0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:49,790 --> 00:01:51,550 'I am Chaman Kohli.' 2 00:01:51,980 --> 00:01:54,310 'The eldest son of the Kohli Family in Rajouri Garden.' 3 00:01:56,270 --> 00:01:59,800 'A Hindi Professor at the Delhi University on weekdays.' 4 00:01:59,880 --> 00:02:02,550 'And a 30-year-old eligible bachelor on weekends.' 5 00:02:03,200 --> 00:02:04,970 Get lost! Get lost! Don't come here again. 6 00:02:05,050 --> 00:02:06,270 'Like every other Sunday..' 7 00:02:06,350 --> 00:02:09,250 '..my family and I were visiting a prospective girl's family.' 8 00:02:10,320 --> 00:02:12,080 'What happened was, my pictures in the matrimony site..' 9 00:02:12,160 --> 00:02:13,360 '..turned out to be 5 years old.' 10 00:02:15,240 --> 00:02:18,000 'The ones shoving the Kohli Family out now..' 11 00:02:18,080 --> 00:02:20,960 '..were not so long ago trying to fawn us.' 12 00:02:21,040 --> 00:02:24,390 - That's amazing. - So, let's get started? 13 00:02:24,470 --> 00:02:25,930 What do you do, son? 14 00:02:26,900 --> 00:02:28,460 He does Whatsapp. 15 00:02:30,180 --> 00:02:32,500 Don't we all! 16 00:02:32,580 --> 00:02:35,780 - There, that's my younger daughter. - Come.. 17 00:02:37,310 --> 00:02:39,030 Come here, dear. 18 00:02:43,620 --> 00:02:47,470 Meet the Kohli Family, he's the eldest son. 19 00:02:48,860 --> 00:02:50,580 Have a seat. Come here. 20 00:02:52,860 --> 00:02:55,820 That's my eldest daughter and her son. 21 00:02:55,900 --> 00:02:59,100 Go and say hello to uncle, son. 22 00:02:59,180 --> 00:03:00,950 - Come on, son. - Very good! 23 00:03:01,860 --> 00:03:02,910 Good boy. 24 00:03:05,540 --> 00:03:06,540 What's your name? 25 00:03:06,940 --> 00:03:07,970 Bittu! 26 00:03:14,620 --> 00:03:15,420 Frauds! 27 00:03:15,500 --> 00:03:16,780 You post a handsome looking picture of him.. 28 00:03:16,860 --> 00:03:17,980 ..but he turned out to be a bald guy. 29 00:03:18,060 --> 00:03:19,580 - You bloody.. - Get lost! 30 00:03:19,820 --> 00:03:21,980 That's my younger brother, Goldie. 31 00:03:22,060 --> 00:03:25,820 A full time idler who is pursuing a master's degree. 32 00:03:26,060 --> 00:03:27,980 Well, just for the heck of it. 33 00:03:28,060 --> 00:03:29,140 Stop it, Goldie. 34 00:03:29,220 --> 00:03:32,580 - Bloody hoggers. - Here's your cheap Samosa, oldie! 35 00:03:32,660 --> 00:03:34,340 Meet the Papa Kohli. 36 00:03:34,420 --> 00:03:36,620 A clerk at Delhi Municipal Cooperation. 37 00:03:36,880 --> 00:03:38,940 In the past five years, his hair has turned grey.. 38 00:03:39,020 --> 00:03:40,420 ..trying to find a match for me. 39 00:03:40,500 --> 00:03:41,260 You are an oldie! 40 00:03:41,340 --> 00:03:43,900 - Your son is an oldie and a baldie! - Oh really? 41 00:03:43,980 --> 00:03:45,540 Don't you have a mirror at home? 42 00:03:45,620 --> 00:03:47,160 Where's your hair, you baldie! 43 00:03:47,240 --> 00:03:48,450 That's my mom. 44 00:03:48,530 --> 00:03:52,030 She still believes that I am quite handsome, even if the world doesn't. 45 00:03:52,110 --> 00:03:54,940 Even after 50 rejections, she hasn't lost hope. 46 00:03:55,020 --> 00:03:59,060 - Baldie! Baldie! Baldie! - All of you are so gross! 47 00:03:59,140 --> 00:03:59,980 - You.. - You.. 48 00:04:00,060 --> 00:04:01,100 - You.. - Come back. 49 00:04:01,180 --> 00:04:02,820 - You.. - Mummy, let's go. 50 00:04:02,900 --> 00:04:04,660 - Don't come here again. - Come on, get lost! 51 00:04:04,740 --> 00:04:06,460 - Come on, get inside. - You get lost from here. 52 00:04:06,540 --> 00:04:09,180 I'll make you go bald if you ever bring a proposal again. 53 00:04:09,260 --> 00:04:12,660 - Stop! Let me put a jinx on her. - Come on, let's go from here. 54 00:04:12,740 --> 00:04:15,060 - Go ahead. Come on. - Let me put a jinx on her. 55 00:04:15,140 --> 00:04:18,740 May every male in your family be forever bald. 56 00:04:27,060 --> 00:04:29,820 Please don't ask us to meet such disgusting families again. 57 00:04:29,900 --> 00:04:32,260 I agree. They looked like a family of hooligans. 58 00:04:32,340 --> 00:04:34,300 - It is not so. - My son has a narrow escape. Good riddance. 59 00:04:34,380 --> 00:04:36,180 You know so many people. Why can't you find us a good match? 60 00:04:36,260 --> 00:04:37,380 What is this? 61 00:04:38,420 --> 00:04:40,540 Did a crow do that or a pigeon? 62 00:04:40,620 --> 00:04:42,900 - What? - Shit. 63 00:04:42,980 --> 00:04:46,020 - Do you have to say that? - But it is shit. Have a look. 64 00:04:46,100 --> 00:04:47,900 Oh, I got it. 65 00:04:47,980 --> 00:04:49,900 - Rajni is behind this. - This shit? 66 00:04:49,980 --> 00:04:53,180 - No, black magic. - Come on, how do you expect Rajni to sit here? 67 00:04:53,260 --> 00:04:54,660 You might think that she is very naive.. 68 00:04:54,740 --> 00:04:56,500 ..but she keeps doing black magic all the time. 69 00:04:56,580 --> 00:04:57,500 Whatever. 70 00:04:57,580 --> 00:05:00,460 - Brother, please introduce us to Mr. Shastri. - Okay. 71 00:05:00,540 --> 00:05:04,580 He predicted that Trump would be America's Prime Minister. 72 00:05:04,660 --> 00:05:05,580 And it came true. 73 00:05:05,660 --> 00:05:07,740 Mummy, he's the President, not the Prime Minister. 74 00:05:08,340 --> 00:05:09,380 He is something, right? 75 00:05:09,460 --> 00:05:11,900 - Don't argue with me, Goldie. - You keep crushing the candies. 76 00:05:11,980 --> 00:05:14,780 - This isn't Candy Crush, papa. - He behaves as if he is some minister. 77 00:05:16,620 --> 00:05:22,660 Look, his planetary positions bypassing the wedding platform.. 78 00:05:22,740 --> 00:05:25,740 ..will take a shortcut through asceticism.. 79 00:05:25,820 --> 00:05:28,140 ..and lead him directly to Moksa. 80 00:05:30,420 --> 00:05:31,180 Great. 81 00:05:31,500 --> 00:05:32,260 Amazing. 82 00:05:33,940 --> 00:05:34,980 That means everything is fine. 83 00:05:35,100 --> 00:05:39,980 This means if he doesn't get married before he turns 31.. 84 00:05:41,020 --> 00:05:44,060 ..then he will forever lead an ascetic life. 85 00:05:47,860 --> 00:05:49,420 In English, it's called.. 86 00:05:49,500 --> 00:05:53,420 - Celebrate. - Not celebrate, celibate. 87 00:05:55,140 --> 00:05:56,980 - We will celebrate. - What? 88 00:05:57,060 --> 00:05:58,940 Why will we celebrate? 89 00:05:59,020 --> 00:06:01,300 It's not celebrate, it's celibate. 90 00:06:01,380 --> 00:06:04,780 This means he will stay single all his life. 91 00:06:04,860 --> 00:06:06,540 He will never get married. 92 00:06:06,780 --> 00:06:07,940 - What? - Yes. 93 00:06:08,640 --> 00:06:09,900 What are you saying, Guruji? 94 00:06:09,980 --> 00:06:13,180 It's not me, his planetary positions suggest that. 95 00:06:13,260 --> 00:06:14,140 Please don't put this on me. 96 00:06:14,220 --> 00:06:16,860 - This is so wrong. - No.. 97 00:06:16,940 --> 00:06:19,620 - Whether it's wrong or right, it is what is it is. - Don't cry, Guddi. 98 00:06:19,700 --> 00:06:21,260 - This is a big thing. - Mummy.. 99 00:06:21,340 --> 00:06:22,660 - What is trhis? - He is my eldest son. 100 00:06:22,740 --> 00:06:23,580 Please don't cry. 101 00:06:23,660 --> 00:06:24,620 - Eldest or youngest doesn't matter. - How will the youngest one.. 102 00:06:24,700 --> 00:06:25,900 - Please, don't cry.. - ..get married if he doesn't? 103 00:06:25,980 --> 00:06:27,780 - Please calm her down. - Every mother has a dream.. 104 00:06:27,860 --> 00:06:29,740 - ..of getting her son married. - Please don't cry. I am begging you not to. 105 00:06:29,820 --> 00:06:31,540 - Is there a solution? - There is. 106 00:06:32,140 --> 00:06:36,340 Get him married before he turns 31. 107 00:06:36,420 --> 00:06:37,820 This is the solution. 108 00:06:38,100 --> 00:06:39,420 Okay. 109 00:06:39,620 --> 00:06:41,340 That can be done. 110 00:06:42,660 --> 00:06:44,180 It's okay, son. Okay? 111 00:06:44,260 --> 00:06:45,860 Give the offerings to everyone. 112 00:06:45,940 --> 00:06:47,940 - Celebrate. - Celebrate. 113 00:06:48,020 --> 00:06:50,420 "My nose ring is trying to say something.." 114 00:06:51,440 --> 00:06:52,420 Come on, man. 115 00:06:53,980 --> 00:06:56,580 This is Joginder's fault. 116 00:06:56,660 --> 00:06:59,660 Mummy, it's the fault of that 5-year-old picture and the cap. 117 00:06:59,740 --> 00:07:02,220 It's not like we love to lie. 118 00:07:03,060 --> 00:07:05,140 No one's ready to meet a bald guy. 119 00:07:05,350 --> 00:07:10,020 I mean that once they meet the boy, they might like him, his family. 120 00:07:10,100 --> 00:07:11,500 And things might eventually work out. 121 00:07:11,830 --> 00:07:14,740 Someone tell me what's the use of hair anyway. 122 00:07:14,820 --> 00:07:17,700 They are useless, just like fingernails. 123 00:07:18,740 --> 00:07:21,020 He is a good guy. He has a government job. 124 00:07:21,100 --> 00:07:22,900 He is a professor in college. What else do they want? 125 00:07:22,980 --> 00:07:24,180 Don't worry. 126 00:07:24,260 --> 00:07:26,220 Nirmala has some herbal oil. 127 00:07:26,300 --> 00:07:27,780 Apply that and you will have hair sprouting in three days. 128 00:07:27,860 --> 00:07:30,340 - I guarantee that. - The hair oil won't help. 129 00:07:31,100 --> 00:07:33,380 I think you should go for hair transplant. 130 00:07:33,460 --> 00:07:35,540 Don't you dare go for hair transplant, Chaman. 131 00:07:35,620 --> 00:07:37,500 - But.. - Do you know how risky it is? 132 00:07:37,580 --> 00:07:40,260 - Surinder's nephew got it done last year. - And? 133 00:07:40,340 --> 00:07:41,620 He passed away. 134 00:07:42,380 --> 00:07:43,940 - Really? - Yes. 135 00:07:44,860 --> 00:07:45,780 You are under my oath. 136 00:07:45,860 --> 00:07:46,860 We wouldn't have to go hunting for a girl.. 137 00:07:46,940 --> 00:07:48,620 ..if only he would have opted for love marriage. 138 00:07:49,020 --> 00:07:52,020 You know, we had a love marriage way back in 1986. 139 00:07:52,100 --> 00:07:53,180 He's useless. 140 00:07:53,260 --> 00:07:54,900 At least try. 141 00:07:54,980 --> 00:07:56,820 Why don't you just keep quiet and cut the salad? 142 00:07:56,900 --> 00:07:59,140 - Fine. - Don't stress yourself, son. 143 00:07:59,340 --> 00:08:01,540 I'll find such a lovely girl for you.. 144 00:08:01,620 --> 00:08:02,980 ..that the whole of Rajouri will burn with jealousy. 145 00:08:03,060 --> 00:08:05,060 Why not go for the whole of Delhi, Guddi? 146 00:08:05,140 --> 00:08:07,580 - Vivid imaginations don't get taxed as yet.- Please, keep quiet. 147 00:08:07,860 --> 00:08:09,100 No one needs to find anyone. 148 00:08:09,180 --> 00:08:10,180 Did I ask you to? 149 00:08:10,550 --> 00:08:13,660 Oh really? So you want to be a 'celebrity'? 150 00:08:14,620 --> 00:08:16,780 Mummy, it's not celebrity, it's celibate. 151 00:08:16,860 --> 00:08:18,300 Actors are called celebrity. 152 00:08:18,380 --> 00:08:21,620 - Don't interrupt me. - Why don't you say single and end the argument? 153 00:08:21,700 --> 00:08:23,260 Fine, you will end up being that. 154 00:08:23,340 --> 00:08:25,420 You know you have a flaw. 155 00:08:25,500 --> 00:08:27,700 So what? People can be happy without marriage. 156 00:08:27,780 --> 00:08:29,860 Really? Tell me one name. 157 00:08:30,980 --> 00:08:31,940 Salman Khan. 158 00:08:32,020 --> 00:08:33,100 Their case is different. 159 00:08:33,180 --> 00:08:34,820 They at least get some.. 160 00:08:36,370 --> 00:08:37,260 What? 161 00:08:37,340 --> 00:08:38,700 Girls. They can find girls. 162 00:08:38,780 --> 00:08:40,100 - They have had many options. - Yes. Right! 163 00:08:40,180 --> 00:08:41,860 I can be happy even without a girl in my life. 164 00:08:41,940 --> 00:08:43,620 Yeah, right. 165 00:08:57,830 --> 00:08:59,220 Pushpa. 166 00:08:59,540 --> 00:09:01,780 I've told you a thousand times to dress decently. 167 00:09:01,860 --> 00:09:04,460 - There are three males in here. - Calm down. This is not her fault. 168 00:09:04,540 --> 00:09:06,300 This jar will come flying at you next. 169 00:09:06,380 --> 00:09:07,700 Water, please. 170 00:09:07,980 --> 00:09:09,660 You want water? Here's your water. 171 00:09:15,800 --> 00:09:17,480 'Suhani and Piyush got engaged.' 172 00:09:17,560 --> 00:09:19,060 'Hey, congratulations guys.' 173 00:09:19,240 --> 00:09:20,520 'Congrats.' 174 00:09:21,280 --> 00:09:24,320 'S**t! The last one is also down.' 175 00:09:24,400 --> 00:09:27,000 'Everyone from our batch is married now.' 176 00:09:27,360 --> 00:09:30,850 'Hey not yet, our Chaman is still pending.' 177 00:09:31,840 --> 00:09:33,920 'Is he still thinking about marriage?' 178 00:09:34,000 --> 00:09:36,600 'I thought he must have given up by now.' 179 00:09:51,920 --> 00:09:52,720 Hello? 180 00:09:52,800 --> 00:09:54,360 I was waiting for your call. 181 00:09:56,320 --> 00:09:57,120 What? 182 00:09:57,760 --> 00:09:59,800 Listen, can we meet tomorrow? 183 00:09:59,880 --> 00:10:01,360 My friend has an empty flat. 184 00:10:01,680 --> 00:10:02,880 Let's go there. 185 00:10:03,840 --> 00:10:06,000 Do you think I am that kind of a guy? 186 00:10:06,560 --> 00:10:08,220 Have I ever even touched you? 187 00:10:10,440 --> 00:10:12,320 Come on now, give me a kiss. 188 00:10:13,720 --> 00:10:14,880 A small one? 189 00:10:15,680 --> 00:10:17,520 You know I cannot sleep without one. 190 00:10:17,680 --> 00:10:19,740 I feel restless. 191 00:10:19,820 --> 00:10:22,680 Give me a small one. Please give it. 192 00:10:23,320 --> 00:10:25,000 This is meant for the cheek. 193 00:10:25,360 --> 00:10:26,880 Now one on my lips. 194 00:10:30,240 --> 00:10:31,080 What are you doing? 195 00:10:31,840 --> 00:10:33,480 Goldie, I can't find my slippers. 196 00:10:34,720 --> 00:10:35,800 Can't find your slippers? 197 00:10:36,320 --> 00:10:37,160 Take mine. 198 00:10:37,240 --> 00:10:38,000 Pass them to me. 199 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Here. 200 00:10:41,080 --> 00:10:41,760 Hello! 201 00:10:42,800 --> 00:10:43,680 What happened! 202 00:10:43,760 --> 00:10:47,080 You are supposed to sleep on bed, not tittle-tattle. 203 00:10:47,160 --> 00:10:48,160 Get out. Leave. 204 00:10:48,440 --> 00:10:50,040 Fine. I am leaving. 205 00:10:50,120 --> 00:10:51,840 It's not like I love to sleep with you. 206 00:10:51,920 --> 00:10:53,800 Papa asked me to sleep here till you don't get married. 207 00:10:53,880 --> 00:10:55,400 Said we would save some electricity. 208 00:10:55,480 --> 00:10:57,120 Now it seems like I'll be spending the rest of my life here. 209 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Stop blabbering and leave. Tell papa, I'll pay the bill. 210 00:11:00,400 --> 00:11:01,360 - Hello? - Disgusting! 211 00:11:01,440 --> 00:11:03,520 - No, there was some disturbance. - Go. 212 00:11:04,360 --> 00:11:06,080 He's just frustrated. Nothing else. 213 00:11:30,360 --> 00:11:34,120 "Have no doubt, this moon stands out" 214 00:11:37,320 --> 00:11:40,440 "No hair on the head, I feel so restless" 215 00:11:40,520 --> 00:11:41,840 Don't worry about that.. 216 00:11:41,920 --> 00:11:43,800 No, I am just massaging my head with some oil. 217 00:11:43,880 --> 00:11:47,560 "Have no doubt, this moon stands out" 218 00:11:47,640 --> 00:11:51,200 "No hair on the head, I feel so restless" 219 00:11:51,760 --> 00:11:54,160 Chaman, pay respect to your grandfather before you leave. Okay? 220 00:11:54,240 --> 00:11:55,960 "No hair to provide shade" 221 00:11:56,040 --> 00:11:57,640 "No protection from the sun, mate" 222 00:11:57,720 --> 00:12:02,440 "Overshadowing my looks always, what a fate" 223 00:12:03,280 --> 00:12:05,440 "Everyone is awed at the sight" 224 00:12:05,520 --> 00:12:08,200 "This moon shines bright" 225 00:12:09,440 --> 00:12:11,080 Goldie took the car, again? 226 00:12:11,160 --> 00:12:13,280 Who needs the car more, that useless idler or me? 227 00:12:13,360 --> 00:12:14,880 I am the one who makes 70,000 a month. 228 00:12:14,960 --> 00:12:17,040 So what? Why don't you take the scooter? 