0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:18,014 --> 00:02:19,432 ROBIN: I want a car. 2 00:02:21,767 --> 00:02:23,436 Chicks dig the car. 3 00:02:23,728 --> 00:02:26,397 This is why Superman works alone. 4 00:02:34,572 --> 00:02:38,367 Do try and bring this one back in one piece, sir! 5 00:03:08,314 --> 00:03:09,607 Don't wait up, Al. 6 00:03:09,774 --> 00:03:11,817 I'll cancel the pizzas. 7 00:03:17,448 --> 00:03:20,451 [SIGHING] 8 00:03:26,499 --> 00:03:27,625 [BEEPS] 9 00:03:27,792 --> 00:03:31,629 Batman, a new villain has commandeered the Gotham Museum. 10 00:03:31,837 --> 00:03:33,714 He's frozen the antiquities wing. 11 00:03:33,964 --> 00:03:36,342 He's turned the security guards into ice. 12 00:03:36,509 --> 00:03:38,844 He's calling himself, "Mr. Freeze." 13 00:03:39,011 --> 00:03:40,846 Mr. Freeze. 14 00:04:04,120 --> 00:04:06,747 MAN 1: Stop! MAN 2: Drop your weapon! 15 00:04:06,956 --> 00:04:08,249 MAN 3: Stop or we'll shoot! 16 00:04:08,666 --> 00:04:10,042 [GUNSHOTS] 17 00:04:21,846 --> 00:04:23,681 The Iceman cometh. 18 00:04:25,182 --> 00:04:27,518 Please, show some mercy. 19 00:04:27,893 --> 00:04:29,019 Mercy?! 20 00:04:31,188 --> 00:04:36,026 I'm afraid that my condition has left me cold to your pleas of mercy. 21 00:04:54,295 --> 00:04:55,880 In this universe... 22 00:04:56,088 --> 00:04:58,549 ...there's only one absolute. 23 00:05:00,384 --> 00:05:02,178 Everything... 24 00:05:02,344 --> 00:05:04,054 ...freezes. 25 00:05:09,310 --> 00:05:11,687 Hi, Freeze. I'm Batman. 26 00:05:21,655 --> 00:05:23,741 [GRUNTING] 27 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 You're not sending me to the cooler. 28 00:05:51,018 --> 00:05:53,562 - Nice catch. - You break it, you buy it. 29 00:05:53,771 --> 00:05:56,106 Grab the gem! Kill the heroes! 30 00:05:57,233 --> 00:05:59,109 [WHOOPING] 31 00:06:09,453 --> 00:06:12,331 Yes, kill them! Kill them! Yes! 32 00:06:13,415 --> 00:06:15,626 Destroy everything! 33 00:06:26,345 --> 00:06:27,972 It's the hockey team from hell. 34 00:07:02,673 --> 00:07:05,384 You get the ice, I'll get the Iceman. 35 00:07:19,815 --> 00:07:21,150 [SCREAMING] 36 00:07:24,653 --> 00:07:25,946 Ah. 37 00:07:26,530 --> 00:07:28,657 [WHIMPERING] 38 00:07:31,452 --> 00:07:32,995 MR. FREEZE: Thanks. 39 00:07:48,927 --> 00:07:50,220 Sweet. 40 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 I got mine. Where's yours? 41 00:07:59,063 --> 00:08:00,856 MR. FREEZE: What killed the dinosaurs? 42 00:08:01,565 --> 00:08:03,442 The Ice Age! 43 00:08:11,867 --> 00:08:13,369 [RUMBLING] 44 00:08:55,577 --> 00:08:56,787 Hit me, boys. 45 00:08:59,873 --> 00:09:01,542 Thanks for playing. 46 00:09:28,318 --> 00:09:30,320 I was hoping you'd drop in. 47 00:10:03,645 --> 00:10:05,481 MR. FREEZE: Oh, yes. 48 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 Watch the numbers... 49 00:10:29,713 --> 00:10:32,216 ...for they are the harbingers of your doom. 50 00:10:32,382 --> 00:10:33,550 Can you feel it coming? 51 00:10:33,717 --> 00:10:36,804 The icy cold of space. 52 00:10:38,305 --> 00:10:42,017 At 30,000 feet, your heart will freeze... 53 00:10:42,226 --> 00:10:44,394 ...and beat no more. 54 00:10:53,737 --> 00:10:57,741 After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. 55 00:10:57,908 --> 00:10:59,326 Freeze, you're mad. 56 00:11:00,244 --> 00:11:02,329 This capsule explodes, it'll slaughter thousands. 57 00:11:02,538 --> 00:11:03,622 Freeze well. 58 00:11:15,384 --> 00:11:16,677 [PANTING] 59 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 BATMAN: Who invited you? - I was hanging around. 60 00:11:29,857 --> 00:11:32,693 I thought you'd stay in the museum, round up some thugs. 61 00:11:32,860 --> 00:11:35,529 How about, "Nice to see you. Thanks for saving my life." 62 00:11:48,876 --> 00:11:50,961 - A batbomb? - We must blow this up... 63 00:11:51,169 --> 00:11:53,422 ...before it turns Gotham into a crater. 64 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 [BEEPING] 65 00:11:54,798 --> 00:11:56,550 ROBIN: Now what, call a taxi?! 66 00:11:56,967 --> 00:11:58,051 Watch the first step! 67 00:11:59,303 --> 00:12:00,387 Surf's up! 68 00:12:05,601 --> 00:12:06,935 [BEEPING] 69 00:12:35,339 --> 00:12:36,673 ROBIN: Gotcha! 70 00:12:42,846 --> 00:12:44,222 Cowabunga! 71 00:13:02,741 --> 00:13:05,202 He's freezing the furnace! 72 00:13:45,701 --> 00:13:48,078 - I got him. BATMAN: Robin, no! 73 00:13:54,084 --> 00:13:56,837 MR. FREEZE: Stay cool, Birdboy. 74 00:14:06,555 --> 00:14:10,100 Can you be cold? You have 11 minutes to thaw the bird. 75 00:14:10,434 --> 00:14:13,603 Will you chase the villain or save the boy? 76 00:14:13,812 --> 00:14:14,896 [LAUGHS] 77 00:14:15,063 --> 00:14:18,775 Your emotions make you weak. That's why this day is mine. 78 00:14:20,444 --> 00:14:22,279 I'll kill you next time! 79 00:15:07,157 --> 00:15:08,492 Did we get him? 80 00:15:18,627 --> 00:15:19,920 [THUNDER CRASHING] 81 00:15:22,339 --> 00:15:23,340 PAMELA: Drats! 82 00:15:23,507 --> 00:15:28,470 My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again... 83 00:15:29,179 --> 00:15:33,683 ...but I still have hope for the animal-plant crossbreedings. 84 00:15:34,684 --> 00:15:37,646 If I can only find the right dose of venom... 85 00:15:37,813 --> 00:15:41,399 ...these plants will be able to fight back, like animals. 86 00:15:42,192 --> 00:15:43,985 I will have given flora... 87 00:15:44,194 --> 00:15:48,698 ...a chance against the thoughtless ravages of man. 88 00:15:48,949 --> 00:15:50,700 [MAN SCREAMING] 89 00:15:51,910 --> 00:15:53,370 Personal note: 90 00:15:53,912 --> 00:15:55,872 My work would proceed faster... 91 00:15:56,039 --> 00:15:59,334 ...if Dr. Woodrue didn't whisk my venom samples... 92 00:15:59,501 --> 00:16:02,712 ...back to his mysterious Gilgamesh Wing. 93 00:16:03,213 --> 00:16:05,549 Why won't he let me in the lab? 94 00:16:05,715 --> 00:16:07,175 [MAN SCREAMING] 95 00:16:07,717 --> 00:16:09,845 What is he doing in there? 96 00:16:27,070 --> 00:16:31,449 WOODRUE: Ladies and gentlemen of the un-United Nations... 97 00:16:34,744 --> 00:16:36,246 ...and our mystery bidder... 98 00:16:36,746 --> 00:16:38,498 ...may I present... 99 00:16:38,707 --> 00:16:41,042 ...Antonio Diego... 100 00:16:41,209 --> 00:16:45,589 ...serial murderer, serving life in prison... 101 00:16:45,755 --> 00:16:47,757 ...and sole surviving... 102 00:16:47,924 --> 00:16:49,009 ...volunteer. 103 00:16:49,176 --> 00:16:51,094 [WOODRUE LAUGHING] 104 00:16:51,261 --> 00:16:53,096 And what a charmer he is. 105 00:16:54,264 --> 00:16:58,894 By merely drilling three concentric holes... 106 00:16:59,102 --> 00:17:02,939 ...directly into Antonio's cranial cavity... 107 00:17:03,106 --> 00:17:07,110 ...I have created viaducts into the most primitive part of his brain... 108 00:17:07,777 --> 00:17:09,946 ...the limbic system. 109 00:17:12,407 --> 00:17:14,284 And now I add... 110 00:17:14,492 --> 00:17:17,078 ...my Super-Soldier Serum... 111 00:17:17,245 --> 00:17:19,789 ...code-named "Venom"... 112 00:17:19,998 --> 00:17:23,210 ...to which I add my very own recipe of steroids... 113 00:17:23,376 --> 00:17:25,128 ...and toxins. 114 00:17:27,005 --> 00:17:28,548 Plug him in. 115 00:17:28,757 --> 00:17:30,091 Time to scream. 116 00:17:39,643 --> 00:17:41,770 [SCREAMING] 117 00:18:03,917 --> 00:18:05,335 WOODRUE: Genius! 118 00:18:05,669 --> 00:18:06,753 Behold... 119 00:18:06,920 --> 00:18:09,631 ...the ideal killing machine! 120 00:18:09,839 --> 00:18:11,967 I call this little number... 121 00:18:12,342 --> 00:18:13,635 ..."Bane." 122 00:18:14,010 --> 00:18:16,054 Bane of Humanity! 123 00:18:17,097 --> 00:18:18,598 Imagine it. 124 00:18:18,807 --> 00:18:22,560 Your own private army made up of thousands of these super-soldiers. 125 00:18:23,478 --> 00:18:26,940 Bidding begins at a mere 10 million! 126 00:18:27,190 --> 00:18:28,525 Turbo! 127 00:18:28,692 --> 00:18:30,193 Show off for Daddy. 128 00:18:30,986 --> 00:18:32,612 [BANE ROARING] 129 00:19:10,400 --> 00:19:11,609 [PAMELA GASPING] 130 00:19:12,152 --> 00:19:13,486 Dr. Isley. 131 00:19:15,905 --> 00:19:18,116 Welcome to my parlor. 132 00:19:19,242 --> 00:19:20,702 PAMELA: What? 133 00:19:20,869 --> 00:19:22,203 You monster! 134 00:19:22,370 --> 00:19:23,830 How could you?! 135 00:19:23,997 --> 00:19:27,250 Our original sponsor had no stomach for military applications. 136 00:19:27,500 --> 00:19:30,003 - He cut the funding for our work. - Our work? 137 00:19:30,170 --> 00:19:31,755 Without your research... 138 00:19:31,921 --> 00:19:34,591 ...I couldn't have come this far. Join me. 139 00:19:34,758 --> 00:19:39,012 - The two of us, entwined, side by side. - Join you? 140 00:19:39,846 --> 00:19:44,267 I have spent my life trying to protect plants from extinction... 141 00:19:44,434 --> 00:19:48,355 ...and now you corrupt my research... 142 00:19:48,688 --> 00:19:52,233 ...into some maniacal scheme for world domination? 143 00:19:53,526 --> 00:19:56,029 When I get through... 144 00:19:56,196 --> 00:20:00,784 ...you won't be able to get a job teaching high school chemistry. 145 00:20:01,034 --> 00:20:02,452 Do you hear me?! 146 00:20:02,619 --> 00:20:05,163 You psycho! 147 00:20:07,123 --> 00:20:10,460 Well, I can respect your opinion. 148 00:20:10,710 --> 00:20:13,296 Sadly, I'm not good at rejection. 149 00:20:13,546 --> 00:20:15,548 I'm afraid you'll have to die. 150 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 [SCREAMING] 151 00:20:38,780 --> 00:20:41,157 Yes. Yes. 152 00:20:41,408 --> 00:20:45,328 Let the poisons and toxins burn a grave for you... 153 00:20:45,495 --> 00:20:47,997 ...deep into the earth you love so much! 154 00:20:48,248 --> 00:20:49,916 Bye-bye, dear! 155 00:20:50,417 --> 00:20:51,835 Fellow maniacs... 156 00:20:52,168 --> 00:20:55,505 ...bidding begins! 157 00:21:02,095 --> 00:21:06,349 BRUCE: Gotham University Labs security video, two years ago. 158 00:21:07,684 --> 00:21:09,185 Dr. Victor Fries... 159 00:21:09,352 --> 00:21:13,690 ...two-time Olympic decathlete and Nobel Prize winner for molecular biology. 160 00:21:13,857 --> 00:21:17,318 After his wife contracted a rare disease, Macgregor's Syndrome... 