0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:15,916 --> 00:01:17,875 We have a very special guest tonight. 2 00:01:17,958 --> 00:01:20,791 Please welcome Jatin Ahuja, from Big Boy Toyz. 3 00:01:25,000 --> 00:01:27,666 Hey guys, welcome to Big Boy Toyz: Drive Nights. 4 00:01:29,666 --> 00:01:32,208 And now, it's time for the last race of the night. 5 00:01:32,750 --> 00:01:34,958 The winner will get half a million. 6 00:01:35,750 --> 00:01:36,875 So are you guys ready? 7 00:01:38,083 --> 00:01:40,791 Guri, cameras on! 8 00:01:47,541 --> 00:01:50,625 This race will start from India Gate, go via Chattarpur 9 00:01:50,708 --> 00:01:53,000 and will end in front of us at this warehouse. 10 00:01:53,083 --> 00:01:54,083 All the best! 11 00:01:59,041 --> 00:02:02,666 Three, two, one... Here we go! 12 00:03:33,375 --> 00:03:37,791 It's difficult to say if you are more sexy or your driving skills! 13 00:03:39,166 --> 00:03:40,291 Let's have some champagne. 14 00:03:41,916 --> 00:03:45,083 Popping champagne is for ordinary people. 15 00:03:53,500 --> 00:03:54,875 Karma 16 00:03:55,500 --> 00:03:56,875 Karma 17 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 Karma 18 00:03:59,625 --> 00:04:01,625 Karma 19 00:04:01,708 --> 00:04:05,416 You walk with this swag Without caring who you bump into 20 00:04:05,500 --> 00:04:10,208 I was waiting for this moment When you'd bump into me, hey! 21 00:04:17,666 --> 00:04:21,541 You walk with this swag Without caring who you bump into 22 00:04:21,625 --> 00:04:25,750 I was waiting for this moment When you'd bump into me 23 00:04:25,833 --> 00:04:30,125 This attitude of yours That the world revolves around you 24 00:04:30,208 --> 00:04:33,916 Now you'll know soon Why the world says 25 00:04:34,000 --> 00:04:36,333 Karma is a bitch! 26 00:04:38,333 --> 00:04:40,708 Karma is a bitch! 27 00:04:42,250 --> 00:04:44,625 Karma is a bitch! 28 00:04:46,250 --> 00:04:48,166 There will be no mercy I swear by God 29 00:04:48,250 --> 00:04:50,250 They call me Karma and I'm that bitch! 30 00:04:50,333 --> 00:04:52,833 Karma is a bitch! 31 00:05:05,041 --> 00:05:06,875 You don't know 32 00:05:06,958 --> 00:05:11,958 But Karma brings back around What you throw around 33 00:05:13,083 --> 00:05:17,000 If you'd been good Then you wouldn't get screwed 34 00:05:17,083 --> 00:05:20,916 But you just couldn't be respectful No, no, no! 35 00:05:21,000 --> 00:05:25,166 This attitude of yours That the world revolves around you 36 00:05:25,250 --> 00:05:29,166 Now you'll know soon Why the world says 37 00:05:29,250 --> 00:05:31,958 Karma is a bitch! 38 00:05:33,250 --> 00:05:37,083 Karma is a bitch! 39 00:05:37,166 --> 00:05:41,000 Karma is a bitch! 40 00:05:41,250 --> 00:05:43,291 There will be no mercy I swear by God 41 00:05:43,375 --> 00:05:45,166 They call me Karma and I'm that bitch! 42 00:05:45,250 --> 00:05:47,833 Karma is a bitch! 43 00:06:01,458 --> 00:06:05,791 Karma is a bitch! 44 00:06:38,708 --> 00:06:39,916 VIP gate check-in. 45 00:06:42,166 --> 00:06:43,541 Sir, VIP gate check-in. 46 00:06:45,458 --> 00:06:48,375 Ms. Vibha Singh, Director of Monetary Restrictions Authority, 47 00:06:48,833 --> 00:06:50,166 facial recognition confirmed. 48 00:06:50,250 --> 00:06:51,541 Log entry route, please. 49 00:06:52,291 --> 00:06:54,875 It's 10:15 a.m., parking, sub level two, 50 00:06:55,791 --> 00:06:57,083 entering elevator 12. 51 00:07:07,166 --> 00:07:08,666 Exiting into grand hall. 52 00:07:20,458 --> 00:07:22,375 Okay, I'll have a word. I will. 53 00:07:22,750 --> 00:07:24,708 - Hello, Mr. Singhania. - Hello, Ms. Vibha. 54 00:07:24,791 --> 00:07:25,791 - How are you? - Fine. 55 00:07:25,875 --> 00:07:27,166 Sorry for the delay. 56 00:07:27,250 --> 00:07:30,375 Actually a new scam has surfaced, I was stuck in its investigation. 57 00:07:30,458 --> 00:07:31,708 - That's fine. - Please come. 58 00:07:32,666 --> 00:07:35,250 Mr. Singhania, your business deals are all in cash. 59 00:07:35,333 --> 00:07:37,666 So there's a lot of pressure on me about your case. 60 00:07:37,750 --> 00:07:39,625 I'm sure we can settle this off the record. 61 00:07:39,708 --> 00:07:41,500 - Of course. - Good morning, ma'am. 62 00:07:41,583 --> 00:07:43,083 That's why I made you an offer. 63 00:07:50,250 --> 00:07:53,041 Trust me, online security is a myth... 64 00:07:53,416 --> 00:07:54,416 Oh... 65 00:07:54,625 --> 00:07:55,625 Sorry, sir. 66 00:07:56,458 --> 00:07:57,458 Hey... 67 00:07:58,291 --> 00:07:59,416 Cyber Crime? 68 00:07:59,500 --> 00:08:01,708 - Take this. - Sir, you've misunderstood... 69 00:08:01,791 --> 00:08:03,750 - Come along. - Sir... 70 00:08:06,083 --> 00:08:09,000 Mr. Singhania, my offer is quite clear. 71 00:08:09,708 --> 00:08:11,791 - You need a clean chit... - Hello, Ms. Vibha. 72 00:08:11,875 --> 00:08:14,000 ...and for that I'm only asking for 40%. 73 00:08:14,916 --> 00:08:17,583 And nowadays, even Swiss banks are co-operating. 74 00:08:18,541 --> 00:08:22,791 All that is okay, Ms. Vibha, but a 40% share is too high. 75 00:08:22,875 --> 00:08:23,958 It's too much for me. 76 00:08:26,875 --> 00:08:27,958 Please come. 77 00:08:28,041 --> 00:08:32,416 Mr. Singhania, please relax and think. You have plenty of time... 78 00:08:35,875 --> 00:08:39,166 - I didn't do anything, sir. No, please... - Hamid. 79 00:08:39,458 --> 00:08:40,541 - Scoundrel! - Hamid! 80 00:08:41,458 --> 00:08:42,458 Ma'am, it's you? 81 00:08:43,750 --> 00:08:45,333 - Good morning, ma'am. - Good morning. 82 00:08:45,416 --> 00:08:46,541 - This... - Blood? 83 00:08:48,916 --> 00:08:50,125 Not mine, his. 84 00:08:50,541 --> 00:08:52,625 He's Industrialist Kumar's accountant. 85 00:08:52,708 --> 00:08:54,791 A few more punches and he'll spill all the details. 86 00:08:55,583 --> 00:08:59,250 Then, you see, I'll make him pay a 30% fine and 30% tax. 87 00:09:00,458 --> 00:09:03,258 Then I'll set up such an inquiry that even his forefathers will quiver. 88 00:09:04,833 --> 00:09:06,833 - Hey. Speak up, now. - No, sir... 89 00:09:06,916 --> 00:09:07,791 So, Mr. Singhania... 90 00:09:07,875 --> 00:09:11,250 - No, no, 40% is fine. - Good. 91 00:09:11,333 --> 00:09:12,916 Fine. I'll send it. 92 00:09:13,000 --> 00:09:13,916 - Goodbye. - Goodbye. 93 00:09:14,000 --> 00:09:15,750 Sir... No, please. 94 00:09:15,833 --> 00:09:18,958 Hamid, where did you find Kumar's accountant? 95 00:09:19,333 --> 00:09:20,708 Didn't he escape to Dubai? 96 00:09:21,166 --> 00:09:23,500 Ma'am, this isn't Kumar's accountant. 97 00:09:23,583 --> 00:09:25,166 - He's from Cyber Crime. - Yes, ma'am. 98 00:09:25,625 --> 00:09:26,500 Cyber Crime? 99 00:09:26,583 --> 00:09:32,041 Yeah, I thought Singhania should see what happens if he doesn’t pay us. 100 00:09:32,333 --> 00:09:34,166 I couldn't find any accountant type. 101 00:09:34,250 --> 00:09:35,875 I bumped into this idiot, 102 00:09:35,958 --> 00:09:37,083 so I picked him up. 103 00:09:38,250 --> 00:09:41,416 Accounts guys and cyber employees all look the same, don't they? 104 00:09:41,833 --> 00:09:43,000 - Want to go? - Yes, sir! 105 00:09:43,500 --> 00:09:44,541 Go, go. 106 00:09:44,958 --> 00:09:46,458 - Hey, shut the door. - Yes, sir. 107 00:09:46,750 --> 00:09:47,625 Yes. 108 00:09:47,708 --> 00:09:49,041 Did Singhania agree? 109 00:09:50,458 --> 00:09:53,875 After seeing you, even I would have agreed to pay 40%. 110 00:09:56,250 --> 00:09:58,708 - Hello? - Hello, Ms. Vibha, please hold. 111 00:09:58,791 --> 00:10:00,875 The Prime Minister would like to talk to you. 112 00:10:02,041 --> 00:10:03,375 The Prime Minister... okay. 113 00:10:05,125 --> 00:10:07,375 Hello, Ms. Vibha, this is Kirit Ojha, 114 00:10:08,000 --> 00:10:10,333 Special Operational Secretary to the Prime Minister. 115 00:10:10,416 --> 00:10:12,250 I'm sorry, he had to rush for a meeting, 116 00:10:12,333 --> 00:10:14,708 but he needs your help with a personal matter. 117 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 My help? 118 00:10:16,625 --> 00:10:17,958 I'm sending my guy to you. 119 00:10:18,333 --> 00:10:20,000 He is Irfan. He'll give you the details. 120 00:10:20,500 --> 00:10:23,375 - Okay, but... - Thank you very much, Ms. Vibha. 121 00:10:29,125 --> 00:10:30,541 The Prime Minister's per... 122 00:10:34,166 --> 00:10:35,166 Hello, ma'am. 123 00:10:36,083 --> 00:10:36,916 Hello. 124 00:10:37,000 --> 00:10:38,625 I'm Irfan. The Prime Minister sent me. 125 00:10:40,916 --> 00:10:43,958 This is Hamid, the senior-most officer in my department. 126 00:10:45,875 --> 00:10:48,125 Ma'am, if you don't mind, can we sit, please? 127 00:10:49,166 --> 00:10:50,166 Shut the door. 128 00:10:58,416 --> 00:10:59,875 Now, please tell me. 129 00:11:03,375 --> 00:11:04,458 Three nights back, 130 00:11:05,125 --> 00:11:09,208 about 660 pounds of gold bars were stolen from Mehta & Mehta jewelers. 131 00:11:47,083 --> 00:11:49,250 Boss? He's arrived. 132 00:11:49,875 --> 00:11:50,916 He's here alone. 133 00:11:51,000 --> 00:11:54,916 Good. As soon as he comes out with the gold, catch him. 134 00:11:56,166 --> 00:11:57,541 - And the gold... - One minute... 135 00:11:58,166 --> 00:12:00,666 - These guys were not with the thief? - No. 136 00:12:00,791 --> 00:12:01,791 A different gang. 137 00:12:02,541 --> 00:12:05,791 I think this thief must have spoilt some plan of theirs 138 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 and these guys were there to avenge that. 139 00:12:08,041 --> 00:12:09,041 Then? 140 00:12:10,458 --> 00:12:12,000 Then the thief did something... 141 00:12:12,625 --> 00:12:14,833 that no thief must have ever done. 142 00:12:19,916 --> 00:12:22,416 Boss, he's set off the alarm. 143 00:12:22,500 --> 00:12:24,041 Why did he set off the alarm? 144 00:12:24,333 --> 00:12:28,166 Because the alarm immediately sends an alert to Mr. Mehta. 145 00:12:28,708 --> 00:12:32,416 And secondly, also informs the nearest police station about it. 146 00:12:36,375 --> 00:12:37,416 Go, go! 147 00:12:38,083 --> 00:12:39,083 Hurry up! 148 00:12:40,625 --> 00:12:43,041 Go inside. Grab him and take him with us. 149 00:13:14,750 --> 00:13:16,166 Put your hands up! 150 00:13:16,875 --> 00:13:18,416 Don't move! Hands up! 151 00:13:21,500 --> 00:13:24,291 Despite the police, how did the thief rob the gold? 152 00:13:24,750 --> 00:13:28,083 To steal from the vault, he needed two things. 