229 00:12:17,640 --> 00:12:19,400 It's his age to have some fun. 230 00:12:19,480 --> 00:12:20,920 The car will come in handy to him. 231 00:12:21,000 --> 00:12:23,400 You only use it as a conveyance. 232 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 No, I was talking to Chaman. 233 00:12:26,080 --> 00:12:29,480 "This moon shines bright" 234 00:12:44,480 --> 00:12:48,640 "Autumn is distressed, life is a mess" 235 00:12:51,360 --> 00:12:56,600 "I will dance, if I loss them by chance" 236 00:12:57,840 --> 00:13:01,680 "Autumn is distressed, life is a mess" 237 00:13:01,760 --> 00:13:04,760 "I will dance, if I loss them by chance" 238 00:13:04,840 --> 00:13:11,480 "This cruel world taunts me" 239 00:13:11,840 --> 00:13:18,240 "This barren land has been earned by me" 240 00:13:18,520 --> 00:13:25,600 "I cause a commotion everywhere I go" 241 00:13:27,520 --> 00:13:29,640 "Everyone is awed at the sight" 242 00:13:29,720 --> 00:13:32,800 "This moon shines bright" 243 00:13:34,320 --> 00:13:36,560 "Whether it's day or night" 244 00:13:36,640 --> 00:13:39,680 "This moon shines bright" 245 00:13:41,240 --> 00:13:44,640 "Mirror mocks me" 246 00:13:44,720 --> 00:13:48,160 "Everyone ridicules me" 247 00:13:48,240 --> 00:13:50,240 "Everyone is awed at the sight" 248 00:13:50,320 --> 00:13:53,760 "This moon shines bright" 249 00:13:55,080 --> 00:14:00,440 "This moon shines bright" 250 00:14:01,600 --> 00:14:08,680 "This moon shines bright" 251 00:14:09,480 --> 00:14:14,810 "This moon shines bright" 252 00:14:16,080 --> 00:14:20,320 This is the result of tolerating atrocities. 253 00:14:20,560 --> 00:14:25,720 By being gentle, man losses terror.. 254 00:14:25,800 --> 00:14:26,960 Baldie! 255 00:14:30,880 --> 00:14:32,520 Baldhead! 256 00:14:33,560 --> 00:14:36,960 Sir, what is the result of tolerating atrocities? 257 00:14:41,640 --> 00:14:43,360 This looks like you. 258 00:14:45,760 --> 00:14:46,880 This is you. 259 00:14:48,680 --> 00:14:49,600 Nice. 260 00:14:49,680 --> 00:14:50,680 Thank you, sir. 261 00:14:51,400 --> 00:14:53,640 Sir, he was misbehaving. He was making fun of me. 262 00:14:57,080 --> 00:14:58,040 What did you say? 263 00:14:58,440 --> 00:14:59,720 That wasn't me, sir. 264 00:15:00,800 --> 00:15:01,600 Sir? 265 00:15:02,320 --> 00:15:03,480 Sir, I want a day off tomorrow. 266 00:15:03,560 --> 00:15:05,600 I need to drop my wife off to her sister's place. 267 00:15:05,680 --> 00:15:06,800 Okay. 268 00:15:07,240 --> 00:15:08,040 Thank you, sir. 269 00:15:09,800 --> 00:15:10,760 Wife, sir. 270 00:15:11,200 --> 00:15:13,360 I got the permission. 271 00:15:14,000 --> 00:15:14,960 His wife or someone else's? 272 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 - Sir.. - What do you think? 273 00:15:17,080 --> 00:15:19,480 What does he talk about with his wife, seven years after marriage? 274 00:15:23,520 --> 00:15:24,440 Okay. 275 00:15:25,720 --> 00:15:26,840 What were you saying? 276 00:15:26,920 --> 00:15:28,120 Nothing, sir. 277 00:15:28,960 --> 00:15:29,840 Sir.. 278 00:15:30,640 --> 00:15:31,400 Sir.. 279 00:15:32,200 --> 00:15:33,120 Baldie. 280 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 - But sir, I didn't say it. - Shut up. 281 00:15:35,400 --> 00:15:37,520 Your parents send you here for this? 282 00:15:37,600 --> 00:15:39,120 Bloody good-for-nothing loafers. 283 00:15:39,320 --> 00:15:41,600 They'll either keep staring at the girls or troubling their professors. 284 00:15:41,960 --> 00:15:43,320 He's as old as your father. 285 00:15:43,800 --> 00:15:45,200 Sir, I am just 30. 286 00:15:45,280 --> 00:15:46,890 I am just be seven or eight years older than him. 287 00:15:47,600 --> 00:15:50,520 Chaman, you look a tad matured. 288 00:15:53,920 --> 00:15:54,920 Fine. 289 00:15:55,000 --> 00:15:55,960 - Sir! - 1000 rupees. Right away. 290 00:15:56,040 --> 00:15:56,800 Sorry. 291 00:15:56,880 --> 00:15:58,040 - Pay up. - Next time, sir. 292 00:15:58,120 --> 00:15:59,280 - Pay up. - Sir.. 293 00:16:04,120 --> 00:16:05,360 I don't have change, sir. 294 00:16:14,560 --> 00:16:16,160 You do have any change? 295 00:16:19,920 --> 00:16:20,920 No, sir. 296 00:16:21,000 --> 00:16:23,080 - I'll pay it tomorrow, sir.- Shut up. 297 00:16:28,680 --> 00:16:30,040 Let's do one thing.. 298 00:16:31,600 --> 00:16:33,080 You say it again leave this here. 299 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 What do I say, sir? 300 00:16:34,240 --> 00:16:35,200 This is wrong, sir. 301 00:16:35,280 --> 00:16:37,000 How can you let him insult me again? 302 00:16:37,080 --> 00:16:38,800 Chaman, I have fined him. 303 00:16:38,880 --> 00:16:40,610 Let's compromise and end the matter. 304 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 How can I say it, sir? 305 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 Then you should have change on you. 306 00:16:44,960 --> 00:16:46,920 I am not running a grocery store here to have change handy. 307 00:16:47,000 --> 00:16:49,640 I am getting late for class. Say it and end the matter. 308 00:16:52,040 --> 00:16:52,840 Sir.. 309 00:16:53,720 --> 00:16:54,920 Baldie. 310 00:17:02,240 --> 00:17:05,200 Raj, when did you get married? 311 00:17:05,840 --> 00:17:06,920 Seven years back. 312 00:17:07,560 --> 00:17:09,440 We'll be celebrating our anniversary next month. 313 00:17:09,520 --> 00:17:11,720 Great! Arranged marriage? 314 00:17:11,800 --> 00:17:13,960 No, sir. Love marriage. 315 00:17:14,040 --> 00:17:15,440 We fell in love. 316 00:17:15,800 --> 00:17:18,120 How? I mean, how did it happen? 317 00:17:18,440 --> 00:17:19,240 Where did you two first meet? 318 00:17:19,520 --> 00:17:20,320 At a wedding. 319 00:17:20,400 --> 00:17:21,720 - At a wedding? - Yes. 320 00:17:21,800 --> 00:17:23,040 My friend was getting married. 321 00:17:23,120 --> 00:17:24,520 She was the bride's friend. 322 00:17:25,040 --> 00:17:26,560 That's where we saw each other for the first time. 323 00:17:26,640 --> 00:17:28,760 We fell in love on the dance floor. 324 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 And then, we got married. 325 00:17:30,120 --> 00:17:31,960 You found love at your friend's wedding? 326 00:17:32,040 --> 00:17:34,400 Yes, that's what friend's weddings are for. 327 00:17:34,480 --> 00:17:36,640 You get free alcohol and you get to flirt with girls. 328 00:17:37,960 --> 00:17:39,480 Where's my tea? 329 00:17:39,560 --> 00:17:41,240 This feels so dry without it! 330 00:17:41,790 --> 00:17:42,790 Yes? 331 00:17:42,870 --> 00:17:44,070 Join us, bro. 332 00:17:44,150 --> 00:17:45,550 Shikha was just joking. 333 00:17:45,630 --> 00:17:46,550 I'll apologise on her behalf. 334 00:17:46,630 --> 00:17:48,070 No, you guys have fun. 335 00:17:48,150 --> 00:17:49,470 Why are you doing this? 336 00:17:49,550 --> 00:17:51,670 What's Piyush and Suhani's fault? 337 00:17:51,750 --> 00:17:52,520 Please join us. 338 00:17:52,600 --> 00:17:54,840 At the last minute? I don't even have a suit ready. 339 00:17:54,920 --> 00:17:56,690 Come in casuals then. 340 00:17:56,780 --> 00:17:58,460 Else, I'll arrange for a suit for you. 341 00:17:59,020 --> 00:18:00,660 Fine, let me see. I'll let you know. 342 00:18:00,740 --> 00:18:01,820 I'll come up with something. 343 00:18:12,780 --> 00:18:13,780 Bye. 344 00:18:13,860 --> 00:18:15,020 Wait right there, Chaman. 345 00:18:15,100 --> 00:18:16,540 Apply the oil before you leave. 346 00:18:16,620 --> 00:18:18,820 What are you doing, mummy? It won't work. 347 00:18:18,900 --> 00:18:20,620 I have tried a million things already. 348 00:18:20,700 --> 00:18:23,300 Where are you going all dressed up? 349 00:18:23,380 --> 00:18:24,980 To a friend's wedding. 350 00:18:25,340 --> 00:18:27,340 Aren't you tired of dancing at your friends' weddings? 351 00:18:27,420 --> 00:18:28,860 Why do you always keep taunting me, papa? 352 00:18:28,940 --> 00:18:31,540 I am not taunting you. I am only stating a fact. Don't waste your time. 353 00:18:32,100 --> 00:18:34,020 What's more important, dancing at your friend's wedding.. 354 00:18:34,100 --> 00:18:35,180 ..or finding a girl for yourself? 355 00:18:35,260 --> 00:18:36,660 That's why I am going there. To flirt.. 356 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 To find a girl. 357 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 Flirt, eh! 358 00:18:45,580 --> 00:18:47,180 There comes the professor. 359 00:18:47,540 --> 00:18:49,820 Looking good, professor. 360 00:18:49,900 --> 00:18:51,500 - All good? - All good. 361 00:18:51,580 --> 00:18:52,660 Managed to arrange a suit then? 362 00:18:53,340 --> 00:18:56,660 - Join us. - Chaman sir, please forgive me. 363 00:18:56,860 --> 00:18:59,140 You felt so bad about what I said? 364 00:19:00,140 --> 00:19:01,140 It's cool. 365 00:19:01,220 --> 00:19:03,540 It's cool? Then you just wait and watch. 366 00:19:03,620 --> 00:19:06,220 I'll surely set you up with someone tonight. 367 00:19:06,300 --> 00:19:07,300 Great. 368 00:19:07,380 --> 00:19:09,460 - There are quite a few beautiful girls here. - Really? 369 00:19:13,820 --> 00:19:16,220 "The kohl in your eyes is worth a million" 370 00:19:16,300 --> 00:19:20,620 "Your big bright eyes are targeting billions" 371 00:19:20,980 --> 00:19:26,380 "Stealthily stealing hearts, your outfit, my dear" 372 00:19:26,460 --> 00:19:31,260 "Leaving everyone awestruck, your outfit, my dear" 373 00:19:31,340 --> 00:19:36,660 "It's killing the boys, your outfit, my dear" 374 00:19:36,740 --> 00:19:39,220 "Gucci and Prada guys are also your fan" 375 00:19:39,300 --> 00:19:41,540 "All the brands want you to promote them" 376 00:19:41,620 --> 00:19:46,620 "Mesmerises even the young lads, your outfit, my dear" 377 00:19:46,700 --> 00:19:51,620 "It's killing the boys, your outfit, my dear" 378 00:19:52,100 --> 00:19:56,860 "Leaving everyone awestruck, your outfit, my dear" 379 00:19:56,940 --> 00:20:02,660 "It's killing the boys, your outfit, my dear" 380 00:20:15,060 --> 00:20:16,020 You see that? 381 00:20:16,100 --> 00:20:17,500 He's on a roll. 382 00:20:17,580 --> 00:20:19,900 So professor.. 383 00:20:20,300 --> 00:20:21,900 Where's your girl? 384 00:20:22,340 --> 00:20:24,860 Where's my bro's chick? 385 00:20:25,180 --> 00:20:26,820 I'm chatting with her. 386 00:20:27,180 --> 00:20:28,700 She is busy with her friends. 387 00:20:29,220 --> 00:20:32,020 She said she'd meet me after the wedding. 388 00:20:33,300 --> 00:20:35,740 Well done, bro! 389 00:20:37,700 --> 00:20:41,860 She seems too busy, don't you think? 390 00:20:46,940 --> 00:20:48,700 What the duck! 391 00:20:49,140 --> 00:20:50,500 My bro's girl.. 392 00:20:50,900 --> 00:20:52,540 Someone's getting cosy with her behind the bushes. 393 00:20:52,740 --> 00:20:53,660 Move aside. 394 00:20:54,100 --> 00:20:55,420 - That's not her. - That's her. 395 00:20:55,500 --> 00:20:56,340 - That's not her. - That's her. 396 00:20:56,420 --> 00:20:58,020 - Let's go. - No. That's not her. 397 00:20:58,100 --> 00:20:59,300 - Let's go. - No. That's not her. 398 00:20:59,380 --> 00:21:00,420 Let's go, that's her. 399 00:21:00,500 --> 00:21:01,660 - I'll beat you. - Let's go. 400 00:21:01,740 --> 00:21:03,900 You bloodsucking Dracula, let go of her. 401 00:21:05,020 --> 00:21:06,900 This is the wrong guy. 402 00:21:06,980 --> 00:21:08,540 Your guy is over there. 403 00:21:08,620 --> 00:21:11,700 That's Goldie. Let him go. He's Chaman's brother. 404 00:21:11,780 --> 00:21:12,900 Chaman's brother? 405 00:21:13,140 --> 00:21:15,300 Don't you have any shame? 406 00:21:15,380 --> 00:21:17,380 You are hitting on your brother's wife? 407 00:21:17,660 --> 00:21:19,420 Wife? What wife? 408 00:21:19,500 --> 00:21:21,100 Isn't he your husband? 409 00:21:21,540 --> 00:21:22,860 Professor! 410 00:21:22,940 --> 00:21:23,940 What is this nonsense? 411 00:21:24,020 --> 00:21:26,060 What the hell are you doing there? 412 00:21:26,140 --> 00:21:27,980 Come here and handle your own mess. 413 00:21:28,060 --> 00:21:29,420 Let it go, Rathee. 414 00:21:30,580 --> 00:21:31,940 It's cool. It happens. 415 00:21:32,020 --> 00:21:32,940 It's cool? 416 00:21:33,020 --> 00:21:35,460 We aren't still that westernised, you dunce.. 417 00:21:35,540 --> 00:21:37,020 ..that brothers can take turns at this. 418 00:21:37,420 --> 00:21:39,460 Can someone please tell me what the hell is happening. 419 00:21:39,540 --> 00:21:41,740 Come here, professor. 420 00:21:41,820 --> 00:21:43,780 I just don't understand these Delhi girls. 421 00:21:44,100 --> 00:21:46,180 Excuse me, South Delhi. 422 00:21:46,460 --> 00:21:47,980 I am from South Ex. Okay? 423 00:21:48,220 --> 00:21:49,340 South Ex. 424 00:21:50,700 --> 00:21:51,700 What are you doing here? 425 00:21:53,020 --> 00:21:53,900 Speak up. 426 00:21:55,380 --> 00:21:58,140 We just came here for the free food. 427 00:22:01,060 --> 00:22:02,860 We didn't know that it's your friend's wedding. 428 00:22:03,060 --> 00:22:04,580 We wouldn't have come here otherwise. 429 00:22:04,940 --> 00:22:07,660 - He planned to devour the girl as well. - No. 430 00:22:07,740 --> 00:22:10,180 You are welcome to continue with your family drama. 431 00:22:10,260 --> 00:22:11,140 Will you please let me go? 432 00:22:11,220 --> 00:22:14,420 Madam, he is your boyfriend. 433 00:22:14,500 --> 00:22:15,700 Go with him. 434 00:22:15,900 --> 00:22:16,900 What boyfriend? 435 00:22:16,980 --> 00:22:21,020 Weren't you and he hook.. talking? 436 00:22:21,100 --> 00:22:22,460 Talking about? 437 00:22:22,610 --> 00:22:24,140 He's been harassing me. 438 00:22:24,380 --> 00:22:26,100 He has been following me everywhere. 439 00:22:26,340 --> 00:22:28,540 He waited outside the ladies washroom for 15 minutes. 440 00:22:29,140 --> 00:22:30,500 He has been messaging me non-stop. 441 00:22:30,580 --> 00:22:33,140 I replied after he sent 20 messages. 442 00:22:33,220 --> 00:22:34,860 I am sick and tired of this drama. 443 00:22:35,060 --> 00:22:36,100 I am leaving. 444 00:22:36,300 --> 00:22:37,660 Bloody hooligans. 445 00:22:39,540 --> 00:22:40,820 She's your girlfriend? 446 00:22:42,380 --> 00:22:44,900 No, I met her at the snack stall. 447 00:22:44,980 --> 00:22:46,340 And you groped her? 448 00:22:47,940 --> 00:22:52,980 You are lucky that you are his brother. 449 00:22:53,100 --> 00:22:54,820 I'd have stuffed you in the boot and dumped you.. 450 00:22:54,900 --> 00:22:56,220 ..in the middle of nowhere otherwise. 451 00:22:57,060 --> 00:22:57,940 Where? 452 00:23:01,060 --> 00:23:02,420 Sorry. 453 00:23:04,260 --> 00:23:05,390 Sorry. 454 00:23:06,900 --> 00:23:10,340 Nothing. He was just a coward from Haryana. 455 00:23:10,420 --> 00:23:12,500 Two whacks and he learnt his lesson. 456 00:23:14,260 --> 00:23:15,420 That girl? 457 00:23:15,940 --> 00:23:17,940 She was poison. 458 00:23:19,300 --> 00:23:20,740 Poison. 459 00:23:27,780 --> 00:23:30,140 I couldn't have a proper dinner so.. 460 00:23:30,220 --> 00:23:32,100 Wait, I'll serve you dinner. 461 00:23:35,500 --> 00:23:37,300 - Goldie! - Mummy! 462 00:23:38,420 --> 00:23:39,660 Let me go. 463 00:23:40,060 --> 00:23:42,380 Papa! Let me go, bro! 464 00:23:42,460 --> 00:23:43,500 Papa! 465 00:23:43,980 --> 00:23:45,420 Help me! 466 00:23:46,900 --> 00:23:47,940 Are you hurt, bro? 467 00:23:48,020 --> 00:23:51,420 - You bloody.. - Help! 468 00:23:51,940 --> 00:23:54,340 - Wait, I'll teach you a lesson. - Help me, he's going to kill me. 469 00:23:54,420 --> 00:23:55,540 Oh my God, what happened? 470 00:23:55,620 --> 00:23:57,500 - I am warning you, get down right this minute. - What happened? 471 00:23:57,580 --> 00:23:59,420 Can't you see? He is possessed. 472 00:23:59,500 --> 00:24:00,900 Yes, I am possessed. Let me show you how. 473 00:24:00,980 --> 00:24:02,820 You creep! 474 00:24:03,420 --> 00:24:05,500 - Shame on you! - What are you doing? 475 00:24:05,580 --> 00:24:06,780 How dare you hit your father with your shoes! 476 00:24:06,860 --> 00:24:08,700 - Mummy, help me! - Shut up. You too shut up. 477 00:24:08,780 --> 00:24:10,740 - You shut up. - Strange woman, what is wrong with you? 478 00:24:10,820 --> 00:24:12,300 - Stop! - Don't turn this into a fish market! 