0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:34,580 --> 00:01:38,060 Grandfather, is it wrong to kill someone? 2 00:01:40,120 --> 00:01:41,410 Very wrong son 3 00:01:46,890 --> 00:01:49,820 Then why did Ram kill Ravan? 4 00:01:51,510 --> 00:01:53,510 Because Ravan was evil 5 00:01:54,730 --> 00:01:57,380 But isn't killing wrong too? 6 00:02:01,490 --> 00:02:03,320 The Supreme Court has issued a stay order... 7 00:02:03,410 --> 00:02:05,270 ...against the Malihabad Granite Land. 8 00:02:05,350 --> 00:02:09,140 This is a serious setback to the local mining contractor Bajwa. 9 00:02:09,220 --> 00:02:13,070 Malihabad Legislator Baldev Pratap Singh has once again consolidated... 10 00:02:13,150 --> 00:02:16,490 ...amongst the farmers across the Constituency. 11 00:02:16,650 --> 00:02:18,660 Mr. Singh would soon be arriving at the Party office... 12 00:02:18,740 --> 00:02:20,820 ...with the Stay Order from Delhi. 13 00:02:20,900 --> 00:02:23,040 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 14 00:02:23,120 --> 00:02:25,370 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 15 00:02:25,450 --> 00:02:27,620 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 16 00:02:27,700 --> 00:02:29,910 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 17 00:02:29,990 --> 00:02:31,990 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 18 00:02:32,070 --> 00:02:34,490 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 19 00:02:34,570 --> 00:02:38,000 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 20 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 21 00:02:41,200 --> 00:02:47,000 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 22 00:02:47,560 --> 00:02:48,280 Where is Aayush? 23 00:02:48,700 --> 00:02:49,200 As usual... 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,620 Cleaning up the mess! 25 00:02:54,000 --> 00:02:54,700 Boss. Boss. 26 00:02:54,820 --> 00:02:55,570 Boss... 27 00:03:08,060 --> 00:03:10,480 So you think you're a big guy? 28 00:03:11,030 --> 00:03:12,020 Pushing around old men... 29 00:03:12,110 --> 00:03:13,060 Why don't you show me how tough you are? 30 00:03:13,140 --> 00:03:14,520 Go ahead 31 00:03:14,600 --> 00:03:15,310 Try 32 00:03:16,200 --> 00:03:17,320 Stay back. 33 00:03:23,150 --> 00:03:25,660 Bloody nincompoop 34 00:03:25,740 --> 00:03:27,810 How dare you send me to kill Babban Lodhi. 35 00:03:28,150 --> 00:03:30,310 Either pay the rent or clear out the land. 36 00:03:30,390 --> 00:03:32,230 Or else... 37 00:03:32,360 --> 00:03:34,560 I will take it upon myself to kill you! 38 00:03:36,620 --> 00:03:38,310 - Was that fine with you sir? - Leave. 39 00:03:41,310 --> 00:03:42,720 Here's an advice, Maqbool. 40 00:03:43,940 --> 00:03:45,900 Giving right made it Ramayan 41 00:03:46,690 --> 00:03:48,310 Taking it away led to Mahabharata 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,900 We both belong to the same (political) party. 43 00:03:52,020 --> 00:03:55,810 So try to stand with us, and not against us. 44 00:03:57,470 --> 00:03:58,400 Understood? 45 00:04:00,650 --> 00:04:02,730 What I haven't understood is... 46 00:04:04,860 --> 00:04:11,500 Are you our party MLA Baldev's son or his wife's. 47 00:04:21,060 --> 00:04:27,060 Instead of focusing on my family dynamics 48 00:04:27,930 --> 00:04:31,190 focus on resolving this mess 49 00:04:32,640 --> 00:04:35,060 Or else by tomorrow, this is going to be the state of your bar. 50 00:04:35,830 --> 00:04:37,110 Mr. Maqbool. 51 00:04:39,560 --> 00:04:40,860 Don't you forget it 52 00:04:42,610 --> 00:04:43,310 Let's go. 53 00:04:44,110 --> 00:04:47,620 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 54 00:04:47,700 --> 00:04:50,730 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 55 00:04:50,810 --> 00:04:54,180 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 56 00:04:54,260 --> 00:04:57,660 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 57 00:04:59,190 --> 00:05:01,400 If you strive hard enough, success will be yours. 58 00:05:02,690 --> 00:05:04,730 And our efforts have succeeded. 59 00:05:11,480 --> 00:05:14,230 I believe, If people like us change our thoughts... 60 00:05:14,310 --> 00:05:18,120 ...people like Bajwa Khatri are forced 61 00:05:18,520 --> 00:05:20,480 to change theirs 62 00:05:20,940 --> 00:05:21,980 Yes. 63 00:05:23,730 --> 00:05:26,860 Congratulations sir, on getting the Stay order against the granite land issue. 64 00:05:26,940 --> 00:05:27,810 Thank you. 65 00:05:28,190 --> 00:05:31,600 Sir, how much will this Stay order affect Bajwa Khatri? 66 00:05:31,790 --> 00:05:33,400 Will he clear out of that land? 67 00:05:33,930 --> 00:05:35,560 Does he have an option? 68 00:05:35,810 --> 00:05:40,170 People claim that your move is political, and not For their benefit 69 00:05:41,930 --> 00:05:44,270 People barely take a second to say "Politics". 70 00:05:44,860 --> 00:05:46,440 Probably a minute to think about it 71 00:05:47,020 --> 00:05:48,940 Not even a few days to study it 72 00:05:49,590 --> 00:05:53,610 But son, it takes an entire lifetime to understand "Politics" 73 00:05:53,830 --> 00:05:56,480 So are you trying to say that the government is wrong? 74 00:05:58,420 --> 00:05:59,900 - Listen - Yes, sir. 75 00:06:01,150 --> 00:06:02,860 Didn't your brother buy a piece of land here? 76 00:06:02,940 --> 00:06:03,690 Yes, 77 00:06:04,410 --> 00:06:06,150 - At what price? - 60 lakhs 78 00:06:06,530 --> 00:06:08,150 And how much is the government paying for it now? 79 00:06:08,350 --> 00:06:09,230 90,000 rupees 80 00:06:09,510 --> 00:06:12,650 So what would you call this? Politics or Coercion? 81 00:06:13,570 --> 00:06:14,610 Think about it. 82 00:06:14,940 --> 00:06:16,800 Sir, what is the solution for this? 83 00:06:17,290 --> 00:06:18,560 The solution is... 84 00:06:19,950 --> 00:06:22,820 Politicians and Diapers should be changed regularly 85 00:06:23,190 --> 00:06:24,940 Otherwise, both begin to stink. 86 00:06:25,170 --> 00:06:25,630 Thank you. 87 00:06:25,710 --> 00:06:31,050 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 88 00:06:31,130 --> 00:06:37,390 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 89 00:06:42,060 --> 00:06:43,560 What is the score? 90 00:06:43,900 --> 00:06:44,560 I was just checking. 91 00:06:44,650 --> 00:06:46,650 187/3. 92 00:06:47,230 --> 00:06:48,310 We're done for. 93 00:06:48,980 --> 00:06:50,400 We won't win today. 94 00:06:50,690 --> 00:06:52,060 Kohli isn't playing either. 95 00:06:52,730 --> 00:06:54,710 Are you sure? 96 00:06:55,110 --> 00:06:58,480 So what if the captain's not playing, he has an entire team playing for him. 97 00:06:58,560 --> 00:06:59,480 My point exactly. 98 00:07:00,360 --> 00:07:04,400 Why did you have to go to Majid ? 99 00:07:05,110 --> 00:07:06,870 When you could have sent your men instead 100 00:07:08,520 --> 00:07:11,360 You keep a better tab on me than your own enemies... 101 00:07:14,690 --> 00:07:16,810 Ayush, remember this... 102 00:07:17,900 --> 00:07:20,150 In politics, even if your fortune rises 103 00:07:21,980 --> 00:07:24,550 There will always be something to drag you down. 104 00:07:25,400 --> 00:07:27,080 Fighting with thugs 105 00:07:27,400 --> 00:07:29,300 Will turn you into one someday 106 00:07:30,590 --> 00:07:31,940 Brothers... 107 00:07:32,190 --> 00:07:34,410 Lets get down to the main agenda of this meeting 108 00:07:34,770 --> 00:07:43,810 The senior leaders of Ashwadham, Ballipur, and Devnagar have decided... 109 00:07:43,970 --> 00:07:48,420 That even this term, Mr. Jayprakash will Preside over the elections. 110 00:07:53,110 --> 00:07:54,560 That's enough! 111 00:07:57,270 --> 00:08:00,770 How long will such feeble old men lead the people of Devnagar? 112 00:08:01,250 --> 00:08:04,560 Who neither have any guarantee, nor any warranty 113 00:08:07,910 --> 00:08:09,690 What are you even saying? 114 00:08:10,400 --> 00:08:12,400 I am absolutely right. 115 00:08:12,700 --> 00:08:15,060 Even though our community is the majority 116 00:08:15,310 --> 00:08:19,270 ...we've been supporting you for the last 25-years. 117 00:08:19,650 --> 00:08:21,060 Even elected you as our leader 118 00:08:21,240 --> 00:08:22,940 But enough is enough. 119 00:08:23,560 --> 00:08:27,440 And now, Kishen Yadav will be the next youth leader... 120 00:08:28,020 --> 00:08:31,200 ...who will bring progress to this village with his clear intentions. 121 00:08:31,440 --> 00:08:35,070 And if anyone tries to interfere... 122 00:08:37,860 --> 00:08:39,310 Look at my shoe. 123 00:08:39,610 --> 00:08:42,150 This shoe is cleaner than your leader's intentions. 124 00:08:42,230 --> 00:08:43,270 Get up. 125 00:08:49,840 --> 00:08:51,380 Stop! Stop! 126 00:08:54,130 --> 00:08:55,520 25-long-years... 127 00:08:55,860 --> 00:08:57,770 I have been your leader 128 00:08:58,440 --> 00:09:01,480 Yet people are using communal differences 129 00:09:01,650 --> 00:09:03,900 to encourage violence. 130 00:09:07,360 --> 00:09:10,650 I refuse to be a part of such Politics. 131 00:09:11,560 --> 00:09:13,910 Let's go Ayush 132 00:09:14,490 --> 00:09:16,120 Father... 133 00:09:16,770 --> 00:09:18,860 - Kishen Yadav. - Long live... 134 00:09:18,940 --> 00:09:20,770 - Kishen Yadav. - Long live... 135 00:09:20,860 --> 00:09:22,100 Kishen 136 00:09:23,820 --> 00:09:27,480 It will be shameful if you gain this seat Without any competition. 137 00:09:28,230 --> 00:09:30,690 I will stand against you in the elections. 138 00:09:31,060 --> 00:09:32,440 If you have the guts 139 00:09:32,560 --> 00:09:35,810 Then fight, win And then celebrate. 140 00:09:38,980 --> 00:09:41,020 Is this why you studied Civil Services? 141 00:09:42,480 --> 00:09:43,770 Fighting with thugs 142 00:09:43,860 --> 00:09:45,880 Will turn you into one someday 143 00:09:46,940 --> 00:09:50,110 Father, is it wrong to take weapons when threatened with the same? 144 00:09:50,270 --> 00:09:51,440 You keep quiet! 145 00:09:51,520 --> 00:09:53,860 This is exactly why you've been to prison so many times. 146 00:09:54,770 --> 00:09:56,440 And brought this thug back with you 147 00:09:57,940 --> 00:10:02,940 Politics is getting contaminated in this village 148 00:10:03,480 --> 00:10:05,610 This is exactly why I refused to be a part of it. 149 00:10:05,870 --> 00:10:07,230 And now you... 150 00:10:20,230 --> 00:10:21,980 I know its a dirty game, father... 151 00:10:23,160 --> 00:10:27,610 ...but that's only because people like you are quitting. 152 00:10:29,440 --> 00:10:32,590 And you think you can clean this mess? 153 00:10:34,810 --> 00:10:36,270 Do as you wish. 154 00:11:05,280 --> 00:11:08,530 - Vote for... - Shiv! 155 00:11:08,610 --> 00:11:10,310 - Vote for... - Shiv! 156 00:11:10,400 --> 00:11:11,980 - Vote for... - Shiv! 157 00:11:12,060 --> 00:11:13,560 - Vote for... - Shiv! 158 00:11:13,650 --> 00:11:15,230 - Vote for... - Shiv! 159 00:11:15,310 --> 00:11:16,900 - Vote for... - Shiv! 160 00:11:16,980 --> 00:11:18,610 - Vote for... - Shiv! 161 00:11:24,440 --> 00:11:27,770 I guess your wives are alone at home. 162 00:11:32,310 --> 00:11:32,860 Stop. 163 00:11:32,940 --> 00:11:33,910 Stop, please... 164 00:11:38,940 --> 00:11:40,520 You bloody... 165 00:11:41,710 --> 00:11:44,430 Bhola! Are you okay? 166 00:11:49,070 --> 00:11:49,770 Shiv! 167 00:11:50,730 --> 00:11:52,520 Kishen Yadav! 168 00:11:52,920 --> 00:11:54,820 Badshah no. 169 00:11:54,900 --> 00:11:55,480 Badshah. 170 00:11:55,560 --> 00:11:56,360 Shiv. Hold him. 171 00:11:56,440 --> 00:11:57,230 Baldev, let's go. 172 00:11:57,310 --> 00:11:59,480 Come on, Baldev. Hurry... 173 00:12:05,110 --> 00:12:06,060 Mom! 174 00:12:06,610 --> 00:12:07,400 Grandpa! 175 00:12:08,060 --> 00:12:08,770 Mom! 176 00:12:15,370 --> 00:12:16,150 Papa... 177 00:12:17,440 --> 00:12:18,440 What happened? 178 00:12:18,900 --> 00:12:21,110 Shiv died in my arms, father. 179 00:12:22,810 --> 00:12:24,270 I couldn't save him. 180 00:12:27,170 --> 00:12:29,980 Shiv. Talk to me, son. 181 00:12:30,310 --> 00:12:31,270 Shiv. 182 00:12:31,900 --> 00:12:32,680 Shiv. 183 00:12:33,070 --> 00:12:34,590 How did this... 184 00:12:36,600 --> 00:12:37,480 Shiv. 185 00:12:37,700 --> 00:12:38,670 Papa... 186 00:12:39,560 --> 00:12:40,310 Papa... 187 00:12:40,660 --> 00:12:41,480 Shiv. 188 00:13:01,590 --> 00:13:03,540 "Doing what's right is your Dharma." 189 00:13:03,800 --> 00:13:05,860 "Taking action is your Karma." 190 00:13:06,150 --> 00:13:08,150 "One who has walked through the fiery path..." 191 00:13:08,230 --> 00:13:10,660 "...that path is his legacy." 192 00:13:19,860 --> 00:13:21,980 "Doing what's right is your Dharma." 193 00:13:22,110 --> 00:13:24,270 "Taking action is your Karma." 194 00:13:24,400 --> 00:13:26,360 "One who has walked through the fiery path..." 195 00:13:26,440 --> 00:13:28,730 "...that path is his legacy." 196 00:13:28,900 --> 00:13:36,600 One can never see his reflection in boiling water." 197 00:13:37,770 --> 00:13:40,110 "One with no patience..." 198 00:13:40,270 --> 00:13:42,360 "...never lasts too long." 199 00:13:42,440 --> 00:13:45,420 "...never lasts too long." 200 00:13:47,270 --> 00:13:51,730 "A confluence of good and evil." 201 00:13:51,810 --> 00:13:53,810 "One who has walked through the fiery path..." 202 00:13:53,900 --> 00:13:56,310 "...that path is his legacy." 203 00:14:16,700 --> 00:14:24,410 "One who walks the stony path... never stops even for a minute." 204 00:14:25,940 --> 00:14:32,610 "His courage never wavers." 205 00:14:32,750 --> 00:14:34,940 "Whether it's the king or his throne." 206 00:14:35,020 --> 00:14:37,270 "Even evil becomes a merit." 207 00:15:02,480 --> 00:15:04,560 "Karma is at play..." 208 00:15:04,650 --> 00:15:06,810 "A ruse of Dharma." 209 00:15:06,900 --> 00:15:09,810 "So the story continues." 210 00:15:11,560 --> 00:15:18,450 "The more you try to douse this fire, the more it rages." 211 00:15:26,810 --> 00:15:28,000 Please... 212 00:15:28,080 --> 00:15:30,460 let my children go. 213 00:15:31,420 --> 00:15:34,150 If we let them go now, they will turn into our enemies someday. 214 00:15:34,230 --> 00:15:35,310 Badri! 215 00:15:35,620 --> 00:15:36,730 He is just a kid. 216 00:15:37,030 --> 00:15:38,270 Let him go. 217 00:16:31,380 --> 00:16:33,860 Dad, meet Mr. Bajwa Khatri. 218 00:16:34,260 --> 00:16:35,610 Adi's father. 219 00:16:35,690 --> 00:16:37,560 There is no need for an introduction, Vivaan. 