0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:06,731 --> 00:00:09,398 (ominous music) 2 00:00:15,566 --> 00:00:18,233 (ominous music) 3 00:01:44,200 --> 00:01:47,761 [Faust] All you need to be a doctor is confidence. 4 00:01:47,761 --> 00:01:48,810 (chuckling) 5 00:01:48,810 --> 00:01:51,010 [Gretchen] Confidence doesn't cure cancer. 6 00:01:53,000 --> 00:01:54,130 You think you could tell a dying man 7 00:01:54,130 --> 00:01:55,830 what medicine he needs without it? 8 00:01:57,310 --> 00:01:59,110 I think the drugs would help more. 9 00:02:00,160 --> 00:02:03,313 Of course, it doesn't matter in the long run. 10 00:02:04,280 --> 00:02:08,480 A patient who has cancer is probably gonna die anyway. 11 00:02:08,480 --> 00:02:10,854 If you're tending to him, maybe. 12 00:02:10,854 --> 00:02:13,890 (snickering) 13 00:02:13,890 --> 00:02:15,790 Doesn't change the facts. 14 00:02:15,790 --> 00:02:17,863 All men are mortal. 15 00:02:19,510 --> 00:02:22,107 I can't believe no one's thought of that before. 16 00:02:22,107 --> 00:02:23,024 Hey, hey. 17 00:02:24,010 --> 00:02:25,810 There's a first time for everything. 18 00:02:27,090 --> 00:02:31,240 Sure, and maybe someday 19 00:02:31,240 --> 00:02:33,250 you'll just shut up and do your work 20 00:02:33,250 --> 00:02:35,483 without complaining for once. 21 00:02:39,400 --> 00:02:41,500 Some things are beyond the reach of man. 22 00:02:42,700 --> 00:02:43,800 With what we have here, 23 00:02:45,840 --> 00:02:47,523 we're firing in the dark. 24 00:02:49,240 --> 00:02:50,763 We might as well give up. 25 00:02:54,020 --> 00:02:56,420 What's the point of saving anybody's life 26 00:02:56,420 --> 00:02:58,120 if they're just gonna end up dead? 27 00:03:04,260 --> 00:03:08,520 So, if there was a bullet in your leg right now, 28 00:03:08,520 --> 00:03:09,970 what would you want me to do? 29 00:03:11,990 --> 00:03:14,960 Why, you planning on putting one there? 30 00:03:14,960 --> 00:03:18,363 If you don't stop being so stubborn, who knows? 31 00:03:19,210 --> 00:03:20,043 Well? 32 00:03:22,130 --> 00:03:24,230 Sure, I'd want you to call an ambulance. 33 00:03:25,500 --> 00:03:26,743 But it wouldn't matter. 34 00:03:28,430 --> 00:03:31,543 Even if I were to survive, even if I were to recover, 35 00:03:33,150 --> 00:03:34,830 someday I will die. 36 00:03:34,830 --> 00:03:36,273 And someday so will you. 37 00:03:38,090 --> 00:03:40,610 Another brilliant observation. 38 00:03:40,610 --> 00:03:42,570 If you're gonna be throwing this many nuggets of wisdom 39 00:03:42,570 --> 00:03:45,540 my way, you should really be charging by the hour. 40 00:03:45,540 --> 00:03:47,113 I consider it charity work. 41 00:03:50,860 --> 00:03:54,090 It's just one life, one death. 42 00:03:54,090 --> 00:03:56,150 Sure, a couple people may cry over it 43 00:03:57,160 --> 00:03:58,970 but it wouldn't matter to the world. 44 00:03:58,970 --> 00:04:01,320 Not to history, not to eternity. 45 00:04:01,320 --> 00:04:04,380 Unless you were someone like Jonas Salk. 46 00:04:04,380 --> 00:04:06,653 But even then. Even then? 47 00:04:10,350 --> 00:04:14,430 Salk is dead, but his work lives. 48 00:04:14,430 --> 00:04:16,500 And not because of some text book 49 00:04:16,500 --> 00:04:19,203 but because he made the impossible possible. 50 00:04:20,590 --> 00:04:25,370 But even if he never did that, it wouldn't matter. 51 00:04:25,370 --> 00:04:30,230 At the end of the day, there's just really one disease. 52 00:04:30,230 --> 00:04:32,700 I've been pouring over this brick for three months 53 00:04:32,700 --> 00:04:34,400 and I can assure you that there is, in fact, 54 00:04:34,400 --> 00:04:36,430 more than one disease. 55 00:04:36,430 --> 00:04:38,053 There's only one that matters. 56 00:04:45,331 --> 00:04:47,998 (metal tapping) 57 00:04:51,844 --> 00:04:54,511 (door knocking) 58 00:04:58,406 --> 00:05:00,610 (throat clearing) 59 00:05:00,610 --> 00:05:01,563 Can I help you? 60 00:05:06,030 --> 00:05:07,210 This is... 61 00:05:08,460 --> 00:05:09,913 This is Wagner. 62 00:05:12,190 --> 00:05:14,730 Yeah, I know what he is. 63 00:05:14,730 --> 00:05:15,683 Be nice. 64 00:05:17,090 --> 00:05:21,600 Of course, it's always nice for the dropout to drop in. 65 00:05:21,600 --> 00:05:22,433 Stop it. 66 00:05:32,939 --> 00:05:36,970 You know, that's a bad guy you go with. 67 00:05:36,970 --> 00:05:38,393 Do you have the pills? 68 00:05:42,845 --> 00:05:45,845 (contents rattling) 69 00:05:50,780 --> 00:05:51,660 These are breath mints. 70 00:05:51,660 --> 00:05:53,793 Oh, sorry. 71 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 Thanks. 72 00:06:06,090 --> 00:06:08,483 Do you have the other thing? 73 00:06:12,180 --> 00:06:14,963 I had my friend run some tests on those samples. 74 00:06:29,570 --> 00:06:32,270 Is this... 75 00:06:33,690 --> 00:06:35,300 Is this true? 76 00:06:35,300 --> 00:06:36,163 Trust me. 77 00:06:38,510 --> 00:06:41,333 My friend's very scientific. 78 00:06:53,995 --> 00:06:56,662 (Faust sighing) 79 00:06:59,529 --> 00:07:02,010 (keys dropping) 80 00:07:02,010 --> 00:07:02,843 Gretchen? 81 00:07:13,217 --> 00:07:15,884 (Faust sighing) 82 00:07:18,167 --> 00:07:20,847 (Gretchen groaning) 83 00:07:20,847 --> 00:07:22,263 Come on, get up. 84 00:07:23,500 --> 00:07:26,483 Five more minutes. I wanna get some food. 85 00:07:27,420 --> 00:07:28,263 Where? 86 00:07:29,700 --> 00:07:31,040 I don't know. 87 00:07:31,040 --> 00:07:32,590 We'll figure it out on the way. 88 00:07:33,550 --> 00:07:34,383 Fine. 89 00:07:36,010 --> 00:07:40,123 [Faust] Okay, actually, I have to use the bathroom. 90 00:07:41,500 --> 00:07:44,500 (footsteps leaving) 91 00:07:51,103 --> 00:07:53,686 (door closing) 92 00:07:57,694 --> 00:08:00,444 (dramatic music) 93 00:08:02,518 --> 00:08:05,141 (zipper sliding) 94 00:08:05,141 --> 00:08:06,257 (dramatic music) 95 00:08:06,257 --> 00:08:08,232 (zipper sliding) 96 00:08:08,232 --> 00:08:10,982 (dramatic music) 97 00:08:30,658 --> 00:08:31,491 (zipper sliding) 98 00:08:31,491 --> 00:08:34,241 (dramatic music) 99 00:08:59,258 --> 00:09:02,377 (pills rattling) 100 00:09:02,377 --> 00:09:05,127 (dramatic music) 101 00:09:07,452 --> 00:09:09,217 (pills rattling) 102 00:09:09,217 --> 00:09:11,967 (dramatic music) 103 00:09:14,665 --> 00:09:15,555 (zipper sliding) 104 00:09:15,555 --> 00:09:18,899 (dramatic music) 105 00:09:18,899 --> 00:09:19,732 (zipper sliding) 106 00:09:19,732 --> 00:09:22,425 (dramatic music) 107 00:09:22,425 --> 00:09:23,859 (zipper sliding) 108 00:09:23,859 --> 00:09:26,609 (dramatic music) 109 00:09:39,822 --> 00:09:41,538 (zipper sliding) 110 00:09:41,538 --> 00:09:44,288 (dramatic music) 111 00:09:46,818 --> 00:09:49,401 (door opening) 112 00:09:50,513 --> 00:09:53,180 (water running) 113 00:09:59,752 --> 00:10:02,419 (Faust sighing) 114 00:10:03,285 --> 00:10:04,118 You ready? 115 00:10:08,990 --> 00:10:09,823 Yeah. 116 00:10:11,414 --> 00:10:12,447 Elevator dinging 117 00:10:12,447 --> 00:10:14,523 (doors creaking) 118 00:10:14,523 --> 00:10:16,430 I was thinking pizza. 119 00:10:16,430 --> 00:10:17,393 You down for pizza? 120 00:10:18,230 --> 00:10:19,360 Ah, Faust? 121 00:10:19,360 --> 00:10:21,021 Tacos. 122 00:10:21,021 --> 00:10:23,490 Oh, I could sure do with some tacos. 123 00:10:23,490 --> 00:10:24,463 I saw your book. 124 00:10:29,770 --> 00:10:30,980 You were in my bag? 125 00:10:30,980 --> 00:10:33,003 You're trying to change the subject. 126 00:10:36,496 --> 00:10:38,150 I can't believe you did that. 127 00:10:38,150 --> 00:10:39,570 I want you to look me in the eye 128 00:10:39,570 --> 00:10:41,693 and tell me there's no cause for concern. 129 00:10:44,521 --> 00:10:46,590 (Faust sighing) 130 00:10:46,590 --> 00:10:48,773 You wanna hear me say that, hmm? 131 00:10:49,610 --> 00:10:54,590 Fine, there's no cause for concern. 132 00:10:54,590 --> 00:10:55,953 Are you serious? 