0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:05,239 --> 00:00:10,242 [ominous music building up] 2 00:01:43,604 --> 00:01:44,770 Behonkus. 3 00:01:50,878 --> 00:01:51,877 Behonkus. 4 00:01:55,216 --> 00:01:59,518 Behonkus, booty. Erica, get your booty over here. 5 00:01:59,520 --> 00:02:02,688 Yeah, this is a couch of love, a love seat. 6 00:02:02,690 --> 00:02:04,156 God dammit. No. 7 00:02:05,826 --> 00:02:08,160 [patting the sofa] 8 00:02:13,567 --> 00:02:15,400 -What's happening? -Love. 9 00:02:15,402 --> 00:02:18,370 I'll have you know, you have to memorize every single line 10 00:02:18,372 --> 00:02:20,606 to this cinematic masterpiece before you graduate. 11 00:02:20,608 --> 00:02:24,243 We don't know what any of it means, but Tori's communist grandpa owns it for some reason. 12 00:02:24,245 --> 00:02:26,211 All right, yeah. 13 00:02:26,213 --> 00:02:30,482 He's probably, definitely a communist but on an equally important note, 14 00:02:30,484 --> 00:02:33,352 we would like to officially welcome you to your first river house trip 15 00:02:33,354 --> 00:02:35,921 -A.K.A. "Baby Shower Break." -Baby Shower Break? 16 00:02:35,923 --> 00:02:38,624 Yeah! You know because this is like our last hoorah together 17 00:02:38,626 --> 00:02:42,427 before you bring your new freshman into our little Delta family with rush. 18 00:02:42,429 --> 00:02:46,765 My little baby Erica's all grown up. I'm gonna be a grandma. 19 00:02:48,669 --> 00:02:53,739 So, enjoy some pregnancy wine before you push that little bastard out, 20 00:02:53,741 --> 00:02:56,875 though I'm sure that little bastard will be great. 21 00:02:56,877 --> 00:02:59,878 You'll make a good choice, just like Britt did with you. 22 00:02:59,880 --> 00:03:01,613 Aww. 23 00:03:01,615 --> 00:03:04,616 -Uh, are we playing a game? -Shut up. 24 00:03:04,617 --> 00:03:07,618 Of course, we are! Why else would I be wearing my Christmas socks? 25 00:03:07,621 --> 00:03:10,222 I'm sorry, what socks were those again? 26 00:03:10,224 --> 00:03:12,458 They're my competition socks. 27 00:03:12,459 --> 00:03:14,693 You wore those to like every single house dinner last year. 28 00:03:14,695 --> 00:03:16,895 -Yeah, for purposes of competition. -Okay, Brittany. 29 00:03:16,897 --> 00:03:19,198 So anyway, we will be playing several games, 30 00:03:19,200 --> 00:03:22,601 while at the same time paying close attention to this landmark in film history. 31 00:03:22,603 --> 00:03:25,804 So, whose team do you want to be on? 32 00:03:29,476 --> 00:03:31,977 -I'll be with Britt. -[Tori] Bitch! You're a bitch. 33 00:03:31,979 --> 00:03:35,647 Kidding. I love you all. So, let's start, bitches. 34 00:03:35,649 --> 00:03:39,484 And I'll have you know, this is my week off, so, I'm drinking you dip-shits into the ground. 35 00:03:39,486 --> 00:03:40,686 What are the rules? 36 00:03:40,688 --> 00:03:41,753 I don't know. 37 00:03:42,957 --> 00:03:45,224 He hit a woman. Wine chug. 38 00:03:58,272 --> 00:04:01,273 [muted laughs] 39 00:04:18,792 --> 00:04:19,725 [Erica] Good morning. 40 00:04:36,710 --> 00:04:37,909 [Britt] Morning, little one. 41 00:04:47,021 --> 00:04:47,986 [Britt] I'd watch out. 42 00:04:49,290 --> 00:04:50,623 Why? 43 00:04:50,624 --> 00:04:51,957 [Britt] There might be jellyfish in there. 44 00:04:54,995 --> 00:04:56,061 [Britt] You see any? 45 00:05:07,574 --> 00:05:08,774 I don't see anything. 46 00:05:11,845 --> 00:05:13,445 Tori will probably know. 47 00:05:15,916 --> 00:05:17,616 You ever been stung by one? 48 00:05:17,618 --> 00:05:20,819 [Britt] No. And I don't plan on it. Have you? 49 00:05:20,821 --> 00:05:22,888 There aren't that many in Detroit. 50 00:05:23,857 --> 00:05:25,957 [Britt] I smell sass. 51 00:06:19,680 --> 00:06:23,148 This part right here is called the "Heel Stomp" and it's the deepest part of the cove, 52 00:06:23,150 --> 00:06:25,951 but, more importantly, it's where I learned to swim. 53 00:06:25,953 --> 00:06:26,885 Aw. 54 00:06:26,887 --> 00:06:28,553 Anyone care for a throwback? 55 00:06:29,456 --> 00:06:30,722 Let's swim, people! 56 00:06:30,724 --> 00:06:32,557 Are there jellyfish in there? 57 00:06:33,494 --> 00:06:34,459 I don't know. 58 00:06:34,461 --> 00:06:35,660 Yeah, I'm out. 59 00:06:37,131 --> 00:06:38,130 Erica? 60 00:06:41,168 --> 00:06:43,735 Would a tube work better for you, princess? 61 00:06:43,737 --> 00:06:45,670 I mean if they're in there they can still... 62 00:06:45,672 --> 00:06:47,839 You're fine in a tube. 63 00:06:47,840 --> 00:06:50,007 They're not known for jumping unless those bastards at SeaWorld force them to. 64 00:06:51,912 --> 00:06:53,512 So, who's going first? 65 00:06:53,514 --> 00:06:55,747 You've got this, Little. Be the crash test dummy. 66 00:06:55,749 --> 00:06:58,583 Yeah, like shit. You just nominated yourself. 67 00:06:58,585 --> 00:07:00,085 -I'll go. -[Britt] Yeah, go Little. 68 00:07:00,087 --> 00:07:02,721 No. No. Man up, Brittany. 69 00:07:02,723 --> 00:07:06,792 Okay, fine. I'll go if you stop calling me that. 70 00:07:06,794 --> 00:07:07,726 No deal. 71 00:07:10,464 --> 00:07:12,731 Take pictures for my parents! 72 00:07:14,835 --> 00:07:15,767 Wah! 73 00:07:18,739 --> 00:07:20,205 [Tori] Watch for her signals. 74 00:07:20,207 --> 00:07:21,206 [Erica] Yes, Captain. 75 00:07:28,215 --> 00:07:29,714 She says, "faster." 76 00:07:30,684 --> 00:07:31,616 Roger. 77 00:07:36,523 --> 00:07:40,225 [Erica] Woo! Go, Britt! 78 00:08:06,653 --> 00:08:07,886 Faster. 79 00:08:09,089 --> 00:08:10,622 Roger Dodger! 80 00:08:16,997 --> 00:08:18,497 She says, "faster." 81 00:08:19,666 --> 00:08:21,933 All right, I can do faster. 82 00:08:28,909 --> 00:08:30,675 She says, "slow down." 83 00:08:33,647 --> 00:08:34,813 Slower. 84 00:08:35,649 --> 00:08:37,649 I can't hear you, it's too windy. 