0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:46,894 --> 00:00:51,894 2 00:07:44,162 --> 00:07:45,498 Where are you going? 3 00:07:45,631 --> 00:07:48,234 The kitchen to get something to eat. 4 00:07:48,367 --> 00:07:49,802 You want something? 5 00:07:50,869 --> 00:07:52,537 Oh, Jesus. 6 00:07:52,670 --> 00:07:54,239 John, you scared... 7 00:07:54,672 --> 00:07:56,074 John. 8 00:07:56,841 --> 00:07:58,711 John? 9 00:07:58,843 --> 00:08:00,411 You're asleep. 10 00:08:01,011 --> 00:08:02,447 Go back to bed. 11 00:08:02,581 --> 00:08:03,614 John, let go. 12 00:08:03,749 --> 00:08:05,050 John. 13 00:08:06,550 --> 00:08:07,586 Let go. John! 14 00:08:08,386 --> 00:08:11,322 John, wake up. Wake up. John... Oh, John. 15 00:08:11,456 --> 00:08:12,324 John. John! 16 00:08:12,456 --> 00:08:14,259 Wake up! 17 00:08:22,901 --> 00:08:24,636 "Feeling suddenly scared for no reason?" 18 00:08:24,770 --> 00:08:26,071 Yes. "Experiencing night terrors, 19 00:08:26,204 --> 00:08:28,539 difficulty sleeping." That's a yes. 20 00:08:28,674 --> 00:08:31,944 "Spells of terror or panic, hopelessness about the future." Yes. 21 00:08:32,076 --> 00:08:34,612 - "Thoughts of ending your life." - Are you finished? 22 00:08:35,546 --> 00:08:38,282 I mean, I don't know what you want me to do here. 23 00:08:38,416 --> 00:08:41,552 - They're dreams, Richard. - They're night terrors, John. 24 00:08:41,686 --> 00:08:43,521 And this one turned violent. 25 00:08:43,655 --> 00:08:44,823 Now, I'm very sorry, 26 00:08:44,957 --> 00:08:46,624 but I've given you more than enough time, 27 00:08:46,757 --> 00:08:50,261 and we cannot fix this. 28 00:08:50,395 --> 00:08:51,963 I am fine. 29 00:08:52,097 --> 00:08:53,365 The crew is fine. 30 00:08:53,497 --> 00:08:55,233 Come on. Half the crew's sleeping 15 hours a day, 31 00:08:55,367 --> 00:08:56,901 and the other half can't sleep at all. 32 00:08:57,035 --> 00:08:58,502 We have problems of aggression, 33 00:08:58,636 --> 00:08:59,838 of depression, of isolation. 34 00:08:59,972 --> 00:09:01,807 Ten years. That's the mission. 35 00:09:01,940 --> 00:09:04,375 Yes, ten years. And we're five years in. 36 00:09:04,510 --> 00:09:05,876 And you think this gets any easier? 37 00:09:06,010 --> 00:09:07,345 What's going to happen 38 00:09:07,478 --> 00:09:10,681 when your night terrors start manifesting themselves 39 00:09:10,815 --> 00:09:12,117 as hallucinations? 40 00:09:12,250 --> 00:09:15,988 Or I start decorating the walls with my own feces? 41 00:09:16,121 --> 00:09:19,424 - This isn't a joke. - I'm not happy about this either. 42 00:09:19,558 --> 00:09:21,793 You're a great captain. This is a great crew. 43 00:09:21,926 --> 00:09:25,896 But I'm afraid we're just no longer fit to continue our mission. 44 00:09:26,030 --> 00:09:27,600 I'm sorry, John. 45 00:09:28,367 --> 00:09:30,269 I'm gonna have to recommend... 46 00:09:31,502 --> 00:09:33,338 removal from Pangea. 47 00:09:41,880 --> 00:09:43,249 Shoot. 48 00:09:45,250 --> 00:09:46,919 Pangea, call Jenny Miller. 49 00:09:47,051 --> 00:09:48,352 Connecting. 50 00:09:51,021 --> 00:09:53,258 Unable to locate. 51 00:09:55,426 --> 00:09:59,062 Let's try this. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 52 00:09:59,197 --> 00:10:01,166 These things'll kill ya. 53 00:10:03,669 --> 00:10:06,138 Okay. Richard, get us started? 54 00:10:06,271 --> 00:10:10,175 Life support, stable, 92%. Told. 55 00:10:10,309 --> 00:10:11,610 Nothing to report. Told. 56 00:10:11,743 --> 00:10:12,709 Home isn't returning our calls. 57 00:10:12,843 --> 00:10:13,978 - How long? - Ten hours. 58 00:10:14,112 --> 00:10:15,314 COMM's good. It's on their end. 59 00:10:15,447 --> 00:10:17,582 Most sophisticated technology in the world, 60 00:10:17,716 --> 00:10:20,051 and ya can't make a long-distance phone call. 61 00:10:20,184 --> 00:10:22,154 I'll try again next pass. All told. 62 00:10:22,286 --> 00:10:24,321 Thank you. Is there anything else? 63 00:10:24,455 --> 00:10:25,589 Nope. 64 00:10:26,391 --> 00:10:28,327 Want you to read these carefully. 65 00:10:31,563 --> 00:10:35,067 Anything, uh, rings untrue, let me know. 66 00:10:36,668 --> 00:10:38,737 "No longer mentally fit"? 67 00:10:38,871 --> 00:10:40,271 - We're not crazy. - Oh. 68 00:10:40,405 --> 00:10:42,040 - No. - No, Lisa's not crazy. 69 00:10:42,174 --> 00:10:43,475 No, but I want to stay. 70 00:10:43,607 --> 00:10:44,876 Well, this isn't about what you want. 71 00:10:45,010 --> 00:10:46,412 This is about what we're capable of. 72 00:10:46,545 --> 00:10:48,413 - We're not capable anymore. - I am. 73 00:10:48,546 --> 00:10:50,281 Okay, well, after I make my recommendation, 74 00:10:50,415 --> 00:10:52,251 Home will conduct their own evaluation, 75 00:10:52,383 --> 00:10:54,918 and their thing is based on everybody. 76 00:10:55,053 --> 00:10:56,855 One person fails and we will go home. 77 00:10:56,988 --> 00:10:58,122 Oh, what happens if we stay? 78 00:10:58,256 --> 00:10:59,790 If, you know, we don't say anything? 79 00:10:59,924 --> 00:11:01,492 - Maybe nothing. - Or? 80 00:11:01,626 --> 00:11:04,262 Or we slowly continue to drift apart. 81 00:11:04,396 --> 00:11:07,131 We become increasingly isolated from one another. 82 00:11:07,265 --> 00:11:09,668 And it snowballs until one day a search party 83 00:11:09,801 --> 00:11:13,471 is sent out to find us, and what do they find? 84 00:11:13,604 --> 00:11:15,039 Who knows? 85 00:11:15,906 --> 00:11:17,575 But it won't be us. 86 00:11:18,242 --> 00:11:19,944 Not as we are today. 87 00:11:20,078 --> 00:11:21,412 Jesus! 88 00:11:21,545 --> 00:11:24,215 Richard, we just lost our careers! 89 00:11:24,348 --> 00:11:25,783 Wait, why would I lose my career? 90 00:11:25,916 --> 00:11:27,018 No one is losing anything. 91 00:11:27,151 --> 00:11:28,285 They're going to recommend 92 00:11:28,420 --> 00:11:30,188 that we be removed from Pangea 93 00:11:30,320 --> 00:11:31,422 due to mental instability, 94 00:11:31,555 --> 00:11:34,391 forcing Home to send replacement crews 95 00:11:34,525 --> 00:11:36,126 five years ahead of schedule. 96 00:11:36,261 --> 00:11:41,033 We will never set foot in a station again! 97 00:11:50,342 --> 00:11:52,111 Jackie! 98 00:11:52,243 --> 00:11:53,944 Jackie, stop! 99 00:11:57,549 --> 00:12:00,385 - Talk to me. - Heating ventilation restored. 100 00:12:00,519 --> 00:12:04,022 I sacrificed everything to be a part of this. 101 00:12:04,155 --> 00:12:05,790 I left my daughter. 102 00:12:07,126 --> 00:12:09,026 And because of you, it was for nothing. 103 00:12:09,160 --> 00:12:11,762 So I will finish my duties until I'm relieved, 104 00:12:11,896 --> 00:12:15,333 but until then, I don't wanna talk to you, I don't wanna look at you. 105 00:12:15,467 --> 00:12:17,703 - Jackie. - Do you understand me? 106 00:12:33,919 --> 00:12:35,621 Again. 107 00:12:40,224 --> 00:12:43,194 It was so nice when we got here. 108 00:12:43,328 --> 00:12:45,664 We were happy. 109 00:12:45,796 --> 00:12:47,800 Richard was showering. 110 00:12:49,700 --> 00:12:51,736 We did great things. 111 00:12:51,870 --> 00:12:55,374 I know it's not your fault we lost our shit. 112 00:12:55,506 --> 00:12:58,209 But we all saw it coming. 113 00:12:59,743 --> 00:13:01,612 Couldn't you have done something? 114 00:13:20,598 --> 00:13:22,400 What the fuck was that? 115 00:13:22,534 --> 00:13:24,336 - Did we blow a power cell? - Negative, it wasn't us. 116 00:13:24,468 --> 00:13:25,737 Can anyone confirm source? 117 00:13:26,603 --> 00:13:28,405 Warning! Warning! 118 00:13:28,540 --> 00:13:29,875 Everyone to stations! Jackie? 119 00:13:30,007 --> 00:13:31,876 - Cell two's crashing. - Recalibrating. 120 00:13:32,010 --> 00:13:33,645 One and three are stable. 121 00:13:35,280 --> 00:13:36,982 Recalibrating. 122 00:13:37,115 --> 00:13:39,485 Power fuel backup, stable! 123 00:13:40,484 --> 00:13:41,485 One and three are off. 124 00:13:41,620 --> 00:13:43,188 Negative results on source. 125 00:13:43,320 --> 00:13:45,055 There's something wrong with the scan. 126 00:13:45,189 --> 00:13:46,424 - Engaging manual. - Warning. 127 00:13:46,558 --> 00:13:48,126 - Two's on its way out. - Total failure. 128 00:13:48,260 --> 00:13:49,962 We need Life Support on backup before it crashes. 129 00:13:50,094 --> 00:13:51,497 Okay. 130 00:13:58,602 --> 00:14:02,140 Richard, Life Support! Richard? 