0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:11,042 --> 00:02:12,875 It's crazy! What do you want me to say? 2 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 I'm trying here, Jo! 3 00:02:14,083 --> 00:02:15,803 Just... You tell me what you need me to say. 4 00:02:15,833 --> 00:02:18,375 The fact that you don't know what to say, that's the problem. 5 00:02:18,458 --> 00:02:21,000 You know what it is? They just never liked me. 6 00:02:21,083 --> 00:02:22,708 No, that's not true. 7 00:02:22,792 --> 00:02:25,601 Really, 'cause your Dad's sitting there offering me wine as if he didn't know. 8 00:02:25,625 --> 00:02:27,184 And your Mom's just sittin' on the other side of the table 9 00:02:27,208 --> 00:02:28,042 shootin' me dirty looks. 10 00:02:28,125 --> 00:02:30,351 Maybe she was upset because the turkey was getting cold, Ray. 11 00:02:30,375 --> 00:02:31,559 What do I got to do with the turkey? 12 00:02:31,583 --> 00:02:33,143 It took so long for you to get us there. 13 00:02:33,167 --> 00:02:34,958 I was driving 55. I drove the speed limit. 14 00:02:35,042 --> 00:02:36,917 Is that the problem, Jo? I am a safe driver. 15 00:02:37,000 --> 00:02:39,625 Okay. 16 00:02:42,917 --> 00:02:44,500 Look, why don't we just go home 17 00:02:45,167 --> 00:02:47,042 and do Thanksgiving all over again, all right? 18 00:02:47,125 --> 00:02:48,833 Just the three of us. Our way. 19 00:02:50,083 --> 00:02:52,833 We could get pizza. Peri loves pizza. 20 00:02:54,375 --> 00:02:56,542 And then we can be thankful for each other. 21 00:02:58,500 --> 00:02:59,917 Yeah? 22 00:03:02,250 --> 00:03:04,208 We need to stop kidding ourselves, Ray. 23 00:03:05,500 --> 00:03:06,958 We're just... 24 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 broken. 25 00:03:10,708 --> 00:03:12,542 We have been for a long time. 26 00:03:13,500 --> 00:03:15,583 I don't know why you would say that. 27 00:03:15,667 --> 00:03:16,958 I would talk to you about it 28 00:03:17,042 --> 00:03:18,642 if we ever actually talked, but we don't. 29 00:03:20,625 --> 00:03:21,625 That's not fair. 30 00:03:21,917 --> 00:03:25,000 I work, and sometimes I just like to... think. 31 00:03:25,083 --> 00:03:27,750 But you don't fight for anything anymore. You used to. 32 00:03:28,917 --> 00:03:29,917 What about us? 33 00:03:30,708 --> 00:03:32,000 Who do you want me to be? 34 00:03:32,375 --> 00:03:34,833 I want you to be yourself. 35 00:03:36,375 --> 00:03:38,167 The guy that I married six years ago. 36 00:03:38,250 --> 00:03:43,292 The guy that I used to laugh with and... and... and dream with and... 37 00:03:43,375 --> 00:03:44,542 I'm still that guy, Jo. 38 00:03:46,042 --> 00:03:48,375 I'm in a patch, and I admit it, 39 00:03:49,458 --> 00:03:50,917 but I love you, okay? 40 00:03:51,708 --> 00:03:53,417 And maybe I should just say it more often, 41 00:03:53,500 --> 00:03:55,083 'cause I love you... 42 00:03:56,917 --> 00:03:58,125 Ray! 43 00:04:05,875 --> 00:04:06,917 Jesus. 44 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 - It's not working. - Okay. 45 00:04:14,583 --> 00:04:16,958 It broke, Mommy, and the songs won't play. 46 00:04:18,458 --> 00:04:19,583 Let me see it, baby. 47 00:04:22,000 --> 00:04:23,333 Probably the batteries. 48 00:04:23,708 --> 00:04:24,708 Right, Daddy? 49 00:04:25,292 --> 00:04:27,000 Yeah. Probably the batteries. 50 00:04:27,083 --> 00:04:29,000 You brought extras, right? I told you. 51 00:04:29,083 --> 00:04:31,750 I left them on the... the counter. 52 00:04:32,250 --> 00:04:35,042 Daddy will get you some more batteries, all right, sweetie? 53 00:04:35,167 --> 00:04:36,500 Hey, I have an idea. 54 00:04:38,333 --> 00:04:40,292 Let's play I Spy. 55 00:04:41,083 --> 00:04:42,125 - Blech. - Blech? 56 00:04:42,208 --> 00:04:44,408 - What do you mean, "blech"? - Why don't we sing a song? 57 00:04:44,458 --> 00:04:46,792 - Let's start with one obvious one. - Let's sing a song. 58 00:04:46,875 --> 00:04:48,417 - "Shake It Off." - I Spy... 59 00:04:48,500 --> 00:04:52,250 Hm. That's a good one too, but I'm thinking more "Sing a Rainbow." 60 00:04:52,750 --> 00:04:53,583 Okay. 61 00:04:53,667 --> 00:04:55,625 - Maybe it's gotten a little babyish, Ray. - One, 62 00:04:55,708 --> 00:04:58,042 two... ♪ Red and yellow ♪ 63 00:04:58,125 --> 00:05:01,000 ♪ And pink and green ♪ 64 00:05:01,542 --> 00:05:06,000 ♪ Orange and purple and blue ♪ 65 00:05:06,083 --> 00:05:08,375 ♪ I can sing a rainbow ♪ 66 00:05:09,167 --> 00:05:10,792 ♪ Sing a rainbow ♪ 67 00:05:11,250 --> 00:05:15,042 - ♪ Sing a rainbow for you ♪ - ♪ Listen with your eyes ♪ 68 00:05:15,125 --> 00:05:17,375 ♪ Listen with your ears ♪ 69 00:05:17,833 --> 00:05:22,292 ♪ And sing everything you see ♪ 70 00:05:22,875 --> 00:05:25,667 ♪ I can sing a rainbow ♪ 71 00:05:26,208 --> 00:05:28,167 ♪ Sing a rainbow ♪ 72 00:05:28,833 --> 00:05:31,250 ♪ Sing a rainbow with me ♪ 73 00:05:32,167 --> 00:05:33,167 Daddy? 74 00:05:33,292 --> 00:05:34,292 Yeah? 75 00:05:34,458 --> 00:05:36,042 I gotta go potty. 76 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 What, right now? 77 00:05:38,292 --> 00:05:40,042 - I gotta go. - Can you hold it? 78 00:05:40,583 --> 00:05:41,417 No. 79 00:05:41,500 --> 00:05:44,167 Okay, I'll pull over at the next rest stop, and then we'll... 80 00:05:44,792 --> 00:05:46,750 tinkle. Okay? 81 00:05:46,833 --> 00:05:49,333 Maybe they'll have batteries. 82 00:06:10,083 --> 00:06:12,417 Mommy, come on! I have to go! 83 00:06:13,875 --> 00:06:14,875 All right, baby. 84 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 Lean forward. 85 00:06:17,917 --> 00:06:20,583 Remember, we don't touch anything that we don't have to in there. 86 00:06:22,292 --> 00:06:23,542 Can you get me a Coke, please? 87 00:06:24,625 --> 00:06:26,667 - Yeah. - I don't know why, but I'm parched. 88 00:07:10,083 --> 00:07:12,542 And can I get a four-pack of AA batteries, please? 89 00:07:21,250 --> 00:07:22,792 And two of these, please. 90 00:07:28,292 --> 00:07:29,292 Okay. 91 00:07:30,042 --> 00:07:31,375 No plastic. 92 00:07:38,125 --> 00:07:41,125 Okay, just... just the coffee and the Coke and the... 93 00:07:49,708 --> 00:07:50,708 Thank you. 94 00:07:52,958 --> 00:07:54,083 Did you get batteries? 95 00:07:55,000 --> 00:07:56,083 They didn't have any. 96 00:07:56,458 --> 00:07:59,417 Mommy, my compact! Where is it? 97 00:08:00,792 --> 00:08:02,392 I don't know, why are you asking me, Per? 98 00:08:02,542 --> 00:08:04,167 Because it's gone! 99 00:08:04,250 --> 00:08:06,143 What... Did you check on the seat under your bum? 100 00:08:06,167 --> 00:08:07,167 Yes, it's not there. 101 00:08:07,250 --> 00:08:10,583 - I had it in the ladies' room, remember? - You check your pocket? 102 00:08:12,083 --> 00:08:13,750 In the ladies' room? 103 00:08:14,917 --> 00:08:16,167 Okay. Well, I will go check 104 00:08:16,250 --> 00:08:18,250 in the ladies' room. But if I find it in there, 105 00:08:18,333 --> 00:08:20,293 you don't get to touch it until we get home, okay? 106 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Okay. 107 00:08:26,542 --> 00:08:28,262 Will you check in the back, under the seats? 108 00:08:29,083 --> 00:08:30,083 Yeah. 109 00:08:30,250 --> 00:08:32,000 Daddy, check the seats. 110 00:08:39,958 --> 00:08:41,375 Come on. 111 00:08:41,583 --> 00:08:43,792 Up, up, up. Here we go. I got ya. 112 00:08:43,917 --> 00:08:47,958 All right. Right, just stay right there. 113 00:08:49,208 --> 00:08:51,333 Peri, where is the... It's a pigsty back here. 114 00:08:51,417 --> 00:08:53,125 Where am I even meant to begin, you know? 115 00:08:53,208 --> 00:08:55,833 God damn it! 116 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 Daddy. 117 00:08:58,792 --> 00:09:00,833 I just... 118 00:09:03,375 --> 00:09:07,292 This shi... This is gonna stain. You know? 119 00:09:09,042 --> 00:09:12,375 What if I wanted to resell this car? Can't even do that. 120 00:09:18,292 --> 00:09:20,958 I guess this is just the cherry on the cake, this is. 121 00:09:29,583 --> 00:09:31,000 Come on... 122 00:09:54,833 --> 00:09:56,917 Peri, there's no sign of the thing. 123 00:10:00,083 --> 00:10:01,292 Daddy. 124 00:10:03,583 --> 00:10:04,583 Daddy! 125 00:10:05,333 --> 00:10:07,417 - Daddy! - What? What? 126 00:10:11,542 --> 00:10:12,542 Peri, don't move. 127 00:10:13,625 --> 00:10:15,585 All right, don't be scared. Just stay right there. 128 00:10:15,625 --> 00:10:17,458 Hey! Dog! Go on! 129 00:10:18,042 --> 00:10:19,042 Hey! Go on. 130 00:10:19,833 --> 00:10:23,083 Go on. Go on, move. No, no, Peri, not you. J-Just stay there. 131 00:10:23,167 --> 00:10:24,167 Peri, don't move. 132 00:10:24,250 --> 00:10:25,792 Don't move. Don't move, okay? 133 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 Go on! 134 00:10:26,917 --> 00:10:27,917 Go on, get! 135 00:10:28,667 --> 00:10:29,667 Don't move. 136 00:10:29,917 --> 00:10:30,917 Peri, stop. 137 00:10:33,875 --> 00:10:34,792 Don't move. 138 00:10:34,875 --> 00:10:36,167 It's gonna be okay. 139 00:10:36,250 --> 00:10:37,333 I'm just gonna scare him. 140 00:10:44,125 --> 00:10:45,125 No! 141 00:10:46,083 --> 00:10:47,542 No! 142 00:10:55,250 --> 00:10:57,708 Sorry, Mr. Monroe. She's gone. 143 00:10:59,042 --> 00:11:02,000 They're both gone. 144 00:11:17,458 --> 00:11:18,708 Ray? 145 00:11:29,208 --> 00:11:32,042 Uh, Ray? Ray? 146 00:11:32,542 --> 00:11:34,167 Ray? Ray! 147 00:11:34,500 --> 00:11:39,292 Ray! Ray! Ray! Ray! Ray! 148 00:11:46,708 --> 00:11:49,833 Ray! Ray! 149 00:11:55,958 --> 00:11:58,375 My baby! 150 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 Ray! Ray! 151 00:12:28,208 --> 00:12:29,208 Daddy. 152 00:12:29,250 --> 00:12:31,292 Peri? Baby? Baby? 153 00:12:32,167 --> 00:12:34,542 Oh, my... Oh, my God. Baby? 154 00:12:34,625 --> 00:12:36,542 Baby? Baby? 155 00:12:36,625 --> 00:12:40,500 - Joanne, don't move her. - She's okay. She's okay. She's okay. 156 00:12:40,583 --> 00:12:41,500 Put her down. 157 00:12:41,583 --> 00:12:43,375 She's okay. She's okay. 158 00:12:43,458 --> 00:12:44,333 There you go. 159 00:12:44,417 --> 00:12:46,458 I'm right here. I'm right here. 160 00:12:47,292 --> 00:12:48,333 You hurt? 161 00:12:48,750 --> 00:12:50,333 I don't think so. 162 00:12:51,208 --> 00:12:54,167 Okay. Well, there doesn't seem to be any scratches or bruises. 163 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 Ray, she needs a doctor. 164 00:12:56,958 --> 00:12:57,958 I know what I'm doin'. 165 00:12:58,000 --> 00:13:00,333 - Ray... - I'm gonna pick you up, all right? 166 00:13:00,417 --> 00:13:02,458 - Ow! - Hold on. What is it? What is it? 167 00:13:02,542 --> 00:13:04,958 - My arm, Daddy. It hurts. - This arm? 168 00:13:05,167 --> 00:13:06,375 I think it's broken. 169 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 Let's try again. 170 00:13:09,250 --> 00:13:10,292 Nice and slow. 171 00:13:10,375 --> 00:13:12,042 Don't hurt me, Daddy. 172 00:13:12,125 --> 00:13:13,917 I would never hurt you, sweetie. 173 00:13:15,250 --> 00:13:16,500 I would never hurt you. 174 00:13:18,375 --> 00:13:19,542 Gentle, Daddy. 175 00:13:20,125 --> 00:13:22,667 - Gentle, Ray. - Okay. It's all right. Up we go. 176 00:13:22,750 --> 00:13:24,833 Here we go. Daddy's got you. 177 00:13:28,708 --> 00:13:31,875 Here we go. Yeah, here we go. Here we are. 178 00:13:33,667 --> 00:13:34,750 Here we go. 179 00:13:34,833 --> 00:13:36,167 Shh. It's okay. 180 00:13:36,458 --> 00:13:37,583 I'm calling 911. 