220 00:16:37,830 --> 00:16:42,310 Your father and I used to be good friends. 221 00:16:45,500 --> 00:16:46,220 There's a match going on. 222 00:16:46,300 --> 00:16:47,230 Go watch it. 223 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 Baldev... 224 00:16:55,150 --> 00:16:57,860 our sons are best friends in college. 225 00:16:58,900 --> 00:17:00,270 I wish we could be too. 226 00:17:01,230 --> 00:17:03,860 Come to the point, Mr. Bajwa. 227 00:17:04,720 --> 00:17:06,610 He doesn't watch matches or what? 228 00:17:06,770 --> 00:17:08,400 He prefers to play. 229 00:17:08,650 --> 00:17:10,230 Let's come to the point then. 230 00:17:11,440 --> 00:17:14,360 Take your eyes off my mining land. 231 00:17:16,000 --> 00:17:19,810 Sir, was that an order, a request, or are you begging? 232 00:17:21,190 --> 00:17:23,980 You've given this one a lot of freedom 233 00:17:24,940 --> 00:17:25,660 Look, son. 234 00:17:25,740 --> 00:17:28,810 I had to grease a lot of palms from the peon to the Minister... 235 00:17:28,900 --> 00:17:31,520 ...to get this government order. 236 00:17:32,110 --> 00:17:36,230 And your father wasted no time in getting a Stay Order against it from Delhi. 237 00:17:37,480 --> 00:17:39,350 There's a lot you still have to learn 238 00:17:40,090 --> 00:17:44,270 This society doesn't run on rules, It's running on beliefs 239 00:17:45,800 --> 00:17:47,800 No, it's running on fear 240 00:17:47,880 --> 00:17:50,650 Baldev. Baldev. Baldev 241 00:17:50,980 --> 00:17:52,310 Elections are near 242 00:17:52,900 --> 00:17:56,630 My money can decide whether you will win or lose. 243 00:17:57,140 --> 00:17:58,110 Come on. 244 00:17:58,870 --> 00:18:01,270 I've already won four elections without you 245 00:18:03,220 --> 00:18:04,730 I can win another one. 246 00:18:07,020 --> 00:18:08,520 I am an odd man 247 00:18:10,480 --> 00:18:13,190 If I don't get the fruit, I hack down the tree. 248 00:18:13,400 --> 00:18:16,730 And if I don't get the tree, I pull out the roots. 249 00:18:24,020 --> 00:18:25,190 Asma! 250 00:18:25,350 --> 00:18:27,020 - Hello, aunty. - Hello. 251 00:18:27,110 --> 00:18:28,520 Look at you, so beautiful. 252 00:18:28,610 --> 00:18:29,230 Thank you. 253 00:18:29,310 --> 00:18:31,690 - I haven't seen you for six years. - I know. 254 00:18:32,020 --> 00:18:33,060 God bless you. 255 00:18:33,150 --> 00:18:33,980 Thanks. 256 00:18:34,360 --> 00:18:35,440 - Hello, uncle. - Hello. 257 00:18:35,520 --> 00:18:38,610 Do you know she is a gold medalist from IIM? 258 00:18:38,930 --> 00:18:40,560 - That's great. - Thank you. 259 00:18:40,650 --> 00:18:41,430 Where are you working these days? 260 00:18:42,160 --> 00:18:43,270 Nothing yet. 261 00:18:43,440 --> 00:18:45,310 But I have some offers, let's see. 262 00:18:45,690 --> 00:18:47,190 Why don't you work at our hotel? 263 00:18:48,310 --> 00:18:50,190 If it's not too less for you 264 00:18:50,270 --> 00:18:51,520 Of course not. 265 00:18:52,150 --> 00:18:53,360 - Joshi. - Sir. 266 00:18:53,610 --> 00:18:56,150 Appoint her the new Manager of the Royal Manor Hotel. 267 00:18:56,440 --> 00:18:58,480 Sir...but the current Manager. 268 00:18:58,650 --> 00:19:01,520 The current Manager is more of a damager. 269 00:19:06,110 --> 00:19:07,770 Is the young master in? 270 00:19:08,150 --> 00:19:08,980 Young master? 271 00:19:09,060 --> 00:19:10,230 Aayush sir. 272 00:19:11,610 --> 00:19:12,810 My dad is the Master. 273 00:19:13,270 --> 00:19:14,400 And Aayush is the Young master. 274 00:19:15,690 --> 00:19:18,150 So what does that make me, uncle? 275 00:19:18,860 --> 00:19:21,270 This Pendulum hanging between them? 276 00:19:25,310 --> 00:19:26,060 Go on. 277 00:19:31,580 --> 00:19:31,940 Yeah... 278 00:19:32,020 --> 00:19:33,480 Have you left for the airport or not? 279 00:19:33,750 --> 00:19:34,480 Airport? 280 00:19:34,650 --> 00:19:36,940 I told you to pick up Shivi from the airport. 281 00:19:37,400 --> 00:19:38,110 Simmy? 282 00:19:38,190 --> 00:19:40,150 Not Simmy, Shivi 283 00:19:40,440 --> 00:19:44,610 She is your brother-in-law's uncle's aunt's daughter's daughter. 284 00:19:45,610 --> 00:19:46,560 Aunt's daughter... what? 285 00:19:46,650 --> 00:19:48,150 Anyway... the driver can pick her up. 286 00:19:48,390 --> 00:19:50,990 Such close relatives and you want to send the driver. 287 00:19:51,410 --> 00:19:52,610 Not fair. 288 00:19:52,940 --> 00:19:55,230 You find such a distant relative close? 289 00:19:55,400 --> 00:19:57,950 Why don't I do this, I will pick up all the passengers. Car is big enough 290 00:19:58,400 --> 00:19:59,520 Shut up. 291 00:20:00,560 --> 00:20:01,270 Nice way to keep me around. 292 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Listen. Say hello to mom. 293 00:20:05,860 --> 00:20:06,770 Hello. 294 00:20:07,240 --> 00:20:07,970 Hello. 295 00:20:12,980 --> 00:20:14,440 Must be bad network 296 00:20:14,770 --> 00:20:15,650 She is in a hurry. 297 00:20:16,190 --> 00:20:17,150 Got disconnected. 298 00:20:17,230 --> 00:20:18,020 I'll try again. 299 00:20:30,670 --> 00:20:32,580 Bring the bags, uncle. 300 00:20:49,500 --> 00:20:50,420 Madam. 301 00:20:51,460 --> 00:20:52,710 What brings you here? 302 00:20:53,960 --> 00:20:55,540 Nothing. You won't understand. 303 00:20:56,210 --> 00:20:58,630 Maybe I will if you try. 304 00:21:03,790 --> 00:21:06,000 I am writing a political thesis. 305 00:21:06,580 --> 00:21:09,080 What? Thesis... 306 00:21:09,330 --> 00:21:10,210 meaning... 307 00:21:11,540 --> 00:21:14,420 Meaning...Corruption in Politics. 308 00:21:15,500 --> 00:21:16,670 I see... 309 00:21:17,250 --> 00:21:20,460 Corruption meaning India. 310 00:21:22,000 --> 00:21:22,920 Great. 311 00:21:23,500 --> 00:21:24,630 They all come here. 312 00:21:46,210 --> 00:21:46,960 Hey... 313 00:21:48,500 --> 00:21:51,540 Hey... Oh my God! 314 00:21:51,880 --> 00:21:53,380 - How are you? - I am good. 315 00:21:53,460 --> 00:21:54,540 - Looking nice. - Thank you. 316 00:21:54,670 --> 00:21:57,210 I've seen you first time in person. 317 00:21:57,460 --> 00:21:58,630 Look at you. So beautiful. 318 00:21:58,710 --> 00:21:59,630 - How was the journey? - It was good. 319 00:21:59,710 --> 00:22:01,420 Madam, I've brought the bitter gourds. 320 00:22:01,500 --> 00:22:03,040 And in which room do I keep these suitcases? 321 00:22:03,130 --> 00:22:04,290 You actually got them? 322 00:22:04,920 --> 00:22:07,080 Aayush, I was just kidding about it. 323 00:22:07,750 --> 00:22:10,330 I hope you told him about your thesis, Shivi. 324 00:22:10,580 --> 00:22:11,920 She explained to me in detail. 325 00:22:12,040 --> 00:22:15,630 She is waiting to explode in the backyard of Politicians. 326 00:22:15,670 --> 00:22:16,960 Very dangerous. 327 00:22:17,210 --> 00:22:18,750 Shut up, Aayush, 328 00:22:19,040 --> 00:22:21,040 Listen, meet my brother. Aayush. 329 00:22:21,380 --> 00:22:23,710 And by the way, he's the best person to help you. 330 00:22:24,000 --> 00:22:25,670 He is an upcoming politician. 331 00:22:26,750 --> 00:22:28,130 Listen, I am really sorry. 332 00:22:28,380 --> 00:22:31,330 I thought you're the driver, and... 333 00:22:31,420 --> 00:22:32,670 I am really-really sorry. 334 00:22:32,960 --> 00:22:33,580 You are absolutely right. 335 00:22:33,670 --> 00:22:35,210 I am the driver, the servant, everything. 336 00:22:35,290 --> 00:22:36,630 Basically, I am her butler. 337 00:22:37,000 --> 00:22:38,210 Listen, that's so mean, okay. 338 00:22:38,580 --> 00:22:39,170 I love you. 339 00:22:39,380 --> 00:22:40,380 Anyway, that reminds me... 340 00:22:40,830 --> 00:22:42,250 You're getting late for work... 341 00:22:42,420 --> 00:22:45,670 And any moment now your children will come screaming... 342 00:22:45,750 --> 00:22:47,830 Uncle. Uncle. Uncle. Uncle. Uncle. 343 00:22:49,250 --> 00:22:50,540 Papa is going to Chennai. 344 00:22:51,130 --> 00:22:51,750 Hi, Aayush. 345 00:22:52,670 --> 00:22:53,630 - How are you? - I am fine. 346 00:22:54,170 --> 00:22:54,880 Welcome Shivi. 347 00:22:55,710 --> 00:22:56,500 Uncle... 348 00:22:57,330 --> 00:22:58,250 Palak, you're coming. 349 00:22:58,330 --> 00:22:58,880 Yeah... 350 00:22:58,960 --> 00:22:59,380 Say bye. 351 00:22:59,460 --> 00:22:59,880 See you, guys. 352 00:22:59,960 --> 00:23:00,750 Bye... 353 00:23:01,130 --> 00:23:02,500 Listen. I've something for you. 354 00:23:02,630 --> 00:23:03,290 Wait. 355 00:23:03,380 --> 00:23:05,170 Hold on to this. Can you? 356 00:23:05,540 --> 00:23:06,170 Are you strong enough? 357 00:23:06,380 --> 00:23:07,630 Now pull. 358 00:23:09,250 --> 00:23:10,420 Aayush. 359 00:23:10,880 --> 00:23:11,630 Yeah. 360 00:23:15,750 --> 00:23:18,880 Tell your mom there is no point in sending us an invitation. 361 00:23:19,500 --> 00:23:21,540 It's just a waste for those who won't come. 362 00:23:22,920 --> 00:23:24,540 She is your mom too, Palak. 363 00:23:24,880 --> 00:23:27,830 Relationships cannot be asserted, one has to live up to it. 364 00:23:28,420 --> 00:23:31,790 If there is anyone in that family I have a relationship with, then that's you. 365 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 And I'm clear about it. 366 00:23:51,420 --> 00:23:54,000 Father, please don't say no for the operation. 367 00:23:54,330 --> 00:23:56,170 How long will I keep fighting? 368 00:23:57,130 --> 00:23:58,670 ...against my fate. 369 00:23:59,750 --> 00:24:01,250 Against myself. 370 00:24:02,630 --> 00:24:06,080 Against everything I have lost 371 00:24:08,380 --> 00:24:09,380 Baldev, 372 00:24:13,130 --> 00:24:15,500 will you be my son? 373 00:24:15,710 --> 00:24:16,710 Of course. 374 00:24:17,380 --> 00:24:21,880 Just like new blood replaces lost blood 375 00:24:23,710 --> 00:24:26,790 ...only a new relationship can fill the void left behind by the previous one. 376 00:24:28,170 --> 00:24:29,250 Baldev... 377 00:24:33,040 --> 00:24:35,790 Please marry my daughter-in-law! 378 00:24:41,250 --> 00:24:44,290 Accept my family as your own 379 00:24:46,040 --> 00:24:49,170 Otherwise, this body will perish... 380 00:24:49,790 --> 00:24:54,380 ...but I won't get salvation. 381 00:25:17,830 --> 00:25:18,710 Sister... 382 00:25:18,790 --> 00:25:19,920 we have got a brother. 383 00:25:20,000 --> 00:25:21,170 Come on. 384 00:25:22,000 --> 00:25:24,210 He is not our brother, Ayush! 385 00:25:35,630 --> 00:25:37,290 If Palak continues to stay in the village... 386 00:25:37,380 --> 00:25:39,080 ...she won't be able to forget the past. 387 00:25:40,750 --> 00:25:42,630 We should move to Lucknow. 388 00:25:50,080 --> 00:25:51,920 I don't want to go. I don't want to go. 389 00:25:52,000 --> 00:25:53,250 Leave me. 390 00:25:53,500 --> 00:25:54,460 Put me down. 391 00:25:54,540 --> 00:25:57,380 This is my home. I am going to stay here. 392 00:26:04,040 --> 00:26:05,330 Now, look... 393 00:26:07,130 --> 00:26:09,670 Sir, you look just like Vallabh Bhai Patel. 394 00:26:09,710 --> 00:26:11,790 Joshi. What are you saying? 395 00:26:12,000 --> 00:26:13,290 Stop flattering him. 396 00:26:13,670 --> 00:26:14,420 Sir is sir. 397 00:26:14,500 --> 00:26:15,790 Vallabh Bhai was a revolutionary. 398 00:26:16,710 --> 00:26:18,790 And sir has brought in a lot of revolution... 399 00:26:19,080 --> 00:26:19,830 in this city. 400 00:26:23,540 --> 00:26:24,750 Aayush... 401 00:26:26,790 --> 00:26:29,170 Ayush, is this getting too much? 402 00:26:33,960 --> 00:26:34,880 Let go. 403 00:26:37,750 --> 00:26:41,540 25-years-ago you brought a family together. 404 00:26:42,670 --> 00:26:48,330 And all that is happening her, Is just a way for us to thank you. 405 00:26:49,670 --> 00:26:50,790 Love you. 406 00:27:13,040 --> 00:27:14,330 The Lion looks shy! 407 00:27:18,580 --> 00:27:20,790 You've been married for 25 years! 408 00:27:21,130 --> 00:27:23,210 You should get a bravery award for this 409 00:27:29,880 --> 00:27:31,040 Mom, hurry up. 410 00:27:31,330 --> 00:27:32,830 The priest will get a heart attack. 411 00:27:40,670 --> 00:27:42,080 The wife isn't coming. 412 00:27:42,170 --> 00:27:44,000 I don't think she likes Mr. Baldev! 413 00:27:46,040 --> 00:27:48,040 She should've thought about this 25 years back 414 00:28:16,250 --> 00:28:18,630 Granny, can you play this game? 415 00:28:19,130 --> 00:28:21,210 Aarav, go get ready. 416 00:28:21,380 --> 00:28:23,670 - But I want to... - Aarav, go get ready. 417 00:28:23,750 --> 00:28:24,750 I asked you to leave 418 00:28:30,540 --> 00:28:31,710 We have to go out 419 00:28:32,210 --> 00:28:35,080 One Sunday is all we get in the week. We're getting late. 420 00:28:41,880 --> 00:28:45,080 And please stop coming here with this sad face. 421 00:28:45,880 --> 00:28:46,830 I don't like it. 422 00:28:48,830 --> 00:28:49,830 I will... 423 00:28:53,210 --> 00:28:54,420 I will keep coming. 424 00:28:55,960 --> 00:29:02,380 And I'll keep coming until I don't find out what my fault was. 425 00:29:03,750 --> 00:29:08,420 What did I do so wrong, that you hate me so much? 426 00:29:08,500 --> 00:29:09,580 Oh please... 427 00:29:09,670 --> 00:29:10,790 don't get me started. 428 00:29:11,290 --> 00:29:13,130 Hardly 3-months had passed since father died... 429 00:29:13,500 --> 00:29:15,170 ...and you slept with someone else. 430 00:29:19,830 --> 00:29:21,670 Yes, I got married again. 431 00:29:22,380 --> 00:29:23,210 But who did I do it for? 432 00:29:23,500 --> 00:29:24,960 If it was for us... 433 00:29:25,210 --> 00:29:26,920 then you would've never given birth to a third child! 434 00:29:35,080 --> 00:29:38,630 I always thought she will understand someday. 435 00:29:42,630 --> 00:29:44,670 Being a mother herself she couldn't understand her own mother. 436 00:29:47,460 --> 00:29:49,080 If I had known that... 437 00:29:52,960 --> 00:29:56,080 By having a third child, I would lose the first one 438 00:29:57,790 --> 00:30:00,330 ...then maybe I would've never given birth to him at all. 439 00:30:22,420 --> 00:30:25,210 So many people at my bar? This is a first 440 00:30:25,790 --> 00:30:27,500 Who are these little rugrats? 441 00:30:29,000 --> 00:30:31,130 Do you see him? That guy sitting there? 442 00:30:31,540 --> 00:30:32,880 He is Baldev Pratap Singh's son. 443 00:30:32,960 --> 00:30:34,330 These are all his friends 444 00:30:40,170 --> 00:30:41,170 What's wrong with him? 445 00:30:44,040 --> 00:30:45,420 He looks like an asthma patient 446 00:30:46,000 --> 00:30:46,880 No, sir. 447 00:30:47,210 --> 00:30:49,420 His friends are medical students. 