0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya
000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%
00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000
0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%
1
00:02:18,014 --> 00:02:19,432
ROBIN:
I want a car.
2
00:02:21,767 --> 00:02:23,436
Chicks dig the car.
3
00:02:23,728 --> 00:02:26,397
This is why Superman works alone.
4
00:02:34,572 --> 00:02:38,367
Do try and bring this one
back in one piece, sir!
5
00:03:08,314 --> 00:03:09,607
Don't wait up, Al.
6
00:03:09,774 --> 00:03:11,817
I'll cancel the pizzas.
7
00:03:17,448 --> 00:03:20,451
[SIGHING]
8
00:03:26,499 --> 00:03:27,625
[BEEPS]
9
00:03:27,792 --> 00:03:31,629
Batman, a new villain has
commandeered the Gotham Museum.
10
00:03:31,837 --> 00:03:33,714
He's frozen the antiquities wing.
11
00:03:33,964 --> 00:03:36,342
He's turned
the security guards into ice.
12
00:03:36,509 --> 00:03:38,844
He's calling himself, "Mr. Freeze."
13
00:03:39,011 --> 00:03:40,846
Mr. Freeze.
14
00:04:04,120 --> 00:04:06,747
MAN 1: Stop!
MAN 2: Drop your weapon!
15
00:04:06,956 --> 00:04:08,249
MAN 3:
Stop or we'll shoot!
16
00:04:08,666 --> 00:04:10,042
[GUNSHOTS]
17
00:04:21,846 --> 00:04:23,681
The Iceman cometh.
18
00:04:25,182 --> 00:04:27,518
Please, show some mercy.
19
00:04:27,893 --> 00:04:29,019
Mercy?!
20
00:04:31,188 --> 00:04:36,026
I'm afraid that my condition has
left me cold to your pleas of mercy.
21
00:04:54,295 --> 00:04:55,880
In this universe...
22
00:04:56,088 --> 00:04:58,549
...there's only one absolute.
23
00:05:00,384 --> 00:05:02,178
Everything...
24
00:05:02,344 --> 00:05:04,054
...freezes.
25
00:05:09,310 --> 00:05:11,687
Hi, Freeze. I'm Batman.
26
00:05:21,655 --> 00:05:23,741
[GRUNTING]
27
00:05:31,040 --> 00:05:33,000
You're not sending me to the cooler.
28
00:05:51,018 --> 00:05:53,562
- Nice catch.
- You break it, you buy it.
29
00:05:53,771 --> 00:05:56,106
Grab the gem! Kill the heroes!
30
00:05:57,233 --> 00:05:59,109
[WHOOPING]
31
00:06:09,453 --> 00:06:12,331
Yes, kill them! Kill them! Yes!
32
00:06:13,415 --> 00:06:15,626
Destroy everything!
33
00:06:26,345 --> 00:06:27,972
It's the hockey team from hell.
34
00:07:02,673 --> 00:07:05,384
You get the ice, I'll get the Iceman.
35
00:07:19,815 --> 00:07:21,150
[SCREAMING]
36
00:07:24,653 --> 00:07:25,946
Ah.
37
00:07:26,530 --> 00:07:28,657
[WHIMPERING]
38
00:07:31,452 --> 00:07:32,995
MR. FREEZE:
Thanks.
39
00:07:48,927 --> 00:07:50,220
Sweet.
40
00:07:54,892 --> 00:07:57,561
I got mine. Where's yours?
41
00:07:59,063 --> 00:08:00,856
MR. FREEZE:
What killed the dinosaurs?
42
00:08:01,565 --> 00:08:03,442
The Ice Age!
43
00:08:11,867 --> 00:08:13,369
[RUMBLING]
44
00:08:55,577 --> 00:08:56,787
Hit me, boys.
45
00:08:59,873 --> 00:09:01,542
Thanks for playing.
46
00:09:28,318 --> 00:09:30,320
I was hoping you'd drop in.
47
00:10:03,645 --> 00:10:05,481
MR. FREEZE:
Oh, yes.
48
00:10:28,337 --> 00:10:29,546
Watch the numbers...
49
00:10:29,713 --> 00:10:32,216
...for they are
the harbingers of your doom.
50
00:10:32,382 --> 00:10:33,550
Can you feel it coming?
51
00:10:33,717 --> 00:10:36,804
The icy cold of space.
52
00:10:38,305 --> 00:10:42,017
At 30,000 feet,
your heart will freeze...
53
00:10:42,226 --> 00:10:44,394
...and beat no more.
54
00:10:53,737 --> 00:10:57,741
After you're frozen, your icy tomb
will plummet back to Gotham.
55
00:10:57,908 --> 00:10:59,326
Freeze, you're mad.
56
00:11:00,244 --> 00:11:02,329
This capsule explodes,
it'll slaughter thousands.
57
00:11:02,538 --> 00:11:03,622
Freeze well.
58
00:11:15,384 --> 00:11:16,677
[PANTING]
59
00:11:27,396 --> 00:11:29,690
BATMAN: Who invited you?
- I was hanging around.
60
00:11:29,857 --> 00:11:32,693
I thought you'd stay in the museum,
round up some thugs.
61
00:11:32,860 --> 00:11:35,529
How about, "Nice to see you.
Thanks for saving my life."
62
00:11:48,876 --> 00:11:50,961
- A batbomb?
- We must blow this up...
63
00:11:51,169 --> 00:11:53,422
...before it turns Gotham into a crater.
64
00:11:53,630 --> 00:11:54,631
[BEEPING]
65
00:11:54,798 --> 00:11:56,550
ROBIN:
Now what, call a taxi?!
66
00:11:56,967 --> 00:11:58,051
Watch the first step!
67
00:11:59,303 --> 00:12:00,387
Surf's up!
68
00:12:05,601 --> 00:12:06,935
[BEEPING]
69
00:12:35,339 --> 00:12:36,673
ROBIN:
Gotcha!
70
00:12:42,846 --> 00:12:44,222
Cowabunga!
71
00:13:02,741 --> 00:13:05,202
He's freezing the furnace!
72
00:13:45,701 --> 00:13:48,078
- I got him.
BATMAN: Robin, no!
73
00:13:54,084 --> 00:13:56,837
MR. FREEZE:
Stay cool, Birdboy.
74
00:14:06,555 --> 00:14:10,100
Can you be cold?
You have 11 minutes to thaw the bird.
75
00:14:10,434 --> 00:14:13,603
Will you chase the villain
or save the boy?
76
00:14:13,812 --> 00:14:14,896
[LAUGHS]
77
00:14:15,063 --> 00:14:18,775
Your emotions make you weak.
That's why this day is mine.
78
00:14:20,444 --> 00:14:22,279
I'll kill you next time!
79
00:15:07,157 --> 00:15:08,492
Did we get him?
80
00:15:18,627 --> 00:15:19,920
[THUNDER CRASHING]
81
00:15:22,339 --> 00:15:23,340
PAMELA:
Drats!
82
00:15:23,507 --> 00:15:28,470
My experiment to mate the orchid
and the rattlesnake has failed again...
83
00:15:29,179 --> 00:15:33,683
...but I still have hope for
the animal-plant crossbreedings.
84
00:15:34,684 --> 00:15:37,646
If I can only find
the right dose of venom...
85
00:15:37,813 --> 00:15:41,399
...these plants will be able to
fight back, like animals.
86
00:15:42,192 --> 00:15:43,985
I will have given flora...
87
00:15:44,194 --> 00:15:48,698
...a chance against
the thoughtless ravages of man.
88
00:15:48,949 --> 00:15:50,700
[MAN SCREAMING]
89
00:15:51,910 --> 00:15:53,370
Personal note:
90
00:15:53,912 --> 00:15:55,872
My work would proceed faster...
91
00:15:56,039 --> 00:15:59,334
...if Dr. Woodrue didn't whisk
my venom samples...
92
00:15:59,501 --> 00:16:02,712
...back to his mysterious
Gilgamesh Wing.
93
00:16:03,213 --> 00:16:05,549
Why won't he let me in the lab?
94
00:16:05,715 --> 00:16:07,175
[MAN SCREAMING]
95
00:16:07,717 --> 00:16:09,845
What is he doing in there?
96
00:16:27,070 --> 00:16:31,449
WOODRUE: Ladies and gentlemen
of the un-United Nations...
97
00:16:34,744 --> 00:16:36,246
...and our mystery bidder...
98
00:16:36,746 --> 00:16:38,498
...may I present...
99
00:16:38,707 --> 00:16:41,042
...Antonio Diego...
100
00:16:41,209 --> 00:16:45,589
...serial murderer,
serving life in prison...
101
00:16:45,755 --> 00:16:47,757
...and sole surviving...
102
00:16:47,924 --> 00:16:49,009
...volunteer.
103
00:16:49,176 --> 00:16:51,094
[WOODRUE LAUGHING]
104
00:16:51,261 --> 00:16:53,096
And what a charmer he is.
105
00:16:54,264 --> 00:16:58,894
By merely drilling three
concentric holes...
106
00:16:59,102 --> 00:17:02,939
...directly into Antonio's
cranial cavity...
107
00:17:03,106 --> 00:17:07,110
...I have created viaducts into
the most primitive part of his brain...
108
00:17:07,777 --> 00:17:09,946
...the limbic system.
109
00:17:12,407 --> 00:17:14,284
And now I add...
110
00:17:14,492 --> 00:17:17,078
...my Super-Soldier Serum...
111
00:17:17,245 --> 00:17:19,789
...code-named "Venom"...
112
00:17:19,998 --> 00:17:23,210
...to which I add
my very own recipe of steroids...
113
00:17:23,376 --> 00:17:25,128
...and toxins.
114
00:17:27,005 --> 00:17:28,548
Plug him in.
115
00:17:28,757 --> 00:17:30,091
Time to scream.
116
00:17:39,643 --> 00:17:41,770
[SCREAMING]
117
00:18:03,917 --> 00:18:05,335
WOODRUE:
Genius!
118
00:18:05,669 --> 00:18:06,753
Behold...
119
00:18:06,920 --> 00:18:09,631
...the ideal killing machine!
120
00:18:09,839 --> 00:18:11,967
I call this little number...
121
00:18:12,342 --> 00:18:13,635
..."Bane."
122
00:18:14,010 --> 00:18:16,054
Bane of Humanity!
123
00:18:17,097 --> 00:18:18,598
Imagine it.
124
00:18:18,807 --> 00:18:22,560
Your own private army made up of
thousands of these super-soldiers.
125
00:18:23,478 --> 00:18:26,940
Bidding begins at a mere
10 million!
126
00:18:27,190 --> 00:18:28,525
Turbo!
127
00:18:28,692 --> 00:18:30,193
Show off for Daddy.
128
00:18:30,986 --> 00:18:32,612
[BANE ROARING]
129
00:19:10,400 --> 00:19:11,609
[PAMELA GASPING]
130
00:19:12,152 --> 00:19:13,486
Dr. Isley.
131
00:19:15,905 --> 00:19:18,116
Welcome to my parlor.
132
00:19:19,242 --> 00:19:20,702
PAMELA:
What?
133
00:19:20,869 --> 00:19:22,203
You monster!
134
00:19:22,370 --> 00:19:23,830
How could you?!
135
00:19:23,997 --> 00:19:27,250
Our original sponsor had
no stomach for military applications.
136
00:19:27,500 --> 00:19:30,003
- He cut the funding for our work.
- Our work?
137
00:19:30,170 --> 00:19:31,755
Without your research...
138
00:19:31,921 --> 00:19:34,591
...I couldn't have come this far.
Join me.
139
00:19:34,758 --> 00:19:39,012
- The two of us, entwined, side by side.
- Join you?
140
00:19:39,846 --> 00:19:44,267
I have spent my life trying to
protect plants from extinction...
141
00:19:44,434 --> 00:19:48,355
...and now you corrupt my research...
142
00:19:48,688 --> 00:19:52,233
...into some maniacal scheme
for world domination?
143
00:19:53,526 --> 00:19:56,029
When I get through...
144
00:19:56,196 --> 00:20:00,784
...you won't be able to get a job
teaching high school chemistry.
145
00:20:01,034 --> 00:20:02,452
Do you hear me?!
146
00:20:02,619 --> 00:20:05,163
You psycho!
147
00:20:07,123 --> 00:20:10,460
Well, I can respect your opinion.
148
00:20:10,710 --> 00:20:13,296
Sadly, I'm not good at rejection.
149
00:20:13,546 --> 00:20:15,548
I'm afraid you'll have to die.
150
00:20:15,715 --> 00:20:17,300
[SCREAMING]
151
00:20:38,780 --> 00:20:41,157
Yes. Yes.
152
00:20:41,408 --> 00:20:45,328
Let the poisons and toxins
burn a grave for you...
153
00:20:45,495 --> 00:20:47,997
...deep into the earth
you love so much!
154
00:20:48,248 --> 00:20:49,916
Bye-bye, dear!
155
00:20:50,417 --> 00:20:51,835
Fellow maniacs...
156
00:20:52,168 --> 00:20:55,505
...bidding begins!
157
00:21:02,095 --> 00:21:06,349
BRUCE: Gotham University Labs
security video, two years ago.
158
00:21:07,684 --> 00:21:09,185
Dr. Victor Fries...
159
00:21:09,352 --> 00:21:13,690
...two-time Olympic decathlete and
Nobel Prize winner for molecular biology.
160
00:21:13,857 --> 00:21:17,318
After his wife contracted a rare disease,
Macgregor's Syndrome...