85 00:08:38,986 --> 00:08:40,285 [Erica] Oh, shit. 86 00:08:41,288 --> 00:08:42,954 Tori, she fell. 87 00:08:47,528 --> 00:08:48,527 Tori. 88 00:08:49,596 --> 00:08:51,963 Oh my God! She's fine. 89 00:08:51,965 --> 00:08:52,964 [Erica] Come on. 90 00:08:53,867 --> 00:08:56,735 It's a joke. Relax. 91 00:08:56,737 --> 00:08:58,904 [Britt] Okay, now we're even. 92 00:08:58,905 --> 00:09:01,072 [Britt] Man, you looked like you were going to shit your pants out there, 93 00:09:01,074 --> 00:09:03,775 but you held on longer than I would have, though... 94 00:09:06,246 --> 00:09:11,750 [girls chattering] 95 00:09:13,086 --> 00:09:19,124 Hey. Team Britt is winning tonight. I've got the socks for it. 96 00:09:19,126 --> 00:09:21,993 Okay, Britt. She's so unique. Wow. 97 00:09:21,995 --> 00:09:24,563 Oh, yeah. It's awesome, Brittany. 98 00:09:24,565 --> 00:09:26,765 Hey, could you actually stop calling me that? 99 00:09:26,767 --> 00:09:27,699 No. 100 00:09:29,002 --> 00:09:31,670 Mm! Kid smoking. 101 00:09:31,672 --> 00:09:34,606 [thunder roaring] 102 00:09:38,845 --> 00:09:40,946 All right, let's play this game. 103 00:09:40,948 --> 00:09:41,880 Shit. 104 00:09:42,783 --> 00:09:43,715 We need more cards. 105 00:09:43,717 --> 00:09:45,617 More cards? What is this game? 106 00:09:45,619 --> 00:09:49,688 -How dare you question the game! -Shut up, shut up. I'm focusing. 107 00:09:49,690 --> 00:09:52,857 Oh wait! Before we start, you should go upstairs and change into your pajamas. 108 00:09:52,859 --> 00:09:53,792 Mm! 109 00:09:57,230 --> 00:09:58,196 Wait! 110 00:09:59,933 --> 00:10:04,269 Uh, actually yeah, but choose a team first. 111 00:10:07,708 --> 00:10:08,673 I'll be on yours. 112 00:11:00,994 --> 00:11:02,727 [thud] 113 00:11:35,462 --> 00:11:37,962 -[knocking on door] -Erica. 114 00:11:39,866 --> 00:11:42,367 -[knocking on door] -Erica? 115 00:11:44,404 --> 00:11:46,204 [gasps] 116 00:12:02,222 --> 00:12:03,354 Oh God! 117 00:12:38,125 --> 00:12:39,057 [Britt] No. 118 00:12:40,227 --> 00:12:43,294 No. She's okay. She's okay, right? 119 00:12:47,000 --> 00:12:48,166 She's okay, right? 120 00:12:51,805 --> 00:12:53,304 She's okay. 121 00:12:54,841 --> 00:12:56,007 She's fine. 122 00:12:56,877 --> 00:12:57,876 She's fine. 123 00:13:04,251 --> 00:13:07,852 [muttering] 124 00:13:09,289 --> 00:13:10,421 [Britt] What are you doing? 125 00:13:12,125 --> 00:13:13,091 [Britt] Tori? 126 00:14:17,591 --> 00:14:21,626 [Britt] No. We can't do this, we have to call somebody! 127 00:14:21,628 --> 00:14:23,278 We can't call anyone. 128 00:14:23,279 --> 00:14:24,929 No! I think we can, we can just explain to them... 129 00:14:24,931 --> 00:14:27,932 What can we explain? That we killed her? 130 00:14:29,469 --> 00:14:30,568 We killed her. 131 00:14:33,106 --> 00:14:34,572 Something bad happened. 132 00:14:36,009 --> 00:14:37,141 She's gone, 133 00:14:38,612 --> 00:14:41,079 but we need to save our lives now. 134 00:14:41,081 --> 00:14:42,647 Please, just wait for a second! We can... 135 00:14:42,649 --> 00:14:45,283 Britt! Focus. 136 00:14:47,587 --> 00:14:49,120 She's not coming back, 137 00:14:50,290 --> 00:14:53,224 and we can cry later, but we need to do this now. 138 00:14:56,596 --> 00:14:59,330 It was just an accident, Tori. 139 00:15:02,335 --> 00:15:04,986 Let's just call... 140 00:15:04,987 --> 00:15:07,638 We are fucked if we call anyone! Do you understand? 141 00:15:09,542 --> 00:15:10,942 She's dead. 142 00:15:10,944 --> 00:15:17,081 Ruining our lives isn't going to stop her from being fucking dead. 143 00:15:20,553 --> 00:15:22,553 Something bad happened, 144 00:15:23,990 --> 00:15:25,156 and it happened, 145 00:15:26,226 --> 00:15:28,359 but we need to protect us now. 146 00:15:29,562 --> 00:15:31,329 It's what she would have wanted. 147 00:15:33,133 --> 00:15:34,098 No. 148 00:15:34,100 --> 00:15:35,133 Look, Erica! 149 00:16:09,436 --> 00:16:10,368 Tori. 150 00:16:10,370 --> 00:16:14,672 Get pillows. One for her head and two for her feet, to keep them elevated. 151 00:16:39,332 --> 00:16:41,699 Look at me. Look at me! 152 00:16:41,701 --> 00:16:45,003 Everything is fine. She's okay. 153 00:16:45,005 --> 00:16:45,770 Tori. 154 00:16:45,772 --> 00:16:47,638 Stop! She's fine. 155 00:16:49,275 --> 00:16:50,575 She's soaking wet. 156 00:16:51,678 --> 00:16:53,578 We're soaking wet. 157 00:16:53,580 --> 00:16:55,079 I'll think of something. 158 00:17:01,054 --> 00:17:03,654 Mom I... [mumbling] 159 00:17:03,656 --> 00:17:07,058 Erica. It's me, Tori. 160 00:17:07,761 --> 00:17:10,795 [Erica moaning] My head. 161 00:17:10,797 --> 00:17:16,534 Ugh! My neck! Oh, my neck! 162 00:17:16,536 --> 00:17:18,036 Britt, can you get her ice? 163 00:17:20,073 --> 00:17:22,774 [breathing rapidly] 164 00:17:24,711 --> 00:17:26,177 Erica, do you know where you are? 165 00:17:26,179 --> 00:17:29,280 My head hurts. My head-- my head hurts. 166 00:17:29,282 --> 00:17:34,052 Focus. Erica, focus. Do you know where you are? 167 00:17:37,090 --> 00:17:39,057 I'm-- 168 00:17:39,059 --> 00:17:42,593 at my friend's house-- my friend's house. 169 00:17:42,595 --> 00:17:45,830 Good. Good. 170 00:17:53,540 --> 00:17:55,473 -What happened? -Do you remember your name? 171 00:17:55,475 --> 00:17:56,808 I was on a boat. 172 00:17:58,278 --> 00:17:59,477 Do you know your name? 173 00:18:00,313 --> 00:18:01,746 -Come on. -Ah... 174 00:18:01,748 --> 00:18:03,414 Do you remember who you are? 175 00:18:07,487 --> 00:18:09,087 I'm Erica. 176 00:18:11,424 --> 00:18:14,092 It hurts really bad, Tori! It hurts! 177 00:18:14,094 --> 00:18:15,493 Britt, come on! 178 00:18:15,495 --> 00:18:17,361 Argh! 179 00:18:21,101 --> 00:18:22,733 Erica, do you remember what happened? 180 00:18:27,807 --> 00:18:28,840 No. 181 00:18:33,313 --> 00:18:36,747 -What happened? -You had an accident. 