0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya
000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%
00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000
0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
2
00:00:18,068 --> 00:00:21,438
3
00:00:25,205 --> 00:00:28,072
a 9-year-old girl has a new outlook on life -
4
00:00:28,241 --> 00:00:29,640
The Dr. Marjorie Show. P>
5
00:00:29,810 --> 00:00:35,544
A telephone connection is opened.
504-555-0199. Contact now. P>
6
00:00:35,716 --> 00:00:37,684
Okay, next. P>
7
00:00:38,085 --> 00:00:41,213
Doctor, I just want you to know how much support you have. P>
8
00:00:41,388 --> 00:00:43,583
Oh, that only takes time.
9
00:00:43,757 --> 00:00:46,282
I know, and I really appreciate that
10
00:00:46,460 --> 00:00:52,160
You have become a great inspiration for our listeners, Ray...
11
00:00:52,332 --> 00:00:58,396
... and even though you are far away come...
12
00:00:58,572 --> 00:01:01,632
-... the healing process is still not finished
- Tell him you love him.
13
00:01:01,808 --> 00:01:04,572
Yeah, I've changed, Doc.
14
00:01:04,745 --> 00:01:07,942
And now I'm going to come out,
there is someone very special...
15
00:01:08,115 --> 00:01:11,175
-... I will return to my life.
- Oh, and I'm sure so.
16
00:01:11,351 --> 00:01:16,186
I'm sure you will,
but it takes time and...
17
00:01:32,639 --> 00:01:34,630
Beat them, Ray-Ray.
18
00:01:38,712 --> 00:01:40,543
Hey, Ray, take care of yourself, ok?
19
00:01:40,714 --> 00:01:41,738
you too, bro.
20
00:01:42,449 --> 00:01:44,178
This is all for you.
21
00:01:47,454 --> 00:01:50,014
- what should I do with this?
- give it to your children. <
22
00:01:50,190 --> 00:01:53,159
Don't hesitate to read one,
maybe you will learn something.
23
00:01:53,727 --> 00:01:56,161
- Dinosaur?
- help to pass the time.
24
00:01:57,898 --> 00:01:59,889
Which This one is special for you.
25
00:02:01,935 --> 00:02:04,199
"39 Ways to Find Yourself by Dr.Majorie."
26
00:02:04,371 --> 00:02:07,772
I've been through every method in the past 7 years, Jimmy.
27
00:02:08,141 --> 00:02:11,167
I tell you, Oprah.
All the way takes you back here
28
00:02:11,344 --> 00:02:15,007
- Failure is a self-improvement prediction.
- Nonsense, friend.
29
00:02:15,182 --> 00:02:16,945
It's easier to talk than do it.
30
00:02:17,984 --> 00:02:19,008
We'll see.
31
00:02:38,705 --> 00:02:41,401
- Good luck, Ray-Ray.
- Thanks, man.
32
00:02:41,575 --> 00:02:43,668
You know?
This is a new world for me.
33
00:02:43,844 --> 00:02:45,539
starting now , I'm just Ray.
34
00:02:45,712 --> 00:02:47,509
Only Ray is innocent.
35
00:02:48,114 --> 00:02:52,210
I want to ask, what was the first time someone who just came out of prison did?
36
00:02:52,786 --> 00:02:54,811
usually something
37
00:02:55,188 --> 00:02:56,815
Not this time, friend.
38
00:02:58,158 --> 00:03:00,058
We will keep the light alive for you.
39
00:03:31,958 --> 00:03:33,823
Ray-Ray.
40
00:03:33,994 --> 00:03:35,052
look at me, Ray.
41
00:03:35,795 --> 00:03:37,353
Look at me, Ray-Ray.
42
00:03:37,664 --> 00:03:40,155
You can't ignore me forever.
I'm here to help.
43
00:03:41,167 --> 00:03:45,467
I'm not see anyone who wants to help you since you got out of prison.
44
00:03:45,906 --> 00:03:47,168
Friends forever.
45
00:03:47,674 --> 00:03:52,611
Whatever happens. Come on, Ray,
I'll take you anywhere. P>
46
00:03:52,779 --> 00:03:55,680
Ayolah, Ray-Ray.
Setidaknya aku berhutang banyak kepadamu.
47
00:03:59,486 --> 00:04:02,011
This is Ray. Ray is innocent. P>
48
00:04:02,355 --> 00:04:04,448
what happened to the other Ray? P>
49
00:04:05,992 --> 00:04:07,550
- I'm driving.
- What? P>
50
00:04:07,727 --> 00:04:09,024
I want to drive.
51
00:04:09,195 --> 00:04:12,221
I've been in jail for 7 years.
This is what I did. I want to drive. P>
52
00:04:12,399 --> 00:04:14,162
Do you want to drive? P>
53
00:04:17,137 --> 00:04:18,934
If that can make you happy. P>
54
00:04:29,482 --> 00:04:32,144
- What are you doing?
- You're right, Larue
55
00:04:33,587 --> 00:04:34,781
You owe me.
56
00:04:35,455 --> 00:04:38,447
Give me back my car!
57
00:04:38,725 --> 00:04:41,159
This is not the way to continue friendship!
58
00:04:42,195 --> 00:04:46,928
Damn. I can't believe I'm saying that.
59
00:05:11,925 --> 00:05:13,256
See you tomorrow.
60
00:05:50,296 --> 00:05:51,888
I'm the creator of my future.
61
00:05:52,065 --> 00:05:56,297
I'm the creator of my future
I'm the creator of my future.
62
00:06:11,017 --> 00:06:12,712
Hey, Slim.
63
00:06:15,021 --> 00:06:16,045
Ray-Ray.
64
00:06:17,691 --> 00:06:19,852
Only Ray. Ray only. P>
65
00:06:26,466 --> 00:06:27,865
Good car. P>
66
00:06:28,568 --> 00:06:30,729
Trims. Seorang teman meminjamkannya padaku.
67
00:06:31,371 --> 00:06:34,898
- You shouldn't be here, Ray.
- I told you that I should come here
68
00:06:35,442 --> 00:06:38,172
Okay, then you have to do something for me, Ray.
69
00:06:38,545 --> 00:06:41,241
Turn around and go home now.
70
00:06:46,252 --> 00:06:48,117
Damn it. I don't want this to happen. P>
71
00:06:52,058 --> 00:06:53,889
Oh, God. P>
72
00:06:56,863 --> 00:06:58,057
Sally? P>
73
00:07:01,101 --> 00:07:02,398
Are you what I thought? P>
74
00:07:05,305 --> 00:07:06,772
Oh, you made me surprised.
75
00:07:11,978 --> 00:07:15,505
It's funny, you've grown up and whatever, but this.
76
00:07:22,956 --> 00:07:25,789
Sorry,
but I don't know what you want.
77
00:07:37,971 --> 00:07:41,839
Every adventure starts with one step.
78
00:07:52,952 --> 00:07:54,476
Hey here.
79
00:08:01,494 --> 00:08:04,327
Sally, sorry to surprise you.
I told your mother I would stop by.
80
00:08:04,497 --> 00:08:08,160
I don't think she believe me or anything, but-- Stop!
81
00:08:08,935 --> 00:08:10,266
Come on.
82
00:08:10,436 --> 00:08:13,599
What about that? Good start?
Remember the greeting? P>
83
00:08:15,942 --> 00:08:17,910
You really think stupid Teddy Bear dolls...
84
00:08:18,077 --> 00:08:20,807
... and a little shaking will make things better?
85
00:08:20,980 --> 00:08:23,141
I'm different, I'm better.
86
00:08:23,316 --> 00:08:27,377
Yeah. maybe you should start your "good start" in Alaska.
87
00:08:27,654 --> 00:08:32,318
So I will do what I always do,
pretend you are not there.
88
00:08:54,647 --> 00:08:56,638
who among you ignites
89
00:08:56,816 --> 00:08:59,410
He slipped behind me and almost damaged my eardrum.
90
00:08:59,586 --> 00:09:01,679
"The entire battlefield is based on fraud," stupid.
91
00:09:01,955 --> 00:09:05,413
Yeah, and "He will win if you know when to fight and when not to. "
92
00:09:05,592 --> 00:09:08,220
- You read the Sun Tzu war art?
- Yeah, who doesn't?
93
00:09:08,394 --> 00:09:12,057
Listen. You have to find a better way to channel your aggressiveness. P>
94
00:09:12,565 --> 00:09:14,556
I just realized that it was strangely making comfort. P>
95
00:09:15,768 --> 00:09:19,169
The show was finished. Everyone, go to class
96
00:09:19,339 --> 00:09:20,670
You two, follow me.
97
00:09:20,840 --> 00:09:22,239
- Thank you, sir.
- Fine.
98
00:09:22,508 --> 00:09:23,873
Miss Miller?
99
00:09:24,043 --> 00:09:25,874
Yes. Thank you, sir...? P>
100
00:09:26,045 --> 00:09:27,740
Ray Bradstone, Sally's father. P>
101
00:09:27,914 --> 00:09:29,006
Oh, greet you
102
00:09:29,182 --> 00:09:30,376
I'm Miss Miller. P>
103
00:09:30,550 --> 00:09:33,383
Sally , it's great to finally meet your father.
104
00:09:33,553 --> 00:09:35,350
Yeah, me too.
105
00:09:36,389 --> 00:09:38,357
I only ever met your wife.
106
00:09:38,524 --> 00:09:40,389
I think you're always busy working?
107
00:09:40,560 --> 00:09:42,994
Funny, I just spent the last seven years on -
108
00:09:43,162 --> 00:09:44,186
Government.
109
00:09:44,364 --> 00:09:47,891
Yeah, he did a lot of work for the federal government.
110
00:09:48,067 --> 00:09:51,764
Oh, I understand. Mr. Bradstone...
111
00:09:51,938 --> 00:09:54,406
-... do you know about our school trips?
- School trips?
112
00:09:54,574 --> 00:09:57,338
Sally, I can't believe you haven't told your father. How is that possible? P>
113
00:09:57,510 --> 00:10:00,809
You know, lately he's very busy.
And that's just -
114
00:10:00,980 --> 00:10:05,747
Well, we have a little problem that we think you can solve.
115
00:10:08,388 --> 00:10:10,618
-... and we lack bodyguards.
- No, no, no.
116
00:10:10,790 --> 00:10:13,657
The New Orleans Museum of Art.
Dinosaur exhibits are there. P>
117
00:10:13,826 --> 00:10:15,919
Dinosaurs? I like dinosaurs.
118
00:10:16,095 --> 00:10:18,893
Well, good. That means it's set. P>
119
00:10:19,265 --> 00:10:20,960
Yeah, I think so. P>
120
00:10:23,336 --> 00:10:25,327
- Excuse me for a moment.
- Please. P>
121
00:10:27,407 --> 00:10:30,001
Hey. if this is between us...
122
00:10:30,176 --> 00:10:32,644
... we have to face it,
say the truth and forget.
123
00:10:32,812 --> 00:10:35,906
No. this won't work
124
00:10:36,082 --> 00:10:39,415
what do you expect me to say to him?
"Introduce my father, the villain"?
125
00:10:39,585 --> 00:10:43,646
- I appreciate your actions not to embarrass me, but -
- I didn't do it for you. But for me. P>
126
00:10:43,823 --> 00:10:47,486
- Aku bahkan tidak mengenalmu.
- Karena itulah aku disini untuk mengubahnya.
127
00:10:47,660 --> 00:10:48,684
Oh, really?
128
00:10:48,861 --> 00:10:51,762
Yeah, what did you say about "forget"?
129
00:10:51,931 --> 00:10:54,024
You might want to try it, like, now.
130
00:10:55,935 --> 00:10:59,598
Because if you go to that trip,
I don't go.
131
00:11:07,880 --> 00:11:11,782
Your husband hurts you, and nobody denies that
132
00:11:11,951 --> 00:11:14,579
But you have to forget it all.
133
00:11:14,754 --> 00:11:16,312
Remember about 3 conditions?
134
00:11:17,090 --> 00:11:20,617
- Face it. be honest. Forget it.
- Face it. Be honest. Forget it. P>
135
00:11:20,793 --> 00:11:25,093
It seems like it's time, isn't that right? P>
136
00:11:26,366 --> 00:11:30,302
I've forgotten about cars and I want to try again. P>
137
00:11:30,470 --> 00:11:32,199
- What do you want? P> > - A minute. P>
138
00:11:32,372 --> 00:11:35,500
- I don't have a minute.
- This can't be where you live. P>
139
00:11:35,675 --> 00:11:40,544
This can't be a hole for the best drivers and emergency drivers in business
140
00:11:40,713 --> 00:11:43,978
I know how it feels when going out.
Do you need help? I'm here to help.
141
00:11:44,150 --> 00:11:46,675
Take this. I'm sincere.
142
00:11:48,488 --> 00:11:49,921
You have to go.
143
00:11:51,557 --> 00:11:54,424
I appreciate your disappointment.
You have the right to that, friend.
144
00:11:54,594 --> 00:11:56,118
I just want to help.
145
00:11:56,295 --> 00:11:59,423
You know the silent alarm is on,
you're out the back door.
146
00:11:59,599 --> 00:12:01,362
Ray, the police are chasing you
147
00:12:01,534 --> 00:12:04,298
You let me sit in that car.
I still don't complain about you.
148
00:12:04,470 --> 00:12:08,668
That's why I'm here, bro.
trying to improve everything between us.
149
00:12:08,841 --> 00:12:12,242
For God's sake, I'm always haunted because of that.
150
00:12:12,412 --> 00:12:15,506
I mean it when I say I'm indebted to you.
151
00:12:15,681 --> 00:12:17,239
I know that. I know I owe you. P>
152
00:12:17,417 --> 00:12:20,011
I gathered the crew to come back together.
That is a bank. P>
153
00:12:20,453 --> 00:12:25,015
So do it, it's a crime. how easy it is to do it.
154
00:12:25,191 --> 00:12:28,752
makes you famous again,
takes you out of this toilet.
155
00:12:28,928 --> 00:12:32,625
And what you have to do is what you usually do.
156
00:12:32,799 --> 00:12:34,596
Driving.
157
00:12:39,172 --> 00:12:42,300
Seven years. Seven years! P>
158
00:12:42,475 --> 00:12:46,002
I lost my wife, I lost my child! P>
159
00:12:52,718 --> 00:12:55,346
You will change your mind, Ray-Ray.
You're one of us. P>
160
00:12:55,521 --> 00:12:56,988
Since we were kids. P>
161
00:12:57,557 --> 00:12:59,354
Forget it. P>
162
00:13:00,259 --> 00:13:02,386
I'll straighten things out. P>
163
00:13:08,468 --> 00:13:09,867
Understand? P>
164
00:13:11,237 --> 00:13:14,536
- Dr. Etman, this is your new TV.
- Great. P>
165
00:13:14,707 --> 00:13:17,073
Family room, behind to the right.
Thank you. P>
166
00:13:17,243 --> 00:13:19,108
- Good.
- Thank you. P>
167
00:13:19,278 --> 00:13:21,075
See you later, honey -
168
00:13:21,247 --> 00:13:22,475
I'm sorry. P>
169
00:13:22,648 --> 00:13:23,876
No, I'm sorry. P>
170
00:13:24,050 --> 00:13:26,484
- I want to....
- Entering the HD system? Come in. P>
171
00:13:26,786 --> 00:13:29,118
No, I'm ex Lynne. P>
172
00:13:30,456 --> 00:13:32,185
Wow, ok. P>
173
00:13:34,260 --> 00:13:36,956
Marvin Etman. Doctor. P>
174
00:13:37,563 --> 00:13:39,030
Marvin. P>
175
00:13:40,533 --> 00:13:42,160
Lynne and I are...
176
00:13:43,769 --> 00:13:46,795
- Marvin, can you have a minute?
- Alright.
177
00:13:48,808 --> 00:13:51,834
Do you think you can pretend everything's still the same?