161 00:21:17,485 --> 00:21:21,281 ...he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure. 162 00:21:21,448 --> 00:21:24,117 Now, here's where everything goes north. 163 00:21:26,369 --> 00:21:27,745 [SCREAMING] 164 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 That's got to hurt. 165 00:21:32,500 --> 00:21:35,170 BRUCE: That liquid is 50 below. 166 00:21:35,336 --> 00:21:37,130 But he survived somehow. 167 00:21:38,047 --> 00:21:40,467 The cryo-solution mutated his body. 168 00:21:45,305 --> 00:21:47,807 DICK: What happened to his wife? - Nobody knows for sure. 169 00:21:47,974 --> 00:21:49,476 She's presumed dead. 170 00:21:49,642 --> 00:21:51,561 Fries needs extreme cold to survive. 171 00:21:51,811 --> 00:21:56,733 His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at 0 degrees. 172 00:21:58,067 --> 00:22:01,070 If it's ice the Iceman wants... 173 00:22:03,239 --> 00:22:05,074 Alfred. 174 00:22:06,493 --> 00:22:07,827 Alfred. 175 00:22:11,581 --> 00:22:12,916 ALFRED: Coming, sir. 176 00:22:14,501 --> 00:22:15,919 Yes, sir? 177 00:22:16,085 --> 00:22:17,754 We need the Wayne diamonds. 178 00:22:18,004 --> 00:22:19,714 We going to trap a snowman? 179 00:22:20,590 --> 00:22:24,511 Absolutely, right after you spend 10 hours in the simulator, training. 180 00:22:24,677 --> 00:22:28,181 I made a mistake. I'm sorry. It won't happen again. 181 00:22:28,348 --> 00:22:30,391 You were reckless and almost got killed. 182 00:22:30,558 --> 00:22:32,894 I'm fine! See! Me, here, alive! 183 00:22:33,228 --> 00:22:36,105 How we supposed to work together if you won't trust me? 184 00:22:39,317 --> 00:22:41,110 How indeed? 185 00:22:41,736 --> 00:22:44,113 BRUCE: He's overeager, he's impulsive. 186 00:22:44,280 --> 00:22:46,324 I can't trust him not to get hurt. 187 00:22:46,950 --> 00:22:50,453 Perhaps the truth is you really don't trust anyone. 188 00:22:50,954 --> 00:22:53,957 Don't tell me you're on his side again. 189 00:22:54,624 --> 00:22:57,043 Despite all your talents... 190 00:22:57,252 --> 00:23:00,380 ...you're still just a novice in the ways of family. 191 00:23:00,588 --> 00:23:04,133 Master Dick follows the same star as you... 192 00:23:04,342 --> 00:23:07,262 ...but gets there by his own course. 193 00:23:07,971 --> 00:23:11,599 You must learn to trust him, for that is the nature of family. 194 00:23:12,600 --> 00:23:14,435 I trust you, Alfred. 195 00:23:15,478 --> 00:23:18,106 But I shan't be here forever. 196 00:23:21,359 --> 00:23:23,152 Good night, Master Bruce. 197 00:23:25,613 --> 00:23:26,990 Good night, Alfred. 198 00:23:47,468 --> 00:23:49,429 ALFRED: Oh, dear, Master Bruce. 199 00:23:49,637 --> 00:23:52,015 Good gracious, what a tumble. 200 00:23:52,307 --> 00:23:54,392 There's a brave boy. 201 00:24:03,610 --> 00:24:08,531 Yes, sir. I am so pleased you won the bidding, Your Supreme Ruthlessness. 202 00:24:08,698 --> 00:24:11,868 We're making the final modifications on Bane right now. 203 00:24:12,035 --> 00:24:16,914 We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight mail. 204 00:24:17,165 --> 00:24:19,042 [RUMBLING] 205 00:24:38,019 --> 00:24:39,854 WOODRUE: Dr. Isley? 206 00:24:40,730 --> 00:24:43,566 - Pamela? - Mm-hm. 207 00:24:43,733 --> 00:24:45,193 You look great. 208 00:24:45,735 --> 00:24:47,945 Especially for a dead woman. 209 00:24:49,030 --> 00:24:51,074 Hello, Jason. 210 00:24:52,200 --> 00:24:54,911 I think I've had a change of heart. 211 00:24:55,203 --> 00:24:57,830 - Or quite literally... - Me? 212 00:24:57,997 --> 00:25:03,002 ...the animal-plant toxins had a rather unique effect on me. 213 00:25:03,169 --> 00:25:05,838 They replaced my blood with aloe... 214 00:25:06,047 --> 00:25:09,092 ...my skin with chlorophyll... 215 00:25:09,258 --> 00:25:10,885 ...and filled... 216 00:25:11,094 --> 00:25:13,096 ...my lips... 217 00:25:13,596 --> 00:25:15,098 [POISON IVY MOANS] 218 00:25:24,065 --> 00:25:25,483 ...with venom. 219 00:25:27,485 --> 00:25:28,778 Oh... 220 00:25:29,028 --> 00:25:30,988 ...and, Jason, one other thing. 221 00:25:31,906 --> 00:25:35,493 I probably should have mentioned this earlier... 222 00:25:36,494 --> 00:25:37,912 ...I'm... 223 00:25:38,496 --> 00:25:39,789 ...poison. 224 00:25:39,997 --> 00:25:41,207 [SCREAMING] 225 00:25:43,292 --> 00:25:45,294 Whoo. 226 00:25:46,587 --> 00:25:48,297 It's a jungle in here. 227 00:25:49,882 --> 00:25:51,509 I am Nature's arm... 228 00:25:52,385 --> 00:25:54,053 ...her spirit... 229 00:25:55,012 --> 00:25:56,556 ...her will! 230 00:25:57,056 --> 00:25:59,475 Hell, I am Mother Nature. 231 00:25:59,642 --> 00:26:01,644 And the time has come... 232 00:26:01,811 --> 00:26:03,646 ...for plants to take back... 233 00:26:03,896 --> 00:26:06,649 ...the world so rightfully ours... 234 00:26:06,899 --> 00:26:08,401 ...because it's not nice... 235 00:26:09,736 --> 00:26:12,780 ...to fool with Mother Nature. 236 00:26:17,952 --> 00:26:20,580 Hmm. "Wayne Enterprises." 237 00:26:21,038 --> 00:26:22,415 [BANE ROARING] 238 00:26:25,084 --> 00:26:27,044 Coming, Bane, darling. 239 00:26:27,545 --> 00:26:29,297 We've got a plane to catch. 240 00:26:38,598 --> 00:26:39,974 [MUSIC PLAYING ON TV] 241 00:26:40,141 --> 00:26:42,685 [SINGING ON TV] I'm Mr. White Christmas 242 00:26:42,935 --> 00:26:44,771 I'm Mr. Snow 243 00:26:45,104 --> 00:26:47,690 I'm Mr. Icicle 244 00:26:48,065 --> 00:26:49,859 I'm Mr. Ten Below 245 00:26:50,067 --> 00:26:51,444 MR. FREEZE: Sing! Sing! 246 00:26:55,823 --> 00:26:57,116 [MEN SINGING] 247 00:26:57,283 --> 00:26:59,076 MR. FREEZE: Come on, sing! 248 00:27:00,286 --> 00:27:01,662 Louder! Come on! 249 00:27:01,829 --> 00:27:03,706 Sing, sing, sing! Come on! 250 00:27:03,873 --> 00:27:05,625 MEN [SINGING]: He's Mr. White Christmas 251 00:27:05,833 --> 00:27:07,376 MR. FREEZE: Come on, louder! 252 00:27:09,337 --> 00:27:10,713 MEN [SINGING]: He's Mr. Icicle 253 00:27:11,798 --> 00:27:13,216 WOMAN: Freezy... 254 00:27:13,633 --> 00:27:15,384 ...I'm feeling hot. 255 00:27:15,635 --> 00:27:17,595 - I find that unlikely. - Okay. 256 00:27:18,304 --> 00:27:21,724 So my hair is brittle and my skin is dry... 257 00:27:21,974 --> 00:27:24,185 ...I'd weather blizzards to have you. 258 00:27:24,352 --> 00:27:27,063 You're the most perfect man I've ever known. 259 00:27:27,230 --> 00:27:29,357 What do you say we heat things up? 260 00:27:29,565 --> 00:27:32,068 My passion thaws for my bride alone. 261 00:27:33,903 --> 00:27:36,239 Talk about your cold shoulder. 262 00:27:41,410 --> 00:27:42,703 Frosty! 263 00:27:42,912 --> 00:27:44,080 Yeah, boss? 264 00:27:44,247 --> 00:27:46,499 MR. FREEZE: Ah. Energy. 265 00:27:47,667 --> 00:27:50,253 Battling the Bat exhausted my power. 266 00:27:55,091 --> 00:27:56,425 But... 267 00:27:57,343 --> 00:27:59,679 ...I was successful nevertheless. 268 00:28:00,847 --> 00:28:02,223 Absolutely, boss. 269 00:28:02,431 --> 00:28:04,934 One more giant diamond of this size... 270 00:28:05,184 --> 00:28:08,187 ...and my freezing engine will be complete. 271 00:28:11,357 --> 00:28:12,692 I will freeze the city. 272 00:28:13,359 --> 00:28:16,070 Then I will hold Gotham ransom. 273 00:28:16,279 --> 00:28:18,656 Unless the city bows to my demands... 274 00:28:18,865 --> 00:28:20,616 ...it's winter forever in Gotham. 275 00:28:21,284 --> 00:28:23,661 The city fathers will have no choice... 276 00:28:23,870 --> 00:28:27,790 ...but to give me the billions I need to complete my research... 277 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 ...so I can find a cure. 278 00:28:33,462 --> 00:28:34,797 Leave us. 279 00:28:35,047 --> 00:28:36,173 Sure, boss. 280 00:28:38,301 --> 00:28:40,469 MR. FREEZE: We need quality time. 281 00:28:56,986 --> 00:28:59,906 Soon we will be together once more. 282 00:29:00,907 --> 00:29:02,491 Soon. 283 00:29:18,341 --> 00:29:19,759 [DOORBELL RINGS] 284 00:29:21,510 --> 00:29:22,845 BRUCE: Alfred. 285 00:29:23,346 --> 00:29:24,972 [DOORBELL RINGS] 286 00:29:25,431 --> 00:29:26,849 DICK: I'll get it. 287 00:29:36,943 --> 00:29:39,695 I must've dozed off. My sincerest apologies. 288 00:29:39,946 --> 00:29:41,530 No apology necessary. 289 00:29:41,739 --> 00:29:44,492 It's the first time it's happened in 30 years. 290 00:29:57,546 --> 00:29:59,048 Please be looking for me. 291 00:29:59,548 --> 00:30:02,385 Actually, I'm looking for Alfred Pennyworth. 292 00:30:03,052 --> 00:30:04,845 Uncle Alfred. 293 00:30:06,889 --> 00:30:08,516 Uncle Alfred! 294 00:30:08,724 --> 00:30:10,059 Oh, my dear. 295 00:30:10,267 --> 00:30:12,019 Oh, my dear... 296 00:30:12,228 --> 00:30:14,689 ...what a most wonderful surprise. 297 00:30:14,897 --> 00:30:17,858 How did you manage to come here all the way from England? 298 00:30:18,067 --> 00:30:21,237 My dear, you are so kind to your old uncle. 299 00:30:21,404 --> 00:30:22,822 [WHISPERS] Uncle? 300 00:30:25,783 --> 00:30:29,245 ALFRED: Barbara is the daughter of my dear sister Margaret. 301 00:30:29,787 --> 00:30:33,207 BARBARA: Both my parents were killed in a car accident five years ago. 302 00:30:33,416 --> 00:30:35,751 Uncle Alfred's been supporting me ever since. 303 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 - You have? DICK: Secrets, Al? 304 00:30:37,920 --> 00:30:42,049 Secrets are a virtual prerequisite in this house. 305 00:30:42,258 --> 00:30:43,926 Don't you think, sir? 306 00:30:44,343 --> 00:30:45,428 I'm on break from... 307 00:30:45,594 --> 00:30:48,597 Oxbridge Academy, Alfred's alma mater. 308 00:30:48,931 --> 00:30:51,767 The new computer sciences division. 309 00:30:51,934 --> 00:30:54,937 - How'd you know? - Says so on the patch on your sweater. 310 00:30:58,357 --> 00:30:59,942 BARBARA: Oh. 311 00:31:00,109 --> 00:31:03,612 - What is it? It's beautiful. - You can say that again. 312 00:31:04,071 --> 00:31:05,448 It's a competition racer. 313 00:31:05,614 --> 00:31:07,074 - I've been fixing it up. - Really? 314 00:31:07,241 --> 00:31:10,453 DICK: I'll show you how to ride it. ALFRED: You certainly will not! 315 00:31:10,619 --> 00:31:14,248 BARBARA: Don't worry, Uncle Alfred. I'm terrified of these things. 