133 00:10:57,540 --> 00:10:59,230 What's the use of saving people's lives 134 00:10:59,230 --> 00:11:00,930 if they're just gonna end up dead? 135 00:11:01,930 --> 00:11:03,563 You wanna bring back the dead? 136 00:11:07,080 --> 00:11:07,980 That's step one. 137 00:11:08,970 --> 00:11:12,240 After that I wanna end it all. 138 00:11:12,240 --> 00:11:16,880 This pestilence, this mortal prison forever. 139 00:11:16,880 --> 00:11:20,130 It'd be the greatest advancement in human civilization 140 00:11:20,130 --> 00:11:21,770 since the invention of the wheel. 141 00:11:21,770 --> 00:11:23,123 This is insane! 142 00:11:24,690 --> 00:11:28,086 It's not insane to want to make the world a better place. 143 00:11:28,086 --> 00:11:29,500 (Gretchen chuckling) 144 00:11:29,500 --> 00:11:31,610 So you're gonna do that with some asshole 145 00:11:31,610 --> 00:11:33,360 who thinks he's the devil? 146 00:11:33,360 --> 00:11:35,460 He's not some asshole. 147 00:11:35,460 --> 00:11:37,030 He's the real deal. 148 00:11:37,030 --> 00:11:39,700 So, you're gonna sell your soul to the devil? 149 00:11:39,700 --> 00:11:41,423 That's your fucking strategy? 150 00:11:42,410 --> 00:11:44,223 I'm gonna have to find him first. 151 00:11:51,030 --> 00:11:53,720 (door shutting) 152 00:11:53,720 --> 00:11:55,293 It's poison, it's all poison. 153 00:11:55,293 --> 00:11:57,020 You can't judge a book by its cover. 154 00:11:57,020 --> 00:11:59,110 The arsenic, the cyanide? 155 00:11:59,110 --> 00:12:00,397 Purely experimental. 156 00:12:00,397 --> 00:12:02,897 (man choking) 157 00:12:11,150 --> 00:12:12,203 Get over here. 158 00:12:13,080 --> 00:12:14,530 He's dying. 159 00:12:14,530 --> 00:12:16,540 We all have to die someday. 160 00:12:16,540 --> 00:12:18,073 He's not dead yet. 161 00:12:29,820 --> 00:12:32,236 So, Chinese okay? 162 00:12:32,236 --> 00:12:34,240 (slapping) 163 00:12:34,240 --> 00:12:35,073 We're done. 164 00:12:36,770 --> 00:12:38,760 Gretchen, Gretchen? 165 00:12:38,760 --> 00:12:40,580 I don't know who you are anymore. 166 00:12:40,580 --> 00:12:43,030 And I won't watch you destroy yourself like this. 167 00:12:44,320 --> 00:12:45,863 You gotta be kidding me. 168 00:12:47,940 --> 00:12:51,307 I've endured watching you burn yourself from the inside 169 00:12:51,307 --> 00:12:54,200 with Wagner's shit for years. 170 00:12:54,200 --> 00:12:56,020 That medicine is prescription. 171 00:12:56,020 --> 00:12:58,490 Prescription cocaine? 172 00:12:58,490 --> 00:12:59,810 That was one time. 173 00:12:59,810 --> 00:13:01,187 One time that I know of. 174 00:13:01,187 --> 00:13:02,540 But see, that's not the problem. 175 00:13:02,540 --> 00:13:04,413 The problem is that you're weak. 176 00:13:05,355 --> 00:13:07,920 I don't need this from you, I don't, I don't. 177 00:13:07,920 --> 00:13:09,291 Stop. Weak. 178 00:13:09,291 --> 00:13:12,041 (dramatic music) 179 00:13:18,496 --> 00:13:19,459 (Faust sighing) 180 00:13:19,459 --> 00:13:22,209 (dramatic music) 181 00:14:36,761 --> 00:14:39,511 (music swelling) 182 00:15:06,598 --> 00:15:07,547 Now listen to me, kid. 183 00:15:07,547 --> 00:15:09,563 I'm not your fucking mommy. 184 00:15:10,490 --> 00:15:13,610 If anything, I'm the guy that's fucking your mommy. 185 00:15:13,610 --> 00:15:17,283 And the moment I'm done fucking her with my big demon cock, 186 00:15:18,180 --> 00:15:19,770 she's gonna be the first person 187 00:15:19,770 --> 00:15:21,723 that you're going to have to resurrect. 188 00:15:24,740 --> 00:15:25,903 Nice to meet you too? 189 00:15:27,928 --> 00:15:31,410 (Mephistopheles grunting) 190 00:15:31,410 --> 00:15:34,160 So you wanna talk to the dead, huh, kid? 191 00:15:34,160 --> 00:15:36,450 I don't just wanna talk to 'em. 192 00:15:36,450 --> 00:15:38,410 I wanna bring them back. 193 00:15:38,410 --> 00:15:41,870 Why, why do you want to raise the dead? 194 00:15:41,870 --> 00:15:43,720 You got a wife? 195 00:15:43,720 --> 00:15:47,690 Girlfriend, kid that died and you want to see them again? 196 00:15:47,690 --> 00:15:48,885 (Faust stammering) 197 00:15:48,885 --> 00:15:49,810 (Mephistopheles scoffing) 198 00:15:49,810 --> 00:15:52,210 If you want my advice, you're better off 199 00:15:52,210 --> 00:15:54,793 with a shovel and nightly access to a graveyard. 200 00:15:55,740 --> 00:15:59,823 And pay off a guard or two, that usually works. 201 00:16:02,220 --> 00:16:06,130 Huh, do graveyards still have guards? 202 00:16:06,130 --> 00:16:07,230 I don't think so. 203 00:16:07,230 --> 00:16:10,354 Oh boy, I could tell you some stories. 204 00:16:10,354 --> 00:16:13,854 (Mephistopheles laughing) 205 00:16:15,380 --> 00:16:16,373 Where was I? 206 00:16:19,800 --> 00:16:21,500 Breaking into a graveyard. 207 00:16:21,500 --> 00:16:22,333 With a shovel? 208 00:16:22,333 --> 00:16:24,890 Right, you're better off doing that than worrying about 209 00:16:24,890 --> 00:16:26,913 this necromancy bullshit. 210 00:16:27,970 --> 00:16:29,993 You can get into a graveyard, 211 00:16:31,688 --> 00:16:34,165 you can get your hands around a body. 212 00:16:34,165 --> 00:16:36,560 (Mephistopheles chuckling) 213 00:16:36,560 --> 00:16:37,757 You can loot 'em. 214 00:16:39,290 --> 00:16:40,580 You can fuck 'em. 215 00:16:40,580 --> 00:16:41,910 That's absolutely disgusting. 216 00:16:41,910 --> 00:16:43,740 Don't kinks-shame folks, it's impolite. 217 00:16:43,740 --> 00:16:45,563 I didn't mean any offense. 218 00:16:47,710 --> 00:16:48,943 Offense is taken. 219 00:16:50,240 --> 00:16:51,123 Not given. 220 00:16:52,460 --> 00:16:54,290 But nevermind that. 221 00:16:54,290 --> 00:16:57,410 Let's quit the foreplay and start fucking. 222 00:16:57,410 --> 00:16:59,483 We've got a transaction to make. 223 00:17:00,440 --> 00:17:05,157 Your soul for the ability to perform necromancy. 224 00:17:05,157 --> 00:17:05,990 (Mephistopheles chuckling) 225 00:17:05,990 --> 00:17:10,423 Perform, you should get yourself a crowd, do it on stage. 226 00:17:14,680 --> 00:17:17,690 Although that'd make for a hell of a entertainment, 227 00:17:17,690 --> 00:17:19,090 that's not really the point. 228 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 At least not for me. 229 00:17:22,120 --> 00:17:27,120 You see, I wanna make the world a better place. 230 00:17:28,488 --> 00:17:31,988 (Mephistopheles laughing) 231 00:17:45,933 --> 00:17:48,253 I think you came to the wrong guy. 232 00:17:49,873 --> 00:17:50,880 You're the devil. 233 00:17:50,880 --> 00:17:55,013 So why'd you think I could help you on your crusade? 234 00:17:56,392 --> 00:17:59,680 You wrote the book on it. To cause chaos! 235 00:17:59,680 --> 00:18:02,190 Horror, mischief. 236 00:18:02,190 --> 00:18:05,403 I've got little patience for men with noble motives. 237 00:18:06,750 --> 00:18:07,583 Why do you care? 238 00:18:07,583 --> 00:18:09,930 As long as you get your soul, right? 239 00:18:09,930 --> 00:18:10,763 (Mephistopheles chuckling) 240 00:18:10,763 --> 00:18:13,990 To the point, I like that. 241 00:18:13,990 --> 00:18:15,930 I'll get some bite out of you yet. 242 00:18:20,010 --> 00:18:22,080 You know, I don't entirely hate it 243 00:18:22,080 --> 00:18:23,793 that you got good intentions, kid. 244 00:18:26,500 --> 00:18:27,390 [Faust] Thank you? 245 00:18:27,390 --> 00:18:29,430 If I ever need somebody to pave up the driveway 246 00:18:29,430 --> 00:18:33,327 by my house, you'll be the first person I'll call. 247 00:18:33,327 --> 00:18:37,300 (Mephistopheles snickering) 248 00:18:37,300 --> 00:18:38,253 You a doctor? 249 00:18:40,080 --> 00:18:40,913 Yes. 250 00:18:42,670 --> 00:18:44,513 You ever seen a man die? 251 00:18:47,720 --> 00:18:48,553 Yes. 252 00:18:50,010 --> 00:18:51,750 You ever killed anybody? 253 00:18:51,750 --> 00:18:55,060 No, not on purpose. 254 00:18:55,060 --> 00:18:57,120 Well, that's where we're gonna start. 