0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:38,515 --> 00:01:43,352 Fallow arriving, area A. Do you copy? 2 00:01:49,234 --> 00:01:51,568 Hi, Mr. Fallow. Welcome. 3 00:01:51,736 --> 00:01:53,862 - Oh, please, right this way. - Step right out. 4 00:01:54,030 --> 00:01:56,865 Hi, so nice to see you! 5 00:01:57,033 --> 00:02:00,619 - Mr. Fallow, Mr. Bavardage. This way. - Very nice to meet you. 6 00:02:00,787 --> 00:02:02,037 Careful with that. 7 00:02:02,205 --> 00:02:04,581 We're in a bit of a rush… 8 00:02:04,749 --> 00:02:06,875 …so let's hop on the cart and get going. 9 00:02:07,043 --> 00:02:09,128 There are a lot of people waiting. 10 00:02:09,295 --> 00:02:11,630 We're so honored to have you. 11 00:02:11,798 --> 00:02:15,342 This is really an historic occasion, Peter. 12 00:02:17,053 --> 00:02:18,387 Oh. Heh. 13 00:02:18,555 --> 00:02:20,597 - I'll meet you upstairs. - Here we go. 14 00:02:20,765 --> 00:02:23,767 Mr. Fallow, I'd like to take this private moment… 15 00:02:24,060 --> 00:02:26,895 …to tell you how much I admire your book. 16 00:02:27,272 --> 00:02:30,232 When Faulkner was asked to recommend three novels, he said: 17 00:02:30,400 --> 00:02:32,776 "Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina." 18 00:02:32,944 --> 00:02:36,572 Today, he'd say: "The Real McCoy and the Forgotten Lamb. 19 00:02:36,781 --> 00:02:40,242 The Real McCoy and the Forgotten Lamb, The Real McCoy and…" 20 00:02:41,786 --> 00:02:45,706 I know you've heard it a million times… 21 00:02:45,874 --> 00:02:51,044 …but the scene where the mayor is hit in the head with the mayonnaise jar… 22 00:02:51,212 --> 00:02:53,213 Well, to be continued. 23 00:02:53,590 --> 00:02:55,632 On our way. Oh, Mr. Fallow. 24 00:02:55,800 --> 00:02:57,426 Right this way. 25 00:02:58,011 --> 00:02:59,803 Here we go. 26 00:02:59,971 --> 00:03:01,597 Whoop-si-daisy. 27 00:03:01,764 --> 00:03:04,933 Okay. Excuse us, gentlemen. Coming through. 28 00:03:05,101 --> 00:03:06,977 I've got Mr. Fallow. 29 00:03:07,145 --> 00:03:09,521 - Okay. Now… MAN: There he is! 30 00:03:11,608 --> 00:03:15,903 Oh, please! Get away! This should never have happened. 31 00:03:16,070 --> 00:03:17,613 I'm so sorry. 32 00:03:17,780 --> 00:03:20,115 All right. Oh, get! 33 00:03:21,075 --> 00:03:23,285 Right this way, Mr. Fallow. 34 00:03:23,453 --> 00:03:26,747 We're just going through these two doors. 35 00:03:28,082 --> 00:03:29,791 We're on our way. 36 00:03:29,959 --> 00:03:34,504 But I must say, if I may quote you… 37 00:03:34,672 --> 00:03:37,966 Oh, ha. Look at all the busy bees. 38 00:03:38,384 --> 00:03:42,596 But I must say, Mr. Fallow… Mr. Fallow? 39 00:03:42,764 --> 00:03:44,932 - If I may quote you… - Whoa! 40 00:03:45,099 --> 00:03:48,268 …"How in the name of God…? Who in the name of God… 41 00:03:48,436 --> 00:03:52,231 …would bring a half-eaten jar of mayonnaise to a public meeting?" 42 00:03:52,398 --> 00:03:53,398 Ambassador! 43 00:03:53,566 --> 00:03:57,778 I'm Charles Buchanan. This is my wife, Stephanie, and my daughter. 44 00:03:57,987 --> 00:04:00,781 Mr. Fallow, I read your book 15 times. 45 00:04:00,990 --> 00:04:05,827 Next year, next year I'm going to take a course in it. 46 00:04:05,995 --> 00:04:09,164 Shh. One second, one second. We're going to go up by ourselves. 47 00:04:13,503 --> 00:04:15,003 Are you hungry? 48 00:04:16,965 --> 00:04:20,509 That's salmon, but I don't think you should touch that. 49 00:04:22,679 --> 00:04:24,221 Oh. 50 00:04:25,014 --> 00:04:28,642 Mr. Fallow, it's such an honor to finally meet you. 51 00:04:28,977 --> 00:04:30,435 Oh, my God! 52 00:04:30,603 --> 00:04:32,104 Oh, my God! 53 00:04:32,272 --> 00:04:33,272 Is that him? 54 00:04:33,439 --> 00:04:35,274 We are running a bit late. 55 00:04:35,441 --> 00:04:38,318 I don't know what to say. Let me see… 56 00:04:38,486 --> 00:04:40,612 - What's your name? - Suzanne. 57 00:04:40,780 --> 00:04:42,489 - Are you married? - Oh. 58 00:04:42,657 --> 00:04:43,991 Excuse me! 59 00:04:47,912 --> 00:04:52,040 Excuse me! Excuse me! 60 00:04:52,208 --> 00:04:53,917 Animals! 61 00:04:57,088 --> 00:04:58,547 Let's go, let's take this. 62 00:04:58,715 --> 00:05:00,215 Ooh. Someone needs deodorant. 63 00:05:00,383 --> 00:05:02,175 Mr. Fallow. Mr. Fallow… 64 00:05:02,343 --> 00:05:06,555 All right, all right, here we go. 65 00:05:06,723 --> 00:05:08,640 Everything is under control. 66 00:05:08,850 --> 00:05:10,559 Nothing to worry about. 67 00:05:11,144 --> 00:05:16,064 Oh. Excuse me. I haven't introduced myself, have I? 68 00:05:16,232 --> 00:05:18,191 My name is Peter Fallow. 69 00:05:18,359 --> 00:05:20,193 I am a writer. 70 00:05:20,361 --> 00:05:22,154 But you know that already. 71 00:05:22,363 --> 00:05:25,866 Unless you haven't read a newspaper or seen a TV recently… 72 00:05:26,075 --> 00:05:28,910 …you know exactly who I am. 73 00:05:29,078 --> 00:05:32,873 I am the man of the moment. 74 00:05:33,041 --> 00:05:35,375 The hero of the evening. 75 00:05:35,543 --> 00:05:38,670 Me and a book I happened to write. 76 00:05:39,589 --> 00:05:43,383 The real hero of the evening is not even with us tonight. 77 00:05:43,551 --> 00:05:45,552 We'll come to him in a minute. 78 00:05:45,720 --> 00:05:49,097 For now, indulge yourself in the extravagance of the moment… 79 00:05:49,265 --> 00:05:55,729 …and remember, if you will, a phrase from another little best-seller: 80 00:05:56,272 --> 00:06:01,610 "What does it profit a man if he gains the whole world and loses his soul?" 81 00:06:01,778 --> 00:06:03,570 They're waiting. 82 00:06:03,738 --> 00:06:07,366 This is a story about such a man. 83 00:06:10,578 --> 00:06:12,287 There he is! 84 00:06:24,008 --> 00:06:27,427 And it begins on a rainy night a little over a year ago. 85 00:06:33,726 --> 00:06:38,647 Our hero, Sherman McCoy, was about to make a simple phone call. 86 00:06:38,815 --> 00:06:42,984 But despite the existence of 11 phones and seven different lines… 87 00:06:43,152 --> 00:06:46,780 …in the 14 rooms of his $6-million-plus apartment… 88 00:06:47,031 --> 00:06:50,033 …this was a phone call he could not make at home. 89 00:06:51,160 --> 00:06:52,536 Gotcha. 90 00:06:52,703 --> 00:06:54,454 What on earth are you doing? 91 00:06:57,166 --> 00:06:58,959 I'm taking the dog for a walk. 92 00:06:59,168 --> 00:07:02,712 You're not taking "the dog" for a walk, you're taking "Marshall." 93 00:07:02,880 --> 00:07:06,675 Marshall has a name. He's family. And, anyway… 94 00:07:06,843 --> 00:07:08,301 …it's raining. 95 00:07:08,469 --> 00:07:10,137 I know that. 96 00:07:10,304 --> 00:07:11,972 So does Marshall. 97 00:07:12,181 --> 00:07:16,435 He doesn't want to go. Do you, Marshall? 98 00:07:16,602 --> 00:07:17,769 Judy… 99 00:07:18,813 --> 00:07:22,774 All right. Have a nice time. 100 00:07:27,321 --> 00:07:29,823 He's not happy about it, Mr. McCoy. 101 00:07:29,991 --> 00:07:31,158 Neither am I, Bill. 102 00:07:31,325 --> 00:07:33,368 Tony, sir. My name is Tony. 103 00:07:33,536 --> 00:07:35,162 Well, whatever. 104 00:07:35,329 --> 00:07:38,498 Oh, Marshall, come on. 105 00:07:39,167 --> 00:07:41,334 Let's be men about this. 106 00:07:55,099 --> 00:07:56,224 Hello, Sherman. 107 00:07:56,392 --> 00:07:57,976 Good evening, Pollard. 108 00:07:58,144 --> 00:07:59,769 It's raining, you know. 109 00:07:59,979 --> 00:08:02,230 I did notice, yes. 110 00:08:02,440 --> 00:08:07,903 Ah, Sherman, a true friend to man's "pest" friend. 111 00:08:09,447 --> 00:08:12,449 Pollard, you old phrase-maker. 112 00:08:12,658 --> 00:08:13,867 I beg your pardon? 113 00:08:14,035 --> 00:08:16,286 Is that the best you can do? 114 00:08:16,496 --> 00:08:18,622 Is that as witty as we get? 115 00:08:18,873 --> 00:08:20,999 I don't know what you're talking about. 116 00:08:21,167 --> 00:08:26,296 Furthermore, if you're wet when you return, take the service elevator. 117 00:08:30,176 --> 00:08:32,010 Come on, Marshall. 118 00:08:32,595 --> 00:08:34,930 Oh, Marshall, come on. 119 00:08:35,097 --> 00:08:38,225 Come on now. Come on. Come on. 120 00:09:15,555 --> 00:09:18,098 Maria, hello. It's me. 121 00:09:18,724 --> 00:09:20,016 Who? 122 00:09:20,184 --> 00:09:22,727 I'm sorry. May I speak to Maria? 123 00:09:23,020 --> 00:09:24,271 Who is this? 124 00:09:25,314 --> 00:09:26,773 Maria? 125 00:09:26,941 --> 00:09:28,692 Sherman? 126 00:09:28,943 --> 00:09:30,735 Sherman, is that you? 127 00:09:31,612 --> 00:09:33,071 Sherman? 128 00:09:33,239 --> 00:09:34,739 Oh! 129 00:09:35,449 --> 00:09:36,700 Jesus! 130 00:09:43,457 --> 00:09:45,083 We're back. 131 00:09:46,252 --> 00:09:50,255 You were right. I got soaking wet and Marshall didn't do anything. 132 00:09:50,923 --> 00:09:52,173 - Sherman? - Huh? 133 00:09:52,341 --> 00:09:54,759 If you want to talk to a Maria… 134 00:09:54,927 --> 00:09:56,052 …why call me? 135 00:09:56,220 --> 00:09:57,887 What do you mean? 136 00:09:58,097 --> 00:10:01,474 Please don't lie. It makes your forehead crinkle. 137 00:10:02,560 --> 00:10:04,561 What are we talking about? 138 00:10:05,771 --> 00:10:08,940 Ha, ha. You should see your face. 139 00:10:09,108 --> 00:10:12,402 Ha, ha, ha. I don't get it. Did I miss something? 140 00:10:12,612 --> 00:10:17,198 You're going to stand there and say you didn't call here asking for Maria? 141 00:10:17,366 --> 00:10:18,408 Who? 142 00:10:18,576 --> 00:10:21,328 You think I don't know your voice? 143 00:10:21,495 --> 00:10:23,830 Judy, I was out walking the dog. 144 00:10:23,998 --> 00:10:27,292 - Crinkle, crinkle. - I was not on the telephone. 145 00:10:27,501 --> 00:10:32,255 I am not lying. I took the dog for a walk. 146 00:10:32,423 --> 00:10:34,591 Then I came back here, and wham. 147 00:10:35,009 --> 00:10:37,636 I hardly know what to say. 148 00:10:38,095 --> 00:10:41,097 You are asking me to prove a negative proposition. 149 00:10:41,265 --> 00:10:43,558 Negative proposition? 150 00:10:45,603 --> 00:10:47,103 Oh, God, Sherman. 151 00:10:47,313 --> 00:10:51,524 Listen to the way I sound. Listen to the stress. Hear it? 152 00:10:54,278 --> 00:10:56,946 I don't want to be this person. I don't. 153 00:10:57,156 --> 00:10:59,282 I am thin and beautiful. 154 00:10:59,533 --> 00:11:01,534 I do not deserve this. 155 00:11:03,496 --> 00:11:06,665 - Judy. - Here's the phone. Call her from here. 156 00:11:06,957 --> 00:11:10,502 I don't mind. I really don't mind. 157 00:11:10,670 --> 00:11:14,756 You are cheap and rotten and a liar. 158 00:11:15,132 --> 00:11:18,385 And you are dripping on my Aubusson carpet. 159 00:11:21,472 --> 00:11:23,014 She was right. 160 00:11:23,182 --> 00:11:24,808 And Sherman knew it. 161 00:11:25,059 --> 00:11:27,852 Christ! How could he have been so stupid? 162 00:11:28,562 --> 00:11:30,814 A simple phone call. 163 00:11:31,649 --> 00:11:34,526 The next day, Judy's words still rang in his ears. 164 00:11:34,694 --> 00:11:36,820 "Cheap, rotten and a liar." 165 00:11:36,987 --> 00:11:40,323 - Campbell, are we ready? - I'm out of here. 166 00:11:40,491 --> 00:11:42,367 Whoa, whoa. Hold on. 167 00:11:42,535 --> 00:11:43,910 Where is your mother? 168 00:11:44,078 --> 00:11:45,453 Campbell! 169 00:11:45,621 --> 00:11:48,206 She's crying on the Lifecycle. 170 00:11:50,710 --> 00:11:52,877 "Crying on the Lifecycle." 171 00:11:53,671 --> 00:11:58,383 Like so many men before him, he was no match for a woman's tears. 172 00:11:59,093 --> 00:12:02,721 She won't kiss me because I'm all wet. 173 00:12:03,597 --> 00:12:07,642 Campbell, come and give your mother a kiss. 174 00:12:16,736 --> 00:12:18,027 Judy? 175 00:12:22,700 --> 00:12:24,909 Why couldn't he just say it: 176 00:12:25,119 --> 00:12:27,370 "Look, Judy, I still love you. 177 00:12:27,621 --> 00:12:31,624 I still love our daughter, our home, our life. 178 00:12:32,042 --> 00:12:34,544 But I am a Master of the Universe. 179 00:12:34,754 --> 00:12:36,713 I deserve more." 180 00:12:45,890 --> 00:12:48,516 Like the few privileged others on Wall Street. 181 00:12:48,684 --> 00:12:52,145 How many? Two, three, maybe 400 at most. 182 00:12:52,396 --> 00:12:55,482 For these men, these Masters of the Universe… 183 00:12:55,649 --> 00:12:57,817 …and Sherman McCoy was one of them… 184 00:12:57,985 --> 00:13:00,487 …there were no limits whatsoever. 185 00:13:07,161 --> 00:13:10,747 Hi. This is 555-8771. 186 00:13:10,915 --> 00:13:13,500 Leave a message and I'll call you back. Thank you. 187 00:13:14,835 --> 00:13:18,630 Maria, I've been calling you for days. Call me at the office. 188 00:13:18,798 --> 00:13:20,590 Gene's on from London. 189 00:13:20,925 --> 00:13:23,676 - Let's go! Let's go! - Calm down, Rawlie. 190 00:13:23,928 --> 00:13:25,553 Let's not get overexcited. 191 00:13:25,721 --> 00:13:28,598 - Yes, Sherman. Sorry. - Calm, cool, collated. 192 00:13:28,808 --> 00:13:32,185 Let's not lose our composure over a few hundred million dollars. 193 00:13:32,353 --> 00:13:35,271 Christ, Sherman, you must be made of ice. 194 00:13:35,439 --> 00:13:40,401 Just remember, a frantic salesman is a dead one. 195 00:13:40,569 --> 00:13:43,696 What the hell will this crazy Giscard deal cost us? 196 00:13:43,864 --> 00:13:46,449 I need 600 million to buy the bonds. 197 00:13:46,617 --> 00:13:49,035 You want us to sit on $600 million worth… 198 00:13:49,203 --> 00:13:50,995 …of French government bonds? 199 00:13:51,163 --> 00:13:54,290 I'm confident on this. It's a real sleeping beauty. 200 00:13:54,458 --> 00:13:57,168 - Where are you, Gene? - At a cricket match. 201 00:13:57,336 --> 00:14:00,505 Somebody just hit the hell out of the ball. 202 00:14:00,798 --> 00:14:03,341 - Who's playing? - Don't get technical. 203 00:14:03,509 --> 00:14:05,385 A bunch of men in white pants. 204 00:14:05,553 --> 00:14:07,512 How about it? Are we in or out? 205 00:14:07,680 --> 00:14:09,973 Gold has to hold steady. 206 00:14:10,140 --> 00:14:12,976 Bernard Sachs is already in for $300 million. 207 00:14:13,227 --> 00:14:14,644 Feel better? 208 00:14:14,854 --> 00:14:17,355 You are going to make me an old man. 209 00:14:17,523 --> 00:14:20,358 Ha, ha. A rich old man, Gene. A rich old man. 210 00:14:21,318 --> 00:14:23,736 A $600 million deal. 211 00:14:23,988 --> 00:14:26,739 Sherman's commission would be $1.7 million. 212 00:14:26,991 --> 00:14:28,658 All in a day's work. 213 00:14:28,826 --> 00:14:30,994 He was there! At the top! 214 00:14:31,245 --> 00:14:33,371 Impervious, untouchable… 215 00:14:33,664 --> 00:14:35,707 …insulated by wealth and power. 216 00:14:35,875 --> 00:14:37,876 A Master of the Universe. 217 00:14:38,502 --> 00:14:41,379 A great height from which to view the world. 218 00:14:41,881 --> 00:14:44,048 A great height from which to fall. 219 00:15:12,912 --> 00:15:18,541 Sherman, you are an absolute angel coming all the way out here. 220 00:15:18,792 --> 00:15:23,546 I had to talk to you. I did a very stupid thing. 221 00:15:23,714 --> 00:15:26,549 Are we going to talk about it now? 222 00:15:26,800 --> 00:15:28,593 I'm afraid we have to. 223 00:15:28,802 --> 00:15:33,264 Sherman, don't you want a little poontang first? 224 00:15:34,600 --> 00:15:38,102 I know it has its funny side, but it isn't funny. 225 00:15:38,395 --> 00:15:42,065 It's your own fault for getting caught like a red herring. 226 00:15:42,816 --> 00:15:44,817 You mean red-handed. 227 00:15:46,070 --> 00:15:48,947 Can't we stop talking about your wife now… 228 00:15:49,239 --> 00:15:55,453 …and head over to our little hideaway on 59th Street and just hide away a little? 229 00:15:55,913 --> 00:15:57,205 I think she knows. 230 00:15:57,373 --> 00:15:59,791 Of course she knows. That's not the point. 231 00:15:59,959 --> 00:16:01,250 It isn't? 232 00:16:01,460 --> 00:16:04,754 Oh, God, Sherman, you are so sweet. 233 00:16:04,964 --> 00:16:08,967 I could eat you alive if I could get this goddamn zipper down. 234 00:16:10,469 --> 00:16:13,096 - Isn't that the turnoff? - Where? 