153 00:13:28,625 --> 00:13:32,375 An entry for his gang members to carry the 660 pounds of gold bars... 154 00:13:33,833 --> 00:13:36,791 And second, the key to open the vault, 155 00:13:36,875 --> 00:13:39,500 which he got by setting off the alarm. 156 00:13:40,625 --> 00:13:44,166 The police station alarm was intercepted and diverted. 157 00:13:44,708 --> 00:13:47,000 They never got this alert. 158 00:13:50,041 --> 00:13:51,041 Who is this thief? 159 00:14:00,875 --> 00:14:01,875 The King. 160 00:14:25,833 --> 00:14:29,125 The King leaves a card at his every robbery. 161 00:14:30,333 --> 00:14:35,750 And behind that card, he tells us where his next robbery will be. 162 00:14:36,541 --> 00:14:38,375 When he stole diamonds from Surat, 163 00:14:38,458 --> 00:14:41,291 he left behind the card of the Bangalore museum. 164 00:14:41,666 --> 00:14:44,791 In the museum, he left behind Mehta jewelers' card. 165 00:14:45,458 --> 00:14:47,375 And the card that he left behind there... 166 00:14:48,916 --> 00:14:49,916 was this. 167 00:14:50,916 --> 00:14:52,958 His next robbery will be here. 168 00:14:55,416 --> 00:14:56,708 But this is... 169 00:14:59,250 --> 00:15:00,250 Yes, Ma'am. 170 00:15:01,208 --> 00:15:02,625 The Presidential Palace. 171 00:15:15,208 --> 00:15:16,625 But that's impossible. 172 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 Okay. 173 00:15:20,583 --> 00:15:23,750 I'm sure that the Prime Minister will feel very secure when I tell him that 174 00:15:24,041 --> 00:15:27,625 "Ms. Vibha says 'that's impossible.'" 175 00:15:31,333 --> 00:15:32,458 Sorry for wasting your time. 176 00:15:33,291 --> 00:15:35,291 Mr. Irfan, I can understand. 177 00:15:35,375 --> 00:15:38,500 You tell me what want me to do, and I'll handle it. 178 00:15:39,125 --> 00:15:40,125 Thank you. 179 00:15:41,500 --> 00:15:43,791 Mr. Mehta's gold was bought with black money. 180 00:15:44,458 --> 00:15:46,666 And black money is your department's jurisdiction. 181 00:15:47,208 --> 00:15:52,541 Mr. Ojha thinks that my investigation should happen from your department, 182 00:15:52,833 --> 00:15:55,041 so that no one knows what's happening. 183 00:15:55,458 --> 00:15:57,416 Were any leads recovered from Mr. Mehta's place? 184 00:15:57,500 --> 00:15:59,791 Any CCTV footage, any fingerprints? 185 00:16:00,041 --> 00:16:01,041 - No. - No? 186 00:16:01,125 --> 00:16:04,333 But we found tire marks that belong to the cars of the other gang. 187 00:16:05,666 --> 00:16:06,791 Tire marks? 188 00:16:06,875 --> 00:16:11,958 These are special tread tires that are usually used for racing. 189 00:16:12,750 --> 00:16:14,708 Oh... racing? 190 00:16:17,333 --> 00:16:18,458 Street racing. 191 00:16:32,416 --> 00:16:36,583 Sir, the tire marks that you found match the car of that girl. 192 00:16:36,875 --> 00:16:40,208 Her name is Tara and she is the owner of a local courier company. 193 00:16:40,791 --> 00:16:42,375 A local courier makes so much money? 194 00:16:42,458 --> 00:16:44,708 Sir, this is a different kind of courier. 195 00:16:45,083 --> 00:16:48,708 Smugglers, businessmen, black marketers... 196 00:16:48,791 --> 00:16:52,916 Anyone wanting to transport their goods use the services of her company. 197 00:16:53,458 --> 00:16:56,583 She has a lot of people in her gang, but she only trusts two. 198 00:16:57,833 --> 00:17:00,666 One is that guy. His name is Bikki. 199 00:17:05,166 --> 00:17:06,291 He's a fixer. 200 00:17:06,375 --> 00:17:09,625 Be it cars or electronics, he can fix anything. 201 00:17:10,708 --> 00:17:12,000 He has one bad habit... 202 00:17:13,125 --> 00:17:14,125 Gambling. 203 00:17:15,750 --> 00:17:18,333 And the second is Bikki's girlfriend, Naina. 204 00:17:21,625 --> 00:17:24,250 From fake passports to fake ID cards, 205 00:17:24,333 --> 00:17:25,500 she can forge anything. 206 00:17:25,583 --> 00:17:27,958 Her side-business is making pirated watches. 207 00:17:32,500 --> 00:17:34,980 Over half of the pirated watches on the market are made by her. 208 00:17:35,375 --> 00:17:37,875 Hamid, this very girl is after the King. 209 00:17:37,958 --> 00:17:39,958 And only she can lead us to him. 210 00:17:40,041 --> 00:17:42,208 Our guy will have to infiltrate her gang. 211 00:17:42,500 --> 00:17:46,250 I've tried a lot, sir. This girl doesn't trust anyone just like that. 212 00:17:48,583 --> 00:17:49,583 There is one guy... 213 00:17:50,541 --> 00:17:52,916 who can win this girl's trust. 214 00:17:54,875 --> 00:17:55,875 Arjun. 215 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Congratulations. 216 00:20:11,833 --> 00:20:12,916 But you won the race. 217 00:20:13,000 --> 00:20:16,083 Yeah, that's true. But everyone is still cheering for you. 218 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 Nice! 219 00:20:18,916 --> 00:20:20,916 Hey, brother, what driving! 220 00:20:21,000 --> 00:20:22,291 You left everyone behind. 221 00:20:22,375 --> 00:20:24,500 You're definitely confirmed on Tara's team. 222 00:20:24,583 --> 00:20:25,791 Come, let's meet everyone. 223 00:20:38,250 --> 00:20:40,208 Bikki, my boyfriend. 224 00:20:41,208 --> 00:20:43,291 - What's up? - Minor dent on the hood. 225 00:20:43,375 --> 00:20:45,208 - All okay? - Yes, it's okay. 226 00:20:45,750 --> 00:20:49,125 Baby, he just bought two watches from me today. 227 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 That watch is fake. 228 00:21:01,791 --> 00:21:04,375 Bullshit. It's original. I got it from the store myself. 229 00:21:05,041 --> 00:21:06,750 May I? Thank you. 230 00:21:08,583 --> 00:21:09,583 Get a refund. 231 00:21:10,458 --> 00:21:12,708 This has 36 diamonds and the original has 39. 232 00:21:12,791 --> 00:21:14,166 Also, the diamond quality is... 233 00:21:15,625 --> 00:21:16,625 not so good. 234 00:21:17,875 --> 00:21:20,625 Unbelievable! Keep your crap. 235 00:21:20,708 --> 00:21:22,666 My guy will collect the cash tomorrow. 236 00:21:29,208 --> 00:21:30,208 Thanks, dude. 237 00:21:34,666 --> 00:21:36,916 You think you're so smart. Yeah? 238 00:21:37,291 --> 00:21:39,916 Yeah, I am... about a few things. 239 00:21:42,833 --> 00:21:44,208 Chill, boys! 240 00:21:48,833 --> 00:21:49,833 Hello. 241 00:21:51,541 --> 00:21:52,958 You do a nice burnout. 242 00:21:53,541 --> 00:21:55,625 But I've not seen you here before. 243 00:21:56,916 --> 00:21:58,750 Actually, I'm a Formula One test driver. 244 00:21:58,916 --> 00:22:03,166 I heard that you drive these toys fast and call it racing, 245 00:22:03,708 --> 00:22:04,875 so came to take a look. 246 00:22:06,791 --> 00:22:10,041 You think you can beat us in a street race? 247 00:22:11,541 --> 00:22:12,541 Yeah. 248 00:22:14,916 --> 00:22:17,166 Guys, listen to this! 249 00:22:19,833 --> 00:22:21,541 This is a Formula One test driver 250 00:22:21,625 --> 00:22:24,666 who says that he can beat us in a street race. 251 00:22:26,666 --> 00:22:27,666 Yeah. 252 00:22:27,875 --> 00:22:30,666 Hey, a race can be won by a one-second margin. 253 00:22:31,000 --> 00:22:33,625 I'll beat you by a margin of more than one minute. 254 00:22:33,708 --> 00:22:35,291 You want to bet for 50,000? 255 00:22:36,375 --> 00:22:41,000 If you're so confident then why 50,000? Let's bet for half a million. 256 00:22:41,083 --> 00:22:42,583 In fact, you choose the car for me. 257 00:22:50,833 --> 00:22:51,833 Let's go. 258 00:22:52,916 --> 00:22:53,916 Keys? 259 00:22:55,500 --> 00:22:56,500 Nice car! 260 00:22:56,875 --> 00:22:57,875 You wish! 261 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Excuse me? 262 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Three... 263 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 two... 264 00:23:19,416 --> 00:23:20,583 one... Go! 265 00:24:01,083 --> 00:24:02,083 Come on! 266 00:24:41,375 --> 00:24:42,916 Stop. Slow down. Hey, stop! 267 00:24:43,458 --> 00:24:44,791 In a hurry, are you? 268 00:24:51,416 --> 00:24:53,583 Show me the papers. Open the door. 269 00:24:56,708 --> 00:24:57,708 Open up. 270 00:24:59,291 --> 00:25:02,666 Have you been drinking? Shut the engine and show the car papers. 271 00:25:03,125 --> 00:25:05,285 - I don't have them. - Sir, he doesn't have any papers. 272 00:25:12,666 --> 00:25:13,666 Modified, is it? 273 00:25:24,708 --> 00:25:26,958 Oh, look who's back. 274 00:25:27,875 --> 00:25:29,875 It seems cops let you go pretty quickly! 275 00:25:30,666 --> 00:25:31,708 What are the odds? 276 00:25:31,791 --> 00:25:33,875 Pink is his daughter's favorite color. 277 00:25:34,208 --> 00:25:36,208 So I gave him the car. And he let me go. 278 00:25:36,291 --> 00:25:38,958 What the hell do you mean, "gave him the car?" That was my car. 279 00:25:39,375 --> 00:25:41,083 - Was it? - Okay, listen... 280 00:25:41,833 --> 00:25:45,625 Until you get back the car and return the half million, 281 00:25:46,166 --> 00:25:47,708 I own you. 282 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 Got it? 283 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 Is that a camera? 284 00:26:04,083 --> 00:26:05,583 Works? Thanks. 285 00:26:06,208 --> 00:26:08,083 Where the hell do you think you're going? 286 00:26:14,541 --> 00:26:15,541 What is he up to? 287 00:26:21,750 --> 00:26:24,125 Sir, I needed to make an urgent call. 288 00:26:24,500 --> 00:26:25,791 But my battery has died. 289 00:26:26,125 --> 00:26:28,125 I need to call Mom. Can I borrow your phone, sir? 290 00:26:28,458 --> 00:26:30,125 Yes, sure. Here you go. 291 00:26:30,875 --> 00:26:32,333 One minute, I'm right here. 292 00:26:32,416 --> 00:26:33,875 - That's fine. - Thank you, sir. 293 00:26:34,416 --> 00:26:37,458 Poor guy has to call his mom. Looks troubled. 294 00:26:42,250 --> 00:26:44,750 I told him, "Come home, I'll teach you a lesson." 295 00:26:44,833 --> 00:26:45,833 Correct. 296 00:26:46,958 --> 00:26:48,541 Tell me, what should I have done? 297 00:26:49,250 --> 00:26:50,083 Hello. 298 00:26:50,166 --> 00:26:52,333 - Is that Rathore, sir? - Yes, speaking. 299 00:26:52,583 --> 00:26:53,863 I'm calling from Dainik Bhaskar. 300 00:26:54,416 --> 00:26:56,291 I wanted your comment 301 00:26:56,375 --> 00:26:58,791 - on the anti-corruption raid at your home. - What? 302 00:26:59,083 --> 00:27:00,583 There has been no raid here. 303 00:27:01,000 --> 00:27:02,625 Sir, we have a confirmed report. 304 00:27:03,125 --> 00:27:06,333 Listen, I'm an honest officer. Understand? My record is clean. 