0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:32,501 --> 00:00:37,501 2 00:01:16,441 --> 00:01:18,642 My name is James Avery. 3 00:01:18,644 --> 00:01:20,276 I'm a physicist. 4 00:01:20,278 --> 00:01:22,612 I'm working on the particle acceleration program. 5 00:01:22,614 --> 00:01:25,249 Were you a member of the team working on the black hole 6 00:01:25,251 --> 00:01:26,650 project? 7 00:01:26,652 --> 00:01:29,318 I would love to talk about the projects we do. 8 00:01:29,320 --> 00:01:34,291 All our work into particle acceleration it's, um... 9 00:01:34,293 --> 00:01:35,361 I'm not at liberty to say. 10 00:01:39,731 --> 00:01:41,198 The writing was on the wall. 11 00:01:41,200 --> 00:01:43,166 Energy surges that didn't make any sense. 12 00:01:43,168 --> 00:01:47,204 There were shifts in geological data that no one could explain, 13 00:01:47,206 --> 00:01:51,741 and everyone thought it was glitches, software malfunctions 14 00:01:51,743 --> 00:01:54,912 but no one wanted to listen. 15 00:02:05,790 --> 00:02:08,591 The grids couldn't cope with this extra energy. 16 00:02:08,593 --> 00:02:10,359 It had nowhere to go. 17 00:02:10,361 --> 00:02:14,430 And once it dissipated, there was still 18 00:02:14,432 --> 00:02:17,768 residual impacts and resurges, sort 19 00:02:17,770 --> 00:02:20,404 of like, aftershocks, tremors. 20 00:02:20,406 --> 00:02:22,673 Pandemonium everywhere. 21 00:02:22,675 --> 00:02:25,875 You can not the authorities. 22 00:02:25,877 --> 00:02:26,778 You couldn't even get through. 23 00:02:31,317 --> 00:02:32,916 With all these energy surges, it's 24 00:02:32,918 --> 00:02:36,852 been difficult to keep track of everyone and locate everyone. 25 00:02:36,854 --> 00:02:40,526 Uh, and some people are still missing. 26 00:02:45,364 --> 00:02:49,433 There are rumors that maybe it's biblical. 27 00:02:49,435 --> 00:02:57,374 But as a scientist, um, I just don't know. 28 00:02:57,376 --> 00:02:57,810 Not yet. 29 00:03:01,713 --> 00:03:04,982 Not yet. 30 00:03:04,984 --> 00:03:07,316 Evacuations of most major urban areas 31 00:03:07,318 --> 00:03:08,918 continue across the country today, 32 00:03:08,920 --> 00:03:11,287 following Wednesday's blackout. 33 00:03:11,289 --> 00:03:12,422 Get a live look at the traffic... 34 00:03:12,424 --> 00:03:15,459 Where's the... uh, do, do, do. 35 00:03:15,461 --> 00:03:17,727 Sweety, you don't need pepper, do you? 36 00:03:17,729 --> 00:03:18,428 No? 37 00:03:18,430 --> 00:03:21,298 No pepper. 38 00:03:21,300 --> 00:03:22,566 OK. 39 00:03:22,568 --> 00:03:23,566 Hey, you gotta eat these quick, because we 40 00:03:23,568 --> 00:03:24,635 gotta a long road trip, OK? 41 00:03:24,637 --> 00:03:25,501 Eat. 42 00:03:25,503 --> 00:03:26,403 Gross. 43 00:03:26,405 --> 00:03:28,338 Mommy makes it better. 44 00:03:28,340 --> 00:03:30,040 Yeah, well, Mommy's busy packing. 45 00:03:30,042 --> 00:03:31,608 Why can't you pack, Dad? 46 00:03:31,610 --> 00:03:34,911 Because Mommy does it better. 47 00:03:34,913 --> 00:03:36,512 Come on, eat up. 48 00:03:36,514 --> 00:03:38,048 Though many preach caution, 49 00:03:38,050 --> 00:03:40,483 some express concern it could lead to widespread chaos. 50 00:03:40,485 --> 00:03:41,785 What's why's bad? 51 00:03:41,787 --> 00:03:42,985 Widespread. 52 00:03:42,987 --> 00:03:44,554 It means it's happening everywhere. 53 00:03:44,556 --> 00:03:45,689 Several homeland officials 54 00:03:45,691 --> 00:03:47,490 now fear there may be a connection 55 00:03:47,492 --> 00:03:49,559 between the blackouts and the growing list of missing people. 56 00:03:49,561 --> 00:03:50,727 All... 57 00:03:50,729 --> 00:03:53,397 Will it be happening at Nanna's? 58 00:03:53,399 --> 00:03:54,398 No, baby. 59 00:03:54,400 --> 00:03:55,698 Nanna's will be just fine. 60 00:03:55,700 --> 00:03:56,799 No, we don't know that. 61 00:03:56,801 --> 00:04:00,536 Adam, you're doing it again. 62 00:04:00,538 --> 00:04:01,571 Yes, of course. I'm sorry. 63 00:04:01,573 --> 00:04:02,538 Nanna's is going to be fine. 64 00:04:02,540 --> 00:04:05,441 I was just kidding, OK? 65 00:04:05,443 --> 00:04:06,677 Shall we? 66 00:04:06,679 --> 00:04:08,078 All right, you heard the boss. 67 00:04:08,080 --> 00:04:10,680 Her name is Mommy. 68 00:04:10,682 --> 00:04:12,448 What's the difference. 69 00:04:12,450 --> 00:04:13,816 Take those eggs to go, OK? 70 00:04:13,818 --> 00:04:15,418 Come on. 71 00:04:15,420 --> 00:04:16,485 All right. 72 00:04:16,487 --> 00:04:17,753 Get in. 73 00:04:17,755 --> 00:04:20,057 Hop along. 74 00:04:20,059 --> 00:04:22,892 Wha... what in the world do you think you're doing. 75 00:04:22,894 --> 00:04:23,894 Get in your booster. 76 00:04:23,896 --> 00:04:25,661 But I'm a big girl now. 77 00:04:25,663 --> 00:04:28,365 I know you're a big girl now, but I don't make the rules. 78 00:04:28,367 --> 00:04:28,964 Come on, sweetie. 79 00:04:28,966 --> 00:04:29,865 It's not safe. 80 00:04:29,867 --> 00:04:31,767 Please, we've got to go. 81 00:04:31,769 --> 00:04:33,904 Come on, honey. 82 00:04:33,906 --> 00:04:36,038 Thank you. 83 00:04:36,040 --> 00:04:37,673 I'm keeping my eye on you. 84 00:04:44,415 --> 00:04:44,850 OK. 85 00:04:53,692 --> 00:04:57,627 Adam, there's nothing you can do about that. 86 00:04:57,629 --> 00:04:58,527 Come on. 87 00:04:58,529 --> 00:04:58,964 Let's just get going. 88 00:05:06,605 --> 00:05:08,772 Ready for Nanna's? 89 00:05:08,774 --> 00:05:09,805 Nana banana... 90 00:05:09,807 --> 00:05:10,574 Road trip. 91 00:05:10,576 --> 00:05:12,541 Here we come. 92 00:05:12,543 --> 00:05:14,911 Say bye to the house, baby. 93 00:05:14,913 --> 00:05:16,846 Say bye bye house. 94 00:05:29,627 --> 00:05:30,993 Worst, he stands 95 00:05:30,995 --> 00:05:32,796 and pours himself a glass of liquid courage 96 00:05:32,798 --> 00:05:35,664 about five minutes too late. 97 00:05:35,666 --> 00:05:38,502 If I had to guess, I'd say Lieutenant Kane. 98 00:05:40,471 --> 00:05:41,837 How... 99 00:05:41,839 --> 00:05:44,574 how did... how did you know? 100 00:05:44,576 --> 00:05:45,642 Saw him pulling 101 00:05:45,644 --> 00:05:47,577 graveyard into a morning dove. 102 00:05:47,579 --> 00:05:50,680 Double shifts... 103 00:05:50,682 --> 00:05:51,548 You can't work... 104 00:06:09,067 --> 00:06:10,666 What the fuck? 105 00:06:52,478 --> 00:06:54,510 Daddy? 106 00:06:54,512 --> 00:06:55,144 Yeah, sweetie. 107 00:06:55,146 --> 00:06:56,745 Why did we stop? 108 00:06:56,747 --> 00:06:58,682 Just a little engine trouble. 109 00:06:58,684 --> 00:07:00,584 But we're back in business now. 110 00:07:00,586 --> 00:07:01,718 Don't worry about it. 111 00:07:01,720 --> 00:07:04,855 Go back to sleep. 112 00:07:04,857 --> 00:07:07,723 Daddy? 113 00:07:07,725 --> 00:07:08,524 Yeah, sweetie. 114 00:07:08,526 --> 00:07:09,558 What's up? 115 00:07:09,560 --> 00:07:10,495 I don't wanna go to Nanna's. 116 00:07:13,232 --> 00:07:16,098 Can you keep a secret? 117 00:07:16,100 --> 00:07:17,000 Neither do I. 118 00:07:20,137 --> 00:07:22,204 Are you sure we're safe? 119 00:07:22,206 --> 00:07:24,074 Hey. 120 00:07:24,076 --> 00:07:25,942 Hey. 121 00:07:25,944 --> 00:07:28,644 We're together, right? 122 00:07:28,646 --> 00:07:30,880 And we're safe. 123 00:07:30,882 --> 00:07:34,784 As long as I can see your face, we're safe. 124 00:07:34,786 --> 00:07:36,752 Hey. 125 00:07:36,754 --> 00:07:38,120 Hey, honey? 126 00:07:38,122 --> 00:07:39,723 You OK? 127 00:07:39,725 --> 00:07:42,291 Yeah, she's all right now, aren't you, sweetie? 128 00:07:43,896 --> 00:07:44,560 Adam! 129 00:07:44,562 --> 00:07:45,161 Look out! 130 00:08:00,646 --> 00:08:02,978 9-1-1, what's your emergency? 131 00:08:02,980 --> 00:08:04,848 9-1-1, what's your emergency? 132 00:08:04,850 --> 00:08:06,552 9-1-1, what's your emergency? 133 00:08:12,824 --> 00:08:13,723 Yes. 134 00:08:13,725 --> 00:08:14,990 Yes, we have a blackout. 135 00:08:14,992 --> 00:08:16,026 Can you give me for information please? 