178
00:13:52,011 --> 00:13:54,502
Come on, Lynne, I've changed.
Already changed, okay?
179
00:13:54,680 --> 00:13:58,138
- I need your help with him, that's all.
- I forgot I want to go.
180
00:13:58,317 --> 00:14:00,979
I attended a staff hour meeting 9. P>
181
00:14:01,287 --> 00:14:03,949
- Did I say I'm a doctor?
- Yup. P>
182
00:14:06,192 --> 00:14:07,557
Alright. P>
183
00:14:08,995 --> 00:14:10,326
Ok. P>
184
00:14:13,900 --> 00:14:16,300
- Do you want me to stay?
- No, no, no. I'm fine, Marvin.
185
00:14:16,469 --> 00:14:18,733
- Thank you.
- Ok. All right. P>
186
00:14:25,278 --> 00:14:26,575
Marvin? P>
187
00:14:27,580 --> 00:14:31,175
Marvin is a great guy and Sally admires him. P>
188
00:14:31,350 --> 00:14:33,409
And I'm Sally's father, okay? P>
189
00:14:33,586 --> 00:14:37,989
Sorry, Ray , But our lives are good enough without you here. P>
190
00:14:38,157 --> 00:14:39,818
I'm a nurse now. P>
191
00:14:39,992 --> 00:14:43,553
Aku berjuang melewati sekolah sebagai ibu single tanpamu.
192
00:14:43,729 --> 00:14:45,788
We did it
and it will still be so.
193
00:14:45,965 --> 00:14:47,899
That's not fair.
194
00:14:48,501 --> 00:14:51,197
I have the right to get a second chance to get to know my own daughter.
195
00:14:51,370 --> 00:14:54,669
Your daughter isn't like a child you remember anymore.
196
00:14:54,840 --> 00:14:57,741
That incident made her hurt more than you know.
197
00:14:58,077 --> 00:15:01,604
I understand your feelings. I really understand. P>
198
00:15:02,348 --> 00:15:04,839
Just say what I have to do
199
00:15:05,017 --> 00:15:07,781
I'll get a second chance,
but say what I have to do. P>
200
00:15:07,954 --> 00:15:12,152
You want me What are you saying, Ray?
There's no magic here.
201
00:15:12,525 --> 00:15:14,459
Try acting like a parent.
202
00:15:14,627 --> 00:15:16,788
Prove you're responsible, trustworthy.
203
00:15:17,797 --> 00:15:19,856
Have you even worked? P>
204
00:15:22,802 --> 00:15:24,429
I have to go. P>
205
00:15:40,653 --> 00:15:42,348
I can fix anything in four wheels. P>
206
00:15:42,521 --> 00:15:45,354
- Ever repaired a Hummer?
- You talk about cars, right?
207
00:15:45,524 --> 00:15:48,322
that's how it is,
cars are cars, right?
208
00:15:48,694 --> 00:15:50,491
Everything is the same.
209
00:15:51,230 --> 00:15:52,993
What about smart cars?
210
00:15:54,500 --> 00:15:55,831
Is that a real car?
211
00:15:57,270 --> 00:15:59,135
What about hybrids?
212
00:16:00,039 --> 00:16:01,336
Like a smart Hummer?
213
00:16:01,507 --> 00:16:03,372
Live fungi are stored in a cooler.
214
00:16:03,542 --> 00:16:07,444
And these are low fat chocolate biscuits , without fat...
215
00:16:07,613 --> 00:16:12,073
... our vegetable burgers,
and our organic green salad...
216
00:16:12,251 --> 00:16:14,151
... with a mixture of carrots and bean sprouts.
217
00:16:14,320 --> 00:16:18,984
and that, of course, is our wheat grass.
218
00:16:19,992 --> 00:16:21,789
Any questions?
219
00:16:24,664 --> 00:16:26,632
- No meat?
- No.
220
00:16:27,099 --> 00:16:28,259
But you have mushrooms.
221
00:16:28,434 --> 00:16:30,959
Yes, indeed. We move tons of mushrooms. P>
222
00:16:31,304 --> 00:16:33,704
- There's no good steak?
- No.
223
00:16:33,873 --> 00:16:37,206
Kolestrol? Dibawah atap ini.
Tidak bagus.
224
00:16:38,344 --> 00:16:40,710
I want to tell you,
The meat is pretty good in my opinion.
225
00:16:41,480 --> 00:16:44,142
Maybe you should try it once in a while.
226
00:16:47,787 --> 00:16:49,448
Ok, that's good.
227
00:16:49,622 --> 00:16:51,317
< > high school education, good.
228
00:16:51,490 --> 00:16:54,653
And for the past 7 years, have you been...?
229
00:16:54,827 --> 00:16:56,055
Imprisoned.
230
00:16:58,197 --> 00:17:00,131
Will that be a problem?
231
00:17:02,134 --> 00:17:05,262
it's hard to be outside, you know?
232
00:17:05,805 --> 00:17:09,138
A lot of different things,
everything moves much faster.
233
00:17:09,308 --> 00:17:11,799
What is your relationship with your daughter, Ray?
234
00:17:12,078 --> 00:17:13,773
Not good.
235
00:17:14,313 --> 00:17:17,077
He really doesn't want to do anything with me.
236
00:17:17,249 --> 00:17:19,479
Maybe he just needs more time.
237
00:17:20,619 --> 00:17:22,211
no.
238
00:17:22,688 --> 00:17:23,882
Do you know? They seem happy. P>
239
00:17:24,056 --> 00:17:27,890
Big house. Lots of furniture.
My ex-wife's girlfriend is a rich doctor. P>
240
00:17:28,060 --> 00:17:30,187
I can't interfere in that. P>
241
00:17:30,696 --> 00:17:33,688
Tapi kaulah ayahnya, Ray.
242
00:17:33,866 --> 00:17:35,197
Don't forget it.
243
00:17:35,968 --> 00:17:39,028
Yeah. I haven't. P>
244
00:17:41,374 --> 00:17:43,239
He forgets him. P>
245
00:18:12,171 --> 00:18:13,536
A funny fire for you? P>
246
00:18:14,540 --> 00:18:17,976
It's not funny, but, like, ironic. P>
247
00:18:18,711 --> 00:18:21,339
Everything that I left in this world...
248
00:18:22,314 --> 00:18:24,111
... it's in the apartment.
249
00:18:24,617 --> 00:18:26,778
Dude, that's... it's sad.
250
00:18:29,388 --> 00:18:31,185
That's not much .
251
00:18:57,383 --> 00:18:59,408
Tell me about the bank.
252
00:19:08,427 --> 00:19:10,827
I'm glad you came back, Ray-Ray.
253
00:19:25,211 --> 00:19:27,372
Very glad you were here,
Mr. Abromowitz.
254
00:19:27,546 --> 00:19:29,480
Please help. Stanley. P>
255
00:19:29,849 --> 00:19:31,976
Well, only you and me, Stanley. P>
256
00:19:32,151 --> 00:19:35,177
- we're full.
- As long as you're here, it could be worse. P>
257
00:19:35,554 --> 00:19:38,148
- Sorry?
- I mean-- You know what you mean. P>
258
00:19:42,895 --> 00:19:44,624
Thank you, yeah. P>
259
00:19:51,737 --> 00:19:54,331
8-50-6 and 6 seconds. P>
260
00:19:54,507 --> 00:19:55,735
very efficient, Simon.
261
00:19:56,475 --> 00:19:58,568
You know only 2 bags are allowed.
262
00:19:58,744 --> 00:20:01,577
I know the rules, but all of this matters.
263
00:20:01,747 --> 00:20:03,647
medicines and diet food.
264
00:20:03,816 --> 00:20:06,341
Laptops, iPads and clothes.
265
00:20:06,519 --> 00:20:07,918
hypoallergenic pillows.
266
00:20:08,087 --> 00:20:10,954
Okay. That's enough. My head hurts,
and we're late too. P>
267
00:20:11,123 --> 00:20:13,648
So bring your things there.
I'll make an exception. P>
268
00:20:19,098 --> 00:20:20,690
Nick? P>
269
00:20:21,267 --> 00:20:24,498
can tell me why don't you carry even one bag?
270
00:20:24,904 --> 00:20:27,236
the image hasn't been formed yet.
271
00:20:27,907 --> 00:20:28,931
good.
272
00:20:34,213 --> 00:20:37,512
glad you came back, Ray-Ray.
273
00:20:38,083 --> 00:20:41,348
Do you know the only thing I enjoy about prison, Goldy?
274
00:20:41,520 --> 00:20:42,544
what is that?
275
00:20:42,721 --> 00:20:44,120
your absence.
276
00:20:50,496 --> 00:20:53,226
if you keep patting your hand like that, I will cut it.
277
00:20:53,399 --> 00:20:55,458
I'll cut your hand.
278
00:20:55,634 --> 00:20:57,693
why--? What--? What are you--? what?
279
00:21:17,756 --> 00:21:22,216
Okay. even if someone turns on the alarm,
the police respond about 5 to 7 minutes.
280
00:21:22,394 --> 00:21:24,919
we get out of there in less than 3 minutes,
whatever happens.
281
00:21:25,097 --> 00:21:27,429
if there is an incident in those 3 minutes...
282
00:21:27,600 --> 00:21:29,659
... just press the call button,
let us know.
283
00:21:29,835 --> 00:21:30,995
Goldy, the mask.
284
00:21:40,913 --> 00:21:42,574
Condi Rice? interesting choice.
285
00:21:42,748 --> 00:21:44,409
they don't sell Rumsfeld anymore.
286
00:21:44,583 --> 00:21:45,982
let's do it.
287
00:21:47,553 --> 00:21:50,852
- are you sure you will be fine?
- yes, ma. just one night.
288
00:21:51,023 --> 00:21:53,924
This is our first time apart from each other like this.
289
00:21:54,193 --> 00:21:55,683
I'll be fine.
290
00:21:55,861 --> 00:21:57,158
You will be fine.
291
00:21:57,329 --> 00:22:01,197
Marvin will be fine. P>
292
00:22:01,367 --> 00:22:05,531
- If something happens, you know my number.
- Indeed, as long as you haven't replaced it. P>
293
00:22:06,271 --> 00:22:07,932
I love you. P>
294
00:22:08,107 --> 00:22:10,268
- me too.
- Okay.
295
00:22:10,476 --> 00:22:13,001
- Have fun.
- Certainly.
296
00:22:13,212 --> 00:22:15,806
- Be careful.
- Thanks, Ma.
297
00:22:17,182 --> 00:22:19,878
- Surprise. Everything is down.
- Everything is down. P>
298
00:22:20,052 --> 00:22:21,986
You heard him. Down to the floor. P>
299
00:22:22,154 --> 00:22:25,954
Not you. come on give it.
come on, genius. all the money.
300
00:22:32,698 --> 00:22:34,632
- Hey.
- Hey.
301
00:22:49,014 --> 00:22:51,244
yeah, you did it well.
302
00:22:52,518 --> 00:22:54,509
Don't touch, daddy. I can do it. P>
303
00:22:54,687 --> 00:22:58,384
I know, I didn't do anything.
You did it yourself. P>
304
00:22:58,557 --> 00:23:01,890
I know, daddy.
I can drive like you now.
305
00:23:03,696 --> 00:23:05,891
Okay. Pull over there. P>
306
00:23:12,771 --> 00:23:15,934
That's cool. P>
307
00:23:16,842 --> 00:23:18,400
Greetings? P>
308
00:23:23,082 --> 00:23:25,107
Thanks, daddy. P>
309
00:23:40,966 --> 00:23:42,797
Not anymore. P>
310
00:24:01,787 --> 00:24:05,746
This is Meredith Sherbourne confirming my 4th hour with Dr. Frankenheimer. P>
311
00:24:05,924 --> 00:24:08,449
I have the address, huh. Thanks. P>
312
00:24:08,627 --> 00:24:10,652
Tidakkah disana ada, seperti, period penyembuhan?
313
00:24:10,829 --> 00:24:12,228
Not with Dr. Frankenheimer. P>
314
00:24:12,397 --> 00:24:17,232
He served Jessica Simpson, and his lips were finished in 24 hours. P>
315
00:24:17,402 --> 00:24:19,393
Mr. Choi? This is Ted. P>
316
00:24:19,571 --> 00:24:22,699
The person who ordered 6 cherry bomb boxes and M-80. P>
317
00:24:22,875 --> 00:24:25,400
Okay. Yeah.
I'll have your desk before it closes. P>
318
00:24:26,278 --> 00:24:28,838
Josh, there's an empty seat here. P>
319
00:24:32,584 --> 00:24:34,916
Hey, Brenda. can I sit here?
320
00:24:35,087 --> 00:24:38,648
- Sure.
- Thanks.
321
00:24:38,824 --> 00:24:43,193
Children, I don't want an improper use of cellphones and iPods.
322
00:24:43,362 --> 00:24:45,660
And gum is forbidden.
323
00:24:46,532 --> 00:24:48,864
Oh, Mr. Bradstone.
324
00:24:49,034 --> 00:24:50,399
You still lack a bodyguard?
325
00:24:50,569 --> 00:24:53,697
Yes, welcome.
326
00:24:55,207 --> 00:24:58,199
Come on.
Give it again, don't whine, honey. P>
327
00:24:58,677 --> 00:25:00,042
Take the bag. Fast. P>
328
00:25:02,347 --> 00:25:05,009
will come in 2 and a half minutes. P>
329
00:25:06,385 --> 00:25:09,354
- what are you looking at?
- Sorry. P>
330
00:25:09,521 --> 00:25:11,113
topengmu.
331
00:25:11,290 --> 00:25:12,848
Condoleezza Rice, isn't it?
332
00:25:13,025 --> 00:25:14,117
What?
333
00:25:14,693 --> 00:25:16,058
Do you think this is funny?
334
00:25:16,228 --> 00:25:19,857
You know I'm robbing you, right. Miss?
You saw this weapon, right? P>
335
00:25:20,032 --> 00:25:22,592
You think it's funny. P>
336
00:25:22,768 --> 00:25:24,702
Like I'm not going to shoot you to death? P>
337
00:25:24,870 --> 00:25:26,132
Like I'm kidding? P>
338
00:25:26,305 --> 00:25:28,535
So you don't mean to be funny? P>
339
00:25:28,707 --> 00:25:30,641
Everyone, listen.
340
00:25:30,943 --> 00:25:35,039
I introduce Sally's father to you,
Mr. Bradstone.
341
00:25:35,214 --> 00:25:37,682
He will come with us.
342
00:25:40,686 --> 00:25:43,553
Please, Lord , take me now.
343
00:25:44,723 --> 00:25:47,920
- Oh, will you sit down?
- Thanks.
344
00:25:51,830 --> 00:25:53,923
Police! You say 5 minutes!
345
00:25:54,099 --> 00:25:57,967
they are still on the road and there is Ray driving. let's go.
346
00:26:01,073 --> 00:26:03,041
Thank you very much.
347
00:26:04,743 --> 00:26:07,211
Hey, okay, come on, come on, come on.
348
00:26:10,482 --> 00:26:13,212
- Okay. fast, fast, fast. come on
- fast, fast, fast.
349
00:26:19,291 --> 00:26:21,225
Where else is Ray-Ray?
350
00:26:21,894 --> 00:26:23,623
I'll kill him twice.
351
00:26:23,795 --> 00:26:26,161
- He took the key. Why?
- Are you serious? P>
352
00:26:26,331 --> 00:26:27,355
Shut up, ok? P>
353
00:26:27,532 --> 00:26:30,968
They don't see us coming out of the bank
they don't know we robbed the bank. P >
354
00:26:31,136 --> 00:26:32,797
Calm down. keep calm.
355
00:26:40,245 --> 00:26:42,008
RUN!
356
00:26:48,353 --> 00:26:50,048
Del, where are you going?
357
00:26:52,891 --> 00:26:58,625
Listen to me.
Please get off this bus now. p >
358
00:26:58,897 --> 00:26:59,989
I'm begging you.