181 00:13:37,667 --> 00:13:39,250 - Don't bother. I'll drive. - Ray... 182 00:13:40,000 --> 00:13:42,042 I saw a hospital sign a few miles back. 183 00:13:42,125 --> 00:13:44,765 By the time that ambulance gets here, we'd have gotten her to help. 184 00:13:44,833 --> 00:13:45,708 Are you sure? 185 00:13:45,792 --> 00:13:47,833 Joanne, I got this. 186 00:14:03,583 --> 00:14:05,476 We're gonna stay awake until we get to the hospital. 187 00:14:05,500 --> 00:14:07,750 Daddy's gonna get us there real fast. Okay? 188 00:14:07,833 --> 00:14:08,917 Move. 189 00:14:11,958 --> 00:14:13,167 Hurry, Ray, hurry. 190 00:14:13,708 --> 00:14:14,583 Nearly there. 191 00:14:14,667 --> 00:14:16,792 Oh, come on, come on, come on. 192 00:14:22,333 --> 00:14:24,083 Oh! 193 00:14:24,167 --> 00:14:26,292 Ray. Hurry. 194 00:14:33,042 --> 00:14:34,042 Ray? 195 00:14:35,250 --> 00:14:36,250 Ray. 196 00:14:39,083 --> 00:14:40,083 Ray! 197 00:14:46,208 --> 00:14:47,250 Okay. 198 00:14:48,583 --> 00:14:50,333 There it is! There it is. There it is. 199 00:14:51,125 --> 00:14:52,250 Okay. Daddy's got us. 200 00:14:53,000 --> 00:14:54,583 - Almost there. - We're there. 201 00:15:02,042 --> 00:15:04,000 All right, right. 202 00:15:05,208 --> 00:15:06,333 I'll go get a wheelchair. 203 00:15:06,667 --> 00:15:09,083 Nah, I'm gonna carry her. Okay, sweetie. 204 00:15:09,583 --> 00:15:12,333 I'll go get us checked in. All right? I won't be long, sweetie. 205 00:15:18,125 --> 00:15:19,125 Okay. 206 00:15:28,583 --> 00:15:30,958 We've been waiting for hours. What's taking so long? 207 00:15:31,042 --> 00:15:32,167 I understand. 208 00:15:32,250 --> 00:15:33,625 - He's in pain. - I apologize. 209 00:15:33,708 --> 00:15:36,083 I'm gonna find someone for you here, right... 210 00:15:37,375 --> 00:15:39,000 Ray. 211 00:15:39,083 --> 00:15:40,083 This is gonna take a sec. 212 00:15:40,125 --> 00:15:42,085 You should take a seat, make her more comfortable. 213 00:15:42,708 --> 00:15:44,708 She's really hurting. 214 00:15:44,792 --> 00:15:46,792 I know. I'll take care of it. 215 00:15:47,917 --> 00:15:49,542 Okay. 216 00:15:53,167 --> 00:15:54,934 So it doesn't matter that the address has changed, 217 00:15:54,958 --> 00:15:57,250 That's okay? All right. 218 00:15:57,333 --> 00:15:59,875 Excuse me. I need a doctor. There's been an accident. 219 00:15:59,958 --> 00:16:01,934 - Do you mind? - Take a seat. We'll be with you shortly. 220 00:16:01,958 --> 00:16:03,268 - Hang on, it's my daughter. - No! 221 00:16:03,292 --> 00:16:05,226 - We think she broke her arm. - Sir, take a seat, and I assure you... 222 00:16:05,250 --> 00:16:06,809 - She's in a lot of pain! - We'll get you checked in 223 00:16:06,833 --> 00:16:08,167 as soon as possible. 224 00:16:08,250 --> 00:16:10,000 - Take a seat. - I just need to see someone. 225 00:16:10,083 --> 00:16:11,333 Enough. Sit down. 226 00:16:11,417 --> 00:16:13,625 Wait your turn. Please. 227 00:16:20,792 --> 00:16:22,042 I'm sure it won't be long. 228 00:16:22,250 --> 00:16:23,583 I heard her, Ray. 229 00:16:24,167 --> 00:16:25,542 Mm-hmm. Just stay calm. 230 00:16:25,958 --> 00:16:28,458 I'll be calm when a doctor sees our daughter. 231 00:16:28,542 --> 00:16:31,750 It's okay. Shh, shh, shh. 232 00:16:33,167 --> 00:16:35,667 Daddy's gonna take care of us. 233 00:16:35,750 --> 00:16:38,167 What do you want me to do? You want me to kick down the doors 234 00:16:38,250 --> 00:16:40,708 - and drag a doctor out here? - Yes. 235 00:16:41,625 --> 00:16:42,750 That I'd like to see. 236 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 Do something. 237 00:16:47,583 --> 00:16:48,667 Do something, Ray. 238 00:17:16,125 --> 00:17:17,292 Sir? 239 00:17:17,917 --> 00:17:19,500 How can I help you, sir? 240 00:17:19,583 --> 00:17:21,708 Yeah, I really need to see that doctor, right now. 241 00:17:21,792 --> 00:17:22,833 I understand. 242 00:17:22,917 --> 00:17:25,917 But as I told you before, sir, there are other patients ahead of you. 243 00:17:26,000 --> 00:17:27,125 Can you just squeeze us in? 244 00:17:27,208 --> 00:17:28,726 She's sick. She doesn't know what's going on. 245 00:17:28,750 --> 00:17:30,708 - Did you sign in? - What? 246 00:17:30,792 --> 00:17:32,833 It moves a lot faster if you sign in. 247 00:17:32,917 --> 00:17:34,750 Y-You told me to sit down. 248 00:17:35,583 --> 00:17:38,083 Mr. Fellows? Dale Fellows. 249 00:17:38,167 --> 00:17:39,607 Hi, Dale. How are you feeling today? 250 00:17:39,667 --> 00:17:41,500 He has a sharp pain in his stomach. 251 00:17:41,583 --> 00:17:43,708 Bit of paperwork first, and we'll get him admitted. 252 00:17:43,792 --> 00:17:45,768 Would you happen to know what Dale's blood type is? 253 00:17:45,792 --> 00:17:46,792 B positive. 254 00:17:47,000 --> 00:17:49,708 Another one. Maybe 15 years old. 255 00:17:49,792 --> 00:17:50,792 B positive. 256 00:17:51,458 --> 00:17:53,000 Let Dr. Berthram know. 257 00:17:56,333 --> 00:17:58,083 Dr. Berthram... Dr. Berthram... 258 00:17:58,167 --> 00:18:00,083 Please go back to your seat, sir. 259 00:18:00,292 --> 00:18:02,958 I'll let you know when a doctor becomes available. 260 00:18:06,750 --> 00:18:09,500 - We're on the list now. - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 261 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 She's sleeping. 262 00:18:11,583 --> 00:18:12,583 Okay. 263 00:18:15,708 --> 00:18:16,708 Here, hold this. 264 00:18:17,625 --> 00:18:19,667 It's so hot in here. 265 00:18:28,625 --> 00:18:29,625 I'm sorry. 266 00:18:31,250 --> 00:18:34,250 I didn't mean to... bite your head off earlier. 267 00:18:34,333 --> 00:18:35,875 It's okay. Uh... 268 00:18:37,250 --> 00:18:38,333 We're gonna be fine. 269 00:18:39,292 --> 00:18:40,292 Thank you. 270 00:18:41,250 --> 00:18:42,250 For what? 271 00:18:42,875 --> 00:18:44,917 For getting us here so fast. 272 00:18:46,042 --> 00:18:48,292 I just did what needed to be done. 273 00:18:50,250 --> 00:18:52,542 - Well, you missed your calling. - Yeah? 274 00:18:52,625 --> 00:18:53,875 Driving NASCAR. 275 00:18:59,292 --> 00:19:00,833 Ah, man, I missed that. 276 00:19:02,292 --> 00:19:03,292 Missed what? 277 00:19:04,167 --> 00:19:06,333 Just... laughing with you. 278 00:19:11,708 --> 00:19:12,917 Mm... 279 00:19:14,542 --> 00:19:15,542 You okay? 280 00:19:16,042 --> 00:19:17,458 My head is just... 281 00:19:18,208 --> 00:19:19,750 mm, like, throbbing. 282 00:19:20,125 --> 00:19:21,958 I mean, you're probably dehydrated. 283 00:19:23,625 --> 00:19:24,625 I can fix that. 284 00:20:00,083 --> 00:20:01,083 There you go. 285 00:20:02,042 --> 00:20:04,042 - Thank you. - Who are they? 286 00:20:04,125 --> 00:20:07,667 They are the ones who fight and don't give up, 287 00:20:07,750 --> 00:20:09,667 keeping our families safe. 288 00:20:09,750 --> 00:20:14,708 Sons, husbands, fathers. Our heroes. 289 00:20:14,792 --> 00:20:17,542 Monroe. Ray Monroe. 290 00:20:18,625 --> 00:20:19,458 Yeah, go on. 291 00:20:19,542 --> 00:20:22,167 Can I see your driver's license and insurance card? 292 00:20:23,625 --> 00:20:25,958 - All this information is correct? - Yeah. 293 00:20:30,292 --> 00:20:31,417 Your occupation? 294 00:20:31,500 --> 00:20:33,208 I work at Craft Home Improvement. 295 00:20:35,167 --> 00:20:36,833 He's the assistant manager 296 00:20:37,083 --> 00:20:39,292 for the kitchen and bathroom design center. 297 00:20:41,792 --> 00:20:43,708 Has Peri had any prior surgeries? 298 00:20:43,792 --> 00:20:44,792 Allergies? 299 00:20:44,875 --> 00:20:48,875 Yes. She reacts to penicillin. Her skin breaks out in a rash. 300 00:20:48,958 --> 00:20:50,875 Any history of mental illness in the family? 301 00:20:52,292 --> 00:20:53,125 No. 302 00:20:53,208 --> 00:20:55,167 Drugs? Alcoholism? 303 00:20:56,583 --> 00:20:59,042 I'm a recovering alcoholic. How long is this going to take? 304 00:20:59,958 --> 00:21:01,250 Just a couple of minutes. 305 00:21:03,792 --> 00:21:07,625 Your insurance records show a prior dependent, Abby Monroe. 306 00:21:08,417 --> 00:21:09,917 My first wife is deceased. 307 00:21:10,042 --> 00:21:11,667 And this happened...? 308 00:21:11,750 --> 00:21:13,750 Eight years ago. Why is this relevant? 309 00:21:13,833 --> 00:21:17,333 There's just an overlap in your plan that your PPO never fixed. 310 00:21:17,958 --> 00:21:19,958 Were you at the same employer then? 311 00:21:20,792 --> 00:21:24,042 No. I was self-employed and, um... 312 00:21:26,583 --> 00:21:28,458 - Listen... - And you're married? 313 00:21:28,542 --> 00:21:30,292 - Yeah. Yeah. - Of course, yeah. 314 00:21:30,542 --> 00:21:32,500 - How many years? - Six. 315 00:21:34,917 --> 00:21:36,750 Honestly, how long is this gonna take? 316 00:21:36,833 --> 00:21:38,333 We're almost finished. 317 00:21:39,208 --> 00:21:41,875 Would you like Peri listed for organ donation? 318 00:21:42,417 --> 00:21:43,417 No. 319 00:21:44,417 --> 00:21:46,000 Can I convince you to reconsider? 320 00:21:46,083 --> 00:21:48,083 The number of children on the transplant list is... 321 00:21:48,167 --> 00:21:49,625 Not now, please. 322 00:21:51,750 --> 00:21:53,250 What is your daughter's blood type? 323 00:21:58,958 --> 00:22:00,333 Your blood types? 324 00:22:00,625 --> 00:22:02,125 O, I think. 325 00:22:02,625 --> 00:22:05,750 That's all right. We can crossmatch later if necessary. 326 00:22:05,833 --> 00:22:07,434 - Why would that be necessary? - Last one. 327 00:22:07,458 --> 00:22:10,917 The state requires me to ask if everything is safe in the household. 328 00:22:11,917 --> 00:22:12,917 - Really? - Ray... 329 00:22:13,583 --> 00:22:16,708 With these types of injuries, sir, I am mandated by law. 330 00:22:16,792 --> 00:22:19,292 Okay, but this was an accident at a construction site. 331 00:22:19,375 --> 00:22:22,042 Ray... Yes, we're safe. Our household... 332 00:22:23,375 --> 00:22:24,750 - is safe. - Mommy? 333 00:22:24,833 --> 00:22:26,500 All right, then. We're done. 334 00:22:26,583 --> 00:22:29,583 I'll get a nurse to take you back. Oh. 335 00:22:29,667 --> 00:22:30,917 My arm, it still hurts. 336 00:22:31,000 --> 00:22:32,125 - What? - I know, sweetheart. 337 00:22:32,208 --> 00:22:35,375 Sir, it looks like we don't take your type of medical insurance here. 338 00:22:36,167 --> 00:22:37,542 - Ray... - I'm sorry. 339 00:22:37,625 --> 00:22:40,333 If you call your provider, they can give you a list of qualified... 340 00:22:40,417 --> 00:22:42,177 A list? I don't need a list. I need a doctor. 341 00:22:42,250 --> 00:22:45,292 This hospital's admission policy requires proof of coverage. 342 00:22:45,375 --> 00:22:47,833 Whatever it takes, I'll cover it. Okay? 343 00:22:47,917 --> 00:22:50,042 You do take cash here? You got an ATM? 344 00:22:50,125 --> 00:22:51,375 You take cash? 345 00:22:52,208 --> 00:22:53,667 I will have to check. 346 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Excuse me. 347 00:23:02,583 --> 00:23:04,083 This is insane. 348 00:23:04,167 --> 00:23:05,833 I can't believe this, can you? 349 00:23:05,917 --> 00:23:08,167 She's sitting there going... 350 00:23:08,250 --> 00:23:09,625 "Your shoe size?" 351 00:23:13,042 --> 00:23:14,042 Mommy? 352 00:23:16,167 --> 00:23:18,458 - He doesn't have... - Did you find my compact? 353 00:23:18,542 --> 00:23:21,542 We didn't, sweetheart, but I'm gonna buy you another one soon. 354 00:23:26,542 --> 00:23:28,083 Everything's fine, Mr. Monroe. 