1 00:01:14,800 --> 00:01:16,400 - Ah! - Sorry. Visit www.Solaire99.cc Trusted Safe Online Gambling Agent 2 00:02:26,840 --> 00:02:29,380 I will go to the City, Who knows there is a job for me Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:02:29,380 --> 00:02:30,780 Good luck. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:02:38,420 --> 00:02:39,920 Bye. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:39,920 --> 00:02:42,620 Later my husband must wash his own feet. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:02:42,630 --> 00:02:47,190 All beauty in this world, come because people want to share. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:02:47,200 --> 00:02:48,900 Whereas all doubts, 8 00:02:48,900 --> 00:02:51,630 arises because people only think about themselves. 9 00:02:51,630 --> 00:02:54,640 - Understanding - uh huh .. 10 00:02:54,640 --> 00:02:56,240 One day you will understand. 11 00:02:56,240 --> 00:02:58,570 Hmm. 12 00:03:55,860 --> 00:03:59,230 Good morning... 13 00:04:40,710 --> 00:04:42,740 This. 14 00:04:42,750 --> 00:04:45,350 Mother someday, 15 00:04:45,350 --> 00:04:48,650 I will buy you a roof that will never leak. 16 00:04:48,650 --> 00:04:51,450 Finish your school first, Lakshmi. 17 00:04:51,450 --> 00:04:53,290 Just think about it. 18 00:04:54,290 --> 00:04:56,290 Rope, don't. 19 00:04:56,290 --> 00:04:57,460 Shoo! 20 00:04:57,460 --> 00:04:59,390 Lakshmi, give it again. 21 00:05:18,480 --> 00:05:21,080 The rain is too heavy. 22 00:05:34,060 --> 00:05:35,830 Ah. 23 00:06:01,890 --> 00:06:04,760 We will find a solution. 24 00:06:04,760 --> 00:06:06,460 Always like that, 25 00:06:06,460 --> 00:06:08,960 and we will find it. 26 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Treasure and luck will return soon, 27 00:06:10,970 --> 00:06:13,130 to our home. 28 00:06:13,140 --> 00:06:14,670 You understand. 29 00:06:32,990 --> 00:06:34,520 Hello. 30 00:07:03,680 --> 00:07:05,090 Hello. 31 00:07:06,690 --> 00:07:08,860 You're so beautiful, 32 00:07:08,860 --> 00:07:11,460 and also good at dancing. 33 00:07:13,860 --> 00:07:16,560 - I like your bracelet. - Is it true? 34 00:07:16,570 --> 00:07:18,900 City girls always wear expensive jewelry, 35 00:07:18,900 --> 00:07:21,770 also eat sweets and mangoes. 36 00:07:21,770 --> 00:07:23,900 Every day, life is like in heaven. 37 00:07:25,840 --> 00:07:27,170 and city girls also wear finger rings... 38 00:07:27,180 --> 00:07:28,710 Even before they get married? 39 00:07:28,710 --> 00:07:31,950 City girls can do whatever they want. 40 00:07:33,710 --> 00:07:35,220 Do you work for a family? 41 00:07:35,220 --> 00:07:39,090 Yes, a big family. 42 00:07:39,090 --> 00:07:41,960 Do you want to work with me to India? 43 00:07:41,960 --> 00:07:44,660 I can be your aunt. 44 00:07:44,660 --> 00:07:46,730 - Do you want to? - Yes... 45 00:07:46,730 --> 00:07:48,900 It only takes two days to travel from Nepal, 46 00:07:48,900 --> 00:07:51,230 You will make a lot of money, and the work is light. 47 00:07:51,230 --> 00:07:53,170 Hmm. 48 00:07:59,570 --> 00:08:01,140 Who is the woman? 49 00:08:01,140 --> 00:08:02,680 I don't know. 50 00:08:19,690 --> 00:08:22,600 I've already received the money. 51 00:08:22,600 --> 00:08:24,600 Restore. 52 00:08:24,600 --> 00:08:27,100 - We don't need it. - too late. 53 00:08:27,100 --> 00:08:29,800 Without rice, what can we do? 54 00:08:29,810 --> 00:08:31,970 What? 55 00:08:31,970 --> 00:08:33,970 He will work for a good family. 56 00:08:33,980 --> 00:08:37,080 You will also understand later, this is the best. 57 00:08:55,660 --> 00:08:57,160 Bring this, Lakshmi, this will protect you. 58 00:08:57,170 --> 00:08:58,630 Hmm? 59 00:09:00,840 --> 00:09:03,000 I will immediately raise money, 60 00:09:03,010 --> 00:09:04,840 to buy you a roof. 61 00:09:08,980 --> 00:09:11,850 Don't be afraid, you will be fine. 62 00:09:14,180 --> 00:09:15,780 Let's go. 63 00:09:23,290 --> 00:09:25,160 Ah, here you are. 64 00:09:25,160 --> 00:09:26,930 I've been waiting for you. 65 00:09:28,660 --> 00:09:30,000 Are you ready? 66 00:09:30,000 --> 00:09:31,230 Bye. 67 00:09:32,570 --> 00:09:33,900 Are you happy? 68 00:09:33,900 --> 00:09:36,140 You will soon see many new things. 69 00:09:38,310 --> 00:09:41,010 How long does it take to collect money to buy a clay roof? 70 00:09:41,010 --> 00:09:42,880 Clay roof? Let me see... 71 00:09:42,880 --> 00:09:44,580 If you work hard, you will make money quickly. 72 00:09:44,580 --> 00:09:46,580 - Really? - Yes... 73 00:09:46,580 --> 00:09:48,080 Then I'll tube everything, 74 00:09:48,080 --> 00:09:49,780 You're very smart. 75 00:09:49,790 --> 00:09:52,150 You will succeed in the city. 76 00:09:54,320 --> 00:09:55,960 Are you afraid? 77 00:09:55,960 --> 00:09:57,660 It's safe. 78 00:09:57,660 --> 00:10:00,190 Hundreds of people cross this bridge every day. 79 00:10:00,200 --> 00:10:02,260 Come on... 80 00:10:07,070 --> 00:10:09,000 Hmm. 81 00:10:20,620 --> 00:10:23,620 Hey, let's get up ,, 82 00:10:57,250 --> 00:10:58,950 Is this Calcutta? 83 00:10:58,950 --> 00:11:01,290 No, come on... 84 00:11:01,290 --> 00:11:03,360 This is the border. Whoop. 85 00:11:05,390 --> 00:11:06,930 Whoop. 86 00:11:06,930 --> 00:11:09,260 Come on, we don't have much time. 87 00:11:11,100 --> 00:11:12,400 Listen. 88 00:11:12,400 --> 00:11:15,270 At the frontier, there will be gunmen. 89 00:11:15,270 --> 00:11:17,670 I don't want them to take you away. 90 00:11:17,670 --> 00:11:19,710 So you have to obey my words, understand? 91 00:11:28,380 --> 00:11:29,980 Smile. 92 00:11:34,960 --> 00:11:36,790 Hey, new girl... 93 00:11:36,790 --> 00:11:38,120 We will have fun in the city. 94 00:11:38,130 --> 00:11:39,930 Huh? Take this. 95 00:11:43,130 --> 00:11:44,360 Eat. 96 00:11:46,070 --> 00:11:49,370 The men check everyone. 97 00:11:49,370 --> 00:11:52,070 Do you think they will take me away? 98 00:11:52,070 --> 00:11:54,440 After we cross the border, they won't be able to do anything. 99 00:11:54,440 --> 00:11:56,980 When will we pass it? 100 00:11:56,980 --> 00:11:58,140 We just passed it. 101 00:11:59,310 --> 00:12:01,480 Do you see? 102 00:12:01,480 --> 00:12:04,480 Welcome to India. 103 00:12:07,360 --> 00:12:09,360 This bus is huge. 104 00:12:09,360 --> 00:12:11,890 This is not a Bus, but a Train. 105 00:12:11,890 --> 00:12:14,030 - Train? - Yes... 106 00:12:36,350 --> 00:12:39,220 Mm. Stay close to me... 107 00:12:39,220 --> 00:12:40,990 Don't let you get lost here. 108 00:13:28,540 --> 00:13:30,100 Exit. 109 00:13:37,550 --> 00:13:39,150 Hello. 