0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:32,867 --> 00:00:36,435 (WHIMSICAL MUSIC PLAYS) 2 00:00:49,116 --> 00:00:51,884 ¶ Aah! ¶ 3 00:00:56,824 --> 00:00:59,091 (PANTING) 4 00:01:01,595 --> 00:01:03,295 (PANTING) 5 00:01:06,934 --> 00:01:09,101 (CROW CAWS) 6 00:01:11,472 --> 00:01:13,505 (HORSE NEIGHS) 7 00:01:17,511 --> 00:01:18,510 (SHEEP BLEAT) 8 00:01:18,512 --> 00:01:21,280 (MAN SPEAKS IN THE DISTANCE) 9 00:01:21,282 --> 00:01:22,414 (PANTING) 10 00:01:22,416 --> 00:01:25,484 MAN: ..His fist shall thunder down upon those 11 00:01:25,486 --> 00:01:27,519 who have strayed from the path. 12 00:01:27,521 --> 00:01:33,692 Those of you who kneel at the foot of the Devil. 13 00:01:33,694 --> 00:01:36,628 (CONTINUES PREACHING IN THE DISTANCE) 14 00:01:41,669 --> 00:01:44,837 (RAT SQUEAKS, CHICKENS CLUCK) 15 00:01:47,174 --> 00:01:49,541 (MEN GRUNT) 16 00:01:54,849 --> 00:01:56,982 (LAUGHTER) 17 00:01:58,419 --> 00:01:59,151 Hey, little fella, 18 00:01:59,153 --> 00:02:03,055 you look almost man enough to come in for a nurture. 19 00:02:03,057 --> 00:02:05,858 (WOMEN LAUGH) 20 00:02:14,068 --> 00:02:16,902 (DISTANT LAUGHTER) 21 00:02:25,312 --> 00:02:28,447 (HUBBUB) 22 00:02:36,857 --> 00:02:41,894 - (BOTH ARGUE) - Fuckin' hell! 23 00:02:41,896 --> 00:02:45,631 No guinea too big. No... Thank you kindly, sir. 24 00:02:45,633 --> 00:02:47,699 No penny too small. 25 00:02:47,701 --> 00:02:49,568 Come, now. Thank you, sir. 26 00:02:49,570 --> 00:02:52,004 Come, now, don't be cheap. 27 00:02:52,006 --> 00:02:54,873 Come, now, coin in the tin. 28 00:02:54,875 --> 00:02:56,375 Come, now. 29 00:02:56,377 --> 00:02:58,110 Thank you kindly, sir. 30 00:02:58,112 --> 00:02:59,444 Thank you, sir. 31 00:02:59,446 --> 00:03:03,382 No penny too small. (CONTINUES SPRUIKING) 32 00:03:04,552 --> 00:03:06,151 - Here, darling. - Thank you, sir. 33 00:03:06,153 --> 00:03:10,689 Ladies and gentlemen, the show is about to begin. 34 00:03:10,691 --> 00:03:11,723 Sit down! 35 00:03:11,725 --> 00:03:14,259 The show is about to begin. 36 00:03:14,261 --> 00:03:16,895 (DRUM ROLL) 37 00:03:16,897 --> 00:03:20,332 - (BANG!) - (APPLAUSE AND CHEERING) 38 00:03:23,204 --> 00:03:26,004 Come now, come now, 39 00:03:26,006 --> 00:03:28,140 you cheap little asses. 40 00:03:28,142 --> 00:03:32,244 Coin in the tin afore payin' time passes. 41 00:03:32,246 --> 00:03:35,581 Don't slag us off, don't turn your head. 42 00:03:35,583 --> 00:03:38,417 - For friends we are, not foe! - (LAUGHTER) 43 00:03:38,419 --> 00:03:41,186 But if you dirty little fuckers don't cough up your bread, 44 00:03:41,188 --> 00:03:43,355 we won't be showing you a show! 45 00:03:43,357 --> 00:03:46,258 You've heard the talk from far and wide 46 00:03:46,260 --> 00:03:47,626 of Punch's puppet play. 47 00:03:47,628 --> 00:03:51,096 "Best in the world", "The greatest show", 48 00:03:51,098 --> 00:03:51,964 is what the critics say. 49 00:03:51,966 --> 00:03:56,134 The congregations of St Paul's grow thinner every day. 50 00:03:56,136 --> 00:03:57,936 They're coming to the show of shows, 51 00:03:57,938 --> 00:04:00,505 not kneeling down to pray. 52 00:04:00,507 --> 00:04:01,707 (ROARS OF LAUGHTER) 53 00:04:01,709 --> 00:04:04,676 Professor Punch is back at last! 54 00:04:04,678 --> 00:04:06,778 Town's most truthful preacher. 55 00:04:06,780 --> 00:04:10,449 So sit your arse down, don't fuck around, 56 00:04:10,451 --> 00:04:14,720 and enjoy the theatre feature! 57 00:04:14,722 --> 00:04:19,424 (CHEERING AND APPLAUSE) 58 00:04:21,729 --> 00:04:24,630 We love you, Punch! 59 00:04:31,305 --> 00:04:35,774 ¶ BACH: TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR ¶ 60 00:04:58,332 --> 00:05:01,466 (SCATTERED LAUGHTER) 61 00:05:01,468 --> 00:05:03,402 (CROWD EXCLAIMS) 62 00:05:03,404 --> 00:05:07,139 (CHEERING AND APPLAUSE) 63 00:05:12,846 --> 00:05:16,982 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 64 00:05:21,789 --> 00:05:27,459 (ELECTRONIC VERSION OF BACH'S TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR) 65 00:05:37,371 --> 00:05:38,904 (LAUGHTER) 66 00:05:38,906 --> 00:05:43,508 (CHEERING AND APPLAUSE) 67 00:05:53,554 --> 00:05:56,822 (AUDIENCE EXCLAIMS AND LAUGHS) 68 00:05:59,893 --> 00:06:04,463 - (CHEERING) -Knock 'em out! Knock 'em out! 69 00:06:07,868 --> 00:06:11,436 OK, move across, move across. 70 00:06:15,476 --> 00:06:18,343 (AUDIENCE BOOS) 71 00:06:22,416 --> 00:06:25,517 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 72 00:06:29,223 --> 00:06:32,124 (AUDIENCE EXCLAIMS) 73 00:06:33,260 --> 00:06:36,962 (CHEERING AND APPLAUSE) 74 00:06:54,114 --> 00:06:55,947 (SHOUTS) 75 00:06:55,949 --> 00:06:59,651 (CHEERING AND LAUGHTER) 76 00:07:12,366 --> 00:07:14,766 That's the way to do it! 77 00:07:18,205 --> 00:07:21,273 (CHEERING AND APPLAUSE) 78 00:07:34,755 --> 00:07:38,557 (WILD CHEERING AND APPLAUSE) 79 00:07:41,895 --> 00:07:43,728 Ladies and gentlemen, 80 00:07:43,730 --> 00:07:46,431 the one, the only, 81 00:07:46,433 --> 00:07:49,768 the greatest puppeteer of our time - 82 00:07:49,770 --> 00:07:52,204 Professor Punch! 83 00:07:52,206 --> 00:07:57,108 (CHEERING AND APPLAUSE) 84 00:08:10,123 --> 00:08:12,224 You all best be spreading the word 85 00:08:12,226 --> 00:08:13,492 that the Punch show is back. 86 00:08:13,494 --> 00:08:16,061 One show a week, catch it while you can. 87 00:08:16,063 --> 00:08:18,430 (CHEERING AND APPLAUSE) 88 00:08:19,533 --> 00:08:22,501 Tell friends, foes and neighbours alike. 89 00:08:25,806 --> 00:08:28,673 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE) 90 00:08:30,811 --> 00:08:33,278 PUNCH: Thank you, thank you so much. 91 00:08:36,683 --> 00:08:38,316 Surely you spilled some? 92 00:08:38,318 --> 00:08:39,317 I'm afraid not, honey. 93 00:08:39,319 --> 00:08:42,487 A more niggardly town than Seaside'd be hard to find. 94 00:08:42,489 --> 00:08:44,923 But what was lacking from their pockets 95 00:08:44,925 --> 00:08:45,724 they made up for in applause. 96 00:08:45,726 --> 00:08:48,660 You think it went well, then? You think they liked us? 97 00:08:48,662 --> 00:08:50,362 Liked us? They loved us! 98 00:08:50,364 --> 00:08:51,863 - (LAUGHS) - We killed it, honey. We did. 99 00:08:51,865 --> 00:08:55,667 Yes! We smashed it to bits and pieces, didn't we? 100 00:08:55,669 --> 00:08:57,802 We slaughtered them! 101 00:08:57,804 --> 00:08:58,537 (LAUGHS) 102 00:08:58,539 --> 00:09:01,072 A main stage awaits us, my love. 103 00:09:01,074 --> 00:09:03,808 I can hear the applause already, Jude. 104 00:09:03,810 --> 00:09:06,878 I close my eyes for a moment and I can hear it. 105 00:09:06,880 --> 00:09:11,316 The greatest puppeteer of his generation. 106 00:09:11,318 --> 00:09:14,085 (CANNED CHEERING) 107 00:09:17,224 --> 00:09:18,356 So? 108 00:09:18,358 --> 00:09:20,759 Scouts? Any scouts? 109 00:09:20,761 --> 00:09:22,727 I saw none. 110 00:09:23,163 --> 00:09:25,230 We'll just make sure each show is a smasher. 111 00:09:25,232 --> 00:09:26,698 - Yeah. - They'll be in soon enough. 112 00:09:26,700 --> 00:09:28,500 Yes, yes. Soon enough. Soon enough. 113 00:09:28,502 --> 00:09:30,302 Now is our time, Jude. 114 00:09:30,304 --> 00:09:32,604 The big theatres are opening again. 115 00:09:32,606 --> 00:09:33,438 Our show is the best. 116 00:09:33,440 --> 00:09:35,707 It won't be long before we're whisked away 117 00:09:35,709 --> 00:09:39,177 to brighter things with fanfare unimaginable. 118 00:09:39,179 --> 00:09:41,046 I promise you that. 119 00:09:46,219 --> 00:09:47,352 I was just wondering, honey, 120 00:09:47,354 --> 00:09:51,056 the show seems to be getting punchier all the time. 121 00:09:51,058 --> 00:09:52,424 Very punchy, in fact. 122 00:09:52,426 --> 00:09:54,926 Do you think it needs to be quite so smashy? 123 00:09:54,928 --> 00:09:56,761 Well, that's what the people like. 124 00:09:56,763 --> 00:09:58,530 They like punchy, 125 00:09:58,532 --> 00:09:59,531 and they like smashy. 126 00:09:59,533 --> 00:10:03,168 You've heard them, Jude. That's what they want, my love. 127 00:10:05,105 --> 00:10:06,638 I'm an artist. (CHUCKLES) 128 00:10:06,640 --> 00:10:08,373 It is not for me to question my gift, 129 00:10:08,375 --> 00:10:10,041 I can only surrender to it. 130 00:10:10,043 --> 00:10:13,211 If my gut tells me to be punchy and smashy, 131 00:10:13,213 --> 00:10:18,249 I guess we're doing the punchy and smashy. 132 00:10:20,220 --> 00:10:22,587 Come here and give Punch some love. 133 00:10:28,395 --> 00:10:29,661 What? 134 00:10:29,663 --> 00:10:31,663 Oh. (CHUCKLES) Come on. 135 00:10:31,665 --> 00:10:34,733 There's another promise I'd sooner have you keep. 136 00:10:35,869 --> 00:10:38,503 My sweet and talented wife! 137 00:10:38,505 --> 00:10:41,239 So blessed I am to have ya. 138 00:10:41,241 --> 00:10:43,708 JUDY: Sweet and talented indeed. 139 00:10:53,987 --> 00:10:56,588 - (CANNED CHEERING) - (SCOFFS) 140 00:10:59,860 --> 00:11:02,861 PUNCH: (LAUGHS) Wahoo! 141 00:11:02,863 --> 00:11:04,796 There you go! Look at you. 142 00:11:04,798 --> 00:11:06,931 PUNCH: Look at you. One more time. 143 00:11:06,933 --> 00:11:08,667 One more time. Let's go higher. 144 00:11:08,669 --> 00:11:11,870 - Whoo! (LAUGHS) - (BABY CRIES) 145 00:11:11,872 --> 00:11:15,173 - (SINGS) Happy stoning day. - (CRIES) 146 00:11:15,175 --> 00:11:17,776 You've gone and turned her stomach upside down. 147 00:11:17,778 --> 00:11:19,411 That thing does nothing but bellow. 148 00:11:19,413 --> 00:11:21,613 It's you who does nothing but bellow, 149 00:11:21,615 --> 00:11:24,916 and as a grown man, it's harder to fathom. 150 00:11:24,918 --> 00:11:26,751 And before I knew it, 151 00:11:26,753 --> 00:11:31,022 I was falling... ooh, right down, 152 00:11:31,024 --> 00:11:33,024 past the clouds, 153 00:11:33,026 --> 00:11:34,459 past the branches. 154 00:11:34,461 --> 00:11:38,296 I thought for certain I was about to meet my end. 155 00:11:38,298 --> 00:11:41,299 But as the ground came up to meet me, 156 00:11:41,301 --> 00:11:43,535 it wasn't the hard clay, 157 00:11:43,537 --> 00:11:47,238 but a giant pillow of autumn leaves 158 00:11:47,240 --> 00:11:49,274 that broke my fall. 159 00:11:49,276 --> 00:11:50,475 (CHUCKLES) 160 00:11:50,477 --> 00:11:52,677 I sank into it. 161 00:11:52,679 --> 00:11:54,079 And when I awoke, 162 00:11:54,081 --> 00:11:57,782 I was near suffocated in my own pillow. 163 00:11:57,784 --> 00:11:59,751 - (LAUGHS) - (BELL RINGS) 164 00:11:59,753 --> 00:12:01,503 PUNCH: Maid! 165 00:12:01,504 --> 00:12:03,254 Sounds like the devil's awake and wants his sausages. 166 00:12:03,256 --> 00:12:05,256 Now, you stay put like I told you, 167 00:12:05,258 --> 00:12:08,560 and when I'm done with the day, we can stroll. 168 00:12:08,562 --> 00:12:10,061 Am I fit for a visitor 169 00:12:10,063 --> 00:12:11,863 should one arrive unannounced? 170 00:12:11,865 --> 00:12:16,534 More handsome now than the day I met you. 171 00:12:16,536 --> 00:12:18,636 (BELL RINGS) 172 00:12:20,340 --> 00:12:22,607 - (BELL RINGS) - Maid! 173 00:12:23,343 --> 00:12:25,276 - Maid! - Morning, Master Punch. 174 00:12:25,278 --> 00:12:26,277 Won't be too long, 175 00:12:26,279 --> 00:12:28,847 just got to get this pan sizzling. 176 00:12:28,849 --> 00:12:30,014 Sausages? 177 00:12:30,016 --> 00:12:32,751 Would I risk a hiding serving you anything but? 178 00:12:32,753 --> 00:12:35,754 Any more sausages and you'll likely turn into one. 179 00:12:35,756 --> 00:12:38,423 Morning, Judy. How was the show, then? 180 00:12:38,425 --> 00:12:39,524 It went well. 181 00:12:39,526 --> 00:12:41,626 - The crowd was... - Slaughtered them! 182 00:12:41,628 --> 00:12:43,962 Smashed it to bits and pieces! 183 00:12:43,964 --> 00:12:44,729 (SNIFFS) 184 00:12:44,731 --> 00:12:48,967 We'll be done with these worn-out loitersacks in no time. 185 00:12:48,969 --> 00:12:50,401 The big smoke awaits us. 186 00:12:50,403 --> 00:12:53,238 MAID: I quite got used to you being back. 187 00:12:53,240 --> 00:12:55,039 PUNCH: Well, get unused to it. 188 00:12:55,041 --> 00:12:57,075 I have to change the baby before we go. 189 00:12:57,077 --> 00:12:58,576 Make sure you get a better one. 190 00:12:58,578 --> 00:13:01,412 BOTH: I never liked that one anyhow. 