355 00:23:28,167 --> 00:23:29,447 - You're good to go. - Fantastic. 356 00:23:29,500 --> 00:23:30,820 Nurse Anne will get you situated. 357 00:23:30,875 --> 00:23:31,875 Okay. 358 00:23:32,458 --> 00:23:34,417 - Hi, is this Peri? - Yes. 359 00:23:34,500 --> 00:23:37,042 - We'll get you taken care of right away. - Yes, another one. 360 00:23:37,125 --> 00:23:38,934 - Come on, baby. - Sit in the wheelchair for me? 361 00:23:38,958 --> 00:23:42,500 A walk-in. Six-year-old female, unknown blood type. 362 00:23:42,583 --> 00:23:43,583 Let Dr. Berthram know. 363 00:23:45,708 --> 00:23:48,708 Kirkbride serves three counties, so it can get quite busy. 364 00:23:48,792 --> 00:23:50,672 And EMS just brought in a couple of head traumas 365 00:23:50,708 --> 00:23:53,292 - so it's backed us up a bit. - Yeah, I saw that. What happened? 366 00:23:53,375 --> 00:23:57,125 A couple of teenagers. Head-on collision. It was a drunk driver. 367 00:23:58,167 --> 00:24:00,208 That's horrible. They all right? 368 00:24:00,708 --> 00:24:02,458 As I understand it, it's touch-and-go. 369 00:24:04,958 --> 00:24:06,458 Do you have to do that? 370 00:24:06,542 --> 00:24:07,542 He's in a lot of pain. 371 00:24:07,583 --> 00:24:09,708 I just need to know where he's hurting, okay? 372 00:24:10,792 --> 00:24:13,583 Okay, sweetheart. There you are. Okay. 373 00:24:14,375 --> 00:24:15,625 Doctor will be right in. 374 00:24:15,708 --> 00:24:18,542 Hey, baby. 375 00:24:18,625 --> 00:24:20,985 Hey, just keep that arm in your lap, lay back on the pillow. 376 00:24:21,833 --> 00:24:23,750 - Won't be long. - Better not be... 377 00:24:24,333 --> 00:24:26,333 or I'm gonna break somebody's arm. 378 00:24:26,417 --> 00:24:27,833 Not mine, I hope. 379 00:24:28,542 --> 00:24:30,417 Hi. I'm Dr. Berthram. 380 00:24:30,500 --> 00:24:31,333 Hi. 381 00:24:31,417 --> 00:24:33,042 - You must be... - Peri. 382 00:24:33,125 --> 00:24:34,917 - Peri. - I'm sorry, I didn't mean to... 383 00:24:35,000 --> 00:24:36,375 No, no, no, it's quite all right. 384 00:24:36,625 --> 00:24:40,458 Sometimes I've gotta crack a few heads myself around here 385 00:24:40,542 --> 00:24:42,292 to get anything done. 386 00:24:42,375 --> 00:24:44,625 So, Perry Mason, 387 00:24:45,167 --> 00:24:46,375 what can we do for ya? 388 00:24:46,458 --> 00:24:48,708 Monroe. Peri Monroe. 389 00:24:48,792 --> 00:24:51,208 Oh! Yes. I see it now. 390 00:24:51,292 --> 00:24:54,208 Yes. Peri. And that's P-E-R-I? 391 00:24:54,292 --> 00:24:56,250 It's short for Periwinkle. 392 00:24:56,333 --> 00:24:57,500 Isn't that sweet? 393 00:24:57,583 --> 00:24:59,375 It's my mommy's favorite shell. 394 00:24:59,458 --> 00:25:02,625 Okay, sweetheart. Let's let the nice doctor do his job. 395 00:25:02,708 --> 00:25:04,583 It's all right, I'm not that nice. 396 00:25:04,958 --> 00:25:05,958 So... 397 00:25:06,875 --> 00:25:08,667 what's the story, young lady? 398 00:25:09,125 --> 00:25:10,125 I fell. 399 00:25:10,458 --> 00:25:12,167 Oh, dear. Yeah. 400 00:25:12,250 --> 00:25:14,542 Well, sooner or later, everybody does. 401 00:25:15,417 --> 00:25:16,417 Right, Dad? 402 00:25:17,792 --> 00:25:20,375 So, Peri, I'm gonna see how that arm is doing, 403 00:25:20,458 --> 00:25:21,875 and if anything hurts, 404 00:25:22,292 --> 00:25:23,292 anything at all, 405 00:25:23,375 --> 00:25:25,625 I want you to let me know. Deal? 406 00:25:25,708 --> 00:25:27,333 - Deal. - Okay. 407 00:25:28,292 --> 00:25:29,333 Where did this happen? 408 00:25:29,917 --> 00:25:34,000 - It's a gas station a few miles from here. - We're on our way to Minneapolis. 409 00:25:34,250 --> 00:25:37,708 Visiting Grandma and Grandpa for Thanksgiving, I bet. 410 00:25:37,792 --> 00:25:39,750 Uh-huh. 411 00:25:40,208 --> 00:25:43,292 - All right, so you were at a gas station? - Yup. 412 00:25:43,875 --> 00:25:45,042 Yeah, off Route 20. 413 00:25:45,708 --> 00:25:47,792 I know. I'm sorry. 414 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 Uh, there was a dog, and it scared her. 415 00:25:50,167 --> 00:25:51,000 A dog? 416 00:25:51,083 --> 00:25:52,708 Uh, it was just an accident. 417 00:25:53,500 --> 00:25:55,333 You didn't say anything about a dog. 418 00:25:55,417 --> 00:25:56,917 Did that hurt when I touched here? 419 00:25:57,000 --> 00:26:00,625 - Yeah, I know, sweetie. That's an ouchie. - Uh, it doesn't matter, she just fell. 420 00:26:00,833 --> 00:26:02,792 And I nearly had you, didn't I? 421 00:26:02,875 --> 00:26:04,833 So, sweetheart, when you fell, 422 00:26:05,167 --> 00:26:07,792 did you hit your head, Peri? You did? 423 00:26:08,583 --> 00:26:11,167 You know, you are a real trooper. 424 00:26:11,542 --> 00:26:12,583 You think it's broken? 425 00:26:12,667 --> 00:26:16,333 I think the swelling is consistent with a fracture along the distal radius, 426 00:26:16,417 --> 00:26:18,833 but we'll get an... We'll get an X-ray to confirm that. 427 00:26:18,917 --> 00:26:21,000 - She need a cast? - We're going to put her in... 428 00:26:21,083 --> 00:26:24,000 You're a brave girl. Yeah. 429 00:26:24,083 --> 00:26:26,000 I don't think they're gonna have to amputate. 430 00:26:26,583 --> 00:26:27,809 - Yeah. - I'll tell you one thing. 431 00:26:27,833 --> 00:26:28,958 In a few weeks, 432 00:26:29,542 --> 00:26:33,583 this arm is gonna be as good as new. 433 00:26:33,667 --> 00:26:36,125 Now, look at my shoulder. Peri, look at my shoulder. 434 00:26:36,208 --> 00:26:37,500 That's right. My shoulder. 435 00:26:38,000 --> 00:26:39,833 That's right. Uh-huh. 436 00:26:41,292 --> 00:26:43,333 Most beautiful eyes I've ever seen. 437 00:26:44,917 --> 00:26:48,458 Now, Peri, Nurse Anne is gonna come and give you some medicine for the pain. 438 00:26:48,542 --> 00:26:51,167 I gotta talk to Mommy and Daddy here for a minute. 439 00:26:51,250 --> 00:26:55,375 Um... ibuprofen. Check vitals please. 440 00:26:55,875 --> 00:26:57,417 Uh, this way, guys. 441 00:26:59,250 --> 00:27:00,083 Okay, baby. 442 00:27:00,167 --> 00:27:02,333 I'm concerned about a possible head injury. 443 00:27:02,708 --> 00:27:04,042 There's no reason for alarm. 444 00:27:04,125 --> 00:27:07,958 It's just I'm not seeing the pupil dilation that I like. 445 00:27:08,750 --> 00:27:09,875 Since you're traveling, 446 00:27:09,958 --> 00:27:13,458 I'd like to do a CAT scan just to rule out anything internal. 447 00:27:13,875 --> 00:27:15,167 But she seems fine. 448 00:27:15,250 --> 00:27:16,667 And I would agree with you, 449 00:27:16,750 --> 00:27:19,750 but on the off chance that it's bleeding around the brain, 450 00:27:19,833 --> 00:27:22,000 what we would call a subdural hematoma, 451 00:27:22,583 --> 00:27:24,667 now that can be quite serious. 452 00:27:25,250 --> 00:27:29,458 A head injury like that could lead to confusion, seizures, 453 00:27:29,917 --> 00:27:32,375 even the possibility of slipping into a coma. 454 00:27:32,458 --> 00:27:34,458 We've... We've heard enough. Do it. 455 00:27:34,542 --> 00:27:38,000 Yeah, but you need to know... it is a costly procedure. 456 00:27:38,083 --> 00:27:41,625 I would do anything for my family, so you do what you have to do. 457 00:27:42,500 --> 00:27:43,792 Make sure she's okay. 458 00:27:44,750 --> 00:27:46,375 That's a wise choice. 459 00:27:47,292 --> 00:27:50,542 You know, that's a pretty nasty little scrape you have yourself. 460 00:27:51,458 --> 00:27:54,167 - Should I take a look? - It's nothin'. I'm a tough guy. 461 00:27:54,250 --> 00:27:57,958 Okay, well, give me a minute to get things in motion for Peri. 462 00:27:58,125 --> 00:27:59,125 Yeah. 463 00:28:06,083 --> 00:28:07,458 She's all right, isn't she? 464 00:28:08,083 --> 00:28:10,125 Yeah. Yeah, you heard him. It's nothing. 465 00:28:10,208 --> 00:28:12,583 It's just a precaution. It's better to be safe, right? 466 00:28:14,375 --> 00:28:15,375 We'll be fine. 467 00:28:18,083 --> 00:28:19,208 We will, Ray. 468 00:28:20,708 --> 00:28:23,083 We'll be fine. 469 00:28:23,167 --> 00:28:25,708 Wow. Look... look at that. 470 00:28:25,792 --> 00:28:27,875 This goes over your head right here. 471 00:28:28,125 --> 00:28:29,250 You're being so brave. 472 00:28:29,333 --> 00:28:31,018 We're almost done, and we get to go home soon. 473 00:28:31,042 --> 00:28:33,542 He's going down to the lower level for an appendectomy. 474 00:28:33,958 --> 00:28:36,417 It looks like you're feeling better. 475 00:28:40,458 --> 00:28:42,542 Hey, maybe we should get a motel like the old days 476 00:28:42,625 --> 00:28:44,083 and pick up the drive tomorrow. 477 00:28:46,833 --> 00:28:49,042 That's the best idea I've heard all day. 478 00:28:49,875 --> 00:28:51,167 My head is killing me. 479 00:28:51,708 --> 00:28:53,125 Maybe they have a hot tub. 480 00:28:55,375 --> 00:28:58,875 Hello, Peri. Nurse Anne and I got this for you 481 00:28:58,958 --> 00:29:01,042 for being the number one patient of the day. 482 00:29:01,125 --> 00:29:04,375 Oh! Ah, look at that. Thank you. That's so sweet. 483 00:29:04,458 --> 00:29:05,375 No problem. 484 00:29:05,458 --> 00:29:07,875 - I hope you feel better. - I'm Bruce. 485 00:29:08,417 --> 00:29:09,737 And I'm gonna take you downstairs 486 00:29:09,792 --> 00:29:12,553 so we can take a little peek inside that little noggin of yours. Okay? 487 00:29:12,833 --> 00:29:14,208 - Okay. - Okay. 488 00:29:14,708 --> 00:29:17,958 You know, you must have made quite an impression on Dr. Berthram. 489 00:29:18,042 --> 00:29:20,333 He does not crack a smile for just anybody. 490 00:29:20,417 --> 00:29:22,000 Yeah, she's a real charmer. 491 00:29:22,083 --> 00:29:24,042 Dad here must have to keep a shotgun handy 492 00:29:24,125 --> 00:29:26,292 to chase off all the boys, am I right? 493 00:29:28,917 --> 00:29:31,625 All right, keep your arms and legs inside the vehicle. 494 00:29:35,583 --> 00:29:36,667 Mm-hmm. 495 00:29:39,792 --> 00:29:42,958 So, this is a... a more restricted part of the hospital. 496 00:29:43,042 --> 00:29:46,333 I can only take one visitor down with a patient to the lower level. 497 00:29:46,417 --> 00:29:47,542 - Okay. - Sorry about that. 498 00:29:47,875 --> 00:29:48,875 Hey, you go. 499 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 You sure? 500 00:29:51,708 --> 00:29:52,708 Yeah, I'll be fine. 501 00:29:53,917 --> 00:29:54,917 Okay. 502 00:29:56,250 --> 00:29:59,917 Hey. I'm gonna wait right here for you when you get out. 503 00:30:00,250 --> 00:30:02,042 Actually, you might want to wait out front. 504 00:30:02,125 --> 00:30:04,750 Yeah, scans can take a while, especially if they're backed up. 505 00:30:05,417 --> 00:30:06,417 Okay, then. 506 00:30:08,292 --> 00:30:09,708 I'll book that motel. 507 00:30:10,917 --> 00:30:13,417 Daddy, can I have a pizza? 508 00:30:13,500 --> 00:30:14,333 Yeah. 509 00:30:14,417 --> 00:30:17,167 - With extra cheese. - Extra cheese. 510 00:30:17,250 --> 00:30:18,250 Yeah. 511 00:30:19,583 --> 00:30:21,292 I love you, Daddy. 512 00:30:22,583 --> 00:30:24,042 I love you, sweetheart. 513 00:30:25,583 --> 00:30:26,833 You did good. 514 00:30:29,583 --> 00:30:31,958 Okay. Okay, okay. We'll see you in a few. 515 00:30:32,042 --> 00:30:33,042 Yeah. 516 00:30:35,083 --> 00:30:36,583 Yeah. 517 00:30:39,167 --> 00:30:40,667 Next year, we fly. 518 00:30:42,250 --> 00:30:44,042 How about next year, we stay home? 519 00:31:29,167 --> 00:31:30,708 Daddy! 