131 00:14:02,272 --> 00:14:04,242 Richard's not responding. Lisa, go! 132 00:14:07,511 --> 00:14:08,847 John, what's happening? 133 00:14:08,979 --> 00:14:10,514 Whatever it is, it's not coming from Pangea. 134 00:14:10,649 --> 00:14:12,417 Opening bay doors for visual. 135 00:14:12,550 --> 00:14:14,920 I've reached Support. Richard's not here. 136 00:14:15,053 --> 00:14:16,054 Putting us on backup. 137 00:14:16,186 --> 00:14:17,288 Do we have cause? 138 00:14:17,421 --> 00:14:19,457 John, can you hear me? 139 00:14:21,526 --> 00:14:22,828 Brace! 140 00:14:43,014 --> 00:14:45,784 Richard, Jackie. 141 00:14:46,184 --> 00:14:47,486 Respond. 142 00:14:56,795 --> 00:14:58,729 Why isn't the intercom working? 143 00:14:59,798 --> 00:15:02,934 Jackie, why isn't anyone responding? 144 00:15:09,506 --> 00:15:10,909 How long was I out? 145 00:15:11,041 --> 00:15:13,511 Um... I don't know. 146 00:15:14,245 --> 00:15:16,314 Did you move us to backup power? 147 00:15:16,448 --> 00:15:18,717 Yeah, but we lost Cell Two. 148 00:15:19,449 --> 00:15:21,520 What the hell hit us? 149 00:15:23,288 --> 00:15:26,825 - Did you find a source? - Not yet. 150 00:15:26,958 --> 00:15:29,560 And, um... 151 00:15:29,694 --> 00:15:30,996 there's... 152 00:15:31,729 --> 00:15:33,364 Lisa. 153 00:15:38,002 --> 00:15:39,569 I found her in Life Support. 154 00:15:39,703 --> 00:15:41,805 She must have been thrown from the blast. 155 00:15:41,939 --> 00:15:44,843 - I'm doing what I can, but... - Where's my medical officer? 156 00:15:55,987 --> 00:15:57,289 Why aren't you in Medical? 157 00:15:57,421 --> 00:16:00,858 He's been like this. He won't talk, he won't move. 158 00:16:00,992 --> 00:16:04,128 You abandoned your post. What happened? 159 00:16:04,261 --> 00:16:07,332 I don't have time for this. I want you in Medical now. 160 00:16:09,200 --> 00:16:10,534 Don't make me repeat myself. 161 00:16:10,668 --> 00:16:13,772 Richard, your captain's given you an order. 162 00:16:21,213 --> 00:16:22,747 I don't know. I found him that way. 163 00:16:22,880 --> 00:16:24,582 And you can't blame him for what happened to Lisa. 164 00:16:24,716 --> 00:16:26,551 - We were all thrown around. - He abandoned his station. 165 00:16:26,684 --> 00:16:28,420 She shouldn't have been in there in the first place. 166 00:16:28,553 --> 00:16:29,754 The system's rebooting and COMM's down. 167 00:16:29,886 --> 00:16:31,455 We're gonna have to wait for Home to confirm. 168 00:16:31,589 --> 00:16:33,624 We haven't been in contact with anyone? 169 00:16:33,758 --> 00:16:36,159 Well, what about the light? 170 00:16:36,294 --> 00:16:37,962 Did you see it? It was a wave. 171 00:16:38,096 --> 00:16:39,865 You're saying you think a light did this? 172 00:16:39,997 --> 00:16:41,632 I'm saying I saw a light. 173 00:16:42,567 --> 00:16:44,903 I want Lisa in CT as soon as we're back online. 174 00:16:45,036 --> 00:16:47,204 If you can't get Richard to do his job, I want him cabined. 175 00:16:47,338 --> 00:16:50,708 You can't cabin him if there's something wrong with him, John. 176 00:16:52,477 --> 00:16:55,447 I forgot to ask. Were you hurt? 177 00:16:56,780 --> 00:16:57,815 I'm fine. 178 00:16:59,284 --> 00:17:02,087 Good. Do as your captain says. 179 00:17:06,523 --> 00:17:07,892 Richard. 180 00:17:10,828 --> 00:17:12,931 Richard, what are you doing? 181 00:17:14,432 --> 00:17:16,835 Richard, look at me. 182 00:17:22,240 --> 00:17:25,743 This is Captain John Laine of Pangea. Please respond. 183 00:17:29,813 --> 00:17:32,950 This is John Laine of Pangea. Respond. 184 00:17:33,717 --> 00:17:35,553 Move to an open frequency. 185 00:17:38,556 --> 00:17:40,658 - What's that mean? - I don't know. 186 00:17:40,791 --> 00:17:43,261 I'm gonna try patching through to Europa. 187 00:17:43,395 --> 00:17:45,597 All right, give me a visual. 188 00:17:45,730 --> 00:17:46,932 - Now, Jackie. - I'm try... 189 00:17:47,065 --> 00:17:48,667 It's non-responsive. 190 00:17:51,034 --> 00:17:52,303 Richard, is that you? 191 00:17:54,606 --> 00:17:56,708 Richard, please respond. 192 00:17:59,211 --> 00:18:00,912 Go get him. 193 00:18:24,202 --> 00:18:26,037 Is he talking? 194 00:18:29,007 --> 00:18:30,709 What's wrong? 195 00:18:38,617 --> 00:18:40,251 Earth located. 196 00:18:40,384 --> 00:18:42,753 Unable to reach Home. 197 00:19:13,551 --> 00:19:15,986 Scan complete. 198 00:19:16,119 --> 00:19:17,822 Unable to locate. 199 00:19:22,961 --> 00:19:24,596 Scanning. 200 00:20:01,598 --> 00:20:03,266 Scan interrupted. 201 00:20:03,401 --> 00:20:04,903 Unknown object located. 202 00:20:10,140 --> 00:20:12,009 Comet located. 203 00:20:27,692 --> 00:20:29,661 Locating. 204 00:20:34,130 --> 00:20:37,134 Captain John Laine from Pangea calling Home. 205 00:20:37,268 --> 00:20:39,236 Please respond. 206 00:20:39,369 --> 00:20:42,973 I have Captain John Laine calling from Pangea, calling Home. 207 00:20:43,107 --> 00:20:44,742 Please respond. 208 00:20:45,943 --> 00:20:48,680 Captain John Laine from Pangea calling Home. 209 00:20:48,812 --> 00:20:50,280 Please respond. 210 00:20:51,147 --> 00:20:53,583 Captain John Laine from Pangea calling Home. 211 00:20:53,716 --> 00:20:54,918 Please respond. 212 00:20:55,052 --> 00:20:56,486 Why haven't we received anything? 213 00:20:56,620 --> 00:20:58,889 Satellite's down, COMM malfunctioned, we're on backup. 214 00:20:59,022 --> 00:21:00,791 - I don't know. - Did you do a scan? 215 00:21:00,925 --> 00:21:02,659 Every scan, every reading, every update, 216 00:21:02,792 --> 00:21:04,194 62 hours of radio silence. 217 00:21:04,328 --> 00:21:06,164 - Think it was an asteroid? - We would have tracked it. 218 00:21:06,297 --> 00:21:07,531 - Nuclear? - Come on. 219 00:21:07,665 --> 00:21:09,133 - Did you send a distress? - I can't. COMM's down. 220 00:21:09,267 --> 00:21:11,736 I have to wait until I'm back online. 221 00:21:13,136 --> 00:21:15,239 - What do you wanna do about him? - I want him cabined. 222 00:21:15,373 --> 00:21:16,875 You need me, John. 223 00:21:17,008 --> 00:21:20,011 - Jackie, please explain it to him. - You knew, Richard. 224 00:21:20,144 --> 00:21:21,712 - It was a mistake, John. - And you told no one. 225 00:21:21,846 --> 00:21:23,414 What do you want from me? I was in shock. 226 00:21:23,548 --> 00:21:24,848 You're an astronaut of Pangea. 227 00:21:24,982 --> 00:21:27,385 - You're not allowed to be in shock. - Ha. 228 00:21:27,519 --> 00:21:28,886 Take him to Medical. Put Lisa in CT. 229 00:21:29,020 --> 00:21:30,989 Get us back online, then I want him cabined. 230 00:21:35,760 --> 00:21:37,328 What's wrong with Lisa? 231 00:21:58,781 --> 00:22:00,583 Full power restored. 232 00:22:00,717 --> 00:22:02,519 Recalibrating the systems. 233 00:22:02,654 --> 00:22:04,321 We're back online. 234 00:22:06,089 --> 00:22:07,658 Error. 235 00:22:08,325 --> 00:22:09,794 Error. 236 00:22:10,461 --> 00:22:11,996 Error. 237 00:22:12,129 --> 00:22:14,998 Even if they sent a distress signal the moment it happened, 238 00:22:15,133 --> 00:22:16,800 we'd have received it by now, 239 00:22:16,934 --> 00:22:19,369 which means, whatever did happen, 240 00:22:19,503 --> 00:22:22,240 they never even saw it coming. 241 00:22:23,507 --> 00:22:24,509 Are we back online or not? 242 00:22:24,642 --> 00:22:25,643 I lost Cell Two, 243 00:22:25,776 --> 00:22:27,778 so I can either run a diagnostic 244 00:22:27,912 --> 00:22:30,882 or try reaching Earth, but I can't do both. 245 00:22:31,014 --> 00:22:33,216 Well, contact Earth, if someone's listening. 246 00:22:33,350 --> 00:22:34,885 If somebody's listening. 247 00:22:35,019 --> 00:22:36,854 Yes, until we confirm what happened. 248 00:22:36,986 --> 00:22:38,723 Visual not enough for you, is it? 249 00:22:38,857 --> 00:22:40,425 You know something we don't? 250 00:22:41,791 --> 00:22:44,663 What about damage we took during the event? 251 00:22:46,563 --> 00:22:47,798 - Jackie. - Yeah. 252 00:22:47,932 --> 00:22:50,768 I, uh, narrowed it down to the Docking Bay. 253 00:22:50,901 --> 00:22:51,969 I just haven't determined 254 00:22:52,101 --> 00:22:53,069 what exactly has been damaged yet. 255 00:22:53,203 --> 00:22:55,072 Go find out what it is. 256 00:22:59,978 --> 00:23:03,114 - How long until we know about Lisa? - I don't know. 257 00:23:06,684 --> 00:23:08,685 You having a stroke, 258 00:23:08,819 --> 00:23:10,087 or have you got something else to ask? 259 00:23:10,221 --> 00:23:12,957 During the event, you abandoned Life Support. 