359
00:27:00,565 --> 00:27:02,556
I got off this bus, I lost you forever.
360
00:27:02,734 --> 00:27:05,430
It's the same if you stay here.
361
00:27:05,938 --> 00:27:06,962
Forget it.
362
00:27:30,629 --> 00:27:34,156
Oh, man,
you made my bag mess
363
00:27:36,401 --> 00:27:38,198
- Hey.
- He has the money.
364
00:27:38,370 --> 00:27:41,601
Come on, we have to go. < br /> The money is not valuable for us in prison.
365
00:27:43,175 --> 00:27:46,303
- what did he do?
- Larue, we have to go now.
366
00:28:12,537 --> 00:28:14,368
Hey, you better move quickly .
367
00:28:14,539 --> 00:28:16,439
The police will surround us.
There is no school trip.
368
00:28:16,608 --> 00:28:18,599
I want to warm up the engine first.
369
00:28:18,777 --> 00:28:21,541
If the engine is warm, the engine will be happy.
370
00:28:21,713 --> 00:28:23,943
It's warm. Road. P>
371
00:28:24,116 --> 00:28:25,515
Now. P>
372
00:28:50,542 --> 00:28:54,444
The police are involved at 10-20.
Possible 10-20-I. P>
373
00:29:08,160 --> 00:29:10,822
Excuse me.
You won't work today.
374
00:29:10,996 --> 00:29:13,055
- Why not?
- Because we have weapons.
375
00:29:13,231 --> 00:29:14,892
and we need your car.
376
00:29:15,067 --> 00:29:17,592
- This is police business
- Take over.
377
00:29:18,503 --> 00:29:20,437
Unless we are not a police officer.
378
00:29:20,605 --> 00:29:22,596
I always want to do it.
379
00:29:32,584 --> 00:29:33,983
We have to get that money again.
380
00:29:41,626 --> 00:29:42,991
There.
381
00:29:44,996 --> 00:29:47,055
Well, see who wants to join a school trip.
382
00:30:00,445 --> 00:30:02,310
Hey, hey, hey.
383
00:30:03,081 --> 00:30:04,673
- Come on. The truck.
- I've seen it. P>
384
00:30:05,484 --> 00:30:06,610
The truck! P>
385
00:30:26,738 --> 00:30:28,296
Jadi biar kuperjelas.
386
00:30:28,473 --> 00:30:31,874
He took a Visa, MasterCard,
your American Express...
387
00:30:32,043 --> 00:30:33,067
Exit.
388
00:30:33,245 --> 00:30:35,213
You should not move after a collision.
389
00:30:35,380 --> 00:30:38,838
- I've been in a safety seminar.
- Come on. Get out of here
390
00:30:39,017 --> 00:30:41,383
Hey. You make me bruise.
391
00:30:41,553 --> 00:30:43,350
I don't see the bus.
392
00:30:43,522 --> 00:30:47,458
Well, "Redwood Junior High School
New Orleans Ioves"
393
00:30:54,032 --> 00:30:55,829
We just want to ask.
394
00:30:56,001 --> 00:30:59,459
- who do you think is in power?
- I'm not participating.
395
00:30:59,638 --> 00:31:01,572
This is a simple question.
Who is in power?
396
00:31:01,740 --> 00:31:03,230
Bush or Cheney? P>
397
00:31:03,408 --> 00:31:04,602
I'm not sure. P>
398
00:31:04,776 --> 00:31:07,336
I can't take my eyes off Condoleezza Rice. P>
399
00:31:07,512 --> 00:31:08,809
It doesn't make sense to me. P>
400
00:31:08,980 --> 00:31:12,074
a man chooses Condoleezza Rice mask to rob a bank...
401
00:31:12,250 --> 00:31:16,186
... then get offended when someone shows a normal reaction to that?
402
00:31:16,688 --> 00:31:20,681
first I thought, "Hey,
I hardly mind being robbed...
403
00:31:20,859 --> 00:31:24,795
... by someone in the mask of Condoleezza Rice.
That means she has a sense of humor."
404
00:31:24,963 --> 00:31:26,590
I like men with a sense of humor.
405
00:31:26,765 --> 00:31:29,893
Detective?
We found this key in the bush.
406
00:31:30,068 --> 00:31:32,536
They are right for the SUV in front of it.
and we get fingerprints.
407
00:31:43,715 --> 00:31:45,706
Step aside. I want to talk to my child
408
00:32:00,465 --> 00:32:06,461
Sally, I know I have no place in your heart now...
409
00:32:06,638 --> 00:32:07,969
... or in your mother's heart. P>
410
00:32:08,139 --> 00:32:10,130
at least not yet
411
00:32:10,675 --> 00:32:12,302
but I hope a little...
412
00:32:12,477 --> 00:32:16,038
... if you can give me a chance to at least show my true self
413
00:32:16,581 --> 00:32:19,880
This might be my last request. <
414
00:32:20,285 --> 00:32:22,219
I didn't see you.
415
00:32:22,387 --> 00:32:24,685
I didn't hear you.
416
00:32:24,856 --> 00:32:26,653
You're not even on the bus.
417
00:32:33,498 --> 00:32:34,760
Stop the bus.
418
00:32:35,734 --> 00:32:38,430
- what?
- you hear me. I said, stop the bus.
419
00:32:55,020 --> 00:32:56,180
Leave it
420
00:32:57,155 --> 00:33:00,682
- don't pretend to be stupid. give me.
- Listen, the shot isn't aimed at you.
421
00:33:00,859 --> 00:33:04,795
collateral damage is a by-product that remains in armed conflict
422
00:33:07,065 --> 00:33:09,829
Due to respect for Sun Tzu...
423
00:33:10,001 --> 00:33:11,696
... which is where I came from...
424
00:33:11,870 --> 00:33:14,134
... you found the person who did it...
425
00:33:14,306 --> 00:33:16,399
... you're torn apart.
426
00:33:27,118 --> 00:33:29,712
I'm Mr. Bradstone.
427
00:33:30,455 --> 00:33:32,889
I'm the bodyguard.
428
00:33:34,125 --> 00:33:37,583
It's too noisy here.
429
00:33:37,762 --> 00:33:39,821
and my headache is as big as a month. p >
430
00:33:40,265 --> 00:33:42,290
Mr. Bradstone -
431
00:33:43,735 --> 00:33:47,796
Now, I don't mean to travel with a group of screaming boys.
432
00:33:47,972 --> 00:33:50,736
So lower your voice.
433
00:33:51,142 --> 00:33:54,236
and don't play with me , or even make things worse.
434
00:33:55,880 --> 00:33:58,405
if you understand English, raise your hand.
435
00:34:00,085 --> 00:34:01,882
now shut up.
436
00:34:09,327 --> 00:34:12,922
Mr. Bradstone. Can...? P>
437
00:34:15,266 --> 00:34:16,733
Hi. P>
438
00:34:17,836 --> 00:34:20,100
We have never told our children to be quiet. P>
439
00:34:20,271 --> 00:34:23,172
even if they are not polite and act mischievously.
440
00:34:24,008 --> 00:34:25,566
why not?
441
00:34:26,144 --> 00:34:28,339
Do you know the definition of a "lawsuit"?
442
00:34:28,646 --> 00:34:30,375
whatever these kids do...
443
00:34:30,548 --> 00:34:33,244
... they can't be reunited with verbal aggression like that.
444
00:34:37,555 --> 00:34:40,956
Did you hear that?
The librarian just wanted to kill for such a silent atmosphere
445
00:34:41,259 --> 00:34:42,817
I know.
446
00:34:42,994 --> 00:34:44,427
Me too.
447
00:34:44,596 --> 00:34:49,863
The problem is when wrong behavior is combined with hard treatment of yourself...
448
00:34:50,034 --> 00:34:52,935
... that behavior immediately stops...
449
00:34:53,104 --> 00:34:57,939
.... but then it starts again and again and again.
450
00:34:58,576 --> 00:35:00,066
Okay. yeah.
451
00:35:01,179 --> 00:35:02,942
It's up to you.
452
00:35:03,982 --> 00:35:05,677
Thank you.
453
00:35:13,291 --> 00:35:15,816
Have you seen the tattoo?
That's not the type you can get at the mall.
454
00:35:15,994 --> 00:35:20,556
That's the type you can get in a remote alley with a pen, guitar strings and a 9-volt battery
455
00:35:20,732 --> 00:35:22,825
plus he also reads the Art of War.
456
00:35:23,001 --> 00:35:26,596
Yeah, I know. I think I'm bad.
I only read The Cliffnotes.
457
00:35:26,771 --> 00:35:30,502
- He could be an NARC or a CIA agent.
- or both.
458
00:35:30,675 --> 00:35:32,472
He's sexy. It's old, but still sexy. P>
459
00:35:32,644 --> 00:35:34,339
Sexy and scary. P>
460
00:35:36,481 --> 00:35:40,850
This guy may be from a special force or Naval seals
461
00:35:46,991 --> 00:35:49,391
My marriage is a disaster. P>
462
00:35:49,961 --> 00:35:52,555
I have been divorced for 7 years.
463
00:35:52,730 --> 00:35:58,032
A day can't pass if I don't think about it and I feel sick here.
464
00:36:00,038 --> 00:36:01,903
Face it. Be honest. Forget it. P>
465
00:36:02,073 --> 00:36:05,065
You did the first, do the other two
466
00:36:06,544 --> 00:36:09,377
Aku merasakan sesuatu yang sangat dalam untuk nona Miller.
467
00:36:15,587 --> 00:36:17,384
Happy for you.
468
00:36:17,655 --> 00:36:19,555
But I need your advice.
469
00:36:19,724 --> 00:36:21,419
You're the man of this world.
470
00:36:21,593 --> 00:36:22,821
What can I do?
471
00:36:22,994 --> 00:36:25,258
I'm so untrained.
472
00:36:27,732 --> 00:36:29,290
Okay, listen.
473
00:36:29,467 --> 00:36:31,196
You must be someone who talks a lot, right?
474
00:36:31,369 --> 00:36:35,430
The key is,
let him talk first, understand?
475
00:36:35,607 --> 00:36:39,043
and then when he's done,
breathe deeply...
476
00:36:39,744 --> 00:36:41,234
... hold it.
477
00:36:41,412 --> 00:36:42,674
then answer.
478
00:36:42,981 --> 00:36:45,142
make him think you're a good listener.
479
00:36:49,821 --> 00:36:52,051
Breath of mint can also be.
480
00:37:05,370 --> 00:37:07,736
a little stronger, huh?
481
00:37:08,940 --> 00:37:11,272
I mean, we're here now right?
482
00:37:11,442 --> 00:37:14,240
So you can't waste your time.
483
00:37:16,214 --> 00:37:18,546
Are you drunk?
484
00:37:18,716 --> 00:37:20,274
when do you want to understand...
485
00:37:20,451 --> 00:37:24,046
... that every second you're here making us separate further?
486
00:37:25,390 --> 00:37:26,414
excuse me, sir.
487
00:37:26,591 --> 00:37:29,856
My name is Josh. Look, I really appreciate what you did earlier. P>
488
00:37:30,228 --> 00:37:32,628
I swear I've read it 11 times. P>
489
00:37:32,797 --> 00:37:34,526
Yeah. P>
490
00:37:34,699 --> 00:37:37,224
Yeah, you know, that's pretty interesting.
491
00:37:37,402 --> 00:37:39,802
Yeah. Nice to meet you. P>
492
00:37:39,971 --> 00:37:41,871
Well, I'm glad someone respects that. P>
493
00:37:46,477 --> 00:37:50,709
Just because the fingerprint belongs to Ray Bradstone doesn't mean putting it back behind bars
494
00:37:50,882 --> 00:37:52,907
Surely he is at the crime scene.
495
00:37:53,084 --> 00:37:54,108
Ray drove.
496
00:37:54,285 --> 00:37:57,083
He saw something bad happening inside and then on foot.
497
00:37:57,255 --> 00:38:00,520
7 years ago, I caught this man. < br /> Do you know what he said to me?
498
00:38:00,692 --> 00:38:03,320
"Thank you, I will change my life."
499
00:38:03,494 --> 00:38:05,792
And you know? I trust him. P>
500
00:38:14,672 --> 00:38:16,196
Del. P>
501
00:38:16,808 --> 00:38:18,537
Hey, Del. P>
502
00:38:18,910 --> 00:38:20,343
Del, can you hear me? P>
503
00:38:22,080 --> 00:38:25,106
today there is no school , mama.
504
00:38:26,117 --> 00:38:29,052
Okay, Del, we know you robbed the bank...
505
00:38:29,220 --> 00:38:32,451
... and your friends, Phillip Larue
and Goldy Stentz, stole a car...
506
00:38:32,624 --> 00:38:34,524
... right around the bank.
507
00:38:34,692 --> 00:38:37,752
Why don't you make things easier and tell them where they are.
508
00:38:38,062 --> 00:38:40,530
You see shooting stars?
509
00:38:40,698 --> 00:38:42,188
Focus , Del. Where is the money? P>
510
00:38:42,367 --> 00:38:44,460
Beautiful bus. P>
511
00:38:47,205 --> 00:38:48,263
What bus? P>
512
00:38:48,973 --> 00:38:51,464
A beautiful sign. P>
513
00:38:52,543 --> 00:38:56,445
departing on a school trip. P >
514
00:39:01,319 --> 00:39:04,117
School trips or the like? what?
515
00:39:06,658 --> 00:39:08,990
Oh, jeez.
516
00:39:15,566 --> 00:39:16,965
Yeah?
517
00:39:19,003 --> 00:39:20,197
paper?
518
00:39:24,308 --> 00:39:27,937
Redwood Junior High School.
please connect me .
519
00:39:30,715 --> 00:39:32,012
Redwood Junior High.
520
00:39:32,183 --> 00:39:35,175
Yeah. You're on a school trip, aren't you?
521
00:39:35,720 --> 00:39:37,415
Yeah, that's right. Who is this? P>
522
00:39:37,822 --> 00:39:40,689
My cousin forgot -
523
00:39:40,858 --> 00:39:42,758
dia meninggalkan ranselnya di mobilku.
524
00:39:42,927 --> 00:39:44,895
He needs it right now.
525
00:39:46,164 --> 00:39:47,688
Sorry. they are on their way.
526
00:39:47,865 --> 00:39:50,390
we send an agenda to the house for all students.
527
00:39:50,568 --> 00:39:53,128
maybe I can contact the teacher for -
528
00:39:53,304 --> 00:39:58,105
Well, I'm a little panicked here because my cousin needs his insulin
529
00:39:58,276 --> 00:40:04,511
... and he forgets his schedule,
you know how kids are.
530
00:40:04,682 --> 00:40:07,776
it's not our policy to give a schedule by phone, sir
531
00:40:07,952 --> 00:40:10,921
really? Well, I'm a lawyer with Stein, Simon and Moxie. P>
532
00:40:11,089 --> 00:40:13,990
and if my little cousin can't get his insulin...
533
00:40:14,158 --> 00:40:16,217
... he can experience coma...
534
00:40:16,828 --> 00:40:20,992
... and, you know, boom,
he will coma then die.
535
00:40:21,165 --> 00:40:23,963
I still need the name of the child, sir.
This is school policy. p >
536
00:40:26,738 --> 00:40:28,831
- Bradstone.
- Bradstone.
537
00:40:29,941 --> 00:40:31,272
Oh, Sally, yeah.
538
00:40:31,609 --> 00:40:36,808
Well, they are scheduled to arrive at
the New Orleans Museum of Art at 11:00...
539
00:40:36,981 --> 00:40:39,108
... then take a tour of the French Quarter...
540
00:40:39,283 --> 00:40:44,050
... then follow
the Satchmo Music Festival this afternoon.
541
00:40:44,822 --> 00:40:46,414
Hello?
542
00:40:46,591 --> 00:40:48,183
Hello?
543
00:40:49,961 --> 00:40:53,294
You know, Larue, I've been thinking.
