03,423 Both of the rexar as well as the mandibular 189 00:16:03,456 --> 00:16:05,926 were seemingly separated after the cutis 190 00:16:05,959 --> 00:16:08,528 and the subcutaneous tissue were detached 191 00:16:08,561 --> 00:16:12,532 evidently with a coarse-toothed saw. 192 00:16:15,501 --> 00:16:17,704 Both hands were cut by force from the lower arms 193 00:16:17,738 --> 00:16:20,673 in all probability to hide the identity. 194 00:16:20,707 --> 00:16:22,876 Yup, I have to hand it to them. 195 00:16:22,910 --> 00:16:26,345 Someone knew exactly what they were doing here. 196 00:16:31,651 --> 00:16:33,419 What's the reading on the CT? 197 00:16:33,921 --> 00:16:36,355 It says foreign object in the cranium. 198 00:16:36,389 --> 00:16:39,392 Wouldn't be the first bullet to the head this week. 199 00:16:41,795 --> 00:16:43,764 That's not a bullet. 200 00:16:55,441 --> 00:16:58,611 Lack of blood aspiration in windpipes and lungs. 201 00:16:58,644 --> 00:17:00,480 The external injuries are post-mortal. 202 00:17:00,513 --> 00:17:01,380 Well that's something. 203 00:17:01,414 --> 00:17:02,950 Just imagine that she was still alive. 204 00:17:02,983 --> 00:17:04,752 Can we please do the stomach content? 205 00:17:04,785 --> 00:17:06,552 Oh, I'm too late! 206 00:17:06,787 --> 00:17:08,055 Really sorry about that. 207 00:17:08,088 --> 00:17:09,722 And you are? 208 00:17:10,456 --> 00:17:12,059 Ingolf von Appen. 209 00:17:12,092 --> 00:17:13,827 An honor, Professor Herzfeld, 210 00:17:13,861 --> 00:17:15,896 that I can meet you personally. 211 00:17:15,929 --> 00:17:18,331 Thank you for allowing me to be a guest student 212 00:17:18,364 --> 00:17:20,033 on these premises to observe you. 213 00:17:20,067 --> 00:17:21,701 I'm really honored. 214 00:17:21,735 --> 00:17:22,568 Don't bother thanking me. 215 00:17:22,602 --> 00:17:23,703 You seem to have friends in high places. 216 00:17:23,737 --> 00:17:25,471 It's seldom the president of the federal police call 217 00:17:25,505 --> 00:17:27,373 to recommend a guest students. 218 00:17:27,406 --> 00:17:31,644 The stomach has 140 milliliter gray-whitish... 219 00:17:31,677 --> 00:17:36,984 comma, with a milky appearance, comma, mealy, fluid content 220 00:17:37,017 --> 00:17:38,451 with sharp acidic odor. 221 00:17:38,484 --> 00:17:40,788 - Oh yeah! - Are you doing okay young guy? 222 00:17:40,821 --> 00:17:42,823 Uh, oh yeah 'course. It's all cool. 223 00:17:42,856 --> 00:17:47,094 - I'm astounded that there's no like music here, err, whatever. - Music? 224 00:17:47,127 --> 00:17:48,528 Yeah, music. 225 00:17:48,561 --> 00:17:50,429 Stomach content is gonna have to be analyzed. 226 00:17:50,463 --> 00:17:52,532 Likewise these crumbed elements here 227 00:17:52,565 --> 00:17:53,734 by the opening of the small bowel. 228 00:17:53,767 --> 00:17:54,467 But let's first take a brief look 229 00:17:54,500 --> 00:17:56,569 at the cranium together, please. 230 00:17:57,771 --> 00:18:01,307 What uh... actually happened to this woman? 231 00:18:02,075 --> 00:18:05,045 Whoops! I'm really sorry about that. 232 00:18:06,146 --> 00:18:07,815 Stop! 233 00:18:08,648 --> 00:18:09,950 Please don't touch your face with them. 234 00:18:09,983 --> 00:18:12,652 Whatever this woman has could be contagious. 235 00:18:12,685 --> 00:18:14,955 Oh, right. Of course. 236 00:18:14,988 --> 00:18:17,623 You know what? I know how you can help us, huh? 237 00:18:17,657 --> 00:18:19,392 Yeah, I'd love to. 238 00:18:19,425 --> 00:18:20,393 Then why don't you do me a favor, 239 00:18:20,426 --> 00:18:22,695 - and bring me a cardio-version device. - An uh? 240 00:18:22,729 --> 00:18:24,597 Exactly. Why don't you go down to the first floor 241 00:18:24,630 --> 00:18:25,464 and ask for Dr. Strohm? 242 00:18:25,498 --> 00:18:27,000 He knows exactly what I'll be needing. 243 00:18:27,034 --> 00:18:28,802 - OK. A cardio-version device. - Exactly. 244 00:18:28,836 --> 00:18:30,403 Tell him we need it for the cadaver here. 245 00:18:30,436 --> 00:18:32,739 Cardio-version device. First floor... 246 00:18:32,773 --> 00:18:34,674 And right away, otherwise it'll be too late! 247 00:18:34,707 --> 00:18:36,009 - Yes, cardio-version... - Gloves off! 248 00:18:36,043 --> 00:18:37,610 Wash your hands! 249 00:18:37,643 --> 00:18:39,679 Wash your hands! 250 00:18:39,712 --> 00:18:40,613 Let's get back to work 251 00:18:40,646 --> 00:18:42,715 as long as the idiot is out of the room. 252 00:18:55,796 --> 00:18:59,066 Not a projectile, more like a capsule. 253 00:18:59,099 --> 00:19:01,667 Post-mortem CT in forensic medicine 254 00:19:01,701 --> 00:19:04,037 has the advantage that even before you make 255 00:19:04,071 --> 00:19:05,571 the first incision with a scalpel 256 00:19:05,605 --> 00:19:07,174 you already know what to expect. 257 00:19:07,207 --> 00:19:09,776 This includes not only cadavers, in which... 258 00:19:10,077 --> 00:19:12,145 Dr. Strohm! Dr. Strohm! 259 00:19:12,179 --> 00:19:14,714 Pardon my interruption, but Prof. Herzfeld sent me. 260 00:19:14,748 --> 00:19:17,617 He'll be needing a cardio-version device. 261 00:19:17,650 --> 00:19:20,653 - Herzfeld? A cardio-version device? - Yes! 262 00:19:20,686 --> 00:19:22,122 He has a cadaver on his table. 263 00:19:22,155 --> 00:19:24,124 - It's urgent. - I don't know, who you are 264 00:19:24,157 --> 00:19:25,726 and what you're up to right now, 265 00:19:25,759 --> 00:19:26,860 but I can assure you: 266 00:19:26,894 --> 00:19:28,795 anybody on Prof. Herzfeld's table 267 00:19:28,829 --> 00:19:30,764 won't be requiring a defibrillator anymore. 268 00:19:43,243 --> 00:19:45,645 - Do you need any help? - No, thank you. 269 00:19:45,678 --> 00:19:47,480 Keep working on the abdominal organs, okay? 270 00:19:47,513 --> 00:19:48,982 I'll be right there. 271 00:21:07,928 --> 00:21:09,628 I'll be right back. 272 00:21:22,342 --> 00:21:24,945 There's no way in Christ's... 273 00:21:32,618 --> 00:21:33,920 Shit! 274 00:21:51,271 --> 00:21:55,242 Dad, please help me! Please! 275 00:21:55,275 --> 00:21:57,010 I'm gonna die, dad! 276 00:21:57,044 --> 00:21:58,711 He's gonna kill me, 277 00:21:58,745 --> 00:22:00,881 if you don't do what he says! 278 00:22:00,914 --> 00:22:05,752 He's controlling you every step of the way. 279 00:22:05,786 --> 00:22:08,288 He said, just the way you got this message 280 00:22:08,321 --> 00:22:10,057 better make you think. 281 00:22:13,193 --> 00:22:15,962 You know all the cops, dad, I know, 282 00:22:15,996 --> 00:22:18,597 but you are not allowed to talk to anyone! 283 00:22:18,631 --> 00:22:20,801 Do you understand? 284 00:22:22,269 --> 00:22:24,237 Wait for Erik! 285 00:22:24,271 --> 00:22:25,972 He'll tell you what to do next! 286 00:22:26,006 --> 00:22:30,709 You can't tell anyone, otherwise he'll kill me! 287 00:22:43,223 --> 00:22:44,590 Fuck! 288 00:22:47,127 --> 00:22:49,229 Professor Herzfeld? 289 00:22:50,130 --> 00:22:51,998 Are you in here? 290 00:22:54,334 --> 00:22:56,970 - Yes. - Everything okay? 291 00:22:57,003 --> 00:22:59,239 Yeah... No. 292 00:23:01,441 --> 00:23:03,910 I'm coming down with something, I don't know. 293 00:23:04,244 --> 00:23:07,180 Ah-ha. Can I help at all? 294 00:23:07,214 --> 00:23:08,849 Should I call a doctor? 295 00:23:08,882 --> 00:23:09,682 No, no get back to work. 296 00:23:09,715 --> 00:23:11,985 I'll be right there, I need a moment. 297 00:23:17,257 --> 00:23:19,658 Okay. Err... 298 00:23:20,827 --> 00:23:22,661 Did you open up the capsule? 299 00:23:22,695 --> 00:23:24,131 Yeah. 300 00:23:24,164 --> 00:23:27,367 Nothing. The capsule was empty. 301 00:23:28,802 --> 00:23:29,970 Okay. 302 00:23:31,071 --> 00:23:32,873 Hm... Okay. 303 00:24:15,849 --> 00:24:18,185 Please, not again. 304 00:24:18,818 --> 00:24:19,786 Can't we at least... 305 00:24:19,819 --> 00:24:22,789 Please, I have condoms in my bag, front pocket. 306 00:24:27,327 --> 00:24:29,763 No, no! Please! No! 307 00:24:33,099 --> 00:24:36,269 But of course, safe sex you little whore. 308 00:25:36,296 --> 00:25:38,031 Shit! 309 00:26:28,548 --> 00:26:30,083 You know all the cops, 310 00:26:30,116 --> 00:26:33,019 but you are not allowed to talk to anyone! 311 00:26:33,620 --> 00:26:36,189 Do you understand? 312 00:26:37,290 --> 00:26:39,159 Wait for Erik! 313 00:26:39,192 --> 00:26:40,527 He'll tell you what to do next! 314 00:26:40,560 --> 00:26:45,065 [INSTRUCTIONS!!!] You can't tell anyone, or he'll kill me! 315 00:26:49,536 --> 00:26:51,938 Hi, Penny! Tell me... 316 00:26:52,906 --> 00:26:54,474 Have you been in touch with Hannah at all? 317 00:26:54,507 --> 00:26:56,376 Hey, now's not a good time. 318 00:26:56,409 --> 00:26:57,977 It's almost seven here in Sydney 319 00:26:58,011 --> 00:26:59,446 and we're about to go to the opera... 320 00:26:59,479 --> 00:27:02,015 - It's really kind of... - Yeah, I heard about skiing and all, 321 00:27:02,048 --> 00:27:03,416 if that's what it's about. 322 00:27:03,450 --> 00:27:05,585 [PROFESSIONAL? RANSOM?] What am I supposed to do? 323 00:27:05,685 --> 00:27:07,187 You reap what you sow. 324 00:27:08,355 --> 00:27:10,490 Sorry... that wasn't fair. 325 00:27:10,523 --> 00:27:13,259 Let up on her, she's a teenager... 326 00:27:13,293 --> 00:27:14,327 Have a good time at the opera 327 00:27:14,361 --> 00:27:17,197 and say hi to Norman, yeah? See you. 328 00:27:17,230 --> 00:27:19,866 REVENGE 329 00:27:30,176 --> 00:27:31,911 Hello, Erik? 330 00:27:34,013 --> 00:27:36,082 Erik, say something. 331 00:27:38,418 --> 00:27:39,586 Just tell me what you are looking for 332 00:27:39,619 --> 00:27:40,788 and I will take care of it. No police. 333 00:27:40,821 --> 00:27:43,056 The Feds haven't been informed and won't be at any point. 334 00:27:43,089 --> 00:27:45,425 I just want my daughter back. 335 00:27:46,126 --> 00:27:48,661 Erik, tell me what you want and you'll get it, 336 00:27:48,695 --> 00:27:50,563 I'll make sure of that. 337 00:27:53,466 --> 00:27:54,300 Listen, you fucking dickhead, 338 00:27:54,334 --> 00:27:55,502 if you so much as touch my daughter, 339 00:27:55,535 --> 00:27:58,905 I don't care what it was, I'll massacre your fuckin ass! 340 00:27:59,305 --> 00:28:01,174 I will find you! I have resources at my disposal 341 00:28:01,207 --> 00:28:02,442 and I'll kill you, you son of... 342 00:28:02,475 --> 00:28:04,244 Hello? 343 00:28:04,277 --> 00:28:07,347 Shit! You fucking idiot! 344 00:28:12,051 --> 00:28:13,520 Erik? 345 00:28:13,553 --> 00:28:16,222 Listen up, I'm really sorry. 346 00:28:16,356 --> 00:28:18,658 Just tell me what you want, and you'll get it. 347 00:28:23,062 --> 00:28:24,364 Erik is dead. 348 00:28:28,601 --> 00:28:31,304 He's lying here, dead, on a beach in Heligoland. 349 00:28:31,337 --> 00:28:32,639 Who am I talking to? 350 00:28:32,672 --> 00:28:35,675 Linda. I was just walking by on the beach. 351 00:29:05,238 --> 00:29:07,407 Shut the fuck up! 352 00:29:08,608 --> 00:29:11,244 Cause I can see you're lovin' it. 353 00:29:15,515 --> 00:29:17,751 You're having fun, right?! 354 00:29:18,819 --> 00:29:20,453 You're lovin' it! 355 00:29:22,622 --> 00:29:26,626 What I'm sayin'! I don't like that! 356 00:29:32,232 --> 00:29:34,501 Women have to be chaste! 357 00:29:35,568 --> 00:29:38,605 And if they're not born like that, 358 00:29:38,638 --> 00:29:41,007 then we have to give 'em a hand. 359 00:29:45,178 --> 00:29:48,181 I'm not quite sure, how best to cut... 360 00:29:51,752 --> 00:29:54,755 Did you know that 97% of all women in Somalia 361 00:29:54,788 --> 00:29:56,489 are circumcised? 362 00:29:57,657 --> 00:30:01,294 97%. Almost all of them. 363 00:30:01,327 --> 00:30:03,563 My question is, do I cut off your clitoris? 364 00:30:03,596 --> 00:30:05,098 Or your pussy lips? 365 00:30:05,131 --> 00:30:07,768 Whatta you think? 97%... 366 00:30:24,350 --> 00:30:26,787 So I'm gonna step outside now. 367 00:30:28,288 --> 00:30:30,123 Use your time wisely. 368 00:30:31,224 --> 00:30:33,226 Cause when I come back, 369 00:30:34,360 --> 00:30:36,696 you know what's gonna happen then. 370 00:30:50,343 --> 00:30:51,879 Do you really work for the police? 371 00:30:51,912 --> 00:30:54,213 More or less, I'm a forensic medical expert. 372 00:30:54,247 --> 00:30:57,350 Am I screwed now, cause I answered the telephone? 373 00:30:58,651 --> 00:31:02,823 No, don't worry. Where are the local police? 374 00:31:02,856 --> 00:31:05,124 They have no idea. I didn't have a phone with me 375 00:31:05,158 --> 00:31:07,293 and we're in a storm and nothings working. 376 00:31:07,327 --> 00:31:10,396 - I was gonna walk in to town and let them know. - No, no! 377 00:31:10,430 --> 00:31:12,498 Don't do that, there's no need for that. 378 00:31:12,532 --> 00:31:15,134 I beg you, seriously, Linda. Do not go to the police. 379 00:31:15,168 --> 00:31:16,469 What? And how come? 380 00:31:16,502 --> 00:31:18,605 My daughter's life depends on it. 381 00:31:18,638 --> 00:31:20,874 I can imagine how absolutely preposterous... 382 00:31:20,908 --> 00:31:22,408 It's way out there, but I... 383 00:31:22,442 --> 00:31:24,210 The only option I have is to beg you... 384 00:31:24,243 --> 00:31:26,245 Okay. That's not that out there. 385 00:31:26,279 --> 00:31:28,849 - The police don't help you anyway. - Now listen up. 386 00:31:28,882 --> 00:31:30,316 You have to promise me something. 387 00:31:30,350 --> 00:31:33,353 - I want you to wait for me. I am on my way. - Forget about it. 388 00:31:33,386 --> 00:31:34,454 There's a hurricane approaching. 389 00:31:34,487 --> 00:31:36,389 Not even the Coast Guard is on the water. 