0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:57,800 --> 00:03:00,032 Your Majesty, we'd be safer to return another day, 2 00:03:01,756 --> 00:03:03,500 with the ambulances reloaded. 3 00:03:43,108 --> 00:03:48,104 -Bring more bread, Baliff! -Our children starve to death! 4 00:03:50,960 --> 00:03:52,852 There's bread for everyone! 5 00:03:52,852 --> 00:03:55,100 -Back! Stay back! -Here you go! 6 00:03:55,100 --> 00:03:58,456 Don’t push! There’s enough bread for everybody! 7 00:03:59,852 --> 00:04:01,904 Stop pushing, people! 8 00:04:03,600 --> 00:04:07,208 Please bread and medicines! 9 00:04:07,208 --> 00:04:09,104 Please, your Majesty, get in the car! 10 00:04:09,104 --> 00:04:14,712 Tomorrow we'll bring firewood, more food and medicine. I promise. 11 00:04:15,100 --> 00:04:17,852 God bless you! Have pity on us! 12 00:04:17,852 --> 00:04:20,464 Back! Stay back! 13 00:05:51,724 --> 00:05:52,764 Yes? 14 00:05:55,760 --> 00:05:59,460 Your Majesty, you wanted me to inform you when the Queen arrives. 15 00:06:12,616 --> 00:06:14,212 Marie! 16 00:06:48,860 --> 00:06:49,964 Thank you! 17 00:09:11,956 --> 00:09:14,464 Majesty, His Highness Prince Știrbey has returned from his trip 18 00:09:14,960 --> 00:09:16,220 and is asking to see you. 19 00:09:16,220 --> 00:09:17,464 One moment. 20 00:09:24,952 --> 00:09:26,460 Show him in. 21 00:09:32,460 --> 00:09:34,040 Prince Știrbey. 22 00:09:34,460 --> 00:09:35,960 Your Majesty… 23 00:09:48,860 --> 00:09:50,460 How was your trip? 24 00:09:50,860 --> 00:09:52,956 Don’t get me wrong, I’m all for Greater Romania, 25 00:09:53,024 --> 00:09:55,464 but now distances are twice what they used to be. 26 00:09:56,216 --> 00:09:58,472 We might not have a Greater Romania anymore. 27 00:09:58,760 --> 00:09:59,992 Have you read the papers? 28 00:09:59,992 --> 00:10:02,964 From Paris? I have. I wouldn’t want to be in Brătianu’s shoes right now. 29 00:10:04,760 --> 00:10:08,712 Still, there must be something we can do! 30 00:10:08,712 --> 00:10:12,216 What could we do? It’s all up to the politicians now! 31 00:10:14,216 --> 00:10:19,464 I have an idea! What if I wrote to my cousin George? 32 00:10:19,812 --> 00:10:23,212 He must have a say in this, after all, he’s the King of England! 33 00:10:23,468 --> 00:10:24,964 What do you think? 34 00:10:25,360 --> 00:10:28,852 -Without telling Ferdinand? -There’s no time for that now! 35 00:10:29,304 --> 00:10:32,212 Not that he’s letting me do anything anyway. 36 00:10:32,460 --> 00:10:36,972 “Missy, royalties don’t meddle in politics. 37 00:10:37,492 --> 00:10:39,988 They are two separate businesses!” 38 00:10:40,360 --> 00:10:41,960 And he’s right. 39 00:10:42,032 --> 00:10:44,712 That's why I doubt your cousin, the King, could be of much help. 40 00:10:44,712 --> 00:10:49,712 If only I were Brătianu, for sure we’d make ourselves heard! 41 00:10:50,212 --> 00:10:53,212 Barbu, why am I not a man? 42 00:10:53,712 --> 00:10:55,660 Well, you won’t hear any complaints from me 43 00:10:56,960 --> 00:10:59,460 that Your Majesty is not a man. 44 00:11:08,112 --> 00:11:14,960 But if you were to join this fight, I’m sure you’d win. 45 00:11:14,960 --> 00:11:18,960 You have the will and the heart of the nation! 