544
00:40:53,464 --> 00:40:56,991
So Del ran to the side of the bus with our money...
545
00:40:57,168 --> 00:41:03,368
... and came out from the other side without the money,
then the money turned into Ray-Ray on the bus?
546
00:41:05,309 --> 00:41:08,608
I mean, don't you think...
547
00:41:11,783 --> 00:41:13,910
You're the one who thinks.
548
00:41:14,085 --> 00:41:15,109
Ray-Ray.
549
00:41:15,486 --> 00:41:17,681
Okay, everyone listen. P>
550
00:41:17,855 --> 00:41:19,982
There are some rules that we need to apply. P>
551
00:41:20,691 --> 00:41:22,056
Everything. P>
552
00:41:22,226 --> 00:41:25,684
Everyone, please pay attention. P>
553
00:41:26,030 --> 00:41:28,624
Children child, I'm talking.
554
00:41:28,800 --> 00:41:30,495
Oh my goodness - Children.
555
00:41:31,102 --> 00:41:32,160
Hey!
556
00:41:33,437 --> 00:41:34,927
Listen!
557
00:41:35,439 --> 00:41:39,375
Right now,
Realize you are in my control.
558
00:41:40,511 --> 00:41:43,071
I expect you to follow all the rules.
559
00:41:43,247 --> 00:41:48,708
Otherwise, the food ratio will be lowered,
visitor rights are deleted...
560
00:41:49,086 --> 00:41:50,849
... and hard work is required.
561
00:41:55,793 --> 00:41:58,193
I mean, you will get detention
562
00:41:59,463 --> 00:42:00,725
True.
563
00:42:00,898 --> 00:42:05,198
So come in, calmly.
564
00:42:07,805 --> 00:42:09,773
You've learned.
565
00:42:11,676 --> 00:42:13,507
Is this a school trip or basic training?
566
00:42:13,678 --> 00:42:15,543
This is like the bad version of Nanny 911.
567
00:42:16,013 --> 00:42:19,380
And I thought my parents were losers.
568
00:42:22,887 --> 00:42:26,618
Del Muniz saw a bus near the school,
maybe there was a trip or something.
569
00:42:26,791 --> 00:42:31,285
10 minutes later, truck drivers see
Goldy and Larue drive behind the bus.
570
00:42:31,462 --> 00:42:33,862
- Do you think it's the same bus ??
- Maybe.
571
00:42:34,031 --> 00:42:37,091
Bagaimana kalau kawan kita Ray-Ray ada didalam bus?
572
00:42:38,169 --> 00:42:40,160
I bet if we managed to find the bus...
573
00:42:40,338 --> 00:42:42,863
... we'll find Ray
and lots of money.
574
00:42:43,040 --> 00:42:44,598
- Yeah?
- Yeah. P>
575
00:42:44,775 --> 00:42:47,801
Sorry, but there was a slight change. P>
576
00:42:47,979 --> 00:42:51,745
Unfortunately, the lecturer ordered for your class is on leave because of illness...
577
00:42:51,916 --> 00:42:54,248
... . And we don't have anyone else to lead the tour.
578
00:42:54,418 --> 00:42:55,578
No tour.
579
00:42:57,722 --> 00:42:59,087
- Yeah.
- Wait a minute.
580
00:42:59,257 --> 00:43:01,020
Nobody to replace?
581
00:43:01,192 --> 00:43:03,160
Sorry, but not at this time.
582
00:43:03,327 --> 00:43:05,124
No problem.
583
00:43:05,897 --> 00:43:07,091
I know the right person.
584
00:43:09,333 --> 00:43:13,269
This is Oviraptor philoceratops
585
00:43:13,437 --> 00:43:16,031
- Does anyone know what that means?
- No.
586
00:43:18,409 --> 00:43:20,036
Sally?
587
00:43:20,211 --> 00:43:21,269
I don't know.
588
00:43:23,114 --> 00:43:24,547
That means "egg thief".
589
00:43:24,949 --> 00:43:26,780
- What's your name?
- Simon.
590
00:43:27,718 --> 00:43:30,551
Simon can't just get a costume wrong...
591
00:43:31,622 --> 00:43:33,749
... He can be right too.
592
00:43:34,625 --> 00:43:36,252
Oh, so they stole eggs.
593
00:43:36,594 --> 00:43:39,154
Sounds like a dinosaur robber.
594
00:43:39,330 --> 00:43:42,322
Maybe they should return the egg and enter a dinosaur prison.
595
00:43:42,633 --> 00:43:47,002
Maybe. Unfortunately they are not egg robbers, but protectors. P>
596
00:43:47,338 --> 00:43:49,772
Oviraptor is risking and living their whole lives...
597
00:43:49,941 --> 00:43:52,409
... to protect their nests and feed their children. P >
598
00:43:52,576 --> 00:43:56,012
Well, they're stupid about that, aren't they?
Since they're extinct now?
599
00:43:56,180 --> 00:43:58,671
First, you shouldn't say "stupid"
600
00:43:58,849 --> 00:44:01,477
Second,
They do the best they can. P>
601
00:44:01,652 --> 00:44:03,711
Well, their best work isn't that good. P>
602
00:44:03,888 --> 00:44:04,980
right? P>
603
00:44:07,525 --> 00:44:08,685
Alright. P>
604
00:44:08,859 --> 00:44:10,486
Continue. P>
605
00:44:10,661 --> 00:44:14,495
adakah yang tau jenis binatang modern yang merupakan keturunan langsung dari Oviraptor?
606
00:44:16,500 --> 00:44:18,297
Besides Simon?
607
00:44:20,504 --> 00:44:22,972
How about you?
Looks like you're trying to hide behind there.
608
00:44:23,140 --> 00:44:24,539
Come on, try it.
609
00:44:24,709 --> 00:44:26,870
I don't know. Lizard? P>
610
00:44:27,044 --> 00:44:28,511
A very good guess. P>
611
00:44:29,080 --> 00:44:30,342
I'll give you a clue. P>
612
00:44:30,881 --> 00:44:33,850
They are around us,
pooping everywhere.
613
00:44:34,318 --> 00:44:35,615
Dog?
614
00:44:36,854 --> 00:44:39,516
So you think of a T-Rex...
615
00:44:39,690 --> 00:44:43,182
... now you can carry it in Paris Hilton's small bag?
616
00:44:44,128 --> 00:44:45,959
- What about cats?
- Still wrong.
617
00:44:46,130 --> 00:44:47,654
Alligator.
618
00:44:47,832 --> 00:44:49,129
Snakes?
619
00:44:49,300 --> 00:44:50,665
Bears?
620
00:44:50,835 --> 00:44:52,860
- Elephant?
- False. P>
621
00:44:53,137 --> 00:44:54,832
Chicken. P>
622
00:44:56,140 --> 00:44:57,300
Wait. we have a winner.
623
00:44:58,109 --> 00:44:59,906
even though it sounds funny, he's right.
624
00:45:00,077 --> 00:45:01,101
the answer is bird.
625
00:45:01,278 --> 00:45:05,510
It & apos; has been proven now that birds & apos; ancestors
all had fused clavicles...
626
00:45:05,683 --> 00:45:07,378
... and well developed furcula.
627
00:45:07,551 --> 00:45:09,712
So you mean birds are developed from dinosaurs.
628
00:45:09,887 --> 00:45:10,911
Exactly.
629
00:45:11,088 --> 00:45:12,555
Cool too.
630
00:45:23,067 --> 00:45:26,036
Okay, who wants to see Allosaurus?
631
00:45:26,203 --> 00:45:27,830
Here. P>
632
00:45:28,372 --> 00:45:30,840
You did well, Mr. B. P>
633
00:45:31,008 --> 00:45:32,600
Sorry. P>
634
00:45:33,077 --> 00:45:34,408
- Hey.
- Hey. P>
635
00:45:34,578 --> 00:45:35,943
Your dad is pretty good.
636
00:45:36,113 --> 00:45:38,104
He has a lot of surprises.
637
00:45:38,282 --> 00:45:41,615
You have to see me explain the furry mammoth. P>
638
00:45:48,025 --> 00:45:50,289
Abak-anak, okay
639
00:45:51,128 --> 00:45:52,595
We've seen enough fossils of animals. P>
640
00:45:52,763 --> 00:45:54,890
How many dinosaurs will you see? P >
641
00:45:55,166 --> 00:45:59,102
let's just go back to the bus and continue. Okay. P>
642
00:45:59,270 --> 00:46:01,795
No, no. That's not part of the plan. P>
643
00:46:01,972 --> 00:46:05,738
Everything will be fine. Stanley here will get you back on the bus. P>
644
00:46:05,910 --> 00:46:09,641
- Pergi saja dengan Stanley. Aku harus buang air kecil
- Kita punya satu setengah jam lagi.
645
00:46:09,814 --> 00:46:13,113
I know, but Stanley will direct you. Just follow him. P>
646
00:46:13,284 --> 00:46:15,013
Go with Stanley to the bus. P>
647
00:46:15,186 --> 00:46:17,245
I'll meet you out there.
That will be useful. P>
648
00:46:17,688 --> 00:46:19,588
- Period ?
- Will be nice and fun
649
00:46:19,757 --> 00:46:21,725
Okay, we will come back.
650
00:46:33,137 --> 00:46:34,695
Don't panic. Everything is smooth. P>
651
00:46:34,872 --> 00:46:36,635
Right here. It's okay. Come on. P>
652
00:46:36,807 --> 00:46:38,297
Okay, please calm down
653
00:46:38,476 --> 00:46:41,001
Sequentially. Come on
654
00:46:45,950 --> 00:46:48,180
- Did you hear that?
- He likes to sing...
655
00:46:48,352 --> 00:46:49,751
... when I go to the bathroom. P>
656
00:46:49,920 --> 00:46:52,354
He has to increase the tempo a little.
There is a fire.
657
00:46:52,523 --> 00:46:56,015
Believe me. as long as the fire hasn't reached the base of his butt, he won't move.
658
00:46:56,193 --> 00:46:58,787
- Hey, friend, you're done?
- Not yet.
659
00:46:58,963 --> 00:47:00,430
What do you think you do?
660
00:47:00,598 --> 00:47:04,534
>
661
00:47:43,007 --> 00:47:44,565
father, the extinguishers have arrived?
662
00:47:46,076 --> 00:47:50,069
- what are you doing here?
- You betrayed us, Ray.
663
00:47:50,347 --> 00:47:52,907
I changed my mind. That's all. P>
664
00:47:53,083 --> 00:47:56,450
I'll straighten things out with my child and you can't mess it up
665
00:47:56,620 --> 00:47:58,178
I don't owe you anything. P>
666
00:47:58,756 --> 00:48:00,724
I think you broke my nose. P>
667
00:48:02,860 --> 00:48:06,352
Great too, using that child as a protection, But I'm not impressed.
668
00:48:06,530 --> 00:48:09,988
You left us to act, to be fair,
and now you get our money too?
669
00:48:10,167 --> 00:48:11,600
How can I have your money?
670
00:48:11,769 --> 00:48:15,432
We saw Del doing his cheap magic trick,
putting the money into the bus.
671
00:48:15,606 --> 00:48:17,233
I moved away to save my family.
672
00:48:17,408 --> 00:48:18,670
Yeah?
673
00:48:21,679 --> 00:48:23,044
Should I ask to wake up?
674
00:48:27,551 --> 00:48:30,611
We will find you, Ray.
You can run, but you can't hide.
675
00:48:32,256 --> 00:48:37,785
I see one of you near my daughter,
I will finish.
676
00:48:41,699 --> 00:48:44,167
- Come on. Everyone get on the bus.
- No. What happened? P>
677
00:48:44,335 --> 00:48:46,667
- What happened?
- Nothing. Just have to keep the schedule. P>
678
00:48:46,837 --> 00:48:48,065
Come on. Get on the bus. P>
679
00:48:48,239 --> 00:48:50,434
Look, we can't leave because Nick isn't here. P>
680
00:48:50,608 --> 00:48:54,476
This is a fire route. Soon the firemen will arrive. P>
681
00:48:54,645 --> 00:48:56,203
Do you have a telephone? Contact him. P>
682
00:48:56,380 --> 00:48:58,473
We shouldn't go now. P>
683
00:48:58,649 --> 00:49:01,277
I know, but who would have guessed? Fire.
We have to go. Come on. P>
684
00:49:01,452 --> 00:49:03,852
Get on the bus.
Sometimes you have to zig, not zag. P>
685
00:49:04,021 --> 00:49:07,582
There. Contact Nick, tell him to meet us at the hotel. Everything will be fine. P>
686
00:49:07,758 --> 00:49:10,226
Baiklah, siapa yang mau jalan-jalan?
687
00:49:31,815 --> 00:49:33,806
We have to take a taxi.
688
00:49:33,984 --> 00:49:37,181
Right. I have to treat this. P>
689
00:49:51,235 --> 00:49:52,600
why are you driving so fast? P>
690
00:49:52,770 --> 00:49:55,466
- You scare everyone.
- Please, Sally. Trust me. okay?
691
00:49:55,639 --> 00:49:58,938
I'm probably not the best parent in the world,
I know how to drive.
692
00:50:04,915 --> 00:50:06,712
- Sorry.
- No problem.
693
00:50:23,000 --> 00:50:25,628
Am I not parking the bus here? P>
694
00:50:26,437 --> 00:50:30,100
We will take a tour
about the historic French Quarter
695
00:50:30,274 --> 00:50:34,802
At the end of the tour, we will go to St. Cemetery Louis No. 1
696
00:50:34,978 --> 00:50:38,641
The funeral was established in 1789. P>
697
00:50:38,816 --> 00:50:42,775
and there, we will visit Marie Laveau's tomb...
698
00:50:42,953 --> 00:50:45,854
... the voodoo queen of New Orleans.
699
00:50:46,023 --> 00:50:49,618
the tomb is the second place from the most visited tomb...
700
00:50:49,793 --> 00:50:52,421
... in the United States.
701
00:51:21,291 --> 00:51:24,385
- Larue?
- Ray-Ray, kau mencuri mobilku.
702
00:51:24,595 --> 00:51:29,498
You stole my money, okay?
You embarrass us in a public toilet.
703
00:51:29,666 --> 00:51:32,794
My patience with you is getting thinner, friend
704
00:51:32,970 --> 00:51:34,369
just finish it, Larue.
705
00:51:34,638 --> 00:51:38,768
return my money and I'll finish it. I'm looking at you now, Ray.
706
00:51:41,678 --> 00:51:42,702
Surprise.
707
00:51:44,214 --> 00:51:47,877
For God's sake, I'll shoot your face in front of your little girl.
708
00:51:48,051 --> 00:51:50,076
- And you know what I'll do -?
- No, no.
709
00:51:50,254 --> 00:51:51,983
Don't come near my child.
710
00:51:52,389 --> 00:51:54,687
I have your money here.
711
00:51:55,259 --> 00:51:56,283
I'll bring it to you.
712
00:51:56,460 --> 00:51:59,725
Antoine & sos, across the street where you stand.
713
00:51:59,897 --> 00:52:02,491
Understand? I'll be there. P>
714
00:52:02,666 --> 00:52:04,725
Now you make sense, Ray-Ray. P>
715
00:52:04,902 --> 00:52:07,268
I'll be right here and wait
716
00:52:18,782 --> 00:52:20,807
- That's them.
- You get them.
717
00:52:21,418 --> 00:52:25,081
Ray-Ray, you bastard,
you betrayed me again!
718
00:52:25,589 --> 00:52:26,613
you die!
719
00:52:58,088 --> 00:53:02,286
kids, you have 20 minutes left then go back to the bus.
720
00:53:22,346 --> 00:53:23,335
Kellan Smith, right?
721
00:53:25,015 --> 00:53:27,381
- Yeah.
- He's cool. p >
722
00:53:28,051 --> 00:53:30,246
None of them knows who he is.
723
00:53:33,156 --> 00:53:35,351
Well, they said the song was about his father.