390 00:31:36,422 --> 00:31:39,292 Any connections to the island have been severed. 391 00:31:39,325 --> 00:31:40,894 I'll get there somehow. 392 00:31:40,928 --> 00:31:42,562 What are you, a fuckin' superhero? 393 00:31:42,595 --> 00:31:43,897 Or what's your plan? 394 00:31:43,931 --> 00:31:46,199 Do you need a ride, Professor Herzfeld? 395 00:31:46,232 --> 00:31:47,600 How come you're still here? 396 00:31:47,634 --> 00:31:50,269 Your colleagues implied I'd better quit my internship. 397 00:31:50,303 --> 00:31:51,772 And I get it, I screwed that up. 398 00:31:51,805 --> 00:31:54,340 But I could make it up to you by driving you home. 399 00:31:54,374 --> 00:31:57,310 No, don't worry about it! I got a taxi coming! 400 00:31:57,343 --> 00:31:59,445 Linda, have you gone through his stuff yet? 401 00:31:59,479 --> 00:32:00,380 No! 402 00:32:00,413 --> 00:32:01,547 The message from Hannah didn't say, 403 00:32:01,581 --> 00:32:04,550 "Erik will get in touch" or "Erik will give information." 404 00:32:04,584 --> 00:32:05,451 It said "wait for Erik, 405 00:32:05,485 --> 00:32:07,320 he'll have further directions for you." 406 00:32:07,353 --> 00:32:08,321 Do you understand? 407 00:32:08,354 --> 00:32:10,723 The first direction was on my autopsy table 408 00:32:10,758 --> 00:32:12,059 this morning in the corpse 409 00:32:12,092 --> 00:32:14,661 - and now there's another dead person... - Aw, just come on. 410 00:32:14,694 --> 00:32:17,397 Who knows when a taxi will come with weather like this? 411 00:32:17,430 --> 00:32:20,466 - ...you know, so it's a kind of... - Scavenger hunt. 412 00:32:20,500 --> 00:32:21,869 - With corpses. - Exactly. 413 00:32:21,902 --> 00:32:23,536 And somewhere attached to Erik. 414 00:32:23,569 --> 00:32:25,873 The next clue has gotta be there with the next direction, 415 00:32:25,906 --> 00:32:27,875 that will lead me to Hannah, do you understand? 416 00:32:28,976 --> 00:32:30,744 Do you think you're up to inspecting the body? 417 00:32:33,346 --> 00:32:34,514 Uh... 418 00:32:38,786 --> 00:32:41,354 Okay. I'm on it. 419 00:32:43,256 --> 00:32:44,424 Oh, come on. 420 00:32:44,457 --> 00:32:47,660 How difficult are you gonna make it for me to apologize? 421 00:32:53,834 --> 00:32:56,837 - All I want is to say I'm sorry. - Professor? 422 00:32:56,870 --> 00:32:58,705 This is the last time I'm doing this crap. 423 00:32:58,739 --> 00:33:00,007 This was by far the most icky, 424 00:33:00,040 --> 00:33:01,708 repulsive thing I've ever done my whole life. 425 00:33:01,742 --> 00:33:03,576 And what a load of shit. He's got nothing. 426 00:33:03,609 --> 00:33:06,279 No key, no briefcase, not even a pack of gum. 427 00:33:06,312 --> 00:33:08,281 Just this stupid cell phone. 428 00:33:09,783 --> 00:33:11,551 Linda, call the clinic on the island 429 00:33:11,584 --> 00:33:14,253 and get in touch with a certain Ender Müller, 430 00:33:14,287 --> 00:33:15,521 about the corpse you found. 431 00:33:15,555 --> 00:33:18,391 Don't talk to anyone but him, otherwise it's on record. 432 00:33:18,424 --> 00:33:21,360 - Who the hell is Ender Müller? - Custodian in the building. 433 00:33:21,394 --> 00:33:23,030 How come that doesn't surprise me. 434 00:33:23,063 --> 00:33:24,664 More likely an indication that the person 435 00:33:24,697 --> 00:33:26,566 behind this knows me well. 436 00:33:28,869 --> 00:33:30,804 I'll give Ender a call and let him know you're coming. 437 00:33:30,838 --> 00:33:32,740 Don't talk with anyone until I get there. 438 00:33:32,773 --> 00:33:33,907 Till you get here? 439 00:33:33,941 --> 00:33:35,876 Haven't you been listening? 440 00:33:35,909 --> 00:33:38,979 Hurricane Anna is playing Housepiñata and winning! 441 00:33:39,012 --> 00:33:41,882 The roof of the frickin' clinic blew off a few hours ago! 442 00:33:41,915 --> 00:33:43,249 I don't think I'll be reaching anyone! 443 00:33:43,282 --> 00:33:46,519 - How long is this supposed to go on? - Probably three days at least! 444 00:33:46,552 --> 00:33:47,921 The waves are who knows how high! 445 00:33:47,955 --> 00:33:49,555 Not even Moses would make it here. 446 00:33:49,589 --> 00:33:51,825 - We are totally cut off! - Alright. 447 00:33:51,859 --> 00:33:53,559 I'll be there. 448 00:33:53,994 --> 00:33:55,394 So? 449 00:33:55,428 --> 00:33:57,731 Where would you like me to bring you? 450 00:33:59,066 --> 00:34:00,868 Heligoland. 451 00:34:05,773 --> 00:34:07,473 Up front! Move it up! 452 00:34:09,709 --> 00:34:11,577 Bad goal! Bad goal! 453 00:34:11,812 --> 00:34:13,679 How come men never get cellulitis? 454 00:34:13,713 --> 00:34:15,481 Cause it looks like shit? 455 00:34:15,515 --> 00:34:18,986 - Have I told that one already? - No, not today, Ender. 456 00:34:19,019 --> 00:34:20,020 Yo? 457 00:34:20,053 --> 00:34:21,789 Hey, Professor! 458 00:34:21,822 --> 00:34:23,523 So what gives me the pleasure, huh? 459 00:34:23,924 --> 00:34:26,760 - Hey! - Oh Jesus Christ. 460 00:34:27,627 --> 00:34:29,395 Yeah, no, no. Sorry about that. 461 00:34:29,428 --> 00:34:30,831 The cops are all on the mainland. 462 00:34:30,864 --> 00:34:33,033 - Yeah, the doctors too. - Yo, Christmas is coming! 463 00:34:38,105 --> 00:34:39,572 Ender Müller? 464 00:34:41,742 --> 00:34:42,976 Well, she's proactive! 465 00:34:48,148 --> 00:34:50,383 God knows what my parents were thinkin'. 466 00:34:50,416 --> 00:34:53,352 Anyway, Ender, that's my name. 467 00:34:53,386 --> 00:34:55,521 I said "Ma, I wanna be at the beginning," 468 00:34:55,555 --> 00:34:57,958 and she said "End o' this discussion." 469 00:34:57,991 --> 00:35:00,861 - Good, huh? - Hey! It's 9 to 3! 470 00:35:01,494 --> 00:35:03,362 Let's call it a tie. 471 00:35:04,932 --> 00:35:08,035 Know why men never get cellulitis? 472 00:35:08,068 --> 00:35:10,003 Ugh. Cause it looks like shit. 473 00:35:10,703 --> 00:35:11,604 What the fuck? 474 00:35:11,637 --> 00:35:13,841 How come everyone knows that one already? 475 00:35:17,911 --> 00:35:19,746 Right. 476 00:35:29,589 --> 00:35:32,658 Brr! Where did you meet Herzfeld? 477 00:35:32,793 --> 00:35:34,962 Every year people jump from the cliffs, 478 00:35:34,995 --> 00:35:36,830 and if there's ever cause for suspicion, 479 00:35:36,864 --> 00:35:38,899 Paul comes around and does an autopsy. 480 00:35:38,932 --> 00:35:40,033 Good guy! 481 00:35:40,067 --> 00:35:41,068 Uhh! 482 00:35:43,502 --> 00:35:45,072 Yo, Paul's probably right. 483 00:35:45,105 --> 00:35:47,673 We don't want to make a big deal outta this. 484 00:35:47,707 --> 00:35:49,475 Not that people start freakin' out and all 485 00:35:49,508 --> 00:35:51,745 considering you can't get off the island at the moment. 486 00:36:46,833 --> 00:36:49,468 Alright then. Berlin Central, please. 487 00:37:09,056 --> 00:37:10,290 Ugh! 488 00:37:10,324 --> 00:37:13,794 I hope this crappy weather is really over in three days, huh? 489 00:37:13,827 --> 00:37:15,862 I got something important on the mainland. 490 00:37:15,896 --> 00:37:19,733 - Oh, yeah? - Yeah, I got a recall for GGT. 491 00:37:19,766 --> 00:37:22,035 Germany's Got Talent. The TV show. 492 00:37:22,635 --> 00:37:24,704 I'm not into "janitor" written on my gravestone. 493 00:37:24,738 --> 00:37:26,073 I've got a calling! 494 00:37:26,106 --> 00:37:28,909 - And what are your talents? - I do stand-up. 495 00:37:28,942 --> 00:37:31,211 But got my own concept. Body Comedy. 496 00:37:32,012 --> 00:37:33,713 Like, "Bomedy." 497 00:37:35,282 --> 00:37:38,218 - So like acrobatics? - No, not stupid stuff. 498 00:37:38,251 --> 00:37:39,585 I'm naked in front of the jury, 499 00:37:39,618 --> 00:37:40,854 show off a bit with my hunkbucket, 500 00:37:40,887 --> 00:37:42,555 tell a couple jokes. 501 00:37:42,588 --> 00:37:43,489 But don't worry, 502 00:37:43,522 --> 00:37:45,192 cause I do not unpack my biggest muscle. 503 00:37:45,225 --> 00:37:47,260 Hm, what a pity. 504 00:37:47,294 --> 00:37:48,962 Wanna hear a good one? 505 00:37:50,197 --> 00:37:53,100 Neighbors upstairs just moved outta their basement apartment. 506 00:37:53,133 --> 00:37:54,267 Pow! Get it? 507 00:37:54,301 --> 00:37:56,635 Cause there ain't nothin' under a basement apartment. 508 00:38:04,144 --> 00:38:06,880 Yo, Sana-clinik, Ender Müller. Who is speeding? 509 00:38:07,247 --> 00:38:09,116 Hey, Paul! No, it's forwarded to the land line. 510 00:38:09,149 --> 00:38:11,284 No cell connection here in the basement. 511 00:38:11,318 --> 00:38:12,285 What? Yeah, no. 512 00:38:12,319 --> 00:38:13,887 Yeah, we're doing A-OK! Don't worry about it. 513 00:38:13,920 --> 00:38:15,022 The world's coming to an end out there 514 00:38:15,055 --> 00:38:16,923 and no one's out and about. 515 00:38:16,957 --> 00:38:18,925 I could have brought the corpse on a white elephant 516 00:38:18,959 --> 00:38:20,260 and no one would've snatched it. 517 00:38:21,094 --> 00:38:22,963 What? No way, Paul! 518 00:38:23,830 --> 00:38:25,698 No! No fuckin way! 519 00:38:37,978 --> 00:38:39,913 Yeah, no, I don't care how friggin important it is, Paul! 520 00:38:39,946 --> 00:38:42,349 You said bring the corpse down to the pathology department 521 00:38:42,382 --> 00:38:43,950 and then we're cool. 522 00:38:43,984 --> 00:38:45,786 Corpse here, we're cool! 523 00:38:45,819 --> 00:38:47,954 Huh? Paul, Paul, 524 00:38:47,988 --> 00:38:50,791 I'm shittn' myself just standing here in pathology, get it? 525 00:38:50,824 --> 00:38:52,826 I would love to help you, but I can't. 526 00:38:52,859 --> 00:38:54,361 Not gonna happen. Got it? 527 00:38:54,394 --> 00:38:56,730 Huh? I'll start barfin' is why! 528 00:38:56,763 --> 00:38:58,932 What am I supposed to do? I won't be able to help you. 529 00:38:58,965 --> 00:39:00,033 What? 530 00:39:00,901 --> 00:39:04,171 - Linda, what's your job? - I sketch. 531 00:39:04,204 --> 00:39:07,174 She's a painter. Walls or portraits? 532 00:39:08,041 --> 00:39:10,310 - Comics! - Cartoons. 533 00:39:16,416 --> 00:39:18,218 So that means you're dextrous with your fingers. 534 00:39:18,251 --> 00:39:19,986 That right? 535 00:39:22,923 --> 00:39:24,958 Linda, listen up, you were right. 536 00:39:24,991 --> 00:39:27,394 It's gonna take a while for me to get to the island 537 00:39:27,427 --> 00:39:29,662 and I have to ask you a big favor for me. 538 00:39:29,695 --> 00:39:30,764 What? 539 00:39:31,664 --> 00:39:33,033 You... 540 00:39:33,066 --> 00:39:35,168 I'm gonna need you to conduct an autopsy for me. 541 00:39:35,202 --> 00:39:36,903 - Are you trying to make a joke? - No. 542 00:39:36,937 --> 00:39:38,671 A little while ago it was a joke, maybe, 543 00:39:38,704 --> 00:39:39,906 but now I mean it. Seriously. 544 00:39:39,940 --> 00:39:43,676 Lay the corpse down with the feet pointing towards the sink. 545 00:39:44,111 --> 00:39:46,179 The small table next to the portable tray with the sink. 546 00:39:46,213 --> 00:39:48,815 Right next to the shower head. See it? 547 00:39:48,849 --> 00:39:52,085 - No fucking way! - Make sure you put on gloves. 548 00:39:52,119 --> 00:39:54,988 Thick, ideally ones that are nubbed. 549 00:39:55,021 --> 00:39:56,389 And try and find a rubber apron. 550 00:39:56,423 --> 00:39:57,958 Ender knows where all these are. 551 00:39:58,358 --> 00:40:01,795 Tell him you need two stable knives, but not a scalpel. 552 00:40:01,828 --> 00:40:03,296 The blades break too easily and you can get hurt 553 00:40:03,330 --> 00:40:04,931 if you're not used to them. 554 00:40:05,465 --> 00:40:07,234 You're also gonna need large tweezers 555 00:40:07,267 --> 00:40:09,668 - and scissors to cut open his clothes. - Whoa! Whoa! Whoa! 556 00:40:09,702 --> 00:40:12,305 Hold on a sec, Professor! Have you lost your mind? 557 00:40:12,339 --> 00:40:14,875 Yes, it's possible I've lost my mind. 558 00:40:15,342 --> 00:40:16,877 The first corpse this morning... 559 00:40:16,910 --> 00:40:18,378 And then what I found, the message, 560 00:40:18,411 --> 00:40:20,280 my daughter calling for help. 561 00:40:22,415 --> 00:40:24,251 It was in the calvarium, 562 00:40:24,284 --> 00:40:27,420 the head of a corpse, do you understand? 563 00:40:27,454 --> 00:40:29,122 The message was not at the corpse, 564 00:40:29,156 --> 00:40:30,891 it was inside of it. 565 00:40:30,924 --> 00:40:32,792 So you're asking that I cut the man open 566 00:40:32,826 --> 00:40:34,895 and root about for hidden messages inside of him? 567 00:40:34,928 --> 00:40:36,062 Linda, I know I am asking a lot 568 00:40:36,096 --> 00:40:38,865 but I'm running out of time! Hannah is... 569 00:40:38,899 --> 00:40:39,966 So, like your daughter? 570 00:40:40,000 --> 00:40:41,401 Hannah is in a bad situation 571 00:40:41,434 --> 00:40:43,702 but wouldn't it be better to get professional help? 572 00:40:43,737 --> 00:40:44,905 This is not only about Hannah. 573 00:40:44,938 --> 00:40:46,039 I don't know who's behind this 574 00:40:46,072 --> 00:40:48,141 but they've already committed at least two murders. 575 00:40:48,175 --> 00:40:50,076 Which means we're dealing with a serial murderer. 576 00:40:50,110 --> 00:40:51,912 And what if the murderer is still on the island 577 00:40:51,945 --> 00:40:54,381 and planning to kill more people? 578 00:40:54,414 --> 00:40:56,082 Linda, I like you and I'm aware of the fact 579 00:40:56,116 --> 00:40:58,185 that I have no right to demand this of you. 580 00:40:58,218 --> 00:41:00,287 I can only plead with you. 581 00:41:01,354 --> 00:41:03,156 - Linda, please. - I'm a vegetarian. 582 00:41:03,190 --> 00:41:05,325 I can't even slice a steak in two halves 583 00:41:05,358 --> 00:41:06,860 and now you're asking me to... 584 00:41:06,893 --> 00:41:09,963 - I promise you, you won't have to eat that man on the table. - Ha, ha. 585 00:41:09,996 --> 00:41:11,765 I'll walk you through it step by step. 586 00:41:11,798 --> 00:41:14,034 You... Hello? 