46 00:11:30,008 --> 00:11:33,964 His Majesty requests the presence of His Highness Prince Știrbey right away. 47 00:11:36,228 --> 00:11:37,960 Your Majesty… 48 00:12:27,760 --> 00:12:31,712 Mother, I’m no longer a child. You cannot bend me to your will anymore. 49 00:12:32,208 --> 00:12:34,212 Carol, my dear, please hear me out, 50 00:12:34,280 --> 00:12:36,960 it’s not about “my will”, it’s about your status! 51 00:12:37,852 --> 00:12:41,460 Thank God, we’ve stopped the misfortune and the marriage is annulled. 52 00:12:41,712 --> 00:12:44,708 Yet, even knowing what’s at stake, you keep seeing that woman. 53 00:12:44,960 --> 00:12:47,212 Carol, in Heaven’s name, why? 54 00:12:47,360 --> 00:12:51,708 Because I love her, mother! Can’t you see Zizi is my only happiness? 55 00:12:53,256 --> 00:12:54,960 Nothing can keep me away from her. 56 00:12:57,712 --> 00:13:00,208 But what could you know about love? 57 00:13:06,964 --> 00:13:09,212 How can you say that to me? 58 00:13:11,712 --> 00:13:14,708 Do you know what I went through? 59 00:13:15,264 --> 00:13:19,404 The point is we are not commoners, we are the royal family! 60 00:13:19,404 --> 00:13:21,352 You’ve been brought up to know the difference! 61 00:13:21,352 --> 00:13:22,852 So remember who you are. 62 00:13:22,852 --> 00:13:24,104 Enough! 63 00:14:26,352 --> 00:14:27,100 Giddy-up! 64 00:14:48,508 --> 00:14:51,460 The Count of Saint-Aulaire is here, from Paris. 65 00:15:01,460 --> 00:15:04,104 They’re still holding the Bucharest Treaty against Romania. 66 00:15:04,104 --> 00:15:06,860 And the Count of Saint-Aulaire advises us what? 67 00:15:07,104 --> 00:15:11,060 The King should send additional help to Paris to save the matter. 68 00:15:12,108 --> 00:15:15,708 -Someone whose voice will be heard. -Who? 69 00:19:00,908 --> 00:19:06,248 Gentlemen, we’ve just witnessed a severe violation of the Constitution. 70 00:19:06,252 --> 00:19:07,352 The law clearly stipulates 71 00:19:07,352 --> 00:19:09,748 the decisions are taken by parties and their politicians. 72 00:19:09,748 --> 00:19:11,600 -Agree! Exactly! -Agree! Yes! 73 00:19:11,600 --> 00:19:13,600 Let’s face it, this time the King has gone too far! 74 00:19:13,600 --> 00:19:16,208 He can’t decide this over our head, he’s exceeding his authority. 75 00:19:16,208 --> 00:19:17,708 This could set a bad precedent. 76 00:19:17,900 --> 00:19:21,208 -We’ve already sent Brătianu! -He needs more support. 77 00:19:21,208 --> 00:19:23,512 We should send more ministers, not the Queen! 78 00:19:23,512 --> 00:19:24,352 We're risking a lot! 79 00:19:24,352 --> 00:19:29,100 Just one of her spontaneous outbursts and we’d be back in the pre-Bismark era! 80 00:19:29,100 --> 00:19:30,400 With our whole country divided! 81 00:19:30,400 --> 00:19:31,960 I’m not convinced! 82 00:19:32,152 --> 00:19:34,412 Better the Queen than Brătianu! He’s done nothing so far! 83 00:19:34,412 --> 00:19:36,604 Let the Queen go! 84 00:19:36,604 --> 00:19:39,264 She speaks their language and knows how to get to them! 85 00:19:39,264 --> 00:19:43,960 And what can we do now? The Queen will be on a train on 1 March! 86 00:19:46,260 --> 00:19:48,460 Calm down, wait a second. 87 00:19:48,580 --> 00:19:50,652 Don’t we have the local press on our side? 88 00:19:50,652 --> 00:19:53,708 Not all of it, but yes, most of it. 89 00:19:54,008 --> 00:19:56,460 We could commission a few articles 90 00:19:56,460 --> 00:20:00,100 to cast some serious doubts on the merits of this trip. 91 00:20:00,100 --> 00:20:02,212 What we really need 92 00:20:06,960 --> 00:20:09,208 is the Prince himself! 