316 00:31:14,457 --> 00:31:16,625 BRUCE: Barbara, I hope you'll stay with us. 317 00:31:17,334 --> 00:31:18,794 Oh, I don't know. 318 00:31:18,961 --> 00:31:22,131 All this luxury really isn't my style, but... 319 00:31:22,965 --> 00:31:24,133 ...yeah, I'd love to. 320 00:31:24,800 --> 00:31:26,135 Then it's settled. 321 00:31:26,635 --> 00:31:28,804 Oh, but, sir, we... 322 00:31:29,138 --> 00:31:31,307 We do get so busy here. 323 00:31:31,474 --> 00:31:32,641 Don't be silly. 324 00:31:32,808 --> 00:31:34,643 After all, she's family. 325 00:31:50,242 --> 00:31:51,577 [KNOCKING ON DOOR] 326 00:31:51,744 --> 00:31:52,870 BARBARA: Uncle Alfred? 327 00:31:54,997 --> 00:31:56,832 I came to tuck you in. 328 00:31:56,999 --> 00:31:59,335 You came to tuck me in? 329 00:31:59,668 --> 00:32:01,337 That's quite a switch. 330 00:32:01,504 --> 00:32:04,131 Yes. What're you working on? 331 00:32:04,340 --> 00:32:07,843 I'm trying to find my brother, your Uncle Wilfred. 332 00:32:08,010 --> 00:32:11,972 He's first butler to the Maharajah of Miranjapore. 333 00:32:12,181 --> 00:32:15,142 But Miranjapore is a floating court. 334 00:32:15,351 --> 00:32:17,144 It travels through India. 335 00:32:17,353 --> 00:32:19,188 BARBARA: Oh, I remember Mom getting postcards. 336 00:32:19,396 --> 00:32:22,525 ALFRED: So Wilfred can be rather difficult to find. 337 00:32:23,859 --> 00:32:27,029 Well, I don't suppose they have fax machines on elephants. 338 00:32:28,906 --> 00:32:31,325 I've been trying to reach him with no success. 339 00:32:32,201 --> 00:32:35,121 When one grows ancient, one yearns for family. 340 00:32:37,540 --> 00:32:40,417 I have the same picture of Mom by my bed. 341 00:32:40,668 --> 00:32:41,710 Peg? 342 00:32:41,877 --> 00:32:44,421 My nickname for sweet Margaret. 343 00:32:47,216 --> 00:32:49,385 It's good to see you again. 344 00:32:50,219 --> 00:32:51,303 I've missed you. 345 00:32:52,555 --> 00:32:54,390 As I have you. 346 00:32:55,724 --> 00:32:57,184 Sleep well, child. 347 00:32:58,561 --> 00:33:00,062 You sleep. 348 00:33:02,148 --> 00:33:03,899 Go to bed. 349 00:34:08,589 --> 00:34:10,299 GERTY [ON RADIO]: Good morning, Gotham. 350 00:34:10,507 --> 00:34:15,262 It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory... 351 00:34:15,471 --> 00:34:19,975 ...where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises... 352 00:34:20,142 --> 00:34:25,147 ...is about to make yet another legendary contribution to the city. 353 00:34:26,315 --> 00:34:28,984 Gotham Observatory, Bane. 354 00:34:29,151 --> 00:34:30,236 And step on it. 355 00:34:30,402 --> 00:34:31,820 [BANE GROWLS] 356 00:34:32,029 --> 00:34:33,322 BANE: Step. 357 00:34:42,164 --> 00:34:46,835 BRUCE: My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it." 358 00:34:47,670 --> 00:34:51,840 So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope... 359 00:34:52,049 --> 00:34:55,177 ...to Gotham's Observatory Restoration Project. 360 00:34:55,344 --> 00:34:56,679 With any luck... 361 00:34:56,845 --> 00:34:59,515 ...this telescope will give future generations... 362 00:34:59,682 --> 00:35:02,017 ...a chance to follow their own stars. 363 00:35:02,184 --> 00:35:03,644 [APPLAUSE] 364 00:35:04,270 --> 00:35:05,354 GERTY: Brucy... 365 00:35:05,562 --> 00:35:09,650 ...is it true that this new telescope can see around the globe? 366 00:35:09,858 --> 00:35:12,569 Yes. If you'll watch these monitors right here. Doctor Lee? 367 00:35:13,529 --> 00:35:18,200 LEE: Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet. 368 00:35:18,701 --> 00:35:22,037 From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth... 369 00:35:22,204 --> 00:35:24,999 ...and through this intricate network of satellites... 370 00:35:25,207 --> 00:35:29,545 ...reflect it back to our very own Gotham City for observation. 371 00:35:29,712 --> 00:35:31,505 Just don't point it at my bedroom. 372 00:35:31,672 --> 00:35:32,881 [PEOPLE LAUGHING] 373 00:35:37,219 --> 00:35:40,014 GERTY: Brucy, you and the exquisite Julie Madison... 374 00:35:40,180 --> 00:35:41,849 ...have been going out forever. 375 00:35:42,057 --> 00:35:44,226 Are you going to tie the knot? 376 00:35:44,393 --> 00:35:45,978 Uh, marriage? 377 00:35:46,145 --> 00:35:47,396 Uh, uh, marriage? 378 00:35:47,604 --> 00:35:49,898 You want to give me a hand here? 379 00:35:50,399 --> 00:35:52,568 Bruce and I are recklessly in love. 380 00:35:52,735 --> 00:35:56,405 And that's most certainly enough for us. For now. 381 00:35:57,865 --> 00:36:00,909 If you will follow me, I'll show you the central control grid. 382 00:36:01,243 --> 00:36:02,911 You're a lot of help. 383 00:36:04,747 --> 00:36:05,998 MAN: Miss, you need to stop. 384 00:36:06,165 --> 00:36:07,541 PAMELA: Move, fascist bulldog! 385 00:36:07,708 --> 00:36:09,918 - You need an appointment... - No, I don't! 386 00:36:10,085 --> 00:36:13,047 MAN: Miss, you're not authorized to be up here. 387 00:36:13,255 --> 00:36:14,423 She has no pass, sir. 388 00:36:14,631 --> 00:36:17,384 BRUCE: Little overly protective, but you won't hurt me, Miss...? 389 00:36:17,551 --> 00:36:19,136 Dr. Pamela Isley. 390 00:36:19,345 --> 00:36:20,721 Doctor... 391 00:36:20,888 --> 00:36:22,264 ...what can I do for you? 392 00:36:22,765 --> 00:36:24,933 Actually, I already work for you, or did. 393 00:36:25,142 --> 00:36:27,728 Your arboreal preservation project in South America. 394 00:36:28,437 --> 00:36:31,607 We cut our funding. There was a conflict of ideologies. 395 00:36:31,774 --> 00:36:33,400 Dr. Woodrue was a lunatic. 396 00:36:33,567 --> 00:36:34,777 I see you knew him. 397 00:36:34,943 --> 00:36:39,114 Yes. That lab burnt down last week. I'm glad you escaped. 398 00:36:39,281 --> 00:36:43,452 I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately... 399 00:36:43,660 --> 00:36:46,622 ...cease all actions that toxify our environment. 400 00:36:46,789 --> 00:36:49,124 Forget the stars, look here at the earth... 401 00:36:49,291 --> 00:36:50,918 ...our mother, our womb. 402 00:36:51,126 --> 00:36:54,129 She deserves your loyalty and protection. 403 00:36:54,296 --> 00:36:56,924 And yet, you spoil her lands... 404 00:36:57,466 --> 00:37:00,135 ...poison her oceans, blacken her skies! 405 00:37:00,302 --> 00:37:01,553 You're killing her! 406 00:37:02,304 --> 00:37:06,266 Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat... 407 00:37:06,433 --> 00:37:08,477 ...no coolants to preserve food... 408 00:37:08,685 --> 00:37:11,271 ...millions of people would die of cold and hunger. 409 00:37:11,480 --> 00:37:14,191 Acceptable losses in the battle to save the planet. 410 00:37:15,109 --> 00:37:17,403 People come first, Dr. Isley. 411 00:37:19,196 --> 00:37:20,572 Mammals! 412 00:37:21,490 --> 00:37:23,492 A day of reckoning is coming. 413 00:37:23,700 --> 00:37:24,827 That's right. 414 00:37:24,993 --> 00:37:28,622 The same plants and flowers that saw you... 415 00:37:28,789 --> 00:37:30,791 ...crawl from the primordial soup... 416 00:37:30,999 --> 00:37:35,254 ...will reclaim this planet and there will be no one to protect you! 417 00:37:35,796 --> 00:37:37,172 [PEOPLE LAUGHING] 418 00:37:37,923 --> 00:37:39,174 You... 419 00:37:39,341 --> 00:37:41,468 You must be new in town. 420 00:37:41,677 --> 00:37:45,139 In Gotham City, Batman and Robin protect us... 421 00:37:45,347 --> 00:37:48,016 ...even from plants and flowers. 422 00:37:51,353 --> 00:37:53,188 Maybe you'd like to meet them. 423 00:37:53,939 --> 00:37:56,233 Caped crusaders are going to help us auction... 424 00:37:56,442 --> 00:37:59,027 ...a diamond to raise money for our botanical gardens. 425 00:37:59,695 --> 00:38:03,866 Just a few mammals doing what we can for the world's plants. 426 00:38:04,199 --> 00:38:05,659 Thank you all for coming. 427 00:38:05,868 --> 00:38:07,161 Good day, doctor. 428 00:38:16,545 --> 00:38:18,714 Batman and Robin... 429 00:38:19,214 --> 00:38:22,676 ...militant arm of the warm-blooded oppressors... 430 00:38:23,469 --> 00:38:27,139 ...animal protectors of the status quo. 431 00:38:28,223 --> 00:38:29,683 First... 432 00:38:29,892 --> 00:38:33,562 ...I'll rid myself of the fur and feathered pests. 433 00:38:34,730 --> 00:38:36,857 And then Gotham... 434 00:38:37,065 --> 00:38:38,525 ...will be mine... 435 00:38:38,734 --> 00:38:40,486 ...for the greening. 436 00:38:43,071 --> 00:38:45,073 [INAUDIBLE DIALOGUE ON TV] 437 00:39:01,840 --> 00:39:03,091 Uh, excuse me, chief. 438 00:39:03,300 --> 00:39:05,844 I got something here you might want to see. 439 00:39:12,851 --> 00:39:15,521 I hate when people talk during the movie. 440 00:39:34,957 --> 00:39:37,125 One more diamond, my love. 441 00:39:38,126 --> 00:39:39,795 One more. 442 00:39:47,135 --> 00:39:49,388 "Bruce Wayne. Diamonds." Hmm. 443 00:39:51,807 --> 00:39:53,392 Very nice. 444 00:39:55,310 --> 00:39:56,812 [DRUMS BEATING] 445 00:40:06,655 --> 00:40:08,156 [WHISTLE BLOWS] 446 00:40:38,020 --> 00:40:40,772 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 447 00:40:40,939 --> 00:40:44,693 ...Gossip Gerty of Good Morning Gotham and I... 448 00:40:45,193 --> 00:40:49,114 ...welcome you to the gem of the evening. 449 00:40:50,198 --> 00:40:52,409 GERTY: Our own Commissioner Gordon... 450 00:40:53,035 --> 00:40:57,914 ...displaying the famed Heart of Isis, on loan... 451 00:40:58,123 --> 00:41:02,544 ...from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne. 452 00:41:05,881 --> 00:41:08,717 - Think Freeze will take the bait? - He'll be here. 453 00:41:08,925 --> 00:41:12,721 ...to dance with one of our fabulous flowers... 454 00:41:12,971 --> 00:41:16,558 ...the famed diamond draped around her neck. 455 00:41:19,227 --> 00:41:21,897 GERTY: Let's start the bidding! 456 00:41:22,397 --> 00:41:24,900 I'll give 10,000 for the orchid! 457 00:41:25,233 --> 00:41:26,652 [PEOPLE GASPING] 458 00:41:27,069 --> 00:41:29,321 MAN: 20,000 for the tiger lily! 459 00:41:31,406 --> 00:41:32,532 And I bid... 460 00:41:32,741 --> 00:41:36,495 ...30,000 dollars for the lovely magnolia! 461 00:41:42,000 --> 00:41:43,585 GERTY: Boys, please... 462 00:41:44,002 --> 00:41:45,671 ...let's show some gusto! 463 00:41:45,921 --> 00:41:48,507 [LAUGHS] 464 00:43:52,798 --> 00:43:54,132 Hi there. 465 00:43:54,883 --> 00:43:57,052 And you are? 466 00:43:57,469 --> 00:43:59,179 Poison... 