587 00:41:14,067 --> 00:41:16,269 Shit! 588 00:41:17,170 --> 00:41:18,704 Fuck! 589 00:41:23,310 --> 00:41:25,946 - Hey, intern! - Ingolf! 590 00:41:25,979 --> 00:41:27,314 - Yeah, whatever. - Hey, you're still here! 591 00:41:27,347 --> 00:41:28,782 Yeah, the trains aren't running... 592 00:41:28,815 --> 00:41:32,052 - Hey dickhead, get your BMW out of the way! - BMW? You've no idea! 593 00:41:32,085 --> 00:41:33,887 This is a top of the class Mercedes 594 00:41:33,920 --> 00:41:35,789 with 610 horse power! 595 00:41:35,822 --> 00:41:38,024 Then turn'em the fuck on! Your horsepower. 596 00:41:38,058 --> 00:41:40,227 - You're blocking the exit! - Yeah, yeah... 597 00:41:40,260 --> 00:41:41,928 So, err, I'm not curious, 598 00:41:41,962 --> 00:41:44,064 but all that stuff I just heard... 599 00:41:44,097 --> 00:41:45,799 You're not some sick person now, are you? 600 00:41:45,832 --> 00:41:47,400 - No, no. - Hey, asshole... 601 00:41:47,434 --> 00:41:51,004 So this thing. This story from Heligoland... 602 00:41:51,037 --> 00:41:54,107 - is pretty significant? - Life and death significant! Got it? Life and death. 603 00:41:54,140 --> 00:41:56,276 - Hey! - Everything's cool! 604 00:41:56,309 --> 00:41:58,511 - Err, we're leaving in a second. - A second? 605 00:41:58,545 --> 00:41:59,813 What are you, a smartass? 606 00:41:59,846 --> 00:42:02,782 - I'll smack you upside your head in a second! - Just calm down. 607 00:42:03,950 --> 00:42:06,820 Um, I'd like to suggest we get some supplies 608 00:42:06,853 --> 00:42:09,122 and warm blankets, because in this weather 609 00:42:09,155 --> 00:42:12,158 getting stuck in traffic can be unpleasant. 610 00:42:12,192 --> 00:42:14,327 - Yeah? - Yeah. Yeah. 611 00:42:32,846 --> 00:42:34,848 Can we start now with the external examination? 612 00:42:34,881 --> 00:42:35,982 He keeps saying "we." 613 00:42:36,016 --> 00:42:37,884 But I'm pretty much alone here 614 00:42:38,585 --> 00:42:41,187 and I am only gonna examine him from the outside. 615 00:42:46,326 --> 00:42:49,796 What I have here is something totally normal, right? 616 00:42:50,196 --> 00:42:52,065 No reason to freak out. 617 00:42:52,098 --> 00:42:52,866 Exactly right. 618 00:42:52,899 --> 00:42:54,934 150,000 people die every day. 619 00:42:54,968 --> 00:42:56,369 That is two per second, 620 00:42:56,403 --> 00:42:58,938 to the tune of around 56 million per year. 621 00:42:58,972 --> 00:43:00,974 Seems like there are more people dead than alive, 622 00:43:01,007 --> 00:43:02,242 if you think about it. 623 00:43:02,275 --> 00:43:03,443 Yes, correct. We assume nowadays 624 00:43:03,476 --> 00:43:06,913 that over 100 billion Homo Sapiens have already expired. 625 00:43:06,946 --> 00:43:08,915 And nevertheless I've got my first corpse 626 00:43:08,948 --> 00:43:10,083 in front of me. 627 00:43:10,116 --> 00:43:12,619 How come we spend so little time thinking about death. 628 00:43:12,652 --> 00:43:14,020 Why is that? 629 00:43:14,054 --> 00:43:15,021 I can't answer that. 630 00:43:15,055 --> 00:43:16,423 But if you're gonna go through with this Linda, 631 00:43:16,456 --> 00:43:18,325 you gotta start now, yeah? 632 00:43:38,578 --> 00:43:40,447 Oh, it's disgusting! 633 00:43:40,480 --> 00:43:41,648 I don't remember him stinking like that! 634 00:43:41,681 --> 00:43:44,284 Linda, please describe exactly, what you are seeing. 635 00:43:44,317 --> 00:43:47,087 - At the moment I can only smell. - Yeah, I know. 636 00:43:47,120 --> 00:43:48,488 Only corpses stink like corpses. 637 00:43:48,521 --> 00:43:49,589 I don't know if it makes you feel better, 638 00:43:49,622 --> 00:43:50,490 but you never get used to it. 639 00:43:50,523 --> 00:43:53,126 - Don't feel better. - What do you see? 640 00:43:53,159 --> 00:43:56,563 Ugh. He looks kinda unreal. 641 00:43:56,596 --> 00:43:58,498 Like made of wax. 642 00:43:59,232 --> 00:44:03,937 He's big. Six two. Maybe 220 pounds. 643 00:44:03,970 --> 00:44:06,039 Toenails haven't been cut. 644 00:44:06,072 --> 00:44:09,209 He's just wearing a t-shirt and jeans. 645 00:44:10,410 --> 00:44:13,279 The word "Erik" is written on his shirt, 646 00:44:13,313 --> 00:44:15,315 probably with a magic marker. 647 00:44:15,348 --> 00:44:18,351 His head's uh... 648 00:44:18,551 --> 00:44:21,054 His eyes are closed, God help me. 649 00:44:21,087 --> 00:44:22,622 Mouth is open slightly. 650 00:44:22,655 --> 00:44:24,290 Teeth are yellow, like he smoked. 651 00:44:24,324 --> 00:44:27,460 Okay, Put him on the autopsy table. 652 00:44:28,027 --> 00:44:30,029 No, sorry about that, Paul, I told you... 653 00:44:30,063 --> 00:44:31,097 I don't give a shit, Ender! 654 00:44:31,131 --> 00:44:32,098 You're gonna do this now! 655 00:44:32,132 --> 00:44:34,601 Since when did you become such a wimp, huh? 656 00:44:35,201 --> 00:44:36,403 I'm sorry. 657 00:44:36,436 --> 00:44:39,005 Listen, you're gonna have to pull him on his right arm 658 00:44:39,038 --> 00:44:40,273 to the left, from the stretcher 659 00:44:40,306 --> 00:44:41,508 onto the autopsy table. 660 00:44:41,541 --> 00:44:43,610 Out of the body bag. 661 00:44:45,979 --> 00:44:47,480 And you're gonna have to be careful with his skin, 662 00:44:47,514 --> 00:44:50,283 in case he was exposed to moisture. 663 00:44:51,584 --> 00:44:53,153 This is fuckin' gross, man! 664 00:45:02,462 --> 00:45:04,464 Wha! Ugh! 665 00:45:17,477 --> 00:45:18,278 Now what? 666 00:45:18,311 --> 00:45:20,313 Now remove the shirt and pants. 667 00:45:20,346 --> 00:45:22,315 What? No! No fuckin' way. 668 00:45:22,348 --> 00:45:24,417 - I'm drawing a line here. - Linda, we already talked about this. 669 00:45:24,451 --> 00:45:25,753 The corpse has to be stripped. 670 00:45:25,786 --> 00:45:27,220 You and me talked about it, Professor? 671 00:45:27,253 --> 00:45:29,022 You must be crazy! 672 00:45:29,055 --> 00:45:31,491 What I expressed was, I'll examine it from the outside. 673 00:45:31,524 --> 00:45:34,127 How will you examine the body, if it is still dressed, huh? 674 00:45:34,160 --> 00:45:35,195 If the man was injured, 675 00:45:35,228 --> 00:45:37,664 then how are you going to know what happened? 676 00:45:44,103 --> 00:45:45,138 Fuck! 677 00:45:46,406 --> 00:45:48,174 Fuuuck! 678 00:45:52,278 --> 00:45:55,715 Uh, here's something. Hangin' around his neck. 679 00:45:56,049 --> 00:45:59,018 - A chain, with a key on it. - What kind of a key? 680 00:45:59,052 --> 00:46:00,286 Like a normal one. 681 00:46:00,320 --> 00:46:02,422 No writing, no number, nothing. 682 00:46:02,522 --> 00:46:04,190 Is that the clue? The key? 683 00:46:04,224 --> 00:46:06,226 Perhaps. Hard to believe though, that'd be too easy. 684 00:46:06,259 --> 00:46:08,161 Uh-uh. Any marks or distinguishing blemishes 685 00:46:08,194 --> 00:46:09,629 you can see? 686 00:46:12,065 --> 00:46:14,634 No, no piercings or shit like that. 687 00:46:14,667 --> 00:46:16,804 He has a scar under his left nipple. 688 00:46:16,837 --> 00:46:19,172 Like from being vaccinated. 689 00:46:20,306 --> 00:46:21,708 What does the pubic area look like? 690 00:46:24,177 --> 00:46:26,446 Err, pubic area is fab, it's all A-OK. 691 00:46:26,479 --> 00:46:28,414 I'm thinking we can wrap this up. 692 00:46:28,448 --> 00:46:30,016 Linda? 693 00:46:30,751 --> 00:46:31,651 Linda?! 694 00:46:40,527 --> 00:46:42,295 Ugh! 695 00:46:42,328 --> 00:46:45,365 Dude shit in his pants before he kicked the bucket. 696 00:46:45,398 --> 00:46:46,800 Yeah, that's normal, unfortunately. 697 00:46:46,834 --> 00:46:49,536 Get some scissors, it'll make it easier. 698 00:47:07,220 --> 00:47:08,421 So... 699 00:47:10,758 --> 00:47:14,127 The corpse is now laying here naked. It's all... 700 00:47:16,329 --> 00:47:16,964 ...normal. 701 00:47:16,997 --> 00:47:19,299 There's nothing conspicuous? 702 00:47:19,332 --> 00:47:20,868 Now that you mention it, 703 00:47:20,901 --> 00:47:22,836 his penis looks like a swastika. 704 00:47:22,870 --> 00:47:24,704 No, all normal, what I've been telling you! 705 00:47:24,738 --> 00:47:26,339 Otherwise I would've said something, right? 706 00:47:26,372 --> 00:47:28,541 Linda, I'm aware you're stressed out. 707 00:47:28,575 --> 00:47:29,877 You have no motherfucking idea! 708 00:47:29,910 --> 00:47:32,178 His legs, did you spread them out? 709 00:47:32,211 --> 00:47:34,681 Yeah, a little. How come that's important? 710 00:47:34,714 --> 00:47:36,382 Cause you're... 711 00:47:36,416 --> 00:47:38,117 gonna have to inspect his rectum. 712 00:47:38,151 --> 00:47:40,420 No. No. No! 713 00:47:40,453 --> 00:47:41,454 Linda, calm down. 714 00:47:41,487 --> 00:47:42,890 At this moment I just need a superficial look. 715 00:47:42,923 --> 00:47:44,524 Spread his legs as wide as possible 716 00:47:44,557 --> 00:47:46,326 and try and take a look. 717 00:47:48,796 --> 00:47:50,430 Linda? 718 00:47:57,470 --> 00:47:59,172 - Nah. - No what? 719 00:47:59,205 --> 00:48:02,175 No objects up his fuckin' asshole, okay? 720 00:48:02,342 --> 00:48:03,777 Good, that should be enough for now. Thank you. 721 00:48:03,811 --> 00:48:04,711 You're welcome! 722 00:48:04,745 --> 00:48:05,980 Now take the tweezers 723 00:48:06,013 --> 00:48:09,716 - and use them to twist up the eyelids. - Oh man... 724 00:48:10,583 --> 00:48:13,286 Do I have to? I Feel like I'm fuckin' Frankenstein. 725 00:48:13,319 --> 00:48:14,822 Punctuated hemorrhaging in the conjunctiva 726 00:48:14,855 --> 00:48:17,390 could be a sign of violent strangulation. 727 00:48:17,423 --> 00:48:18,658 There is no other way to check for this. 728 00:48:18,691 --> 00:48:20,460 So please, take a close look! 729 00:48:20,493 --> 00:48:22,495 No pain here. 730 00:48:22,528 --> 00:48:24,732 Corpses feel no pain. 731 00:48:31,772 --> 00:48:34,707 Yeah, there are like dark red spots 732 00:48:34,742 --> 00:48:36,275 on the inside of the eyelids, 733 00:48:36,309 --> 00:48:38,344 like speckles on a pigeon egg. 734 00:48:38,378 --> 00:48:40,179 Any visible injuries on his throat? 735 00:48:40,213 --> 00:48:42,883 Yeah, maybe, like an abrasion. 736 00:48:42,916 --> 00:48:46,285 Like something was pressed up against his neck. 737 00:48:46,319 --> 00:48:49,422 Five or six centimeters long, and one in width. 738 00:48:49,857 --> 00:48:51,624 Like he was strangled maybe. 739 00:48:51,658 --> 00:48:53,459 So what does that mean? 740 00:48:53,794 --> 00:48:55,261 Let's move up to bis head. 741 00:48:56,262 --> 00:48:57,630 Then what? 742 00:48:57,798 --> 00:48:59,499 Listen Professor, I somehow have the feeling 743 00:48:59,532 --> 00:49:01,567 you wanna move from the external to internal autopsy 744 00:49:01,601 --> 00:49:02,836 supposing I'm not even going to notice. 745 00:49:02,870 --> 00:49:04,237 I'm not gonna be cutting this dude up, 746 00:49:04,270 --> 00:49:05,405 can you comprehend that at least? 747 00:49:05,438 --> 00:49:07,273 You may not have to do any of this. 748 00:49:07,306 --> 00:49:08,341 Let's go step by step. 749 00:49:08,374 --> 00:49:10,443 Now, please open up the mouth. 750 00:49:17,417 --> 00:49:19,652 Does it help that the guy's got dentures? 751 00:49:19,686 --> 00:49:21,354 Take 'em out. 752 00:49:25,358 --> 00:49:26,827 Ugh! 753 00:49:33,901 --> 00:49:35,635 Ugh! 754 00:49:38,271 --> 00:49:39,472 This is fuckin' weird. 755 00:49:39,505 --> 00:49:42,608 - What do you see? - OK. OK, I'm outta here! 756 00:49:42,709 --> 00:49:45,979 - Is the joint that connects the jaw missing? - No. 757 00:49:46,013 --> 00:49:48,749 It's like someone's cut out his tongue. 758 00:50:01,594 --> 00:50:03,897 Is the missing tongue the clue you've been looking for? 759 00:50:03,931 --> 00:50:06,432 Can you identify blood in the mouth cavity? 760 00:50:09,669 --> 00:50:10,570 A little bit. 761 00:50:10,603 --> 00:50:11,704 That means the tongue wasn't dissevered 762 00:50:11,739 --> 00:50:13,974 until after the body was dead. Makes no sense at all. 763 00:50:14,007 --> 00:50:16,375 Yeah, as if anything we're doing made sense! 764 00:50:16,409 --> 00:50:18,011 Maybe not for you, but for the culprit. 765 00:50:18,045 --> 00:50:20,814 And, what he assumes, for me as well. 766 00:50:20,848 --> 00:50:21,882 Look down his throat. 767 00:50:21,915 --> 00:50:23,349 Way down! 768 00:50:26,352 --> 00:50:27,620 I don't see anything. 769 00:50:27,653 --> 00:50:29,288 But I also don't have X-ray vision. 770 00:50:29,322 --> 00:50:31,491 - A flash-light, maybe? - Yeah, wait a minute. 771 00:50:35,495 --> 00:50:38,065 - Ugh! Yeah, there's something in there. - What? 772 00:50:38,098 --> 00:50:40,968 No idea. Looks a bit plastic-yellowish. 773 00:50:41,001 --> 00:50:42,002 Try and pull it out. 774 00:50:44,071 --> 00:50:45,371 Doesn't work. 775 00:50:46,439 --> 00:50:48,641 The tweezers are sliding off. It's too slippery. 776 00:50:48,674 --> 00:50:50,576 I keep pushing it in more and more. 777 00:50:50,710 --> 00:50:52,411 You're absolutely right. Leave it alone for now. 778 00:50:53,080 --> 00:50:54,848 Really good idea. 779 00:50:55,581 --> 00:50:58,417 Okay, good. When are you gonna be here? 780 00:50:59,619 --> 00:51:01,989 I wasn't implying... That's not what I meant. 781 00:51:02,622 --> 00:51:04,323 Linda, you err... 782 00:51:04,357 --> 00:51:06,292 Your gonna have to cut his throat open. 783 00:51:07,027 --> 00:51:08,762 Linda? Hello? 784 00:51:08,796 --> 00:51:09,562 Linda?! 785 00:51:09,595 --> 00:51:10,798 Jesus, Fuck! 786 00:51:15,068 --> 00:51:16,602 You dumbass. 