235 00:16:13,263 --> 00:16:14,722 The turnoff to Manhattan? 236 00:16:14,890 --> 00:16:17,141 I can't get over right now. 237 00:16:17,351 --> 00:16:20,061 We'll just exit and get back on. 238 00:16:20,646 --> 00:16:23,064 - Exit and get back on. - Oh, no, Maria. Maria. 239 00:16:23,232 --> 00:16:24,440 - Maria! - What? 240 00:16:32,825 --> 00:16:36,035 Sherman. Where are we? 241 00:16:36,370 --> 00:16:37,870 The Bronx. 242 00:16:38,122 --> 00:16:39,539 What does that mean? 243 00:16:39,707 --> 00:16:41,791 It means we're north of Manhattan. 244 00:16:42,960 --> 00:16:46,963 All I need to do is make a right and find a street back. 245 00:16:52,136 --> 00:16:53,761 And there it was. 246 00:16:53,929 --> 00:16:55,888 A simple wrong turn. 247 00:16:56,974 --> 00:16:58,725 Anyone could have done it. 248 00:16:58,892 --> 00:17:00,351 A simple phone call… 249 00:17:00,519 --> 00:17:03,229 …a simple wrong turn, and you're off the track… 250 00:17:03,397 --> 00:17:06,274 …moving towards a destiny you never imagined. 251 00:17:23,250 --> 00:17:25,710 - Sherman? - Yes, Maria. 252 00:17:25,878 --> 00:17:27,712 Where are all the white people? 253 00:17:33,719 --> 00:17:35,470 Are they going to scratch the car? 254 00:17:37,389 --> 00:17:38,765 Get a job. 255 00:17:40,017 --> 00:17:43,144 I'm from the South and I don't like this very much. 256 00:17:44,229 --> 00:17:45,688 Excuse me. 257 00:17:45,856 --> 00:17:47,899 Please don't touch the car. 258 00:17:48,067 --> 00:17:49,442 Thank you. 259 00:17:51,111 --> 00:17:52,904 Get us out of here. 260 00:17:53,363 --> 00:17:54,947 I have a red light. 261 00:17:57,451 --> 00:17:59,494 - Hey, baby! - Aah! 262 00:17:59,661 --> 00:18:01,079 We're having a party! 263 00:18:03,290 --> 00:18:04,957 Maria! 264 00:18:09,254 --> 00:18:11,923 Go, Sherman, go… Aah! 265 00:18:12,549 --> 00:18:14,884 Get us out of here! 266 00:18:18,263 --> 00:18:21,182 I want my money. I want my money now! 267 00:18:33,237 --> 00:18:35,321 There was no need to panic. 268 00:18:35,948 --> 00:18:37,573 That's what you think. 269 00:18:37,741 --> 00:18:40,118 I have all my luggage with me. 270 00:18:40,285 --> 00:18:44,330 I just don't want to do anything stupid. If we keep our heads, we'll be fine. 271 00:18:44,498 --> 00:18:47,250 We're in the middle of a war zone… 272 00:18:47,459 --> 00:18:50,378 …and you're worried about doing the right thing? 273 00:18:51,588 --> 00:18:53,631 Look. An arrow! 274 00:18:53,799 --> 00:18:56,425 Right there. It's an arrow! 275 00:18:56,593 --> 00:18:57,718 I see it. 276 00:18:58,262 --> 00:18:59,762 Then turn! 277 00:18:59,972 --> 00:19:01,055 I'm going to. 278 00:19:09,982 --> 00:19:12,733 There's the ramp back to Manhattan. See? 279 00:19:13,944 --> 00:19:15,153 What's that? 280 00:19:17,447 --> 00:19:18,781 It's a body! 281 00:19:18,949 --> 00:19:20,283 It's an animal! 282 00:19:20,450 --> 00:19:21,617 Is it dead? 283 00:19:21,785 --> 00:19:23,661 It's a tire, that's all! 284 00:19:23,829 --> 00:19:27,540 - It's a dead tire? - Calm down! It's just a tire! 285 00:19:34,006 --> 00:19:35,756 What are you doing? 286 00:19:36,300 --> 00:19:38,634 I can't drive around it. 287 00:19:39,720 --> 00:19:41,387 You're going to move it? 288 00:19:42,014 --> 00:19:44,849 Yes, that's exactly what I'm going to do. 289 00:19:45,851 --> 00:19:48,519 Sherman, be careful of your shoes. 290 00:20:16,798 --> 00:20:18,633 Sherman, come on. 291 00:20:22,638 --> 00:20:25,306 Touching that dirty old tire. 292 00:20:26,058 --> 00:20:28,309 Oh, yuck. 293 00:20:28,810 --> 00:20:31,187 I just want to get out of here. 294 00:20:31,688 --> 00:20:33,981 I want to get to Manhattan. 295 00:20:34,316 --> 00:20:35,983 Come on, Sherman. 296 00:20:39,363 --> 00:20:40,988 Oh, my God. 297 00:20:41,657 --> 00:20:43,574 Oh, my God. 298 00:20:43,742 --> 00:20:45,159 Natives! 299 00:20:45,327 --> 00:20:46,452 Oh, my God. 300 00:20:46,787 --> 00:20:48,329 Sherman! Sherman! 301 00:21:04,012 --> 00:21:05,680 Yo. Need some help? 302 00:21:07,015 --> 00:21:08,140 No. 303 00:21:10,185 --> 00:21:11,852 No, thank you. Hi! 304 00:21:13,689 --> 00:21:16,232 What's the problem? Need help or what? 305 00:21:16,400 --> 00:21:22,154 No. I don't think so. No. Thank you. Very much. No. 306 00:21:27,494 --> 00:21:28,828 Shit. 307 00:21:29,288 --> 00:21:30,454 Shit! 308 00:21:31,081 --> 00:21:32,790 Sherman, come on! 309 00:21:46,805 --> 00:21:47,805 Sherman. 310 00:21:51,810 --> 00:21:54,770 Well, excuse me. I have to go. 311 00:21:59,067 --> 00:22:01,277 Where are you going with the tire? 312 00:22:02,988 --> 00:22:04,572 Oh. 313 00:22:04,740 --> 00:22:07,950 This is yours? Oh, then here, you take it. 314 00:22:09,494 --> 00:22:10,745 Damn. 315 00:22:14,041 --> 00:22:15,833 Oh, my God! 316 00:22:16,001 --> 00:22:17,793 Get in the car, quick! 317 00:22:20,005 --> 00:22:22,173 Here they come! Lock the door! 318 00:22:22,758 --> 00:22:25,593 - Drive. - Open the door! 319 00:22:25,761 --> 00:22:29,513 - Aah! Get away! Get away! - Careful. Look out! 320 00:22:31,266 --> 00:22:33,309 - Okay. Oh! - Back up! 321 00:22:33,477 --> 00:22:36,896 - Open this door. - Get away from the car! I can't see a thing! 322 00:22:40,776 --> 00:22:43,235 - Oh, my God! Aah! - Watch out! 323 00:22:43,403 --> 00:22:45,780 - Stop! - Okay! 324 00:22:47,115 --> 00:22:48,699 Go, car! 325 00:22:50,035 --> 00:22:53,245 Hey, stop! Bitch, open this door! 326 00:22:53,413 --> 00:22:56,499 Hey! Hey! Stop! 327 00:22:56,666 --> 00:22:57,875 Hey! 328 00:23:00,337 --> 00:23:02,129 Where's the ramp? 329 00:23:03,632 --> 00:23:06,175 What are we doing here? 330 00:23:06,343 --> 00:23:08,302 Just make a left. 331 00:23:09,179 --> 00:23:11,639 A left? Okay, a left. 332 00:23:46,007 --> 00:23:51,220 Sherman, fuck the luggage. Let's go have a drink. 333 00:23:54,808 --> 00:23:55,808 Come on. 334 00:23:58,228 --> 00:24:00,646 - Maria. - Oh, Sherman. 335 00:24:01,231 --> 00:24:03,983 Maybe we should tell the police about this. 336 00:24:04,151 --> 00:24:05,276 The police? 337 00:24:05,444 --> 00:24:08,737 Yes, the police. We were almost robbed. 338 00:24:11,408 --> 00:24:16,245 There's a possibility that you… that we hit one of them. 339 00:24:16,413 --> 00:24:21,709 There was this sound, like we hit one of them. 340 00:24:22,043 --> 00:24:24,211 Did you see him get hit? 341 00:24:24,379 --> 00:24:26,922 - No. - No. 342 00:24:27,591 --> 00:24:29,091 Neither did I. 343 00:24:29,384 --> 00:24:33,554 So, if a question ever arises, two boys blocked the road. 344 00:24:33,763 --> 00:24:37,099 They tried to rob us, and we got away. That's all we know. 345 00:24:37,267 --> 00:24:40,769 But if we call the police now, then we're not… 346 00:24:41,062 --> 00:24:44,398 Let's call them and invite them to our little love nest. 347 00:24:44,566 --> 00:24:46,400 They'd love to get us. 348 00:24:46,568 --> 00:24:50,404 The police, the press and all the rest of the "mediarites." 349 00:24:51,114 --> 00:24:53,741 Heh, heh. Mediarites? 350 00:24:53,909 --> 00:24:58,412 The newspapers, radio, television. I can see it now. 351 00:24:58,580 --> 00:25:04,460 "Mr. Sherman McCoy of Park Avenue, and Mrs. Arthur Ruskin of Fifth Avenue… 352 00:25:04,628 --> 00:25:08,464 …are recuperating after their adventures in the Bronx." 353 00:25:13,762 --> 00:25:16,430 Explain that one to your wife. 354 00:25:16,598 --> 00:25:18,599 Yes, you have a point. 355 00:25:22,771 --> 00:25:24,313 But I'd feel better if… 356 00:25:24,481 --> 00:25:28,484 You don't have to feel better. 357 00:25:28,652 --> 00:25:31,111 I was the one who was driving. 358 00:25:31,279 --> 00:25:33,531 And I say I didn't hit anybody. 359 00:25:33,698 --> 00:25:37,117 And I'm not reporting anything to the police. 360 00:25:37,285 --> 00:25:42,122 And if you're a gentleman, you'll support me in that decision. 361 00:25:44,042 --> 00:25:45,876 Sherman. 362 00:25:46,711 --> 00:25:49,213 Sherman. Sherman. 363 00:25:49,631 --> 00:25:51,590 We were in the jungle. 364 00:25:52,968 --> 00:25:55,302 - We were attacked. - That's true. 365 00:25:55,470 --> 00:25:58,180 - We fought our way out. - We could've been killed. 366 00:25:58,348 --> 00:26:00,140 We fought. 367 00:26:00,308 --> 00:26:02,601 I feel like an animal. 368 00:26:02,769 --> 00:26:05,145 You drove the hell out of that car. 369 00:26:05,313 --> 00:26:08,816 The hard part was getting into the seat, over that gearshift. 370 00:26:08,984 --> 00:26:10,568 No, it was instinct. 371 00:26:10,735 --> 00:26:12,486 God, and that tire! 372 00:26:12,654 --> 00:26:15,864 - He was big, wasn't he? - Sherman was bigger. 373 00:26:16,032 --> 00:26:19,159 - You were great. - We were both great. 374 00:26:20,870 --> 00:26:24,540 This could be the best sex we've had in a long time. 375 00:26:24,708 --> 00:26:27,835 - I still think… - Don't think! 376 00:26:28,044 --> 00:26:30,045 Just fuck! 377 00:26:34,050 --> 00:26:35,968 Sonnenberg? 378 00:26:38,346 --> 00:26:40,889 Mr. Sonnenberg? 379 00:26:41,850 --> 00:26:44,643 Where the hell is Mr. Sonnenberg? 380 00:26:46,229 --> 00:26:50,357 Mr. Lockwood, you sit down. If and when your lawyer appears… 381 00:26:50,525 --> 00:26:52,818 Two to six, Judge. 382 00:26:52,986 --> 00:26:56,905 Two to six. Two weeks ago, he told me two to six. 383 00:26:57,073 --> 00:26:58,741 Two to six, or we go to trial. 384 00:26:58,908 --> 00:27:01,619 - Nobody wants to go to trial. - I'll go. 385 00:27:01,786 --> 00:27:03,120 Approach the bench. 386 00:27:03,288 --> 00:27:05,664 I'll approach the bench. 387 00:27:08,084 --> 00:27:12,296 Listen, you son of a bitch. You're a nice boy, with a lot going for you. 388 00:27:12,464 --> 00:27:16,383 We got 7000 felony indictments in the Bronx every year. 389 00:27:16,593 --> 00:27:19,470 We got room for 650 trials. Yours isn't one of them. 390 00:27:19,638 --> 00:27:20,679 I go to trial. 391 00:27:21,056 --> 00:27:23,223 You go sit down. 392 00:27:23,391 --> 00:27:27,061 And you'll take whatever plea bargain we give you. 393 00:27:27,270 --> 00:27:31,106 You'll kiss my ass and thank me that I didn't put you away for 25 years. 394 00:27:31,483 --> 00:27:35,736 That's what you'd get if this case goes to trial. Now get out of my face. 395 00:27:46,790 --> 00:27:48,415 What'd he do? 396 00:27:48,583 --> 00:27:53,253 Robbed and raped a 70-year-old lady and put her in a garbage can. 397 00:27:53,463 --> 00:27:54,963 Jesus Christ. 398 00:27:55,298 --> 00:27:57,049 Welcome to the South Bronx. 399 00:27:57,217 --> 00:27:58,425 Next case. 400 00:27:58,593 --> 00:28:00,969 People versus Harold Williams. 401 00:28:01,930 --> 00:28:04,640 - Indictment number 294721. - Oh, shit. 402 00:28:06,976 --> 00:28:09,436 This case was dismissed three weeks ago. 403 00:28:09,604 --> 00:28:10,938 Go get 'em, tiger. 404 00:28:12,107 --> 00:28:13,565 Why is this case here? 405 00:28:13,733 --> 00:28:15,109 Your Honor. 406 00:28:15,276 --> 00:28:19,238 Ahem. May I approach the bench, Your Honor? 407 00:28:19,406 --> 00:28:20,823 Who the hell are you? 408 00:28:23,159 --> 00:28:25,953 Assistant District Attorney Kramer. 409 00:28:26,121 --> 00:28:28,664 Mr. Kramer, you are new here. 410 00:28:28,832 --> 00:28:30,916 Let me explain something to you. 411 00:28:31,751 --> 00:28:35,170 This case is what we call a piece of shit. 412 00:28:35,338 --> 00:28:39,299 Which, loosely translated, means you don't have any evidence. 413 00:28:41,136 --> 00:28:45,431 Except that District Attorney Weiss has instructed me to show you… 414 00:28:45,598 --> 00:28:49,685 I know who the District Attorney is, Mr. Kramer. 415 00:28:49,853 --> 00:28:53,313 The only reason Mr. Weiss is interested in this case… 416 00:28:53,523 --> 00:28:56,191 …is because Mr. Williams over there… 417 00:28:56,359 --> 00:29:00,362 …is a white man who lives in a nice, big house in Riverdale. 418 00:29:01,865 --> 00:29:03,407 I'm not following you. 419 00:29:03,575 --> 00:29:06,243 Because it's an election year. 420 00:29:06,411 --> 00:29:09,413 Ninety-nine percent of those you shovel through this court are black… 421 00:29:09,581 --> 00:29:13,167 …and the other ninety-nine percent don't speak English. 422 00:29:13,334 --> 00:29:14,877 But they do vote. 423 00:29:15,712 --> 00:29:19,465 So your boss, the District Attorney, Mr. Weiss… 424 00:29:19,632 --> 00:29:23,510 …who dreams every night of one day becoming mayor of New York… 425 00:29:23,720 --> 00:29:25,512 …needs a white man. 426 00:29:25,680 --> 00:29:29,224 He needs to find him, book him, and throw him in jail. 427 00:29:29,726 --> 00:29:31,435 Then everybody likes him. 428 00:29:31,603 --> 00:29:33,312 The press and voters like him. 429 00:29:34,063 --> 00:29:37,357 You know, even your mother would like him. 430 00:29:38,067 --> 00:29:40,194 - You following me? - I am now. 431 00:29:40,403 --> 00:29:42,780 Now you tell your boss, "Captain Ahab Weiss"… 432 00:29:42,947 --> 00:29:47,367 …that I know he's out there looking for "the great white defendant." 433 00:29:47,577 --> 00:29:50,370 But Mr. Williams, over there, is not it. 434 00:29:52,916 --> 00:29:55,167 - Don't take it personally. - Thank you. 435 00:29:55,335 --> 00:29:57,377 Maybe he didn't like your shoes. 436 00:29:57,545 --> 00:29:59,087 - You Andruitti? - Yeah, what? 437 00:29:59,255 --> 00:30:03,050 I'm Martin, this is Goldberg. We just came from Bronx Hospital. 438 00:30:03,218 --> 00:30:07,054 Kid named Henry Lamb came in last night with a broken wrist. 439 00:30:07,222 --> 00:30:09,431 They fixed him up and sent him home. 440 00:30:09,599 --> 00:30:12,893 This morning, he comes back in with a concussion. 441 00:30:13,061 --> 00:30:15,896 He goes into a coma, and now they say he'll die. 442 00:30:16,064 --> 00:30:17,648 Did you talk to him? 443 00:30:17,816 --> 00:30:19,066 - He's in a coma. - He's in a coma. 444 00:30:19,234 --> 00:30:20,567 Oh, yeah. 445 00:30:20,735 --> 00:30:22,236 What else? 446 00:30:22,403 --> 00:30:24,446 There's a nurse busting my balls. 447 00:30:24,614 --> 00:30:28,200 Says the kid told his mother he was hit by a Mercedes, which drove off. 448 00:30:28,368 --> 00:30:30,953 Hit-and-run. - The mother told you this? 449 00:30:31,120 --> 00:30:35,123 She's got a pile of parking tickets and won't talk to the police. 450 00:30:35,291 --> 00:30:36,625 Why come to us? 451 00:30:36,793 --> 00:30:40,796 You've got an unconscious victim, no witness, and no driver. 452 00:30:40,964 --> 00:30:44,466 You've got what we call a piece of shit. Right, Kramer? 453 00:30:44,801 --> 00:30:46,718 What we've got is a problem. 454 00:30:46,928 --> 00:30:49,096 Ever hear of Reverend Bacon? 455 00:30:49,264 --> 00:30:52,140 Oh, no. No, not me, gentlemen. 456 00:30:52,308 --> 00:30:55,769 Kramer, this is all yours. See you later. 457 00:30:57,939 --> 00:30:59,481 Reverend Bacon? 458 00:30:59,732 --> 00:31:06,738 Is my living in Vain? 459 00:31:08,825 --> 00:31:12,119 This is a tragedy! 460 00:31:12,287 --> 00:31:16,498 A fine young man has been struck down. 461 00:31:16,666 --> 00:31:21,295 God-fearing, church-going, never in trouble… 462 00:31:21,462 --> 00:31:25,465 …graduated from high school, on his way to college. 463 00:31:25,925 --> 00:31:30,012 Somebody comes along, some rich white people… 464 00:31:30,179 --> 00:31:32,973 …in a rich white man's car, and wham! 465 00:31:35,977 --> 00:31:40,272 They run him down and never even stop. 466 00:31:43,526 --> 00:31:46,194 Now, what'll we do about these parking tickets? 467 00:31:47,739 --> 00:31:49,239 Well… 468 00:31:49,407 --> 00:31:52,492 Uh, first of all, Reverend… Is it Reverend? 469 00:31:52,660 --> 00:31:55,579 Is, was and always will be. 470 00:31:56,664 --> 00:31:59,291 First of all, we have no evidence… 471 00:31:59,459 --> 00:32:01,585 This is your evidence. 472 00:32:04,380 --> 00:32:06,965 I'm sorry. I didn't see you. 473 00:32:07,133 --> 00:32:10,177 Mrs. Lamb is not speaking to the police. 