161
00:21:17,485 --> 00:21:21,281
...he hoped to freeze her in a cryogenic
sleep until he could find a cure.
162
00:21:21,448 --> 00:21:24,117
Now, here's where
everything goes north.
163
00:21:26,369 --> 00:21:27,745
[SCREAMING]
164
00:21:31,166 --> 00:21:32,333
That's got to hurt.
165
00:21:32,500 --> 00:21:35,170
BRUCE:
That liquid is 50 below.
166
00:21:35,336 --> 00:21:37,130
But he survived somehow.
167
00:21:38,047 --> 00:21:40,467
The cryo-solution mutated his body.
168
00:21:45,305 --> 00:21:47,807
DICK: What happened to his wife?
- Nobody knows for sure.
169
00:21:47,974 --> 00:21:49,476
She's presumed dead.
170
00:21:49,642 --> 00:21:51,561
Fries needs
extreme cold to survive.
171
00:21:51,811 --> 00:21:56,733
His cryo-suit uses diamond-enhanced
lasers to keep him at 0 degrees.
172
00:21:58,067 --> 00:22:01,070
If it's ice the Iceman wants...
173
00:22:03,239 --> 00:22:05,074
Alfred.
174
00:22:06,493 --> 00:22:07,827
Alfred.
175
00:22:11,581 --> 00:22:12,916
ALFRED:
Coming, sir.
176
00:22:14,501 --> 00:22:15,919
Yes, sir?
177
00:22:16,085 --> 00:22:17,754
We need the Wayne diamonds.
178
00:22:18,004 --> 00:22:19,714
We going to trap a snowman?
179
00:22:20,590 --> 00:22:24,511
Absolutely, right after you spend
10 hours in the simulator, training.
180
00:22:24,677 --> 00:22:28,181
I made a mistake. I'm sorry.
It won't happen again.
181
00:22:28,348 --> 00:22:30,391
You were reckless
and almost got killed.
182
00:22:30,558 --> 00:22:32,894
I'm fine! See!
Me, here, alive!
183
00:22:33,228 --> 00:22:36,105
How we supposed to work together
if you won't trust me?
184
00:22:39,317 --> 00:22:41,110
How indeed?
185
00:22:41,736 --> 00:22:44,113
BRUCE:
He's overeager, he's impulsive.
186
00:22:44,280 --> 00:22:46,324
I can't trust him not to get hurt.
187
00:22:46,950 --> 00:22:50,453
Perhaps the truth is
you really don't trust anyone.
188
00:22:50,954 --> 00:22:53,957
Don't tell me
you're on his side again.
189
00:22:54,624 --> 00:22:57,043
Despite all your talents...
190
00:22:57,252 --> 00:23:00,380
...you're still just
a novice in the ways of family.
191
00:23:00,588 --> 00:23:04,133
Master Dick follows
the same star as you...
192
00:23:04,342 --> 00:23:07,262
...but gets there by his own course.
193
00:23:07,971 --> 00:23:11,599
You must learn to trust him,
for that is the nature of family.
194
00:23:12,600 --> 00:23:14,435
I trust you, Alfred.
195
00:23:15,478 --> 00:23:18,106
But I shan't be here forever.
196
00:23:21,359 --> 00:23:23,152
Good night, Master Bruce.
197
00:23:25,613 --> 00:23:26,990
Good night, Alfred.
198
00:23:47,468 --> 00:23:49,429
ALFRED:
Oh, dear, Master Bruce.
199
00:23:49,637 --> 00:23:52,015
Good gracious, what a tumble.
200
00:23:52,307 --> 00:23:54,392
There's a brave boy.
201
00:24:03,610 --> 00:24:08,531
Yes, sir. I am so pleased you won
the bidding, Your Supreme Ruthlessness.
202
00:24:08,698 --> 00:24:11,868
We're making the final modifications
on Bane right now.
203
00:24:12,035 --> 00:24:16,914
We'll have a flawless super-soldier
out to you tomorrow by overnight mail.
204
00:24:17,165 --> 00:24:19,042
[RUMBLING]
205
00:24:38,019 --> 00:24:39,854
WOODRUE:
Dr. Isley?
206
00:24:40,730 --> 00:24:43,566
- Pamela?
- Mm-hm.
207
00:24:43,733 --> 00:24:45,193
You look great.
208
00:24:45,735 --> 00:24:47,945
Especially for a dead woman.
209
00:24:49,030 --> 00:24:51,074
Hello, Jason.
210
00:24:52,200 --> 00:24:54,911
I think I've had a change of heart.
211
00:24:55,203 --> 00:24:57,830
- Or quite literally...
- Me?
212
00:24:57,997 --> 00:25:03,002
...the animal-plant toxins had
a rather unique effect on me.
213
00:25:03,169 --> 00:25:05,838
They replaced my blood with aloe...
214
00:25:06,047 --> 00:25:09,092
...my skin with chlorophyll...
215
00:25:09,258 --> 00:25:10,885
...and filled...
216
00:25:11,094 --> 00:25:13,096
...my lips...
217
00:25:13,596 --> 00:25:15,098
[POISON IVY MOANS]
218
00:25:24,065 --> 00:25:25,483
...with venom.
219
00:25:27,485 --> 00:25:28,778
Oh...
220
00:25:29,028 --> 00:25:30,988
...and, Jason, one other thing.
221
00:25:31,906 --> 00:25:35,493
I probably should have
mentioned this earlier...
222
00:25:36,494 --> 00:25:37,912
...I'm...
223
00:25:38,496 --> 00:25:39,789
...poison.
224
00:25:39,997 --> 00:25:41,207
[SCREAMING]
225
00:25:43,292 --> 00:25:45,294
Whoo.
226
00:25:46,587 --> 00:25:48,297
It's a jungle in here.
227
00:25:49,882 --> 00:25:51,509
I am Nature's arm...
228
00:25:52,385 --> 00:25:54,053
...her spirit...
229
00:25:55,012 --> 00:25:56,556
...her will!
230
00:25:57,056 --> 00:25:59,475
Hell, I am Mother Nature.
231
00:25:59,642 --> 00:26:01,644
And the time has come...
232
00:26:01,811 --> 00:26:03,646
...for plants to take back...
233
00:26:03,896 --> 00:26:06,649
...the world so rightfully ours...
234
00:26:06,899 --> 00:26:08,401
...because it's not nice...
235
00:26:09,736 --> 00:26:12,780
...to fool with Mother Nature.
236
00:26:17,952 --> 00:26:20,580
Hmm. "Wayne Enterprises."
237
00:26:21,038 --> 00:26:22,415
[BANE ROARING]
238
00:26:25,084 --> 00:26:27,044
Coming, Bane, darling.
239
00:26:27,545 --> 00:26:29,297
We've got a plane to catch.
240
00:26:38,598 --> 00:26:39,974
[MUSIC PLAYING ON TV]
241
00:26:40,141 --> 00:26:42,685
[SINGING ON TV]
I'm Mr. White Christmas
242
00:26:42,935 --> 00:26:44,771
I'm Mr. Snow
243
00:26:45,104 --> 00:26:47,690
I'm Mr. Icicle
244
00:26:48,065 --> 00:26:49,859
I'm Mr. Ten Below
245
00:26:50,067 --> 00:26:51,444
MR. FREEZE:
Sing! Sing!
246
00:26:55,823 --> 00:26:57,116
[MEN SINGING]
247
00:26:57,283 --> 00:26:59,076
MR. FREEZE:
Come on, sing!
248
00:27:00,286 --> 00:27:01,662
Louder! Come on!
249
00:27:01,829 --> 00:27:03,706
Sing, sing, sing! Come on!
250
00:27:03,873 --> 00:27:05,625
MEN [SINGING]:
He's Mr. White Christmas
251
00:27:05,833 --> 00:27:07,376
MR. FREEZE:
Come on, louder!
252
00:27:09,337 --> 00:27:10,713
MEN [SINGING]:
He's Mr. Icicle
253
00:27:11,798 --> 00:27:13,216
WOMAN:
Freezy...
254
00:27:13,633 --> 00:27:15,384
...I'm feeling hot.
255
00:27:15,635 --> 00:27:17,595
- I find that unlikely.
- Okay.
256
00:27:18,304 --> 00:27:21,724
So my hair is brittle
and my skin is dry...
257
00:27:21,974 --> 00:27:24,185
...I'd weather blizzards to have you.
258
00:27:24,352 --> 00:27:27,063
You're the most perfect man
I've ever known.
259
00:27:27,230 --> 00:27:29,357
What do you say we heat things up?
260
00:27:29,565 --> 00:27:32,068
My passion thaws
for my bride alone.
261
00:27:33,903 --> 00:27:36,239
Talk about your cold shoulder.
262
00:27:41,410 --> 00:27:42,703
Frosty!
263
00:27:42,912 --> 00:27:44,080
Yeah, boss?
264
00:27:44,247 --> 00:27:46,499
MR. FREEZE:
Ah. Energy.
265
00:27:47,667 --> 00:27:50,253
Battling the Bat
exhausted my power.
266
00:27:55,091 --> 00:27:56,425
But...
267
00:27:57,343 --> 00:27:59,679
...I was successful nevertheless.
268
00:28:00,847 --> 00:28:02,223
Absolutely, boss.
269
00:28:02,431 --> 00:28:04,934
One more giant diamond of this size...
270
00:28:05,184 --> 00:28:08,187
...and my freezing engine
will be complete.
271
00:28:11,357 --> 00:28:12,692
I will freeze the city.
272
00:28:13,359 --> 00:28:16,070
Then I will hold Gotham ransom.
273
00:28:16,279 --> 00:28:18,656
Unless the city bows
to my demands...
274
00:28:18,865 --> 00:28:20,616
...it's winter forever
in Gotham.
275
00:28:21,284 --> 00:28:23,661
The city fathers
will have no choice...
276
00:28:23,870 --> 00:28:27,790
...but to give me the billions
I need to complete my research...
277
00:28:30,042 --> 00:28:32,128
...so I can find a cure.
278
00:28:33,462 --> 00:28:34,797
Leave us.
279
00:28:35,047 --> 00:28:36,173
Sure, boss.
280
00:28:38,301 --> 00:28:40,469
MR. FREEZE:
We need quality time.
281
00:28:56,986 --> 00:28:59,906
Soon we will be together
once more.
282
00:29:00,907 --> 00:29:02,491
Soon.
283
00:29:18,341 --> 00:29:19,759
[DOORBELL RINGS]
284
00:29:21,510 --> 00:29:22,845
BRUCE:
Alfred.
285
00:29:23,346 --> 00:29:24,972
[DOORBELL RINGS]
286
00:29:25,431 --> 00:29:26,849
DICK:
I'll get it.
287
00:29:36,943 --> 00:29:39,695
I must've dozed off.
My sincerest apologies.
288
00:29:39,946 --> 00:29:41,530
No apology necessary.
289
00:29:41,739 --> 00:29:44,492
It's the first time it's happened
in 30 years.
290
00:29:57,546 --> 00:29:59,048
Please be looking for me.
291
00:29:59,548 --> 00:30:02,385
Actually, I'm looking for
Alfred Pennyworth.
292
00:30:03,052 --> 00:30:04,845
Uncle Alfred.
293
00:30:06,889 --> 00:30:08,516
Uncle Alfred!
294
00:30:08,724 --> 00:30:10,059
Oh, my dear.
295
00:30:10,267 --> 00:30:12,019
Oh, my dear...
296
00:30:12,228 --> 00:30:14,689
...what a most wonderful surprise.
297
00:30:14,897 --> 00:30:17,858
How did you manage
to come here all the way from England?
298
00:30:18,067 --> 00:30:21,237
My dear, you are so kind
to your old uncle.
299
00:30:21,404 --> 00:30:22,822
[WHISPERS]
Uncle?
300
00:30:25,783 --> 00:30:29,245
ALFRED: Barbara is the daughter
of my dear sister Margaret.
301
00:30:29,787 --> 00:30:33,207
BARBARA: Both my parents were killed
in a car accident five years ago.
302
00:30:33,416 --> 00:30:35,751
Uncle Alfred's been supporting me
ever since.
303
00:30:35,918 --> 00:30:37,712
- You have?
DICK: Secrets, Al?
304
00:30:37,920 --> 00:30:42,049
Secrets are a virtual prerequisite
in this house.
305
00:30:42,258 --> 00:30:43,926
Don't you think, sir?
306
00:30:44,343 --> 00:30:45,428
I'm on break from...
307
00:30:45,594 --> 00:30:48,597
Oxbridge Academy,
Alfred's alma mater.
308
00:30:48,931 --> 00:30:51,767
The new computer sciences division.
309
00:30:51,934 --> 00:30:54,937
- How'd you know?
- Says so on the patch on your sweater.
310
00:30:58,357 --> 00:30:59,942
BARBARA:
Oh.
311
00:31:00,109 --> 00:31:03,612
- What is it? It's beautiful.
- You can say that again.
312
00:31:04,071 --> 00:31:05,448
It's a competition racer.
313
00:31:05,614 --> 00:31:07,074
- I've been fixing it up.
- Really?
314
00:31:07,241 --> 00:31:10,453
DICK: I'll show you how to ride it.
ALFRED: You certainly will not!
315
00:31:10,619 --> 00:31:14,248
BARBARA: Don't worry, Uncle Alfred.
I'm terrified of these things.
316
00:31:14,457 --> 00:31:16,625
BRUCE:
Barbara, I hope you'll stay with us.
317
00:31:17,334 --> 00:31:18,794
Oh, I don't know.