136 00:08:16,028 --> 00:08:18,594 9-1-1, what's your emergency? 137 00:08:18,596 --> 00:08:20,630 OK, Elizabeth, yes. 138 00:08:20,632 --> 00:08:22,332 What's your location, sir? 139 00:08:22,334 --> 00:08:23,966 Oregon. 140 00:08:23,968 --> 00:08:24,834 What do you mean portal. 141 00:08:24,836 --> 00:08:26,836 Like a... like a door? 142 00:08:26,838 --> 00:08:28,271 A video game. 143 00:08:28,273 --> 00:08:29,639 Uh, yes, ma'am. 144 00:08:29,641 --> 00:08:32,108 We just came up from a blackout too. 145 00:08:32,110 --> 00:08:35,145 I'm sure it's very frustrating to, uh, call 9-1-1 146 00:08:35,147 --> 00:08:38,147 and get a busy signal. 147 00:08:38,149 --> 00:08:40,584 What's your location? 148 00:08:40,586 --> 00:08:43,018 Robert, the GPS is still down. 149 00:08:43,020 --> 00:08:44,720 Fuck, damn it. 150 00:08:45,890 --> 00:08:47,656 Um, a door. 151 00:08:47,658 --> 00:08:49,729 Um, uh, what kind of door? 152 00:08:54,700 --> 00:08:57,733 Can you describe the sound? 153 00:08:57,735 --> 00:08:59,038 A very loud humming. 154 00:09:04,942 --> 00:09:05,975 I'm sorry. 155 00:09:05,977 --> 00:09:06,943 The city's gone a little crazy. 156 00:09:06,945 --> 00:09:08,011 Please, bear with us. 157 00:09:08,013 --> 00:09:09,912 Robert, we need that GPS. 158 00:09:25,062 --> 00:09:27,329 Kathy, you got to see this. 159 00:09:27,331 --> 00:09:29,065 I don't have time, Stan, and neither do you. 160 00:09:29,067 --> 00:09:30,666 9-1-1, what's your emergency? 161 00:09:30,668 --> 00:09:31,868 These images are popping up all over the place. 162 00:09:31,870 --> 00:09:32,768 Hello? 163 00:09:32,770 --> 00:09:33,402 All over the internet. 164 00:09:33,404 --> 00:09:35,070 Hello. 165 00:09:35,072 --> 00:09:36,406 Fucking bugged out in the middle of the apocalypse. 166 00:09:36,408 --> 00:09:37,172 Right here. 167 00:09:37,174 --> 00:09:38,174 See. 168 00:09:38,176 --> 00:09:39,309 I'm kind of busy here. 169 00:09:39,311 --> 00:09:40,910 9-1-1, what's your emergency. 170 00:09:40,912 --> 00:09:42,378 This is what the calls are about. 171 00:09:42,380 --> 00:09:43,246 Hold on, sir. 172 00:09:43,248 --> 00:09:44,079 Take a deep breath. 173 00:09:44,081 --> 00:09:44,980 Just slow it down. 174 00:09:44,982 --> 00:09:46,248 Can I get your location. 175 00:09:46,250 --> 00:09:48,651 It's... it's just like what said... 176 00:09:48,653 --> 00:09:50,020 Is she breathing? 177 00:09:50,022 --> 00:09:51,021 Right here. 178 00:09:51,023 --> 00:09:52,155 What do you mean vanished? 179 00:09:52,157 --> 00:09:53,256 Remember those phantom calls? 180 00:09:53,258 --> 00:09:54,858 I printed out the transcripts. 181 00:09:54,860 --> 00:09:56,026 Yeah, they're all... we're not supposed to print 182 00:09:56,028 --> 00:09:58,695 transcripts without an order. 183 00:09:58,697 --> 00:10:00,763 If she's not there, why do you think she's dead? 184 00:10:00,765 --> 00:10:01,864 Right here. 185 00:10:01,866 --> 00:10:03,400 Kathy, they called us... 186 00:10:03,402 --> 00:10:05,701 they tried to contact us because they wanted us... 187 00:10:05,703 --> 00:10:06,902 Stop! 188 00:10:06,904 --> 00:10:08,704 Stop! 189 00:10:08,706 --> 00:10:10,040 The only reason you're still working here 190 00:10:10,042 --> 00:10:11,741 is because I let this crazy shit slide. 191 00:10:11,743 --> 00:10:14,076 But right now, you are my last fucking nerve, 192 00:10:14,078 --> 00:10:16,412 and you need to sit your nutty ass down and go 193 00:10:16,414 --> 00:10:17,980 and answer some goddamn calls. 194 00:10:17,982 --> 00:10:18,617 Now! 195 00:10:37,168 --> 00:10:39,736 9-1-1, what's your emergency? 196 00:10:39,738 --> 00:10:41,040 What is your name and location? 197 00:10:46,711 --> 00:10:49,912 9-1-1, what's your emergency? 198 00:10:59,990 --> 00:11:02,124 Homeland security stopped communications nationwide. 199 00:11:02,126 --> 00:11:03,826 But you can see these are communications... 200 00:11:03,828 --> 00:11:06,463 County General, uh, and you're a, uh, a doctor there? 201 00:11:06,465 --> 00:11:07,830 Remain calm. 202 00:11:07,832 --> 00:11:09,232 You need to keep our people safe, OK? 203 00:11:09,234 --> 00:11:11,200 What do you mean one of those things on the news? 204 00:11:20,412 --> 00:11:21,180 Keep people safe. 205 00:11:40,264 --> 00:11:43,199 OK, listen up everyone. 206 00:11:43,201 --> 00:11:45,535 Homeland Security is reporting a major incident 207 00:11:45,537 --> 00:11:47,970 with one of these things. 208 00:11:47,972 --> 00:11:49,204 Homeland Security? 209 00:11:49,206 --> 00:11:50,973 Emergency services are responding. 210 00:11:50,975 --> 00:11:52,175 What are we supposed to tell people? 211 00:11:52,177 --> 00:11:53,977 Just keep it simple. 212 00:11:53,979 --> 00:11:56,445 Tell them that the National Guard is mobilizing 213 00:11:56,447 --> 00:11:59,281 and to stay away from the object. 214 00:11:59,283 --> 00:12:01,350 OK, but what... what're... what are these things? 215 00:12:01,352 --> 00:12:02,318 What are they? 216 00:12:02,320 --> 00:12:03,953 That is not our problem. 217 00:12:03,955 --> 00:12:05,220 Now everybody get back to work. 218 00:12:13,097 --> 00:12:17,901 Ms. Kathy, um, Sarah's at home with the sitter. 219 00:12:17,903 --> 00:12:19,368 do I haven't been able to get in touch with her 220 00:12:19,370 --> 00:12:21,137 since before the blackout. 221 00:12:21,139 --> 00:12:22,972 She's seven years old. 222 00:12:22,974 --> 00:12:24,339 She must be terrified. 223 00:12:24,341 --> 00:12:26,542 We're all terrified. 224 00:12:26,544 --> 00:12:30,012 Dana and Earl have already bailed on me. 225 00:12:30,014 --> 00:12:32,549 If you leave, people die. 226 00:12:32,551 --> 00:12:35,919 Do you understand? 227 00:12:35,921 --> 00:12:37,453 I need you. 228 00:12:37,455 --> 00:12:39,454 I need you with me. 229 00:12:39,456 --> 00:12:41,523 We can do this together. 230 00:12:41,525 --> 00:12:43,859 OK? 231 00:12:43,861 --> 00:12:44,295 It'll be all right. 232 00:13:04,883 --> 00:13:06,482 9-1-1, what's your emergency? 233 00:13:06,484 --> 00:13:08,218 My daughter's missing. 234 00:13:08,220 --> 00:13:09,451 What's your location? 235 00:13:09,453 --> 00:13:10,353 You got my location 236 00:13:10,355 --> 00:13:12,155 20 fucking minutes ago! 237 00:13:12,157 --> 00:13:13,890 Sorry, ma'am. 238 00:13:13,892 --> 00:13:15,624 Emergency support services are overloaded at the moment. 239 00:13:15,626 --> 00:13:17,594 I haven't seen her since just after the blackout 240 00:13:17,596 --> 00:13:19,561 when we saw that thing. 241 00:13:19,563 --> 00:13:21,363 Ma'am, are you in a safe place. 242 00:13:21,365 --> 00:13:23,098 Oh, I didn't know what to do, so I went to call her father... 243 00:13:23,100 --> 00:13:24,868 I need you to stay away from it. 244 00:13:24,870 --> 00:13:26,368 She was by my side and I cannot find her. 245 00:13:26,370 --> 00:13:28,171 We've been warned that these things are dangerous. 246 00:13:28,173 --> 00:13:29,405 She's just a baby. 247 00:13:29,407 --> 00:13:31,140 I can't leave her. 248 00:13:31,142 --> 00:13:32,275 I need you to stay calm. 249 00:13:32,277 --> 00:13:33,276 I'm getting help. 250 00:13:33,278 --> 00:13:34,176 Victoria? 251 00:13:38,048 --> 00:13:39,515 Are you there? 252 00:13:39,517 --> 00:13:41,350 Ma'am, please, emergency personnel are on their way 253 00:13:41,352 --> 00:13:42,584 to you. 254 00:13:42,586 --> 00:13:43,353 - I - think I heard her. 255 00:13:43,355 --> 00:13:44,454 She's inside. 256 00:13:44,456 --> 00:13:45,954 Please, I'm sending help, ma'am. 257 00:13:45,956 --> 00:13:47,357 Victoria! 258 00:13:47,359 --> 00:13:48,291 Ma'am. 259 00:14:56,561 --> 00:14:57,593 What is it? 260 00:14:57,595 --> 00:14:58,497 I don't know. 261 00:15:21,485 --> 00:15:22,120 Can you hear that? 262 00:15:51,316 --> 00:15:52,618 It wants us to go through. 263 00:15:56,488 --> 00:15:57,286 Stan. 264 00:15:57,288 --> 00:15:57,722 Shh. 265 00:16:03,160 --> 00:16:04,227 OK, everybody. 