191 00:13:01,414 --> 00:13:03,148 Your jokes are getting hoary, honey. 192 00:13:03,150 --> 00:13:05,984 You might want to dream up some new ones. 193 00:13:08,155 --> 00:13:11,022 MAN: Happy stoning day. 194 00:13:12,959 --> 00:13:14,159 Rock, madam? 195 00:13:14,161 --> 00:13:15,627 Rock, sir? 196 00:13:16,163 --> 00:13:18,396 First in, best rock. 197 00:13:18,398 --> 00:13:19,364 I'll catch up. 198 00:13:19,366 --> 00:13:22,667 No need to rush. But it helps. (CHUCKLES) 199 00:13:22,669 --> 00:13:25,103 Happy stoning day. 200 00:13:27,073 --> 00:13:28,840 (GASPS) Mr Punch! 201 00:13:28,842 --> 00:13:30,308 Oh, Mr Frankly! 202 00:13:30,310 --> 00:13:33,211 Oh, so very glad you made it, Punch. 203 00:13:33,213 --> 00:13:34,813 We were hoping perhaps 204 00:13:34,815 --> 00:13:38,716 you'll do us the honour of casting the first stone? 205 00:13:38,718 --> 00:13:40,285 Oh, why, thank you. 206 00:13:40,287 --> 00:13:42,353 I hear you've netted some good ones. 207 00:13:42,355 --> 00:13:44,389 Oh, yes, we've been saving them up for today. 208 00:13:44,391 --> 00:13:48,026 That Goodbuckle woman, I always had a feeling about that one. 209 00:13:48,028 --> 00:13:50,361 I'll be happy to cast the first. 210 00:13:50,363 --> 00:13:51,396 Excellent. 211 00:13:51,398 --> 00:13:53,064 Glad to hear, Punch. 212 00:13:53,066 --> 00:13:53,798 Glad to hear it! 213 00:13:53,800 --> 00:13:57,168 It seems some folk are getting squeamish around here. 214 00:13:57,170 --> 00:13:59,904 "Stop stoning women!", all that nonsense. 215 00:13:59,906 --> 00:14:01,673 The good old values are slipping. 216 00:14:01,675 --> 00:14:05,710 'Tis left to men of strong will such as you and I 217 00:14:05,712 --> 00:14:09,280 to bring these acts of heresy to an end. 218 00:14:09,282 --> 00:14:10,081 - Do you agree? - I do. 219 00:14:10,083 --> 00:14:13,117 Very good. Well, I'll see you after at McDrinky's 220 00:14:13,119 --> 00:14:14,586 for a celebratory ale. 221 00:14:14,588 --> 00:14:15,220 Actually, I... 222 00:14:15,222 --> 00:14:18,256 I've promised the old missus to lay low-ish on the booze 223 00:14:18,258 --> 00:14:20,124 on account of my hot liver. 224 00:14:20,126 --> 00:14:21,359 Oh. 225 00:14:21,361 --> 00:14:22,560 Oh, hello. (CHUCKLES) 226 00:14:22,562 --> 00:14:24,996 Right you are. Well... 227 00:14:24,998 --> 00:14:27,065 Happy stoning day! 228 00:14:27,067 --> 00:14:28,666 (COW LOWS) 229 00:14:31,338 --> 00:14:36,341 PREACHER: We seek out the vile and the unholy 230 00:14:36,343 --> 00:14:37,375 and the wanton 231 00:14:37,377 --> 00:14:41,646 and we will destroy the evil demons 232 00:14:41,648 --> 00:14:44,716 and lovers of Satan. 233 00:14:44,718 --> 00:14:45,750 (CHEERING) 234 00:14:45,752 --> 00:14:49,087 - And when they... - (HORN BLOWS) 235 00:14:51,291 --> 00:14:52,924 Thank you. 236 00:14:52,926 --> 00:14:56,094 Good people of Seaside, 237 00:14:56,096 --> 00:14:59,497 today I present to you 238 00:14:59,499 --> 00:15:03,501 three fresh, filthy examples 239 00:15:03,503 --> 00:15:08,239 of the wave of evil that is sweeping across our fine land. 240 00:15:08,241 --> 00:15:09,507 (CROWD MURMURS ANGRILY) 241 00:15:09,509 --> 00:15:11,943 All have confessed to their crimes 242 00:15:11,945 --> 00:15:14,746 and shall die on account of them. 243 00:15:14,748 --> 00:15:15,847 CROWD: Yeah! 244 00:15:15,849 --> 00:15:21,319 Harriet Slibber, whose chickens all died on the same night 245 00:15:21,321 --> 00:15:23,021 due to obvious sorcery. 246 00:15:23,023 --> 00:15:25,423 - CROWD: Shame! - Glenda Putts, 247 00:15:25,425 --> 00:15:28,059 who tried to conceal a rash upon her back 248 00:15:28,061 --> 00:15:30,728 which was patently some kind of Devil marking. 249 00:15:30,730 --> 00:15:32,864 - (CROWD EXCLAIMS) - MAN: Devil's whore! 250 00:15:32,866 --> 00:15:35,767 And Esther Goodbuckle, 251 00:15:35,769 --> 00:15:39,404 whose husband, Rodney Goodbuckle, 252 00:15:39,406 --> 00:15:42,774 found her staring at the moon 253 00:15:42,776 --> 00:15:47,278 for a suspiciously very long time. 254 00:15:47,280 --> 00:15:48,746 MAN: It's terrible! 255 00:15:48,748 --> 00:15:50,748 Yes, it is, Rodney! 256 00:15:50,750 --> 00:15:52,050 It's terrible! 257 00:15:52,052 --> 00:15:56,087 And though we have three whole witches 258 00:15:56,089 --> 00:15:58,022 standing before you today, 259 00:15:58,024 --> 00:16:00,458 we must remain vigilant. 260 00:16:00,460 --> 00:16:02,961 We must continue to hunt them down 261 00:16:02,963 --> 00:16:05,730 until we have expunged each and every one! 262 00:16:05,732 --> 00:16:08,900 - (CROWD ROARS APPROVAL) - Those that lurk among us 263 00:16:08,902 --> 00:16:11,035 and those that have fled to haunt us 264 00:16:11,037 --> 00:16:13,571 from the black forest yonder. 265 00:16:16,242 --> 00:16:18,209 (EERIE ANIMAL CALLS) 266 00:16:23,450 --> 00:16:25,550 (SILENCE) 267 00:16:25,552 --> 00:16:27,852 Anyway... 268 00:16:27,854 --> 00:16:29,420 ..to the stoning! 269 00:16:29,422 --> 00:16:33,257 - (CHEERING) - (HORN BLOWS) 270 00:16:33,259 --> 00:16:35,827 Good dying! 271 00:16:35,829 --> 00:16:37,895 ALL: Good dying! 272 00:16:37,897 --> 00:16:39,430 Mr Punch. 273 00:16:47,073 --> 00:16:48,506 Good one. 274 00:16:48,508 --> 00:16:51,709 - (CROWD ROARS) - (WOMEN SCREAM) 275 00:17:02,422 --> 00:17:04,956 (WOMEN WAIL) 276 00:17:04,958 --> 00:17:07,225 (CROWD CHEERS) 277 00:17:10,597 --> 00:17:15,033 Happy stoning day! 278 00:17:15,035 --> 00:17:18,636 (UPBEAT FOLK TUNE) 279 00:17:21,841 --> 00:17:25,510 (CROWD YELLS AND CHEERS) 280 00:17:33,286 --> 00:17:37,055 That's a mighty strong stone-hurling arm you've got. 281 00:17:38,391 --> 00:17:40,591 Thank you for noticing, Poll. 282 00:17:40,593 --> 00:17:44,829 Such a robust appendage must prove very useful. 283 00:17:44,831 --> 00:17:47,465 Very useful indeed. 284 00:17:48,401 --> 00:17:49,867 I take it you're well? 285 00:17:49,869 --> 00:17:52,303 I'm very well, thank you for asking. 286 00:17:52,305 --> 00:17:55,807 And, Pancake, Flea, I trust you're both well? 287 00:17:59,179 --> 00:18:00,845 Fine show last night. 288 00:18:00,847 --> 00:18:02,380 We three enjoyed it aplenty. 289 00:18:02,382 --> 00:18:06,084 So few cultured men like yourself in Seaside. 290 00:18:06,086 --> 00:18:07,018 I'm glad you liked it. 291 00:18:07,020 --> 00:18:10,822 And it's a very lucky town for having one as pretty as you 292 00:18:10,824 --> 00:18:12,256 residing in it. 293 00:18:13,893 --> 00:18:16,727 Haven't seen you around McDrinky's in a while. 294 00:18:16,729 --> 00:18:17,995 We were just on our way. 295 00:18:17,997 --> 00:18:20,131 Why don't you join us for a nip or two? 296 00:18:20,133 --> 00:18:21,065 I would love to, Poll, 297 00:18:21,067 --> 00:18:23,868 but I'm trying to keep on the straight and sober 298 00:18:23,870 --> 00:18:25,169 while the show's on the up. 299 00:18:25,171 --> 00:18:27,238 Hoping to get scouted by the bigwigs. 300 00:18:27,240 --> 00:18:30,308 McDrinky's, with all its... 301 00:18:30,310 --> 00:18:33,044 ..offerings, 302 00:18:33,046 --> 00:18:34,479 as you know, 303 00:18:34,481 --> 00:18:37,181 is my major weak spot. 304 00:18:37,183 --> 00:18:39,817 Well, you know where to find us, 305 00:18:39,819 --> 00:18:42,386 should you change your mind. 306 00:18:44,424 --> 00:18:45,890 Come on! 307 00:18:52,665 --> 00:18:54,899 JUDY: Now, watch very closely. 308 00:18:54,901 --> 00:18:57,068 This bag is empty, yes? 309 00:18:57,070 --> 00:18:59,770 - CHILDREN: Yes. - Coin in the bag. 310 00:18:59,772 --> 00:19:00,938 CHILD: Here. 311 00:19:00,940 --> 00:19:03,875 (CHILD SPEAKS INDISTINCTLY) 312 00:19:05,512 --> 00:19:07,145 CHILDREN: Wow! 313 00:19:09,983 --> 00:19:11,816 - CHILDREN: Oh! - CHILD: That's good. 314 00:19:11,818 --> 00:19:13,584 (CHILDREN LAUGH AND GASP) 315 00:19:13,586 --> 00:19:15,620 (CHILDREN EXCLAIM) 316 00:19:15,622 --> 00:19:17,655 CHILD: Please. 317 00:19:19,058 --> 00:19:20,625 JUDY: Gently. 318 00:19:22,028 --> 00:19:23,528 CHILD: Oh, wow! 319 00:19:24,731 --> 00:19:25,496 CHILD: Ready? 320 00:19:25,498 --> 00:19:28,799 - (CRACK!) - (CHILDREN SCREAM) 321 00:19:28,801 --> 00:19:29,400 CHILD: Oh! 322 00:19:29,402 --> 00:19:31,169 Alright, run along now. That's enough. 323 00:19:31,171 --> 00:19:33,838 - (CHILDREN WHINGE) - Show's over. 324 00:19:35,575 --> 00:19:37,675 (CHILDREN CHATTER) 325 00:19:39,412 --> 00:19:41,512 Oh, good day, Judy. 326 00:19:41,514 --> 00:19:42,446 JUDY: Constable. 327 00:19:42,448 --> 00:19:43,481 Wonderful show last night. 328 00:19:43,483 --> 00:19:46,817 Wonderful. You really have your way with the puppets. 329 00:19:46,819 --> 00:19:50,721 A way! You really have a way with the puppets. 330 00:19:50,723 --> 00:19:52,356 (BABY COOS) 331 00:19:52,358 --> 00:19:54,725 Well, I'm glad you enjoyed it. 332 00:19:54,727 --> 00:19:55,893 Just one word, Judy. 333 00:19:55,895 --> 00:19:58,563 You might wish to keep those magic tricks 334 00:19:58,565 --> 00:19:59,263 a little on the lowdown. 335 00:19:59,265 --> 00:20:02,500 So convincing they are they'll be taken for sorcery 336 00:20:02,502 --> 00:20:04,035 and the last thing I would like to see 337 00:20:04,037 --> 00:20:07,471 is a woman such as yourself before the stoners. 338 00:20:07,774 --> 00:20:11,475 Of course my personal opinion is that you're wonderful. 339 00:20:11,477 --> 00:20:12,543 It's wonderful. 340 00:20:12,545 --> 00:20:15,112 The tricks, I mean, the magic is wonderful. 341 00:20:15,114 --> 00:20:19,050 But it seems some folk in Seaside are... 342 00:20:19,052 --> 00:20:21,118 ..prone to superstition. 343 00:20:21,120 --> 00:20:23,387 More and more by the day, it would appear. 344 00:20:23,389 --> 00:20:25,890 Well, thank you for the warning, Derrick. 345 00:20:26,426 --> 00:20:28,960 I should continue my patrol. 346 00:20:28,962 --> 00:20:30,328 All the breast. 347 00:20:30,330 --> 00:20:33,431 All the...very breast. 348 00:20:37,437 --> 00:20:39,270 (CHUCKLES) 349 00:20:45,845 --> 00:20:47,545 Have you seen Punch? 350 00:20:48,314 --> 00:20:50,214 Thank you. 351 00:20:53,119 --> 00:20:55,753 (DISTANT LAUGHTER) 352 00:21:00,526 --> 00:21:05,029 (WILD CHEERING AND LAUGHTER) 353 00:21:06,899 --> 00:21:09,367 MAN: One more, one more, one more. 354 00:21:09,369 --> 00:21:11,669 (SHOUTS INDISTINCTLY) 355 00:21:11,671 --> 00:21:14,972 - (WOMAN LAUGHS) - (CHEERING) 356 00:21:16,509 --> 00:21:19,343 MAN: That's the way! That's the way! 357 00:21:21,748 --> 00:21:24,882 (WILD CHEERING) 358 00:21:24,884 --> 00:21:27,551 JUDY: You'll grow strong and able 359 00:21:27,553 --> 00:21:30,855 with a sturdy constitution just like your papa. 360 00:21:31,591 --> 00:21:35,593 But all the best bits you'll inherit from your mama. 361 00:21:36,796 --> 00:21:39,730 Those will be the bits that count the most. 362 00:21:39,732 --> 00:21:43,301 The very bits that made your papa love her at the start. 363 00:21:43,303 --> 00:21:46,070 - (SIGHS) - (BABY GURGLES) 364 00:21:46,072 --> 00:21:48,406 (DISTANT CHEERING) 365 00:21:50,410 --> 00:21:52,610 (MUTED CHEERING) 366 00:22:12,432 --> 00:22:14,231 (GIGGLES) 367 00:22:45,264 --> 00:22:50,468 (MAN MURMURS) 368 00:22:51,604 --> 00:22:55,840 (MUTTERS TO HIMSELF) 369 00:23:07,820 --> 00:23:09,920 - This way. - (MURMURS) 370 00:23:09,922 --> 00:23:11,422 This way. 371 00:23:14,093 --> 00:23:16,293 Watch your step. 372 00:23:23,369 --> 00:23:25,169 (SNORING) 373 00:23:33,579 --> 00:23:37,114 How's the world looking outside that there window 374 00:23:37,116 --> 00:23:38,315 this morning, my love? 375 00:23:38,317 --> 00:23:40,050 It seems the weather has turned 376 00:23:40,052 --> 00:23:42,186 and storm clouds are gathering. 377 00:23:43,523 --> 00:23:46,090 Where's that thumb-twiddling maid of ours? 378 00:23:46,092 --> 00:23:49,627 She should mind I don't give her a whacking. 379 00:23:49,629 --> 00:23:50,694 Maid! 380 00:23:50,696 --> 00:23:53,230 - (BANGS) Maid! - That's enough! 381 00:23:53,232 --> 00:23:56,000 I'll not go down this road again, Punch. 382 00:23:56,002 --> 00:23:58,702 If your true want is to resurrect our show, 383 00:23:58,704 --> 00:24:01,305 you have to stay on the straight and sober. 384 00:24:01,307 --> 00:24:03,707 Can you do that? 385 00:24:03,709 --> 00:24:05,109 Punch? 