318
00:31:18,961 --> 00:31:22,131
All this luxury really isn't
my style, but...
319
00:31:22,965 --> 00:31:24,133
...yeah, I'd love to.
320
00:31:24,800 --> 00:31:26,135
Then it's settled.
321
00:31:26,635 --> 00:31:28,804
Oh, but, sir, we...
322
00:31:29,138 --> 00:31:31,307
We do get so busy here.
323
00:31:31,474 --> 00:31:32,641
Don't be silly.
324
00:31:32,808 --> 00:31:34,643
After all, she's family.
325
00:31:50,242 --> 00:31:51,577
[KNOCKING ON DOOR]
326
00:31:51,744 --> 00:31:52,870
BARBARA:
Uncle Alfred?
327
00:31:54,997 --> 00:31:56,832
I came to tuck you in.
328
00:31:56,999 --> 00:31:59,335
You came to tuck me in?
329
00:31:59,668 --> 00:32:01,337
That's quite a switch.
330
00:32:01,504 --> 00:32:04,131
Yes. What're you working on?
331
00:32:04,340 --> 00:32:07,843
I'm trying to find my brother,
your Uncle Wilfred.
332
00:32:08,010 --> 00:32:11,972
He's first butler
to the Maharajah of Miranjapore.
333
00:32:12,181 --> 00:32:15,142
But Miranjapore is a floating court.
334
00:32:15,351 --> 00:32:17,144
It travels through India.
335
00:32:17,353 --> 00:32:19,188
BARBARA:
Oh, I remember Mom getting postcards.
336
00:32:19,396 --> 00:32:22,525
ALFRED: So Wilfred can be
rather difficult to find.
337
00:32:23,859 --> 00:32:27,029
Well, I don't suppose they have
fax machines on elephants.
338
00:32:28,906 --> 00:32:31,325
I've been trying to reach him
with no success.
339
00:32:32,201 --> 00:32:35,121
When one grows ancient,
one yearns for family.
340
00:32:37,540 --> 00:32:40,417
I have the same picture of Mom
by my bed.
341
00:32:40,668 --> 00:32:41,710
Peg?
342
00:32:41,877 --> 00:32:44,421
My nickname for sweet Margaret.
343
00:32:47,216 --> 00:32:49,385
It's good to see you again.
344
00:32:50,219 --> 00:32:51,303
I've missed you.
345
00:32:52,555 --> 00:32:54,390
As I have you.
346
00:32:55,724 --> 00:32:57,184
Sleep well, child.
347
00:32:58,561 --> 00:33:00,062
You sleep.
348
00:33:02,148 --> 00:33:03,899
Go to bed.
349
00:34:08,589 --> 00:34:10,299
GERTY [ON RADIO]:
Good morning, Gotham.
350
00:34:10,507 --> 00:34:15,262
It's Gossip Gerty reporting to you
direct from the Gotham Observatory...
351
00:34:15,471 --> 00:34:19,975
...where billionaire Bruce Wayne,
chairman of Wayne Enterprises...
352
00:34:20,142 --> 00:34:25,147
...is about to make yet another
legendary contribution to the city.
353
00:34:26,315 --> 00:34:28,984
Gotham Observatory, Bane.
354
00:34:29,151 --> 00:34:30,236
And step on it.
355
00:34:30,402 --> 00:34:31,820
[BANE GROWLS]
356
00:34:32,029 --> 00:34:33,322
BANE:
Step.
357
00:34:42,164 --> 00:34:46,835
BRUCE: My father told me, "To succeed,
we need only pick a star and follow it."
358
00:34:47,670 --> 00:34:51,840
So Wayne Enterprises is donating
the world's most advanced telescope...
359
00:34:52,049 --> 00:34:55,177
...to Gotham's
Observatory Restoration Project.
360
00:34:55,344 --> 00:34:56,679
With any luck...
361
00:34:56,845 --> 00:34:59,515
...this telescope will give
future generations...
362
00:34:59,682 --> 00:35:02,017
...a chance to follow their own stars.
363
00:35:02,184 --> 00:35:03,644
[APPLAUSE]
364
00:35:04,270 --> 00:35:05,354
GERTY:
Brucy...
365
00:35:05,562 --> 00:35:09,650
...is it true that this new telescope
can see around the globe?
366
00:35:09,858 --> 00:35:12,569
Yes. If you'll watch these monitors
right here. Doctor Lee?
367
00:35:13,529 --> 00:35:18,200
LEE: Satellites in orbit allow us to reflect
light from anywhere on the planet.
368
00:35:18,701 --> 00:35:22,037
From here, we'll be able
to see the sky anywhere on Earth...
369
00:35:22,204 --> 00:35:24,999
...and through this
intricate network of satellites...
370
00:35:25,207 --> 00:35:29,545
...reflect it back to our
very own Gotham City for observation.
371
00:35:29,712 --> 00:35:31,505
Just don't point it at my bedroom.
372
00:35:31,672 --> 00:35:32,881
[PEOPLE LAUGHING]
373
00:35:37,219 --> 00:35:40,014
GERTY: Brucy, you
and the exquisite Julie Madison...
374
00:35:40,180 --> 00:35:41,849
...have been going out forever.
375
00:35:42,057 --> 00:35:44,226
Are you going to tie the knot?
376
00:35:44,393 --> 00:35:45,978
Uh, marriage?
377
00:35:46,145 --> 00:35:47,396
Uh, uh, marriage?
378
00:35:47,604 --> 00:35:49,898
You want to give me a hand here?
379
00:35:50,399 --> 00:35:52,568
Bruce and I are recklessly in love.
380
00:35:52,735 --> 00:35:56,405
And that's most certainly
enough for us. For now.
381
00:35:57,865 --> 00:36:00,909
If you will follow me,
I'll show you the central control grid.
382
00:36:01,243 --> 00:36:02,911
You're a lot of help.
383
00:36:04,747 --> 00:36:05,998
MAN:
Miss, you need to stop.
384
00:36:06,165 --> 00:36:07,541
PAMELA:
Move, fascist bulldog!
385
00:36:07,708 --> 00:36:09,918
- You need an appointment...
- No, I don't!
386
00:36:10,085 --> 00:36:13,047
MAN: Miss, you're not authorized
to be up here.
387
00:36:13,255 --> 00:36:14,423
She has no pass, sir.
388
00:36:14,631 --> 00:36:17,384
BRUCE: Little overly protective,
but you won't hurt me, Miss...?
389
00:36:17,551 --> 00:36:19,136
Dr. Pamela Isley.
390
00:36:19,345 --> 00:36:20,721
Doctor...
391
00:36:20,888 --> 00:36:22,264
...what can I do for you?
392
00:36:22,765 --> 00:36:24,933
Actually, I already
work for you, or did.
393
00:36:25,142 --> 00:36:27,728
Your arboreal preservation project
in South America.
394
00:36:28,437 --> 00:36:31,607
We cut our funding.
There was a conflict of ideologies.
395
00:36:31,774 --> 00:36:33,400
Dr. Woodrue was a lunatic.
396
00:36:33,567 --> 00:36:34,777
I see you knew him.
397
00:36:34,943 --> 00:36:39,114
Yes. That lab burnt down last week.
I'm glad you escaped.
398
00:36:39,281 --> 00:36:43,452
I have here a proposal showing how
Wayne Enterprises can immediately...
399
00:36:43,660 --> 00:36:46,622
...cease all actions
that toxify our environment.
400
00:36:46,789 --> 00:36:49,124
Forget the stars,
look here at the earth...
401
00:36:49,291 --> 00:36:50,918
...our mother, our womb.
402
00:36:51,126 --> 00:36:54,129
She deserves your loyalty
and protection.
403
00:36:54,296 --> 00:36:56,924
And yet, you spoil her lands...
404
00:36:57,466 --> 00:37:00,135
...poison her oceans,
blacken her skies!
405
00:37:00,302 --> 00:37:01,553
You're killing her!
406
00:37:02,304 --> 00:37:06,266
Your intentions are noble,
but no diesel fuel for heat...
407
00:37:06,433 --> 00:37:08,477
...no coolants to preserve food...
408
00:37:08,685 --> 00:37:11,271
...millions of people would die
of cold and hunger.
409
00:37:11,480 --> 00:37:14,191
Acceptable losses
in the battle to save the planet.
410
00:37:15,109 --> 00:37:17,403
People come first, Dr. Isley.
411
00:37:19,196 --> 00:37:20,572
Mammals!
412
00:37:21,490 --> 00:37:23,492
A day of reckoning is coming.
413
00:37:23,700 --> 00:37:24,827
That's right.
414
00:37:24,993 --> 00:37:28,622
The same plants and flowers
that saw you...
415
00:37:28,789 --> 00:37:30,791
...crawl from the primordial soup...
416
00:37:30,999 --> 00:37:35,254
...will reclaim this planet
and there will be no one to protect you!
417
00:37:35,796 --> 00:37:37,172
[PEOPLE LAUGHING]
418
00:37:37,923 --> 00:37:39,174
You...
419
00:37:39,341 --> 00:37:41,468
You must be new in town.
420
00:37:41,677 --> 00:37:45,139
In Gotham City,
Batman and Robin protect us...
421
00:37:45,347 --> 00:37:48,016
...even from plants and flowers.
422
00:37:51,353 --> 00:37:53,188
Maybe you'd like to meet them.
423
00:37:53,939 --> 00:37:56,233
Caped crusaders are
going to help us auction...
424
00:37:56,442 --> 00:37:59,027
...a diamond to raise money
for our botanical gardens.
425
00:37:59,695 --> 00:38:03,866
Just a few mammals doing what
we can for the world's plants.
426
00:38:04,199 --> 00:38:05,659
Thank you all for coming.
427
00:38:05,868 --> 00:38:07,161
Good day, doctor.
428
00:38:16,545 --> 00:38:18,714
Batman and Robin...
429
00:38:19,214 --> 00:38:22,676
...militant arm
of the warm-blooded oppressors...
430
00:38:23,469 --> 00:38:27,139
...animal protectors of the status quo.
431
00:38:28,223 --> 00:38:29,683
First...
432
00:38:29,892 --> 00:38:33,562
...I'll rid myself of the fur
and feathered pests.
433
00:38:34,730 --> 00:38:36,857
And then Gotham...
434
00:38:37,065 --> 00:38:38,525
...will be mine...
435
00:38:38,734 --> 00:38:40,486
...for the greening.
436
00:38:43,071 --> 00:38:45,073
[INAUDIBLE DIALOGUE ON TV]
437
00:39:01,840 --> 00:39:03,091
Uh, excuse me, chief.
438
00:39:03,300 --> 00:39:05,844
I got something here
you might want to see.
439
00:39:12,851 --> 00:39:15,521
I hate when people talk
during the movie.
440
00:39:34,957 --> 00:39:37,125
One more diamond, my love.
441
00:39:38,126 --> 00:39:39,795
One more.
442
00:39:47,135 --> 00:39:49,388
"Bruce Wayne. Diamonds."
Hmm.
443
00:39:51,807 --> 00:39:53,392
Very nice.
444
00:39:55,310 --> 00:39:56,812
[DRUMS BEATING]
445
00:40:06,655 --> 00:40:08,156
[WHISTLE BLOWS]
446
00:40:38,020 --> 00:40:40,772
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen...
447
00:40:40,939 --> 00:40:44,693
...Gossip Gerty
of Good Morning Gotham and I...
448
00:40:45,193 --> 00:40:49,114
...welcome you to
the gem of the evening.
449
00:40:50,198 --> 00:40:52,409
GERTY:
Our own Commissioner Gordon...
450
00:40:53,035 --> 00:40:57,914
...displaying the famed Heart of Isis,
on loan...
451
00:40:58,123 --> 00:41:02,544
...from the collection of my
close personal friend, Bruce Wayne.
452
00:41:05,881 --> 00:41:08,717
- Think Freeze will take the bait?
- He'll be here.
453
00:41:08,925 --> 00:41:12,721
...to dance with one
of our fabulous flowers...
454
00:41:12,971 --> 00:41:16,558
...the famed diamond
draped around her neck.
455
00:41:19,227 --> 00:41:21,897
GERTY:
Let's start the bidding!
456
00:41:22,397 --> 00:41:24,900
I'll give 10,000 for the orchid!
457
00:41:25,233 --> 00:41:26,652
[PEOPLE GASPING]
458
00:41:27,069 --> 00:41:29,321
MAN:
20,000 for the tiger lily!
459
00:41:31,406 --> 00:41:32,532
And I bid...
460
00:41:32,741 --> 00:41:36,495
...30,000 dollars
for the lovely magnolia!
461
00:41:42,000 --> 00:41:43,585
GERTY:
Boys, please...
462
00:41:44,002 --> 00:41:45,671
...let's show some gusto!
463
00:41:45,921 --> 00:41:48,507
[LAUGHS]
464
00:43:52,798 --> 00:43:54,132
Hi there.
465
00:43:54,883 --> 00:43:57,052
And you are?
466
00:43:57,469 --> 00:43:59,179
Poison...
467
00:43:59,387 --> 00:44:00,806
...Poison Ivy.
468
00:44:01,056 --> 00:44:02,682
[PEOPLE GASPING]
469
00:44:08,563 --> 00:44:10,023
POISON IVY:
Mmm.
470
00:44:11,483 --> 00:44:14,236
Why not send junior home early?
471
00:44:14,611 --> 00:44:17,864
I've got some wild oats to sow.
472
00:44:19,574 --> 00:44:21,409
On the other hand...
