0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:03:47,772 --> 00:03:50,460 Brian, Peggy... Your song again. 2 00:03:50,707 --> 00:03:53,570 Hey, we should make that the official project anthem. 3 00:03:53,883 --> 00:03:55,933 We're with you out there. In spirit. 4 00:03:56,000 --> 00:03:58,690 Congratulations. And good luck. 5 00:04:10,754 --> 00:04:12,311 You okay, sweetie? 6 00:04:13,140 --> 00:04:14,860 Take a deep breath. 7 00:04:18,444 --> 00:04:19,856 Okay. 8 00:04:21,981 --> 00:04:24,727 Okay, Brian, we're ready to start this final countdown. 9 00:04:26,489 --> 00:04:28,970 T-minus 90 seconds and counting. 10 00:04:30,523 --> 00:04:33,430 Brian, are you and Peggy hooked up to the accelerator? 11 00:04:33,488 --> 00:04:36,762 - Yes. - Alright, it's time to administer your injections. 12 00:04:36,926 --> 00:04:37,999 Okay. 13 00:04:44,387 --> 00:04:45,657 All set, kids? 14 00:04:45,987 --> 00:04:48,034 - Y-yeah, hold on. - Alright, here we go. 15 00:04:48,143 --> 00:04:50,400 Now there's no turning back; we're committed. 16 00:04:52,802 --> 00:04:56,202 Okay, Brian, Peggy... Very soon. Ready now. Ready. 17 00:04:59,042 --> 00:05:00,654 Good luck, mein children. 18 00:05:00,736 --> 00:05:02,155 I love you. 19 00:05:03,184 --> 00:05:04,794 God be with you. 20 00:05:07,315 --> 00:05:09,162 T-minus 60 seconds. 21 00:05:13,049 --> 00:05:15,147 Goggles on. Last chance. 22 00:05:27,583 --> 00:05:30,894 T-minus 30... 29... 28... 23 00:05:30,991 --> 00:05:35,175 27... 26... 25... 24... 24 00:05:35,363 --> 00:05:39,548 23... 22... 21... 20... 25 00:05:39,801 --> 00:05:44,137 19... 18... 17... 16... 26 00:05:44,396 --> 00:05:46,160 Brian! I'm so scared! 27 00:05:46,277 --> 00:05:49,217 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 28 00:05:49,880 --> 00:05:52,876 - I did it for us, baby. - 9... 8... 7... 29 00:05:53,088 --> 00:05:55,608 - I love you. - I love you too. 30 00:05:55,796 --> 00:06:00,091 5... 4... 3... 2... 31 00:06:00,551 --> 00:06:02,737 One... zero. 32 00:06:06,068 --> 00:06:08,939 Come on, come on. God dammit! 33 00:06:17,061 --> 00:06:19,721 Something's wrong. It's gotta be a misfire. 34 00:06:32,530 --> 00:06:34,972 Check the firing circuits. It's probably the detonator. 35 00:06:50,223 --> 00:06:52,601 - Brian! - Don't look at it! 36 00:06:53,828 --> 00:06:55,394 Don't look at it! 37 00:07:07,425 --> 00:07:09,758 A new tool has been given mankind. 38 00:07:09,953 --> 00:07:13,682 But in the wrong hands, one of unimaginable destructive power. 39 00:07:13,750 --> 00:07:17,472 And that is why we must remain ever vigilant, ever prepared. 40 00:07:17,725 --> 00:07:19,213 Project Sampson! 41 00:07:19,272 --> 00:07:23,280 This shelter's guaranteed to take the anxiety out of the atomic age. 42 00:07:23,494 --> 00:07:27,109 Modern atomic technologies has made sure it's got it all: 43 00:07:27,223 --> 00:07:30,091 Special air filtration and circulating systems, 44 00:07:30,177 --> 00:07:32,650 food and survival supplies for seven days, 45 00:07:32,699 --> 00:07:34,533 and can this baby take it! 46 00:07:34,602 --> 00:07:37,935 Reinforced steel. 6 inches of corrugated lead. 47 00:07:38,037 --> 00:07:41,598 3 feet of concrete, and 20 feet underground. 48 00:07:41,683 --> 00:07:46,595 It can a near direct hit from a 10 megaton hydrogen bomb and laugh it off. 49 00:07:48,054 --> 00:07:51,934 All that, and a new anti-radiation project so top secret, 50 00:07:52,049 --> 00:07:54,819 even the President has to ask for clearance. 51 00:07:54,893 --> 00:07:57,415 That's how we build them in the U.S. of A... 52 00:07:57,505 --> 00:08:00,863 Strong. Strong enough to protect the heroes of our story. 53 00:08:00,966 --> 00:08:03,768 National heroes, Brian and Peggy Bell, 54 00:08:03,848 --> 00:08:08,314 just 20 feet underground and 200 yards away from the Samson tower. 55 00:08:10,578 --> 00:08:15,276 Meet Brian and Peggy Bell, America's first nuclear family. 56 00:08:15,316 --> 00:08:18,262 American heroes for America's future. 57 00:08:18,300 --> 00:08:21,604 Brian and Peggy are the most important part of the patriotic team, 58 00:08:21,690 --> 00:08:24,038 leading the way in peacetime testings, 59 00:08:24,194 --> 00:08:29,283 to produce jobs, insure our security, and harness the power of the atom. 60 00:08:34,378 --> 00:08:37,265 And comes the day, the day of Samson, 61 00:08:37,430 --> 00:08:40,465 and Brian and Peggy ride the nuclear storm for us, 62 00:08:40,510 --> 00:08:42,447 to make our future safe. 63 00:08:46,434 --> 00:08:50,632 Cleansing process complete. No signs of radiant energy. 64 00:08:51,019 --> 00:08:54,134 Success! And America moves forward again. 65 00:08:54,232 --> 00:08:57,282 In the forefront of technology and progress. 66 00:09:04,245 --> 00:09:08,578 And what of Brian and Peggy? What about the heroes of our story? 67 00:09:08,643 --> 00:09:12,444 It's off to their new home and new life in Phoenix, Arizona, 68 00:09:12,624 --> 00:09:16,201 where Brian will continue his important work in atomic research, 69 00:09:16,384 --> 00:09:18,689 while Peggy sets up housekeeping. 70 00:09:18,950 --> 00:09:22,747 So long, Brian and Peggy. America salutes you. 71 00:09:44,269 --> 00:09:46,904 - Thank you, Major. - The latest tests are negative! 72 00:09:47,411 --> 00:09:49,832 Absolutely no trace of mercury. 73 00:09:50,020 --> 00:09:52,513 And the level of radiation in the bone marrow- 74 00:09:52,624 --> 00:09:56,059 -is completely within the normal range! 75 00:09:57,141 --> 00:10:00,446 Clean isolation period is over! 76 00:10:00,815 --> 00:10:03,084 - The vaccine worked! - Well, that was excellent. 77 00:10:03,175 --> 00:10:07,376 That was just outstanding. You know, we're very, very proud of you two. 78 00:10:07,584 --> 00:10:10,056 And you're gonna be very famous in the near future. 79 00:10:10,678 --> 00:10:14,970 This little news reel has an unprecedented release, ladies and gentleme, 80 00:10:15,004 --> 00:10:18,639 in 1500 theaters from coast to coast. 81 00:10:20,036 --> 00:10:22,462 Ladies and gentlemen, join me, please. 82 00:10:22,485 --> 00:10:26,832 in a toast... to Brian and Peggy... 83 00:10:26,985 --> 00:10:30,523 ...America's first nuclear family. 84 00:11:01,710 --> 00:11:03,677 It's gonna be great, baby. 85 00:11:18,739 --> 00:11:21,100 Brian, Peggy... Why don't you come with me? 86 00:11:21,177 --> 00:11:23,315 There's somebody over there I'd like very much for you to meet. 87 00:11:23,402 --> 00:11:25,043 - Yes, sir. - Right this way. 88 00:11:29,525 --> 00:11:32,407 - Now, you know the General? - Yes, sir, General. 89 00:11:32,589 --> 00:11:36,619 Mr. and Mrs. Bell, may I present Lewis Olander. 90 00:11:36,787 --> 00:11:39,074 He's the chairman of Modern Atomic Technologies, 91 00:11:39,206 --> 00:11:41,556 and Brian, that makes him your new boss. 92 00:11:41,587 --> 00:11:42,587 How do you do? 93 00:11:42,773 --> 00:11:45,371 Very well, thank you. Very well. 94 00:11:47,653 --> 00:11:51,594 How in God's name could she get pregnant? 95 00:11:53,151 --> 00:11:55,314 You put a man and a woman alone underground, 96 00:11:55,324 --> 00:11:58,162 what do you expect them to do, play Parcheesi? 97 00:11:58,904 --> 00:12:01,477 I don't think that's the issue any longer. 98 00:12:01,567 --> 00:12:05,016 The question at hand is: What do we do about it? 99 00:12:05,211 --> 00:12:06,832 You mean an abortion? 100 00:12:08,576 --> 00:12:09,906 I don't know. 101 00:12:11,102 --> 00:12:13,612 That makes me awfully uneasy. 102 00:12:14,040 --> 00:12:18,022 I think it's probably advisable, under the circumstances. 103 00:12:23,819 --> 00:12:25,732 Mr. Orlander? 104 00:12:26,976 --> 00:12:28,814 What do you think? 105 00:12:40,118 --> 00:12:42,155 A beautiful boy. 106 00:12:50,824 --> 00:12:52,043 Oh! 107 00:12:53,704 --> 00:12:57,061 - Oh, honey, you did it! - Brian, he is so beautiful. 108 00:12:57,111 --> 00:12:59,915 Well, what'd you expect? Look at his mom. 109 00:13:00,039 --> 00:13:03,949 God, look at this room! Where'd all this come from? 110 00:13:04,561 --> 00:13:07,135 Guess we have a lot of friends, huh? Hi. 111 00:13:08,838 --> 00:13:11,773 Well... here's mine. 112 00:13:12,869 --> 00:13:15,792 - And they are the most beautiful. - Oh, darling. 113 00:13:17,894 --> 00:13:19,370 How ya doin', you doin' okay? 114 00:13:19,435 --> 00:13:22,733 - Oh, yes. - You look wonderful. 115 00:13:24,566 --> 00:13:26,447 I love you so much. 116 00:13:28,105 --> 00:13:29,571 What's in the red box? 117 00:13:30,631 --> 00:13:32,584 This is David's first present. 118 00:13:38,998 --> 00:13:40,544 Brian! 