0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 2 00:00:48,382 --> 00:00:50,013 Excuse me! 3 00:00:50,914 --> 00:00:52,528 Please take this flier. 4 00:00:52,984 --> 00:00:54,222 Thank you! 5 00:01:58,911 --> 00:02:00,128 What's wrong? 6 00:02:01,231 --> 00:02:03,610 You're just staring off into the distance. 7 00:02:05,718 --> 00:02:08,271 You still can't forget about that guy? 8 00:02:08,271 --> 00:02:09,387 That guy? 9 00:02:09,387 --> 00:02:13,137 The one in the painting. 10 00:02:13,342 --> 00:02:15,721 Oh, Van Gogh. 11 00:02:15,721 --> 00:02:16,984 That guy! That guy! 12 00:02:16,984 --> 00:02:18,027 That's not it. 13 00:02:18,027 --> 00:02:20,382 Why are you bringing him up after all this time? 14 00:02:20,692 --> 00:02:23,683 Then is it that guy who pretends that he's a human? 15 00:02:24,170 --> 00:02:26,340 It was Yoshio-san wasn't it? 16 00:02:26,340 --> 00:02:28,055 That's right! 17 00:02:28,055 --> 00:02:30,406 He's a little strange. 18 00:02:31,944 --> 00:02:33,509 What a weirdo! 19 00:02:36,299 --> 00:02:37,140 Speaking of which! 20 00:02:37,488 --> 00:02:40,768 Stop getting into her personal space! 21 00:02:40,768 --> 00:02:44,052 Get outta here you pervs! 22 00:03:06,521 --> 00:03:08,406 It's snowing! 23 00:03:09,446 --> 00:03:10,685 Awesome! 24 00:03:11,551 --> 00:03:13,502 We're in for it now! 25 00:03:14,111 --> 00:03:16,351 It's gonna get cold! 26 00:03:27,846 --> 00:03:29,415 Humans are... 27 00:03:30,302 --> 00:03:32,201 Humans are... 28 00:03:32,751 --> 00:03:36,233 That's right. That's exactly right. 29 00:03:37,193 --> 00:03:38,577 But... 30 00:03:40,549 --> 00:03:42,424 Remember these words! 31 00:03:43,853 --> 00:03:45,217 Cats are.. 32 00:03:49,186 --> 00:03:51,106 Cats are... 33 00:04:35,843 --> 00:04:37,711 My name is Yoshio. 34 00:04:39,140 --> 00:04:41,700 I live in a warehouse behind the supermarket. 35 00:04:42,563 --> 00:04:44,542 There was a customer yesterday.. 36 00:04:45,116 --> 00:04:47,506 When it was her turn to check out.. 37 00:04:47,787 --> 00:04:50,375 She told me "Ah! Hold on!" 38 00:04:50,375 --> 00:04:52,121 Then she back to the supermarket. 39 00:04:52,549 --> 00:04:56,511 Well..Those types of customers..(This girl is Saori.) 40 00:04:57,457 --> 00:05:02,824 Saori comes to the place where I'm at and she tells me what happened in the store. 41 00:05:02,824 --> 00:05:05,787 As well as stories about her experiences as a cashier. 42 00:05:05,780 --> 00:05:11,213 The only thing she talks about is her own desires and what's on her mind though... 43 00:05:11,412 --> 00:05:13,120 She tells me everything. 44 00:05:13,120 --> 00:05:17,172 Hurry! Hurry! The customer is waiting! 45 00:05:17,172 --> 00:05:19,300 It's so annoying! 46 00:05:19,739 --> 00:05:21,975 That manager is overcautious in small matters! 47 00:05:21,975 --> 00:05:25,686 He doesn't need to freak out so much! (Even if I'm in the warehouse...) 48 00:05:25,686 --> 00:05:28,073 I know all about the merchandise on display. 49 00:05:28,073 --> 00:05:29,812 Even the merchandise that nobody has seen. 50 00:05:29,812 --> 00:05:31,819 I'm very familiar with them. 51 00:05:34,521 --> 00:05:37,697 I think you should talk back to him! 52 00:05:37,697 --> 00:05:39,972 I mean, wasn't it the customer's fault to begin with? 53 00:05:39,972 --> 00:05:45,707 You don't always say what you think Saori. 54 00:05:46,038 --> 00:05:48,104 That manager! 55 00:05:48,104 --> 00:05:52,549 He always orders the wrong stuff and loses goods! 56 00:05:52,549 --> 00:05:54,605 Before you criticize other people's work... 57 00:05:54,605 --> 00:05:57,568 You need to make sure you are doing your job right! 58 00:06:00,295 --> 00:06:04,584 I hope that he can learn how to be calm and collected like adults should be. 59 00:06:09,537 --> 00:06:10,709 It's the morning meeting! 60 00:06:10,904 --> 00:06:12,476 I have to go now! 61 00:06:25,728 --> 00:06:29,241 Sorry! Just wait for me. 62 00:06:29,509 --> 00:06:32,563 I'll always find you in your usual place after all. 63 00:06:44,587 --> 00:06:46,240 Good morning Saori! 64 00:06:46,240 --> 00:06:47,443 Good morning. 65 00:06:47,443 --> 00:06:52,132 I've been hearing cats meow since yesterday. 66 00:06:52,132 --> 00:06:56,278 There will be some people who secretly keep cats in their apartment. 67 00:06:56,278 --> 00:07:00,000 If I find them, I will definitely deal with them! 68 00:07:06,500 --> 00:07:07,916 Well, that's true. 69 00:07:08,295 --> 00:07:11,610 That bat is a little bit scary... 70 00:07:11,610 --> 00:07:14,027 I'll hurry up and find a house. 71 00:07:15,669 --> 00:07:19,951 Saori won't lie to me. 72 00:07:21,492 --> 00:07:25,384 Me and Saori..are perfect! 73 00:07:37,120 --> 00:07:41,419 Our rivals have opened up a large super market. 74 00:07:41,419 --> 00:07:44,594 They sure have snatched a lot of our customers before. 75 00:07:44,876 --> 00:07:49,297 But this month's sales have picked up. 76 00:07:49,940 --> 00:07:50,866 Now then! 77 00:07:51,227 --> 00:07:58,139 Takahashi of the head office will announce the statistics of the amount of customers the cashiers got. 78 00:08:00,396 --> 00:08:01,725 Good work everyone. My name is Takahashi. 79 00:08:01,725 --> 00:08:03,662 Good work! 80 00:08:03,662 --> 00:08:06,855 I will announce the statistics of the amount of customers the cashiers got. 81 00:08:06,850 --> 00:08:10,518 The cashier with the highest amount is... 82 00:08:11,255 --> 00:08:12,918 Oishi Saori-san! 83 00:08:15,022 --> 00:08:15,766 Excuse me. 84 00:08:17,582 --> 00:08:20,549 Saori is a Tsundere. She's just proud but not delicate. 85 00:08:20,984 --> 00:08:23,095 But on the surface she looks very calm. 86 00:08:23,095 --> 00:08:25,920 But in reality she always has a small theater of delusions playing in her head. 87 00:08:25,920 --> 00:08:27,669 Excuse me. (Congratulations on getting first place) But in reality she always has a small theater of delusions playing in her head. 88 00:08:27,669 --> 00:08:29,777 Excuse me. (Congratulations on getting first place) 89 00:08:30,462 --> 00:08:32,093 Thank you! 90 00:08:33,714 --> 00:08:36,441 Let's fly a helicopter to the yacht. 91 00:08:36,441 --> 00:08:40,834 We can take my yacht on a cruise to the farthest place. 92 00:08:44,400 --> 00:08:46,086 That is all. 93 00:08:46,580 --> 00:08:48,991 Alright, please get ready to open the store. 94 00:08:49,010 --> 00:08:49,993 Yes! 95 00:08:55,853 --> 00:08:58,299 It is Monday October 2nd. 96 00:08:58,299 --> 00:08:59,975 Today's special offer is... 97 00:08:59,975 --> 00:09:01,526 The manager will tell us. 98 00:09:18,299 --> 00:09:19,227 Oishi-san. 99 00:09:20,619 --> 00:09:21,520 Oishi-san! 100 00:09:22,267 --> 00:09:23,019 Yes? 101 00:09:23,019 --> 00:09:25,718 Congratulations! 102 00:09:29,579 --> 00:09:30,320 Umm... 103 00:09:32,420 --> 00:09:34,601 Will you let me celebrate this occasion with you? 104 00:09:38,017 --> 00:09:39,700 I know a good restaurant. 105 00:09:43,589 --> 00:09:45,283 I know more about these kinds of things then the manager. 106 00:09:49,958 --> 00:09:50,702 Okay. 107 00:10:16,396 --> 00:10:17,596 Yoshio. 108 00:10:18,601 --> 00:10:22,507 It seems like Takahashi asked me out on a date earlier. 109 00:10:23,930 --> 00:10:24,949 Really? 110 00:10:24,949 --> 00:10:27,363 Should I go? 111 00:10:27,805 --> 00:10:31,906 Although he is my boss, I'm probably older than he is. 112 00:10:31,906 --> 00:10:33,106 It's okay! 113 00:10:33,321 --> 00:10:35,286 I don't mind though... 114 00:10:35,436 --> 00:10:38,587 He may care though! 115 00:10:41,029 --> 00:10:42,229 Hey Saori. 116 00:10:42,229 --> 00:10:45,001 You were an idol in your teens so that's why.. 117 00:10:45,001 --> 00:10:47,140 You've never been in a relationship right? 118 00:10:47,140 --> 00:10:48,146 That's why.. 119 00:10:48,146 --> 00:10:50,653 I wonder if you even know that much about love? 120 00:10:51,923 --> 00:10:56,302 The manager Takahashi seemed like a really serious dude. 121 00:10:57,589 --> 00:11:01,721 She's probably thinking "A guy like that is really nice" 122 00:11:02,173 --> 00:11:04,497 Your name is Yoshio! 