0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:12,670 --> 00:00:17,670 2 00:00:39,460 --> 00:00:40,820 How do you tell someone 3 00:00:40,870 --> 00:00:42,543 that they have lived a lie? 4 00:00:45,740 --> 00:00:47,743 A lie you have committed, 5 00:00:50,790 --> 00:00:52,663 because of cowardice, 6 00:00:54,630 --> 00:00:55,843 because of love, 7 00:00:58,420 --> 00:00:59,823 and because of fear, 8 00:01:02,210 --> 00:01:06,823 fear of what the truth might hurt her mind. 9 00:01:10,650 --> 00:01:12,813 A spirit that is not whole. 10 00:01:21,023 --> 00:01:22,106 Were here. 11 00:01:53,400 --> 00:01:54,543 You're too late. 12 00:01:56,614 --> 00:01:58,013 I know. 13 00:02:00,840 --> 00:02:01,673 Is he here? 14 00:02:05,880 --> 00:02:08,130 Wait a minute. I'll get the doctor. 15 00:02:12,499 --> 00:02:13,370 Can I bring your coats? 16 00:02:13,420 --> 00:02:15,750 No, no thanks. 17 00:02:15,800 --> 00:02:17,050 We will not stay long. 18 00:02:20,560 --> 00:02:21,610 Very good. 19 00:02:29,740 --> 00:02:30,573 Mother, 20 00:02:32,190 --> 00:02:34,290 is she coming home with us this time? 21 00:02:36,060 --> 00:02:39,093 Yes, she will, Miranda. 22 00:02:42,510 --> 00:02:45,060 I haven't seen her for months, I miss her so much. 23 00:02:46,910 --> 00:02:47,743 Me too. 24 00:02:51,216 --> 00:02:52,049 Me too. 25 00:03:16,249 --> 00:03:18,768 There we go my friend. 26 00:03:18,818 --> 00:03:20,477 You're done now. 27 00:03:22,303 --> 00:03:23,803 Just wait until you see it. 28 00:03:43,804 --> 00:03:44,637 One move. 29 00:03:56,282 --> 00:03:57,722 I bless you my little one. 30 00:03:57,772 --> 00:03:58,777 Bless you. 31 00:03:58,827 --> 00:04:00,410 That's your first. 32 00:04:03,385 --> 00:04:04,302 Good good. 33 00:04:05,631 --> 00:04:07,178 What! 34 00:04:07,228 --> 00:04:08,101 Excuse me sir. 35 00:04:08,151 --> 00:04:09,145 What is it? 36 00:04:09,195 --> 00:04:13,060 It's your guests, they've arrived. 37 00:04:13,110 --> 00:04:13,943 Visitors? 38 00:04:17,460 --> 00:04:18,373 Visitors. 39 00:04:23,890 --> 00:04:26,343 Tell them, tell them I'll be down soon. 40 00:04:29,580 --> 00:04:30,493 As for you, 41 00:04:31,370 --> 00:04:34,990 my love, we have a date later, 42 00:04:35,040 --> 00:04:36,540 so don't move. 43 00:05:12,253 --> 00:05:13,753 Curious, are we? 44 00:05:47,440 --> 00:05:48,473 Your tea, sir. 45 00:06:09,010 --> 00:06:10,310 Would you like a cup of tea? 46 00:06:11,582 --> 00:06:13,517 No, no thanks. 47 00:06:15,150 --> 00:06:15,983 You see, 48 00:06:18,220 --> 00:06:20,943 curiosity has made me who I am now, 49 00:06:22,248 --> 00:06:24,710 but it is ingenuity 50 00:06:25,760 --> 00:06:27,093 that made me rich. 51 00:06:28,810 --> 00:06:29,643 That being said, 52 00:06:31,950 --> 00:06:32,923 did you take it? 53 00:06:33,760 --> 00:06:34,593 Miranda? 54 00:06:35,563 --> 00:06:37,050 Would you go get your sister? 55 00:06:37,100 --> 00:06:38,400 I'll be right there. 56 00:06:51,100 --> 00:06:52,163 Is she still? 57 00:06:54,430 --> 00:06:56,403 Yes yes yes, the attic. 58 00:07:02,450 --> 00:07:04,450 Something is wrong with that child. 59 00:07:20,980 --> 00:07:22,060 Over there. 60 00:07:22,110 --> 00:07:23,210 That is the latter. 61 00:07:25,530 --> 00:07:27,263 There will be no more. 62 00:07:30,356 --> 00:07:31,370 It feels a little ... 63 00:07:31,420 --> 00:07:32,393 It's all there! 64 00:07:41,030 --> 00:07:43,183 Now give me what's mine. 65 00:07:46,942 --> 00:07:48,913 Give me my daughter back. 66 00:07:57,970 --> 00:07:59,250 Becca? 67 00:07:59,300 --> 00:08:00,673 It's me, are you awake? 68 00:08:06,607 --> 00:08:07,940 You came back. 69 00:08:09,600 --> 00:08:10,486 Oh yes. 70 00:08:16,040 --> 00:08:19,363 Yeah, I really didn't want to, but Mom made me. 71 00:08:31,290 --> 00:08:32,310 Of course I came back crazy 72 00:08:32,360 --> 00:08:34,283 do you remember what is today? 73 00:08:38,370 --> 00:08:39,943 It is our birthday. 74 00:08:43,030 --> 00:08:44,073 How are you? 75 00:08:46,810 --> 00:08:47,643 I am OK. 76 00:08:49,160 --> 00:08:52,303 I've been waiting for this day it seems forever. 77 00:08:53,230 --> 00:08:54,232 I know. 78 00:08:54,282 --> 00:08:55,538 Sorry. 79 00:08:55,588 --> 00:08:58,420 It's just, mom, she worked so hard, and ... 