255 00:18:57,120 --> 00:18:57,953 What? 256 00:18:57,953 --> 00:18:59,403 You heard me, bitch. 257 00:19:00,880 --> 00:19:03,540 I'm sorry, I thought... 258 00:19:05,160 --> 00:19:07,410 Excuse me but I want to raise the dead. 259 00:19:07,410 --> 00:19:09,783 Well, somebody's got to kill them first. 260 00:19:10,940 --> 00:19:13,347 I'm sorry, I don't think I can. 261 00:19:13,347 --> 00:19:18,281 Listen here, now you're not gonna be a cunt now are you? 262 00:19:18,281 --> 00:19:19,114 Are you? 263 00:19:19,950 --> 00:19:21,250 I wasn't planning on it. 264 00:19:23,992 --> 00:19:25,079 (Faust yelling) 265 00:19:25,079 --> 00:19:26,343 (sizzling) 266 00:19:26,343 --> 00:19:29,010 (Faust yelling) 267 00:19:29,980 --> 00:19:32,430 [Mephistopheles] You definitely don't wanna do that now. 268 00:19:32,430 --> 00:19:33,710 I won't. 269 00:19:33,710 --> 00:19:35,890 [Mephistopheles] I just sealed the deal in blood 270 00:19:36,860 --> 00:19:38,750 with magic. 271 00:19:38,750 --> 00:19:40,490 That's fairly obvious. 272 00:19:40,490 --> 00:19:42,223 Dark magic. 273 00:19:44,090 --> 00:19:45,900 Wow, and here I was thinking 274 00:19:45,900 --> 00:19:47,100 this was the kind of blood sacrifice 275 00:19:47,100 --> 00:19:50,196 one would describe as using the good kind of magic. 276 00:19:50,196 --> 00:19:53,696 (Mephistopheles laughing) 277 00:19:57,264 --> 00:20:00,840 Now Faust, you're going to do everything 278 00:20:00,840 --> 00:20:02,942 that I say you're going to do. 279 00:20:02,942 --> 00:20:03,775 Exactly when and how I say it. 280 00:20:07,251 --> 00:20:10,560 I want you to follow my instructions 281 00:20:10,560 --> 00:20:13,060 no matter how difficult to follow they might seem. 282 00:20:14,730 --> 00:20:18,583 If you don't, I'll torture the everliving shit out of you. 283 00:20:18,583 --> 00:20:23,583 And ensure you die an extremely slow and painful death. 284 00:20:26,650 --> 00:20:27,813 That seems reasonable. 285 00:20:30,200 --> 00:20:32,653 Well then, let's start. 286 00:20:33,690 --> 00:20:36,030 Lesson numero uno. 287 00:20:36,030 --> 00:20:38,010 You have to know how it is to take a life 288 00:20:38,010 --> 00:20:40,155 before you can bring anybody back. 289 00:20:40,155 --> 00:20:43,120 (dramatic music) 290 00:20:43,120 --> 00:20:46,642 And if I do this, I get the powers that I seek? 291 00:20:46,642 --> 00:20:48,450 (Mephistopheles scoffing) 292 00:20:48,450 --> 00:20:50,253 When you get down to it, Faust, 293 00:20:51,430 --> 00:20:53,493 I don't care what your intentions are. 294 00:20:54,800 --> 00:20:56,050 What you want... 295 00:20:59,760 --> 00:21:01,023 It doesn't matter. 296 00:21:02,360 --> 00:21:05,560 What matters is that I get my reward at the end of our deal. 297 00:21:07,986 --> 00:21:08,819 My soul? 298 00:21:10,880 --> 00:21:12,683 That's the idea. 299 00:21:15,020 --> 00:21:19,603 Three kills, one week, that's your training. 300 00:21:21,599 --> 00:21:25,780 You don't deliver, you never get to get your dick hard 301 00:21:25,780 --> 00:21:26,843 on raising the dead. 302 00:21:29,060 --> 00:21:31,163 And there will be hell to pay. 303 00:21:33,395 --> 00:21:36,062 (ghostly music) 304 00:21:52,519 --> 00:21:55,102 (door opening) 305 00:22:00,630 --> 00:22:03,317 (keys dropping) 306 00:22:03,317 --> 00:22:04,150 (Faust groaning) 307 00:22:04,150 --> 00:22:05,053 (water running) 308 00:22:05,053 --> 00:22:08,402 (Faust groaning) 309 00:22:08,402 --> 00:22:11,069 (ominous music) 310 00:23:46,347 --> 00:23:49,453 You can't do this, it's been less than a week. 311 00:23:50,550 --> 00:23:51,630 You're not my mother. 312 00:23:51,630 --> 00:23:54,630 You went through a month's supply in less than three days. 313 00:23:54,630 --> 00:23:57,650 No, he took them from me. 314 00:23:57,650 --> 00:24:01,170 Replaced them all with breath mints. 315 00:24:01,170 --> 00:24:03,293 I told you he was a bad guy. 316 00:24:04,610 --> 00:24:05,820 Do you have it? 317 00:24:05,820 --> 00:24:07,020 Do you have the money? 318 00:24:08,520 --> 00:24:10,003 I'll get it to you. 319 00:24:12,300 --> 00:24:13,503 No money, no deal. 320 00:24:16,450 --> 00:24:19,053 But I thought we were friends. 321 00:24:22,080 --> 00:24:25,640 Fine, but just this once. 322 00:24:41,299 --> 00:24:44,299 (Gretchen exhaling) 323 00:24:47,522 --> 00:24:50,272 (dramatic music) 324 00:24:55,601 --> 00:24:56,634 (Wagner sniffing) 325 00:24:56,634 --> 00:24:59,301 (ominous music) 326 00:25:15,738 --> 00:25:18,946 (Wagner scoffing) 327 00:25:18,946 --> 00:25:21,613 (ominous music) 328 00:27:36,187 --> 00:27:37,557 (footsteps approaching) 329 00:27:37,557 --> 00:27:40,390 (Wagner sniffing) 330 00:27:48,667 --> 00:27:51,500 (Wagner coughing) 331 00:28:01,294 --> 00:28:04,210 (Wagner whimpering) 332 00:28:04,210 --> 00:28:05,284 Help! 333 00:28:05,284 --> 00:28:08,284 (Wagner whimpering) 334 00:28:16,261 --> 00:28:17,741 (body blows landing) 335 00:28:17,741 --> 00:28:18,574 (bone breaking) 336 00:28:18,574 --> 00:28:19,591 (Wagner yelling) 337 00:28:19,591 --> 00:28:21,456 (body blows landing) 338 00:28:21,456 --> 00:28:24,456 (Wagner whimpering) 339 00:28:29,532 --> 00:28:31,283 Please, please don't kill me. 340 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 [Faust] You're a worm. 341 00:28:33,920 --> 00:28:35,690 You can't do this. 342 00:28:35,690 --> 00:28:36,523 You're a doctor. 343 00:28:36,523 --> 00:28:38,490 Well, I guess this gonna be the first time 344 00:28:38,490 --> 00:28:40,010 a doctor ever killed anybody then. 345 00:28:40,010 --> 00:28:43,363 Please, is this what Gretchen would want? 346 00:28:44,900 --> 00:28:46,880 She doesn't know what she wants. 347 00:28:46,880 --> 00:28:47,713 And you do? 348 00:28:48,760 --> 00:28:51,653 I know her better than she knows herself. 349 00:28:51,653 --> 00:28:55,310 (Wagner chuckling) 350 00:28:55,310 --> 00:28:57,200 She asks me to do things for her. 351 00:28:57,200 --> 00:28:59,000 Yeah, I know how you poison her. 352 00:28:59,000 --> 00:29:00,943 Things she'd never ask you. 353 00:29:06,766 --> 00:29:09,460 (zipper sliding) 354 00:29:09,460 --> 00:29:10,710 It's in here. 355 00:29:20,580 --> 00:29:22,410 Thank you for doing this for me. 356 00:29:22,410 --> 00:29:24,810 I know it's a little gross. 357 00:29:24,810 --> 00:29:27,453 No problem, I assure you. 358 00:29:31,010 --> 00:29:32,203 It'll be my pleasure. 359 00:29:34,120 --> 00:29:35,181 What's that supposed to mean? 360 00:29:35,181 --> 00:29:38,098 (Wagner chuckling) 361 00:29:41,640 --> 00:29:44,480 She gave me blood and urine samples. 362 00:29:44,480 --> 00:29:47,710 And I passed them along to an acquaintance of mine. 363 00:29:47,710 --> 00:29:48,740 Another one of your victims? 364 00:29:48,740 --> 00:29:50,750 Another one of my friends. 365 00:29:50,750 --> 00:29:52,053 Yeah, you have so many. 366 00:29:55,090 --> 00:29:56,853 She ran a variety of tests. 367 00:29:59,420 --> 00:30:00,533 Off the books. 368 00:30:02,570 --> 00:30:05,270 Don't worry, no written logs, 369 00:30:05,270 --> 00:30:08,343 no electronic records, no nothing. 370 00:30:09,720 --> 00:30:11,630 You know what I found? 371 00:30:11,630 --> 00:30:15,610 I found out, just like your precious Gretchen did, 372 00:30:15,610 --> 00:30:17,963 as a consequence of her little hobby, 373 00:30:18,840 --> 00:30:23,840 it's entirely possible and to be quite frank, fairly likely, 374 00:30:24,680 --> 00:30:29,680 that her heart could literally explode at any time. 375 00:30:30,404 --> 00:30:34,020 (Wagner coughing) 376 00:30:34,020 --> 00:30:34,873 Explode? 377 00:30:36,430 --> 00:30:38,820 Pew, explode. 378 00:30:38,820 --> 00:30:40,273 But you already knew that. 379 00:30:41,120 --> 00:30:45,580 After all, you know her better than she knows herself. 380 00:30:45,580 --> 00:30:47,480 [Faust] You poison people. 