123 00:11:05,300 --> 00:11:07,732 Because your face looks really silly and cute. 124 00:11:07,732 --> 00:11:09,906 And it looks like you are a really good tempered cat. 125 00:11:14,445 --> 00:11:17,892 This might be the thing that I've been lacking the most in my life. 126 00:11:19,958 --> 00:11:21,001 It's kinda like... 127 00:11:21,895 --> 00:11:24,838 I'm a high school girl having the time of her life when she gets a job for the first time! 128 00:11:27,168 --> 00:11:29,697 A high school girl? 129 00:11:30,000 --> 00:11:33,008 I've never done that kind of thing after all. 130 00:11:34,692 --> 00:11:36,118 Now I'm doing these things after all this time? 131 00:11:36,340 --> 00:11:37,220 Well... 132 00:11:38,139 --> 00:11:40,020 I know a little bit about it. 133 00:11:42,104 --> 00:11:43,627 I think it's gonna be good! 134 00:11:44,121 --> 00:11:45,871 If you compare yourself to your complaining manager.. 135 00:11:45,871 --> 00:11:48,737 You are like a ray of sunshine! 136 00:11:55,412 --> 00:11:58,539 Saori used to be an idol! 137 00:11:59,339 --> 00:12:02,097 It was a 5 member group called Sunnies. 138 00:12:04,459 --> 00:12:05,509 Umm... 139 00:12:06,386 --> 00:12:07,610 Saori! 140 00:12:09,961 --> 00:12:12,507 You are Saori from Sunnies right? 141 00:12:12,949 --> 00:12:15,669 No, you definitely are! 142 00:12:15,669 --> 00:12:18,372 She was in Sunnies? I remember that group! 143 00:12:18,372 --> 00:12:20,786 Isn't it unsuitable for an idol to work here? 144 00:12:21,102 --> 00:12:22,090 That's why... 145 00:12:22,514 --> 00:12:25,022 She runs into these types of people. 146 00:12:25,022 --> 00:12:27,314 Your total is 8974 yen. 147 00:12:31,662 --> 00:12:32,619 Umm... 148 00:12:32,619 --> 00:12:35,488 We are going to have a barbecue by the riverside. 149 00:12:36,250 --> 00:12:38,928 You are welcome to come afterwards. 150 00:12:42,473 --> 00:12:44,900 Your change is 1026 yen. 151 00:12:49,280 --> 00:12:50,205 How about it? 152 00:12:53,311 --> 00:12:54,507 What's your answer? 153 00:12:59,554 --> 00:13:00,511 Forget about it. 154 00:13:04,775 --> 00:13:06,212 It's fine, it's fine. 155 00:13:07,857 --> 00:13:09,220 What the hell? 156 00:13:09,220 --> 00:13:11,259 She should at least give you an answer. 157 00:13:13,853 --> 00:13:21,902 There has to be an irreplaceable dream in front of you. 158 00:13:22,236 --> 00:13:24,285 From the stage, yes! 159 00:13:24,285 --> 00:13:29,725 We'll cross the romantic crossroads. 160 00:13:31,961 --> 00:13:37,342 This song "Romantic crossroads" was ranked number 3 but... 161 00:13:37,342 --> 00:13:38,963 After that the sales weren't too good. 162 00:13:38,963 --> 00:13:42,274 Bathing in the spotlight 163 00:13:42,274 --> 00:13:46,212 These are the romantic crossroads 164 00:13:46,212 --> 00:13:50,646 The miracle will continue 165 00:13:50,646 --> 00:13:51,881 Dreaming! 166 00:13:51,881 --> 00:13:54,448 Nobody's going to stop us now. 167 00:13:54,594 --> 00:13:55,613 Let's go! 168 00:13:55,627 --> 00:13:59,283 On these romantic crossroads 169 00:13:59,773 --> 00:14:02,671 I'll meet you there! 170 00:14:03,950 --> 00:14:09,481 On these romantic crossroads, I'll meet you... 171 00:14:09,481 --> 00:14:12,852 This group broke up after 3 years. 172 00:14:12,852 --> 00:14:14,420 Congratulations! 173 00:14:15,151 --> 00:14:17,933 I see! I understand! 174 00:14:17,933 --> 00:14:19,645 I'll leave it to you! 175 00:14:22,351 --> 00:14:26,006 What a bummer for Sunnies. 176 00:14:26,006 --> 00:14:30,507 People just started to know who they were and they are going to disappear already.. 177 00:14:36,636 --> 00:14:41,384 You are Saori right? 178 00:14:42,260 --> 00:14:42,880 Yes! 179 00:14:43,603 --> 00:14:47,005 What are you going to do from now on? 180 00:14:49,975 --> 00:14:52,389 I'm talking about tomorrow! Tomorrow! 181 00:14:53,172 --> 00:14:54,187 Tomorrow! 182 00:14:56,932 --> 00:15:00,139 I'll give you some ideas. There is still some time. 183 00:15:04,347 --> 00:15:05,053 Okay! 184 00:15:33,269 --> 00:15:34,876 Thanks for waiting! 185 00:15:35,419 --> 00:15:37,735 That meal was so yummy! 186 00:15:37,735 --> 00:15:41,460 That's true! (Of course, that is my best dish!) 187 00:15:45,130 --> 00:15:47,419 My husband is coming home late so do you wanna come over? 188 00:15:47,419 --> 00:15:50,573 Then I'll call my family and let them know! I'll tell them that I'm out eating. 189 00:15:50,824 --> 00:15:52,351 Shall we go to a restaurant? 190 00:15:52,351 --> 00:15:54,264 Otherwise we'll have to wash the dishes afterwords! 191 00:15:54,264 --> 00:15:56,024 There's that too! 192 00:15:58,306 --> 00:15:59,610 Oishi-san! 193 00:15:59,968 --> 00:16:02,250 Do you want to eat dinner with us Oishi-san? 194 00:16:05,217 --> 00:16:07,547 Even if you invite her, she won't go. 195 00:16:07,547 --> 00:16:09,940 She's young so she must be busy! 196 00:16:19,780 --> 00:16:21,756 That person will definitely come again! 197 00:16:23,923 --> 00:16:26,069 I mean..she's really good at singing! 198 00:16:28,386 --> 00:16:29,600 Is she your type? 199 00:16:30,507 --> 00:16:31,273 Well... 200 00:16:34,083 --> 00:16:38,886 But like...I feel like I've seen her before somewhere... 201 00:16:39,645 --> 00:16:41,533 Does anything come to mind sir? 202 00:16:43,238 --> 00:16:44,434 Is that right? 203 00:16:46,612 --> 00:16:50,921 One day 204 00:16:50,921 --> 00:16:56,518 I can say it, I can say it, I can say it. 205 00:16:56,518 --> 00:17:00,525 I got to find someplace to let me go. 206 00:17:01,426 --> 00:17:04,827 Because baby I don't want to cry. 207 00:17:06,236 --> 00:17:10,549 I got to find someplace to let me go. 208 00:17:11,123 --> 00:17:14,949 Because baby I don't wanna cry. 209 00:17:21,878 --> 00:17:26,278 I'm still singing this? 210 00:17:27,012 --> 00:17:28,403 How nice. 211 00:17:29,186 --> 00:17:31,071 I sang it again today. 212 00:17:31,478 --> 00:17:33,554 Under the train viaduct. 213 00:17:34,080 --> 00:17:36,034 I sang it and sang it. 214 00:17:43,947 --> 00:17:44,709 Huh? 215 00:17:47,304 --> 00:17:48,222 What is that? 216 00:17:49,311 --> 00:17:50,121 What is that? 217 00:17:52,473 --> 00:17:55,780 That's really fast! Super fast! 218 00:17:55,902 --> 00:17:57,335 That's awesome! 219 00:17:57,902 --> 00:18:01,241 But it's a little... 220 00:18:02,055 --> 00:18:04,406 Can't I smile? 221 00:18:14,577 --> 00:18:19,304 Weren't you always in the corner of the classroom not saying a word? 222 00:18:20,170 --> 00:18:22,160 Well, that's true. 223 00:18:36,003 --> 00:18:37,193 Oishi-san. 224 00:18:41,853 --> 00:18:43,513 Oishi-san! 225 00:18:46,313 --> 00:18:48,107 Oishi-san! 226 00:18:56,010 --> 00:18:56,605 Yes? 227 00:18:56,786 --> 00:18:57,485 Here! 228 00:18:59,937 --> 00:19:01,433 Nakayama Honoka. 229 00:19:01,433 --> 00:19:03,526 She's a third year in high school. 230 00:19:05,200 --> 00:19:07,380 Have her take out the things in her bag. 231 00:19:07,749 --> 00:19:09,415 You want me to? 232 00:19:09,415 --> 00:19:11,286 Well, you are a woman too aren't you? 233 00:19:11,613 --> 00:19:14,667 Otherwise it will be very troublesome...(I'll just take them out. I don't really care.) 234 00:19:22,128 --> 00:19:24,177 You're not hiding anything else are you? 235 00:19:28,299 --> 00:19:30,605 I'm going to call your parents so give me their phone number. 236 00:19:31,060 --> 00:19:34,619 Nobody is at my house so my uncle's phone number will be fine right? 237 00:19:39,940 --> 00:19:40,740 That's fine right? 238 00:19:41,182 --> 00:19:43,307 Please don't ask me! 239 00:20:14,030 --> 00:20:15,520 You are beautiful Miss. 240 00:20:16,270 --> 00:20:17,100 Excuse me? 241 00:20:17,320 --> 00:20:19,260 You're not wearing fake eyelashes. 242 00:20:19,260 --> 00:20:21,390 Why are you working in a place like this? 243 00:20:23,400 --> 00:20:25,250 It's because I like it. 244 00:20:25,900 --> 00:20:28,840 You like to work as a super market cashier? 245 00:20:29,310 --> 00:20:32,330 If you tried hard you could become one too! 246 00:20:32,330 --> 00:20:33,770 I wonder? 247 00:20:34,810 --> 00:20:36,550 That's right. 248 00:20:36,890 --> 00:20:39,150 You can't do math huh? 249 00:20:39,540 --> 00:20:42,620 Shut up...you hag. 250 00:20:52,250 --> 00:20:53,320 Gogh! 251 00:20:53,970 --> 00:20:55,520 Gogh!? 252 00:20:55,920 --> 00:20:57,550 You came fast... 253 00:21:01,010 --> 00:21:03,350 I'm Gotou Tamatsu. 254 00:21:04,340 --> 00:21:09,630 Ah, Tamaotsu huh? And So Gogh is your nickname like the singer! 