80 00:08:58,470 --> 00:08:59,470 What's in the bag? 81 00:09:00,620 --> 00:09:04,060 Oh yes, close your eyes and don't peek. 82 00:09:04,110 --> 00:09:05,390 I made something for you. 83 00:09:05,440 --> 00:09:06,610 It is a surprise. 84 00:09:09,700 --> 00:09:10,650 Okay, you can watch. 85 00:09:12,800 --> 00:09:13,850 What is it? 86 00:09:13,900 --> 00:09:16,277 Open it, go ahead and open it. 87 00:09:21,310 --> 00:09:22,523 It's a pop-up book! 88 00:09:23,430 --> 00:09:24,853 I love pop-up books. 89 00:09:26,520 --> 00:09:27,353 Is that me? 90 00:09:28,546 --> 00:09:29,379 And. 91 00:09:38,280 --> 00:09:39,113 If I want to. 92 00:09:42,584 --> 00:09:43,584 What is that? 93 00:09:46,159 --> 00:09:47,856 That's the place I was telling you. 94 00:09:47,906 --> 00:09:49,414 That's our place. 95 00:09:49,464 --> 00:09:51,397 Are we going there? 96 00:09:51,447 --> 00:09:52,530 Is that at home? 97 00:09:57,260 --> 00:09:58,923 I brought you something else. 98 00:10:03,940 --> 00:10:04,963 Happy Birthday. 99 00:10:06,550 --> 00:10:07,600 It's a piano. 100 00:10:10,030 --> 00:10:11,530 Do you remember? 101 00:10:15,655 --> 00:10:16,738 I think so. 102 00:13:33,110 --> 00:13:33,943 Brava. 103 00:13:35,197 --> 00:13:36,496 Brava, 104 00:13:36,546 --> 00:13:37,379 brava. 105 00:13:38,238 --> 00:13:39,862 Encore. 106 00:13:39,912 --> 00:13:42,079 Go back, encore, encore. 107 00:13:45,973 --> 00:13:49,613 They make a decent team, your daughters. 108 00:13:50,640 --> 00:13:52,293 They are very talented. 109 00:13:54,600 --> 00:13:57,203 It would be a shame to split them up. 110 00:13:59,700 --> 00:14:01,473 Are you sure you want to do that? 111 00:14:02,560 --> 00:14:04,813 They are my main attraction. 112 00:14:06,550 --> 00:14:10,090 Yes, I can't take it anymore. 113 00:14:10,140 --> 00:14:12,350 And you're sure you can get it with the money? 114 00:14:12,400 --> 00:14:13,727 It is quite a process. 115 00:14:14,634 --> 00:14:15,950 And I have invested a lot. 116 00:14:16,000 --> 00:14:16,833 I'll have it. 117 00:14:18,190 --> 00:14:21,913 It may take a while, but I'll have it. 118 00:14:24,580 --> 00:14:26,100 I'll have it. 119 00:14:27,140 --> 00:14:29,383 It's not that I don't trust you, 120 00:14:31,000 --> 00:14:33,160 but i'm a businessman. 121 00:14:37,950 --> 00:14:39,633 But are you a doctor? 122 00:14:40,570 --> 00:14:41,403 Turn right? 123 00:14:42,530 --> 00:14:43,663 A doctor, 124 00:14:44,850 --> 00:14:46,853 a lawyer, an entrepreneur, 125 00:14:47,780 --> 00:14:48,913 a man of the world. 126 00:14:50,600 --> 00:14:52,790 But I'm trying to run a business here, 127 00:14:52,840 --> 00:14:54,890 and you ask me to break up 128 00:14:54,940 --> 00:14:57,333 my main paying attraction. 129 00:14:58,540 --> 00:14:59,480 And for what? 130 00:15:02,036 --> 00:15:03,410 A mother's love. 131 00:15:11,630 --> 00:15:13,403 They are my daughters. 132 00:15:17,330 --> 00:15:18,650 Oh yes. 133 00:15:18,700 --> 00:15:19,713 Good good. 134 00:15:23,865 --> 00:15:26,763 But I need some sort of collateral. 135 00:15:28,740 --> 00:15:30,393 Something essential. 136 00:15:35,290 --> 00:15:36,457 Excuse me, 137 00:15:37,581 --> 00:15:41,622 the show must go on. 138 00:15:42,957 --> 00:15:43,807 Thank you thank you! 139 00:15:43,857 --> 00:15:46,194 Aren't they great? 140 00:15:46,244 --> 00:15:47,803 The freak of unique 141 00:15:47,853 --> 00:15:50,095 Two for the price of one you'll find 142 00:15:50,145 --> 00:15:52,395 for the entrance fee. 143 00:17:55,899 --> 00:17:56,732 Miranda? 144 00:18:00,660 --> 00:18:01,493 I'm afraid. 145 00:18:03,169 --> 00:18:08,169 Do you think it's going to hurt? 146 00:18:09,854 --> 00:18:11,591 I don't want to do this. 147 00:18:11,641 --> 00:18:13,808 I don't want to leave you. 148 00:18:15,888 --> 00:18:17,320 I know Becca, I know too. 149 00:18:17,370 --> 00:18:18,920 But this is what mom wants. 150 00:18:18,970 --> 00:18:20,559 She says it is best for both of us. 151 00:18:20,609 --> 00:18:22,228 The best for her? 152 00:18:22,278 --> 00:18:24,380 You were always her favorite. 153 00:18:24,430 --> 00:18:25,713 Becca, stop it. 154 00:18:26,580 --> 00:18:28,160 She loves both of us. 155 00:18:28,210 --> 00:18:30,680 She just wants us to be happy. 