0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:12,329 --> 00:01:14,532 So, I did this intel gig with quadrant 54 2 00:01:14,565 --> 00:01:16,201 for about 30 Gs, right? 3 00:01:17,202 --> 00:01:20,505 Hotshot senator who was bribed to rig the bills 4 00:01:20,538 --> 00:01:22,640 to get the water privatized, for a quick sell 5 00:01:22,672 --> 00:01:24,641 with Ductin Waterworks. 6 00:01:24,675 --> 00:01:26,244 So, the guarantee that the guy didn't flip 7 00:01:26,276 --> 00:01:28,712 to the competition, I was sent in to get these photos 8 00:01:28,746 --> 00:01:30,747 of this guy's private sex life. 9 00:01:30,781 --> 00:01:32,583 Real hush-hush stuff, right? 10 00:01:33,750 --> 00:01:35,686 This cat's got some fuckin' gnarly fetishes, 11 00:01:35,719 --> 00:01:38,523 especially when he'd binge on his weekend blow fest. 12 00:01:38,556 --> 00:01:42,460 So, I show up at this posh hotel, 13 00:01:42,493 --> 00:01:43,827 had to take out his guards, 14 00:01:43,860 --> 00:01:45,595 about to pop these pictures, right? 15 00:01:45,628 --> 00:01:47,665 I ambush the door to take these pictures, 16 00:01:48,799 --> 00:01:51,768 the guy's got some dude with him, naked. 17 00:01:51,802 --> 00:01:53,671 And he's wearing fake tits. 18 00:01:53,704 --> 00:01:58,309 But get this, the guy's got two dicks. 19 00:01:58,975 --> 00:02:00,177 How? 20 00:02:00,211 --> 00:02:01,746 Plastic surgery or some shit. 21 00:02:01,779 --> 00:02:03,714 I don't know, can you fucking believe it? 22 00:02:03,746 --> 00:02:05,448 Two dicks! 23 00:02:13,557 --> 00:02:15,660 Shit! 24 00:02:15,693 --> 00:02:17,761 Hold on, hold on. 25 00:02:17,795 --> 00:02:19,363 This is unit seven. 26 00:02:19,396 --> 00:02:20,631 Copy! 27 00:02:20,664 --> 00:02:22,366 Sector 56 off the bridge point boat 28 00:02:22,398 --> 00:02:24,467 near the testing facility. 29 00:02:24,500 --> 00:02:25,635 - How many? - Four! 30 00:02:25,669 --> 00:02:29,640 Transponder spotlight, lost contact about 30 minutes ago. 31 00:02:29,672 --> 00:02:30,841 Has the area been secured? 32 00:02:30,873 --> 00:02:31,875 That's a negative. 33 00:02:31,908 --> 00:02:33,343 No units in the perimeter. 34 00:02:33,377 --> 00:02:35,479 Satellites confirm the scene's clear. 35 00:02:35,511 --> 00:02:36,646 No hostiles. 36 00:02:36,680 --> 00:02:38,783 Copy nine three, we're on it. 37 00:02:38,815 --> 00:02:39,717 No, no, no, no. 38 00:02:39,750 --> 00:02:41,252 They're supposed to send in their own grunts 39 00:02:41,284 --> 00:02:42,719 before anyone does a sweep. 40 00:02:42,753 --> 00:02:44,321 It is what it is. 41 00:02:45,556 --> 00:02:47,425 At least the money is decent, right? 42 00:02:47,457 --> 00:02:49,794 Not everything is about the money, Brokowski. 43 00:02:51,729 --> 00:02:54,432 Okay, looks like it's just up about four clicks. 44 00:03:19,522 --> 00:03:20,991 Fucking bloodbath. 45 00:03:22,625 --> 00:03:23,694 Check out the town unit. 46 00:03:33,437 --> 00:03:34,738 Yo! 47 00:03:34,772 --> 00:03:35,840 Got another one. 48 00:03:57,694 --> 00:03:58,862 Holy shit! 49 00:03:59,997 --> 00:04:02,867 yeah? 50 00:04:05,836 --> 00:04:06,871 You see this? 51 00:04:09,807 --> 00:04:10,642 Oxford? 52 00:04:13,476 --> 00:04:14,312 Gates. 53 00:04:21,919 --> 00:04:23,320 All right, a scanner. 54 00:04:23,354 --> 00:04:24,889 We need semantics, a very good manual. 55 00:04:24,921 --> 00:04:26,657 I'm gonna check out the compound. 56 00:04:49,580 --> 00:04:50,714 What the fuck! 57 00:04:52,383 --> 00:04:53,683 Cross! 58 00:04:53,717 --> 00:04:54,851 Cross, I got something here, man. 59 00:04:54,885 --> 00:04:56,820 What was that, Brokowski? 60 00:04:56,854 --> 00:04:58,856 I found something man. 61 00:04:59,757 --> 00:05:00,658 Holy shit! 62 00:05:01,558 --> 00:05:02,625 It's a goddam setup. 63 00:05:02,659 --> 00:05:03,794 What do you mean it's a setup? 64 00:05:03,827 --> 00:05:04,928 Let's get the fuck out here. 65 00:05:04,962 --> 00:05:06,497 Oh shit. 66 00:05:06,529 --> 00:05:07,364 Brokowski! 67 00:05:10,734 --> 00:05:13,003 Easy, easy, easy, easy! 68 00:05:13,036 --> 00:05:14,372 Oh fuck! 69 00:05:14,404 --> 00:05:15,972 Easy, easy, you're gonna be okay. 70 00:05:16,005 --> 00:05:17,375 What the fuck! 71 00:05:18,875 --> 00:05:20,010 This is unit seven. 72 00:05:20,042 --> 00:05:22,612 We need immediate evac, please copy. 73 00:05:22,645 --> 00:05:24,114 I bet you've seen the light for the town. 74 00:05:24,147 --> 00:05:24,981 Maybe it's... 75 00:05:25,015 --> 00:05:27,450 Focus on me, focus. 76 00:05:27,484 --> 00:05:28,618 Easy, you're gonna be all right. 77 00:05:28,652 --> 00:05:29,486 No, no, no, no, no. 78 00:05:29,520 --> 00:05:31,789 Don't you fucking die on me, Brokowski. 79 00:05:31,822 --> 00:05:32,923 This is unit seven. 80 00:05:32,957 --> 00:05:36,394 I have a man down, I need immediate evac, please copy. 81 00:05:38,796 --> 00:05:39,831 Fuck! 82 00:06:21,772 --> 00:06:22,873 You're low balling the deal 83 00:06:22,905 --> 00:06:24,841 we originally discussed, Brightmore. 84 00:06:24,875 --> 00:06:26,110 This is shit! 85 00:06:26,142 --> 00:06:27,777 It clearly states in their contract, 86 00:06:27,811 --> 00:06:29,580 prior to any investigation, 87 00:06:29,613 --> 00:06:32,750 that all locations examined are to be reasonably secure. 88 00:06:32,782 --> 00:06:34,517 They did the investigation. 89 00:06:34,551 --> 00:06:38,022 They felt like the situation was reasonably secured. 90 00:06:38,054 --> 00:06:40,457 A few thermal readouts and some photos? 91 00:06:40,491 --> 00:06:42,092 Given the circumstances. 92 00:06:42,125 --> 00:06:44,495 Secure, let's define that, shall we? 93 00:06:44,527 --> 00:06:47,030 That means securing by physical force. 94 00:06:47,063 --> 00:06:51,568 Applicable in clause 9.5 under security provisions. 95 00:06:51,601 --> 00:06:53,904 In this case, no physical force was applied, 96 00:06:53,936 --> 00:06:55,171 only risk assessment. 97 00:06:55,205 --> 00:06:56,841 There was no need to send in ground units. 98 00:06:56,873 --> 00:06:59,476 Compromising my client's ability to do his job. 99 00:06:59,510 --> 00:07:00,844 Nothing in that contract states 100 00:07:00,878 --> 00:07:02,145 that a physical person had to be on site 101 00:07:02,178 --> 00:07:03,179 to secure the area. 102 00:07:03,212 --> 00:07:04,481 Does it say that? 103 00:07:04,515 --> 00:07:06,150 What about the inconsistencies 104 00:07:06,183 --> 00:07:08,452 in his account of the events? 105 00:07:10,854 --> 00:07:13,089 Someone, whom you can't recall, 106 00:07:13,123 --> 00:07:14,724 attacked you and your colleague. 107 00:07:14,758 --> 00:07:17,995 You experienced high-pitched sounds and migraines. 108 00:07:18,027 --> 00:07:19,696 Did I miss anything? 109 00:07:19,729 --> 00:07:23,566 Mr. Frost, our video logs show no suspects. 110 00:07:23,599 --> 00:07:25,236 - Your colleague... - My friend! 111 00:07:25,269 --> 00:07:27,838 Was trying to remove a media device. 112 00:07:27,871 --> 00:07:31,808 Your friend accidentally ignited an explosive 113 00:07:31,842 --> 00:07:33,676 that was attached to an armored belt 114 00:07:33,710 --> 00:07:35,079 from one of the victims. 115 00:07:35,111 --> 00:07:37,814 I'd say that places the error on him, wouldn't you? 116 00:07:37,847 --> 00:07:39,249 That is not what happened. 117 00:07:39,282 --> 00:07:41,885 According James Sox video logs, it is. 118 00:07:41,919 --> 00:07:43,253 If there was actual security, 119 00:07:43,287 --> 00:07:44,787 none of this would have happened. 120 00:07:44,820 --> 00:07:46,890 If you are not happy with the settlement 121 00:07:46,924 --> 00:07:47,924 that C & Earth gave you, 122 00:07:47,959 --> 00:07:50,561 you are more than welcome to start a fistfight 123 00:07:50,594 --> 00:07:51,729 with the largest conglomerate in the world. 124 00:07:51,762 --> 00:07:54,532 I mean, what Hollister, you think your client's special? 125 00:07:54,565 --> 00:07:56,767 We hire adjusters and freelancers like him 126 00:07:56,799 --> 00:08:00,537 on a weekly basis, in operations all over the Mid-East. 127 00:08:00,570 --> 00:08:01,772 Shit happens! 128 00:08:01,804 --> 00:08:03,106 They know what they're getting into, right? 129 00:08:03,140 --> 00:08:05,209 All right, I'm fully aware what kinda business 130 00:08:05,241 --> 00:08:06,809 you're running here. 131 00:08:06,842 --> 00:08:07,944 Are you making a threat? 132 00:08:09,880 --> 00:08:10,714 An observation. 133 00:08:11,882 --> 00:08:12,750 May I remind you, Mr. Frost, 134 00:08:12,782 --> 00:08:15,118 the weight of your nondisclosure agreement? 135 00:08:18,322 --> 00:08:20,525 - What, son of a bitch. - Hey Mark, wait. 136 00:08:21,724 --> 00:08:23,893 - Mark, wait. - This is fucking bullshit. 137 00:08:23,926 --> 00:08:24,727 They are lying. 138 00:08:24,760 --> 00:08:25,561 I know what I saw. 139 00:08:25,594 --> 00:08:28,666 Mark, I've seen the footage too. 140 00:08:28,698 --> 00:08:29,999 And they're manipulating it. 141 00:08:30,032 --> 00:08:31,535 You have no proof of that. 142 00:08:32,302 --> 00:08:33,270 Fred, I'm not crazy. 143 00:08:33,303 --> 00:08:34,304 I know you're not. 144 00:08:36,872 --> 00:08:38,875 Sorry, I couldn't pull it off. 145 00:08:38,909 --> 00:08:40,944 Yeah, there's no... 146 00:08:40,977 --> 00:08:42,846 No sense trying to reason with someone 147 00:08:42,879 --> 00:08:44,582 that covers up facts. 148 00:08:44,615 --> 00:08:45,816 Fucking pricks! 149 00:08:46,917 --> 00:08:48,319 So, what are you gonna do now? 150 00:08:50,252 --> 00:08:51,321 I'm gonna figure it out. 151 00:08:52,823 --> 00:08:54,223 Hey, thanks for being here. 152 00:08:54,256 --> 00:08:55,092 Of course! 153 00:08:56,125 --> 00:08:56,961 Hey, Mark! 154 00:08:58,395 --> 00:08:59,896 Be careful. 155 00:09:13,309 --> 00:09:14,344 It's been slow. 156 00:09:15,312 --> 00:09:17,181 I didn't really realize that it was gonna be so difficult 157 00:09:17,213 --> 00:09:19,316 to take care of mom's house by myself but, 158 00:09:20,884 --> 00:09:23,354 I've done a couple of sculptures, so we will see. 159 00:09:23,386 --> 00:09:24,854 You know, if you're strapped, 160 00:09:24,888 --> 00:09:26,390 you can always work here. 161 00:09:26,423 --> 00:09:28,225 I appreciate it, but I'm good. 162 00:09:30,059 --> 00:09:30,895 Ladybug! 163 00:09:31,761 --> 00:09:32,896 Watch out, honey. 164 00:09:33,864 --> 00:09:38,335 So, I did one of those random questionnaires online. 165 00:09:38,367 --> 00:09:41,805 Just asked me thoughts I have about things. 166 00:09:44,441 --> 00:09:47,311 Movies, music, favorite colors... 167 00:09:47,343 --> 00:09:48,746 I do those all the time. 168 00:09:48,779 --> 00:09:51,248 So, this one paid me $300. 169 00:09:51,280 --> 00:09:52,116 Wow! 170 00:09:53,784 --> 00:09:55,085 I mean, I think I did one last month 171 00:09:55,117 --> 00:09:57,121 and I got a gift card. 172 00:09:57,154 --> 00:09:58,655 Oh, sorry! 173 00:10:00,924 --> 00:10:02,393 This is so beautiful. 174 00:10:02,425 --> 00:10:03,860 You can have it. 175 00:10:03,894 --> 00:10:04,962 It's a hosta ria. 176 00:10:05,928 --> 00:10:07,831 Thanks, sis. 177 00:10:07,864 --> 00:10:09,000 What about me? 178 00:10:10,967 --> 00:10:12,135 You can have 179 00:10:13,904 --> 00:10:14,938 this one. 180 00:10:15,771 --> 00:10:17,807 It's a cabana plant. 181 00:10:17,841 --> 00:10:20,010 - What do you say? - Thank you, Aunt Lizzy. 182 00:10:20,043 --> 00:10:20,977 You are welcome. 183 00:10:21,877 --> 00:10:22,945 Do you want me to take it? 184 00:10:22,978 --> 00:10:24,714 - Uh huh! - Thank you, honey. 185 00:10:24,747 --> 00:10:25,749 So, how's Paul? 186 00:10:26,850 --> 00:10:28,853 Paul is good. 187 00:10:29,587 --> 00:10:32,856 He's out making his routine rounds. 188 00:10:41,898 --> 00:10:42,900 Hey, Sheriff! 189 00:10:42,933 --> 00:10:43,734 Wilson here. 190 00:10:44,834 --> 00:10:45,402 Copy, Wilson. 