260 00:23:14,058 --> 00:23:15,393 You were watching Earth? 261 00:23:19,496 --> 00:23:21,165 What did you see? 262 00:23:51,361 --> 00:23:52,930 Lisa's awake. 263 00:23:57,135 --> 00:23:59,503 We'll talk about what happened later. 264 00:23:59,636 --> 00:24:00,538 How do you feel? 265 00:24:00,671 --> 00:24:02,874 About as good as you look. 266 00:24:03,007 --> 00:24:04,008 We were worried, you know. 267 00:24:04,142 --> 00:24:05,309 Hey, Doc. How's my head? 268 00:24:05,443 --> 00:24:06,911 Oh, you're gonna be fine. 269 00:24:07,043 --> 00:24:08,646 You're tough as nails, young lady. 270 00:24:08,779 --> 00:24:10,181 Really? Because I feel like shit. 271 00:24:10,315 --> 00:24:14,219 - Well, we might have to amputate. - Seriously? 272 00:24:14,351 --> 00:24:18,021 You're fine. Rich is gonna fix you up, okay? 273 00:24:18,690 --> 00:24:20,325 Breathe in. 274 00:24:21,925 --> 00:24:23,126 And out. 275 00:24:23,260 --> 00:24:26,164 She's gonna be fine. If I could just operate 276 00:24:26,297 --> 00:24:27,964 and relieve the pressure on her brain. 277 00:24:28,098 --> 00:24:29,634 Well, then operate. What's the problem? 278 00:24:29,767 --> 00:24:31,769 If she doesn't make it through surgery, 279 00:24:31,903 --> 00:24:33,271 I think we should tell her what happened. 280 00:24:33,404 --> 00:24:35,906 - Absolutely not. - Her parents were down there. 281 00:24:36,040 --> 00:24:37,207 What would be the point, Richard? 282 00:24:37,341 --> 00:24:39,475 It's not your decision, is it? 283 00:24:39,609 --> 00:24:41,177 And it's not his either. 284 00:24:41,311 --> 00:24:43,180 Would you back me up on this, please? 285 00:24:46,517 --> 00:24:48,086 She should know. 286 00:24:53,323 --> 00:24:55,392 Just gonna take a little reading here. 287 00:24:56,793 --> 00:24:58,028 Hey. 288 00:25:01,098 --> 00:25:02,633 These things will kill ya. 289 00:25:02,767 --> 00:25:05,269 I'm going to induce a coma, which is gonna allow me 290 00:25:05,403 --> 00:25:06,838 to relieve the pressure around your brain. 291 00:25:06,971 --> 00:25:09,840 And Home? They're coming for us? 292 00:25:09,973 --> 00:25:14,511 They are... They're on their way as we speak. 293 00:25:15,546 --> 00:25:16,948 Let's get this over with. 294 00:25:21,684 --> 00:25:23,753 - What? - Lie down. 295 00:25:23,886 --> 00:25:24,954 What the fuck are you looking at? 296 00:25:25,088 --> 00:25:26,223 - You're hemorrhaging. - I'm what? 297 00:25:26,357 --> 00:25:27,791 - You're hemorrhaging. - Oh, my God, Richard. 298 00:25:27,925 --> 00:25:29,059 Okay, I'm going to induce the coma right now. 299 00:25:29,194 --> 00:25:30,126 - What's happening, Richard? - Hold her down. 300 00:25:30,261 --> 00:25:31,494 Richard, get her a sedative. 301 00:25:31,628 --> 00:25:33,630 I'm moving as fast as I can. 302 00:25:35,198 --> 00:25:36,733 - Oh, my God. - Oh, God. 303 00:25:36,867 --> 00:25:38,669 - For fuck's sake! Richard! - Give it time. 304 00:25:38,802 --> 00:25:40,537 - It's not working. - Give it time! 305 00:25:40,672 --> 00:25:42,006 - Lisa. - Richard! 306 00:25:42,138 --> 00:25:43,340 - Lisa! - Lisa. 307 00:25:43,473 --> 00:25:46,176 Lisa, stay with us. 308 00:25:46,309 --> 00:25:48,945 Lisa. 309 00:25:49,078 --> 00:25:52,015 Oh, God. Oh, my... 310 00:26:26,183 --> 00:26:28,152 Scanning. 311 00:26:32,889 --> 00:26:34,524 Where are you? 312 00:28:07,751 --> 00:28:10,620 Captain John Laine of Pangea. Please respond. 313 00:28:21,130 --> 00:28:23,099 Two cells run in conjunction with one another 314 00:28:23,233 --> 00:28:24,367 while the third one charges. 315 00:28:24,501 --> 00:28:26,336 Then they cycle and charge another. 316 00:28:26,470 --> 00:28:30,140 With Cell Two down, Life Support and Power 317 00:28:30,273 --> 00:28:31,641 are going to run out very soon. 318 00:28:31,774 --> 00:28:33,477 Well, we can't replace it, so what do we do? 319 00:28:33,610 --> 00:28:35,345 I mean, we could divert 320 00:28:35,480 --> 00:28:38,115 all Life Support and Power to Station One 321 00:28:38,249 --> 00:28:39,817 and abandon Station Two altogether. 322 00:28:39,951 --> 00:28:41,485 I mean, that might reduce the stress 323 00:28:41,617 --> 00:28:45,188 on the remaining cells enough to run Pangea. Maybe. 324 00:28:45,322 --> 00:28:48,291 Which doesn't really matter anymore, does it? 325 00:28:48,425 --> 00:28:50,494 - What's that supposed to mean? - Earth is gone. 326 00:28:50,627 --> 00:28:53,630 No, no, Richard, we don't know what's down there. 327 00:28:53,764 --> 00:28:56,700 You really can't be this fucking stupid. 328 00:28:56,834 --> 00:28:58,169 There could be survivors! 329 00:28:58,301 --> 00:29:01,606 Pangea, would you please locate Jenny Miller. 330 00:29:01,739 --> 00:29:03,073 - Accessing. - Pangea, stop! 331 00:29:03,206 --> 00:29:04,341 What the fuck, Richard? 332 00:29:04,474 --> 00:29:05,576 We've been trying to communicate 333 00:29:05,709 --> 00:29:06,944 with them down there for the past week, 334 00:29:07,077 --> 00:29:09,079 and nobody's fucking answering us. 335 00:29:09,213 --> 00:29:11,115 So wake the fuck up! 336 00:29:12,883 --> 00:29:14,585 We're all that's left now, 337 00:29:14,717 --> 00:29:16,353 and that's what we should be talking about right here. 338 00:29:16,486 --> 00:29:17,988 - I wanna take the escape pod. - No. 339 00:29:18,121 --> 00:29:19,522 Priority is maintaining Life Support. 340 00:29:19,656 --> 00:29:23,059 The priority are survivors, if there are any! 341 00:29:23,193 --> 00:29:25,261 It's a three-month trip to Earth. 342 00:29:25,395 --> 00:29:27,198 - We can make the trip, Richard. - But we can't make it back. 343 00:29:27,330 --> 00:29:29,366 What are we going to eat? What are we going to drink? 344 00:29:29,500 --> 00:29:30,968 What are we going to breathe? 345 00:29:31,100 --> 00:29:32,535 We don't have enough fuel to get back, 346 00:29:32,669 --> 00:29:35,973 so are we just gonna float around until we suffocate? 347 00:29:36,107 --> 00:29:37,474 Fuck's sake, man! 348 00:29:40,042 --> 00:29:41,545 Jackie... 349 00:29:44,648 --> 00:29:47,819 if I thought we could get you to her, I would. 350 00:29:54,024 --> 00:29:55,258 He's right. 351 00:30:14,712 --> 00:30:15,879 The pod. 352 00:30:17,280 --> 00:30:19,383 Could it reach Europa? 353 00:30:19,515 --> 00:30:21,651 I just told you that it doesn't matter. 354 00:30:21,786 --> 00:30:23,821 We have to try, Richard. 355 00:30:29,126 --> 00:30:30,694 We have to try. 356 00:31:03,592 --> 00:31:07,397 Emergency departure in 60 seconds. 357 00:31:07,530 --> 00:31:09,433 Jackie! What are you doing? 358 00:31:13,936 --> 00:31:15,171 Don't do this! 359 00:32:30,280 --> 00:32:32,282 Full integrity restored. 360 00:32:32,415 --> 00:32:34,484 Systems nominal. 361 00:32:52,536 --> 00:32:54,772 It was almost just the two of us. 362 00:32:56,906 --> 00:32:59,342 You'd have loved that, wouldn't you? 363 00:33:03,379 --> 00:33:04,948 Someday... 364 00:33:06,716 --> 00:33:08,785 there will be only one. 365 00:33:10,720 --> 00:33:13,391 And what are you gonna do, John... 366 00:33:14,524 --> 00:33:17,394 when you're the last man left alive? 367 00:34:07,743 --> 00:34:10,146 I... I, uh... 368 00:34:10,280 --> 00:34:13,649 I think you're very grounded. 369 00:34:13,783 --> 00:34:16,886 No, you haven't aged a day in five years. 370 00:34:17,019 --> 00:34:18,655 I think it's wonderful. 371 00:34:18,789 --> 00:34:23,294 I don't know. 372 00:34:23,426 --> 00:34:24,361 That's really funny. 373 00:34:24,495 --> 00:34:25,896 Who are you talking to? 374 00:34:27,763 --> 00:34:30,599 Hello, John. How are you? 375 00:34:30,734 --> 00:34:33,203 Do you know what they put in these things? 376 00:34:33,336 --> 00:34:35,539 Lotus root from Uranus. 377 00:34:35,671 --> 00:34:37,440 I don't believe I can eat much more of this. 378 00:34:37,575 --> 00:34:39,442 - Where's Jackie? - I don't know. 379 00:34:39,575 --> 00:34:41,577 Funny though, isn't it? 380 00:34:41,711 --> 00:34:46,216 How the two of you have slowly drifted apart 381 00:34:46,348 --> 00:34:48,651 at a time like this... 382 00:34:49,620 --> 00:34:51,822 when you most need each other? 