0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:39,346 --> 00:01:40,745 What you see in my hand.. 2 00:01:41,214 --> 00:01:42,772 ..that is Mumbai police's standard issue. 3 00:01:43,283 --> 00:01:44,443 9 mm bullet shell. 4 00:01:44,951 --> 00:01:48,614 Here not just one, but countless such bullets are scattered. 5 00:01:49,623 --> 00:01:51,352 Since yesterday you all are watching on our channel.. 6 00:01:51,425 --> 00:01:53,154 ..how the Mumbai police had transformed.. 7 00:01:53,226 --> 00:01:56,423 ..a residential area into a battlefield. 8 00:01:56,963 --> 00:01:58,396 This is not a terrorist's den. 9 00:01:59,166 --> 00:02:01,259 Then why 400 policemen had .. 10 00:02:01,334 --> 00:02:02,665 ..surrounded this place yesterday? 11 00:02:03,670 --> 00:02:08,198 Here ordinary people like you and me stay with their children. 12 00:02:08,775 --> 00:02:11,835 Then why more than 3000 rounds were fired here? 13 00:02:13,246 --> 00:02:18,582 To kill 6 terrorists, 1 12 citizens' life was put into danger. 14 00:02:19,519 --> 00:02:21,749 The police will have to answer all these questions. 15 00:02:22,389 --> 00:02:26,223 l am Mita Matu, reporting for TVN.. Mumbai, Lokhandwala. 16 00:04:11,398 --> 00:04:13,457 Because of one officer, the entire.. 17 00:04:13,533 --> 00:04:15,296 ..police department is distressed. 18 00:04:16,336 --> 00:04:17,530 This is shameful, sir! 19 00:04:18,238 --> 00:04:20,468 We can't forgive Khan. 20 00:04:21,641 --> 00:04:25,099 l mean without justification.. without authorisation.. 21 00:04:25,579 --> 00:04:27,410 ..surrounding a residential building.. 22 00:04:28,181 --> 00:04:30,809 ..firing without caring for the citizen's life.. 23 00:04:32,452 --> 00:04:33,783 ..all this is written in which police manual, sir? 24 00:04:34,821 --> 00:04:37,255 We are here to protect.. not to kill. 25 00:04:40,226 --> 00:04:43,627 This is the limit, sir! Khan should be punished. 26 00:04:44,264 --> 00:04:45,390 And l demand it! 27 00:04:46,266 --> 00:04:50,225 Right now he and his officers should be suspended! 28 00:04:50,537 --> 00:04:51,697 And there should be an inquiry! 29 00:04:52,405 --> 00:04:54,339 Till the time the inquiry is not over, you all are suspended. 30 00:04:58,578 --> 00:04:59,738 Now our job lies in your hand. 31 00:05:00,680 --> 00:05:01,738 Not job, life! 32 00:05:02,816 --> 00:05:04,374 Now all of yours life lies in my hand! 33 00:05:05,418 --> 00:05:07,147 Hey! No smoking in this room! 34 00:05:09,222 --> 00:05:10,587 So.. sue me! 35 00:05:11,224 --> 00:05:12,623 ls this inquiry a game for you, Khan? 36 00:05:13,093 --> 00:05:15,755 lt was never a game in the first place! lt was war! 37 00:05:18,231 --> 00:05:20,096 1984! Operation Blue Star! 38 00:05:20,834 --> 00:05:24,099 Blue Star was successful! But violence spread in the whole country! 39 00:05:34,648 --> 00:05:35,774 What was your connection with all this? 40 00:05:36,583 --> 00:05:38,107 Terrorists escaped from Punjab and.. 41 00:05:38,184 --> 00:05:40,618 ..they entered Mumbai's Sikh dominated areas. 42 00:05:41,354 --> 00:05:42,412 Bhandup! Charkop! 43 00:05:42,756 --> 00:05:46,715 They had learnt of a way to make rich Sikhs shell out money. 44 00:05:47,527 --> 00:05:50,155 Quietly give us 20 lakhs! 45 00:05:50,630 --> 00:05:53,793 Otherwise we will kill your family members! 46 00:05:54,200 --> 00:05:57,192 Gradually their terrorism spread in ordinary Sikhs too. 47 00:06:06,479 --> 00:06:07,605 Where was the police? 48 00:06:08,281 --> 00:06:10,374 The police would have done something if they had got the report. 49 00:06:10,717 --> 00:06:12,344 But one day the police found out. 50 00:06:14,621 --> 00:06:17,749 Subinspector Abhishekh Matre. My best officer. 51 00:06:37,610 --> 00:06:38,668 Hey! What is this? 52 00:07:30,563 --> 00:07:31,621 This is Abhishekh Matre speaking. 53 00:07:31,698 --> 00:07:32,756 Dahisar, check post. 54 00:07:32,832 --> 00:07:34,800 3 suspects in white gypsy with AK 47. 55 00:07:35,502 --> 00:07:37,129 Yes! l am sure it was AK 47! 56 00:08:09,469 --> 00:08:10,527 Take him! 57 00:10:02,849 --> 00:10:06,114 Shamsher! Your daughter is waiting for you. 58 00:10:06,519 --> 00:10:07,577 l have to go! 59 00:10:07,854 --> 00:10:09,253 No! Not today! 60 00:10:09,722 --> 00:10:11,280 Rohini, try to understand! 61 00:10:11,357 --> 00:10:12,847 l am trying to understand, Shamsher! 62 00:10:13,459 --> 00:10:16,121 Do you know since when your daughter was waiting for her birthday? 63 00:10:16,596 --> 00:10:20,293 So that.. at least for one day you will be with her. 64 00:10:20,600 --> 00:10:22,465 l don't have time for all this, Rohini. 65 00:10:22,568 --> 00:10:25,696 Yes. You have time for killers and rapists. But not for your family. 66 00:10:30,576 --> 00:10:32,339 Abhishekh Matre too had a family. 67 00:10:33,346 --> 00:10:35,541 His child became an orphan before being born. 68 00:10:36,883 --> 00:10:38,407 You only tell me what should l do? l shouldn't go? 69 00:10:38,785 --> 00:10:39,843 l should sit here and eat cake! 70 00:10:40,553 --> 00:10:41,611 Mummy! 71 00:10:59,405 --> 00:11:01,236 Good morning, sir. Good morning, Khan. Come. 72 00:11:05,311 --> 00:11:06,369 What's the matter, Khan? 73 00:11:06,446 --> 00:11:08,778 ls it an important matter that you had to come home on Sunday? 74 00:11:09,849 --> 00:11:11,373 Sir, just now l have received the information.. 75 00:11:11,651 --> 00:11:13,710 ..that Matre's killers are hiding in Antop Hill. 76 00:11:14,387 --> 00:11:16,719 Oh! So shall l issue search and arrest warrant? 77 00:11:16,789 --> 00:11:18,256 No search and arrest warrant, sir. 78 00:11:18,758 --> 00:11:22,558 l don't want to waste time and papers. l want to directly kill them. 79 00:11:22,795 --> 00:11:23,853 So what do you want? 80 00:11:24,864 --> 00:11:26,126 TV coverage, sir. 81 00:11:26,466 --> 00:11:29,367 A journalist will come with us and cover it live. 82 00:11:29,469 --> 00:11:30,527 So that people will watch it. 83 00:11:31,137 --> 00:11:32,866 And the terrorists will get the message. 84 00:11:33,606 --> 00:11:36,404 That coming to Mumbai will lead to their death. 85 00:11:37,610 --> 00:11:42,206 Who will take the camera and face terrorists' bullets? 86 00:11:43,483 --> 00:11:44,541 We will find someone, sir. 87 00:12:17,784 --> 00:12:19,115 Lipstick. ls fine. 88 00:12:19,585 --> 00:12:22,179 More than the lipstick.. you will need this. 89 00:12:24,323 --> 00:12:25,449 Stay away from line of fire. 90 00:12:26,259 --> 00:12:29,490 l want your audience to watch each second of the operation. 91 00:12:30,196 --> 00:12:33,563 And if a policeman is shot.. do you want us to cover that too? 92 00:12:34,834 --> 00:12:37,200 As long as l am there, no policeman will be shot. 93 00:14:32,785 --> 00:14:35,276 Just now along with the death of 5 terrorists.. 94 00:14:35,354 --> 00:14:38,118 ..the biggest operation in the history of Mumbai police got over. 95 00:14:38,457 --> 00:14:40,823 The hero of this operation is ACP Shamsher Khan. 96 00:14:41,394 --> 00:14:43,521 What he said, exactly that happened. 97 00:14:43,663 --> 00:14:45,858 As long as l am there, no policeman will be shot. 98 00:14:46,165 --> 00:14:48,326 l and the citizens of Mumbai are proud that.. 99 00:14:48,401 --> 00:14:51,734 ..we have officers like ACP S S. Khan for our protection. 100 00:14:52,205 --> 00:14:54,571 l am Mita Matu, from Antop Hill, Mumbai. 101 00:14:56,375 --> 00:14:59,401 l think she is your big fan. She is beautiful too. 102 00:15:00,746 --> 00:15:02,111 She should have been a star. 103 00:15:03,583 --> 00:15:05,278 You provide security to everybody in Bollywood. 104 00:15:05,351 --> 00:15:06,750 Tell somebody to make her a heroine. 105 00:15:08,087 --> 00:15:10,317 You are right. She has something. 106 00:15:11,557 --> 00:15:12,615 Yes. 107 00:15:12,692 --> 00:15:14,785 There she is praising you and here you are praising her. 108 00:15:16,829 --> 00:15:18,296 You should have had your meals with her. 109 00:15:20,833 --> 00:15:23,199 Well! That was sweet! 110 00:15:25,338 --> 00:15:27,533 The press and your department are against you. 111 00:15:28,274 --> 00:15:29,332 But we are with him. 112 00:15:29,875 --> 00:15:31,103 And who the hell are you? 113 00:15:31,577 --> 00:15:34,842 Kaviraj Patil. lnspector Kaviraj Patil. 114 00:15:35,715 --> 00:15:38,115 lnspector Kaviraj Patil, speak only when you are spoken to. 115 00:15:38,684 --> 00:15:39,844 Till then just shut up. Okay. 116 00:15:40,319 --> 00:15:41,377 Otherwise very soon you will demoted.. 117 00:15:41,454 --> 00:15:42,512 ..to the post of a constable. 118 00:15:43,589 --> 00:15:45,113 ln which police department do we need such officers? 119 00:15:45,191 --> 00:15:46,249 l don't understand. 120 00:15:46,325 --> 00:15:48,589 The best department of the police! ATS! 121 00:15:49,462 --> 00:15:53,398 Yes! Your baby. How did you get this idea? 122 00:15:54,367 --> 00:15:56,426 Los Angeles police department. SWAT. 123 00:15:57,270 --> 00:15:58,362 Special Weapons and Tactics. 124 00:15:59,672 --> 00:16:02,732 To fight modern day terrorism and ordinary criminals. 125 00:16:03,542 --> 00:16:07,444 We need such a unit that is efficient, fast and deadly. 126 00:16:08,214 --> 00:16:11,081 Deadly! Your speciality. 127 00:16:12,752 --> 00:16:15,243 Which fool gave you the licence to kill? 128 00:16:15,688 --> 00:16:16,746 Commissioner Krishnamurthy. 129 00:16:17,156 --> 00:16:18,817 Didn't l just tell the two of you to shut up? 130 00:16:20,393 --> 00:16:23,487 Did l or did l not? No! Did l tell you to shut up or not? 131 00:16:24,096 --> 00:16:25,222 So why don't you just shut up! 132 00:16:30,603 --> 00:16:32,468 When did you enrol such fools in your circus? 133 00:16:33,306 --> 00:16:37,106 From all the police training schools and police stations.. 134 00:16:37,176 --> 00:16:39,804 ..in Maharashtra, l selected 27 men. 135 00:16:40,746 --> 00:16:42,907 Those who are fit.. who are good shooter.. 136 00:16:43,683 --> 00:16:45,344 ..and who can fight criminals. 137 00:17:06,238 --> 00:17:07,296 l wanted the best! 138 00:17:08,407 --> 00:17:11,342 Oh! That is what you got! 139 00:17:16,749 --> 00:17:18,546 l caught a leader from accepting bribe. 140 00:17:20,086 --> 00:17:23,249 ln return l got the reward.. to check the pockets of all the people. 141 00:17:23,823 --> 00:17:25,085 Great! 142 00:17:28,094 --> 00:17:30,562 What is great, sir? l am not checking girls. 143 00:17:31,330 --> 00:17:33,594 Will you work with me? Will l get more money? 144 00:17:35,634 --> 00:17:37,727 You check people with this iron rod. 145 00:17:38,404 --> 00:17:39,462 You don't say anything! 146 00:17:40,106 --> 00:17:44,372 l promise you one thing. You will get your rank of inspector back. 147 00:17:48,314 --> 00:17:49,372 Let's go. 148 00:17:50,850 --> 00:17:52,511 Today you were going to get your result. Yes. 149 00:17:52,785 --> 00:17:55,117 So your mother said to buy something good for you. 150 00:17:56,789 --> 00:17:58,154 You like this a lot, don't you? Yes. 151 00:17:59,125 --> 00:18:00,114 You got the report? Yes. 152 00:18:00,326 --> 00:18:01,384 Show it to me. 153 00:18:08,300 --> 00:18:09,358 Again so less marks in maths. 