191 00:10:46,903 --> 00:10:48,105 The herd's out again on Sycamore, 192 00:10:48,138 --> 00:10:49,773 and they're blocking traffic. 193 00:10:49,805 --> 00:10:51,841 They're shitting everywhere. 194 00:10:51,875 --> 00:10:53,309 Well then, fix it. 195 00:10:53,342 --> 00:10:56,746 Sir, I don't know anything about cows. 196 00:10:56,779 --> 00:10:58,481 Go ahead and call Brigman at the ranch. 197 00:10:58,515 --> 00:11:00,784 He's got 'em tagged, he'll help you with it. 198 00:11:00,817 --> 00:11:02,486 Should I cite him? 199 00:11:02,519 --> 00:11:03,887 No, Wilson. 200 00:11:03,919 --> 00:11:04,954 You don't gotta cite for every little thing. 201 00:11:04,987 --> 00:11:06,489 Just go ahead and give the guy a hand, all right? 202 00:11:06,523 --> 00:11:08,792 Copy that, sir. 203 00:11:20,904 --> 00:11:22,106 Sounds good. 204 00:11:22,139 --> 00:11:24,975 I'll get that for you, right away. 205 00:11:25,875 --> 00:11:27,177 Oh, Hey Sheriff. 206 00:11:27,209 --> 00:11:28,110 Hey, Connie. 207 00:11:28,145 --> 00:11:29,145 One sec, I'll get you a coffee. 208 00:11:29,178 --> 00:11:30,014 No rush. 209 00:11:31,847 --> 00:11:33,150 Hey David, how are you doing? 210 00:11:39,389 --> 00:11:41,258 Here you go, Sheriff. 211 00:11:41,290 --> 00:11:42,225 Well, thank you, Connie. 212 00:11:42,259 --> 00:11:43,226 Of course, yeah. 213 00:11:43,260 --> 00:11:44,928 Got you slaving away, huh? 214 00:11:44,961 --> 00:11:45,996 Double shifts. 215 00:11:46,029 --> 00:11:48,131 I guess my scholarship doesn't cover books or lab. 216 00:11:48,164 --> 00:11:49,933 Oh hey, Connie, can I get some more coffee please? 217 00:11:49,966 --> 00:11:51,034 Yeah. 218 00:11:51,067 --> 00:11:52,469 - I'll be right with you. - Thank you. 219 00:11:52,501 --> 00:11:53,770 Have a good one, Sheriff. 220 00:11:53,803 --> 00:11:54,871 Have a nice day. 221 00:11:56,906 --> 00:11:58,841 Trevor! 222 00:11:58,875 --> 00:12:00,878 Sheriff, how are you doing? 223 00:12:00,910 --> 00:12:01,811 New toy? 224 00:12:01,845 --> 00:12:02,880 Oh yeah. 225 00:12:02,913 --> 00:12:05,481 Finally got rid of that old shit box I was driving. 226 00:12:05,515 --> 00:12:06,350 Yes, you did. 227 00:12:07,550 --> 00:12:08,985 Big payday or something. 228 00:12:09,019 --> 00:12:11,922 No, I got rid of the house up on Briar. 229 00:12:11,954 --> 00:12:13,389 Just called the escrow yesterday. 230 00:12:14,323 --> 00:12:15,226 Who's the buyer? 231 00:12:16,893 --> 00:12:18,162 Some guy. 232 00:12:18,194 --> 00:12:19,929 Doesn't speak much. 233 00:12:19,962 --> 00:12:21,397 Paid for the whole thing in cash. 234 00:12:24,300 --> 00:12:27,069 Don't you have that town meeting this morning? 235 00:12:27,102 --> 00:12:28,171 Shit, I do. 236 00:12:28,204 --> 00:12:29,872 Thanks, Trevor. 237 00:12:29,905 --> 00:12:31,174 See you later. 238 00:12:31,207 --> 00:12:32,842 - David. - Thank you. 239 00:14:28,424 --> 00:14:30,359 Okay, easy, easy. 240 00:14:30,393 --> 00:14:31,561 Whoa, let me talk. 241 00:14:31,593 --> 00:14:34,497 All of you, I assure you, everything's fine. 242 00:14:34,530 --> 00:14:36,666 It's just a matter of how they're gonna do the payouts. 243 00:14:36,699 --> 00:14:39,001 All we need you to do is get in a line 244 00:14:39,034 --> 00:14:40,603 in the hallway by the table. 245 00:14:40,636 --> 00:14:43,039 We'll go through each contract one at a time. 246 00:14:43,073 --> 00:14:44,473 So, let's do that, all right? 247 00:14:44,506 --> 00:14:45,342 Come on! 248 00:14:47,677 --> 00:14:48,512 Thank you. 249 00:14:54,083 --> 00:14:55,484 Sorry I'm late. 250 00:14:55,518 --> 00:14:56,687 We're good. 251 00:14:56,720 --> 00:14:58,588 What else was there to discuss really? 252 00:14:58,621 --> 00:15:00,124 So, what's the hold up? 253 00:15:02,692 --> 00:15:04,461 Legal bullshit. 254 00:15:05,595 --> 00:15:07,630 It takes weeks to get through 10 pages. 255 00:15:10,433 --> 00:15:12,669 Yeah, things are gonna change around here 256 00:15:12,702 --> 00:15:15,239 once Peredor develops all this land. 257 00:15:18,274 --> 00:15:21,410 Town's gonna grow from 800 to 8000 258 00:15:21,443 --> 00:15:23,347 if you just watch and listen here. 259 00:15:24,680 --> 00:15:25,581 Yeah. 260 00:15:25,616 --> 00:15:27,750 People around here aren't fond of change, 261 00:15:27,784 --> 00:15:30,987 especially a corporate expansion. 262 00:15:31,020 --> 00:15:31,755 Know what I'm saying? 263 00:15:31,788 --> 00:15:33,557 Yeah, but I know another thing 264 00:15:33,590 --> 00:15:34,624 they're not very fond of. 265 00:15:34,656 --> 00:15:36,492 And what's that? 266 00:15:36,525 --> 00:15:37,361 Poverty. 267 00:15:39,228 --> 00:15:40,529 Of course. 268 00:15:40,563 --> 00:15:42,098 You're right there. 269 00:15:42,131 --> 00:15:45,468 But you know what scares me about this whole thing? 270 00:15:45,501 --> 00:15:46,337 What? 271 00:15:47,303 --> 00:15:48,706 The people doing the deal. 272 00:15:51,507 --> 00:15:52,709 Have a little faith, Sheriff. 273 00:16:02,651 --> 00:16:03,486 Got this? 274 00:16:05,722 --> 00:16:08,158 I've slaughtered multinational corporations 275 00:16:08,191 --> 00:16:09,560 and teamsters unions. 276 00:16:11,528 --> 00:16:12,363 Relax! 277 00:16:23,807 --> 00:16:25,075 Hi! 278 00:16:25,107 --> 00:16:26,042 Can I help you? 279 00:16:26,708 --> 00:16:28,678 I'm here about the order. 280 00:16:28,711 --> 00:16:29,746 Yes. 281 00:16:31,747 --> 00:16:35,184 Mr. Renate, right? 282 00:16:35,217 --> 00:16:36,719 - Yeah, that's me. - Okay. 283 00:16:36,752 --> 00:16:38,722 3535 Briar Road. 284 00:16:38,755 --> 00:16:40,590 Oh, you live up there? 285 00:16:40,622 --> 00:16:42,092 Yeah, I just moved in. 286 00:16:42,125 --> 00:16:43,125 Oh, it's so nice. 287 00:16:43,159 --> 00:16:44,760 That place was on the market for like five years. 288 00:16:44,794 --> 00:16:46,063 I got lucky. 289 00:16:47,563 --> 00:16:50,332 Is this your business? 290 00:16:50,366 --> 00:16:52,202 Yep, from the ground up. 291 00:16:52,235 --> 00:16:55,739 All right, your tally is $15354.56. 292 00:16:59,576 --> 00:17:04,581 And we take everything, card, cheque, money order, 293 00:17:06,381 --> 00:17:07,583 - wire transfer. - Hello. 294 00:17:07,617 --> 00:17:10,387 Looks like Stetson's gonna close the deal. 295 00:17:10,419 --> 00:17:11,720 I'm assuming cash is okay? 296 00:17:11,754 --> 00:17:14,658 Yes, cash is perfectly fine. 297 00:17:20,396 --> 00:17:21,231 Thank you. 298 00:17:21,898 --> 00:17:23,467 And then just... 299 00:17:23,499 --> 00:17:25,501 It's a lot of cash. 300 00:17:25,534 --> 00:17:29,605 Yeah, Mr. Renate just bought that house up on Briar Road. 301 00:17:29,639 --> 00:17:30,806 Oh, okay! 302 00:17:30,840 --> 00:17:31,742 You're the guy. 303 00:17:32,775 --> 00:17:34,477 Yeah, I'm the guy. 304 00:17:35,844 --> 00:17:37,346 You're always paying cash like that? 305 00:17:37,380 --> 00:17:38,748 I'm old school. 306 00:17:39,815 --> 00:17:41,717 That's what customers do, honey. 307 00:17:42,685 --> 00:17:43,586 You're right, honey. 308 00:17:43,620 --> 00:17:45,822 I was just wondering if there was a story. 309 00:17:45,854 --> 00:17:47,156 So, what's your story? 310 00:17:49,258 --> 00:17:52,228 Used to do homicide and other things. 311 00:17:53,795 --> 00:17:55,631 Used to, and other things? 312 00:17:55,665 --> 00:17:57,567 Yeah, I'm retired. 313 00:17:57,600 --> 00:17:59,736 So you moved out here all by yourself? 314 00:17:59,768 --> 00:18:00,836 Don't have any family? 315 00:18:00,870 --> 00:18:02,238 No, just me. 316 00:18:03,840 --> 00:18:05,109 I guess we're done here, right? 317 00:18:06,342 --> 00:18:08,178 Yes, yes we are. 318 00:18:08,210 --> 00:18:09,880 And then I'll have this sent out to your house. 319 00:18:09,912 --> 00:18:10,813 Okay. 320 00:18:10,846 --> 00:18:12,414 Probably tomorrow. 321 00:18:12,448 --> 00:18:14,618 You know it's a tight-knit little town. 322 00:18:14,650 --> 00:18:15,552 Very tight. 323 00:18:17,286 --> 00:18:18,454 What do you think, honey? 324 00:18:18,487 --> 00:18:19,655 Should we invite him over for dinner? 325 00:18:19,688 --> 00:18:21,525 Why not? 326 00:18:21,557 --> 00:18:22,791 Nah, it's okay. 327 00:18:22,824 --> 00:18:25,661 I'm a little busy up at the house. 328 00:18:25,695 --> 00:18:27,429 And I have all these plants to deal... 329 00:18:27,463 --> 00:18:28,832 Nonsense! 330 00:18:28,864 --> 00:18:31,634 Besides we really like meeting new people. 331 00:18:31,668 --> 00:18:36,473 So, if you could come over like tomorrow at 5:30, 332 00:18:36,505 --> 00:18:38,175 unless that's too soon. 333 00:18:38,207 --> 00:18:40,610 No, I think I can make that work. 334 00:18:40,642 --> 00:18:41,844 Great. 335 00:20:38,794 --> 00:20:39,896 What the hell! 336 00:20:48,438 --> 00:20:49,005 Hello! 337 00:20:54,444 --> 00:20:57,714 Who's there? 338 00:21:41,090 --> 00:21:43,092 - Hey, Teague. - Sheriff. 339 00:21:43,126 --> 00:21:44,895 - Where's Connie? - No clue. 340 00:21:45,928 --> 00:21:47,531 Tried her home, her cell. 341 00:21:49,631 --> 00:21:50,933 She ever been late? 342 00:21:50,967 --> 00:21:53,469 That young lady defines the word punctuality. 343 00:21:56,072 --> 00:21:57,540 Dude, this easy. 344 00:21:57,573 --> 00:21:58,742 Oh gosh! 345 00:21:59,809 --> 00:22:01,812 Oh, you're too slow, son. 346 00:22:13,656 --> 00:22:14,791 Go get it, hobo. 347 00:22:37,746 --> 00:22:40,682 Postmortem, maybe 18 hours. 348 00:22:40,716 --> 00:22:43,152 The neck line appears to be sliced open manually. 349 00:22:44,986 --> 00:22:46,523 Wait! 350 00:22:46,555 --> 00:22:49,025 So you're telling me somebody slit her throat open 351 00:22:49,057 --> 00:22:50,459 with their bare hands. 352 00:22:50,493 --> 00:22:51,727 Yes! 353 00:22:51,761 --> 00:22:53,463 Look at the angle of the lacerations. 354 00:22:53,496 --> 00:22:55,431 There's also a burn mark on the cornea. 355 00:22:56,865 --> 00:22:59,101 The inner hairs ruptured. 356 00:22:59,134 --> 00:23:00,903 Her eyelashes are also singed. 357 00:23:01,871 --> 00:23:03,105 How is that? 358 00:23:03,139 --> 00:23:05,608 Something burned the entire eye. 359 00:23:05,640 --> 00:23:07,110 Not enough to burn through the tissue, 360 00:23:07,142 --> 00:23:09,778 just enough to destroy the cornea. 361 00:23:09,812 --> 00:23:11,014 What would do that? 362 00:23:13,815 --> 00:23:15,150 You tell me. 363 00:23:15,184 --> 00:23:16,787 I've never seen anything like this. 364 00:23:19,255 --> 00:23:20,756 That doesn't make any sense. 365 00:23:21,823 --> 00:23:23,826 Everything looks pristine. 366 00:23:23,860 --> 00:23:26,429 Yeah, the only tracks I found were from the kids. 367 00:23:36,005 --> 00:23:37,573 Yeah, I'm okay. 368 00:23:37,607 --> 00:23:38,741 You sure you're all right, Wilson? 369 00:23:38,774 --> 00:23:41,077 Yeah! 370 00:24:16,912 --> 00:24:18,113 Reasonor. 371 00:24:18,147 --> 00:24:19,916 It's a long trek for an errand, Mark. 372 00:24:19,948 --> 00:24:21,918 It's a satellite dead zone, come on. 373 00:24:29,758 --> 00:24:32,861 Word on the street is that you're no longer in the game. 374 00:24:32,894 --> 00:24:33,929 Yeah, that's right. 375 00:24:35,264 --> 00:24:36,600 Where's my merchandise? 376 00:24:40,835 --> 00:24:43,205 I had to kick open a lot of unfriendly doors. 377 00:24:45,740 --> 00:24:47,176 What's that all about anyway? 378 00:24:54,216 --> 00:24:56,319 The world has its secrets, Mark. 379 00:24:56,351 --> 00:24:58,888 Secrets everyone wants to know. 380 00:24:58,920 --> 00:25:00,289 Wants to keep. 381 00:25:00,323 --> 00:25:02,190 Maybe you should ask your friends over in C & Earth. 382 00:25:02,224 --> 00:25:03,726 That's just it, I can't. 383 00:25:04,694 --> 00:25:06,829 Strange things have been happening over there. 384 00:25:06,861 --> 00:25:08,931 Information's been tight. 385 00:25:08,965 --> 00:25:11,768 Figured if they can't carve out a slice of the pie for me, 386 00:25:11,801 --> 00:25:13,803 might as well go straight to the source. 