156 00:18:30,730 --> 00:18:31,963 I want us to be happy. 157 00:18:33,550 --> 00:18:35,372 I'll make you a promise. 158 00:18:35,422 --> 00:18:36,589 What is that? 159 00:18:37,647 --> 00:18:39,416 If we are not happy in a year, 160 00:18:39,466 --> 00:18:41,807 I make things the way they were. 161 00:18:46,286 --> 00:18:47,369 Promise. 162 00:18:50,928 --> 00:18:52,876 Now young ladies, 163 00:18:52,926 --> 00:18:54,593 it does not hurt, 164 00:18:55,754 --> 00:18:56,587 not a little bit. 165 00:19:00,024 --> 00:19:02,607 Don't fight, don't fight. 166 00:21:13,642 --> 00:21:14,475 Hi? 167 00:21:15,773 --> 00:21:18,523 Hey lady, hey, here. 168 00:21:21,556 --> 00:21:22,580 I'm here. 169 00:21:22,630 --> 00:21:23,603 Here, lady. 170 00:21:24,467 --> 00:21:25,384 Here yes. 171 00:21:27,411 --> 00:21:28,887 Can you help a guest? 172 00:21:30,067 --> 00:21:33,000 Can you give me that cup of water? 173 00:21:33,050 --> 00:21:33,883 Over there. 174 00:21:45,650 --> 00:21:47,400 That's not going to work. 175 00:21:48,440 --> 00:21:49,840 Can you pour it in my mouth? 176 00:21:50,950 --> 00:21:52,096 Please? 177 00:21:52,146 --> 00:21:54,703 Can you pour it in my mouth? 178 00:21:57,430 --> 00:22:01,159 My god, what happened to you? 179 00:22:03,630 --> 00:22:05,297 Did he do this to you? 180 00:22:06,640 --> 00:22:07,473 Do what? 181 00:22:09,580 --> 00:22:10,493 Make me famous? 182 00:22:12,480 --> 00:22:13,793 Like people like me? 183 00:22:16,040 --> 00:22:17,830 He's a genius, you know, 184 00:22:17,880 --> 00:22:18,713 the doctor. 185 00:22:20,250 --> 00:22:22,243 I was nothing, nobody 186 00:22:23,710 --> 00:22:24,810 living in the gutters, 187 00:22:26,196 --> 00:22:27,613 begging for scraps. 188 00:22:31,004 --> 00:22:32,363 I once ate a cat. 189 00:22:34,080 --> 00:22:35,490 Now I am a star. 190 00:22:36,510 --> 00:22:38,093 I am the human worm. 191 00:22:41,569 --> 00:22:43,069 I'm unique. 192 00:22:44,810 --> 00:22:46,315 Watch me bend. 193 00:22:46,365 --> 00:22:48,170 Watch me turn. 194 00:22:48,220 --> 00:22:50,887 Watch me squirm like a worm. 195 00:22:51,931 --> 00:22:54,600 I am the freak, unique. 196 00:22:54,650 --> 00:22:56,760 I am the human worm. 197 00:22:59,327 --> 00:23:00,577 The human worm. 198 00:23:02,039 --> 00:23:03,622 I am the human worm. 199 00:23:05,076 --> 00:23:06,326 The human worm! 200 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 The human worm! 201 00:24:19,619 --> 00:24:20,452 Miranda? 202 00:24:21,540 --> 00:24:22,707 Are you awake? 203 00:24:47,574 --> 00:24:49,192 Are you ready? 204 00:24:49,242 --> 00:24:52,127 Are we really going to do this? 205 00:24:52,177 --> 00:24:54,724 I made a promise, a pact, 206 00:24:54,774 --> 00:24:58,941 and I can't live like that without you by my side. 207 00:25:03,723 --> 00:25:05,556 Is it going to hurt? 208 00:25:12,624 --> 00:25:13,457 I'm ready. 209 00:25:14,760 --> 00:25:17,140 I shouldn't be giving you anything 210 00:25:17,190 --> 00:25:18,793 after what you have done. 211 00:25:20,050 --> 00:25:21,453 You should pay me. 212 00:25:22,390 --> 00:25:24,443 Now wait a minute. 213 00:25:25,640 --> 00:25:27,420 I told you there were no guarantees 214 00:25:27,470 --> 00:25:29,120 on a procedure of this size. 215 00:25:31,080 --> 00:25:31,913 And besides, 216 00:25:32,920 --> 00:25:33,963 remember, 217 00:25:35,520 --> 00:25:37,203 consider it storage costs. 218 00:25:39,350 --> 00:25:41,263 Storage costs? 219 00:25:42,330 --> 00:25:45,000 You have no idea what my daughter went through 220 00:25:45,050 --> 00:25:46,400 this past year. 221 00:25:46,450 --> 00:25:48,310 That is not my fault. 222 00:25:48,360 --> 00:25:49,766 You should have talked to her. 223 00:25:49,816 --> 00:25:50,649 Stop! 224 00:25:54,174 --> 00:25:55,670 Enough! 225 00:25:55,720 --> 00:25:56,553 I know, 226 00:25:57,883 --> 00:26:00,773 I know, I was going to tell her tonight. 227 00:26:02,090 --> 00:26:02,923 I simply, 228 00:26:04,960 --> 00:26:06,010 I simply 229 00:26:07,450 --> 00:26:08,723 couldn't break her heart. 230 00:26:09,910 --> 00:26:13,143 Not after, not after what she went through. 231 00:26:15,130 --> 00:26:16,913 What I did to her. 232 00:26:19,610 --> 00:26:21,853 Just give her back to me 233 00:26:24,670 --> 00:26:28,163 so I can do the right thing. 