383 00:34:52,821 --> 00:34:55,559 Isn't that funny? Don't go, John. 384 00:35:09,640 --> 00:35:10,741 Crazy. 385 00:35:10,874 --> 00:35:12,609 How tall are you? 386 00:35:18,948 --> 00:35:21,484 You aced it. Good girl. 387 00:35:31,861 --> 00:35:34,030 How could we leave them? 388 00:35:35,665 --> 00:35:37,901 Why was this place so much more important? 389 00:35:38,035 --> 00:35:40,771 I miss you, too. 390 00:35:43,673 --> 00:35:45,809 Did you need something? 391 00:35:45,941 --> 00:35:49,179 You said abandoning Station Two would save Pangea. 392 00:35:53,182 --> 00:35:54,083 Oxygen. 393 00:35:54,218 --> 00:35:55,586 Pangea uses our O2 394 00:35:55,718 --> 00:35:57,453 to course correct, to keep us in orbit. 395 00:35:57,588 --> 00:35:58,888 But when we lost a power cell, 396 00:35:59,022 --> 00:36:01,558 Pangea was no longer able to replenish the oxygen 397 00:36:01,691 --> 00:36:02,693 as quickly as we needed it. 398 00:36:02,825 --> 00:36:04,026 - We're suffocating. - Yes. 399 00:36:04,160 --> 00:36:07,765 So if we want breathable air in Station One, 400 00:36:07,897 --> 00:36:10,133 we need to separate from Station Two. 401 00:36:10,267 --> 00:36:11,600 We need to blow the bridge. 402 00:36:11,734 --> 00:36:14,604 - It will destroy this place. - No, we seal the bridge. 403 00:36:14,738 --> 00:36:16,373 We do a controlled explosion, 404 00:36:16,506 --> 00:36:18,341 just enough to blow a hole in the hull. 405 00:36:18,475 --> 00:36:22,779 And our gravitational rotation should take care of the rest. 406 00:36:22,912 --> 00:36:24,213 It'll knock us out of orbit, 407 00:36:24,347 --> 00:36:27,650 but what else can we do? 408 00:36:27,783 --> 00:36:29,151 Mm. I should mention. 409 00:36:29,285 --> 00:36:32,055 It is possible that we all die... 410 00:36:34,457 --> 00:36:36,258 ...into emptiness. 411 00:36:36,392 --> 00:36:37,961 So... 412 00:36:38,761 --> 00:36:40,731 Richard should have a say. 413 00:36:50,406 --> 00:36:52,209 I'm sorry. 414 00:36:54,711 --> 00:36:57,515 You guys put your trust in me and I failed you. 415 00:36:59,048 --> 00:37:01,785 I'm sorry I couldn't let you leave. 416 00:37:06,555 --> 00:37:08,525 It's over. 417 00:37:11,627 --> 00:37:13,530 You don't have to forgive me. 418 00:37:14,964 --> 00:37:16,966 But if we're gonna do what you're suggesting, 419 00:37:17,100 --> 00:37:19,737 blow up the station to try to save ourselves... 420 00:37:24,707 --> 00:37:28,611 Jackie, I need you to get better. 421 00:37:41,124 --> 00:37:42,626 I don't know if John told you 422 00:37:42,758 --> 00:37:44,660 that I came up with a plan 423 00:37:44,794 --> 00:37:47,231 to separate Pangea, 424 00:37:47,363 --> 00:37:50,332 which is pretty fucking clever. 425 00:37:50,466 --> 00:37:52,635 You got any kings? 426 00:37:52,769 --> 00:37:54,104 I mean, it could destroy both stations, 427 00:37:54,236 --> 00:37:56,505 so if you have any objections, you should say so. 428 00:37:56,640 --> 00:37:59,943 What is it exactly that the two of you hope to accomplish? 429 00:38:00,075 --> 00:38:01,410 Well, we need to separate from Station Two... 430 00:38:01,544 --> 00:38:03,013 To conserve energy, I understand. 431 00:38:04,314 --> 00:38:05,248 But why? 432 00:38:05,381 --> 00:38:06,682 The sooner we secure Pangea, 433 00:38:06,816 --> 00:38:08,752 the sooner we can focus on getting back to Earth. 434 00:38:08,885 --> 00:38:12,222 So you actually still believe that by some miracle 435 00:38:12,354 --> 00:38:13,656 your little girl survived 436 00:38:13,790 --> 00:38:16,191 while billions of others were wiped out. 437 00:38:16,325 --> 00:38:18,160 Is that it? 438 00:38:18,294 --> 00:38:22,132 Do you know what the first stage of grief is? 439 00:38:22,265 --> 00:38:23,099 It's shock. 440 00:38:23,232 --> 00:38:25,135 Prevents us from being overwhelmed 441 00:38:25,267 --> 00:38:26,202 by our emotions. 442 00:38:26,336 --> 00:38:28,104 John is running around, busying himself, 443 00:38:28,238 --> 00:38:30,207 being a good, little captain. He's gonna protect us all. 444 00:38:30,339 --> 00:38:32,709 You have Jenny. You're gonna go and find her. 445 00:38:32,843 --> 00:38:34,144 But when the shock goes away, 446 00:38:34,276 --> 00:38:37,112 and then the pain rises up inside you, 447 00:38:37,247 --> 00:38:39,616 that if you can somehow beat the darkness 448 00:38:39,749 --> 00:38:43,086 and hope rises again, 449 00:38:43,220 --> 00:38:45,289 and this turning, 450 00:38:45,421 --> 00:38:47,390 which we're not gonna get, 451 00:38:47,524 --> 00:38:48,859 the turning, are we? 452 00:38:48,992 --> 00:38:52,662 You see, we didn't just lose some pet. 453 00:38:52,796 --> 00:38:54,830 We woke up one morning, 454 00:38:54,964 --> 00:38:58,801 and that happened. 455 00:38:59,702 --> 00:39:02,439 So while you secure our survival, 456 00:39:02,571 --> 00:39:06,276 I want you to ask yourself, is it a life really worth living? 457 00:39:06,408 --> 00:39:07,644 The last of our kind 458 00:39:07,778 --> 00:39:10,513 floating around meaninglessly in space? 459 00:39:10,647 --> 00:39:11,915 'Cause it doesn't get any better. 460 00:39:12,048 --> 00:39:13,250 It's only going to get worse. 461 00:39:13,383 --> 00:39:15,252 You're scared of a little shaking hand. 462 00:39:15,385 --> 00:39:17,521 What do you think happens to our minds 463 00:39:17,653 --> 00:39:20,356 when you realize there isn't going to be a happy ending? 464 00:39:20,490 --> 00:39:24,227 'Cause you realize that you're never going to see a sunrise again. 465 00:39:26,296 --> 00:39:28,732 Never dance with your loved one again. 466 00:39:30,098 --> 00:39:34,504 What will happen when our minds go? 467 00:39:41,644 --> 00:39:44,681 You got any twos? 468 00:39:58,127 --> 00:40:00,129 You need to do something about Richard. 469 00:40:08,472 --> 00:40:13,010 Richard, whatever this is, keep it to yourself. 470 00:40:13,843 --> 00:40:16,278 You're a doctor. Act like one. 471 00:40:16,412 --> 00:40:18,749 How's your mind, John? 472 00:40:20,783 --> 00:40:22,986 Are you seeing things yet? 473 00:40:24,854 --> 00:40:26,723 I am. 474 00:40:27,624 --> 00:40:29,392 I saw my wife this morning. 475 00:40:29,524 --> 00:40:32,061 Just as clear as you're standing there right now. 476 00:40:32,196 --> 00:40:33,864 It'll pass. 477 00:40:39,435 --> 00:40:40,970 I don't want it to pass. 478 00:40:41,104 --> 00:40:44,406 Richard, if you're seeing your wife, 479 00:40:44,540 --> 00:40:47,144 you know better than anyone something's wrong. 480 00:40:55,084 --> 00:40:57,086 Do you know what she said to me? 481 00:41:04,660 --> 00:41:06,496 "Come home." 482 00:41:13,703 --> 00:41:16,406 "Come home," John. 483 00:41:16,539 --> 00:41:18,341 "Come home." 484 00:41:58,881 --> 00:42:00,016 Pangea, locate Jackie. 485 00:42:00,149 --> 00:42:02,519 Located. Docking Bay. 486 00:42:03,886 --> 00:42:06,323 - I thought you left. - Richard went outside. 487 00:42:10,794 --> 00:42:12,863 Richard, can you hear me? Copy. 488 00:42:13,897 --> 00:42:16,032 Richard, ROB's coming to get you. 489 00:42:16,164 --> 00:42:17,399 Richard, respond, that's an order. 490 00:42:17,533 --> 00:42:19,236 Leave it alone, John. 491 00:42:19,368 --> 00:42:21,571 - What are you doing? - I'll give you one guess. 492 00:42:21,705 --> 00:42:25,742 No, no, you're gonna let Jackie bring you back, you understand? 493 00:42:25,876 --> 00:42:27,042 And why would I do that? 494 00:42:27,176 --> 00:42:28,377 Because you're gonna die, Richard. 495 00:42:28,510 --> 00:42:31,046 We were always going to die, John. 496 00:42:31,180 --> 00:42:33,316 Every single one of us. 497 00:42:33,450 --> 00:42:35,318 And I know that's what you were afraid of, John. 498 00:42:35,450 --> 00:42:37,185 That's why you won't let Jackie go 499 00:42:37,319 --> 00:42:39,488 'cause you don't want to be alone. 500 00:42:39,622 --> 00:42:42,157 None of us wanted to be alone. 501 00:42:42,292 --> 00:42:45,028 I'm gonna show you now there's nothing to be afraid of. 502 00:42:45,160 --> 00:42:46,863 We just go home, John. 503 00:42:46,995 --> 00:42:49,365 We go home. 504 00:42:49,499 --> 00:42:52,234 Oh, my God, it's so... 505 00:42:52,368 --> 00:42:54,004 It's so... 506 00:43:02,379 --> 00:43:04,248 It's so empty. 