255 00:21:09,630 --> 00:21:11,840 How funny! 256 00:21:11,840 --> 00:21:14,840 Gotou Tamotsu is Gogh huh? 257 00:21:14,840 --> 00:21:18,430 Hono! What are you doing stealing? 258 00:21:18,760 --> 00:21:20,790 She stole some chocolates. 259 00:21:23,880 --> 00:21:25,510 It was just some cheap stuff. 260 00:21:25,510 --> 00:21:26,900 Cheap stuff? 261 00:21:26,900 --> 00:21:28,930 If I would have known earlier I wouldn't come and pick you up! 262 00:21:29,370 --> 00:21:30,940 You are going to say that? 263 00:21:34,980 --> 00:21:38,670 I got this from my Mom but do you want it? 264 00:21:46,160 --> 00:21:47,870 I'm very sorry! 265 00:21:56,110 --> 00:21:58,210 Did we say that you could leave? 266 00:22:01,890 --> 00:22:03,540 I'm sorry! 267 00:22:31,310 --> 00:22:32,990 Those two... 268 00:22:34,300 --> 00:22:36,550 What's up with them I wonder? 269 00:22:38,820 --> 00:22:42,000 Is this all the cat food for today? 270 00:22:42,000 --> 00:22:43,560 It's kinda like... 271 00:22:43,560 --> 00:22:46,750 She gave him money didn't she? 272 00:22:46,750 --> 00:22:48,840 She calls him Gogh. 273 00:22:49,450 --> 00:22:50,740 Is he a painter? 274 00:22:51,180 --> 00:22:54,610 He had yellow paint all over himself. 275 00:22:55,590 --> 00:22:58,890 That's right! It was yellow. 276 00:22:58,890 --> 00:23:02,200 He could be color blind and only use yellow paint. 277 00:23:02,200 --> 00:23:06,520 And maybe he doesn't even know what the other colors like red are! 278 00:23:07,790 --> 00:23:09,730 He's like a cat! 279 00:23:09,730 --> 00:23:13,310 You know what? How about you give me some more cat food? 280 00:23:13,310 --> 00:23:14,800 Just toss that crap in there! 281 00:23:14,800 --> 00:23:19,830 And they might live in a tiny house in the mountains! 282 00:23:19,830 --> 00:23:22,520 And it's probably painted all yellow! 283 00:23:23,460 --> 00:23:27,520 And also! That's right! They have cats too! 284 00:23:27,980 --> 00:23:30,150 He probably picks up cats around there. 285 00:23:33,700 --> 00:23:38,040 The girl steals things because she likes Gogh! 286 00:23:38,040 --> 00:23:40,220 She wants to be close to him! 287 00:23:40,220 --> 00:23:44,410 That's why she told us that she wants him to come pick her up! 288 00:23:44,410 --> 00:23:46,350 That's a possibility! That might be it! 289 00:23:46,350 --> 00:23:52,940 But he's so addicted to his yellow paintings that he doesn't notice her feelings at all! 290 00:23:52,940 --> 00:23:55,230 That's why she is sad! 291 00:23:55,230 --> 00:23:57,540 She's sad but she is sure tough! 292 00:23:57,540 --> 00:23:59,910 She probably poses on the sofa for him! 293 00:23:59,910 --> 00:24:04,500 Geez! You don't even know colors yet you still paint! Isn't this a little strange? 294 00:24:04,500 --> 00:24:07,910 You don't even know colors yet you still paint! Isn't this a little strange? 295 00:24:08,540 --> 00:24:09,680 She would say something like that! 296 00:24:09,680 --> 00:24:12,140 But Gogh continues drawing! 297 00:24:33,990 --> 00:24:37,180 But he sure is nice to the Calico cat that he raised! 298 00:24:37,180 --> 00:24:40,250 He even named it Kiro(Yellow) 299 00:24:41,600 --> 00:24:44,650 He cherishes the cat like it was his son! 300 00:24:46,720 --> 00:24:51,700 Kiro...You and I see the same yellow world. 301 00:24:55,860 --> 00:24:58,030 I'm Yoshio though! 302 00:24:58,030 --> 00:24:59,360 And then! And then! 303 00:24:59,360 --> 00:25:03,120 That cat was probably a stray that he picked up! 304 00:25:06,210 --> 00:25:10,100 On a rainy day, he found that cat! (Are you going to die?) 305 00:25:12,390 --> 00:25:14,060 Let's live! Live! 306 00:25:14,060 --> 00:25:15,880 And then he picked up the cat! 307 00:25:19,300 --> 00:25:23,580 And then the cat let out a really big sneeze! 308 00:25:23,580 --> 00:25:26,860 And a ton of snot came out! 309 00:25:29,200 --> 00:25:34,240 But Gogh was very kind and just smiled. 310 00:25:39,450 --> 00:25:41,790 It's those guys again? 311 00:25:41,790 --> 00:25:45,390 I already told you not to play around there! 312 00:25:48,210 --> 00:25:50,400 For crying out loud! 313 00:25:53,710 --> 00:25:56,910 It makes me very happy to see you in good health Saori! 314 00:26:20,320 --> 00:26:22,530 When we were eating sushi earlier... 315 00:26:22,840 --> 00:26:25,360 Why did you divide the tuna? 316 00:26:25,950 --> 00:26:29,540 You like tuna don't you? 317 00:26:30,260 --> 00:26:31,810 Or maybe you don't. 318 00:26:32,560 --> 00:26:35,770 It was a waste to get it. 319 00:26:37,920 --> 00:26:41,150 What a great day today! 320 00:26:44,640 --> 00:26:48,970 Hey, if you are always stuck inside the supermarket.. 321 00:26:49,630 --> 00:26:51,300 You'll get sick! 322 00:26:53,590 --> 00:27:00,340 From now on how about we go out together once a week? 323 00:27:48,300 --> 00:27:49,380 Kiro! 324 00:28:05,000 --> 00:28:06,010 Oishi-san! 325 00:28:08,000 --> 00:28:08,930 What's wrong? 326 00:28:12,010 --> 00:28:14,780 It's nothing! 327 00:28:25,700 --> 00:28:27,170 You're worn out aren't you? 328 00:28:29,560 --> 00:28:32,810 But...it feels good out here! 329 00:28:34,920 --> 00:28:38,510 You worked up a sweat so...how about you take a shower? 330 00:28:42,630 --> 00:28:43,820 Okay.. 331 00:29:34,300 --> 00:29:36,910 Why don't you come to my house today? 332 00:29:37,640 --> 00:29:41,090 Ah sorry...I made plans today... 333 00:29:42,010 --> 00:29:43,130 Is that right? 334 00:29:43,960 --> 00:29:45,910 When I came here from the head office 335 00:29:45,910 --> 00:29:47,820 I would often meet up with my friends from my school days. 336 00:29:47,820 --> 00:29:49,630 They all live around here after all. 337 00:29:53,370 --> 00:29:54,730 A stray cat? 338 00:29:55,760 --> 00:29:57,400 I wonder... 339 00:29:57,400 --> 00:29:59,890 Maybe it came in here by mistake. 340 00:30:02,380 --> 00:30:04,880 I will take it out later. 341 00:30:05,590 --> 00:30:08,990 Ouch! It got me pretty good! 342 00:30:08,990 --> 00:30:10,990 Are you okay? 343 00:30:11,330 --> 00:30:12,940 What's up with that guy? 344 00:30:16,200 --> 00:30:17,330 What's the deal? 345 00:30:18,080 --> 00:30:21,610 I'm going to go back to work but, umm...I'll be back. 346 00:30:21,610 --> 00:30:22,180 Okay! 347 00:30:26,420 --> 00:30:30,220 Hey Yoshio! You can't do that! 348 00:30:30,500 --> 00:30:32,790 That guy is important to me! 349 00:30:32,790 --> 00:30:35,310 You can't attack him! 350 00:30:56,400 --> 00:30:59,310 After meeting you my luck has gotten better. 351 00:30:59,750 --> 00:31:03,690 When I left the hotel this morning the rain stopped. 352 00:31:03,690 --> 00:31:06,790 I also found the cover to the back of my remote! 353 00:31:07,210 --> 00:31:11,510 I feel like my heart is doing dances inside of my chest! 354 00:31:14,850 --> 00:31:20,060 But Saori! Shouldn't you see if he has any other women? 355 00:31:20,060 --> 00:31:22,360 He might be married! 356 00:31:23,430 --> 00:31:25,750 I wanted to eat together with him.. 357 00:31:26,600 --> 00:31:29,000 Am I too greedy for wanting to see meet him everyday? 358 00:31:29,000 --> 00:31:30,750 She's not listening to me. 359 00:31:31,540 --> 00:31:37,360 Saori! Don't tell me you are going to act like I don't exist when it suits your situation... 360 00:31:50,530 --> 00:31:55,820 I'll be with you forever. It doesn't matter who you fall in love with. 361 00:32:06,990 --> 00:32:08,850 Welcome! How many of you are there today? 362 00:32:08,850 --> 00:32:10,180 Five! 363 00:32:11,370 --> 00:32:12,960 How long are you going to be singing for? 364 00:32:14,100 --> 00:32:15,910 2 hours! (Okay!) 365 00:32:21,620 --> 00:32:24,310 I want to sing that song! 366 00:32:24,310 --> 00:32:25,850 The romantic crossroads one! 367 00:32:26,590 --> 00:32:27,860 There it is! The Sunnies one! 368 00:32:27,860 --> 00:32:28,860 For real? 369 00:32:29,560 --> 00:32:30,490 Who is that? 370 00:32:30,920 --> 00:32:34,250 Well..I only know Natsu... 371 00:32:34,700 --> 00:32:36,600 What? It's a girl? Who is she? 372 00:32:36,600 --> 00:32:42,090 Well, like I said. It seems like Takahashi is going out with Saori from Sunnies! 373 00:32:42,090 --> 00:32:43,510 I don't know! 374 00:32:43,800 --> 00:32:45,260 And how do you feel about her Kanae? 375 00:32:46,020 --> 00:32:48,150 She is his first candidate! 