381 00:30:47,480 --> 00:30:49,053 And what's that in your hand? 382 00:30:53,140 --> 00:30:54,090 Cyanide 383 00:30:54,090 --> 00:30:57,100 (Wagner chuckling) 384 00:30:57,100 --> 00:30:59,178 You know, maybe you're not so bad-- 385 00:30:59,178 --> 00:31:02,261 (body blows landing) 386 00:31:03,572 --> 00:31:05,590 You just bought yourself some time. 387 00:31:05,590 --> 00:31:07,493 A couple of hours at most. 388 00:31:12,000 --> 00:31:14,450 There's no way you're gonna get away with this. 389 00:31:15,350 --> 00:31:17,650 What you gonna do, hmm? 390 00:31:17,650 --> 00:31:18,653 Call the cops? 391 00:31:20,338 --> 00:31:23,088 (Wagner yelling) 392 00:31:26,383 --> 00:31:29,580 (Wagner whimpering) 393 00:31:29,580 --> 00:31:30,427 So what? 394 00:31:30,427 --> 00:31:32,290 You're gonna rob me too? 395 00:31:32,290 --> 00:31:34,903 Nah, I'm not a thief. 396 00:31:36,350 --> 00:31:37,720 (phone dinging) 397 00:31:37,720 --> 00:31:40,653 I have no passion for those baser human instincts. 398 00:31:42,460 --> 00:31:45,960 Sometimes, sometimes you gotta break a few eggs 399 00:31:45,960 --> 00:31:46,923 to make an omelet. 400 00:31:49,520 --> 00:31:52,187 (phone dinging) 401 00:32:12,091 --> 00:32:15,091 (Gretchen retching) 402 00:32:31,121 --> 00:32:34,493 Enjoy your last day, asshole. 403 00:32:44,636 --> 00:32:48,454 (container bouncing) 404 00:32:48,454 --> 00:32:51,204 (dramatic music) 405 00:33:29,080 --> 00:33:30,940 Hey, Gretchen. Hi. 406 00:33:30,940 --> 00:33:34,090 Your breath is minty fresh. 407 00:33:34,090 --> 00:33:35,810 Is everything okay? 408 00:33:35,810 --> 00:33:36,800 Tell my mother I love her. 409 00:33:36,800 --> 00:33:39,160 Excuse me, we're kinda in the middle of something. 410 00:33:39,160 --> 00:33:42,057 [Actress] Okay, why can't you tell her yourself? 411 00:33:46,306 --> 00:33:49,306 (Gretchen retching) 412 00:33:52,679 --> 00:33:54,429 I think that's why. 413 00:33:55,797 --> 00:33:58,746 (phone dinging) 414 00:33:58,746 --> 00:34:01,413 (phone dinging) 415 00:34:08,696 --> 00:34:11,363 (phone chiming) 416 00:34:15,396 --> 00:34:18,063 (phone dinging) 417 00:34:25,689 --> 00:34:28,356 (phone chiming) 418 00:34:31,332 --> 00:34:33,129 (phone dinging) 419 00:34:33,129 --> 00:34:35,879 (phone dropping) 420 00:34:46,681 --> 00:34:49,348 (phone dinging) 421 00:34:51,000 --> 00:34:52,040 [Actress] Oh my God, Gretchen. 422 00:34:52,040 --> 00:34:53,350 Gretchen, look at your phone! 423 00:34:53,350 --> 00:34:54,383 Look at your phone! 424 00:35:04,490 --> 00:35:07,150 Okay, supposed to be here any minute... 425 00:35:07,150 --> 00:35:08,330 No, hey, hey, hey. 426 00:35:08,330 --> 00:35:11,483 No sneak peeks, this is for cast and crew only. 427 00:35:12,489 --> 00:35:14,290 I'm just here to see my girlfriend. 428 00:35:14,290 --> 00:35:15,980 Oh, Gretchen? 429 00:35:15,980 --> 00:35:16,900 Yeah, you know her? 430 00:35:16,900 --> 00:35:18,743 Oh, she's on the floor over there. 431 00:35:20,500 --> 00:35:21,690 Why is she on the floor? 432 00:35:21,690 --> 00:35:22,523 She dead. 433 00:35:26,964 --> 00:35:29,180 This must be some type of sick joke or something. 434 00:35:29,180 --> 00:35:31,120 No, for real. 435 00:35:31,120 --> 00:35:32,393 She's dead. 436 00:35:34,540 --> 00:35:35,373 [Actor] I think she moved. 437 00:35:35,373 --> 00:35:36,960 She dead. I think I saw her do it. 438 00:35:36,960 --> 00:35:37,793 [Actor] She definitely moved. 439 00:35:37,793 --> 00:35:39,330 Oh, oh, she alive now? I could've swear I did. 440 00:35:39,330 --> 00:35:40,240 [Actor] Okay, she might be alive though. 441 00:35:40,240 --> 00:35:41,073 Oh, she alive? She might be alive. 442 00:35:41,073 --> 00:35:42,060 [Actress] I think y'all just like touching her. 443 00:35:42,060 --> 00:35:43,150 Whoa, whoa, whoa. What, what? 444 00:35:43,150 --> 00:35:44,669 [Actor] Okay listen, I'm gonna check the pulse. 445 00:35:44,669 --> 00:35:45,502 I'm gonna check the pulse. 446 00:35:45,502 --> 00:35:46,335 [Actress] Oh okay, touch her then, 447 00:35:46,335 --> 00:35:47,285 touch her then, touch her then. 448 00:35:47,285 --> 00:35:48,650 Wait, wait, wait, wait. 449 00:35:48,650 --> 00:35:50,221 You being a pussy, touch her! 450 00:35:50,221 --> 00:35:51,221 All right. 451 00:35:52,315 --> 00:35:54,117 (distant footsteps running) 452 00:35:54,117 --> 00:35:55,917 Oh no, she dead than a motherfucker. 453 00:36:10,377 --> 00:36:11,210 I killed her. 454 00:36:11,210 --> 00:36:12,243 (dramatic music) 455 00:36:12,243 --> 00:36:13,207 I killed her. 456 00:36:15,736 --> 00:36:17,153 I killed my girl. 457 00:36:19,301 --> 00:36:20,676 I killed my girl. 458 00:36:20,676 --> 00:36:22,759 Gretchen, oh my Gretchen. 459 00:36:25,619 --> 00:36:27,350 (Faust whimpering) 460 00:36:27,350 --> 00:36:30,363 Hey buddy, I'm sure that's not true. 461 00:36:32,005 --> 00:36:34,422 I killed her, I killed her. 462 00:36:38,273 --> 00:36:39,106 Gretchen. 463 00:36:41,758 --> 00:36:43,850 (Faust whimpering) 464 00:36:43,850 --> 00:36:46,120 Yeah but, uh, no, no. 465 00:36:46,120 --> 00:36:48,350 Like we saw her kill herself. 466 00:36:48,350 --> 00:36:50,320 There's no one else to blame. 467 00:36:50,320 --> 00:36:51,620 I killed her! 468 00:36:51,620 --> 00:36:53,117 All right, you got it, bro. 469 00:36:53,117 --> 00:36:55,867 (dramatic music) 470 00:36:57,756 --> 00:37:01,160 (Faust whimpering) 471 00:37:01,160 --> 00:37:03,800 Hey, maybe you should move aside. 472 00:37:03,800 --> 00:37:06,120 Wait until we get some medical attention for her. 473 00:37:06,120 --> 00:37:09,453 Get a ambulance, a stretcher, or a doctor, okay? 474 00:37:10,520 --> 00:37:11,830 Okay, let me move back. 475 00:37:14,430 --> 00:37:15,263 A doctor? 476 00:37:18,674 --> 00:37:21,841 A doctor, I am a doctor, I'm a doctor. 477 00:37:24,879 --> 00:37:27,624 I'm a doctor, I'm a doctor. 478 00:37:27,624 --> 00:37:29,115 It's okay. 479 00:37:29,115 --> 00:37:31,782 (Faust sobbing) 480 00:37:33,483 --> 00:37:34,316 I'm sorry. 481 00:37:40,340 --> 00:37:41,493 I'm sorry, Gretchen. 482 00:37:44,417 --> 00:37:45,738 I'm so sorry. 483 00:37:45,738 --> 00:37:48,488 (music swelling) 484 00:37:52,994 --> 00:37:56,603 Hey, you're that guy. 485 00:37:59,590 --> 00:38:03,163 Your girlfriend Gretchen, she killed herself. 486 00:38:06,980 --> 00:38:08,453 That was crazy. 487 00:38:10,750 --> 00:38:12,223 Damn dude. 488 00:38:14,460 --> 00:38:16,950 Anyways, since I ran into you, 489 00:38:16,950 --> 00:38:20,363 I think you should know that the play is tonight. 490 00:38:21,490 --> 00:38:24,804 We had to push the premiere back (chuckles) 491 00:38:24,804 --> 00:38:27,830 after everything that happened. 492 00:38:27,830 --> 00:38:30,820 I thought we should go ahead with what we had planned 493 00:38:30,820 --> 00:38:33,810 but with your dead girlfriend on the floor, 494 00:38:33,810 --> 00:38:35,940 everyone else was against it. 495 00:38:35,940 --> 00:38:38,427 What's your opinion on the matter? 496 00:38:38,427 --> 00:38:41,737 (dramatic music) 497 00:38:41,737 --> 00:38:42,987 I don't care. 498 00:38:45,633 --> 00:38:50,633 I really don't give a fuck about your stupid fucking play. 499 00:38:52,930 --> 00:38:53,763 Really? 500 00:38:54,612 --> 00:38:56,660 If you care so little about our play, 501 00:38:56,660 --> 00:38:59,753 then why were you at the theater the other night? 502 00:39:01,863 --> 00:39:05,150 I was planning on bringing my girlfriend some red roses. 503 00:39:06,883 --> 00:39:10,888 I knew she liked to visit her friend when we...when we... 504 00:39:10,888 --> 00:39:13,112 Oh, but she was dead. 505 00:39:13,112 --> 00:39:15,569 White orchids, sympathy lilies 506 00:39:15,569 --> 00:39:18,326 would have been much more appropriate for the occasion. 507 00:39:18,326 --> 00:39:19,660 I didn't know she was dead 508 00:39:19,660 --> 00:39:22,481 at the time I was at the boutique. 