119 00:13:41,758 --> 00:13:44,691 - It is so beautiful! - Wait, look at this. 120 00:13:48,802 --> 00:13:51,314 Isn't it amazing what they're dong with plastic? 121 00:14:07,727 --> 00:14:09,332 Oh, Brian. 122 00:14:28,628 --> 00:14:33,338 His, uh, vital signs are all perfect. There's no signs of radiation, and, uh, 123 00:14:33,360 --> 00:14:35,719 he's running a fever, though. About 100 degrees. 124 00:14:35,776 --> 00:14:37,352 Is that anything to worry about, Doctor? 125 00:14:37,388 --> 00:14:41,137 No, not really, it's, uh, probably just a low-grade infection. 126 00:14:41,430 --> 00:14:42,964 We'll have him watched. 127 00:14:43,939 --> 00:14:46,259 Some people actually have permanently high temperatures, 128 00:14:46,399 --> 00:14:47,835 he could just be one of those. 129 00:14:47,981 --> 00:14:49,887 Is that a bruise on the child's hand? 130 00:14:50,059 --> 00:14:53,873 It's a birthmark. Actually, it's the only abnormality we could find. 131 00:14:53,889 --> 00:14:57,569 - It's a perfect circle. - A perfect abnormality. 132 00:14:57,671 --> 00:14:59,166 Looks like a tattoo! 133 00:15:00,987 --> 00:15:02,910 Well, it's August 6th. 134 00:15:03,685 --> 00:15:06,086 It's a helluva birthday for that little guy, isn't it? 135 00:15:06,307 --> 00:15:07,591 What do you mean? 136 00:15:08,908 --> 00:15:10,896 Well, Doctor, today is the 10th anniversary 137 00:15:11,043 --> 00:15:13,061 of the day we dropped the bomb on Hiroshima. 138 00:15:13,202 --> 00:15:14,564 That's pretty funny, ain't it? 139 00:15:27,615 --> 00:15:29,530 Let's go see your mommy. 140 00:15:43,846 --> 00:15:48,405 ♪ Sleep, baby, sleep in my arms. ♪ 141 00:15:48,755 --> 00:15:52,426 ♪ You're mommy's little boo. ♪ 142 00:15:54,899 --> 00:15:59,056 ♪ Daddy will keep you safe from harm. ♪ 143 00:16:01,974 --> 00:16:05,271 ♪ Our love will save the world. ♪ 144 00:16:08,841 --> 00:16:13,088 ♪ Sleep, baby, sleep in my arms. ♪ 145 00:16:17,040 --> 00:16:19,010 Mommy's singing. 146 00:16:19,575 --> 00:16:21,249 Mommy's singing. 147 00:16:22,472 --> 00:16:24,848 Oh, you are still a little warm. 148 00:16:25,151 --> 00:16:27,285 I think we'd best take her temperature again. 149 00:16:43,450 --> 00:16:45,629 - Mm! Uhm! - Oh, Peggy! 150 00:16:46,369 --> 00:16:49,051 - Honey, did it break? - Don't swallow, don't swallow any mercury. 151 00:16:49,117 --> 00:16:50,678 - Here. - Wait, wait, wait. 152 00:16:50,751 --> 00:16:53,384 - Spit it out. There you go. - Everything out. No glass. 153 00:16:53,456 --> 00:16:54,709 Wait a minute. Wash your mouth. 154 00:16:54,833 --> 00:16:56,261 Yeah, don't swallow any mercury. 155 00:16:56,400 --> 00:16:57,488 Wash it all out. 156 00:16:58,216 --> 00:17:00,691 - You okay? Rinse it out. - Don't swallow. 157 00:17:01,031 --> 00:17:02,625 - Alright? - Did you get it all? 158 00:17:02,712 --> 00:17:04,911 - Okay. - I'm fine. Careful. 159 00:17:07,680 --> 00:17:09,111 I got some on me. 160 00:17:12,557 --> 00:17:13,980 Baby. 161 00:17:16,775 --> 00:17:19,813 Bye, bye. Mommy loves you so much. 162 00:17:19,930 --> 00:17:21,506 Bye, bye. 163 00:17:26,634 --> 00:17:28,558 Bye, bye. 164 00:18:06,676 --> 00:18:10,463 I refuse to believe someone did not realize 165 00:18:10,826 --> 00:18:13,308 that this potential existed! 166 00:18:13,729 --> 00:18:16,150 Well, you're welcome to believe whatever you like, Dr. Mueller. 167 00:18:16,299 --> 00:18:18,899 The fact of the matter is, we did not. 168 00:18:19,004 --> 00:18:21,607 And you can kindly spare us your indignation. 169 00:18:21,700 --> 00:18:23,437 As I recall, you were a member of this team. 170 00:18:23,554 --> 00:18:26,091 It's unbelievable. All the moisture is gone, even the marrow. 171 00:18:26,160 --> 00:18:29,944 It would take a temperature of 6000 degrees centigrade to do something like this. 172 00:18:29,979 --> 00:18:31,775 It's the cleanest kill I ever saw. 173 00:18:31,916 --> 00:18:33,919 Well, ladies and gentlemen, all that's very interesting, 174 00:18:34,067 --> 00:18:36,099 but it's not what I'm concerned with! 175 00:18:36,144 --> 00:18:40,887 What I care about is what caused this, and can it be repeated? 176 00:18:41,826 --> 00:18:43,948 Now, let's get hot and find some answers. 177 00:18:57,235 --> 00:18:59,600 Was there any plastic in the area? 178 00:18:59,988 --> 00:19:03,241 - This could affect it. - Yes. It all melted. 179 00:19:03,305 --> 00:19:05,576 - How did you know? - This is Dr. Vandenmeer. 180 00:19:05,636 --> 00:19:07,313 I've asked him to join us tonight. 181 00:19:07,445 --> 00:19:08,445 How do you do? 182 00:19:12,620 --> 00:19:15,770 The body's burned from the inside with fury. 183 00:19:16,699 --> 00:19:20,549 And the sound... the sound like angel's scream. 184 00:19:21,029 --> 00:19:22,893 The plastic melts. 185 00:19:23,118 --> 00:19:26,693 Everything else remains with little or no damage. 186 00:19:26,983 --> 00:19:33,076 The covers, clothing, articles made of cotton are particularly invulnerable. 187 00:19:33,516 --> 00:19:37,016 The human body, you see, is the most complex 188 00:19:37,128 --> 00:19:41,128 electrically sparked combustion engine we know of. 189 00:19:41,932 --> 00:19:45,314 It is difficult for us to comprehend spontaneous combustion. 190 00:19:45,581 --> 00:19:50,787 We would not have the same reaction to a radio catching fire. 191 00:19:51,811 --> 00:19:56,474 SHC is a naturally occurring phenomenon, 192 00:19:56,621 --> 00:20:01,640 but the odds of it striking any particular individual are millions to one. 193 00:20:01,720 --> 00:20:05,170 I believe the complexities of the vaccines your subjects were given, 194 00:20:05,261 --> 00:20:07,712 combined with radiation from the blast 195 00:20:07,822 --> 00:20:11,862 dramatically reduced those odds to one to one. 196 00:20:12,365 --> 00:20:13,663 Yes. 197 00:20:14,498 --> 00:20:18,679 The fire from heaven was certainly here today. 198 00:20:29,643 --> 00:20:33,124 S, H, C. 199 00:20:57,280 --> 00:21:00,871 Spontaneous Human Combustion. 200 00:21:13,077 --> 00:21:16,912 "Why have my sisters husbands, if they say they love you all?" 201 00:21:17,405 --> 00:21:21,738 " Haply, when I shall wed, that lord whose hand must take my..." 202 00:21:22,280 --> 00:21:26,914 "...plight shall carry. Half my love with him, 203 00:21:25,177 --> 00:21:26,711 half my care and duty." 204 00:21:27,086 --> 00:21:31,927 "Sure, I shall never marry like my sisters. To love my father all." 205 00:21:32,079 --> 00:21:35,660 - "But goes thy heart with this?" - "Ay, my good lord." 206 00:21:37,165 --> 00:21:40,712 - "So young..." - "So young and so untender?" 207 00:21:40,940 --> 00:21:44,898 - "So young, my lord, and true." - "Let it be so." 208 00:21:45,198 --> 00:21:48,365 - "Thy truth then be thy flower." - Dower. 209 00:21:48,451 --> 00:21:51,704 "As by the sacred radiance of the sun..." 210 00:21:52,659 --> 00:21:58,148 "By all the operation of the orbs from whom we do exist and cease to be..." 211 00:21:59,047 --> 00:22:02,610 "I here disclaim all paternal care, 212 00:22:02,677 --> 00:22:05,750 propinquity, and property of blood, 213 00:22:06,181 --> 00:22:09,527 and as a stranger to my heart and me, 214 00:22:09,656 --> 00:22:12,201 hold thee from this for ever." 215 00:22:12,922 --> 00:22:15,810 - That was awful! - Give him the hook. 216 00:22:16,003 --> 00:22:19,184 What are you talking about? That was great stuff. 217 00:22:19,330 --> 00:22:22,811 In your dreams. Really, Mr. Kramer, you stink. 218 00:22:22,889 --> 00:22:25,678 Gosh, I guess this means I don't get the part. 219 00:22:28,554 --> 00:22:32,054 Wait a minute. Let's get a second opinion on this. 220 00:22:32,214 --> 00:22:33,659 Well, what do you think? 221 00:22:35,542 --> 00:22:39,032 Uhh... Don't give up your dayjob. 222 00:22:42,501 --> 00:22:45,033 So, can I take you out to lunch for your birthday? 223 00:22:45,289 --> 00:22:47,275 I'm dying to give you your present. 224 00:22:47,329 --> 00:22:51,251 Can't. Gotta go do battle with Mata Hari. 225 00:22:52,109 --> 00:22:54,925 Just when we agree to sell the house, she leases it out. 226 00:22:55,702 --> 00:22:57,702 - Bitch. - Sam! 227 00:22:58,398 --> 00:23:02,292 Gee! You gonna talk that bad about me after we're married and divorced 228 00:23:02,406 --> 00:23:04,813 and I take you the cleaners, too? 229 00:23:06,350 --> 00:23:07,781 No, you're worse. 230 00:23:09,360 --> 00:23:11,475 - What'd you get me for my birthday? - Uhmm... 231 00:23:11,626 --> 00:23:13,130 It's a surprise. 232 00:23:13,628 --> 00:23:16,113 - Tell me anyway! - I don't know. 233 00:23:16,244 --> 00:23:17,703 Do you promise you're gonna like it? 234 00:23:17,788 --> 00:23:20,034 I promise. I promise. 