507 00:43:07,283 --> 00:43:08,984 Richard, can you hear me? Copy. 508 00:43:09,118 --> 00:43:10,687 John, do you copy? 509 00:43:10,819 --> 00:43:12,955 - Caution, return to Pangea. - John, do you copy? 510 00:43:13,089 --> 00:43:14,191 Richard, I can hear you. Copy. 511 00:43:14,323 --> 00:43:15,791 - Jackie. - Richard. 512 00:43:15,926 --> 00:43:17,193 - Grab onto ROB! - We're losing him. 513 00:43:17,325 --> 00:43:18,660 Can you hear me, Jackie? 514 00:43:18,794 --> 00:43:20,897 John? John? 515 00:43:21,031 --> 00:43:23,400 Richard, calm down. You're moving out of range. 516 00:43:23,533 --> 00:43:25,435 - Approaching point of no return. - Oh, John. John. 517 00:43:25,568 --> 00:43:27,203 Return to Pangea immediately. 518 00:43:27,336 --> 00:43:29,705 - John! - Richard, grab onto ROB. 519 00:43:32,975 --> 00:43:35,412 - Danger, range exceeded. - John! 520 00:43:35,544 --> 00:43:38,514 - Danger! Range exceeded. - Help me! 521 00:43:41,184 --> 00:43:42,653 Richard. 522 00:43:44,588 --> 00:43:46,289 Richard? Richard. 523 00:43:46,423 --> 00:43:49,593 - Unable to locate Dr. Valin. - Richard? 524 00:44:20,256 --> 00:44:21,857 Scan interrupted. 525 00:44:21,992 --> 00:44:24,194 Unknown object located. 526 00:44:37,073 --> 00:44:39,242 Object located. 527 00:44:45,115 --> 00:44:46,616 I found you. 528 00:45:02,164 --> 00:45:04,199 There's gotta be a better way. 529 00:45:04,334 --> 00:45:06,002 And Richard showed it to us. 530 00:45:07,736 --> 00:45:08,905 Did you hear him? 531 00:45:09,037 --> 00:45:11,207 I can't do that. 532 00:45:12,776 --> 00:45:14,344 He's right, John. 533 00:45:15,111 --> 00:45:17,180 It's time to let go. 534 00:45:21,117 --> 00:45:22,752 We just fall asleep? 535 00:45:32,894 --> 00:45:34,730 We won't feel a thing. 536 00:45:49,078 --> 00:45:50,312 Oh, my God. 537 00:46:02,992 --> 00:46:05,562 - What do we do? - It's in a spin. There's nothing we can do. 538 00:46:05,694 --> 00:46:08,530 What? There could be survivors. 539 00:46:08,664 --> 00:46:12,736 - No one's piloting the shuttle. - Well, then we use it as an escape pod. 540 00:46:12,868 --> 00:46:16,238 This is Pangea. Who's approaching? Please respond. 541 00:46:17,673 --> 00:46:20,176 This is Pangea. Please respond. 542 00:46:24,046 --> 00:46:27,115 What if someone is on board? We don't know what state they're in. 543 00:46:27,249 --> 00:46:29,285 I'm willing to take that risk. 544 00:46:30,854 --> 00:46:32,622 Get on COMM. 545 00:46:37,392 --> 00:46:38,994 500 meters and closing. 546 00:46:39,129 --> 00:46:40,897 You only have a few moments to seal the hatch behind you 547 00:46:41,030 --> 00:46:42,732 before you risk exposure. 548 00:46:44,100 --> 00:46:46,203 Okay. Okay. 549 00:46:47,035 --> 00:46:48,472 Opening emergency hatch. 550 00:46:50,106 --> 00:46:52,008 Do you hear that? 551 00:46:52,142 --> 00:46:53,410 To the Apollo shuttle, 552 00:46:53,542 --> 00:46:55,644 we are at your emergency hatch, respond. 553 00:46:58,247 --> 00:47:00,117 All right, I'm going in. 554 00:47:18,901 --> 00:47:21,069 There's someone here. 555 00:47:21,203 --> 00:47:23,272 Oh, my God! 556 00:47:24,106 --> 00:47:26,074 It looks like two crewmembers. 557 00:47:26,209 --> 00:47:29,444 Unresponsive, but I think they're alive. 558 00:47:29,578 --> 00:47:32,548 John, we're not alone. 559 00:47:36,417 --> 00:47:39,155 Jackie. Secure Pangea. 560 00:47:48,897 --> 00:47:50,064 How are they? 561 00:47:50,198 --> 00:47:53,235 Jaundice, malnourishment. 562 00:47:55,238 --> 00:47:57,374 - Anything I can do? - I don't know. 563 00:47:58,807 --> 00:48:00,376 I'm not a doctor. 564 00:48:03,713 --> 00:48:05,781 If only Richard had waited. 565 00:48:08,051 --> 00:48:10,287 Of course, we'll find you something more permanent, 566 00:48:10,419 --> 00:48:12,454 but for now, the lounge is yours. 567 00:48:18,093 --> 00:48:20,195 - Hi. John... - John Raymond Laine, 568 00:48:20,328 --> 00:48:22,499 captain of Pangea, 92477. 569 00:48:22,631 --> 00:48:24,533 Our distress call. You heard it. 570 00:48:24,667 --> 00:48:27,036 - This is Diane. - Nice to meet you. 571 00:48:27,169 --> 00:48:29,305 Ah, yes, I'm sorry. 572 00:48:29,437 --> 00:48:30,872 Captain Diane Ures. 573 00:48:31,006 --> 00:48:32,607 - How are your men? - Resting. 574 00:48:32,742 --> 00:48:34,642 Captain Ures, not to be rude, but I was... 575 00:48:34,776 --> 00:48:36,979 You would like to hear what happened to us. 576 00:48:39,448 --> 00:48:42,651 We were two months into preparation on ISS, 577 00:48:42,785 --> 00:48:44,754 readying for our voyage to Europa. 578 00:48:44,888 --> 00:48:47,356 - Who were the crew? - Two Americans and ourselves. 579 00:48:47,490 --> 00:48:49,059 Two hours before it happened, 580 00:48:49,191 --> 00:48:51,526 we lost contact with Home and... 581 00:48:51,660 --> 00:48:53,296 we were forced to make another pass 582 00:48:53,428 --> 00:48:55,598 before we could attempt contact again. 583 00:48:56,665 --> 00:49:00,702 Then, an hour before the event, 584 00:49:00,836 --> 00:49:02,804 - we received transmission. - From who? 585 00:49:02,939 --> 00:49:06,643 It was only static. Then we saw it. 586 00:49:11,414 --> 00:49:12,682 We were not as far as you, 587 00:49:12,814 --> 00:49:17,052 so the initial waves damaged ISS beyond salvage. 588 00:49:17,185 --> 00:49:19,787 But that was three months ago. How did you make it this far? 589 00:49:19,921 --> 00:49:22,357 Luck. The Americans had died from injuries 590 00:49:22,492 --> 00:49:23,658 sustained in the blast. 591 00:49:23,792 --> 00:49:25,227 I am not happy that they died, 592 00:49:25,361 --> 00:49:27,530 but we would not have survived... 593 00:49:27,664 --> 00:49:30,198 had they been there to share resources. 594 00:49:30,332 --> 00:49:31,800 - What else? - That's it. 595 00:49:31,934 --> 00:49:35,604 We exhausted supplies and we set out for Pangea. 596 00:49:35,738 --> 00:49:37,106 What would you have done if we weren't here? 597 00:49:37,238 --> 00:49:38,907 Our shuttle would not have made it 598 00:49:39,040 --> 00:49:40,341 to Europa without repairs, 599 00:49:40,475 --> 00:49:42,011 but we would have tried. 600 00:49:42,144 --> 00:49:45,280 But now we can fix the shuttle and go, all of us. 601 00:49:45,414 --> 00:49:48,050 Europa has not had a crew in 18 months, 602 00:49:48,184 --> 00:49:49,819 but she can be lived on. 603 00:49:49,952 --> 00:49:51,420 Am I wrong? 604 00:49:52,955 --> 00:49:54,190 Is Europa gone, too? 605 00:49:54,323 --> 00:49:56,292 Not as far as we can tell. 606 00:49:57,392 --> 00:49:58,894 Do you know what happened? 607 00:50:00,930 --> 00:50:04,033 No. I was hoping that you would. 608 00:50:43,506 --> 00:50:45,975 Hello? Hello? 609 00:50:47,408 --> 00:50:49,077 Is anyone there? 610 00:50:49,211 --> 00:50:50,378 Anyone? 611 00:50:50,513 --> 00:50:52,781 I've repaired the shuttle. 612 00:50:52,914 --> 00:50:54,950 I'm preparing to go to Station Two. 613 00:50:56,818 --> 00:51:00,689 If anyone can hear me, please say something. 614 00:51:03,392 --> 00:51:05,127 Anyone? 615 00:51:12,901 --> 00:51:14,436 Hello? 616 00:51:15,939 --> 00:51:16,973 Hello! 617 00:51:18,673 --> 00:51:20,042 Can you hear me? 618 00:51:20,176 --> 00:51:23,479 We were always going to die, John, 619 00:51:23,613 --> 00:51:26,015 every single one of us. 620 00:51:26,149 --> 00:51:28,051 So let's go home, John. 621 00:51:28,184 --> 00:51:31,187 I'm too close. I'm too close. 622 00:51:31,319 --> 00:51:33,390 Leave me alone. 623 00:51:37,760 --> 00:51:39,629 I know it's not your fault, 624 00:51:39,761 --> 00:51:42,597 but couldn't you have done something? 625 00:51:42,731 --> 00:51:45,801 Wake up. We're all that's left. 626 00:51:55,477 --> 00:51:57,513 It's time to let go, John. 627 00:52:04,620 --> 00:52:07,757 Dr. Thomas Dahan and Vincent Bernard, 628 00:52:07,890 --> 00:52:09,490 this is Captain John Laine, 629 00:52:09,624 --> 00:52:12,427 engineer Jackie Miller, our saviors. 630 00:52:12,562 --> 00:52:13,529 Please, sit. 631 00:52:13,662 --> 00:52:15,731 - Hey. - Hi. 632 00:52:17,767 --> 00:52:20,736 When I awoke, I was sure I was in heaven. 633 00:52:20,870 --> 00:52:22,939 Well, even that is run by Americans. 634 00:52:23,071 --> 00:52:24,973 You still have solids. 635 00:52:26,508 --> 00:52:28,444 - How? - Excuse his excitement. 636 00:52:28,577 --> 00:52:30,479 We have been on a strict diet of supplements. 637 00:52:30,613 --> 00:52:32,781 The Pangea crew serves ten-year terms. 