376 00:32:48,150 --> 00:32:49,550 Come on! 377 00:32:50,310 --> 00:32:53,250 So who is this Saori girl from Sunnies? 378 00:32:53,250 --> 00:32:56,850 Whatever! It's fine if you don't know! (What do you mean?) 379 00:32:56,850 --> 00:32:58,540 Isn't he pretty messed up? 380 00:32:58,800 --> 00:33:00,520 They're pretty drunk huh? 381 00:33:01,560 --> 00:33:03,600 Well..yeah..yeah.. 382 00:33:07,740 --> 00:33:10,150 Alright, I'll get your room ready! (Thank you!) 383 00:33:10,150 --> 00:33:11,270 What are you saying? 384 00:33:11,270 --> 00:33:13,590 I want to sing the theme song of the TV series! 385 00:33:13,590 --> 00:33:14,950 I don't know that one! 386 00:33:14,950 --> 00:33:16,900 I'm telling you! It's that drama! 387 00:33:21,310 --> 00:33:22,650 When was that drama made? 388 00:33:22,650 --> 00:33:25,300 You really don't know do you? 389 00:33:27,680 --> 00:33:29,590 More time! (More time...) 390 00:33:30,480 --> 00:33:34,520 Takahashi! You said something about Sunnies. 391 00:33:34,960 --> 00:33:38,380 Don't tell me that you are going out with some gay old dude! 392 00:33:39,390 --> 00:33:40,320 Hey! 393 00:33:40,320 --> 00:33:48,360 I'll meet you at the romantic crossroads! 394 00:33:49,010 --> 00:33:57,660 I danced in the romantic crossroads! 395 00:33:57,670 --> 00:34:05,120 I'll meet you at the romantic crossroads! 396 00:34:41,560 --> 00:34:43,070 Yoshio... 397 00:34:46,250 --> 00:34:49,210 You're the only one I have! 398 00:36:21,860 --> 00:36:22,940 Yoshio! 399 00:36:26,950 --> 00:36:29,970 You're the only one I have! 400 00:36:45,530 --> 00:36:47,390 Yoshio! 401 00:36:49,280 --> 00:36:50,600 Yoshio! 402 00:36:53,580 --> 00:36:54,750 Saori! 403 00:36:56,620 --> 00:36:59,810 Yoshio! Time for dinner! 404 00:37:00,510 --> 00:37:03,710 You must have been so lonely...sorry! 405 00:37:09,000 --> 00:37:10,170 Saori! 406 00:37:11,740 --> 00:37:15,700 Together...I want to be together with you! 407 00:37:20,600 --> 00:37:23,710 Saori..I want to see you! 408 00:37:23,710 --> 00:37:25,130 Yoshio! 409 00:37:26,800 --> 00:37:29,620 You're the only one I have! 410 00:37:30,230 --> 00:37:31,450 I.. 411 00:37:31,450 --> 00:37:34,960 I..couldn't protect you! 412 00:37:35,710 --> 00:37:39,120 I couldn't protect...you.. 413 00:38:14,360 --> 00:38:18,390 Hey everyone! Look at that! 414 00:38:19,660 --> 00:38:21,060 What is it? What is it? 415 00:38:21,060 --> 00:38:22,410 Is he dead? 416 00:38:30,050 --> 00:38:31,200 He got up! 417 00:38:31,700 --> 00:38:33,810 He's alive isn't he? (He's alive!) 418 00:38:36,290 --> 00:38:37,650 Hello! 419 00:38:39,120 --> 00:38:41,820 What is your name? 420 00:38:42,120 --> 00:38:46,030 Wait...do you have a name? 421 00:38:49,420 --> 00:38:53,600 I'm...I'm Yoshio. 422 00:38:54,150 --> 00:38:57,930 Yoshio! Yoshio! 423 00:38:57,930 --> 00:39:00,470 Are you a human or something? Hey! 424 00:39:00,470 --> 00:39:02,630 I'm a human! 425 00:39:04,710 --> 00:39:07,300 How pitiful! Delusional cats like him exist! 426 00:39:07,300 --> 00:39:09,570 Your owner was very good to you. 427 00:39:10,620 --> 00:39:12,140 Mine was too! 428 00:39:12,550 --> 00:39:16,150 My owner gave me the name Masuharu! 429 00:39:18,360 --> 00:39:20,660 But it seems like they have forgotten to feed you recently though! 430 00:39:21,250 --> 00:39:22,580 What a good name! 431 00:39:22,580 --> 00:39:25,700 I have somewhere where I need to be! I'll see myself out! 432 00:39:25,700 --> 00:39:28,360 I'm glad I met everyone! See you guys later! 433 00:39:29,190 --> 00:39:30,230 What was that? 434 00:39:30,230 --> 00:39:30,440 What are you doing? What was that? 435 00:39:30,440 --> 00:39:31,740 What are you doing? 436 00:39:31,740 --> 00:39:33,990 I will get the smell of wild cats on me! 437 00:39:33,990 --> 00:39:36,270 For crying out loud! (That was so rude!) 438 00:39:42,490 --> 00:39:46,320 Hey! Take me with you! 439 00:39:52,770 --> 00:39:56,410 Are you hurt by any chance? Let me see! 440 00:39:59,590 --> 00:40:01,760 This is pretty bad! 441 00:40:03,680 --> 00:40:05,850 Were you abandoned by your owner? 442 00:40:06,590 --> 00:40:12,150 No, my owner loved me but I was thrown out! 443 00:40:12,620 --> 00:40:14,520 It was that thing. 444 00:40:37,510 --> 00:40:39,300 It was because of jealousy? 445 00:40:39,750 --> 00:40:41,680 Yeah, that's it. 446 00:40:42,520 --> 00:40:46,010 It's because my owner loved me. 447 00:40:48,010 --> 00:40:50,160 It's good being loved. 448 00:40:52,920 --> 00:40:56,260 That's why I want to go back home. 449 00:40:58,170 --> 00:41:02,400 Hey. Can't you take me with you? 450 00:41:03,300 --> 00:41:05,680 I want to do that but... 451 00:41:05,680 --> 00:41:08,330 There is a person who's side I want to be by. 452 00:41:08,330 --> 00:41:09,900 I need to hurry! 453 00:41:11,130 --> 00:41:12,330 It's a person? 454 00:41:12,330 --> 00:41:15,070 Yeah. She's my lover! 455 00:41:16,380 --> 00:41:19,930 A human lover? 456 00:41:28,090 --> 00:41:29,220 Kiro! 457 00:41:31,520 --> 00:41:36,850 I see the same yellow world that you do. 458 00:41:38,270 --> 00:41:40,350 His name is Gogh! 459 00:41:40,930 --> 00:41:42,120 Gogh? 460 00:41:42,120 --> 00:41:43,290 Yeah. 461 00:41:45,290 --> 00:41:49,040 I feel like I've heard his name somewhere... 462 00:41:50,500 --> 00:41:55,780 I wonder...Is Gogh my lover too? 463 00:41:57,100 --> 00:41:59,390 No...you're a cat aren't you!? 464 00:42:00,020 --> 00:42:02,630 A cat and a human being lovers? 465 00:42:04,030 --> 00:42:04,790 Can't happen! Can't happen! 466 00:42:04,790 --> 00:42:08,360 Why? You're a cat too aren't you? (I'm a human!) 467 00:42:12,530 --> 00:42:13,740 That's true! 468 00:42:14,090 --> 00:42:16,540 Alright, I'll get going then! 469 00:42:25,240 --> 00:42:26,670 Yoshio! 470 00:42:30,170 --> 00:42:31,660 Yoshio! 471 00:42:37,260 --> 00:42:39,260 Yoshio! 472 00:42:39,840 --> 00:42:41,760 Kiro! 473 00:42:55,850 --> 00:42:58,090 Is this place really okay? 474 00:42:59,170 --> 00:43:00,220 Maybe... 475 00:43:01,490 --> 00:43:04,340 It should be the hill in front of the mountain. 476 00:43:06,420 --> 00:43:08,710 It seems really far away! 477 00:43:25,750 --> 00:43:27,050 What was that just now? 478 00:43:29,390 --> 00:43:32,150 What was that? What was that just now? 479 00:43:32,150 --> 00:43:36,080 I wonder if Gogh is looking for me? 480 00:43:36,080 --> 00:43:37,260 Gogh? 481 00:43:38,880 --> 00:43:40,910 I'm not talking about the famous painter! 482 00:43:41,690 --> 00:43:43,890 He is a painter though... 483 00:43:46,380 --> 00:43:51,240 Umm...Are you talking about Gotou Tamotsu? That Gogh? 484 00:43:51,240 --> 00:43:53,130 How do you know him? 485 00:43:54,060 --> 00:43:58,350 I see...he really did have a cat. 486 00:43:58,350 --> 00:44:00,620 What? What? Do you know him? 487 00:44:02,550 --> 00:44:05,730 Yoshio! Kiro! 488 00:44:15,540 --> 00:44:17,150 Yoshio! 489 00:44:34,220 --> 00:44:35,730 Do you wanna eat? 490 00:44:41,830 --> 00:44:42,950 Meat dumpling? 491 00:44:44,040 --> 00:44:45,030 Anko dumpling? 492 00:44:59,870 --> 00:45:01,470 I like meat dumplings! 493 00:45:09,360 --> 00:45:13,570 Sorry! There's raccoons nearby! You need to watch out for them! 494 00:45:13,570 --> 00:45:14,710 Raccoons? 495 00:45:15,980 --> 00:45:17,620 They are animals that eat cats... 496 00:45:19,090 --> 00:45:22,260 I know someone who was eaten by them! 497 00:45:24,260 --> 00:45:27,100 Hide! Hide! 498 00:45:29,450 --> 00:45:31,290 Kitty cats~ Kitty cats~ 499 00:45:31,290 --> 00:45:32,550 Who are they? 500 00:45:33,590 --> 00:45:38,700 They are humans who catch cats and then do experiments with human medicine on them! 501 00:45:39,070 --> 00:45:41,890 They do experiments for the sake of humans? 502 00:45:43,040 --> 00:45:47,290 Well...this country is so diverse I don't really know! 503 00:45:47,530 --> 00:45:49,730 There haven't been any cats who have made it back! 504 00:45:57,950 --> 00:46:02,160 I'm really sorry about all of this! 505 00:46:04,340 --> 00:46:09,030 For the sake of us humans....we sacrifice cats like you... 506 00:46:11,440 --> 00:46:18,710 That's true! That's how it is! You humans sacrifice us cats! 507 00:46:19,920 --> 00:46:21,800 Yoshio! 508 00:46:23,610 --> 00:46:24,880 Kiro! 509 00:46:27,680 --> 00:46:28,630 Saori! 510 00:46:32,310 --> 00:46:33,360 Yoshio! 511 00:46:33,360 --> 00:46:34,670 Saori! 