467 00:43:59,387 --> 00:44:00,806 ...Poison Ivy. 468 00:44:01,056 --> 00:44:02,682 [PEOPLE GASPING] 469 00:44:08,563 --> 00:44:10,023 POISON IVY: Mmm. 470 00:44:11,483 --> 00:44:14,236 Why not send junior home early? 471 00:44:14,611 --> 00:44:17,864 I've got some wild oats to sow. 472 00:44:19,574 --> 00:44:21,409 On the other hand... 473 00:44:22,702 --> 00:44:25,413 ...youth does have its advantages. 474 00:44:26,248 --> 00:44:28,750 Endurance, stamina. 475 00:44:29,417 --> 00:44:31,753 Forget the geriatric bat. 476 00:44:32,128 --> 00:44:33,672 Come, join me. 477 00:44:33,839 --> 00:44:36,132 My garden needs tending. 478 00:44:36,633 --> 00:44:38,093 I'll take it from here, pal. 479 00:44:38,260 --> 00:44:40,428 Wouldn't you like the earrings too? 480 00:44:41,263 --> 00:44:45,433 POISON IVY: Some lucky boy's about to hit the honey pot. 481 00:44:45,767 --> 00:44:49,855 I'll include an evening of my company for the winner. 482 00:44:50,647 --> 00:44:52,941 I'll bring everything you see here... 483 00:44:53,191 --> 00:44:56,528 ...plus everything you don't. 484 00:44:58,363 --> 00:45:01,283 I bid 50,000 dollars for Poison Ivy! 485 00:45:01,575 --> 00:45:03,577 [PEOPLE CHEERING] 486 00:45:04,202 --> 00:45:06,288 100,000! 487 00:45:07,664 --> 00:45:08,790 And I'll bid... 488 00:45:09,040 --> 00:45:12,294 ...500,000 dollars! 489 00:45:14,129 --> 00:45:15,297 One million dollars. 490 00:45:16,923 --> 00:45:19,134 - Two million. - You don't have it. Three million. 491 00:45:19,301 --> 00:45:20,802 I'll borrow it from you. Four. 492 00:45:22,095 --> 00:45:24,764 - Five million. - That's a utility belt, not a money belt. 493 00:45:24,973 --> 00:45:27,058 - Six million. - Seven million. 494 00:45:30,604 --> 00:45:31,938 Never leave the cave without it. 495 00:45:32,272 --> 00:45:35,817 You boys aren't going to start fighting over little me, now, are you? 496 00:45:41,990 --> 00:45:43,283 [SCREAMING] 497 00:45:49,581 --> 00:45:51,791 All right, everyone! Chill. 498 00:45:53,001 --> 00:45:55,629 Chill. Chill. 499 00:45:56,630 --> 00:45:58,298 [SCREAMING] 500 00:46:03,345 --> 00:46:05,013 Get the gun! 501 00:46:31,456 --> 00:46:32,791 Yeah. 502 00:46:41,383 --> 00:46:42,550 Boo. 503 00:46:48,348 --> 00:46:49,891 MR. FREEZE: Look at you! 504 00:46:50,141 --> 00:46:52,018 Let me guess. 505 00:46:52,644 --> 00:46:53,895 Plant Girl? 506 00:46:54,312 --> 00:46:56,064 Vine Lady? 507 00:46:56,815 --> 00:46:59,067 Hand over the diamond, Garden Gal... 508 00:46:59,275 --> 00:47:01,069 ...or I'll turn you into mulch. 509 00:47:06,074 --> 00:47:07,534 Pheromone dust... 510 00:47:08,576 --> 00:47:11,413 ...designed to heat a man's blood. 511 00:47:11,830 --> 00:47:14,207 Doesn't work on the cold-hearted. If you please! 512 00:47:15,250 --> 00:47:17,335 If you insist. 513 00:47:20,839 --> 00:47:23,341 Clever little clover. 514 00:47:23,550 --> 00:47:24,926 MAN: Whoa! 515 00:47:27,429 --> 00:47:29,597 That's my exit cue. 516 00:47:30,015 --> 00:47:31,391 Thanks. 517 00:47:42,694 --> 00:47:44,070 Good night. 518 00:47:45,947 --> 00:47:47,615 Cool party! 519 00:47:47,782 --> 00:47:49,284 [LAUGHING] 520 00:48:15,101 --> 00:48:18,271 Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people. 521 00:48:24,819 --> 00:48:28,740 Miss Ivy, you've just met one of the most sinister men in Gotham. 522 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 That's not a man... 523 00:48:31,367 --> 00:48:33,369 ...that is a god. 524 00:48:39,501 --> 00:48:41,419 Enough monkey business. 525 00:48:42,253 --> 00:48:44,506 We've got work to do. 526 00:48:45,381 --> 00:48:46,925 BANE: Monkey work. 527 00:49:09,114 --> 00:49:11,116 [HORNS HONKING] 528 00:49:37,725 --> 00:49:40,353 - Pull back. You can't make the jump. - I can make it! 529 00:49:43,148 --> 00:49:45,441 - Pull back! - I can make it! 530 00:49:45,650 --> 00:49:47,152 Redbird control codes. 531 00:49:50,196 --> 00:49:51,447 Disable engine. 532 00:49:51,656 --> 00:49:52,699 [BEEPING] 533 00:49:52,866 --> 00:49:54,576 ROBIN: No! Don't do this to me! 534 00:49:54,826 --> 00:49:56,369 No! 535 00:50:02,959 --> 00:50:04,085 We won't make it! 536 00:50:11,926 --> 00:50:13,261 [SCREAMS] 537 00:50:27,233 --> 00:50:29,277 It's a cold town. 538 00:50:41,956 --> 00:50:43,082 [LAUGHS] 539 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Uh-oh. 540 00:51:00,808 --> 00:51:02,310 ROBIN: I could've made that jump. 541 00:51:02,477 --> 00:51:05,396 You could've splattered your brains on the building's side. 542 00:51:05,563 --> 00:51:07,232 The Flying Graysons were a team. 543 00:51:07,482 --> 00:51:09,484 We had to trust each person to do his job. 544 00:51:09,651 --> 00:51:11,653 That's what being partners is about. 545 00:51:11,819 --> 00:51:14,280 Counting on someone is the way to win. 546 00:51:14,447 --> 00:51:16,741 Your head wasn't on the job. It was on Poison Ivy. 547 00:51:17,325 --> 00:51:19,577 Maybe she wanted me instead of you. 548 00:51:19,744 --> 00:51:21,454 That's your idea of friendship? 549 00:51:21,663 --> 00:51:24,290 It's your rules. It's your way, or the highway. 550 00:51:24,499 --> 00:51:27,126 It's Batman and Robin, not Robin and Batman. 551 00:51:27,335 --> 00:51:30,505 - I'm sick of it! - Yes, it's my rules that keep us alive. 552 00:51:30,672 --> 00:51:34,050 If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them. 553 00:51:35,176 --> 00:51:36,803 This is no partnership. 554 00:51:37,011 --> 00:51:38,846 You're never going to trust me! 555 00:51:45,353 --> 00:51:47,188 ALFRED: Dear brother Wilfred... 556 00:51:47,689 --> 00:51:51,693 ...I have tried every address I know for you. 557 00:51:51,859 --> 00:51:54,195 I'm just praying this reaches you. 558 00:51:55,029 --> 00:51:56,614 We have very little time. 559 00:52:09,294 --> 00:52:10,795 [KNOCKING ON DOOR] 560 00:52:13,089 --> 00:52:15,633 ALFRED: Batman monopolized the evening news. 561 00:52:16,676 --> 00:52:17,719 BRUCE: Huh. Yes. 562 00:52:17,885 --> 00:52:20,471 Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze. 563 00:52:20,680 --> 00:52:22,223 BRUCE: Thanks. Thank you. 564 00:52:25,727 --> 00:52:27,353 Is there something wrong, sir? 565 00:52:28,396 --> 00:52:29,856 Alfred... 566 00:52:30,606 --> 00:52:32,191 ...am I pig-headed? 567 00:52:32,358 --> 00:52:34,068 Is it...? 568 00:52:34,902 --> 00:52:36,404 Is it always... 569 00:52:36,612 --> 00:52:38,614 ...my way or the highway? 570 00:52:38,906 --> 00:52:40,742 Why, yes. Actually. 571 00:52:41,909 --> 00:52:45,663 Death and chance stole your parents... 572 00:52:45,913 --> 00:52:47,915 ...but rather than become a victim... 573 00:52:48,166 --> 00:52:52,086 ...you have done everything in your power to control the fates. 574 00:52:52,754 --> 00:52:54,756 For what is Batman... 575 00:52:55,006 --> 00:52:59,677 ...if not an effort to master the chaos that sweeps our world? 576 00:53:00,636 --> 00:53:02,430 An attempt to control... 577 00:53:02,680 --> 00:53:04,265 ...death itself? 578 00:53:24,202 --> 00:53:25,953 But I can't, can I? 579 00:53:27,538 --> 00:53:29,207 None of us can. 580 00:53:49,644 --> 00:53:50,937 DICK: Hey! 581 00:53:51,396 --> 00:53:52,980 BARBARA: Hyah! 582 00:53:55,233 --> 00:53:57,402 Sorry. Um, so sorry! 583 00:53:57,568 --> 00:53:59,195 DICK: Teach you that at Oxbridge? 584 00:53:59,404 --> 00:54:03,699 Just a few judo lessons. You know, London's kind of rough. 585 00:54:04,075 --> 00:54:06,452 I suppose you had a minor in motorbikes also? 586 00:54:08,913 --> 00:54:10,498 Couldn't resist. 587 00:54:10,748 --> 00:54:11,999 It's just so beautiful. 588 00:54:13,084 --> 00:54:15,837 I just took it out for a spin. I'll clean it tomorrow. 589 00:54:16,254 --> 00:54:18,589 All right? Sorry. 590 00:54:19,257 --> 00:54:21,134 Um, sorry. Good night. 591 00:54:31,352 --> 00:54:32,770 [THUNDER CRASHING] 592 00:55:06,554 --> 00:55:08,764 MAN 1: Drag him into the cold beam. 593 00:55:10,641 --> 00:55:12,518 Welcome home, Frost Face. 594 00:55:12,727 --> 00:55:15,771 You're the common cold, and we are the cure. 595 00:55:18,065 --> 00:55:20,568 Allow me to break the ice. 596 00:55:20,902 --> 00:55:23,070 My name is Freeze. 597 00:55:23,321 --> 00:55:25,072 Learn it well... 598 00:55:25,323 --> 00:55:28,159 ...for it's the chilling sound of your doom. 599 00:55:33,331 --> 00:55:35,500 [GROANING] 600 00:55:38,544 --> 00:55:39,921 [MAN 1 CACKLING] 601 00:55:40,087 --> 00:55:44,217 MAN 1: All right, Freezie, you can't live outside the cold zone. 602 00:55:44,383 --> 00:55:46,344 [DR. FREEZE MOANING] 603 00:55:46,511 --> 00:55:47,887 [MEN LAUGHING] 604 00:55:49,055 --> 00:55:50,598 [GASPING] 605 00:55:55,853 --> 00:55:57,855 MAN 1: Look at him stew. 606 00:55:59,941 --> 00:56:01,609 MAN 2: Get used to it. 607 00:56:01,776 --> 00:56:06,364 You're going to be here a very long, long time. 608 00:56:07,782 --> 00:56:09,325 Sadly... 609 00:56:09,534 --> 00:56:11,953 ...you will not live to see it. 610 00:56:12,453 --> 00:56:13,871 [MEN LAUGHING] 611 00:56:19,377 --> 00:56:21,087 Oh, yes. 612 00:56:23,798 --> 00:56:27,385 Batface and Birdbrain turned out to be much more... 613 00:56:27,593 --> 00:56:29,971 ...resistant to my love dust than expected. 614 00:56:30,137 --> 00:56:34,141 No matter. Next time I'll just give them a stronger dose. 615 00:56:34,392 --> 00:56:37,436 They'll literally be dying for me. 616 00:56:37,645 --> 00:56:40,606 Hmm. "Turkish baths." 617 00:56:40,815 --> 00:56:42,733 This looks promising. 618 00:56:45,319 --> 00:56:47,154 [BANE ROARING] 619 00:56:49,949 --> 00:56:51,909 [LAUGHING] 620 00:56:54,078 --> 00:56:55,663 [BANE ROARING] 621 00:57:08,175 --> 00:57:09,927 POISON IVY: Hmm. 622 00:57:10,094 --> 00:57:11,929 A fixer-upper. 623 00:57:12,513 --> 00:57:14,599 But with a certain homey charm. 624 00:57:15,308 --> 00:57:17,518 Ah. A minus! 625 00:57:17,977 --> 00:57:19,687 Current tenants. 626 00:57:19,895 --> 00:57:22,815 Hello, my little pretty, pretty, pretty. 627 00:57:23,024 --> 00:57:24,692 Hello yourself. 628 00:57:25,401 --> 00:57:26,944 You look good enough to eat. 629 00:57:27,653 --> 00:57:29,488 That I am. 630 00:57:30,031 --> 00:57:32,908 Come and get me, if you can. 631 00:57:35,661 --> 00:57:37,330 With pleasure. 632 00:57:57,725 --> 00:57:59,226 Let's redecorate. 