266 00:16:04,229 --> 00:16:05,527 Leave your things. 267 00:16:05,529 --> 00:16:08,097 Calmly get to the stairs. 268 00:16:08,099 --> 00:16:10,032 What about the 9-1-1 calls. 269 00:16:10,034 --> 00:16:10,668 Fuck the calls. 270 00:16:18,208 --> 00:16:19,108 Fuck, it's not working. 271 00:16:19,110 --> 00:16:21,143 Here, try my card. 272 00:16:21,145 --> 00:16:23,579 What are your plans? 273 00:16:23,581 --> 00:16:26,248 Fuck! 274 00:16:26,250 --> 00:16:29,185 I'll get somebody up here. 275 00:16:29,187 --> 00:16:30,486 I'm with you 100% 276 00:16:43,634 --> 00:16:47,436 Stan, do you know what this is? 277 00:16:47,438 --> 00:16:49,604 Don't encourage him. 278 00:16:49,606 --> 00:16:50,772 I want this. 279 00:16:50,774 --> 00:16:52,275 We're not supposed to be around it. 280 00:16:52,277 --> 00:16:53,843 I think it's... it's nuclear or something. 281 00:16:53,845 --> 00:16:56,145 Well, if it was radioactive our hair would be falling out 282 00:16:56,147 --> 00:16:57,280 and shit. 283 00:16:57,282 --> 00:16:58,414 Right, Robert? 284 00:16:58,416 --> 00:17:00,182 Fuck do I know? 285 00:17:00,184 --> 00:17:02,551 Stan, quit fucking around! 286 00:17:05,522 --> 00:17:09,225 Why is it doing that? 287 00:17:09,227 --> 00:17:11,460 It's listening. 288 00:17:11,462 --> 00:17:15,631 Seriously, Stan, we're not supposed to be around it. 289 00:17:15,633 --> 00:17:19,634 Stan, how do you know about these doors. 290 00:17:19,636 --> 00:17:20,338 He don't know shit. 291 00:17:24,642 --> 00:17:27,576 The calls. 292 00:17:27,578 --> 00:17:30,479 Calls, what calls. 293 00:17:30,481 --> 00:17:32,815 Kathy knows. 294 00:17:32,817 --> 00:17:34,417 What fucking calls, Kathy! 295 00:17:34,419 --> 00:17:35,450 From a couple of years ago. 296 00:17:35,452 --> 00:17:36,786 We couldn't trace the number. 297 00:17:36,788 --> 00:17:39,255 The phone people said they didn't exist. 298 00:17:39,257 --> 00:17:41,289 It was a glitch in the system. 299 00:17:41,291 --> 00:17:45,527 They're about mysterious doors just like today. 300 00:17:45,529 --> 00:17:47,596 What does any of that mean? 301 00:17:47,598 --> 00:17:49,198 Nothing. 302 00:17:49,200 --> 00:17:50,732 He got these ideas right after the school shooting 303 00:17:50,734 --> 00:17:53,268 and right before they suspended him. 304 00:17:53,270 --> 00:17:55,138 You mean you, right? 305 00:17:55,140 --> 00:17:56,706 You wanted me fired. 306 00:17:56,708 --> 00:17:59,775 Stan, none of the shit in your head makes sense. 307 00:17:59,777 --> 00:18:01,611 None of it. 308 00:18:01,613 --> 00:18:02,748 It said you'd say that. 309 00:18:07,852 --> 00:18:08,851 Aw fuck. 310 00:18:12,457 --> 00:18:15,290 It wants us to go through. 311 00:18:15,292 --> 00:18:20,196 Stan, you don't want to do this. 312 00:18:20,198 --> 00:18:23,732 It doesn't matter what I want. 313 00:18:27,538 --> 00:18:33,276 If you think there's another way, there isn't. 314 00:18:36,446 --> 00:18:39,915 Larry, you're first. 315 00:18:39,917 --> 00:18:40,882 Me? 316 00:18:40,884 --> 00:18:42,351 Why me? 317 00:18:42,353 --> 00:18:45,388 It won't hurt, I swear. 318 00:18:45,390 --> 00:18:46,288 No. 319 00:18:46,290 --> 00:18:47,256 No fucking way, Stan. 320 00:18:47,258 --> 00:18:49,424 It will make me kill you. 321 00:18:49,426 --> 00:18:51,594 We all have to go. 322 00:18:51,596 --> 00:18:52,594 Nobody's touching that thing. 323 00:18:52,596 --> 00:18:54,764 We have to do what it says! 324 00:18:54,766 --> 00:18:55,634 Put the gun down. 325 00:19:02,307 --> 00:19:03,271 Oh my god! 326 00:19:03,273 --> 00:19:04,673 Oh my god, dude! 327 00:19:04,675 --> 00:19:07,242 What the fuck are you doing? 328 00:19:11,615 --> 00:19:14,482 I'll kill... 329 00:19:14,484 --> 00:19:16,419 I'll kill all of you. 330 00:19:16,421 --> 00:19:16,986 OK! 331 00:19:16,988 --> 00:19:18,853 OK, just stop! 332 00:19:18,855 --> 00:19:19,924 Just stop, see, stop. 333 00:19:47,484 --> 00:19:50,853 I don't wanna. 334 00:19:50,855 --> 00:19:53,855 Go. 335 00:19:53,857 --> 00:19:56,359 I don't. 336 00:19:56,361 --> 00:19:56,795 No. 337 00:20:01,798 --> 00:20:04,600 It'll be OK. 338 00:20:25,690 --> 00:20:28,724 It worked. 339 00:20:28,726 --> 00:20:29,824 Oh fuck this. 340 00:20:29,826 --> 00:20:32,694 We gotta get the hell out of here. 341 00:20:32,696 --> 00:20:33,629 No! 342 00:20:36,467 --> 00:20:39,802 Robert's going to die, Stan. 343 00:20:39,804 --> 00:20:44,373 Marie, your next. 344 00:20:44,375 --> 00:20:46,042 No, you saw what it did to him. 345 00:20:46,044 --> 00:20:47,642 You killed him. 346 00:20:47,644 --> 00:20:49,545 I'm not killing myself. 347 00:20:49,547 --> 00:20:49,980 Sarah is there. 348 00:20:52,916 --> 00:20:55,418 She went through. 349 00:20:55,420 --> 00:20:58,988 That's why she hasn't been answering your phone. 350 00:20:58,990 --> 00:21:01,891 You can't know that. 351 00:21:01,893 --> 00:21:02,527 She's scared. 352 00:21:05,096 --> 00:21:06,796 She needs her mommy. 353 00:21:09,500 --> 00:21:11,467 Tori, don't. 354 00:21:11,469 --> 00:21:12,004 He's playing you. 355 00:21:22,747 --> 00:21:23,382 It'll be OK. 356 00:21:26,384 --> 00:21:27,083 Tori, don't. 357 00:21:27,085 --> 00:21:28,784 Don't listen to him? 358 00:21:28,786 --> 00:21:29,785 Stay away from her. 359 00:21:29,787 --> 00:21:30,486 OK. 360 00:21:30,488 --> 00:21:31,987 OK. 361 00:21:31,989 --> 00:21:32,691 Get away. 362 00:21:39,730 --> 00:21:42,731 Do what you need to do. 363 00:21:56,047 --> 00:21:58,950 Just reach out and touch it. 364 00:22:04,388 --> 00:22:05,356 We'll be right behind you. 365 00:22:13,431 --> 00:22:14,963 She has what? 366 00:22:29,113 --> 00:22:32,148 Stay away. 367 00:22:32,150 --> 00:22:33,748 All of you. 368 00:22:43,594 --> 00:22:44,028 Why? 369 00:22:47,664 --> 00:22:48,966 Why'd she do that? 370 00:22:54,605 --> 00:22:57,506 You ruined everything. 371 00:22:57,508 --> 00:22:58,440 You ruined everything. 372 00:23:03,013 --> 00:23:05,914 Me? 373 00:23:05,916 --> 00:23:07,783 You can't blame me for this. 374 00:23:07,785 --> 00:23:08,750 Stan. 375 00:23:08,752 --> 00:23:09,584 This is not my fault. 376 00:23:09,586 --> 00:23:10,719 Stan 377 00:23:10,721 --> 00:23:11,987 Shut up. 378 00:23:11,989 --> 00:23:13,588 We need to get somebody up here. 379 00:23:13,590 --> 00:23:17,793 This is your fault. You gave her the scissors. 380 00:23:17,795 --> 00:23:20,129 Stan. 381 00:23:20,131 --> 00:23:21,630 Don't. 382 00:23:21,632 --> 00:23:23,899 We have known each other such a long time. 383 00:23:23,901 --> 00:23:25,167 I know you. 384 00:23:25,169 --> 00:23:25,804 Don't. 385 00:23:34,578 --> 00:23:35,012 I'm going. 386 00:23:41,919 --> 00:23:42,586 I'm next. 387 00:24:05,509 --> 00:24:08,744 Please let me in. 388 00:24:08,746 --> 00:24:10,712 Come on! 389 00:24:10,714 --> 00:24:12,280 Let me in! 390 00:24:12,282 --> 00:24:15,183 Oh, please. 391 00:24:15,185 --> 00:24:17,519 I did what you asked. 392 00:24:17,521 --> 00:24:20,256 Yeah, I did. 393 00:24:20,258 --> 00:24:23,758 You lied! 394 00:24:23,760 --> 00:24:25,763 You... you fucking lied. 395 00:24:36,540 --> 00:24:37,241 Oh, god. 396 00:25:17,615 --> 00:25:19,280 Police are on their way up. 397 00:25:19,282 --> 00:25:20,017 They're in the building. 398 00:25:25,288 --> 00:25:27,221 Kathy? 399 00:25:27,223 --> 00:25:27,858 Huh? 400 00:25:33,196 --> 00:25:33,831 Uh. 401 00:25:57,788 --> 00:26:00,189 Clear. 402 00:26:00,191 --> 00:26:01,092 Where are they? 403 00:26:36,993 --> 00:26:37,628 Hello? 404 00:26:40,830 --> 00:26:41,265 Hello? 405 00:26:46,269 --> 00:26:48,871 Can anyone hear me? 406 00:26:52,910 --> 00:26:53,345 Hello? 407 00:26:55,880 --> 00:26:56,314 Hello? 408 00:27:02,787 --> 00:27:04,786 Hello? 409 00:27:04,788 --> 00:27:05,222 Anyone? 410 00:27:14,464 --> 00:27:16,233 , what the fuck? 411 00:27:19,703 --> 00:27:20,235 Mr. Reed. 412 00:27:20,237 --> 00:27:21,437 Jesus. 