512 00:46:42,260 --> 00:46:47,430 I didn't get into a relationship with you because you were an idol! 513 00:46:47,430 --> 00:46:52,000 I mean it! They were my friends from my school days! 514 00:46:52,000 --> 00:46:56,340 When I'm with them, I like to show off like a kid! 515 00:46:56,680 --> 00:47:02,190 You are upset about Kanae aren't you? She's in the past! 516 00:47:15,450 --> 00:47:19,140 He came out of nowhere and ran into me! 517 00:47:20,270 --> 00:47:23,280 You can't do that man! You have to watch where you are going! 518 00:47:24,190 --> 00:47:26,040 What the hell? 519 00:47:44,290 --> 00:47:45,750 What should we do? 520 00:47:51,530 --> 00:47:55,200 You used to be an idol? 521 00:47:55,740 --> 00:47:59,470 It was an idol group that used to be super popular. 522 00:48:02,120 --> 00:48:05,050 I was mostly just dancing in the corner though! 523 00:48:08,700 --> 00:48:10,750 Yoshio! 524 00:48:12,120 --> 00:48:13,860 Yoshio! 525 00:48:18,570 --> 00:48:19,510 Kiro? 526 00:49:00,080 --> 00:49:01,420 Kiro? 527 00:49:06,840 --> 00:49:07,660 It's not! 528 00:49:08,710 --> 00:49:09,760 It's not! 529 00:49:11,010 --> 00:49:12,970 They're dating! 530 00:49:14,190 --> 00:49:17,630 Shame on you! (Sorry about that!) 531 00:49:34,950 --> 00:49:37,970 Do you guys even know? Do you know what shame on you even means? 532 00:49:38,340 --> 00:49:40,090 Hey! 533 00:49:43,790 --> 00:49:47,350 Like I said...I'm human! 534 00:49:47,500 --> 00:49:49,650 I have a human lover! 535 00:49:49,650 --> 00:49:53,710 What are you saying? (Saori is a former idol!) 536 00:49:53,710 --> 00:49:57,320 She has her flaws but she is a good girl! 537 00:49:57,320 --> 00:49:59,960 There it is! (How long is he going to talk about her?) 538 00:50:00,620 --> 00:50:02,320 Tell me more! 539 00:50:10,860 --> 00:50:19,860 The first time we met...I was next to a transparent box with a lot of kittens. 540 00:50:21,060 --> 00:50:22,870 That's a pet shop isn't it? 541 00:50:24,710 --> 00:50:28,040 That's right! On that day... 542 00:50:28,160 --> 00:50:33,760 Saori was working as a cashier in the supermarket and she didn't have any receipt paper! 543 00:50:33,760 --> 00:50:37,270 So she bought some at the home center! 544 00:50:38,680 --> 00:50:42,590 And then she was approached by an old fan.. 545 00:50:43,190 --> 00:50:45,270 And she ran away from there! 546 00:50:55,840 --> 00:50:57,020 And then what? 547 00:50:57,470 --> 00:51:04,150 On that day I was moved from the transparent case to a metal cage! 548 00:51:06,790 --> 00:51:14,000 We met each other by a stupid lucky chance! 549 00:51:17,310 --> 00:51:19,310 So you're a cat then aren't you? 550 00:51:19,310 --> 00:51:20,620 Right? 551 00:51:21,650 --> 00:51:26,360 Like I said! Saori chose only me! 552 00:51:26,360 --> 00:51:29,380 You're just a normal cat! There's nothing wrong with that! 553 00:51:29,380 --> 00:51:34,110 How many times do I have to say that I'm human before you understand?(You're a cat bro!) 554 00:51:34,110 --> 00:51:38,230 But didn't a female owner buy you? 555 00:51:38,720 --> 00:51:41,810 She doesn't have a man because you won't leave her alone. 556 00:51:41,810 --> 00:51:48,170 When her ex-boyfriend screamed at you he called you a stray cat didn't he? 557 00:51:49,710 --> 00:51:53,830 Yeah you are pretty much right... 558 00:51:54,660 --> 00:51:59,640 Cats can't get involved in complicated human matters like that! 559 00:51:59,640 --> 00:52:03,480 I'm glad that you came roaming over here. 560 00:52:03,480 --> 00:52:05,890 That's true! (That's true!) 561 00:52:07,190 --> 00:52:16,020 You...who are you? 562 00:52:17,460 --> 00:52:22,840 I'm Kiro! I was thrown out by a jealous human being! 563 00:52:22,840 --> 00:52:25,830 I'm Yoshio! I'm a human! 564 00:52:25,830 --> 00:52:27,380 A human? 565 00:52:27,540 --> 00:52:32,270 What about you? Are you a cat? Or are you... 566 00:52:34,190 --> 00:52:36,940 You can call me whatever you want. 567 00:52:48,770 --> 00:52:50,510 You should be grateful! 568 00:52:50,700 --> 00:52:52,630 Amazing! 569 00:52:55,540 --> 00:53:01,070 Yoshio....It would be better if you understood...that you are a cat! 570 00:53:05,170 --> 00:53:08,520 You guys are bothering me! I've had enough of your jokes! 571 00:53:13,030 --> 00:53:15,890 Those kittens in that transparent box... 572 00:53:15,890 --> 00:53:21,160 You know what happens when they get big and don't get picked by humans right? 573 00:53:21,870 --> 00:53:26,030 Well, first they are placed in a cage on the floor. 574 00:53:26,960 --> 00:53:28,470 And what about after that? 575 00:53:31,760 --> 00:53:33,180 I was gone after that. 576 00:53:34,440 --> 00:53:36,830 Where did they take you? 577 00:53:39,770 --> 00:53:41,030 Well... 578 00:53:45,430 --> 00:53:49,810 You thought that you would be the next one to get picked. 579 00:53:50,250 --> 00:53:55,160 Cats will be sold off but humans won't always buy them. 580 00:53:55,340 --> 00:53:57,580 You are a human. 581 00:53:57,580 --> 00:54:01,280 That's what you want to believe. 582 00:54:03,870 --> 00:54:05,560 Is that wrong? 583 00:54:08,080 --> 00:54:09,770 I mean! 584 00:54:10,040 --> 00:54:16,020 Well, I mean...I'm Saori's lover and she is a human! 585 00:54:16,020 --> 00:54:18,750 She tells me that she likes me and wants to be together with me forever! 586 00:54:18,750 --> 00:54:21,210 She tells me that everyday after all! 587 00:54:22,000 --> 00:54:26,240 There are lonely humans who need cats for companionship. 588 00:54:26,240 --> 00:54:27,500 Lonely humans? 589 00:54:32,310 --> 00:54:33,500 Lonely? 590 00:54:37,840 --> 00:54:41,340 Gogh is probably that way too. 591 00:54:43,630 --> 00:54:44,710 Me too? 592 00:54:47,450 --> 00:54:53,120 Music is something that lonely people use to call out to each other. 593 00:54:58,900 --> 00:55:00,190 Saori? 594 00:55:09,500 --> 00:55:15,690 Lonely people created music to call out to each other~ 595 00:55:15,690 --> 00:55:22,040 Saori, Saori, Saori~ My cute lover~ 596 00:55:22,040 --> 00:55:30,450 We need each other~ 597 00:55:31,370 --> 00:55:34,940 We are calling out to each other~ 598 00:55:34,940 --> 00:55:36,250 Calling out? 599 00:55:36,250 --> 00:55:39,420 Is Saori lonely? 600 00:55:39,730 --> 00:55:43,830 Saori.... 601 00:55:54,040 --> 00:55:55,980 That was just an illusion! 602 00:56:00,260 --> 00:56:02,430 The real one is cuter! 603 00:56:24,620 --> 00:56:31,440 Hello? Yes...that is true... 604 00:56:35,910 --> 00:56:38,230 Are we being restructured? 605 00:56:40,880 --> 00:56:42,270 We're not. 606 00:56:45,780 --> 00:56:47,020 Just one time. 607 00:57:22,000 --> 00:57:23,410 I'm Natsu! 608 00:57:23,410 --> 00:57:25,420 I'm Milky! 609 00:57:25,420 --> 00:57:26,720 I'm Mirumiru~ 610 00:57:26,720 --> 00:57:28,900 Did everyone bring your energy? 611 00:57:28,900 --> 00:57:31,280 I'm RinRin! (Lucky Happy!) 612 00:57:31,280 --> 00:57:32,290 Doki! 613 00:57:32,290 --> 00:57:35,630 Put your hand on your shoulder. 614 00:57:38,160 --> 00:57:39,930 Hello~ 615 00:57:39,930 --> 00:57:41,940 I'm Saori~ 616 00:57:42,100 --> 00:57:45,850 We are...Sunnies! 617 00:57:46,740 --> 00:57:54,280 I'll meet you at the romantic crossroads~ 618 00:58:19,860 --> 00:58:23,430 I just want to get married now, but my boyfriend is going overseas next year. 619 00:58:23,430 --> 00:58:25,230 I don't want to cause more trouble for him. 620 00:58:26,950 --> 00:58:30,150 This is a compilation of my blog. You can take a look at it if you have nothing else to do. 621 00:58:30,150 --> 00:58:31,580 Amazing! 622 00:58:33,360 --> 00:58:35,220 There's books now that have compilations of blogs? 623 00:58:35,220 --> 00:58:36,610 There is! 624 00:58:38,260 --> 00:58:40,160 Please sit down and wait everyone. 625 00:58:40,330 --> 00:58:41,540 Thank you! 626 00:58:42,450 --> 00:58:45,060 Hey Natsu! Weren't you in that super popular drama? 627 00:58:45,060 --> 00:58:47,420 It was pretty big! (It was!) 628 00:58:47,420 --> 00:58:50,710 Sometimes I can make a cameo in a drama as a Sunnies member but... 629 00:58:50,710 --> 00:58:54,630 Right now I'm tired of only performing! 630 00:58:54,870 --> 00:58:57,700 Oh, that's right. What are you doing now Saori? 631 00:59:00,930 --> 00:59:02,990 I'm not sure yet. 632 00:59:02,990 --> 00:59:04,690 Oh, is that right? 