386 00:24:05,111 --> 00:24:07,144 Can you do that? 387 00:24:08,047 --> 00:24:10,314 It's one small slip, my love. 388 00:24:10,316 --> 00:24:12,082 I got excited. 389 00:24:12,084 --> 00:24:16,754 From now on, only good decisions. 390 00:24:17,223 --> 00:24:19,256 That's a Punch promise. 391 00:24:21,727 --> 00:24:25,062 You've made your share of promises already. 392 00:24:25,565 --> 00:24:27,097 Promises aren't the hard part. 393 00:24:27,099 --> 00:24:30,734 It's the keeping of them you seem to find so difficult! 394 00:24:30,736 --> 00:24:32,136 PUNCH: Well... 395 00:24:32,138 --> 00:24:35,039 I will try to keep... 396 00:24:35,041 --> 00:24:36,540 ..the promises... 397 00:24:36,542 --> 00:24:40,144 ..I've already promised. 398 00:24:41,080 --> 00:24:44,715 That's a Punch oath. 399 00:24:46,052 --> 00:24:47,384 That's even... 400 00:24:47,386 --> 00:24:50,254 ..even better than a promise. 401 00:24:51,157 --> 00:24:53,324 'Cause, you know, it's an oath. 402 00:24:53,326 --> 00:24:55,025 It's even better. 403 00:24:59,265 --> 00:25:01,732 (DOG BARKS) 404 00:25:02,969 --> 00:25:04,668 (BARKS) 405 00:25:04,670 --> 00:25:06,103 PUNCH: Want some? 406 00:25:08,341 --> 00:25:09,974 (DOG BARKS) 407 00:25:09,976 --> 00:25:12,209 PUNCH: Yeah? You want, yeah? 408 00:25:12,211 --> 00:25:14,745 Now, go on, have a little. No. 409 00:25:14,747 --> 00:25:16,981 (LAUGHS) 410 00:25:16,983 --> 00:25:19,016 (DOG YELPS AND PANTS) 411 00:25:19,018 --> 00:25:21,218 JUDY: I'm to go clean the theatre. 412 00:25:21,220 --> 00:25:22,887 Maude is off to the market. 413 00:25:22,889 --> 00:25:25,089 We'll be no more than an hour. 414 00:25:25,091 --> 00:25:28,125 There are more sausages for your lunch. 415 00:25:28,294 --> 00:25:31,462 You'll have to skin those rabbits, I can't stomach it. 416 00:25:31,464 --> 00:25:35,366 And help Scaramouche stack that wood, like you promised me. Yes? 417 00:25:35,368 --> 00:25:36,700 PUNCH: Mm-hm. 418 00:25:36,702 --> 00:25:38,869 And, Punch... 419 00:25:38,871 --> 00:25:41,005 ..no boozing with the baby. 420 00:25:43,009 --> 00:25:46,877 (SIGHS) You better stack the wood and don't lose the baby, 421 00:25:46,879 --> 00:25:48,012 and blah, blah, blah, blah. 422 00:25:48,014 --> 00:25:51,215 What good is a servant if he's too old to serve? 423 00:25:51,217 --> 00:25:53,017 - (BABY CRIES) - Hey. 424 00:25:53,019 --> 00:25:54,818 Hey, what's the matter? 425 00:26:00,059 --> 00:26:03,227 - Whee! - (BABY CRIES) 426 00:26:03,229 --> 00:26:04,662 Whee! 427 00:26:04,664 --> 00:26:07,698 - Look at that! Whee! - (BABY CRIES) 428 00:26:07,700 --> 00:26:11,168 There you go. 429 00:26:11,170 --> 00:26:13,270 (DOG BARKS) 430 00:26:13,272 --> 00:26:15,339 Look! Look at the little doggy. 431 00:26:15,341 --> 00:26:16,840 What's the matter, Toby? 432 00:26:16,842 --> 00:26:19,743 Doesn't the old man feed you proper? Is that the story? 433 00:26:19,745 --> 00:26:22,713 - (DOG BARKS) - Where is old Scaramouche? 434 00:26:22,715 --> 00:26:26,050 Whistling away in the servants' quarters, 435 00:26:26,052 --> 00:26:27,851 no use to anybody? 436 00:26:31,857 --> 00:26:32,790 Hey! 437 00:26:32,792 --> 00:26:34,925 Get back here! 438 00:26:34,927 --> 00:26:37,094 Stay there. 439 00:26:47,073 --> 00:26:47,771 (DOG WHIMPERS) 440 00:26:47,773 --> 00:26:50,708 Your damn rat dog ate my breakfast! 441 00:26:50,710 --> 00:26:52,710 Took it clean off my plate! 442 00:26:53,412 --> 00:26:56,213 He can be a snappy little pup, that one. 443 00:26:56,215 --> 00:26:57,448 But no harm done. 444 00:26:57,450 --> 00:27:02,419 (STUTTERS) He really is a good little boy, is Toby. 445 00:27:02,421 --> 00:27:03,487 (DOG WHIMPERS) 446 00:27:03,489 --> 00:27:07,791 Can I offer you a drink, Master Punch? 447 00:27:22,041 --> 00:27:25,109 (SUSPENSEFUL MUSIC) 448 00:27:35,521 --> 00:27:38,288 And they named the town Seaside 449 00:27:38,290 --> 00:27:40,491 because they believed that one day 450 00:27:40,493 --> 00:27:43,260 the sea would lap right at our doorsteps. 451 00:27:43,262 --> 00:27:46,897 Right at the bottom of the hill there. 452 00:27:46,899 --> 00:27:49,500 What gave them that idea, I don't know, 453 00:27:49,502 --> 00:27:54,838 seeing as how the sea is a good three-day mule ride from here. 454 00:28:00,880 --> 00:28:05,015 Oh, and they all built fishing boats in anticipation too. 455 00:28:05,017 --> 00:28:09,386 You're not making any sense at all, old man. 456 00:28:10,222 --> 00:28:13,390 I'm telling you, I can't understand 457 00:28:13,392 --> 00:28:14,391 a single word you're saying. 458 00:28:14,393 --> 00:28:18,495 I don't know where all those old fishing boats went. 459 00:28:18,497 --> 00:28:22,032 Anyway, how is that little baby of yours this morning, 460 00:28:22,034 --> 00:28:23,300 Master Punch? 461 00:28:23,302 --> 00:28:25,102 - What? - Your baby. 462 00:28:25,104 --> 00:28:27,438 How is the baby? 463 00:28:42,154 --> 00:28:44,254 (PANTING) 464 00:28:45,091 --> 00:28:48,959 You can't be crawling into every blazing stove you see, 465 00:28:48,961 --> 00:28:49,493 you hear me? 466 00:28:49,495 --> 00:28:52,096 One of these days you're going to find yourself 467 00:28:52,098 --> 00:28:53,964 all burnt to a crisp. 468 00:28:53,966 --> 00:28:55,232 (PANTING) 469 00:28:55,234 --> 00:28:56,667 (BABY WHINES) 470 00:29:11,250 --> 00:29:14,051 (DOG WHIMPERS) 471 00:29:34,907 --> 00:29:36,173 Hey! 472 00:29:36,175 --> 00:29:38,041 (DOG BARKS) 473 00:30:06,672 --> 00:30:09,139 - (PANTING) - (DOG BARKS) 474 00:30:10,075 --> 00:30:11,041 Hey! 475 00:30:11,043 --> 00:30:13,577 - (BABY WHINES) - (GRUNTS) 476 00:30:13,579 --> 00:30:14,645 (SCREAMS) 477 00:30:14,647 --> 00:30:17,414 (BABY WAILS) 478 00:30:17,416 --> 00:30:18,849 (THUD!) 479 00:30:23,155 --> 00:30:26,223 (PANTING) 480 00:30:39,638 --> 00:30:41,572 (DOG BARKS) 481 00:30:52,218 --> 00:30:55,252 (BIRD CHIRPS) 482 00:31:01,227 --> 00:31:03,093 JUDY: Punch! 483 00:31:04,230 --> 00:31:08,432 It's too hot a day to have the house all locked up like this. 484 00:31:09,869 --> 00:31:12,502 What hell has broken loose here? 485 00:31:13,472 --> 00:31:15,405 Where is the baby? 486 00:31:19,211 --> 00:31:22,112 You can't keep up with this behaviour, Punch. 487 00:31:22,114 --> 00:31:25,749 I can't trust you alone with her for even an hour. 488 00:31:39,164 --> 00:31:40,697 Where is she, Punch? 489 00:31:40,699 --> 00:31:43,367 You can't just put her down and leave her, 490 00:31:43,369 --> 00:31:44,434 she's too small! 491 00:31:44,436 --> 00:31:47,104 Not two minutes in the door, 492 00:31:47,106 --> 00:31:50,440 and straight to poor Punch with your nagging. 493 00:31:50,442 --> 00:31:53,110 Punch! Where have you put her? 494 00:31:53,112 --> 00:31:54,678 Where is she? 495 00:31:55,948 --> 00:31:56,713 Please, Punch. 496 00:31:56,715 --> 00:32:00,751 Punch, try to remember what you've done with her. 497 00:32:16,235 --> 00:32:19,102 She's lost her shoe, Punch. 498 00:32:19,638 --> 00:32:21,071 We have to find her. 499 00:32:21,073 --> 00:32:22,606 Her little foot will be cold. 500 00:32:22,608 --> 00:32:26,209 That baby just couldn't keep itself put. 501 00:32:26,312 --> 00:32:29,880 I'd sit her down in one place and turn for a moment 502 00:32:29,882 --> 00:32:31,715 and she'd have wound up in another. 503 00:32:31,717 --> 00:32:33,750 And you told me no boozing 504 00:32:33,752 --> 00:32:36,253 but the dog stole my breakfast 505 00:32:36,255 --> 00:32:41,158 and then Scaramouche made me have a tipple. 506 00:32:41,160 --> 00:32:43,794 He's like an evil wizard, that old man - 507 00:32:43,796 --> 00:32:45,095 I never trusted him. 508 00:32:45,097 --> 00:32:47,130 And anyway... 509 00:32:47,333 --> 00:32:50,734 ..I accidentally dropped the baby out the window. 510 00:32:51,570 --> 00:32:52,569 But what's done is done 511 00:32:52,571 --> 00:32:57,007 and I suppose we just move on with our lives. 512 00:32:59,578 --> 00:33:02,412 What do you mean you dropped her out the window? 513 00:33:02,414 --> 00:33:04,381 (GLASS BANGS ON THE TABLE) 514 00:33:05,150 --> 00:33:08,185 It's time we moved on with our lives. 515 00:33:08,253 --> 00:33:13,323 What do you mean you dropped the baby out the window? 516 00:33:13,325 --> 00:33:14,324 (BREATHES HEAVILY) 517 00:33:14,326 --> 00:33:18,328 What do you mean you dropped the baby out the window?! 518 00:33:18,330 --> 00:33:21,798 - Pull yourself together! - What do you mean?! 519 00:33:21,800 --> 00:33:22,833 No! 520 00:33:22,835 --> 00:33:24,167 (SCREAMS) 521 00:33:25,204 --> 00:33:27,270 JUDY: No! 522 00:33:27,272 --> 00:33:28,638 JUDY: No! 523 00:33:28,640 --> 00:33:30,307 (GRUNTS) 524 00:33:35,481 --> 00:33:37,714 That's the way to do it! 525 00:33:43,589 --> 00:33:46,656 (PANTING) 526 00:33:48,227 --> 00:33:49,860 Judy? 527 00:33:55,167 --> 00:33:56,633 Judy! 528 00:33:57,870 --> 00:33:59,569 My love? 529 00:34:04,910 --> 00:34:08,145 You can go ahead and get up now. 530 00:34:10,849 --> 00:34:13,016 (PANTING) 531 00:34:18,157 --> 00:34:24,461 (ELECTRONIC VERSION OF BACH'S AIR ON THE G STRING) 532 00:34:45,384 --> 00:34:49,653 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 533 00:35:50,315 --> 00:35:54,251 (ELECTRONIC MUSIC FADES) 534 00:36:16,308 --> 00:36:18,675 That's the way to do it. 535 00:36:20,913 --> 00:36:23,647 (DOOR CREAKS) 536 00:36:35,794 --> 00:36:37,794 (CLATTER) 537 00:36:55,214 --> 00:36:58,615 Is it morning time already? 538 00:36:58,617 --> 00:37:02,385 Are we to stack the wood? 539 00:37:02,387 --> 00:37:04,754 (ARMCHAIR CREAKS) 540 00:37:04,756 --> 00:37:07,190 (SIGHS) 541 00:37:12,664 --> 00:37:14,731 (LIGHT SNORING) 542 00:37:25,110 --> 00:37:27,611 (EXHALES) 543 00:37:32,184 --> 00:37:34,150 (TOBY GROWLS) 544 00:37:35,020 --> 00:37:37,754 - Hello, Toby. - (TOBY GROWLS) 545 00:37:37,756 --> 00:37:39,322 That's no welcome reception 546 00:37:39,324 --> 00:37:42,125 for your old friend Punch now, is it? 547 00:37:43,095 --> 00:37:43,994 (TOBY GROWLS) 548 00:37:43,996 --> 00:37:47,797 How about you come down here and keep me company? 549 00:37:50,836 --> 00:37:52,836 - (TOBY YELPS) - (BONES SNAP) 550 00:38:08,654 --> 00:38:11,755 (EERIE MUSIC) 551 00:38:16,028 --> 00:38:18,228 (CHICKENS CLUCK) 552 00:38:25,270 --> 00:38:26,102 Ye did it again! 553 00:38:26,104 --> 00:38:29,472 Onie chance ye gie ye, take a swatch at mah cards. 554 00:38:29,474 --> 00:38:30,974 Yer a cheat ben an' ben. 555 00:38:30,976 --> 00:38:32,008 Gonnae-no accusin' me! 556 00:38:32,010 --> 00:38:34,344 I wasn't lookin' at yer glaikit cards, 557 00:38:34,346 --> 00:38:35,145 Ah was checkin' on mah cuddie 558 00:38:35,147 --> 00:38:37,414 which happens tae be tethered ower yer shoolder. 559 00:38:37,416 --> 00:38:40,050 Ha! That's the most glaikit excuse I've ever heard! 560 00:38:40,052 --> 00:38:41,618 Ah don't loch yer accusatory tone. 561 00:38:41,620 --> 00:38:44,487 Ah think it's shan. Ah''ve ne'er cheated in mah life! 562 00:38:44,489 --> 00:38:46,056 If ye tois ur gonnae keep fightin', 563 00:38:46,058 --> 00:38:47,557 Ah don't want tae play anymair! 564 00:38:47,559 --> 00:38:49,959 Where's the new constable? 565 00:38:51,263 --> 00:38:52,228 Ah dunnae ken. 566 00:38:52,230 --> 00:38:54,431 Most likely daein' his make-up, Ah imagine. 567 00:38:54,433 --> 00:38:55,265 - (MEN LAUGH) - What? 568 00:38:55,267 --> 00:38:59,369 Aye, or gaitherin' wildflowers tae decorate th' watch hoose! 569 00:38:59,371 --> 00:39:00,870 I need to speak with him immediately 570 00:39:00,872 --> 00:39:04,708 to report the missing of my dear wife and baby. 571 00:39:06,411 --> 00:39:08,278 RUFFIANS: The watch hoose. 572 00:39:14,152 --> 00:39:14,818 Mr Punch? 573 00:39:14,820 --> 00:39:16,553 I'm sorry to disturb you, Constable, 574 00:39:16,555 --> 00:39:18,321 but I've come to report a crime. 575 00:39:18,323 --> 00:39:19,656 Right. Excellent. 576 00:39:19,658 --> 00:39:22,325 Er, it's just it's been a quiet few days. 577 00:39:22,327 --> 00:39:24,794 Still trying to convince the town to trust me 578 00:39:24,796 --> 00:39:25,528 with their grievances 579 00:39:25,530 --> 00:39:27,397 rather than take the law into their own hands. 580 00:39:27,399 --> 00:39:29,099 I'm looking forward to having something 581 00:39:29,101 --> 00:39:32,235 to sink my teeth into... so to speak. 