110 00:13:41,150 --> 00:13:43,110 Is this the new girl? 111 00:13:43,190 --> 00:13:44,820 What does he say? 112 00:13:44,820 --> 00:13:46,950 Welcome to the House of Happiness. 113 00:13:46,960 --> 00:13:48,520 Come on. 114 00:13:48,520 --> 00:13:51,220 Mumtaz. 115 00:13:51,230 --> 00:13:52,830 Enter, come here... 116 00:14:11,250 --> 00:14:13,150 Hmm. 117 00:14:22,360 --> 00:14:24,860 A small bird tells me, if you like it... 118 00:14:24,860 --> 00:14:28,190 Candied, mango, 119 00:14:28,200 --> 00:14:29,530 and also finger repairs. 120 00:14:29,530 --> 00:14:31,330 - Is that true? - Yes... 121 00:14:32,570 --> 00:14:34,500 Take it. 122 00:14:39,270 --> 00:14:41,010 And Bimla tells me, ' 123 00:14:41,010 --> 00:14:43,480 if you are a very smart girl .. 124 00:14:43,480 --> 00:14:46,510 You are also a hard worker and a good girl. 125 00:14:46,510 --> 00:14:48,210 And a good girl, always according... - right? - Yes... 126 00:14:48,220 --> 00:14:49,380 Good. 127 00:14:49,380 --> 00:14:51,080 Now see what I have for you. 128 00:14:51,090 --> 00:14:54,650 - For me? - For you... 129 00:14:56,260 --> 00:14:58,090 Come here... 130 00:14:58,090 --> 00:14:59,960 come here, put your foot here. 131 00:14:59,960 --> 00:15:02,430 Good. 132 00:15:07,640 --> 00:15:09,440 Thank you. 133 00:15:09,440 --> 00:15:11,270 Hmm. 134 00:15:14,640 --> 00:15:16,480 135 00:15:16,480 --> 00:15:18,580 Mm, hmm, hmm, hmm. 136 00:15:18,580 --> 00:15:21,050 - Aunty... - No, no. Mumtaz. 137 00:15:21,050 --> 00:15:23,320 Call me Mumtaz. Everyone calls me Mumtaz. 138 00:15:23,320 --> 00:15:25,180 And what's your name? 139 00:15:25,190 --> 00:15:27,690 - Lakshmi. - Lakshmi. 140 00:15:29,520 --> 00:15:31,560 Lakhmi is the goddess of wealth and luck. 141 00:15:31,560 --> 00:15:34,930 You will become a legend in this House. 142 00:15:34,930 --> 00:15:37,260 E..shana. 143 00:15:39,030 --> 00:15:40,530 You will soon get used to it here. 144 00:15:40,540 --> 00:15:43,400 This is far better than living on the streets. 145 00:15:43,410 --> 00:15:45,270 Just obey what Mumtaz said then you will be just up and running. 146 00:15:45,270 --> 00:15:47,040 This is your room... 147 00:15:52,680 --> 00:15:54,380 Wait a minute. 148 00:15:54,380 --> 00:15:55,550 Shana? Shana? 149 00:15:55,550 --> 00:15:58,350 Where are you going? 150 00:15:58,350 --> 00:16:01,220 Why are you locking me here? 151 00:16:01,220 --> 00:16:04,020 152 00:16:19,240 --> 00:16:21,740 Shana? 153 00:16:21,740 --> 00:16:23,580 Aunt Mumtaz? 154 00:16:23,580 --> 00:16:26,280 I have finished cleaning the room? 155 00:16:26,280 --> 00:16:29,080 There is another job for you! 156 00:16:29,080 --> 00:16:30,420 Are there people there. 157 00:16:30,420 --> 00:16:31,680 Hello? 158 00:17:07,160 --> 00:17:09,490 Are you hungry? 159 00:17:09,490 --> 00:17:11,620 Come on. 160 00:17:11,630 --> 00:17:14,230 I'm Anita, come on. 161 00:17:24,710 --> 00:17:26,570 Oh 162 00:17:26,570 --> 00:17:29,080 I can help you... 163 00:17:29,080 --> 00:17:31,640 Hah! What are you doing? 164 00:17:31,650 --> 00:17:33,510 Don't touch anything, ' 165 00:17:33,520 --> 00:17:35,820 Especially the knife. 166 00:17:37,320 --> 00:17:39,390 You're lucky to still have two hands. 167 00:17:48,500 --> 00:17:50,200 - This. - Forgive me. 168 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 - I... - Hmm. 169 00:18:01,810 --> 00:18:03,740 Diya, like spicy food. 170 00:18:12,690 --> 00:18:15,150 Hmm. Take this. 171 00:18:23,330 --> 00:18:24,700 Hmm. 172 00:18:39,210 --> 00:18:41,410 Look at the girl's face when I change the TV channel 173 00:18:41,420 --> 00:18:42,650 Hmm. 174 00:18:49,320 --> 00:18:50,590 Really a village girl. 175 00:18:55,560 --> 00:18:57,560 Alright enough, it's time to work... 176 00:18:57,570 --> 00:18:59,670 It's time to show off your beautiful face. ' 177 00:18:59,670 --> 00:19:02,200 But before we will welcome Lakhsmi first. 178 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 Let me see. 179 00:19:04,210 --> 00:19:05,640 Show him what to do, 180 00:19:05,640 --> 00:19:07,440 - Hey, hey, Monica. 181 00:19:07,440 --> 00:19:08,770 Show him. 182 00:19:10,310 --> 00:19:12,610 Show me how. 183 00:19:17,580 --> 00:19:19,790 Show what is normal. 184 00:19:21,890 --> 00:19:24,860 Now show your face... 185 00:19:26,560 --> 00:19:30,430 Ooh! he will conquer everyone's heart with that look. 186 00:19:33,800 --> 00:19:36,270 Hey, Shana .. 187 00:19:36,270 --> 00:19:38,500 Give him a little Eyeliner and lipstick... 188 00:19:38,510 --> 00:19:41,270 That's all, you understand? 189 00:19:54,450 --> 00:19:57,620 Hmm-mm. Perfect. 190 00:19:57,630 --> 00:19:59,530 My wild flowers are still fresh. 191 00:19:59,530 --> 00:20:02,630 Already ready to work, apparently? 192 00:20:05,630 --> 00:20:08,230 - How many bottles have been sold? - Only 8 bottles. 193 00:20:09,970 --> 00:20:11,870 How do I work with this clothes? 194 00:20:11,870 --> 00:20:14,870 Ha ha. Later you also know. 195 00:20:16,480 --> 00:20:18,710 Come on sit there. 196 00:20:20,480 --> 00:20:21,880 Raise your feet. 197 00:20:23,520 --> 00:20:24,920 Do you see this? 198 00:20:26,490 --> 00:20:28,820 This comes from Kalighat. 199 00:20:28,820 --> 00:20:30,490 This will bring... 200 00:20:30,490 --> 00:20:31,820 protection and good fortune for you. 201 00:20:31,830 --> 00:20:33,360 Really? 202 00:20:33,360 --> 00:20:35,530 - What are you doing? We always do this 203 00:20:35,530 --> 00:20:37,500 if there is a new girl who works for the first time. 204 00:20:37,500 --> 00:20:39,930 You're very lucky because, Varun is your first customer. 205 00:20:39,930 --> 00:20:41,470 Show your compliance... 206 00:20:41,470 --> 00:20:43,970 That's how Dei serve their God. 207 00:20:46,540 --> 00:20:49,540 Ha ha. where is my money? 208 00:20:49,540 --> 00:20:50,780 He is yours. 209 00:20:52,350 --> 00:20:53,880 Where do you want to go? 210 00:20:53,880 --> 00:20:55,650 I will come back later. 211 00:20:59,290 --> 00:21:01,620 You're very beautiful. 212 00:21:01,620 --> 00:21:03,760 Calm down. 213 00:21:03,760 --> 00:21:05,260 I won't play rough. 214 00:21:05,260 --> 00:21:06,590 There is nothing you need to fear. 215 00:21:06,590 --> 00:21:07,990 Calm down. 216 00:21:21,880 --> 00:21:24,710 You have beautiful hair you're very beautiful. 217 00:21:24,710 --> 00:21:27,380 Ugh! Ugh! 218 00:21:29,420 --> 00:21:30,550 Uh! 219 00:21:30,550 --> 00:21:31,920 - Ahh! - Ahh! 220 00:21:33,020 --> 00:21:34,850 How dare you bite me. 221 00:21:34,860 --> 00:21:36,820 - Ah! - Ugh! 222 00:21:36,820 --> 00:21:39,360 Where do you want to go? 223 00:21:39,360 --> 00:21:41,460 - Release it! - Mumtaz! 