234 00:26:30,110 --> 00:26:31,410 All right, take her. 235 00:26:31,460 --> 00:26:32,533 She's yours. 236 00:26:35,264 --> 00:26:37,931 Our contract has been fulfilled. 237 00:26:49,193 --> 00:26:52,832 And the flowers and rainbows, 238 00:26:52,882 --> 00:26:54,700 and a waterfall that leads to the castle, 239 00:26:54,750 --> 00:26:57,500 and the trees and grass are so green. 240 00:26:57,550 --> 00:26:58,753 It is so beautiful. 241 00:26:59,783 --> 00:27:00,950 Do you have... 242 00:27:03,110 --> 00:27:04,873 Oh my God. 243 00:27:06,340 --> 00:27:07,290 What have you done? 244 00:27:08,869 --> 00:27:09,750 Hello mother. 245 00:27:09,800 --> 00:27:11,050 I am ready to go home now. 246 00:27:12,280 --> 00:27:14,372 What have you done? 247 00:27:23,650 --> 00:27:25,463 I told you to tell her. 248 00:27:26,880 --> 00:27:29,911 I knew something like that would happen. 249 00:27:29,961 --> 00:27:31,510 Do you remember that? 250 00:27:31,560 --> 00:27:32,393 I'll show you. 251 00:27:36,217 --> 00:27:37,000 Although I could 252 00:27:37,050 --> 00:27:38,453 separate them physically, 253 00:27:39,490 --> 00:27:42,043 I couldn't do that spiritually. 254 00:27:43,570 --> 00:27:46,600 Her mind, their mind, 255 00:27:46,650 --> 00:27:50,223 could not and would not accept this. 256 00:27:51,560 --> 00:27:53,263 Because they weren't sisters. 257 00:27:56,980 --> 00:27:57,983 There was one. 258 00:28:00,060 --> 00:28:01,167 They are one. 259 00:28:03,880 --> 00:28:04,713 That 260 00:28:06,807 --> 00:28:08,140 its my daughter. 261 00:28:14,590 --> 00:28:15,531 Becca? 262 00:28:15,581 --> 00:28:17,664 Come on, Becca, it's here. 263 00:28:17,714 --> 00:28:20,913 Wait for me, I'm coming. 264 00:28:58,398 --> 00:28:59,565 Jenny? 265 00:29:07,348 --> 00:29:08,181 Jenny! 266 00:29:19,000 --> 00:29:20,223 Hey, I'm talking to you. 267 00:29:36,540 --> 00:29:37,920 Those damn kids anyway. 268 00:29:37,970 --> 00:29:38,803 Jenny! 269 00:29:40,822 --> 00:29:41,772 Why did you take girl? 270 00:29:44,637 --> 00:29:46,563 How should I listen to my music? 271 00:29:52,941 --> 00:29:53,774 What? 272 00:29:55,549 --> 00:29:56,382 What? 273 00:29:58,257 --> 00:29:59,090 To speak. 274 00:30:01,917 --> 00:30:04,000 But he doesn't like it. 275 00:30:45,301 --> 00:30:49,301 Well, I don't give a damn whether he likes it or not. 276 00:30:54,615 --> 00:30:56,570 Do you want to live like all the others? 277 00:30:56,620 --> 00:30:58,743 Poor, and living in the dark times? 278 00:31:00,410 --> 00:31:01,260 Well, girl? 279 00:31:03,730 --> 00:31:05,000 No sir. 280 00:31:05,050 --> 00:31:07,317 Look at me when I talk to you! 281 00:31:07,367 --> 00:31:09,253 Didn't your mom teach you manners? 282 00:31:16,150 --> 00:31:18,670 Listen, I know he's your brother. 283 00:31:18,720 --> 00:31:20,270 He's my boy, 284 00:31:20,320 --> 00:31:23,740 and God forbid anything happened to him. 285 00:31:23,790 --> 00:31:25,690 That factory comes to live next to us 286 00:31:25,740 --> 00:31:28,063 was that the best thing could have happened. 287 00:31:29,370 --> 00:31:32,233 We have every modern luxury. 288 00:31:35,760 --> 00:31:38,960 We are truly blessed. 289 00:31:39,010 --> 00:31:41,413 The Lord would like it this way. 290 00:31:42,470 --> 00:31:43,853 But he doesn't like it. 291 00:31:46,980 --> 00:31:48,313 You kill him. 292 00:31:49,440 --> 00:31:50,950 Kill him? 293 00:31:51,000 --> 00:31:52,460 Kill him? 294 00:31:52,510 --> 00:31:55,410 I am the one who keeps him alive. 295 00:31:55,460 --> 00:31:59,153 If you don't feed him, he'll die. 296 00:32:01,240 --> 00:32:02,890 Do you want that on your conscience? 297 00:32:05,951 --> 00:32:06,801 Well, girl? 298 00:32:49,683 --> 00:32:52,230 Of course we know it was your mother's fault. 299 00:32:52,280 --> 00:32:54,423 She's the one who started drinking that shit. 300 00:32:56,320 --> 00:32:59,933 She called it the blood of the Lord. 301 00:33:02,130 --> 00:33:05,587 She said she felt alive inside. 302 00:33:07,920 --> 00:33:10,540 That was before I killed her, of course. 