235 00:23:21,351 --> 00:23:22,546 Well... 236 00:23:22,693 --> 00:23:25,127 I had Dr. Persons do your charts. 237 00:23:26,763 --> 00:23:29,082 Sam! Don't do that, come on. 238 00:23:29,152 --> 00:23:32,150 You know, I respect your interests, I don't see why you can't respect mine. 239 00:23:32,176 --> 00:23:34,143 I'm sorry. I woke up feeling a little sick. 240 00:23:34,233 --> 00:23:37,013 I've had a headache all morning. And I really am interested. 241 00:23:37,162 --> 00:23:38,711 What does it say, is it a good one? 242 00:23:39,430 --> 00:23:42,195 - Is what a good one? - My chart. 243 00:23:43,116 --> 00:23:44,574 Yes, it is. 244 00:23:44,983 --> 00:23:49,797 It says that you're a very lucky man with a purpose. 245 00:23:51,977 --> 00:23:53,141 Hm. 246 00:24:05,602 --> 00:24:07,476 You know, I think you do have a fever. 247 00:24:07,609 --> 00:24:09,072 See? 248 00:24:09,802 --> 00:24:11,320 Listen... 249 00:24:13,017 --> 00:24:16,120 - Why don't you call me after school? - Yes? 250 00:24:16,192 --> 00:24:19,925 And then you can take me out to dinner for my birthday. 251 00:24:20,804 --> 00:24:23,924 Students and faculty, only ten minutes ago 252 00:24:23,984 --> 00:24:27,330 the Trinidad Beach Nuclear Power Plant received it's core, 253 00:24:27,495 --> 00:24:31,453 making today its official birthday. It goes online at midnight. 254 00:24:31,649 --> 00:24:34,008 Are you pro or are you con? 255 00:24:34,229 --> 00:24:36,832 Students For Nuclear Logic will meet this afternoon, 256 00:24:36,987 --> 00:24:38,767 in the auditorum at 3 o'clock, 257 00:24:38,915 --> 00:24:41,270 while Students for a Safe and Sane Environment 258 00:24:41,326 --> 00:24:43,793 are organizing a quiet demonstration 259 00:24:43,956 --> 00:24:47,008 to take place outside the gates of the nuclear plant site 260 00:24:47,096 --> 00:24:48,440 beginning at 8 o'clock. 261 00:24:48,579 --> 00:24:51,639 Be sure to let both points of view go on record. 262 00:24:51,787 --> 00:24:55,246 Petitions both for and against the Trinidad Beach facility 263 00:24:55,270 --> 00:24:57,982 are ready to be signed. Thank you. 264 00:24:58,689 --> 00:24:59,702 Boo! 265 00:25:00,670 --> 00:25:03,608 Can I help you? Do you go to school here? 266 00:25:04,266 --> 00:25:05,266 I was... 267 00:26:03,395 --> 00:26:04,671 Thank you. 268 00:26:06,078 --> 00:26:08,008 Excuse me, do you have a reservation? 269 00:26:08,179 --> 00:26:09,532 Oh, no, no. 270 00:26:15,093 --> 00:26:17,719 - Hi. - Hello, Sam. 271 00:26:17,809 --> 00:26:19,133 Hello, John. 272 00:26:19,824 --> 00:26:21,690 How ya doin', fella? 273 00:26:22,147 --> 00:26:24,942 How ya feelin'? Migraine still bothering you? 274 00:26:25,075 --> 00:26:28,641 Why do you always do that? You are not my doctor anymore. 275 00:26:30,309 --> 00:26:34,135 - Occupational habit. - John and I just bumped into each other. 276 00:26:34,291 --> 00:26:39,534 You used to "bump" into each other a lot when we were married, too. 277 00:26:39,806 --> 00:26:42,410 - Well, I've gotta be running along. - Sit down, sit down. 278 00:26:42,499 --> 00:26:44,171 You guys can do whatever the hell you want, 279 00:26:44,295 --> 00:26:46,018 we've been divorced for two years. 280 00:26:46,157 --> 00:26:47,801 I really gotta go, Sam. 281 00:26:47,942 --> 00:26:49,942 I'll talk to you soon, Rachel. 282 00:26:50,789 --> 00:26:52,989 It's good to see you again, Sam. 283 00:26:57,317 --> 00:27:00,460 - You hate him, don't you? - Quite the contrary. 284 00:27:00,541 --> 00:27:02,274 I mean, he did me a favor. 285 00:27:03,054 --> 00:27:05,037 - Charming as ever. - Look... 286 00:27:05,111 --> 00:27:07,511 I didn't invite him. I mean, who... 287 00:27:08,197 --> 00:27:10,130 Don't know, water under the bridge. 288 00:27:12,956 --> 00:27:15,287 You've already eaten. I thought this was a lunch date. 289 00:27:15,427 --> 00:27:17,577 I'm sorry, I couldn't wait any longer. 290 00:27:17,780 --> 00:27:19,537 And John was hungry, so we went ahead. 291 00:27:19,632 --> 00:27:20,748 But I'm on time. 292 00:27:21,557 --> 00:27:24,824 Besides, Grandfather's picking me up any minute. 293 00:27:24,987 --> 00:27:28,527 How is the old geezer? I miss him a lot. 294 00:27:28,618 --> 00:27:30,527 He asks about you all the time. 295 00:27:30,759 --> 00:27:32,515 Little orphan boy. 296 00:27:33,652 --> 00:27:36,870 You know, if you had taken about half as much 297 00:27:36,921 --> 00:27:39,035 interest in me as your grandfather, just... 298 00:27:39,075 --> 00:27:40,201 Waiter! 299 00:27:41,092 --> 00:27:43,126 Could we have the check, please? 300 00:27:43,914 --> 00:27:49,196 Why, dessert? No, I just could not possibly squeeze another thing in. 301 00:27:50,467 --> 00:27:53,678 So, tell me... How's your new girlfriend? 302 00:27:54,541 --> 00:27:56,341 Been together a while now. 303 00:27:57,204 --> 00:27:59,953 About three months. We have a lot in common. 304 00:28:00,912 --> 00:28:03,191 No surprises, that's the best part. 305 00:28:05,822 --> 00:28:08,934 Oh, Sam... Did you hear about Amy Whitaker? 306 00:28:09,285 --> 00:28:11,099 She died last night. 307 00:28:11,882 --> 00:28:14,224 What? How is that possible? 308 00:28:14,298 --> 00:28:17,058 I mean, I was only with her last night. 309 00:28:17,408 --> 00:28:21,394 God, I-I really feel guilty, I mean, we had a terrible fight. 310 00:28:21,542 --> 00:28:25,303 She was gloating about Trinidad, and I got so mad I could've killed her, 311 00:28:25,459 --> 00:28:26,653 and now she's dead. 312 00:28:26,765 --> 00:28:29,634 And I-I never had a chance to make peace with her. 313 00:28:30,953 --> 00:28:33,518 Oh, the driver's here. Waiter! 314 00:28:33,829 --> 00:28:36,112 - Can we have the check, please? - Just one second, dear. 315 00:28:36,251 --> 00:28:38,713 Sam, be a dear and take care of that, okay? 316 00:28:41,168 --> 00:28:42,909 Why don't you come out and say hello to Grandfather? 317 00:28:43,050 --> 00:28:44,791 It'd mean a lot to him. 318 00:29:04,103 --> 00:29:05,350 Hello, Lew. 319 00:29:06,807 --> 00:29:08,118 Sam! 320 00:29:08,585 --> 00:29:12,139 Oh, so nice to see you! 321 00:29:13,158 --> 00:29:15,086 - How are you? - Fine. 322 00:29:15,769 --> 00:29:16,998 Headaches? 323 00:29:17,873 --> 00:29:19,658 Hey, you look great. 324 00:29:19,984 --> 00:29:21,528 That's a lie. 325 00:29:21,551 --> 00:29:24,313 But I look awful. Thanks anyway. 326 00:29:25,188 --> 00:29:27,798 Happy birthday, Sam! 327 00:29:28,775 --> 00:29:31,884 - Thank you. - Oh yes, happy birthday. 328 00:29:32,193 --> 00:29:34,282 Uh, Grandfather, we really have to go, I'm already late. 329 00:29:34,343 --> 00:29:36,264 - Amy Whitaker... - Hold on, wait a minute. 330 00:29:36,393 --> 00:29:38,697 Just one second. Tha-that's Amy. 331 00:29:38,829 --> 00:29:43,268 ...was found dead last night, an apparent victim of smoking in bed. 332 00:29:43,400 --> 00:29:45,850 The body was burned beyond recognition, 333 00:29:45,997 --> 00:29:48,433 and had to be identified by dental records. 334 00:29:48,581 --> 00:29:52,890 Ms. Whitaker was found by close friend and associate, Rachel Orlander, 335 00:29:53,042 --> 00:29:55,894 daughter of billionaire industrialist, Lewis Orlander, 336 00:29:56,017 --> 00:29:58,654 who serves as Chief Adviser to the board of directors 337 00:29:58,724 --> 00:30:00,399 of the nuclear power plant. 338 00:30:00,501 --> 00:30:03,966 Ironically, Ms. Whitaker's death comes on a day that should have been 339 00:30:04,056 --> 00:30:07,106 one of victory for her, as the controversial power plant, 340 00:30:07,254 --> 00:30:09,395 after a ten year battle in the courts, 341 00:30:09,449 --> 00:30:11,850 comes online at midnight tonight. 342 00:30:11,901 --> 00:30:14,701 - The memorial... - We have to go. Simon? 343 00:30:16,260 --> 00:30:17,715 Simon. 344 00:30:23,575 --> 00:30:25,876 I hope you haven't forgotten your bill? 345 00:30:27,028 --> 00:30:29,158 My bill? Shit. 346 00:30:31,413 --> 00:30:33,651 Could I have the check and a glass of water, please? 347 00:30:34,371 --> 00:30:38,105 Walking the check is a very serious offense, my friend. 348 00:30:44,022 --> 00:30:47,020 Your check is over $50, and that's a felony, pal. 349 00:30:47,231 --> 00:30:49,685 You know what I mean? Cops? 350 00:31:35,209 --> 00:31:38,513 Trinidad goes online at midnight. Isn't that exciting, Sam? 351 00:31:38,641 --> 00:31:41,515 - Yeah, great. - How'd you do this? 352 00:31:41,703 --> 00:31:45,027 I don't know, it just... burned off. 353 00:31:45,888 --> 00:31:48,741 Today's Monday. Dr. Simpson's here. 354 00:31:49,059 --> 00:31:51,344 I want him to take a look at this. 355 00:31:51,456 --> 00:31:54,973 - Not Dr. Simpson. - And why not, may I ask? 356 00:31:55,102 --> 00:31:58,075 Okay, two years ago, I have a sore throat. 