520 00:31:37,250 --> 00:31:39,667 Next time, we fly. 521 00:31:44,167 --> 00:31:45,708 Hey, buddy, you all right? 522 00:31:55,792 --> 00:31:57,208 You were talkin' in your sleep. 523 00:31:57,292 --> 00:31:58,612 Well, suppose somebody came along 524 00:31:58,667 --> 00:32:00,547 and offered you a million dollars for your life. 525 00:32:00,583 --> 00:32:03,833 Would you take it? John, don't even talk like that. 526 00:32:04,833 --> 00:32:07,250 Do you mean I'll be... dead? 527 00:32:07,500 --> 00:32:08,583 No, I'm fine. 528 00:32:09,500 --> 00:32:10,583 Well, not me. 529 00:32:10,667 --> 00:32:12,083 I wouldn't take it. 530 00:32:14,000 --> 00:32:16,542 Your life is worth more than a million dollars, 531 00:32:16,625 --> 00:32:18,292 so don't bet it on getting around 532 00:32:18,375 --> 00:32:20,750 in a car in order to save a couple of minutes. 533 00:32:22,042 --> 00:32:23,333 The gamble isn't worth it. 534 00:32:23,417 --> 00:32:26,167 The stakes are too high for what you can possibly get out of it. 535 00:32:44,625 --> 00:32:47,875 - It still hurts. - Excuse me. 536 00:32:47,958 --> 00:32:50,601 I think my baby has an infection or something. He won't stop crying. 537 00:32:50,625 --> 00:32:52,333 Okay, how long has that been going on for? 538 00:32:52,417 --> 00:32:53,708 A couple of days. 539 00:32:53,792 --> 00:32:56,917 Okay, um, well, I'm gonna get you to sign this form. 540 00:33:26,208 --> 00:33:28,292 If you'll just take a seat, sir. Thank you. 541 00:33:31,458 --> 00:33:32,625 How may I help you? 542 00:33:32,750 --> 00:33:34,917 Do you know how much longer it's gonna be? 543 00:33:35,542 --> 00:33:37,792 Sir, I'm gonna need a little more information than that. 544 00:33:38,917 --> 00:33:42,042 My daughter, Peri Monroe, she went for a CAT scan with my wife. 545 00:33:42,250 --> 00:33:43,708 Okay, so she checked in before? 546 00:33:43,792 --> 00:33:44,625 Yeah. 547 00:33:44,708 --> 00:33:46,875 All right, morning shift would have taken care of that. 548 00:33:46,958 --> 00:33:49,226 I don't have the imaging schedule, but it can take a little while. 549 00:33:49,250 --> 00:33:51,625 Yeah. They told me that, I just... 550 00:33:52,458 --> 00:33:54,458 You know, I know my kid. She's gonna be hungry 551 00:33:54,542 --> 00:33:55,875 I just wanna check on her. 552 00:33:55,958 --> 00:33:58,417 As I said, sir, I don't have that information here. 553 00:33:58,500 --> 00:33:59,500 It's been hours. 554 00:33:59,542 --> 00:34:01,902 And if you just take a seat, I'm sure she'll be out shortly. 555 00:34:04,875 --> 00:34:07,542 Cardiology, 54-12. Cardiology. 556 00:34:09,375 --> 00:34:11,333 I'd like to speak with Dr. Berthram. 557 00:34:12,708 --> 00:34:14,708 Dr. Berthram has left for the day. 558 00:34:16,875 --> 00:34:18,000 But he was helping us. 559 00:34:18,083 --> 00:34:18,917 I understand, 560 00:34:19,000 --> 00:34:21,750 but he would have passed his cases to the other doctor on duty. 561 00:34:21,833 --> 00:34:24,434 I can have the nurse's station pass along a message to the on-duty, 562 00:34:24,458 --> 00:34:25,458 - All right? - Yeah. 563 00:34:29,000 --> 00:34:30,625 If you'll just give me a moment. 564 00:34:35,583 --> 00:34:36,583 - Oh, no! - Truck! 565 00:34:42,417 --> 00:34:46,125 I lived it again and again, like in slow motion... 566 00:34:46,917 --> 00:34:48,417 We're gonna hit it! 567 00:35:08,583 --> 00:35:10,917 It's enough to drive you nuts, isn't it? 568 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Sorry? 569 00:35:15,208 --> 00:35:18,542 The wait. I've seen you sitting over there. 570 00:35:19,000 --> 00:35:20,542 My husband went in at 6:00 a.m. 571 00:35:21,375 --> 00:35:22,583 Melanoma. 572 00:35:22,667 --> 00:35:24,250 Pretty simple procedure. 573 00:35:24,333 --> 00:35:26,125 Now it's almost dinnertime. 574 00:35:27,792 --> 00:35:29,000 Hurry up and wait. 575 00:35:29,083 --> 00:35:31,167 Hurry up and pay. 576 00:35:31,500 --> 00:35:34,333 Sometimes they hope we all just die in the meantime. 577 00:35:36,292 --> 00:35:37,917 Uh, what are you in for? 578 00:35:39,292 --> 00:35:40,125 Nothing. 579 00:35:40,208 --> 00:35:41,888 Call a doctor for Tommy. Call an ambulance. 580 00:35:41,917 --> 00:35:42,917 Excuse me. 581 00:35:49,708 --> 00:35:51,542 What's that? It's... 582 00:35:51,917 --> 00:35:53,250 Hi, how may I help you? 583 00:35:54,042 --> 00:35:55,042 My daughter? 584 00:35:55,792 --> 00:35:58,667 Oh, right, yes. I did leave word, sir, but I haven't heard back yet. 585 00:35:58,750 --> 00:36:01,167 Can you check again now, please? 586 00:36:02,792 --> 00:36:04,042 Okay, what was her name again? 587 00:36:04,125 --> 00:36:05,250 Peri Monroe. 588 00:36:05,375 --> 00:36:06,917 Monroe. M-U-N? 589 00:36:07,000 --> 00:36:08,875 No, M-O-N-R-O-E. 590 00:36:09,292 --> 00:36:12,792 Okay, I have several Monroes here, but I'm not seeing a Peri Monroe. 591 00:36:13,083 --> 00:36:14,363 Could she be under another name? 592 00:36:14,417 --> 00:36:16,625 I signed in. I signed in on the clipboard, right? 593 00:36:16,708 --> 00:36:18,167 It's right... It's right here. 594 00:36:18,250 --> 00:36:19,434 Yeah, but that gets thrown out 595 00:36:19,458 --> 00:36:21,434 at the end of each shift. It would all be in the system by now, 596 00:36:21,458 --> 00:36:23,333 but I'm not seeing a "Peri Monroe." 597 00:36:23,417 --> 00:36:25,250 That's crazy 'cause we were admitted. 598 00:36:25,375 --> 00:36:27,417 You know, you asked us for all this information. 599 00:36:27,500 --> 00:36:29,976 Yes, but the patient's file is always under the patient's name, 600 00:36:30,000 --> 00:36:31,184 and I'm not seeing a "Peri Monroe." 601 00:36:31,208 --> 00:36:33,417 She is a patient. She's a patient of Dr. Berthram's. 602 00:36:33,500 --> 00:36:35,768 - Yeah, he saw her. - Dr. Berthram has left for the evening. 603 00:36:35,792 --> 00:36:37,232 Yeah, I know that! You told me that! 604 00:36:37,292 --> 00:36:39,458 Sir, there's no need... to raise your voice. 605 00:36:43,792 --> 00:36:47,083 Check again. When we came in, in late morning, we did all this, 606 00:36:47,167 --> 00:36:49,167 and then they took her down to the CAT scan. 607 00:36:49,250 --> 00:36:51,333 Okay, maybe they put it under your insurance number. 608 00:36:51,417 --> 00:36:52,292 Can I get your card? 609 00:36:52,375 --> 00:36:55,833 You wouldn't take my insurance. You said that I could pay cash. 610 00:36:55,917 --> 00:36:57,625 - Cash? - Yeah, all worked out. 611 00:36:57,708 --> 00:37:00,542 The woman who admitted us, she asked. They said it was fine. 612 00:37:00,625 --> 00:37:02,268 I've just never heard it being done that way before. 613 00:37:02,292 --> 00:37:05,500 Yeah, I don't care about that because I don't make the rules. All right? 614 00:37:05,583 --> 00:37:07,792 Let's ask her. Let's ask the woman that checked us in. 615 00:37:07,875 --> 00:37:08,750 She's already gone. 616 00:37:08,833 --> 00:37:10,542 Then let's ask the ER, all right? 617 00:37:10,625 --> 00:37:13,476 Because there was a nurse named Anne, there was an orderly, his name was Bruce. 618 00:37:13,500 --> 00:37:14,851 There's been a full shift rotation. 619 00:37:14,875 --> 00:37:17,417 I just want to see my wife and daughter, and they're back there. 620 00:37:17,500 --> 00:37:19,458 Unless I can identify you with a patient, I... 621 00:37:23,375 --> 00:37:24,458 It's been a long day, 622 00:37:24,708 --> 00:37:26,934 and I just need you to call down to where they do the CAT scans 623 00:37:26,958 --> 00:37:29,667 and see if there's a woman and a six-year-old kid still there, 624 00:37:29,750 --> 00:37:32,167 and whether they're waiting, or if they want to come home. 625 00:37:32,417 --> 00:37:33,833 Can you do that, please? 626 00:37:35,208 --> 00:37:36,667 You're... You're bleeding. 627 00:37:42,083 --> 00:37:43,542 Hi, this is the main desk. 628 00:37:45,333 --> 00:37:47,000 Oh, hi, Tim. 629 00:37:48,458 --> 00:37:51,125 You better stop, or I'll make you live up to that. 630 00:37:53,208 --> 00:37:56,333 Um, anyway, I'm just calling about a little girl. 631 00:37:56,417 --> 00:37:58,417 She came up for a scan. 632 00:37:58,583 --> 00:37:59,833 Late morning. 633 00:38:00,292 --> 00:38:02,583 I know, I know, but can you check for me, please? 634 00:38:12,167 --> 00:38:13,500 You're bad. 635 00:38:14,583 --> 00:38:15,875 Bye. 636 00:38:17,333 --> 00:38:20,583 I'm sorry, sir, there hasn't been a scan since nine o'clock this morning, 637 00:38:20,667 --> 00:38:22,833 and it was for a 62-year-old woman's hip. 638 00:38:25,333 --> 00:38:26,667 So what are you telling me? 639 00:38:26,792 --> 00:38:28,500 I'm sorry, they're not here. 640 00:38:29,667 --> 00:38:31,833 What? What? You lost my family? 641 00:38:32,417 --> 00:38:33,817 Maybe you're at the wrong hospital. 642 00:38:33,875 --> 00:38:35,167 I've been sitting there all day. 643 00:38:35,250 --> 00:38:36,601 Maybe they left before you got here. 644 00:38:36,625 --> 00:38:38,434 Why would they do that? Why would they do that? 645 00:38:38,458 --> 00:38:40,809 - We came together. - I'm sorry, sir. Sir! They're not here. 646 00:38:40,833 --> 00:38:41,851 Would you please excuse me 647 00:38:41,875 --> 00:38:43,309 so I can deal with the gentleman behind you? 648 00:38:43,333 --> 00:38:46,417 - What are you saying? - Hi, how may I help you? 649 00:38:47,208 --> 00:38:49,875 My wife's been sitting over there for two hours. 650 00:38:55,208 --> 00:38:57,667 It's just going to be a little bit longer. 651 00:39:00,042 --> 00:39:02,167 Uh, excuse me, sir! You can't go back there! 652 00:39:02,250 --> 00:39:04,167 Drew, that man, he shouldn't be back there. 653 00:39:04,250 --> 00:39:05,250 Call security. 654 00:39:32,458 --> 00:39:34,583 What the hell? Do you mind? 655 00:39:34,667 --> 00:39:36,583 - I'm so sorry, I'm just looking for... - Hey! 656 00:39:36,958 --> 00:39:39,333 - You're not supposed to be back here. - Okay. Okay. Okay. 657 00:39:39,417 --> 00:39:41,083 - Hey! Hey! - All right. Enough. 658 00:39:41,167 --> 00:39:43,393 - Drew, what's going on? - This guy just rushed in from up front. 659 00:39:43,417 --> 00:39:46,097 Just... uh, my family's back here. The receptionist, she wouldn't... 660 00:39:46,167 --> 00:39:47,833 I don't give a shit, pal. Just calm down. 661 00:39:47,917 --> 00:39:49,667 What is going on here? 662 00:39:50,833 --> 00:39:53,018 I'm just looking for my wife and daughter. Joanne and Peri Monroe. 663 00:39:53,042 --> 00:39:54,333 Are they patients here? 664 00:39:55,083 --> 00:39:58,500 Yeah. Yeah, yeah. My daughter is. That's what I'm trying to explain. 665 00:39:58,583 --> 00:40:01,417 All right, all right, let's all just take it easy. Okay? 666 00:40:01,708 --> 00:40:03,542 I'm Dr. Lucado. And you? 667 00:40:03,625 --> 00:40:04,875 Me, I'm Ray Monroe. 668 00:40:05,000 --> 00:40:06,208 Okay, Ray... 669 00:40:07,250 --> 00:40:09,917 why don't you tell me what all this fuss is about. 670 00:40:10,000 --> 00:40:13,292 Well, we came in earlier, and my daughter saw Dr. Berthram, he... 671 00:40:13,542 --> 00:40:16,542 - She had a potentially fractured arm. - Okay, was she released? 672 00:40:16,792 --> 00:40:19,833 No, no, no. She... He was worried about a head injury. 