387 00:25:15,103 --> 00:25:17,739 Well, I appreciate your service, Reasonor. 388 00:25:17,773 --> 00:25:19,909 C & Earth doesn't like inquisitors, Mark. 389 00:25:21,076 --> 00:25:22,811 Be careful looking out into the sun. 390 00:25:24,280 --> 00:25:25,849 You might go blind. 391 00:25:28,383 --> 00:25:29,218 Like the hair. 392 00:25:47,003 --> 00:25:48,104 There we are. 393 00:26:00,749 --> 00:26:02,084 Oh no, no, no, no. 394 00:26:02,118 --> 00:26:02,953 Fuck! 395 00:26:06,656 --> 00:26:08,191 God dammit! 396 00:26:08,224 --> 00:26:09,059 He what? 397 00:26:10,292 --> 00:26:12,629 No, no, no, no, no, no! 398 00:26:12,661 --> 00:26:13,729 Brett, you know me. 399 00:26:13,763 --> 00:26:14,764 Listen to me. 400 00:26:15,864 --> 00:26:17,833 I'm asking for some help here. 401 00:26:17,867 --> 00:26:19,202 Okay, that's it. 402 00:26:19,235 --> 00:26:21,204 If it was the other... 403 00:26:21,236 --> 00:26:22,772 I understand. 404 00:26:22,804 --> 00:26:23,640 I do. 405 00:26:26,074 --> 00:26:26,976 No backup, huh? 406 00:26:28,343 --> 00:26:30,212 Unless it's a state emergency, we're on our own. 407 00:26:31,813 --> 00:26:33,416 I overheard you say something about the mayor. 408 00:26:33,448 --> 00:26:34,717 That son of a bitch! 409 00:26:34,749 --> 00:26:36,351 He called state. 410 00:26:36,384 --> 00:26:39,221 He called state and told them we had it all under control. 411 00:26:39,255 --> 00:26:40,957 Sheriff, I know I don't have a lot of experience 412 00:26:40,989 --> 00:26:42,925 but I did go to the academy. 413 00:26:44,860 --> 00:26:47,996 I'm sorry, Wilson, it's not personal. 414 00:26:48,030 --> 00:26:49,799 It's fine. 415 00:26:49,832 --> 00:26:50,733 I'm just saying, whatever you need, 416 00:26:50,765 --> 00:26:51,868 I'm sure I can handle it, sir. 417 00:26:51,900 --> 00:26:53,003 And I appreciate it. 418 00:27:51,226 --> 00:27:52,696 It's nothing. 419 00:27:53,928 --> 00:27:54,996 Fucking locals. 420 00:27:58,501 --> 00:27:59,769 Hey, Mark. 421 00:27:59,802 --> 00:28:00,770 - Hi. - How are you? 422 00:28:00,803 --> 00:28:01,970 I'm okay. 423 00:28:03,405 --> 00:28:05,208 I made this, brought that. 424 00:28:05,240 --> 00:28:06,942 Thank you. 425 00:28:06,976 --> 00:28:08,377 That's very nice. 426 00:28:08,409 --> 00:28:10,813 Paul's not here yet, but please come in. 427 00:28:16,986 --> 00:28:18,787 Mark, this is my sister, Jenny. 428 00:28:20,022 --> 00:28:21,124 Hi, Mark. 429 00:28:21,157 --> 00:28:22,191 Hi. 430 00:28:22,224 --> 00:28:23,393 Nice to meet you. 431 00:28:25,960 --> 00:28:27,463 So, you just moved here? 432 00:28:28,496 --> 00:28:29,733 Yeah, yeah! 433 00:28:31,499 --> 00:28:33,401 Couple of days ago, yeah. 434 00:28:33,435 --> 00:28:36,205 Jenny actually lives down the road from you. 435 00:28:36,237 --> 00:28:37,038 Oh! 436 00:28:37,072 --> 00:28:38,174 And she's single too. 437 00:28:40,376 --> 00:28:43,179 Liz, why do you always have to do that? 438 00:28:43,211 --> 00:28:45,113 'cause I love you so much. 439 00:28:45,147 --> 00:28:47,884 Sorry, my sister is dealing with this Tourette's thing. 440 00:28:47,917 --> 00:28:48,918 It's hereditary. 441 00:28:49,584 --> 00:28:52,087 Would you like something to drink? 442 00:28:52,121 --> 00:28:53,255 Some water is fine. 443 00:28:53,288 --> 00:28:55,056 Alrighty, good stuff. 444 00:28:55,090 --> 00:28:58,194 So, Liz said you retired? 445 00:29:00,830 --> 00:29:01,798 Yeah! 446 00:29:20,916 --> 00:29:21,885 Jesus, Paul! 447 00:29:22,985 --> 00:29:24,154 You scared me. 448 00:29:25,321 --> 00:29:28,890 How long have you been standing there? 449 00:29:28,923 --> 00:29:29,925 What's wrong, honey. 450 00:29:30,927 --> 00:29:33,963 I feel like you've given me a handicapped spoon. 451 00:29:33,996 --> 00:29:35,297 You have to do it with more finesse. 452 00:29:35,331 --> 00:29:36,399 Wait! 453 00:29:36,431 --> 00:29:37,266 Watch! 454 00:29:48,643 --> 00:29:51,046 - Hi guys. - Hi Paul. 455 00:29:51,080 --> 00:29:53,249 I'm sorry to keep you guys waiting. 456 00:29:53,282 --> 00:29:54,117 Are you okay? 457 00:29:56,517 --> 00:29:57,352 No! 458 00:29:59,588 --> 00:30:01,424 No, I'm not. 459 00:30:01,457 --> 00:30:02,859 Connie Hendricks. 460 00:30:04,426 --> 00:30:05,962 She was murdered. 461 00:30:05,995 --> 00:30:06,830 Oh my God! 462 00:30:08,264 --> 00:30:09,465 Do you have any leads? 463 00:30:14,602 --> 00:30:16,906 No, we start our investigation. 464 00:30:18,340 --> 00:30:20,176 What did the forensic report say? 465 00:30:20,208 --> 00:30:21,044 Excuse me! 466 00:30:22,244 --> 00:30:24,480 I'm sorry, I'm out of line, just habit. 467 00:30:24,513 --> 00:30:26,082 No, Mark, that's okay. 468 00:30:26,114 --> 00:30:26,915 Yeah Mark, it's okay. 469 00:30:26,948 --> 00:30:28,516 I'm intrigued. 470 00:30:28,550 --> 00:30:31,921 Honey, you're tired, it's hot, just leave it alone. 471 00:30:31,954 --> 00:30:33,556 No, Liz, I am intrigued. 472 00:30:36,292 --> 00:30:37,627 Comes into town out of nowhere, 473 00:30:39,194 --> 00:30:42,231 pays in cash for everything. 474 00:30:42,264 --> 00:30:43,666 Doesn't sound strange to you? 475 00:30:43,698 --> 00:30:45,433 Kinda strange, don't you think? 476 00:30:45,467 --> 00:30:47,937 Jenny, don't you think it's kinda strange? 477 00:30:47,969 --> 00:30:49,237 Or is it just me? 478 00:30:49,271 --> 00:30:51,474 He used to work homicide and other things? 479 00:30:51,506 --> 00:30:53,208 What are the other things, Mark? 480 00:30:53,242 --> 00:30:56,512 Yeah, for all I know, Jenny, 481 00:30:56,544 --> 00:30:58,413 he could be an ice dealer. 482 00:30:58,447 --> 00:30:59,649 Are you an ice dealer, Mark? 483 00:30:59,681 --> 00:31:01,082 That's enough. 484 00:31:01,115 --> 00:31:04,185 Liz, hell, he could be a goddam suspect. 485 00:31:04,218 --> 00:31:05,654 I said, that's enough. 486 00:31:05,688 --> 00:31:08,056 I think I should get going. 487 00:31:08,090 --> 00:31:09,058 Why Mark? 488 00:31:09,091 --> 00:31:10,525 Where are you going? 489 00:31:10,559 --> 00:31:12,194 Liz, I really appreciate the invite, thank you. 490 00:31:12,226 --> 00:31:14,397 You don't gotta go, Mark. 491 00:31:14,429 --> 00:31:15,997 Jenny, nice to meet you. 492 00:31:16,031 --> 00:31:17,433 It was very nice to meet you. 493 00:31:17,466 --> 00:31:19,068 Good luck. 494 00:31:20,468 --> 00:31:23,371 - I love you so much. - I love you too, sis. 495 00:31:23,405 --> 00:31:24,607 When are you gonna come to the store 496 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 and check out my paintings? 497 00:31:25,673 --> 00:31:26,642 I have put up new ones. 498 00:31:28,142 --> 00:31:29,946 Probably not till Tuesday. 499 00:31:29,978 --> 00:31:31,346 'cause I have a lot of work to do. 500 00:31:31,380 --> 00:31:32,448 Okay. 501 00:31:32,480 --> 00:31:33,648 Thank you for dinner. 502 00:31:33,681 --> 00:31:35,317 You're welcome. 503 00:31:35,351 --> 00:31:36,953 Bye, Paul. 504 00:31:36,986 --> 00:31:38,286 Goodnight! 505 00:31:38,320 --> 00:31:39,289 Goodnight, Jenny. 506 00:31:56,138 --> 00:31:57,941 You wanna talk about it? 507 00:31:59,440 --> 00:32:00,275 Not really. 508 00:32:01,642 --> 00:32:03,078 I know you're angry 509 00:32:04,646 --> 00:32:06,049 and you're emotional, 510 00:32:10,486 --> 00:32:13,589 but we invited that man over for dinner. 511 00:32:13,621 --> 00:32:15,390 And the way we treated him, 512 00:32:19,093 --> 00:32:20,395 that's not acceptable. 513 00:32:21,764 --> 00:32:22,998 I know. 514 00:32:24,666 --> 00:32:26,336 I should have listened to y'all. 515 00:32:28,803 --> 00:32:33,275 And I just hadn't seen anything like that since Chicago. 516 00:32:50,758 --> 00:32:52,327 Hi there, what can I get you? 517 00:32:53,594 --> 00:32:54,730 Bourbon, neat. 518 00:32:56,765 --> 00:32:58,501 So you heard? 519 00:32:58,534 --> 00:32:59,735 What? 520 00:32:59,767 --> 00:33:02,071 There you are. 521 00:33:02,103 --> 00:33:03,605 About the murder. 522 00:33:03,639 --> 00:33:05,073 It has to do with me how? 523 00:33:08,310 --> 00:33:09,145 Forget it. 524 00:33:10,278 --> 00:33:11,646 So, deal's almost done. 525 00:33:11,679 --> 00:33:13,649 Three more signatures. 526 00:33:13,681 --> 00:33:16,651 I'll have new contract files for you tomorrow night. 527 00:33:16,685 --> 00:33:18,120 Just email me what you got. 528 00:33:18,152 --> 00:33:19,688 No! 529 00:33:19,720 --> 00:33:22,025 You put 'em on the hard drive that I gave you. 530 00:33:23,358 --> 00:33:24,592 Frank, okay. 531 00:33:24,626 --> 00:33:25,762 Forgot about that. 532 00:33:28,596 --> 00:33:30,098 You haven't plugged that in anywhere 533 00:33:30,131 --> 00:33:32,767 other than your own terminal, have you? 534 00:33:32,801 --> 00:33:33,636 No! 535 00:33:35,571 --> 00:33:37,273 All right, Jesus. 536 00:33:38,739 --> 00:33:41,343 No, it's not all right. 537 00:33:48,583 --> 00:33:52,688 You know, in seventh grade, we had a science fair. 538 00:33:52,720 --> 00:33:56,191 It was a chain reaction competition thing. 539 00:33:56,225 --> 00:33:59,128 The idea was to create this domino effect, 540 00:33:59,160 --> 00:34:01,429 with a bunch of stuff to let a hamster out of a cage 541 00:34:01,463 --> 00:34:02,665 at the end of a sequence. 542 00:34:04,565 --> 00:34:07,669 So, I created this elaborate setup 543 00:34:07,703 --> 00:34:09,537 with mouse traps, water balloons, 544 00:34:09,570 --> 00:34:13,342 matches, bunsen burners, track all kinds of crap. 545 00:34:13,374 --> 00:34:14,811 But there is this one spot. 546 00:34:16,177 --> 00:34:18,880 I always got hung up on a paper clip. 547 00:34:18,914 --> 00:34:20,749 Right by where the cage was, 548 00:34:20,782 --> 00:34:23,486 and the entire effect would completely fall apart. 549 00:34:25,753 --> 00:34:27,456 Poor little shit couldn't get out. 550 00:34:29,490 --> 00:34:34,097 I'm creating an entire universe to free this hamster. 551 00:34:36,631 --> 00:34:38,700 And a goddam paper clip keeps ruining it. 552 00:34:49,510 --> 00:34:51,581 Don't be the fucking paper clip, Stetson. 553 00:34:57,686 --> 00:35:00,622 Oh, wait, wait, wait, wait. 554 00:35:00,655 --> 00:35:01,756 Stetson! 555 00:35:01,789 --> 00:35:02,623 What's goin' on? 556 00:35:02,657 --> 00:35:05,260 That's sure grieving over your wife. 557 00:35:05,293 --> 00:35:06,361 What was it, cancer? 558 00:35:08,697 --> 00:35:10,666 Are you judging me, Stetson? 559 00:35:11,733 --> 00:35:13,869 Why did you cut me out of that little deal of yours? 560 00:35:13,901 --> 00:35:16,139 Because you're not a very reliable guy. 561 00:35:18,874 --> 00:35:20,776 You're mayor, okay. 562 00:35:22,543 --> 00:35:27,315 Oh, oh, by the way, congratulations on that property. 563 00:35:28,483 --> 00:35:30,885 It's gonna be kinda tough selling anything else, isn't it? 564 00:35:34,789 --> 00:35:36,891 It's gonna be tough getting elected next year, isn't it? 565 00:35:36,925 --> 00:35:38,628 I'll be a goddam hero. 566 00:35:40,861 --> 00:35:45,468 Come on, let's go honey. 567 00:36:03,751 --> 00:36:05,755 Oh, let me see your driver's license. 568 00:36:10,291 --> 00:36:12,827 What the hell is that? 569 00:36:12,860 --> 00:36:15,363 Oh, some stupid online test I took. 570 00:36:15,396 --> 00:36:17,499 I'm amazed I even got anything from it. 571 00:36:19,901 --> 00:36:21,837 Let's see, what have we got here? 572 00:36:23,372 --> 00:36:24,573 What? 573 00:36:24,606 --> 00:36:26,275 You look like a dirty old perv. 574 00:36:26,307 --> 00:36:27,909 Thank you very much, give me that. 575 00:36:30,311 --> 00:36:34,349 Hey big man, at least you're my dirty old pervert. 576 00:36:36,952 --> 00:36:38,754 Hold up, hold up. 577 00:36:45,860 --> 00:36:48,496 Hey, I'm a fireball, okay? 578 00:36:48,530 --> 00:36:49,765 Yeah, yeah, yeah. 579 00:36:55,936 --> 00:36:57,239 Worked every light. 580 00:37:06,548 --> 00:37:08,818 Rocky, I got at least another hour, huh? 581 00:37:12,720 --> 00:37:16,825 Sorry babe, I guess we gotta go to another place. 