182 00:18:40,653 --> 00:18:42,720 We just need you to lay still, okay? 183 00:18:43,790 --> 00:18:46,457 I'm wet. I'm wet. 184 00:18:52,198 --> 00:18:54,132 [Tori] We're going to take you up to Britt's room. 185 00:18:54,134 --> 00:18:56,167 We'll explain everything in the morning. 186 00:18:56,169 --> 00:18:58,202 We just need to get you dry and rested. 187 00:19:03,843 --> 00:19:06,511 [Erica moaning] 188 00:19:18,892 --> 00:19:21,826 [Erica] You don't think I should go to the hospital, just to be safe? 189 00:19:21,828 --> 00:19:24,529 [Tori] No. It's storming too hard out. We're going to keep you here. 190 00:19:33,873 --> 00:19:35,740 Can you change into those yourself? 191 00:19:40,246 --> 00:19:41,179 Erica? 192 00:19:46,953 --> 00:19:47,885 Yeah. 193 00:19:51,191 --> 00:19:52,223 I'm okay. 194 00:19:54,627 --> 00:19:55,560 All right. 195 00:19:57,630 --> 00:20:02,300 Well, we'll be back up so just change into them and then don't fall asleep. 196 00:21:00,827 --> 00:21:04,929 [mumbling] 197 00:21:24,050 --> 00:21:28,019 [Britt and Tori arguing] 198 00:21:42,769 --> 00:21:44,969 Stop. She's fine. 199 00:21:44,971 --> 00:21:46,704 -No, she's really-- -She's not that... 200 00:21:57,850 --> 00:21:58,783 [Tori] Erica? 201 00:22:01,487 --> 00:22:02,486 [Erica] Everything. 202 00:22:04,691 --> 00:22:05,756 Everything. 203 00:22:08,027 --> 00:22:09,427 Everything. 204 00:22:16,069 --> 00:22:17,568 What the fuck? 205 00:22:21,541 --> 00:22:23,374 You were burying me. 206 00:22:33,853 --> 00:22:34,985 [Tori] Where are you going? 207 00:22:34,987 --> 00:22:37,621 I think I have to go. 208 00:22:38,558 --> 00:22:41,075 [Erica] Please. 209 00:22:41,076 --> 00:22:43,593 -I have to go. I need to go home. -Erica, stop. You're upset. 210 00:22:43,596 --> 00:22:45,996 Why? Why would you do that? 211 00:22:47,967 --> 00:22:50,668 Give me my phone. I need my phone. 212 00:22:50,669 --> 00:22:53,370 We were just pulling a prank. We didn't mean for anything to happen. 213 00:22:53,373 --> 00:22:54,638 I just-- I need my phone. 214 00:22:56,509 --> 00:22:59,076 [Tori] Erica, if you tell anyone, our lives are ruined. 215 00:22:59,078 --> 00:23:00,644 I want my phone! 216 00:23:04,150 --> 00:23:05,883 Britt, hold her down! 217 00:23:05,885 --> 00:23:09,954 [struggling noises] 218 00:23:24,837 --> 00:23:26,971 -Wait, let me go. -Tori, what are we doing? 219 00:23:28,808 --> 00:23:29,740 I don't know. 220 00:23:30,810 --> 00:23:33,010 -Wait, let me go. -[Britt] Tori. 221 00:23:33,880 --> 00:23:35,846 We can't let her go. We have to now. 222 00:23:35,848 --> 00:23:37,148 Just wait a second. Just talk to me. 223 00:23:37,150 --> 00:23:39,417 Oh my God! Oh my God! 224 00:23:39,419 --> 00:23:41,819 Hey, I'm right here, okay? I'm right here. 225 00:23:41,821 --> 00:23:43,654 I can fix this. I just need time. 226 00:23:43,656 --> 00:23:45,756 What do you mean, fix this? 227 00:23:45,757 --> 00:23:47,857 I'm right here. Please, I'm right here. I'm right here! 228 00:23:47,860 --> 00:23:49,693 I don't know. I don't know yet. 229 00:24:14,754 --> 00:24:16,821 [screaming] 230 00:24:41,013 --> 00:24:45,182 [Tori] You need to get up. Come on. Come on. 231 00:25:39,739 --> 00:25:41,138 Anyone want breakfast? 232 00:25:45,978 --> 00:25:46,911 No? 233 00:25:51,117 --> 00:25:52,082 Okay. 234 00:25:54,220 --> 00:25:55,252 Shit. 235 00:26:19,979 --> 00:26:22,846 Britt. I'm gonna need you in here for this. 236 00:26:26,819 --> 00:26:27,885 So, 237 00:26:29,855 --> 00:26:32,189 things got a bit dramatic last night, 238 00:26:32,191 --> 00:26:35,159 but I just wanna say that I'm so happy that you're okay. 239 00:26:35,161 --> 00:26:37,962 -Tori, please untie me. -Just don't interrupt me. 240 00:26:39,265 --> 00:26:41,231 We're going to keep you in the chair for now, 241 00:26:41,233 --> 00:26:43,167 but we need you to help us. 242 00:26:46,339 --> 00:26:47,838 You're not serious. 243 00:26:49,809 --> 00:26:52,176 Guys, this hurts. This really fucking hurts. 244 00:26:52,178 --> 00:26:55,145 -No, I have to go to a hospital. -Stop yelling. 245 00:26:55,147 --> 00:26:57,948 You're in a chair, you're not on fire. 246 00:26:59,385 --> 00:27:01,218 I'm sorry that this happened to you, 247 00:27:02,154 --> 00:27:05,289 but I can't let you go, you understand? 248 00:27:07,059 --> 00:27:10,160 -I need to know that you're not going to tell anyone. -I'm not going to tell anyone. 249 00:27:10,162 --> 00:27:11,128 I know. 250 00:27:12,131 --> 00:27:13,163 I believe you, 251 00:27:15,001 --> 00:27:17,735 but I just need to find a way to be sure. 252 00:27:20,406 --> 00:27:24,274 So, help us and then we can get back to having fun. 253 00:27:31,651 --> 00:27:33,684 You know, believe it or not, Erica, 254 00:27:34,920 --> 00:27:36,186 we're in this together. 255 00:27:42,328 --> 00:27:44,061 What if I have to go to the bathroom? 256 00:27:45,031 --> 00:27:46,096 Well, just yell. 257 00:27:46,098 --> 00:27:47,831 I have to go to the bathroom. 258 00:28:06,419 --> 00:28:07,384 Watch her. 259 00:30:59,592 --> 00:31:01,024 I guess now we know. 260 00:31:50,643 --> 00:31:54,278 [music playing in earphones] ¶ Lead me astray ¶ 261 00:31:57,249 --> 00:31:59,182 ¶ Go tell ¶ 262 00:32:01,487 --> 00:32:04,554 ¶ My baby sister ¶ 263 00:32:06,692 --> 00:32:08,358 ¶ Don't... ¶ 264 00:32:46,098 --> 00:32:50,300 What the fuck? He didn't say anything about workers. 265 00:32:50,302 --> 00:32:52,302 [Britt] They must be here because of the storm. 266 00:32:52,304 --> 00:32:54,471 [Tori] Fuck. Do you think that they saw her? 267 00:32:54,473 --> 00:32:56,373 I mean, they would be doing something, right? 268 00:32:56,375 --> 00:32:58,508 [knocking on door] 269 00:32:59,378 --> 00:33:00,577 [Tori] Well, shit. 270 00:33:06,251 --> 00:33:09,086 Good afternoon, my name's Calvin and you must be Tori. 271 00:33:09,088 --> 00:33:13,256 -Yeah. -Well, it's so nice to finally meet you, may I step in? 272 00:33:15,694 --> 00:33:16,626 Sure. 273 00:33:19,164 --> 00:33:23,033 [trying to scream] 274 00:33:23,035 --> 00:33:26,103 [Calvin] Funny thing is, last time we met, you were about up to my ankles. 