448 00:30:49,670 --> 00:30:50,500 So... 449 00:30:51,170 --> 00:30:53,080 they keep experimenting with new drugs. 450 00:30:53,330 --> 00:30:55,710 Must be one of their latest ones, sir. 451 00:31:00,000 --> 00:31:00,830 Vivaan. 452 00:31:02,250 --> 00:31:03,210 That's Maddy. 453 00:31:03,630 --> 00:31:04,830 He wants to join our gang. 454 00:31:07,540 --> 00:31:09,290 Has our gang become so popular. 455 00:31:11,170 --> 00:31:12,960 - Do you know the rules? - Yes, I do. 456 00:31:13,630 --> 00:31:15,330 Get beaten up for 30 seconds without making a sound. 457 00:31:15,500 --> 00:31:16,580 And I am ready. 458 00:31:30,670 --> 00:31:32,210 Vivaan. Hold on. hold on. 459 00:31:33,880 --> 00:31:34,790 Start. Start. 460 00:31:38,250 --> 00:31:39,790 You want to join the gang. 461 00:31:41,380 --> 00:31:42,710 Join the gang. 462 00:31:43,170 --> 00:31:44,170 Join the gang. 463 00:31:46,960 --> 00:31:47,670 I give up. 464 00:31:47,750 --> 00:31:48,500 I give up. 465 00:31:48,630 --> 00:31:49,630 Give up. 466 00:31:52,080 --> 00:31:53,580 You are just a kid. 467 00:31:53,710 --> 00:31:54,580 Stay in your limits. 468 00:31:54,670 --> 00:31:56,040 Okay? Now get lost. 469 00:32:01,630 --> 00:32:04,330 The entire family acts like some snooty Overlords. 470 00:32:04,670 --> 00:32:06,630 One brother threatens to burn down the bar... 471 00:32:06,670 --> 00:32:08,380 ...the other one makes a fuss. 472 00:32:10,630 --> 00:32:12,380 If Majid Maqbool blows his lid... 473 00:32:12,830 --> 00:32:15,830 ...it won't take me long to dissect a rat like you. 474 00:32:18,080 --> 00:32:19,630 What are you staring at? 475 00:32:20,040 --> 00:32:21,670 I'll gouge these eyes out. 476 00:32:33,790 --> 00:32:34,330 What happened? 477 00:32:34,460 --> 00:32:36,960 Still doubt whether it hit the spot or not? 478 00:32:40,920 --> 00:32:44,210 Guys, your boss has wet the floor. 479 00:32:44,290 --> 00:32:45,750 Someone clean it up. 480 00:32:55,790 --> 00:32:57,210 And what did my older brother say? 481 00:33:04,710 --> 00:33:06,210 Why wait to do a good deed? 482 00:33:23,710 --> 00:33:24,580 Oh, God. 483 00:33:25,500 --> 00:33:27,790 Dad. Dad. Dad. 484 00:33:28,540 --> 00:33:29,830 Who do you think you are? 485 00:33:29,920 --> 00:33:30,420 Dad... dad 486 00:33:30,630 --> 00:33:31,880 Why did you burn his place down? 487 00:33:31,960 --> 00:33:32,420 What were you thinking? 488 00:33:32,540 --> 00:33:33,670 Who do you think you are? Some kind of Don? 489 00:33:33,710 --> 00:33:35,460 Stop it, father. I sent Badshah. 490 00:33:36,210 --> 00:33:37,830 Don't take his side, Aayush. 491 00:33:38,000 --> 00:33:40,170 I sent Badshah, but he got involved. 492 00:33:40,790 --> 00:33:41,630 Really. 493 00:33:42,330 --> 00:33:44,750 How does it matter if he burns down the bar or I do? 494 00:33:48,500 --> 00:33:49,540 What's the difference? 495 00:33:50,250 --> 00:33:50,920 You want to know the difference? 496 00:33:51,040 --> 00:33:53,290 I will tell you. He thinks before doing anything. 497 00:33:53,790 --> 00:33:55,330 And you don't think even after you've done it. 498 00:33:57,830 --> 00:33:59,630 I am giving you a week, Vivaan. 499 00:33:59,790 --> 00:34:00,540 One week. 500 00:34:01,250 --> 00:34:03,670 Go abroad. Finish your studies. 501 00:34:04,330 --> 00:34:06,080 Then come back and handle the business 502 00:34:06,750 --> 00:34:07,670 Do you get that? 503 00:34:10,580 --> 00:34:11,790 Dad! Stop! 504 00:34:11,960 --> 00:34:12,790 I'll handle it. 505 00:34:14,080 --> 00:34:14,540 I'll handle it. 506 00:34:15,460 --> 00:34:16,130 Father. 507 00:34:20,580 --> 00:34:21,250 Look at me. 508 00:34:21,420 --> 00:34:22,880 What's wrong with you? 509 00:34:23,210 --> 00:34:23,880 What's wrong? 510 00:34:24,460 --> 00:34:26,380 Elections are around the corner. 511 00:34:26,960 --> 00:34:28,290 Do you understand? You'll put everything at risk. 512 00:34:29,170 --> 00:34:29,960 Wash your mouth. 513 00:34:30,500 --> 00:34:31,750 You're still reeking of alcohol. 514 00:34:50,330 --> 00:34:51,630 Baldev sir. 515 00:34:52,000 --> 00:34:53,920 Yes Maqbool, how come you're calling me? 516 00:34:54,130 --> 00:35:00,000 The more I supported you in politics The more you dragged me down. 517 00:35:00,830 --> 00:35:02,750 One son threatens me... 518 00:35:02,830 --> 00:35:05,500 ...and the other one burns down my bar? 519 00:35:05,960 --> 00:35:08,380 But don't think I am weak. 520 00:35:08,710 --> 00:35:11,420 Guard your seat well this time. 521 00:35:14,920 --> 00:35:16,170 This is a good thing, father. 522 00:35:16,380 --> 00:35:20,250 We need that leach Majid in the opposition, not beside us. 523 00:35:21,000 --> 00:35:22,540 Don't worry, I'll handle him. 524 00:35:24,170 --> 00:35:25,540 I am not worried about that clown. 525 00:35:27,630 --> 00:35:33,380 Every politician's son tries to be the leader by leading his blind followers. 526 00:35:35,080 --> 00:35:36,830 I am worried about Vivaan. 527 00:35:39,040 --> 00:35:44,250 If there's anyone in this family who can be a leader, It's you Ayush. 528 00:35:44,830 --> 00:35:46,500 You're born for it, okay. 529 00:35:58,710 --> 00:35:59,630 Yes. 530 00:36:00,460 --> 00:36:01,130 What? 531 00:36:02,130 --> 00:36:03,960 Fine. I'll figure something out 532 00:36:05,830 --> 00:36:06,670 Aayush... 533 00:36:07,250 --> 00:36:09,750 The people over at the City Administration are causing Problems. 534 00:36:10,830 --> 00:36:12,330 I see... 535 00:36:16,130 --> 00:36:17,210 Well, ... 536 00:36:17,420 --> 00:36:19,380 he'll get his share, all right. 537 00:36:22,710 --> 00:36:23,960 Corrupt politicians... 538 00:36:24,290 --> 00:36:24,960 Excuse me. 539 00:36:26,880 --> 00:36:27,960 - Did you say something? - No. 540 00:36:41,790 --> 00:36:43,170 Shivi, stay in the car. 541 00:36:50,040 --> 00:36:51,250 Who are you? 542 00:36:53,000 --> 00:36:57,250 Sir, my boys have been coming to your office every other day. 543 00:36:58,000 --> 00:37:00,130 We need permission for a stage. 544 00:37:00,330 --> 00:37:01,960 Can't you see I am busy? 545 00:37:02,670 --> 00:37:04,130 I still have to go through all these files. 546 00:37:04,210 --> 00:37:05,750 Not now. I am very busy. 547 00:37:05,830 --> 00:37:06,500 Come back later. 548 00:37:06,580 --> 00:37:07,130 Leave. 549 00:37:07,830 --> 00:37:08,210 Sir... 550 00:37:08,290 --> 00:37:10,380 - I said go. Come back later... - Listen to me. 551 00:37:11,000 --> 00:37:13,130 I know you make special exceptions. 552 00:37:16,460 --> 00:37:17,710 Great. 553 00:37:18,710 --> 00:37:20,630 You are very smart. 554 00:37:24,250 --> 00:37:29,130 One must maintain proper balance to get the job done. 555 00:37:31,750 --> 00:37:33,960 How much have you got? 556 00:37:34,420 --> 00:37:35,130 Yes... 557 00:37:39,130 --> 00:37:40,130 Look... 558 00:37:43,670 --> 00:37:44,750 This isn't right. 559 00:37:45,250 --> 00:37:47,790 You're misbehaving with a government officer. 560 00:37:48,250 --> 00:37:49,630 Sign here. Come on... 561 00:37:50,960 --> 00:37:51,830 Sign it. 562 00:38:03,790 --> 00:38:04,750 What are you all looking at? 563 00:38:04,880 --> 00:38:05,670 Get back to work. 564 00:38:05,790 --> 00:38:09,290 Shivi! I told you to wait in the car. 565 00:38:09,500 --> 00:38:10,630 Yes. 566 00:38:11,290 --> 00:38:16,170 Actually, I thought you're going to bribe that guy. 567 00:38:16,330 --> 00:38:17,130 So... 568 00:38:17,500 --> 00:38:18,710 I am sorry, I didn't... 569 00:38:20,670 --> 00:38:21,790 Sorry. 570 00:38:23,380 --> 00:38:25,830 So you still hate politicians. Huh. 571 00:38:27,380 --> 00:38:29,540 Not all politicians. 572 00:38:37,330 --> 00:38:44,540 "When you're around... feels like love's in the air." 573 00:38:45,000 --> 00:38:48,670 "Everything seems vague..." 574 00:38:48,920 --> 00:38:52,670 "...and my heart's not in control." 575 00:38:52,790 --> 00:39:00,040 "When you're around... feels like love's in the air." 576 00:39:00,460 --> 00:39:04,330 "Everything seems vague..." 577 00:39:04,460 --> 00:39:08,130 "...and my heart's not in control." 578 00:39:08,330 --> 00:39:11,290 "I want to live..." 579 00:39:12,080 --> 00:39:15,540 "...in the same lane as you." 580 00:39:16,000 --> 00:39:22,630 "That is my only request." 581 00:39:22,830 --> 00:39:30,330 "Let this love blossom." 582 00:39:30,540 --> 00:39:38,580 "Let this friendship prosper." 583 00:39:55,130 --> 00:39:58,670 "My innocent heart wanders..." 584 00:39:58,960 --> 00:40:02,500 "...looking for you." 585 00:40:02,880 --> 00:40:06,630 "You are the sweetness in my life." 586 00:40:06,830 --> 00:40:09,790 "I want you to be mine." 587 00:40:10,130 --> 00:40:14,000 "The velvety dreams..." 588 00:40:14,080 --> 00:40:17,880 "The wavering gait..." 589 00:40:18,040 --> 00:40:21,210 "I want to live..." 590 00:40:21,880 --> 00:40:25,000 "...in the same lane as you." 591 00:40:25,710 --> 00:40:32,330 "That is my only request." 592 00:40:32,540 --> 00:40:39,540 "Let this love blossom." 593 00:40:40,210 --> 00:40:47,250 "Let this friendship grow." 594 00:40:47,920 --> 00:40:55,380 "Let this love blossom." 595 00:40:55,630 --> 00:41:03,130 "Let this friendship grow." 596 00:41:08,290 --> 00:41:09,670 Let's call for some beers 597 00:41:10,130 --> 00:41:12,630 Rishi, get some beers. 598 00:41:13,040 --> 00:41:16,960 Sir, its Gandhi Jayanti, Ma'am has told us not to. 599 00:41:17,290 --> 00:41:18,920 But, we are the ones who need it right? 600 00:41:20,420 --> 00:41:25,380 But sir, the new manager has given strict instructions against serving liquor. 601 00:41:25,580 --> 00:41:26,830 New manager? 602 00:41:27,630 --> 00:41:28,500 Call the Manager. 603 00:41:28,580 --> 00:41:29,380 Manager! 604 00:41:37,630 --> 00:41:39,670 Excuse me, sir. What's the problem? 605 00:41:39,830 --> 00:41:40,580 Get the beer. 606 00:41:42,330 --> 00:41:44,460 Sorry, sir, we are not serving liquor today. 607 00:41:44,880 --> 00:41:47,670 So if you are really desperate you can try elsewhere. 608 00:41:50,880 --> 00:41:52,460 You're the new manager, right? 609 00:41:52,670 --> 00:41:53,460 Yes, sir. 610 00:41:53,540 --> 00:41:54,460 When did you join? 611 00:41:55,670 --> 00:41:57,210 Its been a week. 612 00:41:59,330 --> 00:42:00,670 Just look at that. 613 00:42:01,210 --> 00:42:02,420 Haven't you seen that? 614 00:42:04,080 --> 00:42:04,920 Yes, sir. 615 00:42:06,880 --> 00:42:11,040 That's all the more reason we shouldn't break this policy. 616 00:42:13,000 --> 00:42:14,540 You are fired. 617 00:42:15,130 --> 00:42:17,880 Now you go find a job elsewhere. 618 00:42:17,960 --> 00:42:18,920 Okay. 619 00:42:20,170 --> 00:42:22,420 Asma. Asma. Asma. 620 00:42:27,420 --> 00:42:29,130 Do you know whose daughter she is? 621 00:42:29,830 --> 00:42:31,040 Her father's of course. 622 00:42:31,880 --> 00:42:32,920 Nice, isn't she? 623 00:42:34,630 --> 00:42:36,540 She is Dada's daughter. Badshah's. 624 00:42:37,250 --> 00:42:40,250 What's going to happen now... Is you're going to go apologize 625 00:42:41,380 --> 00:42:42,540 Do you know what the problem is? 626 00:42:42,750 --> 00:42:44,250 I am sitting with my friends here. 627 00:42:44,460 --> 00:42:46,290 So don't insult me in front of them. 628 00:42:46,500 --> 00:42:50,290 And if you are feeling so bad for her, then you go and apologize. 629 00:42:50,540 --> 00:42:52,250 You're my good brother, no. 630 00:42:52,460 --> 00:42:53,540 Take it. 631 00:42:55,750 --> 00:42:56,540 Okay. 632 00:43:05,080 --> 00:43:07,580 Before you sit down at this table... 633 00:43:08,120 --> 00:43:10,120 Think whether you're worthy or not 634 00:43:20,540 --> 00:43:21,330 Saroj. 635 00:43:31,250 --> 00:43:32,450 I am sorry. 636 00:43:33,750 --> 00:43:35,450 Mean what you're saying. 637 00:43:38,200 --> 00:43:39,330 I am... 638 00:43:40,500 --> 00:43:41,910 I'm really very sorry. 639 00:43:43,540 --> 00:43:45,000 Badshah, sit. 640 00:43:52,540 --> 00:43:54,870 Badshah is a part of this family. 641 00:43:56,160 --> 00:43:59,120 And Asma will continue as the manager. 642 00:43:59,830 --> 00:44:03,450 And you will work under her. Understand? 643 00:44:04,250 --> 00:44:05,080 Yes, dad. 644 00:44:12,910 --> 00:44:14,330 I want to know where do we stand this month. 645 00:44:14,500 --> 00:44:16,450 Yes, ma'am. I'll get it right away. 646 00:44:16,540 --> 00:44:17,660 Get the register. 647 00:44:18,700 --> 00:44:19,950 Excuse me. 648 00:44:21,330 --> 00:44:22,000 I am really very sorry. 649 00:44:22,080 --> 00:44:23,660 I was really rude the other day, so... 650 00:44:24,200 --> 00:44:26,160 In fact, this is my true apology. 651 00:44:26,660 --> 00:44:28,040 Please accept it. 652 00:44:29,120 --> 00:44:31,410 Come on. I am sorry. 653 00:44:31,910 --> 00:44:34,160 I think it was blown out of proportion. 654 00:44:34,870 --> 00:44:37,000 Uncle yelled at you so much because of me. 655 00:44:39,040 --> 00:44:39,790 You see... 656 00:44:39,870 --> 00:44:41,660 I am used to dad's yelling now. 657 00:44:41,790 --> 00:44:43,040 So it doesn't matter anymore. 658 00:44:43,750 --> 00:44:45,620 And anyway, he didn't say anything wrong. 659 00:44:46,040 --> 00:44:48,830 He asked me to train under a beautiful girl like you. 660 00:44:49,160 --> 00:44:50,370 In fact, its a reward. 661 00:44:51,040 --> 00:44:53,000 So tell me, ma'am, where do I start from? 662 00:44:53,080 --> 00:44:54,250 Should I start cleaning the table, ma'am? 663 00:44:54,330 --> 00:44:55,700 Oh no. Come on, don't be silly. 664 00:44:56,040 --> 00:44:57,160 Come, I'll show you around. 665 00:44:57,250 --> 00:44:58,700 How it goes from the manager's point of view. 666 00:44:58,790 --> 00:45:00,080 - Come. - Sure... 667 00:45:00,160 --> 00:45:02,200 - Majd Maqbool. - Long live... 668 00:45:02,290 --> 00:45:04,580 - Majd Maqbool. - Long live... 669 00:45:04,660 --> 00:45:07,200 - Majd Maqbool. - Long live... 670 00:45:07,290 --> 00:45:09,200 - Majd Maqbool. - Long live... 671 00:45:09,290 --> 00:45:11,830 - Majd Maqbool. - Long live... 672 00:45:11,910 --> 00:45:13,620 - Majd Maqbool. - Long live... 673 00:45:13,700 --> 00:45:15,500 - Majd Maqbool. - Long live... 674 00:45:16,370 --> 00:45:18,080 Am I in the wrong place? 675 00:45:18,160 --> 00:45:19,700 Sir, they are Majid's supporters. 676 00:45:19,870 --> 00:45:21,330 Picketing for the ticket. 677 00:45:22,700 --> 00:45:23,620 What's the matter, Majid? 