582 00:37:19,860 --> 00:37:20,695 Babe... 583 00:37:23,532 --> 00:37:25,534 Jackie, where'd you go? 584 00:37:35,043 --> 00:37:36,345 Jack! 585 00:37:36,378 --> 00:37:38,013 What's goin' on? 586 00:37:38,046 --> 00:37:38,948 What are you doin? 587 00:37:53,128 --> 00:37:54,497 What the fuck! 588 00:38:23,090 --> 00:38:24,625 Oh, hey Sheriff. 589 00:38:24,659 --> 00:38:25,593 Yeah! 590 00:38:25,626 --> 00:38:26,829 I'm getting all kinds of calls 591 00:38:26,861 --> 00:38:28,863 about that situation, yesterday. 592 00:38:28,896 --> 00:38:30,032 And what did you tell 'em? 593 00:38:30,064 --> 00:38:31,900 That it's under investigation. 594 00:38:32,635 --> 00:38:35,803 There's no cause for immediate concern. 595 00:38:35,836 --> 00:38:38,474 We have yet to determine anything at this time. 596 00:38:38,506 --> 00:38:39,108 That's perfect! 597 00:38:39,140 --> 00:38:40,409 Keep telling them that. 598 00:39:02,731 --> 00:39:03,866 Classified! 599 00:39:05,099 --> 00:39:06,901 Sheriff. 600 00:39:06,934 --> 00:39:07,769 Copy. 601 00:39:08,936 --> 00:39:10,572 Yeah, I'm over at the victim's house 602 00:39:10,604 --> 00:39:12,440 and the only prints I could find were the victim's. 603 00:39:12,474 --> 00:39:14,742 There was nothing in the house either except the mother's. 604 00:39:14,776 --> 00:39:15,978 You're sure there's nothing else? 605 00:39:16,010 --> 00:39:17,945 Picked up a couple of unusual fibers, 606 00:39:17,979 --> 00:39:19,782 some black ones in the living room. 607 00:39:19,814 --> 00:39:22,550 But, still gonna keep looking. 608 00:39:22,584 --> 00:39:24,486 What about witnesses? 609 00:39:24,519 --> 00:39:25,721 I checked her work, no leads, 610 00:39:25,753 --> 00:39:27,789 but I still have a few more people to talk to. 611 00:39:28,756 --> 00:39:30,191 All right. 612 00:39:30,224 --> 00:39:33,027 Come back when you're done and we'll log it. 613 00:39:33,061 --> 00:39:34,430 All right, copy that. 614 00:40:45,633 --> 00:40:46,834 Is that it? 615 00:40:46,867 --> 00:40:48,503 No, I found these. 616 00:40:50,539 --> 00:40:51,707 Size 15 dress shoe. 617 00:40:54,976 --> 00:40:56,845 Could be work shoes from the cable guy. 618 00:40:56,878 --> 00:40:57,979 No, no. 619 00:40:58,012 --> 00:40:59,614 What about the box? 620 00:41:00,849 --> 00:41:01,682 Could be from the area company. 621 00:41:01,717 --> 00:41:03,718 No company named or serial number? 622 00:41:05,553 --> 00:41:07,055 Could be reaching here. 623 00:41:07,088 --> 00:41:08,189 Log it anyway. 624 00:41:08,222 --> 00:41:09,590 All right. 625 00:41:09,624 --> 00:41:10,626 Witnesses? 626 00:41:10,659 --> 00:41:11,559 Nothing. 627 00:41:11,593 --> 00:41:13,028 She left work, end of story. 628 00:41:13,061 --> 00:41:14,763 And believe me, I asked everyone. 629 00:41:14,796 --> 00:41:15,631 All right. 630 00:41:17,898 --> 00:41:19,767 It's getting kinda late. 631 00:41:19,800 --> 00:41:21,903 Why don't you go home and get some rest. 632 00:41:21,936 --> 00:41:24,705 Okay, I'll see you tomorrow. 633 00:41:24,738 --> 00:41:25,907 - Hey, Wilson. - Yeah! 634 00:41:26,974 --> 00:41:28,776 Good work. 635 00:41:28,809 --> 00:41:29,644 Thanks. 636 00:42:01,175 --> 00:42:03,778 Good evening, Mr. Graham. 637 00:42:03,811 --> 00:42:05,313 Status report. 638 00:42:05,347 --> 00:42:08,115 The property values hold a much higher yield 639 00:42:08,148 --> 00:42:09,784 by year three. 640 00:42:09,818 --> 00:42:13,789 The contract's equitable and the project's already underway. 641 00:42:13,822 --> 00:42:15,222 Encountered a few minor issues 642 00:42:15,256 --> 00:42:16,959 but nothing we can't handle. 643 00:42:16,992 --> 00:42:18,827 Please keep us updated 644 00:42:18,860 --> 00:42:22,030 on the situation with the local police. 645 00:42:22,063 --> 00:42:24,131 Containment is everything. 646 00:42:24,164 --> 00:42:26,000 It's my pleasure, collective. 647 00:42:26,034 --> 00:42:28,836 Let me know if there's anything else I can assist with. 648 00:42:28,869 --> 00:42:30,137 Not at this time. 649 00:42:30,171 --> 00:42:31,907 We will keep you apprised, 650 00:42:31,939 --> 00:42:33,775 if there are any new developments. 651 00:42:33,807 --> 00:42:36,611 In the interim, project initiatives remain. 652 00:42:37,278 --> 00:42:38,714 That is all. 653 00:43:08,943 --> 00:43:10,778 Appreciate the precaution. 654 00:43:10,811 --> 00:43:13,681 My employers don't take kindly to insiders. 655 00:43:14,849 --> 00:43:15,684 Understood. 656 00:43:16,885 --> 00:43:18,919 Do you have the first installment? 657 00:43:18,952 --> 00:43:19,853 Yeah. 658 00:43:19,887 --> 00:43:22,023 How do we know you can deliver the goods? 659 00:43:22,057 --> 00:43:23,058 I'm working on it. 660 00:43:24,191 --> 00:43:25,827 Remember, there are no guarantees. 661 00:43:26,829 --> 00:43:29,363 Can't you just lift it from their facility? 662 00:43:29,396 --> 00:43:30,298 It's impossible. 663 00:43:31,131 --> 00:43:32,233 They'd know it was me. 664 00:43:47,916 --> 00:43:48,984 Looks good. 665 00:43:49,017 --> 00:43:52,053 When I get back, you'll get what you've asked for, 666 00:43:52,086 --> 00:43:54,822 as long as we agree on the final price. 667 00:44:45,807 --> 00:44:46,942 Sheriff! 668 00:44:46,974 --> 00:44:47,809 Mark! 669 00:44:48,977 --> 00:44:50,078 Can I help you? 670 00:44:50,110 --> 00:44:51,912 Nice place. 671 00:44:51,945 --> 00:44:53,414 Yeah, it's coming. 672 00:44:56,416 --> 00:44:58,052 I want to apologize. 673 00:44:59,253 --> 00:45:00,322 I was a real asshole. 674 00:45:01,856 --> 00:45:02,491 Had a shit day. 675 00:45:03,992 --> 00:45:05,394 It's all right. 676 00:45:09,930 --> 00:45:11,833 Tell me the truth, your wife send you? 677 00:45:16,871 --> 00:45:19,775 She wasn't very happy with me. 678 00:45:19,807 --> 00:45:22,110 You know, I could use a break. 679 00:45:23,278 --> 00:45:25,080 You want some water, ice tea or something? 680 00:45:29,117 --> 00:45:30,119 Here you go. 681 00:45:31,186 --> 00:45:33,488 - That work? - Yeah, thank you. 682 00:45:37,157 --> 00:45:38,192 So, why move here? 683 00:45:43,932 --> 00:45:46,868 Let's say I wanted to escape the noise. 684 00:45:46,901 --> 00:45:50,505 Well, plus, what my place went for in the city, 685 00:45:50,537 --> 00:45:51,840 down here it was five times a yield. 686 00:45:51,872 --> 00:45:54,809 So, it was kind of a no-brainer. 687 00:45:54,843 --> 00:45:56,378 You ain't gotta tell me, buddy. 688 00:45:56,410 --> 00:45:58,479 That's why we moved out here too. 689 00:45:58,512 --> 00:46:01,883 I used to work vice, Chicago, once upon a time. 690 00:46:08,622 --> 00:46:10,825 Looked up your files. 691 00:46:10,858 --> 00:46:12,860 You weren't lying about your experience. 692 00:46:14,095 --> 00:46:15,497 Changed your name to Renate. 693 00:46:17,532 --> 00:46:20,535 Also found a file, classified. 694 00:46:22,202 --> 00:46:23,304 What's that all about? 695 00:46:26,573 --> 00:46:28,876 Well, I guess it's classified, isn't it? 696 00:46:30,278 --> 00:46:31,113 Right. 697 00:46:32,280 --> 00:46:34,115 Well, thanks for the drink. 698 00:46:35,316 --> 00:46:38,053 Maybe after this whole case thing is solved, 699 00:46:38,086 --> 00:46:39,988 we can try the dinner thing again. 700 00:46:41,021 --> 00:46:43,958 Yeah, Sheriff, how is that coming along anyway? 701 00:46:43,992 --> 00:46:44,827 It's coming. 702 00:46:53,267 --> 00:46:55,303 Amy, please be careful. 703 00:47:08,416 --> 00:47:10,051 Hi, Mr. Booboo. 704 00:47:10,084 --> 00:47:12,387 Please be nice to Cynthia, okay? 705 00:47:53,494 --> 00:47:55,564 Amy honey, it's time for bed. 706 00:48:01,501 --> 00:48:02,303 Boo! 707 00:48:02,336 --> 00:48:04,672 Oh, you scared me. 708 00:48:06,506 --> 00:48:07,441 Where did you get that? 709 00:48:07,474 --> 00:48:08,976 In the bushes. 710 00:48:09,010 --> 00:48:10,412 Oh. 711 00:48:10,445 --> 00:48:12,447 Okay well, go upstairs and brush your teeth 712 00:48:12,479 --> 00:48:13,615 and get ready for bed, okay? 713 00:48:13,648 --> 00:48:16,651 Momma's gonna drop you off a little bit early tomorrow. 714 00:48:17,751 --> 00:48:19,987 Mommy, can you leave the light on? 715 00:48:21,456 --> 00:48:23,691 We need to save money on our electric bill. 716 00:48:23,724 --> 00:48:27,094 And you would never go to sleep. 717 00:48:29,229 --> 00:48:32,499 Besides, darkness isn't always a bad thing. 718 00:48:32,532 --> 00:48:34,535 Sometimes it can be a really good thing. 719 00:48:35,736 --> 00:48:36,537 Why? 720 00:48:38,238 --> 00:48:40,007 Because, 721 00:48:40,775 --> 00:48:42,477 it helps us dream. 722 00:48:42,510 --> 00:48:43,711 I know you like to dream. 723 00:48:43,744 --> 00:48:47,715 And it tells our bodies when we're supposed to go to sleep. 724 00:48:47,749 --> 00:48:51,052 Believe it or not, not everything scary is in the darkness. 725 00:48:51,084 --> 00:48:55,023 Sometimes, the scariest things are right out in the open, 726 00:48:55,055 --> 00:48:56,657 right in front of us. 727 00:48:56,691 --> 00:48:58,727 That's why it's so important to be brave. 728 00:48:59,793 --> 00:49:01,061 Crazy, huh? 729 00:49:01,095 --> 00:49:02,363 - Yeah! - Yeah. 730 00:49:03,497 --> 00:49:04,765 All right, little munchkin. 731 00:49:04,798 --> 00:49:06,767 Let's get you into bed, okay. 732 00:49:06,800 --> 00:49:07,635 I love you. 733 00:49:09,269 --> 00:49:10,604 Sweet dreams, and if you need anything, 734 00:49:10,637 --> 00:49:11,773 I'll be right around the corner, okay? 735 00:49:11,805 --> 00:49:13,073 Okay, love you mommy. 736 00:49:13,106 --> 00:49:14,709 Okay, can I get some kisses? 737 00:49:18,146 --> 00:49:20,348 Is that a cavity? 738 00:49:20,381 --> 00:49:22,350 It's a cavity. 739 00:49:22,383 --> 00:49:25,754 Nurse, can you bring me my pliers? 740 00:49:25,787 --> 00:49:27,622 Well, hasn't this gone far enough? 741 00:49:27,655 --> 00:49:30,492 Fuck it, I'll do it myself. 742 00:49:30,525 --> 00:49:33,628 No, no, no, no all right I'll tell you. 743 00:49:33,660 --> 00:49:35,030 I'll tell you. 744 00:49:48,575 --> 00:49:49,410 Mommy! 745 00:49:57,785 --> 00:49:59,021 No, no! 746 00:50:00,253 --> 00:50:01,088 No. 747 00:50:30,651 --> 00:50:32,787 - Sheriff. - Mark. 748 00:50:32,820 --> 00:50:33,722 What's going on? 749 00:50:34,722 --> 00:50:35,756 I found another victim. 750 00:50:37,124 --> 00:50:38,559 Oh no! 751 00:50:38,593 --> 00:50:39,794 Sorry! 752 00:50:39,827 --> 00:50:41,729 You don't think it was me, do you? 753 00:50:41,762 --> 00:50:42,564 No! 754 00:50:44,298 --> 00:50:45,834 I put a call into state. 755 00:50:45,867 --> 00:50:47,769 They said they were a little stretched, 756 00:50:48,668 --> 00:50:52,673 but I need you to see this. 757 00:50:54,709 --> 00:50:56,511 Sure, yeah. 758 00:50:56,543 --> 00:50:57,778 Let me just change. 759 00:50:59,847 --> 00:51:00,814 Come on. 760 00:51:23,771 --> 00:51:24,639 Did you get enough photos? 761 00:51:24,671 --> 00:51:25,639 Yeah. 762 00:51:25,673 --> 00:51:26,508 Did you tell Liz? 763 00:51:27,941 --> 00:51:29,644 No. 764 00:51:29,677 --> 00:51:30,512 Not yet. 765 00:51:32,313 --> 00:51:33,515 Stay off the radio. 766 00:51:33,548 --> 00:51:35,250 - Okay. - She might be listening. 767 00:51:41,289 --> 00:51:41,890 Dr. Hanning. 768 00:51:43,657 --> 00:51:44,758 This is Mark. 769 00:51:46,193 --> 00:51:48,896 He'll be helping us with the investigation. 770 00:52:29,970 --> 00:52:30,938 Can you bag this? 771 00:52:41,849 --> 00:52:42,684 Where's Amy? 772 00:52:45,753 --> 00:52:47,255 She's in the other room. 773 00:52:48,722 --> 00:52:50,324 She won't talk to anyone. 774 00:52:55,528 --> 00:52:56,363 You have two. 775 00:52:57,398 --> 00:52:58,533 Two perps. 776 00:52:58,566 --> 00:52:59,367 Two? 777 00:53:00,968 --> 00:53:01,803 Very tall 778 00:53:03,970 --> 00:53:05,472 and very strong. 