224 00:21:41,460 --> 00:21:42,630 - Mumtaz! - Ooh! 225 00:21:42,630 --> 00:21:45,360 - Mumtaz! - Uh! 226 00:21:55,410 --> 00:21:57,040 Do you know what you just did? 227 00:21:57,050 --> 00:21:58,740 Varun is a dangerous person. 228 00:21:58,750 --> 00:22:00,610 He can chop you out 229 00:22:00,620 --> 00:22:02,480 - and feed you to dogs - I want to go home. 230 00:22:02,480 --> 00:22:04,320 Or he can kill you, before that happens. 231 00:22:04,320 --> 00:22:06,090 What you just did has made your debt 3 times. 232 00:22:06,090 --> 00:22:08,420 So starting now, 233 00:22:08,420 --> 00:22:11,390 You have to do whatever men want to smile with 234 00:22:11,390 --> 00:22:14,430 until all your debts are paid off, do you understand? 235 00:22:14,430 --> 00:22:15,660 No! I do not want! 236 00:22:27,810 --> 00:22:30,410 Help me! Help me! 237 00:22:30,410 --> 00:22:31,980 Basic bitch? 238 00:22:38,090 --> 00:22:39,750 Move aside it's not your business! 239 00:22:52,800 --> 00:22:55,740 Boy! ask for help on sahib! 240 00:23:00,670 --> 00:23:02,010 Sorry sir. 241 00:23:02,010 --> 00:23:03,440 I will take care of everything. 242 00:23:03,440 --> 00:23:04,940 - Ha? - Hmm. 243 00:23:12,090 --> 00:23:13,620 You must be hit 244 00:23:13,620 --> 00:23:15,960 So he understands his condition. 245 00:23:15,960 --> 00:23:17,720 Come on... 246 00:23:23,900 --> 00:23:25,930 now just try to run. 247 00:23:45,550 --> 00:23:48,750 Please! Please! 248 00:23:48,760 --> 00:23:50,090 Please! 249 00:23:54,860 --> 00:23:57,730 What to do. 250 00:23:57,730 --> 00:23:59,800 If you shout again, 251 00:23:59,800 --> 00:24:01,030 I will cut your tongue. 252 00:24:16,880 --> 00:24:18,680 First time to Kolkata? 253 00:24:18,690 --> 00:24:19,920 Mm-hmm. 254 00:25:31,690 --> 00:25:33,930 Take me out! 255 00:25:33,930 --> 00:25:35,590 Remove me from here! 256 00:26:16,300 --> 00:26:18,840 You will be fine. 257 00:26:18,840 --> 00:26:22,710 If you do what we say, understand? 258 00:26:22,710 --> 00:26:23,980 Hmm? 259 00:26:27,850 --> 00:26:30,850 Do you want to eat? 260 00:26:30,850 --> 00:26:33,320 Or do you want to die? 261 00:26:33,320 --> 00:26:34,750 Hmm? 262 00:26:43,260 --> 00:26:45,730 OK? If this is what you want? 263 00:26:45,730 --> 00:26:47,870 Mumtaz? Enough already! 264 00:26:47,870 --> 00:26:50,100 It's up to what you want to do with this girl. 265 00:27:02,850 --> 00:27:04,320 Please enter. 266 00:27:04,320 --> 00:27:06,750 I have an appointment with the lady. Tripathi. 267 00:27:06,750 --> 00:27:08,250 Thank you very much for coming. 268 00:27:08,260 --> 00:27:09,790 - Thank you. - With heartache. 269 00:27:09,790 --> 00:27:11,720 Let me introduce you to them. 270 00:27:11,730 --> 00:27:14,030 This is Vikram. He is our chief investigator. 271 00:27:14,030 --> 00:27:16,930 - Hi. how are you? - Hi, nice to meet you, I'm fine. 272 00:27:16,930 --> 00:27:18,760 And this is Sam he is from America. 273 00:27:18,770 --> 00:27:21,170 He is training with Vikram to become an Investigator. 274 00:27:21,170 --> 00:27:22,870 And this is Sophia. 275 00:27:22,870 --> 00:27:24,870 Photographer that I told you. 276 00:27:24,870 --> 00:27:26,340 I feel happy to be here. 277 00:27:26,340 --> 00:27:28,340 We are very glad you want to photograph the girls for us. 278 00:27:28,340 --> 00:27:30,080 If possible I also want to take photos of the places they work 279 00:27:30,080 --> 00:27:31,740 If that is possible, of course. 280 00:27:31,750 --> 00:27:33,250 I think it's impossible. 281 00:27:33,250 --> 00:27:34,780 Because no one will allow you 282 00:27:34,780 --> 00:27:35,980 to take photos in the localization area. 283 00:27:35,980 --> 00:27:37,320 Photos are forbidden there. 284 00:27:37,320 --> 00:27:39,320 -Sorry, - There will be no proof that there is a need 285 00:27:39,320 --> 00:27:41,050 who can put them in jail 286 00:27:41,060 --> 00:27:42,720 - Of course. - So take a photo there 287 00:27:42,720 --> 00:27:44,260 can be a very dangerous thing. 288 00:27:44,260 --> 00:27:46,790 but you can still see there 289 00:27:46,790 --> 00:27:47,990 As long as you don't bring a camera. 290 00:27:48,000 --> 00:27:49,260 Hmm. 291 00:27:51,800 --> 00:27:54,030 Hi. Free Health Check. 292 00:27:56,270 --> 00:27:58,840 Free Clinic. 293 00:27:58,840 --> 00:28:01,340 Hi. Free Health Check. 294 00:28:13,120 --> 00:28:15,690 Madame, up here. 295 00:28:15,690 --> 00:28:16,920 Please. 296 00:28:18,360 --> 00:28:20,030 Please. 297 00:28:21,960 --> 00:28:24,300 Please remove me from here. 298 00:28:24,300 --> 00:28:26,100 Please. 299 00:28:27,400 --> 00:28:28,870 Please. 300 00:29:02,000 --> 00:29:03,500 Ahh! 301 00:29:55,050 --> 00:29:57,220 Maybe you're fine now. 302 00:29:57,220 --> 00:29:59,560 Maybe there is an error. 303 00:29:59,560 --> 00:30:02,090 So I offer you games. 304 00:30:02,100 --> 00:30:03,260 Jus 305 00:30:03,260 --> 00:30:05,560 Are you more happy if the guy I curate is here? 306 00:30:33,260 --> 00:30:34,860 Lift him up. 307 00:30:42,370 --> 00:30:44,370 Move aside, move aside... 308 00:30:49,910 --> 00:30:53,080 - He is very heavy. - Stop complaining. 309 00:31:31,550 --> 00:31:34,290 I always imagine yourself... 310 00:31:37,160 --> 00:31:39,220 Do you also think of me... 311 00:31:49,570 --> 00:31:52,100 No! 312 00:32:36,380 --> 00:32:39,080 The hardest part has passed. 313 00:32:39,090 --> 00:32:41,290 From now on everything will become easier. 314 00:32:41,290 --> 00:32:44,360 You will understand later, honey... 315 00:33:52,760 --> 00:33:55,690 Ah! Ahh! Let me go! 316 00:33:57,500 --> 00:34:00,230 - Drink this - Don't vomit. 317 00:34:00,230 --> 00:34:01,700 - Open your mouth, swallow. - Drinking.' 318 00:34:01,700 --> 00:34:03,540 - Come on fast. 319 00:34:03,540 --> 00:34:05,700 Stop fighting! 320 00:34:05,710 --> 00:34:07,710 - Ah! Let me go! - Come on, lift him up. 321 00:34:07,710 --> 00:34:09,070 Hold him up. I will raise his leg. 322 00:34:09,080 --> 00:34:10,180 Shut up! 323 00:34:10,180 --> 00:34:12,110 - Stop struggling! 324 00:34:13,510 --> 00:34:15,680 Oh 325 00:34:15,680 --> 00:34:18,080 Lakshmi. 326 00:34:21,790 --> 00:34:24,820 - I hate him - whatever. 327 00:34:30,500 --> 00:34:32,060 Sorry. 328 00:34:34,170 --> 00:34:37,100 Lakshmi, please make a lot of money for us tonight. 329 00:34:40,340 --> 00:34:41,740 Ugh! 330 00:35:33,730 --> 00:35:36,730 He is around 12 years old the same age as my daughter. 331 00:35:36,730 --> 00:35:38,830 Mm, mm, mm. 332 00:35:40,400 --> 00:35:41,770 Let me see it? 333 00:35:44,640 --> 00:35:46,440 We must help this girl. 334 00:35:46,440 --> 00:35:48,640 How can you take this photo? 335 00:35:48,640 --> 00:35:50,440 I'm a little disguised. 336 00:35:53,250 --> 00:35:54,580 When you beat this brothel, ' 337 00:35:54,580 --> 00:35:57,680 I want to come to take photos. 