357 00:31:58,129 --> 00:32:01,067 He tells me, that I have to have my tonsils out. 358 00:32:01,448 --> 00:32:04,848 - So? - So, I had them out when I was seven. 359 00:32:06,234 --> 00:32:08,019 Maybe they grew back. 360 00:32:10,172 --> 00:32:13,213 Well... Looks like you'll live. 361 00:32:14,602 --> 00:32:17,346 You have a slight fever, but that should pass. 362 00:32:17,421 --> 00:32:19,414 Yeah, when I'm dead. 363 00:32:19,796 --> 00:32:21,177 I beg your pardon? 364 00:32:21,739 --> 00:32:24,814 I've always had a fever of about 100. 365 00:32:25,353 --> 00:32:29,367 It used to get me out of a lot of classes when I was a kid. 366 00:32:30,639 --> 00:32:32,479 You teachers are as bad as the students. 367 00:32:32,552 --> 00:32:34,590 Everybody wants a note from the doctor. 368 00:32:34,740 --> 00:32:37,080 Except, you get paid when you're off. 369 00:32:37,116 --> 00:32:40,352 Dr. Simpson, I don't want to go home. 370 00:32:40,468 --> 00:32:42,350 - I didn't even-- - Do you smoke? 371 00:32:45,099 --> 00:32:48,166 You already asked me that, and I told you no. 372 00:32:48,293 --> 00:32:52,718 See, that finger looks like you burned it lighting a cigarette. 373 00:32:53,289 --> 00:32:55,205 That's it. That's it! I'm outta here. 374 00:32:55,329 --> 00:32:57,307 I have a bad enough migraine as it is. 375 00:32:57,410 --> 00:33:00,638 In fact, good doctor, I think I will go home. 376 00:33:00,769 --> 00:33:02,048 Thank you, Sarah. 377 00:33:02,386 --> 00:33:03,926 Thank you, Dr. Simpson. 378 00:33:04,041 --> 00:33:06,911 As usual, your help has been invaluable. 379 00:33:09,219 --> 00:33:10,385 What was that? 380 00:33:10,758 --> 00:33:13,369 A little... static electricity. 381 00:33:26,240 --> 00:33:29,356 Spontaneous combustion, oh yes. 382 00:33:29,495 --> 00:33:32,284 In ancient times it was called the fire from heaven, 383 00:33:32,444 --> 00:33:34,739 until a priest died in the 1800s. 384 00:33:34,862 --> 00:33:36,472 "How could it be from heaven," it was asked, 385 00:33:36,503 --> 00:33:38,198 "if it attacked the clergy?" 386 00:33:38,313 --> 00:33:41,039 - "Dr. Persons..." - Dr. Persons. 387 00:33:41,636 --> 00:33:43,729 - Because my husband is a fireman. - Too perfect. 388 00:33:43,852 --> 00:33:47,307 And he says that very often, when a person was reported as... as... 389 00:33:47,393 --> 00:33:50,399 As having died because they were smoking in bed, 390 00:33:50,546 --> 00:33:53,072 it was really spontaneous combustion. 391 00:33:53,340 --> 00:33:56,973 But they're, uh... not supposed to talk about it. 392 00:33:58,342 --> 00:34:02,023 So, the firemen aren't supposed to talk about this? 393 00:34:02,389 --> 00:34:05,764 He says you can always tell when it wasn't a regular fire. 394 00:34:05,967 --> 00:34:09,987 See, the... the whole body burns, except the feet, 395 00:34:10,119 --> 00:34:11,722 and-and sometimes the head. 396 00:34:11,846 --> 00:34:15,348 And if there's any plastic in the area, it melts. 397 00:34:15,379 --> 00:34:18,250 Nothing else, just the plastic. 398 00:34:18,401 --> 00:34:20,972 Then... what is your question? 399 00:34:21,350 --> 00:34:22,952 How may I help you? 400 00:34:23,505 --> 00:34:26,014 Well... there was another one last night. 401 00:34:26,146 --> 00:34:28,559 Now that's the third one he's seen this year. 402 00:34:28,723 --> 00:34:32,783 And, uh... he says he's heard it could be contagious, 403 00:34:32,848 --> 00:34:34,995 it's like a virus or something. 404 00:34:35,111 --> 00:34:37,687 Oh God, I'm so worried! 405 00:34:38,689 --> 00:34:42,812 What was this person's name? The one who died last night. 406 00:34:43,194 --> 00:34:45,843 Well, it was Whitaker. Amy... Amy Whitaker. 407 00:34:45,928 --> 00:34:49,427 - The woman from the power plant. - Amy? Spontaneous combustion? 408 00:34:50,134 --> 00:34:52,761 We will be back in just a few moments, 409 00:34:52,901 --> 00:34:55,601 and I will attempt to communicate-- 410 00:35:23,039 --> 00:35:24,360 Do you hold the key? 411 00:35:24,477 --> 00:35:26,454 Just the other side of that mystical door, 412 00:35:26,578 --> 00:35:28,280 of the chamber at the top of your mind... 413 00:35:30,669 --> 00:35:33,736 ...worth far more than gold or fame or power. 414 00:35:35,329 --> 00:35:37,928 - Hi. - Hello, Sam? 415 00:35:38,782 --> 00:35:40,961 - Lew! - Are you all right? 416 00:35:41,682 --> 00:35:46,165 - Yes, of course I am. - Rachel told me you burned your finger. 417 00:35:46,217 --> 00:35:49,246 - Is it serious? - How could Rac...? 418 00:35:49,826 --> 00:35:52,493 No, Lew, it's... It's nothin', it's fine. 419 00:35:52,987 --> 00:35:56,155 - You sure? - I'm positive. 420 00:35:56,914 --> 00:36:00,648 All the same, I'd like John Marsh to take a look at it. 421 00:36:01,250 --> 00:36:04,624 Lew, I saw him once today, that's enough. 422 00:36:04,985 --> 00:36:07,285 Okay? Don't worry, I'm fine. 423 00:36:07,475 --> 00:36:09,122 Don't be upset. 424 00:36:09,279 --> 00:36:14,200 I will now attempt to communicate with the recently departed spirit 425 00:36:14,407 --> 00:36:17,122 - of Amy Whitaker. - Hey, when am I gonna see you? 426 00:36:18,171 --> 00:36:20,345 If Muhammad won't come to the mountain, 427 00:36:20,412 --> 00:36:23,345 then the mountain will have to come to him. 428 00:36:23,416 --> 00:36:26,077 Will you have lunch with me on Thursday? 429 00:36:26,830 --> 00:36:28,096 Of course I will, I'd love to. 430 00:36:28,234 --> 00:36:31,180 All right, son, then I'll see you. 431 00:36:31,260 --> 00:36:32,577 Okay, bye, Lew. 432 00:36:34,259 --> 00:36:35,283 Danger. 433 00:36:35,804 --> 00:36:40,007 It's... very dangerous. They... 434 00:36:41,046 --> 00:36:42,160 I can't... 435 00:36:43,749 --> 00:36:46,849 Oh, I can't seem to reach the spirit at this time. 436 00:36:47,563 --> 00:36:51,329 Perhaps she has already been reincarnated, or... 437 00:36:52,226 --> 00:36:55,425 Or perhaps she is in another galaxy or dimension. 438 00:36:57,008 --> 00:36:59,635 Very difficult. Very. 439 00:37:00,435 --> 00:37:02,539 I think she must be hiding. 440 00:37:03,710 --> 00:37:05,969 A real trickster, this one. 441 00:37:07,345 --> 00:37:08,648 Well... 442 00:37:08,826 --> 00:37:10,786 I can see we're coming up on the hour, 443 00:37:10,888 --> 00:37:14,349 and it's time for the news. I certainly hope that all my good listeners... 444 00:37:14,495 --> 00:37:16,685 Hi, this is Lisa. I can't take your call right now, 445 00:37:16,796 --> 00:37:19,048 but please leave a message after the beep. 446 00:37:19,972 --> 00:37:22,643 Hi, sweetheart. It's me, the world's greatest actor. 447 00:37:22,736 --> 00:37:25,394 Where are you? I thought we were getting together. 448 00:37:25,781 --> 00:37:28,506 Please give me a call. I have to talk to you. 449 00:37:34,293 --> 00:37:36,934 WKTO News Time, 6 o'clock. 450 00:37:37,447 --> 00:37:40,588 In local news, the Trinidad Beach Nuclear Power Plant 451 00:37:40,719 --> 00:37:42,901 finally comes online tonight at midnight. 452 00:37:43,015 --> 00:37:44,957 Only six hours from now. 453 00:37:45,064 --> 00:37:48,238 A small group of peaceful but determined demonstrators 454 00:37:48,292 --> 00:37:50,622 have been keeping vigil for more than five days 455 00:37:50,691 --> 00:37:53,565 in front of the main gates of the super power facility, 456 00:37:53,632 --> 00:37:56,232 but so far there have been no arrests. 457 00:40:47,519 --> 00:40:48,615 Sam! 458 00:40:48,779 --> 00:40:50,013 What's the matter? 459 00:40:50,086 --> 00:40:53,105 Oh, Lisa, thank God. I left the keys to the apartment. 460 00:40:53,250 --> 00:40:56,651 Where were you? I called and I called. 461 00:40:56,791 --> 00:40:59,597 I told you, I had my self-hypnosis class. 462 00:41:00,349 --> 00:41:02,615 Then I stopped by back at school. 463 00:41:03,010 --> 00:41:05,117 You're not gonna believe what is going on over there. 464 00:41:05,210 --> 00:41:07,810 There's all this police and reporters. 465 00:41:08,901 --> 00:41:12,095 - Dr. Simpson died. - What? 466 00:41:13,035 --> 00:41:14,912 How? What happened? 467 00:41:16,208 --> 00:41:17,873 He burned to death. 468 00:41:18,392 --> 00:41:20,448 And the weird thing is, he was in the gym, 469 00:41:20,528 --> 00:41:23,780 in the shower, with the water running. 470 00:41:35,823 --> 00:41:38,129 Spontaneous human combustion? 471 00:41:39,141 --> 00:41:41,339 That's what one of the reporters called it. 472 00:41:41,783 --> 00:41:43,565 SHC. 473 00:41:44,428 --> 00:41:46,523 It happens all the time, he said. 474 00:41:47,399 --> 00:41:49,260 Are you okay? 475 00:41:49,997 --> 00:41:51,996 So what happened to your finger? 