473
00:44:22,702 --> 00:44:25,413
...youth does have its advantages.
474
00:44:26,248 --> 00:44:28,750
Endurance, stamina.
475
00:44:29,417 --> 00:44:31,753
Forget the geriatric bat.
476
00:44:32,128 --> 00:44:33,672
Come, join me.
477
00:44:33,839 --> 00:44:36,132
My garden needs tending.
478
00:44:36,633 --> 00:44:38,093
I'll take it from here, pal.
479
00:44:38,260 --> 00:44:40,428
Wouldn't you like the earrings too?
480
00:44:41,263 --> 00:44:45,433
POISON IVY: Some lucky boy's
about to hit the honey pot.
481
00:44:45,767 --> 00:44:49,855
I'll include an evening of my company
for the winner.
482
00:44:50,647 --> 00:44:52,941
I'll bring everything you see here...
483
00:44:53,191 --> 00:44:56,528
...plus everything you don't.
484
00:44:58,363 --> 00:45:01,283
I bid 50,000 dollars for Poison Ivy!
485
00:45:01,575 --> 00:45:03,577
[PEOPLE CHEERING]
486
00:45:04,202 --> 00:45:06,288
100,000!
487
00:45:07,664 --> 00:45:08,790
And I'll bid...
488
00:45:09,040 --> 00:45:12,294
...500,000 dollars!
489
00:45:14,129 --> 00:45:15,297
One million dollars.
490
00:45:16,923 --> 00:45:19,134
- Two million.
- You don't have it. Three million.
491
00:45:19,301 --> 00:45:20,802
I'll borrow it from you. Four.
492
00:45:22,095 --> 00:45:24,764
- Five million.
- That's a utility belt, not a money belt.
493
00:45:24,973 --> 00:45:27,058
- Six million.
- Seven million.
494
00:45:30,604 --> 00:45:31,938
Never leave the cave without it.
495
00:45:32,272 --> 00:45:35,817
You boys aren't going to start
fighting over little me, now, are you?
496
00:45:41,990 --> 00:45:43,283
[SCREAMING]
497
00:45:49,581 --> 00:45:51,791
All right, everyone! Chill.
498
00:45:53,001 --> 00:45:55,629
Chill. Chill.
499
00:45:56,630 --> 00:45:58,298
[SCREAMING]
500
00:46:03,345 --> 00:46:05,013
Get the gun!
501
00:46:31,456 --> 00:46:32,791
Yeah.
502
00:46:41,383 --> 00:46:42,550
Boo.
503
00:46:48,348 --> 00:46:49,891
MR. FREEZE:
Look at you!
504
00:46:50,141 --> 00:46:52,018
Let me guess.
505
00:46:52,644 --> 00:46:53,895
Plant Girl?
506
00:46:54,312 --> 00:46:56,064
Vine Lady?
507
00:46:56,815 --> 00:46:59,067
Hand over the diamond, Garden Gal...
508
00:46:59,275 --> 00:47:01,069
...or I'll turn you into mulch.
509
00:47:06,074 --> 00:47:07,534
Pheromone dust...
510
00:47:08,576 --> 00:47:11,413
...designed to heat a man's blood.
511
00:47:11,830 --> 00:47:14,207
Doesn't work on the cold-hearted.
If you please!
512
00:47:15,250 --> 00:47:17,335
If you insist.
513
00:47:20,839 --> 00:47:23,341
Clever little clover.
514
00:47:23,550 --> 00:47:24,926
MAN:
Whoa!
515
00:47:27,429 --> 00:47:29,597
That's my exit cue.
516
00:47:30,015 --> 00:47:31,391
Thanks.
517
00:47:42,694 --> 00:47:44,070
Good night.
518
00:47:45,947 --> 00:47:47,615
Cool party!
519
00:47:47,782 --> 00:47:49,284
[LAUGHING]
520
00:48:15,101 --> 00:48:18,271
Commissioner, you have 11 minutes
to thaw these people.
521
00:48:24,819 --> 00:48:28,740
Miss Ivy, you've just met
one of the most sinister men in Gotham.
522
00:48:29,157 --> 00:48:31,159
That's not a man...
523
00:48:31,367 --> 00:48:33,369
...that is a god.
524
00:48:39,501 --> 00:48:41,419
Enough monkey business.
525
00:48:42,253 --> 00:48:44,506
We've got work to do.
526
00:48:45,381 --> 00:48:46,925
BANE:
Monkey work.
527
00:49:09,114 --> 00:49:11,116
[HORNS HONKING]
528
00:49:37,725 --> 00:49:40,353
- Pull back. You can't make the jump.
- I can make it!
529
00:49:43,148 --> 00:49:45,441
- Pull back!
- I can make it!
530
00:49:45,650 --> 00:49:47,152
Redbird control codes.
531
00:49:50,196 --> 00:49:51,447
Disable engine.
532
00:49:51,656 --> 00:49:52,699
[BEEPING]
533
00:49:52,866 --> 00:49:54,576
ROBIN:
No! Don't do this to me!
534
00:49:54,826 --> 00:49:56,369
No!
535
00:50:02,959 --> 00:50:04,085
We won't make it!
536
00:50:11,926 --> 00:50:13,261
[SCREAMS]
537
00:50:27,233 --> 00:50:29,277
It's a cold town.
538
00:50:41,956 --> 00:50:43,082
[LAUGHS]
539
00:50:43,291 --> 00:50:44,542
Uh-oh.
540
00:51:00,808 --> 00:51:02,310
ROBIN:
I could've made that jump.
541
00:51:02,477 --> 00:51:05,396
You could've splattered your brains
on the building's side.
542
00:51:05,563 --> 00:51:07,232
The Flying Graysons were a team.
543
00:51:07,482 --> 00:51:09,484
We had to trust each person
to do his job.
544
00:51:09,651 --> 00:51:11,653
That's what being partners is about.
545
00:51:11,819 --> 00:51:14,280
Counting on someone
is the way to win.
546
00:51:14,447 --> 00:51:16,741
Your head wasn't on the job.
It was on Poison Ivy.
547
00:51:17,325 --> 00:51:19,577
Maybe she wanted me instead of you.
548
00:51:19,744 --> 00:51:21,454
That's your idea of friendship?
549
00:51:21,663 --> 00:51:24,290
It's your rules.
It's your way, or the highway.
550
00:51:24,499 --> 00:51:27,126
It's Batman and Robin,
not Robin and Batman.
551
00:51:27,335 --> 00:51:30,505
- I'm sick of it!
- Yes, it's my rules that keep us alive.
552
00:51:30,672 --> 00:51:34,050
If you want to stay in this house,
on this team, you'll abide by them.
553
00:51:35,176 --> 00:51:36,803
This is no partnership.
554
00:51:37,011 --> 00:51:38,846
You're never going to trust me!
555
00:51:45,353 --> 00:51:47,188
ALFRED:
Dear brother Wilfred...
556
00:51:47,689 --> 00:51:51,693
...I have tried
every address I know for you.
557
00:51:51,859 --> 00:51:54,195
I'm just praying this reaches you.
558
00:51:55,029 --> 00:51:56,614
We have very little time.
559
00:52:09,294 --> 00:52:10,795
[KNOCKING ON DOOR]
560
00:52:13,089 --> 00:52:15,633
ALFRED:
Batman monopolized the evening news.
561
00:52:16,676 --> 00:52:17,719
BRUCE:
Huh. Yes.
562
00:52:17,885 --> 00:52:20,471
Congratulations on your
apprehension of Mr. Freeze.
563
00:52:20,680 --> 00:52:22,223
BRUCE:
Thanks. Thank you.
564
00:52:25,727 --> 00:52:27,353
Is there something wrong, sir?
565
00:52:28,396 --> 00:52:29,856
Alfred...
566
00:52:30,606 --> 00:52:32,191
...am I pig-headed?
567
00:52:32,358 --> 00:52:34,068
Is it...?
568
00:52:34,902 --> 00:52:36,404
Is it always...
569
00:52:36,612 --> 00:52:38,614
...my way or the highway?
570
00:52:38,906 --> 00:52:40,742
Why, yes. Actually.
571
00:52:41,909 --> 00:52:45,663
Death and chance stole your parents...
572
00:52:45,913 --> 00:52:47,915
...but rather than become a victim...
573
00:52:48,166 --> 00:52:52,086
...you have done everything
in your power to control the fates.
574
00:52:52,754 --> 00:52:54,756
For what is Batman...
575
00:52:55,006 --> 00:52:59,677
...if not an effort to master the chaos
that sweeps our world?
576
00:53:00,636 --> 00:53:02,430
An attempt to control...
577
00:53:02,680 --> 00:53:04,265
...death itself?
578
00:53:24,202 --> 00:53:25,953
But I can't, can I?
579
00:53:27,538 --> 00:53:29,207
None of us can.
580
00:53:49,644 --> 00:53:50,937
DICK:
Hey!
581
00:53:51,396 --> 00:53:52,980
BARBARA:
Hyah!
582
00:53:55,233 --> 00:53:57,402
Sorry. Um, so sorry!
583
00:53:57,568 --> 00:53:59,195
DICK:
Teach you that at Oxbridge?
584
00:53:59,404 --> 00:54:03,699
Just a few judo lessons.
You know, London's kind of rough.
585
00:54:04,075 --> 00:54:06,452
I suppose you had
a minor in motorbikes also?
586
00:54:08,913 --> 00:54:10,498
Couldn't resist.
587
00:54:10,748 --> 00:54:11,999
It's just so beautiful.
588
00:54:13,084 --> 00:54:15,837
I just took it out for a spin.
I'll clean it tomorrow.
589
00:54:16,254 --> 00:54:18,589
All right? Sorry.
590
00:54:19,257 --> 00:54:21,134
Um, sorry. Good night.
591
00:54:31,352 --> 00:54:32,770
[THUNDER CRASHING]
592
00:55:06,554 --> 00:55:08,764
MAN 1:
Drag him into the cold beam.
593
00:55:10,641 --> 00:55:12,518
Welcome home, Frost Face.
594
00:55:12,727 --> 00:55:15,771
You're the common cold,
and we are the cure.
595
00:55:18,065 --> 00:55:20,568
Allow me to break the ice.
596
00:55:20,902 --> 00:55:23,070
My name is Freeze.
597
00:55:23,321 --> 00:55:25,072
Learn it well...
598
00:55:25,323 --> 00:55:28,159
...for it's the chilling sound
of your doom.
599
00:55:33,331 --> 00:55:35,500
[GROANING]
600
00:55:38,544 --> 00:55:39,921
[MAN 1 CACKLING]
601
00:55:40,087 --> 00:55:44,217
MAN 1: All right, Freezie, you
can't live outside the cold zone.
602
00:55:44,383 --> 00:55:46,344
[DR. FREEZE MOANING]
603
00:55:46,511 --> 00:55:47,887
[MEN LAUGHING]
604
00:55:49,055 --> 00:55:50,598
[GASPING]
605
00:55:55,853 --> 00:55:57,855
MAN 1:
Look at him stew.
606
00:55:59,941 --> 00:56:01,609
MAN 2:
Get used to it.
607
00:56:01,776 --> 00:56:06,364
You're going to be here a very long,
long time.
608
00:56:07,782 --> 00:56:09,325
Sadly...
609
00:56:09,534 --> 00:56:11,953
...you will not live to see it.
610
00:56:12,453 --> 00:56:13,871
[MEN LAUGHING]
611
00:56:19,377 --> 00:56:21,087
Oh, yes.
612
00:56:23,798 --> 00:56:27,385
Batface and Birdbrain turned out
to be much more...
613
00:56:27,593 --> 00:56:29,971
...resistant to my love dust
than expected.
614
00:56:30,137 --> 00:56:34,141
No matter. Next time
I'll just give them a stronger dose.
615
00:56:34,392 --> 00:56:37,436
They'll literally be dying for me.
616
00:56:37,645 --> 00:56:40,606
Hmm. "Turkish baths."
617
00:56:40,815 --> 00:56:42,733
This looks promising.
618
00:56:45,319 --> 00:56:47,154
[BANE ROARING]
619
00:56:49,949 --> 00:56:51,909
[LAUGHING]
620
00:56:54,078 --> 00:56:55,663
[BANE ROARING]
621
00:57:08,175 --> 00:57:09,927
POISON IVY:
Hmm.
622
00:57:10,094 --> 00:57:11,929
A fixer-upper.
623
00:57:12,513 --> 00:57:14,599
But with a certain homey charm.
624
00:57:15,308 --> 00:57:17,518
Ah. A minus!
625
00:57:17,977 --> 00:57:19,687
Current tenants.
626
00:57:19,895 --> 00:57:22,815
Hello, my little pretty, pretty, pretty.
627
00:57:23,024 --> 00:57:24,692
Hello yourself.
628
00:57:25,401 --> 00:57:26,944
You look good enough to eat.
629
00:57:27,653 --> 00:57:29,488
That I am.
630
00:57:30,031 --> 00:57:32,908
Come and get me, if you can.
631
00:57:35,661 --> 00:57:37,330
With pleasure.
632
00:57:57,725 --> 00:57:59,226
Let's redecorate.
633
00:58:08,486 --> 00:58:11,697
I've always hankered
for something on the water.
634
00:58:20,247 --> 00:58:22,249
What is this floor?
635
00:58:29,507 --> 00:58:31,676
It took God seven days...
636
00:58:31,842 --> 00:58:33,969
...to create Paradise.