338 00:35:57,680 --> 00:36:00,190 Unfortunately, set the aggregate, 339 00:36:00,190 --> 00:36:01,890 takes up to weeks. 340 00:36:01,890 --> 00:36:04,590 There are protocols that we must obey. 341 00:36:04,590 --> 00:36:05,920 - Well! - Eight! 342 00:36:05,930 --> 00:36:08,760 Besides teaching martial arts, we also teach academic lessons, 343 00:36:08,760 --> 00:36:11,160 and ability to debate. 344 00:36:11,170 --> 00:36:14,400 This is a preparation for them to live a better life. 345 00:36:14,400 --> 00:36:15,430 - Well! - Lima. 346 00:36:15,440 --> 00:36:16,470 - Well! - Eman! 347 00:36:16,470 --> 00:36:17,540 - Well! - Seven! 348 00:36:17,540 --> 00:36:18,670 - No, - Excuse me. 349 00:36:18,670 --> 00:36:21,440 No, I said no! 350 00:36:21,440 --> 00:36:22,910 - OK. - I don't want to testify! 351 00:36:22,910 --> 00:36:25,340 Just mention the name to me, and you will protect you. 352 00:36:25,350 --> 00:36:26,510 - They will know what I'm doing. - I know they will know, 353 00:36:26,510 --> 00:36:28,280 but you will protect you. 354 00:36:28,280 --> 00:36:29,950 - They will kill my family. - Seema, calm down 355 00:36:29,950 --> 00:36:31,450 - What? Oh, hello, hello. -No. 356 00:36:31,450 --> 00:36:32,820 No, please don't be photographed. 357 00:36:32,820 --> 00:36:34,320 Go. 358 00:36:36,490 --> 00:36:37,620 Nothing will happen to your family. 359 00:36:37,620 --> 00:36:38,760 - Understand? - No! 360 00:36:38,760 --> 00:36:40,690 Delete all photos of Vikram. 361 00:36:40,690 --> 00:36:42,630 He is a spy 362 00:36:42,630 --> 00:36:45,630 if the photo falls into the wrong hands he will be killed. 363 00:36:45,630 --> 00:36:46,730 OK. 364 00:36:58,810 --> 00:37:02,350 Uh. I still smell. 365 00:37:02,350 --> 00:37:04,550 They never take a bath. 366 00:37:08,320 --> 00:37:11,620 Someone stole my Lakhsmi statue. 367 00:37:11,630 --> 00:37:12,960 It's gone. 368 00:37:12,960 --> 00:37:15,690 You can't trust anyone in this place. 369 00:37:17,500 --> 00:37:18,900 Come on. 370 00:37:23,500 --> 00:37:26,370 Exit, I will use this place. 371 00:37:26,370 --> 00:37:27,710 Time to go. 372 00:37:27,710 --> 00:37:29,340 Can I go home? 373 00:37:29,340 --> 00:37:30,980 Yes, of course. 374 00:37:30,980 --> 00:37:33,850 after you pay 30,000 rupees, which you borrow from me. 375 00:37:33,850 --> 00:37:35,380 30,000? 376 00:37:35,380 --> 00:37:37,350 I have to pay Varun to save your life. 377 00:37:37,350 --> 00:37:40,590 Now you can join the other in brothels. 378 00:37:40,590 --> 00:37:43,820 But, if you try to run again. 379 00:37:43,820 --> 00:37:45,460 You will feel the consequences. 380 00:37:47,530 --> 00:37:49,760 Give him a meal and show his room. 381 00:37:51,530 --> 00:37:54,870 Ah, you arrived, apparently... 382 00:37:54,870 --> 00:37:58,000 - Oh. - Is this... 383 00:37:58,010 --> 00:38:00,770 A small bird, tell me that you... 384 00:38:02,010 --> 00:38:03,710 What did you see? 385 00:38:03,710 --> 00:38:04,980 Go. 386 00:38:06,280 --> 00:38:08,310 You're very beautiful. 387 00:38:08,320 --> 00:38:09,880 Hi, Pushpa. 388 00:38:11,020 --> 00:38:12,550 Hi, Jeena. 389 00:38:12,550 --> 00:38:14,420 Oh, he's sleeping. 390 00:38:17,020 --> 00:38:19,990 Harish, bagun, this is the bed now. 391 00:38:19,990 --> 00:38:23,500 I'm not Harish, I'm Ronaldo. 392 00:38:23,500 --> 00:38:25,830 You're from Nepal, right? 393 00:38:27,900 --> 00:38:29,930 Why? Is there something wrong with my words? 394 00:38:29,940 --> 00:38:32,500 He is new, go? 395 00:38:32,510 --> 00:38:34,910 Harish, come here. 396 00:38:36,810 --> 00:38:39,680 This is your sleep now, 397 00:38:39,680 --> 00:38:41,550 You will work and sleep here. 398 00:38:41,550 --> 00:38:43,520 When there is a customer... 399 00:38:43,520 --> 00:38:45,920 Close the curtains like this... 400 00:38:45,920 --> 00:38:48,520 Like this, do you understand? 401 00:39:09,080 --> 00:39:11,340 Harish, I have a customer. 402 00:39:15,080 --> 00:39:16,510 Go. 403 00:39:18,780 --> 00:39:21,620 Want to play kites. 404 00:39:21,620 --> 00:39:22,850 Come on... 405 00:39:22,860 --> 00:39:24,920 Come along. 406 00:39:24,930 --> 00:39:26,390 Come on. 407 00:39:35,030 --> 00:39:36,570 Lakshmi. 408 00:39:36,570 --> 00:39:38,140 Lakshmi, come here. 409 00:39:41,810 --> 00:39:43,440 Here. 410 00:39:43,440 --> 00:39:44,810 Try it. 411 00:39:44,810 --> 00:39:46,040 This. 412 00:39:48,150 --> 00:39:49,650 Well. 413 00:39:51,820 --> 00:39:53,820 Oh Ah. 414 00:39:53,820 --> 00:39:56,860 Careful. Ooh. 415 00:39:56,860 --> 00:39:58,460 Good. 416 00:40:00,130 --> 00:40:02,090 Enter, input. 417 00:40:02,100 --> 00:40:03,960 - Good. - Oh! 418 00:40:03,960 --> 00:40:06,660 Why did you release it. 419 00:40:06,670 --> 00:40:08,730 Ah! the service is away. 420 00:40:28,150 --> 00:40:30,690 Lakshmi. 421 00:40:30,690 --> 00:40:31,960 There are customers waiting for you. 422 00:40:33,690 --> 00:40:35,560 Listen. 423 00:40:35,560 --> 00:40:37,760 Take him to your place, okay? 424 00:40:39,470 --> 00:40:42,470 Do you want mango juice again? 425 00:40:42,470 --> 00:40:44,500 Do you want to? 426 00:40:44,500 --> 00:40:45,900 Come on fast, 427 00:40:49,180 --> 00:40:50,540 - Ugh! - -Hey, stop it. 428 00:40:50,540 --> 00:40:51,880 No! Ugh! 429 00:40:51,880 --> 00:40:53,210 I've paid for you, 430 00:40:53,210 --> 00:40:54,680 - Release it! - Now you are mine. 431 00:40:54,680 --> 00:40:56,550 - Stop it! no! 432 00:41:35,160 --> 00:41:36,890 Oh 433 00:41:39,760 --> 00:41:42,090 Lakshmi, what are you doing? 434 00:41:42,100 --> 00:41:44,160 Lakshmi, hand me your hand. 435 00:41:45,660 --> 00:41:47,170 Get down from there. 436 00:41:47,170 --> 00:41:48,830 Get down from there. 437 00:41:48,840 --> 00:41:51,000 That's right. 438 00:41:54,770 --> 00:41:57,540 Shh! 439 00:41:57,540 --> 00:41:59,940 Shh. Shh. Shh. 440 00:42:54,300 --> 00:42:56,940 - 100 Rupees. - What? 100 Rupees? 441 00:42:56,940 --> 00:42:59,100 I can make love again with him, with 100 Rupees. 442 00:42:59,110 --> 00:43:00,640 This beer isn't even cold. 443 00:43:00,640 --> 00:43:02,710 - One hundred 444 00:43:18,920 --> 00:43:20,260 What are you doing here? 445 00:43:20,260 --> 00:43:22,130 You should work. 446 00:43:22,130 --> 00:43:24,200 One hundred Rupees for one customer, 447 00:43:24,200 --> 00:43:26,230 ten people every night 448 00:43:26,230 --> 00:43:28,030 In 57 days, 449 00:43:29,870 --> 00:43:31,670 I can go home. 450 00:43:33,010 --> 00:43:34,910 That's not how Mumtaz counts. 451 00:43:34,910 --> 00:43:36,240 I know how to count. 452 00:43:36,240 --> 00:43:38,680 Mumtaz has his own calculation method. 