154 00:18:09,435 --> 00:18:12,370 But papa, l couldn't understand the question. 155 00:18:12,571 --> 00:18:14,664 So try.. toil more. 156 00:18:15,474 --> 00:18:17,840 When l was of your age, even l couldn't understand. 157 00:18:18,444 --> 00:18:20,605 My fellow students became doctors and engineers. 158 00:18:21,080 --> 00:18:23,548 And l.. live in a small flat. 159 00:18:24,283 --> 00:18:26,148 For years l couldn't buy anything for your mother. 160 00:18:26,419 --> 00:18:28,080 Before buying this chocolate for you.. 161 00:18:28,154 --> 00:18:29,212 ..l had to think 10 times. 162 00:18:29,855 --> 00:18:31,117 ls this what you want to become when you grow up? 163 00:18:31,424 --> 00:18:34,359 A police officer like me? Son, study. 164 00:18:49,508 --> 00:18:50,566 You people have come here too? 165 00:18:51,377 --> 00:18:54,642 l have told you before too. l don't want to join your ATS. 166 00:18:55,247 --> 00:18:56,305 But why? 167 00:18:56,382 --> 00:18:58,509 Nobody has a better network than you in the underworld, Javed. 168 00:18:59,385 --> 00:19:01,410 l have given up risking my life for the police. 169 00:19:01,587 --> 00:19:03,282 Yes. Of course! Of course! 170 00:19:03,722 --> 00:19:07,419 Sir.. he is used to doing safe duty. 171 00:19:07,560 --> 00:19:10,120 He stops girls and boys from kissing in the park. 172 00:19:10,262 --> 00:19:11,388 Am l right, Mr. Khan? 173 00:19:12,064 --> 00:19:13,759 This is the chance to reform your career, Javed! 174 00:19:14,633 --> 00:19:15,691 We need you. 175 00:19:16,068 --> 00:19:17,126 l don't need it! 176 00:19:17,570 --> 00:19:19,401 To get my photo published alongside yours! 177 00:19:19,672 --> 00:19:22,334 Hey! Talk with respect! You.. 178 00:19:24,577 --> 00:19:26,704 ln front of my child, respect me. 179 00:19:33,452 --> 00:19:36,421 With Javed's arrival, our ATS was completed. 180 00:19:40,426 --> 00:19:41,484 ATS! 181 00:19:43,429 --> 00:19:44,691 Assassin Training School! 182 00:19:46,632 --> 00:19:48,327 lt has been given other names too. l see! 183 00:19:48,501 --> 00:19:50,093 Allah Transport Service. Oh! 184 00:19:50,369 --> 00:19:51,427 'Aata Tu Sampla' (You are dead). 185 00:19:51,504 --> 00:19:52,664 'Aa Tapkade Shane' (Kill me, smarty). 186 00:19:53,339 --> 00:19:54,397 Stop it! 187 00:19:56,575 --> 00:19:58,566 ATS means Anti Terrorist Squad. 188 00:19:59,578 --> 00:20:00,636 ls that a joke to you? 189 00:20:01,780 --> 00:20:03,145 Why? Do you see me laughing? 190 00:20:05,251 --> 00:20:09,187 You mean to say.. all the charges against ATS.. 191 00:20:10,422 --> 00:20:12,754 ..torture in the lockup, public shootout, encounter killing.. 192 00:20:12,825 --> 00:20:13,883 ..all these were false! 193 00:20:27,740 --> 00:20:29,264 Come on. Answer me! 194 00:20:31,377 --> 00:20:33,868 All this was false? Come on! Answer me! 195 00:20:34,580 --> 00:20:36,878 You can't find out the truth and lie on the paper. 196 00:20:37,416 --> 00:20:38,747 You know it in the street of Mumbai. 197 00:20:39,718 --> 00:20:41,185 Underworld ruled Mumbai. 198 00:20:41,687 --> 00:20:43,154 And the boss resided in Dubai. 199 00:20:52,231 --> 00:20:53,289 There was an easy way of earning fame.. 200 00:20:53,365 --> 00:20:54,525 ..in the underworld. 201 00:20:55,234 --> 00:20:56,462 To take somebody's extortion money. 202 00:20:57,603 --> 00:20:59,696 This is how Maya grabbed bhai's attention. 203 00:21:21,393 --> 00:21:23,861 Maya! How will we do this work amidst so many people? 204 00:21:24,663 --> 00:21:26,130 Today we don't even have the silencer. 205 00:21:26,632 --> 00:21:28,395 Let's do one thing. Let's cancel today's program. 206 00:21:28,667 --> 00:21:30,134 God wills we will kill him tomorrow! 207 00:21:36,208 --> 00:21:37,869 Oh no! Oh no! 208 00:21:39,678 --> 00:21:40,736 Bhai, listen! 209 00:22:36,635 --> 00:22:40,537 Maya was not afraid of anybody. Not even the police. 210 00:22:44,143 --> 00:22:45,667 Scoundrel! 211 00:22:51,884 --> 00:22:53,875 lf the two of them survived.. tell them.. 212 00:22:55,621 --> 00:22:59,250 ..that Mayabhai escaped two days earlier. 213 00:23:00,159 --> 00:23:02,093 During that time Mumbai underworld's.. 214 00:23:02,161 --> 00:23:04,789 ..most dangerous shooter was Bhua. 215 00:23:10,469 --> 00:23:11,527 Who was it? 216 00:23:17,509 --> 00:23:19,602 Look! Her boyfriend has come to save his girlfriend. 217 00:23:20,546 --> 00:23:21,774 Will you fight all three of us alone? 218 00:23:23,115 --> 00:23:24,582 Let's bash him. Come on! 219 00:23:28,854 --> 00:23:30,253 You! 220 00:23:53,545 --> 00:23:54,637 Now nobody will touch you. 221 00:23:58,684 --> 00:24:00,675 Bhua belonged to Ashok Joshi's gang. 222 00:24:04,156 --> 00:24:06,681 Come on! lt settles the account. Now leave! 223 00:24:06,825 --> 00:24:09,760 Maya saw him. And he made a plan. 224 00:24:10,095 --> 00:24:11,153 lt settles the account. 225 00:24:12,464 --> 00:24:15,490 That night Ashok Joshi's gang perished in a jiffy. 226 00:24:54,406 --> 00:24:55,634 Yeah! Yeah! 227 00:24:59,678 --> 00:25:02,408 His biggest weapon was fear. 228 00:25:02,514 --> 00:25:05,711 And Maya became bhai's top general in Mumbai. 229 00:25:58,370 --> 00:25:59,860 ln her trance. 230 00:26:00,405 --> 00:26:01,770 ln her trance. 231 00:26:02,107 --> 00:26:03,699 ln her trance. 232 00:26:04,276 --> 00:26:05,641 ln her trance. 233 00:26:06,078 --> 00:26:09,138 ln her trance, l walked. 234 00:26:09,548 --> 00:26:11,072 l walked. 235 00:26:13,552 --> 00:26:16,612 ln her trance. l walked. 236 00:26:17,256 --> 00:26:20,487 ln her trance, l walked. 237 00:26:20,692 --> 00:26:21,818 l staggered. 238 00:26:22,628 --> 00:26:26,359 At times l staggered. And at times l walked straight. 239 00:26:27,099 --> 00:26:30,159 At times l staggered. And at times l walked straight. 240 00:26:53,892 --> 00:26:57,123 From dawn to dusk. 241 00:26:57,629 --> 00:27:00,757 Her name was on my lips. 242 00:27:05,470 --> 00:27:09,133 From dawn. From dawn. 243 00:27:09,408 --> 00:27:12,309 From dawn to dusk. 244 00:27:12,411 --> 00:27:16,211 Her name was on my lips. 245 00:27:16,481 --> 00:27:19,177 Like clouds and rains. 246 00:27:20,085 --> 00:27:23,077 Like clouds and rains. 247 00:27:24,423 --> 00:27:28,359 Like clouds and rains. 248 00:27:28,493 --> 00:27:31,621 And rains and clouds. 249 00:27:32,297 --> 00:27:35,323 l craved to meet you. 250 00:27:35,534 --> 00:27:36,728 l staggered. 251 00:27:37,602 --> 00:27:41,197 At times l staggered. And at times l walked straight. 252 00:27:41,640 --> 00:27:45,098 At times l staggered. And at times l walked straight. 253 00:28:08,700 --> 00:28:11,794 We both had a quarrel. 254 00:28:12,437 --> 00:28:15,634 We both had a quarrel. 255 00:28:16,541 --> 00:28:19,533 We both had a quarrel. 256 00:28:19,811 --> 00:28:23,440 But l couldn't tell her this. 257 00:28:24,282 --> 00:28:27,274 We both had a quarrel. 258 00:28:27,586 --> 00:28:31,181 But l couldn't tell her this. 259 00:28:31,690 --> 00:28:35,353 lt was my mistake. lt was my punishment. 260 00:28:35,761 --> 00:28:39,288 lt was my mistake. lt was my punishment. 261 00:28:39,364 --> 00:28:42,663 l couldn't endure it. 262 00:28:43,335 --> 00:28:46,498 Friends, l fought with her. 263 00:28:46,571 --> 00:28:47,799 l staggered. 264 00:28:48,540 --> 00:28:49,700 l staggered. 265 00:28:50,542 --> 00:28:54,239 At times l staggered. And at times l walked straight. 266 00:28:54,713 --> 00:28:58,114 At times l staggered. And at times l walked straight. 267 00:29:02,320 --> 00:29:06,780 l drank day and night. 268 00:29:09,528 --> 00:29:14,591 Drunkards have drunk it. 269 00:29:17,335 --> 00:29:20,668 lt's not their fault. 270 00:29:21,740 --> 00:29:24,504 They drink to their heart's content. 271 00:29:25,544 --> 00:29:28,672 l was raised in beer bars. 272 00:29:37,155 --> 00:29:40,215 l was raised in beer bars. 273 00:29:40,559 --> 00:29:41,617 l staggered. 274 00:29:42,360 --> 00:29:46,126 At times l staggered. And at times l walked straight. 275 00:29:46,331 --> 00:29:49,823 At times l staggered. And at times l walked straight. 276 00:30:14,159 --> 00:30:15,786 l think he was hanged upside down for a long time. 277 00:30:18,730 --> 00:30:20,493 He didn't jump. He has been pushed, sir. 278 00:30:22,734 --> 00:30:23,792 This is not a suicide, sir. 279 00:30:24,369 --> 00:30:25,597 l want to know who has done this! 280 00:30:26,538 --> 00:30:28,665 Tell your informers to become alert! 281 00:30:29,474 --> 00:30:30,532 Sir! 282 00:30:37,349 --> 00:30:40,375 lnformers! They are policemen's third ear. 283 00:30:41,219 --> 00:30:43,585 ln the city's redlight area.. beer bars.. 284 00:30:43,655 --> 00:30:45,247 ..in the prison, we have informers. 285 00:30:46,158 --> 00:30:47,557 Some work for money. 286 00:30:48,160 --> 00:30:50,219 Some to take revenge from somebody. 287 00:30:51,830 --> 00:30:52,888 Greetings, sir. 288 00:30:57,369 --> 00:31:01,430 Sir, Aslam Kasai thrashed my brother in front of my mother! 289 00:31:04,376 --> 00:31:06,367 Hey! Why are you beating him? 290 00:31:11,583 --> 00:31:12,641 Sir, he should be killed. 291 00:31:13,852 --> 00:31:15,843 Aslam Kasai works for whom? 292 00:31:16,188 --> 00:31:17,815 Sir, ask me. l will tell you. 293 00:31:18,590 --> 00:31:19,648 He stays in Ghatkopar. 294 00:31:20,225 --> 00:31:21,556 What is his gang's leader's name? 295 00:31:23,628 --> 00:31:24,686 Tell me! 296 00:31:26,331 --> 00:31:27,389 Maya. Mayabhai. 297 00:31:27,699 --> 00:31:31,760 Maya! What is the connection in Sidhwani murder case? 298 00:31:32,270 --> 00:31:35,137 Fatso! Shall l hit you! 299 00:31:35,874 --> 00:31:39,139 His leg is reeking a lot. Shall we leave him, Phatu? 300 00:31:40,345 --> 00:31:41,403 Hold properly. 301 00:31:41,780 --> 00:31:43,543 ls his leg reeking or your mouth? 302 00:31:45,684 --> 00:31:47,345 You! You have eaten so much, fatso! 303 00:31:48,720 --> 00:31:50,278 No, no! Don't leave! 304 00:31:50,589 --> 00:31:53,285 He is reeking! Hold him! 305 00:31:55,160 --> 00:31:56,286 Hold him! Hold him! 306 00:32:00,432 --> 00:32:02,627 Phatu, let's leave him. He is reeking a lot. 307 00:32:02,701 --> 00:32:04,225 Hold him properly! Hold him! 308 00:32:04,569 --> 00:32:07,504 He is reeking, Phatu! 309 00:32:07,772 --> 00:32:08,830 So throw him. 310 00:32:11,710 --> 00:32:12,768 Are you joking? 311 00:32:13,511 --> 00:32:14,569 Throw him. 312 00:32:14,646 --> 00:32:16,511 Bhai said only to scare him. 313 00:32:16,581 --> 00:32:18,173 Phatu, what are you saying.. 314 00:32:42,340 --> 00:32:44,137 RC, why did you let him go? 315 00:32:44,209 --> 00:32:45,608 Why did you leave him? 316 00:32:45,744 --> 00:32:52,149 Hey! Our business runs on fear. Only fear. 317 00:32:52,717 --> 00:32:58,815 lf one builder dies.. hundreds will come to pay. Understand. 