413 00:27:21,439 --> 00:27:22,770 You need to stay in bed. 414 00:27:22,772 --> 00:27:24,273 W... where... where am I? 415 00:27:24,275 --> 00:27:26,240 You're at Valley Hospital. 416 00:27:26,242 --> 00:27:28,443 You were in a very serious accident. 417 00:27:28,445 --> 00:27:29,411 Is my family OK? 418 00:27:29,413 --> 00:27:30,245 Where's my family? 419 00:27:30,247 --> 00:27:31,013 Please, Mr. Reed. 420 00:27:31,015 --> 00:27:31,779 No, no, no. 421 00:27:31,781 --> 00:27:32,480 Where are they? 422 00:27:32,482 --> 00:27:35,084 Your family is fine. 423 00:27:35,086 --> 00:27:36,218 I promise. 424 00:27:36,220 --> 00:27:37,419 Now, if you'd just sit down and let 425 00:27:37,421 --> 00:27:40,021 me put the IV back in your arm, I'll 426 00:27:40,023 --> 00:27:40,858 tell you everything I know. 427 00:27:47,865 --> 00:27:49,998 Your wife left to drop your daughter off 428 00:27:50,000 --> 00:27:51,866 at her Nana's house. 429 00:27:51,868 --> 00:27:54,103 She said she would be back here to see 430 00:27:54,105 --> 00:27:56,371 you as soon as she could. 431 00:27:56,373 --> 00:27:59,107 And they weren't hurt or anything? 432 00:27:59,109 --> 00:28:02,311 Like I said, they're fine. 433 00:28:02,313 --> 00:28:04,779 What's the last thing you remember? 434 00:28:04,781 --> 00:28:10,285 I was driving and there was, like, a black box. 435 00:28:10,287 --> 00:28:14,021 It was just in the middle of the road. 436 00:28:14,023 --> 00:28:17,526 Just floating there. 437 00:28:17,528 --> 00:28:19,827 You're lucky to be alive, you know? 438 00:28:19,829 --> 00:28:20,264 Yeah. 439 00:28:23,166 --> 00:28:25,867 Wait, what do you mean? 440 00:28:25,869 --> 00:28:29,270 You're the first person who's hit one of them that survived. 441 00:28:29,272 --> 00:28:32,507 But you just said my family was OK. 442 00:28:32,509 --> 00:28:34,910 Right. 443 00:28:34,912 --> 00:28:35,943 Besides them. 444 00:28:35,945 --> 00:28:37,112 Well, wh... where's my phone? 445 00:28:37,114 --> 00:28:38,146 I have to call my wife. 446 00:28:38,148 --> 00:28:39,981 Just lay back and rest. 447 00:28:39,983 --> 00:28:42,918 And I'm going to talk to the other doctor 448 00:28:42,920 --> 00:28:44,219 about contacting your family. 449 00:28:44,221 --> 00:28:46,087 Do it right now, though. 450 00:28:46,089 --> 00:28:48,957 Doctor, what... what's your name? 451 00:28:48,959 --> 00:28:50,258 You can call me Leslie. 452 00:28:50,260 --> 00:28:51,428 I'll be taking care of you from now on. 453 00:29:00,538 --> 00:29:02,403 Please, try to hold still. 454 00:29:02,405 --> 00:29:03,505 I'll try. 455 00:29:03,507 --> 00:29:05,207 Any headaches, nausea? 456 00:29:05,209 --> 00:29:06,574 No. 457 00:29:06,576 --> 00:29:09,311 I... I just can't see anything out of this one. 458 00:29:09,313 --> 00:29:11,446 It's not even black. 459 00:29:11,448 --> 00:29:14,449 His optic nerve was severed. 460 00:29:14,451 --> 00:29:15,918 Can you fix it? 461 00:29:15,920 --> 00:29:17,119 Well, it's not something we can... 462 00:29:17,121 --> 00:29:19,421 Nerves don't work that way. 463 00:29:19,423 --> 00:29:22,090 Once they go... 464 00:29:22,092 --> 00:29:24,359 I'm afraid there's some bad news, as well. 465 00:29:24,361 --> 00:29:25,864 We are going to have to lose this eye. 466 00:29:26,564 --> 00:29:28,229 What? 467 00:29:28,231 --> 00:29:32,334 Not enough blood flow now to keep the tissue alive. 468 00:29:32,336 --> 00:29:34,036 Did you call my wife? 469 00:29:34,038 --> 00:29:35,170 Yes. 470 00:29:35,172 --> 00:29:36,004 Yes. 471 00:29:36,006 --> 00:29:36,904 She is on her way. 472 00:29:36,906 --> 00:29:38,039 You spoke to Andrea? 473 00:29:38,041 --> 00:29:39,208 And she... she's OK? 474 00:29:39,210 --> 00:29:42,311 Well, she's concerned, naturally. 475 00:29:42,313 --> 00:29:47,315 But I told her you're lucky to be alive. 476 00:29:47,317 --> 00:29:48,616 I'm so sorry, Adam. 477 00:29:48,618 --> 00:29:50,052 This must be overwhelming for you. 478 00:29:50,054 --> 00:29:52,421 And if you want anyone to talk to, I'm... 479 00:29:52,423 --> 00:29:55,289 I just want to see my family. 480 00:29:55,291 --> 00:29:56,126 Can you give us a moment? 481 00:30:04,300 --> 00:30:06,634 Hm. 482 00:30:06,636 --> 00:30:08,970 You know, Adam, this has got to be very difficult for you. 483 00:30:08,972 --> 00:30:14,075 But you have to keep in mind, you're very fortunate to have 484 00:30:14,077 --> 00:30:16,879 any vision at all. 485 00:30:16,881 --> 00:30:18,212 Easy for you to say. 486 00:30:18,214 --> 00:30:19,381 Hm. 487 00:30:19,383 --> 00:30:20,649 Yeah. 488 00:30:20,651 --> 00:30:22,383 Yeah. 489 00:30:22,385 --> 00:30:23,187 Easier than most. 490 00:30:26,123 --> 00:30:26,955 Well, I'm sorry. 491 00:30:26,957 --> 00:30:27,655 I didn't know. 492 00:30:27,657 --> 00:30:29,290 Nah, that's all right. 493 00:30:29,292 --> 00:30:33,094 You know, my own relationship to gratitude 494 00:30:33,096 --> 00:30:36,530 was not immediate, believe me. 495 00:30:36,532 --> 00:30:37,599 How did you lose yours? 496 00:30:37,601 --> 00:30:42,371 A growth in the wrong spot. 497 00:30:42,373 --> 00:30:45,507 The lights dimmed and died. 498 00:30:45,509 --> 00:30:49,611 And then nothing. 499 00:30:49,613 --> 00:30:50,978 Not even black. 500 00:30:50,980 --> 00:30:53,347 Right? 501 00:30:53,349 --> 00:30:59,054 You know, most people don't have any concept of sense blindness. 502 00:30:59,056 --> 00:31:01,189 After 20 years of this, I... 503 00:31:01,191 --> 00:31:06,995 I still can't wrap my mind around total absence of vision. 504 00:31:06,997 --> 00:31:10,567 An abyss you can't stare into. 505 00:31:13,336 --> 00:31:17,572 It sounds like a nightmare. 506 00:31:17,574 --> 00:31:22,143 Well, I'm not so sure. 507 00:31:22,145 --> 00:31:26,981 You know, the mind can adapt to new realities... 508 00:31:26,983 --> 00:31:27,985 if you're willing to pay the toll. 509 00:31:49,605 --> 00:31:50,240 No. 510 00:31:58,615 --> 00:31:59,616 Is this light OK for you? 511 00:32:08,525 --> 00:32:09,160 Wait. 512 00:32:12,128 --> 00:32:12,760 Wait. 513 00:32:12,762 --> 00:32:13,527 He's fighting it. 514 00:32:13,529 --> 00:32:14,328 I can see. 515 00:32:14,330 --> 00:32:15,263 Hey, hey, hey. 516 00:32:15,265 --> 00:32:18,199 You need to relax, Adam. 517 00:32:18,201 --> 00:32:19,034 Adam! 518 00:32:19,036 --> 00:32:19,567 Adam. 519 00:32:19,569 --> 00:32:20,235 Adam. 520 00:32:20,237 --> 00:32:21,135 Relax. 521 00:32:21,137 --> 00:32:21,635 Hold... hold his head. 522 00:32:21,637 --> 00:32:22,406 Hold his... 523 00:32:28,112 --> 00:32:30,511 Very still for me. 524 00:32:30,513 --> 00:32:31,712 Very still. 525 00:32:31,714 --> 00:32:34,282 Very still. 526 00:32:38,521 --> 00:32:39,156 Stop! 527 00:32:49,400 --> 00:32:51,033 Did you get everything you needed? 528 00:32:51,035 --> 00:32:52,167 Yeah. 529 00:32:52,169 --> 00:32:52,734 Everything is so much cheaper here. 530 00:32:52,736 --> 00:32:53,371 Yeah, I know. 531 00:32:57,540 --> 00:32:59,274 So, OK, let's plan. 532 00:32:59,276 --> 00:33:00,776 I think that you should take the weekend. 533 00:33:00,778 --> 00:33:01,809 It's two days. 534 00:33:01,811 --> 00:33:03,678 That's $2,000 I can't afford. 535 00:33:03,680 --> 00:33:04,813 What did I say about the money? 536 00:33:04,815 --> 00:33:06,347 Don't worry about it. 537 00:33:06,349 --> 00:33:08,315 Yeah, but Jill, it's also a 13-hour flight. 538 00:33:22,298 --> 00:33:25,400 Well, Have you asked? 539 00:33:25,402 --> 00:33:26,334 Sarah? 540 00:33:26,336 --> 00:33:28,503 No. 541 00:33:28,505 --> 00:33:30,271 I want to keep this job. 542 00:33:30,273 --> 00:33:34,442 You know what, as your sister, I really think you shouldn't. 543 00:33:34,444 --> 00:33:37,144 There is no future in teaching English 544 00:33:37,146 --> 00:33:38,479 in this foreign country. 545 00:33:38,481 --> 00:33:40,849 Don't be an asshole. 