476 00:41:52,024 --> 00:41:53,551 It burned. 477 00:41:54,681 --> 00:41:58,098 Two people died. 478 00:42:00,726 --> 00:42:04,458 Two people I know burned to death, 479 00:42:04,629 --> 00:42:08,496 and then--and then, dang, my finger just spontaneously... 480 00:42:08,975 --> 00:42:11,853 I'm gonna call Dr. Persons. He's on till 8:30. 481 00:42:18,708 --> 00:42:22,293 "Lisa... Thanks. Love, Lew." 482 00:42:24,945 --> 00:42:26,135 What's this? 483 00:42:27,511 --> 00:42:28,700 What? 484 00:42:28,851 --> 00:42:31,087 I didn't know you knew Lew. 485 00:42:34,890 --> 00:42:36,556 What gives? 486 00:42:37,499 --> 00:42:39,420 I'm into older men, okay? 487 00:42:39,953 --> 00:42:43,251 Uh, yes, let me speak to Dr. Persons, please, it's an emergency. 488 00:42:44,004 --> 00:42:46,623 No, no, it can't wait. Listen, I happen to be a supporter, 489 00:42:46,726 --> 00:42:50,460 I sent in $75, and I--and I'd like to speak to him now. 490 00:42:52,253 --> 00:42:54,815 This is Dr. Persons, how may I help you? 491 00:42:55,611 --> 00:42:58,028 - Hello? - You talk to him. 492 00:42:58,184 --> 00:42:59,202 - Talk to him. - I'm going to have to go 493 00:42:59,334 --> 00:43:01,928 - to the next caller. - What am I supposed to say? 494 00:43:04,666 --> 00:43:05,854 Uhm... 495 00:43:06,450 --> 00:43:09,409 - Something's happening to me. - I sense danger. 496 00:43:09,549 --> 00:43:10,757 Terrible danger. 497 00:43:10,874 --> 00:43:13,070 I never knew my parents. 498 00:43:13,468 --> 00:43:16,080 But I saw them. I mean, I left my body, 499 00:43:16,219 --> 00:43:17,465 and I saw them. 500 00:43:17,724 --> 00:43:18,907 Just a moment. 501 00:43:20,339 --> 00:43:22,953 Just a moment. There is a woman. 502 00:43:23,093 --> 00:43:24,033 And... 503 00:43:24,203 --> 00:43:30,106 - She is singing. - Oh God, I think my mother's name is Peggy. 504 00:43:30,347 --> 00:43:32,468 How the hell do I know that? 505 00:43:33,630 --> 00:43:36,630 She sang to you when you were a little baby. 506 00:43:37,063 --> 00:43:38,836 Yes! I remember! 507 00:43:40,460 --> 00:43:42,295 "Save the world." 508 00:43:43,024 --> 00:43:44,916 I'm to use my gift. 509 00:43:46,402 --> 00:43:48,723 Who--who are you, young man? What is your name? 510 00:43:49,026 --> 00:43:50,438 David Bell. 511 00:43:54,725 --> 00:43:57,154 Oh my God, I have a birthmark on my hand; 512 00:43:57,209 --> 00:44:00,009 it's twice its normal size, it's growing! 513 00:44:00,245 --> 00:44:02,974 - Oh God! - Hello? 514 00:44:03,385 --> 00:44:05,592 It appears that we got disconnected. 515 00:44:05,731 --> 00:44:06,976 - I will now take... - Hello? 516 00:44:07,115 --> 00:44:10,060 - Oh my God, is the young man... - I have to take you to a doctor! 517 00:44:10,191 --> 00:44:11,873 ...still listening? With the birthmark? 518 00:44:12,013 --> 00:44:15,420 He must call the station immediately. I knew his parents. 519 00:44:15,543 --> 00:44:20,263 Brian and Peggy Bell. He may be experiencing some changes. 520 00:44:20,346 --> 00:44:24,534 - His life may be in danger. - Oh, I... I can see now. 521 00:44:24,897 --> 00:44:28,678 This singing lady... Yes, they knew you. 522 00:44:29,739 --> 00:44:31,967 Oh. She is crying now. 523 00:44:33,627 --> 00:44:36,052 Uh, but I-I must go now. 524 00:44:36,344 --> 00:44:38,935 I-If the young man is listening, 525 00:44:39,074 --> 00:44:42,210 we hope he will call back next week betwen 5 and 8:30, 526 00:44:42,250 --> 00:44:44,560 and we hope that all you good listeners 527 00:44:44,708 --> 00:44:47,055 will be back at that time too. 528 00:44:47,708 --> 00:44:50,398 Until then, I bid you good evening. 529 00:44:50,875 --> 00:44:54,246 No! Pick up, you mind-reading son of a bitch! 530 00:44:54,409 --> 00:44:56,355 - KTOB. - Dr. Persons! 531 00:44:56,453 --> 00:44:59,398 It's me, the one the woman was talking about. 532 00:44:59,530 --> 00:45:01,865 The program's off the air now, you'll have to call back next week. 533 00:45:01,884 --> 00:45:03,525 Is he there? 534 00:45:03,884 --> 00:45:05,756 I have to get to him. 535 00:45:05,888 --> 00:45:09,205 - It's an emergency. - Listen, the phone is still busy, okay? 536 00:45:09,344 --> 00:45:11,194 - I will hold. - No, madam. 537 00:45:11,333 --> 00:45:14,133 Do you have any idea where he was calling from? 538 00:45:15,324 --> 00:45:17,580 You understand, I couldn't give out that information 539 00:45:17,719 --> 00:45:18,797 even if I had it. 540 00:45:19,788 --> 00:45:24,278 Could you take down a message and give it to him before he leaves? 541 00:45:24,418 --> 00:45:27,524 Shit! Look, I'm not responsible for chasing down people 542 00:45:27,664 --> 00:45:28,697 for personal calls. 543 00:45:28,829 --> 00:45:30,930 Listen, you idiot! 544 00:45:31,902 --> 00:45:35,919 I don't think this is as important as your lousy snot! 545 00:45:48,281 --> 00:45:51,224 It's most important that I reach him. 546 00:45:51,339 --> 00:45:53,651 - Good evening. - This is not an ordinary situation-- 547 00:46:28,698 --> 00:46:30,525 Oh God! No! 548 00:46:49,373 --> 00:46:51,143 It's making it worse! 549 00:46:51,348 --> 00:46:54,435 It's making it worse, Sam! The water is like fuel! 550 00:46:54,567 --> 00:46:56,048 I don't know what to do! 551 00:47:01,662 --> 00:47:02,800 Sam! 552 00:47:05,235 --> 00:47:06,747 Sam! 553 00:47:13,175 --> 00:47:15,452 Oh, Sam! Stop! 554 00:47:40,627 --> 00:47:42,125 God, I'm alive. 555 00:47:46,659 --> 00:47:51,060 I saw my mother and father. They were trying to tell me something. 556 00:48:00,000 --> 00:48:02,612 Okay, we're almost there, how are you doing? 557 00:48:03,589 --> 00:48:05,194 I'm not gonna say this right, 558 00:48:06,228 --> 00:48:09,739 but I never realized it until today, but my whole life I've been alone. 559 00:48:09,752 --> 00:48:13,261 I mean, I've always had people around, I've been lucky in that way, but... 560 00:48:13,850 --> 00:48:16,418 Really, I'm alone. 561 00:48:17,367 --> 00:48:19,490 Except today, 562 00:48:20,229 --> 00:48:22,427 when all this stuff started happening, 563 00:48:22,568 --> 00:48:26,302 there was only one person that I really wanted to be close to. 564 00:48:26,534 --> 00:48:31,317 Somebody I knew that would help me with anything. 565 00:48:32,257 --> 00:48:33,488 I love you. 566 00:48:35,468 --> 00:48:39,961 - I'm so scared! - Oh my God! 567 00:48:40,914 --> 00:48:43,714 Oh God, Sam, it's just like your parents. 568 00:48:44,985 --> 00:48:48,622 - What are you talking about? - It's okay, I know how you feel. 569 00:48:48,746 --> 00:48:50,890 My parents burned to death, too. 570 00:48:53,028 --> 00:48:56,588 My parents didn't burn to death, they drowned! 571 00:48:56,862 --> 00:48:59,481 Where'd you get an idea like that? 572 00:48:59,706 --> 00:49:02,415 I don't know, I thought I heard it somewhere. 573 00:49:02,538 --> 00:49:05,922 From who? Who would say something like that? 574 00:49:07,922 --> 00:49:09,040 Lew. 575 00:49:09,756 --> 00:49:13,054 What is this with Lew! How do you know him? 576 00:49:14,248 --> 00:49:15,837 Sam... 577 00:49:15,961 --> 00:49:17,993 I've known him all my life. 578 00:49:18,363 --> 00:49:21,121 He's taking care of me, since... 579 00:49:21,285 --> 00:49:25,041 Since my parents died, too. That's how I know about yours. 580 00:49:25,499 --> 00:49:28,366 We owe him everything, Sam. If it wasn't for him, 581 00:49:28,374 --> 00:49:30,209 we wouldn't even know each other. 582 00:49:31,003 --> 00:49:35,046 - What? - I wanted to tell you. I'm sorry. 583 00:49:35,608 --> 00:49:38,397 He set the whole thing up. He... 584 00:49:39,530 --> 00:49:42,957 He got me my job at school just so that we would meet. 585 00:49:46,266 --> 00:49:47,839 Why didn't you tell me? 586 00:49:48,858 --> 00:49:51,134 I don't know. I wanted to. 587 00:49:51,218 --> 00:49:54,681 But he told me that you would be upset, and I just... 588 00:49:55,198 --> 00:49:57,965 I don't know, I just-- I went along with it. 589 00:49:58,250 --> 00:50:02,172 I'm sorry if I did the wrong thing, Sam, I love you. 590 00:50:49,392 --> 00:50:50,563 Help! 591 00:50:50,683 --> 00:50:52,455 Help! Somebody help us! 592 00:50:52,536 --> 00:50:54,951 Help! Call the doctor! Call the doctor right now! 593 00:50:55,530 --> 00:50:57,401 Hurry! Hurry! 594 00:51:00,313 --> 00:51:01,313 Here. 595 00:51:09,540 --> 00:51:12,413 His arm is on fire! In the car on the way here 596 00:51:12,536 --> 00:51:14,034 it started to happen again! 597 00:51:14,121 --> 00:51:15,195 When did this happen? 