638 00:52:32,914 --> 00:52:35,683 So in the event of a delay with re-supply, 639 00:52:35,818 --> 00:52:38,020 we need to remain fully functional at all times. 640 00:52:38,153 --> 00:52:40,422 Then you are completely self-sufficient? 641 00:52:40,555 --> 00:52:41,990 We sustained some damage, but... 642 00:52:42,124 --> 00:52:43,725 You will be last in line to the pearly gates. 643 00:52:43,859 --> 00:52:45,228 Could we have a tour? 644 00:52:45,361 --> 00:52:47,230 I always wished to marvel at Pangea's engineering. 645 00:52:47,363 --> 00:52:49,431 That would be nice. But first, let's enjoy the meal 646 00:52:49,564 --> 00:52:52,135 that our hosts have prepared for us. 647 00:52:53,169 --> 00:52:54,970 And thank you for opening your doors. 648 00:52:55,104 --> 00:52:59,408 While the Lounge is crucial to our sanity, 649 00:52:59,542 --> 00:53:02,045 Control keeps us alive. 650 00:53:02,178 --> 00:53:03,879 So treat it as such. 651 00:53:04,013 --> 00:53:07,250 What about Life Support, Engineering Bay? 652 00:53:07,383 --> 00:53:08,884 Pangea's much larger, no? 653 00:53:09,017 --> 00:53:12,120 We're rerouting all resources to Station One. 654 00:53:12,254 --> 00:53:14,089 In a few days, we separate. 655 00:53:14,222 --> 00:53:15,524 Very clever, Miss Miller. 656 00:53:15,658 --> 00:53:17,526 How long can you survive with only half a station? 657 00:53:17,660 --> 00:53:20,596 Food, oxygen, you have enough? 658 00:53:20,729 --> 00:53:22,264 There's no reason to hide your concern. 659 00:53:22,397 --> 00:53:24,800 You're thinking what you rightfully should be thinking. 660 00:53:24,934 --> 00:53:27,169 Your calculations on how long life support will last 661 00:53:27,303 --> 00:53:29,071 are based on the premise that it's just the two of you. 662 00:53:29,205 --> 00:53:32,407 And now we are here, so the question is now... 663 00:53:32,540 --> 00:53:34,743 how long can we five survive? 664 00:53:35,977 --> 00:53:38,580 - Long enough to fix your shuttle. - What do you mean? 665 00:53:38,714 --> 00:53:41,084 Well, if we continue to live the way we are now, 666 00:53:41,216 --> 00:53:43,684 it'd be very difficult to maintain sustainability 667 00:53:43,818 --> 00:53:45,521 for the time needed to make these repairs, 668 00:53:45,655 --> 00:53:48,223 but, if we go down from three meals a day to one, 669 00:53:48,356 --> 00:53:51,893 if we redirect the remaining oxygen to areas of the ship 670 00:53:52,026 --> 00:53:56,964 that are only necessary, we can make it to Europa. 671 00:53:57,098 --> 00:53:59,367 - You sure that'll work? - If we ration, yeah. 672 00:53:59,501 --> 00:54:00,736 That's amazing. 673 00:54:00,870 --> 00:54:02,972 We must celebrate, huh? 674 00:54:06,341 --> 00:54:07,843 Let's celebrate. 675 00:54:16,285 --> 00:54:17,386 I'm the best! 676 00:55:11,473 --> 00:55:12,807 I'm yelling stop, stop, 677 00:55:12,941 --> 00:55:15,310 and they just send me around 1g, 2g, 9g. 678 00:55:15,443 --> 00:55:17,679 I couldn't hold it. There was feces everywhere. 679 00:55:20,216 --> 00:55:21,818 How have you managed this time? 680 00:55:21,950 --> 00:55:25,419 The role of captain, even when it means nothing? 681 00:55:25,553 --> 00:55:27,889 It's like they're my children. 682 00:55:28,723 --> 00:55:30,126 Salut! 683 00:55:36,265 --> 00:55:37,800 Sweet dreams. 684 00:55:38,499 --> 00:55:39,568 I think it is safe to say 685 00:55:39,702 --> 00:55:41,937 that you are the luckiest man alive. 686 00:55:45,173 --> 00:55:47,009 You think anyone could have survived that? 687 00:55:47,142 --> 00:55:50,213 Oh, absolutely. People only think that you can't breathe in space. 688 00:55:50,345 --> 00:55:52,280 We see it there, 689 00:55:52,414 --> 00:55:54,683 and against everything that we know to be true, 690 00:55:54,816 --> 00:55:56,117 we still have hope. 691 00:55:56,252 --> 00:56:01,123 I would have once said that that is impossible. 692 00:56:01,256 --> 00:56:03,893 But to survive? 693 00:56:04,026 --> 00:56:05,060 No. 694 00:56:06,327 --> 00:56:07,262 Not possible. 695 00:56:07,396 --> 00:56:08,765 You do know what happened. 696 00:56:12,600 --> 00:56:14,269 Tell me. 697 00:56:36,492 --> 00:56:39,428 Projected life support for two personnel... 698 00:56:39,560 --> 00:56:41,997 three years. 699 00:56:42,129 --> 00:56:45,434 Projected life support for five personnel... 700 00:56:45,568 --> 00:56:47,102 one month. 701 00:56:51,039 --> 00:56:52,307 Five personnel... 702 00:56:52,441 --> 00:56:55,877 one daily meal ration, one month. 703 00:57:30,412 --> 00:57:32,013 - That's not your card. - No. 704 00:57:32,147 --> 00:57:34,048 - That wasn't it? - Uh-huh. No. 705 00:57:34,182 --> 00:57:35,349 Whoa-whoa-whoa-whoa. 706 00:57:35,484 --> 00:57:36,652 Bonjour! 707 00:57:36,785 --> 00:57:38,553 Was this your card? 708 00:57:40,622 --> 00:57:42,992 Sorry for taking your commons. 709 00:57:44,359 --> 00:57:46,260 Please join us. What should we play? 710 00:57:46,394 --> 00:57:48,863 This is your home, you pick the game. 711 00:57:48,997 --> 00:57:50,732 Do you know Go Fish? 712 00:57:54,569 --> 00:57:55,638 Gin it is! 713 00:57:55,771 --> 00:57:56,772 Let me ask you a question, 714 00:57:56,906 --> 00:57:57,940 one I'm sure you ask yourself. 715 00:57:58,073 --> 00:57:59,875 We can't explain the shock wave. 716 00:58:00,008 --> 00:58:01,242 We've tried. 717 00:58:01,377 --> 00:58:03,278 But the fact that it hit you so far away means 718 00:58:03,412 --> 00:58:05,814 whatever happened is something that we never knew could happen. 719 00:58:05,948 --> 00:58:08,518 - So, what was it? - Oh, uh... 720 00:58:08,651 --> 00:58:12,120 Vincent believes it was a nuclear comet, idiot. 721 00:58:12,254 --> 00:58:14,522 And Thomas, grand as it may be, 722 00:58:14,656 --> 00:58:15,958 thinks it was CERN. 723 00:58:16,091 --> 00:58:18,394 And in recreating their tiny big bangs, 724 00:58:18,528 --> 00:58:20,296 they created a very big one. 725 00:58:20,428 --> 00:58:23,231 What do you think caused all this? 726 00:58:24,566 --> 00:58:26,334 Jackie. Quarters, please. 727 00:58:28,004 --> 00:58:29,972 I'm so sorry. Excuse me. 728 00:58:30,104 --> 00:58:33,341 I expect an answer, huh? On your return. 729 00:58:38,680 --> 00:58:41,584 What is this? Jackie! 730 00:58:49,057 --> 00:58:50,725 Do you see what it says? 731 00:58:50,859 --> 00:58:54,763 With the three of them here, we all die by the end of the month. 732 00:58:54,897 --> 00:58:56,231 You said you could repair Pangea. 733 00:58:56,365 --> 00:58:57,832 I haven't even separated the stations yet. 734 00:58:57,966 --> 00:58:59,768 If it we're only us two, I could. 735 00:58:59,901 --> 00:59:02,737 But introducing three new people, Pangea can't handle it. 736 00:59:02,872 --> 00:59:04,473 We're losing O2 faster than we can make it. 737 00:59:04,606 --> 00:59:06,707 So you'll leave? That's not even your ship. 738 00:59:06,841 --> 00:59:09,711 They'll never make it to Europa, and we don't have time to repair it. 739 00:59:09,845 --> 00:59:14,350 But it could take us home. 740 00:59:15,617 --> 00:59:17,118 No. You're not going. 741 00:59:17,252 --> 00:59:20,223 - You're no longer my captain. - Yes, I am! 742 00:59:20,356 --> 00:59:23,290 Every time I close my eyes, I see Jenny. That's all I think about. 743 00:59:23,425 --> 00:59:26,327 You tell me to move on, to let it go, and then they show up? 744 00:59:26,461 --> 00:59:28,730 If they thought they were alone, they would have died. 745 00:59:28,863 --> 00:59:32,501 But they didn't and they kept trying and they found us. 746 00:59:32,633 --> 00:59:34,469 Don't you see, John? 747 00:59:34,604 --> 00:59:37,138 Jenny could still be alive. 748 00:59:41,943 --> 00:59:43,144 Captain Ures 749 00:59:43,278 --> 00:59:44,580 to Miss Miller's quarters, please. 750 00:59:44,713 --> 00:59:46,948 John, what are you doing? Why are you calling her? 751 00:59:47,082 --> 00:59:49,651 This has nothing to do with her. 752 00:59:49,785 --> 00:59:51,053 John. 753 00:59:54,856 --> 00:59:56,992 Captain Laine. 754 00:59:57,124 --> 01:00:00,128 Diane, can you tell Miss Miller what you told me last night, please? 755 01:00:00,261 --> 01:00:01,830 - Diane, you don't have... - I don't think that's my place. 756 01:00:01,964 --> 01:00:03,266 Now, Diane! 757 01:00:05,901 --> 01:00:07,370 Please. 