479 00:24:12,380 --> 00:24:13,900 Why are you hitting him? Stop! 480 00:24:13,980 --> 00:24:14,940 Don't fight.. 481 00:24:15,020 --> 00:24:16,900 - Stop! Why did you close the door? - Where are they? 482 00:24:16,980 --> 00:24:18,540 - Go after them. - Move aside. 483 00:24:18,620 --> 00:24:21,100 - Stop! I am warning you. - I'll get hurt! 484 00:24:21,340 --> 00:24:22,140 You bloody..! 485 00:24:22,700 --> 00:24:25,780 - Where are you running? - I'll get hurt. 486 00:24:26,180 --> 00:24:27,220 Stop. 487 00:24:27,300 --> 00:24:28,260 Brother, I beg you.. 488 00:24:28,340 --> 00:24:30,940 I am telling you. Just say sorry. 489 00:24:31,020 --> 00:24:32,780 I am telling you, I'll beat you. 490 00:24:33,620 --> 00:24:35,060 Stop it. Stop it. 491 00:24:35,140 --> 00:24:36,380 Leave it. 492 00:24:36,460 --> 00:24:37,980 Mummy.. 493 00:24:40,460 --> 00:24:42,100 - I didn't beat you yet. - No. 494 00:24:44,220 --> 00:24:45,580 You want to consume poison? Right? 495 00:24:45,660 --> 00:24:46,940 - I'll give you poison. Wait! - No. 496 00:24:47,020 --> 00:24:48,180 - I don't want to consume poison. - Chaman! 497 00:24:48,260 --> 00:24:49,300 - You want to consume poison? - What is going on? 498 00:24:49,380 --> 00:24:50,300 - You.. - Stop it, Chaman! 499 00:24:50,380 --> 00:24:52,020 - I don't want it. - Chaman! Chaman! 500 00:24:52,100 --> 00:24:53,340 - Chaman! Let him go! Let him go! - What are you doing? 501 00:24:53,420 --> 00:24:54,460 Let him go! Come on. 502 00:24:54,660 --> 00:24:56,580 - What are you doing? Let him go! - I am warning you. 503 00:24:56,660 --> 00:24:58,140 Shameless! Rascal! 504 00:24:58,220 --> 00:24:59,660 - Come here. - What happened? Tell me? 505 00:24:59,860 --> 00:25:01,510 - What happened? - He's a bloody pervert. 506 00:25:01,590 --> 00:25:03,000 What's this commotion about in the middle of the night? 507 00:25:03,340 --> 00:25:05,060 - What's going on, Mr. Kohli? - What is going to happen? 508 00:25:05,140 --> 00:25:06,580 Can't you see we are getting embarrassed? 509 00:25:06,660 --> 00:25:08,620 - Do you want to embarrass us in front of the society? - Stop it. 510 00:25:08,700 --> 00:25:11,220 - Come down. - We've been staying in Rajouri since three generations. 511 00:25:11,300 --> 00:25:13,260 At least take your forefathers' reputation into consideration. 512 00:25:13,580 --> 00:25:15,780 Get down before you dent the car! 513 00:25:15,860 --> 00:25:17,340 He has already caused a lot of dents. 514 00:25:17,420 --> 00:25:18,380 Stop it. 515 00:25:18,460 --> 00:25:20,600 At least tell us what happened between you two. 516 00:25:21,780 --> 00:25:22,780 Speak up. 517 00:25:23,380 --> 00:25:24,500 Ask him. 518 00:25:24,780 --> 00:25:26,260 Chaman, tell us what happened. 519 00:25:30,020 --> 00:25:31,660 - Speak up. - Tell us. 520 00:25:32,900 --> 00:25:35,060 Strange fellow. He just left. You tell us. 521 00:25:43,140 --> 00:25:43,980 How much for the taro root? 522 00:25:44,620 --> 00:25:46,340 - 15 for a quarter of a kilo. - Okay. 523 00:25:46,420 --> 00:25:47,340 Hello. 524 00:25:47,420 --> 00:25:48,220 Mr. Kohli? 525 00:25:51,820 --> 00:25:52,820 He is 30, right? 526 00:25:53,180 --> 00:25:54,300 - Chaman? - Yes. 527 00:25:55,620 --> 00:25:57,440 There is a lot of fire within at this age. 528 00:25:58,860 --> 00:26:00,060 Do you understand? 529 00:26:00,380 --> 00:26:02,420 So, he might go to different places to find relief. 530 00:26:02,500 --> 00:26:03,860 You know at those kinds of places? 531 00:26:03,940 --> 00:26:05,820 He could get AIDS. 532 00:26:05,900 --> 00:26:07,380 That's why rapes happen. Because of frustration. 533 00:26:07,460 --> 00:26:08,420 Oh come on, sister. 534 00:26:08,500 --> 00:26:09,780 - Who says such things? - Shut up. 535 00:26:09,860 --> 00:26:11,030 I am talking to him. 536 00:26:11,110 --> 00:26:16,780 I mean we should find a solution before something untoward happens. 537 00:26:16,860 --> 00:26:19,140 We will need to find a solution. 538 00:26:19,220 --> 00:26:22,040 I'll go find a solution. 539 00:26:24,700 --> 00:26:25,580 Hurry up. 540 00:26:26,780 --> 00:26:29,260 Testosterone, medication.. 541 00:26:29,700 --> 00:26:31,150 Release.. 542 00:26:31,340 --> 00:26:33,700 What have you been blabbering since morning? What do you plan to discuss? 543 00:26:33,780 --> 00:26:36,260 You won't understand, let me handle this. 544 00:26:37,030 --> 00:26:39,020 But what are you about to do? 545 00:26:39,860 --> 00:26:41,980 Do my duty as a father. 546 00:26:42,380 --> 00:26:43,580 Do you understand? 547 00:26:50,350 --> 00:26:51,900 May I come in, son? 548 00:26:52,180 --> 00:26:53,420 Do you need to ask? 549 00:26:53,680 --> 00:26:55,020 Yes, right! 550 00:26:57,940 --> 00:27:00,020 Gulab Jamun (Sweets) for you. 551 00:27:02,700 --> 00:27:03,580 Good. 552 00:27:03,770 --> 00:27:05,020 Good. 553 00:27:06,730 --> 00:27:07,820 What is it? 554 00:27:08,050 --> 00:27:09,660 Nothing. 555 00:27:09,740 --> 00:27:12,260 I thought we should have a father-son talk. 556 00:27:12,340 --> 00:27:13,700 - A father-son talk? - Yes. 557 00:27:13,780 --> 00:27:15,220 What kind of a talk is that? 558 00:27:15,300 --> 00:27:18,500 Son, I should have had this talk 12 years ago. 559 00:27:18,820 --> 00:27:20,780 I am a little late, but better late than never. 560 00:27:21,380 --> 00:27:22,900 What are you talking about? 561 00:27:23,140 --> 00:27:26,420 Look son, I was 24 when I got married. 562 00:27:26,500 --> 00:27:28,980 Before that, I used to go for strolls in the neighbourhood. 563 00:27:29,060 --> 00:27:30,460 You will soon turn 31. 564 00:27:30,540 --> 00:27:32,740 Your body is filled with.. what is it called? 565 00:27:32,820 --> 00:27:33,820 Tes.. 566 00:27:35,660 --> 00:27:36,620 Give me a minute. I forgot. 567 00:27:36,700 --> 00:27:38,820 I had memorised everything, but I forgot. Wait. 568 00:27:40,260 --> 00:27:42,380 Tes-tos-terone. 569 00:27:42,460 --> 00:27:44,100 Yes. There are a few elements.. 570 00:27:44,180 --> 00:27:46,260 - Papa, please, I know. - I know that you know. 571 00:27:46,340 --> 00:27:48,900 But you don't know that when their numbers start increasing.. 572 00:27:48,980 --> 00:27:51,540 ..you feel a strange fire. Yes. 573 00:27:51,620 --> 00:27:52,940 - Fire? - Yes. 574 00:27:53,380 --> 00:27:54,980 Are you feeling alright? 575 00:27:55,060 --> 00:27:56,700 Why are you saying such strange things? 576 00:27:56,780 --> 00:27:58,900 This isn't strange. This is correct education. 577 00:27:58,980 --> 00:28:04,540 It is because of this that you wanted to crack open Goldie's skull. 578 00:28:04,620 --> 00:28:05,420 Papa, stop this. 579 00:28:05,500 --> 00:28:07,340 You know how worried we are because of you? 580 00:28:08,140 --> 00:28:11,020 You scared us yesterday. We thought you'd do some serious damage. 581 00:28:11,100 --> 00:28:13,540 - What have I damaged? - No, you haven't. 582 00:28:13,620 --> 00:28:15,300 You actually cannot. 583 00:28:15,380 --> 00:28:16,700 But you will be forced by them to. 584 00:28:16,780 --> 00:28:17,740 - Yes. - Who them? 585 00:28:17,820 --> 00:28:20,980 The testo-tentrone. 586 00:28:21,060 --> 00:28:23,700 - What testentrone? - The testentron.. 587 00:28:23,780 --> 00:28:26,500 Whatever it's called. Show me your phone. 588 00:28:26,620 --> 00:28:27,820 Wait. 589 00:28:27,980 --> 00:28:29,180 Where is it? 590 00:28:29,980 --> 00:28:31,580 Here it is. Have a look. 591 00:28:34,380 --> 00:28:35,860 - Tinder? - Yes, Tinder. 592 00:28:36,340 --> 00:28:38,740 Learn to take full advantage of technology. 593 00:28:39,260 --> 00:28:42,860 30-year-old virgin boy orders Gulab Jamun (sweets) online. 594 00:28:42,940 --> 00:28:45,300 I am not a virgin. You can have it checked if you want. 595 00:28:45,380 --> 00:28:46,660 Have it checked, yeah right! 596 00:28:46,740 --> 00:28:47,860 I am your father. I know everything. 597 00:28:47,940 --> 00:28:48,740 Mummy! 598 00:28:48,820 --> 00:28:50,100 Are you crazy? 599 00:28:50,700 --> 00:28:53,500 Oh man, they are all going crazy. 600 00:28:58,460 --> 00:29:00,460 Raj, any other place? 601 00:29:00,540 --> 00:29:03,100 Perhaps where your friend, brother, cousin fell in love? 602 00:29:03,620 --> 00:29:04,780 In office. 603 00:29:04,860 --> 00:29:06,220 - In office? - Yes. 604 00:29:06,500 --> 00:29:09,420 Sir, maximum number of my friends fell in love in office. 605 00:29:09,500 --> 00:29:12,780 You work together, you talk, you mingle. That's it. 606 00:29:13,260 --> 00:29:15,660 There are so many female teachers here.. 607 00:29:15,740 --> 00:29:17,940 ..but all the male teachers are dumbos. 608 00:29:18,340 --> 00:29:20,260 College closes at four. 609 00:29:20,540 --> 00:29:23,420 You can easily go out for tea, coffee or a movie and get the girl. 610 00:29:23,500 --> 00:29:25,180 - Really? - Yes. 611 00:29:32,940 --> 00:29:36,900 So guys, you need to understand that law of diminishing marginal utility.. 612 00:29:36,980 --> 00:29:39,340 ..is the most important law of business. 613 00:29:41,420 --> 00:29:43,540 You guys didn't understand the concept? 614 00:29:43,620 --> 00:29:45,740 What is so difficult about this concept? 615 00:29:46,100 --> 00:29:48,420 It's the simplest law of economics. 616 00:29:49,380 --> 00:29:51,860 I'll give a test on this concept tomorrow, alright? 617 00:29:51,940 --> 00:29:53,620 Are you guys ready for that? 618 00:29:53,700 --> 00:29:55,620 You don't understand.. 619 00:30:25,020 --> 00:30:27,060 - Madam. - Thank you. 620 00:30:28,540 --> 00:30:29,500 Sir.. 621 00:30:31,620 --> 00:30:33,940 They call this leave encashment? 622 00:30:34,380 --> 00:30:36,060 I wonder when this probation period will end. 623 00:30:36,300 --> 00:30:38,460 Don't stress over it. It will end soon. 624 00:30:38,780 --> 00:30:41,540 If it doesn't happen soon, I'll get married. 625 00:30:41,860 --> 00:30:44,100 I'm soon going to turn 30. I have waited enough. 626 00:30:45,140 --> 00:30:47,940 Madam! Ekta, what are you doing this evening? 627 00:30:48,020 --> 00:30:49,020 After college? 628 00:30:49,380 --> 00:30:50,740 Nothing. I'll be going home. 629 00:30:51,300 --> 00:30:54,420 I was wondering, can we go out for a cup of coffee? 630 00:30:55,220 --> 00:30:58,620 Yes, I heard the canteen guy brought a new coffee machine. 631 00:31:00,780 --> 00:31:02,980 - He did? - Yes. 632 00:31:04,380 --> 00:31:07,500 No I meant, can we go out in the evening? 633 00:31:07,580 --> 00:31:09,700 For a movie, for dinner? 634 00:31:09,780 --> 00:31:10,900 If you're free. 635 00:31:10,980 --> 00:31:14,220 Sir, I already have a plan tonight with my boyfriend. 636 00:31:19,540 --> 00:31:21,620 Not a problem. Next time. 637 00:31:22,420 --> 00:31:23,460 Okay. 638 00:31:28,420 --> 00:31:30,700 Renu madam, what time is the staff meeting? 639 00:31:31,340 --> 00:31:33,100 - At 3:00 p.m. sir. - At three? 640 00:31:33,460 --> 00:31:36,460 They have a meeting every week for no reason at all. 641 00:31:38,500 --> 00:31:41,500 I was wondering, can we go out in the evening? 642 00:31:41,580 --> 00:31:42,980 Maybe to Cannaught Place? 643 00:31:44,380 --> 00:31:45,620 Not possible, sir. 644 00:31:45,700 --> 00:31:47,500 Someone's coming over to see me today. 645 00:31:47,580 --> 00:31:48,940 So you know, I'll have to make arrangements and stuff. 646 00:31:49,300 --> 00:31:50,300 I know. 647 00:31:51,060 --> 00:31:52,340 Is it confirmed? 648 00:31:52,420 --> 00:31:53,620 Yes. 649 00:31:55,900 --> 00:31:56,860 Are you coming along? 650 00:31:57,220 --> 00:31:58,940 No, you go ahead. I have some work. 651 00:31:59,020 --> 00:32:00,620 Okay. See you. 652 00:32:05,700 --> 00:32:07,660 Did you get the lecture schedule for the second year? 653 00:32:07,740 --> 00:32:09,900 No, I already enquired. 654 00:32:09,980 --> 00:32:12,340 - Late as usual. - Right. 655 00:32:15,540 --> 00:32:16,620 The new English teacher. 656 00:32:16,700 --> 00:32:18,540 - He is so handsome. - Indeed. 657 00:33:01,840 --> 00:33:03,940 "Everyone is awed at the sight" 658 00:33:04,020 --> 00:33:07,520 "This moon shines bright" 659 00:33:14,370 --> 00:33:16,490 500, 1000.. Keep it down. 660 00:33:16,930 --> 00:33:21,490 500, 1000, 1500.. Around 4000 I think. 661 00:33:21,930 --> 00:33:23,570 You'll need 4000 grafts. 662 00:33:23,650 --> 00:33:25,410 - Grafts? - Yes. 663 00:33:25,610 --> 00:33:28,170 - Hair roots. - Whose hair? 664 00:33:28,370 --> 00:33:30,090 Yours, of course. 665 00:33:30,170 --> 00:33:32,010 Don't worry, we'll collect from behind. 666 00:33:33,210 --> 00:33:34,610 Behind where? 667 00:33:35,410 --> 00:33:37,090 The back of your head. 668 00:33:37,930 --> 00:33:41,490 If we still fall short, we'll take more from your beard, chest, armpits.. 669 00:33:43,130 --> 00:33:45,410 Don't worry, we will manage. 670 00:33:45,650 --> 00:33:47,010 This is quite complicated. 671 00:33:47,090 --> 00:33:48,730 It only sounds complicated. 672 00:33:48,810 --> 00:33:50,930 It's quite easy. I do it every day. 673 00:33:51,010 --> 00:33:52,170 It's quite simple. 674 00:33:54,530 --> 00:33:56,090 Don't look up there. 675 00:33:56,170 --> 00:33:58,330 I lost them after I turned 45. 676 00:33:58,850 --> 00:34:02,050 Young guys like you need hair. 677 00:34:02,970 --> 00:34:04,970 No hair, no girl. 678 00:34:06,890 --> 00:34:11,250 It's 150 per graft, so it comes to around 600,000 rupees. 679 00:34:11,330 --> 00:34:12,810 600,000! 680 00:34:13,170 --> 00:34:16,250 Doctor, this isn't cancer that I'd spend so much. 681 00:34:16,970 --> 00:34:18,570 I'm on a tight budget. 682 00:34:19,410 --> 00:34:21,050 We'll get you a loan. 683 00:34:21,130 --> 00:34:23,610 You can pay in 12 easy instalments. 684 00:34:23,690 --> 00:34:25,770 It'll be 60,000 per month. 685 00:34:25,850 --> 00:34:28,490 That's almost my monthly salary. 686 00:34:29,610 --> 00:34:30,850 How about something cheaper? 687 00:34:31,690 --> 00:34:33,490 I'll prescribe some pills then. 688 00:34:34,250 --> 00:34:36,050 You'll have to have them lifelong. 689 00:34:36,410 --> 00:34:37,490 Is it safe? 690 00:34:38,010 --> 00:34:39,090 Almost. 691 00:34:39,730 --> 00:34:45,970 One out of every 200 might get partial or full impotency. 692 00:34:48,250 --> 00:34:49,250 Side effect. 693 00:34:50,040 --> 00:34:52,210 My odds have always been bad. 694 00:34:52,650 --> 00:34:54,530 Any other option? 695 00:34:54,810 --> 00:34:56,130 Then.. 696 00:34:57,490 --> 00:34:59,170 There is just one option left. 697 00:34:59,530 --> 00:35:00,530 What? 698 00:35:20,610 --> 00:35:24,730 "You shouldn't hide your beauty, my love" 699 00:35:27,610 --> 00:35:31,250 "You shouldn't hide your beauty, my love" 700 00:35:31,330 --> 00:35:34,730 "You shouldn't make the boys suffer, my love" 701 00:35:34,810 --> 00:35:39,730 "You will have to pick someone eventually" 702 00:35:39,810 --> 00:35:43,210 "Pray, will you marry me?" 703 00:35:43,290 --> 00:35:44,930 Dharam, recite the poem. 704 00:35:45,330 --> 00:35:48,970 "The desire for revolution lies in our hearts" 705 00:35:49,050 --> 00:35:52,170 "Let us see what strength lies in the executioner's arms" 706 00:35:52,250 --> 00:35:59,250 [reciting poem] 707 00:35:59,330 --> 00:36:02,210 "When the time comes, we shall show thee, O heaven" 708 00:36:02,290 --> 00:36:05,370 "For why should we tell thee now, what lurks in our hearts?" 709 00:36:05,450 --> 00:36:08,890 [reciting poem] 710 00:36:27,210 --> 00:36:28,330 What a relief. 711 00:38:22,930 --> 00:38:29,170 Sir, I just wanted to say you shouldn't take this to your heart. 712 00:38:29,810 --> 00:38:32,810 These idle hooligans have nothing else to do. 713 00:38:33,170 --> 00:38:34,690 Take care of yourself. 714 00:38:35,050 --> 00:38:36,490 And don't stress over this. 715 00:38:37,210 --> 00:38:38,890 Okay? I'll leave. 716 00:38:39,210 --> 00:38:40,770 Bye, sir. Take care. 717 00:39:09,230 --> 00:39:11,440 Hi sir, are you okay? 718 00:39:11,770 --> 00:39:13,530 Take care of yourself. 719 00:39:13,610 --> 00:39:15,660 Oh Chaman Kohli. 