453 00:43:38,680 --> 00:43:40,350 For Mumtaz until you know you're hiding here. 454 00:43:40,350 --> 00:43:42,780 He will bury you alive. 455 00:43:58,300 --> 00:44:00,630 He likes this. 456 00:44:08,380 --> 00:44:10,380 Do you see the bride there? 457 00:44:10,380 --> 00:44:11,910 He was the first girl we saved. 458 00:44:11,910 --> 00:44:13,910 and now he has become... 459 00:44:13,910 --> 00:44:16,780 backbone of our Shelter House. 460 00:44:16,780 --> 00:44:18,650 How did you get into this world? 461 00:44:18,650 --> 00:44:19,880 - Who? I? - Hmm. 462 00:44:19,890 --> 00:44:21,420 I was a police officer, 463 00:44:21,420 --> 00:44:25,090 One day, I came to the brothel with my boss. 464 00:44:25,090 --> 00:44:27,790 At that time I just found out it turns out he received a bribe. 465 00:44:29,090 --> 00:44:32,760 Then, a girl, maybe 9 years old, 466 00:44:32,770 --> 00:44:34,770 He ran towards me and... 467 00:44:34,770 --> 00:44:37,770 then to me and beg me .. 468 00:44:37,770 --> 00:44:39,370 to get it out of that place. 469 00:44:39,370 --> 00:44:41,910 One day later, when I go back there... 470 00:44:41,910 --> 00:44:43,270 the girl has disappeared. 471 00:45:01,430 --> 00:45:03,260 Wake up! time to eat! 472 00:45:05,170 --> 00:45:07,130 Wake up! 473 00:45:07,130 --> 00:45:10,800 Hey! 474 00:45:10,800 --> 00:45:12,140 Hey! Get up! 475 00:45:12,140 --> 00:45:13,970 Wake up! 476 00:45:13,970 --> 00:45:15,440 It's time for lunch! 477 00:45:16,980 --> 00:45:18,380 Do you want to eat? 478 00:45:18,380 --> 00:45:19,980 Wake up! 479 00:45:41,770 --> 00:45:44,440 Old people are more polite and quick to finish. 480 00:45:44,440 --> 00:45:46,870 they also like to give tips but they smell bad. 481 00:45:46,870 --> 00:45:48,910 If the young are too excited. 482 00:45:48,910 --> 00:45:50,410 even though it smells somewhat better. 483 00:45:50,410 --> 00:45:51,980 but they make you bruised, 484 00:45:51,980 --> 00:45:54,380 And they too often fall in love, That's really tiring. 485 00:45:55,860 --> 00:45:57,130 Sometimes... 486 00:45:57,240 --> 00:45:58,920 I imagine my customers as animals 487 00:45:58,920 --> 00:46:00,490 Dogs... ruff! 488 00:46:00,490 --> 00:46:02,020 Pig... 489 00:46:02,020 --> 00:46:03,860 Snakes... 490 00:46:05,230 --> 00:46:07,530 Hide your tips if you don't want to be stolen. 491 00:46:07,530 --> 00:46:10,830 Don't trust anyone. especially Americans. 492 00:46:10,830 --> 00:46:13,300 They will persuade you to run and then dissect you... 493 00:46:13,300 --> 00:46:15,970 to take your kidneys and heart and just let you die. 494 00:46:15,970 --> 00:46:17,400 Their words have happened to one person here. 495 00:46:17,400 --> 00:46:18,970 Use this. 496 00:46:18,970 --> 00:46:20,440 This will protect you from disease. 497 00:46:20,440 --> 00:46:21,970 But don't get caught. 498 00:46:21,980 --> 00:46:23,470 if Mumtaz finds it .. 499 00:46:23,480 --> 00:46:25,080 You will be beaten. 500 00:46:26,510 --> 00:46:28,110 What is this for? 501 00:47:27,070 --> 00:47:28,840 What are you doing. 502 00:47:28,840 --> 00:47:31,040 I made a kite for Harish. 503 00:47:31,040 --> 00:47:33,540 Kite is not needs a tail. 504 00:47:35,610 --> 00:47:37,950 Stand up. 505 00:47:41,120 --> 00:47:42,350 Sit down. 506 00:48:03,310 --> 00:48:04,640 Harish. / Hmm? 507 00:48:04,640 --> 00:48:07,110 I made this kite for you. / Oh .. 508 00:48:08,610 --> 00:48:11,980 For me? / Yes. 509 00:48:11,980 --> 00:48:13,520 Thank you. 510 00:48:13,520 --> 00:48:16,120 The kite is balanced. 511 00:48:52,660 --> 00:48:54,660 This is the third time you tried to run away. 512 00:48:56,230 --> 00:48:58,130 What are you doing? 513 00:49:00,100 --> 00:49:04,370 Which one wants to run away? 514 00:49:04,370 --> 00:49:06,340 Bastard, Tanak and Suren! 515 00:49:06,340 --> 00:49:08,010 What have you done? 516 00:49:08,010 --> 00:49:09,170 You said, the law of those who tried to run away. 517 00:49:09,180 --> 00:49:11,440 Don't touch the face! Use chili. 518 00:49:11,440 --> 00:49:12,710 Face is an asset. 519 00:49:12,710 --> 00:49:14,380 Only use chili. 520 00:49:14,380 --> 00:49:15,450 Stretch your legs. 521 00:49:15,450 --> 00:49:18,450 Hold his hand. / OK. Okay, okay. 522 00:49:18,710 --> 00:49:20,420 Don't. Do not. 523 00:49:20,540 --> 00:49:23,290 Show them how. 524 00:49:24,060 --> 00:49:25,880 Hold him up. Hey! 525 00:49:28,630 --> 00:49:30,230 I can't. 526 00:49:31,530 --> 00:49:33,600 Shut up! 527 00:49:42,640 --> 00:49:44,080 See? 528 00:49:44,080 --> 00:49:46,010 So how to do it. 529 00:49:48,250 --> 00:49:49,550 How many times have I said, 530 00:49:49,550 --> 00:49:51,080 Don't hit the face. 531 00:50:12,040 --> 00:50:14,410 Are you hungry? / Yes. 532 00:50:14,410 --> 00:50:15,670 OK. 533 00:50:17,180 --> 00:50:19,180 I'll take food. 534 00:50:56,480 --> 00:50:59,480 You're the culprit, right? 535 00:50:59,490 --> 00:51:01,190 Restore. 536 00:51:01,190 --> 00:51:03,190 Where? / Which one? 537 00:51:03,190 --> 00:51:05,190 Patungku. Restore. 538 00:51:05,190 --> 00:51:07,190 I gave the statue to me. 539 00:51:07,190 --> 00:51:09,190 I don't understand what you mean. 540 00:51:09,200 --> 00:51:11,260 liar! Thief! 541 00:51:11,260 --> 00:51:13,330 I don't take your statue. 542 00:51:16,800 --> 00:51:18,340 Huh! 543 00:51:45,830 --> 00:51:47,700 I give you this candle 544 00:51:47,700 --> 00:51:50,230 to emit light to your story. 545 00:51:56,540 --> 00:51:58,480 When Lalita's parents die, 546 00:51:58,480 --> 00:52:01,350 his cousin sold Lalita to the Brothel. 547 00:52:01,350 --> 00:52:03,480 Mahdu talented artist. 548 00:52:03,480 --> 00:52:05,480 He wants to be an animator. 549 00:52:05,490 --> 00:52:07,150 Bindhu. 550 00:52:07,150 --> 00:52:08,650 He wants to teach poor children. 551 00:52:08,650 --> 00:52:11,260 at the train station school. 552 00:52:13,190 --> 00:52:14,730 You have to understand what is involved here. 553 00:52:14,730 --> 00:52:16,460 What I understand is he's there, 554 00:52:16,460 --> 00:52:18,330 raped and beaten. 555 00:52:18,330 --> 00:52:20,330 I want─ / "I want to know everything", right? 556 00:52:20,330 --> 00:52:22,770 Entrance, exit, hiding place, 557 00:52:22,770 --> 00:52:25,740 and I have to get trust from him first. 558 00:52:25,740 --> 00:52:27,270 So please be patient first. 559 00:52:27,270 --> 00:52:29,240 I can hear her scream when she is beaten. 560 00:52:29,240 --> 00:52:32,240 Like the girl wants to ask for your help. 561 00:52:32,640 --> 00:52:35,580 I can't stop thinking about it. 562 00:52:40,890 --> 00:52:42,920 I will prepare raids, as soon as possible. 563 00:52:42,920 --> 00:52:45,760 Promise. So be patient. 