678 00:45:23,700 --> 00:45:25,000 Something wrong with your eyes? 679 00:45:25,500 --> 00:45:28,830 My eyes are just fine. 680 00:45:29,910 --> 00:45:31,620 Today is the last day for the nominations. 681 00:45:33,370 --> 00:45:34,950 Give that ticket to me. 682 00:45:35,700 --> 00:45:36,830 Are you out of your mind? 683 00:45:36,910 --> 00:45:38,830 I am completely in my senses. 684 00:45:40,250 --> 00:45:41,540 I have a gift for you. 685 00:45:51,080 --> 00:45:56,080 And this gift is not just for you, but for the entire party. 686 00:45:58,000 --> 00:46:03,870 Party General Secretary, Party President, with the same girl. 687 00:46:06,330 --> 00:46:07,870 "Just less than a day before, 688 00:46:07,950 --> 00:46:10,750 there has been a shocking change in the Maliyabad Assembly... 689 00:46:10,790 --> 00:46:12,870 ...Constituency Contestant list." 690 00:46:13,620 --> 00:46:15,410 "The undefeated four times winner, 691 00:46:15,500 --> 00:46:18,660 Baldev Pratap Singh of National People's Party candidate..." 692 00:46:18,750 --> 00:46:22,370 "...has been replaced by party youth candidate Mr. Majid Maqbool." 693 00:46:22,830 --> 00:46:24,700 "The strong floating rumours say that the... 694 00:46:24,750 --> 00:46:27,410 ...local mining contractor is behind this..." 695 00:46:27,790 --> 00:46:29,700 "...due to his differences with Baldev Singh... 696 00:46:29,830 --> 00:46:32,000 regarding Malihabad Granite Lab." 697 00:46:32,580 --> 00:46:35,040 I don't understand how this is possible. 698 00:46:36,120 --> 00:46:38,620 Even powerful people have some weaknesses. 699 00:46:39,660 --> 00:46:43,330 And someone always manages to exploit that. 700 00:46:44,080 --> 00:46:46,500 We'll have to go independent, Joshi. 701 00:46:46,750 --> 00:46:48,790 We'll have to show them our strength now. 702 00:46:53,620 --> 00:46:54,910 I'll answer it. 703 00:46:57,160 --> 00:46:58,200 Yes, Khatri. 704 00:46:58,450 --> 00:46:59,750 What's wrong, son? 705 00:47:00,330 --> 00:47:02,410 Is your father's not in the condition to even answer the phone? 706 00:47:03,160 --> 00:47:05,330 I deal with dogs like you, Khatri. 707 00:47:05,750 --> 00:47:07,450 Give the phone to your father, son. 708 00:47:07,700 --> 00:47:09,410 I wanted to tell him how sad I am. 709 00:47:09,580 --> 00:47:11,790 Save your tears, Khatri, You'll need it after the elections. 710 00:47:11,910 --> 00:47:12,660 Wow... 711 00:47:13,250 --> 00:47:15,000 your confidence is still intact. 712 00:47:15,290 --> 00:47:16,410 And it will always be. 713 00:47:16,870 --> 00:47:17,910 That's the difference. 714 00:47:18,200 --> 00:47:19,040 You're right. 715 00:47:19,830 --> 00:47:20,750 But be careful. 716 00:47:20,950 --> 00:47:23,950 Confidence thrills but over-confidence... 717 00:47:24,660 --> 00:47:25,700 kills. 718 00:47:54,000 --> 00:47:56,160 Dad.. dad! Dad! 719 00:47:56,290 --> 00:47:57,200 Dad! 720 00:49:40,580 --> 00:49:41,330 Dad! 721 00:49:41,540 --> 00:49:42,500 Dad. Open your eyes. 722 00:49:42,620 --> 00:49:44,000 Open your eyes. 723 00:49:44,290 --> 00:49:45,700 Move aside. 724 00:49:52,830 --> 00:49:55,250 Aayush, how is he? 725 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 It's okay. 726 00:50:04,000 --> 00:50:04,870 Mark 1... 727 00:50:05,040 --> 00:50:07,790 35 degrees horizontal. 7mm deep. 728 00:50:08,250 --> 00:50:08,950 Mark 2... 729 00:50:09,120 --> 00:50:11,500 5 degrees horizontal. 20mm deep. 730 00:50:12,330 --> 00:50:15,120 Aayush, I've sent my men. 731 00:50:16,160 --> 00:50:17,700 Majid won't survive 732 00:50:18,040 --> 00:50:19,200 Are you crazy? 733 00:50:20,120 --> 00:50:22,000 Who told you to send our men after him? 734 00:50:22,120 --> 00:50:23,040 Did I? 735 00:50:23,500 --> 00:50:24,540 Did I? 736 00:50:27,660 --> 00:50:30,040 Khatri is behind the entire plan. Try to understand. 737 00:50:30,500 --> 00:50:33,500 He knows we'll win if we go independent. 738 00:50:33,660 --> 00:50:35,410 He wanted Maqbool to get the ticket. 739 00:50:40,580 --> 00:50:43,000 No one will do anything until the elections. 740 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Understood? 741 00:50:48,250 --> 00:50:49,910 Bullet missed his vital organs. 742 00:50:50,200 --> 00:50:51,870 You're lucky there hasn't been too much blood loss either. 743 00:50:52,870 --> 00:50:54,200 You did a great job. 744 00:50:55,290 --> 00:50:56,370 Just take care of him. 745 00:50:56,450 --> 00:50:57,500 I am sure he will be fine. 746 00:51:12,040 --> 00:51:12,950 Did you find them? 747 00:51:28,790 --> 00:51:29,950 Father is okay. 748 00:51:31,910 --> 00:51:33,080 Thank God. 749 00:51:42,370 --> 00:51:43,870 Leave the city for a few days. 750 00:51:44,660 --> 00:51:45,870 I'll handle things here. 751 00:52:07,830 --> 00:52:08,790 Who shot my father? 752 00:52:09,080 --> 00:52:09,830 Who? 753 00:52:10,000 --> 00:52:11,080 Who shot my father? 754 00:52:11,200 --> 00:52:12,830 How did you let it happen? 755 00:52:13,450 --> 00:52:15,660 Someone shot my father in broad daylight... 756 00:52:15,750 --> 00:52:17,080 ...and what were you guys doing? 757 00:52:18,500 --> 00:52:21,580 This is entirely my father's fault for employing old men like you! 758 00:52:22,330 --> 00:52:23,830 What are you guys good for? 759 00:52:25,250 --> 00:52:27,080 Free booze, free food, and shouting slogans... 760 00:52:27,160 --> 00:52:29,790 Long live... Baldev Pratap Singh! 761 00:52:30,410 --> 00:52:31,790 Now see what happened. 762 00:52:32,040 --> 00:52:33,500 This is your security. 763 00:52:33,910 --> 00:52:34,830 No strength left. 764 00:52:34,910 --> 00:52:36,080 You know what... 765 00:52:36,500 --> 00:52:37,660 you guys should retire now. 766 00:52:37,750 --> 00:52:38,580 Get out. 767 00:52:38,660 --> 00:52:39,370 Vivaan... 768 00:52:40,870 --> 00:52:42,580 I can handle my dad's security... 769 00:52:44,660 --> 00:52:46,160 Have you gone mad? 770 00:52:46,250 --> 00:52:47,250 Who do you think you are? 771 00:52:48,040 --> 00:52:50,700 Look at their faces closely... 772 00:52:50,790 --> 00:52:52,790 Which of them do you think works for a salary? 773 00:52:53,330 --> 00:52:54,410 Which one? 774 00:52:54,950 --> 00:52:59,080 All of them work for free here. Understand, Vivaan. 775 00:52:59,250 --> 00:53:01,500 And they work here out of respect for your father. 776 00:53:01,660 --> 00:53:05,290 And these old men are ready to lay down their life for Baldev Pratap Singh! 777 00:53:05,500 --> 00:53:06,790 You wanted to know who shot him. 778 00:53:06,830 --> 00:53:07,790 You wanted to know, didn't you? 779 00:53:08,660 --> 00:53:09,080 Here... 780 00:53:09,160 --> 00:53:11,700 Leave or I will bury you right here. 781 00:53:11,870 --> 00:53:13,250 Get lost. 782 00:53:14,620 --> 00:53:16,160 You're hanging around with him? 783 00:53:16,250 --> 00:53:17,290 This rascal. 784 00:53:17,700 --> 00:53:20,250 His father tried to kill our father. Understand! 785 00:53:20,330 --> 00:53:21,750 Will he give security? 786 00:53:22,080 --> 00:53:23,000 Will he? 787 00:53:23,750 --> 00:53:25,580 Enough of this older brother lecture. 788 00:53:25,910 --> 00:53:28,500 And what are you trying to prove by raising your voice? 789 00:53:30,160 --> 00:53:32,410 You were there when dad got shot, didn't you? 790 00:53:33,910 --> 00:53:35,000 Don't act too high and mighty 791 00:53:35,580 --> 00:53:38,040 And get one thing straight... 792 00:53:39,790 --> 00:53:41,540 I... 793 00:53:42,370 --> 00:53:45,040 I am Baldev Pratap Singh's real heir. 794 00:53:45,910 --> 00:53:49,700 The rightful successor to his power, property, will, and legacy. 795 00:53:50,370 --> 00:53:51,620 Understand. 796 00:53:55,750 --> 00:53:58,790 You are completely out of your mind, Vivaan. 797 00:53:59,500 --> 00:54:03,250 Think like that again, and I swear I will... 798 00:54:03,410 --> 00:54:04,250 You will what? 799 00:54:04,330 --> 00:54:04,910 What? 800 00:54:05,290 --> 00:54:06,000 What? 801 00:54:06,120 --> 00:54:06,660 I will... 802 00:54:06,910 --> 00:54:07,250 Great. 803 00:54:07,330 --> 00:54:08,200 It's a good thing I finally admitted to it. 804 00:54:08,290 --> 00:54:10,080 I finally vented out my anger. 805 00:54:10,620 --> 00:54:12,830 Now either you understand, or move out of my way. 806 00:54:12,950 --> 00:54:13,910 Stop it! 807 00:54:14,450 --> 00:54:16,040 Is this the time to fight? 808 00:54:34,410 --> 00:54:35,830 It was a one-way road. 809 00:54:37,830 --> 00:54:40,120 So I took a u-turn and came back. 810 00:54:45,750 --> 00:54:47,830 Nurse. Can I see that... 811 00:54:53,330 --> 00:54:54,450 Just a second. 812 00:55:14,910 --> 00:55:16,330 See Aayush... 813 00:55:18,080 --> 00:55:21,410 the best medicine for a wounded politician. 814 00:55:23,080 --> 00:55:24,410 Sympathy. 815 00:55:26,160 --> 00:55:31,120 Aayush, I think that this time you should stand in the elections. 816 00:55:35,330 --> 00:55:36,870 I am not ready, father. 817 00:55:38,950 --> 00:55:40,870 Just sign the nomination papers. 818 00:55:42,000 --> 00:55:43,200 And I'll handle the rest. 819 00:55:43,290 --> 00:55:44,080 Okay. 820 00:56:22,660 --> 00:56:23,330 Where are you taking me? 821 00:56:23,410 --> 00:56:24,540 It's that way... 822 00:56:24,790 --> 00:56:25,700 Hey... 823 00:56:30,620 --> 00:56:31,830 What are you doing? 824 00:56:33,790 --> 00:56:35,410 Why did you get me inside a truck? 825 00:56:38,500 --> 00:56:40,080 Where did the minister's car go? 826 00:56:58,870 --> 00:57:00,910 Only one hour left for the nominations. 827 00:57:01,040 --> 00:57:01,790 Let me go. 828 00:57:01,950 --> 00:57:03,750 What do you want? 829 00:57:04,500 --> 00:57:05,580 What do you want? 830 00:57:11,000 --> 00:57:12,950 - Baldev Pratap Singh! - Long live 831 00:57:13,040 --> 00:57:14,790 - Baldev Pratap Singh! - Long live 832 00:57:14,870 --> 00:57:16,870 - Baldev Pratap Singh! - Long live 833 00:57:21,580 --> 00:57:23,040 Why are you pushing me? 834 00:57:23,120 --> 00:57:25,120 Just shoot me. 835 00:57:26,330 --> 00:57:29,040 I'll pay you two times more, three times... 836 00:57:29,370 --> 00:57:31,620 Oh god... 837 00:57:42,660 --> 00:57:46,790 Even with such a big crowd, you couldn't Even reach the nomination office? 838 00:57:47,410 --> 00:57:51,540 Who told you to take out this last Day, last hour procession? 839 00:57:51,700 --> 00:57:53,410 All big politicians do this. 840 00:57:55,250 --> 00:57:59,000 How could I have known that more than half the men in my procession were his. 841 00:57:59,160 --> 00:58:00,750 That bloody fool made a fool out of me. 842 00:58:00,870 --> 00:58:03,660 Any fool can make a bloody fool out of you. 843 00:58:03,870 --> 00:58:06,580 Do you know how much money I invested in this idiot? 844 00:58:06,750 --> 00:58:08,410 I want my money back. 845 00:58:09,290 --> 00:58:13,410 Seize all his business until I don't recover my money. 846 00:58:14,000 --> 00:58:15,790 What are you saying, Khatri? 847 00:58:16,040 --> 00:58:18,040 When you bet on a horse... 848 00:58:18,120 --> 00:58:20,160 ...do you ask for a refund after he losses. 849 00:58:22,500 --> 00:58:25,500 You are not a horse, you're an ass! 850 00:58:27,160 --> 00:58:30,120 Come, Aayush. How is your father now? 851 00:58:30,290 --> 00:58:31,370 How is your father doing? 852 00:58:31,580 --> 00:58:33,160 I was on my way to the hospital. 853 00:58:41,540 --> 00:58:43,290 It's very easy to kill, Khatri. 854 00:58:43,790 --> 00:58:44,660 Got it? 855 00:58:45,080 --> 00:58:47,200 Just load, and shoot. 856 00:58:48,790 --> 00:58:51,830 You shot my father, the same can happen here. 857 00:58:51,910 --> 00:58:52,790 Remember... 858 00:58:53,580 --> 00:58:55,040 After what you tried to pull... 859 00:58:55,620 --> 00:58:57,950 ...I am sparing your life because elections are around the corner. 860 00:59:05,370 --> 00:59:08,410 And it takes guts to win a war... 861 00:59:08,750 --> 00:59:09,700 not guns. 862 00:59:11,700 --> 00:59:12,620 Idiot... 863 00:59:20,690 --> 00:59:21,980 Sir, sir... 864 00:59:22,270 --> 00:59:23,230 Sir... 865 00:59:24,850 --> 00:59:25,560 Sir, please... 866 00:59:25,650 --> 00:59:26,770 Later. Later. 867 00:59:26,850 --> 00:59:27,690 Later... 868 00:59:28,150 --> 00:59:30,060 Brother Baldev. Brother Baldev. 869 00:59:30,150 --> 00:59:31,650 Please forgive me. 870 00:59:31,810 --> 00:59:33,980 The General Secretary had me confused. 871 00:59:34,230 --> 00:59:36,480 You are the strongest pillar of this party. 872 00:59:36,900 --> 00:59:37,690 Take a picture. 873 00:59:41,770 --> 00:59:45,060 And today I am making this announcement... 874 00:59:45,270 --> 00:59:47,770 ...as soon as we win the elections, brother Baldev here 875 00:59:47,940 --> 00:59:49,190 will be the Home Minister in our Cabinet. 876 00:59:54,150 --> 00:59:56,560 And brother Baldev, as a token of advance... 877 00:59:56,900 --> 01:00:00,310 ...I've chucked that idiot Majid out of the party. 878 01:00:02,520 --> 01:00:07,770 And from today the youth president of our party will be Aayush Baldev Singh 879 01:00:08,850 --> 01:00:11,980 - Long live... - Aayush Baldev Singh. 880 01:00:12,310 --> 01:00:15,440 Long live... - Aayush Baldev Singh. 881 01:00:15,810 --> 01:00:18,020 Listen to me... 882 01:00:18,100 --> 01:00:20,520 No, no, no, no, brother. 883 01:00:20,940 --> 01:00:22,310 I am not going to listen to you anymore. 884 01:00:22,400 --> 01:00:24,480 I've already made the announcement. 885 01:00:24,850 --> 01:00:25,810 And what's more... 886 01:00:25,900 --> 01:00:28,150 you have no dialogue here. 887 01:00:29,770 --> 01:00:32,190 Your presence alone uplifts this scene. 888 01:00:32,400 --> 01:00:33,730 Take a picture. 889 01:00:37,600 --> 01:00:40,600 Please save your energy... 890 01:00:40,940 --> 01:00:42,270 for the election campaign. 891 01:00:42,480 --> 01:00:43,190 Okay. 892 01:00:43,310 --> 01:00:44,560 Another thing... 893 01:00:44,650 --> 01:00:47,400 As long as this party exists, 894 01:00:47,520 --> 01:00:49,810 who is going to be our youth president? 895 01:00:49,900 --> 01:00:51,810 Aayush Baldev Singh. - Long live... 896 01:00:51,900 --> 01:00:54,150 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 897 01:00:54,230 --> 01:00:56,400 And brother Baldev will be our Home Minister. 