779 00:53:07,907 --> 00:53:12,913 First perp, pinned by her throat against this wall. 780 00:53:15,383 --> 00:53:18,419 She retaliated with the vase. 781 00:53:20,787 --> 00:53:22,556 She fell and she crawled. 782 00:53:23,990 --> 00:53:25,927 She was intercepted by the second perp. 783 00:53:28,329 --> 00:53:31,532 Now, perp two lifted her up, did something to her eye 784 00:53:31,564 --> 00:53:36,371 and crashed her neck with one hand. 785 00:53:39,807 --> 00:53:40,975 They were interrupted because 786 00:53:41,008 --> 00:53:43,678 they got out of here in a hurry. 787 00:53:43,711 --> 00:53:44,779 Yeah, apparently. 788 00:53:46,914 --> 00:53:48,049 The neighbor, she came over 789 00:53:48,081 --> 00:53:50,918 when she heard some strange noises. 790 00:53:53,621 --> 00:53:56,390 What's your theory for the eye? 791 00:53:58,858 --> 00:54:00,327 The eye is... 792 00:54:04,331 --> 00:54:06,400 They placed some sort of object over the eye 793 00:54:06,434 --> 00:54:07,836 with a heat source. 794 00:54:09,003 --> 00:54:11,773 You see the burn marks on the cornea? 795 00:54:11,805 --> 00:54:13,974 I saw that with the other victim. 796 00:54:16,843 --> 00:54:18,780 Ever come across something like that? 797 00:54:19,713 --> 00:54:21,349 Yeah. 798 00:54:21,381 --> 00:54:22,916 It's pretty advanced RND stuff. 799 00:54:25,653 --> 00:54:28,890 Not something you find everyday, huh? 800 00:54:28,923 --> 00:54:29,758 No. 801 00:54:32,593 --> 00:54:34,296 She told me she was an artist. 802 00:54:35,095 --> 00:54:36,731 Yeah. 803 00:54:36,764 --> 00:54:39,534 Yeah, it was mostly paintings, sculptures. 804 00:54:40,767 --> 00:54:42,070 Mostly stuff that they sell to tourists 805 00:54:42,102 --> 00:54:43,771 over at the gallery on Talon. 806 00:54:45,439 --> 00:54:46,474 What about this stuff? 807 00:54:46,506 --> 00:54:47,108 Was any of this hers? 808 00:54:47,140 --> 00:54:47,976 Yeah. 809 00:54:49,075 --> 00:54:51,746 Pretty much everything in here is. 810 00:54:51,778 --> 00:54:52,646 She's talented. 811 00:54:55,115 --> 00:54:56,918 What about the other victim? 812 00:54:56,950 --> 00:54:57,785 Connie? 813 00:54:58,818 --> 00:54:59,986 Yeah, she was a student. 814 00:55:00,019 --> 00:55:01,722 She was working on her degree 815 00:55:01,756 --> 00:55:04,959 in the University of Westerville. 816 00:55:05,892 --> 00:55:07,794 What was she studying? 817 00:55:07,827 --> 00:55:09,697 Biochemistry or something, why? 818 00:55:12,867 --> 00:55:14,869 They're really particular about their target. 819 00:55:15,802 --> 00:55:17,537 It's why Amy lived. 820 00:55:17,570 --> 00:55:18,806 She wasn't on their list. 821 00:55:19,740 --> 00:55:20,742 How do you figure? 822 00:55:23,144 --> 00:55:25,546 Because she'd be lying right here next to her. 823 00:55:27,447 --> 00:55:29,650 Whatever reason, they were only interested in the mother. 824 00:55:32,519 --> 00:55:35,122 Sheriff, they were really clean about this whole thing. 825 00:55:35,990 --> 00:55:37,559 I couldn't find any prints. 826 00:55:40,561 --> 00:55:42,063 We're gonna have to speak to Amy. 827 00:55:55,543 --> 00:55:56,410 Hi, sweetheart. 828 00:55:58,945 --> 00:56:00,680 This is my friend, Mark. 829 00:56:00,713 --> 00:56:02,549 He's gonna ask you a few questions, okay? 830 00:56:02,582 --> 00:56:03,418 Yes! 831 00:56:13,760 --> 00:56:16,764 Remember that time we had dinner with Mr. Salamander? 832 00:56:16,796 --> 00:56:17,831 Wasn't he nice? 833 00:56:18,731 --> 00:56:19,767 Amy. 834 00:56:20,700 --> 00:56:21,735 It was tea. 835 00:56:21,769 --> 00:56:25,006 It was tea and cupcakes, remember? 836 00:56:27,041 --> 00:56:28,843 Amy, my name's Mark. 837 00:56:29,876 --> 00:56:33,046 Is it okay if I sit here and ask you a couple of questions? 838 00:56:37,184 --> 00:56:38,753 Let me borrow your other flashlight. 839 00:57:00,874 --> 00:57:02,577 She's partially blind on this eye? 840 00:57:03,510 --> 00:57:04,911 No! 841 00:57:04,945 --> 00:57:08,783 Do you want some tea with Mr. Salamander? 842 00:57:08,816 --> 00:57:09,884 I would love some tea. 843 00:57:09,916 --> 00:57:11,151 Maybe after we're done, okay. 844 00:57:14,188 --> 00:57:15,923 Amy, do you think you can tell me 845 00:57:15,956 --> 00:57:17,791 who was here today with your mom? 846 00:57:20,593 --> 00:57:21,963 There were two people, right? 847 00:57:25,798 --> 00:57:26,934 There were many. 848 00:57:27,901 --> 00:57:28,802 They want to see. 849 00:57:28,836 --> 00:57:30,205 What do they wanna see? 850 00:57:32,206 --> 00:57:37,211 Tea, cupcakes, friends, walks in the field, 851 00:57:38,579 --> 00:57:40,648 riding my bike, they want to see. 852 00:57:42,316 --> 00:57:44,785 Do you think you can tell me what they look like? 853 00:57:51,825 --> 00:57:54,762 Mr. Salamander, would you like some tea? 854 00:58:24,191 --> 00:58:25,093 All right kiddo. 855 00:58:26,660 --> 00:58:27,928 I'll meet you at the hospital right now, okay? 856 00:58:29,630 --> 00:58:30,898 Your Aunt Lizzy and I are gonna come by 857 00:58:30,930 --> 00:58:32,233 and see you in a little while. 858 00:58:34,934 --> 00:58:35,769 I need a hug. 859 00:58:40,773 --> 00:58:41,642 Take care of her. 860 00:58:55,789 --> 00:58:56,823 Hey! 861 00:58:57,791 --> 00:58:58,760 You all right? 862 00:58:59,959 --> 00:59:01,595 Yeah, I'm, yeah. 863 00:59:04,365 --> 00:59:07,334 I really appreciate you doing all this. 864 00:59:07,367 --> 00:59:08,302 Don't mention it. 865 00:59:11,271 --> 00:59:14,175 I think it would help to see the rest of those case files. 866 00:59:16,309 --> 00:59:17,144 Sure thing. 867 00:59:19,912 --> 00:59:23,083 What do you think she meant by, they want to see. 868 00:59:25,918 --> 00:59:26,920 Could be anything. 869 00:59:28,088 --> 00:59:29,790 She could have dissociated, 870 00:59:29,822 --> 00:59:33,160 found an imaginary friend, like a protector. 871 00:59:34,160 --> 00:59:35,796 Its common, we see that a lot 872 00:59:35,829 --> 00:59:39,834 with people that experience trauma, especially kids. 873 00:59:43,871 --> 00:59:45,807 Seemed like you thought it was something else. 874 00:59:48,075 --> 00:59:49,010 No, it's nothing. 875 00:59:49,709 --> 00:59:51,713 It's nothing, that's bullshit. 876 00:59:52,680 --> 00:59:54,281 I just don't like to jump to conclusions. 877 00:59:54,314 --> 00:59:55,650 Okay! 878 00:59:55,682 --> 00:59:56,383 Okay! 879 00:59:56,416 --> 00:59:57,951 So then, what were you thinking? 880 00:59:59,318 --> 01:00:01,355 Hey, that's my goddam niece right there. 881 01:00:03,856 --> 01:00:04,958 And I'm gonna find out who did this. 882 01:00:04,992 --> 01:00:07,227 I'm going after who did this. 883 01:00:07,260 --> 01:00:10,797 So, I need to know where you're coming from. 884 01:00:10,831 --> 01:00:12,700 Or we can't help each other here. 885 01:00:15,269 --> 01:00:18,039 So, let's start with, what's in those classified files? 886 01:00:19,139 --> 01:00:20,874 I worked homicide for five years 887 01:00:20,907 --> 01:00:22,275 and I got bugged out and quit. 888 01:00:24,378 --> 01:00:25,746 So, I traveled. 889 01:00:25,778 --> 01:00:27,381 I took a job with the military. 890 01:00:31,251 --> 01:00:34,322 I got offered a gig doing black operations. 891 01:00:35,722 --> 01:00:37,425 It's like dark market shit. 892 01:00:38,858 --> 01:00:40,760 I had no idea what I was getting into 893 01:00:40,793 --> 01:00:42,029 till I saw the paycheck. 894 01:00:43,497 --> 01:00:47,435 Paycheck and the look on their faces when I joined. 895 01:00:50,803 --> 01:00:51,405 I bet. 896 01:00:51,972 --> 01:00:53,974 You know, a lot of guys, they don't give a shit. 897 01:00:54,006 --> 01:00:54,809 It's good money. 898 01:00:56,110 --> 01:00:57,778 I thought I'd seen corruption. 899 01:01:01,115 --> 01:01:02,283 Nothing like this. 900 01:01:03,284 --> 01:01:05,852 This was unlike anything I'd seen, it was unreal. 901 01:01:08,921 --> 01:01:12,092 Some of these businesses, fucking ruthless. 902 01:01:14,394 --> 01:01:15,229 I realized, 903 01:01:17,898 --> 01:01:19,900 war isn't an ideology. 904 01:01:19,932 --> 01:01:22,135 It's a business. 905 01:01:23,871 --> 01:01:25,905 It's weapons sales and corporate acquisitions. 906 01:01:25,939 --> 01:01:28,809 That's the game they play. 907 01:01:28,842 --> 01:01:31,077 We were just pawns. 908 01:01:31,110 --> 01:01:32,379 Is that why you bailed? 909 01:01:33,780 --> 01:01:35,081 I barely remember. 910 01:01:35,115 --> 01:01:36,851 I get these flashes but it... 911 01:01:38,285 --> 01:01:39,120 But what? 912 01:01:42,856 --> 01:01:44,892 We weren't supposed to go in 913 01:01:44,925 --> 01:01:46,494 until this area was locked down. 914 01:01:47,927 --> 01:01:49,063 They sent us in anyway. 915 01:01:50,898 --> 01:01:52,066 They said it was clear based off 916 01:01:52,099 --> 01:01:53,968 some goddam satellite images. 917 01:01:55,968 --> 01:01:57,938 There was someone down there. 918 01:01:57,970 --> 01:01:59,340 I don't know who it was but, 919 01:02:01,307 --> 01:02:02,309 it killed my friend. 920 01:02:03,177 --> 01:02:04,278 What do you mean it? 921 01:02:05,813 --> 01:02:07,314 Whatever caused that mayhem, 922 01:02:09,215 --> 01:02:10,884 but there was no way it was human. 923 01:02:12,552 --> 01:02:15,388 I'm gonna help you find these people, I give you my word. 924 01:02:20,360 --> 01:02:21,963 I'm really sorry about this. 925 01:02:23,130 --> 01:02:23,965 Me too. 926 01:02:29,302 --> 01:02:31,237 Oh my God, Paul. 927 01:02:31,271 --> 01:02:33,106 I have been calling and texting you. 928 01:02:33,139 --> 01:02:34,040 I know. 929 01:02:35,075 --> 01:02:36,144 What's going on? 930 01:02:37,945 --> 01:02:39,479 It's Jenny. 931 01:02:39,512 --> 01:02:40,914 I know it's Jenny. 932 01:02:40,947 --> 01:02:42,415 I've been listening to the police scanners 933 01:02:42,448 --> 01:02:44,151 and she's not answering her phone. 934 01:02:45,251 --> 01:02:46,352 Jenny... 935 01:02:47,521 --> 01:02:48,322 What? 936 01:02:48,354 --> 01:02:49,189 Jenny what? 937 01:02:52,626 --> 01:02:54,361 Don't. 938 01:02:54,394 --> 01:02:55,530 - No! - Liz, Liz. 939 01:03:02,436 --> 01:03:03,271 Liz. 940 01:03:05,005 --> 01:03:05,840 I'm sorry. 941 01:04:23,684 --> 01:04:24,619 Jesus! 942 01:04:29,155 --> 01:04:30,123 Are you gonna move? 943 01:04:40,434 --> 01:04:41,968 Move out of the way. 944 01:04:56,615 --> 01:04:58,218 What are you doing? 945 01:04:59,485 --> 01:05:00,921 You wanna play? 946 01:05:03,090 --> 01:05:04,025 We'll play. 947 01:05:11,331 --> 01:05:14,001 Turn around, put your hands on the vehicle. 948 01:05:14,034 --> 01:05:14,669 Now! 949 01:05:21,108 --> 01:05:22,276 Get off of me. 950 01:05:30,282 --> 01:05:32,251 Little girl's over at Talon Community. 951 01:05:32,285 --> 01:05:35,255 Well, it's gonna be a long night. 952 01:05:35,287 --> 01:05:36,389 Graveyard, huh? 953 01:05:36,423 --> 01:05:37,625 I'm the only one here. 954 01:05:39,159 --> 01:05:40,059 Okay. 955 01:05:40,093 --> 01:05:41,427 We're gonna put her over here and head out. 956 01:05:41,461 --> 01:05:42,296 Thanks guys. 957 01:06:05,552 --> 01:06:06,387 Damn! 958 01:06:07,220 --> 01:06:08,789 You scared me. 959 01:06:08,822 --> 01:06:10,457 What are you doing here? 960 01:06:23,769 --> 01:06:25,139 Hey, Teague. 961 01:06:28,707 --> 01:06:30,610 Where's everybody? 962 01:06:30,644 --> 01:06:32,446 You tell me. 963 01:06:32,479 --> 01:06:33,580 Haven't see anybody at all? 964 01:06:33,613 --> 01:06:35,749 Just some truckers from the moving company in Howard. 965 01:06:40,287 --> 01:06:42,689 So, unfortunately my equipment, 966 01:06:42,722 --> 01:06:45,159 I didn't pick up any DNA or prints but, 967 01:06:46,358 --> 01:06:48,695 I was able to analyze that thread we found. 968 01:06:50,497 --> 01:06:52,099 Electric nano carbon fiber. 969 01:06:53,332 --> 01:06:54,168 What's that? 970 01:06:55,602 --> 01:06:59,306 It's a microscopic fiber that creates electricity 971 01:06:59,338 --> 01:07:02,308 when it's shaken, in clothing made of this stuff, 972 01:07:02,342 --> 01:07:06,180 can charge a tablet, phone, all sorts of stuff. 