564 00:52:55,430 --> 00:52:57,230 That is mine. 565 00:52:57,240 --> 00:52:59,300 Restore. 566 00:52:59,310 --> 00:53:02,770 What are you doing? 567 00:53:02,780 --> 00:53:04,780 Return my ball. 568 00:53:04,780 --> 00:53:06,910 Return my ball. 569 00:53:06,910 --> 00:53:08,950 Hey, come back. 570 00:53:25,760 --> 00:53:27,970 I don't take your statue. 571 00:53:27,970 --> 00:53:29,670 Hmm. 572 00:53:39,580 --> 00:53:42,880 Next, Lakshmi. 573 00:53:42,880 --> 00:53:46,420 This is yellow mango. 574 00:53:46,420 --> 00:53:48,750 Do I have to pay this? 575 00:53:48,750 --> 00:53:50,290 This is a gift. 576 00:53:50,290 --> 00:53:51,620 This is the way I thank 577 00:53:51,620 --> 00:53:53,260 for all your hard work. 578 00:53:54,990 --> 00:53:56,590 Shahana. 579 00:54:07,940 --> 00:54:09,620 It's not for young children. 580 00:54:11,940 --> 00:54:14,380 They don't like anymore with chocolate. 581 00:55:16,410 --> 00:55:18,480 Do you miss me? 582 00:55:18,480 --> 00:55:20,380 I miss you. 583 00:55:23,050 --> 00:55:25,050 Come on, we go. 584 00:55:47,070 --> 00:55:50,940 Hey, why are you copying my book? 585 00:55:50,940 --> 00:55:53,440 I want to learn write Hindi. 586 00:55:53,450 --> 00:55:54,880 Do you want me to teach you? 587 00:55:54,880 --> 00:55:56,410 Mm... 588 00:55:56,420 --> 00:55:57,750 Mm-hmm. / OK. 589 00:55:57,750 --> 00:55:59,880 Your first lesson begins 'Mangalwar'. 590 00:55:59,890 --> 00:56:02,490 mangalwar? / Yes, Tuesday. 591 00:56:15,970 --> 00:56:20,670 One, two, three, 592 00:56:20,670 --> 00:56:22,910 four... / Ugh! 593 00:56:22,910 --> 00:56:24,440 How dare you? Suren? 594 00:56:24,440 --> 00:56:25,680 Release my hand. 595 00:56:25,680 --> 00:56:28,080 Release. 596 00:56:28,080 --> 00:56:29,480 Despicable prostitutes. 597 00:56:29,480 --> 00:56:31,520 Basic leeches. 598 00:56:31,520 --> 00:56:33,680 No one may hit me. 599 00:56:33,690 --> 00:56:35,020 No one. 600 00:56:35,020 --> 00:56:36,550 We break up. 601 00:56:36,560 --> 00:56:38,060 Bitch. 602 00:56:38,060 --> 00:56:39,990 What do you see? 603 00:56:55,140 --> 00:56:57,170 I have a gift for Tika, for you. 604 00:57:04,520 --> 00:57:07,620 Brother, I also have a gift for you. 605 00:57:15,030 --> 00:57:16,590 Hmm? 606 00:57:17,600 --> 00:57:18,930 Thank you. 607 00:57:24,540 --> 00:57:26,070 Harish? 608 00:57:27,610 --> 00:57:29,710 I have something for you. 609 00:57:29,710 --> 00:57:31,610 What? / This is for you. 610 00:57:32,810 --> 00:57:34,780 What is this? 611 00:57:36,880 --> 00:57:38,020 What is this? 612 00:57:38,020 --> 00:57:39,850 Soccer ball. 613 00:57:39,850 --> 00:57:42,120 Come on. 614 00:58:34,070 --> 00:58:35,510 Why are you slamming the radio? 615 00:58:35,510 --> 00:58:36,970 Many customers wait. 616 00:58:36,980 --> 00:58:38,540 You can say turn off the radio, right! 617 00:58:38,540 --> 00:58:39,610 Stop it! 618 00:58:39,610 --> 00:58:41,750 There! Ready! 619 00:58:41,750 --> 00:58:43,510 We can buy radio again. 620 00:58:43,520 --> 00:58:45,780 Now! / Calm down. 621 00:59:00,970 --> 00:59:03,300 Hello, my name is Jai. 622 00:59:03,300 --> 00:59:04,770 Come on. 623 00:59:05,800 --> 00:59:07,670 The mattress is small yes. 624 00:59:07,670 --> 00:59:09,010 Do you sleep here? 625 00:59:09,010 --> 00:59:10,570 Yes. 626 00:59:14,750 --> 00:59:17,280 No, no. Thank you. 627 00:59:17,280 --> 00:59:19,650 No need to take off your clothes. 628 00:59:19,650 --> 00:59:21,820 I don't understand. 629 00:59:21,820 --> 00:59:24,720 What is your name? / Lakshmi. 630 00:59:24,720 --> 00:59:27,660 Lakshmi. 631 00:59:27,660 --> 00:59:30,230 We just lie down. 632 01:00:55,410 --> 01:00:58,380 Why smile? / Be careful of handsome men. 633 01:00:58,380 --> 01:01:00,020 Hmm. 634 01:01:00,020 --> 01:01:02,720 They will steal your heart and your money. 635 01:01:14,270 --> 01:01:16,170 Aah! He brings a knife! 636 01:01:16,170 --> 01:01:19,000 Help me! Please! 637 01:01:19,000 --> 01:01:21,070 Don't! / Ugh! 638 01:01:31,180 --> 01:01:33,350 Suren! 639 01:01:33,350 --> 01:01:35,120 Suren! 640 01:01:50,770 --> 01:01:53,270 Lakshmi. 641 01:01:53,270 --> 01:01:56,270 You just added ½ thousand rupees to your debt. 642 01:01:56,280 --> 01:01:57,440 Good work. 643 01:01:57,440 --> 01:01:59,110 Okay girls, already are quite happy. 644 01:01:59,110 --> 01:02:01,280 Return to work. There. 645 01:02:01,280 --> 01:02:03,080 There. 646 01:02:03,080 --> 01:02:04,780 Return to work. 647 01:02:04,780 --> 01:02:07,450 Hey! / Give me the broom. 648 01:02:07,450 --> 01:02:08,820 Broken glass scattered. 649 01:02:19,000 --> 01:02:20,300 Thank you. 650 01:02:26,840 --> 01:02:28,970 Mumtaz has also done that for me. 651 01:02:28,970 --> 01:02:31,840 The skull of the man is split, 652 01:02:31,840 --> 01:02:33,340 like a watermelon. 653 01:02:33,350 --> 01:02:35,810 Is he dead? / Of course. 654 01:02:35,810 --> 01:02:38,250 The man was buried together with his 'friends'. 655 01:04:06,270 --> 01:04:09,340 Who took away my Bollywood magazine? 656 01:04:18,280 --> 01:04:20,450 Waiting for the handsome man to come again, huh? 657 01:04:20,450 --> 01:04:21,890 Where do I know? 658 01:04:21,890 --> 01:04:23,950 Because first, I've been like that. 659 01:04:23,960 --> 01:04:26,120 We all have someone. 660 01:04:26,120 --> 01:04:29,130 Just one thing we do here, 661 01:04:29,130 --> 01:04:30,990 that is looking for money, 662 01:04:31,000 --> 01:04:32,300 pay debt to Mumtaz, 663 01:04:32,300 --> 01:04:34,560 and return home. 664 01:04:34,570 --> 01:04:37,200 I hate him. / Mumtaz? 665 01:04:37,200 --> 01:04:38,900 Do you know that Mumtaz gives money 666 01:04:38,900 --> 01:04:41,070 for my father's operation, 667 01:04:41,070 --> 01:04:42,440 my sister's glasses, 668 01:04:42,440 --> 01:04:43,970 and my daughter's school. 669 01:04:43,980 --> 01:04:45,240 Really? 670 01:04:45,240 --> 01:04:47,580 He asks for 25% interest, 671 01:04:47,580 --> 01:04:50,350 now, after five years... 672 01:04:52,380 --> 01:04:55,220 I can go back home. 673 01:04:55,220 --> 01:04:57,150 Five years? 674 01:05:00,160 --> 01:05:01,630 I just want to buy a roof 675 01:05:01,630 --> 01:05:03,460 For mama. / You can do it. 676 01:05:03,460 --> 01:05:06,130 You will be a hero when returning to the village. 677 01:05:06,130 --> 01:05:07,900 We can both. 678 01:05:31,360 --> 01:05:32,660 Dah, Monica 679 01:05:32,660 --> 01:05:33,960 Stand up. 680 01:06:11,560 --> 01:06:14,160 I will go with him. 681 01:06:39,090 --> 01:06:41,420 Americans? 682 01:06:41,430 --> 01:06:43,430 Yes. 683 01:06:43,430 --> 01:06:45,060 And are you Nepalese? 684 01:07:16,290 --> 01:07:19,400 There is a refuge that is named "Hope House". 