93 00:20:09,508 --> 00:20:11,852 We need to get Carol on our side. 94 00:20:11,852 --> 00:20:15,248 He has increasing influence at the court, and he could keep his mother in check. 95 00:20:15,248 --> 00:20:17,460 If we promise him our support, 96 00:20:17,508 --> 00:20:23,708 he might prove to be a more flexible king, wouldn’t you say? 97 00:20:23,860 --> 00:20:26,852 Maybe this way we can still stop the Queen from going to Paris. 98 00:20:26,852 --> 00:20:27,500 No! 99 00:20:27,500 --> 00:20:30,708 Mr. Cantacuzino! Gentlemen! 100 00:21:00,960 --> 00:21:02,348 Any word from London? 101 00:21:02,348 --> 00:21:03,400 Unfortunately, no! 102 00:21:03,400 --> 00:21:07,468 His Majesty, King George hasn’t answered yesterday’s telegram either. 103 00:21:09,512 --> 00:21:12,460 Please ask that we talk to London on the phone. 104 00:21:12,760 --> 00:21:17,208 If we can’t get George, try our embassy, perhaps Joe Boyle is there. 105 00:21:17,728 --> 00:21:18,968 Yes, Your Majesty. 106 00:21:23,108 --> 00:21:26,708 Are you really going to wear these last century rags to Paris? 107 00:21:29,960 --> 00:21:33,208 You really have no other concern than fashion? 108 00:21:34,608 --> 00:21:38,208 If you don’t wish to come with us, you’re free to stay home. 109 00:21:38,708 --> 00:21:41,960 Carol’s told me you’re actually going on a political mission to Paris. 110 00:21:43,260 --> 00:21:46,460 Why would you meddle in something like that? 111 00:21:57,212 --> 00:21:59,460 We got hold of Mr. Boyle on the telephone. 112 00:22:00,008 --> 00:22:01,348 Thank you. 113 00:22:56,712 --> 00:23:00,460 His Excellency, the Count of Saint-Aulaire, and His Lordship, the Marquis de Flers 114 00:23:00,716 --> 00:23:02,216 have already left for Paris. 115 00:23:04,460 --> 00:23:09,208 -But… -But? 116 00:23:10,208 --> 00:23:15,460 Your Majesty, please forgive me, are you absolutely sure it’s a good idea 117 00:23:15,660 --> 00:23:19,208 to send the Queen on such an important mission? 118 00:23:19,208 --> 00:23:24,708 “A good idea”? It’s a disaster. A terrible mistake! 119 00:23:25,112 --> 00:23:29,712 Do you really think you’re most qualified to make that judgement? 120 00:23:33,964 --> 00:23:37,464 The plan is not without risk. But it is our last chance! 121 00:23:38,136 --> 00:23:48,468 -General, how soon can the Queen leave? -The Royal Train is ready to go. 122 00:23:56,216 --> 00:24:01,460 Please notify all the official channels, our press service, and the one in Paris. 123 00:24:02,260 --> 00:24:04,712 Gentlemen, please. 124 00:24:24,112 --> 00:24:26,460 Thank you, I’ll take it from here. 125 00:25:56,604 --> 00:26:00,720 How dare they call you a traitor just because you love me? 126 00:26:07,460 --> 00:26:14,212 You’ll be Queen. I’ll prove it, Zizi! I’ll show them how justice is done! 127 00:26:51,852 --> 00:26:52,600 What is it? 128 00:26:52,600 --> 00:26:55,712 Please forgive me, madam, but Her Majesty the Queen is here. 129 00:26:56,228 --> 00:26:59,212 She demands to speak to His Royal Highness right away. 130 00:27:05,108 --> 00:27:08,600 Just to make myself clear, Your Majesty, I am not a commoner. 131 00:27:08,948 --> 00:27:12,260 The Lambrinos, my family, are aristocrats! 