509 00:39:22,481 --> 00:39:26,207 I suppose that's a reasonable position to have. 510 00:39:26,207 --> 00:39:28,717 But all that bullshit aside, 511 00:39:28,717 --> 00:39:31,116 you oughta know it's a pretty good play. 512 00:39:31,116 --> 00:39:34,492 (dramatic music) 513 00:39:34,492 --> 00:39:36,742 As I said, I do not care. 514 00:39:43,071 --> 00:39:45,241 It's people like you 515 00:39:45,241 --> 00:39:46,824 that makes me wanna 516 00:39:49,671 --> 00:39:52,024 makes me wanna kill myself. 517 00:39:52,024 --> 00:39:54,774 (dramatic music) 518 00:40:07,567 --> 00:40:09,470 Do you think that they'll get to us? 519 00:40:09,470 --> 00:40:10,303 We can run. 520 00:40:12,010 --> 00:40:13,440 [Emil] We can run, run, run. 521 00:40:13,440 --> 00:40:16,793 But we can never escape our destiny. 522 00:40:19,710 --> 00:40:22,900 I don't think we need to worry about escaping destiny. 523 00:40:22,900 --> 00:40:25,873 For now, I'll settle for just escaping the Nazis. 524 00:40:28,830 --> 00:40:31,480 You know, Emil, I don't think this is the best way 525 00:40:31,480 --> 00:40:34,670 of dealing with the imminent threat of the Gestapo. 526 00:40:34,670 --> 00:40:36,780 I think we should stay here. 527 00:40:36,780 --> 00:40:38,340 Just call it a night. 528 00:40:38,340 --> 00:40:39,173 And then what? 529 00:40:39,173 --> 00:40:40,543 What if things get worse? 530 00:40:41,490 --> 00:40:42,593 We'll burn that bridge when we get there. 531 00:40:42,593 --> 00:40:44,950 That Nazis already burned that bridge down. 532 00:40:44,950 --> 00:40:46,430 That's why we took the long way around. 533 00:40:46,430 --> 00:40:47,470 I'm not a coward, Claude. 534 00:40:47,470 --> 00:40:48,770 You're not de Gaulle either. 535 00:40:49,970 --> 00:40:53,823 If I die, I shall die as someone who was true to himself. 536 00:40:55,570 --> 00:40:57,320 [Claude] Yes, but you'll be dead. 537 00:41:02,540 --> 00:41:03,463 [Emil] Yes. 538 00:41:09,700 --> 00:41:11,423 So, what do you suggest we do? 539 00:41:12,950 --> 00:41:14,930 Go home, go back to what we were doing. 540 00:41:14,930 --> 00:41:16,560 Ah, this is madness. 541 00:41:16,560 --> 00:41:17,393 No! 542 00:41:19,250 --> 00:41:20,750 This is Vichy France. 543 00:41:20,750 --> 00:41:22,868 We have to have faith in ourself, Claude. 544 00:41:22,868 --> 00:41:23,701 (hand slamming) 545 00:41:23,701 --> 00:41:25,790 Go back to doing what we were doing. 546 00:41:25,790 --> 00:41:28,040 Show those rat bastard what we think of them. 547 00:41:28,980 --> 00:41:31,190 We shall continue to write highly provocative 548 00:41:31,190 --> 00:41:33,270 satirical poetry about the Vichy government 549 00:41:33,270 --> 00:41:34,137 and the Nazi regime in general. 550 00:41:34,137 --> 00:41:36,470 [Claude] Ah, they'll kill us. 551 00:41:36,470 --> 00:41:39,620 Not if our observations are incisive and astute. 552 00:41:39,620 --> 00:41:40,550 They'll guillotine us. 553 00:41:40,550 --> 00:41:42,670 We're not dealing with the Jacobins here, Claude. 554 00:41:42,670 --> 00:41:44,460 We're dealing with the Nazis. 555 00:41:44,460 --> 00:41:45,563 Nevertheless. 556 00:41:47,660 --> 00:41:48,750 Do you really think that'll work? 557 00:41:48,750 --> 00:41:49,603 Absolutely. 558 00:41:50,690 --> 00:41:54,181 The only thing that will stop the Third Reich is love. 559 00:41:54,181 --> 00:41:57,181 (audience clapping) 560 00:42:04,856 --> 00:42:07,689 I hope you all enjoyed the show. 561 00:42:10,770 --> 00:42:15,470 I have a announcement and a special surprise here. 562 00:42:15,470 --> 00:42:18,380 As you may know, our dearest friend, 563 00:42:18,380 --> 00:42:22,723 Gretchen killed herself last week right here. 564 00:42:23,900 --> 00:42:27,203 That was the announcement, onto the surprise. 565 00:42:28,160 --> 00:42:31,803 Her boyfriend is with us tonight. 566 00:42:33,630 --> 00:42:36,222 Come out here you handsome devil. 567 00:42:36,222 --> 00:42:37,055 (audience clapping) 568 00:42:37,055 --> 00:42:39,722 (ominous music) 569 00:42:42,390 --> 00:42:45,537 Thank you, thank you, ladies and gentlemen, thank you. 570 00:42:46,680 --> 00:42:50,783 Ladies and gentlemen, I'm here to speak about something. 571 00:42:51,830 --> 00:42:54,730 Actually, I'm here to speak about someone. 572 00:42:55,970 --> 00:42:58,193 I'm here to speak about a murderer. 573 00:42:59,060 --> 00:43:02,290 Faust, come out here, you dog. 574 00:43:02,290 --> 00:43:04,957 (ominous music) 575 00:43:12,490 --> 00:43:14,040 This is the man who killed her. 576 00:43:15,250 --> 00:43:16,083 You're a rotten liar. 577 00:43:16,083 --> 00:43:16,916 Wait a minute, dude. 578 00:43:16,916 --> 00:43:18,649 I did hear you saying you killed her. 579 00:43:18,649 --> 00:43:20,303 No, no, I didn't kill her. 580 00:43:21,230 --> 00:43:24,470 Not directly, but I'm indirectly responsible. 581 00:43:24,470 --> 00:43:25,590 That's what I meant. 582 00:43:26,764 --> 00:43:27,922 He killed her, dude. 583 00:43:27,922 --> 00:43:28,755 No. 584 00:43:28,755 --> 00:43:29,983 You killed her, dude. No! 585 00:43:29,983 --> 00:43:31,120 [Audience] You killed her, dude. 586 00:43:31,120 --> 00:43:31,953 (clap, clap, clap) 587 00:43:31,953 --> 00:43:33,121 You killed her, dude. 588 00:43:33,121 --> 00:43:33,954 (clap, clap, clap) 589 00:43:33,954 --> 00:43:34,787 You killed her, dude. 590 00:43:34,787 --> 00:43:35,620 (clap, clap, clap) 591 00:43:35,620 --> 00:43:36,553 You killed her, dude. 592 00:43:36,553 --> 00:43:37,386 (clap, clap, clap) 593 00:43:37,386 --> 00:43:38,219 You killed her, dude. 594 00:43:38,219 --> 00:43:39,052 (clap, clap, clap) 595 00:43:39,052 --> 00:43:40,477 You killed her, dude. (clap, clap, clap) 596 00:43:40,477 --> 00:43:41,310 You killed her, dude. 597 00:43:41,310 --> 00:43:42,143 (clap, clap, clap) 598 00:43:42,143 --> 00:43:43,360 You killed her, dude. (clap, clap, clap) 599 00:43:43,360 --> 00:43:46,817 You killed her, dude, you killed her, dude. 600 00:43:46,817 --> 00:43:49,567 (dramatic music) 601 00:43:56,792 --> 00:43:59,167 You killed her, dude, you killed her, dude. 602 00:43:59,167 --> 00:44:01,217 You killed her, dude. 603 00:44:01,217 --> 00:44:02,283 You killed her, dude. 604 00:44:02,283 --> 00:44:03,624 (dramatic music) 605 00:44:03,624 --> 00:44:05,719 (Mephistopheles snickering) 606 00:44:05,719 --> 00:44:09,268 (footsteps running) 607 00:44:09,268 --> 00:44:12,018 (dramatic music) 608 00:44:13,810 --> 00:44:16,810 (footsteps running) 609 00:44:27,563 --> 00:44:30,980 (Faust exhaling sharply) 610 00:44:32,584 --> 00:44:36,084 Oh my God, Oh my God, what am I gonna do? 611 00:44:43,598 --> 00:44:45,119 You should be asking me. 612 00:44:45,119 --> 00:44:48,202 (fire crackling) 613 00:44:51,763 --> 00:44:53,313 What do you want? 614 00:44:55,000 --> 00:44:56,053 We had a deal. 615 00:44:58,190 --> 00:45:03,123 Well, I should probably inform you that we don't anymore. 616 00:45:05,750 --> 00:45:07,935 Where the fuck are my bodies? 617 00:45:07,935 --> 00:45:10,435 (tense music) 618 00:45:14,183 --> 00:45:15,373 This was a mistake. 619 00:45:17,480 --> 00:45:19,066 This was all a mistake. 620 00:45:19,066 --> 00:45:21,816 (paper smacking) 621 00:45:23,860 --> 00:45:26,889 Where the fuck are my bodies? 622 00:45:26,889 --> 00:45:29,389 (tense music) 623 00:45:37,344 --> 00:45:38,447 I am not a violent man! 624 00:45:38,447 --> 00:45:40,230 It's a regular old murder. 625 00:45:40,230 --> 00:45:41,830 Not like anybody's getting hurt. 626 00:45:43,314 --> 00:45:48,010 No, no, you can't make me do this. 627 00:45:48,010 --> 00:45:49,305 We'll see about that. 628 00:45:49,305 --> 00:45:51,440 (body blows landing) 629 00:45:51,440 --> 00:45:54,158 I asked for three fucking corpses. 630 00:45:54,158 --> 00:45:56,782 You give me three fucking corpses. 631 00:45:56,782 --> 00:45:59,950 When I ask for three fucking corpses! 632 00:45:59,950 --> 00:46:03,033 Now what the fuck did I ask for, huh? 633 00:46:06,500 --> 00:46:07,713 Three corpses. 