973 01:07:06,213 --> 01:07:07,247 What's interesting, 974 01:07:09,448 --> 01:07:11,717 outer layer is laced with Kevlar. 975 01:07:11,751 --> 01:07:13,720 Well, is that common? 976 01:07:13,753 --> 01:07:14,888 In theory. 977 01:07:14,921 --> 01:07:18,125 In the real world, we're still 12 years away from this. 978 01:07:18,157 --> 01:07:20,626 You know, Wilson found some black thread 979 01:07:20,660 --> 01:07:21,695 at Connie's house. 980 01:07:22,729 --> 01:07:23,764 Which reminds me. 981 01:07:25,698 --> 01:07:26,633 Hey, Terry! 982 01:07:26,666 --> 01:07:28,535 Have you heard from Wilson? 983 01:07:28,568 --> 01:07:30,104 No sir. 984 01:07:30,137 --> 01:07:31,405 What about Hanning? 985 01:07:31,438 --> 01:07:33,640 She drop off the reports? 986 01:07:33,673 --> 01:07:34,575 No, sir. 987 01:07:34,608 --> 01:07:35,709 I haven't heard from her either. 988 01:07:35,742 --> 01:07:37,510 God dammit, everyone go AWOL today? 989 01:07:38,778 --> 01:07:39,613 Wilson! 990 01:07:40,579 --> 01:07:41,414 Can you copy? 991 01:07:45,184 --> 01:07:46,286 Wilson, do you copy? 992 01:07:47,686 --> 01:07:52,226 By the way, Wilson found these at the victim's homes. 993 01:07:55,361 --> 01:07:57,398 Wilson, do you copy. 994 01:07:58,365 --> 01:07:59,166 God dammit. 995 01:08:08,909 --> 01:08:10,776 Hey Wilson, it's Paul. 996 01:08:10,809 --> 01:08:11,711 Can you please call back? 997 01:08:11,744 --> 01:08:13,146 Also, check in with dispatch. 998 01:08:13,180 --> 01:08:14,849 I think you're on the wrong channel again. 999 01:08:16,683 --> 01:08:19,286 Sheriff, these are splitter drives. 1000 01:08:19,318 --> 01:08:22,822 They hijack internet, phone, really any signal 1001 01:08:22,856 --> 01:08:24,892 within a two-mile radius. 1002 01:08:24,924 --> 01:08:26,692 And these things can shut down power lines 1003 01:08:26,726 --> 01:08:28,696 if the wrong person has 'em. 1004 01:08:29,495 --> 01:08:30,897 They're like nearly impossible to hack. 1005 01:08:30,930 --> 01:08:32,198 You need some sort of special equipment 1006 01:08:32,232 --> 01:08:33,767 just to get access. 1007 01:08:33,799 --> 01:08:34,735 They can't be hacked? 1008 01:08:37,204 --> 01:08:38,472 Anything can be hacked. 1009 01:08:41,407 --> 01:08:44,343 So, who around here would have access 1010 01:08:44,376 --> 01:08:45,646 to something like this? 1011 01:08:45,679 --> 01:08:48,215 Someone with deep pockets 1012 01:08:48,247 --> 01:08:50,817 and access to classified RND. 1013 01:08:51,617 --> 01:08:53,920 You know, I saw some guys out on Sycamore 1014 01:08:53,954 --> 01:08:55,656 a couple of days ago. 1015 01:08:55,688 --> 01:08:57,758 They were installing something on those communication lines. 1016 01:08:57,790 --> 01:08:58,892 We should check those out. 1017 01:09:01,861 --> 01:09:04,298 Why don't I go follow up with my deputy, track him down. 1018 01:09:04,330 --> 01:09:05,598 You check on the black boxes. 1019 01:09:05,631 --> 01:09:06,467 Cool. 1020 01:09:07,733 --> 01:09:09,536 - All right. - Sheriff! 1021 01:09:11,370 --> 01:09:12,672 Mayor. 1022 01:09:12,705 --> 01:09:15,208 Tragic, huh, that incident last night? 1023 01:09:16,509 --> 01:09:17,578 What the hell do you want? 1024 01:09:17,611 --> 01:09:19,246 Just curious to meet this PI 1025 01:09:19,278 --> 01:09:20,781 you've been talking so much about. 1026 01:09:22,381 --> 01:09:24,250 So, is it Mark Renate? 1027 01:09:25,818 --> 01:09:26,986 Or Frost? 1028 01:09:27,019 --> 01:09:30,223 Isn't surveillance a little above your pay grade, Mayor? 1029 01:09:30,924 --> 01:09:32,659 That's rich, son. 1030 01:09:32,692 --> 01:09:34,195 Coming from your line of work. 1031 01:09:35,728 --> 01:09:37,964 So Sheriff, what's the story here? 1032 01:09:37,997 --> 01:09:39,532 We've got our leads, Mayor. 1033 01:09:40,433 --> 01:09:41,302 Okay. 1034 01:09:41,934 --> 01:09:42,969 - Yeah. - Well, 1035 01:09:44,271 --> 01:09:46,540 I hope you're keeping it on the DL. 1036 01:09:46,572 --> 01:09:49,742 Graham is closing the last contract right now. 1037 01:09:50,509 --> 01:09:53,746 One more day and the sun will rise 1038 01:09:53,780 --> 01:09:57,750 from it's sunken shit hole to richer prospects. 1039 01:09:57,784 --> 01:09:59,952 So, you're working with Peredor Corporation? 1040 01:09:59,986 --> 01:10:02,689 No, I'm just cashflow in the town, that's all. 1041 01:10:02,722 --> 01:10:05,992 That wouldn't involve any kickbacks now, would it? 1042 01:10:06,026 --> 01:10:06,860 I don't know. 1043 01:10:06,893 --> 01:10:08,362 That would be illegal. 1044 01:10:08,394 --> 01:10:09,729 All right, I'm sure you'll do just fine 1045 01:10:09,763 --> 01:10:11,665 in the trade lines. 1046 01:10:11,697 --> 01:10:13,534 I'm just doing my job, son. 1047 01:10:14,768 --> 01:10:17,304 Always a pleasure to see you, Sheriff. 1048 01:10:17,336 --> 01:10:19,772 Now, don't make a mess of things, okay? 1049 01:10:21,875 --> 01:10:23,544 You boys have a good day now. 1050 01:10:29,415 --> 01:10:31,784 You two are all packed and ready to go, right? 1051 01:10:31,817 --> 01:10:32,652 Yes, sir. 1052 01:10:32,686 --> 01:10:34,588 What about the others? 1053 01:10:34,620 --> 01:10:35,455 They, 1054 01:10:36,388 --> 01:10:37,023 already gone. 1055 01:10:38,791 --> 01:10:40,494 So, we just leave, right? 1056 01:10:40,527 --> 01:10:41,295 Correct. 1057 01:10:42,429 --> 01:10:44,464 - Well, what if... - You sold your property 1058 01:10:44,496 --> 01:10:48,000 and you moved, understand? 1059 01:10:48,034 --> 01:10:49,702 - Do you understand? - Yes, yes. 1060 01:10:50,704 --> 01:10:51,705 Good. 1061 01:10:53,772 --> 01:10:57,710 When the time comes, we will tell you what to say 1062 01:10:58,777 --> 01:11:00,546 and when to say it. 1063 01:11:04,884 --> 01:11:05,952 You will receive a wire 1064 01:11:05,985 --> 01:11:08,856 for the purchase amount of your property, in full, 1065 01:11:11,790 --> 01:11:15,561 within three days, and a bonus for your troubles. 1066 01:11:17,897 --> 01:11:22,903 Have a safe trip. 1067 01:11:55,768 --> 01:11:57,603 Sorry I'm late. 1068 01:11:57,637 --> 01:11:58,706 Fucking tractor. 1069 01:12:01,040 --> 01:12:02,943 So, that was the last one? 1070 01:12:04,076 --> 01:12:04,911 Yes. 1071 01:12:06,112 --> 01:12:07,547 Why are you here? 1072 01:12:07,580 --> 01:12:08,814 I'm getting a little nervous. 1073 01:12:08,848 --> 01:12:10,951 They got that private dick snooping around. 1074 01:12:12,518 --> 01:12:13,486 It's all under control. 1075 01:12:13,519 --> 01:12:14,722 You don't know that. 1076 01:12:16,054 --> 01:12:17,691 Just play the game, Stetson. 1077 01:12:17,723 --> 01:12:20,059 You said nobody gets hurt. 1078 01:12:20,093 --> 01:12:21,829 Keep running that mouth of yours. 1079 01:12:22,995 --> 01:12:24,697 I assure you that will change. 1080 01:12:27,733 --> 01:12:28,802 Stick to the plan. 1081 01:12:31,638 --> 01:12:33,707 Stop being such a pussy, Stetson. 1082 01:12:41,848 --> 01:12:42,916 God dammit. 1083 01:12:44,851 --> 01:12:46,018 Fuck in a pee pee sheets. 1084 01:15:02,655 --> 01:15:03,255 Yeah, Mark. 1085 01:15:03,289 --> 01:15:04,124 Guess what? 1086 01:15:05,258 --> 01:15:07,760 I found one of those black boxes. 1087 01:15:07,794 --> 01:15:10,830 I'll swing by my place, see what I can make of it. 1088 01:15:10,862 --> 01:15:13,566 What's the story with this warehouse compound 1089 01:15:13,599 --> 01:15:15,168 out by the 43 overpass. 1090 01:15:15,201 --> 01:15:16,670 I mean, the mayor and Graham 1091 01:15:16,702 --> 01:15:17,836 were setting up all kinds of things 1092 01:15:17,870 --> 01:15:19,738 with Peredor's contractors. 1093 01:15:19,772 --> 01:15:21,207 It could be one of their facilities, 1094 01:15:21,240 --> 01:15:22,742 housing utility equipment. 1095 01:15:23,210 --> 01:15:24,611 And the mayor is being kind of elusive 1096 01:15:24,643 --> 01:15:25,711 about the whole thing. 1097 01:15:26,778 --> 01:15:28,881 Well, I think I'm gonna swing by his place first. 1098 01:15:28,915 --> 01:15:30,717 Where does he live? 1099 01:15:53,740 --> 01:15:54,640 Hi honey. 1100 01:15:57,777 --> 01:16:00,147 No, I didn't go to work today. 1101 01:16:04,384 --> 01:16:05,919 I can't believe she's gone. 1102 01:16:12,858 --> 01:16:16,929 Have you found anything new in the case? 1103 01:16:23,870 --> 01:16:24,905 Find this guy, Paul. 1104 01:16:29,142 --> 01:16:30,611 I love you too. 1105 01:16:32,778 --> 01:16:33,613 Bye. 1106 01:17:10,817 --> 01:17:11,785 Hey, Wilson. 1107 01:17:17,089 --> 01:17:18,924 Hey Wilson, it's Paul. 1108 01:18:05,871 --> 01:18:06,706 Yeah! 1109 01:18:07,906 --> 01:18:09,108 No, I have no idea where he is. 1110 01:18:09,976 --> 01:18:10,844 His truck's here. 1111 01:18:11,978 --> 01:18:12,813 His car's not. 1112 01:18:14,446 --> 01:18:15,281 What? 1113 01:18:16,148 --> 01:18:18,785 You're cutting out, Mark. 1114 01:18:18,817 --> 01:18:19,452 Mark! 1115 01:18:21,387 --> 01:18:22,222 Shit! 1116 01:19:48,107 --> 01:19:48,942 Prick! 1117 01:20:54,372 --> 01:20:56,108 I'm gonna need a faster car. 1118 01:22:43,715 --> 01:22:45,317 There we go. 1119 01:22:45,351 --> 01:22:46,353 There we go. 1120 01:23:06,638 --> 01:23:07,673 Bingo! 1121 01:23:25,825 --> 01:23:26,793 What the fuck! 1122 01:23:40,339 --> 01:23:41,174 Frost! 1123 01:23:44,410 --> 01:23:45,711 Reasonor. 1124 01:23:45,744 --> 01:23:47,780 I can explain. 1125 01:23:47,812 --> 01:23:49,381 You'll lose the piece first. 1126 01:23:49,415 --> 01:23:50,817 No. 1127 01:23:50,849 --> 01:23:52,052 You wanna search me? 1128 01:23:56,354 --> 01:23:58,124 What are you doing here? 1129 01:23:58,156 --> 01:23:59,791 Few months ago, I had a gig. 1130 01:23:59,825 --> 01:24:01,527 Technology hunt. 1131 01:24:01,559 --> 01:24:02,861 Everybody wanted it. 1132 01:24:02,894 --> 01:24:04,696 Went by the nickname, Dream Catcher. 1133 01:24:05,798 --> 01:24:07,532 Okay, what is it? 1134 01:24:07,566 --> 01:24:08,768 I don't know. 1135 01:24:08,800 --> 01:24:10,503 C & Earth funded the project. 1136 01:24:11,704 --> 01:24:12,705 Don't bullshit me, Reasonor. 1137 01:24:12,737 --> 01:24:13,838 I'm not. 1138 01:24:13,872 --> 01:24:16,742 I have something that I think you'll be interested in. 1139 01:24:41,767 --> 01:24:42,568 See this? 1140 01:24:44,469 --> 01:24:47,740 This girl was found in another small town, Bigsby. 1141 01:24:47,772 --> 01:24:50,442 It's a lot like Sullen, just 300 miles north of here. 1142 01:24:50,476 --> 01:24:52,644 And this girl, she's still alive. 1143 01:24:52,678 --> 01:24:54,546 Can't remember anything, except her name, 1144 01:24:54,580 --> 01:24:56,682 her job and her ID number. 1145 01:24:56,714 --> 01:24:58,750 These are all cold cases, all just swept under the rug, 1146 01:24:58,784 --> 01:25:01,121 complements of the C & Earth Corporation. 1147 01:25:02,521 --> 01:25:05,491 Yeah, they're targeting specific people in town. 1148 01:25:09,929 --> 01:25:10,930 They bought everyone in the town. 1149 01:25:10,963 --> 01:25:12,331 It's almost like a... 1150 01:25:12,363 --> 01:25:13,599 It's like a quarantine. 1151 01:25:29,848 --> 01:25:30,750 Sheriff to dispatch. 1152 01:25:34,820 --> 01:25:36,389 Sheriff to dispatch, Terry! 1153 01:25:47,265 --> 01:25:49,468 You know, I never got, what's your angle on all this? 1154 01:25:49,500 --> 01:25:50,769 Tech's worth a lot. 1155 01:25:52,604 --> 01:25:53,438 Good luck. 1156 01:25:55,540 --> 01:25:56,808 You know, whoever's using it, 1157 01:25:56,842 --> 01:25:58,376 they cut up throats with their bare hands. 1158 01:25:58,410 --> 01:26:00,914 If I were you, I'd just check out. 1159 01:26:02,781 --> 01:26:04,317 Where do I go, Reasonor? 1160 01:26:04,349 --> 01:26:05,552 Done this fucking thing. 1161 01:26:06,719 --> 01:26:07,687 You need my help. 1162 01:26:09,021 --> 01:26:10,423 Your help? 1163 01:26:10,455 --> 01:26:11,857 Yeah, and I want something in return. 