637
00:58:34,470 --> 00:58:37,181
Let's see if I can do better.
638
00:58:43,604 --> 00:58:45,106
Good babies.
639
00:58:45,272 --> 00:58:47,191
Grow for mommy.
640
00:58:53,197 --> 00:58:54,615
Bane, darling...
641
00:58:54,865 --> 00:58:58,285
...I found a fellow
who strikes my fancy.
642
00:58:58,494 --> 00:59:00,621
A cool customer, yes.
643
00:59:01,706 --> 00:59:03,624
Icy demeanor...
644
00:59:04,208 --> 00:59:05,710
...no question.
645
00:59:06,544 --> 00:59:10,297
But I detect a certain ruthless charm
I may be able to use...
646
00:59:10,506 --> 00:59:12,383
...to my advantage.
647
00:59:13,300 --> 00:59:15,803
Honey, clean up this mess.
648
00:59:16,053 --> 00:59:18,139
We've got company coming.
649
00:59:18,806 --> 00:59:20,141
BANE:
Honey.
650
00:59:20,307 --> 00:59:21,600
Company.
651
00:59:31,235 --> 00:59:32,653
JULIE: Bruce...
- Hmm?
652
00:59:35,072 --> 00:59:38,534
We've been going out
for over a year now, and...
653
00:59:39,827 --> 00:59:41,162
Okay, here it goes.
654
00:59:41,328 --> 00:59:43,581
I want to spend my life with you.
655
00:59:46,834 --> 00:59:48,669
I'm not the marrying kind.
656
00:59:48,836 --> 00:59:51,672
There are things about me
you wouldn't understand.
657
00:59:52,339 --> 00:59:55,092
I know you're a dedicated bachelor.
658
00:59:55,301 --> 00:59:56,677
You've had your wild nights.
659
00:59:57,428 --> 00:59:58,929
"Wild" doesn't...
660
00:59:59,764 --> 01:00:01,265
Doesn't quite cover it.
661
01:00:02,850 --> 01:00:05,352
You'll make someone
a good husband one day...
662
01:00:05,686 --> 01:00:08,189
...but I can't wait forever.
663
01:00:12,193 --> 01:00:15,029
Look, I don't want to pressure you.
Because if I do...
664
01:00:15,196 --> 01:00:17,281
...you'll just shut down.
665
01:00:17,698 --> 01:00:19,283
I know the way you are.
666
01:00:20,868 --> 01:00:22,620
Think about it.
667
01:00:22,870 --> 01:00:25,080
Just promise me you'll think about it.
668
01:00:25,956 --> 01:00:27,374
Okay?
669
01:00:28,375 --> 01:00:30,127
You don't have to answer now.
670
01:00:30,461 --> 01:00:33,088
Just think it over.
671
01:00:33,297 --> 01:00:35,132
Here's some food for thought.
672
01:00:53,984 --> 01:00:55,236
JULIE:
Who's Ivy?
673
01:00:56,904 --> 01:00:59,365
BRUCE: What?
- You just called me "Ivy."
674
01:00:59,573 --> 01:01:00,866
Who's Ivy?
675
01:01:02,159 --> 01:01:03,494
I wish I knew.
676
01:01:06,205 --> 01:01:08,123
DICK:
Enhance detail, 14 to 19.
677
01:01:13,337 --> 01:01:15,005
Who are you?
678
01:01:16,340 --> 01:01:17,675
[BEEPING]
679
01:01:28,936 --> 01:01:30,354
Gotcha!
680
01:01:56,463 --> 01:01:58,132
[CHEERING]
681
01:02:18,193 --> 01:02:19,820
Banker, how much coin to play?
682
01:02:19,987 --> 01:02:21,113
Two and a half.
683
01:02:21,322 --> 01:02:24,241
You're the chick who won
the tunnel run two nights ago!
684
01:02:24,408 --> 01:02:25,492
That'd be me.
685
01:02:25,701 --> 01:02:28,120
That was kid stuff, sweetheart.
686
01:02:28,287 --> 01:02:31,123
Why don't you take your tricycle
and run home?
687
01:02:32,166 --> 01:02:33,792
- Want a side bet?
- How much?
688
01:02:33,959 --> 01:02:35,836
- How much you got?
- How much you got?
689
01:02:36,003 --> 01:02:39,298
All right, let's race! Come on!
690
01:02:47,222 --> 01:02:50,517
SPIKE: Just make sure the guys
are ready at the end of the bridge.
691
01:02:51,685 --> 01:02:53,020
You got it, Spike!
692
01:03:07,493 --> 01:03:08,535
[GUNSHOT]
693
01:03:39,400 --> 01:03:40,818
Go, go, go!
694
01:03:41,527 --> 01:03:43,070
Watch your left!
695
01:04:02,423 --> 01:04:04,299
SPIKE:
Out of my way, losers!
696
01:04:05,592 --> 01:04:08,303
Nice try, girlie! You're next!
697
01:04:10,347 --> 01:04:11,765
Excuse me!
698
01:04:15,394 --> 01:04:16,937
Look out, baby!
699
01:04:32,703 --> 01:04:33,954
[HORN HONKING]
700
01:04:35,831 --> 01:04:37,958
Not bad for a chick!
701
01:05:11,492 --> 01:05:12,993
Now!
702
01:05:26,882 --> 01:05:28,425
End of the line, sweetheart!
703
01:05:41,146 --> 01:05:42,481
[BARBARA SCREAMING]
704
01:05:54,868 --> 01:05:56,453
So this is where you hang out.
705
01:05:58,622 --> 01:05:59,915
[MOANS]
706
01:06:00,958 --> 01:06:02,292
DICK:
How long you been racing?
707
01:06:02,501 --> 01:06:04,545
BARBARA:
Since my parents died.
708
01:06:04,711 --> 01:06:08,715
I guess all the speed and danger
helped take me out of myself.
709
01:06:08,924 --> 01:06:10,676
Made the pain go away.
710
01:06:11,218 --> 01:06:12,845
You wouldn't understand.
711
01:06:13,053 --> 01:06:14,555
DICK:
You'd be surprised.
712
01:06:14,930 --> 01:06:19,560
BARBARA: Street racing isn't exactly
an acceptable major at Oxbridge...
713
01:06:19,726 --> 01:06:21,186
...so they kicked me out.
714
01:06:21,478 --> 01:06:25,065
But I've already won the money I need
to do what I've always dreamed.
715
01:06:25,315 --> 01:06:27,317
Don't say you want to join the circus.
716
01:06:28,402 --> 01:06:32,531
Alfred has supported me my whole life
and I'm going to pay him back.
717
01:06:33,365 --> 01:06:36,034
I'll take him away
from this dismal life of servitude.
718
01:06:36,869 --> 01:06:38,370
What are you talking about?
719
01:06:38,579 --> 01:06:41,331
Listen, this whole
master-servant thing...
720
01:06:41,540 --> 01:06:42,916
...it's really ridiculous.
721
01:06:43,083 --> 01:06:45,419
Alfred is a sweet, noble man...
722
01:06:45,586 --> 01:06:49,089
...and he's subjugated all his life
and dreams to someone else.
723
01:06:49,256 --> 01:06:51,258
DICK:
Alfred and Bruce are like family.
724
01:06:52,384 --> 01:06:54,595
Paying someone
to prepare your meals...
725
01:06:54,761 --> 01:06:57,681
...do laundry, clean dishes,
you call that family?
726
01:06:57,890 --> 01:06:59,266
DICK:
Alfred's happy.
727
01:06:59,600 --> 01:07:00,976
Happy?
728
01:07:01,602 --> 01:07:04,021
You honestly don't know, do you?
729
01:07:04,188 --> 01:07:06,732
How he's hiding the pain all the time.
730
01:07:07,482 --> 01:07:08,775
Alfred's sick.
731
01:07:12,362 --> 01:07:14,281
BRUCE:
Alfred's not sick.
732
01:07:14,615 --> 01:07:15,991
He's dying.
733
01:07:18,702 --> 01:07:20,120
Dying?
734
01:07:23,248 --> 01:07:24,791
Why didn't he tell us?
735
01:07:25,626 --> 01:07:27,961
You know Alfred,
he'd never say anything.
736
01:07:34,259 --> 01:07:35,636
But I can tell.
737
01:07:40,599 --> 01:07:42,309
I can't believe it.
738
01:07:43,810 --> 01:07:45,103
I know.
739
01:08:28,146 --> 01:08:29,815
[PHONE RINGING]
740
01:08:30,691 --> 01:08:32,609
MAN 1:
Cellblock.
741
01:08:33,485 --> 01:08:35,195
Icehead, you got a visitor.
742
01:08:35,821 --> 01:08:38,198
Your sister is here to see you.
743
01:08:38,365 --> 01:08:39,658
Sister?
744
01:08:43,787 --> 01:08:45,706
Brother, dear...
745
01:08:46,331 --> 01:08:48,458
...I heard you were blue.
746
01:08:50,877 --> 01:08:53,213
Don't mind us, ma'am.
747
01:08:53,380 --> 01:08:55,382
You can speak freely.
748
01:08:58,093 --> 01:09:00,595
I don't mind you at all.
749
01:09:04,516 --> 01:09:05,851
Men...
750
01:09:06,018 --> 01:09:08,645
...the most absurd of God's creatures.
751
01:09:08,812 --> 01:09:10,397
We give you life...
752
01:09:11,106 --> 01:09:14,484
...and we can take it away
just as easily.
753
01:09:14,651 --> 01:09:16,903
MAN 1: Right!
MAN 2: Whatever.
754
01:09:18,238 --> 01:09:20,866
I really am to die for.
755
01:09:36,423 --> 01:09:37,758
[SCREAMING]
756
01:09:48,727 --> 01:09:50,270
Impressive!
757
01:09:51,396 --> 01:09:54,733
Well, I, my most
unabominable snowman...
758
01:09:55,275 --> 01:09:57,694
...have been impressed by you.
759
01:09:57,903 --> 01:09:59,279
In fact...
760
01:09:59,446 --> 01:10:01,907
...I propose a pairing.
761
01:10:02,074 --> 01:10:03,408
Hmm.
762
01:10:03,950 --> 01:10:05,452
[BANE ROARING]
763
01:10:12,042 --> 01:10:14,044
I've come to set you free.
764
01:10:15,087 --> 01:10:16,963
An enticing offer...
765
01:10:17,589 --> 01:10:20,926
...but what does the lady
want in return?
766
01:10:22,928 --> 01:10:27,182
Let's cool it for now.
I've got someone I want you to meet.
767
01:10:34,606 --> 01:10:36,942
His name is Bane.
768
01:10:37,484 --> 01:10:40,946
A laundry service that delivers! Wow!
769
01:10:45,617 --> 01:10:48,787
What are you,
about a 50, big and tall?
770
01:10:48,954 --> 01:10:52,457
No, I always go a size smaller.
Makes me look slimmer.
771
01:10:52,624 --> 01:10:53,750
[BANG]
772
01:10:56,169 --> 01:10:57,671
[BEEPING]
773
01:10:58,338 --> 01:10:59,923
I'm running on empty.
774
01:11:00,132 --> 01:11:01,675
I need the diamonds.
775
01:11:01,842 --> 01:11:03,969
I'll help you grab your rocks.
776
01:11:07,347 --> 01:11:09,850
Bane, dear...
777
01:11:10,016 --> 01:11:11,726
...an exit, please.
778
01:11:14,020 --> 01:11:15,439
[BANE ROARS]
779
01:11:17,524 --> 01:11:19,109
Reinforced steel.
780
01:11:19,276 --> 01:11:20,610
Not good.
781
01:11:31,496 --> 01:11:34,791
MR. FREEZE:
Always winterize your pipes.
782
01:11:41,882 --> 01:11:43,258
[SCREAMS]
783
01:11:50,015 --> 01:11:53,977
While I get my diamonds,
you and meatloaf retrieve my wife.
784
01:11:54,186 --> 01:11:57,314
- You never mentioned a wife!
- Come on.
785
01:11:57,522 --> 01:11:59,399
I hope Mr. Bane can swim.
786
01:12:10,994 --> 01:12:12,370
[GUNSHOTS]
787
01:12:17,918 --> 01:12:19,920
BRUCE:
Alfred, are you well?
788
01:12:20,253 --> 01:12:22,756
As well as can be expected, sir.
789
01:12:24,925 --> 01:12:26,426
My friend, I know you're sick.
790
01:12:26,593 --> 01:12:28,428
I can get you the best doctors.
791
01:12:28,595 --> 01:12:31,306
I have seen the best doctors.
792
01:12:31,806 --> 01:12:36,436
A gentleman does not discuss
his ailments. It is not civilized.
793
01:12:36,937 --> 01:12:41,107
I hope that I have taught you
at least that much, Master Bruce.
794
01:12:41,691 --> 01:12:43,068
Alfred...
795
01:12:44,444 --> 01:12:45,946
...have you ever...
796
01:12:46,112 --> 01:12:48,615
...regretted your life working here?
797
01:12:49,449 --> 01:12:50,909
Looking after heroes?
798
01:12:51,117 --> 01:12:52,369
No, sir.
799
01:12:53,328 --> 01:12:57,624
My only regret is that I was never
able to be out there with you.
800
01:13:00,961 --> 01:13:03,338
Not all the heroes wear masks.
801
01:13:07,592 --> 01:13:08,885
Freeze has escaped!
802
01:13:15,642 --> 01:13:16,977
[SIRENS WAILING]
803
01:13:22,649 --> 01:13:25,151
We got this off
the Arkham surveillance camera.