634 00:46:09,766 --> 00:46:12,273 I'm sorry, I can't kill anybody. 635 00:46:13,979 --> 00:46:16,173 [Mephistopheles] The fuck are you talking about? 636 00:46:24,442 --> 00:46:25,633 I'm not a murderer. 637 00:46:27,048 --> 00:46:28,131 I'm a doctor. 638 00:46:30,933 --> 00:46:32,093 I don't get it. 639 00:46:34,520 --> 00:46:36,210 You're three feet away from home base 640 00:46:36,210 --> 00:46:38,420 and I'm trying to coach you on how to get there. 641 00:46:38,420 --> 00:46:40,360 And you won't let me. 642 00:46:40,360 --> 00:46:42,660 It's not like I'm starting you from scratch. 643 00:46:42,660 --> 00:46:44,360 What's that supposed to mean? 644 00:46:44,360 --> 00:46:45,200 You killed... 645 00:46:46,800 --> 00:46:47,633 What's her name? 646 00:46:47,633 --> 00:46:48,570 (finger snapping) 647 00:46:48,570 --> 00:46:49,810 Gretchen. 648 00:46:49,810 --> 00:46:51,580 I mean, that's one out of the way right there. 649 00:46:51,580 --> 00:46:53,493 I didn't kill her. Yes, you did. 650 00:46:54,620 --> 00:46:58,730 And as a matter of fact, you got a two-for-one deal 651 00:46:58,730 --> 00:47:01,010 on that, you devious bastard. 652 00:47:01,010 --> 00:47:02,123 Good thinking. 653 00:47:06,460 --> 00:47:08,034 What? 654 00:47:08,034 --> 00:47:10,977 What are you talking about? 655 00:47:10,977 --> 00:47:12,113 You don't know? 656 00:47:16,150 --> 00:47:17,467 You don't know! 657 00:47:18,659 --> 00:47:21,522 (Mephistopheles laughing) 658 00:47:21,522 --> 00:47:22,772 You don't know. 659 00:47:25,995 --> 00:47:28,745 (dramatic music) 660 00:47:49,687 --> 00:47:51,386 She was pregnant? 661 00:47:51,386 --> 00:47:53,500 (Mephistopheles chuckling) 662 00:47:53,500 --> 00:47:54,523 [Mephistopheles] Yeah. 663 00:47:59,859 --> 00:48:01,590 So she died. 664 00:48:01,590 --> 00:48:02,423 Yup. 665 00:48:09,750 --> 00:48:12,950 So this wasn't planned? 666 00:48:12,950 --> 00:48:13,783 No! 667 00:48:14,800 --> 00:48:17,818 This was an accidental abortion? 668 00:48:17,818 --> 00:48:19,010 (Mephistopheles laughing) 669 00:48:19,010 --> 00:48:20,803 That's my favorite kind. 670 00:48:23,758 --> 00:48:26,675 (Faust whimpering) 671 00:48:29,110 --> 00:48:30,660 Oh my God. 672 00:48:30,660 --> 00:48:33,023 Don't get all drama queen on me now, Faust. 673 00:48:33,971 --> 00:48:35,290 (ominous music) 674 00:48:35,290 --> 00:48:37,063 I mean, it's all just facts. 675 00:48:37,970 --> 00:48:42,020 She killed herself for a reason and that reason was you. 676 00:48:42,020 --> 00:48:43,020 Take it back. 677 00:48:43,020 --> 00:48:45,193 I'm trying to give you a compliment. 678 00:48:46,280 --> 00:48:49,673 Take it back. No, it's the truth. 679 00:48:51,390 --> 00:48:54,680 Although, I should point out that, you know, 680 00:48:54,680 --> 00:48:58,090 given the fact that she had to deal with you for years, 681 00:48:58,090 --> 00:49:01,340 I'm actually surprised she held back on killing herself 682 00:49:01,340 --> 00:49:02,483 as long as she did. 683 00:49:03,480 --> 00:49:06,436 (Mephistopheles chuckling) 684 00:49:06,436 --> 00:49:09,519 (body blows landing) 685 00:49:20,000 --> 00:49:22,667 (Faust gasping) 686 00:49:36,660 --> 00:49:41,660 Now, I'm not the guy that you should be getting mad at. 687 00:49:42,390 --> 00:49:45,057 (Faust gasping) 688 00:49:46,545 --> 00:49:49,212 (ominous music) 689 00:49:56,319 --> 00:50:00,713 I am not a killer. 690 00:50:02,136 --> 00:50:04,660 (Mephistopheles grunting) 691 00:50:04,660 --> 00:50:06,550 You killed two people. 692 00:50:06,550 --> 00:50:08,070 I just want one more. 693 00:50:08,070 --> 00:50:10,003 It's not an unreasonable request. 694 00:50:17,996 --> 00:50:20,746 (Faust grunting) 695 00:50:29,220 --> 00:50:33,423 I am not a killer. 696 00:50:34,500 --> 00:50:38,893 Jesus, now look, 697 00:50:40,630 --> 00:50:41,743 I understand that you think 698 00:50:41,743 --> 00:50:44,384 that this whole thing might be-- 699 00:50:44,384 --> 00:50:47,263 (fingers snapping) 700 00:50:47,263 --> 00:50:49,150 (Mephistopheles chuckling) 701 00:50:49,150 --> 00:50:51,983 A terrible miscarriage of justice. 702 00:50:53,440 --> 00:50:58,370 But you, Faust, you decided to pursue the art of necromancy. 703 00:50:59,490 --> 00:51:03,393 You decided to send me that fateful fucking email. 704 00:51:04,850 --> 00:51:07,440 And you decided to kill Gretchen. 705 00:51:07,440 --> 00:51:12,440 No, no, I'm done with this. 706 00:51:13,560 --> 00:51:14,660 And I'm done with you. 707 00:51:14,660 --> 00:51:17,520 Bitch, you called me! 708 00:51:17,520 --> 00:51:19,200 You promised me a soul. 709 00:51:19,200 --> 00:51:20,940 You made a contract with your blood 710 00:51:20,940 --> 00:51:23,300 and you promised you weren't gonna be a fucking cunt. 711 00:51:23,300 --> 00:51:25,670 And look now, here you are. 712 00:51:25,670 --> 00:51:27,900 Do you have any idea how many people ask me 713 00:51:27,900 --> 00:51:31,190 for the same exact thing you did? 714 00:51:31,190 --> 00:51:33,830 Not even just favors they want from me. 715 00:51:33,830 --> 00:51:36,550 Do you know how many doctors have reached out 716 00:51:36,550 --> 00:51:39,550 to me over the years to learn necromancy? 717 00:51:39,550 --> 00:51:43,354 For the express purpose of making the world a better place. 718 00:51:43,354 --> 00:51:44,540 (Mephistopheles scoffing) 719 00:51:44,540 --> 00:51:45,520 How many? 720 00:51:45,520 --> 00:51:47,170 A fuck-ton. 721 00:51:47,170 --> 00:51:48,920 And most of 'em were a breeze. 722 00:51:48,920 --> 00:51:50,953 A pleasure to work with. 723 00:51:50,953 --> 00:51:52,990 Oh, but you. 724 00:51:52,990 --> 00:51:53,993 But you. 725 00:51:55,840 --> 00:51:58,083 Most folks wouldn't dare. 726 00:51:59,000 --> 00:52:00,763 But when cunts like you do, 727 00:52:02,330 --> 00:52:06,863 I crucify them and set their still-dying bodies on fire! 728 00:52:08,751 --> 00:52:11,460 (Mephistopheles grunting) 729 00:52:11,460 --> 00:52:12,923 Do you take their souls? 730 00:52:14,720 --> 00:52:16,375 They are not worthy. 731 00:52:16,375 --> 00:52:18,504 (dramatic music) 732 00:52:18,504 --> 00:52:22,087 (Mephistopheles chuckling) 733 00:52:23,800 --> 00:52:26,690 I take my pride in my work, boy. 734 00:52:26,690 --> 00:52:29,313 I take a great fucking deal of pride in it. 735 00:52:30,870 --> 00:52:34,000 But I've never taken a soul unless I've earned one. 736 00:52:34,000 --> 00:52:36,986 And I've earned my fair share time and time again. 737 00:52:36,986 --> 00:52:39,736 (dramatic music) 738 00:52:45,860 --> 00:52:49,100 If you had so many students, how come none of 'em 739 00:52:49,100 --> 00:52:51,300 ever sought to make the human race immortal 740 00:52:51,300 --> 00:52:53,680 or work to the extinction of death? 741 00:52:53,680 --> 00:52:55,450 Once they figure out how to make themselves 742 00:52:55,450 --> 00:52:57,640 more than human, people don't wanna share 743 00:52:57,640 --> 00:52:59,750 that luxury with others. 744 00:52:59,750 --> 00:53:04,750 Their luxury only remains a luxury if it's rare. 745 00:53:04,840 --> 00:53:06,474 What about their secret knowledge? 746 00:53:06,474 --> 00:53:08,720 (Mephistopheles laughing) 747 00:53:08,720 --> 00:53:11,920 I don't give a flying fuck what they do with it. 748 00:53:11,920 --> 00:53:16,662 When immortality has lost its new sheen and... 749 00:53:16,662 --> 00:53:17,495 Poof. 750 00:53:20,040 --> 00:53:21,453 They take it with them. 751 00:53:22,600 --> 00:53:25,585 That is the option they choose. 752 00:53:25,585 --> 00:53:28,223 Always. 753 00:53:28,223 --> 00:53:29,056 Always. 754 00:53:31,197 --> 00:53:32,030 Always. 755 00:53:36,970 --> 00:53:38,023 That won't be me. 756 00:53:39,060 --> 00:53:40,710 You won't get there. 757 00:53:40,710 --> 00:53:44,613 You die in this room, you die here now. 758 00:53:50,136 --> 00:53:51,053 I refuse. 