720 00:39:19,440 --> 00:39:22,310 Hi! I'm fine. Thank you. 721 00:39:48,170 --> 00:39:49,010 Hi, sir. 722 00:39:49,370 --> 00:39:50,250 Hi. 723 00:39:50,570 --> 00:39:53,170 Sir, should I address you as sir or as Chaman? 724 00:39:54,050 --> 00:39:56,330 No, I'll call you Chomu. 725 00:39:57,610 --> 00:39:58,690 What is it? 726 00:39:59,690 --> 00:40:01,530 You are a first year student, right? 727 00:40:01,930 --> 00:40:04,850 - Yes. - What if someone sees us together? 728 00:40:05,250 --> 00:40:08,810 Oh come on, Chomu! Can't a professor and a student be friends? 729 00:40:08,890 --> 00:40:10,890 Anyway, I don't think that you are too old. 730 00:40:11,770 --> 00:40:13,010 How old are you? 731 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 - 30. - 30? 732 00:40:17,450 --> 00:40:18,570 I'm 20. 733 00:40:18,770 --> 00:40:19,890 Close enough. 734 00:40:21,170 --> 00:40:22,250 Let's go. 735 00:40:23,570 --> 00:40:25,330 - Come on! - Okay. 736 00:40:29,930 --> 00:40:32,410 You know our college's crowd. 737 00:40:32,490 --> 00:40:35,050 All the boys are so creepy. 738 00:40:35,130 --> 00:40:39,850 I like sensible, mature men. 739 00:40:40,490 --> 00:40:42,610 You don't need to wear a wig. 740 00:40:42,690 --> 00:40:44,250 You look good just the way you are. 741 00:40:44,330 --> 00:40:45,930 You look like 'The Rock'! 742 00:40:46,370 --> 00:40:47,410 Yes. 743 00:41:05,890 --> 00:41:08,010 "Bowled over.." 744 00:41:08,090 --> 00:41:11,570 "My heart's lost to you" 745 00:41:12,010 --> 00:41:17,450 "A look, and I fell head over heels for you" 746 00:41:17,970 --> 00:41:20,570 "So beautiful and well bloomed" 747 00:41:20,650 --> 00:41:23,410 "Have come directly from the moon?" 748 00:41:24,090 --> 00:41:25,530 "So beautiful and well bloomed" 749 00:41:25,610 --> 00:41:27,050 "Have come directly from the moon?" 750 00:41:27,130 --> 00:41:30,250 "Sometimes you seem too good to be true" 751 00:41:30,330 --> 00:41:36,370 "Twinkle-twinkle, my eyes sparkle when they see you" 752 00:41:36,450 --> 00:41:42,410 "Twinkle-twinkle, my eyes.." 753 00:41:42,490 --> 00:41:48,370 "Twinkle-twinkle, my eyes sparkle when they see you" 754 00:41:48,450 --> 00:41:54,650 "Twinkle-twinkle, my eyes.." 755 00:42:06,250 --> 00:42:09,250 You know I am only one who is still single in my friend circle? 756 00:42:10,250 --> 00:42:11,530 Don't worry. 757 00:42:11,610 --> 00:42:13,730 Everyone finds someone. Nandu did too. 758 00:42:13,810 --> 00:42:15,530 - Nandu who? - My driver. 759 00:42:17,130 --> 00:42:17,970 Right. 760 00:42:20,170 --> 00:42:22,010 It's too early for you to even think about marriage, right? 761 00:42:22,410 --> 00:42:24,570 Hello! Who says so? 762 00:42:24,850 --> 00:42:27,370 My mom was 17 when she got married. 763 00:42:27,450 --> 00:42:29,690 Therefore, I am already three years late. 764 00:42:29,770 --> 00:42:31,290 You are still in the first year. 765 00:42:31,450 --> 00:42:32,530 So? 766 00:42:32,610 --> 00:42:35,290 Does the college expel married students? 767 00:42:36,090 --> 00:42:39,650 My mother completed her graduation after marriage. 768 00:42:40,570 --> 00:42:43,490 - "Oh my love, my dove.." - Really? 769 00:42:43,570 --> 00:42:46,570 "Your eyes have me floored" 770 00:42:46,650 --> 00:42:49,330 "Oh my agile butterfly.." 771 00:42:49,410 --> 00:42:52,410 "For you my heart soars" 772 00:42:52,490 --> 00:42:55,450 "We are meant to be together, that's my only respite" 773 00:42:55,530 --> 00:42:58,410 "I feel fortunate to have you in my life" 774 00:42:58,490 --> 00:43:01,410 "We are meant to be together, that's my only respite" 775 00:43:01,490 --> 00:43:04,450 "I feel fortunate to have you in my life" 776 00:43:04,530 --> 00:43:07,090 "So beautiful and well bloomed" 777 00:43:07,170 --> 00:43:09,330 "Have come directly from the moon?" 778 00:43:10,490 --> 00:43:11,970 "So beautiful and well bloomed" 779 00:43:12,050 --> 00:43:13,490 "Have come directly from the moon?" 780 00:43:13,570 --> 00:43:16,730 "Sometimes you seem too good to be true" 781 00:43:16,810 --> 00:43:22,770 "Twinkle-twinkle, my eyes sparkle when they see you" 782 00:43:22,850 --> 00:43:28,770 "Twinkle-twinkle, my eyes.." 783 00:43:28,850 --> 00:43:34,850 "Twinkle-twinkle, my eyes sparkle when they see you" 784 00:43:34,930 --> 00:43:41,170 "Twinkle-twinkle, my eyes.." 785 00:43:49,370 --> 00:43:50,370 'Tara?' 786 00:43:50,770 --> 00:43:52,010 'Madamji.' 787 00:43:54,930 --> 00:43:55,890 'She is a Muslim.' 788 00:43:55,970 --> 00:43:57,490 'She is ours to take.' 789 00:43:57,570 --> 00:43:58,810 'No one will touch her.' 790 00:43:58,890 --> 00:44:02,810 'We do all the hard work and you want to keep the spoils?' 791 00:44:02,890 --> 00:44:04,810 - 'Move aside. - Like I said, if..' 792 00:44:05,130 --> 00:44:06,170 Chaman. 793 00:44:07,690 --> 00:44:09,530 I was wondering.. 794 00:44:09,610 --> 00:44:14,250 ..should we delete your profile in shaadi.com? 795 00:44:16,770 --> 00:44:18,570 You have already found a girl. 796 00:44:19,130 --> 00:44:21,970 We know. Goldie saw you two together. 797 00:44:25,010 --> 00:44:26,650 Why don't you tell us who she is? 798 00:44:28,650 --> 00:44:30,570 Tell us who she is. 799 00:44:33,450 --> 00:44:35,050 Is she even for real? 800 00:44:35,130 --> 00:44:36,290 She is! 801 00:44:36,610 --> 00:44:37,490 Now just don't shooting questions at me. 802 00:44:37,570 --> 00:44:38,850 "Who she is? What does she do? What's her name?" 803 00:44:38,930 --> 00:44:41,210 "What's her caste? What do her parents do? How old is she?" 804 00:44:41,290 --> 00:44:42,250 Please. 805 00:44:45,330 --> 00:44:47,650 'So, she is a Muslim?' 806 00:44:51,250 --> 00:44:52,690 'There, now she is a Sikh.' 807 00:44:53,290 --> 00:44:58,970 'If anyone even looks at her, I swear, I'll behead him.' 808 00:44:59,770 --> 00:45:02,010 - What did I say wrong? - How would I know? 809 00:45:02,450 --> 00:45:06,250 They are responsible for this.. those 'testentrone'. 810 00:45:41,290 --> 00:45:42,530 Hi. 811 00:45:45,650 --> 00:45:46,890 What's wrong? 812 00:45:47,850 --> 00:45:49,010 All good? 813 00:45:50,970 --> 00:45:52,610 Tests begin in four days. 814 00:45:52,690 --> 00:45:54,130 I'm going to flunk. 815 00:45:55,050 --> 00:45:56,650 Aaina, you didn't prepare for the tests? 816 00:45:58,890 --> 00:46:02,210 Grandma wasn't keeping well. 817 00:46:02,730 --> 00:46:03,530 Oh. 818 00:46:03,770 --> 00:46:05,890 I just couldn't concentrate on my studies this semester. 819 00:46:06,370 --> 00:46:07,930 I need to cover five subjects in four days. 820 00:46:08,010 --> 00:46:11,570 Even if I do a subject a day, I'll have to skip one. 821 00:46:15,170 --> 00:46:17,890 You are preparing the test questions this semester, right? 822 00:46:20,010 --> 00:46:20,850 Yes. 823 00:46:25,850 --> 00:46:27,010 Chomu.. 824 00:46:28,730 --> 00:46:31,650 If I could get a few questions.. 825 00:46:31,890 --> 00:46:34,170 No Aaina, I cannot do that. 826 00:46:34,250 --> 00:46:36,210 I'll fail, Chomu. 827 00:46:36,290 --> 00:46:38,570 Why do you treat me like other students? 828 00:46:38,930 --> 00:46:40,890 Am I not special to you? 829 00:46:42,210 --> 00:46:43,290 You are very special. 830 00:46:43,690 --> 00:46:46,930 But.. I cannot leak the question paper. 831 00:46:50,370 --> 00:46:51,490 Let me teach you. 832 00:46:51,570 --> 00:46:53,170 There is no time. 833 00:46:53,250 --> 00:46:54,570 There is a lot of time. 834 00:46:54,650 --> 00:46:55,570 No, there isn't. 835 00:46:55,650 --> 00:46:57,770 Just give me the five important questions. 836 00:46:58,570 --> 00:47:00,330 The test only has five questions. 837 00:47:00,890 --> 00:47:01,650 Oh. 838 00:47:02,450 --> 00:47:05,010 Then give me 10. I'll be prepared, I promise. 839 00:47:05,090 --> 00:47:07,090 - Aaina.. - Please, Chomu. 840 00:47:07,170 --> 00:47:09,250 Please let me know. 841 00:47:09,610 --> 00:47:11,330 Please. Please let me know. 842 00:47:11,410 --> 00:47:14,770 Would you want me to flunk the tests? 843 00:47:15,730 --> 00:47:16,490 No? 844 00:47:17,770 --> 00:47:18,410 Please? 845 00:47:18,690 --> 00:47:21,090 Chomu, please? Please let me know. 846 00:47:34,290 --> 00:47:35,330 Look into your own paper. 847 00:48:04,570 --> 00:48:07,250 Sister-in-law's cheating! 848 00:48:07,610 --> 00:48:08,890 Silence! 849 00:48:09,930 --> 00:48:11,010 Nobody will talk. 850 00:48:11,090 --> 00:48:12,330 If anybody talks.. 851 00:48:12,410 --> 00:48:15,530 ..that body, another body, both the bodies will be thrown out. 852 00:48:21,730 --> 00:48:22,650 Sir. 853 00:48:22,890 --> 00:48:23,730 Done. 854 00:48:26,930 --> 00:48:28,490 Thanks, Choms. 855 00:48:58,610 --> 00:48:59,570 Where are you from? 856 00:49:08,930 --> 00:49:09,770 Aaina? 857 00:49:11,330 --> 00:49:12,850 Good afternoon, sir. 858 00:49:16,210 --> 00:49:17,130 Good afternoon. 859 00:49:17,570 --> 00:49:18,850 What is it, sir? 860 00:49:19,970 --> 00:49:22,010 May I talk to you? 861 00:49:23,530 --> 00:49:24,890 Hop in, babes. 862 00:49:26,570 --> 00:49:27,410 Sir? 863 00:49:28,650 --> 00:49:30,810 I'm getting late. I need to get home. 864 00:49:31,410 --> 00:49:32,570 Bye, sir. 865 00:49:33,450 --> 00:49:34,570 Bye, guys. 866 00:49:43,890 --> 00:49:45,480 Who is this baldie? 867 00:49:45,560 --> 00:49:47,460 Our Hindi Professor. 868 00:50:58,330 --> 00:50:59,810 Beautiful! 869 00:51:00,330 --> 00:51:02,170 - Open the door. - Coming, mummy! 870 00:51:11,250 --> 00:51:18,650 [reciting poem] 871 00:51:19,330 --> 00:51:20,770 Tinder! Tinder! Tinder! 872 00:51:22,690 --> 00:51:23,850 You donkey fellow! 873 00:51:32,930 --> 00:51:35,730 [reciting poem] 874 00:51:36,050 --> 00:51:37,810 Professor's on Tinder! 875 00:51:37,890 --> 00:51:41,010 Professor is a womaniser! Professor is a womaniser! 876 00:51:41,410 --> 00:51:43,330 Professor's on Tinder! 877 00:52:07,970 --> 00:52:09,410 - Hello? - Hello? 878 00:52:09,690 --> 00:52:12,330 Where are you? Where have you reached? 879 00:52:12,410 --> 00:52:15,170 - I can't locate you. - I have reached. 880 00:52:15,250 --> 00:52:16,770 Where are you exactly? 881 00:52:16,850 --> 00:52:18,530 Under the dome. 882 00:52:19,250 --> 00:52:21,730 There are a lot of domes here. Which one? 883 00:52:21,810 --> 00:52:24,330 Under the big dome. 884 00:52:25,850 --> 00:52:27,850 No, I still can't locate you. 885 00:52:28,250 --> 00:52:32,570 There's a bald guy standing there wearing a white shirt with black pants. 886 00:52:32,650 --> 00:52:35,010 Where exactly are you? 887 00:52:56,200 --> 00:52:59,040 Sorry, I couldn't make out from the picture posted. 888 00:52:59,880 --> 00:53:02,360 'I wouldn't have showed up if he had posted a full body shot.' 889 00:53:02,440 --> 00:53:05,050 'Like I would have if I'd seen the buffalo that you are.' 890 00:53:05,240 --> 00:53:07,960 'Fat people should compulsorily post a full body shot.' 891 00:53:08,040 --> 00:53:10,480 You too shouldn't have posted a close up picture.. 892 00:53:13,040 --> 00:53:14,520 So, what brought you to Tinder? 893 00:53:14,960 --> 00:53:17,360 I mean, did you want a girlfriend or a hook-up? 894 00:53:18,400 --> 00:53:19,160 A wife. 895 00:53:20,080 --> 00:53:21,440 'Is he insane?' 896 00:53:21,720 --> 00:53:23,200 'Who goes hunting for a wife on Tinder?' 897 00:53:24,120 --> 00:53:25,280 Why are you on Tinder? 898 00:53:27,080 --> 00:53:30,400 Well, I just had a breakup so I thought about checking it out. 899 00:53:30,480 --> 00:53:31,480 Perhaps, I might find someone. 900 00:53:31,560 --> 00:53:32,680 Perhaps, I might end up liking someone. 901 00:53:34,520 --> 00:53:35,960 Why Tinder? 902 00:53:36,640 --> 00:53:38,400 Why not try the traditional route? 903 00:53:39,520 --> 00:53:42,440 'You are an oldie!' 'Your son is an oldie and a baldie!' 904 00:53:43,160 --> 00:53:45,160 I tried, but I didn't like any. 905 00:53:47,840 --> 00:53:49,840 There is a shortage of good girls these days. 906 00:53:50,960 --> 00:53:53,280 I am not someone who compromises. 907 00:53:54,370 --> 00:53:55,810 'You won't compromise?' 908 00:53:55,890 --> 00:53:57,890 'You are a compromise.' 909 00:53:58,100 --> 00:54:00,170 They are not that hard to find. 910 00:54:04,270 --> 00:54:05,730 Why did you breakup? 911 00:54:10,340 --> 00:54:12,170 I wanted to say something. 912 00:54:12,250 --> 00:54:13,330 Go ahead. 913 00:54:16,060 --> 00:54:19,140 Sandy's birthday party.. - It was fun! 914 00:54:19,220 --> 00:54:21,020 Your family is so sweet. 915 00:54:21,100 --> 00:54:24,420 Your mummy, papa, uncles and aunts.. 916 00:54:24,940 --> 00:54:27,300 First, I was in love with you. Now, I am in love with your family. 917 00:54:28,260 --> 00:54:30,780 So my family.. 918 00:54:30,860 --> 00:54:32,100 Agreed to get us married? 919 00:54:32,780 --> 00:54:33,580 No. 920 00:54:36,340 --> 00:54:38,340 They aren't happy about this relationship. 921 00:54:40,220 --> 00:54:41,420 They said.. 922 00:54:41,940 --> 00:54:44,340 ..we don't make a good couple. 923 00:54:45,860 --> 00:54:47,780 You look elder than me. 924 00:54:48,020 --> 00:54:52,260 You are a little.. not little, too much on the heavier side? 925 00:54:57,140 --> 00:54:59,420 That's why I keep asking you to gain some weight. 926 00:54:59,540 --> 00:55:00,940 You are so lanky. 927 00:55:02,460 --> 00:55:04,500 Start having a couple of bananas every day. 928 00:55:04,580 --> 00:55:07,340 And assorted breads with loads of butter on them. 929 00:55:07,420 --> 00:55:09,060 And please don't cook them in olive oil and stuff.. 930 00:55:09,140 --> 00:55:10,340 Oh please. 931 00:55:11,220 --> 00:55:13,260 I am not lanky, you are fat. 932 00:55:15,420 --> 00:55:18,060 My parents don't want their daughter-in-law to be.. 933 00:55:20,660 --> 00:55:22,820 Before we end up getting more hurt.. 934 00:55:23,860 --> 00:55:24,980 Let's breakup now. 935 00:55:26,110 --> 00:55:27,110 Excuse me ma'am. 936 00:55:39,460 --> 00:55:41,460 Excuse me, could you box this pastry up for me? 937 00:55:43,700 --> 00:55:44,940 Why did you breakup? 938 00:55:47,260 --> 00:55:50,020 Well.. it just didn't work out. 939 00:55:50,100 --> 00:55:51,660 He was too dumb. 940 00:55:51,740 --> 00:55:53,220 His brains were stuck here. 941 00:55:53,700 --> 00:55:55,700 He used to have 50 boiled eggs in a day. 942 00:55:55,780 --> 00:55:57,980 I wonder where they all went. He didn't have a good body. 943 00:55:58,060 --> 00:56:00,180 Anyways, what do you teach? 944 00:56:00,540 --> 00:56:01,340 Hindi. 945 00:56:01,660 --> 00:56:02,460 Hindi? 946 00:56:03,020 --> 00:56:05,700 It must be quite a boring job, I mean, being a Hindi lecturer? 947 00:56:05,980 --> 00:56:06,780 Boring? 948 00:56:07,260 --> 00:56:08,540 It's boring to be a lecturer? 949 00:56:09,420 --> 00:56:10,140 Hindi. 950 00:56:10,380 --> 00:56:11,860 What's wrong with teaching Hindi? 951 00:56:12,140 --> 00:56:13,100 What do you do? 952 00:56:14,500 --> 00:56:16,340 I'm a bridal makeup artist. 953 00:56:16,740 --> 00:56:19,460 But I have taken a break, so I am at home these days. 954 00:56:19,540 --> 00:56:21,220 It's boring to stay at home. 955 00:56:21,380 --> 00:56:23,020 It's not boring to be a Hindi lecturer. 956 00:56:24,410 --> 00:56:25,860 'He's such a grouch.' 957 00:56:26,100 --> 00:56:27,780 'I don't want to date this baldie.' 958 00:56:27,860 --> 00:56:30,380 'This fatso is so crude.' 959 00:56:31,160 --> 00:56:34,540 'I wouldn't marry her even if she is the last girl left in the world.' 960 00:56:35,980 --> 00:56:37,780 'How do I say no to him?' 961 00:56:37,860 --> 00:56:39,500 'How do I get out of here?' 962 00:56:41,700 --> 00:56:43,100 We can be friends. 963 00:56:43,180 --> 00:56:43,980 Yes! 964 00:56:44,170 --> 00:56:45,420 Right! Good friends. 965 00:56:45,780 --> 00:56:46,580 Great friends. 966 00:56:46,940 --> 00:56:47,980 I'll call you. 967 00:56:48,140 --> 00:56:49,220 I'll drop in a message on Facebook. 968 00:56:49,300 --> 00:56:50,060 Okay. 969 00:56:51,460 --> 00:56:52,660 - Bye. - Bye. 970 00:57:04,900 --> 00:57:05,780 Auto. 971 00:57:06,710 --> 00:57:07,800 - Mayur Vihar? - No. 972 00:57:31,980 --> 00:57:32,940 Can I drop you somewhere? 