303 00:33:13,260 --> 00:33:18,083 And Billy, he was all born premature, 304 00:33:19,072 --> 00:33:23,259 and I knew, I knew it was a sign, 305 00:33:23,309 --> 00:33:24,743 a sign of the gods. 306 00:33:29,255 --> 00:33:30,088 What? 307 00:33:32,558 --> 00:33:33,391 What? 308 00:33:37,170 --> 00:33:39,830 Do you think I'm crazy too? 309 00:33:39,880 --> 00:33:43,545 You think I drank some of that Lord's blood? 310 00:33:45,220 --> 00:33:46,620 Do you want some? 311 00:33:46,670 --> 00:33:47,503 Do you want some? 312 00:33:48,540 --> 00:33:51,420 Do you want some of the Lord's blood? 313 00:33:54,372 --> 00:33:55,272 Go feed Billy. 314 00:34:02,244 --> 00:34:03,994 What the hell is that? 315 00:34:05,002 --> 00:34:06,763 No, it is not yours. 316 00:34:11,002 --> 00:34:13,543 Ah, isn't that sweet? 317 00:34:17,280 --> 00:34:18,113 Go now. 318 00:34:20,850 --> 00:34:21,683 Git. 319 00:34:26,160 --> 00:34:26,993 Hi! 320 00:34:32,330 --> 00:34:34,577 Pay respect to your mom. 321 00:37:17,480 --> 00:37:20,371 You are the perfect child. 322 00:39:07,490 --> 00:39:09,993 Oops, I'm sorry Billy. 323 00:39:11,650 --> 00:39:13,393 It's okay, it's just me. 324 00:39:15,630 --> 00:39:17,123 I brought you something. 325 00:39:18,589 --> 00:39:19,922 It is a surprise. 326 00:39:22,563 --> 00:39:23,646 A surprise? 327 00:41:35,411 --> 00:41:37,411 Congratulations, Billy. 328 00:42:12,747 --> 00:42:14,603 - I - know you're watching. 329 00:42:16,790 --> 00:42:18,623 I can smell you. 330 00:42:21,660 --> 00:42:24,310 I smell you all. 331 00:42:27,862 --> 00:42:32,862 You all stink, you smell like the devil. 332 00:45:16,604 --> 00:45:17,771 I know things. 333 00:45:25,292 --> 00:45:28,877 I feel things, feel things. 334 00:45:32,340 --> 00:45:33,423 I understand you. 335 00:45:37,403 --> 00:45:39,320 I know you are there. 336 00:45:40,653 --> 00:45:42,893 I know you can feel me. 337 00:45:45,450 --> 00:45:46,893 I know you can hear me. 338 00:45:52,215 --> 00:45:53,465 You're my baby. 339 00:45:56,729 --> 00:45:57,562 My child. 340 00:45:59,660 --> 00:46:01,510 Don't worry, they won't hurt you. 341 00:46:03,369 --> 00:46:05,369 Speak quietly, 342 00:46:06,603 --> 00:46:08,020 because you're mine. 343 00:46:10,084 --> 00:46:13,667 You are the perfect child, the child of the Lord. 344 00:46:16,373 --> 00:46:19,934 And I know you are special, they will see it. 345 00:46:19,984 --> 00:46:21,317 They will see it all. 346 00:46:22,461 --> 00:46:24,711 My child is the chosen one. 347 00:48:39,633 --> 00:48:41,133 I'm sorry Billy. 348 00:48:57,080 --> 00:48:58,483 I know it's not your fault. 349 00:49:00,267 --> 00:49:01,100 They are. 350 00:49:02,100 --> 00:49:02,933 It's him. 351 00:49:04,350 --> 00:49:05,603 He is selfish. 352 00:49:06,490 --> 00:49:09,593 He just wants what he wants, uses you. 353 00:49:11,770 --> 00:49:15,183 But I won't let that happen, anymore. 354 00:49:49,260 --> 00:49:50,613 I know you can hear me. 355 00:49:57,135 --> 00:49:59,052 I know you can feel me. 356 00:50:07,224 --> 00:50:09,057 I know you're in there, Billy. 357 00:50:12,886 --> 00:50:13,803 I love you. 358 00:50:35,291 --> 00:50:37,874 What are you doing, girl? 359 00:50:42,341 --> 00:50:44,341 What are you doing, girl? 360 00:50:50,203 --> 00:50:51,036 Stop. 361 00:50:52,467 --> 00:50:53,300 Stop! 362 00:50:54,354 --> 00:50:55,187 No. 363 00:50:56,381 --> 00:50:57,260 Are you crazy, girl? 364 00:50:57,310 --> 00:50:58,704 Crazy as your mother was? 365 00:50:58,754 --> 00:50:59,537 Stop! 366 00:50:59,587 --> 00:51:00,920 Get off me. 367 00:51:15,640 --> 00:51:17,307 You just love Billy. 368 00:51:20,027 --> 00:51:21,610 You're not my child. 369 00:51:25,927 --> 00:51:27,510 You're not my blood. 370 00:51:29,540 --> 00:51:31,393 Your mother was a whore! 371 00:51:52,754 --> 00:51:53,587 Ahhh! 372 00:51:58,327 --> 00:52:00,077 Laat me! 373 00:52:00,127 --> 00:52:01,210 Laat me. 374 00:52:03,504 --> 00:52:04,587 Laat me. 375 00:52:12,504 --> 00:52:14,587 You're not trying to kill me. 376 00:52:21,652 --> 00:52:23,569 You don't have the guts. 377 00:52:28,067 --> 00:52:30,317 Just as stupid as stupid Billy. 378 00:52:33,177 --> 00:52:35,402 Let me go. 379 00:52:35,452 --> 00:52:36,702 You, you crazy. 380 00:52:43,940 --> 00:52:46,357 What are you doing, girl? 381 00:52:47,600 --> 00:52:49,183 He is not a freak. 382 00:52:50,080 --> 00:52:51,413 He is my brother. 