132 00:27:14,512 --> 00:27:17,960 Tell her, darling! Tell her what I mean to you! 133 00:27:23,756 --> 00:27:25,708 I might not be a princess, 134 00:27:25,708 --> 00:27:30,720 but you must understand that Europe, that the world is changing! 135 00:27:30,720 --> 00:27:33,712 Russia understood that! No one can reverse history. 136 00:27:39,056 --> 00:27:41,712 Carol truly loves me. 137 00:27:41,712 --> 00:27:45,352 And I love him, with all my heart. I make him happy. 138 00:27:45,352 --> 00:27:48,460 What more could a mother want for her son? 139 00:27:48,460 --> 00:27:53,960 Carol, dear, I beg you! Get up and come home with me! 140 00:28:01,468 --> 00:28:06,956 Sweetheart, tell her what I mean to you! Please! 141 00:28:07,960 --> 00:28:11,460 If you wish to be worthy of your role as heir to the throne of Romania, 142 00:28:11,964 --> 00:28:14,708 you will stand up now and return to the Palace with me. 143 00:28:14,976 --> 00:28:15,960 Now, Carol! 144 00:28:20,216 --> 00:28:21,712 Why? 145 00:28:24,960 --> 00:28:28,712 What are you going to do to me? Punish me? 146 00:28:28,712 --> 00:28:30,712 Therefore, you acknowledge 147 00:28:30,968 --> 00:28:35,460 the King’s appointment of your brother as the new heir to the Crown. 148 00:28:35,460 --> 00:28:38,964 -Can she do that? She can’t do that! -Shut up! 149 00:28:42,712 --> 00:28:46,972 Who?! Nicky takes my throne?! 150 00:28:51,960 --> 00:28:56,312 Nicky is a blasted nobody! 151 00:28:58,460 --> 00:29:01,212 Where are you going? Don’t leave, please! 152 00:29:05,960 --> 00:29:09,460 How low can you go, mother! 153 00:29:35,960 --> 00:29:39,732 Father! Father! Father?! 154 00:29:42,468 --> 00:29:43,716 Yes. 155 00:29:44,964 --> 00:29:47,240 -Did you agree to that? -To what? 156 00:29:47,240 --> 00:29:51,216 To put Nicky on the throne if I keep seeing Zizi? 157 00:29:51,960 --> 00:29:53,736 Carol, your mother and I have discussed this and decided 158 00:29:53,736 --> 00:29:57,208 the best for you at this time is to go to Transylvania. 159 00:29:57,728 --> 00:30:00,712 You will take the aid supplies from your mother’s foundations there. 160 00:30:01,464 --> 00:30:04,464 It’s not enough you’re destroying me and Zizi, 161 00:30:04,464 --> 00:30:07,208 now you’re dispatching me to the other end of the country? 162 00:30:07,708 --> 00:30:09,960 What am I to bring bread to the poor? 163 00:30:10,212 --> 00:30:13,212 No, you’ll bring relief to the less fortunate. 164 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 Mother is traipsing around Paris with my sisters, 165 00:30:17,708 --> 00:30:19,460 Nicky is lording it in London, 166 00:30:19,720 --> 00:30:24,100 and you’re sending me, your first born, to the sticks! 167 00:30:24,100 --> 00:30:28,208 Carol, you will behave as befits a future King, 168 00:30:28,960 --> 00:30:32,960 showing compassion and concern for the fate of your people. 169 00:30:34,208 --> 00:30:35,708 Is that clear? 170 00:30:43,600 --> 00:30:45,268 Ready, go! Well done! 171 00:37:15,712 --> 00:37:21,472 -Mr. Mișu, I’m glad to see you again. -The joy and honour are mine, Majesty. 172 00:37:24,964 --> 00:37:31,000 -Mr. Brătianu, such a pleasure! -Welcome, Your Majesty. 173 00:37:31,000 --> 00:37:33,712 I’m glad to see you again, Mr. Prime-Minister. 174 00:38:48,712 --> 00:38:52,860 I am a little princess and have a pretty nice tiara. 