633 00:58:08,486 --> 00:58:11,697 I've always hankered for something on the water. 634 00:58:20,247 --> 00:58:22,249 What is this floor? 635 00:58:29,507 --> 00:58:31,676 It took God seven days... 636 00:58:31,842 --> 00:58:33,969 ...to create Paradise. 637 00:58:34,470 --> 00:58:37,181 Let's see if I can do better. 638 00:58:43,604 --> 00:58:45,106 Good babies. 639 00:58:45,272 --> 00:58:47,191 Grow for mommy. 640 00:58:53,197 --> 00:58:54,615 Bane, darling... 641 00:58:54,865 --> 00:58:58,285 ...I found a fellow who strikes my fancy. 642 00:58:58,494 --> 00:59:00,621 A cool customer, yes. 643 00:59:01,706 --> 00:59:03,624 Icy demeanor... 644 00:59:04,208 --> 00:59:05,710 ...no question. 645 00:59:06,544 --> 00:59:10,297 But I detect a certain ruthless charm I may be able to use... 646 00:59:10,506 --> 00:59:12,383 ...to my advantage. 647 00:59:13,300 --> 00:59:15,803 Honey, clean up this mess. 648 00:59:16,053 --> 00:59:18,139 We've got company coming. 649 00:59:18,806 --> 00:59:20,141 BANE: Honey. 650 00:59:20,307 --> 00:59:21,600 Company. 651 00:59:31,235 --> 00:59:32,653 JULIE: Bruce... - Hmm? 652 00:59:35,072 --> 00:59:38,534 We've been going out for over a year now, and... 653 00:59:39,827 --> 00:59:41,162 Okay, here it goes. 654 00:59:41,328 --> 00:59:43,581 I want to spend my life with you. 655 00:59:46,834 --> 00:59:48,669 I'm not the marrying kind. 656 00:59:48,836 --> 00:59:51,672 There are things about me you wouldn't understand. 657 00:59:52,339 --> 00:59:55,092 I know you're a dedicated bachelor. 658 00:59:55,301 --> 00:59:56,677 You've had your wild nights. 659 00:59:57,428 --> 00:59:58,929 "Wild" doesn't... 660 00:59:59,764 --> 01:00:01,265 Doesn't quite cover it. 661 01:00:02,850 --> 01:00:05,352 You'll make someone a good husband one day... 662 01:00:05,686 --> 01:00:08,189 ...but I can't wait forever. 663 01:00:12,193 --> 01:00:15,029 Look, I don't want to pressure you. Because if I do... 664 01:00:15,196 --> 01:00:17,281 ...you'll just shut down. 665 01:00:17,698 --> 01:00:19,283 I know the way you are. 666 01:00:20,868 --> 01:00:22,620 Think about it. 667 01:00:22,870 --> 01:00:25,080 Just promise me you'll think about it. 668 01:00:25,956 --> 01:00:27,374 Okay? 669 01:00:28,375 --> 01:00:30,127 You don't have to answer now. 670 01:00:30,461 --> 01:00:33,088 Just think it over. 671 01:00:33,297 --> 01:00:35,132 Here's some food for thought. 672 01:00:53,984 --> 01:00:55,236 JULIE: Who's Ivy? 673 01:00:56,904 --> 01:00:59,365 BRUCE: What? - You just called me "Ivy." 674 01:00:59,573 --> 01:01:00,866 Who's Ivy? 675 01:01:02,159 --> 01:01:03,494 I wish I knew. 676 01:01:06,205 --> 01:01:08,123 DICK: Enhance detail, 14 to 19. 677 01:01:13,337 --> 01:01:15,005 Who are you? 678 01:01:16,340 --> 01:01:17,675 [BEEPING] 679 01:01:28,936 --> 01:01:30,354 Gotcha! 680 01:01:56,463 --> 01:01:58,132 [CHEERING] 681 01:02:18,193 --> 01:02:19,820 Banker, how much coin to play? 682 01:02:19,987 --> 01:02:21,113 Two and a half. 683 01:02:21,322 --> 01:02:24,241 You're the chick who won the tunnel run two nights ago! 684 01:02:24,408 --> 01:02:25,492 That'd be me. 685 01:02:25,701 --> 01:02:28,120 That was kid stuff, sweetheart. 686 01:02:28,287 --> 01:02:31,123 Why don't you take your tricycle and run home? 687 01:02:32,166 --> 01:02:33,792 - Want a side bet? - How much? 688 01:02:33,959 --> 01:02:35,836 - How much you got? - How much you got? 689 01:02:36,003 --> 01:02:39,298 All right, let's race! Come on! 690 01:02:47,222 --> 01:02:50,517 SPIKE: Just make sure the guys are ready at the end of the bridge. 691 01:02:51,685 --> 01:02:53,020 You got it, Spike! 692 01:03:07,493 --> 01:03:08,535 [GUNSHOT] 693 01:03:39,400 --> 01:03:40,818 Go, go, go! 694 01:03:41,527 --> 01:03:43,070 Watch your left! 695 01:04:02,423 --> 01:04:04,299 SPIKE: Out of my way, losers! 696 01:04:05,592 --> 01:04:08,303 Nice try, girlie! You're next! 697 01:04:10,347 --> 01:04:11,765 Excuse me! 698 01:04:15,394 --> 01:04:16,937 Look out, baby! 699 01:04:32,703 --> 01:04:33,954 [HORN HONKING] 700 01:04:35,831 --> 01:04:37,958 Not bad for a chick! 701 01:05:11,492 --> 01:05:12,993 Now! 702 01:05:26,882 --> 01:05:28,425 End of the line, sweetheart! 703 01:05:41,146 --> 01:05:42,481 [BARBARA SCREAMING] 704 01:05:54,868 --> 01:05:56,453 So this is where you hang out. 705 01:05:58,622 --> 01:05:59,915 [MOANS] 706 01:06:00,958 --> 01:06:02,292 DICK: How long you been racing? 707 01:06:02,501 --> 01:06:04,545 BARBARA: Since my parents died. 708 01:06:04,711 --> 01:06:08,715 I guess all the speed and danger helped take me out of myself. 709 01:06:08,924 --> 01:06:10,676 Made the pain go away. 710 01:06:11,218 --> 01:06:12,845 You wouldn't understand. 711 01:06:13,053 --> 01:06:14,555 DICK: You'd be surprised. 712 01:06:14,930 --> 01:06:19,560 BARBARA: Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge... 713 01:06:19,726 --> 01:06:21,186 ...so they kicked me out. 714 01:06:21,478 --> 01:06:25,065 But I've already won the money I need to do what I've always dreamed. 715 01:06:25,315 --> 01:06:27,317 Don't say you want to join the circus. 716 01:06:28,402 --> 01:06:32,531 Alfred has supported me my whole life and I'm going to pay him back. 717 01:06:33,365 --> 01:06:36,034 I'll take him away from this dismal life of servitude. 718 01:06:36,869 --> 01:06:38,370 What are you talking about? 719 01:06:38,579 --> 01:06:41,331 Listen, this whole master-servant thing... 720 01:06:41,540 --> 01:06:42,916 ...it's really ridiculous. 721 01:06:43,083 --> 01:06:45,419 Alfred is a sweet, noble man... 722 01:06:45,586 --> 01:06:49,089 ...and he's subjugated all his life and dreams to someone else. 723 01:06:49,256 --> 01:06:51,258 DICK: Alfred and Bruce are like family. 724 01:06:52,384 --> 01:06:54,595 Paying someone to prepare your meals... 725 01:06:54,761 --> 01:06:57,681 ...do laundry, clean dishes, you call that family? 726 01:06:57,890 --> 01:06:59,266 DICK: Alfred's happy. 727 01:06:59,600 --> 01:07:00,976 Happy? 728 01:07:01,602 --> 01:07:04,021 You honestly don't know, do you? 729 01:07:04,188 --> 01:07:06,732 How he's hiding the pain all the time. 730 01:07:07,482 --> 01:07:08,775 Alfred's sick. 731 01:07:12,362 --> 01:07:14,281 BRUCE: Alfred's not sick. 732 01:07:14,615 --> 01:07:15,991 He's dying. 733 01:07:18,702 --> 01:07:20,120 Dying? 734 01:07:23,248 --> 01:07:24,791 Why didn't he tell us? 735 01:07:25,626 --> 01:07:27,961 You know Alfred, he'd never say anything. 736 01:07:34,259 --> 01:07:35,636 But I can tell. 737 01:07:40,599 --> 01:07:42,309 I can't believe it. 738 01:07:43,810 --> 01:07:45,103 I know. 739 01:08:28,146 --> 01:08:29,815 [PHONE RINGING] 740 01:08:30,691 --> 01:08:32,609 MAN 1: Cellblock. 741 01:08:33,485 --> 01:08:35,195 Icehead, you got a visitor. 742 01:08:35,821 --> 01:08:38,198 Your sister is here to see you. 743 01:08:38,365 --> 01:08:39,658 Sister? 744 01:08:43,787 --> 01:08:45,706 Brother, dear... 745 01:08:46,331 --> 01:08:48,458 ...I heard you were blue. 746 01:08:50,877 --> 01:08:53,213 Don't mind us, ma'am. 747 01:08:53,380 --> 01:08:55,382 You can speak freely. 748 01:08:58,093 --> 01:09:00,595 I don't mind you at all. 749 01:09:04,516 --> 01:09:05,851 Men... 750 01:09:06,018 --> 01:09:08,645 ...the most absurd of God's creatures. 751 01:09:08,812 --> 01:09:10,397 We give you life... 752 01:09:11,106 --> 01:09:14,484 ...and we can take it away just as easily. 753 01:09:14,651 --> 01:09:16,903 MAN 1: Right! MAN 2: Whatever. 754 01:09:18,238 --> 01:09:20,866 I really am to die for. 755 01:09:36,423 --> 01:09:37,758 [SCREAMING] 756 01:09:48,727 --> 01:09:50,270 Impressive! 757 01:09:51,396 --> 01:09:54,733 Well, I, my most unabominable snowman... 758 01:09:55,275 --> 01:09:57,694 ...have been impressed by you. 759 01:09:57,903 --> 01:09:59,279 In fact... 760 01:09:59,446 --> 01:10:01,907 ...I propose a pairing. 761 01:10:02,074 --> 01:10:03,408 Hmm. 762 01:10:03,950 --> 01:10:05,452 [BANE ROARING] 763 01:10:12,042 --> 01:10:14,044 I've come to set you free. 764 01:10:15,087 --> 01:10:16,963 An enticing offer... 765 01:10:17,589 --> 01:10:20,926 ...but what does the lady want in return? 766 01:10:22,928 --> 01:10:27,182 Let's cool it for now. I've got someone I want you to meet. 767 01:10:34,606 --> 01:10:36,942 His name is Bane. 768 01:10:37,484 --> 01:10:40,946 A laundry service that delivers! Wow! 769 01:10:45,617 --> 01:10:48,787 What are you, about a 50, big and tall? 770 01:10:48,954 --> 01:10:52,457 No, I always go a size smaller. Makes me look slimmer. 771 01:10:52,624 --> 01:10:53,750 [BANG] 772 01:10:56,169 --> 01:10:57,671 [BEEPING] 773 01:10:58,338 --> 01:10:59,923 I'm running on empty. 774 01:11:00,132 --> 01:11:01,675 I need the diamonds. 775 01:11:01,842 --> 01:11:03,969 I'll help you grab your rocks. 776 01:11:07,347 --> 01:11:09,850 Bane, dear... 777 01:11:10,016 --> 01:11:11,726 ...an exit, please. 778 01:11:14,020 --> 01:11:15,439 [BANE ROARS] 779 01:11:17,524 --> 01:11:19,109 Reinforced steel. 780 01:11:19,276 --> 01:11:20,610 Not good. 781 01:11:31,496 --> 01:11:34,791 MR. FREEZE: Always winterize your pipes. 782 01:11:41,882 --> 01:11:43,258 [SCREAMS] 783 01:11:50,015 --> 01:11:53,977 While I get my diamonds, you and meatloaf retrieve my wife. 784 01:11:54,186 --> 01:11:57,314 - You never mentioned a wife! - Come on. 785 01:11:57,522 --> 01:11:59,399 I hope Mr. Bane can swim. 786 01:12:10,994 --> 01:12:12,370 [GUNSHOTS] 787 01:12:17,918 --> 01:12:19,920 BRUCE: Alfred, are you well? 788 01:12:20,253 --> 01:12:22,756 As well as can be expected, sir. 789 01:12:24,925 --> 01:12:26,426 My friend, I know you're sick. 790 01:12:26,593 --> 01:12:28,428 I can get you the best doctors. 791 01:12:28,595 --> 01:12:31,306 I have seen the best doctors. 792 01:12:31,806 --> 01:12:36,436 A gentleman does not discuss his ailments. It is not civilized. 793 01:12:36,937 --> 01:12:41,107 I hope that I have taught you at least that much, Master Bruce. 794 01:12:41,691 --> 01:12:43,068 Alfred... 795 01:12:44,444 --> 01:12:45,946 ...have you ever... 796 01:12:46,112 --> 01:12:48,615 ...regretted your life working here? 797 01:12:49,449 --> 01:12:50,909 Looking after heroes? 