787 00:51:24,878 --> 00:51:25,946 Fuck! 788 00:51:25,979 --> 00:51:28,347 Fuck... 789 00:51:39,525 --> 00:51:40,928 You're mine! 790 00:51:41,795 --> 00:51:43,563 Ender? 791 00:51:48,568 --> 00:51:50,037 Now I got you! 792 00:51:54,407 --> 00:51:55,742 - Yeah? - Please, listen closely. 793 00:51:55,776 --> 00:51:57,010 The yellow object. 794 00:51:57,144 --> 00:51:58,678 That's why we're doing all of this. 795 00:51:58,711 --> 00:52:01,014 That's where the clue is. Then your job is finished. 796 00:52:01,048 --> 00:52:03,449 - Only one cut. - It's a human being! 797 00:52:03,482 --> 00:52:05,052 You can't expect that of me and you know it! 798 00:52:05,085 --> 00:52:07,653 Or are you so deformed by your morbid job? 799 00:52:07,687 --> 00:52:09,122 You want me to cut open a human being? 800 00:52:09,156 --> 00:52:11,457 What I want to do as of this morning 801 00:52:11,490 --> 00:52:12,793 is just a vague recollection. 802 00:52:12,826 --> 00:52:15,428 What I want to do is no longer a factor in my life! 803 00:52:15,461 --> 00:52:17,496 The only thing that counts is what I'm compelled to do, 804 00:52:17,530 --> 00:52:19,967 cause God dammit, I have no other fucking option! 805 00:52:21,735 --> 00:52:23,003 I'm sorry about that. 806 00:52:23,837 --> 00:52:25,138 I'm sorry. 807 00:52:27,540 --> 00:52:31,178 Do you have children? No, I'm 24. 808 00:52:31,211 --> 00:52:33,013 Uh-hm. 809 00:52:33,046 --> 00:52:36,783 - Do you want kids, someday? - Yeah. 810 00:52:36,817 --> 00:52:38,517 But not yet. 811 00:52:38,551 --> 00:52:41,188 I draw comics. I'm still a kid myself. 812 00:52:41,221 --> 00:52:42,990 My daughter's 17. She's... 813 00:52:43,023 --> 00:52:45,591 She's fond of comics, as far as I can tell. 814 00:52:45,726 --> 00:52:47,627 That's really manipulative. 815 00:52:47,728 --> 00:52:50,831 Emotionally. That's a pretty shitty move. 816 00:52:52,032 --> 00:52:55,802 You're a pretty big asshole, if you put it all together. 817 00:52:55,836 --> 00:52:57,703 You know Linda, if I have to accept the fact 818 00:52:57,738 --> 00:52:58,805 that you're calling me an asshole, 819 00:52:58,839 --> 00:53:00,908 then we can be friends, right? 820 00:53:00,941 --> 00:53:02,809 Linda? Linda, what's going on? 821 00:53:03,744 --> 00:53:07,446 Err... Everything's fine. It's cool, it's cool. 822 00:53:08,547 --> 00:53:11,118 - I thought I just saw Danny. - Danny? 823 00:53:11,852 --> 00:53:15,721 - My ex. - Your ex is on Heligoland? 824 00:53:16,123 --> 00:53:19,458 There's no way he can be here, but... 825 00:53:19,492 --> 00:53:21,627 Err, and he's a problem? 826 00:53:23,797 --> 00:53:27,667 Not a, he's the problem. 827 00:53:28,201 --> 00:53:30,469 He hurt me. 828 00:53:30,503 --> 00:53:32,873 Badly. 829 00:53:35,008 --> 00:53:37,110 And then he acquired a taste for it. 830 00:53:38,845 --> 00:53:40,847 So he's following you? A stalker. 831 00:53:43,817 --> 00:53:47,054 What a pleasant, practical word. 832 00:53:47,087 --> 00:53:48,755 Stalker. 833 00:53:51,024 --> 00:53:54,094 But it doesn't capture that sense of being so defenseless. 834 00:53:55,729 --> 00:53:57,731 To violence. 835 00:53:58,664 --> 00:54:00,834 To your body and in your head. 836 00:54:01,902 --> 00:54:04,938 Or that he is wherever I am regardless of time. 837 00:54:06,139 --> 00:54:10,243 - Even if he's not there. - I'm really sorry to hear that. 838 00:54:14,915 --> 00:54:16,582 Me too. 839 00:54:18,919 --> 00:54:21,088 By the way, I'll do it. 840 00:54:22,055 --> 00:54:23,924 - I'm sorry? - I'll cut the guy up. 841 00:54:25,058 --> 00:54:26,960 In the past few hours I wasn't thinking about Danny 842 00:54:26,994 --> 00:54:29,096 at all for the first time in who knows. 843 00:54:29,129 --> 00:54:30,696 And I wasn't afraid. 844 00:54:30,731 --> 00:54:33,632 Nausea, yeah, but I wasn't afraid. 845 00:54:33,666 --> 00:54:36,737 Linda, that's... that's... 846 00:54:37,170 --> 00:54:39,106 Thank you. Thank you. 847 00:54:39,139 --> 00:54:40,907 You can thank me later, Paul. 848 00:56:28,415 --> 00:56:30,283 Thanks. Professor Herzfeld, 849 00:56:30,317 --> 00:56:32,385 considering that I'm driving you around... 850 00:56:32,419 --> 00:56:35,422 during the end of the world here... 851 00:56:35,455 --> 00:56:38,291 Might I get another chance to participate in an autopsy? 852 00:56:38,325 --> 00:56:40,260 You're totally unfit for that. 853 00:56:40,293 --> 00:56:43,063 Hello? Linda? 854 00:56:51,204 --> 00:56:53,740 Is this actually legal what we're about to do? 855 00:56:54,107 --> 00:56:56,743 Can any old amateur go and cut up some old lady? 856 00:56:56,776 --> 00:56:59,346 No, that's desecration of a corpse. 857 00:56:59,379 --> 00:57:01,014 Desecration? Wow! 858 00:57:01,047 --> 00:57:03,150 Yeah. But I'm allowed to do this. 859 00:57:03,183 --> 00:57:06,119 And you are in end effect an extension of me. 860 00:57:06,153 --> 00:57:07,821 I take full responsibility! 861 00:57:07,854 --> 00:57:08,955 Now listen closely. 862 00:57:08,989 --> 00:57:12,792 You place the knife on the underside of the chin. 863 00:57:12,826 --> 00:57:14,995 You press deeply into the flesh 864 00:57:15,028 --> 00:57:17,998 and you make a cut straight down to the sternum. 865 00:57:46,426 --> 00:57:49,329 - I can see the muscles. - Good. This is very good. 866 00:57:49,362 --> 00:57:52,399 Now I want you to place the knife once again 867 00:57:52,432 --> 00:57:54,034 at the point of the chin. 868 00:57:54,067 --> 00:57:58,171 Go to the right and left parallel to both lower jaws. 869 00:57:59,773 --> 00:58:00,706 I'm on it. 870 00:58:11,851 --> 00:58:15,088 - And now it's done. - Very good. 871 00:58:15,188 --> 00:58:17,390 You're gonna need both hands for the next step, 872 00:58:17,424 --> 00:58:20,293 one for the knife, the other for the tweezers. 873 00:58:20,327 --> 00:58:22,262 Draw the skin away 874 00:58:22,295 --> 00:58:25,198 and undermine the fat tissue with the blade. 875 00:58:25,232 --> 00:58:26,233 What does that mean? 876 00:58:26,266 --> 00:58:29,502 Yeah, Undermine means you pull the skin up 877 00:58:29,536 --> 00:58:31,304 and detach the fat tissue underneath 878 00:58:31,338 --> 00:58:33,306 with horizontal incisions. 879 00:58:33,340 --> 00:58:36,109 It's similar to... like cutting a filet mignon. 880 00:58:37,310 --> 00:58:39,212 Just don't compare this to food, please. 881 00:58:39,246 --> 00:58:41,114 You're right. Sorry. 882 00:59:02,836 --> 00:59:05,038 Seems to have a piece of meat in his throat. 883 00:59:05,071 --> 00:59:06,239 That's the base of the tongue. 884 00:59:06,273 --> 00:59:09,109 - The stump you can probably just, err.. - Amputate? 885 00:59:10,076 --> 00:59:11,544 Amputate. Exactly. 886 00:59:28,595 --> 00:59:29,796 - Done! - Good. 887 00:59:29,829 --> 00:59:33,466 Now with the tip of the knife, you can cut open the larynx 888 00:59:33,500 --> 00:59:35,969 and then pull out the gristle in there. 889 00:59:36,002 --> 00:59:37,337 Like with a shrimp. 890 00:59:37,370 --> 00:59:40,940 - Paul! Can you avoid food? - Eh, yeah. 891 00:59:47,547 --> 00:59:49,516 Ahh... 892 01:00:12,138 --> 01:00:14,374 Man! Ender! What the fuck?! 893 01:00:14,407 --> 01:00:15,475 Linda? 894 01:00:15,508 --> 01:00:16,576 Sorry, I didn't know it was gonna be this loud. 895 01:00:16,609 --> 01:00:18,611 I thought music might relax everything a little bit. 896 01:00:18,645 --> 01:00:19,579 Put a lid on it! 897 01:00:19,612 --> 01:00:21,348 How am I supposed to talk on the telephone? 898 01:00:23,483 --> 01:00:24,384 Linda! 899 01:00:24,417 --> 01:00:25,585 - What's going on? - Wait a minute. 900 01:00:25,618 --> 01:00:26,853 I dropped the friggin thing. 901 01:00:26,886 --> 01:00:30,357 - Wha? Do you have the object? - Hold on! I'm looking! 902 01:00:30,390 --> 01:00:33,126 Do you have the object? 903 01:00:33,593 --> 01:00:36,162 - Do you have the object, Linda? - Yes. 904 01:00:36,196 --> 01:00:37,464 And what is it? 905 01:00:37,497 --> 01:00:38,665 One of those surprise eggs. 906 01:00:38,698 --> 01:00:41,634 So like not the chocolate, just the yellow plastic thing. 907 01:00:41,668 --> 01:00:45,472 - Should I open it? - Yes, but carefully! 908 01:00:52,712 --> 01:00:55,248 - Oha! - It's a picture of some old lady. 909 01:00:55,281 --> 01:00:56,583 Kiss my motherfu... Paul! 910 01:00:56,616 --> 01:00:59,652 - That's Töven. Friederike Töven. - You know this woman? 911 01:00:59,686 --> 01:01:02,622 Well from around, yeah. She lives on the island. 912 01:01:02,655 --> 01:01:04,257 Paul? 913 01:01:04,290 --> 01:01:06,426 Were you listening? 914 01:01:06,593 --> 01:01:07,694 - Babette? - Hello. 915 01:01:07,728 --> 01:01:10,096 Quick question. I've got listed in my private calendar 916 01:01:10,130 --> 01:01:12,098 a meeting with a Mrs. Friederike Töven 917 01:01:12,132 --> 01:01:14,501 I've no idea who that is and can't remember what it's about. 918 01:01:14,534 --> 01:01:17,570 Would you check the databank and find out who that is? 919 01:01:17,604 --> 01:01:19,005 Töven. Got it. 920 01:01:19,038 --> 01:01:20,140 I'll get right back to you. 921 01:01:20,173 --> 01:01:21,541 Thank you. 922 01:01:26,179 --> 01:01:28,381 What are we going to do in Cuxhaven, 923 01:01:28,415 --> 01:01:31,050 if we find out that no ferries are running? 924 01:01:32,419 --> 01:01:34,654 Do me a favor and... How rich are you exactly? 925 01:01:34,687 --> 01:01:36,589 What makes you think that I'd be rich? 926 01:01:38,591 --> 01:01:42,395 Quite... quite rich. Stayclose. de 927 01:01:42,429 --> 01:01:43,997 - What? - The same thing as Facebook. 928 01:01:44,030 --> 01:01:45,965 Set it up when I was 14 years old. 929 01:01:45,999 --> 01:01:47,467 I called it an online friendship book. 930 01:01:47,500 --> 01:01:50,003 At some point I had 400,000 profiles. 931 01:01:50,036 --> 01:01:52,272 Yeah. You know how the times were... 932 01:01:52,305 --> 01:01:54,974 One day I got an email from another social media site... 933 01:01:55,008 --> 01:01:56,609 And probably sold the site for a million Euros. 934 01:01:56,643 --> 01:01:58,545 Yeah, I was fourteen. 935 01:01:58,746 --> 01:02:02,015 Told them I wanted 14 million for the site, as like a joke. 936 01:02:02,048 --> 01:02:04,117 Yeah, but they said yes. 937 01:02:05,218 --> 01:02:07,720 - 14 million? - Hm. 938 01:02:07,755 --> 01:02:10,323 And they were all real nice. Cultivated. 939 01:02:11,224 --> 01:02:14,394 - Hello? - Friederike Töven is Friederike Erlang. 940 01:02:14,427 --> 01:02:16,563 At least that was her name when she was judge 941 01:02:16,596 --> 01:02:19,098 in the trial against Jan Sadler. 942 01:02:19,132 --> 01:02:22,502 After the whole controversy she retired early, 943 01:02:22,535 --> 01:02:25,773 resumed her maiden name, and now resides in... 944 01:02:25,806 --> 01:02:27,574 In Heligoland. 945 01:02:40,754 --> 01:02:44,090 CAUSE OF DEATH: HANGING 946 01:02:44,390 --> 01:02:46,125 No, no, no. I'm sorry. You're not allowed to be here! 947 01:02:46,159 --> 01:02:48,261 Let me see my daughter. 948 01:02:50,530 --> 01:02:51,498 Jens, you shouldn't be here. 949 01:02:51,531 --> 01:02:54,167 Paul, let me see my daughter, fuck the rules! 950 01:02:54,200 --> 01:02:56,669 It's not about that. Don't do this to yourself, yeah? 951 01:02:56,703 --> 01:02:58,538 Come on, come. 952 01:03:00,306 --> 01:03:02,442 Jens, she hung herself. 953 01:03:02,475 --> 01:03:04,677 There's no reason to doubt that. 954 01:03:06,312 --> 01:03:08,381 Yeah, but that fucker made Lily do it. 955 01:03:09,582 --> 01:03:12,418 He licked my daughter on her entire body! 956 01:03:13,586 --> 01:03:17,090 And then he raped her. Again and again and again. 957 01:03:17,123 --> 01:03:20,560 And then he described how he planned to torture her! 958 01:03:20,593 --> 01:03:23,329 For so long till she ultimately had no alternative. 959 01:03:23,363 --> 01:03:25,331 And then he left a noose there for her. 960 01:03:25,365 --> 01:03:26,800 Can you follow this, Paul? 961 01:03:26,834 --> 01:03:28,701 It was him who murdered her! Christ! 962 01:03:28,736 --> 01:03:30,403 He might as well've put the noose around her neck. 963 01:03:30,436 --> 01:03:31,471 Jens, I'm aware of all that. 964 01:03:31,504 --> 01:03:34,173 And I'm certain, the court will bear that in mind. 965 01:03:34,207 --> 01:03:35,575 This fucking pig will spend a lot of time behind... 966 01:03:35,608 --> 01:03:37,610 A lot? C'mon, you shitting me? 967 01:03:37,644 --> 01:03:40,647 Huh, Paul? We both do the same job 968 01:03:40,680 --> 01:03:42,783 and we both know, if he's only convicted of rape 969 01:03:42,816 --> 01:03:44,752 that at the latest, after five years 970 01:03:44,785 --> 01:03:46,686 he's out of jail, at the very latest. 971 01:03:46,719 --> 01:03:48,421 Jens, it wasn't only just rape. 972 01:03:48,454 --> 01:03:51,759 It was abduction as well, and Lily was a minor. 973 01:03:51,792 --> 01:03:54,762 How old is Hannah now, huh? Huh? 974 01:03:54,795 --> 01:03:56,563 - 13, am I right? - Yeah. 975 01:03:56,596 --> 01:03:58,398 So tell me, you want Sadler roaming around 976 01:03:58,431 --> 01:03:59,699 when Hannah is finishing high school? 977 01:03:59,733 --> 01:04:01,367 No Jens, obviously not! 978 01:04:01,401 --> 01:04:04,704 - But I cannot break the rules... - Yes, yes you can! 979 01:04:04,738 --> 01:04:07,808 It's in your hand. You just write it down. 980 01:04:07,841 --> 01:04:11,110 Write that he murdered her. That's not a lie. 981 01:04:11,144 --> 01:04:12,345 We can cremate the body 982 01:04:12,378 --> 01:04:14,815 and nobody'll be able to verify it, Paul! 983 01:04:14,848 --> 01:04:17,317 Please! Just do this, please. 