973 00:57:35,500 --> 00:57:36,940 Could you drop me to the Metro Station? 974 00:57:37,540 --> 00:57:38,220 Fine. 975 00:57:44,830 --> 00:57:45,540 Hold on. 976 00:57:56,820 --> 00:57:57,740 - Ready? - Yes. 977 00:58:22,060 --> 00:58:23,420 - She is badly hurt. - Bed six, bed six. 978 00:58:23,500 --> 00:58:24,900 - Where is he? - There. - Chaman. 979 00:58:25,460 --> 00:58:26,700 Oh my God, what happened? 980 00:58:27,300 --> 00:58:28,020 Are you alright? 981 00:58:28,100 --> 00:58:30,140 - I've just sprained my wrist a little. - Your pants are torn. 982 00:58:30,220 --> 00:58:31,780 Everything else is fine? 983 00:58:31,860 --> 00:58:32,620 Yes. 984 00:58:32,780 --> 00:58:33,620 Hello. 985 00:58:34,420 --> 00:58:35,780 I'm Apsara's dad. 986 00:58:36,100 --> 00:58:37,140 Apsara's mom. 987 00:58:38,780 --> 00:58:42,660 They were together when they had an accident. 988 00:58:43,300 --> 00:58:43,940 Meaning? 989 00:58:44,020 --> 00:58:45,300 They were together. 990 00:58:46,180 --> 00:58:46,940 Oh. 991 00:58:47,740 --> 00:58:49,140 - Hello. - Hello. 992 00:58:49,900 --> 00:58:51,380 I'm his mother. 993 00:58:51,820 --> 00:58:52,700 His father. 994 00:58:52,780 --> 00:58:54,660 - Hello, sister. - Hello. 995 00:58:54,860 --> 00:58:56,700 - Hello, auntie. Hello, uncle. - Hello dear. 996 00:58:57,620 --> 00:58:58,500 Oh no. 997 00:58:59,980 --> 00:59:01,460 This looks bad. 998 00:59:01,540 --> 00:59:04,380 No, it's just ligament tear. 999 00:59:04,460 --> 00:59:06,020 How did this happen? 1000 00:59:06,660 --> 00:59:09,260 Well, he lost the balance of the scooter. 1001 00:59:10,500 --> 00:59:12,660 Chaman never drives it well. 1002 00:59:12,940 --> 00:59:14,380 He almost made me fall a couple of times. 1003 00:59:14,660 --> 00:59:16,380 - I drive carefully. - Shut up. 1004 00:59:16,980 --> 00:59:18,620 'Take a good look at her.' 1005 00:59:18,940 --> 00:59:21,060 'What makes you think she can ride pillion?' 1006 00:59:21,500 --> 00:59:22,700 It's your fault. 1007 00:59:22,780 --> 00:59:25,380 I've told you a thousand times to let Chaman take the car. 1008 00:59:25,740 --> 00:59:28,700 He has a social life. He'll make good use of the car. 1009 00:59:32,620 --> 00:59:35,060 So, when are they getting discharged? 1010 00:59:35,140 --> 00:59:37,380 He's getting discharged today. 1011 00:59:37,580 --> 00:59:40,260 They will keep Apsara under observation for a day. 1012 00:59:42,340 --> 00:59:42,940 Wait. 1013 00:59:44,540 --> 00:59:45,780 - Chaman will stay here with her. - Yes. 1014 00:59:45,860 --> 00:59:46,540 What? 1015 00:59:47,460 --> 00:59:49,420 No sister, I'm here for her. 1016 00:59:49,500 --> 00:59:51,380 No, sister. He is the one who caused this. 1017 00:59:51,460 --> 00:59:52,940 - So, he's the one who will look after her. - Yes. 1018 00:59:53,020 --> 00:59:56,620 - No, I mean we cannot give him the trouble. - Yes. 1019 00:59:56,900 --> 00:59:58,180 - No. - No, it's no trouble. 1020 00:59:58,260 --> 00:59:59,780 It's better to have a man to do the running around if required. 1021 00:59:59,860 --> 01:00:01,980 - Yes. - You'll stay. Do you understand? 1022 01:00:02,460 --> 01:00:04,660 Sir, please clear the bill. 1023 01:00:04,740 --> 01:00:05,540 - Okay. - Let's go. 1024 01:00:05,620 --> 01:00:07,020 - Should I come along? - Yes. 1025 01:00:07,100 --> 01:00:07,980 I'll be right back. 1026 01:00:09,860 --> 01:00:11,460 - Let's go, sister. - Come on. 1027 01:00:11,780 --> 01:00:14,140 Thank God are kids are fine. 1028 01:00:14,220 --> 01:00:15,020 Yes, sister. 1029 01:00:15,100 --> 01:00:17,260 And look at how God conspired to get us together. 1030 01:00:17,340 --> 01:00:18,140 - I swear. - Yes. 1031 01:00:18,220 --> 01:00:20,420 Kids these days don't tell their parents anything. 1032 01:00:20,500 --> 01:00:22,060 - Chaman had given us a hint. - Okay. 1033 01:00:22,300 --> 01:00:23,660 - But he didn't give us any details. - Okay. 1034 01:00:23,740 --> 01:00:24,780 - He is shy that way. - I see. 1035 01:00:26,580 --> 01:00:29,220 - No.. - No need, Mr. Kohli. 1036 01:00:29,820 --> 01:00:31,220 Don't embarrass me like this. 1037 01:00:31,300 --> 01:00:32,820 - No way. I have change. - Same here. 1038 01:00:32,900 --> 01:00:34,940 During the phase of demonetisation, you need.. 1039 01:00:35,220 --> 01:00:36,580 - No, please. - You can ask Ms. Shweta here. 1040 01:00:36,660 --> 01:00:38,220 - We are frequent this place. - Please let me clear the bill. 1041 01:00:38,300 --> 01:00:38,860 We are regulars here. 1042 01:00:38,940 --> 01:00:40,340 Please let me clear the bill. 1043 01:00:40,420 --> 01:00:42,140 - I'm begging you. - Please don't do that. 1044 01:00:42,220 --> 01:00:44,620 That's so unfair. Please don't do this. 1045 01:00:44,700 --> 01:00:47,340 Chaman caused that fall so he should pay the bill. 1046 01:00:47,940 --> 01:00:49,780 Let's spilt the bill then. 1047 01:00:49,900 --> 01:00:52,220 Let me contribute a little. Here. 1048 01:00:52,500 --> 01:00:53,460 - Here. - Here you go. 1049 01:00:53,540 --> 01:00:55,140 We are done. What are you doing? 1050 01:00:55,220 --> 01:00:55,980 Take this back. 1051 01:00:56,260 --> 01:00:58,380 Thank God that your daughter is healthy. 1052 01:00:58,460 --> 01:00:59,940 You know I too fell over once. 1053 01:01:00,020 --> 01:01:04,180 Doctor said my bones didn't break because of my body fat. 1054 01:01:04,260 --> 01:01:07,620 Well, Apsara has a slow metabolism. 1055 01:01:07,860 --> 01:01:08,780 Slow what? 1056 01:01:08,860 --> 01:01:13,460 The way her bodies processes the food she eats is a little off. 1057 01:01:13,540 --> 01:01:15,900 - Okay. - She eats less than us. 1058 01:01:15,980 --> 01:01:18,060 Tell me, who eats just two Parathas (stuffed bread)? 1059 01:01:18,140 --> 01:01:19,100 No one. 1060 01:01:19,660 --> 01:01:22,060 That's my weak spot as well. 1061 01:01:22,140 --> 01:01:22,780 Really? 1062 01:01:22,860 --> 01:01:24,420 I faced the same problem just day before yesterday. 1063 01:01:24,500 --> 01:01:25,820 I made four Parathas. 1064 01:01:25,900 --> 01:01:26,860 Cauliflower is in season these days. 1065 01:01:26,940 --> 01:01:28,620 So I thought why not eat them. They taste so good. 1066 01:01:28,700 --> 01:01:32,140 Chaman's father just wouldn't stop taunting me. 1067 01:01:32,620 --> 01:01:34,340 I ended up having just three of them. 1068 01:01:34,620 --> 01:01:35,260 I don't eat much, you see. 1069 01:01:35,340 --> 01:01:36,100 - Really? - True. 1070 01:01:40,940 --> 01:01:41,780 Mummy? 1071 01:01:45,260 --> 01:01:46,300 Mummy? 1072 01:01:47,420 --> 01:01:48,380 Mummy? 1073 01:01:56,260 --> 01:01:57,060 What happened? 1074 01:01:59,020 --> 01:01:59,940 Where's my mom? 1075 01:02:00,480 --> 01:02:01,340 She's asleep. 1076 01:02:01,740 --> 01:02:02,620 Do you want anything? 1077 01:02:04,260 --> 01:02:06,180 Well, actually.. 1078 01:02:21,300 --> 01:02:22,220 Chaman. 1079 01:02:22,860 --> 01:02:23,860 I'm hungry. 1080 01:02:24,260 --> 01:02:25,340 I'll go get something. 1081 01:02:25,660 --> 01:02:26,980 Can I come with you? 1082 01:02:27,140 --> 01:02:28,540 I'm bored. 1083 01:02:28,740 --> 01:02:30,660 Doesn't your leg hurt? 1084 01:02:30,860 --> 01:02:31,940 Please. 1085 01:02:33,420 --> 01:02:37,540 I know this is stupid, but I am having a lot of fun. 1086 01:02:38,300 --> 01:02:39,880 Of course, I am doing all the hard work. 1087 01:02:40,670 --> 01:02:41,970 You are doing exercise. 1088 01:02:44,860 --> 01:02:46,300 Why are you so happy? 1089 01:02:46,860 --> 01:02:48,900 Five year ago, in the last year of graduation.. 1090 01:02:48,980 --> 01:02:51,340 ..I had sneaked out just like this to have noodles. 1091 01:02:51,700 --> 01:02:55,260 It was the last exam so all my friends had come to the hostel for group study. 1092 01:02:55,540 --> 01:02:57,260 The only difference was that we had booze instead of this. 1093 01:02:57,780 --> 01:02:59,260 A night before the exam? 1094 01:02:59,340 --> 01:02:59,900 Yes. 1095 01:03:00,180 --> 01:03:02,700 It was the last day of college. That's the least we could do. 1096 01:03:04,100 --> 01:03:06,500 Actually, this is my first hospitalisation. 1097 01:03:07,100 --> 01:03:08,220 Have you ever been hospitalised? 1098 01:03:08,300 --> 01:03:08,780 No. 1099 01:03:09,700 --> 01:03:10,420 New experience. 1100 01:03:10,620 --> 01:03:11,740 New experience? 1101 01:03:12,220 --> 01:03:13,300 Be grateful, it wasn't anything serious. 1102 01:03:14,540 --> 01:03:16,980 There is always a reason behind everything in life. 1103 01:03:17,340 --> 01:03:20,060 There is always something good in it, we just don't see it. 1104 01:03:20,220 --> 01:03:21,660 What can be good in an accident? 1105 01:03:21,780 --> 01:03:23,060 We will learn that later. 1106 01:03:23,980 --> 01:03:25,460 Like if not for the accident.. 1107 01:03:25,540 --> 01:03:28,140 ..we wouldn't be having noodles and tea in the middle of the night. 1108 01:03:28,220 --> 01:03:29,100 Talking like this. 1109 01:03:29,180 --> 01:03:31,580 We wouldn't have experienced the wheelchair ride. 1110 01:03:32,300 --> 01:03:32,820 True. 1111 01:03:33,980 --> 01:03:35,180 Tell me something. 1112 01:03:35,260 --> 01:03:36,820 Why an arranged marriage? 1113 01:03:36,980 --> 01:03:38,940 You don't have a girlfriend? 1114 01:03:39,780 --> 01:03:41,580 You have never been in a relationship? 1115 01:03:42,860 --> 01:03:43,700 I was. 1116 01:03:44,380 --> 01:03:45,740 I have been in many relationships. 1117 01:03:46,260 --> 01:03:47,580 In school, in college. 1118 01:03:48,820 --> 01:03:49,540 Even until recently. 1119 01:03:50,300 --> 01:03:51,540 I just had a breakup. 1120 01:03:52,660 --> 01:03:53,700 And why did it happen? 1121 01:03:54,780 --> 01:03:56,140 She was a 20-year-old kid. 1122 01:03:56,220 --> 01:03:56,980 Immature. 1123 01:03:57,380 --> 01:03:58,740 She had no brains. 1124 01:03:59,220 --> 01:04:00,740 She was a headache. 1125 01:04:01,300 --> 01:04:03,620 And.. You don't compromise. 1126 01:04:03,700 --> 01:04:04,660 I know. 1127 01:04:05,500 --> 01:04:08,780 Anyway, look for someone close to your age to get married. 1128 01:04:10,420 --> 01:04:10,940 Yes. 1129 01:04:11,020 --> 01:04:13,900 And you won't find such girls on Tinder. 1130 01:04:13,980 --> 01:04:16,460 You'll have to opt for a marriage bureau or shaadi.com. 1131 01:04:16,540 --> 01:04:17,700 So please go there. 1132 01:04:18,380 --> 01:04:20,260 I know where and how to find a girl. 1133 01:04:20,500 --> 01:04:21,940 You don't need to tell me. 1134 01:04:22,060 --> 01:04:24,300 Don't get upset, I was just joking. 1135 01:04:24,380 --> 01:04:24,980 Chill. 1136 01:04:29,420 --> 01:04:30,060 Shall we leave? 1137 01:04:32,500 --> 01:04:33,260 Let's go. 1138 01:04:45,620 --> 01:04:47,180 By the way, thank you. 1139 01:04:47,420 --> 01:04:49,660 Thank you for the tea, noodles and.. 1140 01:04:50,260 --> 01:04:51,660 The wheelchair ride. 1141 01:04:52,260 --> 01:04:53,260 Good night. 1142 01:04:53,340 --> 01:04:54,220 Good night. 1143 01:04:58,220 --> 01:04:59,660 I feel cheated, Raj. 1144 01:04:59,900 --> 01:05:01,140 Everything's fake on the internet. 1145 01:05:01,220 --> 01:05:03,380 What you see is not what you get. 1146 01:05:04,220 --> 01:05:06,060 I gave her a lift and we met with an accident. 1147 01:05:06,140 --> 01:05:07,580 Our parents ended up meeting each other. 1148 01:05:07,660 --> 01:05:10,460 They were talking to each other like they were long lost relatives. 1149 01:05:11,220 --> 01:05:13,380 I spent the whole night in the hospital for no reason. 1150 01:05:13,900 --> 01:05:15,260 You spent the night in the hospital? 1151 01:05:15,340 --> 01:05:16,860 - Yes. - Then what happened? 1152 01:05:16,940 --> 01:05:19,140 Then what? Dawn came and I escaped. 1153 01:05:19,740 --> 01:05:21,500 I'll talk to you later. 1154 01:05:21,580 --> 01:05:23,220 - I'm getting late for my class. - Okay, sir. 1155 01:05:27,020 --> 01:05:29,540 This is how it is supposed to be. Kids should do whatever they please. 1156 01:05:29,620 --> 01:05:30,140 Right. 1157 01:05:30,220 --> 01:05:32,980 Chaman is a very decent and a well-cultured boy. 1158 01:05:33,060 --> 01:05:33,420 Okay. 1159 01:05:33,500 --> 01:05:36,700 He doesn't have girlfriends. He doesn't like to loiter around. 1160 01:05:37,260 --> 01:05:39,060 He's a very "pure". 1161 01:05:39,940 --> 01:05:42,100 Very pure. Just like Ghee (Clarified butter). 1162 01:05:42,180 --> 01:05:42,740 Yes. 1163 01:05:43,340 --> 01:05:43,820 There he is. 1164 01:05:44,140 --> 01:05:45,020 Come here, son. 1165 01:05:45,100 --> 01:05:46,220 - Hello. - Hello. 1166 01:05:46,300 --> 01:05:48,340 We were just talking about you. 1167 01:05:48,420 --> 01:05:49,780 - Yes. - Come and sit with us. 1168 01:05:49,860 --> 01:05:50,380 No, I am fine. 1169 01:05:50,460 --> 01:05:51,700 It's not fine. Come here. 1170 01:05:51,820 --> 01:05:53,820 Come on, come and sit with us. 1171 01:05:54,780 --> 01:05:56,100 How are you doing, son? 1172 01:05:58,140 --> 01:05:59,460 How are you feeling now? 1173 01:05:59,980 --> 01:06:00,580 Good. 1174 01:06:00,860 --> 01:06:01,460 Thank God. 1175 01:06:02,500 --> 01:06:03,780 - Mr. Kohli? - Yes. 1176 01:06:05,420 --> 01:06:07,180 - He looks "pure". - Right. 1177 01:06:07,260 --> 01:06:08,140 Absolutely. 1178 01:06:09,220 --> 01:06:12,300 It's so hard to find such "pure" boys these days. 1179 01:06:12,380 --> 01:06:14,420 Boys are such creeps these days. 1180 01:06:14,500 --> 01:06:16,460 My son has always respected girls. 1181 01:06:16,540 --> 01:06:17,620 That's why he is "pure". 1182 01:06:18,180 --> 01:06:20,820 - He doesn't drink or smoke either. - Right. 1183 01:06:20,940 --> 01:06:24,380 We have no issues with that. 1184 01:06:24,660 --> 01:06:26,540 - Really? - We too sometimes.. 1185 01:06:28,020 --> 01:06:28,540 Really? 1186 01:06:28,620 --> 01:06:30,540 Mr. Batra, why didn't you tell me? I would have got some for you. 1187 01:06:30,740 --> 01:06:32,540 - What would you have? - No, thanks. 1188 01:06:32,620 --> 01:06:34,700 It will be here in no time. It won't be a problem. 1189 01:06:34,780 --> 01:06:36,300 We'll share a drink or two. What do you say? 1190 01:06:36,620 --> 01:06:38,860 Come on, don't force him. 1191 01:06:39,140 --> 01:06:40,260 He must not be in mood for it. 1192 01:06:40,340 --> 01:06:42,300 Some other time then. We'll be getting together often now. 1193 01:06:42,380 --> 01:06:43,140 Right. 1194 01:06:45,300 --> 01:06:47,220 Okay then, we'll take your leave now. 1195 01:06:47,460 --> 01:06:49,500 - How about another round of tea? - No, thank you. 1196 01:06:49,940 --> 01:06:51,260 - Bye. - Bye. 1197 01:06:52,380 --> 01:06:53,700 That's okay. 1198 01:06:56,820 --> 01:06:57,980 "Pure" boy. 1199 01:07:00,820 --> 01:07:02,380 It is not so, papa. 1200 01:07:02,620 --> 01:07:04,020 We are just friends. 1201 01:07:04,100 --> 01:07:05,740 That's good, dear. 1202 01:07:06,260 --> 01:07:07,620 Friends make good husbands. 1203 01:07:07,900 --> 01:07:09,700 Look at our friendship for example. 1204 01:07:09,900 --> 01:07:10,420 Right? 1205 01:07:10,500 --> 01:07:11,820 - Here. - Cheers. 1206 01:07:12,900 --> 01:07:16,380 I agree he doesn't have much hair but he is a nice boy. 1207 01:07:16,460 --> 01:07:17,780 It's not that, mummy. 1208 01:07:18,700 --> 01:07:21,100 I know he is a Hindi professor. It's a little boring. 1209 01:07:21,180 --> 01:07:23,100 But it is a government job. 1210 01:07:23,310 --> 01:07:25,140 And she knows how to keep herself entertained. 1211 01:07:25,220 --> 01:07:27,300 The important thing is that he is a nice boy. 1212 01:07:27,380 --> 01:07:28,140 Yes. 1213 01:07:28,500 --> 01:07:29,780 It is not so. 1214 01:07:30,300 --> 01:07:35,260 The thing is, he isn't a loafer like the other boys. 1215 01:07:35,460 --> 01:07:36,580 He is a decent boy. 1216 01:07:37,700 --> 01:07:38,620 A "pure" guy. 1217 01:07:39,060 --> 01:07:39,820 A "pure" boy. 1218 01:07:40,740 --> 01:07:44,020 One look at him and I knew that he is "pure". 