758 01:00:14,443 --> 01:00:18,280 Mark, Jean? Could you see if wiring may have shorted on your end? 759 01:00:18,414 --> 01:00:20,948 That's a negative. Wiring's fine. 760 01:00:21,082 --> 01:00:23,386 Ah, shit. Okay. 761 01:00:24,886 --> 01:00:28,390 Oh! I think I can do something. 762 01:00:32,727 --> 01:00:33,861 Mark! 763 01:00:33,995 --> 01:00:35,263 Jean? 764 01:00:41,303 --> 01:00:43,205 Houston, this is ISS. 765 01:00:43,338 --> 01:00:45,606 Something is happening to Earth. Do you copy? 766 01:00:48,477 --> 01:00:50,346 This is ISS. What is happening? 767 01:00:50,479 --> 01:00:52,682 - Oh, my God, what have we done? - What are you saying? 768 01:00:52,814 --> 01:00:53,981 Do not return. I repeat. 769 01:00:54,115 --> 01:00:55,617 - What did you do? - Do not return. 770 01:00:55,751 --> 01:00:57,886 Go to Europa. 771 01:01:29,751 --> 01:01:31,953 That's all I heard. 772 01:01:32,086 --> 01:01:34,389 "Go to Europa." 773 01:02:26,740 --> 01:02:28,309 How is it you two met? 774 01:02:30,178 --> 01:02:32,248 - Flight school. - Flight school. 775 01:02:33,314 --> 01:02:35,649 And here you are, a companion 776 01:02:35,783 --> 01:02:38,053 at the end of the world. 777 01:02:39,321 --> 01:02:42,156 You have much work to do if you are to save mankind. 778 01:02:43,557 --> 01:02:47,428 Thomas told me about your friend, Lisa. 779 01:02:47,562 --> 01:02:50,531 Sad. But would we consider her the lucky one? 780 01:02:50,665 --> 01:02:52,901 I don't think this is appropriate dinner conversation. 781 01:02:53,035 --> 01:02:55,337 Shall I clear the table? 782 01:02:56,839 --> 01:03:00,175 Really, I would consider all of those who died lucky. 783 01:03:00,309 --> 01:03:02,644 They know nothing of what happened. 784 01:03:02,778 --> 01:03:03,879 Sure, they know something, 785 01:03:04,011 --> 01:03:07,649 but who would believe it would be our extinction. 786 01:03:07,783 --> 01:03:10,252 No one agrees? 787 01:03:10,385 --> 01:03:13,388 I mean... 788 01:03:13,522 --> 01:03:16,991 I don't consider Lisa, or anyone else, lucky. 789 01:03:17,124 --> 01:03:18,760 Were we? 790 01:03:19,928 --> 01:03:21,730 Because we survived? 791 01:03:26,368 --> 01:03:28,437 Are you afraid to die, Captain Laine? 792 01:03:30,638 --> 01:03:32,240 I am. 793 01:03:32,374 --> 01:03:34,209 I am, I'm terrified. 794 01:03:34,343 --> 01:03:36,645 He lied to us! 795 01:03:52,428 --> 01:03:55,531 Miss Miller, can I speak with John alone? 796 01:04:08,709 --> 01:04:12,046 Don't listen to them. Listen to me. 797 01:04:12,180 --> 01:04:14,649 We survive. 798 01:04:18,385 --> 01:04:20,354 Why would you review our life support? 799 01:04:20,488 --> 01:04:21,923 Because I knew you were lying. 800 01:04:22,057 --> 01:04:24,292 We were wrong! We weren't lying. 801 01:04:24,426 --> 01:04:26,128 There's no chance at fixing the shuttle? 802 01:04:26,260 --> 01:04:28,530 Nothing we can do to prolong our time? 803 01:04:31,999 --> 01:04:33,535 We were so close. 804 01:04:35,870 --> 01:04:38,740 She understood. They'll be fine. 805 01:04:38,872 --> 01:04:41,309 Vincent was not fine. 806 01:04:41,443 --> 01:04:43,345 Tomorrow we separate Pangea. 807 01:04:43,477 --> 01:04:45,613 And whatever happens after that... 808 01:04:46,647 --> 01:04:48,450 we figure it out together. 809 01:04:55,957 --> 01:04:57,526 Vincent, please. 810 01:05:02,964 --> 01:05:03,932 Vincent? 811 01:05:06,501 --> 01:05:07,937 No, Diane is right. 812 01:05:09,705 --> 01:05:11,273 This is wrong. 813 01:05:11,406 --> 01:05:12,573 Them or us. 814 01:05:12,707 --> 01:05:15,376 Vincent, please. Not again. 815 01:05:15,510 --> 01:05:18,914 Them or us! Choose. 816 01:05:19,048 --> 01:05:20,683 What do you mean, not again? 817 01:05:21,550 --> 01:05:22,417 Huh? 818 01:05:22,551 --> 01:05:23,819 Mark and Jean? No! 819 01:05:23,952 --> 01:05:25,421 - Mark and Jean? - I haven't done anything. 820 01:05:25,553 --> 01:05:27,388 You told me they poisoned themselves. 821 01:05:27,522 --> 01:05:28,757 You lied to me? 822 01:05:30,258 --> 01:05:32,793 - You murdered them? - I saved us. 823 01:05:32,926 --> 01:05:33,928 I will save us again. 824 01:05:43,171 --> 01:05:44,905 Enough. Huh? 825 01:05:45,039 --> 01:05:47,207 No, enough, okay? 826 01:05:49,310 --> 01:05:51,780 Shh-shh-shh... 827 01:06:00,421 --> 01:06:01,923 Shh-shh-shh... 828 01:06:34,622 --> 01:06:36,357 Where's Captain Ures? 829 01:06:38,327 --> 01:06:41,397 Vincent, I'm sorry you think we lied. 830 01:06:42,763 --> 01:06:44,633 Jackie, give us a moment? 831 01:06:49,338 --> 01:06:51,506 Okay. You have us. 832 01:06:51,640 --> 01:06:52,941 What do you wanna know? 833 01:06:53,073 --> 01:06:55,510 Miss Miller, please give us your honest assessment 834 01:06:55,644 --> 01:06:57,678 regarding our life expectancy. 835 01:06:57,812 --> 01:06:59,748 - You know the answer. - I'd like to hear it from her. 836 01:06:59,881 --> 01:07:01,850 - One month. - And if there were only two of us? 837 01:07:01,982 --> 01:07:03,318 - I'm not going to answer that. - Please. 838 01:07:03,450 --> 01:07:05,119 - No. - What is this? 839 01:07:05,252 --> 01:07:06,588 Where's Diane? 840 01:07:11,426 --> 01:07:12,761 Diane, are you there? 841 01:07:13,461 --> 01:07:15,564 Diane, please respond? 842 01:07:19,667 --> 01:07:21,002 Captain Ures? 843 01:07:26,207 --> 01:07:27,843 Jesus Christ. 844 01:07:32,981 --> 01:07:35,649 - I want you off my ship. - Where would we go? 845 01:07:35,783 --> 01:07:37,352 No, it's too late for that. 846 01:07:37,486 --> 01:07:39,487 - We could've left you to die. - And I thank you. 847 01:07:39,620 --> 01:07:42,022 But you can't expect us to willingly commit suicide 848 01:07:42,156 --> 01:07:43,691 - so you can live out your days alone. - Fucking monsters. 849 01:07:43,825 --> 01:07:46,861 No, no. This is not some evil scheme. 850 01:07:46,995 --> 01:07:49,798 When you told us we would survive, do you know how excited I was? 851 01:07:49,932 --> 01:07:52,634 - Because we were wrong, you want to kill us? - This is not about you. 852 01:07:52,767 --> 01:07:54,435 I like you very much. This is about my men. 853 01:07:54,568 --> 01:07:58,172 - What about your captain? - How could I live knowing we would die in days 854 01:07:58,307 --> 01:08:00,508 when in return for a horrible act, I could offer us years. 855 01:08:00,642 --> 01:08:02,511 What would you do? 856 01:08:02,644 --> 01:08:04,011 I let you on board. 857 01:08:04,146 --> 01:08:06,582 - Then you are the better man. - Goddamn it. 858 01:08:06,714 --> 01:08:08,716 - You can't run Pangea without us. - We don't want to. 859 01:08:08,850 --> 01:08:10,953 We'll fix our ship and go. And with you gone, 860 01:08:11,086 --> 01:08:12,921 we will have the time to do so. 861 01:08:14,189 --> 01:08:15,991 Jesus. 862 01:08:23,530 --> 01:08:26,533 John! All right, down. Stay down. 863 01:08:26,668 --> 01:08:28,536 You're bleeding. We need to get to Medical. 864 01:08:28,669 --> 01:08:29,636 Go to Control. Start the separation. 865 01:08:29,770 --> 01:08:31,238 Get Vincent to Station Two. 866 01:08:39,980 --> 01:08:43,117 Rebooting systems. Stand by. 867 01:09:21,123 --> 01:09:23,692 I'm right here, you bastard. Come on. 868 01:10:10,137 --> 01:10:11,539 No, Diane. 869 01:10:50,479 --> 01:10:52,047 John? John? 870 01:10:52,180 --> 01:10:54,716 Wake up! Wake up! 871 01:10:56,618 --> 01:10:58,520 John, what happened? 872 01:10:58,653 --> 01:11:00,155 Where's Vincent? 873 01:11:02,390 --> 01:11:04,325 Open the door. 874 01:11:04,458 --> 01:11:07,095 Reboot interrupted. 875 01:11:07,227 --> 01:11:09,029 Try again. 876 01:11:09,163 --> 01:11:10,031 That's Vincent. 877 01:11:10,164 --> 01:11:12,332 John. He's going to blow the bridge. 878 01:11:12,467 --> 01:11:15,903 He doesn't know what he's doing. You have to stop him. 879 01:11:16,037 --> 01:11:18,673 Accessing ventilation pilot system now. 880 01:11:18,806 --> 01:11:21,008 Back away from the computers. 881 01:11:21,142 --> 01:11:22,578 I said, get back! 882 01:11:24,012 --> 01:11:26,114 - I'm not going to die. - If you don't stop what you're doing, 883 01:11:26,247 --> 01:11:27,481 that's exactly what's going to happen. 884 01:11:27,614 --> 01:11:29,483 - You're lying. - Let's ask Jackie. 885 01:11:29,617 --> 01:11:32,119 Do I look like a fool? Get back! 886 01:11:32,253 --> 01:11:34,154 Jackie, you there? 887 01:11:34,288 --> 01:11:36,323 - I'm here, where are you? - I'm in Control with Vincent. 