984 01:04:17,350 --> 01:04:19,652 Jens, that's a criminal offense. 985 01:04:19,686 --> 01:04:21,421 If word were to get out... 986 01:04:24,424 --> 01:04:27,660 - No word'll get out, Paul. - It's too much of a risk. 987 01:04:27,694 --> 01:04:29,228 Ah! 988 01:04:29,763 --> 01:04:31,431 What do you mean risk? 989 01:04:31,464 --> 01:04:34,167 A risk for you? For your career? 990 01:04:34,200 --> 01:04:35,401 Jens, if word got out, 991 01:04:35,435 --> 01:04:37,303 that'd be a feast for Sadler's lawyers 992 01:04:37,337 --> 01:04:39,172 - and he'd be out much earlier! - Enough! 993 01:04:39,205 --> 01:04:42,542 Listen, I've got money. Just inherited. 994 01:04:42,575 --> 01:04:45,712 160,000 Euros. I've spoken about this to Claudia already. 995 01:04:46,713 --> 01:04:51,217 Yeah? It means nothing to us. The money's yours! 996 01:04:51,852 --> 01:04:53,419 Paul? 997 01:04:53,821 --> 01:04:56,790 Jens, don't do this please. 998 01:05:03,663 --> 01:05:05,331 I'm sorry. 999 01:05:08,368 --> 01:05:10,203 There are mitigating circumstances 1000 01:05:10,236 --> 01:05:11,805 on behalf of the accused, 1001 01:05:11,839 --> 01:05:15,274 that he never showed any sign of inappropriate behavior. 1002 01:05:16,476 --> 01:05:19,813 And therefore we must not lose sight of the potential 1003 01:05:19,847 --> 01:05:21,681 for social rehabilitation 1004 01:05:21,714 --> 01:05:24,450 pertaining to first-time offenders. 1005 01:05:25,919 --> 01:05:28,521 The court therefore issues a punishment 1006 01:05:28,554 --> 01:05:30,891 for the case of rape before us, 1007 01:05:30,924 --> 01:05:34,594 a prison sentence of three years and eight months. 1008 01:05:36,529 --> 01:05:39,198 The grounds for judgement are the following. 1009 01:05:39,232 --> 01:05:40,834 Three and a half years?! 1010 01:05:42,502 --> 01:05:43,737 Hey, we're gonna appeal. 1011 01:05:43,771 --> 01:05:45,806 Three and a half years?! 1012 01:05:45,839 --> 01:05:48,441 This bastard raped my only daughter! 1013 01:05:48,474 --> 01:05:50,677 He raped her and then forced her to commit... 1014 01:05:50,710 --> 01:05:53,212 It was murder, you godforsaken witch! 1015 01:05:53,246 --> 01:05:55,916 You saw the videos with your own eyes! 1016 01:05:55,949 --> 01:05:59,352 This man is a monster. He's a monster! 1017 01:05:59,385 --> 01:06:03,189 Why is he allowed to go on living, this scum? 1018 01:06:03,489 --> 01:06:07,728 While my Lily has maggots crawling out of her eyes?! 1019 01:06:07,761 --> 01:06:10,864 Paul? Paul! 1020 01:06:21,842 --> 01:06:24,912 Zarrentin? Never heard of it. 1021 01:06:25,012 --> 01:06:26,479 It's a little village on Lake Schalsee. 1022 01:06:26,512 --> 01:06:28,281 Easy to reach via local roads. 1023 01:06:29,549 --> 01:06:33,553 - What are we doing there? - Recalculating. 1024 01:06:33,954 --> 01:06:35,555 It's where Marinek lives. 1025 01:06:38,324 --> 01:06:40,460 Is that the guy who abducted your daughter? 1026 01:06:43,496 --> 01:06:44,497 Sorry about that, it's not like I get off 1027 01:06:44,530 --> 01:06:45,766 on spying on your private phone conversations, 1028 01:06:45,799 --> 01:06:49,002 but I can't cover my ears and drive you halfway across Europe. 1029 01:06:49,036 --> 01:06:51,337 And about yourself... Well, you don't say anything. 1030 01:06:51,370 --> 01:06:52,973 How come you're doing this anyway, huh? 1031 01:06:53,006 --> 01:06:54,674 - What? - Why are you helping me? 1032 01:06:54,707 --> 01:06:56,576 I already told you, for the internship. 1033 01:06:56,609 --> 01:06:57,778 I wanted a second chance to be able to... 1034 01:06:57,811 --> 01:06:59,913 Blablabla. I don't believe a word of it. 1035 01:06:59,947 --> 01:07:00,848 You're as rich as hell, 1036 01:07:00,881 --> 01:07:02,950 you could buy any internship you wanted. 1037 01:07:02,983 --> 01:07:04,017 Yes. 1038 01:07:05,052 --> 01:07:06,787 - I wanted to have the on with you. - Why? 1039 01:07:09,455 --> 01:07:11,024 I'm sorry, but considering the circumstances, 1040 01:07:11,058 --> 01:07:12,159 it's not really appropriate. 1041 01:07:12,192 --> 01:07:14,995 And I would say, at this moment it is very appropriate. 1042 01:07:15,028 --> 01:07:16,130 I'll let you know at some point, 1043 01:07:16,163 --> 01:07:19,499 but not until we get this whole thing taken care of 1044 01:07:19,532 --> 01:07:20,734 and it ends well. 1045 01:07:20,768 --> 01:07:23,503 But now? It's all about you, I'd say. 1046 01:07:23,536 --> 01:07:26,907 Who, err, is this Marinek guy? 1047 01:07:33,781 --> 01:07:35,381 I don't know, if he abducted my daughter, 1048 01:07:35,414 --> 01:07:37,683 but he definitely has something to do with this. 1049 01:07:37,717 --> 01:07:40,921 - And how do we know this? - Cause of the judge. 1050 01:07:41,387 --> 01:07:42,890 What judge? 1051 01:07:51,799 --> 01:07:54,902 Mrs. Töven! Hello? Are you in there? 1052 01:07:55,002 --> 01:07:57,603 An old woman is not gonna be hanging around outside 1053 01:07:57,637 --> 01:07:59,605 in this weather! 1054 01:08:03,110 --> 01:08:04,878 Mrs. Töven, sorry to bother you! 1055 01:08:04,912 --> 01:08:08,081 We found your picture stuffed in the throat of a corpse! 1056 01:08:08,949 --> 01:08:12,385 - She ain't home. C'mon! - Come on, Ender! 1057 01:08:15,521 --> 01:08:18,058 You can't go around opening people's doors! 1058 01:08:24,530 --> 01:08:25,999 Mrs. Töven? 1059 01:08:30,403 --> 01:08:32,973 - Hello? - Mrs. Töven? 1060 01:08:40,914 --> 01:08:42,682 Mrs. Töven? 1061 01:08:54,660 --> 01:08:56,730 LENIENT JUDGE: JAN S. RELEASED 1062 01:09:04,037 --> 01:09:05,605 - Linda? - Hey, Professor! 1063 01:09:05,638 --> 01:09:08,108 Where you aware that Ender moonlights as a locksmith? 1064 01:09:10,210 --> 01:09:12,179 We found Friederike Töven's house. 1065 01:09:12,212 --> 01:09:13,747 Looks like it's empty, though. 1066 01:09:13,981 --> 01:09:15,048 Don't go in. 1067 01:09:15,082 --> 01:09:17,416 - Whatever you do, don't go in the house! - Tss! 1068 01:09:17,516 --> 01:09:18,852 I already desecrated a corpse for you. 1069 01:09:18,886 --> 01:09:21,088 Breaking and entering won't make a difference! 1070 01:09:21,121 --> 01:09:22,022 That's not what I mean. 1071 01:09:22,055 --> 01:09:24,523 You have no idea what to expect in there. 1072 01:09:24,557 --> 01:09:25,993 Ender! 1073 01:09:27,627 --> 01:09:28,929 We'll take a look around, 1074 01:09:28,962 --> 01:09:30,063 and then we'll go. 1075 01:09:30,097 --> 01:09:30,998 What's the problem? 1076 01:09:31,031 --> 01:09:31,999 Problem? 1077 01:09:32,032 --> 01:09:33,166 Linda, I don't think you're getting this! 1078 01:09:33,200 --> 01:09:36,069 Whoever hid that picture of Töven in Erik's throat 1079 01:09:36,103 --> 01:09:37,204 is connected to Hannah's kidnapping 1080 01:09:37,237 --> 01:09:41,540 and is a two-time, extremely brutal serial killer 1081 01:09:41,909 --> 01:09:44,677 and this person just might be hiding in the house this moment, 1082 01:09:44,710 --> 01:09:46,512 in a closet, under the couch, behind a door 1083 01:09:46,545 --> 01:09:47,647 or who knows where else. 1084 01:09:47,680 --> 01:09:49,917 So please, leave the house with Ender right away! 1085 01:09:52,219 --> 01:09:53,754 Jesus, Mary and Joseph! 1086 01:09:54,755 --> 01:09:56,589 - Ender! - Linda, are you listening? 1087 01:09:56,622 --> 01:09:58,658 - What's going on? - She needs help! 1088 01:09:58,691 --> 01:10:00,994 They taught us this in driving school. Fuck! 1089 01:10:01,028 --> 01:10:03,764 Linda, where are you? Linda, talk to me! 1090 01:10:03,797 --> 01:10:04,563 What's going on? 1091 01:10:04,597 --> 01:10:05,665 Oh God in heaven! 1092 01:10:07,234 --> 01:10:10,137 - She's dead. - No, she's still alive! She's breathing! 1093 01:10:10,569 --> 01:10:11,537 - Linda! - Help me out here! 1094 01:10:11,570 --> 01:10:13,572 How many times do you have push? Is it twelve? 1095 01:10:13,606 --> 01:10:15,508 Or eighteen? How many times?! 1096 01:10:15,541 --> 01:10:17,110 Linda, she's dead! 1097 01:10:17,677 --> 01:10:20,713 This woman is dead! Just take... 1098 01:10:20,747 --> 01:10:22,082 Take a look at her! 1099 01:10:23,616 --> 01:10:25,018 She's been dead. 1100 01:10:30,523 --> 01:10:31,925 Fuck! 1101 01:10:34,828 --> 01:10:36,595 Linda! 1102 01:10:36,629 --> 01:10:38,564 Linda! Jesus Christ, Linda! 1103 01:10:38,597 --> 01:10:40,133 What the hell is going on? 1104 01:10:40,167 --> 01:10:43,737 - She... she was still like breathing. - Linda? 1105 01:10:43,770 --> 01:10:45,172 - Respiration sounds. - She moaned! 1106 01:10:45,205 --> 01:10:46,773 The body decomposes and expels air out of the lungs. 1107 01:10:46,807 --> 01:10:48,775 Paul, she's got spots. Lividity? 1108 01:10:48,809 --> 01:10:50,077 They go away when you press on them? 1109 01:10:50,110 --> 01:10:51,878 Do they go away when you press? 1110 01:10:52,712 --> 01:10:54,915 Err... Let me see. 1111 01:11:03,656 --> 01:11:06,827 - No. - Then she's been dead for several hours. 1112 01:11:14,001 --> 01:11:15,836 Paul, it's me. 1113 01:11:15,869 --> 01:11:17,570 There's no one here. I checked the house. 1114 01:11:17,603 --> 01:11:19,740 You're gonna have to bring the body down to the morgue, ok? 1115 01:11:19,773 --> 01:11:21,574 Yeah, of course we can do that, 1116 01:11:21,607 --> 01:11:23,576 but we ain't jumpin' for joy, that's for sure. 1117 01:11:23,609 --> 01:11:24,745 I'll get back to you! 1118 01:11:26,146 --> 01:11:29,082 - Your colleague lives here? - Yeah, after his daught... 1119 01:11:29,916 --> 01:11:32,085 After his daughter Lily... Since back then. 1120 01:12:03,283 --> 01:12:05,986 Oh, look! There must be about 100,000 Euros. 1121 01:12:06,086 --> 01:12:08,121 It's a 160,000. 1122 01:12:08,155 --> 01:12:09,122 That's exactly the amount 1123 01:12:09,156 --> 01:12:10,991 that Jens Marinek offered me. 1124 01:12:13,026 --> 01:12:14,961 I think someone's expecting you. 1125 01:12:17,831 --> 01:12:19,299 Whoa! 1126 01:12:20,133 --> 01:12:21,600 And you stay put! 1127 01:12:25,704 --> 01:12:27,074 Jens? 1128 01:12:33,013 --> 01:12:34,680 Jens? 1129 01:12:37,150 --> 01:12:38,919 Jens, it's me. 1130 01:12:46,193 --> 01:12:47,194 Jens? 1131 01:12:50,097 --> 01:12:52,866 God, it's really warm in here! 1132 01:12:52,966 --> 01:12:54,367 Dude, better be careful with that thing there. 1133 01:12:54,401 --> 01:12:57,737 You, remain where you are, at the door. 1134 01:12:57,771 --> 01:12:59,372 Have you understood? 1135 01:13:12,285 --> 01:13:14,421 - There must be more of those things! - son-of-a-bitch!! 1136 01:13:14,454 --> 01:13:16,256 I said, wait at the door, goddammit! 1137 01:13:16,289 --> 01:13:18,191 I was waiting by the door, but then I found this here. 1138 01:13:18,225 --> 01:13:19,025 Look! 1139 01:13:19,059 --> 01:13:22,729 It's an autopsy report. Err, from... 1140 01:13:22,762 --> 01:13:24,798 There was a young woman, she'd been raped, 1141 01:13:24,831 --> 01:13:27,033 died of a broken neck, but uhh... 1142 01:13:27,067 --> 01:13:30,070 both name and age are missing. And there's a picture... 1143 01:13:32,405 --> 01:13:34,941 Maybe that could be your daughter? 1144 01:14:17,784 --> 01:14:20,754 Professor Herzfeld, maybe that isn't a good... 1145 01:14:26,259 --> 01:14:27,761 Ugh... 1146 01:14:32,799 --> 01:14:36,203 So, time to finally put an end to this serial murders. 1147 01:14:36,236 --> 01:14:37,437 We only got two tables! 1148 01:14:37,470 --> 01:14:38,305 Nah... 1149 01:14:38,338 --> 01:14:40,340 Let's hope our killer knows that, too! 1150 01:14:41,474 --> 01:14:44,211 Not that he thinks we got an unlimited supply of tables. 1151 01:14:44,244 --> 01:14:45,979 Unlimited ta... 1152 01:14:51,318 --> 01:14:52,718 Hey. 1153 01:14:56,022 --> 01:14:57,357 Hey. 1154 01:14:58,425 --> 01:14:59,426 You afraid? 1155 01:15:00,160 --> 01:15:02,195 Yeah of course, you not? 1156 01:15:03,096 --> 01:15:05,932 Yeah, but it's cool. 1157 01:15:07,801 --> 01:15:09,469 It s been worse. 1158 01:15:17,210 --> 01:15:18,979 Look out. 1159 01:15:22,549 --> 01:15:24,417 What the fuck is that? 1160 01:15:25,318 --> 01:15:27,220 Probably the back-up power supply. 1161 01:15:27,254 --> 01:15:29,289 Generator must by conking out. 1162 01:15:30,957 --> 01:15:31,791 Where are you going? 1163 01:15:31,825 --> 01:15:34,427 Just gonna check if everything's okay. 1164 01:15:34,461 --> 01:15:35,462 Be right back. 1165 01:15:56,983 --> 01:15:59,185 Huh. Great! 1166 01:15:59,919 --> 01:16:01,187 Fuck! 1167 01:16:20,373 --> 01:16:22,442 Someone there? 1168 01:16:25,578 --> 01:16:27,347 Ender? 1169 01:16:32,452 --> 01:16:33,620 You're not seriously considering 1170 01:16:33,653 --> 01:16:36,022 doing an autopsy on this animal, are you? 1171 01:16:36,056 --> 01:16:37,023 If that was expected of me, 1172 01:16:37,057 --> 01:16:39,926 then there'd be autopsy tools laying around. 1173 01:16:40,026 --> 01:16:42,195 Up until now it was all consistent. 1174 01:16:42,228 --> 01:16:44,531 One part of the puzzle led to another one. 1175 01:16:44,898 --> 01:16:47,100 First the body, then the ax, the money. 1176 01:16:47,133 --> 01:16:49,536 There's a certain latent symbolism here. 1177 01:16:49,569 --> 01:16:52,339 The symbolism isn't that hard to decipher. You 're a pig. 1178 01:16:52,372 --> 01:16:54,274 What was the first thing we came across here? 1179 01:16:54,307 --> 01:16:56,109 Err, the money? 1180 01:16:56,142 --> 01:16:58,345 No, it wasn't that. Not the money. 1181 01:17:05,118 --> 01:17:06,186 They're my size. 1182 01:17:06,653 --> 01:17:08,421 What do they symbolize? 1183 01:17:08,521 --> 01:17:12,158 Err... Puddles? Rain? Being wet? 1184 01:17:13,293 --> 01:17:14,961 Water. 