724
00:53:35,526 --> 00:53:37,721
Well, yeah, actually stepfather... p >
725
00:53:37,895 --> 00:53:39,362
-... but it's the same.
- Yeah.
726
00:53:40,664 --> 00:53:42,495
That's like he's writing for -
727
00:53:42,666 --> 00:53:44,293
- I don't know.
- Outsiders. P>
728
00:53:44,468 --> 00:53:45,594
Right, you know. P>
729
00:53:45,769 --> 00:53:50,832
People with brains,
not like these stupid clones. P>
730
00:53:51,041 --> 00:53:54,101
Can't imagine a song - Britney's song was inspired by Kierkegaard.
731
00:53:54,711 --> 00:53:58,010
- Even though, you never know.
- Yeah.
732
00:54:01,084 --> 00:54:03,780
I think it's pretty cool if your father comes to this event.
733
00:54:04,454 --> 00:54:06,752
- Really?
- Yeah. He's not like most parents...
734
00:54:06,924 --> 00:54:09,415
... where they built these invisible walls around them.
735
00:54:09,593 --> 00:54:12,255
Oh, no, he was once behind the wall.
736
00:54:13,497 --> 00:54:17,763
Well, you can say he cares about you.
He just wants to spend time with you.
737
00:54:20,304 --> 00:54:24,104
I've been looking for you from earlier.
I think we can have lunch together?
738
00:54:24,274 --> 00:54:26,936
I'm not hungry. Here, just take it...
739
00:54:34,918 --> 00:54:38,445
Oh, God, sorry.
740
00:54:38,622 --> 00:54:40,920
741
00:54:42,492 --> 00:54:44,289
742
00:54:47,230 --> 00:54:48,254
743
00:54:48,632 --> 00:54:50,327
I'll talk to you later.
744
00:54:50,500 --> 00:54:51,592
Hello?
745
00:54:53,904 --> 00:54:54,928
Sally, honey, it's me. P>
746
00:54:56,173 --> 00:54:57,435
Everything is going well? P>
747
00:54:59,409 --> 00:55:01,274
Brilliant. P>
748
00:55:01,612 --> 00:55:03,773
Yeah? P>
749
00:55:04,581 --> 00:55:06,947
Oh, Marvin, can you turn on the fan?
750
00:55:08,251 --> 00:55:09,309
Yeah. Did you learn something new?
751
00:55:09,486 --> 00:55:11,681
- What? what the hell is this?
- This is confusing.
752
00:55:11,855 --> 00:55:14,847
- It's fine, I'm taking care of it.
- Is the weather bright?
753
00:55:16,393 --> 00:55:19,089
Sorry. This is a universal remote. P>
754
00:55:19,262 --> 00:55:20,923
He should have done this. P>
755
00:55:21,098 --> 00:55:25,057
- Ma, what happened there?
- Nothing. Just press the "off" button, Marvin. P>
756
00:55:25,235 --> 00:55:27,362
Maybe you can turn on the car with this thing. P>
757
00:55:27,537 --> 00:55:30,472
- Do you know my father--?
- Honey, what...?
758
00:55:31,074 --> 00:55:33,269
My glasses, I can't see.
759
00:55:33,677 --> 00:55:35,110
- dinosaur enthusiast.
760
00:55:35,278 --> 00:55:36,768
What? Who's doing what?
761
00:55:38,482 --> 00:55:41,781
- Just turn it off!
- I got it. I got
762
00:55:41,952 --> 00:55:45,945
- Ma, Ray is one of our guards.
- Honey, I can't hear you at all. P>
763
00:55:46,123 --> 00:55:49,183
I'll call you later.
I love you.
764
00:55:49,359 --> 00:55:51,987
- Bye.
- Bye.
765
00:55:52,562 --> 00:55:54,655
I got the fan!
766
00:56:10,347 --> 00:56:13,077
But he has been jailed in the past 7 years.
767
00:56:13,250 --> 00:56:17,118
What I want to say is Ray-Ray is on the bus,
the money is on the bus.
768
00:56:17,287 --> 00:56:20,654
- Like you say.
- So do you think he planned it?
769
00:56:20,991 --> 00:56:23,255
Ray-Ray did more than change his name in prison.
770
00:56:23,427 --> 00:56:26,885
- He became a thinker.
- Yeah, well...
771
00:56:27,931 --> 00:56:29,364
- like a dump.
- Yeah.
772
00:56:29,533 --> 00:56:33,128
if my friend can't sell this as soon as possible,
he will pay it as collateral. <
773
00:56:33,303 --> 00:56:35,203
774
00:56:40,410 --> 00:56:42,571
marketing real estate is very difficult here.
775
00:56:42,746 --> 00:56:45,374
- Lower your weapon.
- You're downgrading.
776
00:56:45,549 --> 00:56:47,744
- No, no, you're the one who lowered
00:56:52,246
Well, you shot the lock on my door.
778
00:56:53,123 --> 00:56:55,853
He's right.
779
00:56:56,026 --> 00:56:57,425
Technically, we did shoot the lock.
780
00:56:59,496 --> 00:57:01,054
That's a good padlock.
781
00:57:06,636 --> 00:57:10,197
- already happy, Kevin?
- long time no see, Larue.
782
00:57:11,141 --> 00:57:13,405
- what are you guys going to do?
- we need your help.
783
00:57:28,558 --> 00:57:30,116
Thank you , Mr. B. P>
784
00:57:30,293 --> 00:57:32,921
The extra time in the French Quarter makes me happy. P>
785
00:57:33,830 --> 00:57:35,764
Isn't that the most amazing place? P>
786
00:57:35,932 --> 00:57:39,663
The food, the culture,
its history, voodoo
787
00:57:40,771 --> 00:57:43,239
and if you think about it,
we will never have time for that...
788
00:57:43,406 --> 00:57:45,840
... if we don't leave the museum sooner.
789
00:57:46,042 --> 00:57:48,909
I know sometimes I am too dependent on the schedule...
790
00:57:49,079 --> 00:57:51,274
... I forgot to live at that time.
791
00:57:51,448 --> 00:57:53,575
Life is like a heavy river, Miss M. p >
792
00:57:53,750 --> 00:57:55,775
You will never know what is next.
793
00:57:55,952 --> 00:57:59,012
make sure your boat doesn't leak and follow the flow.
794
00:57:59,389 --> 00:58:01,619
good advice.
795
00:58:02,058 --> 00:58:04,618
you know ,
next time I will zig...
796
00:58:04,795 --> 00:58:06,490
... maybe I'll zag.
797
00:58:08,198 --> 00:58:10,598
Oh, and here is our hotel.
798
00:58:18,241 --> 00:58:20,175
Okay, everybody, listen.
799
00:58:20,343 --> 00:58:23,005
You guys have exactly 2 hours inside the hotel -
800
00:58:23,313 --> 00:58:25,907
and I mean indeed inside the hotel.
801
00:58:26,082 --> 00:58:28,607
- before this afternoon's activity begins.
802
00:58:28,785 --> 00:58:29,945
In time...
803
00:58:30,120 --> 00:58:32,611
... Your luggage will be transported to the lobby. P>
804
00:58:32,789 --> 00:58:35,223
You will go to the receptionist, register...
805
00:58:35,392 --> 00:58:38,293
... take your key,
and go to the room .
806
00:58:38,562 --> 00:58:41,190
if you understand, raise your hand!
807
00:58:43,900 --> 00:58:45,197
Very good.
808
00:58:49,639 --> 00:58:52,005
Sorry. Parmesan. P>
809
00:58:52,309 --> 00:58:53,742
pray for me to succeed.
- good luck. P>
810
00:58:53,910 --> 00:58:55,935
You will die when you see my new self. P>
811
00:58:56,112 --> 00:58:57,841
I can't believe you will do this.
812
00:58:58,014 --> 00:59:00,482
Angelina's lips won't be able to match me.
813
00:59:00,650 --> 00:59:03,483
and she will forget all about little idol Miss Avril.
814
00:59:03,653 --> 00:59:06,986
How far are you from the Sheraton Hotel?
815
00:59:07,157 --> 00:59:10,251
Okay, I need 2 hours to pick up my fireworks and come back.
816
00:59:10,827 --> 00:59:13,261
Alright. Come on, everybody. P>
817
00:59:13,730 --> 00:59:16,597
Nick, glad you're back. P>
818
00:59:16,766 --> 00:59:19,098
Yeah, cool. You're the coolest, Miss M. P>
819
00:59:21,204 --> 00:59:23,104
- Hey.
- Hey. P>
820
00:59:23,273 --> 00:59:27,767
- So why did you take my bus, man?
- Sorry about that, friend
821
00:59:27,944 --> 00:59:31,744
I just want to do about--
I mean, to be on time.
822
00:59:31,915 --> 00:59:33,883
We have plenty of time, bro.
823
00:59:34,251 --> 00:59:35,946
Period? p >
824
00:59:36,286 --> 00:59:39,619
I mean, is there really enough time, Nick?
825
00:59:39,789 --> 00:59:41,689
I mean, honestly, what's the time?
826
00:59:41,858 --> 00:59:46,454
can't be saved, can't be spent, right?
and when lost, then disappear.
827
00:59:46,630 --> 00:59:49,861
understand what I mean right? Has time ever existed,
Nick? if time doesn't exist...
828
00:59:50,033 --> 00:59:52,968
... and there's only a moment,
I have to seize that moment.
829
00:59:53,703 --> 00:59:55,864
- Do you understand what I mean?
- Yeah.
830
00:59:56,039 --> 00:59:59,031
I'm just don't understand whether it applies -
831
00:59:59,209 --> 01:00:01,837
That doesn't apply, Nick.
That's good.
832
01:00:02,012 --> 01:00:04,606
- We're glad you're back, man.
- Fine.
833
01:00:04,781 --> 01:00:07,978
Now, can I take my green bag?
I'll bring myself inside.
834
01:00:08,151 --> 01:00:10,745
Green bag. Right. Yeah. P>
835
01:00:11,488 --> 01:00:12,546
Is this it? P>
836
01:00:15,258 --> 01:00:17,158
That's it.
Thank you very much, my friend. P>
837
01:00:17,327 --> 01:00:18,419
Cool. Can you hug? P>
838
01:00:19,829 --> 01:00:20,887
Now isn't the time. P>
839
01:00:21,798 --> 01:00:24,062
It's not that cool. Well. Okay. P>
840
01:00:50,994 --> 01:00:53,087
- Larue, this is Ray.
- You're lying...
841
01:00:53,263 --> 01:00:57,757
... dirty, lowly bastard, traitor bi -! P>
842
01:00:57,934 --> 01:00:59,834
I didn't betray anyone, ok?
843
01:01:00,003 --> 01:01:03,461
I don't know how the police can be there
or how your money can be on the bus.
844
01:01:03,640 --> 01:01:06,200
If I plan it,
Why do I want to return your money?
845
01:01:06,543 --> 01:01:09,603
Meet me in front of the Sheraton Hotel,
I'll give you your money.
846
01:01:09,779 --> 01:01:11,110
Don't want to.
847
01:01:11,281 --> 01:01:13,476
You know we chased you.
You want us to go.
848
01:01:13,650 --> 01:01:15,481
You won't be able to cheat me again.
849
01:01:17,587 --> 01:01:20,613
- Wait a minute.
- Don't for me to wait!
850
01:01:20,790 --> 01:01:23,315
- He made you wait?
- He made me wait.
851
01:01:24,627 --> 01:01:27,095
- Hey.
- Hey.
852
01:01:27,263 --> 01:01:28,389
What how come?
853
01:01:30,900 --> 01:01:33,232
I've made you difficult since arriving here.
854
01:01:33,603 --> 01:01:34,831
Not at all. Listen. P>
855
01:01:35,005 --> 01:01:37,838
If I were you,
I would do the exact same thing. P>
856
01:01:41,511 --> 01:01:44,378
So do you want to eat together? P>
857
01:01:44,547 --> 01:01:46,412
Yeah, that's may also.
858
01:01:46,583 --> 01:01:48,983
I want to finish a little business first.
859
01:01:49,152 --> 01:01:51,586
Can I meet you in the lobby in 2 minutes?
860
01:01:51,755 --> 01:01:55,350
- Okay.
- Sep. alright.
861
01:01:58,661 --> 01:02:00,629
- Continue.
- What did that mean?
862
01:02:00,797 --> 01:02:03,322
- Nothing.
- Is this your trick again?
863
01:02:03,500 --> 01:02:07,061
Look, I just want to return your money.
864
01:02:07,237 --> 01:02:09,865
Good. We will meet in my area this time, understand? P>
865
01:02:10,040 --> 01:02:13,703
Warehouse number 5.
Clayton and Mott. Near the bridge. P>
866
01:02:13,877 --> 01:02:15,936
Fine. I'll be there in 2 hours. P>
867
01:02:16,112 --> 01:02:17,340
2 hours? P>
868
01:02:17,514 --> 01:02:19,345
Right now, Ray-Ray. P>
869
01:02:19,516 --> 01:02:22,576
Look, I have a plan.
You will get your money.
870
01:02:23,720 --> 01:02:25,688
What, do you think he's honest?
871
01:02:25,855 --> 01:02:28,585
No. Not now. P>
872
01:02:28,758 --> 01:02:31,056
But I have another idea. P>
873
01:02:44,040 --> 01:02:45,530
- Josh, right?
- Yes, sir. P>
874
01:02:46,342 --> 01:02:48,503
Josh, I used to go out from association for a while...
875
01:02:48,678 --> 01:02:50,942
... and you seem to be the child who knows everything.
876
01:02:51,114 --> 01:02:52,706
- so--
- why?
877
01:02:52,882 --> 01:02:56,374
Well, aku tidak begitu tau seperti apa anak-anak jaman sekarang, mengerti maksudku?
878
01:02:56,553 --> 01:02:58,885
- specifically, my child.
- Sally.
879
01:02:59,155 --> 01:03:00,622
Yeah.
880
01:03:00,924 --> 01:03:05,054
I want to do something cool with him today, you know, only him and me
881
01:03:05,228 --> 01:03:07,128
Satchmo Music Festival doesn't work huh?
882
01:03:07,597 --> 01:03:10,760
It's only between music and friends, understand what I mean?
883
01:03:10,934 --> 01:03:13,596
- we won't be able to talk to each other.
- Well, that's right. P>
884
01:03:13,770 --> 01:03:17,763
Alright. Well, New Orleans city is cool,
so let me check online. P>
885
01:03:18,174 --> 01:03:20,438
I think there's something he will like. P>
886
01:03:21,277 --> 01:03:24,337
Hey, and keep all of this between you and me, huh?
887
01:03:24,514 --> 01:03:27,278
- Nobody can know, right?
- Right.
888
01:03:29,786 --> 01:03:32,812
Do you know what I think is interesting?
We both eat... .
889
01:03:32,989 --> 01:03:36,652
... the same croissant section.
Don't you think it's interesting?
890
01:03:38,595 --> 01:03:42,622
Yes. I usually prefer jelly for my croissants...
891
01:03:42,799 --> 01:03:44,892
- Oh sure.
-... than butter.
892
01:03:45,068 --> 01:03:46,763
- or sometimes butter too.
- Yeah.
893
01:03:46,936 --> 01:03:49,996
Excuse me.
Miss M, I have a request.
894
01:03:50,173 --> 01:03:52,004
Sure. Whatever, Mr. B. P>
895
01:03:52,175 --> 01:03:57,545
Well, Sally and I haven't had a lot of time together since I did a lot of work. P>
896
01:03:57,714 --> 01:04:01,878
I'm thinking whether it's possible for us to zig rather than zag. P>
897
01:04:02,252 --> 01:04:04,117
Maybe canceling the music festival...
898
01:04:04,287 --> 01:04:06,983
... then he and I can just spend time alone? P>
899
01:04:08,591 --> 01:04:11,822
Why not? After all, you're the bodyguard. P>
900
01:04:11,995 --> 01:04:14,327
means he'll be safe. P>
901
01:04:15,532 --> 01:04:18,865
- Thanks, Miss M. You're the best.