598 00:51:15,253 --> 00:51:17,280 I don't know, there was fire coming out of his arm! 599 00:51:17,589 --> 00:51:18,825 Sam? 600 00:51:19,460 --> 00:51:21,444 Look at me. Can you hear me? 601 00:51:21,724 --> 00:51:23,349 Help him, please! 602 00:51:24,010 --> 00:51:26,912 Un... unwrap that for me, would you, Sam? 603 00:51:28,749 --> 00:51:30,001 Just slip it off. 604 00:51:35,828 --> 00:51:37,570 Page Dr. Cagney, please. 605 00:51:37,688 --> 00:51:39,971 Tell him to get down to my office immediately. 606 00:51:40,868 --> 00:51:42,043 Take him to my office. 607 00:51:44,886 --> 00:51:45,896 Lisa! 608 00:51:46,160 --> 00:51:48,604 - It would be better if you wait here. - No, I'm coming. 609 00:51:48,639 --> 00:51:50,703 I would think that you of all people would know that. 610 00:51:51,002 --> 00:51:52,207 I'm coming! 611 00:51:54,917 --> 00:51:56,924 Relax, Sam. You will be fine. 612 00:51:57,507 --> 00:51:59,240 Put him against that wall. 613 00:52:26,880 --> 00:52:28,234 All right, Sam. 614 00:52:29,098 --> 00:52:31,131 Just give me your hand. 615 00:52:31,861 --> 00:52:34,259 That a boy. Just relax. 616 00:52:36,346 --> 00:52:38,512 You'll be feeling much better. 617 00:52:54,182 --> 00:52:55,453 What's that? 618 00:52:57,164 --> 00:52:59,945 It's nothing, Sam. Just hold still. 619 00:53:02,541 --> 00:53:03,741 That's it. 620 00:53:09,870 --> 00:53:13,235 Tell me, Sam... You taking medication? 621 00:53:13,755 --> 00:53:16,971 - No. - Uhm, yes, actually. 622 00:53:17,095 --> 00:53:20,125 He's taking some pills I gave him for his headaches. 623 00:53:20,156 --> 00:53:23,154 But they're not--they're not really medicine, they're homeopathic. 624 00:53:23,286 --> 00:53:26,353 - For migraines. - Do you have them with you? 625 00:53:26,528 --> 00:53:27,828 Yeah. 626 00:53:29,216 --> 00:53:30,706 Oh, yeah. 627 00:53:35,135 --> 00:53:36,435 Thank you. 628 00:53:38,429 --> 00:53:40,286 Would you excuse me, one second? 629 00:54:07,925 --> 00:54:09,175 He's here. 630 00:54:09,990 --> 00:54:11,290 It's happening. 631 00:54:12,127 --> 00:54:16,108 No, sir, I disagree. It is SHC. 632 00:54:17,985 --> 00:54:21,763 24 seconds or 24 hours, the result is still the same. 633 00:54:22,826 --> 00:54:25,040 Well, I'll handle this my way. 634 00:54:25,634 --> 00:54:27,662 It's time this project is ended. 635 00:54:48,753 --> 00:54:51,418 What the hell's going on? Who were you talking to? 636 00:54:51,487 --> 00:54:53,307 Sam, you know Dr. Cagney, don't you? 637 00:54:53,355 --> 00:54:55,070 - Yeah, but-- - Of course he does. 638 00:54:55,517 --> 00:54:58,328 I believe we've even 18-hole'd it together a few times. 639 00:54:58,907 --> 00:55:00,615 We're old friends, aren't we, Sam? 640 00:55:00,747 --> 00:55:03,329 Sam, I've asked Dr. Cagney to look after you. 641 00:55:03,454 --> 00:55:05,659 I have an important appointment I'm late for. 642 00:55:06,327 --> 00:55:08,054 But Marsh, I want you to be... 643 00:55:08,202 --> 00:55:10,664 Don't worry, Sam. You're in good hands. 644 00:55:11,021 --> 00:55:13,034 Lisa, you'll have to come with me. 645 00:55:13,754 --> 00:55:16,608 - No, no, I wanna stay here. - Please, don't worry. 646 00:55:17,162 --> 00:55:19,502 Dr. Cagney is an excellent physician. 647 00:55:19,720 --> 00:55:22,081 - Come on. - Sam, I'll be right outside. 648 00:55:28,239 --> 00:55:31,776 Make yourself comfortable. Why don't you watch TV? 649 00:55:31,899 --> 00:55:33,309 I won't be a minute. 650 00:55:55,409 --> 00:55:57,540 Come. We'll wait in here. 651 00:56:02,482 --> 00:56:03,574 - Sit. - Why can't I...? 652 00:56:03,639 --> 00:56:06,404 Sit. Make yourselves comfortable. I'd like to talk to you. 653 00:56:07,210 --> 00:56:09,675 Sir? Excuse me. 654 00:56:10,462 --> 00:56:11,983 Would you mind? 655 00:56:13,913 --> 00:56:15,311 Thank you. 656 00:56:19,343 --> 00:56:21,590 Do you mind if I ask you a few questions? 657 00:56:22,458 --> 00:56:24,561 Just how well do you know Samson? 658 00:56:25,699 --> 00:56:28,294 - Do you mean Sam? - What else could I mean? 659 00:56:30,958 --> 00:56:32,691 Just what is he to you? 660 00:56:34,068 --> 00:56:35,368 He's a friend. 661 00:56:38,926 --> 00:56:42,382 I'm curious, Lisa... Are your migraines getting worse? 662 00:56:42,946 --> 00:56:46,418 - What? - The pills you have to Sam... 663 00:56:47,153 --> 00:56:49,640 - Do you take them as well? - What are you talking about? 664 00:56:49,724 --> 00:56:51,318 How do you know about all this? 665 00:56:51,429 --> 00:56:55,736 I work with Mr. Orlander. I took over my father's research project, 666 00:56:55,876 --> 00:56:58,607 Samson, so there's absolutely no reason whatsoever 667 00:56:58,658 --> 00:57:01,025 for any kind of emotional crescendo. 668 00:57:01,409 --> 00:57:03,830 I mean, you are just a little bit hysterical, aren't you? 669 00:57:03,953 --> 00:57:07,722 What are you talking about? What Project Samson? 670 00:57:08,398 --> 00:57:13,317 Orlander led me to believe that you had... a special understanding. 671 00:57:13,863 --> 00:57:16,063 I know that Lew brought you here from the East Coast 672 00:57:16,186 --> 00:57:19,131 to look after Sam. So naturally, I assumed... 673 00:57:19,247 --> 00:57:22,274 Look. Lew has never mentioned you to me. 674 00:57:22,398 --> 00:57:26,398 ...of unexplained and unrelated deaths by fire this decade. 675 00:57:26,546 --> 00:57:30,331 Only two hours ago, noted radio parapsychologist Myron Gold 676 00:57:30,387 --> 00:57:33,458 of Laguna Beach, better known as Dr. Persons, 677 00:57:33,574 --> 00:57:37,810 narrowly escaped death when he was trapped in a stairwell at WKTO, 678 00:57:37,933 --> 00:57:41,566 while a technician, Brad Wilson, burned to death before his eyes. 679 00:57:42,318 --> 00:57:45,521 In other news, a rescue operation is now under way 680 00:57:45,625 --> 00:57:48,106 in the North Sea on the Northeastern coast of England, 681 00:57:48,229 --> 00:57:51,163 following the collision of two oil tankers. 682 00:57:51,589 --> 00:57:53,425 Information. What city, please? 683 00:57:53,581 --> 00:57:56,087 Yeah, I'd like to speak to Dr. Person-- 684 00:57:57,095 --> 00:58:00,479 I'm sorry, I would like to speak to Myron Gold, 685 00:58:00,602 --> 00:58:02,355 in Laguna Beach, please. 686 00:58:02,588 --> 00:58:06,732 The number is 341-3511. 687 00:58:19,136 --> 00:58:24,000 Yes, I'd like to speak to the woman that called. 688 00:58:32,468 --> 00:58:34,174 - Yeah. - Are you sure you got it? 689 00:58:34,290 --> 00:58:36,499 - It's most urgent that you call her. - Okay. 690 00:58:36,631 --> 00:58:38,983 - You... please. - Allright. 691 00:58:39,115 --> 00:58:42,109 - Call her right away. I sense danger. - Yeah. 692 00:58:42,233 --> 00:58:43,602 Thank you. 693 00:59:49,078 --> 00:59:51,712 I have to give you an injection, my friend. 694 00:59:55,682 --> 00:59:58,665 Don't play doctor with me, Cagney. What's in these files? 695 00:59:59,332 --> 01:00:02,662 This is very important. It will help lower your fever. 696 01:00:02,786 --> 01:00:05,677 Are you crazy? I wanna know what's in these files. 697 01:00:05,801 --> 01:00:07,602 That's none of your business. 698 01:00:07,726 --> 01:00:10,404 Please don't make this any more difficult than it is. 699 01:00:11,081 --> 01:00:13,189 I have to give you this injection. 700 01:00:13,298 --> 01:00:14,975 You're fucking trying to kill me! 701 01:00:24,140 --> 01:00:26,582 These charts go back to when I was a kid; 702 01:00:26,639 --> 01:00:29,207 I did not know Marsh until I was in college! 703 01:00:29,300 --> 01:00:31,517 - How'd he get them? - I don't know! 704 01:00:31,631 --> 01:00:33,139 You're lying! 705 01:00:33,261 --> 01:00:38,418 There's a chart on Lisa. Why? Tell me, Cagney, I have to know! 706 01:00:38,542 --> 01:00:40,625 We should have flushed you when we had a chance! 707 01:00:40,684 --> 01:00:41,984 You're a freak! 708 01:00:50,720 --> 01:00:52,253 What is taking so long? 709 01:00:54,560 --> 01:00:57,476 Don't worry. It'll all be over shortly. 710 01:01:04,255 --> 01:01:05,455 Lisa! 711 01:01:13,105 --> 01:01:14,571 You're coming with me. 712 01:02:16,615 --> 01:02:18,015 David? 713 01:02:24,074 --> 01:02:25,651 I'm Christina. 714 01:02:26,117 --> 01:02:28,104 Nina. Come in. 715 01:02:43,112 --> 01:02:46,766 They told me you died when you were three. 716 01:02:52,297 --> 01:02:55,657 Sam's not your real name, did you know that? 717 01:02:56,329 --> 01:03:01,414 They change your name from David to Sam 718 01:03:01,445 --> 01:03:03,495 after your parents died. 719 01:03:03,574 --> 01:03:04,980 Oh! 720 01:03:07,384 --> 01:03:10,000 David, what have they done to you? 721 01:03:14,063 --> 01:03:18,034 So, you're telling me, that they knew all along 722 01:03:18,151 --> 01:03:21,965 that this bomb shelter wouldn't protect them from the radiation? 