1219 01:07:44,940 --> 01:07:47,020 Tell me something, how did all this started? 1220 01:07:47,580 --> 01:07:50,020 We were just having a conversation and they brought up the marriage topic. 1221 01:07:54,180 --> 01:07:57,060 Apsara, you are 29 years old. 1222 01:07:57,220 --> 01:07:58,900 How much longer do you want to wait? 1223 01:08:00,340 --> 01:08:01,900 Look, dear.. 1224 01:08:02,580 --> 01:08:03,300 Only if you feel like it.. 1225 01:08:03,380 --> 01:08:04,660 If you like him.. 1226 01:08:04,740 --> 01:08:05,660 If you think he is genuine.. 1227 01:08:06,300 --> 01:08:08,620 Then we will go forward. 1228 01:08:09,180 --> 01:08:09,980 Right? 1229 01:08:10,900 --> 01:08:12,340 Chaman likes me? 1230 01:08:12,460 --> 01:08:13,300 - Yes! - Yes! 1231 01:08:13,820 --> 01:08:16,100 That's why his parents brought up the marriage topic. 1232 01:08:18,300 --> 01:08:20,500 Who brought up this topic? I don't want to get married. 1233 01:08:20,580 --> 01:08:21,940 Open the door! I said open it! 1234 01:08:23,020 --> 01:08:23,580 Strange. 1235 01:08:23,660 --> 01:08:26,940 Not so long ago he said he found a girl and what not. 1236 01:08:27,660 --> 01:08:29,060 I just don't understand. 1237 01:08:29,260 --> 01:08:31,260 She is so fat. 1238 01:08:31,340 --> 01:08:32,220 She won't look good with me. 1239 01:08:32,300 --> 01:08:34,700 She isn't fat. Her metal-ball.. 1240 01:08:35,420 --> 01:08:37,700 Something is off balanced. 1241 01:08:37,780 --> 01:08:40,820 He will go around with fat girls but we won't marry them! 1242 01:08:40,900 --> 01:08:42,700 She isn't fat, she is healthy. 1243 01:08:42,780 --> 01:08:43,500 - Like you. - Right. 1244 01:08:43,580 --> 01:08:44,980 That's how Punjabi girls are. 1245 01:08:45,060 --> 01:08:46,820 She is not like those matchstick thin South Delhi girls.. 1246 01:08:46,900 --> 01:08:49,420 ..who get drunk on empty stomach and then puck their guts out. 1247 01:08:49,500 --> 01:08:50,780 Have you taken a good look at her? 1248 01:08:50,860 --> 01:08:52,140 Have you seen yourself? 1249 01:08:52,220 --> 01:08:53,660 You think you are Tom Cruise? 1250 01:08:53,740 --> 01:08:54,900 This isn't my fault. 1251 01:08:55,140 --> 01:08:56,180 It's grandpa's fault. 1252 01:08:56,460 --> 01:08:59,100 The one you worship every morning. He is behind this. 1253 01:08:59,540 --> 01:09:01,020 I inherited baldness from him. 1254 01:09:01,100 --> 01:09:02,300 How did you get it from him? 1255 01:09:02,380 --> 01:09:03,580 How? 1256 01:09:03,660 --> 01:09:05,340 It's because of the genes, mummy. 1257 01:09:05,580 --> 01:09:06,260 You won't understand. 1258 01:09:06,340 --> 01:09:10,820 And why don't I have this hair.. heredity? 1259 01:09:10,900 --> 01:09:11,380 Right. 1260 01:09:11,460 --> 01:09:12,540 - Why doesn't Goldie have it? - Right. 1261 01:09:12,620 --> 01:09:13,580 You guys are lucky. 1262 01:09:13,860 --> 01:09:15,860 These genes went dormant for you and Goldie. 1263 01:09:15,940 --> 01:09:17,020 That's why they didn't have any effect on you two. 1264 01:09:17,100 --> 01:09:18,500 I had to suffer all its ill effects. 1265 01:09:18,580 --> 01:09:21,540 Oh great! It's not like I forced these genes on you. 1266 01:09:21,780 --> 01:09:22,620 Strange fellow. 1267 01:09:22,700 --> 01:09:25,380 God decides what you get and what you don't get. 1268 01:09:25,540 --> 01:09:28,620 What should I do? I have no feelings for her. 1269 01:09:28,700 --> 01:09:29,980 Listen son.. 1270 01:09:30,060 --> 01:09:32,820 There is a right time for everything. 1271 01:09:32,900 --> 01:09:35,140 You will start getting these feelings after you get married. 1272 01:09:35,220 --> 01:09:36,340 Get this straight! 1273 01:09:36,420 --> 01:09:39,700 You are not in a position to choose a girl based on your feelings! 1274 01:09:39,780 --> 01:09:41,860 Try to understand. You'll be single all your life otherwise. 1275 01:09:41,940 --> 01:09:44,780 You'll be banging your head on walls in a couple of years. 1276 01:09:45,460 --> 01:09:46,860 You will die a virgin! A virgin! 1277 01:09:46,940 --> 01:09:47,700 Die what? 1278 01:09:48,740 --> 01:09:49,460 Forget it. 1279 01:09:49,700 --> 01:09:53,220 One more thing, all these praises are a lie. 1280 01:09:54,100 --> 01:09:56,380 30-year-old guy, and "pure"? 1281 01:09:56,460 --> 01:09:59,140 This is not something to boast about. 1282 01:09:59,220 --> 01:10:00,260 It is! 1283 01:10:00,340 --> 01:10:01,580 My son is "pure". Chaste! 1284 01:10:02,140 --> 01:10:03,980 I am not "pure". You can have it checked. 1285 01:10:04,060 --> 01:10:04,700 Right! 1286 01:10:04,780 --> 01:10:07,300 I am your father. I know everything. 1287 01:10:09,700 --> 01:10:11,700 Please don't put so much pressurise on my head. 1288 01:10:11,780 --> 01:10:14,700 You are under pressure because of your head, son. 1289 01:10:15,180 --> 01:10:16,140 Why don't you get it? 1290 01:10:16,340 --> 01:10:19,100 We have been getting humiliated since five years. 1291 01:10:19,660 --> 01:10:21,780 So many families have rejected you. 1292 01:10:22,660 --> 01:10:23,740 We cannot take this anymore. 1293 01:10:23,900 --> 01:10:24,940 We are tired. 1294 01:10:27,820 --> 01:10:28,860 Guddi, talk to him. 1295 01:10:34,020 --> 01:10:36,580 Look son, you will turn 31 in four months. 1296 01:10:38,820 --> 01:10:40,300 Think about it. 1297 01:10:43,460 --> 01:10:45,500 I know my son will make the right decision. 1298 01:11:02,430 --> 01:11:04,670 [I think we can be good friends] 1299 01:11:04,750 --> 01:11:06,770 [But we aren't compatible for marriage] 1300 01:11:13,900 --> 01:11:17,900 [Can we meet tomorrow evening? I need to talk to you] 1301 01:11:20,830 --> 01:11:21,530 [No] 1302 01:11:30,500 --> 01:11:31,290 [Okay] 1303 01:11:39,380 --> 01:11:40,900 We can be good friends. 1304 01:11:41,500 --> 01:11:43,140 We aren't compatible for marriage. 1305 01:11:43,940 --> 01:11:44,700 We can be good friends. 1306 01:11:44,780 --> 01:11:45,580 Hi. 1307 01:11:46,460 --> 01:11:47,180 Hi. 1308 01:11:47,820 --> 01:11:48,980 How are you? 1309 01:11:49,060 --> 01:11:49,860 Good. 1310 01:11:51,420 --> 01:11:52,420 How's your hand? 1311 01:11:54,500 --> 01:11:55,500 How's your leg? 1312 01:11:56,140 --> 01:11:57,740 It's almost healed. 1313 01:11:58,020 --> 01:11:59,950 They'll take off the bandage in a couple of days. 1314 01:12:03,920 --> 01:12:05,580 - Well.. - Chaman, I wanted to say something. 1315 01:12:10,220 --> 01:12:11,620 My ex-boyfriend Mohit.. 1316 01:12:13,180 --> 01:12:16,920 Actually, he dumped me and it wasn't the other way around. 1317 01:12:19,020 --> 01:12:21,100 He kept using the excuse of compatibility. 1318 01:12:21,900 --> 01:12:24,740 But he finally said the truth while breaking up with me. 1319 01:12:25,460 --> 01:12:30,300 He and his family had a problem with me being overweight. 1320 01:12:33,220 --> 01:12:38,380 They said he is their only son so they wanted an angelic wife for him. 1321 01:12:40,860 --> 01:12:44,620 I did the same thing with you during our first meeting. 1322 01:12:45,540 --> 01:12:47,260 I judged you for your looks. 1323 01:12:48,100 --> 01:12:49,420 So, you are rejecting me? 1324 01:12:49,940 --> 01:12:50,780 No. 1325 01:12:52,540 --> 01:12:54,500 That accident was destiny. 1326 01:12:55,380 --> 01:12:59,620 If not for that, we wouldn't have met again. 1327 01:12:59,700 --> 01:13:01,700 Our families wouldn't have met. 1328 01:13:02,260 --> 01:13:05,740 And I wouldn't have been able to see your inner beauty. 1329 01:13:06,220 --> 01:13:07,220 'Inner beauty?' 1330 01:13:07,420 --> 01:13:13,180 And perhaps, you and your family wouldn't be able to see my inner beauty. 1331 01:13:13,260 --> 01:13:14,580 'What inner beauty?' 1332 01:13:15,580 --> 01:13:19,460 Chaman, somewhere.. somewhere I like you. 1333 01:13:20,700 --> 01:13:24,500 I think if our families get along.. 1334 01:13:24,580 --> 01:13:27,020 ..so well then we too can consider getting married. 1335 01:13:31,490 --> 01:13:32,830 Do you have something to say? 1336 01:13:34,970 --> 01:13:35,840 No. 1337 01:13:38,340 --> 01:13:40,260 Looks are superficial, Chaman. 1338 01:13:40,340 --> 01:13:42,300 Everyone loses hair eventually. 1339 01:13:42,500 --> 01:13:44,900 Everyone puts on some weight after marriage. 1340 01:13:45,100 --> 01:13:47,740 If it has to happen eventually then why not accept it? 1341 01:13:50,900 --> 01:13:52,260 You are very nice. 1342 01:13:52,980 --> 01:13:55,620 Everyone on Tinder is only looking for a one-night stand. 1343 01:13:56,700 --> 01:13:59,940 But you can meet on Tinder and fall in love. 1344 01:14:00,500 --> 01:14:02,020 You can get married too. 1345 01:14:05,460 --> 01:14:08,460 Well, I have deleted the app from my phone. 1346 01:14:08,540 --> 01:14:09,540 You too should delete it. 1347 01:14:14,110 --> 01:14:16,310 Why don't you just say no to her? 1348 01:14:17,110 --> 01:14:19,030 I am not in a position to refuse, Raj. 1349 01:14:19,950 --> 01:14:21,870 My family is tired. And what reason would I give them? 1350 01:14:22,630 --> 01:14:24,390 I have no other option. 1351 01:14:25,210 --> 01:14:26,910 If not for that accident, all this wouldn't have happened. 1352 01:14:27,750 --> 01:14:30,190 Why don't you talk to the girl? Perhaps, she'd agree with you. 1353 01:14:30,470 --> 01:14:31,750 I'd gone to talk to her. 1354 01:14:31,830 --> 01:14:33,790 She told me the sob story about her breakup. 1355 01:14:35,100 --> 01:14:36,230 What would have I told her anyway? 1356 01:14:36,310 --> 01:14:38,590 That she is fat.. and that's why I cannot marry her? 1357 01:14:41,310 --> 01:14:42,910 They are about to match our horoscopes. 1358 01:14:43,400 --> 01:14:45,030 That's how serious things are now. 1359 01:14:52,790 --> 01:14:53,630 What? 1360 01:14:56,790 --> 01:14:57,510 Huh? 1361 01:15:00,430 --> 01:15:06,030 Guruji, my parents want me to marry a girl I don't like. 1362 01:15:07,640 --> 01:15:09,870 They will come here tomorrow to match our horoscopes. 1363 01:15:12,840 --> 01:15:15,750 If you could find compatibly issues then.. 1364 01:15:18,090 --> 01:15:18,990 Then? 1365 01:15:20,950 --> 01:15:22,510 I can pay you 5000. 1366 01:15:28,590 --> 01:15:31,310 You think these horoscopes.. 1367 01:15:32,370 --> 01:15:35,470 planetary positions, astrology.. 1368 01:15:37,260 --> 01:15:38,510 ..are a joke, right? 1369 01:15:39,430 --> 01:15:41,510 Do you? 1370 01:15:41,590 --> 01:15:42,070 No. 1371 01:15:42,150 --> 01:15:44,550 Then what are you asking me to do? 1372 01:15:45,590 --> 01:15:50,350 I should change the planetary positions just because you're paying me 5000? 1373 01:15:50,690 --> 01:15:51,630 Huh? 1374 01:15:51,950 --> 01:15:54,230 Are you asking me to lie? Do you have any faith in them? 1375 01:15:54,380 --> 01:15:57,070 Do you have any respect for them? Do you believe in them? 1376 01:15:57,150 --> 01:15:58,710 - Do you trust them? - I do. 1377 01:15:58,790 --> 01:16:00,770 You are lying. You are a liar. 1378 01:16:00,850 --> 01:16:02,390 You want me to lie for money. 1379 01:16:02,470 --> 01:16:04,230 - Get out of here. - No. 1380 01:16:04,310 --> 01:16:06,310 - Please. - I said leave! Get out! 1381 01:16:09,830 --> 01:16:10,710 Nonsense. 1382 01:16:11,400 --> 01:16:12,710 Why are you still here? 1383 01:16:16,310 --> 01:16:18,870 Why are you crying? 1384 01:16:19,830 --> 01:16:21,710 Everything's in your hands now. 1385 01:16:21,790 --> 01:16:24,070 Look, nothing's in my hands. Stop crying. 1386 01:16:24,150 --> 01:16:27,190 What.. what are you doing? Please don't cry. 1387 01:16:27,830 --> 01:16:28,750 What is the problem? 1388 01:16:29,270 --> 01:16:32,310 Neither she nor will I be happy after marriage. 1389 01:16:32,390 --> 01:16:32,950 Okay. 1390 01:16:33,030 --> 01:16:34,750 You are about to ruin two lives. 1391 01:16:34,830 --> 01:16:36,550 Hey! How am I ruining them? 1392 01:16:36,630 --> 01:16:39,710 Look son, don't behave like your mother. 1393 01:16:39,790 --> 01:16:42,390 Please don't cry and listen to me. 1394 01:16:43,470 --> 01:16:44,230 Okay. 1395 01:16:45,190 --> 01:16:46,630 Okay tell me what I need to do. 1396 01:16:48,270 --> 01:16:50,390 You just need to find incompatibility issues. 1397 01:16:50,470 --> 01:16:51,950 I don't want to get married to her. 1398 01:16:53,270 --> 01:16:53,990 Fine. 1399 01:16:55,150 --> 01:16:59,390 Anyway, what's the use of a marriage that won't make you or that girl happy? 1400 01:16:59,950 --> 01:17:01,230 Fine, I'll do it. 1401 01:17:01,310 --> 01:17:03,590 But get this straight. 1402 01:17:04,270 --> 01:17:06,150 I'll have to say there are issues in your horoscope. 1403 01:17:06,230 --> 01:17:07,670 I won't do this to her. 1404 01:17:08,230 --> 01:17:09,550 She is someone's daughter. 1405 01:17:09,630 --> 01:17:11,310 How can I do that? 1406 01:17:11,710 --> 01:17:12,430 I won't be able to do that. 1407 01:17:12,510 --> 01:17:13,350 Okay, guruji. 1408 01:17:13,770 --> 01:17:15,430 You can say there are issues in my horoscope. 1409 01:17:15,510 --> 01:17:16,310 Okay. 1410 01:17:16,740 --> 01:17:20,630 But make sure to create a doubt in her mind which scares her. 1411 01:17:20,950 --> 01:17:22,710 Okay. Consider it done. 1412 01:17:23,350 --> 01:17:25,070 - Thank you, guruji. - It's okay. 1413 01:17:25,210 --> 01:17:26,830 Hey, listen.. 1414 01:17:30,160 --> 01:17:30,910 The.. 1415 01:17:32,900 --> 01:17:33,830 5000? 1416 01:17:34,270 --> 01:17:35,030 Tomorrow? 1417 01:17:36,180 --> 01:17:36,990 Today. 1418 01:17:37,470 --> 01:17:37,990 Okay. 1419 01:17:40,080 --> 01:17:41,470 I mean right now. 1420 01:17:41,760 --> 01:17:42,950 - Right now? - Yes. 1421 01:17:49,950 --> 01:17:51,430 Can I pay less? 1422 01:17:54,470 --> 01:17:55,950 Can I create less doubt? 1423 01:17:56,110 --> 01:17:56,830 No. 1424 01:17:57,450 --> 01:17:58,670 No. Good. 1425 01:18:01,480 --> 01:18:02,110 Fuel? 1426 01:18:12,350 --> 01:18:14,310 - Thank you, guruji. - It's okay. 1427 01:18:27,570 --> 01:18:31,550 Well, there is an issue in the boy's planetary positions. 1428 01:18:32,310 --> 01:18:33,110 Shit. 1429 01:18:36,990 --> 01:18:39,070 Guruji, is it serious? 1430 01:18:39,730 --> 01:18:41,110 Yes. No. 1431 01:18:42,010 --> 01:18:42,830 I mean.. 1432 01:18:43,590 --> 01:18:45,070 ..it is very serious. 1433 01:18:45,670 --> 01:18:49,590 All the planets are in wrong place. 1434 01:18:50,430 --> 01:18:52,670 Ma'am, let me put this in this way. 1435 01:18:52,750 --> 01:18:54,150 If he gets married to her.. 1436 01:18:55,270 --> 01:18:56,870 ..a life will be in danger 1437 01:18:57,670 --> 01:18:58,950 Not your life. 1438 01:19:00,280 --> 01:19:01,510 Her life will be in danger. 1439 01:19:02,060 --> 01:19:03,990 So Mr. Kohli, I suggest you let her go. 1440 01:19:04,390 --> 01:19:06,830 How can we let her go? She is like a daughter to us. 1441 01:19:07,250 --> 01:19:09,590 That's why I am saying so. You should let her go. 1442 01:19:09,670 --> 01:19:12,080 Guruji, there has to be a solution. 1443 01:19:12,160 --> 01:19:14,150 There are chances that she could die. 1444 01:19:14,230 --> 01:19:18,590 Guruji, life and death are anyway not in our hands. 1445 01:19:19,330 --> 01:19:22,880 Even a few days with Chaman would be enough for me. 1446 01:19:26,150 --> 01:19:30,030 Chaman, mummy, papa, they all love me a lot. 1447 01:19:30,110 --> 01:19:33,070 They perhaps love me more than I deserve. 1448 01:19:33,970 --> 01:19:34,630 Wow. 1449 01:19:34,710 --> 01:19:36,830 - Saw that? - I did. 1450 01:19:36,910 --> 01:19:38,310 Can I get a better daughter-in-law than her? 1451 01:19:38,510 --> 01:19:39,630 She is very.. 1452 01:19:39,990 --> 01:19:42,350 She is a goddess. 1453 01:19:42,630 --> 01:19:44,070 Don't cry, mummy. Calm down. 1454 01:19:44,150 --> 01:19:45,710 - Calm down, Guddi. - Shut up. 1455 01:19:45,940 --> 01:19:48,470 Look.. Guruji, you are so knowledgeable. 1456 01:19:48,550 --> 01:19:50,190 - That's fine. - We are nothing compared to you. 1457 01:19:50,270 --> 01:19:52,670 Look knowledge and death are not related. 