898 01:00:57,230 --> 01:00:58,230 I'll take your leave now. 899 01:00:58,400 --> 01:00:59,730 - Long live... 900 01:00:59,810 --> 01:01:02,560 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 901 01:01:02,650 --> 01:01:05,230 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 902 01:01:05,310 --> 01:01:07,940 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 903 01:01:08,020 --> 01:01:10,730 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 904 01:01:10,810 --> 01:01:13,440 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 905 01:01:13,520 --> 01:01:16,190 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 906 01:01:16,270 --> 01:01:18,900 - Aayush Baldev Singh. - Long live... 907 01:01:18,940 --> 01:01:20,270 Aayush Baldev Singh. 908 01:01:32,600 --> 01:01:33,900 Great job, dad. 909 01:01:35,480 --> 01:01:37,440 Aayush' future is on track. 910 01:01:38,980 --> 01:01:40,020 What about me? 911 01:01:41,480 --> 01:01:42,560 What about you? 912 01:01:44,270 --> 01:01:45,900 What about my future, dad? 913 01:01:48,600 --> 01:01:50,350 As I said before, Vivaan. 914 01:01:50,900 --> 01:01:52,730 Go abroad, study... 915 01:01:53,100 --> 01:01:55,190 ...and then take charge of our business. 916 01:01:56,900 --> 01:01:58,560 But I already told you, dad, that I am not interested. 917 01:01:58,650 --> 01:01:59,810 It doesn't excite me. 918 01:02:00,730 --> 01:02:02,730 I want what Aayush has. 919 01:02:03,980 --> 01:02:05,020 Dad... 920 01:02:05,900 --> 01:02:09,270 Dad, make me the successor to your political seat. 921 01:02:11,230 --> 01:02:13,730 It's out of your league, Vivaan. 922 01:02:15,730 --> 01:02:17,100 You know what, the more you say no... 923 01:02:17,270 --> 01:02:19,060 ...the more I want to do it. 924 01:02:20,940 --> 01:02:24,850 You can try, but I won't support you. 925 01:02:26,480 --> 01:02:27,730 Fine. 926 01:02:28,060 --> 01:02:30,060 I will eventually get what I want. 927 01:02:30,400 --> 01:02:31,650 With or without your help. 928 01:02:32,310 --> 01:02:35,060 This seat belongs to me. 929 01:02:37,980 --> 01:02:40,900 Power cannot be handed down... 930 01:02:42,100 --> 01:02:43,600 ...one has to earn it, Vivaan. 931 01:02:44,150 --> 01:02:45,100 Earn it. 932 01:02:50,770 --> 01:02:51,850 Vivaan! 933 01:03:06,440 --> 01:03:07,600 "Let the drums rolls begin..." 934 01:03:07,690 --> 01:03:08,650 "...and the crowd roar hard." 935 01:03:08,730 --> 01:03:10,940 "This is no time to be shy." 936 01:03:11,190 --> 01:03:12,350 "It's time to rejoice..." 937 01:03:12,480 --> 01:03:13,600 "Let's all lose control..." 938 01:03:13,770 --> 01:03:15,690 "...and colours flying in the air." 939 01:03:20,900 --> 01:03:22,020 "Let the drums rolls begin..." 940 01:03:22,100 --> 01:03:23,100 "...and the crowd roar hard." 941 01:03:23,190 --> 01:03:25,190 "This is no time to be shy." 942 01:03:25,810 --> 01:03:26,810 "It's time to rejoice..." 943 01:03:26,900 --> 01:03:27,980 "Let's all lose control..." 944 01:03:28,190 --> 01:03:29,980 "...and colours flying in the air." 945 01:03:30,190 --> 01:03:31,600 "We're ready to do or die..." 946 01:03:31,690 --> 01:03:32,850 "...we'll get what we want." 947 01:03:32,900 --> 01:03:35,690 "But whoever challenges us..." 948 01:03:37,690 --> 01:03:39,940 "...only tastes defeat." 949 01:03:44,850 --> 01:03:47,190 "...only tastes defeat." 950 01:03:56,940 --> 01:04:01,100 "This is our time to reign, be prepared." 951 01:04:01,770 --> 01:04:05,600 "No dearth of might, we've all the advantage." 952 01:04:06,520 --> 01:04:10,600 "Blood will boil, and blood will spill." 953 01:04:11,020 --> 01:04:15,900 "I've had enough, now it's my turn." 954 01:04:16,100 --> 01:04:18,440 "I am going to rule with an iron first." 955 01:04:18,520 --> 01:04:20,810 "The seat of power will be all mine." 956 01:04:20,900 --> 01:04:23,270 "Sweet talks, and a fierce face." 957 01:04:33,770 --> 01:04:34,940 "Stay strong, hold your ground." 958 01:04:35,020 --> 01:04:37,650 "...but I am not gonna budge." 959 01:04:38,480 --> 01:04:39,980 "Stay strong, hold your ground." 960 01:04:40,150 --> 01:04:42,400 "...but I am not gonna budge." 961 01:04:42,480 --> 01:04:43,600 "Glory to all... 962 01:04:43,690 --> 01:04:44,850 "...its an open challenge..." 963 01:04:44,940 --> 01:04:49,310 "We're going to make you..." 964 01:04:49,690 --> 01:04:51,900 "...taste defeat." 965 01:05:21,150 --> 01:05:23,480 Baldev Pratap Singh. 966 01:05:24,400 --> 01:05:26,730 Baldev Pratap Singh's son... 967 01:05:27,020 --> 01:05:31,850 ...Aayush Baldev Singh is the party's new Youth President. 968 01:05:32,100 --> 01:05:33,480 Glory to him. 969 01:05:33,560 --> 01:05:34,850 Glory to him. 970 01:05:36,230 --> 01:05:38,940 Vivaan Baldev Singh... 971 01:05:40,730 --> 01:05:42,980 is like a pendulum hanging between them. 972 01:05:54,690 --> 01:05:57,230 Do you guys know... 973 01:05:57,940 --> 01:06:02,560 why is it so noisy when iron strikes the iron. 974 01:06:06,400 --> 01:06:08,480 When kin kills kin... 975 01:06:10,730 --> 01:06:12,310 it's really painful. 976 01:06:14,400 --> 01:06:18,100 Dude, look back in history. 977 01:06:19,270 --> 01:06:22,400 Those who have killed brothers and fathers have become kings. 978 01:06:24,150 --> 01:06:25,810 What matters is the dynasty. 979 01:06:25,900 --> 01:06:27,310 Dynasty. 980 01:06:27,520 --> 01:06:28,600 And it's yours. 981 01:06:29,400 --> 01:06:30,940 And we're with you, Vivaan. 982 01:06:31,730 --> 01:06:32,310 Right. 983 01:06:32,520 --> 01:06:33,440 We're here. 984 01:06:34,730 --> 01:06:36,400 But now you got to decide. 985 01:06:38,310 --> 01:06:39,650 Take one step... 986 01:06:40,810 --> 01:06:42,400 and we'll take 100 steps for you. 987 01:06:44,230 --> 01:06:45,100 100, huh? 988 01:06:46,480 --> 01:06:48,230 Hey... Come here. 989 01:06:53,440 --> 01:06:55,190 - What is this? - What? 990 01:06:55,270 --> 01:06:56,270 See... That one... 991 01:06:57,770 --> 01:06:59,520 Vivaan...what are you doing? 992 01:06:59,850 --> 01:07:01,150 Come on... do it. 993 01:07:01,230 --> 01:07:02,100 Take a step for me. 994 01:07:02,190 --> 01:07:03,350 Come on. 995 01:07:03,440 --> 01:07:04,650 Take it. 996 01:07:06,690 --> 01:07:08,270 Oh my, God. Sunil, just come with me. 997 01:07:08,350 --> 01:07:09,520 Come on... do it. 998 01:07:09,600 --> 01:07:10,560 Take a step for me. 999 01:07:12,150 --> 01:07:13,150 Come on. 1000 01:07:14,230 --> 01:07:15,650 Vivaan. Leave him. 1001 01:07:15,730 --> 01:07:17,230 To hell with your fu*** friendship. 1002 01:07:17,520 --> 01:07:20,270 I am fed up of hearing the same crap over and over again. 1003 01:07:21,350 --> 01:07:23,440 You will come running back to use when you're sober again. 1004 01:07:24,270 --> 01:07:25,060 Come on. 1005 01:07:26,350 --> 01:07:27,520 Please take care of him. 1006 01:07:27,940 --> 01:07:28,730 Stay back. 1007 01:07:34,150 --> 01:07:35,190 Vivaan. 1008 01:07:36,940 --> 01:07:38,520 Vivaan, what's wrong with you? 1009 01:07:40,690 --> 01:07:42,100 Why are you doing this to yourself? 1010 01:07:43,190 --> 01:07:43,900 Look... 1011 01:07:45,600 --> 01:07:47,600 you have everything, all right. 1012 01:07:48,350 --> 01:07:49,940 You don't have to play with your life. 1013 01:07:50,150 --> 01:07:51,190 Everything... 1014 01:07:54,020 --> 01:07:57,690 I have a mother who regrets giving birth to me. 1015 01:07:59,440 --> 01:07:59,940 A sister... 1016 01:08:00,020 --> 01:08:01,270 who can't even stand me. 1017 01:08:02,980 --> 01:08:04,020 A father... 1018 01:08:05,770 --> 01:08:07,480 for whom I don't even exist. 1019 01:08:09,770 --> 01:08:12,270 Don't you think there's enough pain in my life already? 1020 01:08:12,560 --> 01:08:13,900 How does it matter whether I live or die? 1021 01:08:13,940 --> 01:08:14,600 Vivaan. 1022 01:08:15,650 --> 01:08:17,190 I hate my life. 1023 01:08:17,270 --> 01:08:18,150 I hate my life. 1024 01:08:19,560 --> 01:08:20,900 Vivaan, don't. 1025 01:08:20,980 --> 01:08:23,230 I hate myself. 1026 01:08:23,310 --> 01:08:25,270 Vivaan...don't hate yourself. 1027 01:08:32,900 --> 01:08:34,150 Vivaan, what are you doing? 1028 01:08:37,810 --> 01:08:38,940 Vivaan, just get off me. 1029 01:08:39,350 --> 01:08:41,150 Vivaan, just leave me...please. 1030 01:08:44,310 --> 01:08:45,900 Vivaan, let go of my leg 1031 01:08:45,900 --> 01:08:46,690 -Vivaan leave my leg! -Asma. Asma. 1032 01:08:50,770 --> 01:08:51,600 Asma.Asma 1033 01:08:51,650 --> 01:08:52,900 Sumil! Sunil! 1034 01:08:53,060 --> 01:08:54,560 Just leave me, Vivaan. 1035 01:08:54,730 --> 01:08:55,650 Vivaan, just leave me. 1036 01:08:56,690 --> 01:08:57,560 Asma, I love you. 1037 01:08:57,650 --> 01:08:59,060 I'll marry you. I love you. 1038 01:08:59,150 --> 01:08:59,690 I'll marry you. 1039 01:08:59,770 --> 01:09:00,810 Vivaan, don't. 1040 01:09:00,900 --> 01:09:01,650 I really love you. 1041 01:09:01,730 --> 01:09:02,810 Listen to me. 1042 01:09:02,900 --> 01:09:04,270 Vivaan, just leave me. 1043 01:09:04,350 --> 01:09:05,480 Asma, just please listen to me. 1044 01:09:05,560 --> 01:09:06,900 I'll marry you. I'll marry you. 1045 01:09:07,190 --> 01:09:08,940 I've never loved someone so much! 1046 01:09:10,310 --> 01:09:11,940 Asma. Asma. 1047 01:09:12,350 --> 01:09:13,230 I'll marry you. 1048 01:09:13,940 --> 01:09:15,270 Asma. Asma. 1049 01:09:15,980 --> 01:09:16,770 Just leave me. 1050 01:09:18,060 --> 01:09:18,940 Vivaan, just... 1051 01:09:20,560 --> 01:09:21,940 Get off me. 1052 01:09:24,650 --> 01:09:25,440 No... 1053 01:09:34,600 --> 01:09:35,400 Asma. Asma. Asma. Asma. 1054 01:09:35,480 --> 01:09:36,690 Asma, I love you. 1055 01:09:51,560 --> 01:09:53,850 Even with so many stars in the sky... 1056 01:09:54,810 --> 01:09:56,770 ...the night is actually made of darkness. 1057 01:09:57,150 --> 01:09:58,810 Our fate, 1058 01:09:59,230 --> 01:10:00,810 our fortune, 1059 01:10:01,690 --> 01:10:03,520 is determined by these stars. 1060 01:10:04,520 --> 01:10:06,020 What a strange connection? 1061 01:10:06,810 --> 01:10:09,270 Like these stars, everyone has a fire in them. 1062 01:10:14,060 --> 01:10:16,770 Some spread light in the world... 1063 01:10:18,600 --> 01:10:22,060 ...or leave ashes in their wake. 1064 01:10:27,400 --> 01:10:28,810 Bas*** 1065 01:10:29,150 --> 01:10:29,940 Asma. 1066 01:10:30,020 --> 01:10:30,980 Oh my, God. Asma. 1067 01:10:34,690 --> 01:10:35,730 Asma, it will be fine. 1068 01:10:35,810 --> 01:10:36,690 It will all be fine. 1069 01:10:37,440 --> 01:10:38,230 Water. 1070 01:10:39,100 --> 01:10:39,650 What are you doing? 1071 01:10:39,730 --> 01:10:41,020 Give me water. 1072 01:10:41,100 --> 01:10:42,480 Forget the water. 1073 01:10:42,600 --> 01:10:43,770 Give her the antidote. 1074 01:10:45,900 --> 01:10:47,310 Asma. Everything will be all right. 1075 01:10:48,310 --> 01:10:49,560 Give her the antidote. 1076 01:10:49,770 --> 01:10:52,770 You've been driving for half an hour, can't you bloody find a hospital. 1077 01:10:52,850 --> 01:10:54,520 You want to go to the hospital! 1078 01:10:54,600 --> 01:10:56,020 That's a one-way ticket to jail. 1079 01:10:57,350 --> 01:10:58,770 You will be fine. 1080 01:10:59,270 --> 01:11:00,730 You will be fine. 1081 01:11:00,850 --> 01:11:02,850 God damnit give it straight to her heart. 1082 01:11:03,770 --> 01:11:05,310 Asma. Asma. Asma. 1083 01:11:05,400 --> 01:11:06,730 Come on. 1084 01:11:07,440 --> 01:11:09,560 Asma. Asma. Asma. 1085 01:11:11,770 --> 01:11:13,400 Sorry, I can't. 1086 01:11:13,480 --> 01:11:15,810 Slow down. Slow down 1087 01:11:16,190 --> 01:11:17,270 I said slow down. 1088 01:11:43,650 --> 01:11:44,980 Did you give her the antidote? 1089 01:11:45,690 --> 01:11:46,940 Did you give her the antidote? 1090 01:11:49,400 --> 01:11:50,060 You idiot 1091 01:11:50,850 --> 01:11:51,560 Antidote. 1092 01:11:51,650 --> 01:11:52,900 You want to give her the antidote? 1093 01:11:53,600 --> 01:11:55,100 The way you overdosed her... 1094 01:11:56,060 --> 01:11:58,230 ...you really think the antidote would have made any difference. 1095 01:11:59,400 --> 01:12:00,520 There is only one way out. 1096 01:12:02,310 --> 01:12:03,230 Listen. 1097 01:12:03,940 --> 01:12:06,480 If she survives, we'll be behind bars. 1098 01:12:07,270 --> 01:12:08,770 And even if she dies. 1099 01:12:09,520 --> 01:12:10,350 Listen... 1100 01:12:10,480 --> 01:12:12,100 don't let the Police find her body. 1101 01:12:13,270 --> 01:12:14,600 Let's burn it. 1102 01:12:15,980 --> 01:12:17,850 Burn it. Burn it. 1103 01:12:18,020 --> 01:12:18,850 How dare you? 1104 01:12:19,560 --> 01:12:21,600 Vivaan. Don't listen to him. 1105 01:12:21,690 --> 01:12:22,810 He's lost his mind. 1106 01:12:23,650 --> 01:12:25,650 Let's take her to the hospital... 1107 01:12:26,350 --> 01:12:28,690 Hospital. You want to take her to the hospital. 1108 01:12:28,770 --> 01:12:29,310 Huh... 1109 01:12:30,480 --> 01:12:31,850 Handle him! 1110 01:12:32,150 --> 01:12:33,230 Handle him! 1111 01:12:33,560 --> 01:12:35,520 Vivaan...listen to me. 1112 01:12:37,270 --> 01:12:40,190 This accident is a blessing in disguise. 1113 01:12:40,520 --> 01:12:42,940 If we burn her alive, then we can survive. 1114 01:12:43,560 --> 01:12:44,150 No! 1115 01:12:44,230 --> 01:12:45,020 Please... 1116 01:12:48,520 --> 01:12:50,310 Vivaan. Don't listen to him. 1117 01:12:50,400 --> 01:12:51,520 Shut him up. 1118 01:13:39,790 --> 01:13:41,370 A female body was recovered last night... 1119 01:13:41,450 --> 01:13:42,700 ...under the Ganganagar Flyover. 1120 01:13:42,790 --> 01:13:45,450 All evidences are pointing towards an accident. 1121 01:13:45,620 --> 01:13:48,450 If this is an accident, then who else was with her. 1122 01:13:48,580 --> 01:13:49,910 And where are they now? 1123 01:13:50,250 --> 01:13:51,660 According to the preliminary reports... 1124 01:13:51,750 --> 01:13:53,660 ...the accident occurred between 3 am and 4 am. 1125 01:13:53,750 --> 01:13:57,750 And a female suffered serious injuries. 1126 01:13:59,370 --> 01:14:03,080 It looks less like an accident, and more like a Murder and rape case. 1127 01:14:04,120 --> 01:14:09,790 And I, SP Sarang promises you that the guilty will soon be brought to justice. 1128 01:14:10,540 --> 01:14:12,160 Justice will be done. 1129 01:14:18,200 --> 01:14:21,080 Sir, this car is registered to the MLA's son 1130 01:14:21,200 --> 01:14:23,160 Our MLA? 1131 01:14:27,620 --> 01:14:30,370 Sir...this looks like a clear case of rape and murder, doesn't it? 1132 01:14:30,950 --> 01:14:32,290 What do you mean? 1133 01:14:33,120 --> 01:14:35,500 If you find a female's body with torn clothes... 1134 01:14:35,540 --> 01:14:37,200 ...does that automatically mean rape and murder. 