888 01:11:36,458 --> 01:11:38,660 - What's happening? - He's turning on the heating system. 889 01:11:38,793 --> 01:11:42,363 - It's asking if we're going to ignite the pilot. - Jesus fucking Christ. 890 01:11:42,497 --> 01:11:44,999 - Vincent, are you listening to me? - He's listening. 891 01:11:45,132 --> 01:11:47,269 Vincent, we never sealed the vents. 892 01:11:47,401 --> 01:11:50,137 If you ignite the pilot, it won't be controlled as we planned, 893 01:11:50,270 --> 01:11:51,939 and fire will spread throughout the vents 894 01:11:52,073 --> 01:11:54,209 and Pangea, and you will kill us all. 895 01:11:55,443 --> 01:11:56,744 Where's Thomas? 896 01:11:57,878 --> 01:11:59,312 Where's Thomas? 897 01:11:59,446 --> 01:12:01,583 Thomas! 898 01:12:01,717 --> 01:12:03,385 Thomas! Do you hear me? 899 01:12:03,517 --> 01:12:07,154 Thomas is safe, but he won't be if you don't stop this. 900 01:12:09,790 --> 01:12:11,092 What's he doing? 901 01:12:12,693 --> 01:12:15,029 He's not gonna listen. 902 01:12:15,162 --> 01:12:18,165 - Do you still have the knife? - Yeah. 903 01:12:19,100 --> 01:12:20,368 Use it... 904 01:12:20,502 --> 01:12:21,937 and shut off the system. 905 01:12:22,070 --> 01:12:23,905 It's either that or he kills us all. Use it. 906 01:12:24,038 --> 01:12:26,339 Is that what you want? 907 01:12:26,473 --> 01:12:28,310 To get everybody killed? 908 01:12:31,312 --> 01:12:33,248 - You won't let me live. - Yes, we will. 909 01:12:33,381 --> 01:12:34,649 No, no, not now. 910 01:12:34,783 --> 01:12:36,752 Nobody's going to kill you! 911 01:12:36,885 --> 01:12:40,588 Why would we kill you if we're all that's left! 912 01:12:40,721 --> 01:12:42,657 Earth is gone. 913 01:12:45,092 --> 01:12:46,627 That's why you came here. 914 01:12:46,762 --> 01:12:48,730 None of us want to die, Vincent. 915 01:12:52,633 --> 01:12:54,669 I was trying to protect us. 916 01:12:56,471 --> 01:12:58,440 I saved us. 917 01:13:00,107 --> 01:13:01,309 John? 918 01:13:09,551 --> 01:13:12,320 John! Fucking talk to me! 919 01:13:13,820 --> 01:13:15,489 - I'm at the computer. - Okay. 920 01:13:15,623 --> 01:13:17,759 Back out of the heating system. 921 01:13:17,891 --> 01:13:19,693 Close the vents and open this fucking door! 922 01:13:19,827 --> 01:13:21,695 Vents secured. 923 01:13:21,829 --> 01:13:23,664 I'm on my way. 924 01:13:23,797 --> 01:13:26,199 - Vents are closed. - Closing ventilation systems. 925 01:13:26,333 --> 01:13:28,970 - It's too late. - Shutting down temperature control. 926 01:13:30,771 --> 01:13:32,207 It's too late! 927 01:13:39,980 --> 01:13:41,382 John, what's happening? 928 01:13:51,560 --> 01:13:53,093 He's gonna blow the station! 929 01:13:53,226 --> 01:13:55,430 John, you have to seal the bridge now. 930 01:14:00,034 --> 01:14:01,602 I'm going back in to seal the bridge. 931 01:14:01,735 --> 01:14:04,504 No, you'll be trapped in Station Two. He's gonna blow it! Run! 932 01:14:04,638 --> 01:14:06,842 Heading for Station Two. 933 01:14:08,743 --> 01:14:11,446 Error. Error. 934 01:14:12,180 --> 01:14:13,582 You will come to forgive me. 935 01:14:13,714 --> 01:14:16,150 I'm in Station Two, brace for impact. 936 01:14:17,918 --> 01:14:20,955 Heating system activated. 937 01:14:39,373 --> 01:14:41,775 John, the pilot didn't ignite. We're okay. 938 01:14:45,445 --> 01:14:46,814 You lied. 939 01:14:46,948 --> 01:14:49,550 Shut down the heating system and throw Vincent off this ship. 940 01:14:49,682 --> 01:14:51,252 I'm heading your way. 941 01:14:54,955 --> 01:14:57,359 Warning. Fire detected in Bridge. 942 01:15:00,695 --> 01:15:03,932 - It's ignited. - Can you get to me? 943 01:15:08,302 --> 01:15:10,839 - I'm trapped! - Get to Station Two! 944 01:15:48,877 --> 01:15:51,046 Jackie, can you hear me? 945 01:15:52,613 --> 01:15:54,182 Jackie, are you there? 946 01:16:16,003 --> 01:16:19,908 Jackie, can you hear me? Jackie, are you there? 947 01:16:52,806 --> 01:16:54,508 Decompressing. 948 01:16:54,641 --> 01:16:56,944 Warning, recalibrating. 949 01:17:27,074 --> 01:17:28,475 Someday... 950 01:17:30,979 --> 01:17:33,013 there will be only one. 951 01:17:35,516 --> 01:17:38,219 And what are you gonna do, John... 952 01:17:39,220 --> 01:17:41,356 when you're the last man left alone? 953 01:17:46,927 --> 01:17:48,730 John. 954 01:17:51,065 --> 01:17:53,334 - John! - Jackie? Jackie? 955 01:17:53,467 --> 01:17:56,070 God, please, John! Are you there? 956 01:17:56,204 --> 01:17:57,705 Jackie, I'm here, where are you? 957 01:17:57,838 --> 01:17:59,672 I locked myself in the pantry. Did we separate? 958 01:17:59,806 --> 01:18:02,876 - Yeah. - Am I close? Can you make the jump? 959 01:18:03,010 --> 01:18:04,646 Hang on! 960 01:18:06,580 --> 01:18:08,949 I can't see you. You're too far. 961 01:18:09,083 --> 01:18:11,653 - How can I get to you? - The shuttle. 962 01:18:20,093 --> 01:18:22,029 - Oh, damn it! - What is it? What's wrong? 963 01:18:22,163 --> 01:18:23,931 The explosion. It damaged the shuttle. 964 01:18:24,064 --> 01:18:25,133 - Can you fix it? - I don't know. 965 01:18:26,967 --> 01:18:29,737 - Jackie? - Please, John, you have to find me! 966 01:18:29,869 --> 01:18:31,271 I will. I will. 967 01:18:31,404 --> 01:18:35,142 - Oh, God, John, please! - Jackie, Jackie, listen to me. 968 01:18:35,275 --> 01:18:38,212 Breathe. Calm down. 969 01:18:38,346 --> 01:18:41,249 I swear I'll get you back, okay? 970 01:18:41,382 --> 01:18:42,449 Okay? 971 01:18:43,618 --> 01:18:46,287 - Tell me how to fix this thing. - Okay. What was damaged? 972 01:18:46,419 --> 01:18:48,655 Looks like the ignition board is fried. 973 01:18:49,790 --> 01:18:52,059 Okay. Okay. Can you see... 974 01:18:52,193 --> 01:18:54,662 Can I see what? Jackie? 975 01:18:55,896 --> 01:18:57,231 Jackie! 976 01:18:57,931 --> 01:18:59,400 Jackie! 977 01:19:08,176 --> 01:19:10,712 Abandon research directive. 978 01:19:10,845 --> 01:19:13,048 Scanning for Station Two. 979 01:19:18,586 --> 01:19:20,187 This is Captain John Laine of Pangea. 980 01:19:20,320 --> 01:19:21,756 Please respond. 981 01:19:23,524 --> 01:19:25,926 I reprogrammed Pangea to locate Station Two. 982 01:19:26,060 --> 01:19:27,495 Give me a few days to find you. 983 01:19:27,628 --> 01:19:30,297 Once we're in contact, you'll walk me through 984 01:19:30,431 --> 01:19:32,232 how to fix this ignition board. 985 01:19:33,633 --> 01:19:35,802 If it takes longer, I'll conserve resources 986 01:19:35,936 --> 01:19:37,605 for as long as I can. 987 01:19:38,638 --> 01:19:40,341 I want you to turn on the generator, 988 01:19:40,475 --> 01:19:43,945 reposition the stabilizers to stop the station from moving. 989 01:19:44,078 --> 01:19:45,379 Go into storage. 990 01:19:45,512 --> 01:19:47,849 Turn on the lights so I know you got this message. 991 01:19:48,850 --> 01:19:50,285 Respond? 992 01:19:53,921 --> 01:19:55,789 Hang in there, Jackie. 993 01:19:55,922 --> 01:19:57,591 I'm coming for you. 994 01:20:18,413 --> 01:20:21,249 I finally understand why you tortured yourself. 995 01:20:25,153 --> 01:20:26,820 Even though you knew... 996 01:20:30,757 --> 01:20:32,226 you believed. 997 01:20:35,428 --> 01:20:37,699 Just like I believe now. 998 01:20:41,068 --> 01:20:42,669 I'm coming to get you. 999 01:20:47,007 --> 01:20:48,876 And I need you to be there. 1000 01:20:57,885 --> 01:21:02,690 Today is June 9, 2198. 1001 01:21:04,624 --> 01:21:07,662 Day 3022 as Captain of Pangea. 1002 01:21:10,597 --> 01:21:12,966 I'm setting out to locate Station Two... 1003 01:21:13,967 --> 01:21:17,204 and retrieve Jacquelyn Helen Miller. 1004 01:21:20,107 --> 01:21:25,680 If this recording is received after June 21, 2198... 1005 01:21:27,647 --> 01:21:31,218 then I, John Raymond Laine... 1006 01:21:33,287 --> 01:21:35,690 92477... 1007 01:21:40,895 --> 01:21:42,730 have become lost en route. 1008 01:22:18,932 --> 01:22:20,534 Open the door. 1009 01:22:36,682 --> 01:22:38,453 I'm not there, John. 1010 01:22:40,020 --> 01:22:41,422 I'm here. 1011 01:22:44,190 --> 01:22:45,492 Be with me. 1012 01:22:47,294 --> 01:22:49,329 Let go. 1013 01:22:50,329 --> 01:22:52,565 You're not her. 1014 01:22:52,699 --> 01:22:55,369 Now, please, open the fucking door. 1015 01:28:02,509 --> 01:28:07,509 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org