685 01:07:21,100 --> 01:07:23,170 There is a school there 686 01:07:23,170 --> 01:07:25,440 Job training. 687 01:07:25,440 --> 01:07:27,570 We can take you there. 688 01:07:27,570 --> 01:07:29,310 We can take you home. 689 01:07:29,310 --> 01:07:32,380 I'll be back today Thursday, with the police. 690 01:07:32,380 --> 01:07:34,380 This. 691 01:07:34,380 --> 01:07:36,080 If they try hide you, 692 01:07:36,080 --> 01:07:38,720 make a sign so that we can hear you. 693 01:07:40,790 --> 01:07:42,820 Take care. / OK. 694 01:07:47,630 --> 01:07:49,360 Americans? 695 01:07:49,360 --> 01:07:51,060 Never trust to them. 696 01:07:51,060 --> 01:07:54,260 If Mumtaz sees this, he will kill you. 697 01:07:54,270 --> 01:07:55,770 They will return. We will see. 698 01:07:55,770 --> 01:07:58,070 They will return and take your kidney, 699 01:07:58,070 --> 01:07:59,400 then make you dog food. 700 01:07:59,400 --> 01:08:01,570 I prefer rather than staying here. 701 01:08:01,570 --> 01:08:03,810 I don't believe in them. / I also. 702 01:08:08,350 --> 01:08:10,580 Lakshmi. 703 01:08:10,580 --> 01:08:12,220 Lakshmi, where are you? 704 01:08:12,220 --> 01:08:13,620 Wait a minute. 705 01:08:23,190 --> 01:08:27,260 "Hope house 414 Fanaa Street." 706 01:08:30,370 --> 01:08:32,670 Hello? 707 01:08:32,670 --> 01:08:34,370 Wait a minute. / That's Monica. 708 01:08:34,370 --> 01:08:36,440 Monica, what's wrong? 709 01:08:37,780 --> 01:08:39,540 Move aside. 710 01:08:40,710 --> 01:08:41,780 Hmm. 711 01:08:45,550 --> 01:08:46,850 Monica. 712 01:08:48,620 --> 01:08:51,750 Daddy doesn't allow me to go back to the village. 713 01:08:51,760 --> 01:08:54,290 He doesn't want me 714 01:08:54,290 --> 01:08:56,290 bring shame to family. 715 01:08:56,290 --> 01:08:57,890 What about your daughter. 716 01:08:57,900 --> 01:08:59,630 Where is your daughter? 717 01:09:01,570 --> 01:09:03,900 He told my daughter, His mother died a year ago. 718 01:09:06,170 --> 01:09:07,400 Oh 719 01:09:20,550 --> 01:09:22,390 Don't split up. 720 01:09:41,810 --> 01:09:43,910 Where do we want to be taken? 721 01:09:43,910 --> 01:09:45,780 To meet 'Dirty Hands'. 722 01:09:45,780 --> 01:09:47,380 Who? 723 01:09:47,380 --> 01:09:48,750 Just look. 724 01:09:53,280 --> 01:09:54,720 What do you see? 725 01:09:54,720 --> 01:09:56,850 There. Fast way. 726 01:10:03,360 --> 01:10:05,230 His hands look clean. 727 01:10:05,760 --> 01:10:08,360 Mm. Hmm. 728 01:10:11,470 --> 01:10:13,440 Breathing. 729 01:10:13,440 --> 01:10:15,770 Mm-mm. Hmm. Mm-mm-mm. 730 01:10:15,770 --> 01:10:17,570 Breathing. 731 01:10:19,280 --> 01:10:20,480 Good. 732 01:10:20,480 --> 01:10:22,780 Oh 733 01:10:22,780 --> 01:10:23,910 Hah! 734 01:10:23,920 --> 01:10:26,450 What is this !? 735 01:10:26,450 --> 01:10:27,820 Your whole body must be examined. 736 01:10:27,820 --> 01:10:30,350 This is normal. / Change your habits. 737 01:10:30,360 --> 01:10:36,860 If later I report you are sick, then you will starve, bum on the streets. 738 01:10:36,860 --> 01:10:40,260 Then I'll report it to Mumtaz, if you do me without paying. 739 01:10:40,270 --> 01:10:43,770 Then Mumtaz will look for a doctor your replacement. 740 01:10:43,770 --> 01:10:45,370 Hmm. 741 01:10:45,370 --> 01:10:47,270 Come on, then! 742 01:10:47,270 --> 01:10:48,610 Certainly not attacked by disease, right? 743 01:10:48,610 --> 01:10:49,870 Monica? 744 01:10:51,680 --> 01:10:53,840 Um, uh... 745 01:10:53,850 --> 01:10:55,880 I want to go to the bathroom first. 746 01:10:55,880 --> 01:10:57,010 Enter. 747 01:10:57,980 --> 01:10:59,550 Mm. 748 01:11:01,350 --> 01:11:02,620 Mm. 749 01:11:06,660 --> 01:11:08,520 Bimla. 750 01:11:08,530 --> 01:11:09,930 Enter it! 751 01:11:13,430 --> 01:11:15,630 What is that? / That's the disease. 752 01:11:15,630 --> 01:11:17,830 Kaposi sarcoma. Aids. 753 01:12:26,440 --> 01:12:28,340 Always use this. 754 01:12:28,340 --> 01:12:29,710 Must! 755 01:12:29,710 --> 01:12:31,610 Understand !? 756 01:13:26,130 --> 01:13:30,070 Why hide in this place? Look at this, what I brought! / hmm? 757 01:13:30,070 --> 01:13:32,700 Later your boss will scold you. / Do not worry. 758 01:13:48,120 --> 01:13:51,050 It feels like, there are flowers fire in the mouth / Yes. 759 01:14:02,600 --> 01:14:04,170 Harish? 760 01:14:04,170 --> 01:14:06,000 Oh damn it. 761 01:14:06,000 --> 01:14:08,040 Harish? 762 01:14:10,970 --> 01:14:13,780 Harish? Exit! Where are you hiding? 763 01:14:15,550 --> 01:14:21,220 Harish, I need those drinks. Customers wait for their order beer. 764 01:14:26,060 --> 01:14:28,220 I know you're here. / Anita. 765 01:14:28,230 --> 01:14:30,490 Get Mumtaz's item in front of the door. 766 01:14:41,610 --> 01:14:42,840 What is this? 767 01:14:42,840 --> 01:14:44,810 As I recall, I paid the bill. 768 01:14:44,810 --> 01:14:47,080 Turn on the lantern. / Yes... right away. 769 01:14:47,080 --> 01:14:48,610 Suren. / Yes? 770 01:14:48,610 --> 01:14:49,930 Gate lock. / Ok, fine. 771 01:14:57,820 --> 01:14:59,660 Anita. 772 01:14:59,660 --> 01:15:01,990 My business is losing tonight because of you. 773 01:15:01,990 --> 01:15:04,590 Join me. 774 01:15:04,600 --> 01:15:06,230 Catch him! / Capture! 775 01:15:12,070 --> 01:15:13,800 Extinguish the fire! 776 01:15:13,810 --> 01:15:16,070 Fast! / Off. 777 01:15:28,220 --> 01:15:31,620 Whose is this !? 778 01:15:31,620 --> 01:15:33,120 Hmm? 779 01:15:33,120 --> 01:15:34,690 Huh? 780 01:15:36,130 --> 01:15:38,290 Confess! 781 01:15:38,300 --> 01:15:41,700 If nobody claims I will give you chili powder. 782 01:15:43,270 --> 01:15:44,830 My hand. 783 01:15:44,840 --> 01:15:46,770 Huh? 784 01:15:48,010 --> 01:15:49,610 I guessed it! 785 01:15:50,840 --> 01:15:53,110 Ugh! 786 01:15:54,650 --> 01:15:55,880 Shh! Shh! 787 01:15:55,880 --> 01:15:59,020 Hey! don't pretend not to hear! Open. 788 01:15:59,020 --> 01:16:01,080 Open the gate. / There is a raid. 789 01:16:01,090 --> 01:16:04,120 Bring them. 790 01:16:04,120 --> 01:16:07,760 Suren, hold them at the gate! 791 01:16:07,760 --> 01:16:10,630 Why claim that it's yours? 792 01:16:10,630 --> 01:16:13,300 This is Thursday. They go to this place. 793 01:16:13,300 --> 01:16:16,900 Lakshmi, why is it still here? 794 01:16:20,000 --> 01:16:22,810 Hey, open it! 795 01:16:22,810 --> 01:16:24,670 Because electricity goes out, we close tonight. 796 01:16:24,680 --> 01:16:26,680 Open the gate. / Good. 797 01:16:26,680 --> 01:16:28,980 Wait a minute sir... Let me find the key first! 798 01:16:28,980 --> 01:16:30,780 Because it's dark, it's hard to find it. 799 01:16:30,780 --> 01:16:32,350 Oh, looks like... This is the key. 800 01:16:32,350 --> 01:16:34,880 Wait a minute. / Hurry up, open it !! 