383 00:53:06,094 --> 00:53:09,043 ♪ Congratulations ♪ 384 00:53:09,093 --> 00:53:13,142 ♪ Congratulations ♪ 385 00:53:13,192 --> 00:53:16,670 ♪ Congratulations dear Billy ♪ 386 00:53:16,720 --> 00:53:20,137 ♪ Happy birthday. ♪ 387 00:53:21,193 --> 00:53:24,570 If you make a wish and blow out the candle, 388 00:53:24,620 --> 00:53:25,453 it will come true. 389 00:53:37,270 --> 00:53:38,103 Billy. 390 00:53:44,054 --> 00:53:44,887 Yay! 391 00:53:57,481 --> 00:53:58,450 Surprise! 392 00:53:58,500 --> 00:54:00,270 I have a present for you. 393 00:54:00,320 --> 00:54:01,343 Here, open it. 394 00:54:11,044 --> 00:54:12,377 Let me help you. 395 00:54:40,410 --> 00:54:42,883 Oh my, don't you look pretty. 396 00:54:57,614 --> 00:54:58,947 I'm going to miss you. 397 00:55:08,850 --> 00:55:11,517 Let's listen to some music. 398 00:55:23,239 --> 00:55:25,126 I love this song. 399 00:56:47,311 --> 00:56:49,561 Come on Billy, let's dance. 400 00:59:33,551 --> 00:59:34,718 Who are you? 401 00:59:37,127 --> 00:59:38,544 Why are you here? 402 00:59:41,977 --> 00:59:43,483 You tried to steal my food. 403 01:00:00,170 --> 01:00:02,253 You steal my food. 404 01:00:05,530 --> 01:00:06,373 You are a thief. 405 01:00:36,670 --> 01:00:38,940 You must be hungry. 406 01:00:38,990 --> 01:00:39,870 You poor thing, 407 01:00:39,920 --> 01:00:43,753 I bet you haven't eaten it in days, even weeks. 408 01:00:49,800 --> 01:00:51,083 Looking good, right? 409 01:00:52,670 --> 01:00:53,750 Do you want some? 410 01:00:58,800 --> 01:01:00,330 Of course you do. 411 01:01:00,380 --> 01:01:03,683 Go ahead, take a bite, you know you want it. 412 01:01:26,667 --> 01:01:27,667 Not so fast. 413 01:01:28,917 --> 01:01:32,167 What do you think, food grows on trees. 414 01:01:37,781 --> 01:01:39,864 Well, what if it is? 415 01:01:41,020 --> 01:01:44,700 This is not just any food, this is my food, 416 01:01:44,750 --> 01:01:47,300 and if you want something, then you have to earn it. 417 01:01:52,350 --> 01:01:53,353 What will it be? 418 01:02:08,140 --> 01:02:10,853 I know you will sing. 419 01:02:14,040 --> 01:02:15,520 You sing for me 420 01:02:15,570 --> 01:02:16,910 and I would like it more, 421 01:02:16,960 --> 01:02:18,887 or I'll squish you like an insect. 422 01:02:31,074 --> 01:02:31,907 To sing! 423 01:04:07,047 --> 01:04:08,329 Stop. 424 01:04:08,379 --> 01:04:09,546 That's enough. 425 01:04:11,193 --> 01:04:13,350 Where did you hear that song? 426 01:04:13,400 --> 01:04:14,533 That's my song. 427 01:04:19,220 --> 01:04:22,210 Go ahead, just take the food. 428 01:04:22,260 --> 01:04:23,203 I have enough. 429 01:04:24,200 --> 01:04:25,453 I have everything I ever want. 430 01:04:27,580 --> 01:04:28,473 Everything I ever need. 431 01:04:31,060 --> 01:04:32,110 Because I'm a queen. 432 01:04:35,528 --> 01:04:37,183 Because I'm your queen. 433 01:04:46,478 --> 01:04:47,311 What now? 434 01:04:51,890 --> 01:04:54,963 Oh well, kneel before your queen, farmer. 435 01:04:59,280 --> 01:05:01,373 What is it, can't I breathe? 436 01:05:02,510 --> 01:05:04,213 Hey, I'm talking to you. 437 01:05:10,000 --> 01:05:12,330 Hey, hello? 438 01:05:12,380 --> 01:05:13,213 Are you dead? 439 01:05:20,910 --> 01:05:22,240 How dare you deceive me? 440 01:05:22,290 --> 01:05:23,437 I own you. 441 01:05:23,487 --> 01:05:24,993 You are my pet. 442 01:05:25,940 --> 01:05:28,070 No, you are my slave, 443 01:05:28,120 --> 01:05:30,963 and you are mine now, and you make my bids. 444 01:05:32,860 --> 01:05:34,843 Or better yet, maybe I'll just eat you. 445 01:05:38,428 --> 01:05:40,307 What is that on your face? 446 01:05:40,357 --> 01:05:41,633 Do you wear a mask? 447 01:05:45,770 --> 01:05:47,770 I wonder what you hide underneath? 448 01:05:49,390 --> 01:05:50,760 Remove it. 449 01:05:50,810 --> 01:05:53,533 Remove it now, I want to see you all. 450 01:05:54,980 --> 01:05:56,457 Or I'll do it for you. 451 01:06:45,043 --> 01:06:48,310 Oh my, aren't you beautiful? 452 01:06:48,360 --> 01:06:51,857 What are you besides ugly? 453 01:06:54,980 --> 01:06:56,340 Remove your rags. 454 01:06:56,390 --> 01:06:57,620 Clear all. 455 01:06:57,670 --> 01:06:59,147 I want to see everything about you. 456 01:07:43,779 --> 01:07:44,612 Hmm. 457 01:07:47,314 --> 01:07:50,114 So you want to be human, don't you? 458 01:07:50,164 --> 01:07:52,081 Do you want to be like me? 459 01:08:07,797 --> 01:08:09,643 You want to be beautiful. 