804
01:13:28,488 --> 01:13:29,781
ROBIN:
Poison Ivy.
805
01:13:31,408 --> 01:13:32,492
Two nights ago...
806
01:13:32,659 --> 01:13:36,746
...Gotham Airport, these two arrive
by charter from South America.
807
01:13:37,163 --> 01:13:40,125
They put 10 security guards
in the hospital...
808
01:13:40,333 --> 01:13:44,838
...left a businessman dead from
organic poisoning, stole his limousine.
809
01:13:45,088 --> 01:13:48,341
This is definitely the same pair
that sprang Freeze.
810
01:13:48,508 --> 01:13:51,011
MAN: Commissioner Gordon.
- Excuse me, gentlemen.
811
01:13:51,928 --> 01:13:54,347
Poison Ivy, why would
she help Freeze escape?
812
01:13:54,514 --> 01:13:56,141
She's definitely evil.
813
01:13:56,349 --> 01:13:59,144
She was all I could think about,
like I was in love, but...
814
01:13:59,352 --> 01:14:01,479
I know, then the feeling vanished.
815
01:14:01,688 --> 01:14:04,024
I can't believe
we fought over a bad guy.
816
01:14:04,190 --> 01:14:06,526
Bad, yes. Guy, no.
817
01:14:06,693 --> 01:14:08,486
Well, I'm totally over her.
818
01:14:08,695 --> 01:14:10,405
Me too. Definitely.
819
01:14:11,364 --> 01:14:13,366
- Great stems, though.
- Buds too.
820
01:14:13,533 --> 01:14:16,036
Yeah, those are nice. Here we go.
821
01:14:22,208 --> 01:14:23,376
ROBIN:
It's Nora Fries.
822
01:14:23,543 --> 01:14:24,919
BATMAN:
She's still alive.
823
01:14:40,894 --> 01:14:43,730
He adapted his freezing technology
to reverse the disease.
824
01:14:43,938 --> 01:14:46,483
He even found a cure for the disease
in some stages.
825
01:14:47,525 --> 01:14:48,568
There she is.
826
01:14:49,861 --> 01:14:52,238
POISON IVY: Get the diamonds.
I'll rescue your bride.
827
01:14:52,447 --> 01:14:54,240
We'll meet back at my place.
828
01:14:54,407 --> 01:14:58,745
No. In my weakened condition,
I'm no match for the bat and bird.
829
01:14:58,953 --> 01:15:01,456
You leave those boys to me.
830
01:15:01,915 --> 01:15:03,333
Go!
831
01:15:05,460 --> 01:15:08,213
ROBIN: Can he save her?
- Her case is too advanced.
832
01:15:08,421 --> 01:15:09,756
But maybe someday...
833
01:15:09,964 --> 01:15:11,591
...with more research...
834
01:15:13,259 --> 01:15:14,552
[SNIFFING]
835
01:15:18,098 --> 01:15:19,432
ROBIN:
Poison Ivy.
836
01:15:29,567 --> 01:15:31,695
I hate uninvited guests.
837
01:15:36,574 --> 01:15:37,867
MAN:
My lungs!
838
01:15:38,910 --> 01:15:40,495
My lungs are freezing!
839
01:15:40,704 --> 01:15:42,122
[COUGHING]
840
01:15:53,425 --> 01:15:55,719
Chilled to perfection.
841
01:16:03,017 --> 01:16:04,060
No beauty.
842
01:16:04,477 --> 01:16:05,812
[BANE ROARING]
843
01:16:06,980 --> 01:16:08,523
Just the beast.
844
01:16:28,501 --> 01:16:30,545
Hey, there, pretty birdie.
845
01:16:30,754 --> 01:16:32,672
Give yourself up. If you surrender...
846
01:16:32,839 --> 01:16:34,257
To you?
847
01:16:36,050 --> 01:16:38,011
Polly want a kiss?
848
01:16:50,356 --> 01:16:54,694
There's something about
an anatomically correct...
849
01:16:54,944 --> 01:16:59,032
...rubber suit
that puts fire in a girl's lips.
850
01:17:02,368 --> 01:17:05,830
Why are all the gorgeous ones
homicidal maniacs? Is it me?
851
01:17:05,997 --> 01:17:08,792
Enough sweet talk.
852
01:17:09,000 --> 01:17:10,376
BATMAN:
Oh, no.
853
01:17:11,711 --> 01:17:15,048
First you'll tell me where Freeze is,
then you're going to jail.
854
01:17:19,385 --> 01:17:20,845
I'm a lover, not a fighter.
855
01:17:21,054 --> 01:17:24,390
That's why every Poison Ivy
Action Figure comes with him!
856
01:17:27,894 --> 01:17:30,730
Try not to make a mess when you die.
857
01:17:34,692 --> 01:17:36,027
[COUGHING]
858
01:17:59,717 --> 01:18:01,094
MR. FREEZE:
Yes, yes.
859
01:18:01,761 --> 01:18:02,929
MAN:
Hold it right there!
860
01:18:22,949 --> 01:18:24,075
[BANE'S SUIT BEEPING]
861
01:18:24,617 --> 01:18:25,952
Stop!
862
01:18:28,288 --> 01:18:31,916
Living in the shadow
of the big, bad bat.
863
01:18:32,125 --> 01:18:33,960
You don't need him.
864
01:18:34,794 --> 01:18:36,921
You're the star.
865
01:18:37,130 --> 01:18:38,923
I can see it now:
866
01:18:39,132 --> 01:18:43,303
Your own big, bright signal in the sky.
867
01:18:44,137 --> 01:18:46,139
Let me guide you.
868
01:18:46,389 --> 01:18:47,765
[BANE ROARING]
869
01:18:54,814 --> 01:18:56,649
Let me kiss you.
870
01:18:56,816 --> 01:18:58,318
BATMAN:
Stop! Don't kiss her.
871
01:18:58,985 --> 01:19:01,821
The victim at the airport,
toxins introduced orally.
872
01:19:01,988 --> 01:19:04,657
- What are you saying?
- Why does she want to kiss us?
873
01:19:04,824 --> 01:19:07,285
- I bet her lips are poisoned.
- Poisoned kiss?
874
01:19:07,493 --> 01:19:08,828
You have issues with women!
875
01:19:08,995 --> 01:19:11,497
You can't stand that
she'd kiss me and not you.
876
01:19:11,706 --> 01:19:13,791
Something would be mine, not yours.
877
01:19:24,344 --> 01:19:25,428
POISON IVY:
Exit, Bane.
878
01:19:25,803 --> 01:19:27,347
BANE:
Exit!
879
01:19:38,441 --> 01:19:40,860
Ivy's right. I don't need your help.
880
01:19:43,196 --> 01:19:44,864
I'm going solo!
881
01:19:47,533 --> 01:19:50,453
What happened?
How'd they get away?
882
01:20:05,468 --> 01:20:06,803
[ELECTRICITY CRACKLES]
883
01:20:07,887 --> 01:20:10,890
POISON IVY:
I've never been good with competition.
884
01:20:12,892 --> 01:20:16,062
Who needs a frigid wife anyway?
885
01:20:41,087 --> 01:20:42,922
Make yourself right at home.
886
01:20:45,216 --> 01:20:46,592
Where's my wife?
887
01:20:47,051 --> 01:20:50,096
There was nothing I could do.
Batman deactivated her.
888
01:20:50,596 --> 01:20:52,724
- She's dead.
- You lie!
889
01:20:57,437 --> 01:20:59,230
Oh, no.
890
01:21:17,623 --> 01:21:19,125
I'm sorry.
891
01:21:21,461 --> 01:21:24,380
Their bones will turn to ice!
892
01:21:26,466 --> 01:21:29,135
Their blood will freeze in my hands!
893
01:21:29,969 --> 01:21:31,429
Kill them, of course.
894
01:21:31,637 --> 01:21:33,473
But why stop there?
895
01:21:34,140 --> 01:21:36,934
Why should only
Batman and Robin die...
896
01:21:37,143 --> 01:21:40,563
...while the society that created them
goes unpunished?
897
01:21:40,772 --> 01:21:42,482
Yes!
898
01:21:42,648 --> 01:21:44,817
If I must suffer...
899
01:21:44,984 --> 01:21:47,945
...humanity will suffer with me!
900
01:21:48,154 --> 01:21:52,992
I shall repay them for sentencing me
to a life without human comfort.
901
01:21:53,659 --> 01:21:56,996
I will blanket the city
in endless winter!
902
01:21:57,371 --> 01:21:58,498
First...
903
01:21:59,999 --> 01:22:01,167
...Gotham.
904
01:22:02,335 --> 01:22:03,878
And then...
905
01:22:04,128 --> 01:22:05,463
...the world!
906
01:22:05,880 --> 01:22:08,674
Just what I had in mind.
907
01:22:09,884 --> 01:22:13,137
Everything dead on Earth except us.
908
01:22:13,346 --> 01:22:14,847
A chance for...
909
01:22:15,014 --> 01:22:17,892
...Mother Nature to start again.
910
01:22:18,184 --> 01:22:22,021
Behold, the dawn of a new age.
911
01:22:25,525 --> 01:22:28,694
My mutant plants have the strength
of the deadliest animals.
912
01:22:29,529 --> 01:22:33,908
Once you have frozen mankind,
these babies will overrun the globe.
913
01:22:34,909 --> 01:22:36,702
And we shall rule them.
914
01:22:38,412 --> 01:22:39,872
For we will be...
915
01:22:40,039 --> 01:22:42,708
...the only two people
left in the world.
916
01:22:43,543 --> 01:22:45,211
Yes.
917
01:22:45,545 --> 01:22:47,213
Adam...
918
01:22:48,047 --> 01:22:49,549
...and Evil.
919
01:22:49,715 --> 01:22:51,217
Yes.
920
01:22:51,384 --> 01:22:53,344
MR. FREEZE:
You distract the bat and bird...
921
01:22:53,553 --> 01:22:55,054
...while I prepare...
922
01:22:55,221 --> 01:22:56,639
...to freeze...
923
01:22:56,889 --> 01:22:58,266
...Gotham!
924
01:23:12,780 --> 01:23:15,908
It's stage one
of Macgregor's Syndrome.
925
01:23:16,492 --> 01:23:17,910
I'm sorry.
926
01:23:18,744 --> 01:23:21,581
All we can do is
make him comfortable.
927
01:23:24,083 --> 01:23:25,418
DICK:
Thank you, doctor.
928
01:23:42,768 --> 01:23:45,605
DICK: Macgregor's Syndrome is
what Fries' wife had.
929
01:23:45,771 --> 01:23:48,649
BRUCE: Alfred's condition is
less severe. Fries' research said...
930
01:23:48,816 --> 01:23:51,152
...he cured a case like it,
just didn't say how.
931
01:23:51,319 --> 01:23:53,237
DICK:
No one else is even close.
932
01:23:53,446 --> 01:23:57,074
I'm late for the dedication,
then I go after Freeze and Ivy alone.
933
01:23:57,283 --> 01:23:59,577
- Like hell you do.
- Don't push me right now.
934
01:23:59,785 --> 01:24:02,997
Or what? No one can
capture Ivy but the big, bad bat?
935
01:24:03,164 --> 01:24:05,958
Yeah, right.
You want her for yourself, don't you?
936
01:24:06,167 --> 01:24:09,837
I want her so badly, I can taste it.
That's the whole point.
937
01:24:10,671 --> 01:24:15,134
She's done something to us.
She has us fighting over her somehow.
938
01:24:15,301 --> 01:24:18,679
I know she loves me and not you,
and it's driving you crazy.
939
01:24:18,846 --> 01:24:21,307
That's why you
stopped us from kissing.
940
01:24:21,474 --> 01:24:25,019
- You're not thinking straight.
- But I am.
941
01:24:25,186 --> 01:24:27,146
For the first time in a long time.
942
01:24:27,355 --> 01:24:29,857
I want a Robin signal
in the sky, all right?
943
01:24:30,066 --> 01:24:32,026
I'm tired of living in your shadow.
944
01:24:32,193 --> 01:24:33,486
All that ends now.
945
01:24:38,574 --> 01:24:40,326
I'm sorry, Uncle.
946
01:24:41,661 --> 01:24:43,329
I was too late.
947
01:24:49,001 --> 01:24:50,378
You must...
948
01:24:54,215 --> 01:24:56,842
You must do something for me.
949
01:24:59,011 --> 01:25:00,972
Find my brother, Wilfred...
950
01:25:01,180 --> 01:25:04,976
...your uncle, wherever he is
and give him this.
951
01:25:05,184 --> 01:25:08,896
I have duties
that he must fulfill in my stead.
952
01:25:10,356 --> 01:25:12,858
Only family can be trusted.
953
01:25:13,734 --> 01:25:15,236
What is it?
954
01:25:15,403 --> 01:25:18,864
It is a sacred trust of two good men...
955
01:25:19,115 --> 01:25:22,201
...whom I have the honor
of calling "sir."
956
01:25:25,121 --> 01:25:28,207
Take it to Wilfred,
and I implore you...
957
01:25:29,125 --> 01:25:30,668
...never open it.
958
01:25:34,130 --> 01:25:37,341
You look so like your mother.
959
01:25:40,553 --> 01:25:43,389
GERTY:
Bonsoir, glamorous Gothamites.
960
01:25:43,639 --> 01:25:45,558
Everyone who's anyone...
961
01:25:45,725 --> 01:25:47,435
...has flocked to the Observatory...