1185 01:17:20,367 --> 01:17:21,935 Woah. 1186 01:17:50,296 --> 01:17:51,498 Oh, that's that Jan Sadler, 1187 01:17:51,531 --> 01:17:53,333 who was on the news way back when. 1188 01:18:03,209 --> 01:18:06,413 He must have been trailing him 24 hours a day. 1189 01:18:07,080 --> 01:18:08,515 For three and a half years Jens had to be patient, 1190 01:18:08,548 --> 01:18:10,417 till he could go through with this. 1191 01:18:13,186 --> 01:18:15,688 Hey, and why are you the one he wants to get revenge on? 1192 01:18:15,722 --> 01:18:19,526 He should spend his time going after this "specimen." 1193 01:18:25,698 --> 01:18:28,034 I'm afraid he already did that. 1194 01:18:29,702 --> 01:18:33,373 - Oh, is that a... - Tongue. Exactly. 1195 01:18:35,074 --> 01:18:37,043 And now we know who Erik is. 1196 01:19:18,518 --> 01:19:20,520 No one's answering. 1197 01:19:22,222 --> 01:19:23,723 Have you seen this yet? 1198 01:19:23,757 --> 01:19:25,625 Yeah, that's Lily Marinek. 1199 01:19:25,658 --> 01:19:28,762 No, I'm talking about this here. 1200 01:19:48,448 --> 01:19:50,116 Oh God! 1201 01:19:52,685 --> 01:19:54,420 Is that your daughter? 1202 01:19:58,157 --> 01:19:59,292 I'm not sure. 1203 01:19:59,325 --> 01:20:01,694 Look at her ankle. Some kind of tattoo. 1204 01:20:01,729 --> 01:20:03,663 She have one like that? 1205 01:20:03,696 --> 01:20:05,565 Err... I... 1206 01:20:06,599 --> 01:20:08,301 I don't know. 1207 01:20:10,838 --> 01:20:13,741 What is he planning on doing with the body? 1208 01:20:24,785 --> 01:20:26,653 Who's filming that? 1209 01:20:27,520 --> 01:20:29,255 Must be two of them. 1210 01:20:33,761 --> 01:20:35,662 He's bringing her here. 1211 01:21:13,666 --> 01:21:15,168 Hey, what's that there, out there? 1212 01:21:15,201 --> 01:21:17,337 It looks like a buoy, or what is it? 1213 01:21:17,370 --> 01:21:18,504 No idea. 1214 01:21:18,538 --> 01:21:20,506 - Let me go take a look! - Wait! No! 1215 01:21:23,877 --> 01:21:24,878 Whoa! 1216 01:21:24,912 --> 01:21:27,748 - Looks like some kind of a cross! - What?! 1217 01:21:28,849 --> 01:21:30,249 Any doubts yet? 1218 01:21:31,885 --> 01:21:33,787 That was never my cup of tea. 1219 01:21:38,658 --> 01:21:40,126 No! Stop! 1220 01:21:43,229 --> 01:21:45,565 - It really is a cross! - Ingolf! 1221 01:21:46,466 --> 01:21:48,201 You're way too close! 1222 01:22:05,418 --> 01:22:06,252 Ingolf? 1223 01:22:07,387 --> 01:22:08,756 Ingolf! Ingolf! 1224 01:22:10,490 --> 01:22:13,794 Turn around, towards me. Ingolf, listen to me. 1225 01:22:13,827 --> 01:22:14,962 You have to stay calm. 1226 01:22:14,995 --> 01:22:16,063 It's only a matter of seconds, 1227 01:22:16,096 --> 01:22:18,364 till your muscles get stiff and cease to function. 1228 01:22:18,398 --> 01:22:20,500 I can't go to you cause the ice will break. 1229 01:22:20,533 --> 01:22:22,435 I want you to do the following. 1230 01:22:22,468 --> 01:22:23,670 You're gonna look at me 1231 01:22:23,703 --> 01:22:25,839 and do one stroke in my direction. 1232 01:22:25,873 --> 01:22:28,574 Then I can grab you. Have you understood? 1233 01:22:37,684 --> 01:22:39,285 Give me your hand. 1234 01:23:36,944 --> 01:23:38,611 Ender?! 1235 01:23:43,784 --> 01:23:44,985 Ender, tell me it's you! 1236 01:23:50,891 --> 01:23:54,660 Ah, it's you, oh my God. There was someone... 1237 01:23:56,329 --> 01:23:57,831 Ender? 1238 01:24:10,576 --> 01:24:12,411 It's all good, everything's fine. 1239 01:24:12,645 --> 01:24:15,448 We gotta warm you up. 1240 01:24:15,481 --> 01:24:16,516 Everything's fine. 1241 01:24:22,089 --> 01:24:24,657 We gotta get you back inside the house. 1242 01:24:25,125 --> 01:24:26,760 Gotta get you warm. 1243 01:24:27,493 --> 01:24:30,396 Okay? Back to the heating units. 1244 01:24:30,429 --> 01:24:32,532 We have to get you warm or ther'll be hypothermia. 1245 01:24:32,565 --> 01:24:34,567 And you'll be dead. 1246 01:24:34,600 --> 01:24:35,903 Ah! 1247 01:24:37,971 --> 01:24:41,108 Not... on my... first date. 1248 01:24:41,141 --> 01:24:42,943 Good! That's good! 1249 01:24:43,877 --> 01:24:45,311 Stay awake. 1250 01:24:45,813 --> 01:24:46,814 Talk to me! 1251 01:24:46,847 --> 01:24:48,015 Okay? 1252 01:24:48,048 --> 01:24:49,348 Tell me something. 1253 01:24:49,382 --> 01:24:51,384 Hey, hey! Stay awake! 1254 01:24:51,717 --> 01:24:53,954 Look at me, don't go to sleep! 1255 01:25:28,155 --> 01:25:30,690 - Hello? - Paul, I got a serious problem here! 1256 01:25:30,723 --> 01:25:32,425 The lights went out, Ender was suddenly gone. 1257 01:25:32,458 --> 01:25:33,559 They went back on, 1258 01:25:33,593 --> 01:25:35,062 Ender was in front of me with a knife in his shoulder. 1259 01:25:35,095 --> 01:25:37,597 - Ender, can he still walk? - He took two steps into the room 1260 01:25:37,630 --> 01:25:39,933 and then he passed out and fell into my arms. 1261 01:25:39,967 --> 01:25:43,003 - You're gonna have to go for help. - What am I going to do? 1262 01:25:43,036 --> 01:25:44,403 There're no doctors on the island 1263 01:25:44,437 --> 01:25:45,873 and the killer's here in the building! 1264 01:25:45,906 --> 01:25:47,506 Can you lock yourself away somewhere? 1265 01:25:47,540 --> 01:25:49,442 Yeah, I already did that. Fuck! 1266 01:25:49,475 --> 01:25:51,544 I have no idea, if Ender is gonna be able to hold on! 1267 01:25:51,577 --> 01:25:54,014 - His pulse? - Really weak! 1268 01:25:54,047 --> 01:25:54,815 Blood? 1269 01:25:54,848 --> 01:25:56,950 Yeah, but it's no longer spouting! 1270 01:25:56,984 --> 01:25:57,985 Good! 1271 01:25:58,651 --> 01:25:59,619 Maybe we're lucky, 1272 01:25:59,652 --> 01:26:01,554 none of the important arteries were affected. 1273 01:26:01,587 --> 01:26:04,457 - Should I pull the knife out? - No! No way! 1274 01:26:04,490 --> 01:26:05,759 Don't pull out the knife. 1275 01:26:05,792 --> 01:26:06,860 You can't move him at all. 1276 01:26:06,894 --> 01:26:09,129 You have to keep him warm. 1277 01:26:10,097 --> 01:26:11,098 And what? 1278 01:26:12,199 --> 01:26:14,400 Jesus Christ, Paul! I need like some support here! 1279 01:26:15,202 --> 01:26:16,669 Give me five minutes. 1280 01:26:16,702 --> 01:26:17,938 Paul?! Paul... 1281 01:26:17,971 --> 01:26:20,439 You son of a bitch. 1282 01:26:20,941 --> 01:26:23,877 Paul! You fuckin' asshole! 1283 01:26:25,511 --> 01:26:28,048 What am I supposed to do, you idiot? 1284 01:26:28,681 --> 01:26:30,017 Fuck! 1285 01:26:32,185 --> 01:26:34,587 KEEP CALM IN AN EMERGENCY 1286 01:26:41,594 --> 01:26:44,164 No, Ender, it's not time to go yet, okay? 1287 01:26:44,197 --> 01:26:45,732 Ender? 1288 01:26:45,899 --> 01:26:46,900 Ender? 1289 01:26:47,768 --> 01:26:49,803 Don't die now, please! 1290 01:27:32,045 --> 01:27:34,214 Was that Hannah in the video? 1291 01:27:37,550 --> 01:27:39,152 Is she in the lake? 1292 01:27:39,987 --> 01:27:42,756 If she is in the lake, then it doesn't matter what I do. 1293 01:27:42,789 --> 01:27:44,657 If she's alive, it does. 1294 01:27:44,690 --> 01:27:47,626 So I'm working under the assumption she's still alive. 1295 01:27:50,931 --> 01:27:52,899 You saved my life. 1296 01:27:55,068 --> 01:27:56,837 I... 1297 01:27:59,840 --> 01:28:01,775 I forgive you. 1298 01:28:02,708 --> 01:28:04,177 Like this morning, you remember? 1299 01:28:04,211 --> 01:28:07,914 With the... with the def... 1300 01:28:07,948 --> 01:28:10,784 Defibr... Defibrili... Defibre... 1301 01:28:12,919 --> 01:28:16,857 That was a mean joke. I forgive you. 1302 01:28:56,163 --> 01:28:57,964 Hello? 1303 01:29:00,000 --> 01:29:03,669 Who's that? Hello? 1304 01:29:25,325 --> 01:29:27,761 - Ender. - Hey now, what's going on? 1305 01:29:27,794 --> 01:29:30,263 - What's going on? - How come you don't feel anything? 1306 01:29:30,297 --> 01:29:33,400 - Must have caught a cold... - No! No, no, no. 1307 01:29:33,433 --> 01:29:35,202 Hold on! You're not allowed to touch that! 1308 01:29:35,235 --> 01:29:38,972 Listen up! It's like we've been mugged. 1309 01:29:39,005 --> 01:29:41,741 You were injured by the killer. Don't touch it! 1310 01:29:41,942 --> 01:29:43,076 Not on your head. 1311 01:29:43,676 --> 01:29:46,645 And more so, not on your shoulder, okay? 1312 01:29:46,679 --> 01:29:48,248 Shi... sh... 1313 01:29:49,149 --> 01:29:51,151 Ender... Ender! 1314 01:29:57,057 --> 01:29:58,859 Ender! Whoa! 1315 01:30:06,900 --> 01:30:07,868 Finally! 1316 01:30:09,903 --> 01:30:11,271 Linda, what's goin' on out there, huh? 1317 01:30:11,304 --> 01:30:13,773 If you wanna know, I'm barricading the door! 1318 01:30:15,075 --> 01:30:17,710 - Linda, you have a key, don't you? - Yes, I do Professor, 1319 01:30:17,744 --> 01:30:18,945 but the killer has one, too! 1320 01:30:18,979 --> 01:30:20,679 Linda, you gotta get out of there so Ender can be treated. 1321 01:30:20,713 --> 01:30:21,548 Forget about it. 1322 01:30:21,581 --> 01:30:22,849 I called the local weather service. 1323 01:30:22,883 --> 01:30:25,118 - And? - No chance of any planes. 1324 01:30:25,152 --> 01:30:27,254 In five hours there might be a window perhaps, 1325 01:30:27,287 --> 01:30:28,522 when flights might be possible. 1326 01:30:28,555 --> 01:30:31,124 - Five hours are way too long. - Fuck! Do something! 1327 01:30:31,158 --> 01:30:32,192 You're with the police! 1328 01:30:32,225 --> 01:30:34,094 Wish it were that simple. Lemme see what I can do. 1329 01:30:34,127 --> 01:30:37,297 Yes please! Cause I'm totally not into... 1330 01:30:37,330 --> 01:30:38,999 to watching Ender die before my eyes 1331 01:30:39,032 --> 01:30:40,300 or that this psycho comes back 1332 01:30:40,333 --> 01:30:42,169 and impales me like the old woman there. 1333 01:30:42,202 --> 01:30:43,970 - What did you just say? - I'm not into watch... 1334 01:30:44,004 --> 01:30:45,438 No, no, no, what's the impale thing! 1335 01:30:45,472 --> 01:30:47,774 - What do you mean? - That someone jammed a stick up her ass, 1336 01:30:47,807 --> 01:30:49,743 for chrissake!! That's what I mean. 1337 01:30:51,945 --> 01:30:53,947 Take it out. 1338 01:30:54,981 --> 01:30:57,284 No, I'm gonna lay down in the fetal position 1339 01:30:57,317 --> 01:30:59,819 on the floor next to Ender and wait for the cavalry 1340 01:30:59,853 --> 01:31:01,254 and pray I'll still remember the Our Father. 1341 01:31:01,288 --> 01:31:03,790 Linda, I promise you in the name of all I love: 1342 01:31:03,823 --> 01:31:06,960 I will find a way to get to you in the next two hours! 1343 01:31:07,394 --> 01:31:10,263 But before that, no one will get over there, understand? 1344 01:31:10,430 --> 01:31:12,199 No special ops, no SWAT team, 1345 01:31:12,232 --> 01:31:15,101 not the CIA and certainly not the cavalry! 1346 01:31:15,468 --> 01:31:18,104 - Linda, this stick is a broomstick, right? - Yeah. 1347 01:31:18,138 --> 01:31:19,039 How do you know that? 1348 01:31:19,072 --> 01:31:20,240 From a video, I'll explain it later. 1349 01:31:20,273 --> 01:31:24,477 Listen: The kidnapper carved something in the stick. 1350 01:31:24,511 --> 01:31:25,445 That is the clue! 1351 01:31:28,081 --> 01:31:29,249 Good, Professor. 1352 01:31:30,083 --> 01:31:32,118 I'll help you. You got two hours. 1353 01:31:32,152 --> 01:31:33,386 Then I'm gonna call the police, 1354 01:31:33,420 --> 01:31:35,355 the fire department and the news. 1355 01:31:47,434 --> 01:31:49,369 You got something to write with? 1356 01:31:50,136 --> 01:31:51,271 - Do we? - Yeah! 1357 01:31:51,938 --> 01:31:55,108 5-3-6-6-4... 1358 01:31:55,141 --> 01:31:59,012 3-5-7-3-6-4-9-0. 1359 01:31:59,279 --> 01:32:01,848 On the other side, the half that you know... 1360 01:32:01,881 --> 01:32:03,083 is another one. 1361 01:32:03,483 --> 01:32:10,223 9-0-8-9-2-0-7-0- 5-3-1-8-4-5-1. 1362 01:32:10,257 --> 01:32:13,193 - Are there dots? - What's that? Linda! 1363 01:32:13,226 --> 01:32:15,528 - Are there periods? - Decimal points, dots. 1364 01:32:15,562 --> 01:32:18,064 Yeah, maybe. After the numbers. 1365 01:32:18,098 --> 01:32:19,966 - Hold on. - What do you think it means? 1366 01:32:24,437 --> 01:32:26,139 There really are periods here. 1367 01:32:26,172 --> 01:32:29,109 In the first number after the 2nd digit, 1368 01:32:29,142 --> 01:32:32,078 and in the second one after the 1st digit. 1369 01:32:32,112 --> 01:32:34,814 Linda, I'll call you right back. 1370 01:32:35,282 --> 01:32:37,317 - They're geo-coordinates. - What's that? 1371 01:32:37,350 --> 01:32:38,952 Geo-coordinates. 1372 01:32:39,185 --> 01:32:40,987 Here's the user's manual from Mercedes. 1373 01:32:41,021 --> 01:32:43,056 No idea how it works. 1374 01:32:43,089 --> 01:32:44,057 The sales guy made a big deal 1375 01:32:44,090 --> 01:32:47,394 that you can put geo-coordinates into the GPS. 1376 01:32:48,228 --> 01:32:51,331 - Okay. - It's a feature for their luxury... 1377 01:33:02,442 --> 01:33:04,911 - Hello? - The lab tests are back from the dead woman. 1378 01:33:04,944 --> 01:33:07,147 A cyanide derivative. 1379 01:33:07,580 --> 01:33:09,049 So that means she was poisoned? 1380 01:33:09,082 --> 01:33:11,251 - Yeah, but it was suicide. - That's ridiculous. 1381 01:33:11,284 --> 01:33:12,319 Someone cut out her jaw joint 1382 01:33:12,352 --> 01:33:13,620 and then amputated both hands. 1383 01:33:13,653 --> 01:33:16,389 But it was after she died and she consented. 1384 01:33:18,058 --> 01:33:19,959 After my passing my dead body 1385 01:33:19,993 --> 01:33:21,561 will at least have a purpose. 1386 01:33:21,594 --> 01:33:23,363 There's a farewell letter of sorts. 1387 01:33:23,396 --> 01:33:26,299 A video our colleagues found in Schwintowski's apartment. 