474 00:32:10,386 --> 00:32:13,555 Until we have proper counsel, I'll speak for her. 475 00:32:13,723 --> 00:32:15,515 Fine. That's good. 476 00:32:15,683 --> 00:32:20,312 I just want to get a few things straight. The boy was hit by a car? 477 00:32:20,480 --> 00:32:21,897 On Bruckner Boulevard. 478 00:32:22,065 --> 00:32:25,400 Innocently walking along minding his own business. 479 00:32:25,568 --> 00:32:28,236 A clear case of hit-and-run. 480 00:32:28,404 --> 00:32:33,241 But there were no witnesses. Without a witness, you have no case. 481 00:32:33,534 --> 00:32:35,077 You got what he told his mother. 482 00:32:35,870 --> 00:32:36,870 It's hearsay. 483 00:32:37,038 --> 00:32:41,333 You and I may believe it, but it's not admissible in a court of law. 484 00:32:41,709 --> 00:32:44,544 If this boy was born on Park Avenue… 485 00:32:44,712 --> 00:32:47,881 …and was run down by two niggers in a Pontiac… 486 00:32:48,049 --> 00:32:50,258 …then you'd have a case, right? 487 00:32:50,426 --> 00:32:52,928 I work Park Avenue and Bruckner Boulevard. 488 00:32:53,096 --> 00:32:55,263 There's good and bad in both places. 489 00:32:55,431 --> 00:32:58,141 We'll try to help this lady… 490 00:32:58,309 --> 00:33:00,602 - …but there's not much to go on. - Gentlemen. 491 00:33:01,771 --> 00:33:04,439 I want you to make an investment here. 492 00:33:04,732 --> 00:33:08,485 An investment in steam control. 493 00:33:09,112 --> 00:33:10,779 Steam control? 494 00:33:10,947 --> 00:33:13,115 Steam control. 495 00:33:13,282 --> 00:33:17,369 A righteous steam is building up in the souls of my people. 496 00:33:17,537 --> 00:33:20,122 And that steam is ready to blow! 497 00:33:20,289 --> 00:33:22,165 - I see. - Now… 498 00:33:22,333 --> 00:33:25,460 …on Judgment Day, I am your safety valve. 499 00:33:25,628 --> 00:33:28,422 Because when it blows, and it will… 500 00:33:28,631 --> 00:33:33,260 …how grateful you will be that I am on your side. 501 00:33:33,469 --> 00:33:38,348 The one nigger who can control the steam and save your white ass… 502 00:33:39,017 --> 00:33:41,476 …from being burned off the face of the earth. 503 00:33:41,644 --> 00:33:42,769 So to speak. 504 00:33:43,730 --> 00:33:46,148 Heh. That's… 505 00:33:46,315 --> 00:33:49,234 Thank you. We'll see what we can do. 506 00:33:49,777 --> 00:33:51,111 Excuse me. 507 00:34:00,955 --> 00:34:02,372 Oh. 508 00:34:03,332 --> 00:34:05,083 Thank you. 509 00:34:06,127 --> 00:34:07,836 He said… 510 00:34:08,337 --> 00:34:12,257 He said it started with an "R." 511 00:34:12,467 --> 00:34:15,635 The second letter was an "E"… 512 00:34:16,345 --> 00:34:17,846 …or a "P." 513 00:34:18,306 --> 00:34:22,934 Those were the first two letters of the license plate. 514 00:34:25,646 --> 00:34:29,274 We should move up here. 515 00:34:30,151 --> 00:34:34,696 Have you ever thought about moving out of New York? 516 00:34:34,864 --> 00:34:38,658 Keep a small place in town. Save loads of money. What do you think? 517 00:34:40,328 --> 00:34:42,204 About what? 518 00:34:42,371 --> 00:34:45,457 Do you think we could leave New York? 519 00:34:46,834 --> 00:34:48,335 No. 520 00:34:48,503 --> 00:34:50,003 My father did it. 521 00:34:50,171 --> 00:34:52,923 You are not your father. 522 00:34:54,509 --> 00:34:56,676 She knew how to hurt a guy. 523 00:34:56,844 --> 00:35:00,388 No, he was nothing like his father. 524 00:35:00,556 --> 00:35:04,768 His father, "The Lion of Dunning, Sponget and Leach." 525 00:35:04,936 --> 00:35:08,563 His father, who took the subway to work every day of his life. 526 00:35:08,731 --> 00:35:11,733 His father, who believed in principles and ethics… 527 00:35:11,901 --> 00:35:17,447 …whose lessons about duty and debt had whistled through his son's head. 528 00:35:17,615 --> 00:35:21,618 No. Sherman McCoy was nothing like his father. 529 00:35:22,411 --> 00:35:25,413 What're you looking for in that paper? 530 00:35:25,581 --> 00:35:27,916 Nothing. Nothing special. 531 00:35:28,084 --> 00:35:29,751 What's a bond? 532 00:35:30,044 --> 00:35:31,878 Sherman, do explain it. 533 00:35:32,088 --> 00:35:35,465 Yes, your mother and I really want to hear this. 534 00:35:35,633 --> 00:35:41,179 Well, ahem. A bond is a way of lending people money. 535 00:35:41,347 --> 00:35:46,184 Say you want to build a road or a hospital, and you need a lot of money. 536 00:35:46,352 --> 00:35:49,688 What you do is issue a bond. 537 00:35:49,856 --> 00:35:52,023 - Do you build roads? - Ah, heh, heh. 538 00:35:52,191 --> 00:35:54,651 No, I don't actually build them. 539 00:35:54,819 --> 00:35:56,319 You're in over your head. 540 00:35:56,571 --> 00:35:58,780 Let me try. 541 00:35:58,948 --> 00:36:04,452 Darling, Daddy doesn't build roads or hospitals or anything, really. 542 00:36:04,620 --> 00:36:07,247 Daddy handles bonds for the people who raise the money. 543 00:36:07,999 --> 00:36:10,292 That's what he said. Bonds. 544 00:36:10,459 --> 00:36:11,960 Yes. Now… 545 00:36:12,420 --> 00:36:16,798 Just imagine that a bond is a slice of cake. 546 00:36:16,966 --> 00:36:19,926 Now, you didn't bake that cake. 547 00:36:20,094 --> 00:36:23,430 But every time you hand a slice of that cake to somebody else… 548 00:36:23,598 --> 00:36:25,473 …a little piece comes off. 549 00:36:25,641 --> 00:36:27,267 Little crumbs fall off. 550 00:36:27,810 --> 00:36:29,936 Really. Crumbs? 551 00:36:30,646 --> 00:36:33,899 And you are allowed to keep those crumbs. 552 00:36:34,066 --> 00:36:37,819 And many a man has sold his soul for those little crumbs. 553 00:36:37,987 --> 00:36:39,654 And that's what Daddy does. 554 00:36:39,822 --> 00:36:43,992 Daddy passes somebody else's cake around and picks up all of the crumbs. 555 00:36:44,452 --> 00:36:49,915 But you have to imagine a lot of crumbs, and a great big golden cake… 556 00:36:50,082 --> 00:36:52,167 …and a lot of golden crumbs. 557 00:36:52,335 --> 00:36:57,547 And imagine Daddy running around picking up every little golden crumb… 558 00:36:57,715 --> 00:36:58,924 …he can grab. 559 00:36:59,091 --> 00:37:02,135 And that's what Daddy does. 560 00:37:03,137 --> 00:37:05,847 You can call them crumbs if you want to. 561 00:37:06,015 --> 00:37:08,433 I'm doing the best I can. 562 00:37:08,851 --> 00:37:11,019 Excuse me. 563 00:37:19,528 --> 00:37:22,864 In my day, there was some integrity to it. 564 00:37:24,450 --> 00:37:25,659 Yes, well… 565 00:37:25,826 --> 00:37:29,829 Now it isn't about anything, is it? Except the money. 566 00:37:30,331 --> 00:37:33,708 Well, I don't make the rules, so… 567 00:37:33,876 --> 00:37:36,086 All the more reason not to play the game. 568 00:37:39,006 --> 00:37:41,216 We're just having a little… 569 00:37:41,384 --> 00:37:43,385 It's nothing really. 570 00:37:48,057 --> 00:37:51,351 Up to this point in our story, I was blissfully ignorant. 571 00:37:51,519 --> 00:37:54,145 I had no idea of the storm that was gathering. 572 00:37:54,313 --> 00:37:56,231 Never even heard of Sherman McCoy. 573 00:37:56,399 --> 00:38:00,777 Hadn't the faintest notion that soon his name would be inexorably tied to mine. 574 00:38:00,987 --> 00:38:04,572 That his fate would be inextricably bound to my own destiny. 575 00:38:04,824 --> 00:38:06,491 I had my own problems… 576 00:38:06,701 --> 00:38:10,954 …and I had no idea that Sherman McCoy was the solution I was looking for. 577 00:38:12,665 --> 00:38:14,541 You're bad. 578 00:38:16,752 --> 00:38:18,920 - Billy. - Caroline. 579 00:38:19,088 --> 00:38:21,339 Caroline, you look beautiful! 580 00:38:21,799 --> 00:38:23,091 - You devil. - You pig. 581 00:38:23,259 --> 00:38:26,011 - Join us for a cocktail. - No, I'm with someone. 582 00:38:26,178 --> 00:38:28,680 Yes. And a pretty someone he is. 583 00:38:30,516 --> 00:38:33,727 Filippo Chirazzi, the artist. Peter Fallow, the has-been. 584 00:38:35,688 --> 00:38:37,689 We're crowded this evening. 585 00:38:37,898 --> 00:38:40,734 Why don't you sit on top of Billy Cortez? 586 00:38:41,027 --> 00:38:43,695 I'll see if Caroline will sit on my face. 587 00:38:43,904 --> 00:38:48,366 No thanks. The last time I sat on your face I got a yeast infection. 588 00:38:51,871 --> 00:38:53,747 Good evening, Peter. 589 00:38:55,624 --> 00:38:56,916 Good evening. 590 00:38:57,084 --> 00:38:59,711 Don't get up. Do you know my daughter? 591 00:39:00,921 --> 00:39:03,631 Of course. How are you, Evelyn? 592 00:39:03,799 --> 00:39:05,925 This is one of my invisible employees. 593 00:39:06,093 --> 00:39:10,555 One of the many journalists who supposedly write for my newspaper. 594 00:39:10,723 --> 00:39:12,724 You're very honored to see him. 595 00:39:13,726 --> 00:39:14,851 I rarely do. 596 00:39:16,937 --> 00:39:19,731 I can explain. Come have a drink… 597 00:39:19,899 --> 00:39:22,567 We're having a private party. 598 00:39:22,735 --> 00:39:26,237 I was at a dinner last evening, and halfway through the pudding… 599 00:39:26,405 --> 00:39:30,367 …a 4-year-old child came in dragging a little toy cart. 600 00:39:30,534 --> 00:39:33,620 And on the cart was a fresh turd. 601 00:39:33,788 --> 00:39:35,288 Her own, I suppose. 602 00:39:35,456 --> 00:39:38,583 The parents just shook their heads and smiled. 603 00:39:38,751 --> 00:39:41,586 I've made a big investment in you, Peter. 604 00:39:41,796 --> 00:39:44,464 Time and money, and it's not working. 605 00:39:44,632 --> 00:39:47,634 I could just shake my head and smile. 606 00:39:47,802 --> 00:39:50,845 But in my house, when a turd appears, we deal with it. 607 00:39:51,013 --> 00:39:54,599 We dispose of it. We flush it away. 608 00:39:54,767 --> 00:39:57,644 We don't put it on the table and call it caviar. 609 00:39:58,229 --> 00:40:00,563 Of course you don't. I've been working at home. 610 00:40:00,731 --> 00:40:05,193 I'm working on a story that I can't talk about here. It's a big story. 611 00:40:05,486 --> 00:40:08,196 I sincerely hope so, Peter. 612 00:40:08,364 --> 00:40:10,949 - Well, it is. - I sincerely hope so. 613 00:40:12,743 --> 00:40:14,577 Come along, my dear. 614 00:40:16,455 --> 00:40:20,291 It was the end of the road for me. I could see it coming. 615 00:40:21,335 --> 00:40:24,129 See it coming? It was here. 616 00:40:24,296 --> 00:40:27,340 I'd had my chance and I'd blown it away in a bottle. 617 00:40:27,633 --> 00:40:30,593 It was over. I had to face up to that fact. 618 00:40:32,972 --> 00:40:34,722 I could go back home. 619 00:40:35,015 --> 00:40:37,475 Small town, small newspaper. 620 00:40:37,643 --> 00:40:40,812 Or I could write a novel or two. 621 00:40:40,980 --> 00:40:42,981 Or I could slit my wrists. 622 00:40:43,232 --> 00:40:48,653 This last idea seemed most appealing, as it required the least amount of effort. 623 00:40:50,322 --> 00:40:52,323 And then the telephone rang. 624 00:40:57,746 --> 00:40:58,746 Yeah? 625 00:40:58,914 --> 00:41:00,790 Peter! Albert Fox here. 626 00:41:02,585 --> 00:41:03,793 Peter? 627 00:41:04,086 --> 00:41:05,587 Peter! 628 00:41:06,464 --> 00:41:09,007 - Hello, Peter? - Yeah, this is Peter. 629 00:41:09,383 --> 00:41:11,384 You sound terrific. 630 00:41:11,760 --> 00:41:13,678 Any pulse? 631 00:41:14,889 --> 00:41:19,559 I called the paper. No one knew where you were or who you were. 632 00:41:19,852 --> 00:41:21,519 Anything I should know? 633 00:41:21,687 --> 00:41:24,272 No, I'm just working at home today. 634 00:41:24,523 --> 00:41:28,693 Good. There's something I want to talk to you about. 635 00:41:28,903 --> 00:41:31,196 There's a hell of a story in it. 636 00:41:31,363 --> 00:41:34,449 Meet me at NBC, studio 4H, 7:00. 637 00:41:34,617 --> 00:41:35,742 Ciao. 638 00:41:36,410 --> 00:41:40,163 Yeah. Ciao. 639 00:41:42,208 --> 00:41:44,584 You see that Henry Lamb material? 640 00:41:44,752 --> 00:41:46,628 Yeah, I looked at it. 641 00:41:47,087 --> 00:41:48,338 What do you think? 642 00:41:48,756 --> 00:41:50,215 What do I think? 643 00:41:50,382 --> 00:41:53,718 I think it's an unfortunate situation. 644 00:41:53,886 --> 00:41:55,595 Where's the goddamn story? 645 00:41:55,763 --> 00:42:00,058 A poor, innocent black kid walking down the street… 646 00:42:00,309 --> 00:42:03,770 …and boom. Hit-and-run. There's a story in it for somebody. 647 00:42:03,938 --> 00:42:06,814 - Heh, heh. - The black community's up in arms. 648 00:42:06,982 --> 00:42:10,902 And when Reverend Bacon gets a feather in his ass, the shit flies high. 649 00:42:12,905 --> 00:42:15,907 - What's your angle on all this? - Huh? 650 00:42:16,075 --> 00:42:18,159 What do you stand to get out of it? 651 00:42:19,078 --> 00:42:23,581 - I'm a lawyer. I want justice done. - Come on, Albert. 652 00:42:23,749 --> 00:42:27,168 Reverend Bacon is my friend. It'll be good for him. 653 00:42:27,336 --> 00:42:31,256 And knowing your situation, I thought if you broke the story… 654 00:42:31,423 --> 00:42:32,924 Wait a minute. 655 00:42:34,843 --> 00:42:37,095 What do you mean, my situation? 656 00:42:40,266 --> 00:42:43,268 Your boss was at my house for dinner. 657 00:42:43,435 --> 00:42:45,270 He said a few things. 658 00:42:47,147 --> 00:42:49,023 I see. 659 00:42:51,652 --> 00:42:54,571 - You have a little daughter? - Yes, I do. 660 00:42:54,738 --> 00:42:56,698 I bet she has a toy wagon. 661 00:42:56,865 --> 00:42:58,700 Yes, she does. Why? 662 00:42:58,867 --> 00:43:00,493 Got any scotch in that car? 663 00:43:01,495 --> 00:43:03,580 Henry Lamb. Who's that? 664 00:43:03,789 --> 00:43:07,292 He was a student of yours at Ruppert High. 665 00:43:07,501 --> 00:43:09,168 He was? What's he done? 666 00:43:09,461 --> 00:43:12,338 Nothing. He's been seriously injured. 667 00:43:12,506 --> 00:43:14,465 I'm a newspaper reporter. 668 00:43:14,675 --> 00:43:16,217 I don't remember him. 669 00:43:16,385 --> 00:43:18,386 What kind of student was he? 670 00:43:18,554 --> 00:43:21,848 If I don't remember him, I guess he was okay. 671 00:43:22,016 --> 00:43:23,683 Was he a good student? 672 00:43:24,476 --> 00:43:28,813 Good doesn't apply at Ruppert High. They're cooperative or life-threatening. 673 00:43:29,898 --> 00:43:32,859 - Wasn't he going to college? - City College. 674 00:43:33,027 --> 00:43:38,031 If you live in the city, graduate high school, and breathe, they take you. 675 00:43:39,908 --> 00:43:44,329 What about his performance in class? Any aptitude, special skills? 676 00:43:44,496 --> 00:43:47,498 - Fallow. Peter Fallow. - Mr. Fallow, I got 65 students in each class. 677 00:43:47,666 --> 00:43:50,376 Tests, homework, any written work? 678 00:43:50,544 --> 00:43:54,672 There hasn't been written work at Ruppert High for 20 years. 679 00:43:54,840 --> 00:43:56,049 Really? 680 00:43:56,216 --> 00:43:58,718 How do you keep track of the kids? 681 00:43:58,927 --> 00:44:01,721 There must be some records. 682 00:44:02,014 --> 00:44:05,058 You're thinking about honor students and grades. 683 00:44:05,225 --> 00:44:09,062 We don't make those comparisons. We just try to keep them off the streets. 684 00:44:09,229 --> 00:44:11,189 At Ruppert, an honor student… 685 00:44:11,357 --> 00:44:15,693 …is somebody who comes to class and doesn't piss on the teacher. 686 00:44:20,074 --> 00:44:22,533 By that standard… 687 00:44:22,701 --> 00:44:25,495 …was Henry Lamb an honor student? 688 00:44:25,788 --> 00:44:27,664 Well, uh… 689 00:44:27,956 --> 00:44:29,415 He never pissed on me. 690 00:44:29,750 --> 00:44:34,796 No, you're exaggerating the situation. The franc is no problem. 691 00:44:34,963 --> 00:44:40,593 We can hedge that to next January, to the term or to both, whatever. 692 00:44:40,761 --> 00:44:43,513 I don't think that's necessary. 693 00:44:46,892 --> 00:44:50,395 Look, Bernard, we've had our share of… 694 00:44:50,562 --> 00:44:56,609 Hell, I wouldn't even call them problems, so let's not work ourselves up… 695 00:44:56,777 --> 00:44:59,112 …into a coma. 696 00:44:59,405 --> 00:45:01,406 Jesus Christ, let me see that! 697 00:45:01,615 --> 00:45:03,366 No, not you, Bernard. 