582 00:39:32,237 --> 00:39:33,470 How can I help, sir? 583 00:39:33,472 --> 00:39:36,606 My dear wife and tiny baby are missing, Constable. 584 00:39:36,608 --> 00:39:39,209 It's hardly cause for celebration. 585 00:39:40,278 --> 00:39:41,845 Missing? Judy and the baby? 586 00:39:41,847 --> 00:39:43,246 Vanished into thin air! 587 00:39:43,248 --> 00:39:46,383 Some act of foul play has befallen them, I'm sure. 588 00:39:46,385 --> 00:39:49,586 Get your coat, Derrick. Get your coat. 589 00:39:50,789 --> 00:39:54,124 I'm sure there's some reasonable explanation. 590 00:39:54,126 --> 00:39:57,494 Lead the way, Mr Punch. Hat, Derrick! 591 00:39:57,496 --> 00:39:58,762 Hat. 592 00:39:58,764 --> 00:40:00,130 (SIGHS) 593 00:40:05,003 --> 00:40:06,336 DERRICK: It does indeed appear 594 00:40:06,338 --> 00:40:09,205 as though some struggle has taken place. 595 00:40:09,207 --> 00:40:12,409 (SOBS) My poor sweet wife and child. 596 00:40:12,411 --> 00:40:16,212 However, I can find no evidence of foul play. 597 00:40:16,214 --> 00:40:19,182 (CLEARS THROAT) Wee swatch tae the fleer, sir. 598 00:40:19,184 --> 00:40:20,216 What? 599 00:40:20,218 --> 00:40:21,251 O'er there. 600 00:40:21,253 --> 00:40:23,553 Blood on the fleer. 601 00:40:25,090 --> 00:40:28,792 DERRICK: How did you miss that? Idiot, Derrick. 602 00:40:34,666 --> 00:40:37,901 I'm afraid this doesn't bode well, Mr Punch. 603 00:40:37,903 --> 00:40:40,236 (SOBS LOUDLY) 604 00:40:44,142 --> 00:40:46,476 (SOBS) I don't understand it. 605 00:40:47,078 --> 00:40:49,712 I was gone for just a moment. 606 00:40:50,449 --> 00:40:54,117 The only one with access to the house is the old maid. 607 00:40:54,119 --> 00:40:57,086 She's strange, there's no denying it - 608 00:40:57,088 --> 00:41:00,023 childless recluse... 609 00:41:00,192 --> 00:41:03,593 ..but whether she's capable of murder... 610 00:41:13,638 --> 00:41:17,907 Maude! The unexpected visitors have arrived! 611 00:41:17,909 --> 00:41:19,042 Good day, gentlemen. 612 00:41:19,044 --> 00:41:22,612 Is there something I can be assisting you with? 613 00:41:22,614 --> 00:41:24,280 - (GLASS BREAKS) - Easy, men. 614 00:41:24,282 --> 00:41:25,915 Perhaps some tea? 615 00:41:25,917 --> 00:41:28,885 When was the last time you saw Judy, ma'am? 616 00:41:28,887 --> 00:41:31,054 Not since yesterday, sir. 617 00:41:31,056 --> 00:41:35,024 I went to the markets, Judy went to the theatre. 618 00:41:35,026 --> 00:41:37,260 And after that, what did you do? 619 00:41:37,262 --> 00:41:40,029 I was here at home, sir. 620 00:41:40,031 --> 00:41:44,200 And your husband - he was at home with you? 621 00:41:44,202 --> 00:41:45,602 Yes, sir. 622 00:41:45,604 --> 00:41:46,903 MAN: Constable! 623 00:41:46,905 --> 00:41:49,739 A wee bairn's bootie! 624 00:41:51,376 --> 00:41:54,277 - DERRICK: Dear God. - What? 625 00:41:54,746 --> 00:41:58,147 She's roasted the baby in the stove. 626 00:41:58,149 --> 00:41:58,948 Heretic! 627 00:41:58,950 --> 00:42:01,251 Check her for the mark of the Devil! 628 00:42:01,253 --> 00:42:04,187 Let us not jump to conclusions, Mr Punch. 629 00:42:04,823 --> 00:42:07,156 Could you tell me what this is, ma'am? 630 00:42:07,158 --> 00:42:09,225 That's the baby's shoe, sir. 631 00:42:09,227 --> 00:42:13,263 And how do you suppose it got inside your stove? 632 00:42:14,399 --> 00:42:18,635 Is there anyone who can verify your whereabouts late yesterday 633 00:42:18,637 --> 00:42:21,204 between the hours of 2 and 6 in the pm? 634 00:42:21,206 --> 00:42:23,206 My husband can, sir. 635 00:42:23,208 --> 00:42:24,140 Where were you yesterday 636 00:42:24,142 --> 00:42:27,143 between the hours of 2 and 6 in the pm? 637 00:42:27,145 --> 00:42:28,578 I... 638 00:42:28,580 --> 00:42:30,146 I got dressed, 639 00:42:30,148 --> 00:42:32,749 and... and had my breakfast. 640 00:42:32,751 --> 00:42:36,386 Please, sir, forgive my husband his hazy recollections. 641 00:42:36,388 --> 00:42:39,656 His mind and memory are not what they were. 642 00:42:39,658 --> 00:42:43,960 When was the last time you saw the lady of the house? 643 00:42:43,962 --> 00:42:46,229 I can't rightly remember, sir. 644 00:42:46,231 --> 00:42:47,864 No, I can't rightly remember. 645 00:42:47,866 --> 00:42:50,667 Oh, but she's a fine lady, that lady. 646 00:42:50,669 --> 00:42:52,735 Oh, yes, she is so sweet. 647 00:42:52,737 --> 00:42:54,904 And so pretty, yes. 648 00:42:54,906 --> 00:42:56,906 Her name... Her name... 649 00:42:56,908 --> 00:43:00,043 I just can't recall her name. 650 00:43:00,045 --> 00:43:03,246 But I remember Mr Punch, though, 651 00:43:03,248 --> 00:43:03,746 because I... 652 00:43:03,748 --> 00:43:05,982 Clearly his want is to confuse you, Constable. 653 00:43:05,984 --> 00:43:08,217 He's most certainly involved in the disappearance. 654 00:43:08,219 --> 00:43:11,487 They both got the Devil's look about them, clear as day. 655 00:43:11,489 --> 00:43:14,591 For God's sake, look at them! 656 00:43:18,330 --> 00:43:20,063 Unless someone can provide me 657 00:43:20,065 --> 00:43:21,965 with fresh evidence to the contrary, 658 00:43:21,967 --> 00:43:22,932 I'm left with little choice 659 00:43:22,934 --> 00:43:25,068 but to place you under deep suspicion 660 00:43:25,070 --> 00:43:28,271 and take you in for further questioning. 661 00:43:28,273 --> 00:43:29,606 No! Please! 662 00:43:29,608 --> 00:43:31,374 My husband's a good, kindly man. 663 00:43:31,376 --> 00:43:34,010 - He loves Judy and that child. - MAN: Move yer arse! 664 00:43:34,012 --> 00:43:36,779 Please! Take me but leave my husband. 665 00:43:36,781 --> 00:43:40,283 See! That's all but a confession from the witch. 666 00:43:40,285 --> 00:43:41,017 Hang them both! 667 00:43:41,019 --> 00:43:42,819 We are taking them for questioning. 668 00:43:42,821 --> 00:43:45,088 (SCOFFS) Questioning! 669 00:43:45,090 --> 00:43:49,125 They've roasted my baby! 670 00:43:52,397 --> 00:43:54,731 (CROW CAWS) 671 00:44:06,678 --> 00:44:09,145 - Looks dead. - Yep. 672 00:44:09,147 --> 00:44:10,213 Dead. 673 00:44:10,215 --> 00:44:12,749 Wait! Look at that. 674 00:44:12,751 --> 00:44:13,716 CHILD: What? 675 00:44:13,718 --> 00:44:14,751 Fingers just did some moving. 676 00:44:14,753 --> 00:44:17,253 CHILD: It's the same like with a turkey, Scotty. 677 00:44:17,255 --> 00:44:19,555 You cut the head off and it still writhes and twitches 678 00:44:19,557 --> 00:44:23,192 to make you think it's living when it's clearly dead. 679 00:44:53,958 --> 00:44:56,225 Incoming! 680 00:45:16,481 --> 00:45:18,748 (WHISTLING) 681 00:45:18,750 --> 00:45:20,717 (CHILDREN CALL) 682 00:45:32,363 --> 00:45:34,230 We got a dead one! 683 00:45:37,302 --> 00:45:39,769 (ALL MURMUR) 684 00:45:40,672 --> 00:45:43,973 WOMAN: It's a girl. Jesus... 685 00:45:46,177 --> 00:45:47,076 WOMAN: Her face. 686 00:45:47,078 --> 00:45:50,012 Found her 'tween here and town somewhere. 687 00:45:50,014 --> 00:45:51,814 Thought Goodtime could take a look. 688 00:45:51,816 --> 00:45:55,752 - Scotty says she's a puppeteer. - Tank! 689 00:45:55,754 --> 00:45:57,887 How would Scotty be knowing she's a puppeteer 690 00:45:57,889 --> 00:46:00,723 unless Scotty herself has been sneaking 691 00:46:00,725 --> 00:46:03,126 into them puppet shows in town? 692 00:46:06,030 --> 00:46:08,397 Did you forget about them stonings? 693 00:46:08,399 --> 00:46:10,166 Did you? 694 00:46:10,168 --> 00:46:12,301 Well, you want to be next? 695 00:46:12,704 --> 00:46:15,638 Or worse, you want this whole camp discovered 696 00:46:15,640 --> 00:46:18,374 when one of them follows you back here? 697 00:46:19,043 --> 00:46:20,910 You've gotta be smart. 698 00:46:20,912 --> 00:46:22,011 What did I always tell you 699 00:46:22,013 --> 00:46:24,347 is the most important thing of all the things? 700 00:46:24,349 --> 00:46:26,382 CHILDREN: Smarts. 701 00:46:28,253 --> 00:46:31,821 She's had herself a good beating, the poor thing. 702 00:46:31,823 --> 00:46:33,823 - (SIGHS) - Looks proper dead. 703 00:46:33,825 --> 00:46:36,225 Can we keep her and take her to Dr Goodtime 704 00:46:36,227 --> 00:46:37,293 for a looking-over? 705 00:46:37,295 --> 00:46:40,897 You and I both know what Goodtime's gonna say about it. 706 00:46:54,412 --> 00:46:57,346 DR GOODTIME: Clearly the lady ain't dead. 707 00:46:57,348 --> 00:46:59,282 You lunatics! 708 00:46:59,284 --> 00:47:00,349 That's good news. 709 00:47:00,351 --> 00:47:01,450 Depends on how you look on it. 710 00:47:01,452 --> 00:47:03,853 I can't promise she'll stay that way for long. 711 00:47:03,855 --> 00:47:09,559 From over here, her injuries look death-dealing. 712 00:47:09,561 --> 00:47:11,360 Once I get over there, 713 00:47:11,362 --> 00:47:16,432 I'll be able to give her a better looking-over. 714 00:47:21,873 --> 00:47:23,139 Sorry, Dr Goodtime, 715 00:47:23,141 --> 00:47:26,142 but when do you think you might come over here 716 00:47:26,144 --> 00:47:27,743 to take a closer look? 717 00:47:27,745 --> 00:47:28,978 Don't rush me, small 'un! 718 00:47:28,980 --> 00:47:31,380 I move at my own pace, no quicker. 719 00:47:31,382 --> 00:47:35,818 I don't mean to rush you but she could expire any minute. 720 00:47:36,654 --> 00:47:38,221 I don't know what you're thinking 721 00:47:38,223 --> 00:47:39,956 bringing her back here to begin with. 722 00:47:39,958 --> 00:47:42,325 We're about to be on the move. 723 00:47:42,327 --> 00:47:44,093 We can only take what's useful. 724 00:47:44,095 --> 00:47:47,530 We don't got no space for nothing more. 725 00:47:47,532 --> 00:47:49,532 But this one's a good one. 726 00:47:50,001 --> 00:47:52,535 She's got skills in the theatre. 727 00:47:52,537 --> 00:47:54,136 (LAUGHS AND COUGHS) 728 00:47:54,138 --> 00:47:56,339 Skills in the theatre... 729 00:47:56,341 --> 00:47:59,342 ..ain't no use to us. 730 00:48:01,713 --> 00:48:04,213 This witch fever gains any more momentum, 731 00:48:04,215 --> 00:48:07,850 and we'll have outcasts enough to build a city. 732 00:48:07,852 --> 00:48:09,852 What a city that would be! 733 00:48:09,854 --> 00:48:12,421 - What? - Nothing. 734 00:48:13,157 --> 00:48:14,690 (SIGHS) 735 00:48:14,692 --> 00:48:18,294 Poor Mrs Punchy-face. 736 00:48:19,430 --> 00:48:21,731 Make way for the murderers, 737 00:48:21,733 --> 00:48:24,901 the killers of babies and wives! Make way! 738 00:48:24,903 --> 00:48:26,936 WOMAN: What have they done? 739 00:48:26,938 --> 00:48:28,170 They ate my baby! 740 00:48:28,172 --> 00:48:30,039 They bashed my wife to death, 741 00:48:30,041 --> 00:48:33,376 and they roasted and ate my child! 742 00:48:33,378 --> 00:48:34,810 (CROWD EXCLAIMS) 743 00:48:34,812 --> 00:48:36,212 Hold your babies close tonight, 744 00:48:36,214 --> 00:48:38,848 lest they be eaten by witches like these! 745 00:48:38,850 --> 00:48:41,384 - Get out of here! - You're disgusting! 746 00:48:41,386 --> 00:48:42,852 - (CROWD EXCLAIMS) - (WOMAN SPITS) 747 00:48:42,854 --> 00:48:46,322 MAN: Must have done something heinous, these ones, eh? 748 00:48:46,324 --> 00:48:48,257 DERRICK: Good folk, 749 00:48:48,259 --> 00:48:49,792 I urge you to be calm 750 00:48:49,794 --> 00:48:51,427 and reserve your judgement. 751 00:48:51,429 --> 00:48:56,132 It does appear a violent crime may have taken place. 752 00:48:56,134 --> 00:48:57,600 - But at this stage... - Murder! (SOBS) 753 00:48:57,602 --> 00:49:01,737 My wife and child dead at the hands of these heathens! 754 00:49:01,739 --> 00:49:03,072 - CROWD: Oh! - (GASPS) 755 00:49:03,074 --> 00:49:06,709 At this stage, they are but suspects. 756 00:49:06,711 --> 00:49:09,078 And I will continue to investigate. 757 00:49:09,080 --> 00:49:11,847 WOMAN: Will there be an 'anging? We are due an 'anging! 758 00:49:11,849 --> 00:49:13,482 - MAN: We are due an 'anging. - (CROWD CHEERS) 759 00:49:13,484 --> 00:49:17,253 First, a thorough investigation must be conducted, and then... 760 00:49:17,255 --> 00:49:18,487 Evidence has been found 761 00:49:18,489 --> 00:49:21,891 that the old man cooked my baby in the kitchen oven 762 00:49:21,893 --> 00:49:23,726 for the old woman to eat! 763 00:49:23,728 --> 00:49:24,994 - (CROWD EXCLAIMS) - MAN: What?! 764 00:49:24,996 --> 00:49:29,999 Justice should be swift and merciless! 