318 00:33:00,358 --> 00:33:01,416 Come on! 319 00:33:19,511 --> 00:33:21,570 Mother, bring bread! Yes. 320 00:33:21,646 --> 00:33:23,580 The food is delicious! ls that so? 321 00:33:23,648 --> 00:33:25,115 You have made such food for the first time! 322 00:33:25,183 --> 00:33:26,650 Will you kill us with your food? 323 00:33:27,118 --> 00:33:29,109 You won't die, fool! 324 00:33:29,821 --> 00:33:31,379 lt's good that Sidhwani died. 325 00:33:33,658 --> 00:33:36,491 lf he doesn't fear us, he will die. What? 326 00:33:38,663 --> 00:33:39,721 Have your food. 327 00:33:39,798 --> 00:33:41,663 No! l am full. Eat it! 328 00:33:42,534 --> 00:33:44,263 ls it new? 329 00:33:45,570 --> 00:33:47,538 lt's German. Rapid fire. 330 00:33:48,406 --> 00:33:50,135 By the time the police loads one round.. 331 00:33:50,742 --> 00:33:52,471 ..all 6 bullets of this gun would have been fired. 332 00:33:56,548 --> 00:33:57,606 Bhua.. at dinnertime too! 333 00:33:57,682 --> 00:33:59,149 Hey! Aunt! 334 00:33:59,217 --> 00:34:01,742 Aunt, you are looking great! Fire all 6! 335 00:34:02,187 --> 00:34:04,678 Aunt, you look great! Wow! 336 00:34:04,789 --> 00:34:07,189 Maya, let's make aunt our gang member. 337 00:34:09,361 --> 00:34:11,090 She will be better than Phatu! 338 00:34:11,162 --> 00:34:12,754 Again the same thing, smarty! 339 00:34:13,098 --> 00:34:15,623 As it is Phatubhai is not so good! 340 00:34:15,700 --> 00:34:18,726 Why are you making me mad! Quietly have your dinner. 341 00:34:19,371 --> 00:34:21,100 Always harping about Phatu! 342 00:34:21,172 --> 00:34:23,834 We are bound to call Phatu as Phatu! What else to call him? 343 00:34:24,175 --> 00:34:28,475 Keep quiet! l got scared just the first time. Tell him. 344 00:34:28,613 --> 00:34:30,444 Only the first time? Yes. 345 00:34:30,515 --> 00:34:32,312 Never again. l won't feel scared again. 346 00:34:32,384 --> 00:34:33,442 ls that so? Yes. 347 00:34:33,518 --> 00:34:34,576 Turn back. Okay! 348 00:34:36,755 --> 00:34:39,383 Aunt! Keep the gun down! Keep the gun down! 349 00:34:39,657 --> 00:34:40,715 Phatu got scared! 350 00:34:40,792 --> 00:34:43,852 Otherwise there will be problem. Bhai, explain to her. 351 00:34:44,262 --> 00:34:47,459 Mother. Leave it. He will get a heart attack. 352 00:34:48,500 --> 00:34:49,797 Aunt, what do you say? 353 00:34:50,301 --> 00:34:52,394 Will you take somebody's extortion money? 354 00:34:52,470 --> 00:34:53,528 Will you kill somebody? 355 00:35:00,545 --> 00:35:01,603 Tell me. 356 00:35:02,280 --> 00:35:04,680 What happened? You got scared. 357 00:35:24,335 --> 00:35:26,132 What happened? Whose call was that? 358 00:35:29,774 --> 00:35:30,832 From Dubai. 359 00:35:33,111 --> 00:35:37,445 For killing Sidhwani. 360 00:35:39,451 --> 00:35:42,511 He says henceforth ask before killing somebody! 361 00:35:43,788 --> 00:35:45,585 Maya will ask somebody! 362 00:35:46,491 --> 00:35:47,583 l told you. 363 00:35:48,726 --> 00:35:49,784 Bhai! 364 00:35:52,263 --> 00:35:55,858 From so far away.. he orders you people on the phone. 365 00:35:56,634 --> 00:35:59,865 And you all fools obey him. 366 00:36:00,138 --> 00:36:03,699 Mother, keep quiet! You won't understand. Don't talk rubbish. 367 00:36:03,808 --> 00:36:05,070 l understand everything. 368 00:36:06,144 --> 00:36:08,135 The entire Mumbai knows you guys. 369 00:36:10,448 --> 00:36:14,680 Leave bhai's gang. And form your own gang. 370 00:36:14,752 --> 00:36:17,619 Mother, go! Do you know what you are saying? 371 00:36:18,423 --> 00:36:19,549 Do you know who bhai is? 372 00:36:29,467 --> 00:36:33,403 This bhai.. had replaced somebody. 373 00:36:42,814 --> 00:36:48,116 Hello! Hello! Hello, who is speaking? Hello! Hello! 374 00:37:05,069 --> 00:37:08,664 What, again you could not say anything? How many days are left? 375 00:37:09,541 --> 00:37:10,599 For the divorce to finalise. 376 00:37:10,808 --> 00:37:13,743 How many days? lt is on my head! 377 00:37:13,811 --> 00:37:16,644 Then my dear, when will you talk if not now? 378 00:37:17,382 --> 00:37:19,282 Javed, l want to talk but.. 379 00:37:22,120 --> 00:37:24,315 My dear, a woman's heart is just like wax. 380 00:37:24,822 --> 00:37:26,380 lt melts with just a few sweet words. 381 00:37:27,559 --> 00:37:29,083 l don't know how to talk sweetly! 382 00:37:29,427 --> 00:37:32,521 Try my dear! You cannot become a poet by harsh words. 383 00:37:32,830 --> 00:37:34,422 You have to talk sweetly for that. 384 00:37:35,366 --> 00:37:39,632 What did you say? What sweetly? What the.. 385 00:37:40,104 --> 00:37:44,268 Yes, yes, the F word. As usual used.. 386 00:37:44,342 --> 00:37:46,810 ..with a not a lack of relevance or context. 387 00:37:47,278 --> 00:37:48,711 To the most basic of human acts. 388 00:37:48,846 --> 00:37:51,781 Which is so explicitly and succinctly describes.. Yes! 389 00:37:51,849 --> 00:37:54,647 A sad but unavoidable linguistic travesty.. 390 00:37:54,719 --> 00:37:56,118 ..of these modern times. 391 00:37:57,355 --> 00:38:00,324 Mr. Javed, are you a policeman.. 392 00:38:00,391 --> 00:38:04,657 ..or a boring professor? l feel like killing you. Kasai! 393 00:38:06,598 --> 00:38:07,724 Oh no! Oh no! 394 00:38:21,746 --> 00:38:22,804 Move aside! 395 00:38:26,351 --> 00:38:27,409 Move! 396 00:39:01,719 --> 00:39:04,051 Javed! Are you ok? lt is okay! 397 00:39:37,188 --> 00:39:39,281 Hey, move aside! Oh no! 398 00:39:40,425 --> 00:39:46,660 Hey! Let me go, otherwise l will kill her. l am telling you this. 399 00:39:47,765 --> 00:39:49,096 Hey Pandu, don't come in front. 400 00:39:59,677 --> 00:40:05,274 Hey! Not Pandu! lnspector! lnspector Kavi! 401 00:40:06,417 --> 00:40:07,543 Kaviraj Patil! 402 00:40:11,389 --> 00:40:15,723 Enough! Enough! Now the blood has stopped! 403 00:40:16,127 --> 00:40:19,255 Now you drink a little water Take this! 404 00:40:19,731 --> 00:40:20,789 lt will pain a little. 405 00:40:24,635 --> 00:40:26,330 Rolling, madam! Javed, how are you now? 406 00:40:26,404 --> 00:40:27,530 ln one of the by lanes of Mumbai.. 407 00:40:27,605 --> 00:40:29,266 ..by the bullets of the ATS one more death. 408 00:40:29,841 --> 00:40:33,470 Proof, witness and courts, has the ATS forgotten all this.. 409 00:40:33,544 --> 00:40:35,341 ..and accepted the easy way of encounter? 410 00:40:36,280 --> 00:40:38,544 Looks like the police think that they are more superior.. Easy! 411 00:40:40,151 --> 00:40:41,277 This all looks very easy to you? 412 00:40:42,653 --> 00:40:45,747 You enjoy.. degrading the police? 413 00:40:45,823 --> 00:40:47,484 Move aside the camera! Move it aside! 414 00:40:48,159 --> 00:40:49,353 They just barge in with their cameras wherever they want. 415 00:40:49,527 --> 00:40:51,518 A policeman is shot with a bullet! He could have died anytime. 416 00:40:51,729 --> 00:40:52,787 That looks easy to you, isn't it? 417 00:40:54,499 --> 00:40:57,559 What will you say about him? About Aslam Kasai! 418 00:40:57,835 --> 00:40:58,893 He has already killed ten people. 419 00:40:59,237 --> 00:41:00,295 You will not do anything about him. 420 00:41:01,105 --> 00:41:04,165 Everything looks easy for you. Fake press! 421 00:41:04,842 --> 00:41:06,434 You can justify how much ever you want. 422 00:41:07,712 --> 00:41:08,770 The facts say something else. 423 00:41:10,515 --> 00:41:11,573 Listen to this! 424 00:41:12,750 --> 00:41:15,583 1987! Number of deaths and encounters.. 425 00:41:15,653 --> 00:41:17,382 ..with Mumbai police. 12. 426 00:41:18,122 --> 00:41:23,116 1990! Number of deaths and encounters with ATS. 53! 427 00:41:24,796 --> 00:41:27,196 Numbers speak for themselves. But.. 428 00:41:27,431 --> 00:41:31,595 Wrong! ln these two years the state of Mumbai had changed completely. 429 00:41:32,403 --> 00:41:34,132 Underworld! There is no difference between.. 430 00:41:34,205 --> 00:41:35,638 ..you and the underworld. 431 00:41:36,274 --> 00:41:37,536 They are gangsters and you too gangsters. 432 00:41:37,742 --> 00:41:39,141 Gangsters in uniforms! 433 00:41:40,411 --> 00:41:41,537 There was a gang war between the two of you. 434 00:41:42,780 --> 00:41:45,578 You used to kill one of them. They used to kill one of you. 435 00:42:14,178 --> 00:42:17,841 Hey Chhotya! Hey Chhotya! Get up! 436 00:42:19,350 --> 00:42:27,121 Recognized! How are you? How is your brother? Tell me! 437 00:42:27,692 --> 00:42:32,459 Where is your brother! Get up! Get up! Come! 438 00:42:35,466 --> 00:42:40,335 Don't hit me! Don't hit me! 439 00:42:40,404 --> 00:42:41,462 l don't know where Gotya is? Where is he? 440 00:42:41,539 --> 00:42:42,597 Where is your brother? 441 00:42:42,673 --> 00:42:43,867 l do not know! You scoundrel! 442 00:42:44,342 --> 00:42:45,468 l don't know! Get up! 443 00:42:46,611 --> 00:42:50,411 Chhotya, what happened? Hey! Hey! 444 00:42:52,884 --> 00:42:56,684 Chhotya! Chhotya! 445 00:42:59,223 --> 00:43:00,417 What did you think? That we do not have.. 446 00:43:00,491 --> 00:43:01,753 ..any informer in the police. 447 00:43:03,194 --> 00:43:05,128 Come! Come down! 448 00:43:16,107 --> 00:43:18,632 Hey Chhotya! l hope you did not get hurt? 449 00:43:19,377 --> 00:43:20,435 Get up, you scoundrel! 450 00:43:22,179 --> 00:43:25,171 Beat him! Beat him! 451 00:43:25,249 --> 00:43:27,581 Chhotya! Chhotya! 452 00:43:29,587 --> 00:43:30,645 Hit him! 453 00:43:32,590 --> 00:43:33,648 Shut up! 454 00:43:37,795 --> 00:43:39,387 Tell me, you scoundrel. 455 00:43:39,697 --> 00:43:42,131 Tell me, you scoundrel! Tell us where is your informer? 456 00:43:42,667 --> 00:43:44,567 Tell me! Tell me, you scoundrel! 457 00:43:45,403 --> 00:43:49,203 Aslam was killed! Aslam was killed! He was my brother! 458 00:43:51,142 --> 00:43:52,336 He was my brother! 459 00:43:53,411 --> 00:43:54,742 Why are you hitting him, he has not done anything. 460 00:43:54,812 --> 00:43:55,870 You are the sycophancy of the police. 461 00:43:56,147 --> 00:43:58,411 You are used to eating the police money. 462 00:43:58,883 --> 00:44:04,685 Now eat this! Take this in your mouth! Take it! You scoundrel! 463 00:44:04,822 --> 00:44:11,091 Open your mouth! Today l will make an example of him! 464 00:44:12,096 --> 00:44:13,222 What are you all watching? 465 00:44:15,499 --> 00:44:16,557 What are you all watching? 466 00:44:18,703 --> 00:44:19,761 You scoundrel! See this! 467 00:44:27,411 --> 00:44:28,708 Hey you, go to your son! 468 00:44:28,779 --> 00:44:31,247 Go. Chhotya! 469 00:44:38,189 --> 00:44:39,451 Scoundrel! He was acting smart! 470 00:44:39,623 --> 00:44:41,523 What are you watching? Come here! 471 00:44:42,560 --> 00:44:44,653 What are you watching? Nothing! What? 472 00:44:46,330 --> 00:44:47,388 What did you see? Nothing! 473 00:44:47,465 --> 00:44:48,523 You did not see anything? 474 00:44:49,200 --> 00:44:51,760 Your eyes are just a show piece in your head? 475 00:44:52,803 --> 00:44:54,202 You did not see the murder? No! 476 00:44:55,139 --> 00:44:56,663 You scoundrel! You are lying! 477 00:44:57,742 --> 00:45:00,643 When the police comes, with the red light. 478 00:45:01,545 --> 00:45:05,675 Then you must tell them. Maya Bhai had come! Understood! 479 00:45:07,518 --> 00:45:09,076 Maya! 480 00:45:11,122 --> 00:45:13,386 Tomorrow you must tell the TV people. What? 481 00:45:13,691 --> 00:45:15,556 Three bullets were fired. Understood! 482 00:45:15,826 --> 00:45:19,557 Hey Buwa! Only three bullets! The TV people will not like it. 483 00:45:19,830 --> 00:45:22,560 Then take this! Sensational news item! 484 00:45:28,773 --> 00:45:30,104 You must tell them! What? 485 00:45:30,508 --> 00:45:31,839 Hey come on; enough! Come on! 486 00:45:37,248 --> 00:45:40,615 Ant.. Ant.. l am jaggery.. 