175 00:38:52,860 --> 00:38:56,148 And I would like to be given a little doll. 176 00:38:56,148 --> 00:39:02,612 Mother taught me to be well-behaved, and I’m gleeful like a swallow. 177 00:39:04,956 --> 00:39:08,464 Dinner with the British Ambassador to Paris. 178 00:39:08,464 --> 00:39:11,216 Inauguration of Rodin Museum. 179 00:39:11,716 --> 00:39:17,212 Press conference, reception at our Embassy, opening of my show, 180 00:39:17,212 --> 00:39:18,960 reception at Her Ladyship the Marquise de Flers. 181 00:39:18,960 --> 00:39:22,208 Unveiling of Victor Hugo statue? 182 00:39:24,460 --> 00:39:28,956 Meeting with Madame Lahovary. Reception at Académie des Beaux-Arts. 183 00:39:29,256 --> 00:39:31,964 Opening of the Flower Expo! 184 00:39:33,260 --> 00:39:36,232 Mr. Brătianu, how many days is this schedule for? 185 00:39:36,508 --> 00:39:38,712 -For the next four days. -Four days? 186 00:39:39,412 --> 00:39:40,460 And this is a list of those 187 00:39:40,460 --> 00:39:42,916 who’d like to be introduced to you as soon as possible: 188 00:39:43,008 --> 00:39:46,960 marquises, counts and countesses, also important Americans and English men, 189 00:39:46,960 --> 00:39:49,460 also known these days as “businessmen”. 190 00:39:49,960 --> 00:39:52,716 You’ll meet them for breakfast, lunch and dinner. 191 00:39:52,784 --> 00:39:54,816 But Prime-Minister Clemenceau is not on this list. 192 00:39:54,976 --> 00:39:56,712 No, he is not. 193 00:39:56,868 --> 00:40:00,600 I’m sorry, we haven’t been able to schedule an appointment with him yet. 194 00:40:00,864 --> 00:40:03,220 Not even the Count of Saint-Aulaire could arrange anything? 195 00:40:03,220 --> 00:40:04,968 He is not here. 196 00:40:04,968 --> 00:40:08,716 He’s been out of Paris for a few days, but he’ll be back tomorrow and... 197 00:40:10,312 --> 00:40:12,212 Thank you. 198 00:40:16,260 --> 00:40:20,488 -Mr. Brătianu, one moment please. -Your Majesty! 199 00:40:23,764 --> 00:40:27,216 Does me being here in Paris bother you? 200 00:40:31,216 --> 00:40:33,216 Not at all. 201 00:40:34,216 --> 00:40:37,220 I want us to be honest with each other. 202 00:40:37,220 --> 00:40:38,964 I don’t want to meddle in politics, 203 00:40:38,964 --> 00:40:44,960 but if I’m to help Romania in any way, I need your full support. 204 00:40:46,852 --> 00:40:48,464 I understand. 205 00:40:48,544 --> 00:40:50,960 We already have enough enemies, 206 00:40:50,960 --> 00:40:54,212 it makes no sense for us to be opponents too. 207 00:40:54,264 --> 00:41:03,712 Your Majesty can count on my loyalty. To be honest, I don’t envy you at all. 208 00:41:05,712 --> 00:41:09,960 -Thank you. -I thank you. 209 00:41:32,100 --> 00:41:35,460 Girls, please. Stop. Put that back, please! 210 00:41:53,052 --> 00:41:54,212 Did you know about this? 211 00:41:54,212 --> 00:41:57,220 Yes, Your Majesty. And there are more on the way. 212 00:42:03,508 --> 00:42:05,212 Thank you, Madame. 213 00:45:52,560 --> 00:45:54,208 On the table, please. 214 00:46:01,312 --> 00:46:03,220 Thank you. 215 00:46:09,412 --> 00:46:11,060 Queen Marie enchanted the reporters 216 00:46:13,648 --> 00:46:14,860 The Queen is partying in Paris 217 00:46:15,064 --> 00:46:17,560 Foreign Affairs bent by the Home Affairs bypasses 218 00:46:27,060 --> 00:46:29,312 Where are the wagons with relief promised by the Queen? 