1135 01:14:38,290 --> 01:14:42,000 We will carry out an investigation first and then arrive on a conclusion. 1136 01:14:42,290 --> 01:14:47,080 But mister, please don't guess the film by its poster. 1137 01:14:48,700 --> 01:14:49,950 Yeah... 1138 01:14:58,790 --> 01:15:00,790 How is Vivaan? 1139 01:15:08,790 --> 01:15:11,450 Sir, the body had already left for post mortem 1140 01:15:12,120 --> 01:15:14,000 before we could control the situation 1141 01:15:14,950 --> 01:15:16,080 Who is the girl? 1142 01:15:43,290 --> 01:15:44,450 Asma. 1143 01:15:47,450 --> 01:15:49,790 This place is not for the weak-hearted. 1144 01:15:50,540 --> 01:15:52,660 Every body has its own story. 1145 01:15:53,160 --> 01:15:56,580 And every story is painful. 1146 01:15:59,120 --> 01:16:02,830 Ma'am... Ma'am... Ma'am... 1147 01:16:04,120 --> 01:16:05,370 Move. Move. 1148 01:16:09,660 --> 01:16:12,620 Baldev, I know you're not fond of me. 1149 01:16:13,790 --> 01:16:19,160 But unfortunately, fate keeps bringing us together. 1150 01:16:20,290 --> 01:16:25,200 Your son raped her but got my son involved for murder. 1151 01:16:26,700 --> 01:16:29,750 Sir, there is one way to save both the kids. 1152 01:16:30,500 --> 01:16:33,080 The car is registered to Aayush. 1153 01:16:33,370 --> 01:16:38,830 If we blame Aayush for this, then it will divert the media's attention. 1154 01:16:43,120 --> 01:16:49,120 You shouldn't bark if you can't bite Khatri. 1155 01:17:07,370 --> 01:17:08,330 Vivaan... 1156 01:17:08,500 --> 01:17:09,870 what are you doing here? 1157 01:17:10,450 --> 01:17:12,120 Asma's reports. 1158 01:17:12,870 --> 01:17:14,000 Asma...? 1159 01:17:14,330 --> 01:17:16,040 It was a mistake. 1160 01:17:16,540 --> 01:17:18,410 Now only you can save me, sister. - My God. 1161 01:17:18,500 --> 01:17:20,700 - Please save me. - Oh my, God. 1162 01:17:20,910 --> 01:17:21,700 I didn't do anything. 1163 01:17:21,790 --> 01:17:23,040 It was a drug overdose. 1164 01:17:23,120 --> 01:17:24,410 We all went crazy. 1165 01:17:24,580 --> 01:17:26,200 Please listen to me. 1166 01:17:26,290 --> 01:17:28,120 It was all a mistake. 1167 01:17:28,200 --> 01:17:30,540 I tried...I tried to save her. 1168 01:17:30,620 --> 01:17:33,620 In fact, I loved her. I wanted to marry her. 1169 01:17:33,700 --> 01:17:34,500 The drugs... 1170 01:17:34,540 --> 01:17:36,200 My future is not in your hands, sister. 1171 01:17:36,290 --> 01:17:37,950 Please sister, save me. 1172 01:17:38,040 --> 01:17:39,540 Please, I am requesting you. 1173 01:17:39,580 --> 01:17:41,580 Please do me a favour. 1174 01:17:42,200 --> 01:17:45,950 Please mention in her file that she died of a drug overdose. 1175 01:17:46,120 --> 01:17:47,660 Please do this for me, sister. 1176 01:17:47,750 --> 01:17:51,450 Please, sister. My future's in your hands now. 1177 01:17:51,870 --> 01:17:54,700 Please save me, sister. 1178 01:17:54,790 --> 01:17:56,500 - Vivaan. - Please save me... 1179 01:17:56,540 --> 01:17:57,830 You bloody rapist! 1180 01:17:58,290 --> 01:18:00,250 Stop it! Stop it! 1181 01:18:00,700 --> 01:18:01,120 How could you? 1182 01:18:01,200 --> 01:18:02,120 You bloody rapist! 1183 01:18:02,200 --> 01:18:03,540 Please sister, save me. 1184 01:18:03,660 --> 01:18:04,500 Security. 1185 01:18:06,500 --> 01:18:08,540 Why can't you help me? 1186 01:18:08,620 --> 01:18:09,580 This is what you wanted, didn't you? 1187 01:18:09,660 --> 01:18:10,620 You're happy, aren't you? 1188 01:18:10,700 --> 01:18:11,830 You're happy, aren't you? 1189 01:18:11,910 --> 01:18:13,660 You got your chance didn't you? 1190 01:18:13,910 --> 01:18:15,750 Look... Look at my condition. 1191 01:18:15,830 --> 01:18:16,910 Look at what's happening to me.G 1192 01:18:17,000 --> 01:18:17,450 See... 1193 01:18:17,540 --> 01:18:19,290 Sh*** 1194 01:18:19,790 --> 01:18:23,500 Of all the doctors in the city, this case had to come to you. 1195 01:18:23,950 --> 01:18:24,790 Security... 1196 01:18:25,080 --> 01:18:26,120 Leave me. 1197 01:18:26,200 --> 01:18:27,290 Come on. Go out... 1198 01:18:27,540 --> 01:18:28,160 Out... 1199 01:18:28,290 --> 01:18:28,910 Leave... 1200 01:18:29,000 --> 01:18:30,290 Take him away! He's gone mad! 1201 01:18:34,500 --> 01:18:35,200 Mr. Vivaan... 1202 01:18:35,290 --> 01:18:37,370 Please... Please, sir... 1203 01:18:40,500 --> 01:18:42,200 Mr. Vivaan, you must answer our questions. 1204 01:18:42,290 --> 01:18:43,450 You cannot leave like this. 1205 01:18:44,200 --> 01:18:45,750 Mr. Vivaan, you must answer our questions. 1206 01:18:45,830 --> 01:18:47,750 Mr. Vivaan, you cannot run away. 1207 01:19:01,950 --> 01:19:03,160 Vivaan! 1208 01:19:12,250 --> 01:19:14,330 - Vivaan! - Leave me. Leave me. 1209 01:19:14,700 --> 01:19:15,910 Leave me. 1210 01:19:20,540 --> 01:19:22,040 Leave me. 1211 01:19:29,040 --> 01:19:30,120 Come on. Get him in 1212 01:19:33,370 --> 01:19:37,830 I had a relationship with my son, not with his crimes. 1213 01:19:38,910 --> 01:19:42,790 The girl that died was like a daughter to me. 1214 01:19:43,330 --> 01:19:49,040 And my son has rendered two fathers childless. 1215 01:19:51,660 --> 01:19:53,870 And so I've decided to... 1216 01:19:54,870 --> 01:20:00,080 ...disown Vivaan Baldev Singh. 1217 01:20:00,830 --> 01:20:02,870 And I have only one son. 1218 01:20:03,500 --> 01:20:05,200 Only one... 1219 01:20:05,540 --> 01:20:09,080 His name is Aayush Baldev Singh. 1220 01:20:20,500 --> 01:20:22,540 Sir... Sir... Sir... 1221 01:20:23,120 --> 01:20:24,540 Sir... Sir... Sir... 1222 01:20:24,790 --> 01:20:27,790 Sir, is it true that Vihaan's case has slipped through your hands. 1223 01:20:27,870 --> 01:20:30,870 And you just want to gain the public's sympathy through this charade? 1224 01:20:31,450 --> 01:20:37,120 Let the public decide whether this is charade or not. 1225 01:20:37,500 --> 01:20:39,160 How important is winning or losing for you? 1226 01:20:39,660 --> 01:20:43,250 Losing is when one gives up, winning about determination. 1227 01:20:43,450 --> 01:20:45,540 Sir...Sir...sir... 1228 01:20:48,540 --> 01:20:53,000 Your family drama is all over the city. 1229 01:20:54,660 --> 01:20:59,080 The real son gets confinement and step-son gets the throne. 1230 01:20:59,330 --> 01:21:01,830 He didn't bother to bail you out either. 1231 01:21:22,910 --> 01:21:25,290 Vivaan will get bail tomorrow. 1232 01:21:40,120 --> 01:21:41,500 How is Badshah? 1233 01:21:41,700 --> 01:21:43,250 He is not in the hospital. 1234 01:21:43,950 --> 01:21:45,160 Our men are looking for him. 1235 01:21:45,370 --> 01:21:46,950 But I think he has left the city. 1236 01:21:48,830 --> 01:21:50,910 Badshah will never spare Vivaan. 1237 01:21:53,410 --> 01:21:54,700 Sir... 1238 01:21:55,870 --> 01:21:58,910 if you want Vivaan, then Badshah must... - Sarang! 1239 01:21:59,660 --> 01:22:01,790 Can you think of anything other than bloodshed? 1240 01:22:04,040 --> 01:22:05,450 It's just a suggestion, sir. 1241 01:22:05,620 --> 01:22:07,120 Take it or leave it. 1242 01:22:07,200 --> 01:22:07,910 Get out. 1243 01:22:09,410 --> 01:22:10,700 I said get out. 1244 01:22:29,830 --> 01:22:31,200 Hello, sir. 1245 01:22:31,830 --> 01:22:33,040 Bail papers. 1246 01:22:33,250 --> 01:22:34,040 Where is Vivaan? 1247 01:22:34,120 --> 01:22:35,370 He's out on bail, ma'am. 1248 01:22:35,540 --> 01:22:36,700 Who bailed him out? 1249 01:22:36,790 --> 01:22:37,870 Bajwa Khatri. 1250 01:22:38,700 --> 01:22:39,750 How could you let him out? 1251 01:22:39,830 --> 01:22:41,370 His lawyer was here. He bailed him out. 1252 01:22:41,580 --> 01:22:43,120 And your brother left willingly. 1253 01:22:43,200 --> 01:22:44,500 There is nothing I could do about it. 1254 01:22:46,080 --> 01:22:46,910 Aayush! 1255 01:22:50,830 --> 01:22:52,160 These MLA's kids... 1256 01:22:52,830 --> 01:22:54,160 They commit rape and murder... 1257 01:22:54,330 --> 01:22:56,450 ...and then insult police officers. 1258 01:22:56,830 --> 01:22:57,580 What can you do? 1259 01:23:07,040 --> 01:23:08,290 I am sorry, sir. 1260 01:23:17,660 --> 01:23:20,160 Life is a game of Snakes and Ladders. 1261 01:23:21,370 --> 01:23:24,040 Your father pushed you in the jaws of the snake... 1262 01:23:24,620 --> 01:23:27,040 ...and gave the ladder to your brother. 1263 01:23:28,080 --> 01:23:32,200 Vivaan, your own family has destroyed you. 1264 01:23:33,750 --> 01:23:37,910 I can get you two out of this case without batting an eyelid. 1265 01:23:38,200 --> 01:23:40,080 But there is your one problem. 1266 01:23:40,500 --> 01:23:44,160 The medical report prepared by your sister. 1267 01:23:45,750 --> 01:23:47,500 Your brother gives everyone two options. 1268 01:23:47,540 --> 01:23:49,410 Ramayan or Mahabharat (Truce or War). 1269 01:23:50,080 --> 01:23:53,500 Looks like they've left only one option for you. 1270 01:23:55,950 --> 01:23:57,290 Take rest. 1271 01:24:03,540 --> 01:24:06,580 The recent poll conducted by AVG clearly reveals... 1272 01:24:06,660 --> 01:24:09,700 ...that the Maliyabad Legistrate Baldev Pratap Singh... 1273 01:24:09,790 --> 01:24:13,830 ...is trailing behind his opponent Mr. Prahlad by more than 20 points. 1274 01:24:13,950 --> 01:24:16,790 The Political Pandits are now betting on the defeat of... 1275 01:24:16,870 --> 01:24:19,000 It's being said that the reason for... 1276 01:24:19,330 --> 01:24:22,500 ...the dip in the number of votes of Baldev Pratap Singh's in the current poll... 1277 01:24:22,660 --> 01:24:26,620 ...is the result of the recent controversy surrounding his son. 1278 01:24:27,000 --> 01:24:31,450 His son has a been accused of raping the manager of Hotel Manor... 1279 01:24:31,620 --> 01:24:36,080 Ms. Asma and murdered her. 1280 01:24:41,370 --> 01:24:46,000 I guess the sunstroke has made the charm on your face fade away. 1281 01:24:46,660 --> 01:24:50,040 And your little tiger is in my cage. 1282 01:24:50,830 --> 01:24:54,500 He's so hungry that he'll take a bite out of you too. 1283 01:24:55,080 --> 01:24:57,370 But all is not lost yet. 1284 01:24:58,200 --> 01:25:01,700 Only I can turn this defeat into victory. 1285 01:25:02,950 --> 01:25:04,620 Your defeat makes me win emotionally... 1286 01:25:04,700 --> 01:25:07,540 ...but your victory is good for me practically. 1287 01:25:08,910 --> 01:25:11,580 I know your party is going to win... 1288 01:25:11,660 --> 01:25:15,500 ...and I've always been the candidate of the ruling party. 1289 01:25:16,700 --> 01:25:18,700 So come to me. 1290 01:25:19,500 --> 01:25:24,160 Let's sit together and sort out our differences. 1291 01:25:32,830 --> 01:25:35,750 Badshah. Get the car. 1292 01:25:38,580 --> 01:25:39,290 Badshah... 1293 01:25:39,370 --> 01:25:40,910 Sir. It's me. 1294 01:26:03,450 --> 01:26:12,540 "The Lord's made a promise to his devotees..." 1295 01:26:13,700 --> 01:26:22,950 "...anyone that comes to his doorstep." 1296 01:26:23,500 --> 01:26:31,040 "Shall be redeemed." 1297 01:26:32,120 --> 01:26:35,910 "Haji Ali...Haji Ali..." 1298 01:26:36,200 --> 01:26:40,700 "Haji Ali...Haji Ali..." 1299 01:26:40,950 --> 01:26:47,580 "O benevolent saint Haji Ali..." 1300 01:26:47,750 --> 01:26:54,500 "The redeemer and messiah of all." 1301 01:26:56,080 --> 01:26:59,750 "You're the messenger of Lord." 1302 01:27:00,040 --> 01:27:02,870 "Our guide to heaven." 1303 01:27:04,160 --> 01:27:06,870 "You control the oceans..." 1304 01:27:08,290 --> 01:27:11,080 "...that's your true power." 1305 01:27:12,290 --> 01:27:20,500 "Shattered fates have been mended at this doorstep." 1306 01:27:20,700 --> 01:27:28,830 "You're the only refuge for those rejected by the world." 1307 01:27:29,040 --> 01:27:32,870 "Haji Ali...Haji Ali..." 1308 01:27:33,120 --> 01:27:36,830 "Haji Ali...Haji Ali..." 1309 01:27:37,160 --> 01:27:41,160 "Haji Ali...Haji Ali..." 1310 01:27:41,290 --> 01:27:44,660 "Haji Ali...Haji Ali..." 1311 01:28:08,410 --> 01:28:10,040 How long can he stay in there? 1312 01:28:10,500 --> 01:28:11,700 He will come out some time. 1313 01:28:14,290 --> 01:28:17,580 "Haji Ali...Haji Ali..." 1314 01:28:17,910 --> 01:28:24,040 "Haji Ali...Haji Ali..." 1315 01:28:28,290 --> 01:28:32,080 "I am a sky of pain and suffering." 1316 01:28:32,410 --> 01:28:36,290 "An embodiment of regret." 1317 01:28:36,580 --> 01:28:40,120 "Everyone comes here with hope." 1318 01:28:40,330 --> 01:28:43,660 "But I've brought faith." 1319 01:28:43,830 --> 01:28:47,660 "Bless me with your grace." 1320 01:28:47,750 --> 01:28:51,910 "Alleviate my pain." 1321 01:28:52,120 --> 01:29:00,000 "O messiah...hold my hand too." 1322 01:29:00,160 --> 01:29:04,080 "I am in a dilemma..." 1323 01:29:04,160 --> 01:29:08,620 "...you must take me to the shore." 1324 01:29:08,790 --> 01:29:12,580 "Haji Ali...Haji Ali..." 1325 01:29:12,750 --> 01:29:16,620 "Haji Ali...Haji Ali..." 1326 01:29:16,870 --> 01:29:20,870 "Haji Ali...Haji Ali..." 1327 01:29:20,950 --> 01:29:24,370 "Haji Ali...Haji Ali..." 1328 01:29:24,540 --> 01:29:27,660 "I want to be redeemed." 1329 01:29:28,540 --> 01:29:31,040 "I want to see the dawn." 1330 01:29:31,120 --> 01:29:32,580 "Haji Ali...Haji Ali..." 1331 01:29:33,040 --> 01:29:39,410 "May God hear... 1332 01:29:39,700 --> 01:29:43,950 ...my prayers once." 1333 01:29:45,370 --> 01:29:48,120 "Haji Ali...Haji Ali..." 1334 01:29:48,200 --> 01:29:50,700 "Haji Ali...Haji Ali..." 1335 01:29:50,790 --> 01:29:52,870 God, give me your charity in the name of Hussain 1336 01:29:52,950 --> 01:29:54,790 God, give me your charity in the name of Hassnain 1337 01:29:54,870 --> 01:29:56,950 In the name of the prophet 1338 01:29:59,040 --> 01:30:02,950 "Haji Ali...Haji Ali..." 1339 01:30:03,160 --> 01:30:07,080 "Haji Ali...Haji Ali..." 1340 01:30:07,290 --> 01:30:11,120 "Haji Ali...Haji Ali..." 1341 01:30:11,700 --> 01:30:17,250 "Haji Ali...Haji Ali..." 1342 01:30:17,410 --> 01:30:21,250 "Haji Ali...Haji Ali..." 1343 01:30:29,080 --> 01:30:31,660 The opposition is luring voters with 5000 rupees each. 1344 01:30:33,250 --> 01:30:34,790 - So? - So what? 1345 01:30:35,000 --> 01:30:36,290 Let's step down. 1346 01:30:36,500 --> 01:30:38,120 At least we'll save diesel money. 1347 01:30:39,250 --> 01:30:41,580 How did we win the last four elections? 1348 01:30:41,660 --> 01:30:43,790 This election is different, Aayush. 1349 01:30:44,500 --> 01:30:47,750 Things are not in our favor after Vivaan's case. 1350 01:30:48,000 --> 01:30:49,290 And if we want to win. 1351 01:30:49,370 --> 01:30:52,040 Then we'll have to spend more than the opposition. 