798 01:12:51,117 --> 01:12:52,369 No, sir. 799 01:12:53,328 --> 01:12:57,624 My only regret is that I was never able to be out there with you. 800 01:13:00,961 --> 01:13:03,338 Not all the heroes wear masks. 801 01:13:07,592 --> 01:13:08,885 Freeze has escaped! 802 01:13:15,642 --> 01:13:16,977 [SIRENS WAILING] 803 01:13:22,649 --> 01:13:25,151 We got this off the Arkham surveillance camera. 804 01:13:28,488 --> 01:13:29,781 ROBIN: Poison Ivy. 805 01:13:31,408 --> 01:13:32,492 Two nights ago... 806 01:13:32,659 --> 01:13:36,746 ...Gotham Airport, these two arrive by charter from South America. 807 01:13:37,163 --> 01:13:40,125 They put 10 security guards in the hospital... 808 01:13:40,333 --> 01:13:44,838 ...left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. 809 01:13:45,088 --> 01:13:48,341 This is definitely the same pair that sprang Freeze. 810 01:13:48,508 --> 01:13:51,011 MAN: Commissioner Gordon. - Excuse me, gentlemen. 811 01:13:51,928 --> 01:13:54,347 Poison Ivy, why would she help Freeze escape? 812 01:13:54,514 --> 01:13:56,141 She's definitely evil. 813 01:13:56,349 --> 01:13:59,144 She was all I could think about, like I was in love, but... 814 01:13:59,352 --> 01:14:01,479 I know, then the feeling vanished. 815 01:14:01,688 --> 01:14:04,024 I can't believe we fought over a bad guy. 816 01:14:04,190 --> 01:14:06,526 Bad, yes. Guy, no. 817 01:14:06,693 --> 01:14:08,486 Well, I'm totally over her. 818 01:14:08,695 --> 01:14:10,405 Me too. Definitely. 819 01:14:11,364 --> 01:14:13,366 - Great stems, though. - Buds too. 820 01:14:13,533 --> 01:14:16,036 Yeah, those are nice. Here we go. 821 01:14:22,208 --> 01:14:23,376 ROBIN: It's Nora Fries. 822 01:14:23,543 --> 01:14:24,919 BATMAN: She's still alive. 823 01:14:40,894 --> 01:14:43,730 He adapted his freezing technology to reverse the disease. 824 01:14:43,938 --> 01:14:46,483 He even found a cure for the disease in some stages. 825 01:14:47,525 --> 01:14:48,568 There she is. 826 01:14:49,861 --> 01:14:52,238 POISON IVY: Get the diamonds. I'll rescue your bride. 827 01:14:52,447 --> 01:14:54,240 We'll meet back at my place. 828 01:14:54,407 --> 01:14:58,745 No. In my weakened condition, I'm no match for the bat and bird. 829 01:14:58,953 --> 01:15:01,456 You leave those boys to me. 830 01:15:01,915 --> 01:15:03,333 Go! 831 01:15:05,460 --> 01:15:08,213 ROBIN: Can he save her? - Her case is too advanced. 832 01:15:08,421 --> 01:15:09,756 But maybe someday... 833 01:15:09,964 --> 01:15:11,591 ...with more research... 834 01:15:13,259 --> 01:15:14,552 [SNIFFING] 835 01:15:18,098 --> 01:15:19,432 ROBIN: Poison Ivy. 836 01:15:29,567 --> 01:15:31,695 I hate uninvited guests. 837 01:15:36,574 --> 01:15:37,867 MAN: My lungs! 838 01:15:38,910 --> 01:15:40,495 My lungs are freezing! 839 01:15:40,704 --> 01:15:42,122 [COUGHING] 840 01:15:53,425 --> 01:15:55,719 Chilled to perfection. 841 01:16:03,017 --> 01:16:04,060 No beauty. 842 01:16:04,477 --> 01:16:05,812 [BANE ROARING] 843 01:16:06,980 --> 01:16:08,523 Just the beast. 844 01:16:28,501 --> 01:16:30,545 Hey, there, pretty birdie. 845 01:16:30,754 --> 01:16:32,672 Give yourself up. If you surrender... 846 01:16:32,839 --> 01:16:34,257 To you? 847 01:16:36,050 --> 01:16:38,011 Polly want a kiss? 848 01:16:50,356 --> 01:16:54,694 There's something about an anatomically correct... 849 01:16:54,944 --> 01:16:59,032 ...rubber suit that puts fire in a girl's lips. 850 01:17:02,368 --> 01:17:05,830 Why are all the gorgeous ones homicidal maniacs? Is it me? 851 01:17:05,997 --> 01:17:08,792 Enough sweet talk. 852 01:17:09,000 --> 01:17:10,376 BATMAN: Oh, no. 853 01:17:11,711 --> 01:17:15,048 First you'll tell me where Freeze is, then you're going to jail. 854 01:17:19,385 --> 01:17:20,845 I'm a lover, not a fighter. 855 01:17:21,054 --> 01:17:24,390 That's why every Poison Ivy Action Figure comes with him! 856 01:17:27,894 --> 01:17:30,730 Try not to make a mess when you die. 857 01:17:34,692 --> 01:17:36,027 [COUGHING] 858 01:17:59,717 --> 01:18:01,094 MR. FREEZE: Yes, yes. 859 01:18:01,761 --> 01:18:02,929 MAN: Hold it right there! 860 01:18:22,949 --> 01:18:24,075 [BANE'S SUIT BEEPING] 861 01:18:24,617 --> 01:18:25,952 Stop! 862 01:18:28,288 --> 01:18:31,916 Living in the shadow of the big, bad bat. 863 01:18:32,125 --> 01:18:33,960 You don't need him. 864 01:18:34,794 --> 01:18:36,921 You're the star. 865 01:18:37,130 --> 01:18:38,923 I can see it now: 866 01:18:39,132 --> 01:18:43,303 Your own big, bright signal in the sky. 867 01:18:44,137 --> 01:18:46,139 Let me guide you. 868 01:18:46,389 --> 01:18:47,765 [BANE ROARING] 869 01:18:54,814 --> 01:18:56,649 Let me kiss you. 870 01:18:56,816 --> 01:18:58,318 BATMAN: Stop! Don't kiss her. 871 01:18:58,985 --> 01:19:01,821 The victim at the airport, toxins introduced orally. 872 01:19:01,988 --> 01:19:04,657 - What are you saying? - Why does she want to kiss us? 873 01:19:04,824 --> 01:19:07,285 - I bet her lips are poisoned. - Poisoned kiss? 874 01:19:07,493 --> 01:19:08,828 You have issues with women! 875 01:19:08,995 --> 01:19:11,497 You can't stand that she'd kiss me and not you. 876 01:19:11,706 --> 01:19:13,791 Something would be mine, not yours. 877 01:19:24,344 --> 01:19:25,428 POISON IVY: Exit, Bane. 878 01:19:25,803 --> 01:19:27,347 BANE: Exit! 879 01:19:38,441 --> 01:19:40,860 Ivy's right. I don't need your help. 880 01:19:43,196 --> 01:19:44,864 I'm going solo! 881 01:19:47,533 --> 01:19:50,453 What happened? How'd they get away? 882 01:20:05,468 --> 01:20:06,803 [ELECTRICITY CRACKLES] 883 01:20:07,887 --> 01:20:10,890 POISON IVY: I've never been good with competition. 884 01:20:12,892 --> 01:20:16,062 Who needs a frigid wife anyway? 885 01:20:41,087 --> 01:20:42,922 Make yourself right at home. 886 01:20:45,216 --> 01:20:46,592 Where's my wife? 887 01:20:47,051 --> 01:20:50,096 There was nothing I could do. Batman deactivated her. 888 01:20:50,596 --> 01:20:52,724 - She's dead. - You lie! 889 01:20:57,437 --> 01:20:59,230 Oh, no. 890 01:21:17,623 --> 01:21:19,125 I'm sorry. 891 01:21:21,461 --> 01:21:24,380 Their bones will turn to ice! 892 01:21:26,466 --> 01:21:29,135 Their blood will freeze in my hands! 893 01:21:29,969 --> 01:21:31,429 Kill them, of course. 894 01:21:31,637 --> 01:21:33,473 But why stop there? 895 01:21:34,140 --> 01:21:36,934 Why should only Batman and Robin die... 896 01:21:37,143 --> 01:21:40,563 ...while the society that created them goes unpunished? 897 01:21:40,772 --> 01:21:42,482 Yes! 898 01:21:42,648 --> 01:21:44,817 If I must suffer... 899 01:21:44,984 --> 01:21:47,945 ...humanity will suffer with me! 900 01:21:48,154 --> 01:21:52,992 I shall repay them for sentencing me to a life without human comfort. 901 01:21:53,659 --> 01:21:56,996 I will blanket the city in endless winter! 902 01:21:57,371 --> 01:21:58,498 First... 903 01:21:59,999 --> 01:22:01,167 ...Gotham. 904 01:22:02,335 --> 01:22:03,878 And then... 905 01:22:04,128 --> 01:22:05,463 ...the world! 906 01:22:05,880 --> 01:22:08,674 Just what I had in mind. 907 01:22:09,884 --> 01:22:13,137 Everything dead on Earth except us. 908 01:22:13,346 --> 01:22:14,847 A chance for... 909 01:22:15,014 --> 01:22:17,892 ...Mother Nature to start again. 910 01:22:18,184 --> 01:22:22,021 Behold, the dawn of a new age. 911 01:22:25,525 --> 01:22:28,694 My mutant plants have the strength of the deadliest animals. 912 01:22:29,529 --> 01:22:33,908 Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe. 913 01:22:34,909 --> 01:22:36,702 And we shall rule them. 914 01:22:38,412 --> 01:22:39,872 For we will be... 915 01:22:40,039 --> 01:22:42,708 ...the only two people left in the world. 916 01:22:43,543 --> 01:22:45,211 Yes. 917 01:22:45,545 --> 01:22:47,213 Adam... 918 01:22:48,047 --> 01:22:49,549 ...and Evil. 919 01:22:49,715 --> 01:22:51,217 Yes. 920 01:22:51,384 --> 01:22:53,344 MR. FREEZE: You distract the bat and bird... 921 01:22:53,553 --> 01:22:55,054 ...while I prepare... 922 01:22:55,221 --> 01:22:56,639 ...to freeze... 923 01:22:56,889 --> 01:22:58,266 ...Gotham! 924 01:23:12,780 --> 01:23:15,908 It's stage one of Macgregor's Syndrome. 925 01:23:16,492 --> 01:23:17,910 I'm sorry. 926 01:23:18,744 --> 01:23:21,581 All we can do is make him comfortable. 927 01:23:24,083 --> 01:23:25,418 DICK: Thank you, doctor. 928 01:23:42,768 --> 01:23:45,605 DICK: Macgregor's Syndrome is what Fries' wife had. 929 01:23:45,771 --> 01:23:48,649 BRUCE: Alfred's condition is less severe. Fries' research said... 930 01:23:48,816 --> 01:23:51,152 ...he cured a case like it, just didn't say how. 931 01:23:51,319 --> 01:23:53,237 DICK: No one else is even close. 932 01:23:53,446 --> 01:23:57,074 I'm late for the dedication, then I go after Freeze and Ivy alone. 933 01:23:57,283 --> 01:23:59,577 - Like hell you do. - Don't push me right now. 934 01:23:59,785 --> 01:24:02,997 Or what? No one can capture Ivy but the big, bad bat? 935 01:24:03,164 --> 01:24:05,958 Yeah, right. You want her for yourself, don't you? 936 01:24:06,167 --> 01:24:09,837 I want her so badly, I can taste it. That's the whole point. 937 01:24:10,671 --> 01:24:15,134 She's done something to us. She has us fighting over her somehow. 938 01:24:15,301 --> 01:24:18,679 I know she loves me and not you, and it's driving you crazy. 939 01:24:18,846 --> 01:24:21,307 That's why you stopped us from kissing. 940 01:24:21,474 --> 01:24:25,019 - You're not thinking straight. - But I am. 941 01:24:25,186 --> 01:24:27,146 For the first time in a long time. 942 01:24:27,355 --> 01:24:29,857 I want a Robin signal in the sky, all right? 943 01:24:30,066 --> 01:24:32,026 I'm tired of living in your shadow. 944 01:24:32,193 --> 01:24:33,486 All that ends now. 945 01:24:38,574 --> 01:24:40,326 I'm sorry, Uncle. 946 01:24:41,661 --> 01:24:43,329 I was too late. 947 01:24:49,001 --> 01:24:50,378 You must... 948 01:24:54,215 --> 01:24:56,842 You must do something for me. 949 01:24:59,011 --> 01:25:00,972 Find my brother, Wilfred... 950 01:25:01,180 --> 01:25:04,976 ...your uncle, wherever he is and give him this. 951 01:25:05,184 --> 01:25:08,896 I have duties that he must fulfill in my stead. 952 01:25:10,356 --> 01:25:12,858 Only family can be trusted. 