698 00:45:06,912 --> 00:45:08,287 Yeah. 699 00:45:08,622 --> 00:45:10,123 Uh-huh. 700 00:45:10,916 --> 00:45:12,250 Uh-huh. 701 00:45:12,793 --> 00:45:15,753 Wait. What the hell are you talking about? 702 00:45:16,422 --> 00:45:19,757 No, we can't wait. We have to move on this thing now. 703 00:45:20,342 --> 00:45:22,635 Bernard, you're… 704 00:45:23,679 --> 00:45:25,805 You're bringing up phantom issues! 705 00:45:26,098 --> 00:45:29,267 We must pull ourselves together and fucking do it! 706 00:45:29,435 --> 00:45:30,601 Look! 707 00:45:30,811 --> 00:45:33,104 Bernard. Bernard! 708 00:45:33,272 --> 00:45:35,857 But it was too late. It was gone. 709 00:45:36,024 --> 00:45:37,942 Oh, Jesus. 710 00:45:39,111 --> 00:45:41,654 Six hundred million dollars. 711 00:45:41,822 --> 00:45:46,951 On Wall Street, a frantic salesman was a dead salesman. And Sherman knew it. 712 00:45:49,913 --> 00:45:53,666 Sherman. Hi. 713 00:45:54,460 --> 00:45:56,043 You know what? 714 00:45:56,295 --> 00:45:59,297 I was just thinking of you. Where have you been? 715 00:45:59,465 --> 00:46:01,090 Have you seen this? 716 00:46:01,300 --> 00:46:03,676 - Don't I get a kiss first? - Have you read it? 717 00:46:03,844 --> 00:46:07,972 You know I only read the newspapers spasmodically. 718 00:46:08,640 --> 00:46:09,932 Sporadically? 719 00:46:10,100 --> 00:46:12,310 Maria. Maria. 720 00:46:12,644 --> 00:46:17,482 Who is this Peter Fallow character? He's got it all wrong! 721 00:46:17,816 --> 00:46:20,818 Excuse me, but what is going on here? 722 00:46:21,153 --> 00:46:25,198 I'm installing a new intercom system. Super let me in. 723 00:46:25,365 --> 00:46:28,326 Are you Caroline Heftshank? 724 00:46:28,744 --> 00:46:29,786 Uh… 725 00:46:29,953 --> 00:46:31,746 I need you to sign a receipt. 726 00:46:31,914 --> 00:46:35,541 I don't live here. I'm a guest of Miss Heftshank. 727 00:46:35,709 --> 00:46:38,836 - Just a guest. Okay. - Yeah. 728 00:46:39,004 --> 00:46:40,963 No problem. I'm all done. 729 00:46:41,131 --> 00:46:43,341 Good. Thank you. 730 00:46:45,219 --> 00:46:47,512 - That was close. - What's going on? 731 00:46:47,721 --> 00:46:51,933 Oh, I don't know. Caroline pays $300 rent for this place. 732 00:46:52,100 --> 00:46:55,686 It's rent-controlled. I sublet it for $1100. 733 00:46:55,896 --> 00:46:58,105 But it's not legal. 734 00:46:58,273 --> 00:47:01,609 To get Caroline out, they have to prove she doesn't live here. 735 00:47:01,777 --> 00:47:06,239 Isn't it weird that he came here today? After that piece in the paper? 736 00:47:07,491 --> 00:47:11,744 Oh, Sherman. You are completely "paranoidical." 737 00:47:11,912 --> 00:47:15,915 I have to leave for the airport in about 20 minutes. 738 00:47:16,625 --> 00:47:19,710 So we don't have much time. 739 00:47:21,755 --> 00:47:24,257 Do you think they could trace the car to me? 740 00:47:24,424 --> 00:47:27,552 How? They don't have the full number or a witness. 741 00:47:27,719 --> 00:47:31,889 The only person who could recognize you is in terminal "comatosis." 742 00:47:32,057 --> 00:47:35,226 But the other fella. Suppose he comes forward? 743 00:47:35,644 --> 00:47:38,896 If he was going to materialize, he would have by now. 744 00:47:39,147 --> 00:47:42,567 And he hasn't because he's a criminal. 745 00:47:43,777 --> 00:47:45,444 What a wretched painting. 746 00:47:45,612 --> 00:47:48,531 It's a Filippo Chirazzi. He's a friend of Caroline's. 747 00:47:48,699 --> 00:47:52,410 - Know him? - I hope not. God, that looks like you. 748 00:47:52,661 --> 00:47:54,829 No. How could it? 749 00:47:56,748 --> 00:48:01,252 - Where are you going? - The airport. The car's coming soon. 750 00:48:01,461 --> 00:48:04,922 We have time for a quickie. What do you say? 751 00:48:05,090 --> 00:48:06,340 Maria. 752 00:48:07,092 --> 00:48:11,429 I've lost $600 million today. Possibly my job. 753 00:48:12,097 --> 00:48:14,974 I don't feel terrifically sexy at the moment. 754 00:48:18,437 --> 00:48:21,606 You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 755 00:48:21,773 --> 00:48:23,900 You are incorrigible. 756 00:48:24,067 --> 00:48:26,903 Heh, heh. Am I? 757 00:48:28,196 --> 00:48:33,284 I suppose we could still go to the police. We could get a talented lawyer. 758 00:48:33,452 --> 00:48:36,287 And put our heads right into the tiger's mouth? 759 00:48:36,955 --> 00:48:39,206 I'm the one who was driving the car. 760 00:48:39,458 --> 00:48:43,169 Shouldn't I be the one to make that decision? 761 00:48:43,337 --> 00:48:47,673 And I say no. I say no. 762 00:48:47,841 --> 00:48:49,842 Trust me. 763 00:48:50,010 --> 00:48:54,055 Nothing will come of that little newspaper article. 764 00:48:54,222 --> 00:48:56,766 Absolutely nothing. 765 00:48:58,936 --> 00:49:02,355 Thanks be to God 766 00:49:02,522 --> 00:49:06,943 The morning light of peace 767 00:49:08,987 --> 00:49:10,821 Over there. I'll be right with you. 768 00:49:10,989 --> 00:49:13,491 The storm is passing over 769 00:49:13,867 --> 00:49:16,202 Mr. Fallow. Our hero. 770 00:49:16,745 --> 00:49:18,245 Reverend Bacon. 771 00:49:18,413 --> 00:49:22,208 I feel as we already know each other. And Mr. Corsaro. 772 00:49:22,376 --> 00:49:23,960 Nice to see you again. 773 00:49:24,127 --> 00:49:26,837 You have an exclusive. Understand? 774 00:49:27,214 --> 00:49:31,175 I could've had every newspaper and TV station spreading this news. 775 00:49:31,343 --> 00:49:36,097 But I have chosen only you two. And I expect big coverage. 776 00:49:36,640 --> 00:49:38,849 In-depth coverage. 777 00:49:39,017 --> 00:49:40,267 Let's get to work. 778 00:49:40,435 --> 00:49:41,602 Let's go. 779 00:49:45,899 --> 00:49:47,358 Look, Reverend. 780 00:49:47,526 --> 00:49:51,696 Might we be making a mountain out of a molehill? Honestly… 781 00:49:51,863 --> 00:49:54,073 Honesty has nothing to do with this. 782 00:49:54,366 --> 00:49:58,369 This is show business. I've never known the two to go hand in hand. 783 00:49:58,578 --> 00:50:01,706 Neither have I. And I'm supposed to be a journalist. 784 00:50:01,873 --> 00:50:04,500 You're a drunk. That's what I heard. 785 00:50:04,876 --> 00:50:08,379 And you're almost out of a job. Or am I misinformed? 786 00:50:08,547 --> 00:50:09,964 You have the wrong man. 787 00:50:10,132 --> 00:50:12,299 No, I don't think so. 788 00:50:12,467 --> 00:50:14,218 I don't think so at all. 789 00:50:15,095 --> 00:50:16,679 TV's ready, Reverend. 790 00:50:18,140 --> 00:50:19,640 Okay, man. 791 00:50:19,808 --> 00:50:24,520 Stay in the wide shot. Push in when you see the action. 792 00:50:25,313 --> 00:50:27,898 The storm is passing over 793 00:50:28,066 --> 00:50:29,483 He's something, isn't he? 794 00:50:29,651 --> 00:50:30,776 He sure is. 795 00:50:30,944 --> 00:50:34,280 He's on the level with this one, right? The story's legitimate. 796 00:50:34,448 --> 00:50:35,448 Of course. 797 00:50:35,615 --> 00:50:37,283 This Henry Lamb's a nice kid. 798 00:50:37,451 --> 00:50:40,411 The neighbors like him. No record. Honor student. 799 00:50:40,746 --> 00:50:42,413 No question about it. 800 00:50:42,622 --> 00:50:47,001 Personally, I don't care. But, when I finish with this story, the kid'll be a saint. 801 00:50:47,169 --> 00:50:49,211 Be nice to know it's true, that's all. 802 00:50:49,379 --> 00:50:50,629 It's true. 803 00:50:51,423 --> 00:50:54,425 We're rolling the cameras. Go ahead. 804 00:50:55,427 --> 00:50:56,677 The storm is 805 00:50:59,931 --> 00:51:02,266 Brothers and sisters… 806 00:51:02,434 --> 00:51:07,980 …I stand before you with a heart that is broken. 807 00:51:08,148 --> 00:51:13,986 And I stand before you with a heart that is angry. 808 00:51:14,154 --> 00:51:17,573 It's heartbroken because our brother… 809 00:51:17,741 --> 00:51:21,619 …our neighbor, our son, Henry Lamb… 810 00:51:21,787 --> 00:51:26,749 …has been struck down in the prime of his young life. 811 00:51:26,917 --> 00:51:32,797 And now he lies in a hospital, broken, like my heart. 812 00:51:32,964 --> 00:51:35,508 But I tell you, my heart is also angry. 813 00:51:35,801 --> 00:51:37,384 Yes! Angry! 814 00:51:37,636 --> 00:51:42,014 Because the driver of that car didn't do nothing for him! 815 00:51:42,390 --> 00:51:44,391 And neither did the police! 816 00:51:44,643 --> 00:51:48,020 And neither did this man! 817 00:51:48,188 --> 00:51:49,897 Mr. Abraham Weiss. 818 00:51:50,148 --> 00:51:53,859 That's my name. My own fucking name. 819 00:51:54,694 --> 00:51:57,238 That's a complete fuck-up. 820 00:51:57,989 --> 00:52:01,867 - Who the hell are you? - Assistant District Attorney Kramer. 821 00:52:02,035 --> 00:52:03,619 I work in this office. 822 00:52:03,912 --> 00:52:07,123 And I, for one, am not gonna stand for it. 823 00:52:07,415 --> 00:52:08,415 No, sir. 824 00:52:08,583 --> 00:52:11,168 In response, Israel today appealed for patience… 825 00:52:11,336 --> 00:52:12,711 General accounting office said… 826 00:52:12,879 --> 00:52:15,714 Sources at Motor Vehicles say… 827 00:52:15,882 --> 00:52:18,592 …less than 200 Mercedes have plates… 828 00:52:18,760 --> 00:52:23,347 …beginning with "RE," "RB," or "RP." 829 00:52:23,515 --> 00:52:26,976 How did they get this information out of Motor Vehicles? 830 00:52:27,144 --> 00:52:30,271 Calm down. We've had this information for over a week. 831 00:52:30,647 --> 00:52:34,233 Why aren't we doing anything about it? Why aren't we tracing the car? 832 00:52:34,401 --> 00:52:36,402 Actually, I suggested we… 833 00:52:36,570 --> 00:52:39,488 Eh, eh. What am I? The Wizard of Oz? 834 00:52:39,656 --> 00:52:44,326 Trace the car? Trace the car? We don't even have a witness. 835 00:52:44,494 --> 00:52:47,788 We don't know where it happened, or even if it happened. 836 00:52:47,956 --> 00:52:49,165 Trace the car. 837 00:52:49,541 --> 00:52:52,835 We don't have a case, even if we find the car. 838 00:52:53,295 --> 00:52:57,006 If we found the driver, and the driver came to us and said: 839 00:52:57,174 --> 00:52:59,800 "Yeah, that's right. 840 00:52:59,968 --> 00:53:03,971 I hit this kid the other night, and I didn't stop. 841 00:53:04,139 --> 00:53:08,642 I didn't report it. I'm the guy. I did it." Then we got a case. 842 00:53:08,977 --> 00:53:11,187 Just trace the fucking car. 843 00:53:19,154 --> 00:53:21,822 Yesterday, I was a respected Jewish liberal. 844 00:53:22,657 --> 00:53:26,327 Ten minutes of news like this, and now I'm a hymie racist pig? 845 00:53:28,830 --> 00:53:31,040 The Italians are going to love this. 846 00:53:31,208 --> 00:53:32,666 The Irish too. 847 00:53:33,501 --> 00:53:34,835 And the WASPs. 848 00:53:36,588 --> 00:53:39,673 They love this shit more than anybody. 849 00:53:40,008 --> 00:53:41,717 They love laughing at me. 850 00:53:42,510 --> 00:53:44,261 All the rich sons of bitches. 851 00:53:44,429 --> 00:53:46,555 They still think they own this town. 852 00:53:46,723 --> 00:53:51,977 They sit in their co-ops, Park Avenue, Fifth, Beekman Place, snug like a bug. 853 00:53:52,145 --> 00:53:55,022 Twelve-foot ceilings, a wing for them, one for the help. 854 00:53:55,190 --> 00:53:56,774 They think money'll protect them. 855 00:53:56,942 --> 00:53:58,400 You stupid sons of bitches! 856 00:54:03,907 --> 00:54:08,118 I'd like to light a fire under their white asses. Let them see how it feels. 857 00:54:08,286 --> 00:54:11,538 Let the Third World see the smoke and come after them! 858 00:54:12,040 --> 00:54:17,378 Let them feel what it's like when every Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean… 859 00:54:17,545 --> 00:54:21,131 …Albanian, Filipino, black man from every borough… 860 00:54:21,299 --> 00:54:24,218 The future knows how to cross a bridge! 861 00:54:26,388 --> 00:54:28,097 You laugh. 862 00:54:28,265 --> 00:54:31,642 You laugh! All right! Here's what we're going to do! 863 00:54:31,935 --> 00:54:35,271 We're going to turn this thing around if it kills us! 864 00:54:35,563 --> 00:54:38,649 We'll prove to these black motherfuckers… 865 00:54:38,942 --> 00:54:40,442 Pardon my language. 866 00:54:40,652 --> 00:54:46,282 We'll prove to these niggers that this administration loves them! 867 00:54:46,449 --> 00:54:48,575 No matter what it takes. 868 00:54:48,743 --> 00:54:52,121 I am no racist hymie. 869 00:54:52,289 --> 00:54:53,372 By November… 870 00:54:54,457 --> 00:54:57,793 …they are going to be thinking of me as… 871 00:55:00,088 --> 00:55:03,173 …the first black district attorney of Bronx County. 872 00:55:03,550 --> 00:55:05,634 - Huh? - Heh, yeah. 873 00:55:06,094 --> 00:55:08,929 They're going to beg me to be mayor. 874 00:55:09,097 --> 00:55:11,807 - We'll walk away with that election. - No question! 875 00:55:11,975 --> 00:55:14,601 - That's what we'll do! - Yes! 876 00:55:15,270 --> 00:55:20,107 If we have to screw every white asshole from Albany to Park Avenue, we will! 877 00:55:29,492 --> 00:55:31,410 - No. - Like people… 878 00:55:31,578 --> 00:55:33,162 Here he comes now. 879 00:55:33,330 --> 00:55:35,080 - Tony, hi. - It's Eddie, sir. 880 00:55:35,248 --> 00:55:37,708 I'm Detective Martin, this is Detective Goldberg. 881 00:55:37,876 --> 00:55:41,337 We're investigating a car accident. Maybe you heard about it. 882 00:55:42,797 --> 00:55:44,298 Yeah. 883 00:55:44,883 --> 00:55:47,092 Yes! On television. 884 00:55:47,344 --> 00:55:49,345 Last night. My wife… 885 00:55:49,596 --> 00:55:54,058 We said, "We have a Mercedes and the license starts with 'R."' 886 00:55:54,225 --> 00:55:55,601 You and a lot of people. 887 00:55:55,769 --> 00:55:57,019 Going up? 888 00:55:57,228 --> 00:55:59,688 Yeah. Yes, yes, I will. 889 00:56:00,190 --> 00:56:01,523 Should we…? 890 00:56:01,691 --> 00:56:04,234 - Is it bad time for you? - No, no… 891 00:56:07,030 --> 00:56:09,365 - We just have a few questions. - Oh, yes. 892 00:56:09,532 --> 00:56:12,451 - Was your car in use the night it happened? - When? 893 00:56:12,619 --> 00:56:14,078 Tuesday, a week ago. 894 00:56:14,245 --> 00:56:16,080 Let me think. 895 00:56:16,247 --> 00:56:18,207 Anybody else use your car? 896 00:56:18,416 --> 00:56:20,250 My wife sometimes. 897 00:56:20,543 --> 00:56:21,794 The men at the garage. 898 00:56:21,961 --> 00:56:25,005 Parking garage? You leave your car and they park it? 899 00:56:25,215 --> 00:56:27,424 Can we go see it? 900 00:56:28,760 --> 00:56:30,427 The car? Now? 901 00:56:30,637 --> 00:56:34,264 Since we're here. There's certain things to look for. 902 00:56:34,557 --> 00:56:37,393 We don't find them, we're out of your hair. 903 00:56:37,644 --> 00:56:40,104 - So you want to look at the car? - Yeah. 904 00:56:40,271 --> 00:56:42,064 I see. I see. 905 00:56:42,273 --> 00:56:47,236 We don't have a description of a driver, so we have to look for the car. 906 00:56:47,570 --> 00:56:51,031 We're sorry for the inconvenience, but it's routine. 907 00:56:51,199 --> 00:56:52,449 I understand. 908 00:56:52,617 --> 00:56:57,996 But if there is a routine, then I ought to follow the routine… 909 00:56:58,164 --> 00:57:02,042 …that's appropriate to me, to someone with a car in this situation. 910 00:57:02,210 --> 00:57:03,252 You see? 911 00:57:04,421 --> 00:57:06,380 No, I don't follow. 912 00:57:06,548 --> 00:57:10,676 If there's a routine in an investigation like this… 913 00:57:10,927 --> 00:57:15,639 …there must also be a routine for a person like me. 914 00:57:15,807 --> 00:57:18,684 For the owner of a car with a license number. 915 00:57:18,935 --> 00:57:20,811 That's what I need to consider. 916 00:57:21,813 --> 00:57:23,313 The routine. 917 00:57:24,482 --> 00:57:26,692 We just want to look at your car. 918 00:57:27,610 --> 00:57:29,820 That's what I mean. You see? 919 00:57:30,697 --> 00:57:31,905 No. 920 00:57:32,323 --> 00:57:34,867 Excuse me, Mr. McCoy. 921 00:57:35,285 --> 00:57:36,994 Do you want to tell us something? 