487 00:45:40,684 --> 00:45:45,519 Hey! Have you called up that Wadhwani builder? 488 00:45:45,856 --> 00:45:49,121 Maya, l had called up! But he instead started threatening us. 489 00:45:49,460 --> 00:45:51,428 That he will not talk to hooligans like us. 490 00:45:51,796 --> 00:45:55,129 What? He will not talk! 491 00:46:01,472 --> 00:46:06,068 Hello! Maya! You! What do you want? 492 00:46:06,410 --> 00:46:10,346 l don't want! You want, sir! What? 493 00:46:11,315 --> 00:46:12,407 Protection! 494 00:46:14,685 --> 00:46:17,552 What did you tell my boys? 495 00:46:18,089 --> 00:46:20,216 You too are a child still! Understood, Maya! 496 00:46:20,758 --> 00:46:24,091 And your father is there to protect me. 497 00:46:24,762 --> 00:46:26,457 l talk directly to Dubai. Understood! 498 00:46:26,630 --> 00:46:29,098 The one you are talking about, his hand will never.. 499 00:46:29,166 --> 00:46:31,100 ..reach up to your head from Dubai. 500 00:46:31,702 --> 00:46:37,231 Now what.. your wife, family, everyone is here! ln Mumbai! 501 00:46:37,842 --> 00:46:41,175 And even l am here! ln Mumbai! Understood! 502 00:46:41,779 --> 00:46:45,215 40! Keep 40 lakhs ready! 503 00:46:45,850 --> 00:46:48,546 You scoundrel! Whom are you threatening? 504 00:46:49,453 --> 00:46:51,512 l have seen many like you coming and going! 505 00:46:51,789 --> 00:46:54,121 People like you not for forty lakhs.. 506 00:46:54,191 --> 00:46:55,453 ..but they die for four thousand everyday. 507 00:46:55,826 --> 00:46:58,761 Forget my number otherwise l will call your father in Dubai. 508 00:46:59,463 --> 00:47:00,452 Understood! 509 00:47:21,685 --> 00:47:22,743 Hey sit! 510 00:47:33,764 --> 00:47:34,822 Maya! 511 00:47:39,370 --> 00:47:45,104 Hello! You understood? Yes, understood! 512 00:47:45,576 --> 00:47:48,374 70 lakhs! Tomorrow! 70! 513 00:47:48,712 --> 00:47:49,770 Hey you scoundrel! 514 00:47:51,115 --> 00:47:53,345 And now whatever cash you have, give it to us! Come on! 515 00:47:53,517 --> 00:47:55,246 For good luck! Come on! Come on! 516 00:47:55,319 --> 00:48:01,656 Hurry up! Come on! 517 00:48:04,061 --> 00:48:08,361 There is more? No, there is no more! 518 00:48:08,666 --> 00:48:11,567 There is no more? Hey, come on from here! 519 00:48:13,537 --> 00:48:14,595 Come on; leave from here! 520 00:48:17,205 --> 00:48:21,835 Listen oh my beloved! 521 00:48:22,777 --> 00:48:28,773 This love is very painful. 522 00:48:29,183 --> 00:48:40,458 You lose your heart and in return you get pain. 523 00:48:46,701 --> 00:48:54,073 My beloved, l thank you for the company you give me. 524 00:48:54,775 --> 00:48:58,404 l have no other work to do. 525 00:48:58,479 --> 00:49:01,471 l have no other work to do. 526 00:49:01,749 --> 00:49:03,080 l have become yours.. 527 00:49:05,553 --> 00:49:09,045 l have become yours and immersed in your love. 528 00:49:09,123 --> 00:49:12,889 l have become yours and immersed in your love. 529 00:49:24,105 --> 00:49:30,977 l have to live for my life, and l love you my beloved. 530 00:49:31,612 --> 00:49:38,450 l read your expressive face like the Gita. 531 00:49:38,619 --> 00:49:42,453 Your youth and my love! 532 00:49:42,523 --> 00:49:45,959 Your youth and my love have united together. 533 00:49:46,027 --> 00:49:47,517 l have become yours.. 534 00:49:49,797 --> 00:49:53,460 l have become yours and immersed in your love. 535 00:49:53,567 --> 00:49:57,025 l have become yours and immersed in your love. 536 00:49:57,138 --> 00:50:01,472 l have become yours and immersed in your love. 537 00:50:19,527 --> 00:50:20,824 Listen you oh my beloved! 538 00:50:21,228 --> 00:50:22,820 Listen you oh my beloved. 539 00:50:23,130 --> 00:50:26,497 Now l don't like it anywhere. 540 00:50:26,834 --> 00:50:33,706 When l see you only then l feel a little peace. 541 00:50:33,774 --> 00:50:37,642 l am the thread.. l am the thread of love. 542 00:50:37,778 --> 00:50:39,575 l am the thread.. l am the thread of love. 543 00:50:39,647 --> 00:50:41,512 You have become my beloved! 544 00:50:41,582 --> 00:50:43,641 l have become yours.. 545 00:50:45,052 --> 00:50:48,783 l have become yours and immersed in your love. 546 00:50:48,856 --> 00:50:52,519 l have become yours and immersed in your love. 547 00:50:52,593 --> 00:50:56,120 l have become yours and immersed in your love. 548 00:50:56,197 --> 00:50:59,758 l have become yours and immersed in your love. 549 00:50:59,834 --> 00:51:03,531 l have become yours and immersed in your love. 550 00:51:03,604 --> 00:51:07,802 l have become yours and immersed in your love. 551 00:51:10,144 --> 00:51:11,475 Janu! l hope you are not hurt, Janu! 552 00:51:11,545 --> 00:51:12,603 Oh my God! 553 00:51:12,680 --> 00:51:13,738 Hey you, what did you do? 554 00:51:13,814 --> 00:51:15,008 Maya, what did you do? 555 00:51:15,082 --> 00:51:17,141 Hey, shut up! That l was throwing one by one.. 556 00:51:17,218 --> 00:51:18,742 ..my hand hurt her, what could l do? 557 00:51:18,819 --> 00:51:20,616 You will hurl the full bundle at her? 558 00:51:20,755 --> 00:51:21,881 What, you will throw the full bundle? 559 00:51:21,956 --> 00:51:23,150 Hey, you keep quiet! See! 560 00:51:23,224 --> 00:51:24,486 Hey Phatu, you don't instigate him. 561 00:51:24,558 --> 00:51:25,616 See, her eye is completely black! 562 00:51:25,693 --> 00:51:27,684 Show! Show! One minute! One minute! 563 00:51:27,762 --> 00:51:31,596 Leave me! This is kohl! See, this is kohl! 564 00:51:31,832 --> 00:51:33,629 Kohl! Kohl! Buwa, this is kohl! 565 00:51:33,701 --> 00:51:35,760 l told you not to touch her! So what if it is kohl? 566 00:51:35,970 --> 00:51:37,631 Her full face has become red! 567 00:51:37,705 --> 00:51:39,764 Show! Let me see! Buwa this is rouge! 568 00:51:39,874 --> 00:51:43,037 Move! Are you all doctors? Hey, leave her! 569 00:51:43,110 --> 00:51:44,168 Hey, are you a doctor? 570 00:51:44,245 --> 00:51:45,837 See how this lover boy is angry! 571 00:51:45,913 --> 00:51:47,175 Elder brother! Yes! Your phone! 572 00:51:47,248 --> 00:51:48,510 l have told you not to touch her! 573 00:51:49,717 --> 00:51:50,843 Lover boy! 574 00:51:55,856 --> 00:51:59,121 Yes, Maya! Maya! How are you, Maya? 575 00:51:59,727 --> 00:52:04,494 Bhai! How are you Bhai! l am fine! Fit! You tell me! 576 00:52:04,865 --> 00:52:06,059 Maya, Wadhwani had called up! 577 00:52:06,534 --> 00:52:08,695 And you know that he is our direct party. 578 00:52:09,670 --> 00:52:10,864 Then why are you giving him tension? 579 00:52:11,605 --> 00:52:13,004 You go just now and apologize to him. 580 00:52:13,541 --> 00:52:14,872 Today itself! Understood! 581 00:52:15,843 --> 00:52:17,743 Bhai, Maya will never apologize to anyone. 582 00:52:18,979 --> 00:52:20,970 Not to anyone! What did you say? 583 00:52:21,582 --> 00:52:24,483 Bhai, what is this? You are comfortably sitting there.. 584 00:52:24,552 --> 00:52:26,042 ..on your golden throne. 585 00:52:26,787 --> 00:52:28,618 And here we slog for you. 586 00:52:28,989 --> 00:52:31,549 We take risks for you here! We rule the entire Mumbai for you. 587 00:52:31,926 --> 00:52:33,951 lf we have to go and apologize to these people. 588 00:52:34,028 --> 00:52:35,495 ..then how will we work, bhai? 589 00:52:35,863 --> 00:52:36,989 Then what do you want to do? 590 00:52:38,032 --> 00:52:41,490 l will take the money! The full amount! 591 00:52:42,770 --> 00:52:44,738 The amount that l had told him. That much! 592 00:52:46,240 --> 00:52:48,708 Bhai, Maya can never go back on his word. 593 00:52:49,844 --> 00:52:52,142 lt is my prestige! What? 594 00:52:53,781 --> 00:52:55,112 They were dancing and singing in the bar! 595 00:52:55,182 --> 00:52:56,513 What were you all doing, sucking your thumbs? 596 00:52:56,717 --> 00:52:58,184 They used to change their hideouts everyday. 597 00:52:59,587 --> 00:53:02,454 To bring them out we pressurised their families.. 598 00:53:02,523 --> 00:53:03,717 ..and their associates. 599 00:53:05,025 --> 00:53:06,993 They are fresh! Yes, very fresh! 600 00:53:07,061 --> 00:53:08,119 Okay, give me! 601 00:53:13,134 --> 00:53:14,465 You took the money! 602 00:53:14,535 --> 00:53:15,593 Greetings, aunt! 603 00:53:15,836 --> 00:53:17,929 Hey, aunt! At least give the money. 604 00:53:18,639 --> 00:53:19,697 The money for the fish! 605 00:53:20,941 --> 00:53:23,034 You scoundrel! The money for the fish! 606 00:53:23,577 --> 00:53:27,638 Do l look like aunt to you? Hey, what are you doing? 607 00:53:27,715 --> 00:53:29,649 l look like aunt to you? You scoundrel! 608 00:53:32,486 --> 00:53:36,081 Oh madam! Mr. Khan has called you! Come. 609 00:53:45,900 --> 00:53:46,958 Where is Maya? 610 00:53:47,067 --> 00:53:49,900 He may be somewhere! Sometimes here sometimes there. 611 00:53:51,071 --> 00:53:52,129 You are acting very smart! 612 00:53:53,073 --> 00:53:55,098 The day your son will be shot by the police.. 613 00:53:56,844 --> 00:53:58,106 ..all your smartness will go. 614 00:53:58,479 --> 00:54:01,505 Hey! You go and threaten some one else with the name of the police. 615 00:54:02,783 --> 00:54:06,048 l know what you policemen are! 616 00:54:07,621 --> 00:54:11,113 He used to beat me like an animal for years. 617 00:54:17,798 --> 00:54:20,926 At that time you policemen just watched like eunuchs. 618 00:54:22,503 --> 00:54:24,994 My Maya was just nine years old. 619 00:54:26,507 --> 00:54:27,599 But even then he was a man! 620 00:54:33,214 --> 00:54:34,841 Kill him! Maya, Kill him! 621 00:54:38,018 --> 00:54:40,213 l have given birth to him. 622 00:54:41,922 --> 00:54:47,792 Now even if l have to kill him, l will not surrender him to you. 623 00:54:50,497 --> 00:54:54,490 Okay, sir! l am going! l have to cook fish. 624 00:55:02,676 --> 00:55:05,474 That means Phatu is not your son? No! 625 00:55:05,946 --> 00:55:09,438 Amazing! But in this file it is written that Phatu alias.. 626 00:55:09,516 --> 00:55:11,848 ..Mouiddin Akmal! 627 00:55:12,453 --> 00:55:14,045 His name is Phatim! 628 00:55:14,521 --> 00:55:15,988 But he was born here! 629 00:55:17,558 --> 00:55:19,458 Now we have nothing to do with him. 630 00:55:19,893 --> 00:55:24,626 ls it? Your neighbours say that he comes here everyday. 631 00:55:27,468 --> 00:55:29,993 Look here brother, he is a heart patient. 632 00:55:30,204 --> 00:55:31,728 Have mercy on us and go away from here. 633 00:55:32,473 --> 00:55:34,964 lf l come to know that you have given shelter to a culprit.. 634 00:55:35,909 --> 00:55:39,709 ..then l will put both of you behind bars. Understood! 635 00:55:43,651 --> 00:55:45,551 Greetings! Hi! 636 00:55:46,186 --> 00:55:52,853 Wow! Wow! What a dress? But.. it does not suit you. 637 00:55:52,926 --> 00:55:53,984 What do you say.. not at all! 638 00:55:54,862 --> 00:55:58,923 Where is your, that dress? Have you kept it in the bag? 639 00:55:58,999 --> 00:56:01,433 That one! Those small, small ones! 640 00:56:01,502 --> 00:56:02,560 What are you saying? 