723 01:03:22,097 --> 01:03:26,110 The shelter was simply to protect them from the blast. 724 01:03:26,330 --> 01:03:30,558 This was the whole point, to test the anti-radiation drug. 725 01:03:31,133 --> 01:03:36,161 Uhh... it was administered every day for months before the blast, 726 01:03:37,039 --> 01:03:41,096 to protect them and to build up this tolerance 727 01:03:41,153 --> 01:03:44,891 to atom sized thermites in the blood streams. 728 01:03:45,186 --> 01:03:47,489 Didn't they tell 'em what was going on? 729 01:03:48,483 --> 01:03:50,750 Yeah, wel, more or less, they did. 730 01:03:54,738 --> 01:03:57,137 I have something I want to show you. 731 01:03:58,267 --> 01:03:59,501 You come with me. 732 01:04:01,200 --> 01:04:02,567 I want to show you. 733 01:04:24,085 --> 01:04:26,976 This trunk belongs to you, Sam. 734 01:04:57,516 --> 01:04:58,981 Oh, God. 735 01:05:21,667 --> 01:05:22,867 Look! 736 01:05:34,938 --> 01:05:36,268 Come sit down. 737 01:05:40,558 --> 01:05:41,658 Ja. 738 01:05:44,626 --> 01:05:47,346 That's your mother. Peggy. 739 01:05:52,707 --> 01:05:54,598 And your father, Brian. 740 01:05:56,196 --> 01:05:59,162 They're my best friends, I love them so much. 741 01:06:18,020 --> 01:06:22,125 This was your father's birthday. His 24th. 742 01:06:23,846 --> 01:06:25,376 We were very happy. 743 01:06:30,766 --> 01:06:35,409 Yes, and you were born two weeks later. 744 01:06:36,986 --> 01:06:39,790 See! There were presents for you too. 745 01:06:54,282 --> 01:06:55,582 My God, I... 746 01:06:57,041 --> 01:06:59,019 I have a card just like that. 747 01:07:16,157 --> 01:07:17,457 Nina? 748 01:07:19,388 --> 01:07:21,604 I don't think the experiment's over. 749 01:07:21,744 --> 01:07:23,044 Oh, it's over. 750 01:07:25,339 --> 01:07:27,039 But they're watching me. 751 01:07:27,689 --> 01:07:29,489 And there's files. 752 01:07:30,041 --> 01:07:33,647 No. Nobody's interested. 753 01:07:34,612 --> 01:07:36,560 Certainly not the government. 754 01:07:37,366 --> 01:07:40,058 Not even Modern Technologies. 755 01:07:40,458 --> 01:07:45,482 They've accepted the fact that immunization to radiation 756 01:07:45,605 --> 01:07:47,405 is totally unreasonable. 757 01:07:47,837 --> 01:07:52,587 Do you mean Modern Atomic Technologies? 758 01:07:52,863 --> 01:07:57,900 Yeah. Yeah, they had the contracts for the shelter, and the radiation drug, 759 01:07:58,025 --> 01:08:02,000 and they produced the firing mechanisms for the bomb. 760 01:08:02,131 --> 01:08:04,854 - But that was Lew's company! - Lew? 761 01:08:05,128 --> 01:08:10,136 My ex-wife's grandfather, the man who's raised me since I was 12 years old! 762 01:08:10,223 --> 01:08:12,793 - Lew Orlander? - Yes! 763 01:08:19,144 --> 01:08:21,411 Whe-where did you get that watch? 764 01:08:23,664 --> 01:08:26,741 It was your father's watch. Look. 765 01:08:26,857 --> 01:08:29,991 Look at the engraving on the inside, there's a liberty bell, 766 01:08:30,107 --> 01:08:35,681 and two... a B, a B. Brian Bell. Your father. 767 01:08:37,548 --> 01:08:39,684 I gotta get--I gotta get outta here. 768 01:08:39,820 --> 01:08:42,302 - No, we have to talk, Sam. - No, I... 769 01:08:44,488 --> 01:08:46,800 - I have to go. - Please don't leave now. 770 01:08:46,924 --> 01:08:48,691 - We have to work. - No. 771 01:10:05,486 --> 01:10:07,142 Silly old bitch. 772 01:10:08,654 --> 01:10:10,921 You and little Sammy have a nice visit? 773 01:10:14,189 --> 01:10:16,878 They put the death sanction on you ten years ago. 774 01:10:17,875 --> 01:10:19,175 What happened? 775 01:10:21,956 --> 01:10:24,388 Did the Grim Reaper visit the wrong old lady? 776 01:10:29,649 --> 01:10:31,249 Just close your eyes. 777 01:10:32,536 --> 01:10:35,170 A thousand years will go by just like that. 778 01:10:50,271 --> 01:10:52,660 Cheatin' words, lies and deception, 779 01:10:52,784 --> 01:10:55,784 as they weave their path work of destiny. 780 01:10:55,895 --> 01:10:59,276 Samson's destiny was controlled by betrayal, 781 01:10:59,390 --> 01:11:01,098 like a symptom of the night. He... 782 01:11:01,229 --> 01:11:03,786 My entire life, controlled! 783 01:11:03,810 --> 01:11:05,921 I can't even tell anyone! No one would believe me. 784 01:11:06,038 --> 01:11:08,038 It's... It's too fantastic! 785 01:11:10,957 --> 01:11:12,842 But they think I don't know I have a mission? 786 01:11:12,922 --> 01:11:17,006 Oh, yes I will! I will use my gift. 787 01:11:57,835 --> 01:11:59,932 - Hello? - Lisa? 788 01:11:59,990 --> 01:12:02,720 - Sam! Thank God. - My name... Lisa... 789 01:12:02,842 --> 01:12:04,307 I talked to the doctor. 790 01:12:04,383 --> 01:12:07,083 He said he's dealt with spontaneous human combustion, 791 01:12:07,105 --> 01:12:08,286 you're not going to die. 792 01:12:08,410 --> 01:12:11,476 - My name is not Sam, it's... - Listen to me, 793 01:12:11,734 --> 01:12:16,261 because this is very important. The doctor can save your life. 794 01:12:16,397 --> 01:12:19,326 There is a vaccine. The fire won't start again! 795 01:12:19,409 --> 01:12:23,409 Just stay away from live fire. Don't start the car again. 796 01:12:23,459 --> 01:12:26,923 - I may have to get some help. - Okay, okay. Well, wait there. 797 01:12:26,987 --> 01:12:28,790 - I'll come get you. - Lisa, listen to me! 798 01:12:28,906 --> 01:12:30,648 Dr. Marsh can help. 799 01:12:30,788 --> 01:12:35,266 John Mash, doctor? He's a fucknig killer, Lisa! 800 01:12:35,365 --> 01:12:37,847 And he's after you! Lisa, listen to me, 801 01:12:37,931 --> 01:12:41,042 I have seen files. Lots of files. 802 01:12:41,149 --> 01:12:44,919 Lisa! He'll try to give you an injection! 803 01:12:44,965 --> 01:12:46,165 An-- 804 01:12:49,371 --> 01:12:51,926 Oh, God. God! 805 01:12:55,265 --> 01:12:59,946 If you're in on my kill, then fuck you! 806 01:13:00,210 --> 01:13:03,358 If you are, then you'd better run for your life! 807 01:13:03,506 --> 01:13:05,392 No, Sam, I love you! 808 01:13:05,984 --> 01:13:08,615 Nuclear power's given, I'm proof of that. 809 01:13:08,836 --> 01:13:11,011 But the old man set me up with Rachle, 810 01:13:11,648 --> 01:13:13,216 and then with you! 811 01:13:14,593 --> 01:13:17,729 What part of Samson do you serve? I mean, what did you do to me? 812 01:13:17,780 --> 01:13:20,438 Did you do something to me that started this fire? 813 01:13:21,213 --> 01:13:24,250 - No. - What was in those pills you gave me? 814 01:13:24,374 --> 01:13:25,853 Nothing. 815 01:13:26,936 --> 01:13:28,276 I don't know. 816 01:13:29,654 --> 01:13:33,165 - Where did you get them? - He said he wanted... 817 01:13:33,342 --> 01:13:35,277 He said you wouldn't take them for him. 818 01:13:35,399 --> 01:13:37,537 He said that I would have to make you! 819 01:13:37,601 --> 01:13:39,608 - He was worried about you! - Who? 820 01:13:39,637 --> 01:13:40,667 Who! 821 01:13:42,080 --> 01:13:45,967 - Lew. - No, no! God, Lisa! 822 01:13:46,130 --> 01:13:47,630 No, Lisa! 823 01:13:54,390 --> 01:13:57,924 Oh God, pain. Go away, come again some other day. 824 01:15:18,903 --> 01:15:23,377 Driver's license... and registration, please. 825 01:15:24,819 --> 01:15:26,019 Slowly. 826 01:15:27,914 --> 01:15:30,326 - You sure you want it? - Yes. 827 01:15:46,800 --> 01:15:48,100 Halt! 828 01:15:55,898 --> 01:15:58,189 Burn, goddamn you! 829 01:17:03,803 --> 01:17:06,741 - Hello? - Lew! Lew, it's Sam! 830 01:17:07,017 --> 01:17:09,169 It's happened! His arm is on fire! 831 01:17:09,211 --> 01:17:11,188 It's SHC, and it's spreading! 832 01:17:11,224 --> 01:17:13,972 Lisa, relax. Everything's going to be all right. 833 01:17:14,010 --> 01:17:17,648 He just called me, Lew, and fire came out of the phone! 834 01:17:17,763 --> 01:17:20,793 H-he did it! He made it happen! I'm afraid! 835 01:17:20,906 --> 01:17:24,887 - Is he taking his pills? - Yes, yes, I've been giving them to him. 836 01:17:24,934 --> 01:17:27,724 Have a hold on you, Lisa. have you been taking your pills, too? 837 01:17:28,068 --> 01:17:32,340 No, I... I've been fine. I haven't had any migraines. 838 01:17:32,472 --> 01:17:35,474 Lisa, you have to take them at regular intervals, too! 839 01:17:35,693 --> 01:17:39,147 Then I want you to calm down and go see Dr. Marsh. 840 01:17:39,279 --> 01:17:44,379 Lew, is Dr. Marsh? John Marsh, what does he have to do with same and me? 841 01:17:44,489 --> 01:17:47,738 - I don't trust him! - Lisa, Dr. Marsh is a friend. 842 01:17:47,870 --> 01:17:50,503 He's trying to help you. Now take the pills. 