305 00:27:06,875 --> 00:27:10,500 We have a confirmed report that you took a bribe from a boy. 306 00:27:10,583 --> 00:27:11,583 A Tata Nano car. 307 00:27:11,875 --> 00:27:12,916 What color was it? 308 00:27:13,541 --> 00:27:14,541 Pink! Pink! 309 00:27:14,833 --> 00:27:16,375 Sir, a pink color Tata Nano car. 310 00:27:17,041 --> 00:27:21,000 Along with that, a lot of cash, jewelry and watches 311 00:27:21,083 --> 00:27:23,083 were also confiscated from your house. 312 00:27:23,166 --> 00:27:25,000 So would you like to make a comment? 313 00:27:25,083 --> 00:27:26,083 Hey... 314 00:27:27,000 --> 00:27:27,833 Hey! 315 00:27:27,916 --> 00:27:29,458 I think the raid hasn't happened yet. 316 00:27:30,625 --> 00:27:31,791 Cut, cut, cut... 317 00:27:32,333 --> 00:27:34,291 Hello? It was a mistake, sir. 318 00:27:38,791 --> 00:27:39,791 Put it in. Fast. 319 00:27:40,416 --> 00:27:43,000 If the raid happens, not a cent will be left. 320 00:27:43,583 --> 00:27:44,708 In the bag, quickly. 321 00:27:47,125 --> 00:27:49,375 The watches as well. Put it inside. 322 00:27:49,875 --> 00:27:51,083 Come. Let's go. 323 00:27:52,333 --> 00:27:53,750 The gate. Open the gate. 324 00:28:08,625 --> 00:28:11,625 Scoundrel, you want a comment? I'll give you a comment. 325 00:28:13,333 --> 00:28:15,666 Pick up the phone. Pick up, scoundrel! 326 00:28:16,375 --> 00:28:17,375 Yes, sir. 327 00:28:18,208 --> 00:28:19,708 Hey... you? 328 00:28:20,833 --> 00:28:23,000 Hey! Stop! Hey! 329 00:28:23,083 --> 00:28:24,666 Stop, you scoundrel! 330 00:28:27,458 --> 00:28:29,000 You bloody... 331 00:28:29,208 --> 00:28:30,250 Damn! 332 00:28:50,416 --> 00:28:52,291 It's probably more than half a million, 333 00:28:52,958 --> 00:28:53,958 but it's okay. 334 00:28:54,125 --> 00:28:55,208 Oh, by the way, 335 00:28:55,291 --> 00:28:56,708 nobody owns me. 336 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 Nobody. 337 00:29:06,500 --> 00:29:08,083 What do you mean, "just met her?" 338 00:29:08,166 --> 00:29:10,708 You were sent undercover, not to romance her. 339 00:29:11,125 --> 00:29:14,791 Now, find out quickly what she knows about the King. That's it! Fast! 340 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 You talk to him. 341 00:29:16,708 --> 00:29:20,791 Mr. Irfan, why have you got stuck in this undercover officer's mess? 342 00:29:21,083 --> 00:29:23,416 It's the digital era, now. You do one thing... 343 00:29:23,500 --> 00:29:25,000 - One minute. Hamid? - Ma'am? 344 00:29:25,083 --> 00:29:26,083 Do one thing. 345 00:29:26,208 --> 00:29:27,958 Send Tara and her friends' e-mails, 346 00:29:28,041 --> 00:29:31,333 bank accounts and credit card details to Cyber Cell. 347 00:29:31,416 --> 00:29:32,875 No, ma'am, that is impossible. 348 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 They will become official records. 349 00:29:35,125 --> 00:29:37,166 Look, Hamid, do nothing of the sort. 350 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 Keep it quiet. 351 00:29:38,166 --> 00:29:41,083 Relax, we'll think of something else. A different idea? 352 00:29:41,166 --> 00:29:43,416 Let's go. We'll find some other way. 353 00:29:43,791 --> 00:29:45,458 I'm sure we'll find a way. 354 00:29:45,541 --> 00:29:47,083 - Hey. - Sorry, sir. 355 00:29:47,166 --> 00:29:49,500 I'm not Mr. Kumar's accountant. My name is Raj, sir. 356 00:29:49,583 --> 00:29:52,666 I know, kid. I know everything. You're from the CCD, right? 357 00:29:52,750 --> 00:29:53,750 CCD, sir? 358 00:29:53,791 --> 00:29:56,333 - Cyber Crime Department. - Cyber Crime. Yes, sir. 359 00:29:56,416 --> 00:29:59,083 - Here, do one thing. Take this. - Sir. 360 00:29:59,166 --> 00:30:02,541 I need all their details, e-mail ID, phone, everything. 361 00:30:02,625 --> 00:30:03,541 Got it? 362 00:30:03,625 --> 00:30:05,041 Sir, I'll talk to my senior... 363 00:30:05,125 --> 00:30:06,333 Hey! 364 00:30:06,416 --> 00:30:08,083 Mr. Irfan, let him do it. 365 00:30:08,625 --> 00:30:12,500 We also have our ways of handling the black-money holders. 366 00:30:14,041 --> 00:30:16,583 I don't want it on-record. You do it off-records. 367 00:30:16,666 --> 00:30:19,750 - Got it? - Sir, off-records will be difficult... 368 00:30:19,833 --> 00:30:21,500 You were hurt here that day, right? 369 00:30:21,583 --> 00:30:24,375 - Sir, it'll be done. - Right? Very good. 370 00:30:30,291 --> 00:30:32,750 Come to the office where you were beaten up, okay? 371 00:30:53,625 --> 00:30:55,125 The call was not traceable. 372 00:30:55,208 --> 00:30:56,333 - Keep at it. - Okay. 373 00:30:57,666 --> 00:30:58,833 I've checked everywhere, 374 00:30:59,166 --> 00:31:01,375 but there's nothing on this King. 375 00:31:03,625 --> 00:31:04,625 Do one thing. 376 00:31:04,916 --> 00:31:09,041 Find out where has he hidden the gold that he stole from Mehta's. 377 00:31:09,458 --> 00:31:11,333 Once we grab that 378 00:31:12,166 --> 00:31:13,500 he'll come to us himself. 379 00:31:18,375 --> 00:31:20,791 Hey, guys, did you see my iPad somewhere? 380 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 No. 381 00:31:27,458 --> 00:31:29,291 No talking on the phone from today. 382 00:31:30,375 --> 00:31:33,208 If you need to tell me anything, you know the code. 383 00:31:45,708 --> 00:31:47,833 Okay, let me show you a card trick of mine. 384 00:31:48,750 --> 00:31:50,166 - Okay. - All right. 385 00:31:50,250 --> 00:31:52,375 - Come on. - Your card... king. 386 00:31:53,333 --> 00:31:54,250 That's my card? 387 00:31:54,333 --> 00:31:55,333 Give me your hand. 388 00:31:56,500 --> 00:31:57,500 That's it. 389 00:31:58,416 --> 00:31:59,416 This is mine. 390 00:32:00,250 --> 00:32:01,416 I get a queen. 391 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 - Are you ready? - Okay. 392 00:32:02,833 --> 00:32:04,375 Yeah? Let's do this. 393 00:32:07,500 --> 00:32:09,250 Well, check the card now. 394 00:32:13,708 --> 00:32:14,708 Where is it? 395 00:32:15,250 --> 00:32:16,916 Where did it go? Where is it? 396 00:32:17,416 --> 00:32:18,500 Where is the king? 397 00:32:19,416 --> 00:32:22,250 - Your card was to get replaced... - But where is the king? 398 00:32:22,625 --> 00:32:23,625 Joker? 399 00:32:26,333 --> 00:32:27,416 That is your card, right? 400 00:32:28,375 --> 00:32:29,958 But where did the king card go? 401 00:32:33,875 --> 00:32:35,041 Right in front of you. 402 00:32:57,291 --> 00:32:59,375 That was... really cool. 403 00:33:02,833 --> 00:33:03,875 Where did you learn that? 404 00:33:04,416 --> 00:33:05,416 From my ex-husband. 405 00:33:09,875 --> 00:33:12,208 He impressed me with these kind of card tricks. 406 00:33:13,541 --> 00:33:15,000 Soon, we were dating. 407 00:33:17,458 --> 00:33:21,458 And he made me feel like all his time and attention was just mine. 408 00:33:23,041 --> 00:33:25,000 In some time, we also got married. 409 00:33:25,833 --> 00:33:27,000 And some time later... 410 00:33:29,083 --> 00:33:30,083 he disappeared. 411 00:33:34,708 --> 00:33:37,791 He had taken loans of millions in my name. 412 00:33:39,291 --> 00:33:40,458 I was to be arrested. 413 00:33:41,958 --> 00:33:46,666 I had to change my name and my whole identity to escape. 414 00:33:48,416 --> 00:33:49,583 I lost everything. 415 00:33:51,500 --> 00:33:53,416 And was left just with these card tricks. 416 00:34:03,041 --> 00:34:04,500 It's a good trick, at least. 417 00:34:06,166 --> 00:34:07,166 It was. 418 00:34:19,625 --> 00:34:23,625 Ladies and gentlemen, welcome to Tel Aviv, Israel. 419 00:37:21,208 --> 00:37:23,083 Sir, I've checked everything. 420 00:37:23,833 --> 00:37:28,208 But apart from racing, shopping and partying, they don't do anything. 421 00:37:28,750 --> 00:37:30,250 Anything from the phone tapping? 422 00:37:30,625 --> 00:37:33,041 No, sir. They are together all day long, anyway. 423 00:37:33,250 --> 00:37:36,000 Just keep forwarding messages to each other. 424 00:37:37,875 --> 00:37:38,875 Keep looking. 425 00:37:39,625 --> 00:37:40,625 What a bore. 426 00:37:41,250 --> 00:37:44,375 What happened? Girlfriend trouble? Here, I'll handle her. 427 00:37:44,458 --> 00:37:47,458 No, sir. It's a marketing message. 428 00:37:47,708 --> 00:37:50,458 "Call to check your future," and such type... 429 00:37:50,708 --> 00:37:52,750 Marketing messages have viruses in them. 430 00:37:54,166 --> 00:37:56,791 So I delete without even opening them. Yes, sir. 431 00:37:56,875 --> 00:38:00,708 How can they tell your future, anyway? That's in my hands. 432 00:38:01,458 --> 00:38:02,458 That's it! 433 00:38:03,541 --> 00:38:05,916 No one looks at marketing messages. 434 00:38:06,958 --> 00:38:10,625 These people are talking to each other via marketing messages. 435 00:38:12,791 --> 00:38:14,625 Come on. I want to see all the messages. 436 00:38:49,250 --> 00:38:52,666 Bikki gets weight loss, card bills, electronics, gadgets. 437 00:38:52,750 --> 00:38:56,625 Naina gets gym membership discount, share market messages. 438 00:38:57,625 --> 00:39:00,625 Samar and Tara get fashion and property investment messages. 439 00:39:01,166 --> 00:39:02,875 This means, there's nothing here. 440 00:39:06,083 --> 00:39:08,541 - No, you can't trust him. - Hey, what's up, guys? 441 00:39:09,125 --> 00:39:11,875 Guess what? I'm going to propose to her today. 442 00:39:12,458 --> 00:39:16,166 - Seriously? Congratulations! - No, no. Are you mad? 443 00:39:16,750 --> 00:39:20,166 He's already proposed to her twice and she said no both times. 444 00:39:20,583 --> 00:39:21,416 No. 445 00:39:21,500 --> 00:39:23,458 - She didn't say no. - What's wrong with you? 446 00:39:23,541 --> 00:39:25,916 She said, "let's get settled, then we'll get married." 447 00:39:26,416 --> 00:39:27,416 Just a minute. 448 00:39:43,875 --> 00:39:47,041 Guys, I'm a little tired. Let's meet tomorrow. 449 00:39:47,125 --> 00:39:49,333 - But you were going to propose. - Yeah, but... 450 00:39:49,416 --> 00:39:52,041 Actually, I should go too. Just drop me on the way. 451 00:39:52,125 --> 00:39:53,541 Okay. Bye. 452 00:39:58,166 --> 00:39:59,166 Bye. 453 00:40:02,291 --> 00:40:03,291 Sir... 454 00:40:05,708 --> 00:40:07,333 Hey, come here. What is it? 455 00:40:08,500 --> 00:40:09,333 What is it? 456 00:40:09,416 --> 00:40:12,833 Sir, actually, they received this message a few minutes back. 457 00:40:13,166 --> 00:40:15,458 Oh, just what we needed. 458 00:40:15,875 --> 00:40:16,875 A poem! 459 00:40:26,541 --> 00:40:27,541 Is this a poem? 460 00:40:27,791 --> 00:40:29,208 One should shoot such poets. 