641 00:56:02,636 --> 00:56:03,830 You have come here to dance, isn't it? 642 00:56:04,038 --> 00:56:05,096 To increase the glamour here! 643 00:56:05,639 --> 00:56:10,440 Did you see; the best bar dancer of Deepa bar! 644 00:56:11,779 --> 00:56:14,441 Look here; this is the wedding of a decent family. 645 00:56:14,715 --> 00:56:17,809 Even prostitutes dance in decent weddings. 646 00:56:19,086 --> 00:56:20,519 You know the meaning of a prostitute? 647 00:56:21,689 --> 00:56:24,920 The same.. whore! 648 00:56:26,727 --> 00:56:27,785 Sir, what is this you are saying? 649 00:56:28,495 --> 00:56:32,454 Uncle, what is this? We are waiting for her dance.. 650 00:56:32,533 --> 00:56:33,795 ..and you are not saying anything to her. 651 00:56:33,934 --> 00:56:38,564 She is our guest! Guest? This? 652 00:56:38,806 --> 00:56:39,932 You did not tell uncle? 653 00:56:41,108 --> 00:56:43,474 That means, you must have not told uncle that.. 654 00:56:43,544 --> 00:56:50,040 ..you are the item of the most famous underworld.. Bhai. 655 00:56:51,151 --> 00:56:53,676 She is the keep! She is Buwa's keep! Uncle! 656 00:56:54,154 --> 00:56:55,485 Don't you know Buwa? 657 00:57:03,764 --> 00:57:05,425 But our plan backfired on us! 658 00:57:06,166 --> 00:57:09,727 They did come out, but at the wrong place and the wrong time. 659 00:57:14,141 --> 00:57:18,703 Shamsher, one thing! Only one thing can you remember? 660 00:57:18,979 --> 00:57:21,038 That you are someone's father before you are a policeman. 661 00:57:22,583 --> 00:57:23,709 You are someone's husband. 662 00:57:41,769 --> 00:57:42,827 Greetings, sir! 663 00:57:50,477 --> 00:57:51,637 My dear, go to your mama! 664 00:57:58,085 --> 00:58:02,146 Hey you scoundrel! You are building your body to fight with us? 665 00:58:05,426 --> 00:58:06,688 What you look? 666 00:58:07,027 --> 00:58:10,758 Hey! You had gone to act smart with my Tannu! What? 667 00:58:13,967 --> 00:58:17,767 Hey Buwa! Leave him! Today we have come just to talk to him. 668 00:58:17,938 --> 00:58:20,634 l do not want to talk to you, l am with my family. 669 00:58:21,442 --> 00:58:23,740 Even l thought the same thing! Family! 670 00:58:24,445 --> 00:58:27,437 Even l have a family! Then why did Khan go.. 671 00:58:27,514 --> 00:58:29,675 ..and threaten my mother? 672 00:58:30,951 --> 00:58:32,009 Was that right? 673 00:58:32,119 --> 00:58:34,053 Henceforth if you even touch my wife and my child.. 674 00:58:35,122 --> 00:58:37,454 ..then l will kill you! 675 00:58:40,194 --> 00:58:42,458 Do not act so smart! Don't be so smart! 676 00:58:43,864 --> 00:58:45,058 My dear, go in! 677 00:58:48,635 --> 00:58:50,500 lf not about yourself, then think about your wife and child. 678 00:58:51,004 --> 00:58:52,801 By God, we will make your life! 679 00:58:52,873 --> 00:58:53,931 Hey, Rafiq, tell him! 680 00:58:54,608 --> 00:58:56,667 Posting! Posting! Promotion! Promotion! 681 00:58:57,077 --> 00:58:58,874 Talk about cash! lf you have money.. 682 00:58:59,880 --> 00:59:01,404 ..then you can pacify your item. 683 00:59:01,482 --> 00:59:03,507 She will not come back by you just making your body. 684 00:59:04,084 --> 00:59:05,483 What do you say RC? Will she come? 685 00:59:05,586 --> 00:59:07,781 Hey Buwa, she will come! She will come to us? 686 00:59:08,889 --> 00:59:10,151 Hey you scoundrel! She will come, won't she? 687 00:59:12,059 --> 00:59:15,495 Listen! You take a big house, a big car! 688 00:59:15,896 --> 00:59:16,954 Tell me how much do you want? 689 00:59:18,165 --> 00:59:19,564 l will tell you what l want! 690 00:59:21,134 --> 00:59:23,728 All those scoundrels that are born here like you. 691 00:59:25,939 --> 00:59:28,066 A file is made and it comes to our office. 692 00:59:29,443 --> 00:59:30,501 Now there are so many files that there is no place.. 693 00:59:30,577 --> 00:59:31,635 ..to keep our feet. 694 00:59:32,779 --> 00:59:34,838 There is only one way to clean the office. 695 00:59:36,116 --> 00:59:38,584 The person is dead; then the file too is no more. 696 00:59:41,889 --> 00:59:44,483 The office of the Mumbai police is so small. 697 00:59:45,959 --> 00:59:48,587 And l have made the entire Mumbai as my office. 698 00:59:49,096 --> 00:59:52,793 Whatever l have is given by God! Oh my God! 699 00:59:52,866 --> 00:59:53,924 And we are very happy with that! 700 00:59:54,935 --> 00:59:55,993 We do not want anything else. 701 00:59:56,603 --> 00:59:57,968 But l would like to tell you one thing. 702 00:59:58,839 --> 01:00:01,034 There is still time; change for the better. 703 01:00:03,911 --> 01:00:06,709 Otherwise you will spend the rest of your life in jail. 704 01:00:09,483 --> 01:00:12,145 We will go to jail? Rafiq, do you want to go to jail? 705 01:00:12,819 --> 01:00:14,753 What are you talking about jail? Even l don't want to go to jail 706 01:00:14,988 --> 01:00:16,785 Then don't go! Then don't go to jail! 707 01:00:17,124 --> 01:00:20,059 Go and bring my revolver! l will kill you right here! 708 01:00:20,127 --> 01:00:22,755 Hey! Don't threaten me! Hey, what will you do? 709 01:00:23,764 --> 01:00:24,822 What will you do? 710 01:00:24,932 --> 01:00:27,492 Hey, skinny, move! Let me do my exercises. 711 01:00:28,068 --> 01:00:31,731 Hey you! l will beat you with that bench. 712 01:00:31,872 --> 01:00:34,898 Hey Buwa! Leave him! We will take care of him later. 713 01:00:35,242 --> 01:00:40,771 l am going! But before l go l will tell you one thing. 714 01:00:44,117 --> 01:00:47,018 This.. This game is between us! 715 01:00:47,754 --> 01:00:48,948 lt has nothing to do with the family. 716 01:00:49,590 --> 01:00:51,524 You stay away from our family and we will stay.. 717 01:00:51,592 --> 01:00:53,025 ..away from your family. 718 01:00:53,994 --> 01:00:56,656 There can be only one thing between you and me. 719 01:00:57,598 --> 01:00:59,065 Kill or die! 720 01:01:00,100 --> 01:01:02,193 What? Will you do an encounter? 721 01:01:04,104 --> 01:01:06,937 You policemen really fool the public. 722 01:01:07,774 --> 01:01:09,901 You pick up some goon and kill him in the by lanes. 723 01:01:10,110 --> 01:01:12,476 Then you keep the revolver in the hands of the dead body.. 724 01:01:12,546 --> 01:01:14,673 ..and the next day in the news on TV.. headlines! Publicity! 725 01:01:14,948 --> 01:01:19,647 ln a sensational encounter a goon was bravely killed. 726 01:01:20,120 --> 01:01:22,111 You people do not understand what we say. 727 01:01:23,090 --> 01:01:24,148 You only understand the language of the gun. 728 01:01:25,225 --> 01:01:27,489 And see, one day your dead body will be found.. 729 01:01:27,561 --> 01:01:28,755 ..lying in some alley. 730 01:01:29,630 --> 01:01:31,598 The lanes open on both the sides, Khan! 731 01:01:31,932 --> 01:01:34,230 l will wait for that day. Even l will! 732 01:01:35,736 --> 01:01:38,728 Maybe we may meet, or we may not! 733 01:01:39,773 --> 01:01:42,640 But l will tell you one thing! l felt nice after meeting you. 734 01:01:44,111 --> 01:01:45,510 At least there is one policeman whose uniform.. 735 01:01:45,579 --> 01:01:47,809 ..still has that.. My lndia is great! 736 01:01:51,251 --> 01:01:53,242 l have spoken to you for so long, don't think.. 737 01:01:54,054 --> 01:01:56,579 ..that l will even wait for a second before l shoot you. 738 01:01:56,790 --> 01:02:03,855 Even l will shoot! Maybe.. before you can shoot. 739 01:02:07,629 --> 01:02:08,857 Mumbai! 740 01:02:32,921 --> 01:02:34,786 Ganpat, bring liquor. 741 01:02:35,423 --> 01:02:37,084 Ganpat, bring liquor. 742 01:02:37,659 --> 01:02:39,650 More of soda and less of water. 743 01:02:39,894 --> 01:02:41,885 More of soda and less of water. 744 01:02:42,163 --> 01:02:43,926 Clean the table. Come on. 745 01:02:44,499 --> 01:02:46,433 Clean the table. Come on. 746 01:02:46,835 --> 01:02:48,496 Ganpat! Ganpat! 747 01:02:49,104 --> 01:02:50,799 Ganpat! Ganpat! 748 01:02:51,773 --> 01:02:53,798 Come on! Come on! And everybody. 749 01:02:54,009 --> 01:02:56,034 Come on! Come on! And move your body. 750 01:02:56,444 --> 01:02:58,469 Come on! Come on! And shake your body. 751 01:02:58,680 --> 01:03:00,944 Shake your ass. Shake your ass. Shake your ass. 752 01:03:01,016 --> 01:03:02,950 Come on! Come on! And everybody. 753 01:03:03,118 --> 01:03:05,177 Come on! Come on! And move your body. 754 01:03:05,587 --> 01:03:07,555 Come on! Come on! And shake your body. 755 01:03:07,789 --> 01:03:09,757 Shake your ass. Shake your ass. Shake your ass. 756 01:03:09,824 --> 01:03:13,385 ln the Mumbai. All over lndia. 757 01:03:13,928 --> 01:03:15,122 We are the goons. 758 01:03:16,398 --> 01:03:17,592 We are the goons. 759 01:03:18,733 --> 01:03:22,396 ln the Mumbai. All over lndia. 760 01:03:23,004 --> 01:03:24,403 We are the goons. 761 01:03:25,440 --> 01:03:26,873 We are the goons. 762 01:03:30,779 --> 01:03:32,747 l am the goon. You don't worry. 763 01:03:33,014 --> 01:03:34,879 l won't spare the one who looks here. 764 01:03:35,150 --> 01:03:37,414 Tell me if there is a problem. 765 01:03:37,552 --> 01:03:39,645 Everybody is afraid of me. 766 01:03:39,788 --> 01:03:41,551 Give some coke to my friends. 767 01:03:42,023 --> 01:03:43,888 Give some coke to my friends. 768 01:03:44,492 --> 01:03:46,016 Ganpat! Ganpat! 769 01:03:46,761 --> 01:03:48,626 Ganpat, bring liquor. 770 01:03:48,763 --> 01:03:52,164 ln the Mumbai. All over lndia. 771 01:03:52,934 --> 01:03:54,629 We are the goons. 772 01:03:55,570 --> 01:03:56,730 We are the goons. 773 01:03:57,806 --> 01:04:01,537 ln the Mumbai. All over lndia. 774 01:04:02,444 --> 01:04:03,570 We are the goons. 775 01:04:04,579 --> 01:04:05,739 We are the goons. 776 01:04:07,515 --> 01:04:09,710 Be it Bipasha or Aishwarya Rai. 777 01:04:09,918 --> 01:04:11,886 We can go anywhere. 778 01:04:12,387 --> 01:04:14,082 Yash Copra and Subhash Gai make movies on us. 779 01:04:14,556 --> 01:04:16,524 And they make money. 780 01:04:16,891 --> 01:04:18,791 l want special tea during daytime. 781 01:04:19,027 --> 01:04:21,052 Liquor in the evening, girl at night and then sleep. 782 01:04:21,529 --> 01:04:24,623 Ganpat! Ganpat! 783 01:04:25,400 --> 01:04:25,991 Come on! 784 01:04:26,134 --> 01:04:28,193 Look at me, girl. 785 01:04:28,536 --> 01:04:30,561 l am everywhere, girl. 786 01:04:30,805 --> 01:04:32,830 You are heart, l am life, girl. 787 01:04:32,974 --> 01:04:35,442 Shake your ass. Shake your ass. Shake your ass. 788 01:04:35,610 --> 01:04:37,510 Look at me, girl. 789 01:04:37,712 --> 01:04:39,703 l am everywhere, girl. 790 01:04:39,881 --> 01:04:42,008 You are heart, l am life, girl. 791 01:04:42,150 --> 01:04:44,414 Shake your ass. Shake your ass. Shake your ass. 792 01:04:44,486 --> 01:04:47,614 ln the Mumbai. All over lndia. 793 01:04:48,423 --> 01:04:49,720 We are the goons. 794 01:04:50,692 --> 01:04:51,886 We are the goons. 795 01:04:53,161 --> 01:04:54,594 ln the Mumbai. 796 01:04:57,565 --> 01:04:58,827 We are the goons. 797 01:04:59,834 --> 01:05:01,062 We are the goons. 798 01:05:02,570 --> 01:05:04,561 Come on! Come on! And everybody. 799 01:05:04,839 --> 01:05:06,864 Come on! Come on! And move your body. 800 01:05:07,041 --> 01:05:09,009 Come on! Come on! And shake your body. 801 01:05:11,045 --> 01:05:14,572 ln the Mumbai. All over lndia. 802 01:05:15,450 --> 01:05:16,610 We are the goons. 