219 00:46:31,356 --> 00:46:33,708 Queen of Romania dazzles the Parisians 220 00:46:53,576 --> 00:46:55,816 Queen Marie enchanted the reporters 221 00:47:42,712 --> 00:47:44,460 -Your Majesty. -Prime-Minister. 222 00:48:53,240 --> 00:48:54,460 What do you think? 223 00:48:54,460 --> 00:48:57,460 Could we find something for Lisbeth to do here in Paris? 224 00:48:57,964 --> 00:48:59,720 What did you have in mind? 225 00:48:59,720 --> 00:49:03,708 Given her passion for music, maybe she could study singing or piano. 226 00:49:04,460 --> 00:49:09,960 -I’ll look into it. For how long? -Until I find her a suitable husband. 227 00:50:46,760 --> 00:50:49,468 Majesty, you have the connection to Prince Știrbey in Buftea. 228 00:50:49,568 --> 00:50:50,964 In a moment. 229 00:50:58,352 --> 00:50:59,212 Thank you. 230 00:51:01,284 --> 00:51:03,464 My dear Barbu! How are things at home? 231 00:51:03,976 --> 00:51:06,976 Carol has left for Transylvania and Zizi stayed behind in Bucharest. 232 00:51:07,712 --> 00:51:10,260 Apparently, she didn’t feel up for such a trip. 233 00:51:10,740 --> 00:51:14,236 Yes, I talked to Nando yesterday. He was rather tense. 234 00:51:14,236 --> 00:51:16,716 The government is holding him responsible for your trip to Paris. 235 00:51:16,716 --> 00:51:18,712 But I thought everybody had agreed. 236 00:51:18,964 --> 00:51:21,708 Yes and no. The opposition is protesting: 237 00:51:21,860 --> 00:51:25,216 “The Queen is partying in Paris while the country is starving.” 238 00:51:25,368 --> 00:51:28,956 Yes, I read that. Please inform the Government that 239 00:51:29,212 --> 00:51:31,476 the first load of relief supplies leaves for Romania tomorrow. 240 00:51:31,476 --> 00:51:35,464 Clothing for the poor and food. Medicine and hospital equipment will follow. 241 00:51:36,472 --> 00:51:37,960 This will appease them a little. 242 00:51:39,712 --> 00:51:43,460 Thank you for being direct, as usual! I’ll talk to you again soon. 243 00:51:44,060 --> 00:51:44,964 Good luck! 244 00:52:06,044 --> 00:52:07,708 Thank you. 245 00:52:14,460 --> 00:52:17,724 That was Clemenceau’s Chief of Staff, General Mordacq. 246 00:52:18,520 --> 00:52:23,460 It is impossible, Your Majesty, to spare more than 20 minutes. Please understand. 247 00:52:24,516 --> 00:52:26,212 20 minutes, it's not much. 248 00:52:26,512 --> 00:52:33,212 Gentlemen, I need all the information you have on “The Tiger”. 249 00:53:10,228 --> 00:53:12,464 Bring some tea, please. 250 00:54:36,216 --> 00:54:39,456 Your Majesty, don’t cry. 251 00:55:38,960 --> 00:55:40,712 That’s all? 252 00:58:03,464 --> 00:58:10,216 -Ileana, my love, what happened? -I had a bad dream! 253 00:58:10,532 --> 00:58:14,216 -What did you dream about? -I can’t remember. 254 00:58:16,008 --> 00:58:20,964 -It’s all right, she’ll stay with me. -Good night, Your Majesty. 255 00:58:23,508 --> 00:58:26,212 It was only a dream. Now you’re with me. All right? 256 00:58:42,212 --> 00:58:44,708 That’s what happens in life too, 257 00:58:45,460 --> 00:58:49,460 we have bad dreams, but luckily we also have good ones. 258 00:58:49,460 --> 00:58:54,708 The secret is to hold on to the good ones and forget the bad ones. 259 00:59:25,756 --> 00:59:28,968 Lloyd George planned this table seating on purpose! 