673 00:40:19,917 --> 00:40:21,684 He took her to the CAT scan. Joanne went with her. 674 00:40:21,708 --> 00:40:23,601 - That's the last time I saw her. - This was when? 675 00:40:23,625 --> 00:40:26,250 Hours ago. 676 00:40:27,417 --> 00:40:31,125 - Monroe? - M... M-O-N-R-O-E. 677 00:40:34,375 --> 00:40:35,375 What a day, huh? 678 00:40:44,333 --> 00:40:48,167 Got the whole day in front of me here, and I'm not finding any Monroe. 679 00:40:52,333 --> 00:40:55,292 Well, that's insane 'cause, you know, we were here. 680 00:40:55,625 --> 00:40:57,833 We were right... right there. 681 00:40:59,250 --> 00:41:01,833 - All right... - So was she. So was she. 682 00:41:01,917 --> 00:41:05,167 She... She knows me. She helped us. Ask her! Ask her! 683 00:41:05,250 --> 00:41:07,875 Okay. Just calm down. Anne, can I see you for a second? 684 00:41:09,542 --> 00:41:11,417 - Yes? - Have you seen this man before? 685 00:41:12,792 --> 00:41:13,792 Yes. 686 00:41:14,167 --> 00:41:15,767 - He was here on my earlier shift. - See? 687 00:41:15,833 --> 00:41:17,667 He was treated for a head injury. 688 00:41:18,792 --> 00:41:19,958 A head injury? 689 00:41:22,292 --> 00:41:23,583 That's not true. 690 00:41:23,667 --> 00:41:24,667 I see. 691 00:41:24,750 --> 00:41:25,958 Why are you lying? 692 00:41:26,042 --> 00:41:28,417 That is a pretty nasty contusion you have there. 693 00:41:28,500 --> 00:41:29,375 You're lying. 694 00:41:29,458 --> 00:41:31,667 - Ray, I need you to calm down. - Just leave me alone. 695 00:41:31,750 --> 00:41:33,018 - Ray, calm down. - Stop calling me "Ray." 696 00:41:33,042 --> 00:41:35,917 You don't even know me. What have you done to my family? 697 00:41:36,000 --> 00:41:37,792 - Where's my wife, huh? - Calm down! 698 00:41:37,875 --> 00:41:39,042 Where'd you take my family? 699 00:41:39,125 --> 00:41:40,542 - Calm down! - Get off me! 700 00:41:40,625 --> 00:41:42,625 - Calm down! - Droperidol. Five milligrams. 701 00:41:42,708 --> 00:41:43,958 Get off me! 702 00:41:44,042 --> 00:41:45,833 - Hold him still. - Calm down! 703 00:41:45,917 --> 00:41:47,125 Hold him still. 704 00:41:47,208 --> 00:41:48,208 Ah! 705 00:41:49,125 --> 00:41:49,958 Settle down! 706 00:41:50,042 --> 00:41:52,292 We cannot have you disrupting this hospital. 707 00:41:52,375 --> 00:41:55,250 Hold him in four. I'll call upstairs. 708 00:41:56,125 --> 00:41:57,208 Oh, God. 709 00:42:03,667 --> 00:42:04,667 Yeah. 710 00:42:04,750 --> 00:42:07,792 - Hey. Hey. - Hold tight. 711 00:42:08,417 --> 00:42:10,833 - Get up on there. - Get off me. Get off. 712 00:42:10,917 --> 00:42:12,117 Yeah, you gonna keep swinging? 713 00:42:12,375 --> 00:42:14,250 Give me your hand. Give me your hand! 714 00:42:14,333 --> 00:42:15,833 Please, please. You don't need them. 715 00:42:15,917 --> 00:42:17,750 - You gonna behave yourself? - Yeah. 716 00:42:17,833 --> 00:42:18,833 It's okay. 717 00:42:19,333 --> 00:42:22,625 I'm sorry. It's just... Just a little confused, is all. 718 00:42:23,042 --> 00:42:24,458 Wipe your eyes with this. 719 00:42:25,875 --> 00:42:26,792 You're gonna be locked up in here 720 00:42:26,875 --> 00:42:28,393 until the doctor can figure out what you need, okay? 721 00:42:28,417 --> 00:42:30,500 Lay down, let the sedative do its work. 722 00:42:30,583 --> 00:42:33,292 Yeah, sure. 723 00:42:57,542 --> 00:42:58,542 No... 724 00:43:11,333 --> 00:43:12,542 Come on, wake up. 725 00:43:14,625 --> 00:43:15,625 Wake up. 726 00:43:18,417 --> 00:43:20,042 Wake up! Where is it? 727 00:43:25,417 --> 00:43:27,125 Come on! Where is it? 728 00:43:27,208 --> 00:43:29,083 All right. Hey. 729 00:43:35,042 --> 00:43:36,708 Yeah, yeah, yeah. Come on. 730 00:43:47,750 --> 00:43:51,167 Okay. Come on. 731 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 Three, two, one... 732 00:44:18,583 --> 00:44:19,667 Oh, my God! 733 00:44:24,625 --> 00:44:25,875 Call security! 734 00:44:26,417 --> 00:44:28,208 Hey! 735 00:44:48,792 --> 00:44:49,833 Hey. You remember me? 736 00:44:49,917 --> 00:44:51,750 You remember my daughter, Peri Monroe? 737 00:44:54,500 --> 00:44:56,250 Your dad must have to keep a shotgun handy 738 00:44:56,333 --> 00:44:58,083 to chase off all the boys, am I right? 739 00:45:01,292 --> 00:45:03,750 Hey! Hey! You! 740 00:45:11,792 --> 00:45:13,042 Oh! Hey! 741 00:45:14,083 --> 00:45:15,375 Oh! 742 00:45:20,917 --> 00:45:21,917 Hey! 743 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Oh, shit. 744 00:45:29,208 --> 00:45:30,208 Whoa! 745 00:45:30,792 --> 00:45:32,226 Get out of the way! Get out of the way! 746 00:45:32,250 --> 00:45:33,625 Fuck! 747 00:45:38,500 --> 00:45:39,583 Ah! 748 00:46:06,167 --> 00:46:07,917 - Hey, Jeff. Jeff? - Fuck. 749 00:46:08,000 --> 00:46:08,917 Did you get him? 750 00:46:09,000 --> 00:46:11,542 Yeah, Frank, he got away. 751 00:46:11,792 --> 00:46:13,833 All right, what do you want me to do? 752 00:46:13,917 --> 00:46:16,917 Let reception know in case he thinks he's comin' back. 753 00:46:30,167 --> 00:46:31,167 Holy shit. 754 00:46:46,750 --> 00:46:50,292 Oh, God. 755 00:46:56,792 --> 00:46:58,417 Ah! 756 00:47:34,042 --> 00:47:37,042 We had a noise complaint. Two white males in a vacant lot. 757 00:47:37,125 --> 00:47:38,750 Looks like they may be getting high... 758 00:47:38,833 --> 00:47:40,458 - Hey! Stop! - Oh, Jesus. What the fuck? 759 00:47:40,542 --> 00:47:41,958 Help me! They've taken my family! 760 00:47:42,042 --> 00:47:44,393 They just took 'em, just took my family. They won't let me see them. 761 00:47:44,417 --> 00:47:45,792 Step back. Calm down. 762 00:47:45,875 --> 00:47:48,143 Then they gave me this shot and this drug, and they kind of knocked me out. 763 00:47:48,167 --> 00:47:49,559 - Relax. - Maybe they gave the same thing 764 00:47:49,583 --> 00:47:50,726 to my wife, 'cause I don't know what's happening. 765 00:47:50,750 --> 00:47:52,390 - I don't know what happened. - Calm down! 766 00:47:52,417 --> 00:47:54,917 - I... I'm calm. I'm calm. - What are you talkin' about? 767 00:47:56,083 --> 00:48:00,208 She's... My daughter's in there, and she's only six. 768 00:48:00,292 --> 00:48:01,833 Is this a custody thing? 769 00:48:01,917 --> 00:48:06,375 No. We came here to get help, and now they're saying that she didn't... 770 00:48:06,500 --> 00:48:08,333 That she she never came here. 771 00:48:08,417 --> 00:48:10,208 All right? They've done something. 772 00:48:10,792 --> 00:48:13,073 They've done something, and they're trying to cover it up. 773 00:48:13,375 --> 00:48:14,708 What happened to your hand? 774 00:48:15,417 --> 00:48:18,958 This? They locked me in a room. I had to break out. 775 00:48:21,833 --> 00:48:25,083 - All right. Can I see some ID, please? - Yeah. 776 00:48:25,833 --> 00:48:26,833 Here. 777 00:48:27,542 --> 00:48:29,833 Here. That's them. That's them. That's my wife. 778 00:48:29,917 --> 00:48:31,333 That's... That's my daughter. 779 00:48:31,708 --> 00:48:34,750 We were... It was Thanksgiving. We were just going home, 780 00:48:34,833 --> 00:48:37,083 and we stopped at this gas station, 781 00:48:37,417 --> 00:48:40,018 and she falls over, she hurts herself, and that's why we came here. 782 00:48:40,042 --> 00:48:42,333 That's why I know they're still in there. 783 00:48:44,042 --> 00:48:45,333 Okay. What are their names? 784 00:48:45,792 --> 00:48:47,208 Joanne and Peri Monroe. 785 00:48:48,542 --> 00:48:49,958 And I'm... I'm Ray. 786 00:48:50,958 --> 00:48:51,792 Okay. 787 00:48:51,875 --> 00:48:53,500 - You're gonna help me? - All right. 788 00:48:53,583 --> 00:48:55,743 Why don't we go inside and see if we can sort this out? 789 00:48:56,125 --> 00:48:57,917 - Would you please? - Okay. 790 00:48:59,333 --> 00:49:00,333 Come on. 791 00:49:02,125 --> 00:49:03,708 Hey, it's the front desk. 792 00:49:03,792 --> 00:49:06,125 Send somebody over here now. It's him. 793 00:49:11,208 --> 00:49:12,875 Hey, we just dropped off that OD. 794 00:49:12,958 --> 00:49:14,167 Yes, what can I do for you? 795 00:49:14,250 --> 00:49:16,417 Okay, so, now we have this man here 796 00:49:16,500 --> 00:49:19,292 who says that you all are holding his family against their will. 797 00:49:19,375 --> 00:49:21,018 - You stay away from me. - That's ridiculous. 798 00:49:21,042 --> 00:49:21,875 That's the guy. 799 00:49:21,958 --> 00:49:25,458 That's the one that put me in the room, and he held me against my will. 800 00:49:25,708 --> 00:49:28,542 - You know this guy? - Yeah. 801 00:49:29,167 --> 00:49:31,375 All right, well, he's saying that you roughed him up 802 00:49:31,458 --> 00:49:33,101 - and that you injected him with drugs. - Yep. 803 00:49:33,125 --> 00:49:36,458 No, he was in earlier and acting a fool, so the on-call doc gave him a sedative. 804 00:49:36,792 --> 00:49:38,143 - That's what happened. - You're a liar. 805 00:49:38,167 --> 00:49:40,625 I'm not lying. Why aren't you arresting his ass? 806 00:49:40,708 --> 00:49:42,333 Calm down. Let us handle this. 807 00:49:42,833 --> 00:49:45,292 Now, where did you last see your wife and daughter? 808 00:49:46,417 --> 00:49:48,018 It was in the emergency ward, it was ward nine. 809 00:49:48,042 --> 00:49:49,322 It was just through those doors. 810 00:49:49,375 --> 00:49:51,309 I can't believe you guys are buying into this bullshit. 811 00:49:51,333 --> 00:49:53,667 I mean, he's a fuckin' head case! Look at him. 812 00:49:55,083 --> 00:49:56,708 Want to take us to ward nine... 813 00:49:58,583 --> 00:49:59,583 Jeff? 814 00:50:01,292 --> 00:50:02,417 Today, please. 815 00:50:05,292 --> 00:50:07,875 Now, your chest X-rays show a slight infiltration 816 00:50:07,958 --> 00:50:10,458 in the right lower front lobe of your lungs... 817 00:50:10,542 --> 00:50:11,542 Doctor. 818 00:50:12,083 --> 00:50:14,364 Now do you want to tell me where my wife and daughter are? 819 00:50:14,667 --> 00:50:16,708 - They should've locked you up! - We'll handle this. 820 00:50:17,583 --> 00:50:18,583 He slipped out. 821 00:50:19,375 --> 00:50:20,917 Can you answer this man's question? 822 00:50:21,000 --> 00:50:23,480 He says that his wife and daughter are missing in the hospital. 823 00:50:23,542 --> 00:50:25,167 The answer is, I don't know. 824 00:50:25,958 --> 00:50:28,958 According to our nursing staff, Mr. Monroe came in alone, 825 00:50:29,042 --> 00:50:31,750 - wishing to be seen for a head injury. - Peri was admitted. 826 00:50:32,500 --> 00:50:34,583 Where's her file? Where's her file? 827 00:50:34,667 --> 00:50:36,208 Can we take this to my office, please? 828 00:50:36,292 --> 00:50:39,375 Gotta be a record somewhere, right? For patients admitted. 829 00:50:39,458 --> 00:50:41,208 I wasn't on call then. 830 00:50:41,292 --> 00:50:43,917 Sometimes files get misplaced 831 00:50:44,000 --> 00:50:47,750 or they get filed under the wrong name. Maybe it wasn't entered into the system. 832 00:50:48,250 --> 00:50:49,375 These things happen. 833 00:50:49,458 --> 00:50:50,542 You're full of shit. 834 00:50:51,417 --> 00:50:54,042 You should call that Dr. Berthram, all right? 835 00:50:54,292 --> 00:50:57,018 He sent Peri to get the CAT scan, and that was the last time I saw him. 836 00:50:57,042 --> 00:50:58,625 Call... Dr. Berthram. 837 00:50:58,708 --> 00:51:00,125 This is ridiculous. 838 00:51:00,208 --> 00:51:01,542 Where's Dr. Berthram? 839 00:51:02,542 --> 00:51:04,917 He went off call. He's probably at home. 840 00:51:05,208 --> 00:51:06,351 Well, if he can sort this out, 841 00:51:06,375 --> 00:51:08,135 it's probably worth giving him a call, right? 842 00:51:09,083 --> 00:51:10,083 Right? 843 00:51:12,792 --> 00:51:13,667 Call Gabe. 844 00:51:13,750 --> 00:51:15,042 Where do you do the CAT scans? 