803 01:05:17,719 --> 01:05:18,845 We are the goons. 804 01:05:19,454 --> 01:05:20,512 Ganpat! 805 01:05:22,791 --> 01:05:23,849 Ganpat! 806 01:05:25,727 --> 01:05:26,785 Ganpat! 807 01:05:27,762 --> 01:05:30,128 Who is Ganpat? 808 01:05:35,937 --> 01:05:38,497 What did you thought? That Khan will get scared? 809 01:05:39,140 --> 01:05:42,166 Khan has killed 26 people till date. And you! 810 01:05:42,510 --> 01:05:43,568 30! 811 01:05:44,813 --> 01:05:45,871 30! 812 01:05:45,947 --> 01:05:47,005 30! 30! 813 01:05:49,083 --> 01:05:50,675 We have killed 30! 814 01:05:50,919 --> 01:05:54,946 lf he killed you all.. then his count will be 31 . 815 01:05:55,590 --> 01:05:56,955 So should we fear him? 816 01:05:58,426 --> 01:05:59,757 Since when he is threatening us! 817 01:06:00,161 --> 01:06:02,629 Sometimes his mother, at times my girlfriend's threat. 818 01:06:03,498 --> 01:06:05,090 Am l a eunuch that l will sing! 819 01:06:05,433 --> 01:06:06,491 Oh my! 820 01:06:08,503 --> 01:06:12,098 When will you all stop thinking like street goons? 821 01:06:12,440 --> 01:06:13,532 This is what Khan wants. 822 01:06:14,375 --> 01:06:18,471 That you all lose your temper.. and come out of your hiding. 823 01:06:18,713 --> 01:06:19,839 And then he could target you all. 824 01:06:21,449 --> 01:06:26,386 That's why.. he and his men are threatening your family. 825 01:07:26,447 --> 01:07:29,439 Rohini! Heena! 826 01:07:45,033 --> 01:07:47,001 lsn't this what you wanted? Yes. 827 01:07:47,468 --> 01:07:48,799 Then sign and end the matter. 828 01:07:55,143 --> 01:07:57,043 ls it so easy for you to break this marriage? 829 01:07:57,545 --> 01:07:58,773 This marriage broke a long time ago. 830 01:07:59,547 --> 01:08:00,605 Rohini, l am sorry. 831 01:08:00,882 --> 01:08:03,612 Sorry? For what all things will you say sorry? 832 01:08:03,885 --> 01:08:05,512 Do you know what is going on in your family? 833 01:08:06,487 --> 01:08:08,546 Your daughter failed in the exams for the first time. 834 01:08:08,690 --> 01:08:09,748 You don't come home for 4 days. 835 01:08:09,824 --> 01:08:10,882 You don't answer my call. 836 01:08:11,526 --> 01:08:15,519 Rohini.. l had told you what a policeman's job is like. 837 01:08:15,596 --> 01:08:16,654 How is it? 838 01:08:17,365 --> 01:08:19,060 lf you had told me, l would have tried to understand. 839 01:08:19,400 --> 01:08:20,458 What could l have said, Rohini? 840 01:08:20,935 --> 01:08:23,369 That what kind of things l have to deal with everyday. 841 01:08:24,038 --> 01:08:26,632 Gangster who kills somebody just for a few thousand. 842 01:08:27,442 --> 01:08:29,933 The terrorist who hangs tire around somebody's neck.. 843 01:08:30,011 --> 01:08:31,501 ..and burns him in the middle of the road. 844 01:08:32,580 --> 01:08:36,141 The father who rapes his 5 years old daughter. 845 01:08:36,718 --> 01:08:37,810 Should l have told you all these things? 846 01:08:38,386 --> 01:08:40,877 l would forget these things and then come home to you. 847 01:08:41,389 --> 01:08:43,050 Thinking that you both are my life. 848 01:08:46,661 --> 01:08:48,561 Rohini.. please come home. 849 01:08:49,664 --> 01:08:51,461 l will make everything fine. l promise. 850 01:08:53,067 --> 01:08:54,125 Come. 851 01:09:00,441 --> 01:09:01,965 Hello! Hello, who is this? 852 01:09:13,621 --> 01:09:17,057 Javed.. l couldn't meet marriage expense. 853 01:09:17,358 --> 01:09:18,620 And now l have to deal with divorce expense. 854 01:09:19,627 --> 01:09:24,030 Marriage is about sharing. And you don't talk. 855 01:09:24,365 --> 01:09:26,458 What should l say? What should l say? 856 01:09:27,502 --> 01:09:30,596 l say the entire fault is of this police department and this job. 857 01:09:30,905 --> 01:09:31,963 Damn it! 858 01:09:32,040 --> 01:09:34,474 What happened with Mr. Khan? What happened with him? 859 01:09:34,642 --> 01:09:35,700 Have you seen his plight? 860 01:09:36,110 --> 01:09:39,045 l think the entire department should have a divorce lawyer. 861 01:09:39,781 --> 01:09:42,511 So that.. we would get group discount.. on wholesale. 862 01:09:42,750 --> 01:09:45,116 Oh God! Don't talk like this! 863 01:09:45,620 --> 01:09:47,884 You never know which wish Allah will grant. 864 01:09:48,523 --> 01:09:51,924 What language you speak in! Don't you know Hindi? 865 01:09:52,627 --> 01:09:53,821 Hindi? Yes. 866 01:09:54,729 --> 01:09:56,424 Hindi is epitome of our culture. 867 01:09:56,731 --> 01:09:58,062 lt is memento of our ancestors. 868 01:09:58,666 --> 01:10:00,998 But shame on ruining our mother tongue. 869 01:10:01,169 --> 01:10:04,036 That is leading to disappearance of our culture 870 01:10:04,739 --> 01:10:05,797 Yes. 871 01:10:05,873 --> 01:10:06,999 Peter, Jogeshwari, mobile. Peter, Bengali mobile. 872 01:10:08,943 --> 01:10:10,103 You bore so much! 873 01:10:10,645 --> 01:10:13,443 Hello! Yes! Come on! Come on! Come on! 874 01:10:13,648 --> 01:10:14,706 We know where Bhua is. Come on! 875 01:10:45,913 --> 01:10:46,971 Room number? 876 01:10:50,051 --> 01:10:51,712 105! So say it! 877 01:10:57,658 --> 01:11:01,424 Hey! Hold on! l have to go to the bathroom. 878 01:11:19,881 --> 01:11:22,406 Come on! Hurry up! The police! Come on! 879 01:12:34,488 --> 01:12:35,546 Sir, are you fine? 880 01:12:35,790 --> 01:12:36,848 The window! Okay! 881 01:12:52,974 --> 01:12:54,999 The first rule of any police operation is backup. 882 01:12:55,910 --> 01:12:57,810 And you went alone. Do you think you are a hero? 883 01:12:59,447 --> 01:13:02,075 Javedbhai had come with me. He was standing at the exit. 884 01:13:02,550 --> 01:13:04,177 So that if he tried to run away, he would nab him. 885 01:13:04,652 --> 01:13:05,710 Did you nab him? 886 01:13:06,821 --> 01:13:07,810 No. 887 01:13:08,556 --> 01:13:10,114 These are the best officers of our police force. 888 01:13:11,459 --> 01:13:12,517 God help us all! 889 01:13:19,133 --> 01:13:20,395 Stop here. 890 01:13:22,737 --> 01:13:24,398 You stop here! No, l want to come, dad. 891 01:13:24,472 --> 01:13:25,530 Why you want to come? 892 01:13:39,787 --> 01:13:40,845 Wadhwani! 893 01:13:41,756 --> 01:13:44,816 Come, sir! Come! Don't get scared. 894 01:13:46,827 --> 01:13:47,885 You too come! 895 01:13:48,496 --> 01:13:52,523 Bhai's man! Have you got the money? 896 01:13:53,567 --> 01:13:54,898 Move the furniture! Give the bag! 897 01:13:55,703 --> 01:13:56,829 Hey! Count the money! 898 01:14:00,474 --> 01:14:01,532 How much? 899 01:14:02,777 --> 01:14:03,835 How much? 900 01:14:04,045 --> 01:14:05,103 3030! 901 01:14:06,981 --> 01:14:09,108 Oh no! l had told you 70! Why did you get 30? 902 01:14:09,917 --> 01:14:12,147 No.. l couldn't arrange for so much. 903 01:14:12,653 --> 01:14:14,644 l will do it by tomorrow. 904 01:14:14,889 --> 01:14:21,692 No! Now means now! Go! Get the rest of the money. 905 01:14:22,063 --> 01:14:24,964 And then take your son from here. 906 01:14:25,132 --> 01:14:27,464 No.. no.. please don't do this. 907 01:14:27,668 --> 01:14:31,604 l have given the money. Half of it. Yes! 908 01:14:31,806 --> 01:14:34,138 You! Then take back half part of your son! 909 01:14:34,675 --> 01:14:35,869 Shall l chop him? 910 01:14:35,943 --> 01:14:37,968 l.. l promise.. l will get the money in a few hours. 911 01:14:38,479 --> 01:14:39,537 Papa! l will get it, son! 912 01:14:39,613 --> 01:14:40,671 Go and get the money. 913 01:14:40,948 --> 01:14:43,007 l will just come! Papa! l will just come! 914 01:14:43,084 --> 01:14:44,813 Come and sit! 915 01:14:45,486 --> 01:14:46,544 Hey! Make place! 916 01:14:46,821 --> 01:14:48,015 For him? 917 01:14:49,590 --> 01:14:50,648 Sit down! 918 01:14:50,725 --> 01:14:51,987 Come on! Sit down! 919 01:14:53,561 --> 01:14:57,827 Bhai.. Wadhwani! Bhai, my son is with them. 920 01:14:58,566 --> 01:14:59,863 They say they will kill him. 921 01:15:00,901 --> 01:15:03,096 l have only one son. Please save him. 922 01:15:03,671 --> 01:15:06,162 On your saying.. l paid half the money. 923 01:15:06,774 --> 01:15:10,039 Lokhandwala. Swati building. 302. 924 01:15:10,644 --> 01:15:12,509 l will pay the rest too. 925 01:15:12,913 --> 01:15:16,371 But.. save my son, bhai. l have only one son. 926 01:15:17,385 --> 01:15:19,114 Okay, bhai. Thank you. 927 01:15:20,454 --> 01:15:22,547 Bhai, again Maya is creating problem. 928 01:15:25,025 --> 01:15:27,425 ln our business everybody comes from filth. 929 01:15:27,695 --> 01:15:29,595 Some people progress ahead. 930 01:15:29,997 --> 01:15:33,558 And some people are shot and again go back to filth. 931 01:15:38,406 --> 01:15:42,502 Enough of talking in puzzles. 932 01:15:48,149 --> 01:15:51,448 Anyway. So.. welcome to the big day! 933 01:15:51,585 --> 01:15:52,643 November 16th! 934 01:15:53,754 --> 01:15:55,085 How did you know they were there? 935 01:15:55,890 --> 01:15:57,414 One of my informer told me. 936 01:15:58,626 --> 01:16:00,594 Swati building. 302. Lokhandwala. 937 01:16:01,529 --> 01:16:02,826 You will find Maya and his men there, sir. 938 01:16:03,831 --> 01:16:05,992 According to our information, you received a call from Dubai. 939 01:16:06,434 --> 01:16:07,423 What! 940 01:16:08,068 --> 01:16:12,903 Their Dubai's boss gave you the instructions to kill them. 941 01:16:13,707 --> 01:16:14,765 This is wrong! 942 01:16:17,111 --> 01:16:18,373 Hello. 943 01:16:18,446 --> 01:16:19,504 Write Maya's address. 944 01:16:21,582 --> 01:16:25,678 302. Swati building. Lokhandwala. 945 01:16:27,721 --> 01:16:30,451 They are 5 of them. None of them should survive. 946 01:16:31,392 --> 01:16:32,450 Understand! 947 01:16:35,930 --> 01:16:38,797 As per the phone records.. you had.. 948 01:16:38,866 --> 01:16:41,198 ..got a call from Dubai on your direct line. 949 01:16:41,869 --> 01:16:44,394 That day l had received many international calls. 950 01:16:45,072 --> 01:16:46,130 l get it everyday! 951 01:16:46,674 --> 01:16:47,732 Nobody told you that? 952 01:17:15,703 --> 01:17:16,761 Phatu! Phatu! 953 01:17:17,605 --> 01:17:19,800 Why are you yelling early in the morning? 954 01:17:19,874 --> 01:17:20,966 Phatu, give me a bottle! 955 01:17:21,375 --> 01:17:22,774 Why? Have you sobered from last night's intoxication? 956 01:17:22,943 --> 01:17:25,411 lf l am in my senses, l see only ghosts. 957 01:17:26,714 --> 01:17:29,877 How long will you live in fear of that ghost family? 958 01:17:29,950 --> 01:17:31,383 Which one? Must be that! 959 01:17:31,919 --> 01:17:35,047 Which one? Must be that! Shoot! Go! 960 01:17:35,122 --> 01:17:37,454 So what if you shot the family by mistake? 961 01:17:39,593 --> 01:17:40,924 Don't think so much, RC! Forget it! 962 01:17:40,995 --> 01:17:43,429 l don't think! l don't think! 963 01:17:43,664 --> 01:17:48,397 That woman.. her children.. l see them all the time! 964 01:17:48,736 --> 01:17:52,729 RC! Do one thing! Become a ghost after you die. 965 01:17:52,873 --> 01:17:54,397 And then say sorry to them. 966 01:17:54,708 --> 01:17:55,936 Bhua, you don't make me mad! 967 01:17:56,577 --> 01:17:58,568 Phatu, give me a bottle! Here, drunkard! 968 01:17:59,013 --> 01:18:01,072 Hey, Phatu! Don't laugh so much! Why? 969 01:18:01,148 --> 01:18:02,410 He gets scared of ghosts. 