765 00:49:30,001 --> 00:49:31,467 They are cold-blooded killers. 766 00:49:31,469 --> 00:49:32,969 They should be hanged by the neck 767 00:49:32,971 --> 00:49:35,104 as quickly as hanging ropes can be strung! 768 00:49:35,106 --> 00:49:36,439 MAN: Send them down the trapdoor! 769 00:49:36,441 --> 00:49:39,408 - WOMAN: Put them in the halter! - MAN: Break their necks! 770 00:49:39,410 --> 00:49:42,178 - (ANGRY CHATTER) - I can assure you that... 771 00:49:42,180 --> 00:49:44,280 ..crime in this town will not be tolerated, 772 00:49:44,282 --> 00:49:47,016 and the full fist of the law shall come down 773 00:49:47,018 --> 00:49:49,318 on any who feel they are above it. 774 00:49:49,320 --> 00:49:53,289 However, we should be guided by reason and justice. 775 00:49:53,291 --> 00:49:55,624 - (CROWD SHOUTS) - MAN: We want a hanging! 776 00:49:55,626 --> 00:49:56,325 CROWD: Yeah! 777 00:49:56,327 --> 00:49:59,462 MAN: Send them back to the Devil where they belong! 778 00:49:59,464 --> 00:50:00,863 - Constable! - Get them inside! 779 00:50:00,865 --> 00:50:05,134 - (CROWD SHOUTS) - Get back! Oi, you! 780 00:50:06,204 --> 00:50:07,703 Constable, Constable, please! 781 00:50:07,705 --> 00:50:11,107 I think it wise you give the people what they're demanding 782 00:50:11,109 --> 00:50:12,541 or risk this mob running riot. 783 00:50:12,543 --> 00:50:15,211 Justice and punishment should be determined by the law, 784 00:50:15,213 --> 00:50:17,346 Mr Frankly, not hearsay and an angry mob. 785 00:50:17,348 --> 00:50:19,749 And I appreciate your forward thinking, Constable, 786 00:50:19,751 --> 00:50:21,550 but this is neither the time nor the town 787 00:50:21,552 --> 00:50:25,054 to conduct these outlandish social experiments. 788 00:50:27,558 --> 00:50:30,659 Do what you must to obtain a confession. 789 00:50:30,661 --> 00:50:32,128 Aye. 790 00:50:35,333 --> 00:50:37,800 I can try her on the stronger stuff, 791 00:50:37,802 --> 00:50:39,101 but if she comes good, 792 00:50:39,103 --> 00:50:41,504 she'd better be making herself useful. 793 00:50:44,242 --> 00:50:47,710 Can't guarantee it'll work. Never does. 794 00:50:52,817 --> 00:50:54,417 Mm. 795 00:51:01,459 --> 00:51:04,026 - (GASPS) - (CHILDREN GASP) 796 00:51:04,328 --> 00:51:07,963 Mm. It's more effective than I thought. 797 00:51:07,965 --> 00:51:09,432 (GROANS) 798 00:51:11,102 --> 00:51:12,501 (GROANS) 799 00:51:21,512 --> 00:51:24,280 (PANTING) 800 00:51:24,282 --> 00:51:26,215 JUDY: Where am I? 801 00:51:26,217 --> 00:51:28,317 Heretics' camp. 802 00:51:29,887 --> 00:51:31,554 Are you to kill me? 803 00:51:31,556 --> 00:51:32,488 Kill you? (CHUCKLES) 804 00:51:32,490 --> 00:51:34,557 If it hadn't been for these small 'uns, 805 00:51:34,559 --> 00:51:35,624 you'd be dead already. 806 00:51:35,626 --> 00:51:37,760 Do you remember what happened to you? 807 00:51:37,762 --> 00:51:40,396 Do you know how you come to be all mashed up, half-dead 808 00:51:40,398 --> 00:51:43,566 and buried in a hole in the middle of the forest? 809 00:51:44,902 --> 00:51:47,470 (BREATHES HEAVILY) 810 00:51:47,472 --> 00:51:49,605 (TENSE MUSIC) 811 00:51:49,607 --> 00:51:52,541 (SCREAMS) 812 00:51:52,543 --> 00:51:55,544 (SCREAMING ECHOES) 813 00:52:22,206 --> 00:52:24,974 GIRL: Them theatre people, they eat different stuff. 814 00:52:24,976 --> 00:52:29,011 WOMAN: How come if she's so fancy she's not more famous? 815 00:52:29,013 --> 00:52:31,580 What's she doing in old dingy Seaside? 816 00:52:31,582 --> 00:52:34,383 I'll tell you what she's doing in Seaside. 817 00:52:36,754 --> 00:52:40,189 Her ma and her pa owned that manor she lives in 818 00:52:40,191 --> 00:52:41,190 on the edge of the forest. 819 00:52:41,192 --> 00:52:43,292 They bred like fucking rabbits. 820 00:52:43,294 --> 00:52:45,327 There was a whole big bunch of them. 821 00:52:45,329 --> 00:52:48,197 And the whole load of them was wiped out by a plague 822 00:52:48,199 --> 00:52:50,299 when Judy was just a little 'un. 823 00:52:51,335 --> 00:52:53,802 Left behind just her and the two servants, 824 00:52:53,804 --> 00:52:55,204 who had to raise her up. 825 00:52:55,206 --> 00:52:57,640 And then one day, 826 00:52:57,642 --> 00:53:00,176 Punch passed through town 827 00:53:00,178 --> 00:53:01,911 with his magic show 828 00:53:01,913 --> 00:53:03,746 or whatever it was he was doing. 829 00:53:03,748 --> 00:53:05,881 Charmed the pants off everyone, 830 00:53:05,883 --> 00:53:08,384 especially her. 831 00:53:08,753 --> 00:53:10,653 So she ran away with him, learned puppets, 832 00:53:10,655 --> 00:53:15,090 and they travelled all over and they got sure and famous. 833 00:53:15,459 --> 00:53:18,627 They even had a show in the big smoke and everything. 834 00:53:19,197 --> 00:53:22,431 But it all went bottoms up when that arse-worm husband 835 00:53:22,433 --> 00:53:24,767 couldn't control his boozing... 836 00:53:25,403 --> 00:53:27,102 ..or his temper. 837 00:53:27,638 --> 00:53:30,206 And they got booted out of near every town. 838 00:53:30,208 --> 00:53:33,209 Flat broke when he knocked her up. 839 00:53:33,211 --> 00:53:35,611 So they had to slink back here, 840 00:53:35,613 --> 00:53:38,714 tails 'tween legs. 841 00:53:39,951 --> 00:53:42,151 He thinks he's too good for Seaside. 842 00:53:42,153 --> 00:53:45,254 I'd say he pretty much fits right in. 843 00:53:58,803 --> 00:54:02,071 (EERIE MUSIC) 844 00:54:49,287 --> 00:54:52,655 (FAINT GROWLING) 845 00:55:08,205 --> 00:55:10,072 (GROWLING) 846 00:55:21,886 --> 00:55:24,753 (HEARTBEAT) 847 00:55:24,755 --> 00:55:27,756 (ETHEREAL MUSIC) 848 00:55:54,819 --> 00:55:57,386 (PANTING) 849 00:56:04,595 --> 00:56:06,128 (GASPS) 850 00:56:06,130 --> 00:56:09,732 (BREATHES HEAVILY) 851 00:56:17,074 --> 00:56:20,275 (BREATHES HEAVILY) 852 00:56:54,879 --> 00:56:56,178 (CHOPPING) 853 00:56:56,180 --> 00:56:59,515 (WOMEN CHATTER) 854 00:57:04,021 --> 00:57:05,754 (SCOFFS) 855 00:57:07,925 --> 00:57:13,228 (DISCORDANT VIOLIN MUSIC) 856 00:57:21,505 --> 00:57:23,338 WOMAN: Morning, Judy. 857 00:57:23,340 --> 00:57:25,541 Are you alright? 858 00:57:47,531 --> 00:57:50,499 (BREATHES HEAVILY) 859 00:57:55,239 --> 00:57:57,339 Morning, puppet lady. 860 00:58:04,448 --> 00:58:08,083 This lady's got a real problem staying awake. 861 00:58:08,853 --> 00:58:11,153 (BIRDS CHIRP) 862 00:58:11,155 --> 00:58:14,690 I thought your puppet show was pure dead brilliant, 863 00:58:14,692 --> 00:58:17,793 the way you made them puppets come to life, like, 864 00:58:17,795 --> 00:58:18,794 and that double somersault, 865 00:58:18,796 --> 00:58:21,630 and all them explosions at the end. 866 00:58:24,635 --> 00:58:27,503 I didn't quite like one bit, though. 867 00:58:28,038 --> 00:58:30,839 Does that little punchy guy always win? 868 00:58:30,841 --> 00:58:34,676 Given he done so many beastly things! 869 00:58:34,678 --> 00:58:37,579 He won't be winning anymore. 870 00:58:37,581 --> 00:58:39,348 What? 871 00:58:40,618 --> 00:58:41,917 He won't be winning anymore 872 00:58:41,919 --> 00:58:44,086 because I'm going to kill him. 873 00:58:46,790 --> 00:58:48,624 (GASPS) 874 00:58:59,003 --> 00:59:00,469 This place is good, but. 875 00:59:00,471 --> 00:59:04,406 Ain't no-one gonna stone us to death! 876 00:59:04,775 --> 00:59:06,642 I'm gonna steal me a full-sized horse soon, 877 00:59:06,644 --> 00:59:12,381 and then have everything I need for the rest of my damn life. 878 00:59:27,298 --> 00:59:28,997 Once you get cast out, 879 00:59:28,999 --> 00:59:31,233 you can't go back, you know. 880 00:59:43,514 --> 00:59:45,614 (GATE CREAKS) 881 00:59:45,616 --> 00:59:47,149 Hurry up! 882 00:59:48,452 --> 00:59:51,587 - (PUNCH MUTTERS) - Brought you some supplies. 883 00:59:51,589 --> 00:59:54,556 - (MUTTERS) - Over there. 884 00:59:57,328 --> 00:59:59,127 Sausages, 885 00:59:59,129 --> 01:00:00,562 sausages. 886 01:00:00,564 --> 01:00:01,930 Sausages. 887 01:00:01,932 --> 01:00:03,966 Ah, a carrot. 888 01:00:04,335 --> 01:00:07,035 And the stuff of greatest import. 889 01:00:07,037 --> 01:00:10,772 Lots of folk at McDrinky's send their regards. 890 01:00:10,774 --> 01:00:13,775 There's a couple of gentlemen in town from the big smoke. 891 01:00:13,777 --> 01:00:16,244 They was asking 'bout when the next show was scheduled. 892 01:00:16,246 --> 01:00:17,913 Did they give names? What did they look like? 893 01:00:17,915 --> 01:00:20,849 Them's a lot of questions. Which one do you want me to answer? 894 01:00:20,851 --> 01:00:22,851 (BANGS) Answer them all, woman! 895 01:00:28,225 --> 01:00:29,891 I'm sorry, Poll. 896 01:00:30,561 --> 01:00:32,361 But they could be scouts. 897 01:00:32,363 --> 01:00:34,262 Now, please, 898 01:00:34,264 --> 01:00:35,397 think very clearly 899 01:00:35,399 --> 01:00:38,900 and tell me exactly what they looked like. 900 01:00:38,902 --> 01:00:41,637 POLLY: Well... 901 01:00:43,374 --> 01:00:45,907 ..one was kind of medium in height, 902 01:00:45,909 --> 01:00:48,377 not too fair, not too dark. 903 01:00:48,379 --> 01:00:51,947 The other was pretty much the same as the first. 904 01:00:51,949 --> 01:00:54,216 And they both wore real nice clothing, 905 01:00:54,218 --> 01:00:56,385 both looked to be very serious-like, 906 01:00:56,387 --> 01:00:58,754 and they both had pencils. 907 01:00:58,756 --> 01:00:59,855 Pencils? 908 01:00:59,857 --> 01:01:01,790 Only scouts have pencils. 909 01:01:01,792 --> 01:01:04,259 Scouts for sure! 910 01:01:05,796 --> 01:01:06,828 Oh, God. 911 01:01:06,830 --> 01:01:08,063 What's the matter? 912 01:01:08,065 --> 01:01:09,398 They're here to see my show 913 01:01:09,400 --> 01:01:11,933 and now that Judy has been so brutally taken from me, 914 01:01:11,935 --> 01:01:15,404 I don't rightly have a show to show them. 915 01:01:15,406 --> 01:01:17,005 Damn it! 916 01:01:17,007 --> 01:01:19,441 This was my ticket out. 917 01:01:19,443 --> 01:01:21,276 (GRUNTS) 918 01:01:21,278 --> 01:01:23,845 Maybe I could help. 919 01:01:24,815 --> 01:01:26,882 I've not got any experience with puppets, 920 01:01:26,884 --> 01:01:30,686 but I'd sure be grateful for the opportunity 921 01:01:30,688 --> 01:01:33,021 to learn the ins and outs of theatre. 922 01:01:33,023 --> 01:01:35,257 I can sing and dance a little. 923 01:01:35,259 --> 01:01:38,927 And I've always been mad keen to learn the trombone. 924 01:01:38,929 --> 01:01:41,663 Alright, alright. Time is of the essence. 925 01:01:41,665 --> 01:01:45,133 We gotta get you mastering them marionette strings. 926 01:01:45,135 --> 01:01:48,470 We can discuss trombones at a later date. 927 01:01:50,107 --> 01:01:51,807 (LAUGHS) 928 01:02:28,345 --> 01:02:30,312 (BONES CRACK) 929 01:02:41,592 --> 01:02:43,024 (GRUNTS) 930 01:03:36,547 --> 01:03:40,048 Best you get that revengey look off your face. 931 01:03:40,050 --> 01:03:42,050 It doesn't suit you. 932 01:03:42,052 --> 01:03:44,753 I think you know that. 933 01:03:45,689 --> 01:03:49,491 Ain't going to do no good you charging back there, 934 01:03:49,493 --> 01:03:50,959 killing him. 935 01:03:50,961 --> 01:03:52,127 I have to go back. 936 01:03:52,129 --> 01:03:55,030 I can't let him get away with it. It isn't right. 937 01:03:55,032 --> 01:04:00,836 (SCOFFS) Since when does what's right make any difference? 938 01:04:01,171 --> 01:04:03,939 What do you think we're all doing out here? Hm? 939 01:04:03,941 --> 01:04:06,074 You think we're out here because 940 01:04:06,076 --> 01:04:09,511 what's right is important to anyone in that town? 941 01:04:09,513 --> 01:04:14,449 Every one of us is wanted for some made-up reason or other. 942 01:04:14,451 --> 01:04:17,886 Most done nothing to warrant it. 943 01:04:17,888 --> 01:04:21,056 We gotta let it go, let it all go, 944 01:04:21,058 --> 01:04:23,291 let all of it go, all of it. 945 01:04:23,293 --> 01:04:28,563 Everything we had before we were cast out. 946 01:04:28,565 --> 01:04:31,733 Just keep moving forward 947 01:04:31,735 --> 01:04:35,971 and hope the rest of the world catches up. 948 01:04:37,808 --> 01:04:39,507 What do you think's gonna happen, 949 01:04:39,509 --> 01:04:41,910 you go traipsing back into town 950 01:04:41,912 --> 01:04:42,577 ranting and raving? 