1352 01:30:52,120 --> 01:30:52,870 Durga! 1353 01:30:54,080 --> 01:30:56,000 Remember one thing. 1354 01:30:56,080 --> 01:30:58,290 The difference between us and the opposition are our ideals. 1355 01:30:59,160 --> 01:31:01,750 So if we win, it will be on our ideals. Or we won't. 1356 01:31:01,830 --> 01:31:03,330 We won't die. 1357 01:31:14,870 --> 01:31:17,370 Aayush. Get the car payments sorted 1358 01:31:18,000 --> 01:31:19,580 Leave the elections to me. 1359 01:31:20,080 --> 01:31:20,870 Okay. 1360 01:31:21,830 --> 01:31:22,750 Take this. 1361 01:31:28,580 --> 01:31:30,910 Durga, how many voters in your constituency. 1362 01:31:31,080 --> 01:31:32,660 20,000 1363 01:31:40,830 --> 01:31:41,910 Take this. 1364 01:31:49,120 --> 01:31:53,290 Baldev Pratap Singh and Prahlad Mishra are competing at the same level. 1365 01:31:53,370 --> 01:31:56,500 Both the parties are leaving no stone unturned to promote their parties. 1366 01:31:56,750 --> 01:32:01,540 In fact, even our experts cannot predict which side the scale will tip. 1367 01:32:05,000 --> 01:32:05,950 Father... 1368 01:32:07,750 --> 01:32:11,450 are we really this scared of losing? 1369 01:32:15,450 --> 01:32:16,830 Aayush... 1370 01:32:19,290 --> 01:32:22,080 Politics is like riding a beast. 1371 01:32:22,950 --> 01:32:27,330 Once you get off, You might even lose your life. 1372 01:32:31,930 --> 01:32:35,890 In recent news, the scale seems to be tipping... 1373 01:32:36,050 --> 01:32:38,850 ...in Baldev Pratap Singh's favor in the Aminabad Constituency. 1374 01:32:38,970 --> 01:32:42,050 Because till now this election seemed one-sided. 1375 01:32:42,180 --> 01:32:43,260 But the question is 1376 01:32:43,350 --> 01:32:46,430 will Prahlad Mishra's dreams to the seat of power come true? 1377 01:32:46,640 --> 01:32:47,260 Or not? 1378 01:32:47,350 --> 01:32:49,640 And the other question is whether Baldev Pratap Singh... 1379 01:32:49,720 --> 01:32:52,550 ...can win the elections for the fifth time in a row. 1380 01:34:17,850 --> 01:34:18,680 Vivaan? 1381 01:34:19,850 --> 01:34:20,760 Hi, brother 1382 01:34:24,640 --> 01:34:25,850 What are you doing here? 1383 01:34:26,510 --> 01:34:28,300 I've come to meet you and sister. 1384 01:34:28,640 --> 01:34:29,930 I was missing you guys. 1385 01:34:31,680 --> 01:34:32,680 Stuti. 1386 01:34:34,050 --> 01:34:34,930 Aarav. 1387 01:34:36,300 --> 01:34:37,140 Where are the kids, brother-in-law? 1388 01:34:38,350 --> 01:34:39,100 Come on. 1389 01:34:41,640 --> 01:34:42,720 Come on. 1390 01:34:45,300 --> 01:34:46,850 Why are you being rude? 1391 01:34:47,600 --> 01:34:48,510 Get out. 1392 01:34:49,050 --> 01:34:50,100 Why are you being rude? 1393 01:34:51,300 --> 01:34:52,550 I am your brother-in-law too. 1394 01:35:10,600 --> 01:35:11,760 Aayush! 1395 01:35:19,600 --> 01:35:20,720 Go, go... 1396 01:35:21,930 --> 01:35:23,010 Go, go... 1397 01:35:35,720 --> 01:35:36,510 You... 1398 01:35:46,510 --> 01:35:48,510 Look Vivaan, get out. 1399 01:35:48,930 --> 01:35:50,550 Aayush, tell me what is going on. 1400 01:35:50,640 --> 01:35:51,350 Just a second, Shivi. 1401 01:35:54,260 --> 01:35:56,430 Palak, pick up the phone. 1402 01:35:57,050 --> 01:35:58,140 - Get OUT. - You will get to know. 1403 01:35:58,220 --> 01:35:59,850 Wait a minute. 1404 01:35:59,930 --> 01:36:01,010 Someone's phone is ringing. 1405 01:36:02,430 --> 01:36:03,180 Vivaan. 1406 01:36:04,010 --> 01:36:04,640 Hello. 1407 01:36:05,100 --> 01:36:06,050 Vivaan. 1408 01:36:07,640 --> 01:36:08,470 You survived? 1409 01:36:08,550 --> 01:36:10,390 Give the phone to Palak, Vivaan. 1410 01:36:10,470 --> 01:36:11,390 Don't worry. 1411 01:36:13,680 --> 01:36:14,890 Are you a psycho, Vivaan? 1412 01:36:15,470 --> 01:36:17,100 I am writing another climax, 1413 01:36:17,180 --> 01:36:17,970 Okay. 1414 01:36:18,890 --> 01:36:20,470 Vivaan. Vivaan, no. 1415 01:36:22,050 --> 01:36:23,430 Are you a psycho, Vivaan? 1416 01:36:23,640 --> 01:36:24,930 Psycho. Are you crazy? 1417 01:36:25,100 --> 01:36:25,930 That's the problem. 1418 01:36:26,010 --> 01:36:27,720 I am a psycho, you're a psychiatrist. 1419 01:36:27,890 --> 01:36:29,140 Treat me like a patient. 1420 01:36:29,220 --> 01:36:29,970 Treat me. 1421 01:36:30,760 --> 01:36:31,970 I'll be a good patient. 1422 01:36:32,050 --> 01:36:33,970 You be a good psychiatrist, okay. 1423 01:36:34,550 --> 01:36:39,100 This fungus has spread throughout my mind... 1424 01:36:39,180 --> 01:36:40,140 since I was a kid. 1425 01:36:40,300 --> 01:36:41,510 No one realized it. 1426 01:36:42,220 --> 01:36:43,970 Aayush, what is happening? 1427 01:36:46,850 --> 01:36:48,010 I will kill you. 1428 01:36:48,680 --> 01:36:50,430 Raj, no... No, no, 1429 01:36:50,600 --> 01:36:51,760 Vivaan, I will kill you. 1430 01:36:52,050 --> 01:36:52,600 Calm down, brother-in-law. 1431 01:36:54,850 --> 01:36:56,220 Vivaan. Vivaan, Vivaan, 1432 01:36:57,680 --> 01:36:59,050 I didn't mean to hurt you! 1433 01:37:01,010 --> 01:37:02,050 I didn't mean to hurt you! 1434 01:37:02,220 --> 01:37:03,100 Vivaan. 1435 01:37:03,180 --> 01:37:04,430 I didn't mean to hurt you! 1436 01:37:04,720 --> 01:37:05,680 - I didn't mean to hurt you! - Vivaan. 1437 01:37:05,760 --> 01:37:06,390 What are you doing? 1438 01:37:07,140 --> 01:37:08,300 Are you out of your mind? 1439 01:37:09,850 --> 01:37:11,220 Raj. Raj... 1440 01:37:11,760 --> 01:37:12,510 are you okay. 1441 01:37:13,050 --> 01:37:14,220 Are you out of your mind? 1442 01:37:14,300 --> 01:37:15,260 What are you doing? 1443 01:37:15,390 --> 01:37:17,260 How can you forget we are siblings? 1444 01:37:17,510 --> 01:37:18,640 Are we siblings? 1445 01:37:18,720 --> 01:37:20,720 Palak, Are we siblings? 1446 01:37:21,260 --> 01:37:23,640 How do you know we are siblings? 1447 01:37:24,390 --> 01:37:26,300 Vivaan, let her go. 1448 01:37:26,390 --> 01:37:27,970 I begged you at the hospital, 1449 01:37:28,050 --> 01:37:29,850 Palak, save me save me, I'm your brother 1450 01:37:29,890 --> 01:37:31,050 But did you save me? 1451 01:37:32,470 --> 01:37:33,220 Raj. 1452 01:37:36,430 --> 01:37:38,390 No, Calm down, listen to me. 1453 01:37:38,470 --> 01:37:40,010 Please, stop this. 1454 01:37:40,140 --> 01:37:43,140 I have kids. They have no one... 1455 01:37:43,300 --> 01:37:45,600 Please Vivaan, don't... 1456 01:37:46,640 --> 01:37:48,050 This has been happening for ages... 1457 01:37:51,550 --> 01:37:53,220 Kin always kills kin. 1458 01:37:53,970 --> 01:37:56,010 Vivaan, she is our sister. 1459 01:37:56,350 --> 01:37:57,890 Only the weapon change. 1460 01:38:04,850 --> 01:38:06,600 - Aayush... - Vivaan... 1461 01:38:24,600 --> 01:38:26,350 Mommy!!!... 1462 01:38:37,010 --> 01:38:39,720 The results of each counting were different. 1463 01:38:39,970 --> 01:38:42,930 And the Collector isn't letting any of our men in. 1464 01:38:43,760 --> 01:38:45,470 Now you must speak to him. 1465 01:38:46,720 --> 01:38:47,890 Where is Aayush? 1466 01:38:48,100 --> 01:38:48,930 Don't know. 1467 01:38:49,010 --> 01:38:50,930 He hasn't been answering his phone since evening. 1468 01:38:56,470 --> 01:38:57,180 Hello. 1469 01:38:57,260 --> 01:38:58,970 Someone attacked Aayush. 1470 01:38:59,350 --> 01:39:00,720 But they escaped. 1471 01:39:02,720 --> 01:39:03,640 Where? 1472 01:39:04,890 --> 01:39:05,930 Where? 1473 01:39:06,010 --> 01:39:06,890 Anand Theatre. 1474 01:39:09,050 --> 01:39:13,050 But good news Dad. Your beloved son Aayush is safe. 1475 01:39:19,850 --> 01:39:24,510 Dad, do you think you have enough time to see the election results? 1476 01:39:29,850 --> 01:39:31,260 Look... 1477 01:39:32,800 --> 01:39:35,010 Look where you've brought me. 1478 01:39:36,140 --> 01:39:37,600 You never looked at me as your own. 1479 01:39:40,890 --> 01:39:45,890 You left your own flesh and blood to rot like a mad dog. 1480 01:39:45,970 --> 01:39:47,300 Doesn't matter to you, does it? 1481 01:39:48,550 --> 01:39:49,800 This is all your doing. 1482 01:39:49,850 --> 01:39:53,930 You, my mother, my step-brother. 1483 01:39:56,180 --> 01:39:57,760 You enjoyed it, didn't you? 1484 01:40:02,890 --> 01:40:04,470 Enough of this complaining. 1485 01:40:07,180 --> 01:40:11,850 I killed your daughter and her husband. 1486 01:40:12,970 --> 01:40:15,010 And now it's your turn. 1487 01:40:36,760 --> 01:40:37,800 What do you want? 1488 01:40:40,140 --> 01:40:41,510 What do you want? 1489 01:40:42,470 --> 01:40:44,180 Money. Property. Bonds. 1490 01:40:45,850 --> 01:40:46,640 Here... 1491 01:40:47,430 --> 01:40:48,390 Take it. 1492 01:40:49,800 --> 01:40:50,550 Take it. 1493 01:40:52,680 --> 01:40:53,890 This is all for you. 1494 01:40:54,760 --> 01:40:56,220 This is what I earned. 1495 01:40:57,300 --> 01:41:01,180 But politics is out of your league, Vivaan. 1496 01:41:15,640 --> 01:41:16,850 What kind of a father am I? 1497 01:41:18,350 --> 01:41:19,890 What kind of a father am I? 1498 01:41:24,140 --> 01:41:28,640 I joined forces with that sleazy Bajwa for you. 1499 01:41:33,300 --> 01:41:37,550 I sent Police after my loyal friend Badshah... 1500 01:41:37,720 --> 01:41:39,260 ...and all this for who? 1501 01:41:41,430 --> 01:41:42,600 Only for you. 1502 01:41:42,760 --> 01:41:44,050 And what did you do? 1503 01:41:44,350 --> 01:41:45,470 What did you do? 1504 01:41:47,010 --> 01:41:48,640 You killed your own sister! 1505 01:41:54,720 --> 01:41:57,680 How will you look your mother in the eyes? 1506 01:41:58,350 --> 01:42:00,680 What am I going to tell your mother? 1507 01:42:01,010 --> 01:42:02,680 Tell me, Vivaan. 1508 01:42:08,010 --> 01:42:09,220 Dad... 1509 01:42:33,100 --> 01:42:34,390 Sarang. 1510 01:42:54,010 --> 01:42:54,970 Aayush. 1511 01:43:00,510 --> 01:43:01,680 Stop. 1512 01:43:36,100 --> 01:43:36,850 Get him up! 1513 01:43:37,010 --> 01:43:37,550 Get him up! 1514 01:43:37,640 --> 01:43:38,300 What is going on? 1515 01:43:39,390 --> 01:43:40,390 Take him away. 1516 01:43:45,760 --> 01:43:47,010 Beat him up 1517 01:43:47,140 --> 01:43:48,350 Grab him! 1518 01:44:06,680 --> 01:44:09,470 Do you have any clue how many encounters I've done? 1519 01:44:09,800 --> 01:44:11,050 And how many of them were contract killings? 1520 01:44:11,140 --> 01:44:11,850 Sarang! 1521 01:44:22,180 --> 01:44:24,600 Don't forget that he too is my son. 1522 01:44:32,010 --> 01:44:32,930 Son... 1523 01:44:34,470 --> 01:44:35,930 Palak was my daughter too. 1524 01:44:37,470 --> 01:44:42,350 Even I am sad about losing her, just like you. 1525 01:44:42,930 --> 01:44:45,800 But we must end this bloodshed. 1526 01:44:47,680 --> 01:44:51,930 If I end it, what about our duties, father? 1527 01:44:55,600 --> 01:44:58,300 Protecting my son is also my duty. 1528 01:45:13,100 --> 01:45:14,850 You are my father. 1529 01:45:24,550 --> 01:45:26,010 Now hear me, father. 1530 01:45:29,800 --> 01:45:34,220 If you want to save your son, then you must kill this son. 1531 01:46:15,930 --> 01:46:19,470 The public has chosen their candidate from the Amninabad constituency. 1532 01:46:19,680 --> 01:46:23,600 MLA Baldev Pratap Singh has defeated Prahlad Mishra by 32 votes. 1533 01:46:23,800 --> 01:46:26,050 Yes, only 32 votes. 1534 01:46:26,140 --> 01:46:27,140 This is nonsense. 1535 01:46:27,220 --> 01:46:28,760 I've been cheated. 1536 01:46:28,890 --> 01:46:30,890 Every counting has a different result. 1537 01:46:31,180 --> 01:46:34,680 Baldev Singh must have a smile on his face after winning with only 32 votes. 1538 01:46:34,890 --> 01:46:37,890 This is worse than the elections of Trump and Bush. 1539 01:46:37,930 --> 01:46:40,640 And I know who is responsible for this. 1540 01:46:40,850 --> 01:46:42,640 And I will expose them. 1541 01:46:42,850 --> 01:46:46,220 Hence I announce a state-wide strike tomorrow. 1542 01:46:46,350 --> 01:46:50,800 - Prahlad Mishra. - Long live... 1543 01:46:52,930 --> 01:46:56,180 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 1544 01:46:56,680 --> 01:46:59,010 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 1545 01:46:59,890 --> 01:47:02,890 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 1546 01:47:09,720 --> 01:47:14,050 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 1547 01:47:14,220 --> 01:47:16,470 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 1548 01:47:16,550 --> 01:47:20,180 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 1549 01:47:20,350 --> 01:47:23,350 - Baldev Pratap Singh! - Long live... 1550 01:47:30,050 --> 01:47:32,510 Congratulations, sir. Another victory. 1551 01:47:33,140 --> 01:47:37,180 Baldev, your road to Ministry is pretty clear. 1552 01:47:38,050 --> 01:47:41,100 Your seat and your son are safe. 1553 01:47:42,760 --> 01:47:44,600 I kept my promise. 1554 01:47:46,930 --> 01:47:50,680 Now that mining land is waiting for me. 1555 01:47:52,680 --> 01:47:55,470 Sir, I've moved Vivaan to a safe location... 1556 01:47:56,930 --> 01:47:58,510 ...but Aayush cannot be trusted. 1557 01:47:58,850 --> 01:48:00,890 Before he acts... 1558 01:48:01,010 --> 01:48:05,300 Sarang, do you believe that Baldev will sever his own arm? 1559 01:48:08,800 --> 01:48:11,890 Sir, if the arm is infected 1560 01:48:12,550 --> 01:48:13,680 Cutting it off can save your life. 1561 01:48:13,760 --> 01:48:16,350 If you want any light in your life 1562 01:48:18,350 --> 01:48:21,220 Then the lamps in my house should never dim down. 1563 01:48:22,890 --> 01:48:24,550 Both of them. 1564 01:48:33,260 --> 01:48:34,430 Look. 1565 01:48:34,930 --> 01:48:38,260 They turned it into a robbery case and shut it down forever. 1566 01:48:38,470 --> 01:48:41,050 And that murderer is partying in every club. 1567 01:48:41,300 --> 01:48:45,220 As long as he's alive, you're just an enemy to Baldev. 1568 01:48:46,140 --> 01:48:48,390 You didn't start this war, Aayush. 1569 01:48:49,760 --> 01:48:52,760 But you have only one option now. 1570 01:48:53,680 --> 01:48:56,680 Hunt or be hunted. 1571 01:49:28,350 --> 01:49:31,260 "Mother says no, Father says no." 1572 01:49:31,430 --> 01:49:35,140 "But yet I am determined." 1573 01:49:40,430 --> 01:49:43,300 "Mother says no, Father says no." 1574 01:49:43,470 --> 01:49:46,220 "But yet I am determined." 1575 01:49:46,390 --> 01:49:47,850 "Sleeps in the morning..." 1576 01:49:47,890 --> 01:49:49,350 "...wakes up when the sun goes down." 1577 01:49:49,430 --> 01:49:51,550 "Standing in front of the furnace." 1578 01:49:51,640 --> 01:49:53,720 "This drunk heart." 