962
01:25:47,643 --> 01:25:51,772
...and tonight's star-studded
dedication of the new telescope.
963
01:25:52,064 --> 01:25:53,566
[APPLAUSE]
964
01:25:56,652 --> 01:26:00,072
And here's the man
of the hour himself...
965
01:26:00,281 --> 01:26:02,283
...Bruce Wayne.
966
01:26:02,908 --> 01:26:05,119
MAN 1:
Mr. Wayne, how about a statement?
967
01:26:05,286 --> 01:26:06,537
BRUCE:
Excuse me.
968
01:26:06,704 --> 01:26:08,873
MAN 2: Over here, Mr. Wayne.
MAN 3: Bruce! Bruce!
969
01:26:09,457 --> 01:26:10,541
BRUCE:
Commissioner.
970
01:26:10,708 --> 01:26:12,251
GORDON: How are you?
BRUCE: Good.
971
01:26:12,418 --> 01:26:15,171
- How are you?
- How are you? Good to see you, Bruce.
972
01:26:17,590 --> 01:26:18,883
Young man.
973
01:26:19,425 --> 01:26:22,178
Hello, Gerty. Lovely to see you again.
974
01:26:27,558 --> 01:26:28,934
GORDON:
Thank you.
975
01:26:29,268 --> 01:26:32,104
PAMELA: Commissioner Gordon.
- Yes?
976
01:26:33,439 --> 01:26:35,107
I've always wondered...
977
01:26:35,316 --> 01:26:39,111
...where does
that big old batlight come from?
978
01:26:44,992 --> 01:26:47,411
Why, it's...
979
01:26:47,620 --> 01:26:49,789
...on top of Police Headquarters.
980
01:26:50,706 --> 01:26:53,751
I'd just love to see it.
981
01:26:53,959 --> 01:26:56,420
But you probably don't have access.
982
01:26:56,629 --> 01:26:57,838
Why, dear lady...
983
01:26:58,964 --> 01:27:01,300
...I am the police commissioner.
984
01:27:01,509 --> 01:27:04,470
I have the keys
right here in my pocket.
985
01:27:04,720 --> 01:27:06,222
Would you like to see it?
986
01:27:19,735 --> 01:27:20,986
[SNIFFING]
987
01:27:24,824 --> 01:27:27,827
Who are you, dear lady?
988
01:27:30,663 --> 01:27:33,499
On second thought,
you're way too old for me.
989
01:27:33,749 --> 01:27:35,376
No, I'm not.
990
01:27:36,544 --> 01:27:38,003
Please...
991
01:27:38,254 --> 01:27:39,880
...come back.
992
01:27:46,554 --> 01:27:48,681
What are you doing? Come on.
993
01:27:49,390 --> 01:27:51,851
- Show me how the satellites work.
- Okay.
994
01:27:57,356 --> 01:27:59,567
[BEEPING]
995
01:28:01,861 --> 01:28:03,904
[CACKLING]
996
01:28:05,281 --> 01:28:09,660
First, I will turn Gotham into
an icy graveyard...
997
01:28:09,869 --> 01:28:13,873
...then I will pull Batman's heart
from his body...
998
01:28:14,081 --> 01:28:17,084
...and feel it freeze in my hands.
999
01:28:19,503 --> 01:28:21,005
[LAUGHS]
1000
01:28:21,172 --> 01:28:22,214
Revenge!
1001
01:28:23,716 --> 01:28:25,217
POISON IVY:
Quickly, Bane.
1002
01:28:25,426 --> 01:28:26,886
Quickly, now.
1003
01:28:34,226 --> 01:28:35,853
[BANE ROARING]
1004
01:28:40,107 --> 01:28:42,234
Let there be light.
1005
01:28:48,574 --> 01:28:50,951
BARBARA:
Only family can be trusted?
1006
01:28:51,327 --> 01:28:53,329
Well...
1007
01:28:53,913 --> 01:28:55,080
...I'm family.
1008
01:29:01,962 --> 01:29:03,881
COMPUTER:
Access denied.
1009
01:29:08,219 --> 01:29:09,845
Access denied.
1010
01:29:21,273 --> 01:29:22,775
Hey.
1011
01:29:31,784 --> 01:29:34,870
I spend my entire life
trying to beat back death.
1012
01:29:39,124 --> 01:29:41,502
Everything I've done,
everything I'm...
1013
01:29:42,169 --> 01:29:44,171
...capable of doing...
1014
01:29:47,675 --> 01:29:49,677
But I can't save you.
1015
01:29:50,886 --> 01:29:53,973
There's no defeat in death...
1016
01:29:54,139 --> 01:29:56,141
...Master Bruce.
1017
01:29:57,518 --> 01:30:00,479
Victory comes in defending...
1018
01:30:00,688 --> 01:30:02,982
...what we know is right...
1019
01:30:03,399 --> 01:30:05,901
...while we still live.
1020
01:30:16,120 --> 01:30:17,663
[ALFRED CHATTERING INDISTINCTLY]
1021
01:30:35,055 --> 01:30:36,849
I love you, old man.
1022
01:30:40,185 --> 01:30:43,022
And I love you too.
1023
01:31:06,086 --> 01:31:07,755
COMPUTER:
Access denied.
1024
01:31:08,213 --> 01:31:10,382
This better be one hell of a secret.
1025
01:31:13,260 --> 01:31:14,720
Access denied.
1026
01:31:18,891 --> 01:31:20,184
BARBARA:
Margaret.
1027
01:31:21,268 --> 01:31:22,686
Margaret.
1028
01:31:27,900 --> 01:31:29,276
COMPUTER:
Access denied.
1029
01:31:36,909 --> 01:31:38,285
Peg.
1030
01:31:42,790 --> 01:31:45,084
COMPUTER:
Access allowed.
1031
01:32:13,320 --> 01:32:16,573
MR. FREEZE: The combined power of
the telescope's reflecting crystals...
1032
01:32:16,782 --> 01:32:19,660
...will complete my freezing engine.
1033
01:32:20,077 --> 01:32:21,286
Yes.
1034
01:32:21,453 --> 01:32:22,830
[BANE GROWLS]
1035
01:32:23,414 --> 01:32:26,250
No matter what they tell you,
Mr. Bane...
1036
01:32:26,458 --> 01:32:29,128
...it is the size of
your gun that counts.
1037
01:32:29,294 --> 01:32:30,838
BANE:
Gun.
1038
01:32:38,804 --> 01:32:39,972
BRUCE:
Where are you going?
1039
01:32:40,139 --> 01:32:42,975
It's not a Batlight, it's a Robin signal.
Ivy's calling me.
1040
01:32:43,183 --> 01:32:45,978
She is Pamela Isley.
She must've stolen Gordon's keys.
1041
01:32:46,145 --> 01:32:48,981
- She changed the signal.
- She did it for me, for love.
1042
01:32:49,148 --> 01:32:50,983
She infected us with pheromones.
1043
01:32:51,191 --> 01:32:53,485
I'm under some kind of magic spell?
1044
01:32:53,694 --> 01:32:54,862
She wants to kill you.
1045
01:32:55,195 --> 01:32:57,698
You'd say anything to keep her
away from me.
1046
01:32:57,948 --> 01:32:59,491
To keep her for yourself.
1047
01:32:59,992 --> 01:33:02,661
You said being a team
means trusting your partner.
1048
01:33:02,870 --> 01:33:07,374
Sometimes counting on someone
else is the only way to win. Remember?
1049
01:33:08,000 --> 01:33:11,712
You weren't talking about partners,
but about being a family.
1050
01:33:12,379 --> 01:33:14,006
So I'm asking you...
1051
01:33:14,173 --> 01:33:17,009
...friend, partner, brother...
1052
01:33:17,885 --> 01:33:20,512
...will you trust me now?
1053
01:33:32,232 --> 01:33:34,902
WOMAN: All the crystals are in place.
LEE: Thank you.
1054
01:33:35,694 --> 01:33:37,362
[LOUD THUMPING]
1055
01:33:44,411 --> 01:33:45,704
Hi!
1056
01:33:45,871 --> 01:33:47,706
Oh. I'm sorry about the door.
1057
01:33:48,665 --> 01:33:49,875
Is the party over?
1058
01:33:50,125 --> 01:33:51,710
BANE:
Over.
1059
01:33:53,003 --> 01:33:54,880
Who is this nutball?
1060
01:33:57,341 --> 01:33:58,884
[SCREAMING]
1061
01:34:10,145 --> 01:34:11,396
[MR. FREEZE LAUGHING]
1062
01:34:13,232 --> 01:34:15,359
BANE:
Bomb.
1063
01:34:17,361 --> 01:34:19,279
Bomb.
1064
01:34:25,160 --> 01:34:26,453
Bomb.
1065
01:34:30,290 --> 01:34:31,583
Bomb.
1066
01:34:34,419 --> 01:34:36,088
If revenge...
1067
01:34:36,296 --> 01:34:38,674
...is a dish best served cold...
1068
01:34:39,174 --> 01:34:41,677
...then put on your Sunday finest.
1069
01:34:42,261 --> 01:34:45,389
It's time to feast!
1070
01:34:49,601 --> 01:34:51,895
[WHIRRING]
1071
01:34:56,942 --> 01:34:58,151
Tonight...
1072
01:34:58,318 --> 01:35:01,613
...hell freezes over.
1073
01:35:01,780 --> 01:35:03,490
[LAUGHING]
1074
01:35:36,648 --> 01:35:38,859
[ALARM BEEPING]
1075
01:35:39,985 --> 01:35:42,029
ALFRED [ON TV]:
Intruder alert.
1076
01:35:42,279 --> 01:35:43,488
Intruder alert.
1077
01:35:45,741 --> 01:35:47,951
Intruder alert. Identify.
1078
01:35:48,785 --> 01:35:51,246
Uncle Alfred, it's me. Barbara.
1079
01:35:51,663 --> 01:35:54,666
I expected you might find
your way down here, child.
1080
01:35:54,833 --> 01:35:57,294
I programmed my brain algorithms...
1081
01:35:57,502 --> 01:35:58,962
...into the batcomputer...
1082
01:35:59,171 --> 01:36:02,674
...and created a virtual simulation.
1083
01:36:02,966 --> 01:36:05,052
I'd like to help Batman and Robin.
1084
01:36:05,302 --> 01:36:06,887
I anticipated you would...
1085
01:36:07,054 --> 01:36:10,515
...and took the liberty
to create something in your size.
1086
01:36:11,767 --> 01:36:13,852
Suit me up, Uncle Alfred.
1087
01:37:34,766 --> 01:37:36,059
Hi there.
1088
01:37:40,272 --> 01:37:42,941
Is your thumb
the only part of you that's green?
1089
01:37:43,400 --> 01:37:46,236
You will just have to find out.
1090
01:37:46,862 --> 01:37:48,613
ROBIN:
I want us to be together...
1091
01:37:48,780 --> 01:37:51,575
...but you must be serious
about turning over a new leaf.
1092
01:37:53,285 --> 01:37:54,369
I need a sign...
1093
01:37:55,245 --> 01:37:57,372
How about "Slippery when wet."
1094
01:37:57,581 --> 01:37:58,915
...of trust.
1095
01:37:59,082 --> 01:38:00,625
Tell me your plan.
1096
01:38:00,876 --> 01:38:02,461
Kiss me and I'll tell you.
1097
01:38:03,378 --> 01:38:05,297
Tell me and I'll kiss you.
1098
01:38:06,673 --> 01:38:11,470
Freeze has taken the new telescope
and turned it into a giant freezing gun.
1099
01:38:11,803 --> 01:38:14,431
He's about to turn Gotham
into an ice cube.
1100
01:38:15,682 --> 01:38:17,267
I've got to stop him.
1101
01:38:17,434 --> 01:38:19,770
One kiss, my love.
1102
01:38:20,937 --> 01:38:22,397
For luck.
1103
01:38:35,410 --> 01:38:37,162
Bad luck, I'm afraid.
1104
01:38:37,996 --> 01:38:39,998
Time to die, little Robin.
1105
01:38:43,210 --> 01:38:45,545
I hate to disappoint you...
1106
01:38:49,633 --> 01:38:52,302
...but rubber lips are immune to
your charms.
1107
01:38:59,518 --> 01:39:00,852
See you!
1108
01:39:02,729 --> 01:39:05,524
You're not the only one
who can set a trap, Venus.
1109
01:39:05,941 --> 01:39:09,694
Sorry, my vines have a crush on you.
1110
01:39:16,535 --> 01:39:17,661
[LAUGHING]
1111
01:39:17,828 --> 01:39:18,870
Got to go.
1112
01:39:19,037 --> 01:39:22,499
So many people to kill,
so little time.
1113
01:39:31,967 --> 01:39:33,677
You're about to become compost.
1114
01:39:41,351 --> 01:39:45,230
Using feminine wiles to get what
you want? Trading on your looks?
1115
01:39:45,397 --> 01:39:48,900
Read a book. That passive-aggressive
number went out long ago.
1116
01:39:49,109 --> 01:39:51,194
Chicks like you
give women a bad name.
1117
01:40:02,747 --> 01:40:04,207
[BLADE BUZZING]
1118
01:40:11,590 --> 01:40:15,302
As I told Lady Fries
when I pulled her plug...
1119
01:40:15,886 --> 01:40:17,596
...this is a one-woman show.
1120
01:40:18,013 --> 01:40:19,389
I don't think so.
1121
01:40:41,119 --> 01:40:42,454
Curses!
1122
01:40:42,662 --> 01:40:43,955
No!