951 01:04:42,579 --> 01:04:46,882 They already think you're dead, and now suddenly you're not. 952 01:04:46,884 --> 01:04:48,149 That's gonna make you a witch 953 01:04:48,151 --> 01:04:51,653 or some kind of devil in their eyes for sure. 954 01:04:51,655 --> 01:04:53,421 Doesn't matter what you say, 955 01:04:53,423 --> 01:04:55,590 don't matter what actually happened. 956 01:04:55,592 --> 01:04:57,792 You'll wind up dead. 957 01:04:59,029 --> 01:05:01,730 All of us heretics are moving soon. 958 01:05:01,732 --> 01:05:04,966 So you've got a choice to make. 959 01:05:04,968 --> 01:05:06,835 You can stick with us, 960 01:05:06,837 --> 01:05:09,704 forget Seaside, 961 01:05:09,706 --> 01:05:11,306 or leave now. 962 01:05:13,110 --> 01:05:16,111 If I don't go back, he wins. 963 01:05:16,847 --> 01:05:18,380 I have to run away. 964 01:05:18,382 --> 01:05:20,982 I have to leave my home. 965 01:05:20,984 --> 01:05:22,350 He wins. 966 01:05:22,352 --> 01:05:23,151 (GROANS) 967 01:05:23,153 --> 01:05:26,354 I just said a whole lot of important stuff just then. 968 01:05:26,356 --> 01:05:28,056 Were you even listening? 969 01:05:28,058 --> 01:05:29,991 Forget about him. 970 01:05:29,993 --> 01:05:32,060 Forget about all of them. 971 01:05:32,696 --> 01:05:35,230 You can't fix that town. 972 01:05:36,433 --> 01:05:39,000 Use your smarts. 973 01:05:39,670 --> 01:05:42,671 Assuming you even got any. 974 01:05:44,474 --> 01:05:47,909 You can't hunch her over like you would the maid. 975 01:05:47,911 --> 01:05:49,477 This one's built proud and upright. 976 01:05:49,479 --> 01:05:51,279 You have to keep a straight spine with her 977 01:05:51,281 --> 01:05:54,749 or you won't get the right movements through her arms. 978 01:05:56,620 --> 01:05:57,953 Relax the arms 979 01:05:57,955 --> 01:06:01,222 and get her straight through the spine! 980 01:06:01,224 --> 01:06:04,592 She'll tangle again if you pull up so quickly. 981 01:06:05,829 --> 01:06:08,163 This puppet is broken, Punch! 982 01:06:08,165 --> 01:06:10,832 I'm telling you, it won't do a thing right! 983 01:06:10,834 --> 01:06:12,901 - (CLATTER) - Hey! 984 01:06:14,071 --> 01:06:16,571 You can't be dropping the puppets. 985 01:06:16,573 --> 01:06:17,906 They're mighty delicate. 986 01:06:17,908 --> 01:06:21,977 If you break this one's face, I'll be tempted to break yours! 987 01:06:24,381 --> 01:06:26,114 You're of simple mind. 988 01:06:26,116 --> 01:06:28,383 You're a simple-minded dimwit! 989 01:06:28,385 --> 01:06:30,885 You've got to listen when I tell you things. 990 01:06:30,887 --> 01:06:33,388 Unless you get this show right, 991 01:06:33,390 --> 01:06:34,489 you'll be stuck in Seaside 992 01:06:34,491 --> 01:06:38,860 whoring yourself out to stinking Welshmen for eternity. 993 01:06:39,896 --> 01:06:42,831 I might not be as smart as you, Punch, 994 01:06:42,833 --> 01:06:44,532 but it don't take a big brain 995 01:06:44,534 --> 01:06:48,670 to know it was Judy who held this show together anyways. 996 01:06:52,943 --> 01:06:55,076 I'm sorry. (SOBS) 997 01:06:55,078 --> 01:06:56,311 (SCREAMS) 998 01:06:56,313 --> 01:06:58,980 (SOBS) 999 01:07:02,285 --> 01:07:04,386 (SHOUTS) 1000 01:07:14,831 --> 01:07:17,265 Pull yourself together, woman. 1001 01:07:17,267 --> 01:07:19,734 I've had an idea. 1002 01:07:23,673 --> 01:07:25,440 (MEN LAUGH) 1003 01:07:25,442 --> 01:07:29,210 Constable Fairbrother, you've just missed the announcement. 1004 01:07:29,212 --> 01:07:29,878 Announcement? 1005 01:07:29,880 --> 01:07:32,647 You'll be relieved to hear that a full confession 1006 01:07:32,649 --> 01:07:34,916 has been elicited from both prisoners 1007 01:07:34,918 --> 01:07:36,217 and an announcement made 1008 01:07:36,219 --> 01:07:38,253 that they shall hang before the month is out. 1009 01:07:38,255 --> 01:07:41,756 I would have thought I should be asked to attend, 1010 01:07:41,758 --> 01:07:44,225 given my position as constable. 1011 01:07:44,227 --> 01:07:45,126 Oh, never mind that. 1012 01:07:45,128 --> 01:07:47,028 No doubt you had more important matters 1013 01:07:47,030 --> 01:07:48,196 to concern yourself with. 1014 01:07:48,198 --> 01:07:50,165 The ruffians are more than experienced 1015 01:07:50,167 --> 01:07:51,800 in the taking of confessions. 1016 01:07:51,802 --> 01:07:54,002 And an announcement already...? 1017 01:07:54,004 --> 01:07:57,539 It all seems rather hasty to me, Mr Frankly. 1018 01:07:57,541 --> 01:07:58,907 No need to worry, Constable. 1019 01:07:58,909 --> 01:08:01,576 The townsfolk are relieved to have them off the streets. 1020 01:08:01,578 --> 01:08:05,480 Er, perhaps there's some redecorating you could do 1021 01:08:05,482 --> 01:08:06,748 in the watch house. 1022 01:08:06,750 --> 01:08:09,651 (MEN SNIGGER) 1023 01:08:11,755 --> 01:08:14,389 (SNIGGERS) Constable. 1024 01:08:49,960 --> 01:08:54,295 LEONARD COHEN: ¶ And who by fire 1025 01:08:54,898 --> 01:08:57,198 ¶ Who by water 1026 01:08:57,200 --> 01:09:00,602 ¶ Who in the sunshine 1027 01:09:00,604 --> 01:09:03,838 ¶ Who in the night-time 1028 01:09:03,840 --> 01:09:06,975 ¶ Who by high ordeal 1029 01:09:06,977 --> 01:09:09,978 ¶ Who by common trial 1030 01:09:09,980 --> 01:09:13,481 ¶ Who in your merry, merry month of May 1031 01:09:13,483 --> 01:09:16,751 ¶ Who by very slow decay 1032 01:09:16,753 --> 01:09:19,420 ¶ And who 1033 01:09:19,422 --> 01:09:22,056 ¶ Shall I say 1034 01:09:22,058 --> 01:09:24,392 ¶ Is calling 1035 01:09:29,166 --> 01:09:32,600 ¶ And who in her lonely slip 1036 01:09:32,602 --> 01:09:35,403 ¶ Who by barbiturate 1037 01:09:35,405 --> 01:09:39,174 ¶ Who in these realms of love 1038 01:09:39,176 --> 01:09:42,277 ¶ Who by something blunt 1039 01:09:42,279 --> 01:09:45,180 ¶ Who by avalanche 1040 01:09:45,182 --> 01:09:47,882 ¶ Who by powder 1041 01:09:47,884 --> 01:09:50,952 ¶ Who for his greed 1042 01:09:50,954 --> 01:09:54,088 ¶ Who for his hunger 1043 01:09:54,090 --> 01:09:56,858 ¶ And who 1044 01:09:56,860 --> 01:09:58,860 ¶ Shall I say 1045 01:10:00,096 --> 01:10:01,963 ¶ Is calling 1046 01:10:06,303 --> 01:10:10,104 ¶ And who by brave assent 1047 01:10:10,106 --> 01:10:12,907 ¶ Who by accident 1048 01:10:12,909 --> 01:10:16,244 ¶ Who in solitude 1049 01:10:16,246 --> 01:10:18,980 ¶ Who in this mirror 1050 01:10:18,982 --> 01:10:22,183 ¶ Who by his lady's command 1051 01:10:22,185 --> 01:10:25,320 ¶ Who by his own hand 1052 01:10:25,322 --> 01:10:28,556 ¶ Who in mortal chains 1053 01:10:28,558 --> 01:10:31,726 ¶ Who in power 1054 01:10:31,728 --> 01:10:33,861 ¶ And who 1055 01:10:33,863 --> 01:10:36,064 ¶ Shall I say 1056 01:10:36,066 --> 01:10:39,467 ¶ Is calling? ¶ 1057 01:10:44,541 --> 01:10:46,874 (YELLS) 1058 01:10:50,313 --> 01:10:52,247 (CHEERING) 1059 01:10:52,249 --> 01:10:54,482 Legs and feet in the left box. 1060 01:10:54,484 --> 01:10:56,517 Hands and arms in the right. 1061 01:10:57,220 --> 01:11:00,588 Jumble the extremities - I'll cut off your head. 1062 01:11:03,093 --> 01:11:05,426 Come on, now. 1063 01:11:05,428 --> 01:11:08,296 It's a hand! 1064 01:11:13,603 --> 01:11:15,370 Judy! 1065 01:11:15,372 --> 01:11:16,838 Drink? 1066 01:11:16,840 --> 01:11:20,275 To celebrate new beginnings. 1067 01:11:24,314 --> 01:11:26,347 (CHUCKLES) 1068 01:11:49,239 --> 01:11:53,141 (DISTANT CONVERSATIONS) 1069 01:12:04,321 --> 01:12:05,753 WOMAN: Hurry up! 1070 01:12:05,755 --> 01:12:07,689 Hurry up! 1071 01:12:17,200 --> 01:12:20,468 Oh, good evening, Law Enforcement. 1072 01:12:20,470 --> 01:12:22,437 A fine night, isn't it? 1073 01:12:22,439 --> 01:12:24,572 So still and pleasant. 1074 01:12:24,574 --> 01:12:28,509 A drink on the eve of your hanging, 1075 01:12:28,511 --> 01:12:30,311 as is customary? 1076 01:12:30,847 --> 01:12:33,681 Oh, that's nice, that is. 1077 01:12:33,683 --> 01:12:34,782 Thank you. 1078 01:12:34,784 --> 01:12:38,119 I don't rightly mind a nip before bedtime. 1079 01:12:38,121 --> 01:12:41,956 It puts one's troubles at ease. 1080 01:12:41,958 --> 01:12:45,960 Thank you, thank you very much. 1081 01:12:48,565 --> 01:12:50,465 For you, Maude? 1082 01:12:52,902 --> 01:12:56,037 Sleep evading you, is it, Law Enforcement? 1083 01:12:56,039 --> 01:12:58,172 It's not a trouble I've had before. 1084 01:12:58,174 --> 01:13:04,512 If one thing ever came easy to me, it was a good slumber. 1085 01:13:04,514 --> 01:13:08,282 But the simple pleasure is totally eluding me now. 1086 01:13:08,284 --> 01:13:10,852 Oh. Well, sit, sit. 1087 01:13:12,422 --> 01:13:18,559 I've had patches of restlessness like that myself, young man. 1088 01:13:18,561 --> 01:13:19,627 Oh, yes. 1089 01:13:19,629 --> 01:13:21,429 When you've lived as long as I have, 1090 01:13:21,431 --> 01:13:24,465 you've come to realise the cause. 1091 01:13:24,467 --> 01:13:28,669 When things tilt off in a way they shouldn't, 1092 01:13:28,671 --> 01:13:30,838 when the world gets crooked, 1093 01:13:30,840 --> 01:13:34,509 and it has no choice but to right itself - 1094 01:13:34,511 --> 01:13:39,514 Yes, that's when it's hard to slumber. 1095 01:13:40,283 --> 01:13:42,083 I feel it too. 1096 01:13:42,252 --> 01:13:46,587 Someone is close to rousing the Devil. 1097 01:13:53,596 --> 01:13:56,597 (MUTTERS) The greatest puppeteer of his generation, 1098 01:13:56,599 --> 01:13:59,200 the greatest puppeteer of his generation. 1099 01:13:59,202 --> 01:14:00,902 (EXHALES) 1100 01:14:00,904 --> 01:14:02,336 Pass that bottle, Poll. 1101 01:14:02,338 --> 01:14:03,671 Punch is a touch nervy tonight. 1102 01:14:03,673 --> 01:14:05,973 Are you sure that's a bright idea, Punch, darling? 1103 01:14:05,975 --> 01:14:08,776 Well, you're full of opinions suddenly, aren't you? 1104 01:14:08,778 --> 01:14:11,479 I just don't know that I got a good feeling 1105 01:14:11,481 --> 01:14:12,313 about this plan of yours. 1106 01:14:12,315 --> 01:14:14,982 If I were you, I'd be expending my energy 1107 01:14:14,984 --> 01:14:18,152 making sure you don't turn the night into a fiasco! 1108 01:14:19,322 --> 01:14:20,888 If you had any talent, 1109 01:14:20,890 --> 01:14:22,857 if you had any talent, 1110 01:14:22,859 --> 01:14:25,860 maybe I wouldn't have to be having this idea. 1111 01:14:25,862 --> 01:14:29,430 But talent scouts are in the talent business! 1112 01:14:29,432 --> 01:14:32,133 They're looking for one thing - 1113 01:14:32,135 --> 01:14:33,401 talent! 1114 01:14:33,403 --> 01:14:36,971 And you, my dear, 1115 01:14:36,973 --> 01:14:39,173 got none! 1116 01:14:41,177 --> 01:14:42,477 I... 1117 01:14:54,023 --> 01:14:59,126 Roll up, roll up, dearest audience! 1118 01:14:59,128 --> 01:15:02,129 Sit your arses on a seat 1119 01:15:02,131 --> 01:15:04,866 instead of sitting on the fence! 1120 01:15:04,868 --> 01:15:07,302 (HUBBUB) 1121 01:15:07,303 --> 01:15:09,737 Put your money in the tin if you want to see the puppets. 1122 01:15:09,739 --> 01:15:11,172 The show will begin... 1123 01:15:11,174 --> 01:15:13,774 They let you out of the whorehouse, then? 1124 01:15:13,776 --> 01:15:15,409 (WOMEN LAUGH) 1125 01:15:15,411 --> 01:15:17,311 ..momentarily. 1126 01:15:17,313 --> 01:15:21,115 Take off your corset and I'll give you a penny! 1127 01:15:21,117 --> 01:15:23,451 (ROARS OF LAUGHTER) 1128 01:15:23,453 --> 01:15:27,221 You quit your job at the cathouse, Poll? 1129 01:15:27,223 --> 01:15:30,258 Or is this just a sideline? 1130 01:15:30,260 --> 01:15:32,760 (LAUGHTER) 1131 01:15:32,762 --> 01:15:35,696 (APPLAUSE) 1132 01:15:35,698 --> 01:15:37,298 All... (EXHALES) 1133 01:15:37,300 --> 01:15:40,167 All the way from the big smoke Mr Punch has come 1134 01:15:40,169 --> 01:15:43,971 with brand-new puppets that Mr Punch has brung. 1135 01:15:43,973 --> 01:15:45,339 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 1136 01:15:45,341 --> 01:15:49,043 More lifelike are these puppets than any you've yet seen. 1137 01:15:49,045 --> 01:15:52,113 You'll wonder how it's possible to make... 1138 01:15:52,115 --> 01:15:53,748 Your regulars will miss ya 1139 01:15:53,750 --> 01:15:56,851 if you run away with the circus, Poll! 1140 01:15:56,853 --> 01:15:59,220 (RAUCOUS LAUGHTER) 1141 01:16:00,790 --> 01:16:04,025 And now for the puppet extravaganza! 