970 01:18:02,750 --> 01:18:05,878 And you get scared of people. 971 01:18:10,457 --> 01:18:11,947 Why are you hitting him? 972 01:18:12,426 --> 01:18:13,620 Hey! Yes. 973 01:18:13,694 --> 01:18:15,491 Tell us how Phatu got his name. l will tell you. 974 01:18:15,563 --> 01:18:18,361 l don't want to stay with you people! lts nothing! 975 01:18:19,633 --> 01:18:20,827 Phatu! Phatu! Phatu! 976 01:18:20,901 --> 01:18:22,698 Where are you going? To hell. 977 01:18:22,836 --> 01:18:23,894 Sit! 978 01:18:23,971 --> 01:18:25,029 Phatu, don't feel bad. 979 01:18:25,105 --> 01:18:26,367 Phatu, hear it! 980 01:18:26,640 --> 01:18:28,505 You too! Why do you make him angry? 981 01:18:28,576 --> 01:18:29,634 Let him go! 982 01:18:29,710 --> 01:18:31,041 Come on! Say it! Yes. 983 01:18:31,512 --> 01:18:33,980 Phatu wanted to become a shooter. 984 01:18:35,382 --> 01:18:36,849 Don't kill me, bhai! Shoot him! 985 01:18:36,917 --> 01:18:37,975 Don't kill me! 986 01:18:38,786 --> 01:18:40,754 l can't do this! l can't do this, RC! 987 01:18:40,854 --> 01:18:43,118 Shoot him! Come on! 988 01:18:43,591 --> 01:18:47,527 Shoot him! Nothing will happen to you! 989 01:18:47,861 --> 01:18:49,385 Come on! Come on! 990 01:18:53,033 --> 01:18:55,763 After that he got the name Phatu! Phatubhai! 991 01:18:57,638 --> 01:18:58,935 Phatubhai! 992 01:18:59,540 --> 01:19:01,872 Aren't we all great? We always enjoy! 993 01:19:01,942 --> 01:19:03,000 Hey! 994 01:19:04,878 --> 01:19:06,743 What do you people think? Move! 995 01:19:07,481 --> 01:19:09,949 This fatso doesn't enjoy? 996 01:19:10,618 --> 01:19:12,085 He enjoys more than us! 997 01:19:12,486 --> 01:19:13,544 What are you saying? 998 01:19:13,621 --> 01:19:17,648 Alcohol every night. Not cheap brand! Foreign brand. 999 01:19:17,725 --> 01:19:19,352 What are you saying? Girls! 1000 01:19:19,593 --> 01:19:22,027 l have heard there is strip tease dance in 5 star parties. 1001 01:19:22,496 --> 01:19:23,622 Yes. There is. 1002 01:19:23,697 --> 01:19:26,063 You enjoyed it? Yes! lts great fun! 1003 01:19:26,800 --> 01:19:28,631 Dance for us! 1004 01:19:30,437 --> 01:19:31,699 Come on! Dance! Dance! 1005 01:19:31,772 --> 01:19:38,644 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1 , 12, 13. 1006 01:19:38,946 --> 01:19:45,613 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1 , 12, 13. 1007 01:19:45,886 --> 01:19:50,983 l wait for you all the time. 1008 01:19:51,091 --> 01:19:53,992 Come, beloved. lts springtime. 1009 01:19:54,061 --> 01:19:55,119 Phatu! 1010 01:19:55,429 --> 01:19:58,057 You felt so bad. They were just joking. Say sorry. 1011 01:19:58,666 --> 01:20:00,497 l will say it. l will say it. Sorry. Sorry. 1012 01:20:02,536 --> 01:20:03,935 l said sorry twice. Now smile. 1013 01:20:05,472 --> 01:20:06,530 Police. 1014 01:20:08,742 --> 01:20:11,370 Where is Swati building? Take left turn. 1015 01:20:31,732 --> 01:20:33,495 Have you gone mad! Have you gone mad! 1016 01:20:33,901 --> 01:20:35,391 Why did you come back, fool? 1017 01:20:38,105 --> 01:20:42,701 To tell you people.. that l am not a coward! 1018 01:20:56,390 --> 01:20:57,448 Tell me. 1019 01:20:57,524 --> 01:20:59,389 Bhai, here the entire police force.. 1020 01:20:59,460 --> 01:21:02,520 ..has surrounded me and my men. 1021 01:21:09,970 --> 01:21:12,530 Bhai, make a few calls. 1022 01:21:13,440 --> 01:21:16,068 You had said that you will look after Mumbai work. 1023 01:21:16,810 --> 01:21:17,868 So you only do something. 1024 01:21:18,512 --> 01:21:22,039 As it is, Maya. From Dubai l can't pull the strings. 1025 01:21:27,020 --> 01:21:31,354 This is what l wanted to hear! 1026 01:21:33,026 --> 01:21:35,688 You only trapped us. 1027 01:21:35,763 --> 01:21:36,889 What are you saying, Maya? 1028 01:21:46,006 --> 01:21:48,873 Because if Maya escaped from here.. 1029 01:21:49,777 --> 01:21:52,541 ..then l will reach to you in Dubai. 1030 01:21:53,046 --> 01:21:54,104 Understand? 1031 01:21:57,050 --> 01:21:58,108 302! 1032 01:22:40,127 --> 01:22:43,563 Residents of Swati building! Listen carefully! 1033 01:22:43,931 --> 01:22:46,024 Nobody should try to peep outside! 1034 01:22:46,667 --> 01:22:48,828 We have the orders of shoot at sight! 1035 01:22:50,037 --> 01:22:51,595 Kaviraj Patil and his men! 1036 01:22:51,905 --> 01:22:53,668 Now there will be war! 1037 01:22:54,441 --> 01:22:55,567 Bhai! Keep quiet! 1038 01:22:56,043 --> 01:22:57,101 Bhua! 1039 01:23:05,085 --> 01:23:07,713 Bhai! Bhai! Bhai, let me go! 1040 01:23:08,789 --> 01:23:10,723 Now why do you need me? Keep quiet! 1041 01:23:11,391 --> 01:23:12,449 Go! 1042 01:23:13,660 --> 01:23:14,888 Go! Go! 1043 01:23:16,663 --> 01:23:19,791 Listen! Put your hands up! 1044 01:23:32,980 --> 01:23:36,814 He is a fool! Where are you coming from? 302? 1045 01:23:37,618 --> 01:23:38,676 Don't shoot! Don't shoot! 1046 01:23:43,423 --> 01:23:45,755 Fool! l was right! 1047 01:23:46,827 --> 01:23:49,022 Today they are in the mood of encounter! 1048 01:23:52,032 --> 01:23:54,762 l told you! Not to stay in one flat for long! 1049 01:23:54,902 --> 01:23:57,700 l told you, didn't l? l said it twice! Twice! 1050 01:23:57,938 --> 01:24:00,065 Keep quiet! Now it's not the time to hear and say. 1051 01:24:00,908 --> 01:24:01,966 lts time for action. 1052 01:24:21,628 --> 01:24:23,823 Tripathi! Maya! 1053 01:24:24,064 --> 01:24:28,091 Now what you want to say? You are dead. 1054 01:24:28,669 --> 01:24:30,398 Scoundrel! Keep quiet! 1055 01:24:30,804 --> 01:24:33,102 l have bribed you all my life! Understand! 1056 01:24:33,640 --> 01:24:37,974 Now come here! And free my men from here. 1057 01:24:38,745 --> 01:24:41,942 Tripathi, l will give you so much money.. 1058 01:24:42,015 --> 01:24:45,143 ..that you can never earn in your life! 1059 01:25:06,540 --> 01:25:08,531 l am ready to do kissing scenes in my movies. 1060 01:25:08,976 --> 01:25:10,841 But my hero too should be ready. 1061 01:25:10,911 --> 01:25:13,846 Don't you think there can be some problem from the censor board? 1062 01:25:14,848 --> 01:25:16,440 Look, this is 1991 . 1063 01:25:17,484 --> 01:25:19,884 lndia reached 18 years of age in 1985. 1064 01:25:20,654 --> 01:25:23,646 l don't understand.. why our censor board.. 1065 01:25:24,024 --> 01:25:25,889 ..doesn't allow adults scenes? 1066 01:25:26,493 --> 01:25:29,053 After all why do we have democracy? 1067 01:25:29,663 --> 01:25:31,563 Look, l don't want to create any controversy. 1068 01:25:31,965 --> 01:25:35,628 l will do what l want to do! Nobody can stop me! 1069 01:25:37,137 --> 01:25:38,536 Quickly do the touch up! 1070 01:25:38,605 --> 01:25:40,800 Ma'am, all the police vans are heading towards Andheri west. 1071 01:25:41,408 --> 01:25:42,466 Let's go. 1072 01:25:42,542 --> 01:25:43,600 What were you asking? l will just come! 1073 01:25:43,710 --> 01:25:45,678 Hello! Hello! Hello! 1074 01:25:46,813 --> 01:25:48,610 Come and do the final touchup. 1075 01:26:13,507 --> 01:26:17,910 Hello. Minty, l saw some police vans passing from here. 1076 01:26:17,978 --> 01:26:19,036 Did you hear anything? 1077 01:26:19,112 --> 01:26:22,513 Mita, you won't believe this! This is like a film! Check this out! 1078 01:27:39,059 --> 01:27:41,118 Bhua.. Khan! 1079 01:27:51,138 --> 01:27:52,765 How are you? Nothing. l am fine. 1080 01:27:53,073 --> 01:27:54,131 Are you fine? Yeah. 1081 01:27:55,876 --> 01:27:59,073 How many men? Sir, 5 to 10 maximum. 1082 01:27:59,679 --> 01:28:00,737 Weapons? 1083 01:28:02,048 --> 01:28:03,845 Hand gun. Besides that nothing, sir. 1084 01:28:17,797 --> 01:28:19,492 What have you done? There was only one rocket launcher! 1085 01:28:19,566 --> 01:28:20,624 You wasted that too! 1086 01:28:20,934 --> 01:28:22,629 l thought this is the only chance to kill Khan! 1087 01:29:54,126 --> 01:29:55,320 Ma'am, stop! Where are you going? 1088 01:29:55,795 --> 01:29:56,955 Press. Fine. Go. 1089 01:30:05,538 --> 01:30:06,800 Javed! Yes, sir! 1090 01:30:07,306 --> 01:30:09,900 Seal all the exit points of this area. Okay, sir. 1091 01:30:10,142 --> 01:30:12,736 Within the radius of 1 km, l want road blocks.. 1092 01:30:12,812 --> 01:30:15,007 ..in every lane, road and track! 1093 01:30:15,414 --> 01:30:16,472 Alright, sir. Okay. 1094 01:30:17,149 --> 01:30:18,207 Sir, l will cover up too. 1095 01:30:18,284 --> 01:30:20,343 Right now l am outside Swati building in Lokhandwala. 1096 01:30:20,786 --> 01:30:23,220 The heavy police force that you can see behind me.. 1097 01:30:23,289 --> 01:30:25,757 ..is because here Mumbai's most wanted.. 1098 01:30:25,825 --> 01:30:27,816 ..gangsters are hiding in a building. 1099 01:30:28,227 --> 01:30:30,422 Just now a rocket launcher was fired here. 1100 01:30:30,830 --> 01:30:31,956 lt exploded a car. 1101 01:30:32,098 --> 01:30:34,259 What happens next, we will keep you updated on that. 1102 01:30:34,433 --> 01:30:36,162 Please stay tuned exclusively. 1103 01:30:36,369 --> 01:30:39,861 Reporting live for TVN, Mita Matu, Lokhandwala, Mumbai. 1104 01:30:42,074 --> 01:30:43,837 Hello! Tanu, it's me. 1105 01:30:44,377 --> 01:30:46,777 These people.. they are saying.. 1106 01:30:47,046 --> 01:30:48,104 They are right. 1107 01:30:48,314 --> 01:30:49,372 Meaning you.. 1108 01:30:49,782 --> 01:30:51,113 Tanu, l am not afraid of death! 1109 01:30:52,351 --> 01:30:53,943 But before dying l wanted to live! 1110 01:30:55,054 --> 01:30:57,249 What house means.. wife means.. 1111 01:30:58,257 --> 01:31:01,886 ..child means.. l wanted to see all this, Tanu! 1112 01:31:02,828 --> 01:31:05,854 l wanted to marry you, Tanu! But now.. 1113 01:31:06,365 --> 01:31:08,993 Nothing will happen to you! Nothing will happen to you! 1114 01:31:09,769 --> 01:31:10,929 l too used to think like this! 1115 01:31:13,072 --> 01:31:14,835 l killed so many people. 1116 01:31:16,008 --> 01:31:17,805 l never thought that something could happen to me too. 1117 01:31:20,279 --> 01:31:24,340 But today.. today.. God gave my extortion money.. 1118 01:31:26,952 --> 01:31:28,010 ..to Yamraj (Lord of Death). 1119 01:31:37,863 --> 01:31:38,921 You! 1120 01:32:01,320 --> 01:32:03,447 All the snipers will take the position on the terrace of the building. 1121 01:32:03,522 --> 01:32:04,819 Sir! 1122 01:32:05,057 --> 01:32:07,787 And Parmar, you stay at the entrance of the building. Go. 1123 01:32:07,860 --> 01:32:08,918 Okay, sir. 1124 01:32:09,895 --> 01:32:11,795 We should attack with full force before anyone finds out. 1125 01:32:11,864 --> 01:32:13,058 Right, sir. 1126 01:32:13,132 --> 01:32:14,861 Kavi, you go back. Okay, sir. 1127 01:32:15,067 --> 01:32:17,831 And remember.. shoot to kill. Always, sir. 1128 01:32:29,815 --> 01:32:31,407 Maya! Mother! 1129 01:32:33,552 --> 01:32:36,043 Where are you? Are you fine? 1130 01:32:36,856 --> 01:32:38,153 Maya, this police. 1131 01:32:39,024 --> 01:32:42,551 Mother, you too! Don't cry. Nothing will happen to your son. 1132 01:32:43,162 --> 01:32:44,220 You don't worry! 1133 01:32:45,164 --> 01:32:48,827 You.. you go home, mother. l will come. 1134 01:32:50,069 --> 01:32:51,229 Will you come today? 1135 01:32:51,904 --> 01:32:54,429 Yes. Today.. in the evening. 