922 00:57:37,579 --> 00:57:38,579 No. 923 00:57:39,330 --> 00:57:41,457 No. Heh. How do you mean? 924 00:57:41,958 --> 00:57:45,294 I mean, if there is, now is the time to tell us. 925 00:57:45,462 --> 00:57:47,171 Before things get complicated. 926 00:57:47,338 --> 00:57:48,881 No, no, no… 927 00:57:49,048 --> 00:57:51,967 I just think that to be certain… 928 00:57:52,218 --> 00:57:55,137 …to be safe, sure, I think… 929 00:57:55,305 --> 00:57:57,097 Let me put it this way: 930 00:57:57,807 --> 00:58:01,810 If you want to cooperate, that'd be great. 931 00:58:03,313 --> 00:58:05,606 If you have a reason not to cooperate… 932 00:58:06,149 --> 00:58:09,651 …you don't have to say anything. That's your right. 933 00:58:09,819 --> 00:58:13,071 If you want, you can say nothing at all. 934 00:58:13,239 --> 00:58:15,824 You also have the right to an attorney. 935 00:58:15,992 --> 00:58:18,577 For that matter… 936 00:58:18,745 --> 00:58:21,497 …if you lack funds for an attorney… 937 00:58:21,664 --> 00:58:25,334 …the state will provide you with one free of charge. 938 00:58:25,502 --> 00:58:27,127 If that's what you wanted. 939 00:58:28,171 --> 00:58:30,881 Well, uh, look, uh… 940 00:58:31,049 --> 00:58:35,177 I think what I should do is, uh… 941 00:58:36,554 --> 00:58:38,347 …talk to an attorney. 942 00:58:39,599 --> 00:58:42,017 So I casually read him his rights. 943 00:58:42,185 --> 00:58:44,937 Then he sits down on the guy's desk. 944 00:58:45,104 --> 00:58:48,565 And his eyes get bigger and he starts double-talking like crazy. 945 00:58:48,733 --> 00:58:50,734 I know that there's something there. 946 00:58:50,902 --> 00:58:52,653 Mr. Weiss, I think we got him. 947 00:58:54,906 --> 00:58:56,031 Got who? 948 00:58:56,282 --> 00:58:58,283 Sherman McCoy. We got him. 949 00:58:58,535 --> 00:59:00,035 You think it's him? 950 00:59:00,703 --> 00:59:03,372 It's him! This guy is Park Avenue. 951 00:59:03,540 --> 00:59:08,168 His father ran Dunning, Sponget and Leach. His wife is a socialite. 952 00:59:08,336 --> 00:59:10,754 Does this put an end to this white-justice shit? 953 00:59:10,922 --> 00:59:12,714 We have zip on him. 954 00:59:12,882 --> 00:59:16,885 We could bring him in for questioning, then go public. 955 00:59:17,053 --> 00:59:21,390 Go public? With what? The only witness is in a coma, likely to die. 956 00:59:21,558 --> 00:59:24,434 Don't listen. You got a speech to make. 957 00:59:24,602 --> 00:59:27,062 Send a signal to the poor people of the city. 958 00:59:27,230 --> 00:59:28,939 Let them know justice is blind. 959 00:59:29,107 --> 00:59:33,277 Let them know that rich whites get the same treatment as poor blacks. 960 00:59:33,444 --> 00:59:35,571 You must give the people hope. 961 00:59:36,239 --> 00:59:38,657 You mean, we nail the WASP? 962 00:59:38,825 --> 00:59:40,409 To the wall. 963 00:59:42,829 --> 00:59:44,621 I like this man. 964 00:59:46,165 --> 00:59:48,750 So I tell him, "I'm your lawyer from Legal Aid." 965 00:59:48,918 --> 00:59:53,005 He says, "I don't want a nigger lawyer. I want a Jew." 966 00:59:53,256 --> 00:59:54,298 Nice guy. 967 00:59:54,465 --> 00:59:59,177 - It's his third drug arrest. He wants a deal. - He'll say he was at the scene? 968 00:59:59,345 --> 01:00:01,972 He'll say whatever you want him to say. 969 01:00:02,473 --> 01:00:06,935 Get me Andruitti. Tell him it's urgent about this Lamb shit. 970 01:00:07,103 --> 01:00:12,107 Suppose this other fellow comes forward. There was another fellow. He was big… 971 01:00:12,275 --> 01:00:17,154 I believe you. It was a set-up. They were going to rob you. 972 01:00:17,322 --> 01:00:19,948 He has good reasons not to come forward. 973 01:00:20,158 --> 01:00:22,284 Now, you just sit tight. 974 01:00:22,952 --> 01:00:27,456 Look, you were recommended as the best criminal lawyer around. 975 01:00:27,665 --> 01:00:30,125 But I didn't come here to… 976 01:00:30,460 --> 01:00:34,880 I want to preempt this situation. I don't want it to go any further. 977 01:00:35,298 --> 01:00:36,548 What does that mean? 978 01:00:36,716 --> 01:00:38,884 I want to take the initiative. 979 01:00:39,135 --> 01:00:41,553 I want to go to the police with Maria… 980 01:00:41,721 --> 01:00:44,681 …with Mrs. Ruskin, and tell them what happened. 981 01:00:44,974 --> 01:00:48,644 I feel morally certain that what we did was right… 982 01:00:48,895 --> 01:00:50,854 …in the circumstances we were in. 983 01:00:52,482 --> 01:00:56,276 Yeah, you Wall Street honchos are real gamblers. 984 01:00:58,029 --> 01:01:00,030 What are you, nuts? 985 01:01:00,823 --> 01:01:03,158 They will devour you. 986 01:01:03,409 --> 01:01:05,494 - Eat you alive. - Why? 987 01:01:05,662 --> 01:01:07,996 Forget that it's a political football. 988 01:01:08,164 --> 01:01:10,749 Forget about the TV and Reverend Bacon… 989 01:01:10,917 --> 01:01:13,835 …and Weiss's upcoming election. 990 01:01:14,045 --> 01:01:18,507 Remember that every day, the Bronx DA prosecutes people with names… 991 01:01:18,675 --> 01:01:22,302 …like Tiffany Latour, Sancho Rodriguez… 992 01:01:22,470 --> 01:01:25,764 …Chong Wong and Shabazz Tamali. 993 01:01:25,932 --> 01:01:31,186 So he's dying to get his hands on a nice white couple like you and Mrs. Ruskin. 994 01:01:31,354 --> 01:01:33,397 I mean, Biscuit City. 995 01:01:33,564 --> 01:01:36,024 Open your mouth and they will arrest you. 996 01:01:36,192 --> 01:01:40,779 They will make a big show of the arrest. It will be very unpleasant. Guaranteed. 997 01:01:42,115 --> 01:01:45,158 And you don't want to be arrested in the South Bronx. 998 01:01:47,578 --> 01:01:49,037 Yeah. 999 01:01:49,539 --> 01:01:51,039 Put him on. 1000 01:01:51,958 --> 01:01:53,083 I'll hold. 1001 01:01:53,376 --> 01:01:55,961 I'll need to talk to Mrs. Ruskin too. 1002 01:01:57,588 --> 01:01:59,548 I understand you went to Yale. 1003 01:02:00,216 --> 01:02:02,050 Yeah. You too? 1004 01:02:03,553 --> 01:02:04,970 What did you think of it? 1005 01:02:05,138 --> 01:02:08,390 It was okay, as law schools go. 1006 01:02:08,599 --> 01:02:11,226 They give you the scholarly view. 1007 01:02:11,477 --> 01:02:16,565 And it's good for anything you want to do that doesn't involve real people. 1008 01:02:19,068 --> 01:02:23,280 Andruitti, you guinea bastard! 1009 01:02:23,781 --> 01:02:26,241 Yeah? Well… 1010 01:02:26,409 --> 01:02:29,661 I'm sitting here with Mr. Sherman McCoy. 1011 01:02:30,204 --> 01:02:32,414 Yeah, that's right. 1012 01:02:32,582 --> 01:02:34,624 Uh-huh. Uh-huh. 1013 01:02:34,792 --> 01:02:37,919 I don't know if he needs a lawyer. What do you think? 1014 01:02:40,423 --> 01:02:42,424 Okay. So what does that mean? 1015 01:02:43,009 --> 01:02:44,468 Yeah, sure. 1016 01:02:45,803 --> 01:02:49,848 Yeah. Yeah, yeah… 1017 01:02:50,933 --> 01:02:53,143 We got a problem. 1018 01:02:53,770 --> 01:02:55,228 What is it? 1019 01:02:55,605 --> 01:02:57,522 They're going to arrest you. 1020 01:02:59,108 --> 01:03:03,612 While Sherman faced catastrophe in his career and in his marriage… 1021 01:03:03,780 --> 01:03:07,908 …and while the police were circling, while his life hung in the balance… 1022 01:03:08,075 --> 01:03:10,494 …Sherman went to the opera. 1023 01:04:15,351 --> 01:04:17,143 There he is… 1024 01:04:17,311 --> 01:04:21,523 Don Juan in the vise-like grip of fate… 1025 01:04:21,691 --> 01:04:26,152 …facing his crime, facing his entire life of selfish consumption… 1026 01:04:26,320 --> 01:04:29,030 …and profligate wasting of himself and others. 1027 01:04:32,410 --> 01:04:33,994 You're Judy McCoy's husband. 1028 01:04:34,912 --> 01:04:36,204 Yes. 1029 01:04:36,372 --> 01:04:38,415 Have you met Aubrey Buffing, the poet? 1030 01:04:38,583 --> 01:04:41,710 He's up for the Nobel Prize. He has AIDS. 1031 01:04:42,962 --> 01:04:44,921 - Oh. - We were talking about the opera. 1032 01:04:45,089 --> 01:04:47,549 The wrath of heaven must be at hand. 1033 01:04:47,717 --> 01:04:49,968 Its justice will not tarry. 1034 01:04:50,720 --> 01:04:54,514 I see the deadly thunderbolt poised above his head. 1035 01:04:54,682 --> 01:04:57,601 Suddenly, he saw her in the crowd. 1036 01:04:57,894 --> 01:04:59,728 Maria. 1037 01:05:00,646 --> 01:05:02,981 - And even when repentance… - Excuse me. 1038 01:05:03,149 --> 01:05:07,569 He followed her past the grinning faces full of boiling teeth. 1039 01:05:07,904 --> 01:05:09,529 Past the conversational bouquets. 1040 01:05:09,697 --> 01:05:12,949 Past the impeccably emaciated ladies of society. 1041 01:05:13,284 --> 01:05:15,243 The social X-ray women. 1042 01:05:15,453 --> 01:05:18,496 Christ, was this the world he lived in? 1043 01:05:18,664 --> 01:05:22,000 Before he answered the question he saw Maria being introduced… 1044 01:05:22,376 --> 01:05:24,252 …to his wife. 1045 01:05:34,597 --> 01:05:36,681 Maria's just back from Italy. 1046 01:05:36,849 --> 01:05:38,475 She lives on airplanes. 1047 01:05:38,643 --> 01:05:41,645 She goes back and forth from Italy like a Ping-Pong ball. 1048 01:05:42,980 --> 01:05:44,773 Uh, Judy? 1049 01:05:44,941 --> 01:05:46,441 Sherman. 1050 01:05:47,985 --> 01:05:50,195 Have you met Nunnally Voyd? 1051 01:05:50,613 --> 01:05:52,906 - At last. - How do you do? 1052 01:05:53,074 --> 01:05:55,825 - Bobby Shalfet from the opera. - Oh, yes. 1053 01:05:55,993 --> 01:05:57,535 - Hi. - How do you do? 1054 01:05:57,703 --> 01:05:59,454 And Arthur Ruskin. 1055 01:05:59,705 --> 01:06:01,623 - How do you do? - Ciao. 1056 01:06:01,791 --> 01:06:04,084 And his wife, Maria. 1057 01:06:04,752 --> 01:06:06,628 - How do you do? - We've met. 1058 01:06:12,301 --> 01:06:15,845 Couldn't you try just once to be a little bit interesting? 1059 01:06:16,013 --> 01:06:18,640 I wanted you to meet Aubrey Buffing. 1060 01:06:18,933 --> 01:06:22,602 Aubrey Buffing. He's on the short list for the Nobel Prize. 1061 01:06:22,770 --> 01:06:24,396 He has AIDS. You'll love him. 1062 01:06:24,897 --> 01:06:26,439 Sherman. 1063 01:06:26,649 --> 01:06:30,443 We are in the middle of the room, a married couple talking to each other. 1064 01:06:30,611 --> 01:06:34,864 You simply don't do it. Go mingle. Please. 1065 01:06:35,032 --> 01:06:39,369 And even when repentance is offered, he refuses. 1066 01:06:39,537 --> 01:06:41,663 He refuses to deny his life. 1067 01:06:41,831 --> 01:06:45,166 The food, the drink, the flesh… 1068 01:06:45,376 --> 01:06:49,170 …fatal as they may be, he cannot resist them. 1069 01:07:09,567 --> 01:07:11,693 Maria, may I speak to you? 1070 01:07:11,861 --> 01:07:13,737 We have to stop meeting like this. 1071 01:07:13,904 --> 01:07:15,989 - Do you know Boris, the ballet dancer? - No. 1072 01:07:16,157 --> 01:07:18,491 - Boris Karlevskov, Sherman McCoy. - Hello. How do you do? 1073 01:07:20,536 --> 01:07:23,079 - He's defective. - You mean, he defected. 1074 01:07:23,247 --> 01:07:25,749 No, I mean he doesn't speak English. 1075 01:07:26,208 --> 01:07:28,001 - Really? Are you sure? - Yeah. 1076 01:07:28,377 --> 01:07:30,086 - Do you know what's going on? - Watch. 1077 01:07:30,254 --> 01:07:32,714 Boris, want me to eat your ass? 1078 01:07:35,468 --> 01:07:37,927 You see? It went right over his head. 1079 01:07:38,095 --> 01:07:41,222 - We have to talk. - Of course we do. 1080 01:07:41,474 --> 01:07:44,476 But keep smiling because my husband is watching. 1081 01:07:44,643 --> 01:07:48,104 See? He's so pleased with himself. 1082 01:07:48,272 --> 01:07:53,651 He's just closed a new deal. Charter business. He'll fly Arabs to Mecca. 1083 01:07:53,819 --> 01:07:57,238 - I'm going to be arrested. - The planes are from Israel. 1084 01:07:57,406 --> 01:07:58,782 By the police. 1085 01:07:58,991 --> 01:08:01,242 He'll make a goddamn fortune. 1086 01:08:01,410 --> 01:08:02,869 My lawyer, if you can call him that… 1087 01:08:03,037 --> 01:08:07,624 He called me a whore today. Right in front of the servants. 1088 01:08:08,959 --> 01:08:12,253 Really. How does he expect me to run the house… 1089 01:08:12,421 --> 01:08:15,924 - …if he humiliates me in front of the help? - Yes, yes, yes. 1090 01:08:16,092 --> 01:08:18,885 - You have a point. - Oh. 1091 01:08:19,804 --> 01:08:23,223 I'm sorry. What are we talking about? 1092 01:08:24,767 --> 01:08:27,936 The other guy's come forward. Says I was driving. 1093 01:08:28,312 --> 01:08:30,438 I'm going to be arrested tomorrow. 1094 01:08:30,606 --> 01:08:34,442 I need to know from you what you want me to say. 1095 01:08:35,653 --> 01:08:38,822 Maria, darling, I need your advice about something. 1096 01:08:38,989 --> 01:08:41,741 Sherman, have you met Aubrey Buffing? 1097 01:08:44,328 --> 01:08:46,121 Like so many of us… 1098 01:08:46,330 --> 01:08:52,043 …until Death itself takes us into his arms and burns us with the fever of living… 1099 01:08:52,336 --> 01:08:56,798 …dragging us like Don Juan into the bonfires of hell. 1100 01:08:56,966 --> 01:08:59,676 The voice of the ghost ringing in our ears. 1101 01:09:00,052 --> 01:09:02,929 "Repent. Repent!" 1102 01:09:16,277 --> 01:09:21,698 Good morning. Careful. My kid got Styrofoam shit back there and it sticks to your clothes. 1103 01:09:21,866 --> 01:09:23,825 - How do you feel? - Top notch. 1104 01:09:23,993 --> 01:09:25,743 This is just a formality, right? 1105 01:09:25,911 --> 01:09:27,871 No problem. They promised me. 1106 01:09:28,873 --> 01:09:33,209 I told Maria. I saw her last night. In case we need her. 1107 01:09:33,377 --> 01:09:36,379 That explains it. She left the country this morning. 1108 01:09:36,589 --> 01:09:39,674 You know an Italian painter named Filippo Chirazzi? 1109 01:09:39,842 --> 01:09:41,301 Uh… 1110 01:09:41,468 --> 01:09:44,345 I think your girlfriend's got a new boyfriend. 1111 01:09:44,680 --> 01:09:47,348 It won't be so bad. This is routine. 1112 01:09:47,600 --> 01:09:50,518 Andruitti promised we'll be in and out of there. 1113 01:09:50,686 --> 01:09:52,770 No one will ever know what happened. 1114 01:09:52,938 --> 01:09:54,647 Cuff him. 1115 01:09:54,815 --> 01:09:56,065 What? 1116 01:09:56,233 --> 01:09:58,818 The zone captain will be there. And the press. 1117 01:09:59,028 --> 01:10:01,696 What the fuck? What press? 1118 01:10:01,864 --> 01:10:04,032 Ray promised no bullshit. 1119 01:10:04,241 --> 01:10:08,119 Weiss gave the order this morning. 1120 01:10:08,746 --> 01:10:10,705 Somebody's going to pay for this. 1121 01:10:17,922 --> 01:10:20,381 I made sure I was there that day. 1122 01:10:20,549 --> 01:10:23,218 That day would be full of revelations. 1123 01:10:23,427 --> 01:10:25,762 I would meet Sherman McCoy at last. 1124 01:10:26,055 --> 01:10:28,056 When he finally appeared… 1125 01:10:29,516 --> 01:10:32,060 Well, excuse me, what the hell…? 1126 01:10:32,561 --> 01:10:35,563 Who were these people? What were they doing here? 1127 01:10:35,731 --> 01:10:37,106 This was my story! 1128 01:10:37,274 --> 01:10:40,485 Sherman McCoy was my baby! My creation! 1129 01:10:50,871 --> 01:10:52,789 Come on! Give us a statement! 1130 01:10:52,957 --> 01:10:55,625 Look at these punks. Get out of here! 1131 01:10:55,793 --> 01:10:57,460 Why'd you hit that kid? 1132 01:10:57,753 --> 01:10:59,963 Put the cuffs on him. 1133 01:11:02,800 --> 01:11:04,175 I'm going to jail, aren't I? 1134 01:11:04,343 --> 01:11:08,096 Don't say a word. Don't hide your head. 1135 01:11:08,305 --> 01:11:10,473 You don't even know they're there. 1136 01:11:10,766 --> 01:11:12,725 - I'm going to jail. - Come on. 1137 01:11:24,280 --> 01:11:26,906 - What do you have to say for yourself? - Over here. 1138 01:11:27,074 --> 01:11:29,033 You been arrested before? 1139 01:11:29,201 --> 01:11:31,786 Where's your wife? 1140 01:11:31,996 --> 01:11:35,790 You ran down Mrs. Lamb's son. Have you anything to say to her? 1141 01:11:35,958 --> 01:11:39,043 Here! Let me take your picture, shithead! 1142 01:11:39,211 --> 01:11:42,213 How do you like this cocktail party? 1143 01:11:45,509 --> 01:11:47,218 Hello, Mr. McCoy. 1144 01:11:47,469 --> 01:11:50,638 Don't make any statements! Don't talk to anybody! 