275 00:33:26,105 --> 00:33:29,272 -[music playing] -[Calvin] Anyhow, I should probably tell you why I'm here. 276 00:33:29,274 --> 00:33:30,207 We've got some... 277 00:33:37,249 --> 00:33:39,049 [Calvin] We've got another guy out front, 278 00:33:39,051 --> 00:33:40,751 taking care of one that's blocking the driveway 279 00:33:40,753 --> 00:33:43,253 so you're going to hear a little noise, but... 280 00:34:09,782 --> 00:34:13,717 [stifled moans] 281 00:34:16,321 --> 00:34:19,489 [Calvin] Another fella out front, working on one that's blocking the driveway. 282 00:34:19,491 --> 00:34:22,559 We get some pretty bad storms here, but nothing like that one. 283 00:34:22,561 --> 00:34:25,529 Yeah. Yeah, I bet. Yeah. 284 00:34:25,531 --> 00:34:28,198 Uh thank you, it was really nice meeting you. 285 00:34:28,200 --> 00:34:31,568 My pleasure, little lady. So where are you going to school? 286 00:34:38,377 --> 00:34:40,744 [mouthing] 287 00:34:45,484 --> 00:34:47,417 [turning up the music] 288 00:34:47,419 --> 00:34:50,153 -It was really nice to meet you. -Everything good here? 289 00:34:53,625 --> 00:34:55,425 You weren't expecting us, were you? 290 00:34:56,662 --> 00:34:57,861 What? 291 00:34:59,364 --> 00:35:02,416 Oh heck, I won't tell your granddaddy. 292 00:35:02,417 --> 00:35:05,469 I just want to make sure you know these boys and they're not up to something stupid. 293 00:35:05,471 --> 00:35:09,806 It's my boyfriend and his friends. They're from school. Please don't tell my grandpa. 294 00:35:09,808 --> 00:35:13,376 Oh, don't you worry about it. A hundred years ago, I was a boy, myself. 295 00:35:25,891 --> 00:35:28,725 [game buzzing] 296 00:35:30,863 --> 00:35:32,796 [inhaling and coughing] 297 00:35:32,798 --> 00:35:34,698 -Let me go. -[Tori] What happened in there? 298 00:35:35,601 --> 00:35:37,200 [Tori] Did they just fall? 299 00:35:38,670 --> 00:35:41,638 Work with us! It's not like you're doing anything else! 300 00:35:42,641 --> 00:35:43,640 God! 301 00:36:08,867 --> 00:36:11,535 Hi. Yes, this is his granddaughter. 302 00:36:12,538 --> 00:36:15,672 No, absolutely wonderful. 303 00:36:15,673 --> 00:36:18,807 I just talked to Grandpa Craig and he said that since more storms are coming, 304 00:36:18,810 --> 00:36:21,745 we're just going to hold off on the yard service until the end. 305 00:36:24,950 --> 00:36:27,751 Ah-ha. Hm-hm. 306 00:36:29,555 --> 00:36:31,621 You too. Okay, buh-bye! 307 00:39:55,127 --> 00:39:56,726 Did you take my phone? 308 00:39:57,996 --> 00:39:59,496 Did you take everything? 309 00:40:04,569 --> 00:40:05,502 Hey! 310 00:40:05,504 --> 00:40:09,572 Do you even have a plan, or have you just gone completely insane? 311 00:40:12,544 --> 00:40:14,477 [Tori] Got someone you need to call? 312 00:40:17,182 --> 00:40:19,149 We can't do this to her. 313 00:40:20,652 --> 00:40:21,818 It's Erica. 314 00:40:24,689 --> 00:40:26,489 This has to stop! 315 00:40:26,491 --> 00:40:28,425 Can we skip this fucking part? 316 00:40:28,427 --> 00:40:31,194 Can we skip this whole bit where you think you're innocent in this? 317 00:40:31,196 --> 00:40:34,431 I'm a fucking monster and you're just a bystander? 318 00:40:35,100 --> 00:40:39,536 How about the part where we go to fucking jail over an accident? 319 00:40:39,538 --> 00:40:44,841 The constant fucking work that I've done my entire life is just ruined? 320 00:40:47,512 --> 00:40:52,482 We have three days, Britt, to figure this shit out so wake the fuck up! 321 00:40:54,186 --> 00:40:55,885 It doesn't end here. 322 00:40:57,589 --> 00:40:58,688 It can't. 323 00:41:01,993 --> 00:41:04,027 So, what do you think is going to happen? 324 00:41:05,530 --> 00:41:09,132 Is she just going to start loving us again and forget about this whole thing? 325 00:41:10,469 --> 00:41:13,503 Are we just waiting it out? 326 00:41:15,173 --> 00:41:17,907 Please just tell me what the end game is. 327 00:41:19,945 --> 00:41:22,512 We have the endgame, Britt. 328 00:41:24,015 --> 00:41:26,516 I just would really rather change it. 329 00:42:10,095 --> 00:42:13,229 [water sizzling] 330 00:43:10,188 --> 00:43:14,123 I learned this from Elmo's World . I'm very classy. 331 00:43:22,133 --> 00:43:25,668 So, I heard you're going to Prague next year. 332 00:43:25,670 --> 00:43:28,171 You'll have to learn proper spaghetti eating before you go. 333 00:43:32,210 --> 00:43:35,311 I don't know if spaghetti is actually a thing there. 334 00:43:35,313 --> 00:43:37,146 I don't know anything about Prague. 335 00:43:37,148 --> 00:43:40,950 But it'll be great to hear about. 336 00:43:40,952 --> 00:43:44,754 I mean, that'll be fun. That'll be a really good experience for you. 337 00:45:53,284 --> 00:45:54,217 [Erica] Please. 338 00:45:56,321 --> 00:45:58,321 Please. Tori. 339 00:46:01,092 --> 00:46:03,826 Tori, come on, I need food or something. 340 00:46:09,834 --> 00:46:10,833 Please. 341 00:46:13,004 --> 00:46:14,003 Please. 342 00:46:22,013 --> 00:46:22,945 Hello. 343 00:46:42,367 --> 00:46:44,033 Tori can I please have some more? 344 00:46:45,436 --> 00:46:46,402 Tori, 345 00:46:48,406 --> 00:46:50,072 can I have some more water? 346 00:46:51,943 --> 00:46:52,875 Please. 347 00:47:03,188 --> 00:47:05,021 I'm sorry. 348 00:47:05,023 --> 00:47:09,292 I'm so sorry. I didn't want any of this to happen to you. 349 00:47:13,398 --> 00:47:14,831 Please forgive me. 350 00:47:15,900 --> 00:47:17,533 I thought you were my friend. 351 00:47:19,470 --> 00:47:23,139 -We had to. Things just got out of hand. -You're a coward. 352 00:47:25,443 --> 00:47:27,610 Do you think you would have done any differently? 353 00:47:29,380 --> 00:47:32,048 I never would have done this to anyone. 