461 00:40:30,125 --> 00:40:31,458 - Sir, actually... - A poem? 462 00:40:31,541 --> 00:40:32,708 Sir, it isn't... 463 00:40:32,791 --> 00:40:34,750 This isn't a poem. It's a coded message. 464 00:40:35,625 --> 00:40:37,250 - It's railcode. - What? 465 00:40:37,333 --> 00:40:38,333 That's right. Come. 466 00:40:38,416 --> 00:40:40,208 We'll get the location too with this code. 467 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Instead of modern coding, they're using old coding. 468 00:40:43,166 --> 00:40:44,791 That's smart, very smart. 469 00:40:44,875 --> 00:40:46,625 Sir, what's this "petticoat"? 470 00:40:48,541 --> 00:40:50,500 Not "petticoat," railcode! 471 00:40:50,583 --> 00:40:51,916 Sir, this kafir is a code? 472 00:40:53,750 --> 00:40:56,583 Write the first letters of the poem in a line. 473 00:41:01,958 --> 00:41:04,000 G-Y-exclamation mark. 474 00:41:04,083 --> 00:41:06,125 Rail line. Ma'am... 475 00:41:06,208 --> 00:41:07,541 - Right. - One line. 476 00:41:07,625 --> 00:41:08,625 Second line. 477 00:41:09,291 --> 00:41:10,541 And this coding system. 478 00:41:11,041 --> 00:41:12,708 Now connect them. 479 00:41:18,416 --> 00:41:20,458 - "King's gold..." - K-A... 480 00:41:20,541 --> 00:41:23,916 Very good. You're a genius. You cracked it. 481 00:41:28,166 --> 00:41:30,958 Sir, I got the location of the King's gold. 482 00:41:31,208 --> 00:41:33,125 Gopiganj police station. Yes! 483 00:41:40,041 --> 00:41:41,041 Ojha, sir? 484 00:41:41,083 --> 00:41:43,458 We need a rapid response team. And really fast. 485 00:41:45,958 --> 00:41:48,166 Entry permits? Vibha ma'am will organize. 486 00:41:48,250 --> 00:41:49,500 - Okay. - Yeah, it will be done. 487 00:41:57,666 --> 00:42:00,625 Hamid, tell the undercover agent to be prepared. 488 00:42:02,416 --> 00:42:04,000 However fast they drive today, 489 00:42:05,791 --> 00:42:06,875 they won't escape us. 490 00:42:27,333 --> 00:42:28,333 Guys... 491 00:42:29,083 --> 00:42:30,333 there's nothing here. 492 00:42:30,708 --> 00:42:31,708 Totally empty. 493 00:42:32,000 --> 00:42:34,500 - Seems the King moved Mehta's gold. - Shit! 494 00:42:35,333 --> 00:42:36,916 He must have shifted it. 495 00:42:37,458 --> 00:42:40,125 But how can he always be one step ahead of us? 496 00:42:40,416 --> 00:42:44,041 But he must have hidden it close by. We have to look for it! 497 00:42:44,125 --> 00:42:46,500 But this is Gopiganj police station. It should be here. 498 00:42:46,583 --> 00:42:48,666 Yeah, but it could be somewhere close by. 499 00:43:42,958 --> 00:43:44,125 Wha... 500 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 What are you doing? Follow them! 501 00:44:31,416 --> 00:44:32,583 Go right! 502 00:44:39,958 --> 00:44:40,958 Hit him! 503 00:44:55,291 --> 00:44:57,875 Sir, they're escaping. When will your guy come? 504 00:44:59,541 --> 00:45:01,625 Hamid... Move. 505 00:45:02,416 --> 00:45:03,541 Okay, sir. Okay. 506 00:45:07,458 --> 00:45:08,750 Guys, who is this? 507 00:45:12,375 --> 00:45:13,666 Let's get them, Arjun. 508 00:45:30,708 --> 00:45:31,958 Son of a bitch! 509 00:45:32,125 --> 00:45:33,291 Guys, fast! Move! 510 00:45:41,375 --> 00:45:42,708 Get into the service lane. 511 00:45:43,625 --> 00:45:44,625 Guys, block him! 512 00:45:52,541 --> 00:45:53,541 Watch out! 513 00:46:09,541 --> 00:46:10,750 Quick, boost now! 514 00:46:23,041 --> 00:46:25,750 Make sure all the exits are blocked. Hamid, do you copy? 515 00:46:25,833 --> 00:46:27,583 Okay, sir, okay. Copy, sir. 516 00:46:30,583 --> 00:46:32,916 - Block all highway exits. - Okay, sir, copy! 517 00:46:33,833 --> 00:46:35,250 Let's take the next exit. 518 00:46:41,000 --> 00:46:42,166 Damn! 519 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Watch out! 520 00:46:52,750 --> 00:46:54,083 They've blocked all exits. 521 00:46:54,166 --> 00:46:56,083 You all know where to meet, right? 522 00:46:56,166 --> 00:46:57,833 Guys, split up. 523 00:47:02,125 --> 00:47:03,500 All guards stay with them. 524 00:47:26,458 --> 00:47:28,708 Let's go, let's go! 525 00:48:11,166 --> 00:48:12,166 That side. 526 00:48:13,083 --> 00:48:15,000 - One team, check that side. - Okay, sir. 527 00:48:15,083 --> 00:48:17,333 - That way, left and ahead also. - Okay, sir. 528 00:48:17,416 --> 00:48:18,333 Left side. 529 00:48:18,416 --> 00:48:19,791 Sir, they escaped. 530 00:48:20,958 --> 00:48:22,916 This is even better, Hamid. 531 00:48:23,958 --> 00:48:26,291 They left the King's gold and ran away. 532 00:48:27,416 --> 00:48:28,696 Now he'll come to us on his own. 533 00:49:03,625 --> 00:49:05,750 This girl doesn't trust just anyone. 534 00:49:05,833 --> 00:49:10,125 There is one guy who can win this girl's trust. 535 00:49:11,125 --> 00:49:12,166 Arjun. 536 00:49:39,166 --> 00:49:40,958 No one steals my stuff from me. 537 00:49:43,833 --> 00:49:44,833 You're the King. 538 00:50:01,500 --> 00:50:02,791 Guys, where are you all? 539 00:50:03,250 --> 00:50:04,250 We've reached it. 540 00:50:04,708 --> 00:50:08,125 - Come on, Let's start the races. - Look at your faces. Wow! 541 00:50:08,750 --> 00:50:11,125 Boom. It's a fake. Sorry. 542 00:50:11,208 --> 00:50:13,333 You guys got my gold seized. It's for that. 543 00:50:13,416 --> 00:50:14,416 You... 544 00:50:17,500 --> 00:50:20,708 If you're the King, then why did you come to us on your own? 545 00:50:22,208 --> 00:50:26,375 To figure out why your guys were after me at the jewelry store. 546 00:50:26,875 --> 00:50:28,125 Okay, wait. 547 00:50:28,208 --> 00:50:30,750 How did you know that we were after you? 548 00:50:36,166 --> 00:50:37,166 Take this... 549 00:50:39,291 --> 00:50:40,666 I told you not to take him. 550 00:50:41,708 --> 00:50:42,708 Guys... 551 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 now my question. 552 00:50:45,125 --> 00:50:47,583 Can we go in some other car, buddy? 553 00:50:49,458 --> 00:50:50,833 I don't fit in this, buddy. 554 00:50:52,708 --> 00:50:55,041 - Here? - Yeah, much better. 555 00:50:55,708 --> 00:50:56,708 I'll adjust. 556 00:50:56,791 --> 00:50:58,916 - You guys please continue talking. - Thanks. 557 00:50:59,000 --> 00:51:00,458 We were after you 558 00:51:00,541 --> 00:51:03,916 because we want to steal something for which we need your help. 559 00:51:04,791 --> 00:51:09,083 Everyone knows the King doesn't work with anyone but his own people. 560 00:51:09,166 --> 00:51:10,083 Right. 561 00:51:10,166 --> 00:51:13,125 So we thought, if we could steal your gold from you, 562 00:51:13,208 --> 00:51:17,708 maybe you would be impressed and help us out. 563 00:51:21,000 --> 00:51:22,250 You want the King's help? 564 00:51:25,250 --> 00:51:26,250 Great. 565 00:51:28,291 --> 00:51:31,791 Guys, you've done so much to find the King, so... 566 00:51:32,916 --> 00:51:34,458 I also need to be honest. 567 00:51:36,250 --> 00:51:37,458 I'm not the real King. 568 00:51:38,208 --> 00:51:39,208 What? 569 00:51:39,375 --> 00:51:40,375 Yeah. 570 00:51:40,541 --> 00:51:42,416 No, I did all those robberies. 571 00:51:42,500 --> 00:51:44,708 But I leave the King's name behind 572 00:51:44,791 --> 00:51:48,166 so that the cops go after him, and I just have fun. 573 00:51:49,583 --> 00:51:50,583 Cool, no? 574 00:51:51,416 --> 00:51:53,208 - Yeah? No? - I'm gonna kill you! 575 00:51:53,666 --> 00:51:54,875 Stop! Let go of him! 576 00:51:58,166 --> 00:52:01,375 And just so you know, the robberies that impressed you so much... 577 00:52:01,833 --> 00:52:03,250 I did those, not the King. 578 00:52:03,750 --> 00:52:04,666 Please! 579 00:52:04,750 --> 00:52:06,625 They got to us because of you. 580 00:52:08,208 --> 00:52:09,625 Got to us? What nonsense! 581 00:52:10,125 --> 00:52:11,250 No one knows about me. 582 00:52:11,666 --> 00:52:12,666 And that Arjun? 583 00:52:14,666 --> 00:52:17,000 - What? - He's an undercover police officer. 584 00:52:18,208 --> 00:52:21,125 He also found out about us, like you did, 585 00:52:21,750 --> 00:52:23,750 and now he's looking for the King here. 586 00:52:24,375 --> 00:52:26,083 - No, no! - Hear us out first. 587 00:52:26,166 --> 00:52:27,000 Relax. 588 00:52:27,083 --> 00:52:29,416 He knows nothing about us. I've handled it. 589 00:52:30,458 --> 00:52:31,791 Then how did he seize the gold? 590 00:52:34,750 --> 00:52:37,625 He didn't seize the gold. We ensured it got seized. 591 00:52:38,541 --> 00:52:39,625 Ensured, how? 592 00:52:41,791 --> 00:52:44,958 The Director of Monetary Restrictions Authority, Ms. Vibha Singh 593 00:52:45,500 --> 00:52:49,125 takes a 40% share of businessmen's black money 594 00:52:49,208 --> 00:52:50,708 and gives them a clean chit. 595 00:52:50,791 --> 00:52:53,208 And she has hidden her money in a place 596 00:52:53,291 --> 00:52:56,208 from where no one would even think of stealing it. 597 00:52:57,375 --> 00:52:58,375 What place is that? 598 00:53:03,000 --> 00:53:04,208 The Presidential Palace. 599 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 You're joking, right? 600 00:53:21,500 --> 00:53:23,166 We let the gold be seized 601 00:53:23,250 --> 00:53:27,500 because we knew she won't be able to resist after seeing so much gold. 602 00:53:27,916 --> 00:53:28,958 She'll keep it. 603 00:53:31,250 --> 00:53:35,208 Forge the warehouse papers and declare only 66 pounds as seized gold. 604 00:53:35,291 --> 00:53:36,875 The rest goes into my room. 605 00:53:40,291 --> 00:53:41,750 Greed is a sin. 606 00:53:43,416 --> 00:53:48,541 When the British built the Palace, they added secret tunnels and chambers. 607 00:53:48,625 --> 00:53:51,375 But to this day, no one knows their locations. 608 00:53:52,666 --> 00:53:55,375 Singh found one such place. 609 00:54:02,416 --> 00:54:06,500 Now she hides all her money in this secret chamber. 610 00:54:09,333 --> 00:54:11,416 Unfortunately, that secret chamber 611 00:54:11,500 --> 00:54:13,666 is at the center of the Presidential Palace. 612 00:54:23,708 --> 00:54:26,208 Again, how much money is there? 613 00:54:27,625 --> 00:54:28,625 Oh... 614 00:54:29,333 --> 00:54:34,041 Only... 8.9 billion. 615 00:54:36,875 --> 00:54:38,375 The Presidential Palace. 616 00:54:38,833 --> 00:54:40,833 There are only three ways to get inside. 617 00:54:41,208 --> 00:54:43,875 First, the employee entrance in the North block. 618 00:54:44,375 --> 00:54:46,125 Second, the service entrance 619 00:54:46,208 --> 00:54:48,250 in the North block basement parking. 