1145 01:11:50,848 --> 01:11:53,182 I'll meet you at the arraignment. 1146 01:11:53,350 --> 01:11:56,269 - Don't make any statements! - Move it. Come on, move it. 1147 01:12:40,814 --> 01:12:42,023 Murderer! 1148 01:12:43,942 --> 01:12:45,193 Order! 1149 01:12:55,204 --> 01:12:58,915 Order! Order! 1150 01:13:00,876 --> 01:13:03,878 Quiet! You people sit down! 1151 01:13:04,046 --> 01:13:05,380 Shut up! 1152 01:13:08,926 --> 01:13:10,927 Sit down. Everybody, sit down. 1153 01:13:21,146 --> 01:13:23,147 Mr. McCoy… 1154 01:13:23,315 --> 01:13:25,775 …do you know the charges that have been brought against you? 1155 01:13:28,737 --> 01:13:29,737 What? 1156 01:13:32,241 --> 01:13:34,700 How do you plead to the charges? 1157 01:13:37,746 --> 01:13:39,080 I'm sorry. 1158 01:13:41,333 --> 01:13:44,001 I am very sorry. Please forgive me. 1159 01:13:44,169 --> 01:13:47,672 - Oh, come on. - Order! 1160 01:13:49,967 --> 01:13:54,095 I am truly sorry for everything. Please forgive me. 1161 01:13:54,346 --> 01:13:56,764 For my life. For everything. 1162 01:13:57,266 --> 01:13:58,433 I'm truly sorry. 1163 01:13:59,476 --> 01:14:00,643 Shut up. 1164 01:14:00,853 --> 01:14:02,854 The defendant pleads not guilty. 1165 01:14:03,439 --> 01:14:04,647 What? 1166 01:14:07,151 --> 01:14:09,861 Bail has been set at $10,000. 1167 01:14:14,992 --> 01:14:16,284 Order! Order! 1168 01:14:17,494 --> 01:14:20,746 You people sit down! Sit down! 1169 01:14:20,914 --> 01:14:22,248 Your Honor. 1170 01:14:23,459 --> 01:14:24,584 Your Honor. 1171 01:14:25,627 --> 01:14:26,794 Your Honor. 1172 01:14:27,880 --> 01:14:31,883 We do not believe it will serve the interests of justice… 1173 01:14:32,134 --> 01:14:35,219 …to allow this man to walk free… 1174 01:14:35,387 --> 01:14:37,472 …on a token bail. 1175 01:14:39,349 --> 01:14:44,687 Mr. Kramer knows perfectly well that my client won't jump bail! 1176 01:14:44,897 --> 01:14:46,564 Think of the emotions of this community! 1177 01:14:53,906 --> 01:14:57,909 That is patent nonsense. Bail has already been agreed to. 1178 01:14:58,202 --> 01:15:04,874 Mr. Weiss has instructed me to ask for bail in the amount of $250,000. 1179 01:15:05,042 --> 01:15:06,375 Cash! 1180 01:15:08,879 --> 01:15:10,546 Order! 1181 01:15:14,676 --> 01:15:19,430 If your office has any information bearing on bail status of this case… 1182 01:15:19,681 --> 01:15:21,724 …make a formal application. 1183 01:15:22,434 --> 01:15:24,101 Meanwhile, I release Mr. McCoy… 1184 01:15:24,269 --> 01:15:26,646 …under a bond in the amount of $10,000. 1185 01:15:26,813 --> 01:15:29,315 Now get this sideshow out of my court! 1186 01:15:29,525 --> 01:15:30,816 Your Honor. 1187 01:15:32,569 --> 01:15:36,864 Your Honor, your action will irreparably damage not only the people's case… 1188 01:15:37,074 --> 01:15:38,491 I have spoken! 1189 01:15:39,535 --> 01:15:41,619 …but the people's cause as well. 1190 01:15:41,787 --> 01:15:42,787 Mr. Kramer! 1191 01:15:42,955 --> 01:15:45,623 It ill-behooves the criminal justice system! 1192 01:15:45,791 --> 01:15:47,583 Kindly behoove me no "ill-behooves." 1193 01:15:47,751 --> 01:15:49,418 - Your Honor… - Mr. Kramer. 1194 01:15:49,711 --> 01:15:52,046 The court directs you to shut up! 1195 01:15:56,385 --> 01:16:00,596 He's coming out the back! Fall out! He's coming out the back! 1196 01:16:00,889 --> 01:16:02,265 Go get him! 1197 01:16:03,600 --> 01:16:04,976 Get him. 1198 01:16:06,270 --> 01:16:08,479 He's getting away! 1199 01:16:13,235 --> 01:16:14,735 He's getting away. 1200 01:16:21,827 --> 01:16:23,494 Pshew. 1201 01:16:25,414 --> 01:16:28,457 So much for my introduction to Sherman McCoy. 1202 01:16:29,001 --> 01:16:32,003 Before we could even speak, he had been swept away. 1203 01:16:33,505 --> 01:16:36,757 I began to appreciate the power, the magnitude… 1204 01:16:36,925 --> 01:16:40,303 …the sheer force unleashed by my little story. 1205 01:16:43,307 --> 01:16:44,640 Jackals. 1206 01:16:45,142 --> 01:16:46,642 These dogs… 1207 01:16:47,102 --> 01:16:49,520 …yapping at the heels of their prey. 1208 01:16:49,771 --> 01:16:52,148 And, my God, I was one of them. 1209 01:16:52,649 --> 01:16:55,318 Let them have it. Enough is enough. 1210 01:16:55,819 --> 01:16:59,155 With what little dignity I had left, I decided to go home. 1211 01:17:06,121 --> 01:17:09,790 Excuse me. Do you know where I can find a taxi? 1212 01:17:17,132 --> 01:17:18,215 Sherman McCoy. 1213 01:17:18,383 --> 01:17:20,134 Yeah, I know who you are. 1214 01:17:24,056 --> 01:17:27,558 - What are you doing out here? - I need a taxi. 1215 01:17:27,809 --> 01:17:29,935 There he is! There's McCoy! 1216 01:17:33,857 --> 01:17:36,567 You need to get out of here. Come on. 1217 01:17:36,735 --> 01:17:40,196 Come on. We'll get out of here on the subway. 1218 01:17:40,364 --> 01:17:44,325 - I don't usually travel in the subway. - Well, me neither… 1219 01:18:00,092 --> 01:18:02,176 I owe you an apology. 1220 01:18:02,386 --> 01:18:04,345 No, you were very helpful. 1221 01:18:04,513 --> 01:18:07,515 - You don't know who I am. - It's all right. Thanks. 1222 01:18:07,808 --> 01:18:09,934 Uh, listen. 1223 01:18:10,102 --> 01:18:11,602 I should go. 1224 01:18:11,853 --> 01:18:13,312 Go where? You're on a train. 1225 01:18:13,480 --> 01:18:16,065 - Well, I'll just… - Here, come here. 1226 01:18:16,233 --> 01:18:18,275 Come over here and sit down. 1227 01:18:18,443 --> 01:18:20,027 Sit down. 1228 01:18:22,406 --> 01:18:24,407 I'll make sure you get home. 1229 01:18:36,795 --> 01:18:39,380 - Want some? - No, thanks. 1230 01:18:39,548 --> 01:18:40,798 Come on. Fuck it. 1231 01:18:41,591 --> 01:18:42,925 What'll they do? 1232 01:18:43,427 --> 01:18:44,552 Arrest you? 1233 01:18:52,811 --> 01:18:54,979 Uh, thank you. 1234 01:18:57,107 --> 01:19:00,651 Does this train go anywhere near Park Avenue? 1235 01:19:02,028 --> 01:19:04,321 Not for the last million years. 1236 01:19:05,323 --> 01:19:09,827 Well, my father rode the subway every day of his life. 1237 01:19:09,995 --> 01:19:12,288 - Yeah? - Yeah. 1238 01:19:12,456 --> 01:19:15,207 He didn't live in the South Bronx, though. 1239 01:19:16,543 --> 01:19:18,961 No. No. 1240 01:19:20,297 --> 01:19:21,797 I look terrible. 1241 01:19:22,132 --> 01:19:24,717 Huh. You look like shit. 1242 01:19:25,969 --> 01:19:28,596 You don't smell good, either. 1243 01:19:32,184 --> 01:19:33,517 Oh, uh… 1244 01:19:33,685 --> 01:19:37,354 I think when I was in jail I pissed in my pants. 1245 01:19:51,077 --> 01:19:52,703 Take it easy. 1246 01:19:52,871 --> 01:19:54,830 I'm all right. 1247 01:19:56,082 --> 01:19:57,458 I can't think. 1248 01:19:58,293 --> 01:19:59,835 Cheer yourself up. 1249 01:20:10,138 --> 01:20:12,681 - Thank you. - You're welcome. 1250 01:20:19,523 --> 01:20:23,025 Then this newspaper thing started. This Peter Fallow. 1251 01:20:23,193 --> 01:20:27,029 Everything was wrong. Total disregard for the truth. 1252 01:20:27,239 --> 01:20:28,614 This is your stop. 1253 01:20:28,782 --> 01:20:33,369 Everyone calls me by my first name, like they know me. Like they own me. 1254 01:20:33,620 --> 01:20:38,415 Lawyers, police, newspapers. How did I get to be so important? 1255 01:20:38,750 --> 01:20:42,753 You're not important. You're dinner. Don't you get it? 1256 01:20:42,963 --> 01:20:47,383 A week from now, they won't even remember what they ate. 1257 01:20:47,551 --> 01:20:49,552 Thank you for everything. 1258 01:20:49,761 --> 01:20:54,640 I should have just called the police right away. Right when it happened. 1259 01:20:54,933 --> 01:20:58,143 But it really wasn't my decision to make. 1260 01:20:58,395 --> 01:21:00,104 I wasn't driving the car. 1261 01:21:02,190 --> 01:21:04,024 Stand clear of the doors, please. 1262 01:21:04,192 --> 01:21:06,944 Sherman, wait a minute! 1263 01:21:07,112 --> 01:21:08,112 Excuse me. Sherman! 1264 01:21:11,783 --> 01:21:13,951 It's going to be fine. 1265 01:21:54,492 --> 01:21:56,118 - What do we want? - Justice! 1266 01:21:56,286 --> 01:21:57,953 - What do we get? - Racism! 1267 01:22:18,350 --> 01:22:21,518 It's Sherman! A bravo, everybody! 1268 01:22:35,867 --> 01:22:39,328 You sly fox. Don't let the newspapers keep you down. 1269 01:22:39,496 --> 01:22:41,664 The press are bloody fruit flies. 1270 01:22:41,831 --> 01:22:43,832 They hover over the feces. Just swipe them away. 1271 01:22:44,000 --> 01:22:46,168 But they always come back to the shit. 1272 01:22:47,712 --> 01:22:49,588 I always thought you were dull. 1273 01:22:49,756 --> 01:22:51,423 Excuse me. 1274 01:22:54,511 --> 01:22:57,054 Sherman. Congratulations. 1275 01:22:57,764 --> 01:23:00,766 Has anybody talked to you about television? 1276 01:23:01,017 --> 01:23:04,228 We'd have to play down the racial thing. 1277 01:23:04,396 --> 01:23:06,772 Kind of make you more sympathetic. 1278 01:23:07,190 --> 01:23:12,361 I know I'm first, but I wanted to be there before the corpse was cold. 1279 01:23:12,529 --> 01:23:13,946 Two hundred grand. 1280 01:23:14,114 --> 01:23:16,573 - I beg your pardon? - Fuck my pardon. 1281 01:23:16,866 --> 01:23:19,243 I'll suck your dick for the rights. Two-fifty. 1282 01:23:19,411 --> 01:23:23,580 A book, a mini-series. Half a million. Go to jail, double. 1283 01:23:23,873 --> 01:23:26,875 - Is that a great blow job or what? - Excuse me! 1284 01:23:28,253 --> 01:23:30,212 Hey, Sherman. 1285 01:23:30,714 --> 01:23:33,382 Oh, Rawlie, hi. Hi. 1286 01:23:33,550 --> 01:23:35,926 - Didn't mean anything to interrupt anything. - Oh, no, no. 1287 01:23:36,094 --> 01:23:38,887 - Gene asked me to come by. - No. Oh, Gene. 1288 01:23:39,055 --> 01:23:41,265 I haven't talked with anyone yet. 1289 01:23:41,433 --> 01:23:44,727 - If there's anything we can do… - Oh. 1290 01:23:45,562 --> 01:23:47,896 I'll be back to work in a day or two. 1291 01:23:48,064 --> 01:23:52,067 That won't be necessary. That's what I was sent to… 1292 01:23:52,318 --> 01:23:53,819 You don't have to. 1293 01:23:54,571 --> 01:23:57,406 I mean, you shouldn't come down. 1294 01:23:58,575 --> 01:24:00,659 They don't want you to come down. 1295 01:24:00,827 --> 01:24:03,954 - Oh. Oh. - Sherman, I'm sorry. 1296 01:24:04,122 --> 01:24:07,291 Between this and the way you handled the Giscard deal… 1297 01:24:07,459 --> 01:24:10,586 - I mean, $600 million is a… - This is final? 1298 01:24:10,837 --> 01:24:14,089 Well, the firm feels that… 1299 01:24:14,340 --> 01:24:16,300 I'm sorry. 1300 01:24:35,487 --> 01:24:38,030 Judy, could we…? What's going on? 1301 01:24:38,198 --> 01:24:42,993 This dinner party was planned weeks ago, if you bothered to check your calendar. 1302 01:24:44,871 --> 01:24:46,622 Under the circumstances… 1303 01:24:46,790 --> 01:24:50,125 I know the whole story. I saw it on television. 1304 01:24:50,627 --> 01:24:54,463 - Television. - I'm sorry. Judy, I am. 1305 01:24:55,006 --> 01:24:59,218 You betrayed us. Me. Campbell. Even yourself. 1306 01:24:59,385 --> 01:25:04,223 But I'm chairing the museum benefit thanks to your escapades. 1307 01:25:04,390 --> 01:25:06,517 What can I say? Life goes on. 1308 01:25:06,810 --> 01:25:09,853 I'll make the best of an appalling situation. 1309 01:25:10,480 --> 01:25:12,648 Can you forgive me? 1310 01:25:15,902 --> 01:25:20,989 I suppose I can forgive anything, but not television. 1311 01:25:22,200 --> 01:25:23,659 I'm leaving you. 1312 01:25:26,496 --> 01:25:27,996 After the party. 1313 01:25:28,832 --> 01:25:31,667 Now if you will excuse me, we have guests. 1314 01:25:32,710 --> 01:25:35,379 No… Judy. No, Judy, please. 1315 01:25:35,547 --> 01:25:39,550 I'm terribly sorry to bother you. Is this a bad time? 1316 01:25:41,427 --> 01:25:43,679 Pollard. No. 1317 01:25:43,847 --> 01:25:45,389 The more the merrier. 1318 01:25:45,557 --> 01:25:48,350 I've been in touch with the co-op board. 1319 01:25:48,560 --> 01:25:51,395 We want you to know you have our support. 1320 01:25:51,563 --> 01:25:53,063 Oh, thank you. 1321 01:25:53,356 --> 01:25:55,357 You know, I wanted to die… 1322 01:25:55,567 --> 01:25:58,944 …with everybody calling my name in that courtroom. 1323 01:25:59,195 --> 01:26:01,113 Of course. It's hard to believe. 1324 01:26:01,281 --> 01:26:05,367 And then I thought, "I have a gun." 1325 01:26:06,202 --> 01:26:08,203 A 12-gauge, pump action. 1326 01:26:08,454 --> 01:26:10,455 We've known each other a long time. 1327 01:26:10,623 --> 01:26:13,750 We went to Buckley together. My father knew your father. 1328 01:26:13,918 --> 01:26:16,753 I speak as a friend and also for the board. 1329 01:26:16,963 --> 01:26:19,256 How do I get the barrels into my mouth? 1330 01:26:19,424 --> 01:26:22,092 How am I going to pull the trigger? 1331 01:26:22,260 --> 01:26:25,596 I read about a man who took off his shoe… 1332 01:26:25,889 --> 01:26:28,307 …and pulled the trigger with his toe. 1333 01:26:30,602 --> 01:26:33,228 This can't be a comfortable situation for you. 1334 01:26:36,482 --> 01:26:37,482 Is that a gun? 1335 01:26:40,778 --> 01:26:42,487 Where would I do it? 1336 01:26:43,114 --> 01:26:45,490 And who would find me? 1337 01:26:45,658 --> 01:26:47,409 Yes, exactly. 1338 01:26:47,577 --> 01:26:49,411 Have you considered… 1339 01:26:50,413 --> 01:26:52,581 …changing residence for a while? 1340 01:26:55,793 --> 01:26:57,419 You want me to leave? 1341 01:26:57,879 --> 01:26:59,004 Well… 1342 01:27:00,924 --> 01:27:03,342 - This is my home. - I understand that. 1343 01:27:03,509 --> 01:27:07,804 I have no safe place to go. People are threatening my life. 1344 01:27:08,264 --> 01:27:10,265 I must protect myself. 1345 01:27:12,060 --> 01:27:17,105 People are demonstrating out front. Black people with basketballs. 1346 01:27:17,273 --> 01:27:19,066 You're putting everyone at risk. 1347 01:27:19,234 --> 01:27:22,027 It's not your fault. But that's the fact. 1348 01:27:22,320 --> 01:27:24,821 If you're so scared, you move out. 1349 01:27:25,782 --> 01:27:26,782 Please. 1350 01:27:27,325 --> 01:27:28,533 Start… 1351 01:27:29,535 --> 01:27:31,954 …by moving out of my apartment now. 1352 01:27:32,121 --> 01:27:34,748 I came here in good faith. 1353 01:27:34,916 --> 01:27:36,124 Now, out! 1354 01:27:38,294 --> 01:27:40,921 You were a fat blowhard at Buckley… 1355 01:27:41,089 --> 01:27:43,048 …and you're a fat blowhard now! 1356 01:27:43,216 --> 01:27:46,343 I'll enforce the provision on unacceptable situations. 1357 01:27:46,636 --> 01:27:50,973 Another word and you'll have an unacceptable situation up your ass! 1358 01:27:52,475 --> 01:27:53,767 March! 1359 01:28:00,066 --> 01:28:03,193 That goes for the rest of you too! Out! 1360 01:28:13,913 --> 01:28:17,833 I said, get out! 1361 01:28:19,210 --> 01:28:21,586 Parasites! Everybody out! 1362 01:28:21,879 --> 01:28:25,215 Out of my house! Out of my apartment! 1363 01:28:27,844 --> 01:28:29,177 Out of my life! 1364 01:28:34,517 --> 01:28:37,227 Sherman McCoy is dead! 1365 01:28:37,395 --> 01:28:41,440 Sherman McCoy of Park Avenue and Wall Street… 1366 01:28:43,192 --> 01:28:48,322 …will never be Sherman McCoy again! 1367 01:28:53,411 --> 01:28:58,123 Meanwhile, just a few blocks away, I was being praised and congratulated. 1368 01:28:58,541 --> 01:29:01,752 It should have been a triumphant yours truly… 1369 01:29:01,919 --> 01:29:03,337 …but it wasn't. 1370 01:29:04,047 --> 01:29:07,716 My encounter with the real Sherman McCoy was spoiling everything. 1371 01:29:08,384 --> 01:29:10,010 Truth has a way of doing that. 1372 01:29:10,178 --> 01:29:11,720 Daddy, dinner. 1373 01:29:11,888 --> 01:29:15,891 - Yes. Shall we take Peter with us? - Lovely. 1374 01:29:16,142 --> 01:29:19,061 Pay full attention to this story. 1375 01:29:19,270 --> 01:29:22,731 We look better and better the more we do for the Lambs. 1376 01:29:22,899 --> 01:29:25,275 These poor little Lambs. 1377 01:29:25,568 --> 01:29:27,444 These fuzzy-wuzzy little wogs! 1378 01:29:27,612 --> 01:29:29,404 Oh, Daddy. 