1142 01:16:04,027 --> 01:16:05,826 Ladies and gentlemen, 1143 01:16:05,828 --> 01:16:07,628 the one, the only, 1144 01:16:07,630 --> 01:16:10,598 the greatest puppeteer of his time - 1145 01:16:10,600 --> 01:16:12,166 Professor Punch! 1146 01:16:12,168 --> 01:16:14,669 (CHEERING AND APPLAUSE) 1147 01:16:21,611 --> 01:16:25,546 Here within we now begin the history of Punch. 1148 01:16:25,548 --> 01:16:29,016 So dark it is and full of woe, 1149 01:16:29,018 --> 01:16:31,852 you may just lose your lunch. (TAPS) 1150 01:16:31,854 --> 01:16:35,189 (CROWD MUTTERS) 1151 01:16:37,360 --> 01:16:40,161 There's people claim their show's the best, 1152 01:16:40,163 --> 01:16:44,031 their puppets great and tall... 1153 01:16:44,834 --> 01:16:47,902 But Punch's lifelike puppet show 1154 01:16:47,904 --> 01:16:50,304 is the punchiest of them all! 1155 01:16:50,306 --> 01:16:52,807 (CHEERING AND APPLAUSE) 1156 01:16:54,611 --> 01:16:56,210 - The scouts are in. - I saw them. 1157 01:16:56,212 --> 01:16:59,513 Just hang on to them handles, that's all you gotta do. 1158 01:17:05,154 --> 01:17:06,587 OK, bring her in. 1159 01:17:06,589 --> 01:17:12,126 ¶ VERDI: RIGOLETTO, ACT II - SCORRENDO UNITI REMOTA VIA ¶ 1160 01:17:19,669 --> 01:17:21,469 WOMAN: Are they... 1161 01:17:21,471 --> 01:17:23,337 OK, you. 1162 01:17:31,881 --> 01:17:32,947 Get moving. 1163 01:17:32,949 --> 01:17:34,515 Get over there and whack her. 1164 01:17:34,517 --> 01:17:37,218 - (CROWD BOOS) - MAN: Judy! 1165 01:17:37,220 --> 01:17:38,319 WOMAN: What? 1166 01:17:38,321 --> 01:17:40,021 Money back! 1167 01:17:40,023 --> 01:17:43,257 Get your one moving. Mine one's stuck. 1168 01:17:43,259 --> 01:17:45,626 (WHISPERS) Flea, darling... 1169 01:17:45,628 --> 01:17:46,927 Psst! Darling. 1170 01:17:46,929 --> 01:17:50,231 Get over there, do something. 1171 01:17:54,303 --> 01:17:55,970 PUNCH: OK, now whack her. 1172 01:17:56,906 --> 01:17:59,640 - (CROWD EXCLAIMS) - Not that hard. 1173 01:17:59,642 --> 01:18:02,576 PUNCH: Hey! Stop that! Hey! 1174 01:18:02,578 --> 01:18:03,377 (CROWD LAUGHS) 1175 01:18:03,379 --> 01:18:05,346 Fuck! They're fighting for real! 1176 01:18:05,348 --> 01:18:07,982 Hey, stop it! Stop it, you two! 1177 01:18:07,984 --> 01:18:09,817 (CROWD LAUGHS) 1178 01:18:09,819 --> 01:18:12,086 I'll stop them. 1179 01:18:17,860 --> 01:18:20,828 Stop it! Stop fighting now! 1180 01:18:20,830 --> 01:18:22,029 Stop it! 1181 01:18:22,031 --> 01:18:23,197 (CROWD EXCLAIMS) 1182 01:18:23,199 --> 01:18:26,300 Come on over here, pretty Polly, 1183 01:18:26,302 --> 01:18:29,503 and show us your real talents! 1184 01:18:34,844 --> 01:18:37,778 - (CROWD LAUGHS) - Someone's angry! 1185 01:18:40,917 --> 01:18:44,251 (CHEERING) 1186 01:18:57,266 --> 01:18:59,166 (GLASS BREAKS) 1187 01:19:09,278 --> 01:19:11,545 (SOBBING) 1188 01:19:15,685 --> 01:19:20,054 (MAN CRIES) 1189 01:19:20,056 --> 01:19:22,123 Are you alright? 1190 01:19:22,125 --> 01:19:23,257 (MAN WEEPS) 1191 01:19:23,259 --> 01:19:26,660 (STUTTERS) Yes, fine. 1192 01:19:26,662 --> 01:19:28,229 I...I'm fine. 1193 01:19:28,231 --> 01:19:30,631 Why do you ask? 1194 01:19:30,633 --> 01:19:31,966 Because you're weeping. 1195 01:19:31,968 --> 01:19:33,634 (LAUGHS) No, no, no. 1196 01:19:33,636 --> 01:19:37,705 You've mistaken my laughter for tears is all. 1197 01:19:37,707 --> 01:19:39,540 If you laugh, 1198 01:19:39,542 --> 01:19:42,476 others will laugh with you. 1199 01:19:43,179 --> 01:19:45,880 If you stop laughing, you die. 1200 01:19:45,882 --> 01:19:49,150 (WEEPS) 1201 01:19:52,088 --> 01:19:55,723 See you at the hanging. (WEEPS) 1202 01:19:55,725 --> 01:19:58,225 There's to be a hanging? 1203 01:19:58,394 --> 01:20:01,128 Has your head been buried underground 1204 01:20:01,130 --> 01:20:02,196 these past few weeks? 1205 01:20:02,198 --> 01:20:05,132 They're hanging the two old servants, 1206 01:20:05,134 --> 01:20:06,700 Maude and Scaramouche, 1207 01:20:06,702 --> 01:20:10,571 what killed Punch's wife and wee baby. 1208 01:20:10,573 --> 01:20:11,605 (WEEPS) 1209 01:20:11,607 --> 01:20:13,507 And when are they set to hang? 1210 01:20:13,509 --> 01:20:15,876 First up tomorrow, of course. 1211 01:20:15,878 --> 01:20:19,280 I prefer a good witch burning myself. 1212 01:20:19,282 --> 01:20:23,651 I suppose they've got to mix it up a bit... 1213 01:20:24,320 --> 01:20:27,721 ..save us all from getting bored. 1214 01:20:27,723 --> 01:20:30,024 (WEEPS) 1215 01:20:51,814 --> 01:20:54,114 (HORSE SNORTS) 1216 01:21:01,023 --> 01:21:03,424 (HORSE NEIGHS) 1217 01:21:09,832 --> 01:21:12,333 Hey. Shh, shh, shh. 1218 01:21:14,437 --> 01:21:16,136 Hey. 1219 01:21:16,939 --> 01:21:20,307 Where did you come from? 1220 01:21:22,979 --> 01:21:25,179 (TWIG SNAPS) 1221 01:21:35,791 --> 01:21:38,525 (HORSE NEIGHS) 1222 01:21:59,949 --> 01:22:02,416 (FAINT WHISPERING) 1223 01:22:05,721 --> 01:22:08,022 (FAINT WHISPERING) 1224 01:22:11,661 --> 01:22:13,928 (DISTANT HOWLING) 1225 01:22:13,930 --> 01:22:16,130 Who's there? 1226 01:22:21,304 --> 01:22:23,771 (HOWLING) 1227 01:22:25,841 --> 01:22:28,375 (BREATHES HEAVILY) 1228 01:22:32,915 --> 01:22:34,715 (RATTLING) 1229 01:22:36,786 --> 01:22:39,753 (EERIE WHISTLE) 1230 01:22:42,625 --> 01:22:46,193 (FAINT WHISPER) Hello, Punch... 1231 01:22:48,798 --> 01:22:51,765 Just the wind, Punch. It's just the wind. 1232 01:22:51,767 --> 01:22:54,435 (BREATHES SHAKILY) 1233 01:22:54,437 --> 01:22:56,804 (THUNDER CRASHES) 1234 01:22:56,806 --> 01:22:58,305 (GASPS) 1235 01:22:58,307 --> 01:23:00,174 (THUNDER RUMBLES) 1236 01:23:00,176 --> 01:23:01,775 Where are you? 1237 01:23:01,777 --> 01:23:03,344 (EERIE WHISPER) 1238 01:23:03,346 --> 01:23:06,113 (VOICES OVERLAP) I'm right here. Over here. 1239 01:23:06,115 --> 01:23:07,948 I'm your friend. Over here. 1240 01:23:07,950 --> 01:23:08,882 Don't be scared. 1241 01:23:08,884 --> 01:23:11,118 I have a proposition for you. 1242 01:23:11,120 --> 01:23:13,120 (GASPS) Leave me! 1243 01:23:13,122 --> 01:23:15,889 I've no business with ya. 1244 01:23:17,059 --> 01:23:19,360 Why don't you torment someone else? 1245 01:23:19,362 --> 01:23:21,795 - Boo! - (SCREAMS) 1246 01:23:21,797 --> 01:23:24,098 (PUNCH BREATHES HEAVILY) 1247 01:23:24,100 --> 01:23:26,433 (RASPY VOICE) Punch... 1248 01:23:27,670 --> 01:23:29,903 Who are you? 1249 01:23:30,773 --> 01:23:32,740 The Devil knows what you've done, Punch! 1250 01:23:32,742 --> 01:23:36,510 And the Devil is much enamoured of your work. 1251 01:23:36,512 --> 01:23:39,179 I don't know what you've heard, but it isn't true. 1252 01:23:39,181 --> 01:23:42,750 So impressed is he that the Devil wants you on his team. 1253 01:23:42,752 --> 01:23:43,984 - (THUNDER BOOMS) - (SCREAMS) 1254 01:23:43,986 --> 01:23:47,121 He wants you to join with him in the down below. 1255 01:23:47,123 --> 01:23:48,522 What do you say, Punch? 1256 01:23:48,524 --> 01:23:50,491 Want to team up with the Devil? 1257 01:23:50,493 --> 01:23:53,627 I'm just a puppeteer, sir. 1258 01:23:54,597 --> 01:23:57,131 I'm just a puppeteer. 1259 01:23:57,600 --> 01:24:00,467 You'd have no use of me in the down below. 1260 01:24:00,469 --> 01:24:02,102 You have blood in your house! 1261 01:24:02,104 --> 01:24:04,571 - You have blood in your house! - Stop it! (SOBS) 1262 01:24:04,573 --> 01:24:06,440 What do I have to do? Tell me what to do! 1263 01:24:06,442 --> 01:24:07,274 You have blood in your house! 1264 01:24:07,276 --> 01:24:09,209 - Please, just stop! - You have blood in your house. 1265 01:24:09,211 --> 01:24:13,213 Do you want to go to Heaven or do you want to go to Hell? 1266 01:24:13,215 --> 01:24:15,382 Heaven? 1267 01:24:15,785 --> 01:24:17,851 Only good men go to Heaven. 1268 01:24:17,853 --> 01:24:20,854 Are you a good man, Punch? 1269 01:24:21,624 --> 01:24:22,723 I can't hear you! 1270 01:24:22,725 --> 01:24:25,292 - Are you a good man?! - Yes. 1271 01:24:25,294 --> 01:24:27,628 - Louder! - Yes. 1272 01:24:27,630 --> 01:24:29,997 Yes, I'm a good man. 1273 01:24:29,999 --> 01:24:33,400 Then you must right your wrongs. 1274 01:24:33,402 --> 01:24:36,003 Confess to the people, Punch. 1275 01:24:36,005 --> 01:24:38,338 Tell the people what you've done. 1276 01:24:38,340 --> 01:24:42,509 Only you can fix this mess you've made. 1277 01:24:42,511 --> 01:24:44,311 Can you do that, Punch? 1278 01:24:44,313 --> 01:24:46,447 Can you right your wrongs? 1279 01:24:46,449 --> 01:24:47,314 I can. 1280 01:24:47,316 --> 01:24:49,283 Because if you do not, 1281 01:24:49,285 --> 01:24:50,184 I will come back for you 1282 01:24:50,186 --> 01:24:53,987 and I will not show you the mercy I've shown you tonight. 1283 01:24:53,989 --> 01:24:56,156 - (THUNDER BOOMS) - (GASPS) 1284 01:24:59,195 --> 01:25:00,694 (PANTING) 1285 01:25:12,641 --> 01:25:15,175 (HORSE SNORTS) 1286 01:25:24,153 --> 01:25:27,087 (DISTANT CHEERING) 1287 01:25:29,892 --> 01:25:33,127 ALL: ¶ Singing "Bide, lady, bide 1288 01:25:33,129 --> 01:25:35,229 ¶ Your lust for me won't hide 1289 01:25:35,231 --> 01:25:37,898 ¶ This dusty smith will be your love 1290 01:25:37,900 --> 01:25:39,833 ¶ So lay aside your pride" 1291 01:25:39,835 --> 01:25:42,569 ¶ So lady she turned into a horse 1292 01:25:42,571 --> 01:25:44,404 ¶ Dark as the night is black 1293 01:25:44,406 --> 01:25:49,343 ¶ So he became a hairy saddle for to ride onto her back 1294 01:25:49,345 --> 01:25:52,279 ¶ Singing "Bide, lady, bide"... ¶ 1295 01:25:52,281 --> 01:25:55,182 (SINGING FADES) 1296 01:25:55,584 --> 01:26:01,255 ¶ I was riding over from far as what I've seen 1297 01:26:01,257 --> 01:26:03,924 ¶ Feel me riding home again 1298 01:26:03,926 --> 01:26:06,760 ¶ Home on a valiant steed 1299 01:26:06,762 --> 01:26:09,296 ¶ I was wandering by 1300 01:26:09,298 --> 01:26:12,199 ¶ Far in an open field 1301 01:26:12,201 --> 01:26:14,835 ¶ I... 1302 01:26:17,540 --> 01:26:20,774 ¶ Waking all alone again 1303 01:26:20,776 --> 01:26:23,177 ¶ Riding in my sleep 1304 01:26:23,179 --> 01:26:26,180 ¶ Waiting for the time, my friend 1305 01:26:26,182 --> 01:26:28,348 ¶ Gaily circling 1306 01:26:28,350 --> 01:26:31,752 ¶ Feel me riding home again 1307 01:26:31,754 --> 01:26:34,221 ¶ Far in an open field 1308 01:26:34,223 --> 01:26:37,224 ¶ See me riding home again 1309 01:26:37,226 --> 01:26:41,094 ¶ Far as what I feel 1310 01:26:42,164 --> 01:26:44,464 ¶ Ah-ah 1311 01:26:45,301 --> 01:26:47,434 ¶ Ah-ah... ¶ 1312 01:26:51,774 --> 01:26:53,607 MA: Scotty! 1313 01:26:54,777 --> 01:26:56,877 Why are you still awake? 1314 01:26:59,014 --> 01:27:00,814 Should get some sleep. 1315 01:27:02,117 --> 01:27:04,585 We got the big move tomorrow. 1316 01:27:05,120 --> 01:27:07,454 - Ma... - Yeah? 1317 01:27:07,456 --> 01:27:09,890 Where are we even going? 1318 01:27:10,426 --> 01:27:13,026 I don't know, Scotty. We'll find somewhere. 1319 01:27:13,028 --> 01:27:15,229 We always do. 1320 01:27:15,731 --> 01:27:20,601 Do you think one day we might not have to move anymore? 1321 01:27:20,603 --> 01:27:23,537 I'd like to just live somewhere proper. 1322 01:27:23,539 --> 01:27:27,174 ¶ I was riding over, friend 1323 01:27:27,176 --> 01:27:29,276 ¶ Far as what I see 1324 01:27:29,278 --> 01:27:32,246 ¶ Feel me riding home again 1325 01:27:32,248 --> 01:27:34,715 ¶ Home on a valiant steed 1326 01:27:34,717 --> 01:27:37,951 ¶ All is still till day turns night 1327 01:27:37,953 --> 01:27:40,287 ¶ Far on an open field 1328 01:27:40,289 --> 01:27:43,357 ¶ And I'll be riding home till I'm 1329 01:27:43,359 --> 01:27:47,194 ¶ Far as what I feel 1330 01:27:48,597 --> 01:27:50,597 ¶ Ah-ah 1331 01:27:51,400 --> 01:27:53,000 ¶ Ah-ah. ¶ 1332 01:27:54,003 --> 01:27:57,571 PREACHER: And you shall fear the Almighty, 1333 01:27:57,573 --> 01:28:02,175 for the Almighty Lord has come for you today. 1334 01:28:02,177 --> 01:28:03,043 (CROWD CHEERS) 1335 01:28:03,045 --> 01:28:05,279 And we will be rid of the filth! 1336 01:28:05,281 --> 01:28:07,581 - (CHEERING) - Of the vermin! 1337 01:28:07,583 --> 01:28:11,285 The vile, the unholy, ungodly! 1338 01:28:11,287 --> 01:28:16,323 The incarnations of the Devil will hang! 1339 01:28:16,325 --> 01:28:20,427 - (WILD CHEERING) - Yes, yes, yes! 1340 01:28:22,231 --> 01:28:24,264 Come on. 1341 01:28:24,266 --> 01:28:26,500 (BLOWS HORN) 1342 01:28:26,502 --> 01:28:28,035 Right. 