1136 01:32:55,908 --> 01:32:57,034 Mother, you don't cry. 1137 01:32:57,109 --> 01:33:01,512 You always say this. But you never come. 1138 01:33:03,516 --> 01:33:06,383 Today your son will come home. l swear on God. 1139 01:33:07,286 --> 01:33:11,950 lt has been a long time since l had 'Puranpoli' made by you. 1140 01:33:15,861 --> 01:33:18,887 Mother.. will you make it for me? 1141 01:33:22,134 --> 01:33:24,830 Go! Go home! 1142 01:33:25,871 --> 01:33:26,997 l will hang up, Maya! 1143 01:33:43,489 --> 01:33:44,547 Hello. 1144 01:33:45,090 --> 01:33:46,148 Father. 1145 01:33:46,225 --> 01:33:47,522 l don't want to talk to you! 1146 01:33:47,993 --> 01:33:50,553 Please don't hang up, father! For God's sake, don't hang up! 1147 01:33:50,830 --> 01:33:52,229 At least hear what he wants to say. 1148 01:33:52,298 --> 01:33:53,356 What to hear? 1149 01:33:53,432 --> 01:33:55,229 Has he ever listened to me that l will listen to him! 1150 01:33:55,935 --> 01:33:57,095 l was wrong, father. 1151 01:34:00,005 --> 01:34:01,563 l was always wrong. 1152 01:34:02,374 --> 01:34:08,404 You were right. l never gave any happiness to you and mother. 1153 01:34:08,514 --> 01:34:10,038 By talking like this you think we will.. 1154 01:34:10,115 --> 01:34:12,049 ..again come to release you from the prison? 1155 01:34:12,117 --> 01:34:13,175 No! 1156 01:34:15,454 --> 01:34:16,512 No, father! 1157 01:34:17,923 --> 01:34:19,481 Today l don't want anything. 1158 01:34:20,993 --> 01:34:29,867 l just.. before dying.. l want to apologise to you, father. 1159 01:34:30,069 --> 01:34:32,196 Before dying! What are you saying? 1160 01:34:34,340 --> 01:34:35,466 l am telling the truth. 1161 01:34:41,080 --> 01:34:42,308 l am telling the truth, father. 1162 01:34:44,383 --> 01:34:45,543 Today l won't survive. 1163 01:34:48,087 --> 01:34:50,885 These police have come for our encounter, father! 1164 01:34:53,492 --> 01:34:55,357 They will not spare us! 1165 01:34:55,861 --> 01:34:57,988 Son, don't say this! Don't say this! 1166 01:34:58,063 --> 01:35:00,156 Son, come back! All your crimes will be pardoned! 1167 01:35:00,232 --> 01:35:01,358 Come back, son! 1168 01:35:01,433 --> 01:35:03,162 Goodbye.. father. 1169 01:35:05,371 --> 01:35:06,429 Fatim! Fatim! 1170 01:35:07,339 --> 01:35:10,365 Fatim! lt's your mother! Talk to your mother, son! 1171 01:35:24,790 --> 01:35:25,848 Here! 1172 01:35:25,925 --> 01:35:26,983 Sir, here and here. Okay. 1173 01:35:31,463 --> 01:35:34,398 Khan! What the hell do you think you are doing? 1174 01:35:34,800 --> 01:35:35,926 ls this the way! 1175 01:35:36,001 --> 01:35:38,469 This is my case, sir! And this is my way! 1176 01:35:39,204 --> 01:35:40,330 This is not your jurisdiction. 1177 01:35:40,806 --> 01:35:42,273 But l am your senior officer! 1178 01:35:42,474 --> 01:35:45,272 And l have the responsibility of any kind of crime! 1179 01:35:45,844 --> 01:35:48,176 Now move your men! And let me talk to those guys! 1180 01:35:48,314 --> 01:35:52,011 Guys! They have fired RPG on us, sir! 1181 01:35:52,484 --> 01:35:54,008 They have wounded 3 policemen! 1182 01:35:54,486 --> 01:35:55,817 Nobody will talk to them! 1183 01:35:55,888 --> 01:35:57,219 This is insubordination, Khan! 1184 01:35:57,423 --> 01:35:58,856 You can't talk to me like this! 1185 01:35:59,158 --> 01:36:02,025 l don't want to talk to you, sir. l just want to do my work! 1186 01:36:02,828 --> 01:36:05,160 Khan! l am giving you final warning! 1187 01:36:06,098 --> 01:36:08,123 l know those guys are ready to surrender! 1188 01:36:08,367 --> 01:36:09,766 l am going inside to talk to them! 1189 01:36:10,436 --> 01:36:12,097 Khan, how dare you! 1190 01:36:42,801 --> 01:36:46,134 Sir! JCP Tripathi is interfering in my operation, sir! 1191 01:36:46,438 --> 01:36:48,099 Give him the phone. Right, sir. 1192 01:36:51,076 --> 01:36:52,134 Tripathi, here! 1193 01:36:52,344 --> 01:36:54,335 Tripathi, what are you doing there? 1194 01:36:55,080 --> 01:36:56,240 Sir, l was just.. 1195 01:36:56,849 --> 01:36:58,544 On whose order? Sir.. 1196 01:36:59,284 --> 01:37:00,342 On whose order, Tripathi? 1197 01:37:01,220 --> 01:37:03,154 l have given Khan complete authority. 1198 01:37:03,922 --> 01:37:05,082 He will handle the situation. 1199 01:37:05,491 --> 01:37:07,049 Sir, what is the order for me? 1200 01:37:07,426 --> 01:37:10,224 You stop interfering in other's work, Tripathi. 1201 01:37:10,763 --> 01:37:14,426 Don't intrude. Come back. Come back right now. 1202 01:37:14,767 --> 01:37:16,997 Get out of that place, Tripathi! Sir! 1203 01:37:36,021 --> 01:37:37,113 Let's go! 1204 01:37:38,791 --> 01:37:39,917 Bhua! Bhua! 1205 01:37:50,269 --> 01:37:51,327 Come on! 1206 01:37:54,406 --> 01:37:56,135 Sir! Maya's mother wants to meet you! 1207 01:37:59,144 --> 01:38:00,202 Call her. 1208 01:38:00,279 --> 01:38:01,337 Come! 1209 01:38:04,550 --> 01:38:06,745 l know.. what you people are doing! 1210 01:38:07,219 --> 01:38:08,880 You all are killers not policemen! 1211 01:38:09,121 --> 01:38:10,418 ls your son Mother Teresa? 1212 01:38:12,124 --> 01:38:15,355 Sir, let him go. l will explain to him. 1213 01:38:16,228 --> 01:38:18,253 He will surrender. l will talk to him. 1214 01:38:19,098 --> 01:38:20,156 You will explain to him? 1215 01:38:21,433 --> 01:38:23,799 Earlier you used to roam around smugly! 1216 01:38:24,303 --> 01:38:25,497 Because your son is a big goon! 1217 01:38:26,305 --> 01:38:28,500 Because of mothers like you he has become like this! 1218 01:38:29,808 --> 01:38:30,900 Today he will die! 1219 01:38:31,310 --> 01:38:35,974 No, sir! Just.. today leave him. Leave him. l will talk to him. 1220 01:38:37,316 --> 01:38:41,275 Go away! Otherwise l will shoot you too in an encounter! 1221 01:38:41,920 --> 01:38:43,444 Understand! Get out! 1222 01:39:06,411 --> 01:39:07,469 Hey! 1223 01:39:11,850 --> 01:39:12,908 Get this! 1224 01:39:16,188 --> 01:39:18,019 Patil! Kadam! ls everybody in their position? 1225 01:39:18,757 --> 01:39:20,349 Sir! We caught him from inside! 1226 01:39:22,361 --> 01:39:23,419 Come! 1227 01:39:30,235 --> 01:39:32,931 Where are you taking him? Sir, l am.. 1228 01:39:33,372 --> 01:39:34,839 Come! Come here! 1229 01:39:48,954 --> 01:39:52,788 l said shoot to kill! Send the men to the roof! Go! 1230 01:39:53,392 --> 01:39:54,450 Yes, sir! 1231 01:40:23,422 --> 01:40:25,049 RC, what happened? What happened? 1232 01:40:25,891 --> 01:40:26,949 Ghosts! 1233 01:40:27,025 --> 01:40:30,119 Ghosts are dead! Do you also want to die! 1234 01:40:30,362 --> 01:40:31,989 No, am l right? Run! Run, RC! 1235 01:41:03,795 --> 01:41:05,888 Hello, Kavi! Kavi, come in! Kavi, come in! 1236 01:41:06,765 --> 01:41:07,857 Kavi, are you all right? 1237 01:41:15,274 --> 01:41:16,741 You all go there! You all go here! 1238 01:42:46,831 --> 01:42:48,696 Sir! Are you fine? 1239 01:42:48,766 --> 01:42:49,824 Sir! What? They are upstairs! 1240 01:42:49,900 --> 01:42:50,958 Take care! 1241 01:42:54,372 --> 01:42:55,805 You take the plank and place it across that roof. 1242 01:42:56,407 --> 01:42:59,103 And you give the covering fire. 1 .. 2.. 3! 1243 01:46:00,558 --> 01:46:01,923 RC! You! 1244 01:46:05,963 --> 01:46:07,760 Come on! Come on! Come on! 1245 01:46:12,970 --> 01:46:15,336 Hey, officer? That's it? 1246 01:46:31,989 --> 01:46:36,983 Javed! l will be released within 2 days! Within 2 days! 1247 01:47:54,672 --> 01:47:56,606 Sir! He is still alive! 1248 01:48:17,828 --> 01:48:22,458 No wonder Human Rights.. have come out with a rally. 1249 01:48:22,800 --> 01:48:26,327 Yes, these people.. who can roam freely on the roads! 1250 01:48:26,704 --> 01:48:27,796 They can speak their mind! 1251 01:48:28,305 --> 01:48:30,330 Because people like me have given them the freedom. 1252 01:48:31,008 --> 01:48:32,669 Otherwise there are many places in this country.. 1253 01:48:32,743 --> 01:48:34,938 ..where people have to hide at home. 1254 01:48:35,446 --> 01:48:36,504 They can't talk freely. 1255 01:48:38,415 --> 01:48:42,010 Because of people like me.. criminals are afraid of the police. 1256 01:48:42,886 --> 01:48:45,514 A person thinks twice before murdering somebody. 1257 01:48:46,457 --> 01:48:47,549 Who are Maya and Bhua? 1258 01:48:48,359 --> 01:48:50,850 How can their lives benefit anybody? 1259 01:48:51,729 --> 01:48:52,889 Please tell me, Mr. Dingra. 1260 01:48:56,467 --> 01:48:57,525 Your Honour! 1261 01:48:59,336 --> 01:49:03,329 ln the past few days l had serious discussion.. 1262 01:49:03,407 --> 01:49:05,602 ..with my client ACP S S. Khan. 1263 01:49:06,043 --> 01:49:07,305 And l have reached the conclusion.. 1264 01:49:07,378 --> 01:49:09,972 ..that l don't want to argue much about this case. 1265 01:49:11,281 --> 01:49:13,579 l don't want to present any proof or evidence. 1266 01:49:14,818 --> 01:49:18,584 l just want to ask one question. One question. 1267 01:49:20,457 --> 01:49:23,551 From this court.. this society and this country! 1268 01:49:24,294 --> 01:49:25,761 Just one question. 1269 01:49:26,563 --> 01:49:27,928 lt's not a legal question. 1270 01:49:28,899 --> 01:49:30,764 The question is about your and my family. 1271 01:49:32,803 --> 01:49:33,861 Your Honour! 1272 01:49:36,440 --> 01:49:39,307 You too have a house, a family, wife and children. 1273 01:49:40,444 --> 01:49:42,002 Right now your wife and children are alone at home. 1274 01:49:43,313 --> 01:49:44,371 And a man is standing outside your house.. 1275 01:49:44,448 --> 01:49:45,506 ..with a gun in his hand. 1276 01:49:47,051 --> 01:49:48,609 Who do you want that man to be? 1277 01:49:51,555 --> 01:49:52,681 And what do you all want? 1278 01:49:54,058 --> 01:49:55,320 lf a man is standing outside your house.. 1279 01:49:55,392 --> 01:49:56,620 ..with a gun in his hand. 1280 01:49:57,795 --> 01:49:59,319 Who do you want that man to be? 1281 01:50:00,764 --> 01:50:06,999 Maya.. Bhua.. or ACP Shamsher Khan? 1282 01:50:13,577 --> 01:50:17,775 Your Honour, l don't want you to give a big decision in this matter. 1283 01:50:19,316 --> 01:50:24,015 l just want.. you to give a simple answer of my simple question. 1284 01:50:26,623 --> 01:50:28,648 That's all, Your Honour! Thank you. 1285 01:50:31,428 --> 01:50:32,486 The high court has declared the.. 1286 01:50:32,563 --> 01:50:34,030 ..decision in shootout at Lokhandwala case. 1287 01:50:34,498 --> 01:50:36,489 All the members of ATS have been declared innocent. 1288 01:50:36,967 --> 01:50:39,026 You can assume this as prosecution's weakness.. 1289 01:50:39,603 --> 01:50:41,662 ..or exjustice Dingra's strong defence. 1290 01:50:42,039 --> 01:50:43,301 ls this justice? 1291 01:50:43,707 --> 01:50:46,301 Or the police officers who killed 6 people.. 1292 01:50:46,376 --> 01:50:47,968 ..in Lokhandwala, was that justice? 1293 01:51:45,302 --> 01:51:48,032 Today Mumbai police's encounter specialist has won. 1294 01:51:49,006 --> 01:51:50,997 But the biggest decision is still to be taken. 1295 01:51:51,642 --> 01:51:55,305 What Khan and his men did, was that right or wrong? 1296 01:51:55,712 --> 01:51:59,011 And you have to this decision, the people of this country.