633 00:59:05,590 --> 00:59:07,990 They want me to sing though... 634 00:59:09,290 --> 00:59:11,150 But I haven't decided yet. 635 00:59:11,150 --> 00:59:12,340 Is that right? 636 00:59:13,240 --> 00:59:14,940 I get that, I get that. 637 00:59:14,940 --> 00:59:16,630 I want to choose it. 638 00:59:22,220 --> 00:59:23,520 How nice! 639 00:59:25,330 --> 00:59:28,220 You still like to sing don't you? 640 00:59:30,240 --> 00:59:32,750 I think you can make a solo debut for sure! 641 00:59:33,910 --> 00:59:35,010 Thanks! 642 00:59:35,710 --> 00:59:37,120 It's Sasaki-san! 643 00:59:37,260 --> 00:59:40,250 It's been a while! How nice to see you! 644 00:59:42,010 --> 00:59:43,850 Long time no see! 645 00:59:44,400 --> 00:59:46,460 You guys are Sunnies? (Yes!) 646 00:59:46,460 --> 00:59:49,790 I sure did like you guys back then! 647 00:59:49,790 --> 00:59:50,080 Please take care of us! I sure did like you guys back then! 648 00:59:50,080 --> 00:59:51,450 Please take care of us! 649 00:59:51,850 --> 00:59:54,150 You haven't changed at all! 650 01:00:17,950 --> 01:00:19,560 I've always wanted to see you. 651 01:00:22,350 --> 01:00:24,380 I couldn't forget you. 652 01:00:27,740 --> 01:00:29,980 I've been working so hard trying to make shows. 653 01:00:30,880 --> 01:00:34,590 When I saw you, I thought to myself that you should be the one on TV. 654 01:00:36,870 --> 01:00:37,880 Really? 655 01:00:38,990 --> 01:00:39,660 Yeah. 656 01:00:44,000 --> 01:00:48,910 My TV show would be made with you as the main focus. 657 01:00:53,780 --> 01:00:54,960 Sasaki-san! 658 01:00:56,260 --> 01:00:58,250 It's been a while! Are you doing well? 659 01:00:58,250 --> 01:00:59,640 Do your best! 660 01:01:00,610 --> 01:01:01,800 Please! 661 01:01:11,200 --> 01:01:12,810 Hey, isn't that Biruru? 662 01:01:16,710 --> 01:01:19,020 I went and did Karaoke yesterday! 663 01:01:20,920 --> 01:01:21,990 Me too! 664 01:01:22,410 --> 01:01:23,500 You did? 665 01:01:23,950 --> 01:01:26,380 Get ready for shooting! 666 01:01:27,310 --> 01:01:31,200 It's the 2000 women idol group special! 667 01:01:31,200 --> 01:01:36,860 All the women idol groups who debuted in 1998 and disbanded in 2000 have come! 668 01:01:36,860 --> 01:01:40,340 It's the wonderful Cinderella group that will make this variety show radiant! 669 01:01:40,340 --> 01:01:43,770 It's the popular Bubble era group! 670 01:01:43,770 --> 01:01:52,240 They are one of the first groups known as the Heisei little sisters! 671 01:01:53,300 --> 01:01:55,310 And finally..we have Loveace! 672 01:01:55,310 --> 01:02:02,390 They are artists, models, and athletes! The all-around idol group! 673 01:02:02,390 --> 01:02:04,470 This is really spectacular! 674 01:02:04,470 --> 01:02:06,780 They really are the middle generation! 675 01:02:06,780 --> 01:02:10,400 Alright! We have something we would like to announce! 676 01:02:10,400 --> 01:02:12,220 There's good and bad news! 677 01:02:12,220 --> 01:02:13,940 Which one do you want to hear first? 678 01:02:14,110 --> 01:02:15,430 I want the good news! 679 01:02:17,270 --> 01:02:22,210 In the second half of the program we will host the "Idol groups vs Sports meet" event! 680 01:02:22,210 --> 01:02:24,700 We've also prepared a hot water tub! 681 01:02:25,340 --> 01:02:27,200 I hate it! 682 01:02:27,200 --> 01:02:28,690 Shut up! 683 01:02:28,690 --> 01:02:30,700 Alright, here's the bad news! 684 01:02:30,700 --> 01:02:30,860 The only group who will sing is the one that wins! Alright, here's the bad news! 685 01:02:30,860 --> 01:02:33,960 The only group who will sing is the one that wins! 686 01:02:33,960 --> 01:02:38,690 That's right! Only the group that wins will sing one of their songs! 687 01:02:40,270 --> 01:02:42,740 Calm yourselves down and shut up! 688 01:02:42,740 --> 01:02:43,890 We're sorry! 689 01:02:43,890 --> 01:02:46,030 Do you understand? This is a variety show! 690 01:02:50,670 --> 01:02:56,090 Let's begin the story of the 2000's idol group special! 691 01:02:59,120 --> 01:03:01,940 We can only tell you right now. The love story of the idol groups. 692 01:03:01,940 --> 01:03:02,950 We can only tell you right now! 693 01:03:02,950 --> 01:03:08,440 Please write down the intials of the idols who have been in love! 694 01:03:09,480 --> 01:03:11,860 Alright go ahead! (Please write them down!) 695 01:03:11,860 --> 01:03:13,840 This is scary! (It's scary isn't it?) 696 01:03:16,300 --> 01:03:19,640 Is that who I think it is? 697 01:03:20,210 --> 01:03:22,550 That's a really famous one isn't it? 698 01:03:22,550 --> 01:03:25,630 Alright, show us your boards! 699 01:03:25,900 --> 01:03:27,320 Oh, there they are! 700 01:03:27,320 --> 01:03:30,000 Natsun wrote down Saorin? 701 01:03:30,500 --> 01:03:32,580 People like Miru and Rinrin are super annoying! 702 01:03:32,580 --> 01:03:35,060 Annoying? (What do you mean annoying?) 703 01:03:35,060 --> 01:03:39,070 Also when we go places it's troublesome to bring them. 704 01:03:39,070 --> 01:03:42,130 What do you mean? It's not troublesome! 705 01:03:44,560 --> 01:03:47,660 Let's make it clear! 706 01:03:50,090 --> 01:03:52,700 She said that you stole it didn't she? 707 01:03:52,700 --> 01:03:52,710 There's no way I stole it! Something that lame! She said that you stole it didn't she? 708 01:03:52,710 --> 01:03:54,670 There's no way I stole it! Something that lame! 709 01:03:54,670 --> 01:03:56,110 Your salary comes from the office... 710 01:03:56,110 --> 01:03:58,120 Now then! We will ask the next question! 711 01:03:58,120 --> 01:04:01,020 During those days when you guys were bathing in the spotlight... 712 01:04:01,020 --> 01:04:03,080 After you became idols on the stage... 713 01:04:03,080 --> 01:04:07,060 You guys will shine on this stage again! 714 01:04:07,060 --> 01:04:10,240 Please tell us what kind of work you are doing now! 715 01:04:10,240 --> 01:04:12,230 I wonder what kind of answers we will get? 716 01:04:12,230 --> 01:04:15,440 Please write them down everyone! (Yes!) 717 01:04:34,730 --> 01:04:39,900 There's all kinds of things on the boards! 718 01:04:39,900 --> 01:04:40,970 Rinchan! 719 01:04:41,950 --> 01:04:44,360 You made a brand? What kind of brand is it? 720 01:04:44,360 --> 01:04:45,510 It's a clothing brand! 721 01:04:45,510 --> 01:04:48,730 My real name is Wakatsuki Miwako but... 722 01:04:48,730 --> 01:04:51,740 It's a self-created brand! 723 01:04:53,080 --> 01:04:54,140 Do you know the brand? 724 01:04:54,890 --> 01:04:56,100 Umm... 725 01:05:02,780 --> 01:05:06,020 The last person is Tokiko from Sunnies! 726 01:05:06,020 --> 01:05:06,900 Do your best! The last person is Tokiko from Sunnies! 727 01:05:06,900 --> 01:05:07,260 Do your best! 728 01:05:08,240 --> 01:05:11,400 The difference between the two girls is 4 points! 729 01:05:11,400 --> 01:05:16,570 If she can stay in the water for 5 seconds then it is Sunnies victory! 730 01:05:16,830 --> 01:05:18,870 I will do my best! 731 01:05:19,240 --> 01:05:21,690 Tokiko! Are you ready!? (Yes!) 732 01:05:21,690 --> 01:05:23,720 Tokiko-san! Do your best! 733 01:05:23,720 --> 01:05:24,880 Go! 734 01:05:26,060 --> 01:05:28,140 It's hot! It's hot! It's hot! 735 01:05:28,140 --> 01:05:30,790 Will you be the winner? Will you be the winner? 736 01:05:31,220 --> 01:05:32,910 There she goes! 737 01:05:32,980 --> 01:05:39,100 One, two, three, four, five! 738 01:05:40,870 --> 01:05:43,580 The winner is Tokiko of Sunnies! 739 01:05:43,580 --> 01:05:45,560 Congratulations! 740 01:05:46,540 --> 01:05:49,420 Sunnies is the idol group that will sing! 741 01:05:49,420 --> 01:05:52,150 Congrtualtions everyone from Sunnies! (Please!) 742 01:05:52,450 --> 01:05:56,520 You guys gave it your all to become the winners! 743 01:05:56,520 --> 01:05:57,800 We want to know how you feel right now! 744 01:05:57,800 --> 01:05:57,820 You are going to sing! Sing! Sing! We want to know how you feel right now! 745 01:05:57,820 --> 01:05:58,890 You are going to sing! Sing! Sing! 746 01:05:58,890 --> 01:05:59,500 I'm really happy! You are going to sing! Sing! Sing! 747 01:05:59,500 --> 01:06:00,040 I'm really happy! 