1458 01:19:52,750 --> 01:19:54,590 No, I am sure you have a solution for this. 1459 01:19:54,670 --> 01:19:56,230 - No, this.. - Don't cry. 1460 01:19:56,430 --> 01:19:57,710 We will do whatever you ask us to do. 1461 01:19:57,790 --> 01:19:59,510 Any kind of a benediction or a prayer you want. 1462 01:19:59,680 --> 01:20:02,030 - Yoga, medication, I'm willing to do everything. - There is a solution. 1463 01:20:02,190 --> 01:20:03,590 There is a solution. 1464 01:20:03,670 --> 01:20:04,390 Please tell us. 1465 01:20:04,470 --> 01:20:08,310 But you said that all the planets are doomed! 1466 01:20:08,390 --> 01:20:09,720 Yes, they are doomed. 1467 01:20:09,800 --> 01:20:12,590 But they can revived by performing a certain benediction. 1468 01:20:13,030 --> 01:20:17,270 So, you have to perform a benediction which will cost you 21,500. 1469 01:20:18,910 --> 01:20:20,230 21,500, guruji? 1470 01:20:20,710 --> 01:20:22,710 Do you have a problem with that? 1471 01:20:22,790 --> 01:20:24,390 - No. - Then do it. 1472 01:20:25,160 --> 01:20:27,390 21,500, guruji? Can we not bring this down a little? 1473 01:20:27,470 --> 01:20:28,910 Just a little, if you could? 1474 01:20:28,990 --> 01:20:30,950 What are you doing, Mr. Kohli? 1475 01:20:31,890 --> 01:20:34,390 We are trying to get your son married and you are bargaining with me? 1476 01:20:34,470 --> 01:20:36,870 No bargaining, we want him to get married. 1477 01:20:37,210 --> 01:20:37,990 Good. 1478 01:20:38,560 --> 01:20:39,590 Seek his blessings, dear. 1479 01:20:39,670 --> 01:20:41,030 - You are our saviour, guruji. - It's okay. 1480 01:20:41,110 --> 01:20:42,870 You have saved us. 1481 01:20:43,050 --> 01:20:44,270 Hail to thee! 1482 01:20:44,590 --> 01:20:45,670 Seek his blessings. 1483 01:20:45,750 --> 01:20:46,630 Come on, son. 1484 01:20:47,340 --> 01:20:48,390 Bless you. 1485 01:20:49,810 --> 01:20:50,370 Mr. Kohli.. 1486 01:21:14,750 --> 01:21:15,750 What's wrong? 1487 01:21:16,230 --> 01:21:17,510 What are you doing here? 1488 01:21:17,810 --> 01:21:19,550 It was quite smoky outside. 1489 01:21:21,110 --> 01:21:23,230 Everyone was clicking pictures outside. 1490 01:21:23,590 --> 01:21:25,430 We don't click a single picture together. 1491 01:21:30,430 --> 01:21:31,390 Come closer. 1492 01:21:34,470 --> 01:21:35,430 Smile. 1493 01:21:49,400 --> 01:21:50,190 Chaman sir? 1494 01:21:51,370 --> 01:21:53,070 I was wondering.. 1495 01:21:53,790 --> 01:21:54,750 .. how about some coffee? 1496 01:21:56,590 --> 01:21:58,110 I'll ask the canteen guy to get it. 1497 01:21:58,300 --> 01:21:59,030 No. 1498 01:21:59,230 --> 01:22:03,350 I meant could we go out in the evening? 1499 01:22:04,270 --> 01:22:06,030 Actually, why go out for just coffee? 1500 01:22:07,710 --> 01:22:09,190 How about a movie followed by dinner? 1501 01:22:12,440 --> 01:22:14,790 Why? Don't you have plans with your boyfriend? 1502 01:22:17,070 --> 01:22:18,230 I just had a breakup. 1503 01:22:19,710 --> 01:22:22,790 He was cheating on me.. with a girl from his office. 1504 01:22:24,070 --> 01:22:25,070 Chaman sir.. 1505 01:22:25,300 --> 01:22:31,190 I have learnt that these handsome, good-looking boys are playboys. 1506 01:22:32,170 --> 01:22:37,150 One should get married to a sorted, sensible, mature man. 1507 01:22:38,100 --> 01:22:39,150 Someone like you. 1508 01:22:40,840 --> 01:22:43,310 You look loyal and committed. 1509 01:22:44,270 --> 01:22:47,310 Ekta ma'am, congratulate him. 1510 01:22:47,590 --> 01:22:48,590 Why? 1511 01:22:48,770 --> 01:22:50,230 Did he get an increment? 1512 01:22:50,310 --> 01:22:52,190 He stealthily got betrothed. 1513 01:22:52,670 --> 01:22:53,830 He didn't even inform anyone. 1514 01:22:56,940 --> 01:23:00,190 His would-be wife posted a picture on Facebook and tagged him. 1515 01:23:00,370 --> 01:23:01,350 That's how I found out. 1516 01:23:01,750 --> 01:23:02,630 Otherwise.. 1517 01:23:03,630 --> 01:23:07,950 Chaman sir looks like a decent man but he is very cunning.. 1518 01:23:13,530 --> 01:23:14,590 A perfect couple. 1519 01:23:15,670 --> 01:23:17,140 A match made in heaven, huh. 1520 01:24:01,110 --> 01:24:04,950 [Please delete the picture posted on Facebook] 1521 01:24:06,150 --> 01:24:08,390 No one should be as unfortunate as I am. 1522 01:24:09,430 --> 01:24:11,550 When I was single, no one would entertain me. 1523 01:24:11,630 --> 01:24:13,830 Suddenly everyone is interested in me after that fatso entered my life. 1524 01:24:13,970 --> 01:24:15,510 But sir, think about this. 1525 01:24:15,670 --> 01:24:19,510 She is ready to marry you without worrying about her life. 1526 01:24:19,590 --> 01:24:21,470 She is without a doubt a good girl. 1527 01:24:21,610 --> 01:24:23,350 She might be a good girl but that doesn't work for me. 1528 01:24:25,030 --> 01:24:26,910 She has announced it to the world.. 1529 01:24:27,190 --> 01:24:28,310 ..by posting the picture on Facebook. 1530 01:24:29,080 --> 01:24:31,310 Sir, why do you have a problem with her being fat? 1531 01:24:31,510 --> 01:24:33,670 I have a problem because of this. 1532 01:24:39,030 --> 01:24:40,230 The students.. 1533 01:24:41,110 --> 01:24:43,350 First, they used to tease me by calling me baldie. 1534 01:24:43,630 --> 01:24:45,230 Now they say I'm marrying a buffalo. 1535 01:24:47,130 --> 01:24:48,430 What do I do, Raj? 1536 01:24:48,950 --> 01:24:50,510 I know I am not that handsome. 1537 01:24:51,270 --> 01:24:54,630 But I always dreamed of having a beautiful wife. 1538 01:24:55,480 --> 01:24:57,070 Someone I can love. 1539 01:24:57,390 --> 01:24:59,330 Look at yourself. You have been married for seven years. 1540 01:25:00,650 --> 01:25:02,150 There is so much excitement and love. 1541 01:25:02,590 --> 01:25:04,150 You are always talking to her on phone. 1542 01:25:04,520 --> 01:25:05,370 Why? 1543 01:25:06,350 --> 01:25:08,270 Because you two are a perfect couple. 1544 01:25:10,270 --> 01:25:10,910 Yes, sir. 1545 01:25:13,710 --> 01:25:14,470 Who is it? 1546 01:25:15,130 --> 01:25:16,230 My wife. 1547 01:25:17,030 --> 01:25:17,830 Yes, Shanti. 1548 01:25:18,870 --> 01:25:21,230 Sorry, I couldn't call, I was with sir. 1549 01:25:21,310 --> 01:25:22,470 Excuse me, sir. 1550 01:25:23,350 --> 01:25:24,270 Yes, yes. 1551 01:25:24,820 --> 01:25:25,630 Okay. 1552 01:25:37,390 --> 01:25:38,150 Hello? 1553 01:25:38,230 --> 01:25:39,190 Sorry. 1554 01:25:39,270 --> 01:25:42,150 I was applying makeup to a bride. My phone was on silent. 1555 01:25:42,350 --> 01:25:44,230 I just got free. So.. 1556 01:25:44,980 --> 01:25:47,430 Why did you ask me to delete the photo? 1557 01:25:47,910 --> 01:25:49,310 Did you read the comments? 1558 01:25:49,580 --> 01:25:51,110 Yes, I did. So? 1559 01:25:51,790 --> 01:25:53,150 Everyone's making fun of us. 1560 01:25:53,230 --> 01:25:54,150 Please delete it. 1561 01:25:54,910 --> 01:25:56,190 Everyone's making fun..? 1562 01:25:56,630 --> 01:25:58,110 Who are making these comments? 1563 01:25:58,190 --> 01:25:59,430 University students. 1564 01:25:59,630 --> 01:26:01,150 Do you know all of them? 1565 01:26:01,750 --> 01:26:02,500 No. 1566 01:26:02,580 --> 01:26:03,190 Then? 1567 01:26:03,380 --> 01:26:06,510 Some random people's comments shouldn't affect us. 1568 01:26:06,690 --> 01:26:08,350 Apsara, they are insulting me. 1569 01:26:09,050 --> 01:26:10,110 Who is insulting..? 1570 01:26:13,210 --> 01:26:14,870 Who is insulting you, Chaman? 1571 01:26:15,310 --> 01:26:17,390 People will always have something to say. 1572 01:26:17,590 --> 01:26:19,790 Some of it will be good and most of it will be bad. 1573 01:26:20,210 --> 01:26:21,870 So, should we always react? 1574 01:26:23,390 --> 01:26:27,150 How does it affect our lives.. 1575 01:26:27,230 --> 01:26:32,150 ..if some random people pass a comment on us? 1576 01:26:32,910 --> 01:26:35,150 I am only asking you to delete a photo. 1577 01:26:38,390 --> 01:26:40,070 This isn't just about the photo, Chaman. 1578 01:26:41,300 --> 01:26:44,430 What if someone tell you something bad about me? 1579 01:26:44,950 --> 01:26:46,630 Will you leave me as well? 1580 01:26:49,590 --> 01:26:51,510 Apsara, you don't get it. 1581 01:26:51,910 --> 01:26:53,230 I teach in this college. 1582 01:26:53,310 --> 01:26:54,790 I have to come here every day. 1583 01:26:56,590 --> 01:26:58,990 Fine, I'll delete it. 1584 01:26:59,590 --> 01:27:03,750 But please Chaman, start ignoring these things. 1585 01:27:03,950 --> 01:27:07,030 We cannot react like this over every little thing. 1586 01:27:12,370 --> 01:27:13,430 Bye. 1587 01:27:13,990 --> 01:27:14,700 Bye. 1588 01:27:24,900 --> 01:27:26,510 Hi, sister! 1589 01:27:26,590 --> 01:27:28,790 - Hello. - Hi. 1590 01:27:28,910 --> 01:27:31,110 - How are you? - Busy shopping for the wedding, huh? 1591 01:27:32,750 --> 01:27:34,870 - Sushma's son is getting married? - Come on! 1592 01:27:34,950 --> 01:27:36,390 She doesn't know. 1593 01:27:37,110 --> 01:27:38,910 Let me show you her picture on Facebook. 1594 01:27:39,630 --> 01:27:40,990 - She is nice. - Yes. 1595 01:27:41,070 --> 01:27:42,790 But don't you think she is a little on the heavier side? 1596 01:27:43,390 --> 01:27:45,550 - I thought so too. - Same here. 1597 01:27:46,110 --> 01:27:47,510 She looks elder than Chaman. 1598 01:27:47,590 --> 01:27:48,590 No, sister. 1599 01:27:48,750 --> 01:27:51,470 She isn't fat, she is healthy. 1600 01:27:51,750 --> 01:27:54,110 She isn't like the other girls who are as thin as a matchstick. 1601 01:27:54,190 --> 01:27:56,390 You know it later causes complications during pregnancy. 1602 01:27:56,670 --> 01:27:57,950 What's the use of having such a body? 1603 01:27:58,030 --> 01:28:00,430 You should have a body strong enough to bear a child. 1604 01:28:00,510 --> 01:28:01,470 That is true. 1605 01:28:02,750 --> 01:28:04,310 - You continue with your shopping then. - Okay. 1606 01:28:04,390 --> 01:28:06,350 You have to come for the wedding. I'll call you. 1607 01:28:06,430 --> 01:28:07,590 - Bye. - Bye. 1608 01:28:21,310 --> 01:28:25,160 [You are nice, but we aren't right for each other] 1609 01:28:26,650 --> 01:28:28,720 [So, let's not get married] 1610 01:28:44,210 --> 01:28:45,010 Hello? 1611 01:28:45,250 --> 01:28:45,970 Yes? 1612 01:28:46,140 --> 01:28:47,210 We are leaving. 1613 01:28:47,290 --> 01:28:49,570 - Hurry up, Goldie. Put these things in the car. - Okay. 1614 01:28:49,650 --> 01:28:51,810 No, you don't need to go. Take a left from Hanuman Temple. 1615 01:28:51,890 --> 01:28:53,330 Hello, how are you? 1616 01:28:53,410 --> 01:28:54,650 You are looking dashing, Mr. Kohli. 1617 01:28:54,730 --> 01:28:56,410 - I just got it stitched. - Good. 1618 01:28:56,490 --> 01:28:57,450 How are the preparations going on? 1619 01:28:57,530 --> 01:28:59,530 - Good. They are going on well. - Let's go. 1620 01:28:59,610 --> 01:29:04,090 Chaman, Apsara will be officially yours from today. 1621 01:29:04,170 --> 01:29:05,210 Very good. 1622 01:29:05,290 --> 01:29:06,490 - Come on. - Let's go. 1623 01:29:06,570 --> 01:29:08,810 Hurry up. Why are you just sitting there? We are getting late. 1624 01:29:33,690 --> 01:29:39,190 [I've been wanting to say something... I am not happy with this match] 1625 01:29:41,590 --> 01:29:43,150 [Please don't ask me why] 1626 01:29:57,000 --> 01:29:58,770 - Where have you reached? - Stop that and take these boxes. 1627 01:29:58,850 --> 01:30:00,160 - Okay. - Hurry up. 1628 01:30:00,400 --> 01:30:01,530 - Take them quickly. - Pass them on. 1629 01:30:01,610 --> 01:30:04,410 - Hurry up, Mr. Kohli. - Hurry up, everyone. 1630 01:30:04,490 --> 01:30:05,630 What hurry up? 1631 01:30:05,710 --> 01:30:07,330 Aren't we going to take the boy who is about to get engaged along? 1632 01:30:07,970 --> 01:30:08,730 I'll call him. 1633 01:30:08,810 --> 01:30:10,010 Chaman! 1634 01:30:10,180 --> 01:30:11,010 Chaman! 1635 01:30:11,090 --> 01:30:13,250 - Calm down. Let him get ready. - Go and get him. 1636 01:30:13,330 --> 01:30:14,690 - Let him get ready at least. - Yes? 1637 01:30:14,770 --> 01:30:16,380 Why did you take a left? Let me talk to Minku. 1638 01:30:16,460 --> 01:30:18,080 Mr. Batra is calling. 1639 01:30:18,510 --> 01:30:19,810 Yes, Mr. Batra. 1640 01:30:20,490 --> 01:30:21,690 Yes, we have left. 1641 01:30:23,800 --> 01:30:24,740 What? 1642 01:30:24,820 --> 01:30:26,210 You aren't coming? 1643 01:30:27,230 --> 01:30:28,480 What are you saying, Mr. Batra? 1644 01:30:28,560 --> 01:30:30,440 All our relatives and guests are here. 1645 01:30:30,800 --> 01:30:33,080 What? No, listen to me. 1646 01:30:33,160 --> 01:30:34,760 Did Chaman say something to her? 1647 01:30:35,160 --> 01:30:37,340 We'll convince them if they had a fight. 1648 01:30:39,200 --> 01:30:40,600 It is not so? Then? 1649 01:30:41,560 --> 01:30:42,320 What? 1650 01:30:44,480 --> 01:30:45,660 She isn't sure? 1651 01:30:46,640 --> 01:30:47,680 Mr. Batra, please listen... 1652 01:30:47,830 --> 01:30:49,280 He disconnected the call. Strange. 1653 01:30:49,360 --> 01:30:50,400 At the last moment, he is saying that.. 1654 01:30:50,480 --> 01:30:51,320 ..they aren't going ahead with the engagement. 1655 01:30:51,400 --> 01:30:54,840 Apsara refused to get engaged. She says she isn't sure about Chaman. 1656 01:30:54,920 --> 01:30:55,760 - Apsara isn't sure? - Yes. 1657 01:30:55,840 --> 01:30:57,200 You should have pressed him for details. 1658 01:30:57,280 --> 01:30:58,560 There was a lot of noise in the background. 1659 01:30:58,640 --> 01:30:59,800 He isn't answering the call. 1660 01:30:59,880 --> 01:31:01,760 - He disconnected it. - Give me the phone for just a second. 1661 01:31:01,840 --> 01:31:03,080 - Come on! - Let me call Apsara. 1662 01:31:03,160 --> 01:31:04,280 - Let me talk. - Keep quiet for a minute. 1663 01:31:04,360 --> 01:31:05,280 - He isn't taking my calls. - Let me call Apsara. 1664 01:31:05,360 --> 01:31:06,280 - Fine, call her. - Come on. 1665 01:31:06,640 --> 01:31:08,040 Calm down, Sushma. 1666 01:31:08,160 --> 01:31:09,280 Continue doing your work. 1667 01:31:09,360 --> 01:31:11,160 We will be going there. We will surely go there. 1668 01:31:12,840 --> 01:31:13,880 Apsara's phone is switched off. 1669 01:31:13,960 --> 01:31:15,040 That's what I have been trying to say. 1670 01:31:15,120 --> 01:31:16,720 Give it back. This is my phone. Let me call them. 1671 01:31:38,480 --> 01:31:39,320 Stop it, guys. 1672 01:31:39,400 --> 01:31:40,840 I've had enough of these courtesy messages. 1673 01:31:54,520 --> 01:31:55,160 Chaman. 1674 01:31:57,840 --> 01:32:00,400 I can understand what you are going through. 1675 01:32:01,560 --> 01:32:07,840 You had been waiting since five years for this day and... 1676 01:32:09,400 --> 01:32:12,920 On the day of the engagement, she says that she isn't sure. 1677 01:32:14,800 --> 01:32:15,880 This is wrong. 1678 01:32:17,800 --> 01:32:19,480 I didn't expect this from her. 1679 01:32:20,880 --> 01:32:22,360 She didn't think about how everyone would feel. 1680 01:32:23,840 --> 01:32:26,800 How you'd feel, how we'd feel. 1681 01:32:27,760 --> 01:32:30,000 Who had thought Mr. Batra would do such a thing? 1682 01:32:30,080 --> 01:32:31,960 Kids get off the track sometimes. 1683 01:32:32,040 --> 01:32:34,000 Mr. Batra should have met us. 1684 01:32:34,080 --> 01:32:35,520 We at least deserve much that courtesy. 1685 01:32:35,600 --> 01:32:36,880 He isn't even taking our calls. 1686 01:32:37,400 --> 01:32:41,840 Son, tell me something, has she ever told you that she wasn't sure? 1687 01:32:42,840 --> 01:32:45,360 Or did you say something to her? 1688 01:32:49,080 --> 01:32:49,760 You sure? 1689 01:32:49,840 --> 01:32:52,240 You cannot trust this generation. 1690 01:32:52,320 --> 01:32:54,010 They think something and do something else. 1691 01:32:54,090 --> 01:32:55,840 You never know what's on their mind. 1692 01:32:57,840 --> 01:33:00,440 Don't feel disheartened, son. 1693 01:33:00,520 --> 01:33:02,200 God will set everything right. 1694 01:33:02,280 --> 01:33:03,880 Your mother and I, we will set everything right. 