953 01:25:13,734 --> 01:25:15,236 What is it? 954 01:25:15,403 --> 01:25:18,864 It is a sacred trust of two good men... 955 01:25:19,115 --> 01:25:22,201 ...whom I have the honor of calling "sir." 956 01:25:25,121 --> 01:25:28,207 Take it to Wilfred, and I implore you... 957 01:25:29,125 --> 01:25:30,668 ...never open it. 958 01:25:34,130 --> 01:25:37,341 You look so like your mother. 959 01:25:40,553 --> 01:25:43,389 GERTY: Bonsoir, glamorous Gothamites. 960 01:25:43,639 --> 01:25:45,558 Everyone who's anyone... 961 01:25:45,725 --> 01:25:47,435 ...has flocked to the Observatory... 962 01:25:47,643 --> 01:25:51,772 ...and tonight's star-studded dedication of the new telescope. 963 01:25:52,064 --> 01:25:53,566 [APPLAUSE] 964 01:25:56,652 --> 01:26:00,072 And here's the man of the hour himself... 965 01:26:00,281 --> 01:26:02,283 ...Bruce Wayne. 966 01:26:02,908 --> 01:26:05,119 MAN 1: Mr. Wayne, how about a statement? 967 01:26:05,286 --> 01:26:06,537 BRUCE: Excuse me. 968 01:26:06,704 --> 01:26:08,873 MAN 2: Over here, Mr. Wayne. MAN 3: Bruce! Bruce! 969 01:26:09,457 --> 01:26:10,541 BRUCE: Commissioner. 970 01:26:10,708 --> 01:26:12,251 GORDON: How are you? BRUCE: Good. 971 01:26:12,418 --> 01:26:15,171 - How are you? - How are you? Good to see you, Bruce. 972 01:26:17,590 --> 01:26:18,883 Young man. 973 01:26:19,425 --> 01:26:22,178 Hello, Gerty. Lovely to see you again. 974 01:26:27,558 --> 01:26:28,934 GORDON: Thank you. 975 01:26:29,268 --> 01:26:32,104 PAMELA: Commissioner Gordon. - Yes? 976 01:26:33,439 --> 01:26:35,107 I've always wondered... 977 01:26:35,316 --> 01:26:39,111 ...where does that big old batlight come from? 978 01:26:44,992 --> 01:26:47,411 Why, it's... 979 01:26:47,620 --> 01:26:49,789 ...on top of Police Headquarters. 980 01:26:50,706 --> 01:26:53,751 I'd just love to see it. 981 01:26:53,959 --> 01:26:56,420 But you probably don't have access. 982 01:26:56,629 --> 01:26:57,838 Why, dear lady... 983 01:26:58,964 --> 01:27:01,300 ...I am the police commissioner. 984 01:27:01,509 --> 01:27:04,470 I have the keys right here in my pocket. 985 01:27:04,720 --> 01:27:06,222 Would you like to see it? 986 01:27:19,735 --> 01:27:20,986 [SNIFFING] 987 01:27:24,824 --> 01:27:27,827 Who are you, dear lady? 988 01:27:30,663 --> 01:27:33,499 On second thought, you're way too old for me. 989 01:27:33,749 --> 01:27:35,376 No, I'm not. 990 01:27:36,544 --> 01:27:38,003 Please... 991 01:27:38,254 --> 01:27:39,880 ...come back. 992 01:27:46,554 --> 01:27:48,681 What are you doing? Come on. 993 01:27:49,390 --> 01:27:51,851 - Show me how the satellites work. - Okay. 994 01:27:57,356 --> 01:27:59,567 [BEEPING] 995 01:28:01,861 --> 01:28:03,904 [CACKLING] 996 01:28:05,281 --> 01:28:09,660 First, I will turn Gotham into an icy graveyard... 997 01:28:09,869 --> 01:28:13,873 ...then I will pull Batman's heart from his body... 998 01:28:14,081 --> 01:28:17,084 ...and feel it freeze in my hands. 999 01:28:19,503 --> 01:28:21,005 [LAUGHS] 1000 01:28:21,172 --> 01:28:22,214 Revenge! 1001 01:28:23,716 --> 01:28:25,217 POISON IVY: Quickly, Bane. 1002 01:28:25,426 --> 01:28:26,886 Quickly, now. 1003 01:28:34,226 --> 01:28:35,853 [BANE ROARING] 1004 01:28:40,107 --> 01:28:42,234 Let there be light. 1005 01:28:48,574 --> 01:28:50,951 BARBARA: Only family can be trusted? 1006 01:28:51,327 --> 01:28:53,329 Well... 1007 01:28:53,913 --> 01:28:55,080 ...I'm family. 1008 01:29:01,962 --> 01:29:03,881 COMPUTER: Access denied. 1009 01:29:08,219 --> 01:29:09,845 Access denied. 1010 01:29:21,273 --> 01:29:22,775 Hey. 1011 01:29:31,784 --> 01:29:34,870 I spend my entire life trying to beat back death. 1012 01:29:39,124 --> 01:29:41,502 Everything I've done, everything I'm... 1013 01:29:42,169 --> 01:29:44,171 ...capable of doing... 1014 01:29:47,675 --> 01:29:49,677 But I can't save you. 1015 01:29:50,886 --> 01:29:53,973 There's no defeat in death... 1016 01:29:54,139 --> 01:29:56,141 ...Master Bruce. 1017 01:29:57,518 --> 01:30:00,479 Victory comes in defending... 1018 01:30:00,688 --> 01:30:02,982 ...what we know is right... 1019 01:30:03,399 --> 01:30:05,901 ...while we still live. 1020 01:30:16,120 --> 01:30:17,663 [ALFRED CHATTERING INDISTINCTLY] 1021 01:30:35,055 --> 01:30:36,849 I love you, old man. 1022 01:30:40,185 --> 01:30:43,022 And I love you too. 1023 01:31:06,086 --> 01:31:07,755 COMPUTER: Access denied. 1024 01:31:08,213 --> 01:31:10,382 This better be one hell of a secret. 1025 01:31:13,260 --> 01:31:14,720 Access denied. 1026 01:31:18,891 --> 01:31:20,184 BARBARA: Margaret. 1027 01:31:21,268 --> 01:31:22,686 Margaret. 1028 01:31:27,900 --> 01:31:29,276 COMPUTER: Access denied. 1029 01:31:36,909 --> 01:31:38,285 Peg. 1030 01:31:42,790 --> 01:31:45,084 COMPUTER: Access allowed. 1031 01:32:13,320 --> 01:32:16,573 MR. FREEZE: The combined power of the telescope's reflecting crystals... 1032 01:32:16,782 --> 01:32:19,660 ...will complete my freezing engine. 1033 01:32:20,077 --> 01:32:21,286 Yes. 1034 01:32:21,453 --> 01:32:22,830 [BANE GROWLS] 1035 01:32:23,414 --> 01:32:26,250 No matter what they tell you, Mr. Bane... 1036 01:32:26,458 --> 01:32:29,128 ...it is the size of your gun that counts. 1037 01:32:29,294 --> 01:32:30,838 BANE: Gun. 1038 01:32:38,804 --> 01:32:39,972 BRUCE: Where are you going? 1039 01:32:40,139 --> 01:32:42,975 It's not a Batlight, it's a Robin signal. Ivy's calling me. 1040 01:32:43,183 --> 01:32:45,978 She is Pamela Isley. She must've stolen Gordon's keys. 1041 01:32:46,145 --> 01:32:48,981 - She changed the signal. - She did it for me, for love. 1042 01:32:49,148 --> 01:32:50,983 She infected us with pheromones. 1043 01:32:51,191 --> 01:32:53,485 I'm under some kind of magic spell? 1044 01:32:53,694 --> 01:32:54,862 She wants to kill you. 1045 01:32:55,195 --> 01:32:57,698 You'd say anything to keep her away from me. 1046 01:32:57,948 --> 01:32:59,491 To keep her for yourself. 1047 01:32:59,992 --> 01:33:02,661 You said being a team means trusting your partner. 1048 01:33:02,870 --> 01:33:07,374 Sometimes counting on someone else is the only way to win. Remember? 1049 01:33:08,000 --> 01:33:11,712 You weren't talking about partners, but about being a family. 1050 01:33:12,379 --> 01:33:14,006 So I'm asking you... 1051 01:33:14,173 --> 01:33:17,009 ...friend, partner, brother... 1052 01:33:17,885 --> 01:33:20,512 ...will you trust me now? 1053 01:33:32,232 --> 01:33:34,902 WOMAN: All the crystals are in place. LEE: Thank you. 1054 01:33:35,694 --> 01:33:37,362 [LOUD THUMPING] 1055 01:33:44,411 --> 01:33:45,704 Hi! 1056 01:33:45,871 --> 01:33:47,706 Oh. I'm sorry about the door. 1057 01:33:48,665 --> 01:33:49,875 Is the party over? 1058 01:33:50,125 --> 01:33:51,710 BANE: Over. 1059 01:33:53,003 --> 01:33:54,880 Who is this nutball? 1060 01:33:57,341 --> 01:33:58,884 [SCREAMING] 1061 01:34:10,145 --> 01:34:11,396 [MR. FREEZE LAUGHING] 1062 01:34:13,232 --> 01:34:15,359 BANE: Bomb. 1063 01:34:17,361 --> 01:34:19,279 Bomb. 1064 01:34:25,160 --> 01:34:26,453 Bomb. 1065 01:34:30,290 --> 01:34:31,583 Bomb. 1066 01:34:34,419 --> 01:34:36,088 If revenge... 1067 01:34:36,296 --> 01:34:38,674 ...is a dish best served cold... 1068 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 ...then put on your Sunday finest. 1069 01:34:42,261 --> 01:34:45,389 It's time to feast! 1070 01:34:49,601 --> 01:34:51,895 [WHIRRING] 1071 01:34:56,942 --> 01:34:58,151 Tonight... 1072 01:34:58,318 --> 01:35:01,613 ...hell freezes over. 1073 01:35:01,780 --> 01:35:03,490 [LAUGHING] 1074 01:35:36,648 --> 01:35:38,859 [ALARM BEEPING] 1075 01:35:39,985 --> 01:35:42,029 ALFRED [ON TV]: Intruder alert. 1076 01:35:42,279 --> 01:35:43,488 Intruder alert. 1077 01:35:45,741 --> 01:35:47,951 Intruder alert. Identify. 1078 01:35:48,785 --> 01:35:51,246 Uncle Alfred, it's me. Barbara. 1079 01:35:51,663 --> 01:35:54,666 I expected you might find your way down here, child. 1080 01:35:54,833 --> 01:35:57,294 I programmed my brain algorithms... 1081 01:35:57,502 --> 01:35:58,962 ...into the batcomputer... 1082 01:35:59,171 --> 01:36:02,674 ...and created a virtual simulation. 1083 01:36:02,966 --> 01:36:05,052 I'd like to help Batman and Robin. 1084 01:36:05,302 --> 01:36:06,887 I anticipated you would... 1085 01:36:07,054 --> 01:36:10,515 ...and took the liberty to create something in your size. 1086 01:36:11,767 --> 01:36:13,852 Suit me up, Uncle Alfred. 1087 01:37:34,766 --> 01:37:36,059 Hi there. 1088 01:37:40,272 --> 01:37:42,941 Is your thumb the only part of you that's green? 1089 01:37:43,400 --> 01:37:46,236 You will just have to find out. 1090 01:37:46,862 --> 01:37:48,613 ROBIN: I want us to be together... 1091 01:37:48,780 --> 01:37:51,575 ...but you must be serious about turning over a new leaf. 1092 01:37:53,285 --> 01:37:54,369 I need a sign... 1093 01:37:55,245 --> 01:37:57,372 How about "Slippery when wet." 1094 01:37:57,581 --> 01:37:58,915 ...of trust. 1095 01:37:59,082 --> 01:38:00,625 Tell me your plan. 1096 01:38:00,876 --> 01:38:02,461 Kiss me and I'll tell you. 1097 01:38:03,378 --> 01:38:05,297 Tell me and I'll kiss you. 1098 01:38:06,673 --> 01:38:11,470 Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun. 1099 01:38:11,803 --> 01:38:14,431 He's about to turn Gotham into an ice cube. 1100 01:38:15,682 --> 01:38:17,267 I've got to stop him. 1101 01:38:17,434 --> 01:38:19,770 One kiss, my love. 1102 01:38:20,937 --> 01:38:22,397 For luck. 1103 01:38:35,410 --> 01:38:37,162 Bad luck, I'm afraid. 1104 01:38:37,996 --> 01:38:39,998 Time to die, little Robin. 1105 01:38:43,210 --> 01:38:45,545 I hate to disappoint you... 1106 01:38:49,633 --> 01:38:52,302 ...but rubber lips are immune to your charms. 1107 01:38:59,518 --> 01:39:00,852 See you! 1108 01:39:02,729 --> 01:39:05,524 You're not the only one who can set a trap, Venus. 1109 01:39:05,941 --> 01:39:09,694 Sorry, my vines have a crush on you. 1110 01:39:16,535 --> 01:39:17,661 [LAUGHING] 1111 01:39:17,828 --> 01:39:18,870 Got to go. 1112 01:39:19,037 --> 01:39:22,499 So many people to kill, so little time. 1113 01:39:31,967 --> 01:39:33,677 You're about to become compost. 1114 01:39:41,351 --> 01:39:45,230 Using feminine wiles to get what you want? Trading on your looks? 