843 01:17:50,642 --> 01:17:52,784 Everything will be fine. I'll get back to you. 844 01:17:52,835 --> 01:17:55,902 What is going on? What is happening to me? 845 01:17:57,824 --> 01:17:59,024 Lew? 846 01:18:19,167 --> 01:18:20,467 Come on in! 847 01:18:40,745 --> 01:18:42,145 Good evening, Sam. 848 01:18:42,521 --> 01:18:45,108 Boss said I should be expecting a visit from ya. 849 01:18:45,166 --> 01:18:46,959 He's waitin' up there for ya. 850 01:18:47,673 --> 01:18:51,069 - Waiting so late? - Oh, by the way, happy birthday! 851 01:18:51,231 --> 01:18:52,989 Hold on, I got something for ya. 852 01:18:53,435 --> 01:18:56,737 Nice old Mr. Fitzpatrick. Isn't it time you retired? 853 01:18:56,852 --> 01:18:58,152 Just hold on. 854 01:19:02,886 --> 01:19:06,181 Sam... Get out with your hands on your head. 855 01:19:06,280 --> 01:19:07,380 Come on, now. 856 01:19:18,758 --> 01:19:23,701 Only my right arm works, so I don't know how I'll handle your request, officer. 857 01:19:24,118 --> 01:19:27,157 Y-you put your arm up there! I mean it! 858 01:19:27,448 --> 01:19:30,000 Why don't you come over here and put it there yourself? 859 01:19:33,398 --> 01:19:34,664 Don't fuck up, now. 860 01:19:43,808 --> 01:19:45,408 Fitzpatrick... 861 01:19:46,615 --> 01:19:48,323 I thought you were my friend. 862 01:19:50,402 --> 01:19:52,798 As you can see, I'm not all here. 863 01:19:54,456 --> 01:19:56,866 - I'm so sorry, Sam. - Stay back! 864 01:20:30,910 --> 01:20:33,947 Lew! Uncle Samson's here! 865 01:21:46,454 --> 01:21:50,043 Hello, my boy! Come in, come in. 866 01:21:50,159 --> 01:21:55,566 Always glad to see you. I... I kinda hoped you got by. 867 01:21:56,182 --> 01:21:58,178 - Where's Rachel? - Oh... 868 01:21:58,727 --> 01:22:01,932 Sorry, she's... She's out for the evening. 869 01:22:02,047 --> 01:22:04,070 You know, son, you don't look so well. 870 01:22:04,193 --> 01:22:06,659 Hasn't Lisa been taking care of you? 871 01:22:08,130 --> 01:22:12,411 - How do you know her? - Well, she's a friend of the family. 872 01:22:12,951 --> 01:22:17,742 - S-she called here looking for you. - You mean to warn you. 873 01:22:20,097 --> 01:22:24,421 God! Lew, you killed my parents! 874 01:22:25,522 --> 01:22:27,900 I did not kill your parents. 875 01:22:27,911 --> 01:22:30,183 They knew exactly what they were doing. 876 01:22:30,849 --> 01:22:33,527 The vaccine they were given was designed to create a shield 877 01:22:33,660 --> 01:22:36,293 around their cells to make them impervious to radiation! 878 01:22:36,425 --> 01:22:39,262 - And it worked! - For nine months! 879 01:22:39,394 --> 01:22:41,327 Yes, nine months! 880 01:22:41,773 --> 01:22:45,187 How long do you think the first heart transplant patients lived? 881 01:22:45,303 --> 01:22:48,498 - Days! That's all. - But they were sick! 882 01:22:50,212 --> 01:22:52,687 My parents were young and healthy! 883 01:22:52,832 --> 01:22:54,132 And look at me! 884 01:22:54,629 --> 01:22:57,284 Look what you've done to me, you...! 885 01:22:58,292 --> 01:23:01,040 You are awfully ungrateful. 886 01:23:02,698 --> 01:23:04,360 You're a lucky man. 887 01:23:04,612 --> 01:23:08,150 I have watched over you as if you were mine. 888 01:23:08,580 --> 01:23:11,113 I've given you everything. 889 01:23:11,445 --> 01:23:13,828 Y-you should thank me! 890 01:23:14,709 --> 01:23:16,009 Thank you? 891 01:23:18,887 --> 01:23:22,759 By all rights, you should never have been born. 892 01:23:22,891 --> 01:23:25,757 And if it wasn't for me, you never would have been. 893 01:23:26,597 --> 01:23:32,605 When your mother got pregnant, those idiots thought the project were ruined. 894 01:23:32,728 --> 01:23:34,965 They dropped the whole thing. 895 01:23:35,321 --> 01:23:40,422 But it wasn't a mistake. I gave Brian Bell $25,000 896 01:23:40,546 --> 01:23:42,841 to make that "mistake". 897 01:23:42,957 --> 01:23:46,178 I've had high hopes for what would happen, 898 01:23:46,221 --> 01:23:51,460 and you didn't let me down. I am so proud of you. 899 01:23:52,094 --> 01:23:53,878 Don't you see, Sam? 900 01:23:54,572 --> 01:23:59,069 I'm your father. Brian Bell was just the mistake part. 901 01:23:59,153 --> 01:24:05,058 I made the sun rise twice that morning in 1955. 902 01:24:05,448 --> 01:24:08,997 What did Brain Bell do to compare with that? 903 01:24:11,397 --> 01:24:13,985 Now this is all Marsh's fault. 904 01:24:14,677 --> 01:24:19,366 He always wanted to... put down the project. 905 01:24:19,751 --> 01:24:21,586 That's a lie! 906 01:24:22,337 --> 01:24:26,542 It was in the pills that you and that... bitch Lisa gave me! 907 01:24:26,677 --> 01:24:30,396 She's like you, Sam. A product of the project. 908 01:24:30,807 --> 01:24:35,953 She was conceived during the last above ground test in '65. 909 01:24:36,449 --> 01:24:40,949 The vaccine worked. But SHC always followed. 910 01:24:41,286 --> 01:24:45,388 Lisa and you, I thought you might honestly like her. 911 01:24:46,252 --> 01:24:49,260 I hoped you two would produce a child, 912 01:24:49,345 --> 01:24:52,742 learn to control this thing and use it. It... 913 01:24:54,216 --> 01:24:56,658 ...would have been a thing of beauty. 914 01:24:57,522 --> 01:24:59,350 I'm sorry, Sam. 915 01:24:59,482 --> 01:25:02,277 I got tired of waiting for something to happen. 916 01:25:02,756 --> 01:25:04,985 34 years was long enough. 917 01:25:05,379 --> 01:25:08,894 I had no idea it would be this extraordinary. 918 01:25:10,995 --> 01:25:15,877 The cleanest killing system on earth. 919 01:25:16,955 --> 01:25:20,195 Clean killing system? I like that. 920 01:25:20,579 --> 01:25:23,854 You're America's atomic man. 921 01:25:25,168 --> 01:25:28,883 The world's most sophisticated nuclear weapon. 922 01:25:29,306 --> 01:25:31,869 Can't you see how big this is? 923 01:25:35,080 --> 01:25:36,380 Let's see... 924 01:25:39,893 --> 01:25:41,777 Time to go online. 925 01:25:42,148 --> 01:25:44,222 Just Trinidad and me. 926 01:25:47,516 --> 01:25:51,244 Nuclear meltdown! I can almost see the core. 927 01:26:11,771 --> 01:26:16,234 The Trinidad Beach Nuclear Power Plant finally came online tonight at midnight, 928 01:26:16,350 --> 01:26:17,927 but not without problems. 929 01:26:18,051 --> 01:26:22,031 15 seconds into the switchover to nuclear generated electricity, 930 01:26:22,114 --> 01:26:26,055 a 5-mile strip along the exclusive cliff community of Trinidad Bluffs, 931 01:26:26,186 --> 01:26:30,026 suffered a tremendous surge of electricity that resulted in a back surge, 932 01:26:30,156 --> 01:26:33,485 damaging some very valuable equipment in the nuclear facility. 933 01:26:33,681 --> 01:26:35,793 The damanged equipment, a regulator, 934 01:26:35,916 --> 01:26:38,781 affects the amount of power sent to Southland suburbs, 935 01:26:38,846 --> 01:26:41,966 and potential power surges may continue for some time. 936 01:26:42,082 --> 01:26:45,302 So unplug your computer and anything else whose program can be scrambled 937 01:26:45,441 --> 01:26:47,115 until this warning is lifted. 938 01:26:47,371 --> 01:26:49,563 Hi, this is Lisa, I can't take your call right now, 939 01:26:49,679 --> 01:26:51,629 but please leave a message after the beep. 940 01:26:51,753 --> 01:26:53,540 No meltdowns tonight, Bob. 941 01:26:53,641 --> 01:26:55,939 Now, back to a more innocent time, 942 01:26:56,062 --> 01:26:57,729 with this golden oldie... 943 01:26:57,885 --> 01:26:59,627 Hello, Lisa? Are you there? 944 01:26:59,783 --> 01:27:01,858 This is Rachel, Sam's ex-wife. 945 01:27:02,408 --> 01:27:04,952 There are important matters that we have to discuss. 946 01:27:04,980 --> 01:27:08,087 My number is 969-0475. 947 01:27:08,765 --> 01:27:11,378 Lisa, has Dr. Marsh been in touch? 948 01:27:11,502 --> 01:27:13,978 He says it's very important that he sees you. 949 01:28:33,876 --> 01:28:37,620 Just another loose end your father left for me to tie up. 950 01:30:51,068 --> 01:30:52,530 Where's Dr. Marsh? 951 01:30:52,936 --> 01:30:54,165 He's in there. 952 01:30:54,553 --> 01:30:57,574 - He's dead! - Dead? 953 01:30:58,198 --> 01:31:00,372 Oh, no! Oh, God! 954 01:31:01,608 --> 01:31:03,241 He tried to kill me! 955 01:31:15,508 --> 01:31:19,266 Stop! Stop! Stop, you're making it worse! 956 01:31:20,052 --> 01:31:21,252 I know. 957 01:31:26,922 --> 01:31:29,858 Did you hear the news about Grandfather and Sam? 958 01:31:30,231 --> 01:31:31,631 They burned to death. 959 01:31:32,191 --> 01:31:33,369 I'm Rachel. 960 01:31:33,909 --> 01:31:35,792 Nice to finally meet you. 961 01:31:43,202 --> 01:31:44,402 Stop it! 962 01:31:57,881 --> 01:32:00,703 Lisa! Let me help! 963 01:32:01,780 --> 01:32:04,275 I can take your fire. 964 01:32:06,054 --> 01:32:08,409 Lisa, no! Don't! 965 01:32:08,532 --> 01:32:10,494 Don't go! Don't go!