759 00:53:52,249 --> 00:53:55,749 (Mephistopheles laughing) 760 00:53:57,927 --> 00:53:59,580 (Mephistopheles clapping) 761 00:53:59,580 --> 00:54:02,183 Not bad, not bad at all. 762 00:54:04,706 --> 00:54:07,153 I am a charmer. 763 00:54:09,580 --> 00:54:12,630 Now, let's chalk this up as lesson number two. 764 00:54:12,630 --> 00:54:14,597 You're a pain in the ass but I'm pretty hungry 765 00:54:14,597 --> 00:54:17,110 and I think we had a good talk. 766 00:54:17,110 --> 00:54:18,540 If we're gonna do this... 767 00:54:22,011 --> 00:54:22,844 You gotta know 768 00:54:25,430 --> 00:54:27,480 I'm doing this to save this rotten world. 769 00:54:29,930 --> 00:54:31,630 Not because you scare me. 770 00:54:31,630 --> 00:54:34,733 Aw, that hurts. 771 00:54:36,259 --> 00:54:39,342 (fire crackling) 772 00:54:40,841 --> 00:54:42,107 I don't scare you? 773 00:54:43,198 --> 00:54:47,450 My will is more powerful than you could possibly imagine. 774 00:54:48,950 --> 00:54:50,450 Do your worst. 775 00:54:50,450 --> 00:54:53,420 (Mephistopheles chuckling) 776 00:54:53,420 --> 00:54:54,807 Happy to oblige. 777 00:54:56,855 --> 00:54:57,688 (skin tearing) 778 00:54:57,688 --> 00:54:58,671 (Faust yelling) 779 00:54:58,671 --> 00:54:59,784 (skin tearing and Faust yelling) 780 00:54:59,784 --> 00:55:00,617 (skin tearing) 781 00:55:00,617 --> 00:55:01,478 (Faust yelling) 782 00:55:01,478 --> 00:55:04,095 (skin tearing and Faust yelling) 783 00:55:04,095 --> 00:55:07,595 (Mephistopheles laughing) 784 00:55:16,305 --> 00:55:17,138 (skin tearing) 785 00:55:17,138 --> 00:55:18,945 (Faust screaming) 786 00:55:18,945 --> 00:55:21,695 (music swelling) 787 00:55:25,673 --> 00:55:26,506 (skin tearing) 788 00:55:26,506 --> 00:55:28,297 (Faust whimpering) 789 00:55:28,297 --> 00:55:31,047 (dramatic music) 790 00:55:40,488 --> 00:55:43,380 I hope you fucking burn in hell. 791 00:55:43,380 --> 00:55:45,130 Hell's got no circumference, kid. 792 00:55:49,344 --> 00:55:52,094 (dramatic music) 793 00:56:02,350 --> 00:56:05,350 (keys turning lock) 794 00:56:23,008 --> 00:56:24,091 (keys dropping) 795 00:56:41,540 --> 00:56:43,103 What's the time, kid? 796 00:56:53,610 --> 00:56:54,653 Five to midnight. 797 00:56:57,730 --> 00:56:59,380 Perfect. 798 00:56:59,380 --> 00:57:02,620 It's the best time for this sort of thing, I tell ya. 799 00:57:02,620 --> 00:57:04,760 The witching hour's the bitching hour. 800 00:57:04,760 --> 00:57:06,313 That's what I always say. 801 00:57:07,820 --> 00:57:09,280 (Faust gagging) 802 00:57:09,280 --> 00:57:10,980 He's really dead. 803 00:57:10,980 --> 00:57:13,950 (Faust gagging) 804 00:57:13,950 --> 00:57:15,503 Let me check that for you. 805 00:57:18,206 --> 00:57:19,039 (smacking) 806 00:57:19,039 --> 00:57:21,073 Yeah, he looks pretty fucking dead to me. 807 00:57:31,141 --> 00:57:32,474 Abracadabra. 808 00:57:35,224 --> 00:57:36,391 Abracadabra. 809 00:57:40,030 --> 00:57:41,197 Abracadabra. 810 00:57:58,114 --> 00:57:59,281 Abracadabra! 811 00:58:00,795 --> 00:58:01,740 (water splashing) 812 00:58:01,740 --> 00:58:04,490 (Wagner gasping) 813 00:58:05,710 --> 00:58:07,724 What the fuck, dude? 814 00:58:07,724 --> 00:58:10,590 (Wagner gasping) 815 00:58:10,590 --> 00:58:11,473 You're the devil. 816 00:58:13,680 --> 00:58:16,277 No, I'm the devil. 817 00:58:17,120 --> 00:58:18,470 So what? 818 00:58:18,470 --> 00:58:20,530 You're gonna kill me too? 819 00:58:20,530 --> 00:58:22,733 No, he is. 820 00:58:25,181 --> 00:58:27,931 (Wagner gasping) 821 00:58:29,090 --> 00:58:30,923 But I just brought him back to life. 822 00:58:31,915 --> 00:58:35,102 You have to know what it's like for that to mean nothing. 823 00:58:35,102 --> 00:58:37,852 (Wagner gasping) 824 00:58:57,289 --> 00:58:58,872 I'm sorry Wagner. 825 00:59:00,150 --> 00:59:01,093 No, you're not. 826 00:59:05,635 --> 00:59:06,802 No, I'm not. 827 00:59:09,492 --> 00:59:10,325 (skull smashing) 828 00:59:10,325 --> 00:59:11,158 (Wagner screaming) 829 00:59:11,158 --> 00:59:13,908 (skull smashing) 830 00:59:17,525 --> 00:59:20,192 (Faust panting) 831 00:59:24,524 --> 00:59:26,535 (door opening) 832 00:59:26,535 --> 00:59:29,285 (dramatic music) 833 00:59:37,307 --> 00:59:40,724 (shower curtain sliding) 834 00:59:41,700 --> 00:59:43,412 (shower running) 835 00:59:43,412 --> 00:59:46,162 (dramatic music) 836 01:00:16,475 --> 01:00:17,642 Abracadabra. 837 01:00:19,830 --> 01:00:20,997 Abracadabra. 838 01:00:23,152 --> 01:00:24,843 Abracadabra! 839 01:00:24,843 --> 01:00:27,593 (music swelling) 840 01:00:41,118 --> 01:00:44,285 (shower shutting off) 841 01:00:52,289 --> 01:00:53,456 Ebrah k'dabri. 842 01:00:56,232 --> 01:00:58,982 (dramatic music) 843 01:01:17,125 --> 01:01:18,543 I'm sorry. 844 01:01:18,543 --> 01:01:20,252 I know everything that happened. 845 01:01:20,252 --> 01:01:21,085 Faust. 846 01:01:24,257 --> 01:01:28,077 If I knew what he was doing, I would've stopped him. 847 01:01:37,020 --> 01:01:37,963 I'm sorry. 848 01:01:39,163 --> 01:01:41,560 I should be the one apologizing. 849 01:01:41,560 --> 01:01:45,283 Why, it's not like you're the one who killed me. 850 01:01:46,330 --> 01:01:49,313 Yeah, I totally didn't kill you. 851 01:01:50,950 --> 01:01:53,313 Wagner, that son of a bitch. 852 01:01:55,200 --> 01:01:58,383 Total son of a bitch, bitch of a son, 853 01:01:59,450 --> 01:02:01,360 a son of a bitch of a son of a bitch. 854 01:02:01,360 --> 01:02:03,130 That motherfucker. 855 01:02:03,130 --> 01:02:04,983 Total fucker of mothers. 856 01:02:10,200 --> 01:02:13,783 I wanna apologize for the way I was before. 857 01:02:16,210 --> 01:02:17,233 I'm sorry. 858 01:02:18,720 --> 01:02:19,820 It's... 859 01:02:27,450 --> 01:02:32,450 This can't go on, not after what happened. 860 01:02:32,670 --> 01:02:33,840 Gretchen. 861 01:02:33,840 --> 01:02:36,940 I can't go on. Living? 862 01:02:36,940 --> 01:02:37,793 Oh, no. 863 01:02:40,510 --> 01:02:42,832 I'm not gonna kill myself again, I promise. 864 01:02:42,832 --> 01:02:43,860 (dramatic music) 865 01:02:43,860 --> 01:02:45,360 Once is enough for a lifetime. 866 01:02:46,850 --> 01:02:48,673 But then? Thank you. 867 01:02:50,160 --> 01:02:55,160 Very much for resurrecting me but this is goodbye. 868 01:02:56,960 --> 01:02:59,708 Gretchen! At least for a while. 869 01:02:59,708 --> 01:03:02,458 (dramatic music) 870 01:03:03,850 --> 01:03:04,683 (door closing) 871 01:03:04,683 --> 01:03:07,433 (dramatic music) 872 01:03:15,175 --> 01:03:18,258 (fire crackling) 873 01:03:24,632 --> 01:03:26,132 Tough luck, kid. 874 01:03:27,260 --> 01:03:28,953 Yeah, I know. 875 01:03:29,910 --> 01:03:33,070 It's about to get tougher. 876 01:03:33,070 --> 01:03:34,085 No. 877 01:03:34,085 --> 01:03:34,960 (Mephistopheles chuckling) 878 01:03:34,960 --> 01:03:37,330 No, no fucking way. 879 01:03:37,330 --> 01:03:40,080 We had a deal my friend. 880 01:03:40,080 --> 01:03:42,520 You do everything that I say you do. 881 01:03:42,520 --> 01:03:43,697 When I say you're going to. 882 01:03:43,697 --> 01:03:48,557 And you're gonna do it exactly how I say it. 883 01:03:56,300 --> 01:03:58,320 This is not a charity. 884 01:03:58,320 --> 01:04:03,070 I don't do my job, I don't get my soul. 885 01:04:03,070 --> 01:04:04,907 And when I don't get my soul-- 886 01:04:05,996 --> 01:04:08,340 (Mephistopheles inhaling sharply) 887 01:04:08,340 --> 01:04:09,593 I get hungry. 888 01:04:11,716 --> 01:04:13,810 (Mephistopheles inhaling sharply) 889 01:04:13,810 --> 01:04:15,707 And when I get hungry-- 890 01:04:15,707 --> 01:04:19,874 (Mephistopheles inhaling sharply) 891 01:04:23,260 --> 01:04:27,343 Let's just say, I'm not me when I'm hungry. 892 01:04:28,410 --> 01:04:29,803 I can't do this. 893 01:04:30,866 --> 01:04:34,366 (Mephistopheles grunting) 894 01:04:38,922 --> 01:04:43,589 I might be the devil, but I'm not a fucking communist! 