260 01:02:16,212 --> 01:02:18,312 The Peace Treaty is drafted by The Four, US, UK, France, Italy, 261 01:02:18,312 --> 01:02:19,868 and submitted to be signed to the delegates. 262 01:02:33,612 --> 01:02:35,220 Elena... 263 01:02:38,260 --> 01:02:41,972 please see to my luggage. We’re leaving for London. 264 01:02:42,360 --> 01:02:44,284 Sure, Your Majesty. 265 01:03:07,864 --> 01:03:09,960 But if you were to join this fight... 266 01:04:23,100 --> 01:04:24,852 Sure, ask him! 267 01:04:30,848 --> 01:04:31,860 Go, go! 268 01:08:21,464 --> 01:08:22,964 Thank you for coming. 269 01:09:19,004 --> 01:09:20,728 -Your Majesty… -Thank you. 270 01:11:45,512 --> 01:11:51,212 My Marie, I don’t want to worry you, but I must be honest. 271 01:11:51,960 --> 01:11:54,964 The Hungarian danger in Transylvania has worsened. 272 01:11:54,964 --> 01:11:56,960 The Hungarian Bolsheviks have crossed the border 273 01:11:57,240 --> 01:11:59,220 and are devastating whole towns and villages. 274 01:12:00,288 --> 01:12:03,976 The King has already called on Gen. Berthelot for military assistance. 275 01:12:05,372 --> 01:12:08,748 We may have to bring Carol back to Bucharest. 276 01:12:10,212 --> 01:12:12,964 Try to win as many allies as possible for the Romanian cause, 277 01:12:15,208 --> 01:12:17,724 otherwise our country will unravel. 278 01:12:30,112 --> 01:12:32,964 I admire you with all my heart. 279 01:13:19,712 --> 01:13:23,212 -And he has a castle. -Yes, a big and beautiful one. 280 01:13:24,460 --> 01:13:26,960 -And what is his name? -His name is David. 281 01:13:27,012 --> 01:13:28,960 “David” is a wonderful name. 282 01:13:30,716 --> 01:13:33,460 -I am very happy. -Me too. 283 01:14:58,100 --> 01:15:00,212 Girls let’s go for a while! Ileana! 284 01:16:23,760 --> 01:16:25,212 Thank you. 285 01:16:28,748 --> 01:16:30,220 Your Majesty! 286 01:16:30,220 --> 01:16:34,212 -Mr. Brătianu, please, take a seat. -Thank you, I would rather stand. 287 01:16:34,724 --> 01:16:36,492 How’s it going with the Peace Talks? 288 01:16:36,880 --> 01:16:40,460 Nobody dares say anything as long as the American President is not convinced. 289 01:16:40,972 --> 01:16:43,212 When he opens his mouth, everyone else falls silent. 290 01:16:43,212 --> 01:16:43,852 How come? 291 01:16:43,852 --> 01:16:47,212 Your Majesty, for months now it’s been the same routine: 292 01:16:48,460 --> 01:16:53,216 every day we go to Quai d’Orsay, as all the other delegations. 293 01:16:53,384 --> 01:16:56,960 Everyone reiterates their wishes, produce their claims over and over again. 294 01:16:57,012 --> 01:17:02,216 We negotiate, cite historical examples, put pressure and what do they do? 295 01:17:02,512 --> 01:17:05,464 Eat, drink, smoke and simply ignore us, 296 01:17:05,464 --> 01:17:09,212 and there goes another day with no progress, no decision! 297 01:17:12,260 --> 01:17:16,964 Please forgive my temper. To be honest, I wish I could resign. 298 01:17:24,112 --> 01:17:25,796 Mr. Brătianu... 299 01:17:26,964 --> 01:17:31,480 I’ve been here much less time and achieved even less than you, but... 300 01:17:33,208 --> 01:17:36,228 believe me I would resign too, if only I could. 301 01:17:36,228 --> 01:17:41,456 Your Majesty, a telegram from Lloyd George! 302 01:17:41,872 --> 01:17:43,208 Open it, please! 303 01:17:52,712 --> 01:17:54,224 He’s requesting an audience! 