748 01:06:00,040 --> 01:06:01,020 Just like that! Just like that! 749 01:06:01,750 --> 01:06:02,720 Just like that? 750 01:06:02,720 --> 01:06:04,250 Just like that! 751 01:06:04,250 --> 01:06:05,530 Please come here! 752 01:06:05,530 --> 01:06:07,080 Are we going to sing? (You're gonna sing!) 753 01:06:07,750 --> 01:06:08,840 Are you kidding me? 754 01:06:14,950 --> 01:06:19,230 Sunnies will sing "The romantic crossroads"! 755 01:06:38,020 --> 01:06:39,620 I'm really happy today! 756 01:06:39,620 --> 01:06:44,520 This is the end of the program! Look forward to it in another 20 years! 757 01:07:58,170 --> 01:07:59,400 Yoshio! 758 01:08:31,620 --> 01:08:36,100 Sorry! You must have been scared huh? 759 01:10:15,890 --> 01:10:16,880 Come in! 760 01:10:56,730 --> 01:10:57,590 Want some? 761 01:11:26,240 --> 01:11:30,750 Now that my leg is healed, I'm thinking of going to Gogh's place. 762 01:11:30,750 --> 01:11:33,880 I'm going to Saori's place! 763 01:11:37,570 --> 01:11:39,480 You're going to your lover's place? 764 01:11:41,730 --> 01:11:43,170 You fool! 765 01:11:44,040 --> 01:11:48,100 I've gotten to like this place a lot! 766 01:11:48,530 --> 01:11:49,610 But... 767 01:11:50,490 --> 01:11:56,060 I want to go over to Gogh's place and confirm my feelings for him once more. 768 01:11:57,150 --> 01:11:59,880 You guys are free. 769 01:12:00,590 --> 01:12:02,560 Amazing! They are free! 770 01:12:02,560 --> 01:12:04,640 That's how cats are right? 771 01:12:06,030 --> 01:12:08,510 We're free! (We're cats!) 772 01:12:32,560 --> 01:12:34,340 What do you usually do here? 773 01:12:34,340 --> 01:12:35,970 I speculate stocks. 774 01:12:37,700 --> 01:12:39,220 Like hell I do that! 775 01:12:43,580 --> 01:12:45,880 Why do you paint? 776 01:12:48,840 --> 01:12:52,470 There's no reason. I just paint. 777 01:12:55,810 --> 01:12:57,430 It's just like breathing to you? 778 01:12:57,750 --> 01:12:59,530 Yeah, something like that! 779 01:13:00,240 --> 01:13:02,280 It's just like eating ramen! 780 01:13:10,460 --> 01:13:11,660 How about you? 781 01:13:15,030 --> 01:13:16,960 There should be something you want to do. 782 01:13:19,460 --> 01:13:21,500 I saw the TV program. 783 01:13:29,950 --> 01:13:33,140 Do you still want to sing? 784 01:13:37,580 --> 01:13:38,520 Sing. 785 01:13:54,120 --> 01:13:56,760 Then...do you want to go and sing? 786 01:14:04,070 --> 01:14:05,200 Welcome! 787 01:14:16,830 --> 01:14:18,640 Thanks for waiting! 788 01:14:28,290 --> 01:14:29,590 Hey! 789 01:14:31,350 --> 01:14:32,360 Sing! 790 01:14:40,310 --> 01:14:42,500 Here's a Sunnies song! 791 01:14:42,500 --> 01:14:44,360 Let's go with this one! 792 01:14:44,670 --> 01:14:47,500 My singing part was just a small little part! 793 01:14:47,500 --> 01:14:49,670 I know! I saw you on TV after all! 794 01:14:49,670 --> 01:14:53,160 I'll sing those parts! You sing the main part! 795 01:14:59,350 --> 01:15:00,920 Wait! Wait! 796 01:15:02,430 --> 01:15:03,750 I get it! 797 01:15:05,080 --> 01:15:06,600 Just hold on a second! 798 01:15:35,780 --> 01:15:38,910 That was pretty amazing! 799 01:16:10,460 --> 01:16:18,790 There has to be a dream that you will never give up. 800 01:16:18,790 --> 01:16:26,720 Say yes on the stage! That is the romantic crossroads! 801 01:16:27,130 --> 01:16:35,500 Be myself! The end of the road leads to tomorrow! 802 01:16:35,500 --> 01:16:43,110 Bathing in the spotlight, this is the romantic crossroads! 803 01:16:43,110 --> 01:16:48,970 Let's continue this miracle! Dreaming! 804 01:16:50,550 --> 01:16:58,990 Let's walk on this red carpet and then ascend onto these flights of steps! 805 01:16:58,990 --> 01:17:06,650 Take a step forward and the signal will change! 806 01:17:07,050 --> 01:17:17,230 My 17 year old heart beats faster! I can do it! 807 01:17:17,230 --> 01:17:25,560 If we extend our hands we can barely touch our fingertips! 808 01:17:25,560 --> 01:17:33,940 I want to grab your hand and go farther into the future with you! 809 01:17:33,940 --> 01:17:39,720 Nobody is going to stop us now! 810 01:17:41,440 --> 01:17:42,860 Come on! 811 01:17:50,480 --> 01:17:59,560 I met you on these romantic crossroads! 812 01:18:05,720 --> 01:18:08,210 What's wrong? Are you okay? 813 01:18:08,210 --> 01:18:10,420 Don't touch me! 814 01:18:11,510 --> 01:18:16,080 Do you know how much I practiced the part that you were going to sing? 815 01:18:16,210 --> 01:18:20,520 Do you know how nervous I was to sing? 816 01:18:21,540 --> 01:18:23,160 There's no way I wouldn't know! 817 01:18:23,640 --> 01:18:26,150 Even you think I'm just some idol! 818 01:18:27,280 --> 01:18:29,750 Don't make fun of me! 819 01:18:30,390 --> 01:18:31,760 I'm not! 820 01:18:32,160 --> 01:18:33,830 Everyone is like that! 821 01:18:33,830 --> 01:18:38,990 Everybody misunderstands me! They don't know what singing means to me! 822 01:18:42,200 --> 01:18:44,730 That's what you think of yourself right? 823 01:18:48,150 --> 01:18:49,690 You are an idol.. 824 01:18:50,090 --> 01:18:55,060 Yet, you feel embarrassed and like you are standing in the corner! 825 01:19:06,890 --> 01:19:08,220 Sorry about this. 826 01:19:08,730 --> 01:19:10,210 I'm sorry! 827 01:19:22,710 --> 01:19:23,640 Let's go home! 828 01:19:26,610 --> 01:19:28,140 I don't want to! 829 01:19:30,840 --> 01:19:33,240 I still want to sing! 830 01:19:43,260 --> 01:19:45,650 Why are you acting all high and mighty? 831 01:19:50,550 --> 01:19:52,740 I'm going home. 832 01:19:58,220 --> 01:20:03,760 You open your big mouth and then you are just going to go home and paint all day! 833 01:20:09,760 --> 01:20:12,090 We're going! We're going! 834 01:20:12,090 --> 01:20:14,440 I don't want too geez! 835 01:20:17,850 --> 01:20:26,540 Your lovely niece buys you with money. Did you forget? 836 01:20:26,540 --> 01:20:30,630 Here you go! This is your hush money! 837 01:21:00,370 --> 01:21:05,990 Has that painting been bought yet? 838 01:21:10,310 --> 01:21:13,610 I guess not. 839 01:21:15,460 --> 01:21:19,600 It's still not finished yet. 840 01:21:21,660 --> 01:21:25,360 You mean all of them? (Yeah.) 841 01:21:31,330 --> 01:21:34,340 Have you ever finished one? 842 01:21:34,340 --> 01:21:38,960 You need to finish one then sell it to a gallery! 843 01:21:39,480 --> 01:21:44,610 People are going to judge it and ridicule it! 844 01:21:45,770 --> 01:21:49,280 It's going to be treated cheaply! 845 01:21:52,220 --> 01:21:56,760 Even with all of that...have you ever thought about being a pro? 846 01:22:00,310 --> 01:22:03,490 You have to interact with people you don't like. 847 01:22:04,680 --> 01:22:10,560 Whether or not they are liars or have twisted fetishes and hobbies. 848 01:22:13,060 --> 01:22:14,510 Anything is fine! 849 01:22:19,760 --> 01:22:22,820 Regardless of all of that I still wanted to continue. 850 01:22:36,630 --> 01:22:37,910 That's how it is! 851 01:22:41,160 --> 01:22:44,820 I've been embarrassed many times! 852 01:22:45,570 --> 01:22:47,130 Many times! 853 01:22:48,840 --> 01:22:51,180 I wanted to sing after all! 854 01:22:53,070 --> 01:22:55,850 I did anything just so I could sing! 855 01:22:59,820 --> 01:23:00,710 Hey! 856 01:23:01,400 --> 01:23:03,750 Do you understand that? 857 01:23:07,240 --> 01:23:08,130 I understand. 858 01:23:09,140 --> 01:23:11,240 There's no way that you understand! 859 01:23:12,360 --> 01:23:13,350 I understand! 860 01:23:15,850 --> 01:23:20,020 You are tired of being known as a prostitute artist. 861 01:23:21,640 --> 01:23:25,200 The more you do it, the more you lose hope. 862 01:23:26,100 --> 01:23:28,490 You beat yourself up right? 863 01:23:31,540 --> 01:23:36,100 You forced yourself to go on a variety show and did a lot to get your own show. 864 01:23:36,100 --> 01:23:38,570 But all of it was cut out. 865 01:23:40,140 --> 01:23:44,790 You were asked by the producer Sasaki to go out with him. 866 01:23:45,890 --> 01:23:51,350 You dated him but he never did make your TV show did he? 867 01:23:53,690 --> 01:23:55,270 In order for you to stay... 868 01:23:57,070 --> 01:23:59,640 You did all kinds of things. 869 01:24:00,640 --> 01:24:06,850 Then you think "What was the reason for me doing all of this?" 870 01:24:08,490 --> 01:24:11,330 This kind of helplessness eats away at you. 871 01:24:13,840 --> 01:24:18,790 You just...you just lock yourself in your room. 872 01:24:21,640 --> 01:24:24,530 And nobody calls or checks up on you. 873 01:24:27,580 --> 01:24:29,730 And when you lie down.... 874 01:24:30,620 --> 01:24:34,710 You hear laughter outside and you cover your ears. 875 01:24:37,890 --> 01:24:40,670 Even something like drinking water becomes a chore! 