895 01:04:45,570 --> 01:04:49,123 I want my soul. 896 01:04:51,990 --> 01:04:53,800 I could do everything else. 897 01:04:53,800 --> 01:04:55,200 I have done everything else. 898 01:04:56,426 --> 01:04:57,943 But, I can't do this. 899 01:05:00,000 --> 01:05:02,180 You told me earlier that you wanted to make the world 900 01:05:02,180 --> 01:05:03,370 a better place. 901 01:05:03,370 --> 01:05:04,203 I do! 902 01:05:04,203 --> 01:05:05,720 Did you mean it? Absolutely! 903 01:05:05,720 --> 01:05:07,333 I don't think you did. 904 01:05:08,880 --> 01:05:11,280 I don't think you mean half the things you said. 905 01:05:12,850 --> 01:05:15,220 I don't think-- Cut the shit! 906 01:05:15,220 --> 01:05:17,590 I'm gonna get the pitchfork again if that's what it takes. 907 01:05:17,590 --> 01:05:18,870 I'm not afraid of your fucking pitchfork. 908 01:05:18,870 --> 01:05:20,680 Then you're a fool. And I'm not afraid of you either! 909 01:05:20,680 --> 01:05:23,430 Then you're a bigger fucking idiot than I thought. 910 01:05:23,430 --> 01:05:25,003 I didn't think it was possible. 911 01:05:26,420 --> 01:05:28,759 But here we are. Yeah, here we are. 912 01:05:28,759 --> 01:05:33,140 (Mephistopheles chuckling) 913 01:05:33,140 --> 01:05:35,533 What are you afraid of? 914 01:05:35,533 --> 01:05:38,200 (air whooshing) 915 01:05:47,998 --> 01:05:49,348 Dust. 916 01:05:49,348 --> 01:05:52,098 (dramatic music) 917 01:07:43,881 --> 01:07:46,631 (music swelling) 918 01:09:05,597 --> 01:09:08,264 (door knocking) 919 01:09:12,380 --> 01:09:14,420 I said we couldn't do this, 920 01:09:14,420 --> 01:09:17,167 at least for a while but I... 921 01:09:20,030 --> 01:09:21,293 Are you all right? 922 01:09:23,700 --> 01:09:24,600 Please sit down. 923 01:09:41,952 --> 01:09:44,285 I made a pact with somebody. 924 01:09:49,765 --> 01:09:52,098 I sold my soul to the devil. 925 01:09:54,150 --> 01:09:57,423 Don't you dare say what I think you're going to. 926 01:09:58,980 --> 01:10:01,793 He's cruel, unfair. 927 01:10:03,630 --> 01:10:07,911 But if he gives me what I need, at the end of this, 928 01:10:07,911 --> 01:10:10,240 I could end all human suffering. 929 01:10:10,240 --> 01:10:12,620 That ever was, that ever will be. 930 01:10:12,620 --> 01:10:14,943 [Gretchen] And what do you have to do for that? 931 01:10:22,170 --> 01:10:24,063 He likes to torture his students. 932 01:10:26,660 --> 01:10:28,463 Sounds like a lot of teachers I've had. 933 01:10:36,640 --> 01:10:38,493 What torture, Faust? 934 01:10:43,230 --> 01:10:45,070 I have to kill you. 935 01:10:45,070 --> 01:10:46,950 Jesus. 936 01:10:46,950 --> 01:10:48,670 But I could bring you back. 937 01:10:48,670 --> 01:10:50,160 Right away. 938 01:10:50,160 --> 01:10:53,230 It's wrong, this is all wrong. 939 01:10:53,230 --> 01:10:54,483 And you know it. 940 01:10:56,120 --> 01:10:57,650 It's necessary. 941 01:10:57,650 --> 01:10:58,750 You'll get arrested. 942 01:11:00,270 --> 01:11:01,623 You'll be thrown in jail. 943 01:11:03,750 --> 01:11:05,523 You will be punished. 944 01:11:07,550 --> 01:11:10,940 The arc of the moral universe is long 945 01:11:10,940 --> 01:11:13,710 but it bends towards justice. 946 01:11:13,710 --> 01:11:16,830 Somebody has got to do the bending. 947 01:11:16,830 --> 01:11:18,760 We all want the same thing in the end. 948 01:11:18,760 --> 01:11:20,670 I don't want to fucking die. 949 01:11:20,670 --> 01:11:22,383 We both know that's not true. 950 01:11:25,924 --> 01:11:27,013 You absolute cunt. 951 01:11:31,060 --> 01:11:33,810 (dramatic music) 952 01:11:34,644 --> 01:11:36,773 (zipper sliding) 953 01:11:36,773 --> 01:11:39,523 (dramatic music) 954 01:12:14,130 --> 01:12:15,130 It's not personal. 955 01:12:17,300 --> 01:12:20,180 Why do you think he's having you kill 956 01:12:20,180 --> 01:12:24,683 the one person you are closer to than anyone else? 957 01:12:26,590 --> 01:12:28,333 Please, stop. 958 01:12:32,500 --> 01:12:33,900 You don't have to do this. 959 01:12:35,820 --> 01:12:37,573 This is not who you are. 960 01:12:38,580 --> 01:12:39,480 I sent the text. 961 01:12:41,870 --> 01:12:42,703 What? 962 01:12:44,140 --> 01:12:47,393 I beat the shit out of Wagner, I took his phone, 963 01:12:48,240 --> 01:12:50,111 I thought it would help you. 964 01:12:50,111 --> 01:12:51,360 I thought it would be good for you. 965 01:12:51,360 --> 01:12:52,713 You thought wrong. 966 01:12:55,060 --> 01:12:56,810 I thought it'd make you stronger. 967 01:12:58,420 --> 01:13:02,450 If you ever loved me. 968 01:13:02,450 --> 01:13:03,283 I do! 969 01:13:04,455 --> 01:13:06,573 More than anything in the world. 970 01:13:08,340 --> 01:13:09,303 Not everything. 971 01:13:11,930 --> 01:13:14,113 Most things maybe. 972 01:13:16,240 --> 01:13:17,433 But not everything. 973 01:13:18,773 --> 01:13:19,778 I'm sorry. 974 01:13:19,778 --> 01:13:22,528 (dramatic music) 975 01:13:24,660 --> 01:13:25,493 But this? 976 01:13:27,893 --> 01:13:30,697 This is for the greater good. 977 01:13:30,697 --> 01:13:33,286 This is for the future. 978 01:13:33,286 --> 01:13:34,953 This is for mankind. 979 01:13:40,770 --> 01:13:41,635 Liar. 980 01:13:41,635 --> 01:13:44,385 (dramatic music) 981 01:13:58,939 --> 01:14:00,124 I can help people now. 982 01:14:00,124 --> 01:14:03,910 You can help anybody you goddamn want to. 983 01:14:03,910 --> 01:14:05,683 But let me ask you a question, kid. 984 01:14:06,820 --> 01:14:07,853 Was it worth it? 985 01:14:13,920 --> 01:14:16,120 The few who knew what might be learned 986 01:14:17,080 --> 01:14:19,330 foolish enough to put their whole heart on show 987 01:14:20,842 --> 01:14:22,370 and reveal their feelings to the crowd below 988 01:14:22,370 --> 01:14:24,813 mankind has always crucified or burned. 989 01:14:27,470 --> 01:14:29,730 I now know that there's no nobler cause 990 01:14:29,730 --> 01:14:31,290 than that which possesses my heart. 991 01:14:31,290 --> 01:14:32,870 And what is that noble cause 992 01:14:32,870 --> 01:14:35,193 which so dearly possesses your heart? 993 01:14:36,360 --> 01:14:37,193 Life. 994 01:14:38,800 --> 01:14:39,923 Human life. 995 01:14:41,855 --> 01:14:45,840 What it once was, it'll never be again. 996 01:14:45,840 --> 01:14:47,740 And I'll make sure of that, I promise. 997 01:14:49,850 --> 01:14:51,900 And God help anybody that gets in my way. 998 01:14:52,940 --> 01:14:54,440 I knew a cunt like you once. 999 01:14:55,708 --> 01:14:58,180 I remember he said to me the exact same thing, 1000 01:14:58,180 --> 01:15:00,173 the exact same way. 1001 01:15:01,687 --> 01:15:03,330 Would you like to know what he ended up doing? 1002 01:15:03,330 --> 01:15:06,080 (dramatic music) 1003 01:15:07,160 --> 01:15:08,750 Are you sure? 1004 01:15:08,750 --> 01:15:10,850 I don't think you can handle it. 1005 01:15:10,850 --> 01:15:12,470 It's knowledge. 1006 01:15:12,470 --> 01:15:13,303 Not poison. 1007 01:15:15,280 --> 01:15:17,350 He called it reason. 1008 01:15:17,350 --> 01:15:21,503 Only to pollute its use by being brutaler than any brute. 1009 01:15:24,610 --> 01:15:26,390 That's not me. 1010 01:15:26,390 --> 01:15:29,340 Maybe you shouldn't have shot me that email. 1011 01:15:29,340 --> 01:15:31,560 Maybe you should've just broken into some graveyards 1012 01:15:31,560 --> 01:15:33,540 and fucked some corpses. 1013 01:15:33,540 --> 01:15:35,633 It would've been much easier. 1014 01:15:37,370 --> 01:15:41,643 I'm a necromancer, not a necrophiliac. 1015 01:15:41,643 --> 01:15:44,490 (Mephistopheles chuckles) 1016 01:15:44,490 --> 01:15:45,323 Hold on. 1017 01:15:47,165 --> 01:15:48,665 You're not gonna take my soul? 1018 01:15:50,970 --> 01:15:52,713 Well, my dear boy, 1019 01:15:54,120 --> 01:15:56,000 the devil's in the details. 1020 01:15:57,528 --> 01:16:00,278 (dramatic music) 1021 01:17:22,051 --> 01:17:24,801 (music swelling) 1022 01:17:55,319 --> 01:17:58,319 (melancholic music)