1379 01:29:29,572 --> 01:29:31,990 - Excuse me, Peter. - Yes? 1380 01:29:32,158 --> 01:29:35,577 - Phone call for you in the office. - Oh. 1381 01:29:35,745 --> 01:29:39,623 Thank you. I'm expecting a call about the story. 1382 01:29:39,791 --> 01:29:42,584 I'll see you at dinner. Thank you. 1383 01:30:00,103 --> 01:30:01,686 Where's the phone? 1384 01:30:01,854 --> 01:30:03,313 I lied. 1385 01:30:04,107 --> 01:30:05,899 I wanted to see you alone. 1386 01:30:07,860 --> 01:30:10,320 I'm going to do you a favor. 1387 01:30:10,696 --> 01:30:14,491 Does this mean I'll finally get into your panties? 1388 01:30:16,994 --> 01:30:19,579 You don't deserve this, Peter. 1389 01:30:22,208 --> 01:30:24,376 I'm going to tell you something. 1390 01:30:24,544 --> 01:30:27,295 I'm with some people right outside. 1391 01:30:29,340 --> 01:30:30,966 Relax, darling. 1392 01:30:34,345 --> 01:30:35,804 Do you remember… 1393 01:30:36,305 --> 01:30:40,809 …my pretty little Italian friend? The painter. 1394 01:30:40,977 --> 01:30:42,352 Yes. 1395 01:30:42,520 --> 01:30:45,230 Frederico. No. Franco. 1396 01:30:45,481 --> 01:30:46,898 - Filippo. - Filippo. 1397 01:30:47,066 --> 01:30:48,525 The shit. 1398 01:30:49,277 --> 01:30:52,821 Caroline. You are very intoxicated. 1399 01:30:53,030 --> 01:30:54,573 Well… 1400 01:30:54,824 --> 01:30:59,744 Filippo has run off with a little slut you should know about. 1401 01:31:03,291 --> 01:31:04,666 Isn't that dangerous? 1402 01:31:07,253 --> 01:31:09,129 At the very least, unsanitary? 1403 01:31:09,297 --> 01:31:10,714 Shut up, Peter. 1404 01:31:10,882 --> 01:31:12,841 You're not listening. 1405 01:31:13,176 --> 01:31:18,054 Her name is Maria Ruskin. 1406 01:31:19,056 --> 01:31:21,558 She was subletting my apartment. 1407 01:31:24,770 --> 01:31:28,356 She was also subletting Filippo. 1408 01:31:30,693 --> 01:31:32,360 As it turns out… 1409 01:31:33,070 --> 01:31:38,033 …she was in the car with Sherman McCoy when he had his little mishap. 1410 01:31:40,912 --> 01:31:42,537 You're joking. 1411 01:31:42,788 --> 01:31:44,372 I never joke. 1412 01:31:46,584 --> 01:31:49,085 She was in the bloody car. 1413 01:31:51,589 --> 01:31:52,923 How do you know? 1414 01:31:54,800 --> 01:31:57,552 The apartment was bugged. 1415 01:31:58,304 --> 01:32:00,388 They had a wire in the intercom. 1416 01:32:02,058 --> 01:32:05,227 They wanted to prove I wasn't living there. 1417 01:32:06,562 --> 01:32:08,063 Which I wasn't. 1418 01:32:09,899 --> 01:32:13,610 Now I've lost the apartment and the boyfriend. 1419 01:32:16,948 --> 01:32:18,365 Do you know where they are? 1420 01:32:19,909 --> 01:32:21,409 No. 1421 01:32:25,248 --> 01:32:28,458 I am trusting you to find them. 1422 01:32:32,129 --> 01:32:33,630 When you do… 1423 01:32:34,465 --> 01:32:36,258 …give them this. 1424 01:32:38,135 --> 01:32:41,930 Tell them it's from the little twat who turned them in. 1425 01:32:43,724 --> 01:32:47,310 Thank you for seeing me on such short notice, Mr. Ruskin. 1426 01:32:47,520 --> 01:32:48,853 Peter Fallow. 1427 01:32:49,021 --> 01:32:51,648 I'm a good friend of your wife. 1428 01:32:51,816 --> 01:32:53,483 My wife. My wife. 1429 01:32:53,818 --> 01:32:57,320 I'm glad she's not here. Otherwise I couldn't have a drink. 1430 01:32:57,488 --> 01:33:01,324 Jacques. A Courvoisier VSOP. Put it in a sidecar. 1431 01:33:01,534 --> 01:33:02,617 Where is Maria? 1432 01:33:02,785 --> 01:33:05,370 Italy. She's always in Italy. 1433 01:33:05,663 --> 01:33:08,164 She's young. She needs young people. 1434 01:33:08,332 --> 01:33:10,166 I know what goes on. 1435 01:33:10,334 --> 01:33:12,377 I'll want to talk to her. 1436 01:33:12,545 --> 01:33:14,796 My office has her number. 1437 01:33:14,964 --> 01:33:16,631 - Voilà, Monsieur Ruskin. - Thank you. 1438 01:33:16,799 --> 01:33:20,760 I'm not supposed to drink, but I love a sidecar. 1439 01:33:21,012 --> 01:33:23,597 - So you're on The City Light? - Yes. 1440 01:33:23,764 --> 01:33:28,059 We're profiling the new tycoons. Naturally, we thought of you. 1441 01:33:28,227 --> 01:33:30,729 Good. Good. I like that. 1442 01:33:30,896 --> 01:33:33,773 New tycoons. What do you want to know? 1443 01:33:35,693 --> 01:33:38,403 The best one happened a few weeks ago. 1444 01:33:40,197 --> 01:33:43,700 My jackass pilot lands long and the plane goes off the runway. 1445 01:33:43,868 --> 01:33:45,910 I was on the plane. 1446 01:33:46,078 --> 01:33:49,706 We were going to Mecca. The plane is full of Arabs with animals. 1447 01:33:49,915 --> 01:33:54,377 Goats, sheep, chickens. They don't go anywhere without their animals. 1448 01:33:54,545 --> 01:33:58,715 We had to put plastic in the cabins. They urinate, they defecate. 1449 01:33:58,883 --> 01:34:04,471 Anyway, the plane goes off the runway and lands into that sand with a jolt! 1450 01:34:04,639 --> 01:34:09,309 The right wing tip digs into the sand and spins around in a circle. 1451 01:34:09,727 --> 01:34:13,772 Three hundred and sixty degrees. I'm scared shitless. Panic! 1452 01:34:13,939 --> 01:34:18,234 I look in the cabin. In there, calm, quiet… 1453 01:34:18,402 --> 01:34:21,404 …they're picking up their luggage and animals… 1454 01:34:21,614 --> 01:34:25,116 …and looking out the window at a little fire on the wings. 1455 01:34:25,326 --> 01:34:28,912 They're waiting for the doors to open like nothing happened! 1456 01:34:29,121 --> 01:34:30,830 Then it dawns on me. 1457 01:34:31,123 --> 01:34:32,916 They think it's normal! 1458 01:34:35,336 --> 01:34:37,087 That's how you stop a plane! 1459 01:34:37,338 --> 01:34:40,507 Stick the wing in the sand and let it spin until it stops! 1460 01:34:45,763 --> 01:34:49,182 They'd never been on a plane before! What do they know? 1461 01:34:49,350 --> 01:34:51,976 They think this is how you do it! 1462 01:35:00,653 --> 01:35:02,320 Mr. Ruskin? 1463 01:35:05,241 --> 01:35:06,324 Mr. Ruskin? 1464 01:35:09,787 --> 01:35:11,121 Mrs. Ruskin? 1465 01:35:11,372 --> 01:35:14,791 I'm Peter Fallow. I want to express my sympathies. 1466 01:35:15,000 --> 01:35:16,668 How very kind. 1467 01:35:17,002 --> 01:35:18,628 Did you know Arthur? 1468 01:35:18,796 --> 01:35:21,881 Actually, I was quite close to him when he died. 1469 01:35:22,717 --> 01:35:28,805 You know, I have reprobated myself over and over again for not being there. 1470 01:35:28,973 --> 01:35:32,142 I understand that you're Sherman McCoy's lover. 1471 01:35:32,476 --> 01:35:33,560 Excuse me? 1472 01:35:33,728 --> 01:35:38,356 And that you were driving the car on the night of that unfortunate accident. 1473 01:35:38,524 --> 01:35:42,360 - Sherman would never tell you that. - Tell me what happened that night. 1474 01:35:42,528 --> 01:35:45,238 Listen, Mr. Peckerhead. 1475 01:35:45,406 --> 01:35:48,700 I am here for my husband's funeral. Understand? 1476 01:35:48,993 --> 01:35:53,329 Go away. Disappear. Disintegrate. 1477 01:35:55,207 --> 01:35:59,377 Yes, yes, yes. This story was getting better every day. 1478 01:35:59,545 --> 01:36:01,004 I could smell it. 1479 01:36:01,255 --> 01:36:03,590 Hell, some of it was even true. 1480 01:36:05,092 --> 01:36:08,553 I was back on track. I was a reporter again. 1481 01:36:13,350 --> 01:36:16,603 You're a muckraking yellow journalist! 1482 01:36:16,771 --> 01:36:21,441 You print this story without so much as a by-your-leave to me or the Reverend. 1483 01:36:21,942 --> 01:36:23,318 Who do you think you are? 1484 01:36:23,486 --> 01:36:25,445 For chrissakes, calm down. 1485 01:36:25,613 --> 01:36:28,364 You have to keep your voices down. 1486 01:36:30,367 --> 01:36:34,412 Sherman McCoy was not driving the car. I think I can prove it. 1487 01:36:34,580 --> 01:36:35,580 So what? 1488 01:36:35,748 --> 01:36:39,584 This is our case. Right here. The hospital is the guilty party. 1489 01:36:40,044 --> 01:36:41,377 The hospital? 1490 01:36:41,587 --> 01:36:45,715 The hospital. A young man comes in with a cerebral concussion. 1491 01:36:45,883 --> 01:36:47,634 They treat him for a broken wrist. 1492 01:36:47,802 --> 01:36:51,971 That is our case. That is the lawsuit we'll bring against the hospital. 1493 01:36:52,223 --> 01:36:56,059 That is what we have been working toward all this time. 1494 01:36:56,268 --> 01:36:59,062 And you are confusing the issue. 1495 01:37:00,064 --> 01:37:02,065 What about Sherman McCoy? 1496 01:37:02,566 --> 01:37:04,108 What about the truth? 1497 01:37:04,276 --> 01:37:05,777 Congratulations. 1498 01:37:06,612 --> 01:37:08,571 You're a reporter again. 1499 01:37:09,740 --> 01:37:12,408 Don't forget where your story came from. 1500 01:37:12,743 --> 01:37:15,578 That's right. You our boy, Peter. 1501 01:37:16,121 --> 01:37:19,082 You take care of us and we'll take care of you. 1502 01:37:19,500 --> 01:37:25,213 I promise you that is going to be a very profitable relationship… 1503 01:37:25,381 --> 01:37:27,048 …for all of us. 1504 01:37:31,762 --> 01:37:33,763 Annie. 1505 01:37:36,475 --> 01:37:38,476 Annie. 1506 01:37:40,020 --> 01:37:46,359 Annie, I know nothing can heal the wound that you've suffered. 1507 01:37:46,944 --> 01:37:52,615 But $10 million in damages will make your grief more comfortable. 1508 01:37:56,829 --> 01:37:58,538 Well… 1509 01:38:00,457 --> 01:38:02,333 I could use a few things. 1510 01:38:02,960 --> 01:38:09,465 I feel that the presentation of my person should be carefully designed. 1511 01:38:09,633 --> 01:38:12,844 I think I should have the right wardrobe. 1512 01:38:13,012 --> 01:38:17,807 So if Mr. Fox's limousine could pick me up tomorrow morning… 1513 01:38:17,975 --> 01:38:20,310 …I could do some shopping. 1514 01:38:22,646 --> 01:38:23,980 Certainly. 1515 01:38:26,567 --> 01:38:28,735 I printed the story they wanted. 1516 01:38:29,737 --> 01:38:31,029 Why not? 1517 01:38:31,196 --> 01:38:34,365 If you work in a whorehouse, there's only one thing to be. 1518 01:38:34,533 --> 01:38:36,409 The best whore in the house. 1519 01:38:36,660 --> 01:38:40,872 And I was beginning to see even greater possibilities in my situation. 1520 01:38:41,165 --> 01:38:44,000 They're going to sue the hospital. 1521 01:38:45,210 --> 01:38:46,920 All they want is money. 1522 01:38:48,172 --> 01:38:52,216 Can you imagine using a tragedy like this for your own selfish motives? 1523 01:38:52,384 --> 01:38:53,885 It really is terrible. 1524 01:38:54,053 --> 01:38:56,179 Shut up, asshole. 1525 01:38:56,805 --> 01:38:58,222 Yes, sir. 1526 01:39:00,017 --> 01:39:04,020 What is happening to my campaign? The People versus Sherman McCoy? 1527 01:39:05,189 --> 01:39:06,731 Where is my issue? 1528 01:39:07,858 --> 01:39:09,692 Where is my cause? 1529 01:39:11,111 --> 01:39:12,737 Where is my hope? 1530 01:39:14,490 --> 01:39:16,032 Abe. 1531 01:39:16,200 --> 01:39:19,494 We've got to talk to this Ruskin woman. 1532 01:39:24,541 --> 01:39:28,711 You go to the press. Tell them we're going to question the woman. 1533 01:39:28,921 --> 01:39:33,633 If she's the woman in the car, she faces possible charges, etc., etc. 1534 01:39:33,801 --> 01:39:35,343 Okay. 1535 01:39:37,554 --> 01:39:38,846 And you! 1536 01:39:39,932 --> 01:39:42,433 Mr. Wise-Guy-Know-It-All-Shitface! 1537 01:39:42,726 --> 01:39:45,728 You got us into this! You're going to get us out. 1538 01:39:45,938 --> 01:39:47,939 Look at me when I talk to you! 1539 01:39:48,941 --> 01:39:53,653 Go to this broad. Tell her she's in a whole lot of trouble. 1540 01:39:54,154 --> 01:39:58,783 But if she's willing to cooperate, if she'll say what we want her to say… 1541 01:39:58,951 --> 01:40:00,952 …we will grant her immunity. 1542 01:40:01,370 --> 01:40:02,996 Yes, sir. 1543 01:40:03,288 --> 01:40:05,289 What are you waiting for? Go. 1544 01:40:08,377 --> 01:40:09,585 Um… 1545 01:40:09,753 --> 01:40:10,920 Today? 1546 01:40:11,922 --> 01:40:14,424 Her husband's funeral is today. 1547 01:40:16,927 --> 01:40:21,097 I don't care if today is her mother's bar mitzvah. 1548 01:40:21,265 --> 01:40:23,099 Go to her. Now! 1549 01:40:26,020 --> 01:40:27,603 - Mr. Leach. - Yeah. 1550 01:40:27,771 --> 01:40:30,440 I hear you did some creative wiring in the building. 1551 01:40:30,607 --> 01:40:31,816 What? 1552 01:40:31,984 --> 01:40:34,652 You bugged Caroline Heftshank's apartment. 1553 01:40:34,820 --> 01:40:37,488 In three minutes, I had what I needed. 1554 01:40:37,781 --> 01:40:41,284 It was more than a story. I had the makings of a book. 1555 01:40:41,493 --> 01:40:44,537 A great book. A prize-winning effort. 1556 01:40:44,705 --> 01:40:46,164 All I needed was a finish. 1557 01:40:46,331 --> 01:40:49,459 - Do you have the tape upstairs? - I got it. 1558 01:40:49,626 --> 01:40:52,503 I shipped off a present to McCoy's lawyer… 1559 01:40:52,671 --> 01:40:54,922 …and waited for the fireworks. 1560 01:40:55,090 --> 01:40:57,800 I don't feel terrifically sexy at the moment. 1561 01:40:57,968 --> 01:41:01,179 You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 1562 01:41:01,346 --> 01:41:04,140 You are incorrigible. 1563 01:41:04,308 --> 01:41:06,809 That is me! That's Maria! Where did you get this? 1564 01:41:06,977 --> 01:41:08,352 Shh. Listen. 1565 01:41:11,023 --> 01:41:15,318 We could still go to the police. We could get a talented lawyer. 1566 01:41:15,486 --> 01:41:18,654 And put our heads right into the tiger's mouth? 1567 01:41:18,864 --> 01:41:20,865 I'm the one who was driving the car. 1568 01:41:21,492 --> 01:41:24,660 Shouldn't I be the one to make that decision? 1569 01:41:25,162 --> 01:41:28,372 And I say no. I say no. 1570 01:41:28,540 --> 01:41:31,626 The apartment was wired? It was bugged all that time? 1571 01:41:31,794 --> 01:41:33,336 - Yeah. - Why? 1572 01:41:33,504 --> 01:41:34,587 Who knows? 1573 01:41:34,755 --> 01:41:39,717 Whoever sent this tape is either a fan of yours or not a fan of Maria's. 1574 01:41:39,885 --> 01:41:41,761 Then we have this as evidence! 1575 01:41:41,929 --> 01:41:44,764 This tape is illegal. Totally illegal. 1576 01:41:45,015 --> 01:41:47,767 The guy who did this could go to jail. 1577 01:41:48,018 --> 01:41:50,853 If this were your tape, it'd be legal. 1578 01:41:51,021 --> 01:41:52,063 But it's not. 1579 01:41:52,231 --> 01:41:54,315 If it were my tape? 1580 01:41:54,483 --> 01:41:57,026 If you recorded your own conversation… 1581 01:41:57,194 --> 01:41:59,570 …it would be okay. 1582 01:42:00,864 --> 01:42:03,574 But this tape can't be used as evidence in a court of law. 1583 01:42:03,742 --> 01:42:05,326 Then what good is it? 1584 01:42:05,494 --> 01:42:08,121 - It gave me an idea. - What kind of idea? 1585 01:42:08,288 --> 01:42:10,373 About what you wear to the funeral. 1586 01:42:10,791 --> 01:42:12,458 What funeral? 1587 01:42:53,834 --> 01:42:55,710 Please be seated. 1588 01:42:57,921 --> 01:43:01,340 In accordance with the wishes of Mr. Ruskin… 1589 01:43:01,508 --> 01:43:02,633 Just one second. 1590 01:43:02,801 --> 01:43:07,972 …Manny Leerman will play a medley of Arthur's favorite songs. 1591 01:43:14,897 --> 01:43:16,314 It's me. Sherman. 1592 01:43:17,191 --> 01:43:20,693 Arthur. Arthur. Arthur. 1593 01:43:23,030 --> 01:43:26,449 Don't you know each cloud contains 1594 01:43:26,617 --> 01:43:28,576 Pennies from heaven? 1595 01:43:29,494 --> 01:43:30,870 Maria. 1596 01:43:31,371 --> 01:43:34,457 I need to talk to you. Can you come? 1597 01:43:36,084 --> 01:43:39,503 Be sure that your umbrella 1598 01:43:39,671 --> 01:43:41,756 - Is upside down - Sherman. Sherman. 1599 01:43:41,924 --> 01:43:43,090 I'm so sorry. 1600 01:43:43,258 --> 01:43:44,634 What are you doing here? 1601 01:43:44,801 --> 01:43:46,385 I had to talk to you. 1602 01:43:47,221 --> 01:43:51,891 Sherman, it seems like you've been doing all your talking to the newspapers. 