1115 01:39:45,397 --> 01:39:48,900 Read a book. That passive-aggressive number went out long ago. 1116 01:39:49,109 --> 01:39:51,194 Chicks like you give women a bad name. 1117 01:40:02,747 --> 01:40:04,207 [BLADE BUZZING] 1118 01:40:11,590 --> 01:40:15,302 As I told Lady Fries when I pulled her plug... 1119 01:40:15,886 --> 01:40:17,596 ...this is a one-woman show. 1120 01:40:18,013 --> 01:40:19,389 I don't think so. 1121 01:40:41,119 --> 01:40:42,454 Curses! 1122 01:40:42,662 --> 01:40:43,955 No! 1123 01:40:44,122 --> 01:40:45,582 [SCREAMING] 1124 01:40:58,470 --> 01:41:00,096 Freeze is going to ice the city. 1125 01:41:00,305 --> 01:41:01,598 I know. 1126 01:41:01,765 --> 01:41:03,975 - And you are? - Batgirl. 1127 01:41:04,142 --> 01:41:07,687 That's not P.C. What about Batperson or Batwoman? 1128 01:41:08,063 --> 01:41:11,316 Bruce, it's me, Barbara. I found the batcave. 1129 01:41:11,566 --> 01:41:13,026 We must change the locks. 1130 01:41:13,193 --> 01:41:15,362 - She knows who we are. - We must kill her. 1131 01:41:15,612 --> 01:41:17,864 Yep. We'll kill her later. We have work to do. 1132 01:41:37,217 --> 01:41:40,136 Let's kick some ice. 1133 01:41:40,679 --> 01:41:42,013 Yes. 1134 01:41:50,188 --> 01:41:51,398 Yes. 1135 01:42:05,036 --> 01:42:08,206 Yes. Yes. Yes. 1136 01:42:23,263 --> 01:42:24,681 [SIRENS WAILING] 1137 01:42:40,739 --> 01:42:42,073 [LAUGHING] 1138 01:43:08,183 --> 01:43:10,435 We have less than 11 minutes to thaw the city. 1139 01:43:37,962 --> 01:43:39,089 Gotcha! 1140 01:43:40,131 --> 01:43:41,633 Now! 1141 01:43:50,934 --> 01:43:52,102 Shield. 1142 01:44:13,665 --> 01:44:15,333 MR. FREEZE: I'll finish off the city. 1143 01:44:15,500 --> 01:44:17,752 You kill the kids... 1144 01:44:17,961 --> 01:44:20,505 ...but leave me the bat. BANE: Bat! 1145 01:44:40,400 --> 01:44:42,360 ROBIN: No sign of the snowman. 1146 01:44:42,527 --> 01:44:44,320 Maybe he melted. 1147 01:44:44,529 --> 01:44:46,573 No, he's just hibernating. 1148 01:45:01,379 --> 01:45:03,006 [BEEPING] 1149 01:45:04,591 --> 01:45:05,925 These heaters will thaw them. 1150 01:45:09,554 --> 01:45:11,097 [ICE CRACKING] 1151 01:45:13,850 --> 01:45:15,768 I hope you've got 10 million more of those. 1152 01:45:15,935 --> 01:45:18,396 ROBIN: Eight minutes and they're ice cubes forever. 1153 01:45:18,563 --> 01:45:20,523 Sunlight could reverse the freezing process. 1154 01:45:20,690 --> 01:45:22,567 - Sunrise isn't for five hours. - Here. 1155 01:45:22,734 --> 01:45:24,110 It's morning in the Congo. 1156 01:45:24,319 --> 01:45:27,071 BATMAN: We'll relay sunlight... ROBIN: From below the equator... 1157 01:45:27,238 --> 01:45:29,699 It'll take the satellites a minute to realign, but... 1158 01:45:30,325 --> 01:45:32,702 - Damn. - Damn? Damn's not good. 1159 01:45:32,869 --> 01:45:35,580 Those targeting mirrors are frozen. The beam won't work. 1160 01:45:35,747 --> 01:45:37,248 You thaw the mirrors. 1161 01:46:03,441 --> 01:46:04,943 Tonight's forecast: 1162 01:46:05,109 --> 01:46:06,903 A freeze is coming. 1163 01:46:14,911 --> 01:46:16,120 [SCREAMING] 1164 01:46:21,459 --> 01:46:22,877 Bye-bye. 1165 01:46:35,932 --> 01:46:37,141 I got you! 1166 01:46:39,602 --> 01:46:40,645 [SCREAMING] 1167 01:46:47,652 --> 01:46:49,696 No. I got you. 1168 01:46:55,118 --> 01:46:56,494 [MR. FREEZE LAUGHING] 1169 01:46:57,036 --> 01:46:58,329 MR. FREEZE: Yes. 1170 01:47:02,959 --> 01:47:04,836 It's one of those days! 1171 01:47:05,003 --> 01:47:06,170 [SCREAMING] 1172 01:47:11,050 --> 01:47:12,677 Yes! 1173 01:47:33,823 --> 01:47:35,199 [BANE ROARING] 1174 01:47:52,383 --> 01:47:53,718 LEE: Yeah! - Yes. 1175 01:47:58,848 --> 01:48:00,350 LEE: Dirty fighter, dirty fighter! 1176 01:48:15,114 --> 01:48:16,699 ROBIN: The tube. 1177 01:48:18,201 --> 01:48:19,786 [BANE SCREAMING] 1178 01:48:31,547 --> 01:48:32,799 LEE: Yay, Batman! 1179 01:48:36,594 --> 01:48:37,637 LEE: Oh, no. 1180 01:48:46,229 --> 01:48:48,815 Hey, Freeze. The heat is on. 1181 01:49:02,286 --> 01:49:05,331 BATMAN: You all right down there? BOTH: Yeah. 1182 01:49:05,540 --> 01:49:06,624 BATMAN: Here goes. 1183 01:49:34,485 --> 01:49:35,528 [BOTH SCREAMING] 1184 01:49:35,695 --> 01:49:36,779 Hang on. 1185 01:49:46,080 --> 01:49:47,999 [ICE CRACKING] 1186 01:49:51,836 --> 01:49:53,671 Batman, you're doing it! 1187 01:49:55,006 --> 01:49:56,632 BATMAN: You've lost, Freeze. 1188 01:49:57,175 --> 01:49:58,301 I think not. 1189 01:49:59,677 --> 01:50:01,179 Bombs away, Batman. 1190 01:50:02,513 --> 01:50:04,182 [CACKLING] 1191 01:50:08,186 --> 01:50:09,353 [RUMBLING] 1192 01:50:15,318 --> 01:50:16,736 [GROANING] 1193 01:50:25,536 --> 01:50:29,123 Freeze in hell, Batman! 1194 01:50:39,675 --> 01:50:41,219 [SCREAMING] 1195 01:50:55,942 --> 01:50:58,653 - What should we do now? - Pray. 1196 01:51:04,534 --> 01:51:06,035 BATMAN: Hang on! 1197 01:51:08,955 --> 01:51:10,748 Grab onto my belt! 1198 01:51:30,434 --> 01:51:32,979 LEE: Thank you, Batman! WOMAN: Thank you! 1199 01:51:36,482 --> 01:51:37,984 Need a ride? 1200 01:51:48,494 --> 01:51:50,997 - Most of Gotham's still frozen. - It's midnight. 1201 01:51:51,414 --> 01:51:53,958 Telescope's gone. There's no way to thaw the city. 1202 01:51:54,208 --> 01:51:57,253 The satellites could do it, but it'd take a computer genius. 1203 01:51:57,420 --> 01:51:58,462 I'm on it. 1204 01:51:59,088 --> 01:52:00,339 BATGIRL: No, I'm on it. 1205 01:52:06,429 --> 01:52:07,805 Have to do it upside down. 1206 01:52:07,972 --> 01:52:10,474 Men! Everything the hard way. 1207 01:52:13,102 --> 01:52:15,146 ROBIN: You're pretty good at this, little girl. 1208 01:52:15,646 --> 01:52:19,233 Well, watch and learn, little boy. 1209 01:52:33,873 --> 01:52:35,333 [ICE CRACKING] 1210 01:53:26,217 --> 01:53:29,053 Looks like it's gonna be a beautiful day. 1211 01:53:36,560 --> 01:53:39,814 BATMAN: I'm taking you back to Arkham Asylum. 1212 01:53:40,731 --> 01:53:42,233 Go on. 1213 01:53:43,067 --> 01:53:44,402 Kill me too. 1214 01:53:44,610 --> 01:53:46,362 Just as you killed my wife. 1215 01:53:46,529 --> 01:53:48,072 I didn't kill your wife. 1216 01:53:53,119 --> 01:53:57,123 [ON SCREEN] As I told Lady Fries when I pulled her plug... 1217 01:53:57,456 --> 01:53:59,834 ...this is a one-woman show. 1218 01:54:01,419 --> 01:54:02,753 [SCREAMING] 1219 01:54:05,589 --> 01:54:07,466 BATMAN: But she's not dead. 1220 01:54:08,259 --> 01:54:10,136 We found her, restored her. 1221 01:54:10,636 --> 01:54:12,930 She's still frozen alive... 1222 01:54:13,139 --> 01:54:14,974 ...waiting for you to find a cure. 1223 01:54:16,267 --> 01:54:17,935 She lives? 1224 01:54:18,144 --> 01:54:20,104 - Yes. - She lives. 1225 01:54:20,271 --> 01:54:23,607 But vengeance isn't power. Anyone can take a life. 1226 01:54:24,108 --> 01:54:25,651 But to give life... 1227 01:54:26,152 --> 01:54:28,988 ...that's true power. A power you once had. 1228 01:54:30,281 --> 01:54:32,116 She's alive. 1229 01:54:37,788 --> 01:54:39,457 So I'm asking you. 1230 01:54:40,458 --> 01:54:42,001 Victor Fries... 1231 01:54:42,877 --> 01:54:44,795 ...help me save another life. 1232 01:54:45,171 --> 01:54:48,299 Show me how to cure Macgregor's Syndrome, stage one. 1233 01:54:48,674 --> 01:54:52,511 And maybe you can also save the life of the man your wife once loved. 1234 01:54:53,471 --> 01:54:55,598 He's still inside you, Victor. 1235 01:54:56,515 --> 01:54:57,808 Buried... 1236 01:54:57,975 --> 01:55:00,186 ...deep beneath the snow. 1237 01:55:02,688 --> 01:55:04,315 Will you help me... 1238 01:55:05,816 --> 01:55:07,318 ...doctor? 1239 01:55:31,675 --> 01:55:33,677 Take two of these... 1240 01:55:34,929 --> 01:55:36,847 ...and call me in the morning. 1241 01:55:47,441 --> 01:55:50,402 BATMAN: I'll have your wife moved to the lab at Arkham. 1242 01:55:50,569 --> 01:55:53,030 You'll be able to continue your research there. 1243 01:56:16,262 --> 01:56:18,514 All we can do now is wait... 1244 01:56:19,265 --> 01:56:21,100 ...and hope. 1245 01:56:30,025 --> 01:56:31,402 [THUNDER CRASHING] 1246 01:56:34,738 --> 01:56:36,115 POISON IVY: He loves me. 1247 01:56:36,740 --> 01:56:38,492 He loves me not. 1248 01:56:40,035 --> 01:56:41,620 He loves me. 1249 01:56:42,913 --> 01:56:44,915 He loves me not. 1250 01:56:47,293 --> 01:56:49,128 He loves me. 1251 01:56:50,754 --> 01:56:52,590 He loves me not. 1252 01:56:55,092 --> 01:56:56,510 He loves me. 1253 01:56:58,429 --> 01:56:59,638 MR. FREEZE: Not! 1254 01:57:01,599 --> 01:57:03,100 Surprise. 1255 01:57:03,267 --> 01:57:05,269 I'm your new cellmate. 1256 01:57:07,521 --> 01:57:11,150 And I've come to make your life a living hell. 1257 01:57:11,650 --> 01:57:14,653 Prepare for a bitter harvest. 1258 01:57:18,616 --> 01:57:21,952 Winter has come at last. 1259 01:57:57,655 --> 01:57:58,989 [CLEARING THROAT] 1260 01:58:03,077 --> 01:58:04,620 Alfred. 1261 01:58:07,498 --> 01:58:08,540 Are you...? 1262 01:58:08,707 --> 01:58:13,337 Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. 1263 01:58:13,837 --> 01:58:15,881 And quite well, it seems! 1264 01:58:16,090 --> 01:58:17,466 Thanks to you, son. 1265 01:58:17,675 --> 01:58:19,843 Thanks to you all. 1266 01:58:20,094 --> 01:58:21,679 Well done, Bruce. 1267 01:58:22,012 --> 01:58:24,098 You too. Well done. 1268 01:58:25,516 --> 01:58:27,017 I got one question. 1269 01:58:27,351 --> 01:58:31,021 When we fell off the telescope, why didn't you try and save us? 1270 01:58:31,188 --> 01:58:33,524 It's the first time I fell and you weren't there. 1271 01:58:34,024 --> 01:58:35,526 I figured you could handle it. 1272 01:58:35,693 --> 01:58:40,406 You know, sometimes counting on somebody else is the only way to win. 1273 01:58:43,117 --> 01:58:46,537 Excuse me. I'm the one who kicked Ivy's botanical butt. 1274 01:58:46,704 --> 01:58:48,038 Yeah, that was me. 1275 01:58:48,205 --> 01:58:50,708 I did it all by myself. That was me. 1276 01:58:50,874 --> 01:58:53,210 You are going back to school. 1277 01:58:53,377 --> 01:58:55,045 You'll never win this argument. 1278 01:59:00,050 --> 01:59:01,385 Partners? 1279 01:59:06,348 --> 01:59:07,933 Partners. 1280 01:59:16,734 --> 01:59:18,444 Partners. 1281 01:59:21,905 --> 01:59:24,074 We're going to need a bigger cave. 1282 02:04:47,689 --> 02:04:49,691 [ENGLISH SDH]