620 00:54:48,333 --> 00:54:51,666 And third, the visitor entrance to the South block. 621 00:54:52,000 --> 00:54:56,541 All three entrances are guarded by heavily-armed CRPF soldiers. 622 00:54:57,041 --> 00:55:01,583 The main building has 340 rooms and 1.5 miles of corridors. 623 00:55:02,250 --> 00:55:05,083 A special protection group handles its security. 624 00:55:05,583 --> 00:55:07,166 They've been given permission 625 00:55:07,250 --> 00:55:10,083 to shoot-on-sight if they're even slightly suspicious. 626 00:55:11,458 --> 00:55:14,458 Not just that: the main security control room 627 00:55:14,541 --> 00:55:16,375 monitors the whole Palace 628 00:55:16,458 --> 00:55:19,750 through a network of 7200 CCTV cameras. 629 00:55:20,166 --> 00:55:23,416 The control room is equipped with facial recognition software 630 00:55:23,500 --> 00:55:26,666 that can identify anybody within one minute. 631 00:55:27,875 --> 00:55:31,500 I'm thinking we should go in through the service entrance. But let's see. 632 00:55:32,916 --> 00:55:33,750 Shall we start? 633 00:55:33,833 --> 00:55:34,833 Yes. 634 00:55:36,291 --> 00:55:39,958 So, there is 8.9 billion in the Palace's secret chamber. 635 00:55:40,041 --> 00:55:43,083 And this secret chamber is two levels below 636 00:55:43,166 --> 00:55:46,666 the artifact restoration room connected to the Palace's museum. 637 00:55:46,916 --> 00:55:50,291 We'll get only one chance to steal this money. 638 00:55:51,208 --> 00:55:54,583 And that's why we have to steal it seven days from today. 639 00:55:54,875 --> 00:55:57,208 It's the annual day of all the security forces. 640 00:55:57,291 --> 00:55:58,291 Seven days? 641 00:55:58,416 --> 00:56:00,083 So, that day, the Palace is shut. 642 00:56:00,750 --> 00:56:02,208 And a lunch will be organized 643 00:56:02,291 --> 00:56:04,958 for both the security forces in the Mughal gardens that day. 644 00:56:05,208 --> 00:56:09,333 Then, for half an hour, there will be no security guards in the Palace. 645 00:56:09,416 --> 00:56:10,458 Only two. 646 00:56:10,541 --> 00:56:13,625 They will be watching the CCTV in the main control room. 647 00:56:14,625 --> 00:56:16,583 And that day, we'll enter the Palace 648 00:56:16,833 --> 00:56:19,250 posing as workers of the restoration department. 649 00:56:19,333 --> 00:56:20,916 Why the restoration department? 650 00:56:21,291 --> 00:56:22,916 Because when the Palace is shut, 651 00:56:23,083 --> 00:56:26,708 only the restoration department workers are given a permit. 652 00:56:27,208 --> 00:56:30,791 But the problem is that for this permit, the restoration department 653 00:56:30,875 --> 00:56:33,625 has to get clearance from 64 departments and submit it 654 00:56:33,791 --> 00:56:35,708 to the scheduling department of the Palace. 655 00:56:35,791 --> 00:56:36,791 So just to get in, 656 00:56:36,875 --> 00:56:39,500 we have to get clearance from 64 departments? 657 00:56:39,916 --> 00:56:40,916 Yeah. 658 00:56:41,083 --> 00:56:43,208 And that, too, in just seven days? 659 00:56:44,083 --> 00:56:47,166 Actually, we have to do all this in one day. 660 00:56:48,083 --> 00:56:49,083 That's not possible. 661 00:56:50,125 --> 00:56:51,125 But... 662 00:57:39,583 --> 00:57:43,041 It's the first time your department has given complete paperwork. 663 00:57:43,125 --> 00:57:44,625 I just have one request. 664 00:57:45,291 --> 00:57:47,958 Please finish in half a day. A conference is scheduled in the hall. 665 00:57:48,041 --> 00:57:50,250 High profile businessmen are expected. 666 00:57:50,333 --> 00:57:54,500 So ma'am, we'll need the space an hour before to clean up. 667 00:57:54,583 --> 00:57:58,583 Don't worry. Our work will be done by then. 668 00:58:01,666 --> 00:58:03,666 Now the most important part of the job. 669 00:58:04,125 --> 00:58:05,458 Our exit route. 670 00:58:05,750 --> 00:58:08,708 And to figure that out, you two will go the Palace tomorrow. 671 00:58:08,791 --> 00:58:09,791 You... 672 00:58:10,000 --> 00:58:13,125 will pose as a worker of the Last Wish Foundation. 673 00:58:13,208 --> 00:58:16,416 When you two go there, the CRPF will not allow you inside 674 00:58:16,500 --> 00:58:18,333 because your paperwork will be incomplete. 675 00:58:19,708 --> 00:58:21,041 What do you mean, incomplete? 676 00:58:22,708 --> 00:58:27,791 After some time, you will ask to meet this man. 677 00:58:27,875 --> 00:58:30,333 Retired Colonel Khurana, Public Relations Officer. 678 00:58:30,416 --> 00:58:34,000 He will clear your entry and directly meet you in the museum. 679 00:58:35,041 --> 00:58:37,083 Why will he allow them inside without paperwork? 680 00:58:37,166 --> 00:58:42,250 Because who doesn't want to grant the last wish of a dying man? 681 00:58:47,125 --> 00:58:49,500 Ms. Garima, please don't worry at all. Please come. 682 00:58:49,583 --> 00:58:52,916 Sorry that our paperwork wasn't correct. 683 00:58:53,333 --> 00:58:57,083 We actually have very few volunteers atthe Last Wish Foundation. 684 00:58:57,166 --> 00:58:58,250 Oh, worry not! 685 00:58:58,333 --> 00:59:00,958 So we are very busy... A lot of work... 686 00:59:01,041 --> 00:59:02,083 Is that Bittu? 687 00:59:05,458 --> 00:59:07,750 Bittu has a very rare disease. 688 00:59:07,833 --> 00:59:10,208 When we asked him his last wish, 689 00:59:10,500 --> 00:59:13,166 he said he wanted to see the Presidential Palace. 690 00:59:15,250 --> 00:59:17,791 Will you grant his last wish? 691 00:59:18,083 --> 00:59:22,458 - Yes, come. Let's start here. - Let's go. 692 00:59:49,083 --> 00:59:51,125 Great. So now, the CCTV cameras. 693 00:59:51,708 --> 00:59:52,708 To evade them... 694 00:59:52,791 --> 00:59:55,708 Don't worry about the CCTV cameras. I've got that covered. 695 00:59:56,500 --> 01:00:00,333 When we plug this into the Palace's system we'll have full control over every camera. 696 01:00:01,583 --> 01:00:03,083 Where did you get that? 697 01:00:06,083 --> 01:00:07,791 I have a contact. You don't know him. 698 01:00:09,916 --> 01:00:10,916 What? 699 01:00:11,375 --> 01:00:12,375 Nothing. 700 01:00:13,583 --> 01:00:15,541 By the way, what do I have to do tomorrow? 701 01:00:15,916 --> 01:00:17,833 We have to go and mark the exit route. 702 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 Mark, how? 703 01:00:19,916 --> 01:00:22,625 The Palace measures 300,000 square feet 704 01:00:23,541 --> 01:00:26,083 with 1.5 miles of corridors and 350 rooms. 705 01:00:26,583 --> 01:00:29,541 After the robbery, if we take one wrong turn, 706 01:00:29,750 --> 01:00:32,666 we end up in the Prime Minister's office instead of the basement parking. 707 01:00:33,541 --> 01:00:35,875 So we have to mark the exact exit route. 708 01:00:36,333 --> 01:00:38,875 And for that, you will go there tomorrow as a tourist. 709 01:00:38,958 --> 01:00:43,750 At the entry, they'll take your photo and upload it to the central database. 710 01:00:44,541 --> 01:00:48,125 Once you get clearance, you'll be given a blue ID like this. 711 01:00:49,000 --> 01:00:51,458 There are GPS trackers on visitor IDs 712 01:00:51,541 --> 01:00:55,916 so that the control room guards can monitor your movements. 713 01:00:57,041 --> 01:00:59,416 So first, you'll have to hide it somewhere. 714 01:01:00,583 --> 01:01:03,208 Then you'll wear this fake red employee ID, 715 01:01:03,291 --> 01:01:06,666 go meet the admin head, Mr. Kumar, and get our entry cleared. 716 01:01:06,916 --> 01:01:09,666 And remember, this red one is a fake ID, 717 01:01:09,750 --> 01:01:12,083 so stay away from the guards. 718 01:01:12,166 --> 01:01:15,083 They have permission to shoot-on-sight. I know... 719 01:01:16,250 --> 01:01:17,250 Just a minute. 720 01:01:17,750 --> 01:01:22,041 So tomorrow, we go to the Palace and mark the corridors with spray paint, 721 01:01:23,375 --> 01:01:24,958 in front of the guards... 722 01:01:26,250 --> 01:01:27,750 visible on CCTV... 723 01:01:29,291 --> 01:01:30,666 and no one will stop us? 724 01:01:40,541 --> 01:01:41,541 Yeah. 725 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 Yeah! 726 01:01:44,833 --> 01:01:45,833 Cool. 727 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 Kumar, sir. 728 01:02:00,166 --> 01:02:01,416 Here, some sweetmeats. 729 01:02:01,500 --> 01:02:02,916 My sister got married. 730 01:02:05,666 --> 01:02:07,916 Oh, you didn't recognize me? Sorry. 731 01:02:08,750 --> 01:02:10,291 I'm Alisha. Alisha Malik. 732 01:02:11,125 --> 01:02:12,125 From Accounts. 733 01:02:13,208 --> 01:02:15,750 Oh, yes, from Accounts. Congratulations. 734 01:02:16,250 --> 01:02:17,750 - From accounts... - Thank you. 735 01:02:17,833 --> 01:02:19,333 Go, come back later. 736 01:02:23,500 --> 01:02:24,875 Let me feed you myself. 737 01:02:29,208 --> 01:02:30,208 A big one? 738 01:02:30,583 --> 01:02:31,958 I like big ones. 739 01:02:33,125 --> 01:02:34,125 Naughty, sir. 740 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 Okay. 741 01:02:43,666 --> 01:02:44,666 Go on then. 742 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 Phone. 743 01:02:48,000 --> 01:02:49,250 Work first, right, sir? 744 01:02:50,041 --> 01:02:51,083 One minute. 745 01:02:52,000 --> 01:02:53,541 - Hello? - Victory to India! 746 01:02:54,041 --> 01:02:57,541 Sir, I'm calling from the North block parking, gate number three. 747 01:02:57,625 --> 01:02:58,500 Yes, speak. 748 01:02:58,583 --> 01:03:01,041 Sir, a vehicle has arrived, a garbage truck... 749 01:03:01,125 --> 01:03:04,416 Garbage truck? I haven't given clearance to any garbage truck. 750 01:03:04,500 --> 01:03:05,916 He says you gave permission. 751 01:03:06,000 --> 01:03:07,958 We don't have any papers regarding this. 752 01:03:08,041 --> 01:03:10,333 What papers? Which gate are you calling from? 753 01:03:10,416 --> 01:03:12,333 Gate three, sir. We haven't received... 754 01:03:12,416 --> 01:03:13,666 Oh, so sorry, sir. 755 01:03:13,750 --> 01:03:14,625 It's okay. 756 01:03:14,708 --> 01:03:16,625 I dropped the sweets on your papers. 757 01:03:16,708 --> 01:03:18,750 - One minute... - It's an important permit. 758 01:03:20,500 --> 01:03:22,291 Yes, I have the paper. 759 01:03:24,083 --> 01:03:26,291 Sir, can I let him in, then? 760 01:03:26,375 --> 01:03:28,500 Yes, let him in. I'll send you the papers. 