1695 01:33:04,680 --> 01:33:06,200 We are with you, son. 1696 01:33:06,280 --> 01:33:08,360 - Don't worry. - Let's go. 1697 01:33:09,200 --> 01:33:10,160 Let's go. 1698 01:33:38,920 --> 01:33:39,720 Hi, sir. 1699 01:33:40,720 --> 01:33:41,320 Hi. 1700 01:33:44,200 --> 01:33:46,600 Sorry I heard about your engagement being called off. 1701 01:33:47,560 --> 01:33:48,840 It's very sad. 1702 01:33:55,560 --> 01:33:56,880 But there isn't much we can do. 1703 01:33:59,400 --> 01:34:00,480 You know that. 1704 01:34:01,440 --> 01:34:02,760 Take my boyfriend for example. 1705 01:34:03,040 --> 01:34:04,400 He did the same thing. 1706 01:34:11,120 --> 01:34:12,960 Don't be disheartened. 1707 01:34:13,560 --> 01:34:14,800 It doesn't suit you. 1708 01:34:18,040 --> 01:34:18,800 Get over her. 1709 01:34:22,360 --> 01:34:25,920 Let's go out for dinner this weekend. 1710 01:34:27,920 --> 01:34:29,000 I'm sure you'll feel better. 1711 01:34:32,840 --> 01:34:34,040 It's time for my class. 1712 01:34:34,520 --> 01:34:35,320 I'll get going. 1713 01:34:36,080 --> 01:34:36,680 Bye. 1714 01:34:51,720 --> 01:34:52,720 Have some more wine. 1715 01:34:54,640 --> 01:34:55,360 Cheers. 1716 01:35:00,250 --> 01:35:03,680 Happy birthday to you. 1717 01:35:03,760 --> 01:35:07,240 Happy birthday dear Apsara. 1718 01:35:07,440 --> 01:35:09,480 Happy birthday to you. 1719 01:35:15,360 --> 01:35:17,480 She's your ex-fiancée, right? 1720 01:35:19,800 --> 01:35:20,560 Hmm. 1721 01:35:28,400 --> 01:35:30,360 Hi. Sorry to disturb you guys. 1722 01:35:30,760 --> 01:35:32,600 Today is my birthday, so... 1723 01:35:33,520 --> 01:35:34,320 So sweet. 1724 01:35:34,960 --> 01:35:35,720 Happy birthday. 1725 01:35:36,160 --> 01:35:37,080 Thank you. 1726 01:35:39,760 --> 01:35:40,520 Happy birthday. 1727 01:35:43,160 --> 01:35:44,000 Thank you. 1728 01:35:45,560 --> 01:35:46,440 How are you? 1729 01:35:46,600 --> 01:35:47,520 I am good. 1730 01:35:54,240 --> 01:35:56,160 Anyways, enjoy your dinner. 1731 01:35:56,640 --> 01:35:57,320 Bye. 1732 01:36:02,600 --> 01:36:03,720 She's a little weird, isn't she? 1733 01:36:04,800 --> 01:36:05,680 I mean... 1734 01:36:07,120 --> 01:36:08,000 Forget it. 1735 01:36:11,120 --> 01:36:12,640 I'll just make a quick trip to the washroom. 1736 01:36:21,840 --> 01:36:22,480 Apsara... 1737 01:36:28,400 --> 01:36:32,600 I didn't expect you to be so cordial to me after all that happened. 1738 01:36:35,640 --> 01:36:38,000 I had no reason to be rude to you. 1739 01:36:39,840 --> 01:36:40,720 In fact.. 1740 01:36:41,800 --> 01:36:43,320 I feel bad for you. 1741 01:36:44,720 --> 01:36:46,920 Learn to face your problems. 1742 01:36:49,640 --> 01:36:55,120 So that you never have to take a decision under pressure again. 1743 01:36:57,560 --> 01:37:02,080 So that you never have to feel embarrassed about yourself again. 1744 01:37:08,760 --> 01:37:09,560 Anyways.. 1745 01:37:11,000 --> 01:37:11,640 ..take care. 1746 01:37:34,720 --> 01:37:36,440 Can you come over to my place on Saturday? 1747 01:37:36,920 --> 01:37:38,600 I'll introduce you to my parents. 1748 01:37:43,960 --> 01:37:44,840 Thank you. 1749 01:37:46,560 --> 01:37:50,040 I'd suggest that you wear your hair patch when you come. 1750 01:37:50,600 --> 01:37:51,720 It suits you. 1751 01:37:51,960 --> 01:37:52,880 It makes you look young. 1752 01:38:27,920 --> 01:38:33,000 "What does the heart seek, my lost soul?" 1753 01:38:33,080 --> 01:38:37,720 "What does the heart want, my lost soul?" 1754 01:38:38,200 --> 01:38:42,680 "What does the heart seek, my lost soul?" 1755 01:38:43,320 --> 01:38:47,920 "What does the heart want, my lost soul?" 1756 01:38:48,520 --> 01:38:50,840 "There is no desire for being desired anymore" 1757 01:38:51,040 --> 01:38:53,520 "Is that a good thing?" 1758 01:38:53,680 --> 01:38:58,520 "Why doesn't anything make you happy anymore, my lost soul?" 1759 01:38:58,600 --> 01:39:01,640 "My lost soul..." 1760 01:39:01,720 --> 01:39:04,000 "My lost soul..." 1761 01:39:04,080 --> 01:39:08,760 "It is time to stop and take stock of life" 1762 01:39:08,840 --> 01:39:11,240 "My lost soul..." 1763 01:39:11,320 --> 01:39:13,880 "My lost soul..." 1764 01:39:14,440 --> 01:39:19,000 "It is time to stop and take stock of life" 1765 01:39:20,400 --> 01:39:25,600 "Was what you got not enough?" 1766 01:39:25,680 --> 01:39:29,240 "What more did you gain by running away?" 1767 01:39:29,320 --> 01:39:31,600 "My lost soul..." 1768 01:39:31,950 --> 01:39:34,760 "My lost soul..." 1769 01:39:34,840 --> 01:39:39,200 "It is time to stop and take stock of life" 1770 01:39:39,360 --> 01:39:40,920 Yes, I had my lunch. 1771 01:39:41,120 --> 01:39:43,080 Yes Shanti, I ate my lunch. 1772 01:39:46,000 --> 01:39:49,360 I'll call you back. 1773 01:39:52,240 --> 01:39:52,880 Sir? 1774 01:39:54,240 --> 01:39:55,040 Yes, Raj? 1775 01:39:55,640 --> 01:39:57,400 Tomorrow is my wedding anniversary. 1776 01:39:57,680 --> 01:39:59,400 We don't celebrate. 1777 01:39:59,920 --> 01:40:01,640 We'll just have dinner together. 1778 01:40:02,000 --> 01:40:02,920 Will you join us, sir? 1779 01:40:03,560 --> 01:40:04,560 Yes, I will. 1780 01:40:05,160 --> 01:40:05,720 Thank you, sir. 1781 01:40:06,160 --> 01:40:07,720 I'll Whatsapp you the address. 1782 01:40:07,920 --> 01:40:08,640 Thank you. 1783 01:40:11,800 --> 01:40:14,280 "O' wandering traveller..." 1784 01:40:14,360 --> 01:40:18,880 "O' lonely bird, please come back" 1785 01:40:19,320 --> 01:40:26,560 "My heart already aches, please don't hurt me anymore" 1786 01:40:27,000 --> 01:40:32,040 "With open windows and doors of the heart..." 1787 01:40:32,320 --> 01:40:37,080 "I ask you to please come back" 1788 01:40:37,360 --> 01:40:39,720 "I love you" 1789 01:40:39,800 --> 01:40:42,240 "It's time to make yourself a better being" 1790 01:40:42,320 --> 01:40:46,110 "Don't push me away, I am your destiny" 1791 01:40:46,190 --> 01:40:48,680 "My lost soul..." 1792 01:40:48,760 --> 01:40:51,360 "My lost soul..." 1793 01:40:51,620 --> 01:40:56,000 "It is time to stop and take stock of life" 1794 01:40:56,480 --> 01:40:59,000 "My lost soul..." 1795 01:40:59,080 --> 01:41:01,560 "My lost soul..." 1796 01:41:02,040 --> 01:41:07,320 "It is time to stop and take stock of life" 1797 01:41:08,040 --> 01:41:13,000 "Was what you got not enough?" 1798 01:41:13,200 --> 01:41:16,680 "What more did you gain by running away?" 1799 01:41:16,920 --> 01:41:19,320 "My lost soul..." 1800 01:41:19,400 --> 01:41:21,960 "My lost soul..." 1801 01:41:22,520 --> 01:41:27,320 "It is time to stop and take stock of life" 1802 01:41:27,400 --> 01:41:29,560 "My lost soul..." 1803 01:41:29,640 --> 01:41:32,000 "My lost soul..." 1804 01:41:32,680 --> 01:41:36,720 "It is time to stop and take stock of life" 1805 01:42:10,120 --> 01:42:12,160 - Please have some more, sir. - No thank you, Raj. 1806 01:42:12,720 --> 01:42:13,560 Just a little. 1807 01:42:15,000 --> 01:42:16,240 Thank you, sister-in-law. 1808 01:42:16,320 --> 01:42:17,640 It's delicious. 1809 01:42:18,080 --> 01:42:19,520 Why are you not eating? 1810 01:42:21,600 --> 01:42:22,720 She'll have it later, sir. 1811 01:42:24,200 --> 01:42:25,120 Please have it. 1812 01:42:26,680 --> 01:42:27,880 She'll eat later, sir. 1813 01:42:29,280 --> 01:42:30,920 Are you upset over something? 1814 01:42:33,120 --> 01:42:35,760 No, sir. She cannot talk. 1815 01:42:36,880 --> 01:42:37,820 What do you mean? 1816 01:42:38,960 --> 01:42:40,160 She is mute, sir. 1817 01:42:42,800 --> 01:42:44,800 But those phone calls? 1818 01:42:44,880 --> 01:42:46,440 I do all the talking, sir. 1819 01:42:47,520 --> 01:42:48,560 She just listens. 1820 01:42:51,240 --> 01:42:52,920 I understand what her silence means. 1821 01:42:53,520 --> 01:42:55,160 I know what she will ask. 1822 01:42:55,720 --> 01:42:57,440 I take a guess and reply back. 1823 01:42:58,520 --> 01:42:59,640 I love her, sir. 1824 01:43:00,680 --> 01:43:01,680 I love her a lot. 1825 01:43:04,120 --> 01:43:07,560 I love both the good and the bad things about her. 1826 01:43:08,680 --> 01:43:10,680 She can make a big list of my shortcomings too. 1827 01:43:10,960 --> 01:43:11,760 Ask her. 1828 01:43:13,400 --> 01:43:15,320 Yet she loves me a lot. 1829 01:43:17,760 --> 01:43:19,160 This is what our life is. 1830 01:43:20,680 --> 01:43:23,720 Remember you had once said that we are a perfect couple? 1831 01:43:27,000 --> 01:43:28,240 Do you still feel the same? 1832 01:43:32,280 --> 01:43:33,560 This is a strange world, sir. 1833 01:43:34,240 --> 01:43:35,880 We all talk about winning hearts... 1834 01:43:36,800 --> 01:43:38,920 ...yet, we need to fall in love with the face first. 1835 01:43:49,120 --> 01:43:49,680 Sir? 1836 01:43:50,880 --> 01:43:52,640 Are you feeling comfortable here? 1837 01:43:54,160 --> 01:43:55,960 I know it's a small house. 1838 01:43:59,240 --> 01:44:00,440 It's not small, Raj. 1839 01:44:02,000 --> 01:44:02,960 It's very big. 1840 01:44:03,440 --> 01:44:04,320 Sir... 1841 01:44:05,400 --> 01:44:07,240 Please have some rice pudding, sir. 1842 01:44:19,520 --> 01:44:20,590 Baldhead! 1843 01:44:24,870 --> 01:44:26,000 Baldie! 1844 01:44:44,560 --> 01:44:49,500 [Where I was, there God cannot be, where God is, there is no me] 1845 01:44:49,580 --> 01:44:54,680 [Very narrow is the street of love divine, two cannot pass at the same time] 1846 01:44:54,920 --> 01:44:56,000 Say that again. 1847 01:44:58,280 --> 01:44:59,680 Say it. Don't feel scared. 1848 01:45:02,280 --> 01:45:06,360 Baldpate, baldhead, boiled egg, hairless... 1849 01:45:06,880 --> 01:45:08,200 Or baldie. 1850 01:45:11,050 --> 01:45:13,280 These are the words we use to address a hairless person, don't we? 1851 01:45:15,120 --> 01:45:16,800 You haven't said anything wrong. 1852 01:45:19,520 --> 01:45:23,760 We are bound call this white wall white and this green board green. 1853 01:45:26,760 --> 01:45:28,780 The problem doesn't lie in the person who says baldie. 1854 01:45:30,960 --> 01:45:33,080 The problem lies in the person who gets irritated by it. 1855 01:45:35,040 --> 01:45:36,080 The problem lies in me. 1856 01:45:38,160 --> 01:45:39,560 Where is it written.. 1857 01:45:40,640 --> 01:45:42,680 ..that fair skin is good and dark skin is bad? 1858 01:45:46,520 --> 01:45:49,440 That the one with hair is handsome and the one without is ugly? 1859 01:45:52,480 --> 01:45:55,080 That you should laugh at a fat person and not at a thin person? 1860 01:45:55,160 --> 01:45:56,240 Where is this mentioned? 1861 01:45:58,240 --> 01:45:59,160 We made this. 1862 01:46:00,160 --> 01:46:01,560 Our society made this. 1863 01:46:02,520 --> 01:46:05,310 We told everyone that this is good and this is bad. 1864 01:46:06,520 --> 01:46:08,760 We decided who should and should not we make fun of. 1865 01:46:11,440 --> 01:46:16,840 We taught everyone to say baldhead, baldie, dwarf, midget, black. 1866 01:46:19,360 --> 01:46:20,850 To laugh and make fun of them. 1867 01:46:22,000 --> 01:46:24,360 And the people at the receiving end too have learnt... 1868 01:46:24,440 --> 01:46:28,080 ..to take offence and then try to change themselves. 1869 01:46:29,360 --> 01:46:30,240 Why change? 1870 01:46:32,880 --> 01:46:35,120 So that no one makes fun of you again? 1871 01:46:36,920 --> 01:46:38,360 So that no one teases you again. 1872 01:46:41,680 --> 01:46:43,040 I feel sad because.. 1873 01:46:46,600 --> 01:46:48,160 ..what you did to me... 1874 01:46:51,160 --> 01:46:52,480 ...I ended up doing the same to someone else. 1875 01:46:55,680 --> 01:46:57,080 I ridiculed her. 1876 01:46:58,040 --> 01:46:58,920 I teased her. 1877 01:47:01,240 --> 01:47:02,440 I behaved badly with her. 1878 01:47:09,680 --> 01:47:11,200 I judged her for her looks. 1879 01:47:13,280 --> 01:47:14,280 Looks.. 1880 01:47:15,640 --> 01:47:17,720 ..which are given to us by God. 1881 01:47:19,280 --> 01:47:21,000 Scientifically speaking, our genes decide that. 1882 01:47:24,120 --> 01:47:26,160 We have no control over them. 1883 01:47:33,680 --> 01:47:37,320 Therefore, henceforth, anyone can call me anything they want. 1884 01:47:38,200 --> 01:47:40,640 Baldhead, baldpate, baldie. 1885 01:47:43,600 --> 01:47:44,600 I wouldn't mind it. 1886 01:47:47,280 --> 01:47:50,280 Yours' truly, the bald Hindi professor. 1887 01:48:58,680 --> 01:48:59,360 Sorry... 1888 01:49:04,920 --> 01:49:07,720 For calling you fatso in my mind the first time I saw you. 1889 01:49:11,680 --> 01:49:12,520 Sorry... 1890 01:49:17,040 --> 01:49:19,920 For leaving before you could finish your noodles. 1891 01:49:22,000 --> 01:49:22,720 Sorry... 1892 01:49:28,240 --> 01:49:30,840 For making you delete our picture from Facebook. 1893 01:49:35,280 --> 01:49:35,920 Sorry... 1894 01:49:42,760 --> 01:49:45,120 For being so stupid. 1895 01:49:49,480 --> 01:49:50,240 Sorry... 1896 01:49:56,800 --> 01:50:00,000 For making you feel that you lack something. 1897 01:50:03,400 --> 01:50:04,640 I don't deserve you. 1898 01:50:05,560 --> 01:50:06,280 But... 1899 01:50:08,360 --> 01:50:09,160 I love you. 1900 01:50:18,240 --> 01:50:19,360 Can you drop me to the Metro Station? 1901 01:50:31,360 --> 01:50:32,320 Wait. 1902 01:50:46,230 --> 01:50:47,970 By the way, don't lose your weight.. 1903 01:50:48,050 --> 01:50:49,420 You are looking cute in this. 1904 01:50:49,800 --> 01:50:51,520 Don't do the hair transplant. 1905 01:50:51,600 --> 01:50:52,810 You are looking hot in this. 1906 01:50:54,520 --> 01:50:59,360 Mr. Batra, ask the professor is he going to Apsara out on a honeymoon? 1907 01:50:59,440 --> 01:51:00,880 Or will he take her out only for family dinners? 1908 01:51:01,920 --> 01:51:02,520 Will you? 1909 01:51:03,440 --> 01:51:04,800 - Speak up. - I will, next week. 1910 01:51:04,880 --> 01:51:06,480 - Good. - Next week. 1911 01:51:06,880 --> 01:51:09,800 - Sister-in-law, may I say something? - Sure. 1912 01:51:10,040 --> 01:51:11,080 They make a lovely couple. 1913 01:51:11,160 --> 01:51:12,440 Thank you so much, sister. 1914 01:51:13,080 --> 01:51:14,720 By the way, where did you two meet? 1915 01:51:14,960 --> 01:51:16,120 - We... - Facebook. - Tinder. 1916 01:51:18,120 --> 01:51:19,040 What's Tinder? 1917 01:51:32,680 --> 01:51:35,040 "The kohl in your eyes is worth a million" 1918 01:51:35,120 --> 01:51:37,640 "Your big bright eyes are targeting billions" 1919 01:51:42,840 --> 01:51:45,360 "The kohl in your eyes is worth a million" 1920 01:51:45,440 --> 01:51:47,920 "Your big bright eyes are targeting billions" 1921 01:51:50,200 --> 01:51:54,560 "Stealthily stealing hearts, your outfit, my dear" 1922 01:51:55,320 --> 01:52:00,040 "It's killing the boys, your outfit, my dear" 1923 01:52:00,800 --> 01:52:05,200 "Leaving everyone awestruck, your outfit, my dear" 1924 01:52:05,560 --> 01:52:10,200 "It's killing the boys, your outfit, my dear" 1925 01:52:20,280 --> 01:52:25,000 "Your beauty has made the boys of my town go crazy" 1926 01:52:25,840 --> 01:52:28,840 "Your beauty has made the boys of my town go crazy" 1927 01:52:28,920 --> 01:52:31,400 "The boys of my town have gone crazy" 1928 01:52:33,560 --> 01:52:38,560 "Counting the swing of waist, your outfit, my dear" 1929 01:52:38,640 --> 01:52:42,960 "It is about to cause a storm, your outfit, my dear" 1930 01:52:44,000 --> 01:52:48,560 "It's killing the boys, your outfit, my dear" 1931 01:52:59,520 --> 01:53:02,320 "Gucci and Prada are also your fan" 1932 01:53:04,440 --> 01:53:07,560 "All the brands want you to promote them" 1933 01:53:09,920 --> 01:53:12,360 "Gucci and Prada guys are also your fan" 1934 01:53:12,440 --> 01:53:14,760 "All the brands want you to promote them" 1935 01:53:14,840 --> 01:53:19,400 "Mesmerises even the young lads, your outfit, my dear" 1936 01:53:19,840 --> 01:53:24,400 "It's killing the boys, your outfit, my dear" 1937 01:53:25,240 --> 01:53:29,680 "Leaving everyone awestruck, your outfit, my dear" 1938 01:53:30,080 --> 01:53:34,770 "It's killing the boys, your outfit, my dear"