546 00:33:40,851 --> 00:33:43,751 Plus, it's really my choice, isn't it? 547 00:33:43,753 --> 00:33:46,720 Look, I'm just worried about you because I care. 548 00:33:46,722 --> 00:33:47,721 OK? 549 00:33:47,723 --> 00:33:48,523 I love you. 550 00:33:48,525 --> 00:33:50,324 And Mom's worried. 551 00:33:50,326 --> 00:33:51,860 Everyone back home is worried. 552 00:33:51,862 --> 00:33:54,095 And she really thinks you're having a nervous breakdown. 553 00:33:54,798 --> 00:33:55,663 I am having a nervous... 554 00:33:59,536 --> 00:34:01,169 What was he saying? 555 00:34:01,171 --> 00:34:04,372 Something about a door? 556 00:34:04,374 --> 00:34:07,542 Anyways, me and Mom would prefer it 557 00:34:07,544 --> 00:34:09,644 if you were to have this nervous breakdown 558 00:34:09,646 --> 00:34:11,545 somewhere where we can see you. 559 00:34:11,547 --> 00:34:13,347 So you can feel better about yourself? 560 00:34:13,349 --> 00:34:16,351 What is up with this passive aggressiveness? 561 00:34:16,353 --> 00:34:21,123 Look, I know you're going through a hard time, OK? 562 00:34:21,125 --> 00:34:22,557 We all know that. 563 00:34:22,559 --> 00:34:23,557 But we're here for you. 564 00:34:23,559 --> 00:34:24,358 I'm here for you. 565 00:34:24,360 --> 00:34:25,659 OK? 566 00:34:25,661 --> 00:34:27,528 We're trying everything that we can, Sarah. 567 00:34:27,530 --> 00:34:30,197 Well, then, stop, Jill. 568 00:34:30,199 --> 00:34:32,601 I don't need this. 569 00:34:32,603 --> 00:34:35,503 I mean, I can't walk when everyone tries to carry 570 00:34:35,505 --> 00:34:36,540 me all the freaking time. 571 00:34:39,409 --> 00:34:40,876 Shit takes time. 572 00:34:40,878 --> 00:34:43,545 OK? 573 00:34:43,547 --> 00:34:47,581 But you don't get that, do you? 574 00:34:47,583 --> 00:34:49,150 Of course you don't. 575 00:34:49,152 --> 00:34:50,485 You're Jill. 576 00:34:50,487 --> 00:34:53,655 You just have to have everything right now. 577 00:34:53,657 --> 00:34:55,891 I'm pregnant. 578 00:34:55,893 --> 00:34:56,527 OK? 579 00:35:04,367 --> 00:35:06,267 Of course you are. 580 00:35:06,269 --> 00:35:08,470 Look, you know how Mom is. 581 00:35:08,472 --> 00:35:09,707 I have to have this wedding now. 582 00:35:13,677 --> 00:35:14,879 You're going to be an aunt. 583 00:35:19,583 --> 00:35:22,918 I don't want to be an aunt, OK? 584 00:35:22,920 --> 00:35:25,753 I'm sick and tired of getting the consolation prize 585 00:35:25,755 --> 00:35:27,255 each and every fucking time. 586 00:35:27,257 --> 00:35:27,822 You know what? 587 00:35:27,824 --> 00:35:29,257 Fuck you, Sarah. 588 00:35:29,259 --> 00:35:30,691 No, don't walk away. 589 00:35:30,693 --> 00:35:33,360 OK, this is how you respond to me every single time. 590 00:35:33,362 --> 00:35:34,963 This is how you tell me? 591 00:35:34,965 --> 00:35:38,766 How the fuck... how the fuck am I supposed to tell you anything 592 00:35:38,768 --> 00:35:42,804 if you just walk the fuck away? 593 00:35:42,806 --> 00:35:44,275 It's not fair. 594 00:35:50,213 --> 00:35:51,282 You're starting a family. 595 00:35:56,353 --> 00:35:59,753 I just lost mine. 596 00:35:59,755 --> 00:36:01,224 I know that. 597 00:36:05,262 --> 00:36:06,528 I lost my baby. 598 00:36:06,530 --> 00:36:07,963 I'm sorry. 599 00:36:07,965 --> 00:36:09,496 I'm sorry, Sarah. 600 00:36:09,498 --> 00:36:10,632 I'm... I'm sorry, Sarah. 601 00:36:10,634 --> 00:36:11,298 No! 602 00:36:20,943 --> 00:36:23,510 What the fuck's happening? 603 00:36:23,512 --> 00:36:26,847 What's going on? 604 00:36:26,849 --> 00:36:27,485 Jill? 605 00:36:31,922 --> 00:36:33,822 what's going on? 606 00:36:33,824 --> 00:36:34,722 Jill? 607 00:36:34,724 --> 00:36:35,724 Can you hear that? 608 00:36:35,726 --> 00:36:36,724 Can you hear that, Sarah? 609 00:36:36,726 --> 00:36:37,525 Jill. 610 00:36:37,527 --> 00:36:38,360 - Jill. - No! 611 00:36:38,362 --> 00:36:38,892 Jill. 612 00:36:39,795 --> 00:36:40,729 Jill. 613 00:36:40,731 --> 00:36:42,264 Jill. 614 00:36:42,266 --> 00:36:43,798 Jill, listen, I'm sorry if I made you mad, but... 615 00:36:43,800 --> 00:36:44,702 It's not me. 616 00:36:57,581 --> 00:36:58,216 Jill. 617 00:37:06,889 --> 00:37:07,525 Jill? 618 00:37:11,027 --> 00:37:12,927 Jill? 619 00:37:12,929 --> 00:37:13,827 Shit. 620 00:37:13,829 --> 00:37:15,496 What's happening, Jill? 621 00:37:15,498 --> 00:37:17,565 Jill? 622 00:37:17,567 --> 00:37:18,001 Jill? 623 00:37:20,936 --> 00:37:24,938 Look, I said I was sorry, Jill. 624 00:37:24,940 --> 00:37:26,474 Jill, listen, I said I was sorry. 625 00:37:26,476 --> 00:37:30,778 But where are you? 626 00:37:30,780 --> 00:37:31,681 It's all right. 627 00:37:34,751 --> 00:37:37,351 Sarah. 628 00:37:37,353 --> 00:37:38,320 Jill? 629 00:37:38,322 --> 00:37:38,756 Follow me. 630 00:37:42,693 --> 00:37:43,624 You're freaking me out. 631 00:37:43,626 --> 00:37:44,262 Just... 632 00:37:57,373 --> 00:37:59,641 Jill. 633 00:37:59,643 --> 00:38:00,278 Jill. 634 00:38:03,012 --> 00:38:03,648 Jill. 635 00:38:07,451 --> 00:38:07,885 Jill. 636 00:38:20,130 --> 00:38:20,765 Jill? 637 00:38:49,992 --> 00:38:50,960 Can you hear it, Sarah? 638 00:38:54,398 --> 00:38:55,432 It's calling us. 639 00:39:00,836 --> 00:39:04,875 It's everything that you want. 640 00:39:40,110 --> 00:39:40,911 Where did he go? 641 00:39:58,594 --> 00:39:59,028 Hey! 642 00:40:02,231 --> 00:40:03,231 Jill! What are you doing? 643 00:40:03,233 --> 00:40:04,032 Jill, stop. 644 00:40:04,034 --> 00:40:04,702 Jill, no. 645 00:40:08,838 --> 00:40:09,838 Oh! 646 00:40:09,840 --> 00:40:11,171 Fuck you! 647 00:40:11,173 --> 00:40:12,139 Oh, shit. 648 00:40:12,141 --> 00:40:13,106 I'm sorry. 649 00:40:13,108 --> 00:40:13,974 Oh! 650 00:40:13,976 --> 00:40:14,708 Fuck. 651 00:40:14,710 --> 00:40:15,642 Are you OK? 652 00:40:15,644 --> 00:40:16,543 I'm bleeding. Fuck! 653 00:40:17,681 --> 00:40:18,579 OK, but we've got to go now, OK? 654 00:40:18,581 --> 00:40:21,048 We've got to go. 655 00:40:21,050 --> 00:40:23,520 What the fuck is happening? 656 00:40:29,893 --> 00:40:30,528 No! 657 00:41:06,829 --> 00:41:09,597 Going... going down and we're going to get the fucking car. 658 00:41:09,599 --> 00:41:10,865 What the fuck, Sarah? 659 00:41:10,867 --> 00:41:11,502 Sh. 660 00:41:19,175 --> 00:41:20,008 Jill! 661 00:41:20,010 --> 00:41:21,008 Jill. 662 00:41:21,010 --> 00:41:21,742 Jill, let's go. 663 00:41:21,744 --> 00:41:22,175 Don't look! 664 00:41:25,548 --> 00:41:26,213 OK. 665 00:41:26,215 --> 00:41:27,615 You need to fuck... 666 00:42:41,657 --> 00:42:43,057 We've got to find the car. 667 00:44:26,228 --> 00:44:27,228 Sh. Sh. 668 00:44:27,230 --> 00:44:28,229 Sh. Sh. 669 00:44:28,231 --> 00:44:29,030 Jill. Jill. 670 00:44:29,032 --> 00:44:29,496 Jill. 671 00:44:29,498 --> 00:44:30,231 Jill. 672 00:44:30,233 --> 00:44:31,099 Jill, Jill. 673 00:44:31,101 --> 00:44:32,766 I need you with me. 674 00:44:32,768 --> 00:44:33,967 OK? 675 00:44:33,969 --> 00:44:35,903 Jill. 676 00:44:35,905 --> 00:44:37,170 We've got to find the car. 677 00:44:37,172 --> 00:44:37,807 OK? 678 00:44:46,815 --> 00:44:48,483 Jill, Jill, Jill, Jill, we have to. 679 00:44:48,485 --> 00:44:49,249 I can't. 680 00:44:49,251 --> 00:44:50,117 We have to go. 681 00:44:50,119 --> 00:44:51,284 I can't. I can't. 682 00:44:51,286 --> 00:44:51,952 Jill, please. 683 00:44:51,954 --> 00:44:54,755 OK? 684 00:44:54,757 --> 00:44:55,990 Sarah. 685 00:44:55,992 --> 00:44:56,427 Sarah. 686 00:45:00,028 --> 00:45:03,030 The door wants you. 687 00:45:03,032 --> 00:45:04,432 No, no, no, no, no, no, no. 688 00:45:04,434 --> 00:45:05,465 The door wants you. 689 00:45:05,467 --> 00:45:06,867 No, no, no, no, no. Jill. 690 00:45:06,869 --> 00:45:07,300 And it's going to give me something. 691 00:45:08,838 --> 00:45:11,171 Fuck, Sarah. 692 00:45:11,173 --> 00:45:13,106 I'm doing this so we can go home, OK? 693 00:45:14,476 --> 00:45:16,077 You're going to stay here. 694 00:45:16,079 --> 00:45:17,278 No, don't leave me, Sarah. 