460 01:08:26,010 --> 01:08:28,570 But you are not, you are a horrible little creature, 461 01:08:28,620 --> 01:08:30,430 and you can never be like me, 462 01:08:30,480 --> 01:08:33,090 because I am the queen, and you are nothing, 463 01:08:33,140 --> 01:08:35,203 nothing but a beggar, a thief. 464 01:09:09,650 --> 01:09:11,100 If you promise not to leave me, 465 01:09:11,150 --> 01:09:13,320 I'll get you out of your glass prison. 466 01:09:13,370 --> 01:09:15,263 But remember, you're mine now 467 01:09:16,198 --> 01:09:17,948 and I can kill you with one finger. 468 01:09:20,540 --> 01:09:21,520 Promise you? 469 01:10:17,840 --> 01:10:19,257 Oh no not again. 470 01:10:20,154 --> 01:10:20,987 Not now. 471 01:10:28,717 --> 01:10:31,323 If I let you go, will I promise to come back? 472 01:10:32,327 --> 01:10:33,875 Do you know you have to come back? 473 01:10:33,925 --> 01:10:36,508 I mean, I want you to come back. 474 01:10:37,880 --> 01:10:39,713 Please come back? 475 01:10:50,340 --> 01:10:52,240 Remember, you promised it. 476 01:10:52,290 --> 01:10:54,220 Don't leave me here like that. 477 01:10:54,270 --> 01:10:56,963 Don't leave me here alone. 478 01:12:22,110 --> 01:12:24,990 You see, we're not that different anyway. 479 01:12:25,040 --> 01:12:26,203 We can be friends. 480 01:12:27,120 --> 01:12:27,977 I need you. 481 01:12:51,235 --> 01:12:52,402 Sing to me. 482 01:12:55,636 --> 01:12:56,803 Come on, sing. 483 01:13:00,814 --> 01:13:02,814 Hey, I'm talking to you. 484 01:15:44,144 --> 01:15:44,977 Opa. 485 01:15:57,997 --> 01:15:58,914 The rain, 486 01:16:01,047 --> 01:16:02,295 it stopped? 487 01:16:02,345 --> 01:16:04,428 Yeah, about an hour ago. 488 01:16:15,390 --> 01:16:17,103 Did you bring me a pint? 489 01:16:25,740 --> 01:16:26,580 And meneer. 490 01:16:49,696 --> 01:16:51,196 I beautiful lady, 491 01:16:52,460 --> 01:16:54,340 oh how i missed you. 492 01:17:11,960 --> 01:17:13,080 What is it boy 493 01:17:13,130 --> 01:17:15,780 where are you all warm in the pants? 494 01:17:15,830 --> 01:17:17,393 Grandpa, I found it. 495 01:17:18,420 --> 01:17:19,270 What have you found? 496 01:17:20,216 --> 01:17:22,304 The rainbow, the end of the rainbow. 497 01:17:23,187 --> 01:17:24,020 What? 498 01:17:25,190 --> 01:17:27,680 The end, I found the end of the rainbow. 499 01:17:27,730 --> 01:17:28,853 What have you found? 500 01:17:31,910 --> 01:17:36,763 I told you to stay away from that damn thing, it's bad. 501 01:17:38,433 --> 01:17:39,633 It is cursed! 502 01:17:49,580 --> 01:17:51,193 It is not a rainbow. 503 01:17:54,590 --> 01:17:56,493 It's only half. 504 01:17:57,880 --> 01:18:01,210 The rest is underground. 505 01:18:01,260 --> 01:18:05,973 It's a ring, a halo. 506 01:18:07,350 --> 01:18:08,893 It is the devil's halo. 507 01:18:11,070 --> 01:18:14,567 It lures the weak in its beautiful colors. 508 01:18:17,760 --> 01:18:20,660 And the greedy, with his promise of gold. 509 01:18:24,600 --> 01:18:27,393 And anyone who looks for it will never come back. 510 01:18:33,286 --> 01:18:34,069 But I found the ... 511 01:18:34,119 --> 01:18:34,946 Stop! 512 01:18:34,996 --> 01:18:35,829 Stop! 513 01:18:43,920 --> 01:18:46,720 You don't know what you're messing around with, boy. 514 01:18:46,770 --> 01:18:51,770 Nothing good can ever come out of that rainbow, 515 01:18:51,800 --> 01:18:53,190 only pain 516 01:18:54,596 --> 01:18:55,679 suffering only. 517 01:19:08,680 --> 01:19:09,710 Sit down, boy. 518 01:19:14,330 --> 01:19:15,980 I am going to tell you something 519 01:19:16,030 --> 01:19:17,923 I've never told anyone before. 520 01:19:19,640 --> 01:19:21,143 I was about your age, 521 01:19:22,880 --> 01:19:24,803 I also found the end of the rainbow. 522 01:19:26,575 --> 01:19:30,890 I saw the pain, I saw the suffering. 523 01:19:36,150 --> 01:19:39,043 It was the last thing I ever saw. 524 01:19:47,425 --> 01:19:49,463 I can still see her face. 525 01:19:51,367 --> 01:19:53,784 I still hear her scream. 526 01:20:06,800 --> 01:20:08,727 Stop, I mean it, stop! 527 01:20:19,334 --> 01:20:20,830 Are you OK? 528 01:20:20,880 --> 01:20:22,250 What are you crazy about? 