1343 01:28:28,037 --> 01:28:30,103 (SILENCE) 1344 01:28:30,105 --> 01:28:31,972 Good people of Seaside, 1345 01:28:31,974 --> 01:28:36,810 in our continuing effort to rid this land 1346 01:28:36,812 --> 01:28:38,912 of those marked by the Devil, 1347 01:28:38,914 --> 01:28:42,282 we present these two heathens. 1348 01:28:42,284 --> 01:28:44,451 (CROWD BOOS) 1349 01:28:44,453 --> 01:28:46,920 Two who have worked in unison 1350 01:28:46,922 --> 01:28:50,624 to commit an act of unspeakable violence 1351 01:28:50,626 --> 01:28:55,162 and whose necks will be snapped on account of it! 1352 01:28:55,164 --> 01:28:57,964 (CHEERING) 1353 01:29:00,569 --> 01:29:03,070 Thank you, sir. 1354 01:29:04,406 --> 01:29:07,474 And now I call on Mr Punch, 1355 01:29:07,476 --> 01:29:11,278 the aggrieved victim in these here circumstances, 1356 01:29:11,280 --> 01:29:14,014 to deliver his final statement. 1357 01:29:14,016 --> 01:29:16,717 (CHEERING AND APPLAUSE) 1358 01:29:19,988 --> 01:29:22,222 Thank you kindly, Frankly. 1359 01:29:24,526 --> 01:29:27,627 MAN: You're our man, Punch! 1360 01:29:28,297 --> 01:29:30,063 (CLEARS THROAT) 1361 01:29:32,134 --> 01:29:34,101 CROWD: Shh, shh. 1362 01:29:34,103 --> 01:29:35,769 My friends... 1363 01:29:38,273 --> 01:29:42,209 ..these two who stand before you on the gallows... 1364 01:29:43,011 --> 01:29:44,378 ..these two... 1365 01:29:48,851 --> 01:29:50,650 ..these two... 1366 01:29:53,021 --> 01:29:57,057 ..did not kill my wife and child. 1367 01:29:57,059 --> 01:29:59,292 (CROWD GASPS AND EXCLAIMS) 1368 01:30:04,233 --> 01:30:05,665 (CLEARS THROAT) 1369 01:30:05,667 --> 01:30:07,968 People of Seaside... 1370 01:30:13,709 --> 01:30:15,876 People of Seaside... 1371 01:30:17,980 --> 01:30:19,746 MAN: We love you, Punch! 1372 01:30:19,748 --> 01:30:22,516 - (CHEERING) - MAN: Seaside loves you, Punch! 1373 01:30:22,518 --> 01:30:25,385 - (CHEERING AND APPLAUSE) - Mr Punch! 1374 01:30:26,855 --> 01:30:29,556 (WILD CHEERING) 1375 01:30:29,558 --> 01:30:32,259 (CHEERING AND APPLAUSE FADE) 1376 01:30:35,097 --> 01:30:37,397 These two who stand before you 1377 01:30:37,399 --> 01:30:40,267 did not kill my wife and child. 1378 01:30:40,269 --> 01:30:45,972 They are mere conduits for the work of the Devil! 1379 01:30:45,974 --> 01:30:46,940 (CHEERING) 1380 01:30:46,942 --> 01:30:52,045 And it is the Devil we confront in the act of their hanging. 1381 01:30:52,047 --> 01:30:54,414 CROWD: Yeah! 1382 01:30:54,416 --> 01:30:57,684 These two infidels know not what they do! 1383 01:30:57,686 --> 01:31:01,121 They are representatives of His evil ways 1384 01:31:01,123 --> 01:31:05,225 and in the act of their hanging, we say to the Devil, "No!" 1385 01:31:05,227 --> 01:31:06,626 CROWD: No! 1386 01:31:06,628 --> 01:31:08,562 We, the people of Seaside, 1387 01:31:08,564 --> 01:31:10,230 are stronger than you! 1388 01:31:10,232 --> 01:31:11,465 CROWD: Yes! 1389 01:31:11,467 --> 01:31:13,233 We, the people of Seaside, 1390 01:31:13,235 --> 01:31:15,135 will eradicate you! 1391 01:31:15,137 --> 01:31:16,102 CROWD: Yes! 1392 01:31:16,104 --> 01:31:20,307 - So hang they must! - CROWD: Yes! 1393 01:31:20,309 --> 01:31:22,843 WOMAN: Hang 'em! Hang 'em! 1394 01:31:22,845 --> 01:31:25,045 (CHEERING) 1395 01:31:25,647 --> 01:31:28,114 And as I am the man who has had his family 1396 01:31:28,116 --> 01:31:29,816 so brutally taken from him, 1397 01:31:29,818 --> 01:31:31,618 I should have the privilege 1398 01:31:31,620 --> 01:31:34,087 of dropping them to their deaths. 1399 01:31:34,089 --> 01:31:35,856 (CHEERING) 1400 01:31:35,858 --> 01:31:37,858 I stand before you, 1401 01:31:37,860 --> 01:31:40,160 a proud resident of Seaside, 1402 01:31:40,162 --> 01:31:44,498 the greatest puppeteer of my generation! 1403 01:31:44,500 --> 01:31:45,565 (CHEERING) 1404 01:31:45,567 --> 01:31:47,834 Father to a murdered daughter, 1405 01:31:47,836 --> 01:31:50,203 husband to a murdered wife, 1406 01:31:50,205 --> 01:31:52,939 and I will have my vengeance 1407 01:31:52,941 --> 01:31:55,742 in this life or the next. 1408 01:31:55,744 --> 01:31:59,179 (CHEERING AND APPLAUSE) 1409 01:32:04,019 --> 01:32:05,318 Good dying! 1410 01:32:05,320 --> 01:32:09,089 (CROWD CHEERS) 1411 01:32:09,091 --> 01:32:11,124 (MAUDE SOBS) 1412 01:32:11,126 --> 01:32:13,460 Good dying! 1413 01:32:15,130 --> 01:32:17,697 (CROWD MUTTERS) 1414 01:32:20,035 --> 01:32:22,636 (CONFUSED MUTTERING) 1415 01:32:22,638 --> 01:32:26,306 Someone's tampered with the hang ropes. 1416 01:32:26,308 --> 01:32:28,675 (CROWD MURMURS) 1417 01:32:32,080 --> 01:32:35,215 (RUMBLING) 1418 01:32:36,552 --> 01:32:39,553 (HORSE NEIGHS) 1419 01:32:48,063 --> 01:32:49,329 Witches! 1420 01:32:49,331 --> 01:32:51,231 - (CROWD GASPS) - MAN: What's going on? 1421 01:32:51,233 --> 01:32:53,967 - WOMAN: Look over there. - (ALL GASP) 1422 01:33:03,312 --> 01:33:05,378 (HORSE NEIGHS) 1423 01:33:19,094 --> 01:33:22,629 (SCREAMING) 1424 01:33:37,846 --> 01:33:40,113 (HORSE NEIGHS) 1425 01:33:55,097 --> 01:33:58,231 - Get her! - Stop right there. 1426 01:34:03,438 --> 01:34:05,338 (CROWD MURMURS) 1427 01:34:08,210 --> 01:34:09,809 (GASPS) 1428 01:34:14,416 --> 01:34:16,916 Hands in the air. 1429 01:34:19,388 --> 01:34:21,087 (PUNCH GASPS) 1430 01:34:21,089 --> 01:34:23,590 (CROWD EXCLAIMS) 1431 01:34:30,332 --> 01:34:32,265 (PUNCH BREATHES RAGGEDLY) 1432 01:34:35,303 --> 01:34:37,637 I am no witch. 1433 01:34:38,106 --> 01:34:40,974 This man here, my husband, 1434 01:34:40,976 --> 01:34:43,576 killed my baby and tried to kill me. 1435 01:34:43,578 --> 01:34:46,346 - (SHOCKED MURMURS) - MAN: Terrible! 1436 01:34:49,551 --> 01:34:53,753 It seems to me something is very wrong with this town. 1437 01:34:53,755 --> 01:34:58,091 You kill and cast out your best souls! 1438 01:34:58,093 --> 01:34:59,225 Here you are 1439 01:34:59,227 --> 01:35:02,729 trying to off two of the kindliest, gentlest folk 1440 01:35:02,731 --> 01:35:04,864 this town has ever known. 1441 01:35:05,901 --> 01:35:08,168 And based on what? 1442 01:35:08,170 --> 01:35:09,569 A suspicion? 1443 01:35:09,571 --> 01:35:13,573 A false accusation by this man? 1444 01:35:14,009 --> 01:35:15,675 You've all been sick as pigs 1445 01:35:15,677 --> 01:35:18,978 since you cast out Dr Goodtime with her medicines and such. 1446 01:35:18,980 --> 01:35:21,548 You're all dressed like hobo street monkeys 1447 01:35:21,550 --> 01:35:25,151 since you chased sartorial Alice here into the forest. 1448 01:35:25,153 --> 01:35:26,820 You call us witches, 1449 01:35:26,822 --> 01:35:29,155 but what is a witch but a person who sits 1450 01:35:29,157 --> 01:35:32,792 just outside your blinkered view of the world. 1451 01:35:34,262 --> 01:35:37,630 And by that reckoning, you should all be afraid. 1452 01:35:37,632 --> 01:35:39,966 Because I know you all live daily 1453 01:35:39,968 --> 01:35:43,169 with the fear of your own difference. 1454 01:35:44,773 --> 01:35:47,173 Today the witch is me... 1455 01:35:48,110 --> 01:35:51,244 ..but I think you all know, you all fear, 1456 01:35:51,246 --> 01:35:54,447 that tomorrow the witch might be you! 1457 01:36:05,627 --> 01:36:08,795 No great crime should go unpunished. 1458 01:36:09,598 --> 01:36:13,666 I'll not continue to stand aside and watch you lauded. 1459 01:36:14,469 --> 01:36:17,437 You are a puppeteer no more, Punch. 1460 01:36:19,040 --> 01:36:22,208 My sweet and talented wife... 1461 01:36:24,279 --> 01:36:25,111 (GRUNTS) 1462 01:36:25,113 --> 01:36:27,113 - (THUD!) - (CROWD GASPS) 1463 01:36:30,152 --> 01:36:33,419 (PUNCH SCREAMS) 1464 01:36:38,994 --> 01:36:40,527 (EXHALES) 1465 01:36:44,266 --> 01:36:46,332 (CLATTER) 1466 01:36:59,080 --> 01:37:02,916 (PEACEFUL HARP MUSIC PLAYS) 1467 01:37:42,891 --> 01:37:46,392 (MUTTERS FEVERISHLY) Shh! I've told you. 1468 01:37:50,565 --> 01:37:52,665 Hello! 1469 01:37:55,804 --> 01:37:57,904 Where's the rest of ya? 1470 01:37:59,140 --> 01:38:01,341 Are you the only ones? 1471 01:38:03,044 --> 01:38:05,378 Well, you'll have to do. 1472 01:38:06,248 --> 01:38:08,114 Without further ado, 1473 01:38:08,116 --> 01:38:10,550 ladies and gentlemen, 1474 01:38:10,552 --> 01:38:12,051 boys and girls, 1475 01:38:12,053 --> 01:38:13,653 I am the Professor, 1476 01:38:13,655 --> 01:38:18,625 and this is the Punch and Judy show! 1477 01:38:19,461 --> 01:38:23,229 This is the Punch and Judy show! 1478 01:38:23,231 --> 01:38:25,665 (LAUGHS) That's better. 1479 01:38:25,667 --> 01:38:28,701 (CANNED AUDIENCE APPLAUSE) 1480 01:38:28,703 --> 01:38:32,672 Here within is the story. 1481 01:38:33,608 --> 01:38:35,241 It's a very violent story, 1482 01:38:35,243 --> 01:38:40,713 with a great many interesting characters, including... 1483 01:38:41,983 --> 01:38:44,150 ..Punch, 1484 01:38:44,152 --> 01:38:47,420 and Judy! 1485 01:39:04,506 --> 01:39:07,473 (MUMBLES) 1486 01:39:07,475 --> 01:39:11,010 (MUMBLES AND GRUNTS) 1487 01:39:16,017 --> 01:39:17,750 (GRUNTS) 1488 01:39:19,721 --> 01:39:23,589 (CONTINUES MUMBLING AND GRUNTING) 1489 01:39:30,065 --> 01:39:33,466 (WHIMSICAL MUSIC PLAYS) 1490 01:39:52,687 --> 01:39:55,588 (HYSTERICAL LAUGHTER) 1491 01:40:00,261 --> 01:40:04,197 (MAJESTIC MUSIC) 1492 01:40:16,411 --> 01:40:18,378 SONG: ¶ Life 1493 01:40:20,782 --> 01:40:23,649 ¶ Life is life 1494 01:40:27,555 --> 01:40:29,255 ¶ Life 1495 01:40:31,559 --> 01:40:34,093 ¶ Life is life 1496 01:40:37,899 --> 01:40:40,833 ¶ When we all give the power 1497 01:40:40,835 --> 01:40:43,669 ¶ We all get the best 1498 01:40:43,671 --> 01:40:46,272 ¶ Every minute in the hour 1499 01:40:46,274 --> 01:40:48,908 ¶ We don't think about the rest 1500 01:40:48,910 --> 01:40:51,778 ¶ When we all get the power 1501 01:40:51,780 --> 01:40:54,614 ¶ We all give the best 1502 01:40:54,616 --> 01:40:57,350 ¶ When everyone gives everything 1503 01:40:57,352 --> 01:40:59,118 ¶ Then every soul 1504 01:40:59,120 --> 01:41:04,457 ¶ Every soul will get life 1505 01:41:06,895 --> 01:41:10,229 ¶ Life is life 1506 01:41:12,500 --> 01:41:15,568 ¶ Oh, life 1507 01:41:17,705 --> 01:41:21,340 ¶ Life is life 1508 01:41:24,145 --> 01:41:27,647 ¶ When we all feel the power 1509 01:41:28,416 --> 01:41:30,249 ¶ Life is life 1510 01:41:30,251 --> 01:41:33,419 ¶ We all feel the pain 1511 01:41:34,489 --> 01:41:35,688 ¶ Life is life 1512 01:41:35,690 --> 01:41:38,891 ¶ It's the feeling of the people 1513 01:41:39,727 --> 01:41:41,094 ¶ Life is life 1514 01:41:41,096 --> 01:41:44,163 ¶ It's the feeling of the land 1515 01:41:44,165 --> 01:41:46,065 ¶ Oh-oh 1516 01:41:46,067 --> 01:41:49,335 ¶ When we all get the power 1517 01:41:49,337 --> 01:41:51,637 ¶ We all get the best 1518 01:41:51,639 --> 01:41:54,307 ¶ Every minute in the hour 1519 01:41:54,309 --> 01:41:56,909 ¶ We don't think about the rest 1520 01:41:56,911 --> 01:42:00,146 ¶ When we all give the power 1521 01:42:00,148 --> 01:42:02,648 ¶ We all give the best 1522 01:42:02,650 --> 01:42:05,751 ¶ When everyone gives everything 1523 01:42:05,753 --> 01:42:07,620 ¶ And every soul 1524 01:42:07,622 --> 01:42:11,691 ¶ Every soul will get 1525 01:42:11,693 --> 01:42:13,025 ¶ Life 1526 01:42:14,429 --> 01:42:18,297 ¶ Oh, life is life 1527 01:42:20,935 --> 01:42:23,569 ¶ Oh, life 1528 01:42:25,840 --> 01:42:28,975 ¶ Life is life 1529 01:42:32,947 --> 01:42:34,547 ¶ Life 1530 01:43:05,413 --> 01:43:08,214 ¶ We're glad that it's over 1531 01:43:08,216 --> 01:43:10,950 ¶ We thought it would last 1532 01:43:10,952 --> 01:43:13,619 ¶ Every minute of the future 1533 01:43:13,621 --> 01:43:16,088 ¶ Is a memory of the past 1534 01:43:16,090 --> 01:43:19,058 ¶ 'Cause we gave all the power 1535 01:43:19,060 --> 01:43:21,594 ¶ We gave all the best 1536 01:43:21,596 --> 01:43:24,230 ¶ And everyone lost everything 1537 01:43:24,232 --> 01:43:30,670 ¶ And perished with the rest 1538 01:43:30,672 --> 01:43:31,971 ¶ Life 1539 01:43:33,141 --> 01:43:37,376 ¶ Oh, life is life 1540 01:43:40,048 --> 01:43:42,715 ¶ Oh, life 1541 01:43:45,253 --> 01:43:48,087 ¶ Life is life 1542 01:43:51,960 --> 01:43:53,626 ¶ Life 1543 01:43:56,064 --> 01:43:59,298 ¶ Life is life 1544 01:44:06,574 --> 01:44:08,040 ¶ Life 1545 01:44:08,042 --> 01:44:09,508 ¶ Is 1546 01:44:11,312 --> 01:44:16,349 ¶ Life. ¶ 1547 01:44:20,855 --> 01:44:25,424 ¶ BACH: AIR ON A G STRING ¶