761 01:04:23,083 --> 01:04:25,708 - Lock down the Palace immediately. - Yes, sir. 762 01:04:26,833 --> 01:04:28,291 All visitors and staff, 763 01:04:28,375 --> 01:04:30,458 please assemble in the Grand Hall immediately. 764 01:04:30,833 --> 01:04:32,291 This is not a drill. 765 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 I repeat, this is not a drill. 766 01:04:34,833 --> 01:04:36,416 Hey, what's going on here? 767 01:04:39,125 --> 01:04:40,666 This is the King! I'm sure of it. 768 01:04:42,166 --> 01:04:43,166 These are rats. 769 01:04:44,500 --> 01:04:46,333 Idiot! Where did the rats come from suddenly? 770 01:04:46,416 --> 01:04:49,333 Go to the control room and check who has entered 771 01:04:49,416 --> 01:04:51,851 from the service entry and the parking in the last 20 minutes. 772 01:04:51,875 --> 01:04:52,875 Move it! 773 01:04:54,000 --> 01:04:55,291 Remote lock museum doors. 774 01:04:55,375 --> 01:04:56,541 Yes, sir. 775 01:05:00,166 --> 01:05:02,583 Check every employee and visitor's ID again. 776 01:05:03,583 --> 01:05:05,708 Sir, the Pest Control Department is on site. 777 01:05:06,125 --> 01:05:08,541 - Give complete access to Pest Control. - Yes, sir. 778 01:05:44,708 --> 01:05:47,208 Sir, the Pest Control team wants to go into the museum. 779 01:05:49,500 --> 01:05:50,500 Give them access. 780 01:06:04,791 --> 01:06:06,916 Yes, I'm just checking. One minute.. 781 01:06:07,000 --> 01:06:09,875 - Show the footage of the parking. - One minute sir, it's loading. 782 01:06:10,833 --> 01:06:12,250 Stop! Rewind it! 783 01:06:12,916 --> 01:06:15,708 - Yes, sir. - Why has the timer stopped on this one? 784 01:06:15,791 --> 01:06:16,958 Rewind it. Stop. 785 01:06:17,333 --> 01:06:18,375 Show me that. 786 01:06:20,958 --> 01:06:22,791 Sir, this camera seems to be on a loop. 787 01:06:56,416 --> 01:06:58,166 How do we take the cash out, now? 788 01:07:01,625 --> 01:07:03,916 Exit the way you came in! Go! 789 01:07:07,958 --> 01:07:10,375 Hello? What are you all doing here? 790 01:07:10,458 --> 01:07:11,583 Show me your IDs. 791 01:07:11,666 --> 01:07:14,125 Sir, hold your breath. We just sprayed a deadly poison. 792 01:07:14,208 --> 01:07:16,375 Please wear this. Come this way. 793 01:07:16,458 --> 01:07:17,458 Get out of here. 794 01:07:18,000 --> 01:07:19,875 Come on. Let's go, sir. 795 01:07:25,500 --> 01:07:26,500 Wait. 796 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 Sir, four Pest Control personnel 797 01:07:56,333 --> 01:07:59,208 in the museum's restoration room are not traceable. 798 01:07:59,291 --> 01:08:00,583 Check all CCTV cameras. 799 01:08:22,500 --> 01:08:23,500 Stop, please. 800 01:08:27,916 --> 01:08:29,125 Scan her ID. 801 01:08:29,208 --> 01:08:30,208 Yes, sir. 802 01:08:40,000 --> 01:08:42,208 And remember this red employee ID is fake. 803 01:08:49,916 --> 01:08:51,000 Scan it again. 804 01:08:53,666 --> 01:08:55,875 I have my ID in my office. I've called for it. 805 01:09:01,333 --> 01:09:03,666 Raj, check whose ID got rejected just now. 806 01:09:12,333 --> 01:09:16,000 Background check required. Employee ID 1728. 807 01:09:17,833 --> 01:09:18,833 Sir... 808 01:09:19,416 --> 01:09:20,500 One minute... 809 01:09:22,541 --> 01:09:23,541 Ask her to lift her veil. 810 01:09:23,958 --> 01:09:25,078 Madam, please lift the veil. 811 01:09:27,791 --> 01:09:29,041 Madam, show your face. 812 01:09:37,250 --> 01:09:38,250 Match the face. 813 01:09:40,291 --> 01:09:41,583 Sir, please keep moving. 814 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 He's getting my ID. 815 01:09:47,791 --> 01:09:49,041 Detain her. 816 01:09:49,291 --> 01:09:50,625 Sir, 30 more seconds. 817 01:09:51,291 --> 01:09:52,875 Not me! Detain her. 818 01:10:08,666 --> 01:10:11,208 Hey, what was the name of the girl who was right here? 819 01:10:11,875 --> 01:10:13,166 A lady named Alisha Malik. 820 01:10:13,541 --> 01:10:15,750 She's worked in Accounts for seven years. 821 01:10:19,625 --> 01:10:22,833 Hamid, I personally spoke to the Pest Control Department. 822 01:10:22,916 --> 01:10:25,708 None of their employees went inside the restoration room. 823 01:10:26,125 --> 01:10:28,833 These are the same four people, and know about our cash. 824 01:10:29,916 --> 01:10:30,916 Light it. 825 01:10:32,750 --> 01:10:34,291 Shall we move it somewhere else? 826 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Hamid! 827 01:10:36,250 --> 01:10:38,375 What if their plan is to scare us 828 01:10:38,458 --> 01:10:42,000 so that it makes it easier for them to steal the money when we move it? 829 01:10:43,750 --> 01:10:44,875 Move it, indeed! 830 01:10:45,333 --> 01:10:46,166 Light it. 831 01:10:46,250 --> 01:10:49,333 We'll keep it in a place that even their forefathers can't reach. 832 01:10:49,416 --> 01:10:51,125 What are you saying, Hamid? 833 01:10:51,458 --> 01:10:54,541 What could be more secure than the Presidential Palace? 834 01:10:55,750 --> 01:10:56,750 Mad. 835 01:10:58,041 --> 01:10:59,166 - Okay. - Excuse me, ma'am. 836 01:10:59,541 --> 01:11:00,541 - What? - Sir... 837 01:11:00,583 --> 01:11:01,583 Got a lighter? 838 01:11:02,250 --> 01:11:06,208 Ma'am, actually, the fingerprints we lifted from the garbage truck... 839 01:11:06,625 --> 01:11:10,000 I checked them through the whole system but I couldn't find a match. 840 01:11:10,958 --> 01:11:12,083 Dumb ass! 841 01:11:12,916 --> 01:11:15,041 Every day there's more bad news. 842 01:11:16,541 --> 01:11:18,875 Where is he, that Sherlock Holmes? Where is he? 843 01:11:18,958 --> 01:11:19,958 Ma'am, who? 844 01:11:20,333 --> 01:11:22,000 Irfan, who else? 845 01:11:22,458 --> 01:11:25,416 Ma'am, he's in the museum's restoration room. 846 01:11:27,375 --> 01:11:28,375 Move! 847 01:11:32,875 --> 01:11:34,333 Come on. Where is he? 848 01:11:39,208 --> 01:11:41,291 Mr. Irfan, what are you doing here? 849 01:11:43,208 --> 01:11:47,125 Ma'am, have you ever seen Mr. P.C. Sorcar's magic show? 850 01:11:47,750 --> 01:11:48,875 P.C. Sorcar? 851 01:11:50,416 --> 01:11:51,625 I've seen it. 852 01:11:52,541 --> 01:11:53,791 Some 20 years back. 853 01:11:54,791 --> 01:11:57,333 There was a very beautiful girl sitting next to me. 854 01:11:58,500 --> 01:12:02,125 And Mr. Sorcar... chose a volunteer. 855 01:12:02,833 --> 01:12:03,666 Me. 856 01:12:03,750 --> 01:12:07,208 And he asked me to choose an assistant for myself. 857 01:12:07,416 --> 01:12:09,333 So I chose her. She was beautiful. 858 01:12:10,166 --> 01:12:13,625 Mr. Sorcar then told me a long spell in my ear 859 01:12:13,708 --> 01:12:17,791 and asked me to make that girl memorize it. 860 01:12:18,291 --> 01:12:21,666 I tried my best, but the girl kept getting it wrong. 861 01:12:22,083 --> 01:12:23,291 Audience started laughing. 862 01:12:24,000 --> 01:12:25,916 She couldn't learn and they kept laughing. 863 01:12:26,250 --> 01:12:28,208 That's when Mr. Sorcar... 864 01:12:29,500 --> 01:12:30,500 disappeared. 865 01:12:30,916 --> 01:12:31,916 Like magic. 866 01:12:33,291 --> 01:12:34,291 What a show! 867 01:12:34,375 --> 01:12:37,125 Sir, it's a very common trick among magicians. 868 01:12:37,208 --> 01:12:38,583 That's their technique. 869 01:12:38,916 --> 01:12:43,333 That girl who was sitting next to you was actually Mr. Sorcar's assistant. 870 01:12:43,791 --> 01:12:47,041 And he chose you because you were sitting next to her. 871 01:12:48,125 --> 01:12:49,875 He made a fool of you, that's all. 872 01:12:49,958 --> 01:12:52,541 - Hamid! - No, no, he's right. He's right. 873 01:12:53,708 --> 01:12:58,750 And in just the same way, the King made a fool of you. 874 01:12:59,541 --> 01:13:00,625 - Me? - Yes. 875 01:13:01,375 --> 01:13:05,916 The King entered the building with his people, unseen by any cameras, 876 01:13:06,000 --> 01:13:08,791 got out and disappeared. Like magic? 877 01:13:09,833 --> 01:13:13,833 But just like Mr. P.C. Sorcar made his assistant sit next to me, 878 01:13:13,916 --> 01:13:18,041 similarly, the King made his assistant sit next to you. 879 01:13:19,333 --> 01:13:20,750 You understand? 880 01:13:24,416 --> 01:13:25,708 You rascal! 881 01:13:26,708 --> 01:13:29,583 You work for the King! You were hacking for him. Admit it! 882 01:13:29,666 --> 01:13:31,250 Sir... 883 01:13:31,333 --> 01:13:32,666 - Admit it! - No, sir. 884 01:13:32,750 --> 01:13:34,350 He can't be the King's man. I found him. 885 01:13:34,541 --> 01:13:35,375 Yes, sir. 886 01:13:35,458 --> 01:13:38,625 Did you find him or did he find his way to you? Think, Hamid. 887 01:13:51,333 --> 01:13:52,500 Sorry, sir. 888 01:14:04,125 --> 01:14:05,458 He wasn't working for you. 889 01:14:07,041 --> 01:14:08,625 He was hacking for them. 890 01:14:08,708 --> 01:14:11,583 That's why they weren't seen on any cameras. 891 01:14:11,666 --> 01:14:12,875 And escaped. 892 01:14:13,458 --> 01:14:15,375 And no records remained. 893 01:14:18,541 --> 01:14:19,541 Lift her veil. 894 01:14:26,791 --> 01:14:28,833 - Hamid! - Hamid! 895 01:14:28,916 --> 01:14:31,750 Don't be stupid. Don't do this. Guards, come here. 896 01:14:32,875 --> 01:14:33,708 Stand down. 897 01:14:33,791 --> 01:14:34,791 Hamid! 898 01:14:34,958 --> 01:14:36,625 Take him away. I'll interrogate him. 899 01:14:37,791 --> 01:14:39,666 Tell Arjun I want fresh fingerprints. 900 01:14:39,875 --> 01:14:41,416 I'm sure they'll match. 901 01:14:41,500 --> 01:14:44,041 Whatever the King is after, it's in this room. 902 01:14:44,125 --> 01:14:47,291 Guards, nothing and no one comes in or goes out of this room. 903 01:14:48,833 --> 01:14:49,833 Seal this place. 904 01:14:54,541 --> 01:14:55,875 - Hamid. - Sir! 905 01:15:55,791 --> 01:15:57,250 - We can still... - It's over. 906 01:15:58,333 --> 01:16:00,333 They found the truck and Raj is arrested. 907 01:16:00,416 --> 01:16:03,625 By now they must have found out that we know about the secret chamber. 908 01:16:03,708 --> 01:16:04,750 It's over. 909 01:16:07,166 --> 01:16:08,166 It's all right. 910 01:16:09,416 --> 01:16:10,416 I think we can try. 911 01:16:11,125 --> 01:16:12,125 Everybody can... 912 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 One second. 913 01:16:17,958 --> 01:16:18,958 What? 914 01:16:19,125 --> 01:16:21,083 Thank you, guys. Thank you. 915 01:16:21,166 --> 01:16:22,708 Thank you. 916 01:16:23,416 --> 01:16:24,416 What is all this? 917 01:16:26,208 --> 01:16:27,208 What happened? 