1388 01:33:26,333 --> 01:33:28,134 I do all this in full command 1389 01:33:28,168 --> 01:33:31,037 of my cognitive abilities and own free will. 1390 01:33:40,113 --> 01:33:42,449 - Who was this woman? - Sybille Schwintowski. 1391 01:33:42,482 --> 01:33:45,919 Wife of Philipp Schwintowski, who owns a moving company. 1392 01:33:45,952 --> 01:33:47,822 They have one daughter, Rebecca. 1393 01:33:52,926 --> 01:33:55,095 Schwintowski... Who is that? 1394 01:33:56,496 --> 01:33:58,431 The Feds have a huge file on him. 1395 01:33:58,465 --> 01:34:01,868 Bookmaking, loan sharking, mafia connections. 1396 01:34:01,968 --> 01:34:03,603 When he was younger he was in court for murder 1397 01:34:03,636 --> 01:34:06,239 but got acquitted for lack of evidence. 1398 01:34:06,506 --> 01:34:07,974 Please, no! 1399 01:34:08,274 --> 01:34:09,609 Don't do it! 1400 01:34:13,546 --> 01:34:16,015 He's calmed down a bit, now that he's older. 1401 01:34:16,049 --> 01:34:17,984 Apparently due to his wife and daughter. 1402 01:34:18,017 --> 01:34:20,487 He's supposed to be a loving dad. 1403 01:34:24,724 --> 01:34:26,693 What does he say to all this? Has he been questioned? 1404 01:34:26,727 --> 01:34:27,694 No, he's still being looked for. 1405 01:34:27,728 --> 01:34:30,530 His daughter, too. Gone without a trace. 1406 01:34:33,199 --> 01:34:35,969 Does this Schwintowski guy have a sailboat by any chance? 1407 01:34:36,002 --> 01:34:37,103 Yeah! 1408 01:34:37,137 --> 01:34:40,173 He's a real sailing aficionado, does all sorts of races. 1409 01:34:40,206 --> 01:34:41,474 How did you know that? 1410 01:34:42,409 --> 01:34:44,944 Professor? Hello? 1411 01:35:39,199 --> 01:35:41,735 You have reached your destination. 1412 01:35:49,108 --> 01:35:50,210 Where are we? 1413 01:35:50,710 --> 01:35:51,745 No idea. 1414 01:35:51,779 --> 01:35:53,213 Somewhere in the middle of nowhere. 1415 01:35:57,250 --> 01:35:59,085 Ingolf, I'd like you to remain here for the moment. 1416 01:35:59,118 --> 01:36:01,554 Be right back. I wanna take a look around. 1417 01:36:02,088 --> 01:36:05,124 Are you sure you want to go out there by yourself? 1418 01:36:06,727 --> 01:36:08,528 Give me ten minutes, and if I haven't returned by then, 1419 01:36:08,561 --> 01:36:10,263 call the police, okay? 1420 01:36:40,493 --> 01:36:43,696 Ingolf? I told you you're supposed to stay in the car! 1421 01:36:50,236 --> 01:36:51,638 Shit! 1422 01:37:19,900 --> 01:37:22,368 Why are your feet so big? 1423 01:38:13,319 --> 01:38:15,388 Is this what your looking for?! 1424 01:38:16,389 --> 01:38:18,358 Does it turn you on?! 1425 01:39:06,439 --> 01:39:07,908 Hannah... 1426 01:39:33,633 --> 01:39:36,737 - Huh... - Jens, where is Hannah? 1427 01:39:36,770 --> 01:39:38,271 Tell me, is she alive? 1428 01:39:40,874 --> 01:39:42,475 Jens, please. 1429 01:39:42,508 --> 01:39:44,978 Tell me that Hannah is still alive, please. 1430 01:39:49,315 --> 01:39:52,719 Ah! How did you manage to keep everyone outside? 1431 01:39:53,319 --> 01:39:55,254 I thought you were out of the loop. 1432 01:39:55,288 --> 01:39:57,590 That you weren't part of any investigations. 1433 01:39:57,623 --> 01:40:00,460 - You're such a stickler for rules. - Was that your plan? 1434 01:40:00,493 --> 01:40:03,396 Doing all this fucked up shit to teach me a lesson? 1435 01:40:09,602 --> 01:40:10,871 You lucked out with the hurricane. 1436 01:40:10,904 --> 01:40:12,638 Otherwise you wouldn't have made it. 1437 01:40:12,672 --> 01:40:14,407 Your doorkeeper buddy would've called the police 1438 01:40:14,440 --> 01:40:16,009 a long time ago. 1439 01:40:17,610 --> 01:40:19,312 Why all... 1440 01:40:19,345 --> 01:40:21,547 Jens, I don't understand why you're doing this. 1441 01:40:22,715 --> 01:40:24,717 Hannah was in no way responsible for your daughter, 1442 01:40:24,752 --> 01:40:26,486 and I wasn't either. 1443 01:40:26,887 --> 01:40:29,288 No, you didn't murder my Lily. 1444 01:40:29,322 --> 01:40:30,490 Not her. 1445 01:40:30,523 --> 01:40:32,492 Why are you emphasizing it like that? 1446 01:40:33,326 --> 01:40:34,828 This is not about you, Paul. 1447 01:40:35,394 --> 01:40:37,430 Not about your daughter, either. 1448 01:40:40,366 --> 01:40:42,903 - Not even about my daughter. - Then what the fuck is this?! 1449 01:40:42,936 --> 01:40:45,973 - He'll explain it all. - Who? Schwintowski? 1450 01:40:46,006 --> 01:40:48,441 The man is a known criminal, Jens! 1451 01:40:48,474 --> 01:40:51,611 What? What are you doing? 1452 01:40:52,012 --> 01:40:53,479 What did you just put in your mouth? 1453 01:40:54,347 --> 01:40:56,016 Why... Jens... 1454 01:40:56,049 --> 01:40:58,752 How nice that you're awake, Paul. 1455 01:41:01,387 --> 01:41:02,790 No! 1456 01:41:05,491 --> 01:41:07,460 Hold on! That's Enough! 1457 01:41:07,493 --> 01:41:08,661 Ah! 1458 01:41:08,694 --> 01:41:10,663 - Get the bag with the autopsy tools. - Did you do that?! 1459 01:41:10,696 --> 01:41:12,331 Get the bag with the autopsy tools! 1460 01:41:12,365 --> 01:41:13,533 Marinek swallowed a memory chip 1461 01:41:13,566 --> 01:41:14,534 We have to get it out of his insides 1462 01:41:14,567 --> 01:41:16,602 before the stomach acid totally dissolves it! 1463 01:41:28,916 --> 01:41:31,517 Congratulations, Professor Herzfeld. 1464 01:41:31,551 --> 01:41:32,886 If you made it this far, 1465 01:41:32,920 --> 01:41:35,688 then you'll have almost completed your lesson. 1466 01:41:37,623 --> 01:41:39,425 By the look of it, you weren't doing things 1467 01:41:39,458 --> 01:41:41,661 by the book this time. 1468 01:41:41,694 --> 01:41:45,464 You lied, kept your mouth shut, suppressed evidence. 1469 01:41:45,833 --> 01:41:48,701 All the things Jens had asked of you back then. 1470 01:41:48,735 --> 01:41:49,803 Funny. 1471 01:41:51,071 --> 01:41:54,407 My name is Philipp Schwintowski and you killed my daughter. 1472 01:41:55,675 --> 01:41:57,744 Did you see the pictures in the boat house? 1473 01:42:00,113 --> 01:42:02,715 If Jens hadn't been trailing that bastard, 1474 01:42:02,749 --> 01:42:05,018 I never would have found my daughter. 1475 01:42:06,019 --> 01:42:08,387 That whore of a judge thought child molesters 1476 01:42:08,421 --> 01:42:10,556 should be rehabilitated. 1477 01:42:11,657 --> 01:42:14,660 Do you believe that as well, Professor? 1478 01:42:18,799 --> 01:42:20,466 And even if you say yes, 1479 01:42:20,499 --> 01:42:23,402 do animals like that deserve to be re-integrated? 1480 01:42:23,436 --> 01:42:25,772 No, they deserve one thing only: 1481 01:42:25,806 --> 01:42:28,674 the same agony they inflicted on their victims. 1482 01:43:00,240 --> 01:43:02,441 That son-of-a-bitch hadn't even been out of prison 1483 01:43:02,475 --> 01:43:05,544 six weeks, when he nabbed my daughter Rebecca. 1484 01:43:05,678 --> 01:43:09,415 Mrs. Schwintowski, I'm here about your daughter. 1485 01:43:11,018 --> 01:43:12,786 We hit all the places where Jens had been 1486 01:43:12,819 --> 01:43:14,520 spying on Sadler 1487 01:43:14,553 --> 01:43:15,889 and we found her. 1488 01:43:17,623 --> 01:43:19,492 But it was too late. 1489 01:43:19,525 --> 01:43:21,995 That fucker was still there, though. 1490 01:43:23,997 --> 01:43:26,833 I wanted to torture him to death, then and there, 1491 01:43:27,100 --> 01:43:29,602 and have my people take care of the judge. 1492 01:43:29,635 --> 01:43:31,872 But then Jens explained to me 1493 01:43:31,905 --> 01:43:35,976 that there are more important things than revenge. 1494 01:43:36,276 --> 01:43:37,978 There's a problem in the system: 1495 01:43:38,011 --> 01:43:39,679 perpetrators are made into victims 1496 01:43:39,712 --> 01:43:41,580 and victims become perpetrators. 1497 01:43:41,614 --> 01:43:44,751 Courts punish tax evaders more than child molesters! 1498 01:43:44,785 --> 01:43:47,788 Psychologists that recommend parole for rapists, 1499 01:43:47,821 --> 01:43:49,790 cause they had a tough childhood. 1500 01:43:49,823 --> 01:43:52,793 It affects everyone in this great nation of ours. 1501 01:43:52,926 --> 01:43:55,762 It's about you, Professor. 1502 01:43:56,930 --> 01:43:59,866 There are thousands of rules, and regulations, 1503 01:43:59,900 --> 01:44:01,001 and laws, 1504 01:44:01,034 --> 01:44:03,469 But everything's all fucked up. 1505 01:44:13,579 --> 01:44:16,116 We waited till Sadler's injury healed up enough. 1506 01:44:16,549 --> 01:44:18,218 Jens sewed up the stump of his tongue 1507 01:44:18,251 --> 01:44:21,021 so that bastard wouldn't bleed to death. 1508 01:44:31,932 --> 01:44:34,600 First we gave him something to look forward to, 1509 01:44:35,302 --> 01:44:37,771 then we let him do the dirty work. 1510 01:44:47,280 --> 01:44:50,283 Sadler and the judge both deserved to die, 1511 01:44:50,317 --> 01:44:51,985 and me and Jens... 1512 01:44:53,053 --> 01:44:56,123 We fucking lost everything. Why go on living? 1513 01:44:56,289 --> 01:44:59,826 But you should get a chance to save your daughter. 1514 01:44:59,860 --> 01:45:02,863 Jens said, you're a good guy. 1515 01:45:02,896 --> 01:45:05,298 But even good guys make mistakes 1516 01:45:05,332 --> 01:45:07,200 and they gotta be accountable. 1517 01:45:08,001 --> 01:45:10,669 We left Hannah alone with Sadler. 1518 01:45:11,004 --> 01:45:12,739 If you want to find her 1519 01:45:12,773 --> 01:45:15,608 follow the white light of Alcatraz. 1520 01:45:16,343 --> 01:45:17,778 What the hell's that? 1521 01:45:18,611 --> 01:45:20,646 Does he mean San Francisco? 1522 01:45:21,081 --> 01:45:24,184 Alcatraz is an island. Heligoland. 1523 01:45:44,271 --> 01:45:46,206 Schwintowski was bluffing. 1524 01:45:47,340 --> 01:45:49,743 Jan Erik Sadler isn't able to harm your daughter, 1525 01:45:49,776 --> 01:45:51,278 because he's dead in the mor... 1526 01:45:51,311 --> 01:45:53,013 Yeah, but that's not it. 1527 01:45:55,382 --> 01:45:58,085 "We left Hannah alone with Sadler," he said... 1528 01:45:59,386 --> 01:46:01,088 Past tense. 1529 01:46:01,121 --> 01:46:04,324 It's enough, if they leave Hannah for a while alone 1530 01:46:04,357 --> 01:46:06,059 with Sadler, that's... 1531 01:46:06,093 --> 01:46:08,195 He explains in gruesome detail what he's gonna do 1532 01:46:08,228 --> 01:46:10,831 and then gives 'em a fucking noose. 1533 01:46:13,266 --> 01:46:15,836 Schwintowski hanged himself. That's the last clue. 1534 01:46:15,869 --> 01:46:17,104 If I don't get Hannah fast enough, 1535 01:46:17,137 --> 01:46:20,273 she'll be hanging there just like that. 1536 01:46:21,141 --> 01:46:22,708 Okay, I got it. 1537 01:46:22,742 --> 01:46:24,211 Schwintowski'd never've killed himself 1538 01:46:24,244 --> 01:46:26,079 without taking revenge on Sadler to kill them. 1539 01:46:26,113 --> 01:46:28,014 No way. He didn't try and hide it, 1540 01:46:28,048 --> 01:46:29,216 which is why we were able to find Erik. 1541 01:46:29,249 --> 01:46:31,985 - What about the time code? - What you mean? What about it? 1542 01:46:32,018 --> 01:46:35,856 The date's from the day before yesterday. 1543 01:46:36,689 --> 01:46:37,491 There must be a mistake. 1544 01:46:37,524 --> 01:46:38,992 Put in the wrong date or whatever 1545 01:46:39,359 --> 01:46:40,260 Why is that? 1546 01:46:40,293 --> 01:46:41,895 Because tonight on the island of Heligoland 1547 01:46:41,928 --> 01:46:43,296 someone stabbed my friend Ender 1548 01:46:43,330 --> 01:46:45,031 with a fucking knife in his goddamn throat 1549 01:46:45,065 --> 01:46:47,901 and since Sadler is dead it has to be Schwintowski! 1550 01:46:54,207 --> 01:46:56,009 Let's get moving! 1551 01:47:27,340 --> 01:47:28,241 There's a calm in the storm. 1552 01:47:28,275 --> 01:47:29,442 If it's like this over the water as well, 1553 01:47:29,476 --> 01:47:33,813 then it might be possible for a rescue helicopter to fly. 1554 01:47:34,014 --> 01:47:35,415 We can let the authorities know. 1555 01:47:35,448 --> 01:47:37,250 Everyone involved is dead now. 1556 01:47:37,284 --> 01:47:39,319 Hopefully we can make it before the weather ch... 1557 01:47:39,352 --> 01:47:40,387 Fuck! 1558 01:47:40,420 --> 01:47:42,422 Jens slashed the tires. 1559 01:47:43,156 --> 01:47:45,025 Crap! What should we do? 1560 01:47:47,327 --> 01:47:49,996 - You have spare tires? - Yes, but just one. 1561 01:47:50,030 --> 01:47:52,098 That's not gonna work in this kind of terrain. 1562 01:47:52,132 --> 01:47:53,767 We'll never get there in time. 1563 01:47:53,800 --> 01:47:55,168 You still have the key? 1564 01:47:55,202 --> 01:47:57,103 Never left my pant's pocket. 1565 01:48:03,410 --> 01:48:04,311 Get in the car. 1566 01:48:06,813 --> 01:48:08,014 Err, Professor Herzfeld, 1567 01:48:08,048 --> 01:48:10,283 you're driving deeper into the forest. 1568 01:48:10,784 --> 01:48:12,986 Exactly. Are you wearing your seatbelt? 1569 01:48:16,022 --> 01:48:18,225 We're not gonna get far like this. 1570 01:48:18,425 --> 01:48:19,426 We're not going far. 1571 01:48:19,459 --> 01:48:21,795 No emergency vehicle will get here and save us. 1572 01:48:21,828 --> 01:48:23,230 You're aware of that, right? 1573 01:48:23,263 --> 01:48:24,831 Why don't you take this opportunity 1574 01:48:24,864 --> 01:48:27,000 and tell me why you wanted to get to know me. 1575 01:48:27,033 --> 01:48:28,935 This could be your last chance to do that. 1576 01:48:28,969 --> 01:48:31,838 Why's that? You planning on killing us? 1577 01:48:31,871 --> 01:48:32,405 Bit like that. 1578 01:48:34,874 --> 01:48:35,976 Start talking! 1579 01:48:36,009 --> 01:48:37,877 My 14 million's in the meantime a lot more than that. 1580 01:48:37,911 --> 01:48:39,145 Get it? A whole lot more. 1581 01:48:39,179 --> 01:48:41,481 And with all that money you've, you've... 1582 01:48:45,452 --> 01:48:46,953 You've responsibility and shit! 1583 01:48:46,987 --> 01:48:48,922 I started an endowment that's there to support 1584 01:48:48,955 --> 01:48:50,490 forensic medicine around the whole world. 