845 00:51:15,125 --> 00:51:18,208 Um... our imaging lab's on the third floor. 846 00:51:18,292 --> 00:51:20,125 Okay. Take us up there please. 847 00:51:21,375 --> 00:51:22,542 Take them up to three. 848 00:51:22,625 --> 00:51:23,625 Hang on. 849 00:51:24,750 --> 00:51:26,250 The CAT scans are downstairs. 850 00:51:27,750 --> 00:51:30,292 - No, our imaging lab's on the third floor. - No, no, no. 851 00:51:30,417 --> 00:51:34,042 No, I saw them get in an elevator and go down. 852 00:51:36,208 --> 00:51:39,458 He's obviously confused. Our lab is on three. 853 00:51:39,542 --> 00:51:40,917 Can you take us up there, please? 854 00:52:01,458 --> 00:52:03,875 This computer keeps a log of usage. 855 00:52:04,000 --> 00:52:07,125 There's date, time, and duration. 856 00:52:09,000 --> 00:52:12,333 You can see this machine was used at 9:07 a.m. 857 00:52:12,417 --> 00:52:16,125 for a duration lasting exactly 29 minutes. 858 00:52:17,167 --> 00:52:18,667 And that was the last time. 859 00:52:21,125 --> 00:52:23,708 Can you see this clearly, Mr. Monroe? 860 00:52:27,417 --> 00:52:28,958 Yeah, it doesn't prove anything. 861 00:52:29,417 --> 00:52:31,083 It proves no one had a scan 862 00:52:31,167 --> 00:52:33,458 at the time you say your daughter was here. 863 00:52:34,583 --> 00:52:38,250 - Makes sense. - Excuse me. 864 00:52:42,625 --> 00:52:43,875 You can see this, right? 865 00:52:44,667 --> 00:52:46,726 Yeah, she wasn't here, because they never brought her here. 866 00:52:46,750 --> 00:52:49,101 She didn't have a CAT scan. They just took her somewhere else. 867 00:52:49,125 --> 00:52:50,125 Where? 868 00:52:50,167 --> 00:52:51,375 I don't know. 869 00:52:51,750 --> 00:52:52,667 And why? 870 00:52:52,750 --> 00:52:55,042 I don't know. You're the detective, you figure it out. 871 00:52:55,125 --> 00:52:57,417 I just know that there's something wrong with this place. 872 00:52:57,500 --> 00:52:59,875 Dr. Berthram, who was attending this morning, 873 00:52:59,958 --> 00:53:01,208 will be here shortly. 874 00:53:01,583 --> 00:53:03,875 Good. Maybe he can clear all this up. 875 00:53:04,292 --> 00:53:05,583 Oh, I certainly hope so. 876 00:53:10,042 --> 00:53:11,750 - And there you go. - Thanks. 877 00:53:12,792 --> 00:53:15,250 - What's your name, baby? - Anne. 878 00:53:15,750 --> 00:53:18,500 Hmm. So, Anne... double shifts? 879 00:53:18,583 --> 00:53:20,667 Single gal's gotta make a living. 880 00:53:20,792 --> 00:53:22,458 Yes, she does. 881 00:53:23,208 --> 00:53:25,458 You ever sleep? What time you get off tonight? 882 00:53:25,750 --> 00:53:28,333 Okay, well, this is him. Ray Monroe. 883 00:53:28,417 --> 00:53:31,833 Found this in the trash out front. It's the morning sign-in list. 884 00:53:34,458 --> 00:53:36,917 Here's my name. There's my name. 885 00:53:37,000 --> 00:53:38,542 Ray, it's... it's your name. 886 00:53:38,625 --> 00:53:40,851 - I signed in for Peri. - No, you signed in for yourself. 887 00:53:40,875 --> 00:53:42,625 What's going on, Aaron? 888 00:53:42,917 --> 00:53:45,167 Anne said something about missing patients. 889 00:53:45,250 --> 00:53:47,370 - You know me, right? Remember? - All right, back off. 890 00:53:47,458 --> 00:53:49,625 All right? You saw my little girl, all right? 891 00:53:49,708 --> 00:53:51,958 You... You treated her arm. You... You... 892 00:53:52,708 --> 00:53:54,667 - Do you remember this man? - Tell 'em! 893 00:53:54,750 --> 00:53:56,667 Tell them, please! 894 00:53:58,542 --> 00:54:00,458 I do. He was here earlier today. 895 00:54:00,667 --> 00:54:02,792 - Yes! Yes! - All right. 896 00:54:03,292 --> 00:54:04,708 And what were the circumstances? 897 00:54:04,792 --> 00:54:06,059 We have been all through this... 898 00:54:06,083 --> 00:54:07,333 I'm talking to Dr. Berthram. 899 00:54:09,125 --> 00:54:11,208 - What were the circumstances? - Uh... 900 00:54:13,583 --> 00:54:14,583 He was, um... 901 00:54:15,500 --> 00:54:19,333 He was a walk-in, and one of our doctors, Bruce Volk, 902 00:54:19,875 --> 00:54:21,250 um, he examined him. 903 00:54:21,958 --> 00:54:25,458 He told Anne that he had been in a car accident. 904 00:54:27,208 --> 00:54:28,417 Uh... Uh... 905 00:54:28,792 --> 00:54:31,583 His behavior seemed rather... erratic. 906 00:54:32,375 --> 00:54:34,542 Dr. Volk asked me to take a look. 907 00:54:35,375 --> 00:54:39,750 So I suggested maybe doing a head CT, which he refused. 908 00:54:39,833 --> 00:54:43,042 He insisted on going back out to the lobby to wait for his wife. 909 00:54:43,125 --> 00:54:45,417 - Wh... What was her name? - Abby. 910 00:54:46,917 --> 00:54:48,750 Abby was her name. 911 00:54:50,625 --> 00:54:52,625 Thought you said your wife's name was Joanne. 912 00:54:53,500 --> 00:54:55,958 - It is. - Then who's Abby? 913 00:55:00,000 --> 00:55:01,125 She's my first wife. 914 00:55:03,875 --> 00:55:05,083 Where's Abby now? 915 00:55:05,875 --> 00:55:07,625 She's dead. 916 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 She died. 917 00:55:10,750 --> 00:55:12,958 She had nothing to do with Joanne and Peri. 918 00:55:13,042 --> 00:55:14,250 Joanne and Peri? 919 00:55:14,542 --> 00:55:16,917 Who he claims is his current wife and child. 920 00:55:17,375 --> 00:55:18,500 This is real. 921 00:55:19,167 --> 00:55:21,167 This is Joanne, and this is Peri. 922 00:55:21,250 --> 00:55:25,042 Periwinkle. You remember? Because that's Joanne's favorite shell. 923 00:55:25,125 --> 00:55:27,083 And that's my family, and I love them. 924 00:55:27,167 --> 00:55:28,625 What does your first wife have to do 925 00:55:28,708 --> 00:55:31,292 - with any of this? - Nothin'. 926 00:55:32,208 --> 00:55:34,875 You got Abby's name from the insurance information, right? 927 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 And you're just using it against me to make me look crazy, 928 00:55:38,333 --> 00:55:39,417 when, in reality, 929 00:55:40,750 --> 00:55:42,768 you've kidnapped my family, and you've done something to 'em. 930 00:55:42,792 --> 00:55:44,500 All right, enough. Enough. 931 00:55:45,083 --> 00:55:47,375 Okay, there's a simple enough way to confirm or deny 932 00:55:47,458 --> 00:55:48,917 any of this guy's bullshit. 933 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 Right there. 934 00:55:53,375 --> 00:55:55,333 This is today's waiting room feed. 935 00:55:56,667 --> 00:55:58,708 What time did you say you came in with your family? 936 00:55:59,042 --> 00:56:00,083 Late morning. 937 00:56:00,792 --> 00:56:02,292 So, we'll start at 9:00 a.m. 938 00:56:02,750 --> 00:56:04,875 Work our way forward from there until we see you. 939 00:56:10,125 --> 00:56:11,125 Stop. Stop. 940 00:56:13,000 --> 00:56:14,750 Go back. 941 00:56:15,875 --> 00:56:17,458 Okay, this is me coming in, 942 00:56:18,167 --> 00:56:20,042 and Joanne was carrying Peri behind me. 943 00:56:21,792 --> 00:56:23,208 All right, there I am. Right. 944 00:56:23,292 --> 00:56:27,125 This is where she said wait. Um, I went back to the seating area. 945 00:56:27,250 --> 00:56:29,125 What are those? Those little glitches? 946 00:56:29,208 --> 00:56:30,208 It's an older system. 947 00:56:30,292 --> 00:56:33,333 Records 30 seconds out of every minute, so there's gonna be gaps. 948 00:56:33,708 --> 00:56:35,375 That's pretty convenient. 949 00:56:35,583 --> 00:56:38,333 - Well, where's your family? - They're right there. Just... 950 00:56:38,417 --> 00:56:40,000 Can you... They're under the camera. 951 00:56:40,083 --> 00:56:42,309 You can't see where they're sitting 'cause of the chairs. 952 00:56:42,333 --> 00:56:43,500 You got a better angle? 953 00:56:43,583 --> 00:56:46,583 The ones you see are the ones that are workin' out there. 954 00:56:47,542 --> 00:56:49,917 Just fast forward, fast forward. 955 00:56:50,833 --> 00:56:51,667 Stop. 956 00:56:51,750 --> 00:56:54,710 All right, there I am coming back. That's after Peri went for the CAT scan. 957 00:56:55,667 --> 00:56:58,292 Yeah. Never saw you go in with 'em, though. 958 00:57:06,208 --> 00:57:07,583 Your security system is shit. 959 00:57:07,667 --> 00:57:09,875 You've got nothing of my family going in. 960 00:57:10,042 --> 00:57:12,000 - Excuse me. - This is just shit! 961 00:57:12,250 --> 00:57:14,500 Do you have any footage from inside the ER? 962 00:57:15,042 --> 00:57:16,792 We don't record in the treatment areas. 963 00:57:16,875 --> 00:57:18,583 Uh, legal reasons, patient privacy. 964 00:57:18,667 --> 00:57:19,750 Is Dr. Jacobs on call? 965 00:57:19,833 --> 00:57:22,375 Check the hallways. Check the hallways. Check 'em, all right? 966 00:57:22,458 --> 00:57:24,292 You have better camera placement in the hall. 967 00:57:24,375 --> 00:57:25,684 We're gonna be here all fuckin' night. 968 00:57:25,708 --> 00:57:28,542 - Search the hospital! - Okay, that's not happening. 969 00:57:29,250 --> 00:57:31,518 First, we would need a warrant. Then we would need probable cause, 970 00:57:31,542 --> 00:57:34,184 and there's nothing on that video that proves anyone is even missing. 971 00:57:34,208 --> 00:57:37,875 You think that I'm faking? You think I'm making them up? 972 00:57:37,958 --> 00:57:39,375 I showed you the picture! 973 00:57:39,458 --> 00:57:40,833 That could be anybody. 974 00:57:41,250 --> 00:57:42,625 Your sister, niece. 975 00:57:43,125 --> 00:57:45,333 I mean, the person you keep talking about is Abby. 976 00:57:45,417 --> 00:57:48,833 I don't keep talking about Abby. You keep talking about Abby. 977 00:57:48,917 --> 00:57:53,083 Come on. Come on, Ray. You got this. 978 00:58:00,792 --> 00:58:04,375 The cashier at the service station where Peri fell, 979 00:58:04,458 --> 00:58:05,667 she saw us together. 980 00:58:07,000 --> 00:58:10,500 There's a Gas and Go, it's a couple of miles from here. Ask her. 981 00:58:11,708 --> 00:58:12,958 - Ask her. - Uh-huh. 982 00:58:14,167 --> 00:58:16,018 - I'll see if I can track her down. - Thank you. 983 00:58:16,042 --> 00:58:16,875 Okay. 984 00:58:16,958 --> 00:58:18,625 Mr. Monroe, 985 00:58:19,292 --> 00:58:23,375 I think we found someone back in the ward that can help us clear everything up. 986 00:58:23,917 --> 00:58:24,917 Let's go. 987 00:58:25,667 --> 00:58:26,667 Let's go, then. 988 00:58:28,542 --> 00:58:29,958 Call if you need backup. 989 00:58:30,958 --> 00:58:33,542 She's already here. 990 00:59:17,875 --> 00:59:18,875 It's Peri's. 991 00:59:20,458 --> 00:59:21,750 This is Peri's scarf. 992 00:59:22,875 --> 00:59:23,958 Jo gave it to me. 993 00:59:24,042 --> 00:59:28,083 It must've dropped out when we were here this morning. 994 00:59:28,667 --> 00:59:30,292 Can you prove it in some way? 995 00:59:30,375 --> 00:59:32,292 - I mean, is her name on the tag? - It's hers! 996 00:59:32,375 --> 00:59:34,625 - Is there a receipt? - It's hers. 997 00:59:36,000 --> 00:59:37,583 Can I see it, please? 998 00:59:38,000 --> 00:59:39,458 Yes. Just, gentle... 999 00:59:39,917 --> 00:59:40,917 Gentle. 1000 00:59:49,167 --> 00:59:50,250 Is this her blood too? 1001 00:59:51,500 --> 00:59:53,583 It's... It's my blood. 1002 00:59:55,417 --> 00:59:58,083 It's my blood from my head when we fell into the pit. 1003 00:59:58,167 --> 00:59:59,375 You know that. 1004 01:00:01,083 --> 01:00:03,292 Look, with a head injury.... 1005 01:00:03,375 --> 01:00:06,917 it's not uncommon to be confused or to mix things up, 1006 01:00:07,000 --> 01:00:08,917 and you're obviously confused. 