529 01:20:22,300 --> 01:20:24,224 You're right, bully. 530 01:20:24,274 --> 01:20:26,127 I bleed, I bleed! 531 01:20:27,350 --> 01:20:28,790 Oh it's just a scratch 532 01:20:28,840 --> 01:20:30,240 don't be such a baby. 533 01:20:30,290 --> 01:20:31,340 I'm bleeding. 534 01:20:33,500 --> 01:20:34,680 Look at my dress. 535 01:20:34,730 --> 01:20:35,620 Mommy is going to kill me. 536 01:20:35,670 --> 01:20:37,290 Don't get hot in the pants. 537 01:20:37,340 --> 01:20:38,850 It's just a dress. 538 01:20:38,900 --> 01:20:40,040 Come on, it's not raining anymore. 539 01:20:40,090 --> 01:20:41,740 Grab my bag, we'll be late. 540 01:20:42,660 --> 01:20:44,483 Hey, I'm dying here. 541 01:20:46,510 --> 01:20:47,825 Never mind. 542 01:20:47,875 --> 01:20:48,708 Whoa. 543 01:20:52,960 --> 01:20:53,860 Look, a rainbow. 544 01:20:55,408 --> 01:20:56,575 It is so close. 545 01:20:57,590 --> 01:20:59,120 Come on. 546 01:20:59,170 --> 01:21:00,320 Let's go find the gold. 547 01:21:01,770 --> 01:21:02,900 Where are you going? 548 01:21:02,950 --> 01:21:04,283 We are late. 549 01:21:05,913 --> 01:21:07,763 You cannot reach the end of a rainbow. 550 01:23:17,820 --> 01:23:19,653 Hey, get out of there. 551 01:23:32,457 --> 01:23:33,919 I've got it. 552 01:23:33,969 --> 01:23:35,469 I have the gold. 553 01:24:25,064 --> 01:24:25,897 No! 554 01:24:31,430 --> 01:24:34,453 And just like that she was gone. 555 01:24:34,503 --> 01:24:38,393 Disappeared in the vile pool of rotten meat. 556 01:24:40,080 --> 01:24:42,160 But I had to do something. 557 01:24:43,701 --> 01:24:46,163 Find the power, 558 01:24:46,213 --> 01:24:48,143 find the courage, 559 01:24:49,240 --> 01:24:52,147 I had to find my sister! 560 01:24:59,947 --> 01:25:01,364 But what I found, 561 01:25:02,396 --> 01:25:03,229 was hell. 562 01:25:07,524 --> 01:25:11,666 It was like a machine, a processing plant 563 01:25:11,716 --> 01:25:14,633 with millions of souls attached to it, 564 01:25:16,378 --> 01:25:17,545 like flypaper. 565 01:25:19,655 --> 01:25:23,822 Their sins are ripped from their bones. 566 01:25:25,236 --> 01:25:26,019 Little by little. 567 01:25:26,069 --> 01:25:29,060 A purification, a purification 568 01:25:31,469 --> 01:25:36,452 Only to be fed with what was underneath. 569 01:25:39,266 --> 01:25:40,099 The devil. 570 01:25:45,506 --> 01:25:48,797 Once cleansed, their skinless remains 571 01:25:48,847 --> 01:25:51,180 were thrown away as waste. 572 01:25:54,062 --> 01:25:56,645 And their soul was set free, 573 01:25:59,902 --> 01:26:02,819 Free to complete their journey, 574 01:26:06,797 --> 01:26:10,223 their journey into the afterlife. 575 01:26:11,469 --> 01:26:12,523 Help me! 576 01:26:21,190 --> 01:26:22,023 Help me. 577 01:26:27,422 --> 01:26:28,255 Help me. 578 01:26:32,612 --> 01:26:33,445 Help me! 579 01:26:39,801 --> 01:26:42,751 Give me your hand. 580 01:26:42,801 --> 01:26:47,801 Give me your hand. 581 01:26:49,441 --> 01:26:50,524 Help help! 582 01:26:51,750 --> 01:26:53,540 Let it go, give me your hand. 583 01:26:53,590 --> 01:26:54,540 Help me! 584 01:26:54,590 --> 01:26:55,471 Let it go. 585 01:26:55,521 --> 01:26:57,021 Give me your hand. 586 01:27:19,230 --> 01:27:20,709 Help me. 587 01:27:25,818 --> 01:27:26,651 No! 588 01:28:47,639 --> 01:28:52,639 If only she let it go. 589 01:28:54,810 --> 01:28:57,193 But grandpa, I liked it, I liked the gold. 590 01:29:00,090 --> 01:29:00,923 What have you done? 591 01:29:09,397 --> 01:29:10,314 Gold, gold? 592 01:29:14,230 --> 01:29:15,950 These are teeth. 593 01:29:16,000 --> 01:29:17,950 These are people's teeth. 594 01:29:18,000 --> 01:29:19,901 Did you bring this here? 595 01:29:19,951 --> 01:29:22,833 What the hell is with your boy? 596 01:29:22,883 --> 01:29:24,960 This is from the devil, 597 01:29:25,010 --> 01:29:27,400 and he will look for it. 598 01:29:27,450 --> 01:29:29,579 Nobody ever comes back from ... 599 01:29:29,629 --> 01:29:32,910 How did you escape? 600 01:29:32,960 --> 01:29:34,123 What? 601 01:29:34,173 --> 01:29:36,253 How did you get away with the gold? 602 01:29:38,610 --> 01:29:40,650 I never told you about that. 603 01:29:57,269 --> 01:29:58,686 How did you know that? 604 01:30:00,377 --> 01:30:01,960 How did you escape? 605 01:30:05,971 --> 01:30:10,971 He didn't know.