- Thanks. P>
902
01:04:19,369 --> 01:04:22,133
Hey, hey, hey. I do what you say. P>
903
01:04:22,305 --> 01:04:24,739
Do you know?
Every time he stops talking...
904
01:04:24,908 --> 01:04:29,004
... I count to 2 and a half in my head. P>
905
01:04:29,179 --> 01:04:30,806
wow, he invited me here.
906
01:04:32,182 --> 01:04:33,547
You changed my life.
907
01:04:36,152 --> 01:04:37,949
I don't like being hugged, understand?
908
01:04:38,121 --> 01:04:40,749
Okay. You know,
you can say that...
909
01:04:40,924 --> 01:04:45,293
... big, strong, muscular, handsome
if it's rough...
910
01:04:45,461 --> 01:04:48,953
... anyone who doesn't want to know anything
, Mr. Bradstone.
911
01:04:49,132 --> 01:04:53,535
But you have a soft side that
can't be denied.
912
01:04:54,671 --> 01:04:56,070
Come here.
913
01:04:58,508 --> 01:05:02,035
- It's better to be your waist bag.
- Yeah.
914
01:05:13,189 --> 01:05:17,387
The first thing I ever bought for your mother is one of those antique lights
915
01:05:18,361 --> 01:05:21,353
and I've never be the type of romantic person, you know?
916
01:05:21,531 --> 01:05:24,659
Actually, I don't even know what romantic means.
917
01:05:24,834 --> 01:05:28,463
Until one night,
I was the bartender at this restaurant...
918
01:05:28,638 --> 01:05:30,037
... your mother comes in.
919
01:05:30,206 --> 01:05:32,504
she'll have dinner with some losers
920
01:05:32,675 --> 01:05:35,940
tapi, ada satu dari lampu antik itu di meja...
921
01:05:36,112 --> 01:05:39,275
... which one, the light is very dazzling.
922
01:05:39,449 --> 01:05:42,680
But, the light from the lamp is on your mother's face...
923
01:05:42,852 --> 01:05:46,049
... God, it's beautiful, you know ?
924
01:05:46,222 --> 01:05:48,952
Since then, I know what romance is.
925
01:05:50,326 --> 01:05:54,456
Why...? Why do you think he married you? P>
926
01:05:55,098 --> 01:05:57,191
He said I made him laugh. P>
927
01:05:59,402 --> 01:06:00,869
Here he is. P>
928
01:06:01,104 --> 01:06:03,595
- Music Factory?
- Yeah. Come on. P>
929
01:06:04,407 --> 01:06:06,136
Thank you. P>
930
01:06:13,182 --> 01:06:14,843
- Excuse me.
- Yeah. P>
931
01:06:15,018 --> 01:06:19,648
You have anything cool like Sinatra, Zeppelin, Kellan Smith? <
932
01:06:19,822 --> 01:06:21,585
Bro, good taste.
933
01:06:21,758 --> 01:06:26,024
Sinatra, Zeppelin, Smith. Trifecta. P>
934
01:06:26,195 --> 01:06:28,220
I respect that. Here. P>
935
01:06:28,398 --> 01:06:29,831
Kellan Smith. P>
936
01:06:29,999 --> 01:06:32,593
- Yeah, do you know him?
- I really like him. P>
937
01:06:32,769 --> 01:06:34,566
Period? I heard he was very good...
938
01:06:34,737 --> 01:06:36,932
...Tapi aku tidak begitu yakin.
Nanti akan kucek sendiri.
939
01:06:41,544 --> 01:06:43,011
Who are you looking for?
940
01:06:43,646 --> 01:06:46,479
Chairman of the board, Frank Sinatra.
941
01:06:46,649 --> 01:06:49,516
- He's been famous before you were born.
- Certainly.
942
01:06:50,219 --> 01:06:53,552
- Before I was born, actually.
- Okay.
943
01:06:53,723 --> 01:06:56,283
So I started reading about this guy when I was in prison.
944
01:06:56,459 --> 01:06:59,292
And everything changed, you know? we have a lot in common
945
01:06:59,862 --> 01:07:02,956
we both live difficult lives.
He is sick and there is no money...
946
01:07:03,132 --> 01:07:05,999
... and borrow money from the artist, Ava Gardner...
947
01:07:06,169 --> 01:07:10,230
-... who was famous at the time.
- You really know this guy.
948
01:07:10,773 --> 01:07:13,037
Well, we both changed our lives
949
01:07:13,209 --> 01:07:15,643
and Frank's music gives me hope.
950
01:07:15,812 --> 01:07:18,975
Hope I've never had since you were born.
951
01:07:34,497 --> 01:07:36,829
Nothing? Sorry. P>
952
01:07:41,804 --> 01:07:44,068
- Why are you doing it?
- What? P>
953
01:07:44,474 --> 01:07:46,305
Meninggalkan kami.
954
01:07:53,116 --> 01:07:57,052
I made a lot of mistakes in my life.
I grew up and got along with the wrong people.
955
01:07:57,220 --> 01:08:00,712
I tried to find easy ways to give things to you and your mother... < /p>
956
01:08:00,890 --> 01:08:04,417
... which I think you have the right to have.
I don't want to be caught.
957
01:08:05,361 --> 01:08:07,829
How is it possible for your 5 years to leave...
958
01:08:07,997 --> 01:08:09,965
...
959
01:08:14,170 --> 01:08:16,138
I guess you're better off without me.
960
01:08:16,439 --> 01:08:17,838
You know, and...
961
01:08:18,674 --> 01:08:21,199
But then I started listening to Frank and Dr. Marjorie. P>
962
01:08:21,377 --> 01:08:25,074
And I started to improve. P>
963
01:08:25,248 --> 01:08:26,442
Yeah. P>
964
01:08:26,616 --> 01:08:29,050
I got the letter a little late, don't you know? P>
965
01:08:29,519 --> 01:08:31,510
Never it's too late.
966
01:08:31,821 --> 01:08:33,311
You must have confidence in people.
967
01:08:33,589 --> 01:08:35,181
Trust?
968
01:08:35,691 --> 01:08:38,922
Do you know what our life is like after you leave?
969
01:08:41,097 --> 01:08:42,462
Mother cried for months.
970
01:08:42,632 --> 01:08:45,430
Months?
971
01:08:45,601 --> 01:08:46,863
Yeah.
972
01:08:47,637 --> 01:08:50,868
And school.
try to explain to your friends...
973
01:08:51,040 --> 01:08:53,304
... why your father can't come to your match...
974
01:08:53,476 --> 01:08:55,808
... or show yourself for the day an old man like someone else's father.
975
01:08:55,978 --> 01:08:57,309
because he's in prison.
976
01:09:02,518 --> 01:09:04,748
I know I've hurt you a lot...
977
01:09:05,121 --> 01:09:08,022
... and "sorry" didn't solve it...
978
01:09:08,958 --> 01:09:13,258
... but everything I've learned, everything,
is to find a way back to you.
979
01:09:24,774 --> 01:09:25,798
This is very tasty.
980
01:09:25,975 --> 01:09:28,034
- the tea is good.
- and also the factory.
981
01:09:28,211 --> 01:09:29,303
Miss Miller?
982
01:09:29,479 --> 01:09:30,946
- Yes?
- Excuse me.
983
01:09:31,113 --> 01:09:33,445
We're from the Lafayette Police Department
984
01:09:33,616 --> 01:09:35,015
Do you know this person?
985
01:09:35,451 --> 01:09:38,352
Yes. He is one of our guards. P>
986
01:09:38,521 --> 01:09:40,045
Did he do anything? P>
987
01:09:40,490 --> 01:09:43,152
Baru keluar dari penjara.
Dia tersangka dalam sebuah perampokan bank.
988
01:09:43,326 --> 01:09:45,294
Your class is in danger.
Know where he is?
989
01:09:45,661 --> 01:09:47,151
No.
990
01:09:47,497 --> 01:09:48,828
No.
991
01:09:50,299 --> 01:09:52,290
Yes. Yes. P>
992
01:09:52,468 --> 01:09:54,993
He was somewhere in New Orleans with his daughter...
993
01:09:55,171 --> 01:09:57,002
... might be robbing a bank. P>
994
01:09:57,173 --> 01:09:58,834
- Oh, God! < br /> - Okay, okay.
995
01:09:59,008 --> 01:10:00,066
Keep calm.
996
01:10:00,243 --> 01:10:02,803
Gather the kids and get ready here. Fast. P>
997
01:10:03,779 --> 01:10:05,610
You know something, Ray...
998
01:10:05,781 --> 01:10:09,774
Sally, you don't need to call me Ray, okay? P>
999
01:10:10,319 --> 01:10:13,755
Don't you think Mr. Bradstone is a little weird?
1000
01:10:14,557 --> 01:10:18,084
Okay. I think Ray is one step in the right direction. P>
1001
01:10:18,394 --> 01:10:20,362
You know something, Ray...
1002
01:10:20,830 --> 01:10:22,491
... I'm having fun today. P>
1003
01:10:22,665 --> 01:10:24,098
Yeah ?
1004
01:10:24,567 --> 01:10:26,091
Me too.
1005
01:10:26,536 --> 01:10:29,994
You should be with your friend.
I'm sure Josh is also looking for you.
1006
01:10:30,172 --> 01:10:31,366
Josh?
1007
01:10:31,674 --> 01:10:33,073
He good girl. I like him.
1008
01:10:33,242 --> 01:10:35,403
And he likes you too.
I saw it in his eyes.
1009
01:10:37,113 --> 01:10:38,410
What will you do?
1010
01:10:39,315 --> 01:10:42,546
Take a walk around the river,
enjoy fresh air.
1011
01:10:42,818 --> 01:10:43,944
You have fun.
1012
01:11:04,840 --> 01:11:06,171
And now for some important news.
1013
01:11:06,342 --> 01:11:09,436
Ray, aka "Ray-Ray," Bradstone,
just released...
1014
01:11:09,612 --> 01:11:12,911
... after being jailed for 7 years
in a federal prison for bank robbery...
1015
01:11:13,082 --> 01:11:16,643
... was a Lafayette Central Bank robber suspect in the morning this
1016
01:11:16,819 --> 01:11:19,720
Other suspects include
Phillip "The Cat" Larue...
1017
01:11:20,222 --> 01:11:24,488
... Meyer "Goldy" Stentz,
and Theodore "Del" Muniz .
1018
01:11:52,388 --> 01:11:56,484
You're late. Come here. You stand here
1019
01:11:57,460 --> 01:12:00,657
when I sign it, start playing
1020
01:12:00,830 --> 01:12:02,161
- Okay?
- Okay. P>
1021
01:12:05,134 --> 01:12:07,432
Honey? are you ready?
1022
01:12:07,603 --> 01:12:09,798
- in a minute.
- Okay.
1023
01:12:10,206 --> 01:12:13,437
- Meyer "Goldy" Stintz,
and Theodore "Del" Muniz.
1024
01:12:13,609 --> 01:12:17,067
The fourth suspect, Ray-Ray Bradstone,
is thought to be in New Orleans... < /p>
1025
01:12:17,246 --> 01:12:19,840
... after stealing Redwood Junior High School buses
1026
01:12:20,016 --> 01:12:21,950
... on their field trip.
1027
01:12:28,190 --> 01:12:29,851
Lynne?
1028
01:12:30,192 --> 01:12:31,989
Dinner ready
1029
01:12:32,161 --> 01:12:33,856
ready, ready.
1030
01:12:34,030 --> 01:12:37,295
- Marvin, I want to go!
- What?
1031
01:12:39,702 --> 01:12:42,865
I spent time with my little daughter today. Fun. P>
1032
01:12:43,039 --> 01:12:45,200
Oh, I'm happy, Ray. P>
1033
01:12:45,374 --> 01:12:47,638
Everything works as you say. P>
1034
01:12:47,810 --> 01:12:51,439
- You changed my life.
- Oh, we changed our lives, Ray.
1035
01:12:51,614 --> 01:12:53,013
You did it yourself.
1036
01:12:53,516 --> 01:12:55,211
Just made all three conditions.
1037
01:12:55,384 --> 01:12:59,013
Face it, honestly,
he forgets it.
1038
01:12:59,188 --> 01:13:01,452
did he forget it? How about you? P>
1039
01:13:01,624 --> 01:13:02,852
Aku tidak mengerti.
1040
01:13:03,025 --> 01:13:05,619
Hey! Ray-Ray! P>
1041
01:13:06,595 --> 01:13:08,256
Looks like he has missed me. P>
1042
01:13:08,431 --> 01:13:09,898
Thank you for everything. Bye. P>
1043
01:13:10,066 --> 01:13:11,397
Hi.
- Oh, look. P>
1044
01:13:11,567 --> 01:13:14,263
- This is Ray Bradstone, still famous.
- What? P>
1045
01:13:14,904 --> 01:13:16,929
New just watching the evening news.
1046
01:13:17,940 --> 01:13:21,671
so glad we spent time together, Ray-Ray.
1047
01:13:21,844 --> 01:13:24,369
I think we will meet in 7 years.
1048
01:13:24,547 --> 01:13:27,345
Sally, me swear,
I didn't do anything during the robbery.
1049
01:13:27,516 --> 01:13:30,679
Period? So they just showed your picture on national TV...
1050
01:13:30,853 --> 01:13:33,413
-... for your handsome smile?
- I'm on the bus with you. P>
1051
01:13:33,589 --> 01:13:37,184
And your fingerprint is on car key to run away? Really? P>
1052
01:13:38,961 --> 01:13:41,589
You will always be like that,
liar criminal. P>
1053
01:13:41,897 --> 01:13:43,558
- Don't say that.
- Which one? P>
1054
01:13:43,733 --> 01:13:45,792
Liar or criminal?
1055
01:13:45,968 --> 01:13:47,333
Oops, I said it again.
1056
01:13:47,503 --> 01:13:49,903
Sally, I swear I didn't rob the bank.
1057
01:13:50,072 --> 01:13:52,597
I mean, I was there and in the car, but I swear -
1058
01:13:52,775 --> 01:13:53,799
I expected it.
1059
01:13:54,076 --> 01:13:58,137
I know something is wrong when you get on the bus.
1060
01:13:58,314 --> 01:13:59,611
I'm stupid.
1061
01:13:59,782 --> 01:14:02,717
I really believe you have changed.
1062
01:14:05,321 --> 01:14:06,686
Sally, Wait. P>
1063
01:14:06,856 --> 01:14:08,915
You're not stupid and I've changed. P>
1064
01:14:09,892 --> 01:14:13,885
Okay. I really made you and your mother sad in the past...
1065
01:14:14,363 --> 01:14:19,198
... but I spent the last 7 years in my life finding out how to change it all.
1066
01:14:20,469 --> 01:14:22,596
I don't want to be far from you guys again.
1067
01:14:23,806 --> 01:14:27,105
I just need time to straighten things out.
1068
01:14:29,211 --> 01:14:30,803
Please.
1069
01:14:33,849 --> 01:14:35,373
How to get out of trouble?
1070
01:14:35,551 --> 01:14:38,952
It's easy. Return the money,
so that they bear it all. P>
1071
01:14:41,791 --> 01:14:43,281
Apa itu?
1072
01:14:44,460 --> 01:14:46,985
I will return it, nothing is easier.
1073
01:14:47,163 --> 01:14:48,687
Those people are police.
1074
01:14:49,498 --> 01:14:50,965
Sally...
1075
01:14:51,233 --> 01:14:54,532
... I need You do something, okay?
Nothing else can.
1076
01:14:54,904 --> 01:14:56,531
Please.
1077
01:14:58,541 --> 01:15:00,372
What do you want?
1078
01:15:00,543 --> 01:15:03,637
You have to go to my room, and bring me a green bag
1079
01:15:04,046 --> 01:15:05,479
Okay?
1080
01:15:07,850 --> 01:15:09,442
Be careful.