1579 01:49:54,720 --> 01:49:56,720 "This drunk heart." 1580 01:49:57,720 --> 01:50:00,600 "My drunk heart." 1581 01:50:00,680 --> 01:50:02,850 "My drunk heart." 1582 01:50:03,680 --> 01:50:05,850 "Gulps down an entire bottle..." 1583 01:50:05,890 --> 01:50:07,300 "...leaving not a single drop behind." 1584 01:50:07,390 --> 01:50:10,100 "An addiction like none other." 1585 01:50:10,180 --> 01:50:11,930 "Until you don't get high..." 1586 01:50:12,010 --> 01:50:13,350 "...love doesn't seem complete." 1587 01:50:13,430 --> 01:50:15,550 "Its a junkie of sorts." 1588 01:50:15,720 --> 01:50:17,720 "This drunk heart." 1589 01:50:18,720 --> 01:50:20,850 "This drunk heart." 1590 01:50:21,680 --> 01:50:24,600 "This drunk heart." 1591 01:50:24,680 --> 01:50:26,890 "This drunk heart." 1592 01:50:45,890 --> 01:50:51,510 "Whether it's premium, blended, or bootleg." 1593 01:50:51,890 --> 01:50:56,970 "Gets everyone high alike...like a bullet." 1594 01:50:58,510 --> 01:51:01,260 "Gulp that bottle and get high now." 1595 01:51:01,390 --> 01:51:04,350 "Let's break out the caskets now." 1596 01:51:04,470 --> 01:51:07,350 "Even the best have lost..." 1597 01:51:07,430 --> 01:51:10,350 "...but the heart wants more." 1598 01:51:10,470 --> 01:51:13,350 "Once you get sober and don't get more..." 1599 01:51:13,430 --> 01:51:15,970 "...gets in conflict with itself." 1600 01:51:16,180 --> 01:51:17,890 "Until you don't get high..." 1601 01:51:17,970 --> 01:51:19,260 "...love doesn't seem complete." 1602 01:51:19,350 --> 01:51:21,600 "Its a junkie of sorts." 1603 01:51:21,680 --> 01:51:23,890 "This drunk heart." 1604 01:51:24,720 --> 01:51:26,850 "This drunk heart." 1605 01:51:27,720 --> 01:51:30,550 "This drunk heart." 1606 01:51:30,720 --> 01:51:32,890 "This drunk heart." 1607 01:51:33,680 --> 01:51:35,140 "This drunk heart." 1608 01:51:36,720 --> 01:51:38,430 "This drunk heart." 1609 01:51:39,760 --> 01:51:42,140 "This drunk heart." 1610 01:53:49,010 --> 01:53:52,350 You killed Palak. 1611 01:53:54,260 --> 01:53:55,890 You killed Palak. 1612 01:53:57,680 --> 01:53:59,350 You think I cannot kill you. 1613 01:54:10,050 --> 01:54:11,600 So kill me! 1614 01:54:11,970 --> 01:54:13,300 What? You saw your kid brother? 1615 01:54:15,850 --> 01:54:18,260 Awaken the beast inside you, Aayush. 1616 01:54:18,470 --> 01:54:19,760 Kill me! 1617 01:54:27,470 --> 01:54:28,800 You cannot kill me. 1618 01:54:34,510 --> 01:54:37,390 Aayush. You want power, don't you? 1619 01:54:39,140 --> 01:54:42,390 But for power, you should have the guts to spill blood. 1620 01:54:42,800 --> 01:54:45,220 You can only talk or die. 1621 01:56:19,220 --> 01:56:20,260 See... 1622 01:56:21,180 --> 01:56:23,850 what your son did to my son? 1623 01:58:23,600 --> 01:58:29,300 Today in this looming shadow, I can't even find my own conscience, grandfather. 1624 01:59:48,940 --> 01:59:50,850 Unbelievable, Baldev. 1625 01:59:52,310 --> 01:59:54,060 The swearing-in ceremony is tomorrow... 1626 01:59:54,150 --> 01:59:55,940 ...and you're rotting in here. 1627 01:59:57,440 --> 02:00:02,020 If you keep sitting around, then soon your career will be over! 1628 02:00:03,230 --> 02:00:05,980 And anyway, your son has already surpassed you. 1629 02:00:06,730 --> 02:00:10,770 Majority of your supporters are supporting him now. 1630 02:00:11,980 --> 02:00:15,980 Who knows, maybe your own son... 1631 02:00:16,480 --> 02:00:20,190 ...will be competing against you in the next election. 1632 02:00:20,440 --> 02:00:23,600 The time has a come for you to act, Baldev. 1633 02:00:24,350 --> 02:00:25,810 Get up, drink some water. 1634 02:00:27,520 --> 02:00:28,850 Get out. 1635 02:00:30,440 --> 02:00:34,850 When I'll need someone to bark, then I will call you. 1636 02:00:35,600 --> 02:00:36,940 Get out. 1637 02:00:43,810 --> 02:00:45,230 Sarang. 1638 02:00:56,650 --> 02:00:58,850 Don't listen to Khatri, sir. 1639 02:00:59,230 --> 02:01:01,020 I don't think like him at all. 1640 02:01:02,850 --> 02:01:04,400 Aayush is your son. 1641 02:01:04,520 --> 02:01:07,440 And we all think that you should join hands with him. 1642 02:01:12,520 --> 02:01:14,980 What is left to salvage now? 1643 02:01:15,730 --> 02:01:17,940 If you guys had done your job, 1644 02:01:18,100 --> 02:01:20,020 then it would've never come to this, Sarang. 1645 02:01:25,350 --> 02:01:27,560 - Does it hurt? - No, it's okay. 1646 02:01:27,980 --> 02:01:30,150 Get used to pain, Sarang. 1647 02:01:38,020 --> 02:01:40,770 Take it. Take it. 1648 02:01:41,560 --> 02:01:42,730 Take all the money. 1649 02:01:43,690 --> 02:01:45,100 All this is yours, Sarang! 1650 02:01:46,650 --> 02:01:48,690 All this is yours, Sarang! 1651 02:01:50,150 --> 02:01:51,270 I get it, sir. 1652 02:01:51,690 --> 02:01:52,690 What did you understand? 1653 02:01:53,020 --> 02:01:56,350 I've to bring another dead body in this house. 1654 02:01:58,520 --> 02:01:59,440 Two more. 1655 02:02:04,350 --> 02:02:05,480 Badshah too. 1656 02:02:08,520 --> 02:02:09,190 Okay, sir. 1657 02:02:16,810 --> 02:02:18,770 He's lost his mind. 1658 02:02:19,350 --> 02:02:20,900 Can't even count 1659 02:02:22,310 --> 02:02:25,600 We need three dead bodies, not two 1660 02:02:28,310 --> 02:02:30,020 Durga as well. 1661 02:02:30,270 --> 02:02:33,520 So we have no more enemies till the next elections. 1662 02:02:40,440 --> 02:02:42,060 Eena, meena, mina, mo, 1663 02:02:42,560 --> 02:02:45,600 Catch a mouse by the toe; 1664 02:02:45,770 --> 02:02:47,690 If he squeals let him go, 1665 02:03:00,690 --> 02:03:03,100 He'll come running out hearing about Durga. 1666 02:03:03,190 --> 02:03:06,400 Listen, if he survives the blast then shoot him. 1667 02:03:06,650 --> 02:03:07,230 Understood. 1668 02:03:07,310 --> 02:03:09,400 You guys go that way. Surround the place. 1669 02:03:20,600 --> 02:03:22,900 Look, its a ghost. 1670 02:03:23,440 --> 02:03:25,440 There is nothing. 1671 02:03:25,900 --> 02:03:27,020 Don't worry. 1672 02:03:29,730 --> 02:03:31,100 Who is there? 1673 02:03:32,060 --> 02:03:32,730 Who is it? 1674 02:03:32,810 --> 02:03:35,190 Jairam! Jairam! 1675 02:03:39,600 --> 02:03:41,020 Who is it? 1676 02:03:44,150 --> 02:03:44,520 Who is he? 1677 02:03:44,600 --> 02:03:45,770 Who killed him. 1678 02:03:49,190 --> 02:03:50,900 Let's go. 1679 02:03:52,770 --> 02:03:53,650 Breaking news... 1680 02:03:53,730 --> 02:03:54,600 Come on. 1681 02:03:54,730 --> 02:03:58,060 Supreme Court has annulled the stay order on the Malihabad Granite Land. 1682 02:03:58,270 --> 02:04:00,980 The dead body of farmer's leader Durga was recovered. 1683 02:04:09,560 --> 02:04:13,060 Who is it? Who is there? 1684 02:05:13,350 --> 02:05:14,100 Hello. 1685 02:05:14,230 --> 02:05:16,310 Sir, the plan has backfired. 1686 02:05:16,690 --> 02:05:18,400 Badshah foiled our plan. Even SP didn't survive. 1687 02:05:23,230 --> 02:05:25,150 Badshah foiled our plan. 1688 02:05:26,690 --> 02:05:28,100 Sarang is dead too. 1689 02:05:29,190 --> 02:05:30,810 I'll arrange for security. 1690 02:05:31,190 --> 02:05:32,480 Until then stay put. 1691 02:05:35,770 --> 02:05:38,190 This isn't about revenge or security. 1692 02:05:39,980 --> 02:05:41,440 Leave, Khatri. 1693 02:05:58,480 --> 02:05:59,440 Dada... 1694 02:06:00,560 --> 02:06:01,730 wait. 1695 02:06:03,520 --> 02:06:05,060 Dada, it's me. 1696 02:06:07,900 --> 02:06:10,190 Everything can't be in our control dada. 1697 02:06:10,600 --> 02:06:11,730 Come home. 1698 02:06:12,230 --> 02:06:14,020 How long will you keep running? 1699 02:06:17,150 --> 02:06:22,060 Maybe my whole life. From you, from myself. 1700 02:06:24,020 --> 02:06:30,980 The pain of Asma's death won't let me live. 1701 02:06:32,940 --> 02:06:35,440 But there's a truth that won't Even let me die peacefully. 1702 02:06:37,810 --> 02:06:40,560 There's a limit to loyalty, son. 1703 02:06:41,350 --> 02:06:44,400 My loyalty turned me into a monster. 1704 02:06:44,850 --> 02:06:47,560 I slay my soul. 1705 02:06:49,560 --> 02:06:51,310 Allah... 1706 02:06:55,690 --> 02:06:58,940 Shiv. Shiv. Open your eyes. 1707 02:06:59,190 --> 02:07:00,190 Open your eyes, Shiv. 1708 02:07:00,270 --> 02:07:03,230 No Baldev, I know I won't survive. 1709 02:07:03,400 --> 02:07:04,100 Shiv... 1710 02:07:04,150 --> 02:07:05,480 I won't survive. 1711 02:07:05,560 --> 02:07:06,980 Contest the elections 1712 02:07:07,150 --> 02:07:08,400 Promise me... 1713 02:07:09,020 --> 02:07:11,480 You will become a leader for my people. 1714 02:07:11,810 --> 02:07:13,230 You will win! 1715 02:07:13,310 --> 02:07:14,150 Shiv... 1716 02:07:14,230 --> 02:07:15,440 I won't survive. 1717 02:07:15,520 --> 02:07:17,730 Will you lead the village people, Baldev? 1718 02:07:17,980 --> 02:07:19,190 Promise me. 1719 02:07:19,440 --> 02:07:20,810 Look after my kids. 1720 02:07:20,900 --> 02:07:22,060 Shiv, I won't let you die. 1721 02:07:22,150 --> 02:07:23,150 I won't survive. 1722 02:07:23,230 --> 02:07:24,060 Shiv, I won't let you die. 1723 02:07:24,150 --> 02:07:25,350 Promise me, Baldev. 1724 02:07:25,480 --> 02:07:27,150 Shiv, I won't let you die. 1725 02:07:27,650 --> 02:07:28,560 Baldev... 1726 02:07:30,100 --> 02:07:32,060 Shiv, I won't let you die. 1727 02:07:32,190 --> 02:07:33,230 Baldev... 1728 02:07:33,520 --> 02:07:34,900 Shiv, I won't let you die. 1729 02:07:36,520 --> 02:07:37,440 Baldev... 1730 02:07:37,520 --> 02:07:38,480 Baldev... 1731 02:07:39,310 --> 02:07:40,400 Shiv, 1732 02:07:40,560 --> 02:07:41,560 Shiv, 1733 02:07:41,940 --> 02:07:42,730 Shiv, 1734 02:07:42,850 --> 02:07:44,650 Shiv, I won't let you die. 1735 02:07:45,520 --> 02:07:46,810 I won't let you die. 1736 02:07:47,190 --> 02:07:48,900 Shiv, I won't let you die. 1737 02:07:52,350 --> 02:07:53,560 Shiv, 1738 02:07:55,100 --> 02:07:56,350 Shiv, 1739 02:07:57,020 --> 02:07:57,850 Shiv, 1740 02:07:59,900 --> 02:08:00,650 Shiv, 1741 02:08:00,810 --> 02:08:01,600 Shiv, 1742 02:08:02,400 --> 02:08:03,400 Shiv, 1743 02:08:04,600 --> 02:08:06,400 Badshah, stop the car! 1744 02:08:14,230 --> 02:08:19,690 Badshah, tell father that I killed Shiv. 1745 02:08:20,730 --> 02:08:22,900 And I should be punished for it. 1746 02:08:23,560 --> 02:08:28,560 I am your guy. My loyalties lie with you. 1747 02:08:30,150 --> 02:08:32,850 And this secret will be buried with me. 1748 02:08:38,980 --> 02:08:41,810 It was wrong. 1749 02:08:42,350 --> 02:08:44,230 I was scared that if I open my mouth, The truth will come to light. 1750 02:08:44,480 --> 02:08:48,900 In this fear, I couldn't tell the truth 1751 02:08:49,350 --> 02:08:50,980 I kept my mouth shut. 1752 02:08:51,150 --> 02:08:54,650 And this silence got my daughter killed. 1753 02:08:58,270 --> 02:09:02,020 Now she's so far away that no matter how much I call out to her 1754 02:09:02,980 --> 02:09:04,900 Nothing will change. 1755 02:09:05,850 --> 02:09:07,980 This is my punishment. 1756 02:09:08,060 --> 02:09:10,190 This is my atonement. 1757 02:09:52,520 --> 02:09:55,310 You must face the truth someday. 1758 02:09:59,310 --> 02:10:01,520 That is what I've been doing for 25 years. 1759 02:10:04,400 --> 02:10:05,980 What happened? 1760 02:10:07,560 --> 02:10:08,770 Use it 1761 02:10:09,520 --> 02:10:11,310 Is this truth not enough? 1762 02:10:12,400 --> 02:10:13,600 Well... 1763 02:10:14,560 --> 02:10:17,230 I don't even know if I am still alive or dead. 1764 02:10:25,150 --> 02:10:28,980 All my life you taught me about Ramayana and Mahabharata. 1765 02:10:30,060 --> 02:10:32,190 And I followed 1766 02:10:33,350 --> 02:10:38,980 But now this man before me is vague from every character. 1767 02:10:40,270 --> 02:10:42,100 He is an odd man. 1768 02:10:44,440 --> 02:10:49,980 For 25-years he's been hiding his crime in his own house. 1769 02:10:52,310 --> 02:10:55,810 It's time you come out of these stories. 1770 02:10:56,900 --> 02:11:00,690 Every character is chasing his necessity. 1771 02:11:01,480 --> 02:11:03,980 Pride, greed, and hunger. 1772 02:11:05,100 --> 02:11:08,770 And that same greed made my character waver. 1773 02:11:09,440 --> 02:11:10,940 I made a mistake. 1774 02:11:11,690 --> 02:11:14,440 But I tried to mend it. 1775 02:11:15,810 --> 02:11:19,940 By being a good father, and as a good husband. 1776 02:11:23,100 --> 02:11:24,440 And you... 1777 02:11:25,190 --> 02:11:27,440 Your conscience has awakened now? 1778 02:11:27,850 --> 02:11:31,310 I based 25-years of my life on your promise. 1779 02:11:32,230 --> 02:11:35,900 And now you think breaking that promise will make you a good human being? 1780 02:11:38,310 --> 02:11:42,150 If I was wrong, then so were you, Badshah. 1781 02:11:42,940 --> 02:11:48,600 If killing Shiv had been my agenda, then I would have killed you too. 1782 02:11:50,400 --> 02:11:53,810 I know I ordered a hit on you two. 1783 02:11:54,060 --> 02:11:56,060 Just to bury this truth. 1784 02:11:57,440 --> 02:11:59,520 But I will finish the job now. 1785 02:12:00,400 --> 02:12:02,900 By killing you, you, and myself. 1786 02:12:11,690 --> 02:12:13,270 Better. 1787 02:12:14,150 --> 02:12:15,560 Much better. 1788 02:12:16,650 --> 02:12:19,690 When I am dead, then so is my pain. 1789 02:12:20,650 --> 02:12:22,100 Shoot me. 1790 02:12:22,810 --> 02:12:26,230 - Shoot me, Aayush. I didn't come here to kill you, father. 1791 02:12:29,730 --> 02:12:36,650 When I heard the truth, I couldn't believe it. 1792 02:12:40,400 --> 02:12:42,230 I wanted to see it for myself. 1793 02:12:45,190 --> 02:12:48,900 And I still don't believe it, and I never will. 1794 02:12:50,350 --> 02:12:53,350 I don't even remember my real father's face. 1795 02:12:55,150 --> 02:12:57,980 Because you had become my idol long before he died. 1796 02:12:58,690 --> 02:13:00,440 I don't know anything beyond that. 1797 02:13:01,190 --> 02:13:03,730 Hating you or killing you is out of the question. 1798 02:13:17,350 --> 02:13:23,940 But if in your books, killing is right. 1799 02:13:27,020 --> 02:13:28,900 Then it's right. 1800 02:13:31,520 --> 02:13:33,230 But start with me. 1801 02:13:37,850 --> 02:13:40,270 Just don't let my mother find out. 1802 02:13:41,770 --> 02:13:47,440 Because in this entire story, Her character has lost the most. 1803 02:14:02,980 --> 02:14:06,850 Who kills, and who dies... 1804 02:14:07,940 --> 02:14:10,230 Whose sufferings will end, 1805 02:14:11,150 --> 02:14:13,060 and whose will grow... 1806 02:14:15,730 --> 02:14:17,600 I'll let you decide.