695 00:45:17,280 --> 00:45:18,079 Please don't leave me. 696 00:45:18,081 --> 00:45:18,780 - Please. - Jill. 697 00:45:18,782 --> 00:45:19,347 Jill. 698 00:45:19,349 --> 00:45:20,248 I'll be back. 699 00:45:20,250 --> 00:45:22,182 OK? 700 00:45:22,184 --> 00:45:23,117 Jill? 701 00:45:23,119 --> 00:45:24,084 Jill? 702 00:45:24,086 --> 00:45:25,987 I'll be back. 703 00:45:25,989 --> 00:45:27,320 I'll be back. 704 00:45:27,322 --> 00:45:29,190 OK? 705 00:45:29,192 --> 00:45:31,795 Sarah, come back. 706 00:47:41,925 --> 00:47:43,324 Jill. 707 00:47:43,326 --> 00:47:45,392 Jill, Jill,. 708 00:47:45,394 --> 00:47:46,594 Sarah. 709 00:47:46,596 --> 00:47:48,229 Get me out of here. 710 00:47:48,231 --> 00:47:49,262 Here, we're going to go home. 711 00:47:49,264 --> 00:47:50,298 OK? 712 00:47:50,300 --> 00:47:52,400 OK. 713 00:48:19,528 --> 00:48:20,193 Sarah. 714 00:48:20,195 --> 00:48:21,195 Sarah. 715 00:48:37,280 --> 00:48:37,979 Kill him. 716 00:48:37,981 --> 00:48:39,179 Kill him. 717 00:48:39,181 --> 00:48:40,082 Kill him. 718 00:48:53,295 --> 00:48:53,728 We lost them. I think we're good. 719 00:48:53,730 --> 00:48:54,461 OK. 720 00:48:54,463 --> 00:48:56,664 Just drive. 721 00:48:56,666 --> 00:48:58,065 We need to go up the stairs. 722 00:48:58,067 --> 00:48:59,633 The exit's on the right hand, Sarah. 723 00:48:59,635 --> 00:49:01,601 ...now coming in, this blackout is worldwide. 724 00:49:01,603 --> 00:49:02,470 The right, Sarah. 725 00:49:02,472 --> 00:49:03,237 On the right. 726 00:49:03,239 --> 00:49:03,737 OK, OK! 727 00:49:03,739 --> 00:49:04,604 I'm going. 728 00:49:06,074 --> 00:49:07,041 Repeat, do not go outside. 729 00:49:09,144 --> 00:49:10,510 OK, Jill! 730 00:49:10,512 --> 00:49:11,746 What's wrong? 731 00:49:11,748 --> 00:49:12,648 Just drive. 732 00:49:18,653 --> 00:49:20,521 Turn left, Sarah. 733 00:49:20,523 --> 00:49:21,255 What? 734 00:49:21,257 --> 00:49:22,322 Turn left. 735 00:49:22,324 --> 00:49:24,157 No, the exit is straight ahead. 736 00:49:24,159 --> 00:49:24,624 Turn left. 737 00:49:24,626 --> 00:49:25,458 No! 738 00:49:25,460 --> 00:49:26,459 Turn left, Sarah. 739 00:49:26,461 --> 00:49:27,427 - No, Jill. - Turn left! 740 00:49:27,429 --> 00:49:28,429 Jill, no. 741 00:49:28,431 --> 00:49:30,030 The exit is straight ahead. 742 00:49:30,032 --> 00:49:31,032 Jill! 743 00:49:31,034 --> 00:49:31,766 No. 744 00:49:31,768 --> 00:49:32,599 Jill! 745 00:49:51,420 --> 00:49:52,521 We're ready, Sarah. 746 00:51:05,561 --> 00:51:06,226 Jill! 747 00:51:08,530 --> 00:51:09,166 Jill! 748 00:52:13,862 --> 00:52:14,498 No! 749 00:53:05,380 --> 00:53:05,815 Jill? 750 00:53:31,907 --> 00:53:35,342 Is this even real? 751 00:53:35,344 --> 00:53:36,278 Does it even matter? 752 00:53:41,884 --> 00:53:45,521 Are you... is Jill OK? 753 00:54:18,487 --> 00:54:18,922 Sh. 754 00:54:21,891 --> 00:54:22,525 Sh. 755 00:55:38,900 --> 00:55:39,768 How are you feeling, Adam? 756 00:55:43,438 --> 00:55:44,740 You sleeping all right? 757 00:55:48,844 --> 00:55:50,711 Any more lucid dreams or nightmares? 758 00:55:50,713 --> 00:55:53,713 It felt real to me, OK? 759 00:55:53,715 --> 00:55:55,548 I could see out of both eyes. 760 00:55:55,550 --> 00:55:56,550 And then... 761 00:55:56,552 --> 00:55:58,818 Adam, we've been over this. 762 00:55:58,820 --> 00:56:01,487 The operation was a complete success. 763 00:56:01,489 --> 00:56:03,055 No complications, and so far, no setbacks. 764 00:56:03,057 --> 00:56:03,693 OK? 765 00:56:08,496 --> 00:56:10,833 How are you adjusting sight-wise? 766 00:56:14,103 --> 00:56:15,038 I'm still getting used to it. 767 00:56:20,842 --> 00:56:24,577 Dr. Markonen told me to pass on that your wife called again. 768 00:56:24,579 --> 00:56:28,981 She apologized for the delay and said she'll be here soon. 769 00:56:28,983 --> 00:56:31,184 They're lying to you, of course. 770 00:56:31,186 --> 00:56:34,822 You know, it's OK to feel anxious. 771 00:56:34,824 --> 00:56:36,088 About seeing your wife. 772 00:56:36,090 --> 00:56:37,691 They think you're weak. 773 00:56:37,693 --> 00:56:40,059 You've just had major surgery. 774 00:56:40,061 --> 00:56:43,963 It's a big adjustment for everyone. 775 00:56:43,965 --> 00:56:49,769 With a loss of health, it's not uncommon to feel a betrayal. 776 00:56:49,771 --> 00:56:52,773 Too weak to know the truth. 777 00:56:52,775 --> 00:56:54,411 That your own body is turning against you. 778 00:56:57,679 --> 00:57:01,081 It's not unusual to feel... 779 00:57:01,083 --> 00:57:03,816 well, that you're not really whole. 780 00:57:03,818 --> 00:57:04,952 That there's something missing. 781 00:57:04,954 --> 00:57:06,220 Oh, there's something missing... 782 00:57:06,222 --> 00:57:07,554 doctor. 783 00:57:07,556 --> 00:57:11,057 That's for sure... my daughter. 784 00:57:11,059 --> 00:57:13,059 My wife. 785 00:57:13,061 --> 00:57:15,095 My sight. 786 00:57:15,097 --> 00:57:18,264 But I know you're ready to see. 787 00:57:18,266 --> 00:57:21,501 How long is this going to go on? 788 00:57:21,503 --> 00:57:23,737 Did Markonen feed you that bit about betrayal? 789 00:57:23,739 --> 00:57:25,771 It seems like something you'd have to experience 790 00:57:25,773 --> 00:57:27,109 in order to articulate. 791 00:57:29,911 --> 00:57:30,846 Through me. 792 00:57:36,552 --> 00:57:39,253 Why can't I see my family? 793 00:57:39,255 --> 00:57:40,186 Let go of the door, Adam. 794 00:57:40,188 --> 00:57:41,854 Why can't I see them? 795 00:57:41,856 --> 00:57:42,625 Let go now! 796 00:57:59,141 --> 00:58:01,041 What the fuck? 797 00:58:01,043 --> 00:58:01,678 What? 798 00:58:05,114 --> 00:58:06,516 Can you see me, Adam? 799 00:58:10,786 --> 00:58:12,251 Adam. 800 00:58:12,253 --> 00:58:13,954 Uh, your bandages. 801 00:58:13,956 --> 00:58:15,054 Um, y... yeah. 802 00:58:15,056 --> 00:58:17,023 I... I had... had an itch. 803 00:58:17,025 --> 00:58:18,659 Well, you should have waited for me. 804 00:58:18,661 --> 00:58:20,626 Well, my patience is wearing a little thin, doc. 805 00:58:20,628 --> 00:58:23,863 But we... we don't want it to get infected. 806 00:58:23,865 --> 00:58:26,233 Is that why it looks like this? 807 00:58:26,235 --> 00:58:27,568 No. 808 00:58:27,570 --> 00:58:30,570 Uh, this is the latest prosthetic. 809 00:58:30,572 --> 00:58:32,039 And, uh, I know it takes a little getting 810 00:58:32,041 --> 00:58:33,740 used to, but I promise it's... 811 00:58:33,742 --> 00:58:35,641 it's helping the surrounding tissues heal fas... 812 00:58:35,643 --> 00:58:37,077 It doesn't feel like a prosthetic. 813 00:58:37,079 --> 00:58:40,313 Will you please let me look at it? 814 00:58:40,315 --> 00:58:42,648 You don't want to wait for Dr. Leslie? 815 00:58:42,650 --> 00:58:43,784 No. 816 00:58:43,786 --> 00:58:47,019 Um, I sent her home. 817 00:58:47,021 --> 00:58:49,956 She hasn't been feeling well lately. 818 00:58:49,958 --> 00:58:50,626 Welcome to the club. 819 00:58:54,096 --> 00:58:56,662 OK. 820 00:58:56,664 --> 00:58:59,900 Here we go. 821 00:58:59,902 --> 00:59:00,336 OK. 822 00:59:03,304 --> 00:59:07,240 Now the hard part. 823 00:59:07,242 --> 00:59:10,644 - I - know what you want. 824 00:59:10,646 --> 00:59:11,644 Easy. 825 00:59:11,646 --> 00:59:13,347 D... did you hear that? 826 00:59:13,349 --> 00:59:15,115 What? 827 00:59:15,117 --> 00:59:15,885 I'll take you to your wife and daughter. 828 00:59:19,088 --> 00:59:22,655 I know this is very uncomfortable for you, Adam. 829 00:59:22,657 --> 00:59:25,391 But it's also very important. 830 00:59:25,393 --> 00:59:26,360 Can you please try to relax? 831 00:59:32,934 --> 00:59:36,003 An eye for an eye, Adam. 832 00:59:36,005 --> 00:59:37,170 Very still. 833 00:59:37,172 --> 00:59:38,137 Still, now. 834 00:59:38,139 --> 00:59:39,171 Easy. 835 00:59:39,173 --> 00:59:41,874 Very still, now. 836 00:59:41,876 --> 00:59:44,778 You know what you have to do. 837 00:59:44,780 --> 00:59:45,912 Easy. 838 00:59:45,914 --> 00:59:46,847 Easy. 839 00:59:46,849 --> 00:59:47,813 How much longer? 