354 00:47:34,552 --> 00:47:35,852 I don't believe you. 355 00:47:38,056 --> 00:47:39,555 Bad shit happens 356 00:47:40,625 --> 00:47:43,125 and that just as easily could have been me. 357 00:47:43,127 --> 00:47:45,394 I know you and I've watched you. 358 00:47:45,396 --> 00:47:47,930 Oh, yeah? What do you know about me? 359 00:47:47,932 --> 00:47:50,133 Go ahead. 360 00:47:50,134 --> 00:47:52,335 I know that you definitely wouldn't have done anything for me. 361 00:47:53,271 --> 00:47:55,638 Not if it meant going against your idol. 362 00:47:58,243 --> 00:47:59,375 You know what? 363 00:48:02,480 --> 00:48:04,280 You're the lucky one in that chair. 364 00:48:06,351 --> 00:48:10,987 This whole thing is out of your hands, so you just get to sit there and relax. 365 00:48:12,924 --> 00:48:13,956 Not me. 366 00:48:15,560 --> 00:48:17,226 So, why don't you make yourself useful 367 00:48:17,228 --> 00:48:19,562 and think about what you would do if you were me? 368 00:48:19,564 --> 00:48:22,198 What you would actually do, 369 00:48:22,200 --> 00:48:24,467 because I know what I'd be doing if I were you. 370 00:48:26,404 --> 00:48:27,670 I never would have done this to you. 371 00:48:32,010 --> 00:48:33,309 But I would now. 372 00:49:24,128 --> 00:49:25,695 [thud] 373 00:51:54,212 --> 00:51:57,580 [buzzing] 374 00:52:03,788 --> 00:52:07,690 [buzzing and thumping] 375 00:53:13,324 --> 00:53:15,824 [Tori] Come on! Get in the fucking car. 376 00:54:41,846 --> 00:54:43,045 [Tori] There she is. 377 00:54:46,050 --> 00:54:47,583 [Tori] Son of a bitch. 378 00:54:49,487 --> 00:54:54,323 [Tori yelling] Where ya going? There's nobody that way! 379 00:54:56,961 --> 00:54:58,827 Aw, atta girl! 380 00:55:00,598 --> 00:55:03,699 Come on bitch, run! 381 00:55:04,602 --> 00:55:06,502 You're doing great! 382 00:55:07,838 --> 00:55:09,905 Run, bitch, run! 383 00:55:11,075 --> 00:55:13,809 Run, bitch, run! 384 00:55:14,812 --> 00:55:16,845 Run, bitch, run! 385 00:55:16,847 --> 00:55:18,981 Run, bitch, run! 386 00:55:18,983 --> 00:55:21,417 Run, bitch, run! 387 00:55:21,419 --> 00:55:24,653 Oh, my fucking hero! 388 00:55:26,390 --> 00:55:27,856 Okay, Britt, get out. 389 00:55:28,859 --> 00:55:30,426 Britt, get out! 390 00:55:34,799 --> 00:55:38,767 Erica, please, just get in the car. Please? Come on. 391 00:55:38,769 --> 00:55:40,069 [Tori] Britt, just grab her! 392 00:55:42,573 --> 00:55:44,506 What the fuck are you doing? 393 00:55:46,544 --> 00:55:47,676 Brittany! 394 00:55:49,880 --> 00:55:52,081 [Tori] Move! Move! 395 00:55:52,083 --> 00:55:55,084 [car running and stopping] 396 00:56:01,525 --> 00:56:02,558 [Tori] Fuck! 397 00:56:02,559 --> 00:56:03,592 [Tori] It's stuck. Go get the ATV! 398 00:56:14,505 --> 00:56:16,905 Get up! Keep running! 399 00:56:16,907 --> 00:56:18,040 [firing a shot] 400 00:56:19,076 --> 00:56:20,709 I'm not fucking around! 401 00:56:22,012 --> 00:56:24,680 Keep going. You like to run? Run. 402 00:56:24,682 --> 00:56:25,848 -[shooting] -Ah! 403 00:57:17,535 --> 00:57:18,567 More. 404 00:57:28,679 --> 00:57:29,611 More. 405 00:57:39,190 --> 00:57:40,589 More. 406 00:58:04,849 --> 00:58:05,981 [knocking on door] 407 00:58:08,886 --> 00:58:10,619 [knocking on door] 408 00:58:25,736 --> 00:58:26,969 When this is over, 409 00:58:28,038 --> 00:58:29,605 whatever happens, 410 00:58:30,274 --> 00:58:32,174 we're never going to see each other again. 411 00:58:34,912 --> 00:58:36,678 Yeah. Okay. 412 00:58:37,548 --> 00:58:38,514 I don't care. 413 00:58:39,717 --> 00:58:44,586 I need to know if we have a plan. A real plan. 414 00:58:44,588 --> 00:58:46,121 I'm working on it. 415 00:58:46,123 --> 00:58:47,756 That's not good enough. 416 00:58:59,737 --> 00:59:01,303 I think Calvin knows. 417 00:59:04,642 --> 00:59:06,708 What do you mean? Is that him? 418 00:59:10,080 --> 00:59:11,013 Is that him? 419 00:59:19,790 --> 00:59:22,658 You think he knows? Why do you think he knows? 420 00:59:25,029 --> 00:59:26,728 A truck's been coming by. 421 00:59:28,332 --> 00:59:29,865 So what if he knows? 422 00:59:31,268 --> 00:59:32,734 What do we do about it? 423 00:59:32,736 --> 00:59:34,636 We need to figure this out. 424 00:59:34,638 --> 00:59:36,605 That's what I'm doing. 425 00:59:36,607 --> 00:59:39,241 I don't think I trust you, to be honest. 426 00:59:41,312 --> 00:59:42,878 Yeah. Okay. 427 00:59:44,715 --> 00:59:45,647 What? 428 00:59:47,818 --> 00:59:48,750 Nothing. 429 00:59:55,726 --> 00:59:57,960 You know that place where I learned to swim, 430 00:59:58,996 --> 01:00:00,228 in the middle of the cove? 431 01:00:04,001 --> 01:00:05,901 Well, Grandpa tried to teach me at shore. 432 01:00:07,004 --> 01:00:11,273 So, he'd hold his arms out, and I'd paddle towards him, 433 01:00:11,275 --> 01:00:13,675 and he'd back away slowly. 434 01:00:15,679 --> 01:00:17,245 And I'd panic of course, 435 01:00:18,849 --> 01:00:21,183 but my brothers were always there to jump in after me 436 01:00:22,052 --> 01:00:23,952 even though Grandpa yelled at them for it. 437 01:00:26,991 --> 01:00:28,090 And you know what? 438 01:00:29,727 --> 01:00:32,227 I didn't learn to fucking swim. 439 01:00:35,232 --> 01:00:38,667 So, he took me out on the boat, out to where I took you. 440 01:00:42,172 --> 01:00:43,939 He gave me a big hug 441 01:00:43,941 --> 01:00:46,108 for the first time in I don't know when. 442 01:00:48,379 --> 01:00:51,179 And then he picked me up, he threw me over the side, 443 01:00:51,181 --> 01:00:55,183 and then he drove away so fast that my brothers didn't even have time to jump in after me. 444 01:00:56,820 --> 01:00:58,186 And he left me there 445 01:01:00,024 --> 01:01:01,690 in the deepest part. 446 01:01:03,060 --> 01:01:04,960 And he didn't come back for a few minutes. 447 01:01:07,331 --> 01:01:11,266 Sure, as hell, I learned to swim in under thirty seconds. 