1164 01:26:13,692 --> 01:26:16,262 There's the problem. 1165 01:26:16,295 --> 01:26:18,864 If we end up killing one of these things, 1166 01:26:18,897 --> 01:26:19,765 I want the tech. 1167 01:26:21,500 --> 01:26:22,335 Be my guest. 1168 01:26:25,536 --> 01:26:27,772 You can use it as a vibrator for all I care. 1169 01:26:27,805 --> 01:26:29,209 Oh, I don't need any toys. 1170 01:26:46,291 --> 01:26:46,925 Terry! 1171 01:27:02,407 --> 01:27:04,977 This is sector 121, grid 23, Sullen Station. 1172 01:27:05,009 --> 01:27:06,778 Calling grid 23 main patrol. 1173 01:27:06,812 --> 01:27:10,750 We have an 1199, requesting backup, do you copy, over. 1174 01:27:15,487 --> 01:27:18,691 This is Sheriff Culvan, requesting 1199 immediate backup. 1175 01:27:18,723 --> 01:27:19,557 Do you copy? 1176 01:27:19,590 --> 01:27:20,425 Over. 1177 01:27:25,697 --> 01:27:26,832 God dammit. 1178 01:27:32,705 --> 01:27:33,872 Station's empty. 1179 01:27:33,906 --> 01:27:35,841 The radio is down, phone lines are down, 1180 01:27:35,874 --> 01:27:37,410 I can't even get a signal on my cellphone. 1181 01:27:37,442 --> 01:27:38,643 Who are you? 1182 01:27:38,677 --> 01:27:40,079 Extra hand. 1183 01:27:40,112 --> 01:27:41,547 Just trust me. 1184 01:27:42,747 --> 01:27:44,082 I found a car at the general store. 1185 01:27:44,116 --> 01:27:46,519 There was nobody around but it was a bloody mess. 1186 01:27:46,552 --> 01:27:48,653 Can't find Wilson anywhere either. 1187 01:27:48,687 --> 01:27:49,488 What the hell's going on? 1188 01:27:49,521 --> 01:27:51,691 Those two-way radios, you got 'em? 1189 01:27:51,723 --> 01:27:52,557 Inside. 1190 01:28:24,956 --> 01:28:26,092 So, they wired this whole town. 1191 01:28:26,125 --> 01:28:27,026 Who? 1192 01:28:27,058 --> 01:28:28,628 The C & earth Corporation. 1193 01:28:29,795 --> 01:28:31,664 Mark, who is she? 1194 01:28:31,696 --> 01:28:34,467 I'm standing right here, asshole. 1195 01:28:34,500 --> 01:28:35,634 Oh, I see that. 1196 01:28:35,666 --> 01:28:37,469 Then you can address me in the first. 1197 01:28:37,503 --> 01:28:38,737 I'll address you however I feel like 1198 01:28:38,771 --> 01:28:40,639 while you're in my station. 1199 01:28:40,671 --> 01:28:43,509 Well, does your station provide due process services? 1200 01:28:43,541 --> 01:28:45,477 Or do you just jail whoever you fucking feel like? 1201 01:28:45,510 --> 01:28:46,946 Well, why don't I throw your ass in the tank 1202 01:28:46,978 --> 01:28:48,414 and see how that feels. 1203 01:28:48,446 --> 01:28:50,482 Oh, why don't you do that, sweetheart. 1204 01:28:50,515 --> 01:28:54,620 Look, I don't know what you think you... 1205 01:28:54,652 --> 01:28:56,421 Knock it off. 1206 01:28:56,455 --> 01:28:57,156 I don't like cops. 1207 01:28:57,188 --> 01:28:58,624 Bunch of fucking hypocrites. 1208 01:28:58,656 --> 01:29:01,056 He's not like that, Reasonor. 1209 01:29:01,058 --> 01:29:04,796 Get that gun off my throat, now! 1210 01:29:10,736 --> 01:29:11,671 Whatever you say. 1211 01:29:13,104 --> 01:29:14,639 I don't need this shit, Mark. 1212 01:29:14,673 --> 01:29:16,008 She's valuable. 1213 01:29:16,040 --> 01:29:18,143 She brought evidence linking murders from another town 1214 01:29:18,177 --> 01:29:19,778 similar to the victims here. 1215 01:29:21,914 --> 01:29:23,816 She's gonna help us, right? 1216 01:29:24,982 --> 01:29:26,751 Hey, right Reasonor? 1217 01:29:26,785 --> 01:29:28,821 Just stay on your side of the fence 1218 01:29:29,787 --> 01:29:30,889 and I'll play nice. 1219 01:29:36,961 --> 01:29:39,497 They have scramblers all over town. 1220 01:29:39,531 --> 01:29:41,600 Now, I can bypass the signal 1221 01:29:41,633 --> 01:29:43,536 if I can switch this frequency output. 1222 01:29:46,871 --> 01:29:47,807 You gotta see this. 1223 01:29:49,808 --> 01:29:50,676 Check that out. 1224 01:29:51,343 --> 01:29:52,945 What am I looking for here? 1225 01:29:52,978 --> 01:29:55,081 I hacked that black box, I found a list. 1226 01:29:56,548 --> 01:29:57,950 Our two victims were on it. 1227 01:29:57,982 --> 01:29:59,584 They use some sort of psych test 1228 01:29:59,617 --> 01:30:01,120 across social networking sites. 1229 01:30:02,754 --> 01:30:04,791 And they targeted a list of 35 people here in town. 1230 01:30:05,857 --> 01:30:07,125 Peredor Corporation. 1231 01:30:07,159 --> 01:30:09,461 Well, that's just a cover for C & Earth. 1232 01:30:09,495 --> 01:30:10,595 So, I went over to the mayor's house 1233 01:30:10,629 --> 01:30:13,165 and I found this list of their real estate contracts. 1234 01:30:14,633 --> 01:30:15,668 Jesus! 1235 01:30:19,871 --> 01:30:21,740 They paid all these people to leave town? 1236 01:30:23,541 --> 01:30:25,777 Remember that tech we were talking about? 1237 01:30:25,811 --> 01:30:26,612 Yeah! 1238 01:30:26,644 --> 01:30:27,545 Yeah, the eye thing. 1239 01:30:27,579 --> 01:30:28,915 It's some kinda device. 1240 01:30:32,617 --> 01:30:34,486 Why would they do this? 1241 01:30:35,687 --> 01:30:37,689 I don't know. 1242 01:30:37,723 --> 01:30:39,692 Just keep that on that channel, okay? 1243 01:30:39,724 --> 01:30:40,726 Yeah. 1244 01:30:42,059 --> 01:30:43,862 Can we stop fucking with him? 1245 01:30:43,896 --> 01:30:45,231 Well, what is this? 1246 01:30:45,263 --> 01:30:46,664 What? 1247 01:30:46,697 --> 01:30:48,034 This list, my wife's on this list. 1248 01:30:54,906 --> 01:30:56,741 Spooky, spooky. 1249 01:30:56,775 --> 01:30:57,943 Yeah, it's a lockdown. 1250 01:31:01,746 --> 01:31:03,014 I'm gonna get Liz. 1251 01:31:03,048 --> 01:31:04,782 and I'll go to two of 'em for some backup. 1252 01:31:04,816 --> 01:31:05,918 Reasonor, you head with him, okay? 1253 01:31:05,951 --> 01:31:07,152 No fucking way. 1254 01:31:07,184 --> 01:31:08,720 You're out of your depth going solo. 1255 01:31:08,754 --> 01:31:09,822 Yeah, she's right. 1256 01:31:10,888 --> 01:31:12,023 Where are you going? 1257 01:31:12,057 --> 01:31:13,559 Remember that compound I told you about? 1258 01:31:13,592 --> 01:31:14,793 Yeah. 1259 01:31:14,826 --> 01:31:15,962 Yeah, I'm gonna go there. 1260 01:31:23,268 --> 01:31:24,837 What time is your flight? 1261 01:31:25,737 --> 01:31:26,939 About three hours. 1262 01:31:26,972 --> 01:31:29,675 You should have left yesterday. 1263 01:31:29,707 --> 01:31:31,277 It'd be a better alibi. 1264 01:31:31,309 --> 01:31:33,812 I had a situation to placate, okay? 1265 01:31:33,844 --> 01:31:34,981 It's a damn excuse. 1266 01:31:35,914 --> 01:31:37,282 Do you have the hard drive? 1267 01:31:38,784 --> 01:31:40,920 Oh shit, I forgot. 1268 01:31:43,254 --> 01:31:45,723 Who the fuck is that? 1269 01:31:45,756 --> 01:31:47,326 It could be the Sheriff. 1270 01:31:47,358 --> 01:31:49,861 No, I took care of that already. 1271 01:31:49,894 --> 01:31:52,731 What do you mean you took care of it? 1272 01:31:52,763 --> 01:31:55,233 Just get this door. 1273 01:31:58,202 --> 01:31:59,804 Oh, Mr. and Mrs. Drummond. 1274 01:31:59,838 --> 01:32:02,107 This is a surprise, what's the trouble? 1275 01:32:02,139 --> 01:32:04,142 Mayor, what the hell's going on here? 1276 01:32:04,175 --> 01:32:05,076 The power's out everywhere. 1277 01:32:05,110 --> 01:32:06,812 We can't get a hold of anyone. 1278 01:32:06,844 --> 01:32:09,180 Oh, you know probably just some trouble with the lines. 1279 01:32:11,717 --> 01:32:12,518 What the fuck! 1280 01:32:12,550 --> 01:32:14,852 She's just, man, she's just a kid. 1281 01:32:14,885 --> 01:32:16,088 She's just a kid. 1282 01:32:17,656 --> 01:32:18,724 Jesus Christ. 1283 01:32:36,707 --> 01:32:38,811 What the fuck is wrong with you? 1284 01:32:42,747 --> 01:32:43,715 Do you have any fucking idea 1285 01:32:43,749 --> 01:32:45,151 who you're in bed with, Stetson? 1286 01:32:48,085 --> 01:32:49,253 If I didn't take care of that, 1287 01:32:49,286 --> 01:32:50,889 they were gonna take care of us. 1288 01:32:53,025 --> 01:32:55,661 Now, go upstairs and get your fucking hard drive. 1289 01:33:10,174 --> 01:33:12,277 Eagle one, I need a cleanup crew. 1290 01:33:13,679 --> 01:33:17,617 Grid six, point 54, sector three. 1291 01:33:35,433 --> 01:33:38,803 Looks like somebody grew a conscience. 1292 01:33:40,705 --> 01:33:42,173 I was just doing what you told me. 1293 01:33:42,206 --> 01:33:43,041 Bullshit. 1294 01:33:44,442 --> 01:33:46,277 You're transferring files from that hard drive. 1295 01:33:47,446 --> 01:33:50,916 What are you gonna do with that, Stetson? 1296 01:33:50,948 --> 01:33:52,217 What do you think? 1297 01:33:52,250 --> 01:33:53,786 Are you gonna turn whistleblower? 1298 01:33:53,818 --> 01:33:54,786 Go to the media? 1299 01:33:55,786 --> 01:33:57,222 Our media? 1300 01:33:57,254 --> 01:33:58,756 I'm just trying to get some leverage. 1301 01:33:58,790 --> 01:34:01,160 How do I know you're not gonna fuck me over? 1302 01:34:01,793 --> 01:34:04,130 You're a real weak sister. 1303 01:34:07,264 --> 01:34:08,834 I knew you were stupid. 1304 01:34:08,866 --> 01:34:10,101 Wait, wait, look, look. 1305 01:34:11,436 --> 01:34:12,637 Look at me. 1306 01:34:12,670 --> 01:34:16,808 How about, we just start over with a clean slate, you and I? 1307 01:34:18,175 --> 01:34:19,277 Sounds good. 1308 01:34:38,196 --> 01:34:39,865 Careful, Reasonor. 1309 01:34:39,897 --> 01:34:41,066 Don't worry about me. 1310 01:34:49,406 --> 01:34:50,241 Liz! 1311 01:34:51,910 --> 01:34:52,745 Are you in here? 1312 01:35:10,362 --> 01:35:11,197 You go that way. 1313 01:35:13,564 --> 01:35:14,799 I'll check over here. 1314 01:35:45,162 --> 01:35:45,997 Liz! 1315 01:35:54,572 --> 01:35:55,406 Liz! 1316 01:35:57,442 --> 01:35:58,844 - Freeze. - Jesus, Paul. 1317 01:36:00,445 --> 01:36:01,380 I'm sorry, sweetheart. 1318 01:36:01,412 --> 01:36:02,214 - I'm so sorry. - You scared the shit out of... 1319 01:36:02,246 --> 01:36:03,848 It's all right, it's all right, 1320 01:36:03,881 --> 01:36:04,515 it's all right, it's all right. 1321 01:36:04,549 --> 01:36:05,317 Who's that? 1322 01:36:05,349 --> 01:36:06,951 She's here to help. 1323 01:36:09,054 --> 01:36:09,889 Hey! 1324 01:36:12,156 --> 01:36:13,891 We gotta go. 1325 01:36:13,924 --> 01:36:14,525 I'll explain later. 1326 01:36:14,558 --> 01:36:15,393 Come on. 1327 01:36:18,964 --> 01:36:19,799 Fuck! 1328 01:36:20,932 --> 01:36:21,834 You did this? 1329 01:36:21,866 --> 01:36:23,401 No, you were the last one in. 1330 01:36:23,434 --> 01:36:24,269 Shit! 1331 01:36:55,433 --> 01:36:57,536 Please, do something. 1332 01:36:57,568 --> 01:36:59,004 Move your head. 1333 01:37:00,604 --> 01:37:01,639 Go, go, go! 1334 01:37:11,616 --> 01:37:12,451 Shit! 1335 01:37:12,483 --> 01:37:13,584 Go, go, go! 1336 01:37:13,617 --> 01:37:14,853 Come on. 1337 01:37:20,659 --> 01:37:22,960 Liz, are you okay? 1338 01:37:22,994 --> 01:37:23,929 I'm okay. 1339 01:37:24,929 --> 01:37:25,897 What the hell was that? 1340 01:37:25,930 --> 01:37:26,964 What's going on? 1341 01:37:26,997 --> 01:37:27,933 I don't know, Liz. 1342 01:37:27,965 --> 01:37:29,133 I don't know but we're gonna go get help, okay? 1343 01:37:29,166 --> 01:37:30,001 Just hang in there. 1344 01:37:37,608 --> 01:37:38,910 You were right, Mark. 1345 01:37:38,943 --> 01:37:39,777 We almost got killed too. 1346 01:37:39,812 --> 01:37:40,579 We're heading out of town right now, 1347 01:37:40,612 --> 01:37:42,247 we need some backup. 1348 01:37:42,280 --> 01:37:43,916 I'm staying here, I'm gonna check something out. 1349 01:37:43,948 --> 01:37:45,549 No, no, no, no, just wait till backup arrives. 1350 01:37:45,582 --> 01:37:46,617 Mark. 1351 01:37:46,651 --> 01:37:47,887 Stop the car. 1352 01:37:49,487 --> 01:37:50,990 Turn off the headlights. 1353 01:37:53,023 --> 01:37:54,392 It's a blockade. 