840 00:59:47,815 --> 00:59:49,682 Uh, just, uh... just... 841 00:59:49,684 --> 00:59:50,684 just a moment, please. 842 00:59:50,686 --> 00:59:51,385 It burns. 843 00:59:51,387 --> 00:59:52,119 Do it. 844 00:59:52,121 --> 00:59:53,353 Yeah, yeah. 845 00:59:53,355 --> 00:59:54,287 Just take a breath. 846 00:59:54,289 --> 00:59:55,255 Take a breath. 847 00:59:55,257 --> 00:59:56,188 Wow. 848 00:59:56,190 --> 00:59:58,124 Do it! 849 00:59:58,126 --> 00:59:59,258 I need a break! 850 00:59:59,260 --> 00:59:59,925 No. 851 00:59:59,927 --> 01:00:00,394 Wait! 852 01:00:00,396 --> 01:00:01,394 I can't. 853 01:00:01,396 --> 01:00:03,195 Yes, you can, Adam. 854 01:00:03,197 --> 01:00:04,430 Yes, you can. 855 01:00:04,432 --> 01:00:06,766 Oh, you are lucky to be alive. 856 01:00:06,768 --> 01:00:07,767 Pay the toll! 857 01:00:07,769 --> 01:00:08,367 Whoa. 858 01:00:08,369 --> 01:00:09,235 Whoa. Adam. 859 01:00:09,237 --> 01:00:10,170 Adam. Calm down. 860 01:00:10,172 --> 01:00:11,237 Calm down. 861 01:00:11,239 --> 01:00:11,972 You did this to me, didn't you? 862 01:00:11,974 --> 01:00:12,838 No. No. 863 01:00:12,840 --> 01:00:13,407 I'm sorry. 864 01:00:13,409 --> 01:00:15,775 I had to see it. 865 01:00:15,777 --> 01:00:17,077 Who the fuck are you? 866 01:00:17,079 --> 01:00:18,815 Adam, if you just give me a... 867 01:00:37,833 --> 01:00:39,101 Mother fucker! 868 01:00:52,181 --> 01:00:53,883 You know, you've been given a gift. 869 01:00:56,418 --> 01:01:00,954 Insights into realities we can't even conceive of. 870 01:01:00,956 --> 01:01:02,856 And what do you do, huh? 871 01:01:02,858 --> 01:01:03,326 What do you do? 872 01:01:06,260 --> 01:01:09,463 You succumb to blind rage? 873 01:01:09,465 --> 01:01:10,229 No. 874 01:01:10,231 --> 01:01:10,867 No. 875 01:01:14,268 --> 01:01:17,204 Sorry, Adam. 876 01:01:17,206 --> 01:01:20,440 You don't deserve it. 877 01:01:20,442 --> 01:01:21,340 No! 878 01:01:21,342 --> 01:01:22,041 No! 879 01:01:22,043 --> 01:01:23,342 No! 880 01:01:23,344 --> 01:01:24,211 No! 881 01:01:30,918 --> 01:01:31,751 - Don't shoot. - No, no, no. 882 01:01:31,753 --> 01:01:32,318 I had to stop him. 883 01:01:32,320 --> 01:01:33,286 Don't shoot. 884 01:01:33,288 --> 01:01:33,923 He was going to kill you. 885 01:01:36,925 --> 01:01:39,291 What do you want from me? 886 01:01:39,293 --> 01:01:41,360 Adam, please. 887 01:01:41,362 --> 01:01:44,930 I just want to help. 888 01:01:44,932 --> 01:01:46,499 Your wife... she hasn't called. 889 01:01:46,501 --> 01:01:47,434 She's on the other side. 890 01:01:47,436 --> 01:01:49,503 Almost everyone is. 891 01:01:49,505 --> 01:01:50,369 My family, too. 892 01:01:50,371 --> 01:01:51,470 Other side of what? 893 01:01:51,472 --> 01:01:55,075 The thing you crashed into. 894 01:01:55,077 --> 01:01:57,209 We think it's some kind of doorway or portal. 895 01:01:57,211 --> 01:01:58,043 Portal to where? 896 01:01:58,045 --> 01:01:59,412 Where are they? 897 01:01:59,414 --> 01:02:01,347 We were hoping you could tell us. 898 01:02:01,349 --> 01:02:02,816 Me? 899 01:02:02,818 --> 01:02:04,150 You passed through, Adam. 900 01:02:04,152 --> 01:02:06,787 And somehow, you made it back... 901 01:02:06,789 --> 01:02:07,854 with that. 902 01:02:07,856 --> 01:02:10,456 This? 903 01:02:10,458 --> 01:02:13,459 But he said that this is a prosthesis. 904 01:02:13,461 --> 01:02:16,862 He tried cutting it out and it started changing, 905 01:02:16,864 --> 01:02:18,532 and I stopped him. 906 01:02:18,534 --> 01:02:20,300 He became obsessed, insisting it was 907 01:02:20,302 --> 01:02:23,836 some link to the other side, like a window or... 908 01:02:23,838 --> 01:02:24,407 Or a mirror. 909 01:02:28,043 --> 01:02:28,911 Tell me everything you know. 910 01:02:31,579 --> 01:02:33,112 Follow me. 911 01:02:33,114 --> 01:02:35,548 Some are convinced they're extraterrestrial, 912 01:02:35,550 --> 01:02:38,385 even interdimensional beings. 913 01:02:38,387 --> 01:02:40,186 Others tend to get more biblical. 914 01:02:40,188 --> 01:02:41,487 What do you think? 915 01:02:41,489 --> 01:02:43,055 There's an intelligence behind them. 916 01:02:43,057 --> 01:02:43,992 That's all we know for sure. 917 01:02:46,594 --> 01:02:48,297 And they're not to be underestimated. 918 01:02:56,871 --> 01:02:59,238 What is this place? 919 01:02:59,240 --> 01:03:03,476 We're a VA hospital with some additional services. 920 01:03:03,478 --> 01:03:06,112 You mean like a military base? 921 01:03:06,114 --> 01:03:08,347 Used to be, anyway. 922 01:03:08,349 --> 01:03:08,985 Ah! 923 01:03:11,485 --> 01:03:13,153 Keep your eye closed. 924 01:03:13,155 --> 01:03:15,057 It's only going to get worse from here. 925 01:03:30,172 --> 01:03:32,072 Lost a lot of lives bringing it here. 926 01:03:32,074 --> 01:03:32,942 Markonen insisted. 927 01:03:42,583 --> 01:03:44,516 We discovered that it emits a form 928 01:03:44,518 --> 01:03:47,354 of high-frequency radiation. 929 01:03:47,356 --> 01:03:48,521 So we tried communicating with it. 930 01:03:50,224 --> 01:03:52,391 What did it say? 931 01:03:52,393 --> 01:03:54,994 I think it says something different for each of us. 932 01:03:54,996 --> 01:03:57,098 For Markonen, it promised answers, insight. 933 01:04:00,902 --> 01:04:03,068 And then you showed up with that eye. 934 01:04:03,070 --> 01:04:04,373 What did it promise you? 935 01:04:08,443 --> 01:04:11,043 My wife. 936 01:04:11,045 --> 01:04:11,947 In exchange for what? 937 01:04:15,483 --> 01:04:16,916 For me? 938 01:04:16,918 --> 01:04:19,318 Maybe you can save both our families. 939 01:04:19,320 --> 01:04:22,521 You're the only one who's been to the other side and back. 940 01:04:22,523 --> 01:04:24,125 Well, it wasn't free, was it? 941 01:04:27,028 --> 01:04:30,530 That's a risk I'm willing to take. 942 01:04:30,532 --> 01:04:31,167 Are you? 943 01:04:45,547 --> 01:04:46,449 Good luck. 944 01:05:05,099 --> 01:05:06,402 How long does this take? 945 01:05:31,025 --> 01:05:33,025 Oh! 946 01:05:47,675 --> 01:05:48,374 Oh, no. 947 01:05:48,376 --> 01:05:49,275 No, no. 948 01:05:49,277 --> 01:05:51,744 No, no, no, no, no, no! 949 01:05:51,746 --> 01:05:52,746 Gah! 950 01:05:52,748 --> 01:05:57,016 Son of a bitch! 951 01:05:57,018 --> 01:05:57,452 Fuck! 952 01:06:09,130 --> 01:06:09,731 Fuck it. 953 01:07:30,878 --> 01:07:32,778 Gah! 954 01:07:32,780 --> 01:07:33,416 Ow! 955 01:07:58,507 --> 01:07:59,407 What the fuck? 956 01:08:17,759 --> 01:08:20,727 Ah! 957 01:08:20,729 --> 01:08:23,696 Daddy! 958 01:08:23,698 --> 01:08:25,365 Honey? 959 01:08:25,367 --> 01:08:25,801 Honey! 960 01:08:42,751 --> 01:08:43,916 Andrea? 961 01:08:43,918 --> 01:08:46,518 That was my mother's name. 962 01:08:48,890 --> 01:08:49,758 Who are you? 963 01:08:52,827 --> 01:08:53,826 Kate? 964 01:08:53,828 --> 01:08:56,662 How do you know my name? 965 01:08:56,664 --> 01:08:57,298 No. 966 01:09:00,569 --> 01:09:02,402 It's... it's your dad. 967 01:09:02,404 --> 01:09:03,769 Kate, no! 968 01:09:03,771 --> 01:09:04,736 Please, no. 969 01:09:04,738 --> 01:09:05,473 Kate, I have to ask you... 970 01:09:12,514 --> 01:09:13,414 Have a seat, Adam. 971 01:09:19,421 --> 01:09:22,354 Is this some kind of a joke? 972 01:09:22,356 --> 01:09:24,257 It's funny to you, too. 973 01:09:26,228 --> 01:09:26,895 Sit down. 974 01:09:39,274 --> 01:09:40,873 What did you do to my daughter? 975 01:09:40,875 --> 01:09:42,308 Nothing. 976 01:09:42,310 --> 01:09:44,277 But neither did you. 977 01:09:44,279 --> 01:09:45,812 And look at her... 978 01:09:45,814 --> 01:09:49,648 happy, healthy, well-adjusted. 979 01:09:49,650 --> 01:09:51,753 Almost as if she's better off without you. 980 01:09:54,823 --> 01:09:56,255 Why are you doing this to me? 981 01:10:02,029 --> 01:10:04,030 We're well beyond that, Adam. 982 01:10:04,032 --> 01:10:06,235 Let's think of this as an experiment... or an exchange. 