1007 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 No, no, no. 1008 01:00:11,375 --> 01:00:14,458 Why would I have my daughter's scarf and not her? 1009 01:00:14,833 --> 01:00:15,833 And this is her scarf 1010 01:00:15,875 --> 01:00:17,250 'cause she had it in the car 1011 01:00:17,333 --> 01:00:18,726 when we were coming back from Thanksgiving, 1012 01:00:18,750 --> 01:00:20,893 and she wanted some batteries, so we stopped in a service station. 1013 01:00:20,917 --> 01:00:23,101 She fell, she went in the hole, and I fell in on top of her, 1014 01:00:23,125 --> 01:00:24,393 and that's where she got the blood. 1015 01:00:24,417 --> 01:00:27,000 And then we came here because she had a broken arm, and she... 1016 01:00:27,083 --> 01:00:28,333 We saw you and... 1017 01:00:28,417 --> 01:00:32,458 Stop! Get your shit together, man, or you going to jail! 1018 01:00:32,542 --> 01:00:33,583 Do you understand? 1019 01:00:34,875 --> 01:00:36,708 You understand? Get it together. 1020 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Hello, Ray. 1021 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 I'm Dr. Teresa Jacobs. 1022 01:00:45,083 --> 01:00:47,792 I work in the psychiatric department for the county. 1023 01:00:51,417 --> 01:00:52,500 You're a shrink? 1024 01:00:52,958 --> 01:00:54,833 I prefer "medical counselor," but... 1025 01:00:55,250 --> 01:00:56,292 "shrink," sure. 1026 01:00:56,375 --> 01:00:58,208 I am not crazy. 1027 01:00:58,292 --> 01:01:00,000 No one is saying that you are. 1028 01:01:02,083 --> 01:01:05,208 I'd like to help you find out what happened to Joanne and Peri. 1029 01:01:06,083 --> 01:01:08,042 We're as concerned about them as you are. 1030 01:01:10,042 --> 01:01:13,250 - I doubt that. - You should think about listening, man. 1031 01:01:13,333 --> 01:01:15,250 Officer, thank you. I can handle this now. 1032 01:01:17,875 --> 01:01:20,750 You want to come somewhere more private and talk about this? 1033 01:01:21,833 --> 01:01:22,833 Yeah. 1034 01:01:24,500 --> 01:01:25,500 Good. 1035 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 Come on, then. 1036 01:01:29,083 --> 01:01:32,042 So, I thought you might be happy to know 1037 01:01:32,125 --> 01:01:34,125 they found your admissions file. 1038 01:01:34,917 --> 01:01:35,917 Yeah. 1039 01:01:36,708 --> 01:01:37,792 Oh, finally. 1040 01:01:39,333 --> 01:01:42,792 It's, um, your file, Ray, not your daughter's. 1041 01:01:42,875 --> 01:01:45,292 There's no mention of Peri in here. 1042 01:01:45,500 --> 01:01:49,333 No, it's just bullshit that they just made up. 1043 01:01:50,250 --> 01:01:53,500 I was hoping you could talk a bit about what happened 1044 01:01:53,583 --> 01:01:55,208 before the car accident. 1045 01:01:56,208 --> 01:01:58,167 It wasn't a car accident. 1046 01:01:58,708 --> 01:02:00,958 She fell at a construction site. 1047 01:02:01,042 --> 01:02:02,917 Okay, sorry, I only know what's in here. 1048 01:02:03,000 --> 01:02:04,708 Maybe you could tell me what you remember. 1049 01:02:04,792 --> 01:02:07,542 I remember everything. Don't treat me like I'm crazy. 1050 01:02:07,625 --> 01:02:10,333 I am treating you as a rational human being, Ray. 1051 01:02:10,417 --> 01:02:13,792 Right now, all I've got to go on is your word that they were here at all. 1052 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 There's this. 1053 01:02:15,625 --> 01:02:17,500 This proves that they were here... 1054 01:02:18,208 --> 01:02:20,625 and that they are hiding them. 1055 01:02:21,125 --> 01:02:22,667 He's just hiding everything... 1056 01:02:22,750 --> 01:02:24,458 Hiding... what? 1057 01:02:25,208 --> 01:02:27,643 That your wife and little girl came in at random for treatment? 1058 01:02:27,667 --> 01:02:28,833 Why would we do that? 1059 01:02:29,250 --> 01:02:31,333 Oh, you work here, you tell me. 1060 01:02:34,542 --> 01:02:35,833 Tell me about Abby. 1061 01:02:37,250 --> 01:02:38,583 She was your first wife? 1062 01:02:38,667 --> 01:02:41,333 It's not got anything to do with Abby. 1063 01:02:41,792 --> 01:02:43,833 - And she died? - Yeah. 1064 01:02:43,917 --> 01:02:45,042 Eight years ago. 1065 01:02:45,708 --> 01:02:47,583 Why don't you tell me what happened? 1066 01:02:47,667 --> 01:02:49,292 It was an accident. 1067 01:02:49,625 --> 01:02:52,042 She... It was a head-on collision. 1068 01:02:53,458 --> 01:02:54,667 Car accident? 1069 01:02:55,208 --> 01:02:56,083 Yeah. 1070 01:02:56,167 --> 01:02:59,167 This has nothing to do with this... 1071 01:02:59,500 --> 01:03:00,958 or my family now. 1072 01:03:01,042 --> 01:03:04,708 In the file, you mentioned a drinking problem. 1073 01:03:06,667 --> 01:03:08,458 That day, Ray, 1074 01:03:09,208 --> 01:03:10,458 had you been drinking? 1075 01:03:10,708 --> 01:03:13,958 Ray! Ray! 1076 01:03:17,958 --> 01:03:20,250 When the accident happened, Ray, 1077 01:03:21,375 --> 01:03:23,375 were you too drunk to help Abby? 1078 01:03:23,458 --> 01:03:24,625 You didn't even see. 1079 01:03:24,708 --> 01:03:26,500 You didn't see it. 1080 01:03:26,583 --> 01:03:28,750 Nothing could help her. 1081 01:03:28,833 --> 01:03:30,250 I couldn't. 1082 01:03:30,333 --> 01:03:32,333 Have you ever had blackouts, Ray? 1083 01:03:32,417 --> 01:03:34,083 - Moments of missing time? - Oh, God. 1084 01:03:34,167 --> 01:03:36,792 I don't drink. I don't drink anymore. 1085 01:03:36,875 --> 01:03:38,875 - I haven't had a drink in eight years. - Why... 1086 01:03:39,792 --> 01:03:43,875 did you tell the staff that you were waiting for Abby, Ray? 1087 01:03:44,167 --> 01:03:45,833 Help me understand all this. 1088 01:03:45,917 --> 01:03:50,042 Abby died in a car accident eight years ago, 1089 01:03:50,125 --> 01:03:51,708 and it kills me. 1090 01:03:52,417 --> 01:03:54,458 Every day. It just... 1091 01:03:54,917 --> 01:03:57,500 All right. 1092 01:03:59,875 --> 01:04:01,333 I'm gonna say something, 1093 01:04:02,458 --> 01:04:04,125 and it's gonna be hard to hear. 1094 01:04:05,875 --> 01:04:08,542 But you have to listen, Ray, 1095 01:04:10,667 --> 01:04:12,083 because I believe you. 1096 01:04:12,875 --> 01:04:16,500 I believe something happened to Peri and Joanne... 1097 01:04:18,708 --> 01:04:19,792 Which is why... 1098 01:04:21,000 --> 01:04:23,417 I think we should take a look at the spot 1099 01:04:23,500 --> 01:04:25,458 where Peri had her accident. 1100 01:04:25,875 --> 01:04:27,833 Why? There's nothing there. 1101 01:04:28,292 --> 01:04:30,417 I think it's a good idea, Ray. 1102 01:04:32,167 --> 01:04:35,500 If you'll excuse me for a moment, hmm? 1103 01:04:49,250 --> 01:04:53,833 He's obviously experiencing some deep trauma. 1104 01:04:53,917 --> 01:04:55,167 He's confused. 1105 01:04:55,958 --> 01:04:59,500 I suggest going back to the place he claims his daughter was hurt. 1106 01:05:00,000 --> 01:05:01,125 What are you thinking? 1107 01:05:02,625 --> 01:05:04,125 They might still be out there. 1108 01:05:05,042 --> 01:05:06,042 Oh, God. 1109 01:05:07,333 --> 01:05:10,500 I'll, uh, put a call into the canine unit and see if they can meet us 1110 01:05:10,583 --> 01:05:11,958 - at the gas station. - Mm-hmm. 1111 01:05:12,500 --> 01:05:13,542 The place is closed, 1112 01:05:13,625 --> 01:05:16,292 but I've got dispatch trying to track down the cashier. 1113 01:05:17,708 --> 01:05:19,917 Um, it might be good for us if you come along. 1114 01:05:20,042 --> 01:05:22,375 - Of course. - They're not out there. 1115 01:05:24,083 --> 01:05:26,583 Maybe you're all in on this, or maybe you're not. 1116 01:05:27,000 --> 01:05:29,833 The fact is, my wife and daughter went down a hallway in this hospital 1117 01:05:29,917 --> 01:05:31,208 and never came back, 1118 01:05:31,625 --> 01:05:32,875 and that's what happened. 1119 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 Is that it, up ahead? 1120 01:05:58,042 --> 01:05:59,042 Yeah. 1121 01:06:50,458 --> 01:06:51,708 Thanks for coming so quickly. 1122 01:06:51,792 --> 01:06:53,625 No problem. What have you got? 1123 01:06:53,708 --> 01:06:56,542 Two missing persons, a woman and child. 1124 01:06:56,625 --> 01:06:58,125 You got an incident site? 1125 01:06:59,000 --> 01:07:00,667 Ray, where did your daughter fall? 1126 01:07:04,875 --> 01:07:06,250 Got a scent source for Mandy? 1127 01:07:08,167 --> 01:07:09,417 Can I see that scarf, Ray? 1128 01:07:11,875 --> 01:07:14,625 The only thing that dog's gonna smell is that we were here earlier. 1129 01:07:15,708 --> 01:07:17,667 We have to start somewhere, Ray. 1130 01:07:38,167 --> 01:07:39,375 Mandy, find. 1131 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 Good girl. Good girl. 1132 01:08:06,167 --> 01:08:08,958 - What happened here, Ray? - Nothing. 1133 01:08:09,375 --> 01:08:12,917 Just, Peri lost a compact, you know? This tiny toy mirror, 1134 01:08:13,000 --> 01:08:14,333 and she was upset, so... 1135 01:08:14,917 --> 01:08:16,917 me and Jo, we looked for it. 1136 01:08:17,000 --> 01:08:19,458 She looked in the bathroom, I looked in the car, and then... 1137 01:08:19,542 --> 01:08:21,125 and I lost sight of her for a second. 1138 01:08:21,208 --> 01:08:23,583 And I look up, and there's this dog growlin' at her, 1139 01:08:23,667 --> 01:08:25,750 and she spooked and fell. 1140 01:08:26,208 --> 01:08:27,250 It was nothing. 1141 01:08:29,042 --> 01:08:31,125 Here we go. I think she's got something. 1142 01:08:31,708 --> 01:08:32,833 We got something. 1143 01:08:35,667 --> 01:08:36,667 Come on. 1144 01:08:46,875 --> 01:08:49,125 Let me see it. Let me see it. Please. 1145 01:08:49,542 --> 01:08:52,625 Please. Just give that to me. It's Peri's. That's what Peri lost. 1146 01:08:52,708 --> 01:08:54,417 Please, that's Peri's compact. 1147 01:08:56,500 --> 01:08:58,458 Must have just been in her pocket the whole time, 1148 01:08:58,542 --> 01:09:01,333 and it just fell out when she fell. 1149 01:09:20,500 --> 01:09:23,708 And the blood? That's your daughter's blood? 1150 01:09:25,333 --> 01:09:27,292 It's my blood. I hit my head. 1151 01:09:27,375 --> 01:09:28,893 - Oh, it's yours? You hit your head. - Yeah. 1152 01:09:28,917 --> 01:09:30,333 That's way too much blood! 1153 01:09:32,042 --> 01:09:33,958 That's my blood. I hit my head, man, look at... 1154 01:09:34,042 --> 01:09:36,323 - Look! Look at it! - Get the fuck off me, you crazy fuck! 1155 01:09:36,375 --> 01:09:37,833 - Hey! - No more. 1156 01:09:37,917 --> 01:09:39,167 This is a crime scene now. 1157 01:09:39,750 --> 01:09:42,292 - Go call the CSI unit. - Fuckin' nuts, man. 1158 01:09:43,458 --> 01:09:45,375 Keep on looking. There might be more. 1159 01:09:49,583 --> 01:09:51,750 He planted it. He planted the mirror! 1160 01:09:51,833 --> 01:09:52,958 He planted it. 1161 01:09:53,042 --> 01:09:54,417 Did he plant the blood too? 1162 01:09:55,292 --> 01:09:56,292 Maybe you did! 1163 01:09:56,667 --> 01:09:59,000 - Really? - Officer. Just give us a second here. 1164 01:10:00,167 --> 01:10:01,768 You gotta help me. You see what's happening here? 1165 01:10:01,792 --> 01:10:04,250 - You gotta help me. - I am trying to help you, Ray. 1166 01:10:05,250 --> 01:10:07,958 Now, I asked you once before. Let me ask you again... 1167 01:10:09,083 --> 01:10:12,333 what happened before the accident? 1168 01:10:13,417 --> 01:10:15,750 Were you upset about something? 1169 01:10:15,833 --> 01:10:17,750 U-Upset at your daughter, maybe? 