448 01:01:13,937 --> 01:01:16,338 You're nearing the deep end, Brittany. 449 01:01:19,410 --> 01:01:20,742 Start paddling. 450 01:01:27,251 --> 01:01:28,383 You wanna see the plan? 451 01:01:32,256 --> 01:01:33,188 Come with me. 452 01:02:29,446 --> 01:02:31,747 All right. I think I'm funny. 453 01:02:32,950 --> 01:02:34,783 I wonder how you... 454 01:02:34,785 --> 01:02:37,886 No. No. Sorry, not sorry. 455 01:02:37,888 --> 01:02:40,405 We're not doing this tonight. 456 01:02:40,406 --> 01:02:42,923 Jesus, like I get it, but it kinda just is what it is at this point. 457 01:02:48,465 --> 01:02:50,499 Is that just from a few days? 458 01:02:50,501 --> 01:02:52,801 Jeez, you drew a genetic short straw. 459 01:02:52,803 --> 01:02:56,004 I feel for you girl, but I am not shaving them. 460 01:02:56,006 --> 01:02:58,940 I will, however, fix your gasoline breath 461 01:02:58,942 --> 01:03:00,408 because you're stinking up the place. 462 01:03:00,410 --> 01:03:02,878 Think that one SpongeBob episode where SpongeBob-- 463 01:03:02,880 --> 01:03:04,913 well, you know what I'm talking about. 464 01:03:35,546 --> 01:03:36,478 Open. 465 01:03:46,290 --> 01:03:47,222 Tongue. 466 01:03:55,899 --> 01:03:57,065 [choking] 467 01:03:59,102 --> 01:04:00,969 Really? That's it? 468 01:04:27,397 --> 01:04:30,899 It's not looking good, is it? This. 469 01:04:36,340 --> 01:04:37,272 No. 470 01:04:40,110 --> 01:04:42,244 Well, let's make the most of it then. 471 01:04:42,246 --> 01:04:44,079 We came here to have a week off. 472 01:05:05,302 --> 01:05:06,334 That'll do, pig. 473 01:05:15,512 --> 01:05:18,446 Yeah, that's something. Your turn. 474 01:05:20,951 --> 01:05:22,450 Oh, for fuck's sake. 475 01:05:57,654 --> 01:05:59,721 [music playing] 476 01:05:59,723 --> 01:06:04,392 ¶ But I'm a different man When I think about ¶ 477 01:06:04,394 --> 01:06:08,997 ¶ The way she broke my heart Until the day she left ¶ 478 01:06:10,500 --> 01:06:15,170 ¶ I'm the part that loves her And wants her for my own ¶ 479 01:06:15,172 --> 01:06:18,673 ¶ I'm the part that hates her 'Cause she's gone... ¶ 480 01:06:46,103 --> 01:06:47,135 I win! 481 01:06:48,205 --> 01:06:50,005 Fuck, yeah. 482 01:06:50,007 --> 01:06:51,139 T-Dog! 483 01:06:52,709 --> 01:06:54,342 I just keep winning. 484 01:06:54,344 --> 01:06:56,378 What ya got? What ya got? 485 01:06:56,380 --> 01:06:58,179 Ten of diamonds? 486 01:06:59,416 --> 01:07:01,383 You give the worst clues. 487 01:07:01,385 --> 01:07:03,184 Absolutely horrible. 488 01:07:03,186 --> 01:07:04,319 Do better. 489 01:07:16,333 --> 01:07:18,066 God, I'm exhausted. 490 01:07:19,102 --> 01:07:20,435 Are you exhausted? 491 01:07:24,574 --> 01:07:26,141 Yeah. 492 01:07:26,143 --> 01:07:27,308 I'm exhausted. 493 01:07:34,251 --> 01:07:35,183 Yeah, 494 01:07:37,421 --> 01:07:38,787 but you don't give up though. 495 01:07:43,160 --> 01:07:45,460 I'm sorry that this had to happen to you. 496 01:07:47,130 --> 01:07:48,563 I actually really like you. 497 01:07:50,267 --> 01:07:53,701 I've just been working my whole life. 498 01:07:53,703 --> 01:07:58,106 It was all starting to come together and then this. 499 01:07:59,342 --> 01:08:01,276 None of this needed to happen. 500 01:08:04,281 --> 01:08:05,213 Yeah. 501 01:08:06,383 --> 01:08:07,315 Maybe. 502 01:08:09,553 --> 01:08:11,286 But this part doesn't come yet. 503 01:08:13,256 --> 01:08:17,625 You've got a fire in you and you need to let it out. 504 01:08:42,586 --> 01:08:43,718 What are you doing? 505 01:09:53,256 --> 01:09:54,756 Careful. 506 01:09:54,758 --> 01:09:56,257 I might miss. 507 01:10:57,654 --> 01:10:58,753 Night. 508 01:11:54,077 --> 01:11:55,410 It's me. 509 01:12:30,480 --> 01:12:32,447 Get up. Get the fuck up. 510 01:12:32,449 --> 01:12:33,981 Jesus! What, Brittany? 511 01:12:33,983 --> 01:12:36,617 Did you do something to her? Did you do something to her? 512 01:12:36,619 --> 01:12:37,852 She got her monthly visit. 513 01:12:37,854 --> 01:12:39,620 I don't even know if I can believe you. 514 01:12:39,622 --> 01:12:42,090 What, do you think I fucking raped her? 515 01:12:42,092 --> 01:12:44,892 You are crazy. I don't know what to believe. 516 01:12:44,894 --> 01:12:46,728 Hey. Watch yourself, Brittany. 517 01:12:46,730 --> 01:12:47,862 Call me that again. 518 01:12:49,099 --> 01:12:51,366 Calm down. 519 01:12:51,367 --> 01:12:53,634 Is this your master plan? Is that what this shit is-- your plan? 520 01:12:53,636 --> 01:12:56,220 I needed to test her. 521 01:12:56,221 --> 01:12:58,805 Test her? You're not testing her, you are torturing her. 522 01:12:58,808 --> 01:13:01,142 How's your plan coming along, St. Brittany? 523 01:13:01,144 --> 01:13:03,778 Don't you dare put shit on me. You did this. 524 01:13:03,780 --> 01:13:06,547 I'm sorry. Is that what you actually think? 525 01:13:06,549 --> 01:13:07,982 It was your trap. 526 01:13:09,119 --> 01:13:10,885 I just covered your stupid ass. 527 01:13:10,887 --> 01:13:14,021 No, you were the one who dragged her downstairs... 528 01:13:14,023 --> 01:13:16,124 We did, we dragged her. 529 01:13:16,126 --> 01:13:19,927 You're seriously going to try that selective memory shit this late in the game? 530 01:13:19,929 --> 01:13:24,432 I am trying to save us. I'm trying to save her life. 531 01:13:24,434 --> 01:13:27,001 From what? It's just you. 532 01:13:27,003 --> 01:13:29,771 You have done nothing but cover your own tracks, 533 01:13:29,773 --> 01:13:32,907 so if you're not going to help me just let me fucking do it 534 01:13:32,909 --> 01:13:35,710 because I can't fucking take this. I can't take this. 535 01:13:35,712 --> 01:13:37,578 So, what? Am I supposed to trust you? 536 01:13:37,580 --> 01:13:39,814 How am I supposed to trust you? 537 01:13:39,815 --> 01:13:42,049 How do I know you're not going to go to the police and just tell them everything? 