918 01:16:27,958 --> 01:16:29,750 She just proposed to me and... 919 01:16:30,250 --> 01:16:31,541 I said yes. 920 01:16:37,458 --> 01:16:38,833 Congratulations, man! 921 01:16:38,916 --> 01:16:39,916 Thank you, bro. 922 01:16:44,083 --> 01:16:45,625 I'm so happy for you. 923 01:16:45,958 --> 01:16:47,500 Come here! Wow! 924 01:16:49,500 --> 01:16:51,375 - So cool. - Yes! 925 01:16:51,458 --> 01:16:52,708 Unbelievable. 926 01:16:55,666 --> 01:16:57,375 Yo, bro! 927 01:17:01,250 --> 01:17:03,166 We're getting married! 928 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 Listen... 929 01:17:11,208 --> 01:17:12,208 It's not over yet. 930 01:17:14,250 --> 01:17:16,708 We will steal that money from right there. 931 01:17:17,958 --> 01:17:18,958 I promise. 932 01:17:22,291 --> 01:17:23,291 These guys... 933 01:17:25,916 --> 01:17:28,750 Wait. It's my wedding. I get to plan everything. 934 01:17:28,833 --> 01:17:29,833 Really? 935 01:17:32,625 --> 01:17:33,708 Everything. 936 01:17:43,166 --> 01:17:45,625 I am your devotee 937 01:17:46,708 --> 01:17:50,041 Only your devotee 938 01:17:51,000 --> 01:17:54,875 When I first saw you I got intoxicated and high 939 01:17:59,000 --> 01:18:02,958 When I first saw you I got intoxicated and high 940 01:18:03,041 --> 01:18:06,791 Don't get me any higher I don't want to become a saint 941 01:18:06,875 --> 01:18:10,708 I am at your door Ready for you 942 01:18:10,791 --> 01:18:14,750 The entire world seems to know But only you don't seem to 943 01:18:14,833 --> 01:18:18,083 I am your devotee 944 01:18:19,041 --> 01:18:23,000 Only your devotee 945 01:18:31,041 --> 01:18:34,833 Only you, my love, are on my mind I am your devotee 946 01:18:34,916 --> 01:18:38,875 Please don't keep me waiting I am your devotee 947 01:18:38,958 --> 01:18:42,583 Only you, my love, are on my mind I am your devotee. 948 01:18:42,666 --> 01:18:47,208 Please don't keep me waiting I am your devotee 949 01:18:49,041 --> 01:18:54,375 I am your devotee Only your devotee 950 01:18:54,958 --> 01:18:56,708 Oh, Brother! 951 01:18:56,791 --> 01:18:59,125 Hurry up and skip the scriptures 952 01:18:59,208 --> 01:19:00,916 Everybody just say, Amen 953 01:19:01,000 --> 01:19:04,833 Walk around the fire and Everybody just say Amen 954 01:19:04,916 --> 01:19:09,000 Finish all these rituals and leave Let me do my thing, Amen 955 01:19:09,083 --> 01:19:13,416 She's excited, my life is settled Everybody just say Amen 956 01:19:13,500 --> 01:19:16,583 I notice the small things you do 957 01:19:17,208 --> 01:19:21,125 Your intentions aren't noble I know that too 958 01:19:21,208 --> 01:19:25,208 You'll bring a bridal procession To my door 959 01:19:25,291 --> 01:19:28,875 Not to marry me But just to party with me all night 960 01:19:28,958 --> 01:19:33,333 So then make a good man out of me I am ready to be 961 01:19:33,416 --> 01:19:36,708 The entire world seems to know But only you don't seem to 962 01:19:37,291 --> 01:19:40,708 I am your devotee 963 01:19:40,791 --> 01:19:45,375 Only your devotee 964 01:19:53,125 --> 01:19:56,583 Only you my love is on my mind I am your devotee 965 01:19:56,666 --> 01:20:01,041 Please don't keep me waiting I am your devotee 966 01:20:09,208 --> 01:20:13,208 I am your devotee 967 01:20:13,291 --> 01:20:17,250 Only your devotee 968 01:20:17,333 --> 01:20:19,625 I am your devotee 969 01:20:48,916 --> 01:20:52,291 Sir, the new fingerprints that Arjun sent, 970 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 from the bottle... 971 01:20:54,666 --> 01:20:55,666 They don't match. 972 01:20:55,833 --> 01:20:56,833 I tried many times. 973 01:20:57,250 --> 01:21:00,791 The prints from the garbage truck and the King card 974 01:21:01,208 --> 01:21:02,375 belong to someone else. 975 01:21:03,125 --> 01:21:05,875 Sir, did Raj reveal anything? 976 01:21:05,958 --> 01:21:10,083 Nothing. He never met the King. Only spoke on the phone. 977 01:21:10,166 --> 01:21:12,708 And he has deleted all the phone records. 978 01:21:14,125 --> 01:21:17,083 I don't understand how is he doing all this? 979 01:21:17,791 --> 01:21:19,250 And the main question is... 980 01:21:21,166 --> 01:21:23,375 What are they trying to steal from that room? 981 01:21:45,541 --> 01:21:47,000 Bank of London. 982 01:22:03,166 --> 01:22:04,166 What is all this? 983 01:22:08,083 --> 01:22:09,416 There is a bank in London. 984 01:22:10,625 --> 01:22:14,208 They convert their client's money into diamonds and keep it in a vault. 985 01:22:15,250 --> 01:22:18,625 This bank has at least 550 billion worth of diamonds. 986 01:22:20,333 --> 01:22:22,541 But to steal from there is virtually impossible. 987 01:22:23,166 --> 01:22:27,833 Even the bank's managers can't open the vault without the client present. 988 01:22:29,458 --> 01:22:32,833 And you plan to convert the money from this robbery into diamonds... 989 01:22:33,291 --> 01:22:34,500 become their client, 990 01:22:35,083 --> 01:22:37,833 and steal all their diamonds. 991 01:22:38,916 --> 01:22:39,958 That's the plan. 992 01:22:41,125 --> 01:22:45,541 But I was thinking, what if we do this robbery as a team? 993 01:22:47,125 --> 01:22:48,666 You and I... 994 01:22:50,166 --> 01:22:51,208 Together. 995 01:23:05,250 --> 01:23:07,666 I swear, I'm telling you. I'm not going to... 996 01:23:07,750 --> 01:23:09,250 We'll be together. That's important. 997 01:23:09,333 --> 01:23:11,000 Bullshit. I was right. 998 01:23:11,083 --> 01:23:12,833 Never get married if you don't have money. 999 01:23:12,916 --> 01:23:15,291 - Let's talk... - Nothing is going to come of it. 1000 01:23:15,375 --> 01:23:18,250 Guys, please tell us now. 1001 01:23:18,666 --> 01:23:21,083 Where are we going for our honeymoon? 1002 01:23:22,083 --> 01:23:25,041 - What? - I mean, if we steal the money, 1003 01:23:25,833 --> 01:23:28,791 then we'll go to Miami... or else Manali. 1004 01:23:29,291 --> 01:23:31,875 You'll go to Miami. Because I have a plan. 1005 01:23:32,833 --> 01:23:33,875 Really? 1006 01:23:33,958 --> 01:23:35,041 Allow me to explain. 1007 01:23:35,541 --> 01:23:37,375 - Okay. - Look... 1008 01:23:38,416 --> 01:23:40,958 It's easy to enter the Palace with restoration IDs. 1009 01:23:41,583 --> 01:23:43,875 It's once we get inside that our problems start. 1010 01:23:44,375 --> 01:23:48,833 Number one. Without Raj, we can't hack the CCTV cameras. 1011 01:23:49,083 --> 01:23:53,416 Number two. Irfan is guarding the artifact restoration room 24 hours. 1012 01:23:53,791 --> 01:23:54,791 And number three. 1013 01:23:55,708 --> 01:23:58,333 The truck we were to use to take the cash out 1014 01:23:58,875 --> 01:24:00,541 has been impounded by Irfan. 1015 01:24:01,250 --> 01:24:04,166 Babe... In that case I'm booking our tickets to Manali. 1016 01:24:04,541 --> 01:24:06,416 No! We got a plan. 1017 01:24:06,791 --> 01:24:09,041 It is difficult but not impossible. 1018 01:24:09,416 --> 01:24:11,458 So now, listen carefully. 1019 01:24:17,750 --> 01:24:19,500 The CCTV camera system will freeze? 1020 01:24:22,708 --> 01:24:25,208 Arjun? The undercover cop Arjun? 1021 01:24:28,875 --> 01:24:31,583 Poem? The railcode? 1022 01:24:35,833 --> 01:24:36,916 What? Wait! 1023 01:24:37,000 --> 01:24:39,583 Cameras will take only five and a half minutes to reboot? 1024 01:24:48,791 --> 01:24:50,541 One minute. Let me get this straight. 1025 01:24:50,625 --> 01:24:52,791 To switch off the camera system, 1026 01:24:52,875 --> 01:24:57,666 at lunch time, we're going to make both the guards in the Control Room believe 1027 01:24:57,750 --> 01:25:00,041 that the whole camera system has frozen. 1028 01:25:00,125 --> 01:25:02,000 So they reboot the system themselves. 1029 01:25:02,750 --> 01:25:03,750 Right. 1030 01:25:04,166 --> 01:25:07,166 But that can only happen if Irfan and his guards 1031 01:25:07,250 --> 01:25:10,041 stay inside the museum's artifact restoration room. 1032 01:25:10,333 --> 01:25:12,666 Because that room doesn't have any cameras. 1033 01:25:13,083 --> 01:25:15,041 And to keep them busy inside the room, 1034 01:25:15,125 --> 01:25:17,791 we're going to use the railcode poem. 1035 01:25:18,000 --> 01:25:21,083 Which I will send on Tara's phone just before the cameras freeze. 1036 01:25:21,166 --> 01:25:22,041 Okay. 1037 01:25:22,125 --> 01:25:25,625 But then what we want is for Irfan and his guards to leave the room 1038 01:25:25,708 --> 01:25:28,750 the moment the cameras are rebooted. 1039 01:25:29,250 --> 01:25:32,375 Because the system will reboot in five and a half minutes 1040 01:25:32,458 --> 01:25:34,458 which is too little time for us, anyway. 1041 01:25:35,708 --> 01:25:38,750 So basically, this whole plan is dependent on Irfan. 1042 01:25:39,333 --> 01:25:43,791 If he leaves the room a second before, the cameras won't go off. 1043 01:25:44,333 --> 01:25:48,916 And if he leaves late, we won't have time to do the robbery. 1044 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 I told you, 1045 01:25:50,250 --> 01:25:51,833 it's difficult but not impossible. 1046 01:25:53,291 --> 01:25:54,916 Okay. 1047 01:25:55,875 --> 01:25:57,875 Let's assume everything goes as per plan. 1048 01:25:58,916 --> 01:26:00,375 What about problem number three? 1049 01:26:00,625 --> 01:26:02,541 They've impounded our truck. 1050 01:26:04,125 --> 01:26:05,958 How will we escape with the cash? 1051 01:26:06,500 --> 01:26:07,500 Oh, that's easy. 1052 01:26:09,125 --> 01:26:10,125 We'll get caught. 1053 01:26:10,791 --> 01:26:11,791 What? 1054 01:26:18,291 --> 01:26:19,291 Oh! 1055 01:27:10,333 --> 01:27:11,333 Oh, shit! 1056 01:27:14,041 --> 01:27:15,625 Hamid, Arjun is calling. 1057 01:27:16,625 --> 01:27:17,458 Go ahead, Arjun. 1058 01:27:17,541 --> 01:27:19,875 Sir, Tara just received 1059 01:27:20,250 --> 01:27:22,125 That's railcode. Send it immediately. 1060 01:27:22,416 --> 01:27:23,416 Yes, sir. 1061 01:27:32,000 --> 01:27:33,083 He was clean bowled! 1062 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 Yeah, right. 1063 01:27:43,791 --> 01:27:45,375 What happened to the system? 1064 01:27:45,708 --> 01:27:47,416 How did all the cameras freeze? 1065 01:28:24,250 --> 01:28:25,458 Looks like the system froze. 1066 01:28:25,750 --> 01:28:27,000 Let's restart it. 1067 01:28:27,083 --> 01:28:28,208 Just wait two minutes. 1068 01:28:33,250 --> 01:28:34,583 Come on, hurry up. 1069 01:28:36,125 --> 01:28:37,416 Come on. 1070 01:29:08,666 --> 01:29:10,291 Look, something moved! 1071 01:29:12,375 --> 01:29:14,041 No buddy, nothing moved. 