1354 01:37:58,095 --> 01:37:59,298 They've probably got every car 1355 01:37:59,330 --> 01:38:00,998 leading up to this street blocked off. 1356 01:38:01,031 --> 01:38:02,668 How do we get out of here? 1357 01:38:02,701 --> 01:38:03,669 What about the trail? 1358 01:38:04,969 --> 01:38:05,704 What trail? 1359 01:38:05,737 --> 01:38:06,939 Clearview. 1360 01:38:08,005 --> 01:38:09,273 The one through the mountain? 1361 01:38:33,665 --> 01:38:35,701 I never thought you were stupid. 1362 01:38:35,733 --> 01:38:38,202 Even with the stock C & Earth hooked us up with. 1363 01:38:38,236 --> 01:38:40,639 They could burn the town for all I fucking care. 1364 01:38:42,006 --> 01:38:44,108 Oh man, did you eat at the cafeteria? 1365 01:38:44,142 --> 01:38:47,379 Why don't you have one of these protein shakes? 1366 01:38:47,411 --> 01:38:49,580 I nearly shit in my pants. 1367 01:41:40,718 --> 01:41:42,888 Did you enjoy the taste? 1368 01:41:45,956 --> 01:41:48,727 Imprints of those who've lived 1369 01:41:48,759 --> 01:41:50,595 and those who've passed? 1370 01:41:51,929 --> 01:41:53,365 Where are they? 1371 01:41:53,397 --> 01:41:56,300 Intra reverse, forged for a species 1372 01:41:56,334 --> 01:41:59,738 that inhabited this planet long ago. 1373 01:41:59,771 --> 01:42:02,741 Some of the DNA is not entirely of this world. 1374 01:42:03,875 --> 01:42:06,545 When we acquire this solitary town, 1375 01:42:06,577 --> 01:42:09,380 we allow them to go out and play. 1376 01:42:09,414 --> 01:42:13,451 Some of the results were erratic but promising. 1377 01:42:13,483 --> 01:42:14,785 You know my name? 1378 01:42:14,818 --> 01:42:16,287 Of course. 1379 01:42:16,321 --> 01:42:19,256 In the desert, you were part of a field test 1380 01:42:19,290 --> 01:42:21,226 for a memory extraction. 1381 01:42:21,259 --> 01:42:25,197 You were the target, and your counterparts were an obstacle. 1382 01:42:25,229 --> 01:42:27,765 You challenged the interpreters. 1383 01:42:27,799 --> 01:42:31,536 You were supposed to forget the incident entirely. 1384 01:42:31,568 --> 01:42:34,738 Unfortunately, that wasn't the case. 1385 01:42:34,772 --> 01:42:37,342 But the most unexpected side effect, 1386 01:42:37,375 --> 01:42:40,512 was that you developed the sight? 1387 01:42:40,545 --> 01:42:44,349 Didn't you notice that your lips are not moving? 1388 01:42:46,584 --> 01:42:48,954 The flashbacks, the thoughts, 1389 01:42:48,987 --> 01:42:51,990 visions of old and new, Mr. Frost. 1390 01:42:52,022 --> 01:42:55,559 Along with your unique ability to hear us. 1391 01:42:55,593 --> 01:42:56,762 Why are you doing this? 1392 01:42:57,728 --> 01:42:59,298 Souls, Mr. Frost. 1393 01:42:59,997 --> 01:43:01,433 They contain the pulse. 1394 01:43:02,634 --> 01:43:07,406 The pulse sustains life, brings meaning, prolongs mortality. 1395 01:43:08,772 --> 01:43:10,741 Without it, there is void, our collective fades, 1396 01:43:10,775 --> 01:43:14,012 because they lack connection with the pulse. 1397 01:43:14,045 --> 01:43:17,682 Life, merry, experience, creativity 1398 01:43:17,714 --> 01:43:20,251 are all properties of the pulse. 1399 01:43:20,285 --> 01:43:23,722 With this technology, we've been able to harness it, 1400 01:43:23,754 --> 01:43:26,957 experience it, it expands their life force, 1401 01:43:26,991 --> 01:43:30,562 gives them power, feeds their purpose and desire. 1402 01:43:30,594 --> 01:43:31,762 You're a real fucking piece of work. 1403 01:43:31,795 --> 01:43:33,397 Just the messenger. 1404 01:43:34,564 --> 01:43:36,534 You're murdering innocent people. 1405 01:43:36,567 --> 01:43:38,703 They're all expendable, 1406 01:43:38,736 --> 01:43:42,439 and your interference has gone on far enough. 1407 01:43:42,473 --> 01:43:45,777 We'd like to find out why you're hearing us. 1408 01:43:45,809 --> 01:43:47,879 Perhaps through expression, 1409 01:43:47,911 --> 01:43:51,916 we might find something to explain this anomaly. 1410 01:43:57,522 --> 01:44:01,693 How dare you challenge the established order, Mr. Frost? 1411 01:44:56,981 --> 01:44:58,683 How far is it, Liz? 1412 01:44:58,715 --> 01:45:00,552 It's about 400 feet. 1413 01:45:02,085 --> 01:45:04,088 What the fuck is that? 1414 01:45:06,390 --> 01:45:07,058 Ram it. 1415 01:45:07,090 --> 01:45:08,727 - What? - Just do it. 1416 01:45:14,732 --> 01:45:15,734 What's happening? 1417 01:45:15,767 --> 01:45:17,936 - EMP! - He's in the car. 1418 01:45:17,969 --> 01:45:19,371 He's in the car. 1419 01:45:19,403 --> 01:45:21,539 Get out of the car. 1420 01:45:24,174 --> 01:45:25,677 Liz, let's go. 1421 01:45:25,710 --> 01:45:26,711 Go, go, go, go, go. 1422 01:45:26,744 --> 01:45:28,679 Go, go, go, go, go, go. 1423 01:45:39,122 --> 01:45:39,957 Fuck! 1424 01:45:46,062 --> 01:45:48,866 No. 1425 01:45:54,438 --> 01:45:56,674 Go, go, get on the trail. 1426 01:46:02,612 --> 01:46:04,615 Go, go, I'll hold him. 1427 01:46:30,942 --> 01:46:32,911 Get down, get down. 1428 01:46:42,954 --> 01:46:43,789 Go! 1429 01:46:52,830 --> 01:46:53,732 Go, go, go! 1430 01:46:56,933 --> 01:46:58,102 We have to stop. 1431 01:47:04,741 --> 01:47:05,976 Where's Paul? 1432 01:47:08,612 --> 01:47:09,713 Are you okay? 1433 01:47:13,884 --> 01:47:15,719 Get back. 1434 01:49:05,329 --> 01:49:06,229 Let's go. 1435 01:49:33,758 --> 01:49:34,826 Lights, display. 1436 01:49:34,858 --> 01:49:36,061 Call Councilor Graham. 1437 01:49:41,698 --> 01:49:42,366 A bit messy. 1438 01:49:43,834 --> 01:49:44,969 The collective knew that going in. 1439 01:49:45,001 --> 01:49:46,169 Yes, they did. 1440 01:49:46,202 --> 01:49:47,104 Fortunately for you, they were happy 1441 01:49:47,138 --> 01:49:48,272 with the way you handled it. 1442 01:49:48,304 --> 01:49:50,240 So, are we clean? 1443 01:49:50,273 --> 01:49:51,075 Yes. 1444 01:49:51,107 --> 01:49:52,175 You received payment? 1445 01:49:52,209 --> 01:49:53,745 I did. 1446 01:49:53,777 --> 01:49:55,079 We should do this more often. 1447 01:49:55,112 --> 01:49:56,781 Graham, I personally wouldn't hire you 1448 01:49:56,813 --> 01:49:58,883 to draw up an invoice for a garage sell. 1449 01:49:58,915 --> 01:50:00,784 That's funny Brightmore. 1450 01:50:00,817 --> 01:50:02,219 By the way, how's your wife? 1451 01:50:03,687 --> 01:50:05,322 Tell her I said, "Hello." 1452 01:50:07,957 --> 01:50:09,427 Asshole. 1453 01:50:09,460 --> 01:50:11,229 Pleasure doing business with you. 1454 01:50:14,464 --> 01:50:16,767 Collective, channel block 1.4 encrypted. 1455 01:50:19,170 --> 01:50:20,905 Councilor Brightmore. 1456 01:50:20,937 --> 01:50:23,775 We recovered three extractions out of 35. 1457 01:50:24,808 --> 01:50:26,811 Operation was cleaned efficiently. 1458 01:50:26,844 --> 01:50:28,179 How do you cover a story in? 1459 01:50:28,211 --> 01:50:29,847 No issues. 1460 01:50:29,879 --> 01:50:32,349 However, it will take some time to rebuild new prototypes 1461 01:50:32,383 --> 01:50:34,318 in order to resume the assignment. 1462 01:50:34,351 --> 01:50:36,720 Fortunately, with the real estate values, 1463 01:50:36,754 --> 01:50:37,854 we're well into the black, 1464 01:50:37,888 --> 01:50:39,756 and our losses overall were minimum. 1465 01:50:39,790 --> 01:50:42,260 What about Mr. Frost? 1466 01:50:42,293 --> 01:50:43,460 Still can't locate him. 1467 01:50:43,494 --> 01:50:46,130 We should have paid him a higher settlement. 1468 01:50:46,162 --> 01:50:48,732 We gave you the authority to pay him 1469 01:50:48,765 --> 01:50:50,067 according to his wishes. 1470 01:50:50,101 --> 01:50:51,469 - But I thought that... - But you decided 1471 01:50:51,501 --> 01:50:52,969 to play hard ball. 1472 01:50:53,003 --> 01:50:54,972 It doesn't matter at this point, 1473 01:50:55,004 --> 01:50:57,441 but this does complicate things. 1474 01:50:59,143 --> 01:51:00,745 I believe this was left for you. 1475 01:51:00,777 --> 01:51:02,012 It's from Mr. Frost. 1476 01:51:02,045 --> 01:51:03,947 Would you read it, please? 1477 01:51:07,284 --> 01:51:08,853 We are not your property. 1478 01:51:09,887 --> 01:51:11,889 Mr. Brightmore. 1479 01:51:11,921 --> 01:51:12,857 Yes, Collective. 1480 01:51:12,889 --> 01:51:14,858 Do you think Councilor Graham 1481 01:51:14,892 --> 01:51:18,963 had any associations outside of our contractual arrangement? 1482 01:51:20,263 --> 01:51:21,900 We can always look into it. 1483 01:51:22,866 --> 01:51:25,001 Very well, Councilor Brightmore. 1484 01:51:25,035 --> 01:51:26,738 The operation will continue 1485 01:51:26,771 --> 01:51:29,874 upon the next available opportunity. 1486 01:51:29,906 --> 01:51:33,343 Keep us apprised of any new developments. 1487 01:51:33,376 --> 01:51:34,278 Meeting adjourned. 1488 01:51:44,054 --> 01:51:44,989 Reasonor. 1489 01:51:47,457 --> 01:51:50,228 Did you get your car back? 1490 01:51:50,260 --> 01:51:51,795 Yes, I did. 1491 01:51:51,829 --> 01:51:54,099 Had a couple of scratches on it but I'll live. 1492 01:51:54,999 --> 01:51:56,034 You got the cash? 1493 01:52:03,439 --> 01:52:04,808 Sent! 1494 01:52:04,842 --> 01:52:06,311 And the catcher? 1495 01:52:14,451 --> 01:52:15,286 Clever. 1496 01:52:25,062 --> 01:52:27,298 Would have done this myself 1497 01:52:27,330 --> 01:52:29,900 but C & Earth would have figured it out eventually. 1498 01:52:34,871 --> 01:52:38,175 Oh, my competitors are gonna be very happy about this. 1499 01:52:38,209 --> 01:52:39,876 Which competitors? 1500 01:52:39,910 --> 01:52:41,179 Wouldn't you like to know. 1501 01:52:42,513 --> 01:52:44,115 Besides, I thought you didn't like strings attached. 1502 01:52:44,147 --> 01:52:45,048 I don't. 1503 01:52:46,250 --> 01:52:47,085 Good. 1504 01:52:49,186 --> 01:52:49,987 Are we done here? 1505 01:52:50,019 --> 01:52:50,854 Yep. 1506 01:52:52,289 --> 01:52:57,228 By the way, I heard you killed a little girl. 1507 01:52:57,260 --> 01:52:59,363 Gunshot to the face, right? 1508 01:53:02,866 --> 01:53:04,067 You didn't hear the news? 1509 01:53:04,101 --> 01:53:05,836 Some psycho kid. 1510 01:53:05,870 --> 01:53:07,405 Domestic terrorist or something. 1511 01:53:07,437 --> 01:53:09,940 I had cameras put in the mayor's office, Graham. 1512 01:53:12,175 --> 01:53:13,111 What can I say? 1513 01:53:14,411 --> 01:53:18,216 You know, it's a really fucked up system. 1514 01:53:18,249 --> 01:53:20,084 It's a real shit show. 1515 01:53:20,116 --> 01:53:23,086 About as full of shit as that grin on your fucking face. 1516 01:53:23,120 --> 01:53:23,955 That's funny. 1517 01:53:25,054 --> 01:53:26,256 I don't get to make the rules, okay? 1518 01:53:26,290 --> 01:53:27,457 You do what you can and just hope 1519 01:53:27,491 --> 01:53:29,460 you don't up somebody's bitch. 1520 01:53:29,492 --> 01:53:31,394 But there are rules, even in this ugly world 1521 01:53:31,428 --> 01:53:33,631 that you just don't get to fucking break. 1522 01:53:33,664 --> 01:53:37,134 Who the fuck are you to lecture me about ethics? 1523 01:53:38,268 --> 01:53:39,503 This is business. 1524 01:53:40,470 --> 01:53:42,906 Why don't you get out of here you fucking cunt? 1525 01:54:19,108 --> 01:54:24,115 This is your ID, passport and birth certificate. 1526 01:54:29,053 --> 01:54:30,354 Nisa? 1527 01:54:30,387 --> 01:54:31,956 It's the best I could do. 1528 01:54:33,490 --> 01:54:37,996 They think you're dead but you can't go back to Sullen. 1529 01:54:41,665 --> 01:54:44,102 Remember, you are on C & Earth's list. 1530 01:54:46,469 --> 01:54:47,304 I miss him. 1531 01:54:54,611 --> 01:54:55,446 Here. 1532 01:54:57,313 --> 01:55:00,050 It's an account number. 1533 01:55:00,084 --> 01:55:01,585 Plenty of money on there, 1534 01:55:01,617 --> 01:55:03,420 enough to get you back on your feet. 1535 01:55:03,454 --> 01:55:04,522 I can't accept that. 1536 01:55:04,554 --> 01:55:05,389 Please. 1537 01:55:08,692 --> 01:55:09,527 Thank you. 1538 01:55:18,201 --> 01:55:19,202 You know, the world, 1539 01:55:21,671 --> 01:55:23,006 it has to change. 1540 01:55:30,246 --> 01:55:31,316 I'll be in touch.