538 01:13:42,051 --> 01:13:43,418 Why would I do that? 539 01:13:43,420 --> 01:13:45,686 Because you're a coward. 540 01:13:45,688 --> 01:13:48,689 Okay, Tori. So, what are you going to do? 541 01:13:48,691 --> 01:13:52,093 Are you going to shoot me in the fucking head? Is that part of your plan too? 542 01:13:53,730 --> 01:13:55,496 Read it yourself, Brittany. 543 01:14:18,087 --> 01:14:19,821 You're fucking insane. 544 01:14:19,823 --> 01:14:21,522 Watch yourself, Brittany. 545 01:14:21,524 --> 01:14:23,708 Or what, Tori? 546 01:14:23,709 --> 01:14:25,893 -You're going to lose your goddamn teeth. -Excuse me? 547 01:14:25,895 --> 01:14:26,861 Wow. 548 01:14:27,964 --> 01:14:29,730 Big, brave girl. 549 01:14:31,534 --> 01:14:35,536 You are such a fucking cunt. 550 01:14:46,816 --> 01:14:47,882 [Erica, faintly] Britt. 551 01:14:50,019 --> 01:14:51,619 You have to do something. 552 01:14:53,623 --> 01:14:55,590 She's going to kill me. 553 01:14:56,259 --> 01:14:57,992 Then she's going to kill you. 554 01:15:00,630 --> 01:15:01,996 She's not right. 555 01:15:18,915 --> 01:15:22,550 [thumping] 556 01:16:37,894 --> 01:16:39,860 You just have to forget. 557 01:16:39,862 --> 01:16:41,028 What are you doing? 558 01:16:45,168 --> 01:16:48,836 [Erica moaning] Stop! Please! This won't work. 559 01:17:20,937 --> 01:17:22,370 [Erica screaming] 560 01:17:26,976 --> 01:17:28,776 [Tori screaming in pain] 561 01:17:29,879 --> 01:17:31,312 Kill her, Britt! 562 01:17:43,059 --> 01:17:45,926 [Tori] Britt, what the fuck are you doing? 563 01:17:45,928 --> 01:17:46,861 Ah! 564 01:17:50,033 --> 01:17:51,132 [moaning] 565 01:17:59,442 --> 01:18:02,443 I fucking want to. 566 01:18:03,346 --> 01:18:05,212 Ruin it for me. 567 01:18:05,214 --> 01:18:07,014 Come on, ruin it. 568 01:18:15,958 --> 01:18:18,793 He's coming back early because of the storms. 569 01:18:25,435 --> 01:18:27,201 He'll be here in the morning. 570 01:18:28,137 --> 01:18:29,170 Britt. 571 01:18:32,275 --> 01:18:33,340 We have tonight. 572 01:18:34,177 --> 01:18:36,110 For all this we have tonight. 573 01:18:37,113 --> 01:18:38,345 Shit, right? 574 01:18:40,049 --> 01:18:41,949 Why does that change anything? 575 01:18:43,386 --> 01:18:45,052 What do you think is going to happen? 576 01:18:46,723 --> 01:18:51,192 Explain it to everyone and then they'll be cool with it? 577 01:18:51,194 --> 01:18:55,963 Or are you just going to try to cover my blood and guts in a night 578 01:18:56,799 --> 01:18:58,399 and hope that Erica plays along? 579 01:18:59,368 --> 01:19:01,736 Because as far as she's concerned, 580 01:19:03,005 --> 01:19:05,172 as far as anyone's concerned, 581 01:19:05,174 --> 01:19:07,174 she's innocent 582 01:19:07,176 --> 01:19:09,110 and somebody has to take the blame. 583 01:19:12,448 --> 01:19:13,380 I get it. 584 01:19:14,417 --> 01:19:15,449 I'm crazy, 585 01:19:15,451 --> 01:19:20,921 but I have to be on your side and you have to be on mine. 586 01:19:23,960 --> 01:19:25,326 We both need the same thing. 587 01:19:29,098 --> 01:19:30,030 Britt. 588 01:19:38,975 --> 01:19:42,376 Fuck you. Fuck you both! 589 01:21:21,510 --> 01:21:22,977 [Tori] What's the password? 590 01:21:27,617 --> 01:21:28,549 Come on. 591 01:21:33,356 --> 01:21:34,455 What are you going to do? 592 01:21:36,225 --> 01:21:38,092 See if there's anything to blackmail you with. 593 01:21:41,664 --> 01:21:43,230 8224. 594 01:21:56,545 --> 01:21:58,178 Do you have anything? 595 01:22:00,316 --> 01:22:01,482 No. 596 01:22:02,518 --> 01:22:03,450 Nothing? 597 01:22:22,338 --> 01:22:23,971 Were those from my mom? 598 01:22:27,443 --> 01:22:29,310 What did she say? 599 01:22:32,181 --> 01:22:34,348 Tell me what she said, please. 600 01:22:36,986 --> 01:22:39,286 Please tell me what she said. 601 01:22:40,423 --> 01:22:41,388 Please. 602 01:22:41,390 --> 01:22:43,390 -She loves you. -So, help. 603 01:22:49,699 --> 01:22:52,132 This happens now, either way. 604 01:22:52,134 --> 01:22:54,201 Why? 605 01:22:54,202 --> 01:22:56,269 I want you to know what we're fucking capable of. 606 01:22:56,272 --> 01:22:58,472 Are you still going to tell people what happened here? 607 01:22:58,474 --> 01:23:00,007 I won't. 608 01:23:05,348 --> 01:23:06,613 That's what I was afraid of. 609 01:23:09,685 --> 01:23:11,251 Don't move. 610 01:23:13,356 --> 01:23:14,355 Relax. 611 01:23:16,258 --> 01:23:18,692 Just know that I'm only going to hurt you because I have to. 612 01:23:21,530 --> 01:23:23,764 And take this moment to think about the process 613 01:23:23,766 --> 01:23:27,301 and how you can help speed it along because we're out of time. 614 01:23:29,271 --> 01:23:30,270 You ready? 615 01:23:34,677 --> 01:23:35,609 Good. 616 01:23:39,715 --> 01:23:43,684 Make me believe you. I don't believe you. 617 01:23:45,621 --> 01:23:50,457 -I won't tell anyone. -I don't fucking believe you. 618 01:23:50,459 --> 01:23:52,593 Don't make me do this. 619 01:23:55,197 --> 01:23:57,731 -I won't tell anyone, I swear! -Bullshit! 620 01:23:57,733 --> 01:24:00,067 What do you want? I'll take naked pictures. 621 01:24:00,069 --> 01:24:01,468 What, are we in sixth grade? 622 01:24:01,470 --> 01:24:03,470 No, no, no, I think we're done with that 623 01:24:03,472 --> 01:24:05,773 so why don't you just make me smell it on your breath? 624 01:24:05,775 --> 01:24:08,375 Do you know what will happen if you tell anyone? 625 01:24:08,377 --> 01:24:09,710 Are you going to tell anyone? 626 01:24:09,712 --> 01:24:12,312 No. I fucking swear! 627 01:24:12,314 --> 01:24:13,380 Fuck that. 628 01:24:35,438 --> 01:24:36,703 You watch the news? 629 01:24:37,673 --> 01:24:39,773 You should. It's got some interesting stuff. 630 01:24:41,310 --> 01:24:42,509 Pour it. 631 01:24:55,091 --> 01:24:56,590 Are you going to tell anyone? 632 01:25:04,200 --> 01:25:05,365 Just say the safe word. 633 01:25:12,441 --> 01:25:15,843 Are you going to tell anyone? 