1081
01:15:31,607 --> 01:15:33,541
Nick, what happened?
where are all of them?
1082
01:15:33,709 --> 01:15:36,473
Secured, maximum security, extreme pressure.
1083
01:15:36,645 --> 01:15:38,840
Miss M in heart mode beats fast.
1084
01:15:39,014 --> 01:15:41,983
Why? Why are we leaving?
We can't go yet. P>
1085
01:15:42,418 --> 01:15:44,682
I should ask. My dad is a plumber. P>
1086
01:15:47,156 --> 01:15:50,319
Oh, no, no, no. I want the bag with me. P>
1087
01:15:56,365 --> 01:15:57,457
Hey. P>
1088
01:15:58,868 --> 01:16:01,462
Mereka mengamankan kelas dan kita pergi.
1089
01:16:01,637 --> 01:16:04,629
I have to go back or they will look for me
and that won't be good for you.
1090
01:16:04,807 --> 01:16:08,038
Look, I'll get rid of this money,
I'll surrender myself.
1091
01:16:08,210 --> 01:16:10,178
But they will arrest me. P>
1092
01:16:10,379 --> 01:16:12,347
Sally, listen. P>
1093
01:16:12,514 --> 01:16:16,143
something that Dr. Majorie told me about forgetting. P>
1094
01:16:16,552 --> 01:16:20,511
Returning here, forcing you to do something you don't want...
1095
01:16:21,590 --> 01:16:22,614
... It's wrong. P>
1096
01:16:22,791 --> 01:16:24,281
You mean? P >
1097
01:16:26,195 --> 01:16:29,187
I'm just thinking about my interests, not your interests.
1098
01:16:29,365 --> 01:16:32,892
The last thing I want to do is put you in danger.
1099
01:16:34,970 --> 01:16:36,267
Thank you.
1100
01:16:37,673 --> 01:16:39,231
You're welcome.
1101
01:16:47,950 --> 01:16:50,748
- What are you doing?
- Shut up, stupid. Go in there. P>
1102
01:16:50,920 --> 01:16:52,945
Take me off! P>
1103
01:16:55,157 --> 01:16:57,887
If you make a sound again...
1104
01:16:58,060 --> 01:17:00,688
... I'll shoot your father
and shoot you in in front of his eyes.
1105
01:17:00,863 --> 01:17:02,296
That doesn't make sense.
1106
01:17:04,633 --> 01:17:06,931
- That makes sense.
- No, stupid.
1107
01:17:07,136 --> 01:17:10,970
Is it good to shoot him in front of his father if his father is dead?
1108
01:17:11,507 --> 01:17:13,702
Okay, maybe I should shoot him now,
do you like that?
1109
01:17:13,876 --> 01:17:15,901
Is that better?
1110
01:17:16,078 --> 01:17:19,013
Then we won't be able to make a deal with Ray-Ray for the money.
1111
01:17:19,181 --> 01:17:21,581
- I guess you're the chairman.
- Right, honey. P>
1112
01:17:21,750 --> 01:17:23,081
Process of elimination. P>
1113
01:17:23,252 --> 01:17:25,049
I learned that in statistics. P>
1114
01:17:25,220 --> 01:17:27,245
And the name is Ray, understand ?
1115
01:17:27,423 --> 01:17:30,586
Only once. Ray. P>
1116
01:17:35,698 --> 01:17:37,029
You're Ray-Ray Bradstone? P>
1117
01:17:37,666 --> 01:17:39,896
Ray Bradstone, yeah. P>
1118
01:17:40,069 --> 01:17:41,661
Come in, brother. P>
1119
01:17:46,742 --> 01:17:49,176
My friend Larue says you're a person
1120
01:17:49,345 --> 01:17:50,676
I don't underestimate you.
1121
01:17:51,280 --> 01:17:53,339
So I bring my friends.
1122
01:17:54,049 --> 01:17:55,676
Listen...
1123
01:17:55,851 --> 01:17:58,149
... I'm just want to return your money.
1124
01:18:38,394 --> 01:18:40,658
It looks like only you and me.
1125
01:18:50,205 --> 01:18:51,229
Hello?
1126
01:18:51,407 --> 01:18:53,967
- Ray-Ray?
- Only Ray, stupid.
1127
01:18:54,143 --> 01:18:55,701
- You set me up?
- Even better. p >
1128
01:18:55,878 --> 01:18:59,336
I thought even if you made it through the reception committee...
1129
01:18:59,515 --> 01:19:02,712
... I still have a backup plan.
I am not as stupid as you think.
1130
01:19:02,885 --> 01:19:04,409
- Say hello.
- Daddy? P>
1131
01:19:04,586 --> 01:19:06,577
Sally? God, alright. P>
1132
01:19:06,755 --> 01:19:08,382
Sally, listen, I'll come for you. P>
1133
01:19:08,557 --> 01:19:09,683
Okay? You will be fine. P>
1134
01:19:09,858 --> 01:19:11,621
- Do you understand?
- Daddy, help -
1135
01:19:13,362 --> 01:19:15,626
I can't believe now that he has grown to become a woman. P>
1136
01:19:15,964 --> 01:19:19,092
- I'll kill you twice if you touch it.
- Okay, good.
1137
01:19:19,268 --> 01:19:23,364
So I can assume you still have my money because you haven't died.
1138
01:19:23,539 --> 01:19:27,669
Larue, You really are as stupid as I thought. P>
1139
01:19:27,843 --> 01:19:30,334
I just want to return your money...
1140
01:19:30,512 --> 01:19:33,037
... and you kidnapped my daughter instead,
you bo -
1141
01:19:34,783 --> 01:19:36,808
Hold on, Ray innocent.
1142
01:19:36,985 --> 01:19:39,215
Not in front of children.
1143
01:19:40,289 --> 01:19:44,885
now, listen, I don't trust you
as long as I can spit on you.
1144
01:19:45,060 --> 01:19:48,154
Okay? So this is how we do it. P>
1145
01:19:48,330 --> 01:19:50,355
Tracy. Meredith? P>
1146
01:19:50,532 --> 01:19:52,397
Hey, how are you doing? P>
1147
01:19:57,639 --> 01:19:59,470
Ted, here you are,
where are you from? P>
1148
01:19:59,641 --> 01:20:01,836
- am I in trouble? P> > - No
1149
01:20:02,010 --> 01:20:04,342
It's just that, something unexpected happened...
1150
01:20:04,513 --> 01:20:07,641
... so we wait here. P>
1151
01:20:09,384 --> 01:20:12,911
You think I'll lose my job because letting bank robbers become bodyguards?
1152
01:20:13,088 --> 01:20:16,080
Of course not. It's not your fault.
Everything's fine. P>
1153
01:20:17,259 --> 01:20:19,386
- Everything's fine.
- Miss Miller. P>
1154
01:20:19,561 --> 01:20:20,858
I can't find Sally. P>
1155
01:20:22,464 --> 01:20:24,261
Well, don't worry.
1156
01:20:24,433 --> 01:20:27,300
I'm sure he's around here.
1157
01:20:29,204 --> 01:20:30,933
Now I'm missing a child.
1158
01:20:31,106 --> 01:20:35,202
And you think that's a good thing? Not. Not. No
1159
01:20:56,465 --> 01:20:58,228
Have a question? P>
1160
01:20:58,400 --> 01:20:59,731
I understand. P>
1161
01:20:59,902 --> 01:21:05,340
Look, my daughter's life is in your hands, understand? P>
1162
01:21:05,507 --> 01:21:10,535
This is the only money I You have and you're the only one I can trust.
1163
01:21:10,779 --> 01:21:12,246
- We agree?
- Sure.
1164
01:21:12,414 --> 01:21:14,939
- Don't have police.
- Sure. p >
1165
01:21:20,189 --> 01:21:21,315
Hey, friend.
1166
01:21:21,790 --> 01:21:24,224
Little Sally here is waiting for you.
1167
01:21:24,393 --> 01:21:26,190
I can't wait to kill him.
1168
01:21:26,762 --> 01:21:27,922
Good.
1169
01:21:28,096 --> 01:21:30,860
Put him in the taxi
and you will get your money. P>
1170
01:21:31,266 --> 01:21:32,324
Where is the money? P>
1171
01:21:32,501 --> 01:21:33,695
I guarantee you. P>
1172
01:21:33,869 --> 01:21:37,430
Leave him to the taxi,
money will appear like magic.
1173
01:21:40,676 --> 01:21:41,938
Enter him there.
1174
01:21:42,110 --> 01:21:43,737
It's my pleasure.
1175
01:21:44,079 --> 01:21:45,103
Enter.
1176
01:21:45,280 --> 01:21:47,475
See you later, kid.
1177
01:21:57,459 --> 01:21:58,585
Stop the taxi.
1178
01:21:59,261 --> 01:22:00,592
Stop the taxi.
1179
01:22:00,762 --> 01:22:02,787
Stop the taxi.
1180
01:22:02,965 --> 01:22:04,694
Something is strange, stop the taxi.
1181
01:22:04,866 --> 01:22:06,834
Your father says no !
1182
01:22:07,002 --> 01:22:10,096
Stop it! Stop it!
Stop it! P>
1183
01:22:10,272 --> 01:22:12,137
That's the wrong bag! P>
1184
01:22:12,307 --> 01:22:15,401
You're scary, kid. but your father is more scary.
1185
01:22:18,380 --> 01:22:21,713
I've never had a problem like this when giving money.
1186
01:22:21,883 --> 01:22:25,148
I could have shot you,
but I need that money.
1187
01:22:25,654 --> 01:22:27,554
01:22:29,714
I'm sure the bag was exchanged.
1189
01:22:29,891 --> 01:22:33,156
must be on the bus. no problem.
This doesn't need to be a fuss.
1190
01:22:33,328 --> 01:22:36,661
- Let me shoot it now.
- Shut up.
1191
01:22:37,199 --> 01:22:41,067
You conspire with Del to get your child. p >
1192
01:22:41,236 --> 01:22:42,703
Like the old tactic.
1193
01:22:42,871 --> 01:22:45,032
Look, you don't understand, Larue.
1194
01:22:45,207 --> 01:22:49,769
Part of me, who could steal your money, criminal part...
1195
01:22:49,945 --> 01:22:51,344
... gone. I already got rid of it.
1196
01:22:52,514 --> 01:22:53,606
You can too.
1197
01:22:53,782 --> 01:22:56,580
You know, I'm not saying it's easy.
1198
01:22:57,753 --> 01:22:59,721
But Dr. Marjorie...
1199
01:23:00,022 --> 01:23:03,753
... He helped me to find my new self. P>
1200
01:23:03,925 --> 01:23:07,292
There are some mental exercises behind this book that -
1201
01:23:08,330 --> 01:23:09,524
You know, or maybe not.
1202
01:23:15,404 --> 01:23:17,065
Sally Bradstone?
1203
01:23:17,239 --> 01:23:20,106
I'm Officer Fuentes.
This is my partner, Augie Donaldson.
1204
01:23:20,275 --> 01:23:21,299
Where is your father?
1205
01:23:21,843 --> 01:23:23,105
I don't know.
1206
01:23:23,278 --> 01:23:27,544
Listen, Sally, the best way to help your father is to tell him where he is.
1207
01:23:28,150 --> 01:23:29,845
He didn't do anything.
1208
01:23:30,018 --> 01:23:32,009
He wasn't involved in the robbery
1209
01:23:32,187 --> 01:23:34,485
He's our bodyguard.
He was on the bus.
1210
01:23:34,656 --> 01:23:36,180
Yeah, so why did he run away?
1211
01:23:36,358 --> 01:23:39,589
And if that's not true, hide
The existence of a criminal is a crime.
1212
01:23:39,928 --> 01:23:40,986
I don't know.
1213
01:23:41,163 --> 01:23:43,825
He sent me back to the hotel then left.
1214
01:23:44,533 --> 01:23:47,468
I don't know where he is. Honest. P>
1215
01:23:50,806 --> 01:23:53,331
Alright, I want you to be with your class...
1216
01:23:53,508 --> 01:23:55,408
... until this case is over, understand? P>
1217
01:23:55,844 --> 01:23:58,438
Well, I'm very glad you still alive.
1218
01:23:58,613 --> 01:24:00,308
Yeah, thanks.
1219
01:24:03,118 --> 01:24:05,086
- Hey.
- Hey.
1220
01:24:05,787 --> 01:24:09,223
Look, some things from your father must be a bit strange to you.
1221
01:24:09,391 --> 01:24:12,189
He's innocent.
He's just trying to straighten things out.
1222
01:24:12,361 --> 01:24:14,693
Yeah, he's a good person. I can say.
1223
01:24:15,330 --> 01:24:16,354
Yeah.
1224
01:24:18,600 --> 01:24:21,160
- You have an iPhone, right?
- Yeah.
1225
01:24:21,336 --> 01:24:24,601
- have an application that tracks other iPhones? < br /> - Yeah.
1226
01:24:24,906 --> 01:24:26,134
I need your help.
1227
01:24:26,308 --> 01:24:27,332
I have to find my father.
1228
01:24:29,010 --> 01:24:33,242
if you plan an escape operation,
I can help .
1229
01:24:33,415 --> 01:24:35,042
Me too.
1230
01:24:35,450 --> 01:24:37,077
I wrote a letter last year...
1231
01:24:37,252 --> 01:24:40,119
... "The Triangulation in
the Cell Phone Jungle for Dummies"...
1232
01:24:40,288 --> 01:24:41,880
... and send it to the CIA.
1233
01:24:42,057 --> 01:24:44,150
- Did they read it?
- Yeah, but ignored it...
1234
01:24:44,326 --> 01:24:48,319
... they said it was a fantasy of a 13-year-old child who mostly fantasized.
1235
01:24:48,497 --> 01:24:50,294
My dad said that too.
1236
01:24:50,465 --> 01:24:56,370
In essence, if you need something or someone, found, I'm the person.
1237
01:24:56,538 --> 01:24:57,630
Do it.
1238
01:25:01,710 --> 01:25:03,974
when was the last the time your father used his cellphone?
1239
01:25:05,213 --> 01:25:06,771
About 30 minutes ago.
1240
01:25:07,482 --> 01:25:11,578
- I suspect the Lafayette area code.
- Yes.
1241
01:25:11,753 --> 01:25:14,085
- Where? < br /> - The Riverwalk.
1242
01:25:17,926 --> 01:25:21,418
- Get it.
- Wow, you're pretty good too.
1243
01:25:21,596 --> 01:25:22,620
Thanks.
1244
01:25:22,931 --> 01:25:24,421
Okay, okay. P>
1245
01:25:25,634 --> 01:25:28,762
This is my plan.
We have to divert Miss Miller, okay? P>
1246
01:25:31,973 --> 01:25:33,600
Aku harus ke kamar mandi.
1247
01:25:35,744 --> 01:25:39,578
Alright. It's under the hall.
Don't be long. P>
1248
01:26:03,939 --> 01:26:06,635
Some have weapons in the bathroom! P>
1249
01:26:16,485 --> 01:26:19,010
Oh, no, he's mine. P>
1250
01:26:34,569 --> 01:26:37,003
Nick, open the door.
1251
01:26:37,739 --> 01:26:40,537
Nick, Miss Miller is in trouble.
He needs you inside.
1252
01:26:40,709 --> 01:26:42,074
- me?
- Yes.
1253
01:26:42,244 --> 01:26:44,644
Really ? Cool. P>
1254
01:26:51,319 --> 01:26:52,786
- Come on.
- Alright. P>
1255
01:26:52,954 --> 01:26:54,353
- Close the door.
- Okay, what -? P>
1256
01:26:54,523 --> 01:26:55,649
Press the button whatever.
1257
01:26:55,824 --> 01:26:57,724
- Which one?
- Whatever. that one.
1258
01:26:59,327 --> 01:27:03,263
- Sit down and hold on. I can do this.
- You don't even know how to drive a car. P>
1259
01:27:16,177 --> 01:27:17,906
Who drives? P>
1260
01:27:18,079 --> 01:27:19,808
Sally. P>
1261
01:27:21,182 --> 01:27:24,083
Remember what I said about you're not fired?