801 01:16:38,660 --> 01:16:40,620 Open the door! / Wrong key. 802 01:16:40,630 --> 01:16:42,890 Hey, just break it! / Don't! 803 01:16:42,890 --> 01:16:45,230 Don't doprak. The key has been found. 804 01:16:45,230 --> 01:16:46,730 Patience! 805 01:16:48,070 --> 01:16:49,800 Borrow your knife. 806 01:16:58,280 --> 01:17:03,010 If anyone dares to open your mouth, then Shahana will die. 807 01:17:03,010 --> 01:17:06,980 Open the door! Dobrak. 808 01:17:06,990 --> 01:17:08,380 Open the door! Open the door! 809 01:17:08,390 --> 01:17:10,350 What is his name? 810 01:17:10,360 --> 01:17:12,690 The name of the little boy you told me? 811 01:17:17,730 --> 01:17:20,300 Son, if you hear us, shout. 812 01:17:27,910 --> 01:17:30,040 I'm sure the girl is here. 813 01:17:30,040 --> 01:17:32,040 All rooms have been checked. 814 01:17:32,040 --> 01:17:35,140 Maybe they have moved the children. 815 01:17:35,150 --> 01:17:36,680 Ah. 816 01:17:36,680 --> 01:17:38,350 Come on. 817 01:17:38,350 --> 01:17:40,320 Our affairs are finished. 818 01:17:54,100 --> 01:17:55,970 Speak. 819 01:17:55,970 --> 01:17:58,300 I shouldn't force you. 820 01:18:00,140 --> 01:18:02,670 Maybe we will meet the child later. 821 01:18:02,670 --> 01:18:04,740 He's just a little girl. 822 01:18:09,780 --> 01:18:12,280 Even though every month I pay them. 823 01:18:12,280 --> 01:18:14,380 Why can we be raided? / I have no idea! 824 01:18:14,390 --> 01:18:16,850 Ugh! / Answer quickly! 825 01:18:16,850 --> 01:18:18,720 Anita. 826 01:18:18,720 --> 01:18:20,160 Answer my question. 827 01:18:20,160 --> 01:18:21,960 I don't know anything. / Answer! 828 01:18:21,960 --> 01:18:23,960 Answer, Anita. 829 01:18:23,960 --> 01:18:26,100 If not, I will send you to the middle east. 830 01:18:26,100 --> 01:18:30,970 And you won't be able to come back again. / During this time I always wanted to travel. 831 01:18:30,970 --> 01:18:32,700 With pleasure. 832 01:18:32,700 --> 01:18:34,400 Come on! Get up! 833 01:18:40,810 --> 01:18:43,880 Mumtaz sells Anita. 834 01:18:45,480 --> 01:18:47,950 We will not see him again. 835 01:18:47,950 --> 01:18:49,450 Why not defend him! 836 01:18:49,450 --> 01:18:51,720 Because I also don't want to be sold. 837 01:18:54,160 --> 01:18:55,990 Pushpa? Pushpa, stand up. 838 01:18:55,990 --> 01:18:57,960 Before them... / before what? 839 01:18:57,960 --> 01:19:01,130 We just want to help him get ready for work. 840 01:19:01,130 --> 01:19:04,270 Oh yes? Is it true that he said, Pushpa? 841 01:19:04,270 --> 01:19:06,470 Yes. 842 01:19:06,470 --> 01:19:09,240 Oh .. fever again. It's time to leave this place! 843 01:19:09,260 --> 01:19:11,370 Don't he will recover. We can still treat it. 844 01:19:11,380 --> 01:19:13,380 The disease is severe. 845 01:19:13,380 --> 01:19:15,810 Go now. 846 01:19:16,880 --> 01:19:18,510 Go! 847 01:19:18,520 --> 01:19:22,580 Mumtaz, I beg you! At least for the sake of my children. 848 01:19:31,500 --> 01:19:35,360 Looks like Shilla will be a beautiful girl? 849 01:19:35,370 --> 01:19:37,370 Fast too big. 850 01:19:37,370 --> 01:19:40,040 He looks like his mother. 851 01:19:40,040 --> 01:19:44,470 How about this! Just give this child to me. 852 01:19:44,480 --> 01:19:47,810 After all, we are family, right! 853 01:19:47,810 --> 01:19:49,150 Hmm? 854 01:19:58,050 --> 01:19:59,460 Harish. 855 01:20:04,060 --> 01:20:05,860 Pack your goods. 856 01:20:18,540 --> 01:20:20,480 Harish? / Huh? 857 01:20:22,250 --> 01:20:25,380 Sorry, yeah! / Uhm. 858 01:20:38,030 --> 01:20:40,000 Goodbye, Shahana. 859 01:20:40,000 --> 01:20:41,560 Goodbye, brother. 860 01:21:01,280 --> 01:21:04,350 Lakshmi, what's wrong? 861 01:21:07,290 --> 01:21:08,990 We must leave this place. 862 01:21:08,990 --> 01:21:11,560 I don't want to live on the road again. 863 01:21:11,560 --> 01:21:13,160 Sorry. 864 01:22:34,040 --> 01:22:35,510 Come to the kids! 865 01:22:35,510 --> 01:22:38,080 The Goddess Kali worship program has begun. 866 01:22:38,080 --> 01:22:39,320 Come here. 867 01:23:08,650 --> 01:23:11,080 Open! Open! 868 01:23:24,430 --> 01:23:26,660 He ran away! 869 01:23:26,660 --> 01:23:28,360 Capture! 870 01:23:28,370 --> 01:23:31,070 I'll catch you! 871 01:23:33,600 --> 01:23:35,200 Stop! Stop! 872 01:23:39,740 --> 01:23:41,280 Can you run away? 873 01:23:41,280 --> 01:23:42,680 Ahh! 874 01:23:45,750 --> 01:23:47,220 Why? 875 01:23:47,220 --> 01:23:49,690 Where is he? / There. Catch him! 876 01:24:06,340 --> 01:24:07,670 Move aside! 877 01:24:07,670 --> 01:24:09,140 If caught, I kill you! 878 01:24:20,250 --> 01:24:22,650 Stop! Beware if caught. 879 01:26:24,710 --> 01:26:26,580 Yes? / Sam is there? 880 01:26:26,580 --> 01:26:28,510 Enter it. / Thank you. 881 01:26:33,280 --> 01:26:35,950 Oh my God. You managed to escape. 882 01:26:37,920 --> 01:26:40,290 It's okay. 883 01:26:44,300 --> 01:26:45,790 Take a look. 884 01:26:45,800 --> 01:26:48,230 You who saved him? / Brother Lakshmi, how are you? 885 01:26:48,230 --> 01:26:49,930 Harish? 886 01:27:23,770 --> 01:27:25,870 Meet. 887 01:27:30,870 --> 01:27:33,340 Come on, run! 888 01:27:52,460 --> 01:27:53,860 Come out, kid. 889 01:27:53,860 --> 01:27:55,500 Now you are safe. 890 01:27:55,500 --> 01:27:56,970 We will take you to Hope House. 891 01:28:00,040 --> 01:28:02,500 Your turn. 892 01:28:05,190 --> 01:28:08,530 Om Bhuh Bhuvah Svah Dear Lord of Earth, the universe, and among them. 893 01:28:08,580 --> 01:28:12,690 Tat Savitur Vare-nyam The Eternal One, Suci is again praised. 894 01:28:13,180 --> 01:28:18,830 Bhargo Devasya Dheemahi Which illuminates, the one who purifies again Merahmati 895 01:28:19,280 --> 01:28:26,370 Dhiyo Yo well Prachodayat Give us the light of Your knowledge. 896 01:28:40,740 --> 01:28:44,300 Om Bhuh Bhuvah Svah Dear Lord of Earth, the universe, and among them. 897 01:28:44,680 --> 01:28:48,180 Tat Savitur Vare-nyam The Eternal One, Suci is again praised. 898 01:28:48,320 --> 01:28:52,830 Bhargo Devasya Dheemahi Which illuminates, the one who purifies again Merahmati 899 01:28:53,130 --> 01:28:58,450 Dhiyo Yo well Prachodayat Give us the light of Your knowledge. 900 01:28:59,220 --> 01:29:02,540 Om Bhuh Bhuvah Svah Dear Lord of Earth, the universe, and among them. 901 01:29:02,940 --> 01:29:06,400 Tat Savitur Vare-nyam The Eternal One, Suci is again praised. 902 01:29:06,670 --> 01:29:11,910 Bhargo Devasya Dheemahi Which illuminates, the one who purifies again Merahmati 903 01:29:12,450 --> 01:29:19,030 [ILO] There are 5.5 million children in the world who are victims of human trafficking. 904 01:29:19,060 --> 01:29:23,790 905 01:29:32,540 --> 01:29:33,740 Submitted by: www.subtitlecinema.com