983 01:10:12,539 --> 01:10:15,340 We see the world through your eyes, 984 01:10:15,342 --> 01:10:16,744 while you live happily on our side. 985 01:10:20,681 --> 01:10:21,613 Andrea. 986 01:10:21,615 --> 01:10:23,282 Kate. 987 01:10:23,284 --> 01:10:24,953 Or you could leave us and let fate take its course. 988 01:10:34,029 --> 01:10:38,998 It's your choice... if you're willing to pay for it. 989 01:10:39,000 --> 01:10:42,968 These roads have a toll, I'm afraid. 990 01:10:42,970 --> 01:10:45,405 What do you want from me? 991 01:10:45,407 --> 01:10:48,674 Stay, and give us the other eye. 992 01:10:48,676 --> 01:10:51,977 Leave, and we take back your new eye. 993 01:10:51,979 --> 01:10:53,713 One or the other. 994 01:10:53,715 --> 01:10:55,384 You can't have both. 995 01:10:59,320 --> 01:11:03,522 If I stay, I won't really see them again, will I? 996 01:11:03,524 --> 01:11:05,857 It w... it won't be real. 997 01:11:05,859 --> 01:11:07,960 It never really was. 998 01:11:07,962 --> 01:11:08,931 You just didn't notice. 999 01:11:11,666 --> 01:11:13,900 But you would be together. 1000 01:11:13,902 --> 01:11:16,068 Happy. 1001 01:11:16,070 --> 01:11:17,905 Isn't that what really matters? 1002 01:11:22,444 --> 01:11:24,813 Adam, close your eyes. 1003 01:11:31,485 --> 01:11:33,389 And open them. 1004 01:11:45,533 --> 01:11:46,935 Welcome home, Adam. 1005 01:11:53,608 --> 01:11:54,877 Your family is waiting for you. 1006 01:11:57,779 --> 01:11:58,547 See their faces. 1007 01:12:02,716 --> 01:12:04,519 Make them safe again. 1008 01:12:08,122 --> 01:12:09,991 Be together forever. 1009 01:12:13,528 --> 01:12:16,763 All that's left now is to pay the toll. 1010 01:12:16,765 --> 01:12:20,400 An eye for an eye. 1011 01:12:20,402 --> 01:12:21,670 You want me to pay the toll? 1012 01:12:27,509 --> 01:12:28,141 Take them. 1013 01:12:28,143 --> 01:12:29,107 What's he doing? 1014 01:12:29,109 --> 01:12:30,009 No. 1015 01:12:30,011 --> 01:12:30,777 No. 1016 01:12:30,779 --> 01:12:32,044 We had a deal. 1017 01:12:48,162 --> 01:12:50,865 The mind can adapt to new realities. 1018 01:12:53,801 --> 01:12:55,670 If you're willing to pay the toll. 1019 01:13:01,609 --> 01:13:03,476 Honestly, considering the accident, 1020 01:13:03,478 --> 01:13:05,745 it's a miracle, really. 1021 01:13:05,747 --> 01:13:06,978 He's lucky to be alive. 1022 01:13:06,980 --> 01:13:09,615 No, doctor, thank you for everything. 1023 01:13:09,617 --> 01:13:12,852 We're so grateful. 1024 01:13:12,854 --> 01:13:15,754 We removed the bandages today. 1025 01:13:15,756 --> 01:13:19,025 Dr. Markonen felt it best the wounds be left to breathe 1026 01:13:19,027 --> 01:13:21,126 and heal on their own. 1027 01:13:21,128 --> 01:13:24,129 Are you sure she's going to be OK with this? 1028 01:13:24,131 --> 01:13:27,799 I just want to see Daddy's face. 1029 01:13:27,801 --> 01:13:28,436 Yeah. 1030 01:13:31,738 --> 01:13:34,139 Adam. 1031 01:13:34,141 --> 01:13:36,608 Someone's here to see you. 1032 01:13:36,610 --> 01:13:38,076 Honey? 1033 01:13:38,078 --> 01:13:39,544 Oh, sweetie. 1034 01:13:39,546 --> 01:13:40,679 Oh, sweetie. 1035 01:13:40,681 --> 01:13:41,115 Oh! 1036 01:14:32,000 --> 01:14:33,502 Where do I think they're from? 1037 01:14:36,671 --> 01:14:37,739 Hard to say, at the moment. 1038 01:14:42,176 --> 01:14:44,012 They don't have any masks, it seems. 1039 01:14:46,713 --> 01:14:48,848 But they are there. 1040 01:14:48,850 --> 01:14:50,619 And people have interacted with them. 1041 01:14:53,154 --> 01:14:54,790 That changes everything we know about physics. 1042 01:14:57,859 --> 01:15:00,259 So many people have lost their loved ones. 1043 01:15:00,261 --> 01:15:03,595 Everyone's been affected. 1044 01:15:03,597 --> 01:15:08,166 But you... you hope. 1045 01:15:08,168 --> 01:15:11,269 We have no idea what they are. 1046 01:15:11,271 --> 01:15:13,004 And I think it's going to take a while before we 1047 01:15:13,006 --> 01:15:17,343 have any solid understanding. 1048 01:15:17,345 --> 01:15:21,750 But we m... we just don't know. 1049 01:15:25,219 --> 01:15:27,055 And that's a little terrifying. 1050 01:15:45,006 --> 01:15:47,673 I've gone over the calculations again and again. 1051 01:15:47,675 --> 01:15:48,808 And I still can't guaran... 1052 01:15:48,810 --> 01:15:50,276 James, we both have. 1053 01:15:50,278 --> 01:15:53,312 If the connection between the two portals 1054 01:15:53,314 --> 01:15:57,683 isn't stable while we're inside, we're, for lack of a better 1055 01:15:57,685 --> 01:16:00,119 term, completely fucked. 1056 01:16:00,121 --> 01:16:01,187 Look, we've done the work. 1057 01:16:01,189 --> 01:16:02,722 We've tracked the patterns. 1058 01:16:02,724 --> 01:16:04,389 Our science is sound. 1059 01:16:04,391 --> 01:16:07,860 Now all we need is a bit of faith, OK? 1060 01:16:07,862 --> 01:16:12,130 Have a little faith. 1061 01:16:12,132 --> 01:16:16,902 Anna, you do know this is a portal we're talking about? 1062 01:16:16,904 --> 01:16:19,371 James, look around us. 1063 01:16:19,373 --> 01:16:21,840 There is nothing left. 1064 01:16:21,842 --> 01:16:22,743 We need to do this now. 1065 01:16:29,149 --> 01:16:29,784 OK. 1066 01:16:32,819 --> 01:16:33,921 Initiating energy burst. 1067 01:17:09,890 --> 01:17:10,388 Anna? 1068 01:17:10,390 --> 01:17:11,058 I'm OK. 1069 01:17:18,198 --> 01:17:21,166 It worked. 1070 01:17:21,168 --> 01:17:22,067 It worked! 1071 01:17:22,069 --> 01:17:22,871 You did it. 1072 01:17:27,375 --> 01:17:29,442 I can't believe you're here. 1073 01:17:29,444 --> 01:17:32,311 Like, it's actually you. 1074 01:17:32,313 --> 01:17:33,344 Oh, god. 1075 01:17:33,346 --> 01:17:36,182 You... you know what this means. 1076 01:17:36,184 --> 01:17:36,848 Phase 2. 1077 01:17:36,850 --> 01:17:37,415 Come on. 1078 01:17:37,417 --> 01:17:38,217 Both of us now. 1079 01:17:38,219 --> 01:17:39,884 No. 1080 01:17:39,886 --> 01:17:43,488 F... absolutely not. 1081 01:17:43,490 --> 01:17:45,825 We haven't... we need to check that you're all right first. 1082 01:17:45,827 --> 01:17:46,959 No. 1083 01:17:46,961 --> 01:17:48,059 We're not going to do that again. 1084 01:17:48,061 --> 01:17:48,494 - I'm not... - I'm totally fine. 1085 01:17:48,496 --> 01:17:49,128 Come on. 1086 01:17:49,130 --> 01:17:50,028 Anna... 1087 01:17:50,030 --> 01:17:51,229 The connection works. 1088 01:17:51,231 --> 01:17:53,866 We need to try it now, while we can. 1089 01:17:53,868 --> 01:17:54,870 Do I need to make another speech? 1090 01:17:58,271 --> 01:18:00,039 Maybe. 1091 01:18:00,041 --> 01:18:01,741 The first one seemed to work all right. 1092 01:18:01,743 --> 01:18:03,342 OK, come on. 1093 01:18:03,344 --> 01:18:08,347 This is the only way we can be sure if we can save the others. 1094 01:18:08,349 --> 01:18:11,817 OK, OK. 1095 01:18:11,819 --> 01:18:12,785 OK. 1096 01:18:12,787 --> 01:18:14,754 But we're doing it my way. 1097 01:18:14,756 --> 01:18:16,358 Give me some time to make some calculations. 1098 01:18:19,827 --> 01:18:22,794 Frequency's strong. 1099 01:18:22,796 --> 01:18:25,164 Connection is stable. 1100 01:18:25,166 --> 01:18:27,199 Um. 1101 01:18:27,201 --> 01:18:29,335 The door is open. 1102 01:18:29,337 --> 01:18:29,971 OK. 1103 01:18:51,893 --> 01:18:53,795 I'll be right behind you, OK? 1104 01:19:30,297 --> 01:19:30,931 Yes. 1105 01:19:38,305 --> 01:19:39,140 Come on, Anna. 1106 01:19:42,609 --> 01:19:43,608 Come on. 1107 01:19:43,610 --> 01:19:44,512 Come on. 1108 01:19:48,114 --> 01:19:48,947 Fuck. 1109 01:19:48,949 --> 01:19:49,581 Fuck, fuck, fuck. 1110 01:19:49,583 --> 01:19:52,183 Anna, come on. 1111 01:19:52,185 --> 01:19:53,585 Come on, come on. 1112 01:20:01,462 --> 01:20:02,097 Anna? 1113 01:20:38,966 --> 01:20:39,401 Anna. 1114 01:20:42,670 --> 01:20:44,172 I've seen what is coming, James. 1115 01:20:49,176 --> 01:20:54,045 The portals are just the beginning. 1116 01:21:10,631 --> 01:21:14,636 What's coming is the end. 1117 01:21:17,459 --> 01:21:22,459