876 01:24:44,380 --> 01:24:48,370 You are fed up with looking outside and seeing the blue sky! 877 01:24:49,600 --> 01:24:53,660 Even pulling up your curtains is hard. 878 01:24:57,260 --> 01:24:59,060 You feel like everything is so annoying. 879 01:25:00,540 --> 01:25:03,320 You got on a bus from Tokyo to Kosaka. 880 01:25:04,180 --> 01:25:06,390 And you came to a town nobody knows about right? 881 01:25:09,950 --> 01:25:12,350 If you worked at a supermarket there.... 882 01:25:12,950 --> 01:25:15,040 Then you could become the number one cashier. 883 01:25:18,860 --> 01:25:20,630 What's up with you? 884 01:25:22,740 --> 01:25:24,340 Are you crazy? 885 01:25:30,150 --> 01:25:32,720 Why do you smile when you want to cry? 886 01:27:04,550 --> 01:27:14,160 The wind gets stronger... 887 01:27:23,880 --> 01:27:33,800 It gently strokes your back.. 888 01:27:42,860 --> 01:27:53,760 The small birdies come back home from the sunset. 889 01:27:53,760 --> 01:27:58,970 They are starting their journey. 890 01:28:01,570 --> 01:28:09,660 The sunset has an evening glow. 891 01:28:10,550 --> 01:28:20,210 That person's face is glowing. 892 01:28:20,210 --> 01:28:25,190 I need to go on a trip. 893 01:28:29,990 --> 01:28:35,970 I need to accept this. 894 01:28:48,030 --> 01:28:57,620 At the end of the universe... 895 01:28:57,620 --> 01:29:06,810 I know that you have endless freedom. 896 01:29:17,200 --> 01:29:21,080 Tens of thousands of years later 897 01:29:21,080 --> 01:29:26,430 The movement of the planet will overlap. 898 01:29:26,430 --> 01:29:31,840 The other one looks like a bear. 899 01:29:31,840 --> 01:29:36,330 Maybe I just didn't notice it. 900 01:29:36,330 --> 01:29:40,270 Tens of thousands of years later. 901 01:29:40,270 --> 01:29:45,150 The movement of the planet will overlap. 902 01:29:45,670 --> 01:29:51,020 The other one looks like a bear. 903 01:29:51,020 --> 01:29:54,980 Maybe I just didn't notice it. 904 01:30:14,690 --> 01:30:18,620 The border will be shaken again. 905 01:30:18,620 --> 01:30:23,030 Every time when you look back. 906 01:30:23,970 --> 01:30:29,450 Like the sunlight that penetrates the leaves. 907 01:30:29,450 --> 01:30:33,410 It gently swings. 908 01:30:33,920 --> 01:30:37,890 The border will be shaken again. 909 01:30:37,890 --> 01:30:42,340 Every time when you look back. 910 01:30:43,210 --> 01:30:48,580 Like the sunlight that penetrates the leaves. 911 01:30:48,580 --> 01:30:52,000 It gently swings. 912 01:31:20,360 --> 01:31:25,840 I've never seen Saori's face this way before. 913 01:31:44,040 --> 01:31:45,230 Farewell. 914 01:32:09,880 --> 01:32:14,200 I'm....a cat aren't I? 915 01:32:45,930 --> 01:32:47,990 What are you doing? 916 01:32:48,580 --> 01:32:50,690 He's painting a picture. 917 01:32:53,680 --> 01:32:55,660 I guess I'm modeling for him. 918 01:32:56,240 --> 01:32:57,430 Amazing! 919 01:33:05,700 --> 01:33:06,970 Sorry. 920 01:33:10,570 --> 01:33:19,570 I... didn't turn out as good as you thought I would. 921 01:33:24,310 --> 01:33:25,970 If I endured it more... 922 01:33:27,960 --> 01:33:29,430 If I tried harder.... 923 01:33:31,210 --> 01:33:34,870 Someday I could say that things turned out well. 924 01:33:35,830 --> 01:33:40,280 That's what I thought but it didn't turn out that way. 925 01:33:41,990 --> 01:33:43,550 Before I realized it... 926 01:33:44,210 --> 01:33:48,450 I found myself coming to this unknown place. 927 01:33:51,160 --> 01:33:52,970 I'm always so confused. 928 01:33:54,400 --> 01:33:56,850 Everything is so confusing. 929 01:33:58,820 --> 01:34:01,940 I'm really... 930 01:34:01,940 --> 01:34:03,270 You're beautiful! 931 01:34:06,590 --> 01:34:09,730 I'll become that beautiful someday. 932 01:34:15,610 --> 01:34:17,410 Compliment me more! 933 01:34:18,060 --> 01:34:19,450 What the heck? 934 01:34:20,660 --> 01:34:21,960 Whatever! 935 01:34:22,850 --> 01:34:23,920 Compliment me more! 936 01:36:38,710 --> 01:36:44,050 In the end, we cats need to adapt to being alone. 937 01:36:44,930 --> 01:36:48,220 Right now we are all gathered together but... 938 01:36:48,950 --> 01:36:51,360 In the daytime everyone goes their separate ways. 939 01:36:51,360 --> 01:36:54,210 We are all individuals. You too! 940 01:36:55,920 --> 01:36:58,880 Why are you looking like that? You look like you are going to cry. 941 01:36:58,880 --> 01:37:00,950 You really are hopeless! 942 01:37:00,950 --> 01:37:01,840 Knock it off! 943 01:37:01,840 --> 01:37:01,940 There's no helping him! Knock it off! 944 01:37:01,940 --> 01:37:03,210 There's no helping him! 945 01:37:04,600 --> 01:37:05,770 Yoshio! 946 01:37:08,290 --> 01:37:08,840 What's that? 947 01:37:08,840 --> 01:37:09,800 Yoshio! 948 01:37:09,800 --> 01:37:11,450 Is it a human? (It's a human!) 949 01:37:11,450 --> 01:37:13,550 A human! (A human!) 950 01:37:13,880 --> 01:37:17,130 Hey, hey... They're calling you! Hey! 951 01:37:18,260 --> 01:37:21,300 She's calling you isn't she? Hey! 952 01:37:22,140 --> 01:37:24,330 It's just another illusion! 953 01:37:24,330 --> 01:37:25,290 It's not! 954 01:37:25,290 --> 01:37:26,770 Come on! Check it out! 955 01:37:26,770 --> 01:37:28,130 That's right! 956 01:37:28,130 --> 01:37:29,380 Check it out! 957 01:37:34,370 --> 01:37:35,420 Saori? 958 01:37:36,280 --> 01:37:37,700 Yoshio! 959 01:37:38,890 --> 01:37:40,060 Saori! 960 01:37:48,660 --> 01:37:50,410 Yoshio! 961 01:37:51,010 --> 01:37:52,700 Saori! 962 01:38:25,730 --> 01:38:26,950 Saori... 963 01:38:27,740 --> 01:38:29,040 Yoshio... 964 01:38:45,970 --> 01:38:49,270 Those two certainly are lovers! 965 01:39:03,480 --> 01:39:05,500 Now everyone. 966 01:39:05,500 --> 01:39:13,270 Please give those two a big applause for their reunion and happiness! 967 01:39:15,210 --> 01:39:16,700 It's too bad. 968 01:39:16,700 --> 01:39:19,220 Even if we put our hands together.. 969 01:39:19,220 --> 01:39:21,360 We can't make a big sound. 970 01:39:22,330 --> 01:39:24,570 We can't put our paws together very well. 971 01:39:26,100 --> 01:39:28,210 That's why...hurry up! 972 01:39:29,030 --> 01:39:30,950 The magic is about... 973 01:40:16,750 --> 01:40:18,420 I know! 974 01:40:19,250 --> 01:40:21,150 I'll find us a house. 975 01:40:42,480 --> 01:40:46,080 Now then...please ask the newlyweds to cut the cake. 976 01:40:46,080 --> 01:40:47,250 Congratulations! 977 01:40:50,030 --> 01:40:51,650 Just stay like that! Thanks! 978 01:40:52,560 --> 01:40:59,810 If you'd like. Please wish these two happiness. 979 01:41:09,340 --> 01:41:12,990 The meat in Chinatown is very good! 980 01:41:13,470 --> 01:41:16,040 Yeah. That's true. 981 01:41:16,990 --> 01:41:24,110 I was invited to sing for these customers. 982 01:41:28,010 --> 01:41:29,740 It's just a part-time job but.. 983 01:41:30,230 --> 01:41:32,580 Do you wanna come and sing? 984 01:41:45,740 --> 01:41:46,730 Good smile! 985 01:41:49,220 --> 01:41:56,520 Such a wonderful night. 986 01:41:56,520 --> 01:41:59,380 Such a beautiful smile. 987 01:41:59,380 --> 01:41:59,400 I can't help myself! Such a beautiful smile. 988 01:41:59,400 --> 01:42:02,520 I can't help myself! 989 01:42:31,210 --> 01:42:32,660 Welcome! 990 01:42:34,060 --> 01:42:35,520 Umm... 991 01:42:35,860 --> 01:42:38,750 I saw the help wanted sign on the door. 992 01:42:39,830 --> 01:42:41,900 Let me get the manager really quick! 993 01:42:44,200 --> 01:42:46,200 Cat food cake, dog food cake. 994 01:42:51,060 --> 01:42:53,620 You guys have milkshakes right? 995 01:42:53,620 --> 01:42:57,390 Yes! Our shop always has a milkshake. 996 01:42:57,990 --> 01:42:59,210 That brings back the memories! 997 01:42:59,920 --> 01:43:01,930 What should we do? Should we get one? 998 01:43:02,380 --> 01:43:03,730 I want one. 999 01:43:04,410 --> 01:43:06,700 Then, I guess I'll have two! 1000 01:43:06,700 --> 01:43:08,680 Okay, understood! 1001 01:44:04,520 --> 01:44:10,250 She quit being an idol and she quit working at the supermarket. 1002 01:44:12,080 --> 01:44:20,100 She met me because of a stupid lucky chance! 1003 01:44:49,540 --> 01:44:51,040 Yoshio.. 1004 01:44:54,020 --> 01:44:55,820 We'll be together forever okay?