634 01:25:15,845 --> 01:25:17,578 I won't. I won't. 635 01:25:18,881 --> 01:25:20,180 [Tori] Fill it back up. 636 01:25:26,722 --> 01:25:28,722 Relax. Relax. 637 01:25:29,892 --> 01:25:31,525 Breathe. 638 01:25:31,527 --> 01:25:32,626 Breathe. 639 01:25:47,409 --> 01:25:48,542 Your turn. 640 01:26:01,924 --> 01:26:03,223 Harder. 641 01:26:08,564 --> 01:26:10,164 [Erica] I don't care anymore. 642 01:26:11,834 --> 01:26:12,799 Do it. 643 01:26:33,756 --> 01:26:35,822 [Tori] Are you going to tell anyone? 644 01:26:36,825 --> 01:26:38,492 Are you going to tell anyone? 645 01:26:39,628 --> 01:26:44,198 Yes. I'll tell everyone. I'll tell everyone. 646 01:26:45,334 --> 01:26:46,466 [Tori] I don't believe you. 647 01:27:15,264 --> 01:27:17,231 How many shots do you think that was? 648 01:27:18,968 --> 01:27:20,400 You haven't eaten in a while. 649 01:27:20,402 --> 01:27:22,236 A few more, you'll be drunk. 650 01:27:22,238 --> 01:27:24,622 A few more, you pass out. 651 01:27:24,623 --> 01:27:27,007 Then after that, you're just a cautionary tale for people on prom night. 652 01:27:27,009 --> 01:27:29,243 I'm done fucking with you. 653 01:27:29,878 --> 01:27:32,479 Shut the fuck up. 654 01:27:33,849 --> 01:27:34,948 It's over. 655 01:27:36,385 --> 01:27:37,584 It's fucking over. 656 01:27:37,586 --> 01:27:41,788 You're just getting off on this shit so just do it already. 657 01:27:41,790 --> 01:27:45,292 I don't even care. Just do it. 658 01:27:56,739 --> 01:28:00,007 I want you to live, even if you don't. 659 01:28:02,678 --> 01:28:04,044 I don't believe you. 660 01:28:05,381 --> 01:28:06,947 Maybe another drink would help. 661 01:28:16,759 --> 01:28:20,060 You know, you've got an awful lot of vodka on you. 662 01:28:24,800 --> 01:28:26,400 It'd be a shame if someone... 663 01:28:26,401 --> 01:28:28,001 [voice from fire alarm] Fire. Please vacate the premises. Fire. 664 01:28:28,904 --> 01:28:32,973 - Fire. Please, vacate the premises. Fire. -Get the alarm. 665 01:28:32,975 --> 01:28:36,376 Fire. Please, vacate the premises. Fire. 666 01:28:37,446 --> 01:28:40,747 Fire. Please, vacate the premises. Fire. 667 01:28:40,749 --> 01:28:44,318 Fire. Please, vacate the premises. Fire. 668 01:28:45,421 --> 01:28:47,654 -Fuck. - Fire. Please, vacate the premises. Fire. 669 01:28:47,656 --> 01:28:49,523 Cancel. Cancel. 670 01:28:49,525 --> 01:28:51,825 Fire. Please, vacate the premises. Fire. 671 01:29:00,369 --> 01:29:01,468 Are they coming? 672 01:29:03,072 --> 01:29:04,004 I don't know. 673 01:29:05,841 --> 01:29:07,808 Get the keys to the boat. Bring the vodka. 674 01:29:58,160 --> 01:29:59,092 The gun. 675 01:30:10,572 --> 01:30:12,105 [man] You smell that? 676 01:30:12,107 --> 01:30:14,441 [man] It's like something's burning. 677 01:30:14,443 --> 01:30:16,476 [man] Shouldn't we be kind of concerned about that? 678 01:30:18,147 --> 01:30:19,546 [man] What in the hell? 679 01:30:41,637 --> 01:30:42,569 What? 680 01:30:46,842 --> 01:30:48,192 What do we do? 681 01:30:48,193 --> 01:30:49,543 Is there anyone else in the house? 682 01:30:49,545 --> 01:30:50,510 You just missed them. 683 01:30:50,512 --> 01:30:51,912 Calvin, she saw our faces. 684 01:30:51,914 --> 01:30:55,849 I know! Go start on the safe. 685 01:30:55,851 --> 01:30:57,451 -Jesus Christ! -Hey. 686 01:31:04,726 --> 01:31:06,193 What happened to you, sweetheart? 687 01:31:24,012 --> 01:31:27,080 You're not going to call the cops, are you? 688 01:31:30,486 --> 01:31:31,518 No. 689 01:31:33,188 --> 01:31:36,590 I thought the place was empty. No car. 690 01:31:38,126 --> 01:31:39,159 No lights. 691 01:31:40,262 --> 01:31:41,728 Who did this? 692 01:31:44,600 --> 01:31:46,800 -Where's Tori and her friend? -Just shoot me. 693 01:31:52,808 --> 01:31:54,174 What happened to you? 694 01:31:56,945 --> 01:31:58,111 Just shoot me. 695 01:32:19,101 --> 01:32:20,634 What's your name? 696 01:32:22,304 --> 01:32:23,670 How old are you? 697 01:32:35,551 --> 01:32:38,051 -When God spoke to Abraham... -Don't make a fucking speech. 698 01:32:39,087 --> 01:32:41,721 Just shoot me. 699 01:32:44,259 --> 01:32:45,559 I'm tired. 700 01:32:48,730 --> 01:32:53,266 I'm tired and so if you're going to do it, 701 01:32:54,570 --> 01:32:56,803 please just shoot me. 702 01:32:58,106 --> 01:32:59,873 -Sweetheart... -Please. 703 01:33:02,110 --> 01:33:03,143 Come on. 704 01:33:04,279 --> 01:33:07,314 Come on, you coward. Come on. 705 01:33:10,319 --> 01:33:11,851 Shoot me! 706 01:33:15,257 --> 01:33:16,690 I'm right here. 707 01:33:17,693 --> 01:33:18,825 I'm right here! 708 01:33:20,662 --> 01:33:21,928 I'm right here. 709 01:34:14,783 --> 01:34:17,117 It's okay. It's okay. 710 01:34:23,659 --> 01:34:24,858 You're okay. 711 01:34:25,927 --> 01:34:27,861 Nobody's going to hurt you, okay? 712 01:34:29,731 --> 01:34:30,897 You're okay. 713 01:34:32,167 --> 01:34:33,667 You're okay, darling. 714 01:34:43,412 --> 01:34:44,778 [firing a shot] 715 01:35:42,204 --> 01:35:43,203 Thank you. 716 01:36:14,369 --> 01:36:18,972 [Tori on the phone] Hello? We need police or an ambulance. 717 01:36:21,476 --> 01:36:25,411 Two men broke into the house we're staying in and attacked us. 718 01:36:33,522 --> 01:36:36,189 No. We were able to protect ourselves. 719 01:36:41,797 --> 01:36:45,198 I think they're dead, but please send help quick. 720 01:36:47,135 --> 01:36:49,569 Thank you. I'm really scared. 721 01:37:42,357 --> 01:37:43,857 [Erica] Yeah, everything's fine. 722 01:37:47,095 --> 01:37:49,195 I promise. Just tired. 723 01:37:51,399 --> 01:37:52,332 Yeah. 724 01:37:55,036 --> 01:37:57,337 Hey, I have to go. It's starting. 725 01:38:00,876 --> 01:38:01,608 Okay. 726 01:38:04,379 --> 01:38:05,445 I love you too. 727 01:38:08,183 --> 01:38:09,115 Bye. 728 01:39:40,108 --> 01:39:42,275 [no sound]