1123
01:40:44,122 --> 01:40:45,582
[SCREAMING]
1124
01:40:58,470 --> 01:41:00,096
Freeze is going to ice the city.
1125
01:41:00,305 --> 01:41:01,598
I know.
1126
01:41:01,765 --> 01:41:03,975
- And you are?
- Batgirl.
1127
01:41:04,142 --> 01:41:07,687
That's not P.C.
What about Batperson or Batwoman?
1128
01:41:08,063 --> 01:41:11,316
Bruce, it's me, Barbara.
I found the batcave.
1129
01:41:11,566 --> 01:41:13,026
We must change the locks.
1130
01:41:13,193 --> 01:41:15,362
- She knows who we are.
- We must kill her.
1131
01:41:15,612 --> 01:41:17,864
Yep. We'll kill her later.
We have work to do.
1132
01:41:37,217 --> 01:41:40,136
Let's kick some ice.
1133
01:41:40,679 --> 01:41:42,013
Yes.
1134
01:41:50,188 --> 01:41:51,398
Yes.
1135
01:42:05,036 --> 01:42:08,206
Yes. Yes. Yes.
1136
01:42:23,263 --> 01:42:24,681
[SIRENS WAILING]
1137
01:42:40,739 --> 01:42:42,073
[LAUGHING]
1138
01:43:08,183 --> 01:43:10,435
We have less than 11 minutes
to thaw the city.
1139
01:43:37,962 --> 01:43:39,089
Gotcha!
1140
01:43:40,131 --> 01:43:41,633
Now!
1141
01:43:50,934 --> 01:43:52,102
Shield.
1142
01:44:13,665 --> 01:44:15,333
MR. FREEZE:
I'll finish off the city.
1143
01:44:15,500 --> 01:44:17,752
You kill the kids...
1144
01:44:17,961 --> 01:44:20,505
...but leave me the bat.
BANE: Bat!
1145
01:44:40,400 --> 01:44:42,360
ROBIN:
No sign of the snowman.
1146
01:44:42,527 --> 01:44:44,320
Maybe he melted.
1147
01:44:44,529 --> 01:44:46,573
No, he's just hibernating.
1148
01:45:01,379 --> 01:45:03,006
[BEEPING]
1149
01:45:04,591 --> 01:45:05,925
These heaters will thaw them.
1150
01:45:09,554 --> 01:45:11,097
[ICE CRACKING]
1151
01:45:13,850 --> 01:45:15,768
I hope you've got
10 million more of those.
1152
01:45:15,935 --> 01:45:18,396
ROBIN: Eight minutes
and they're ice cubes forever.
1153
01:45:18,563 --> 01:45:20,523
Sunlight could reverse
the freezing process.
1154
01:45:20,690 --> 01:45:22,567
- Sunrise isn't for five hours.
- Here.
1155
01:45:22,734 --> 01:45:24,110
It's morning in the Congo.
1156
01:45:24,319 --> 01:45:27,071
BATMAN: We'll relay sunlight...
ROBIN: From below the equator...
1157
01:45:27,238 --> 01:45:29,699
It'll take the satellites
a minute to realign, but...
1158
01:45:30,325 --> 01:45:32,702
- Damn.
- Damn? Damn's not good.
1159
01:45:32,869 --> 01:45:35,580
Those targeting mirrors are frozen.
The beam won't work.
1160
01:45:35,747 --> 01:45:37,248
You thaw the mirrors.
1161
01:46:03,441 --> 01:46:04,943
Tonight's forecast:
1162
01:46:05,109 --> 01:46:06,903
A freeze is coming.
1163
01:46:14,911 --> 01:46:16,120
[SCREAMING]
1164
01:46:21,459 --> 01:46:22,877
Bye-bye.
1165
01:46:35,932 --> 01:46:37,141
I got you!
1166
01:46:39,602 --> 01:46:40,645
[SCREAMING]
1167
01:46:47,652 --> 01:46:49,696
No. I got you.
1168
01:46:55,118 --> 01:46:56,494
[MR. FREEZE LAUGHING]
1169
01:46:57,036 --> 01:46:58,329
MR. FREEZE:
Yes.
1170
01:47:02,959 --> 01:47:04,836
It's one of those days!
1171
01:47:05,003 --> 01:47:06,170
[SCREAMING]
1172
01:47:11,050 --> 01:47:12,677
Yes!
1173
01:47:33,823 --> 01:47:35,199
[BANE ROARING]
1174
01:47:52,383 --> 01:47:53,718
LEE: Yeah!
- Yes.
1175
01:47:58,848 --> 01:48:00,350
LEE:
Dirty fighter, dirty fighter!
1176
01:48:15,114 --> 01:48:16,699
ROBIN:
The tube.
1177
01:48:18,201 --> 01:48:19,786
[BANE SCREAMING]
1178
01:48:31,547 --> 01:48:32,799
LEE:
Yay, Batman!
1179
01:48:36,594 --> 01:48:37,637
LEE:
Oh, no.
1180
01:48:46,229 --> 01:48:48,815
Hey, Freeze. The heat is on.
1181
01:49:02,286 --> 01:49:05,331
BATMAN: You all right down there?
BOTH: Yeah.
1182
01:49:05,540 --> 01:49:06,624
BATMAN:
Here goes.
1183
01:49:34,485 --> 01:49:35,528
[BOTH SCREAMING]
1184
01:49:35,695 --> 01:49:36,779
Hang on.
1185
01:49:46,080 --> 01:49:47,999
[ICE CRACKING]
1186
01:49:51,836 --> 01:49:53,671
Batman, you're doing it!
1187
01:49:55,006 --> 01:49:56,632
BATMAN:
You've lost, Freeze.
1188
01:49:57,175 --> 01:49:58,301
I think not.
1189
01:49:59,677 --> 01:50:01,179
Bombs away, Batman.
1190
01:50:02,513 --> 01:50:04,182
[CACKLING]
1191
01:50:08,186 --> 01:50:09,353
[RUMBLING]
1192
01:50:15,318 --> 01:50:16,736
[GROANING]
1193
01:50:25,536 --> 01:50:29,123
Freeze in hell, Batman!
1194
01:50:39,675 --> 01:50:41,219
[SCREAMING]
1195
01:50:55,942 --> 01:50:58,653
- What should we do now?
- Pray.
1196
01:51:04,534 --> 01:51:06,035
BATMAN:
Hang on!
1197
01:51:08,955 --> 01:51:10,748
Grab onto my belt!
1198
01:51:30,434 --> 01:51:32,979
LEE: Thank you, Batman!
WOMAN: Thank you!
1199
01:51:36,482 --> 01:51:37,984
Need a ride?
1200
01:51:48,494 --> 01:51:50,997
- Most of Gotham's still frozen.
- It's midnight.
1201
01:51:51,414 --> 01:51:53,958
Telescope's gone.
There's no way to thaw the city.
1202
01:51:54,208 --> 01:51:57,253
The satellites could do it,
but it'd take a computer genius.
1203
01:51:57,420 --> 01:51:58,462
I'm on it.
1204
01:51:59,088 --> 01:52:00,339
BATGIRL:
No, I'm on it.
1205
01:52:06,429 --> 01:52:07,805
Have to do it upside down.
1206
01:52:07,972 --> 01:52:10,474
Men! Everything the hard way.
1207
01:52:13,102 --> 01:52:15,146
ROBIN:
You're pretty good at this, little girl.
1208
01:52:15,646 --> 01:52:19,233
Well, watch and learn, little boy.
1209
01:52:33,873 --> 01:52:35,333
[ICE CRACKING]
1210
01:53:26,217 --> 01:53:29,053
Looks like it's gonna be a beautiful day.
1211
01:53:36,560 --> 01:53:39,814
BATMAN: I'm taking you back
to Arkham Asylum.
1212
01:53:40,731 --> 01:53:42,233
Go on.
1213
01:53:43,067 --> 01:53:44,402
Kill me too.
1214
01:53:44,610 --> 01:53:46,362
Just as you killed my wife.
1215
01:53:46,529 --> 01:53:48,072
I didn't kill your wife.
1216
01:53:53,119 --> 01:53:57,123
[ON SCREEN] As I told Lady Fries
when I pulled her plug...
1217
01:53:57,456 --> 01:53:59,834
...this is a one-woman show.
1218
01:54:01,419 --> 01:54:02,753
[SCREAMING]
1219
01:54:05,589 --> 01:54:07,466
BATMAN:
But she's not dead.
1220
01:54:08,259 --> 01:54:10,136
We found her, restored her.
1221
01:54:10,636 --> 01:54:12,930
She's still frozen alive...
1222
01:54:13,139 --> 01:54:14,974
...waiting for you to find a cure.
1223
01:54:16,267 --> 01:54:17,935
She lives?
1224
01:54:18,144 --> 01:54:20,104
- Yes.
- She lives.
1225
01:54:20,271 --> 01:54:23,607
But vengeance isn't power.
Anyone can take a life.
1226
01:54:24,108 --> 01:54:25,651
But to give life...
1227
01:54:26,152 --> 01:54:28,988
...that's true power.
A power you once had.
1228
01:54:30,281 --> 01:54:32,116
She's alive.
1229
01:54:37,788 --> 01:54:39,457
So I'm asking you.
1230
01:54:40,458 --> 01:54:42,001
Victor Fries...
1231
01:54:42,877 --> 01:54:44,795
...help me save another life.
1232
01:54:45,171 --> 01:54:48,299
Show me how to cure
Macgregor's Syndrome, stage one.
1233
01:54:48,674 --> 01:54:52,511
And maybe you can also save the life
of the man your wife once loved.
1234
01:54:53,471 --> 01:54:55,598
He's still inside you, Victor.
1235
01:54:56,515 --> 01:54:57,808
Buried...
1236
01:54:57,975 --> 01:55:00,186
...deep beneath the snow.
1237
01:55:02,688 --> 01:55:04,315
Will you help me...
1238
01:55:05,816 --> 01:55:07,318
...doctor?
1239
01:55:31,675 --> 01:55:33,677
Take two of these...
1240
01:55:34,929 --> 01:55:36,847
...and call me in the morning.
1241
01:55:47,441 --> 01:55:50,402
BATMAN: I'll have your wife
moved to the lab at Arkham.
1242
01:55:50,569 --> 01:55:53,030
You'll be able to continue
your research there.
1243
01:56:16,262 --> 01:56:18,514
All we can do now is wait...
1244
01:56:19,265 --> 01:56:21,100
...and hope.
1245
01:56:30,025 --> 01:56:31,402
[THUNDER CRASHING]
1246
01:56:34,738 --> 01:56:36,115
POISON IVY:
He loves me.
1247
01:56:36,740 --> 01:56:38,492
He loves me not.
1248
01:56:40,035 --> 01:56:41,620
He loves me.
1249
01:56:42,913 --> 01:56:44,915
He loves me not.
1250
01:56:47,293 --> 01:56:49,128
He loves me.
1251
01:56:50,754 --> 01:56:52,590
He loves me not.
1252
01:56:55,092 --> 01:56:56,510
He loves me.
1253
01:56:58,429 --> 01:56:59,638
MR. FREEZE:
Not!
1254
01:57:01,599 --> 01:57:03,100
Surprise.
1255
01:57:03,267 --> 01:57:05,269
I'm your new cellmate.
1256
01:57:07,521 --> 01:57:11,150
And I've come
to make your life a living hell.
1257
01:57:11,650 --> 01:57:14,653
Prepare for a bitter harvest.
1258
01:57:18,616 --> 01:57:21,952
Winter has come at last.
1259
01:57:57,655 --> 01:57:58,989
[CLEARING THROAT]
1260
01:58:03,077 --> 01:58:04,620
Alfred.
1261
01:58:07,498 --> 01:58:08,540
Are you...?
1262
01:58:08,707 --> 01:58:13,337
Rather disappointed at how poorly
I have taught you proper housekeeping.
1263
01:58:13,837 --> 01:58:15,881
And quite well, it seems!
1264
01:58:16,090 --> 01:58:17,466
Thanks to you, son.
1265
01:58:17,675 --> 01:58:19,843
Thanks to you all.
1266
01:58:20,094 --> 01:58:21,679
Well done, Bruce.
1267
01:58:22,012 --> 01:58:24,098
You too. Well done.
1268
01:58:25,516 --> 01:58:27,017
I got one question.
1269
01:58:27,351 --> 01:58:31,021
When we fell off the telescope,
why didn't you try and save us?
1270
01:58:31,188 --> 01:58:33,524
It's the first time I fell
and you weren't there.
1271
01:58:34,024 --> 01:58:35,526
I figured you could handle it.
1272
01:58:35,693 --> 01:58:40,406
You know, sometimes counting on
somebody else is the only way to win.
1273
01:58:43,117 --> 01:58:46,537
Excuse me. I'm the one
who kicked Ivy's botanical butt.
1274
01:58:46,704 --> 01:58:48,038
Yeah, that was me.
1275
01:58:48,205 --> 01:58:50,708
I did it all by myself. That was me.
1276
01:58:50,874 --> 01:58:53,210
You are going back to school.
1277
01:58:53,377 --> 01:58:55,045
You'll never win this argument.
1278
01:59:00,050 --> 01:59:01,385
Partners?
1279
01:59:06,348 --> 01:59:07,933
Partners.
1280
01:59:16,734 --> 01:59:18,444
Partners.
1281
01:59:21,905 --> 01:59:24,074
We're going to need a bigger cave.
1282
02:04:47,689 --> 02:04:49,691
[ENGLISH SDH]