1585 01:48:50,523 --> 01:48:51,992 Mass graves, shit like that. 1586 01:48:52,025 --> 01:48:54,194 And I wanted a director. 1587 01:48:54,227 --> 01:48:56,429 All I wanted was a director! 1588 01:48:57,931 --> 01:48:58,865 I'll think about it. 1589 01:49:00,133 --> 01:49:01,434 Ahhhh! 1590 01:49:11,444 --> 01:49:13,213 Don't worry, okay? 1591 01:49:14,347 --> 01:49:16,816 The two hours aren't over yet. 1592 01:49:19,119 --> 01:49:21,288 And he made us a promise. 1593 01:49:32,465 --> 01:49:34,567 Another fifteen minutes then... 1594 01:49:35,435 --> 01:49:38,038 then I'll go by myself, okay? 1595 01:49:42,309 --> 01:49:43,310 Who is that?! 1596 01:49:46,479 --> 01:49:48,381 What do you want from me?! 1597 01:49:50,950 --> 01:49:53,420 Ugh! What do you want from me?! 1598 01:49:54,454 --> 01:49:56,222 What the fuck do you want from me?! 1599 01:49:56,656 --> 01:49:59,592 Danny?! You're freakin' me out, Danny! 1600 01:50:00,660 --> 01:50:03,129 Stop! 1601 01:50:05,632 --> 01:50:07,400 Please stop! 1602 01:50:25,452 --> 01:50:28,021 I'm mot Dammy. 1603 01:50:31,624 --> 01:50:34,861 Err, okay. What was that about? 1604 01:50:36,062 --> 01:50:37,997 You smashed my car on purpose. 1605 01:50:38,331 --> 01:50:40,133 It was your idea. 1606 01:50:41,634 --> 01:50:43,903 - How? - Geo-coordinates. 1607 01:50:43,937 --> 01:50:45,372 As I was skimming through the owner's manual 1608 01:50:45,405 --> 01:50:47,006 I saw something worth noting. 1609 01:50:47,040 --> 01:50:48,641 There's an in-car emergency call system 1610 01:50:48,675 --> 01:50:52,078 - that sends the coordinates, when the airbags go off. - Are you being serious? 1611 01:50:52,112 --> 01:50:53,980 And then assuming it all works, 1612 01:50:54,013 --> 01:50:56,082 you shouldn't have to wait more than 10 minutes 1613 01:50:56,116 --> 01:50:58,151 in all of Germany until emergency services 1614 01:50:58,184 --> 01:50:59,652 are sent to the accident. 1615 01:50:59,686 --> 01:51:01,488 Premium class! 1616 01:51:03,256 --> 01:51:05,592 In other words, our fate is in the hands of a car salesman? 1617 01:51:05,625 --> 01:51:08,228 Manufacturer. Manufacturer. 1618 01:51:08,261 --> 01:51:09,596 We're gonna freeze to death. 1619 01:51:09,629 --> 01:51:11,431 Emergency vehicles won't make it here! 1620 01:51:11,464 --> 01:51:13,133 Exactly. 1621 01:51:17,971 --> 01:51:20,273 Seven minutes. 1622 01:51:29,048 --> 01:51:30,950 W'ere iff it? 1623 01:51:31,484 --> 01:51:32,519 What? 1624 01:51:37,624 --> 01:51:40,660 - Uh ghee? - Speak clearly, you freak! 1625 01:51:40,693 --> 01:51:42,228 Ah! 1626 01:51:55,275 --> 01:51:56,709 Uh ghee! 1627 01:52:03,383 --> 01:52:05,318 Uh ghee!! 1628 01:52:09,522 --> 01:52:12,158 Why 'in't ou 'ell me?!! 1629 01:52:14,594 --> 01:52:16,129 Ah! 1630 01:52:20,633 --> 01:52:22,168 Ugh! 1631 01:52:28,742 --> 01:52:31,010 You mae a bid midake. 1632 01:52:35,482 --> 01:52:37,550 You know what? Fuck you, Danny! 1633 01:52:37,584 --> 01:52:40,153 I'm mot Dammy!! 1634 01:52:43,356 --> 01:52:45,191 Ahh!! 1635 01:52:45,826 --> 01:52:48,027 Ah! 1636 01:53:13,119 --> 01:53:15,054 Ugh! Hmph! Ah... 1637 01:53:25,833 --> 01:53:27,600 Ugh!! 1638 01:53:54,594 --> 01:53:57,330 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. 1639 01:53:57,363 --> 01:53:59,666 Please hurry, Professor. 1640 01:53:59,699 --> 01:54:01,301 You made a promise to us. 1641 01:54:52,753 --> 01:54:54,120 C'mon, let's go! 1642 01:54:58,291 --> 01:55:00,326 How you doin'! I'm Paul Herzfeld. 1643 01:55:00,360 --> 01:55:02,562 I'm running an operation for the Federal Police. 1644 01:55:02,595 --> 01:55:03,864 My colleague Mr. von Appen. 1645 01:55:03,897 --> 01:55:06,165 Udo Bandrupp. My father's the mayor here. 1646 01:55:06,199 --> 01:55:07,300 How can I help? 1647 01:55:07,333 --> 01:55:10,169 "Follow the light from Alcatraz!" 1648 01:55:10,203 --> 01:55:13,239 Does that sentence mean anything to you? 1649 01:55:14,474 --> 01:55:16,910 Ender? Ender? Shit! 1650 01:55:17,543 --> 01:55:19,780 Ender? 1651 01:55:20,914 --> 01:55:22,448 Breathe! 1652 01:55:26,820 --> 01:55:28,655 No! No! 1653 01:55:28,688 --> 01:55:31,324 - No, no... - Linda! 1654 01:55:31,859 --> 01:55:33,961 No, you can go fuck yourself! 1655 01:55:33,994 --> 01:55:36,830 - You're not gonna hurt me anymore. - Linda. 1656 01:55:36,864 --> 01:55:38,631 - You're not gonna hurt me anymore! - Linda! 1657 01:55:39,265 --> 01:55:40,299 Go away! 1658 01:55:40,333 --> 01:55:43,871 Go away! Go away! 1659 01:55:43,904 --> 01:55:45,538 Go away! 1660 01:55:45,906 --> 01:55:50,309 - Go away! - Linda, it's me, Paul. Paul Herzfeld. 1661 01:55:50,343 --> 01:55:53,847 - Just calm down now. The Professor, yes. - The Professor. You made it! 1662 01:55:53,881 --> 01:55:56,516 - Everything's fine. Just relax. - Ender... 1663 01:55:56,549 --> 01:55:59,753 I was forced to pull the knife from his shoulder 1664 01:55:59,787 --> 01:56:02,288 - when he started to attack us. - What? 1665 01:56:02,321 --> 01:56:04,323 - Who? - Danny. Danny. 1666 01:56:04,357 --> 01:56:05,258 Who is it that attacked you, Linda? 1667 01:56:05,291 --> 01:56:08,829 I don't know. He wanted to have the key. 1668 01:56:09,830 --> 01:56:12,265 It wasn't Danny. It wasn't Danny... 1669 01:56:13,399 --> 01:56:15,368 He can go fuck himself. 1670 01:56:17,938 --> 01:56:21,274 Ugh! Oh my fucking God! 1671 01:56:25,411 --> 01:56:27,447 This is not Jan Sadler, it's Schwintowski! 1672 01:56:27,480 --> 01:56:28,681 How can that be? 1673 01:56:29,817 --> 01:56:32,552 When Schwintowski was committing murder on Jan Sadler, 1674 01:56:33,887 --> 01:56:35,421 he must have made a mistake. 1675 01:56:40,828 --> 01:56:42,695 He thought he was dead, 1676 01:56:42,730 --> 01:56:45,465 and abandoned the body somewhere 1677 01:56:45,498 --> 01:56:48,367 where he knew it would be found. 1678 01:56:48,468 --> 01:56:49,602 But Sadler wasn't dead. 1679 01:56:49,635 --> 01:56:51,571 He came back, removed his tongue 1680 01:56:51,604 --> 01:56:54,273 and prepped the body exactly as Schwintowski did with him, 1681 01:56:54,307 --> 01:56:55,175 including the "Erik" T-shirt 1682 01:56:55,209 --> 01:56:57,310 and the surprise egg in the throat. 1683 01:56:57,343 --> 01:57:00,346 It effects everyone in this great nation of ours. 1684 01:57:00,379 --> 01:57:02,381 It's about you, Professor! 1685 01:57:03,349 --> 01:57:05,351 Maybe he thought it a good idea to keep a low profile. 1686 01:57:05,384 --> 01:57:06,452 I've no idea. 1687 01:57:06,486 --> 01:57:08,588 Where is the the key. 1688 01:57:08,621 --> 01:57:10,791 The key that Linda was talking about the whole time? 1689 01:57:11,024 --> 01:57:13,026 Mr. Mayor, what can you tell me about Alcatraz? 1690 01:57:13,060 --> 01:57:15,796 We don't really have a prison here or nothing. 1691 01:57:15,829 --> 01:57:16,930 Might be a little far-fetched, 1692 01:57:16,964 --> 01:57:20,033 but Alcatraz has a famous lighthouse. 1693 01:57:20,067 --> 01:57:23,003 Beacons every five seconds, just like ours. 1694 01:57:25,605 --> 01:57:26,807 Does the lighthouse have a basement? 1695 01:57:26,840 --> 01:57:29,977 There's a system of bunkers under the tower stretching 20km. 1696 01:57:30,010 --> 01:57:31,879 The Nazis built them during World War II. 1697 01:57:32,545 --> 01:57:33,881 We closed down the entrance a while back 1698 01:57:33,914 --> 01:57:36,016 after two kids got lost in there. 1699 01:57:36,049 --> 01:57:37,785 We didn't find 'em for days. 1700 01:57:37,818 --> 01:57:38,819 They were long dead. 1701 01:58:04,377 --> 01:58:05,913 Been a while since I used the keys. 1702 01:58:05,946 --> 01:58:06,914 Is there another entrance? 1703 01:58:06,947 --> 01:58:09,750 Not one, hundreds! It's a friggin labyrinth. 1704 01:58:09,783 --> 01:58:11,952 Some shafts end at the coast. 1705 01:58:11,985 --> 01:58:13,386 We're gonna need a hundred guys for this! 1706 01:58:13,419 --> 01:58:14,021 Open the gate. 1707 01:58:18,658 --> 01:58:20,459 - Hannah! - Hannah! 1708 01:58:23,730 --> 01:58:27,134 My question is, do I cut off your clitoris? 1709 01:58:27,167 --> 01:58:29,468 Or your pussy lips? 1710 01:58:32,471 --> 01:58:34,407 Fuck. Fuck! 1711 01:58:37,410 --> 01:58:38,812 Whres ma reward? 1712 01:58:40,080 --> 01:58:42,548 Whre s ma reward?!! 1713 01:58:42,582 --> 01:58:43,851 - Hannah?! - Hannah? 1714 01:58:45,418 --> 01:58:46,719 Hannah? 1715 01:58:46,854 --> 01:58:47,888 Hannah?! 1716 01:58:49,722 --> 01:58:52,391 Hannah! Hannah... 1717 01:59:16,116 --> 01:59:17,483 No! 1718 01:59:17,516 --> 01:59:19,887 No, no, no, no, no. 1719 01:59:21,687 --> 01:59:22,622 Hannah! 1720 01:59:22,655 --> 01:59:24,825 Here! There's someone here! 1721 01:59:26,193 --> 01:59:29,428 I'm no whore, you fucking prick! 1722 01:59:32,099 --> 01:59:33,532 Hannah! 1723 01:59:34,835 --> 01:59:36,502 Hannah! 1724 01:59:41,474 --> 01:59:44,111 I'm no whore, you fucking prick! 1725 01:59:47,080 --> 01:59:48,782 Hey, hey, hey! 1726 01:59:49,649 --> 01:59:50,716 Hey! 1727 01:59:51,617 --> 01:59:54,087 Hey, sweetheart. I'm here. 1728 01:59:54,121 --> 01:59:55,989 I'm here. 1729 01:59:56,023 --> 01:59:59,558 Everything's gonna be fine. Shhh. 1730 01:59:59,592 --> 02:00:01,061 It's all good. 1731 02:00:01,094 --> 02:00:03,163 My name is Rebecca Schwintowski. 1732 02:00:03,196 --> 02:00:06,099 Your hands are cold. We gotta warm you up. 1733 02:00:07,734 --> 02:00:09,169 Burn in hell! 1734 02:00:32,893 --> 02:00:36,063 Oh my God! Oh my God! My baby! 1735 02:00:36,096 --> 02:00:38,564 KEY 1736 02:00:39,733 --> 02:00:40,968 - Hold her up! - My Baby! 1737 02:00:41,835 --> 02:00:43,236 - Higher! - You got her? 1738 02:00:44,972 --> 02:00:46,505 You're safe now. 1739 02:00:48,041 --> 02:00:50,944 I got you. I got you, baby. 1740 02:00:51,544 --> 02:00:53,046 I got you. 1741 02:00:54,982 --> 02:00:56,682 It's over now. 1742 02:01:02,289 --> 02:01:05,792 It's over. It's over. 1743 02:02:24,871 --> 02:02:26,639 Professor Herzfeld? 1744 02:02:27,407 --> 02:02:28,674 Linda! 1745 02:02:30,177 --> 02:02:32,045 Hey! 1746 02:02:34,915 --> 02:02:36,216 Where were you? I was looking for you. 1747 02:02:36,249 --> 02:02:37,650 Packing my stuff. 1748 02:02:38,185 --> 02:02:40,854 - How's Ender? - He's stable. Stable. 1749 02:02:40,887 --> 02:02:42,655 - He'll make it. - He's amazing. 1750 02:02:42,688 --> 02:02:44,191 He can really take it. 1751 02:02:44,224 --> 02:02:45,759 Yeah. 1752 02:02:46,226 --> 02:02:48,594 I am... Linda... 1753 02:02:51,731 --> 02:02:53,300 You saved my daughter and I... 1754 02:02:54,334 --> 02:02:56,303 Oh. What was that for? 1755 02:02:56,336 --> 02:02:57,703 - Why'd I do that? - Yeah. 1756 02:02:57,737 --> 02:02:59,172 Where the fuck should I even start? 1757 02:03:00,673 --> 02:03:02,641 For the record: in the comic I'm gonna make outta all this 1758 02:03:02,675 --> 02:03:04,010 you're not gonna look good! 1759 02:03:04,044 --> 02:03:05,846 You can't... 1760 02:03:05,946 --> 02:03:07,414 Yeah, but the comic 'll turn into a real hit 1761 02:03:07,447 --> 02:03:09,316 I can guarantee you and one day you'll thank me. 1762 02:03:09,349 --> 02:03:10,350 Listen up! 1763 02:03:10,383 --> 02:03:12,085 - I should smack you another time. - Hey... 1764 02:03:15,856 --> 02:03:18,258 - What will you do next? - I'm gonna go home. 1765 02:03:19,092 --> 02:03:21,061 There's a few things I need to take care of. 1766 02:03:21,094 --> 02:03:22,362 - Danny? - Pfff! 1767 02:03:22,395 --> 02:03:24,197 I'll show him not to fuck around. 1768 02:03:24,231 --> 02:03:25,398 And my lawyer said... 1769 02:03:27,167 --> 02:03:30,170 ...all those fucked up text messages will probably help us. 1770 02:03:36,810 --> 02:03:38,745 Thank you, Linda. 1771 02:03:40,780 --> 02:03:41,815 Be seeing you. 1772 02:03:42,249 --> 02:03:43,917 Be seeing you. 1773 02:03:48,021 --> 02:03:49,422 Hey! 1774 02:03:50,290 --> 02:03:51,758 Take care of your daughter, yeah? 1775 02:03:51,791 --> 02:03:53,293 I'm not helping you again. 1776 02:03:55,428 --> 02:03:57,164 I will. 1777 02:03:58,498 --> 02:04:00,666 I sure will. 1778 02:04:09,109 --> 02:04:10,676 Linda? 1779 02:04:25,292 --> 02:04:27,727 And you sure you wouldn't prefer taking the boat? 1780 02:04:27,761 --> 02:04:30,130 Nah, with this we're home in two hours. 1781 02:04:30,163 --> 02:04:32,199 Gotta take the bodies to Berlin anyway. 1782 02:04:32,232 --> 02:04:34,234 My father always preferred hanging out with the dead 1783 02:04:34,267 --> 02:04:36,336 than with real living people. 1784 02:04:40,874 --> 02:04:43,777 There is a manhunt all over the island for Jan Sadler. 1785 02:04:43,810 --> 02:04:45,979 And he can't leave the island. 1786 02:04:46,012 --> 02:04:47,847 Oh, I know they'll get him. 1787 02:04:48,315 --> 02:04:50,050 Why don't you fly to Berlin with us. 1788 02:04:50,083 --> 02:04:51,318 I know your car is, err... 1789 02:04:51,351 --> 02:04:53,753 There's a new one waiting for me in Cuxhaven. 1790 02:04:53,787 --> 02:04:54,821 In something like that? 1791 02:04:54,854 --> 02:04:57,357 I wouldn't get in that for all the tea in China. 1792 02:04:58,792 --> 02:04:59,960 Ingolf, I... 1793 02:05:02,195 --> 02:05:03,430 Thanks for everything. 1794 02:05:04,364 --> 02:05:06,299 Really, for everything. 1795 02:05:06,833 --> 02:05:08,435 I'll be getting in touch. 1796 02:06:22,042 --> 02:06:24,077 Hannah, away from the door! 1797 02:06:49,202 --> 02:06:51,271 Land dis mow! 1798 02:07:34,981 --> 02:07:36,282 Aaaah!