304 01:17:54,224 --> 01:17:57,464 He is waiting for you tomorrow at noon, at the restaurant “Le Tour D’Argent”. 305 01:17:57,652 --> 01:17:59,456 -No, no, no. -Your Majesty... 306 01:17:59,524 --> 01:18:02,604 Please tell him we will meet here, at the same time, in the Reception Hall! 307 01:18:02,604 --> 01:18:04,212 Yes, Your Majesty! 308 01:21:27,960 --> 01:21:29,224 Mr. Mișu! 309 01:21:30,116 --> 01:21:34,988 -Any answer from President Wilson? -Unfortunately not yet, Your Majesty. 310 01:21:36,208 --> 01:21:38,216 Your Majesty, if I may. 311 01:21:38,508 --> 01:21:43,464 There’s a meeting with the war invalids at the French-American Atelier today. 312 01:21:43,464 --> 01:21:47,100 The American First Lady, Edith Wilson, is the guest of honour. 313 01:24:12,304 --> 01:24:14,304 Lily of life 314 01:28:28,612 --> 01:28:29,956 Thank you. 315 01:30:05,664 --> 01:30:09,464 -Thank you, Mr. Brătianu. -Your Majesty. 316 01:32:10,768 --> 01:32:14,852 I have given our country a lively image! 317 01:32:15,724 --> 01:32:21,464 I have Woodrow Wilson’s, Clemenceau’s and Lloyd George’s promises 318 01:32:21,464 --> 01:32:24,960 that they will reconsider their positions regarding Greater Romania. 319 01:32:24,960 --> 01:32:29,460 And we returned, as you know, with many carloads of food and equipment. 320 01:32:39,760 --> 01:32:41,220 Bravo! 321 01:32:42,860 --> 01:32:44,976 Bravo, Mother. 322 01:32:46,708 --> 01:32:50,268 Weren’t you expecting applauses? 323 01:32:55,860 --> 01:32:57,712 I thought you were. 324 01:32:58,360 --> 01:33:04,712 Let’s see... you’ve come back from Paris with politicians’ promises. 325 01:33:05,708 --> 01:33:11,216 And you believed them? Even worse, you expect us to believe them too? 326 01:33:11,964 --> 01:33:15,212 Let me tell you the truth about your trip, Mother. 327 01:33:19,212 --> 01:33:21,960 It was useless! 328 01:33:22,524 --> 01:33:25,712 What’s worse, while you were gallivanting all over Paris, 329 01:33:25,712 --> 01:33:28,476 we were still fighting here, in Transylvania! 330 01:33:28,476 --> 01:33:34,220 Maybe you were too busy parading your new clothes in fancy restaurants. 331 01:33:34,712 --> 01:33:39,460 Well let me tell you, Béla Kun and his Bolsheviks have reached Budapest 332 01:33:39,460 --> 01:33:41,960 and are slaughtering people left and right! 333 01:33:42,864 --> 01:33:48,212 How’s that for “a lively image”, Mother? 334 01:33:51,960 --> 01:33:55,968 You mean, no one told you? 335 01:33:58,968 --> 01:34:02,212 Perhaps they were afraid of ruining your party. 336 01:34:03,508 --> 01:34:12,460 But I’m telling you now: your trip was an utter waste of time and money! 337 01:34:26,160 --> 01:34:28,460 Does everyone here agree with that? 338 01:34:55,372 --> 01:34:59,968 What’s wrong, father? Are you angry too? 339 01:35:03,724 --> 01:35:05,712 Leave me alone, please. 340 01:37:45,860 --> 01:37:47,476 Come, come! 341 01:38:07,912 --> 01:38:09,124 Have you been to the forest? 342 01:38:09,224 --> 01:38:11,956 -And what have you found? -Snails and flowers. 343 01:38:12,112 --> 01:38:13,968 -What else? -More flowers. 344 01:38:14,112 --> 01:38:15,560 -Have you had a good time? -Yes. 345 01:38:15,560 --> 01:38:17,312 -And what have you picked? -Flowers. 346 01:38:17,312 --> 01:38:18,332 And what else? 347 01:38:29,464 --> 01:38:31,464 Let’s go, girls.