1603 01:43:52,100 --> 01:43:56,562 I had nothing to do with it. We didn't want your name brought up. 1604 01:43:57,064 --> 01:43:58,064 I see. 1605 01:43:58,565 --> 01:44:01,359 Maria, you have to help me. 1606 01:44:01,902 --> 01:44:03,361 How can I help you? 1607 01:44:03,528 --> 01:44:08,741 This may sound strange, but you could start by… 1608 01:44:08,909 --> 01:44:12,912 …telling the police what really happened that night. 1609 01:44:13,121 --> 01:44:15,748 Sherman, you are the sweetest thing. 1610 01:44:15,916 --> 01:44:19,001 I'm not sure anybody knows what really happened that night. 1611 01:44:20,462 --> 01:44:22,171 Not anymore. 1612 01:44:23,507 --> 01:44:26,968 Oh, God. Oh, God. 1613 01:44:28,887 --> 01:44:30,388 Oh, God, Sherman. 1614 01:44:30,555 --> 01:44:34,267 There's something about funerals that is so stimulating. 1615 01:44:34,518 --> 01:44:37,019 My panties have been wet all morning. 1616 01:44:37,646 --> 01:44:40,398 Then I'm back on top 1617 01:44:40,565 --> 01:44:41,899 Maria, stop. 1618 01:44:42,067 --> 01:44:45,152 What's wrong with you? Why are you all hunched over? 1619 01:44:45,445 --> 01:44:48,364 - What's on your back? - My what? 1620 01:44:48,532 --> 01:44:50,408 This lump, this piece of metal. 1621 01:44:50,575 --> 01:44:53,828 - That's my belt buckle. - You don't have a buckle in the back. 1622 01:44:53,996 --> 01:44:56,414 There's subterfuge afoot. 1623 01:44:56,581 --> 01:45:01,168 You're secreting something on your body. I want to see what it is! 1624 01:45:02,546 --> 01:45:06,465 A hidden microphone? A wire! 1625 01:45:06,633 --> 01:45:08,718 Sherman! Oh, Sherman! 1626 01:45:09,511 --> 01:45:10,636 Sherman. 1627 01:45:10,804 --> 01:45:13,431 You rotten, dishonest bastard! 1628 01:45:13,598 --> 01:45:16,517 I didn't want to do it! You gave me no choice! 1629 01:45:19,771 --> 01:45:21,397 Mrs. Ruskin? 1630 01:45:21,940 --> 01:45:23,524 Go away, whoever you are! 1631 01:45:23,692 --> 01:45:29,113 I'm so sorry. I'm Jed Kramer, of the district attorney's office. 1632 01:45:30,866 --> 01:45:32,867 District attorney's office. 1633 01:45:36,330 --> 01:45:38,497 My, my, my, Mr. McCoy. 1634 01:45:38,665 --> 01:45:42,626 I'd say your goose is just about home-fried. 1635 01:45:43,462 --> 01:45:46,339 I have protected you. I have been a gentleman about this. 1636 01:45:46,506 --> 01:45:51,552 I've tried to keep your name out of the papers. Now you must do the right thing. 1637 01:45:51,887 --> 01:45:56,766 Never. Never! Never! 1638 01:45:57,851 --> 01:46:01,228 I hope you die and hang in the electric chair! 1639 01:46:04,024 --> 01:46:07,902 Mrs. Ruskin, I apologize for the intrusion… 1640 01:46:08,070 --> 01:46:09,403 He's gone. 1641 01:46:10,030 --> 01:46:12,907 I know. And I'm sorry for your loss. 1642 01:46:13,200 --> 01:46:15,201 He just ran out the back door. 1643 01:46:17,871 --> 01:46:19,747 - Who? - Sherman McCoy! 1644 01:46:20,415 --> 01:46:22,249 Jesus! 1645 01:46:27,047 --> 01:46:30,925 I'm sorry if I alarmed you, but he was acting very strange. 1646 01:46:32,219 --> 01:46:36,180 Where are my manners? My name is Maria Ruskin. 1647 01:46:36,973 --> 01:46:39,266 Yes. I'm Kramer. 1648 01:46:39,726 --> 01:46:41,060 Jed Kramer. 1649 01:46:42,479 --> 01:46:45,940 Jed. I'm the assistant district attorney. 1650 01:46:46,400 --> 01:46:47,775 Bronx County. 1651 01:46:49,152 --> 01:46:51,487 Oh. I see. 1652 01:46:51,655 --> 01:46:54,448 What a handsome district attorney you are. 1653 01:46:56,159 --> 01:46:59,078 - We have a lot to talk about. - Yes, we do. 1654 01:46:59,246 --> 01:47:01,872 Because if I'm going to testify… 1655 01:47:02,040 --> 01:47:05,084 …I need to know what I should or should not say. 1656 01:47:05,419 --> 01:47:07,837 You can start by telling the police… 1657 01:47:08,004 --> 01:47:09,380 …what really happened that night. 1658 01:47:09,548 --> 01:47:11,799 Sherman, you are the sweetest thing. 1659 01:47:11,967 --> 01:47:14,969 I'm not sure anybody knows what really happened. 1660 01:47:15,262 --> 01:47:16,762 Not anymore. 1661 01:47:17,389 --> 01:47:21,600 Oh, God. Oh, God. Oh, Sherman. 1662 01:47:42,372 --> 01:47:43,664 Ah. 1663 01:47:44,291 --> 01:47:47,084 They weren't sure downstairs if you were here. 1664 01:47:49,004 --> 01:47:50,629 Well, I, uh… 1665 01:47:50,797 --> 01:47:52,965 I usually come up the back way now. 1666 01:47:53,467 --> 01:47:56,177 I see. May I? 1667 01:47:57,971 --> 01:47:59,722 Yes. Yeah, sure. 1668 01:48:04,811 --> 01:48:06,812 It's all gone. Everything. 1669 01:48:07,355 --> 01:48:10,191 - Yeah, uh, Judy… - Judy's gone too? 1670 01:48:10,358 --> 01:48:11,775 Yes. 1671 01:48:12,527 --> 01:48:14,737 She moves quickly. 1672 01:48:15,363 --> 01:48:18,908 She's got a good lawyer. 1673 01:48:20,494 --> 01:48:24,497 I'm not sure I ever really liked her, your wife. 1674 01:48:26,208 --> 01:48:27,416 No, of course not. 1675 01:48:27,584 --> 01:48:32,004 Or this apartment, for what you paid for it. 1676 01:48:32,172 --> 01:48:33,714 Or the furniture… 1677 01:48:33,882 --> 01:48:38,135 Or my car, or my job, or my clothes, my life, my money! 1678 01:48:39,262 --> 01:48:43,682 Christ. You did not come all the way here… 1679 01:48:43,850 --> 01:48:46,352 …on a fucking subway to tell me… 1680 01:48:46,520 --> 01:48:48,103 I am not… 1681 01:48:48,271 --> 01:48:52,525 …at this late date, going to get the ethics and morality speech. 1682 01:48:52,692 --> 01:48:57,863 Not now! Not when I have to do what I'm going to do in court tomorrow. 1683 01:48:58,031 --> 01:49:00,824 If you came to give me that… Jesus Christ! 1684 01:49:00,992 --> 01:49:02,493 I came here to… 1685 01:49:06,790 --> 01:49:09,833 I don't know how to do this. 1686 01:49:11,294 --> 01:49:15,172 You didn't call. We wanted to help. 1687 01:49:17,592 --> 01:49:21,345 I came to say that we're here for you. 1688 01:49:21,513 --> 01:49:25,558 You're our son and we love you. 1689 01:49:27,602 --> 01:49:29,311 I don't mean "we." 1690 01:49:30,230 --> 01:49:31,605 I mean "I." 1691 01:49:33,108 --> 01:49:34,608 I love you. 1692 01:49:35,902 --> 01:49:37,236 That's all. 1693 01:49:40,073 --> 01:49:41,240 Please. 1694 01:49:53,587 --> 01:49:55,796 Well, ahem… 1695 01:49:58,466 --> 01:50:01,051 Have you thought about what you want to do? 1696 01:50:01,928 --> 01:50:03,596 Well, there's, uh… 1697 01:50:04,639 --> 01:50:07,141 There's only one thing I can do. 1698 01:50:08,143 --> 01:50:10,853 I want the truth to come out and burn every one of them. 1699 01:50:11,021 --> 01:50:12,771 There's only one way to do that. 1700 01:50:12,939 --> 01:50:14,607 Go on the stand? 1701 01:50:15,275 --> 01:50:16,567 Lie. 1702 01:50:21,156 --> 01:50:25,618 I have always been a great believer in the truth. 1703 01:50:25,785 --> 01:50:28,704 I've lived my life as honestly as I can. 1704 01:50:29,873 --> 01:50:34,293 I believe in the truth as an essential companion to a man of conscience. 1705 01:50:34,502 --> 01:50:38,964 A beacon in this vast and dark wasteland that is our modern world. 1706 01:50:39,174 --> 01:50:40,466 And yet… 1707 01:50:42,135 --> 01:50:43,510 Yes? 1708 01:50:45,472 --> 01:50:49,725 In this case, if the truth won't set you free… 1709 01:50:51,645 --> 01:50:53,145 …then lie. 1710 01:50:59,944 --> 01:51:03,739 Did this incident take place on the ramp to the expressway… 1711 01:51:03,907 --> 01:51:06,784 …or on the avenue itself? 1712 01:51:06,951 --> 01:51:09,662 On the avenue. Right on the street. 1713 01:51:11,665 --> 01:51:15,709 Was there a barricade, or an obstruction of any kind… 1714 01:51:15,877 --> 01:51:18,462 …that forced the car to stop? 1715 01:51:19,464 --> 01:51:22,675 No, there was nothing like that at all. 1716 01:51:25,095 --> 01:51:26,136 Well… 1717 01:51:26,304 --> 01:51:28,347 Just one last question. 1718 01:51:28,640 --> 01:51:32,476 Who was driving the car when Henry Lamb was hit? 1719 01:51:36,815 --> 01:51:40,442 Sherman never let anyone drive his car. 1720 01:51:40,777 --> 01:51:42,194 Oh. 1721 01:51:44,656 --> 01:51:48,992 So Sherman McCoy was driving the car? 1722 01:51:52,997 --> 01:51:54,331 Yes. 1723 01:51:58,336 --> 01:52:02,840 Lock him up! Bang it shut! Lock him up! Bang it shut! 1724 01:52:04,384 --> 01:52:06,677 Chill, everybody. Chill! 1725 01:52:07,846 --> 01:52:10,055 And there it was. 1726 01:52:10,223 --> 01:52:12,766 The end of Sherman McCoy. 1727 01:52:13,560 --> 01:52:16,186 It wasn't the ending I was hoping for. 1728 01:52:16,354 --> 01:52:20,482 All my work, all my efforts, down the tubes. 1729 01:52:21,234 --> 01:52:24,987 My hero was gone. Finished. 1730 01:52:25,321 --> 01:52:28,907 Maria might as well have put a gun to his head and pulled the trigger. 1731 01:52:29,075 --> 01:52:31,618 She and everyone in this courtroom. 1732 01:52:32,912 --> 01:52:35,539 I saw a wave of triumph wash over them. 1733 01:52:35,707 --> 01:52:39,418 I could feel them rising like the tide as Sherman sank before them. 1734 01:52:40,754 --> 01:52:44,548 The Master of the Universe was going down for the third time. 1735 01:52:44,716 --> 01:52:46,383 It was all over. 1736 01:52:46,551 --> 01:52:48,427 There was no hope now. 1737 01:52:48,595 --> 01:52:51,597 The darkness closed in around him. 1738 01:52:51,765 --> 01:52:54,808 And then I noticed a peculiar thing. 1739 01:52:56,561 --> 01:52:59,688 Sherman was smiling. 1740 01:52:59,856 --> 01:53:01,982 You people settle down! 1741 01:53:02,150 --> 01:53:04,568 I will have you all thrown out! 1742 01:53:06,279 --> 01:53:08,238 You are out of order! 1743 01:53:10,074 --> 01:53:12,117 Order in here! Order! 1744 01:53:13,536 --> 01:53:15,621 We never… 1745 01:53:16,414 --> 01:53:17,623 Order! 1746 01:53:22,796 --> 01:53:24,463 Go on, Mrs. Ruskin. 1747 01:53:25,465 --> 01:53:27,466 And I wanted… 1748 01:53:27,634 --> 01:53:32,095 …to report the incident, but he wouldn't let me. 1749 01:53:32,263 --> 01:53:34,181 He said that he was driving… 1750 01:53:34,349 --> 01:53:37,851 …and that it was his decision to make. 1751 01:53:39,604 --> 01:53:43,649 And did that surprise you? 1752 01:53:43,983 --> 01:53:46,318 I was shocked. 1753 01:53:46,486 --> 01:53:51,907 There are certain qualities of virtue that I admire in a human being. 1754 01:53:52,325 --> 01:53:55,786 Virtues that I hope I possess myself. 1755 01:53:55,954 --> 01:53:59,414 We have time for a quickie. What do you say? 1756 01:54:06,756 --> 01:54:09,675 I don't feel terrifically sexy at the moment. 1757 01:54:09,843 --> 01:54:14,054 You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 1758 01:54:16,724 --> 01:54:18,684 You are incorrigible. 1759 01:54:20,979 --> 01:54:25,023 We could still go to the police. We could get a talented lawyer. 1760 01:54:25,191 --> 01:54:27,693 And put our heads into the tiger's mouth? 1761 01:54:27,861 --> 01:54:29,862 I'm the one who was driving the car. 1762 01:54:33,950 --> 01:54:36,702 - Give me that tape! - Get the hell out of here! 1763 01:54:37,245 --> 01:54:39,496 Order! Order! 1764 01:54:41,082 --> 01:54:42,624 Order! 1765 01:54:49,215 --> 01:54:51,258 Order in here, goddamn it! Order! 1766 01:54:56,347 --> 01:54:58,098 Approach the bench. 1767 01:55:00,894 --> 01:55:02,394 Now, gentlemen. 1768 01:55:07,233 --> 01:55:08,358 Damn it. 1769 01:55:09,694 --> 01:55:11,486 That can't be used. 1770 01:55:27,879 --> 01:55:29,713 - Whose tape is this? - Mine. 1771 01:55:29,881 --> 01:55:31,298 - Your Honor… - Shut up! 1772 01:55:36,471 --> 01:55:38,430 Mr. McCoy. 1773 01:55:38,765 --> 01:55:42,309 I remind you that you are still under oath. 1774 01:55:43,186 --> 01:55:44,895 Now… 1775 01:55:46,564 --> 01:55:49,274 Did you record this conversation? 1776 01:55:50,735 --> 01:55:52,444 Yes, sir, I did. 1777 01:55:53,237 --> 01:55:55,489 I recorded the conversation on this tape. 1778 01:55:55,657 --> 01:55:57,366 My tape. This is my tape… 1779 01:55:57,533 --> 01:55:59,284 …of my conversation. 1780 01:56:00,453 --> 01:56:02,079 I recorded it. 1781 01:56:12,090 --> 01:56:13,674 Get out of my face. 1782 01:56:15,677 --> 01:56:16,677 All of you! 1783 01:56:19,347 --> 01:56:22,140 You can't let them get away with this! 1784 01:56:23,810 --> 01:56:25,143 Order! Order! 1785 01:56:26,646 --> 01:56:28,730 Order in the court! 1786 01:56:31,651 --> 01:56:35,320 You insist on testing the will of this court? 1787 01:56:35,488 --> 01:56:37,614 Now shut up and sit down! 1788 01:56:51,129 --> 01:56:52,295 Very well. 1789 01:56:53,423 --> 01:56:56,425 In the case of The People v. Sherman McCoy… 1790 01:57:00,805 --> 01:57:04,099 …based on the evidence contained in this recording… 1791 01:57:06,686 --> 01:57:09,980 …I order the indictment dismissed in the interest of justice. 1792 01:57:13,276 --> 01:57:15,402 Justice? Justice? 1793 01:57:16,362 --> 01:57:19,865 You call that justice? That's not justice, you racist pig! 1794 01:57:21,534 --> 01:57:23,410 - Racist? - Yeah. 1795 01:57:27,498 --> 01:57:30,751 - You dare call me racist? - Yeah! 1796 01:57:34,672 --> 01:57:36,506 I say unto you… 1797 01:57:37,550 --> 01:57:40,886 …what does it matter the color of a man's skin… 1798 01:57:41,179 --> 01:57:42,304 …if witnesses… 1799 01:57:42,472 --> 01:57:44,556 - …perjure themselves? - Oh. 1800 01:57:45,183 --> 01:57:46,391 If a prosecutor… 1801 01:57:47,226 --> 01:57:49,227 …enlists the perjurers? 1802 01:57:50,396 --> 01:57:52,397 When a district attorney… 1803 01:57:53,399 --> 01:57:55,233 …throws a man to the mob… 1804 01:57:55,610 --> 01:57:57,861 …for political gain? 1805 01:57:58,529 --> 01:58:01,239 When men of the cloth… 1806 01:58:03,409 --> 01:58:06,495 …men of God… 1807 01:58:07,205 --> 01:58:09,664 …take the prime cuts? 1808 01:58:16,089 --> 01:58:17,464 Is that justice? 1809 01:58:24,931 --> 01:58:27,140 I don't hear you. 1810 01:58:32,063 --> 01:58:35,065 I'll tell you what justice is. 1811 01:58:36,400 --> 01:58:37,901 Justice… 1812 01:58:38,945 --> 01:58:40,570 …is the law. 1813 01:58:42,281 --> 01:58:43,949 And the law… 1814 01:58:44,450 --> 01:58:47,953 …is man's feeble attempt… 1815 01:58:48,121 --> 01:58:52,916 …to set down the principles of decency. 1816 01:58:54,627 --> 01:58:56,086 Decency. 1817 01:58:57,421 --> 01:58:59,589 And decency is not a deal! 1818 01:59:01,134 --> 01:59:06,012 It isn't an angle, or a contract or a hustle. 1819 01:59:07,640 --> 01:59:09,307 Decency… 1820 01:59:16,274 --> 01:59:20,902 Decency is what your grandmother taught you. 1821 01:59:25,116 --> 01:59:27,284 It's in your bones. 1822 01:59:31,831 --> 01:59:33,456 Now you go home. 1823 01:59:36,127 --> 01:59:43,008 Go home and be decent people. 1824 01:59:46,137 --> 01:59:48,346 Be decent. 1825 01:59:58,024 --> 02:00:00,483 Mr. McCoy, you're free to go. 1826 02:00:03,237 --> 02:00:04,654 No! 1827 02:00:05,031 --> 02:00:06,990 I don't fucking believe this. 1828 02:00:09,243 --> 02:00:11,328 Shit. Damn. 1829 02:00:17,460 --> 02:00:20,253 So we come to the end of our story. 1830 02:00:20,963 --> 02:00:23,757 That was the last I saw of Sherman McCoy. 1831 02:00:23,925 --> 02:00:25,967 The last anyone saw of him. 1832 02:00:26,135 --> 02:00:27,385 He was gone… 1833 02:00:28,095 --> 02:00:31,806 …in a blaze of glory. A hero for our times. 1834 02:00:31,974 --> 02:00:35,602 Or as close to a hero as we're likely to get these days. 1835 02:00:48,282 --> 02:00:52,661 And now, without further ado, the man of the moment. 1836 02:00:52,828 --> 02:00:54,871 The winner of the Pulitzer Prize… 1837 02:00:55,039 --> 02:00:58,041 …the National Book Award and every other prize you can win. 1838 02:00:58,209 --> 02:01:01,336 Ladies and gentlemen, Mr. Peter Fallow. 1839 02:01:24,485 --> 02:01:28,655 Sherman, who started with so much, lost everything. 1840 02:01:28,823 --> 02:01:30,615 But he gained his soul. 1841 02:01:30,825 --> 02:01:33,827 Whereas I, who started with so little… 1842 02:01:33,995 --> 02:01:35,829 …gained everything. 1843 02:01:35,997 --> 02:01:39,833 "But what does it profit a man if he gains the world and loses…" 1844 02:01:40,334 --> 02:01:41,960 Ah, well. 1845 02:01:42,128 --> 02:01:44,296 There are compensations.