1262
01:27:24,719 --> 01:27:25,845
You're gone.
1263
01:27:29,224 --> 01:27:33,217
This is kidnapping. Endanger the lives of weak people. I'll call my lawyer. P>
1264
01:27:33,395 --> 01:27:35,522
Ya ampun. Kenapa bibirmu?
1265
01:27:35,697 --> 01:27:38,063
It should look like Jessica Simpson's lips.
1266
01:27:38,233 --> 01:27:40,565
You look like you just suck honey from a honeycomb.
1267
01:27:40,735 --> 01:27:42,032
- Just straight.
- Okay.
1268
01:27:42,203 --> 01:27:43,864
- I'm calling the police.
- Red light.
1269
01:27:44,973 --> 01:27:46,770
Red light. Red light. P>
1270
01:27:54,783 --> 01:27:57,581
Yeah! Today is getting better. P>
1271
01:28:01,323 --> 01:28:03,188
Where is the money? P>
1272
01:28:03,491 --> 01:28:07,222
I told you, it's on the bus. P>
1273
01:28:09,931 --> 01:28:11,489
Don't do it. P>
1274
01:28:11,666 --> 01:28:13,657
Don't mock my intelligence.
1275
01:28:15,737 --> 01:28:18,467
I have 26 witnesses who want to swear me on that bus...
1276
01:28:18,640 --> 01:28:21,074
... before the robbery was discovered.
1277
01:28:21,242 --> 01:28:23,301
how do I know it isn't your plan with Del?
1278
01:28:23,478 --> 01:28:26,345
With Del?
I didn't even know him before the robbery.
1279
01:28:26,982 --> 01:28:28,415
I was left to be with my daughter.
1280
01:28:28,234 --> 01:28:30,432
oh, so now you are Father of the Year. P>
1281
01:28:31,519 --> 01:28:34,147
Kau tidak mengenal anak itu lagi daripada kau mengenal Del.
1282
01:28:40,061 --> 01:28:44,998
"Anger dwells only within the fool."
1283
01:28:47,502 --> 01:28:49,265
Einstein.
1284
01:28:51,039 --> 01:28:53,166
"bullets that dwell in the brain...
1285
01:28:55,010 --> 01:28:56,443
... leave a lot pain. "
1286
01:28:56,611 --> 01:28:58,010
" A lot of pain. "
1287
01:28:58,513 --> 01:28:59,639
Larue.
1288
01:29:05,887 --> 01:29:07,354
Here it is.
1289
01:29:08,189 --> 01:29:09,816
pull over here.
1290
01:29:09,991 --> 01:29:11,959
- Hold it.
- Cool.
1291
01:29:25,473 --> 01:29:27,703
Now listen to me, everyone.
1292
01:29:27,876 --> 01:29:30,777
Today I spend a lot of time with my father to realize...
1293
01:29:30,945 --> 01:29:32,879
... he's not like the person I thought.
1294
01:29:33,048 --> 01:29:35,676
he made a mistake, but he's a good person.
1295
01:29:35,850 --> 01:29:37,181
At least he's trying to be good.
1296
01:29:37,352 --> 01:29:40,082
Now he is in there,
and I will take it out.
1297
01:29:40,255 --> 01:29:45,420
But friends, I need help.
I mean, what if your father is in there?
1298
01:29:45,593 --> 01:29:48,756
I don't want to get off this bus even though my whole family is in there.
1299
01:29:49,664 --> 01:29:52,189
- So, what's the plan?
- Plan?
1300
01:29:52,767 --> 01:29:55,395
Plan? Yes. P>
1301
01:29:56,037 --> 01:29:59,063
"Everyone can see tactics to master...
1302
01:29:59,240 --> 01:30:03,836
... but no one can see the strategy from which victory evolved." P>
1303
01:30:05,246 --> 01:30:06,838
Sun Tzu, my friend. P>
1304
01:30:07,015 --> 01:30:10,280
Don't just do it, but also apply it. P>
1305
01:30:10,452 --> 01:30:11,441
Yeah. P>
1306
01:30:18,093 --> 01:30:19,583
Come on. P>
1307
01:30:22,230 --> 01:30:23,458
Calm down. Don't be noisy. P>
1308
01:30:33,508 --> 01:30:34,975
Everything. P>
1309
01:30:35,877 --> 01:30:37,469
Open it. P>
1310
01:30:40,915 --> 01:30:42,382
Okay. P>
1311
01:30:43,785 --> 01:30:47,482
You're there, we're here.
Give we sign when you are ready. Understand? P>
1312
01:30:47,655 --> 01:30:49,350
Ready to carry out. P>
1313
01:30:49,891 --> 01:30:51,654
- Come on.
- Let 's go. P>
1314
01:30:53,995 --> 01:30:55,963
We have to be careful. P>
1315
01:30:57,699 --> 01:30:59,428
This is scary. P>
1316
01:31:08,743 --> 01:31:10,608
For the last time...
1317
01:31:11,613 --> 01:31:13,774
... where is the money? P>
1318
01:31:15,350 --> 01:31:18,342
Inside the bus. P>
1319
01:31:22,757 --> 01:31:24,088
Maybe he is honest .
1320
01:31:25,727 --> 01:31:28,127
I guarantee, he's a lot of trickery.
1321
01:31:28,296 --> 01:31:32,027
That's the deception brain trying to cheat us again.
1322
01:31:35,937 --> 01:31:37,029
The eagle has landed.
1323
01:31:37,505 --> 01:31:39,564
I repeat, the eagle has landed.
1324
01:31:39,741 --> 01:31:42,107
Okay, everyone, you know what to do.
1325
01:31:48,183 --> 01:31:49,480
Come on.
1326
01:31:58,059 --> 01:31:59,924
The police department,
tell me your situation.
1327
01:32:00,094 --> 01:32:03,552
Finally. My situation is that I follow a field trip from hell
1328
01:32:03,731 --> 01:32:06,393
I don't understand what you mean. P>
1329
01:32:06,568 --> 01:32:08,399
- Are you in danger?
- Yes. P>
1330
01:32:08,570 --> 01:32:11,801
First of all, I think my lips almost explode. P>
1331
01:32:14,909 --> 01:32:17,400
Alright. you there. I'm here
1332
01:32:21,783 --> 01:32:25,583
God, I'm going to be a terrible corpse. Please help me. P>
1333
01:32:34,829 --> 01:32:36,319
Okay, fine. P>
1334
01:32:44,372 --> 01:32:46,772
Die you. P>
1335
01:32:51,713 --> 01:32:52,873
Now! P>
1336
01:33:06,861 --> 01:33:10,126
- Forget everything.
- The Dr. Marjorie Show. Hello? P>
1337
01:33:11,466 --> 01:33:15,061
What are you doing? Wake up. P>
1338
01:33:23,044 --> 01:33:25,740
- Apa ini?
- Anak-anak busuk.
1339
01:33:27,248 --> 01:33:29,648
Caller? Hello? Hello?
Can you hear me? P>
1340
01:33:30,018 --> 01:33:31,383
- Father.
- Mr. Bradstone. P>
1341
01:33:31,552 --> 01:33:33,713
- Let me go.
- Alright. P >
1342
01:33:33,888 --> 01:33:35,150
- Already?
- Yeah.
1343
01:33:35,323 --> 01:33:36,984
- Come on, go.
- Come on.
1344
01:33:39,627 --> 01:33:42,721
- Where are you going?
- Don't shoot. I have the money. P>
1345
01:33:42,897 --> 01:33:45,764
- Yeah? Well, let me see it.
- It's here. P>
1346
01:33:47,302 --> 01:33:48,394
Alright. P>
1347
01:33:51,572 --> 01:33:53,062
It looks like everything is there. P>
1348
01:33:53,241 --> 01:33:55,675
Try to smooth this out.
He has taken -
1349
01:33:55,843 --> 01:33:58,038
You have to hear this.
I think this is Ray Bradstone. P>
1350
01:33:58,212 --> 01:34:00,146
Caller, please wait a moment
1351
01:34:01,115 --> 01:34:05,245
- your child is smarter than you , Ray-Ray.
- His name is Ray. Only Ray. P>
1352
01:34:05,920 --> 01:34:07,649
now let us go. You got your money. P>
1353
01:34:07,822 --> 01:34:09,312
Oh, not that fast. P>
1354
01:34:09,757 --> 01:34:13,124
Hadirin sekalian,
Saya rasa kami punya panggilan yang sangat tidak biasa.
1355
01:34:13,294 --> 01:34:16,127
Like there is a crime going on.
1356
01:34:16,297 --> 01:34:17,628
Now, we have dialed 911.
1357
01:34:17,799 --> 01:34:21,291
- we have...
- All troops went to 1626 Mott road....
1358
01:34:21,469 --> 01:34:24,029
... there might be a shot,
suspicious activity.
1359
01:34:24,205 --> 01:34:26,070
- Do it with extra caution.
- Let's go.
1360
01:34:26,240 --> 01:34:28,105
- and see what we hear.
1361
01:34:30,044 --> 01:34:32,274
Ray isn't part of the robbery, right?
1362
01:34:32,447 --> 01:34:33,539
No.
1363
01:34:33,715 --> 01:34:37,674
That doesn't mean he doesn't set it
to scatter us to send him to jail.
1364
01:34:38,019 --> 01:34:40,283
You're the reason my father went to jail?
1365
01:34:40,455 --> 01:34:43,356
No, Sally, it's my fault.
1366
01:34:43,524 --> 01:34:47,051
- They let me bear it myself
- My father is innocent.
1367
01:34:47,228 --> 01:34:49,162
He just wants to be a father again.
1368
01:34:49,330 --> 01:34:51,355
Oh yeah?
1369
01:34:51,766 --> 01:34:54,098
It really touched me.
1370
01:34:54,268 --> 01:34:55,530
- Die you.
- No!
1371
01:35:02,577 --> 01:35:06,069
- Bye-bye, Ray-Ray.
- Don't move! Drop your weapon! P>
1372
01:35:06,581 --> 01:35:08,139
Drop it! P>
1373
01:35:10,918 --> 01:35:12,681
- Handcuff him.
- Okay, let's go. P>
1374
01:35:14,155 --> 01:35:16,316
Don't move. P>
1375
01:35:16,491 --> 01:35:20,120
- Bye-bye, Larue.
- You're lucky this time, Ray. P>
1376
01:35:20,294 --> 01:35:21,488
Quick, fast. P>
1377
01:35:28,236 --> 01:35:32,400
Well, Ladies and gentlemen,
I think that's the first for me.
1378
01:35:32,573 --> 01:35:34,973
And maybe the whole radio.
1379
01:35:35,743 --> 01:35:42,444
We just listened to criminal arrests immediately broadcast on 91.6 FM...
1380
01:35:42,617 --> 01:35:44,642
... The Dr. Marjorie Show. P>
1381
01:35:44,819 --> 01:35:49,722
And it looks like our caller, well,
He got everything he hoped for. P>
1382
01:35:57,832 --> 01:36:00,426
- Hey, wait a minute. Ray Bradstone?
- Yeah. P>
1383
01:36:00,601 --> 01:36:03,502
You were arrested for committing a robbery at the National Bank Lafayette
1384
01:36:03,671 --> 01:36:05,832
- But he was innocent.
- Back down. Police matter. P>
1385
01:36:06,007 --> 01:36:08,737
- Aku menyaksikannya.
- Hey, kau bisa melepaskannya.
1386
01:36:09,343 --> 01:36:10,810
Wait. hold on first. what?
1387
01:36:11,112 --> 01:36:13,672
Apparently, everything was broadcast live on WKNO.
1388
01:36:13,848 --> 01:36:16,316
It can even give Larue a radio show from prison.
1389
01:36:16,884 --> 01:36:19,079
He admitted everything.
1390
01:36:19,420 --> 01:36:21,945
- Sorry about this, Ray.
- Thanks.
1391
01:36:22,123 --> 01:36:25,251
It turns out you really trusted him.
He did keep his promise.
1392
01:36:26,661 --> 01:36:28,128
Indeed. p >
1393
01:36:28,296 --> 01:36:29,729
I appreciate it.
1394
01:36:30,565 --> 01:36:32,192
Sally.
1395
01:36:32,366 --> 01:36:36,132
- Oh my God, are you OK?
- Sure.
1396
01:36:42,743 --> 01:36:45,871
- This is what your idea is to be old?
- Ma, no. Please listen first. P>
1397
01:36:46,047 --> 01:36:50,313
- He's innocent.
- It's okay, Sally. P>
1398
01:36:51,752 --> 01:36:54,448
And that's because it left us 7 years ago. P>
1399
01:36:55,990 --> 01:36:58,481
- I have the right to get that too.
- No. P>
1400
01:36:59,127 --> 01:37:00,594
You don't .
1401
01:37:00,895 --> 01:37:02,726
Believe me, ma.
1402
01:37:03,698 --> 01:37:06,826
I could have caught you for endangering the lives of these children.
1403
01:37:07,268 --> 01:37:09,532
You can. I won't blame you one bit. P>
1404
01:37:10,838 --> 01:37:12,362
Ma. P>
1405
01:37:12,607 --> 01:37:14,700
Don't you think he's spent enough time in jail? P>
1406
01:37:20,314 --> 01:37:21,804
Maybe too. P>
1407
01:37:27,155 --> 01:37:28,713
- Father.
- Yeah? P>
1408
01:37:28,890 --> 01:37:31,017
Remember the greeting? P>
1409
01:37:37,999 --> 01:37:39,227
Thank you, Sally. P>
1410
01:37:53,514 --> 01:37:55,880
- Are you nervous?
- Certainly.
1411
01:37:56,050 --> 01:37:57,347
My hands are trembling.
1412
01:37:58,219 --> 01:38:00,244
About new jobs or first dates?
1413
01:38:00,621 --> 01:38:01,883
Both.
1414
01:38:02,056 --> 01:38:04,251
It's been a long time.
1415
01:38:04,792 --> 01:38:06,953
Well, you will be great at doing both. P>
1416
01:38:07,128 --> 01:38:09,255
And just wait until you have your own car. P>
1417
01:38:09,430 --> 01:38:12,490
You know, dating and work
it's easier with the car. <
1418
01:38:12,667 --> 01:38:15,329
Well, work first.
the car later.
1419
01:38:15,503 --> 01:38:18,734
When I get ahead of myself, that's when I get into trouble
1420
01:38:18,906 --> 01:38:20,066
Good points.
1421
01:38:22,410 --> 01:38:23,741
Okay, are you ready?
1422
01:38:26,147 --> 01:38:28,581
- Very.
- Okay.
1423
01:38:28,749 --> 01:38:30,307
Okay. come on
1424
01:38:34,055 --> 01:38:35,454
Oh Wait
1425
01:38:43,264 --> 01:38:45,027
Hey.
1426
01:38:46,100 --> 01:38:47,590
Hey.
1427
01:38:51,739 --> 01:38:52,967
Okay. please call the next
1428
01:38:56,744 --> 01:39:01,807
Ray-Ray--
I mean, only Ray is plain old.
1429
01:39:02,049 --> 01:39:03,038
Larue?
1430
01:39:05,553 --> 01:39:09,114
- First time caller.
- You're a sweet creature
1431
01:39:09,290 --> 01:39:12,817
I have a little problem-- Excuse me.
I have a problem adjusting to...
1432
01:39:12,994 --> 01:39:14,791
... my environment. P>
1433
01:39:14,962 --> 01:39:16,554
Well...
1434
01:39:18,733 --> 01:39:20,701
... you know, Larue, right now...
1435
01:39:20,868 --> 01:39:24,565
... I think you better remember 3 conditions:
1436
01:39:24,739 --> 01:39:26,263
Face...
1437
01:39:26,440 --> 01:39:28,408
... be honest...
1438
01:39:28,743 --> 01:39:30,836
... and sleep with your back facing the wall