1072 01:29:14,125 --> 01:29:15,166 No, something moved. 1073 01:29:34,833 --> 01:29:37,708 - I'm rebooting the system. - No, wait two minutes. 1074 01:29:53,458 --> 01:29:54,625 Oh, my God! Let's go! 1075 01:29:58,416 --> 01:29:59,416 Idiot! 1076 01:30:18,375 --> 01:30:20,458 Hey, why are the cameras off? 1077 01:30:20,541 --> 01:30:22,250 Sir, the system froze. We rebooted it. 1078 01:30:22,333 --> 01:30:24,208 - You guys are so stupid. - Come on! 1079 01:30:46,666 --> 01:30:47,791 Ms. Vibha! 1080 01:31:19,916 --> 01:31:22,625 - So much cash! - Oh, my God! 1081 01:31:26,583 --> 01:31:31,666 I'm a rich man, now. Money! Money! 1082 01:31:35,750 --> 01:31:38,291 Put the cash in there. Put the gold in the boxes! Now! 1083 01:32:20,000 --> 01:32:22,583 Hey, what happened to the power? Check it. 1084 01:32:45,125 --> 01:32:46,125 This way. 1085 01:32:48,375 --> 01:32:50,416 This way! Here! 1086 01:32:51,833 --> 01:32:53,666 - One minute, Hamid. - Yes, sir. 1087 01:32:53,750 --> 01:32:56,833 He does this every time. Sends us one way and escapes another. 1088 01:32:56,916 --> 01:32:59,041 - Where's the truck? - In the basement parking. 1089 01:32:59,291 --> 01:33:01,958 That's it. That's his exit route. Come on, follow me! 1090 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 This way? 1091 01:33:40,708 --> 01:33:41,833 - Hamid... - Yes, sir. 1092 01:33:41,916 --> 01:33:43,541 - Have you taken their phones? - Yes. 1093 01:33:43,625 --> 01:33:45,000 And check all records as well. 1094 01:33:45,541 --> 01:33:47,458 Thank God they couldn't steal. 1095 01:33:47,541 --> 01:33:50,791 Hamid! They took all the money. They took everything. 1096 01:33:50,875 --> 01:33:53,416 They escaped with all our cash, Hamid. Catch them! 1097 01:33:53,500 --> 01:33:54,958 - What money? - Relax. 1098 01:33:55,041 --> 01:33:56,416 What is she talking about? 1099 01:33:56,500 --> 01:33:58,208 No, sir, she's just tense. 1100 01:33:58,291 --> 01:33:59,916 No, Hamid, the four took cash... 1101 01:34:00,000 --> 01:34:01,208 What cash? 1102 01:34:01,500 --> 01:34:04,458 - What cash? - She's just tense. We caught them. 1103 01:34:04,541 --> 01:34:05,666 Look, they're sitting here. 1104 01:34:05,750 --> 01:34:07,791 - Here. - Stop them. All the cash... 1105 01:34:07,875 --> 01:34:10,291 No. Look here! All four of them. 1106 01:34:10,375 --> 01:34:13,208 What happened to you? What cash are you talking about? 1107 01:34:14,083 --> 01:34:15,916 Why did you have to open your mouth? 1108 01:34:16,416 --> 01:34:18,291 They fooled us. 1109 01:34:18,375 --> 01:34:20,166 These are not those four people. 1110 01:34:20,250 --> 01:34:22,083 The real thieves are different people! 1111 01:34:30,500 --> 01:34:33,083 Are you high? These are the four that we caught. Look. 1112 01:34:33,166 --> 01:34:35,083 Hamid, how do I explain to you? 1113 01:34:35,166 --> 01:34:37,541 They knew you all were going to chase them. 1114 01:34:37,833 --> 01:34:40,458 So they sent you chasing these four. 1115 01:34:40,541 --> 01:34:42,958 Who? What are you talking about? 1116 01:34:43,458 --> 01:34:45,416 Photos... I saw them in the photos. 1117 01:34:45,500 --> 01:34:49,291 Where are they? Yes, look at this. Look here. 1118 01:34:49,375 --> 01:34:51,208 - This. - This is the same girl. Tara. 1119 01:34:51,291 --> 01:34:54,291 Yes, this is Tara. But the other girl is the thief! 1120 01:34:55,875 --> 01:35:00,041 Sir, the tyre marks that you had found match that girl's car. 1121 01:35:00,791 --> 01:35:04,000 Her name is Tara and she owns a local courier company. 1122 01:35:05,291 --> 01:35:07,541 She only trusts two people. 1123 01:35:07,625 --> 01:35:10,375 Bikki... and his girlfriend Naina. 1124 01:35:10,666 --> 01:35:11,791 Where is that guy? Here. 1125 01:35:11,875 --> 01:35:13,541 Look at this. This was the guy. 1126 01:35:13,833 --> 01:35:16,041 This guy took most of the money. 1127 01:35:16,416 --> 01:35:20,708 The new fingerprints that Arjun has sent don't match. 1128 01:35:21,041 --> 01:35:26,208 The garbage truck and King card fingerprints belong to someone else. 1129 01:35:32,416 --> 01:35:34,833 You've been chasing the wrong people. 1130 01:35:34,916 --> 01:35:36,875 The real thieves are escaping with the money. 1131 01:35:43,291 --> 01:35:45,208 Come on, move! Start. 1132 01:35:45,416 --> 01:35:46,541 Load it fast! 1133 01:35:46,625 --> 01:35:50,375 Put them in the jeeps, fast! Hurry up, move it! 1134 01:35:51,125 --> 01:35:53,291 What are you doing? Lift it carefully. 1135 01:35:53,375 --> 01:35:54,375 Okay, all set? 1136 01:35:54,416 --> 01:35:56,291 What are you doing? Lift it fast! 1137 01:36:06,666 --> 01:36:08,583 Why are you all at the Presidential Palace? 1138 01:36:10,250 --> 01:36:11,791 There's a conference in the Hall. 1139 01:36:12,625 --> 01:36:14,958 High profile business people are expected to attend. 1140 01:36:15,041 --> 01:36:17,333 Sir, we were invited to the trade conference. 1141 01:36:18,041 --> 01:36:19,208 How could we not attend? 1142 01:36:21,875 --> 01:36:23,083 And how did you come here? 1143 01:36:23,833 --> 01:36:25,166 In our own cars. 1144 01:36:26,166 --> 01:36:27,416 Driving. 1145 01:37:15,166 --> 01:37:17,333 Boss, they are chasing after you. 1146 01:37:18,583 --> 01:37:20,708 Yes, we put the cash into the Police Jeeps. 1147 01:37:21,500 --> 01:37:22,375 Yes, boss. 1148 01:37:22,458 --> 01:37:23,458 Let's go, guys. 1149 01:37:27,500 --> 01:37:28,500 That's them! 1150 01:38:14,166 --> 01:38:17,833 Guys, to reach the highway we'll have to cut through the airport. Let's go. 1151 01:38:39,875 --> 01:38:41,083 Shit! 1152 01:39:21,291 --> 01:39:22,291 Shit! 1153 01:39:35,250 --> 01:39:36,375 Shit! 1154 01:39:50,000 --> 01:39:51,625 Oh, shit! Pull! 1155 01:40:02,458 --> 01:40:03,458 Damn it. 1156 01:41:31,250 --> 01:41:33,291 Hamid, we are getting onto the highway. 1157 01:41:33,583 --> 01:41:35,875 Put blockades ahead. I want all exits covered. 1158 01:42:08,541 --> 01:42:10,333 Guys, are you ready to jump? 1159 01:42:18,541 --> 01:42:21,541 Hey, what you honking so much for? Why don't you fly instead? 1160 01:42:35,875 --> 01:42:37,208 Stop! 1161 01:42:53,541 --> 01:42:54,875 Go! Up, up! 1162 01:43:57,166 --> 01:44:00,333 Sorry. Your journey ends here. 1163 01:44:04,250 --> 01:44:08,750 You did all those robberies and left the King's name behind. 1164 01:44:13,166 --> 01:44:14,458 You left my name behind. 1165 01:44:53,750 --> 01:44:56,750 Because of you, the cops came after me. 1166 01:44:57,166 --> 01:44:59,666 And now I have to run again, 1167 01:44:59,750 --> 01:45:01,875 change my identity again. 1168 01:45:01,958 --> 01:45:05,083 So, in my place, I'm leaving you behind for the cops. 1169 01:45:09,583 --> 01:45:13,541 Your fingerprints will match the prints on the garbage truck. 1170 01:45:13,833 --> 01:45:15,500 You loved playing King, right? 1171 01:45:15,958 --> 01:45:17,208 So, congratulations! 1172 01:45:18,750 --> 01:45:24,166 Now everyone will think that you're really the King. 1173 01:45:58,458 --> 01:45:59,666 Trying to run with the money? 1174 01:45:59,750 --> 01:46:02,208 Tell me where my money is! 1175 01:46:10,208 --> 01:46:11,458 Stop it, Hamid! No! 1176 01:46:11,791 --> 01:46:13,083 - Stop it! - Sir, let go of me! 1177 01:46:13,750 --> 01:46:15,250 - I'll kill him. - Arrest him! 1178 01:46:15,333 --> 01:46:18,041 Arrest him, I said! Find out about that cash! 1179 01:47:54,041 --> 01:47:56,875 So sorry to keep you waiting, Mrs. Khan. 1180 01:48:03,750 --> 01:48:05,458 Do you have the diamonds with you? 1181 01:48:07,500 --> 01:48:08,500 Lovely! 1182 01:48:08,583 --> 01:48:09,958 Shall we proceed to the vault? 1183 01:48:10,583 --> 01:48:11,750 Yes, of course. 1184 01:48:27,416 --> 01:48:32,291 May I leave you in the very capable hands of our vault manager, Mr. Sharma? 1185 01:48:34,166 --> 01:48:35,416 Yes, of course. 1186 01:48:54,625 --> 01:48:56,875 It's good to see you, Mrs. Khan. 1187 01:49:00,291 --> 01:49:01,500 What are you doing here? 1188 01:49:02,750 --> 01:49:03,750 Waiting for you. 1189 01:49:05,833 --> 01:49:08,666 What did you think? You saw my plans by chance? 1190 01:49:19,083 --> 01:49:23,458 I left my iPad open just so you could see it all. 1191 01:49:24,041 --> 01:49:28,458 You see, I had full faith that you would certainly betray me. 1192 01:49:30,791 --> 01:49:33,875 I told you the plan, and then made a small suggestion. 1193 01:49:34,875 --> 01:49:36,291 There is a bank in London. 1194 01:49:36,583 --> 01:49:40,291 Even the bank's managers can't open the vault without the client present. 1195 01:49:41,666 --> 01:49:43,833 And finally... a distraction. 1196 01:50:11,041 --> 01:50:12,041 Shall we, ma'am? 1197 01:50:15,541 --> 01:50:17,458 You could have made anyone a client. 1198 01:50:18,166 --> 01:50:19,583 Why did you come only to me? 1199 01:50:20,416 --> 01:50:24,083 I needed 50 billion, and you were going to steal that. 1200 01:50:25,666 --> 01:50:27,833 Actually, I wanted to tell you the truth sooner. 1201 01:50:28,000 --> 01:50:30,166 But my boss didn't trust you. 1202 01:50:30,416 --> 01:50:31,416 So... 1203 01:50:33,208 --> 01:50:34,250 Boss? 1204 01:50:53,333 --> 01:50:55,416 Hello, Ms. Vibha, this is Kirit Ojha, 1205 01:50:55,500 --> 01:50:57,708 Special Personal Secretary to the Prime Minister. 1206 01:50:57,791 --> 01:51:00,250 He needs your help with a personal matter. 1207 01:51:00,625 --> 01:51:02,041 I'm sending my guy to you. 1208 01:51:02,291 --> 01:51:05,125 His name is Irfan. He'll give you the details. 1209 01:51:08,875 --> 01:51:09,875 Good morning, ma'am. 1210 01:51:23,000 --> 01:51:26,291 Hold him! Arrest him! Arrest him, I said! 1211 01:51:42,458 --> 01:51:45,958 Good morning, Mrs. Khan. So nice to finally meet you. 1212 01:51:46,166 --> 01:51:48,625 I'm Mr. Peter, the Security In-charge of this bank. 1213 01:51:49,125 --> 01:51:51,666 Now that we're all here, let's open the vault. 1214 01:51:51,791 --> 01:51:52,791 Yes. 1215 01:51:52,875 --> 01:51:54,458 Let me start with my password. 1216 01:52:01,000 --> 01:52:02,916 Yours, Mr. Sharma, is second as always. 1217 01:52:11,250 --> 01:52:13,083 You can either enter your code 1218 01:52:13,583 --> 01:52:16,041 and share 50-50 with us, 1219 01:52:16,125 --> 01:52:18,458 or none of us will get anything. 1220 01:52:19,291 --> 01:52:21,083 The choice is yours. 1221 01:52:43,708 --> 01:52:46,041 It would be a good idea to step back, please.