1170 01:10:17,833 --> 01:10:18,958 I was... 1171 01:10:19,042 --> 01:10:21,375 I had a fight with my wife about my marriage. 1172 01:10:22,583 --> 01:10:24,875 So, I know that she's not happy. 1173 01:10:24,958 --> 01:10:28,208 I know that she just wants me to try harder. And I do try hard! 1174 01:10:28,458 --> 01:10:32,000 I told Peri, "Just stay there." Right? "Just stay right there." 1175 01:10:32,083 --> 01:10:34,500 And she didn't listen, and she should have listened! 1176 01:10:34,583 --> 01:10:36,167 So you were angry with her. 1177 01:10:36,250 --> 01:10:38,370 Yeah, I was angry. I picked up a rock, and I threw it. 1178 01:10:38,833 --> 01:10:39,833 At who? 1179 01:10:40,000 --> 01:10:42,667 At... At the dog. 1180 01:10:45,208 --> 01:10:46,542 I tried hard. 1181 01:10:47,333 --> 01:10:50,292 I tried really hard to... to... to-to grab her. 1182 01:10:52,417 --> 01:10:53,625 She still fell. 1183 01:11:06,000 --> 01:11:07,000 Ray... 1184 01:11:08,458 --> 01:11:10,833 are you sure there was a dog? 1185 01:11:15,292 --> 01:11:18,417 There was no dog, was there, Ray? 1186 01:11:19,500 --> 01:11:21,083 There was no accident. 1187 01:11:21,750 --> 01:11:23,125 Peri didn't fall. 1188 01:11:23,875 --> 01:11:25,792 You made that all up. 1189 01:11:26,458 --> 01:11:27,792 It happened! 1190 01:11:29,250 --> 01:11:31,458 It's... That's all that happened. 1191 01:11:32,167 --> 01:11:33,708 Think, Ray. 1192 01:11:34,625 --> 01:11:36,458 You were upset at your daughter, 1193 01:11:37,083 --> 01:11:38,750 angry at your wife, 1194 01:11:39,083 --> 01:11:40,417 angry at yourself. 1195 01:11:42,083 --> 01:11:45,250 So you picked up a rock. 1196 01:11:51,708 --> 01:11:53,125 When it was over, 1197 01:11:53,750 --> 01:11:56,875 you were so angry at yourself at what you'd done... 1198 01:11:58,583 --> 01:11:59,917 Then Joanne appears. 1199 01:12:00,042 --> 01:12:01,125 Ray! 1200 01:12:01,500 --> 01:12:04,042 So you... lash out. 1201 01:12:04,125 --> 01:12:05,125 No! No! 1202 01:12:07,500 --> 01:12:09,583 That's what happened, isn't it, Ray? 1203 01:12:11,625 --> 01:12:13,708 - Are you hurt? - The mind, Ray, 1204 01:12:14,333 --> 01:12:18,750 it can sometimes create an alternate reality, a false reality, 1205 01:12:19,417 --> 01:12:21,542 to shield itself from trauma. 1206 01:12:22,208 --> 01:12:24,417 From the things we fear, 1207 01:12:26,333 --> 01:12:28,583 from the horrors we can't even imagine. 1208 01:12:28,667 --> 01:12:30,167 Is it broken? 1209 01:12:31,167 --> 01:12:33,167 You lost your family once before, 1210 01:12:34,375 --> 01:12:37,583 and when you saw what you'd done to Peri... 1211 01:12:38,292 --> 01:12:39,417 and then Joanne, 1212 01:12:40,375 --> 01:12:46,333 your mind couldn't accept the fact that it had happened all over again. 1213 01:12:49,083 --> 01:12:50,917 And at your hands. 1214 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 I would never hurt you, sweetie. 1215 01:12:58,292 --> 01:12:59,625 Where are they, Ray? 1216 01:13:03,750 --> 01:13:05,333 Where are Peri and Joanne? 1217 01:13:07,667 --> 01:13:10,333 Where did you put them? 1218 01:13:13,458 --> 01:13:14,458 Ray? 1219 01:13:18,708 --> 01:13:19,708 Ray? 1220 01:13:29,792 --> 01:13:31,500 Stand up, Mr. Monroe. 1221 01:13:33,792 --> 01:13:35,458 Stand up, Mr. Monroe! 1222 01:13:37,250 --> 01:13:38,250 Stand up. 1223 01:13:39,250 --> 01:13:40,625 Get up, right now. 1224 01:13:45,417 --> 01:13:48,792 Mr. Monroe, you are under arrest for the suspicion of murder. 1225 01:13:48,875 --> 01:13:50,833 You have the right to remain silent. 1226 01:13:50,917 --> 01:13:54,208 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1227 01:13:54,292 --> 01:13:57,125 You have the right to an attorney. If you can not afford an attorney, 1228 01:13:57,208 --> 01:13:59,708 one will be provided for you... 1229 01:14:02,917 --> 01:14:03,958 Daddy! 1230 01:14:05,208 --> 01:14:06,250 Don't move. 1231 01:14:06,333 --> 01:14:08,213 It's going to be okay. I'm just gonna scare him. 1232 01:14:08,708 --> 01:14:10,000 Daddy! 1233 01:14:10,083 --> 01:14:11,583 No! 1234 01:14:13,583 --> 01:14:14,625 Are you hurt? 1235 01:14:15,042 --> 01:14:16,500 I don't think so. 1236 01:14:21,208 --> 01:14:22,208 It happened. 1237 01:14:24,250 --> 01:14:25,375 No, Ray! 1238 01:14:25,458 --> 01:14:27,583 Put it down. Put it down. Put down all your guns. 1239 01:14:28,167 --> 01:14:29,750 - Okay... - Do it now. Now! 1240 01:14:29,833 --> 01:14:30,833 Now! 1241 01:14:31,750 --> 01:14:34,542 Put down your guns and your radios and kick 'em away. 1242 01:14:35,667 --> 01:14:38,250 - You too! - You know you're fucking yourself, right? 1243 01:14:38,333 --> 01:14:40,042 You stay up there. Right. 1244 01:14:41,083 --> 01:14:44,167 Now, everybody up. Everybody out! 1245 01:14:44,250 --> 01:14:46,792 You go, get out! Go on, go up! 1246 01:14:48,167 --> 01:14:49,292 Everybody up! 1247 01:14:50,667 --> 01:14:52,667 I know you won't hurt me, Ray. 1248 01:14:54,000 --> 01:14:56,542 You think that I've murdered my wife and my daughter. 1249 01:14:56,708 --> 01:14:58,208 So who are you to me? 1250 01:14:59,375 --> 01:15:00,375 Now move it. 1251 01:15:01,542 --> 01:15:02,542 Move! 1252 01:15:04,833 --> 01:15:06,208 Come on, round the side. 1253 01:15:06,292 --> 01:15:07,292 Now open that door. 1254 01:15:08,083 --> 01:15:09,792 All right, now get in. Everyone in. 1255 01:15:10,708 --> 01:15:11,875 Come on. Come on. 1256 01:15:13,542 --> 01:15:14,542 All right. 1257 01:15:15,042 --> 01:15:16,792 - Give me your key card. - Ray... 1258 01:15:16,917 --> 01:15:18,875 if you thought seeing that dog 1259 01:15:18,958 --> 01:15:21,250 somehow makes everything else you believe true, 1260 01:15:21,333 --> 01:15:22,583 you are wrong. 1261 01:15:22,917 --> 01:15:24,083 Or you're wrong. 1262 01:15:26,583 --> 01:15:27,625 Give me the card. 1263 01:15:30,667 --> 01:15:32,708 - Mistake. - Well, we'll see. 1264 01:15:43,625 --> 01:15:48,083 You motherfucker! You motherfucker! You're so fucked! 1265 01:16:20,208 --> 01:16:21,417 I'm coming for you. 1266 01:16:46,667 --> 01:16:49,750 - Still seeing Phil from radiology? - I don't think so. 1267 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 Ah. 1268 01:17:34,667 --> 01:17:36,958 I tell you, Terry, what a long day that was. 1269 01:17:47,792 --> 01:17:48,917 Pretty crazy, huh? 1270 01:17:50,625 --> 01:17:53,250 I mean, I'm afraid to even pick mine up, you know? 1271 01:17:53,333 --> 01:17:55,333 What if I drop him? 1272 01:17:59,625 --> 01:18:01,250 So, is this your first? 1273 01:18:02,000 --> 01:18:04,167 Ray, watch out! 1274 01:18:04,250 --> 01:18:06,042 Sorry, Mr. Monroe. She's gone. 1275 01:18:08,458 --> 01:18:09,458 They're both gone. 1276 01:18:17,500 --> 01:18:19,833 That's it. Call it. 1277 01:18:22,292 --> 01:18:24,375 I'm sorry, Mr. Monroe. They're gone. 1278 01:18:24,542 --> 01:18:28,417 Abby... 1279 01:18:28,500 --> 01:18:29,708 Do something. 1280 01:18:33,375 --> 01:18:35,500 Do something. 1281 01:18:40,417 --> 01:18:41,417 Hey. 1282 01:19:01,958 --> 01:19:04,375 Eighty-two degrees. 1283 01:19:04,458 --> 01:19:05,667 Heads up. 1284 01:19:07,917 --> 01:19:10,250 Help me. Help me. 1285 01:19:11,833 --> 01:19:13,042 Help me, please. 1286 01:19:15,042 --> 01:19:16,083 Help. 1287 01:19:28,667 --> 01:19:31,292 Doctor? Doctor! 1288 01:19:32,417 --> 01:19:33,458 Sign in, please. 1289 01:19:38,500 --> 01:19:39,875 Thank you. Good work. 1290 01:19:58,542 --> 01:20:01,125 Come on... Come on. 1291 01:20:15,625 --> 01:20:17,542 Oh, fuck... 1292 01:20:31,500 --> 01:20:32,500 Go! 1293 01:20:39,500 --> 01:20:41,875 Just... Just... 1294 01:20:41,958 --> 01:20:43,083 stop. 1295 01:20:43,167 --> 01:20:44,417 Just stop. 1296 01:20:47,833 --> 01:20:50,875 I just want to get my family... and I want to go home. 1297 01:20:52,125 --> 01:20:54,458 Just point the barrel away. All right? 1298 01:21:01,375 --> 01:21:02,375 Okay. 1299 01:21:04,542 --> 01:21:06,375 I'll take you to your family, all right? 1300 01:21:08,500 --> 01:21:10,208 They're right downstairs. 1301 01:21:11,208 --> 01:21:12,333 Thirty seconds away. 1302 01:21:15,792 --> 01:21:17,875 Give me... Give me the keys. 1303 01:21:19,208 --> 01:21:20,208 Yeah. 1304 01:21:31,542 --> 01:21:33,167 Okay. 1305 01:21:33,250 --> 01:21:34,417 This is over! 1306 01:22:08,375 --> 01:22:10,083 Give me my family! 1307 01:24:07,042 --> 01:24:11,292 I hope you feel better. 1308 01:25:05,375 --> 01:25:07,333 EMS just brought in a couple head traumas. 1309 01:25:07,792 --> 01:25:09,583 Head-on collision. Drunk driver. 1310 01:25:12,875 --> 01:25:15,208 The most beautiful eyes I've ever seen. 1311 01:25:21,167 --> 01:25:23,917 Would you like Peri listed for organ donation? 1312 01:25:24,000 --> 01:25:25,542 No. 1313 01:25:25,625 --> 01:25:27,375 Can I convince you to reconsider? 1314 01:26:09,042 --> 01:26:11,458 Don't touch her! Get back! Away from the table. 1315 01:26:11,542 --> 01:26:16,208 Put that down! Put it down! Back against the wall! Peri... 1316 01:26:18,292 --> 01:26:21,042 Peri? Stay there. 1317 01:26:22,417 --> 01:26:23,417 Oh... 1318 01:26:28,125 --> 01:26:29,667 Take off your mask. 1319 01:26:31,583 --> 01:26:32,708 Take it off. 1320 01:26:44,333 --> 01:26:45,708 You're a monster. 1321 01:26:49,292 --> 01:26:50,958 You're all monsters. 1322 01:26:51,250 --> 01:26:53,750 Ray, don't do this. 1323 01:26:53,833 --> 01:26:56,042 Don't worry, baby. I got you, baby. 1324 01:26:56,125 --> 01:26:57,750 You don't need to do this. 1325 01:26:57,833 --> 01:26:59,583 - Ray... Ray... - Jo? 1326 01:27:00,042 --> 01:27:03,583 Jo! Jo! Jo! Jo! 1327 01:27:03,958 --> 01:27:05,375 No. 1328 01:27:05,458 --> 01:27:07,458 Ray... Ray... 1329 01:27:07,542 --> 01:27:10,000 - Come on. Come on. - Ray... 1330 01:27:11,708 --> 01:27:14,167 You think you can cut up my family? 1331 01:27:15,167 --> 01:27:17,125 You think you can just cut up my little girl? 1332 01:27:17,750 --> 01:27:18,958 Put the gun away. 1333 01:27:19,292 --> 01:27:20,333 Nobody needs to get hurt. 1334 01:27:20,417 --> 01:27:21,458 Daddy's here. 1335 01:27:21,542 --> 01:27:24,625 Ray, you are deeply confused. 1336 01:27:34,292 --> 01:27:35,708 I'm not afraid of you. 1337 01:27:37,083 --> 01:27:40,000 Ray, don't do this, please. 1338 01:27:40,083 --> 01:27:41,375 Ray... Ray... 1339 01:27:41,792 --> 01:27:43,042 They drugged us. 1340 01:27:43,125 --> 01:27:45,208 I know. Hold on to Peri. 1341 01:27:45,292 --> 01:27:46,292 Ray. 1342 01:27:46,667 --> 01:27:48,375 You're not seeing things clearly. 1343 01:27:49,708 --> 01:27:51,208 I've never felt more clear. 1344 01:27:53,833 --> 01:27:55,208 Come on, come on. 1345 01:28:00,458 --> 01:28:01,583 Hold him down! 1346 01:28:02,792 --> 01:28:04,667 Propofol, 15 milligrams! 1347 01:28:15,750 --> 01:28:18,000 Ray! 1348 01:28:46,375 --> 01:28:49,667 Oh, Jo, you're okay! 1349 01:28:50,125 --> 01:28:51,125 You're okay. 1350 01:28:55,208 --> 01:28:59,708 I got you. I got you. 1351 01:29:02,292 --> 01:29:04,583 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop! Stop! Stop! - Whoa, whoa! 1352 01:29:06,333 --> 01:29:07,583 Just get out of my way. 1353 01:29:07,667 --> 01:29:10,208 Mr. Monroe, listen to me. You gotta listen to me. 1354 01:29:10,750 --> 01:29:13,417 We can't let you leave. You can't leave here. 1355 01:29:13,958 --> 01:29:15,417 You remember me? 1356 01:29:15,792 --> 01:29:18,458 I'm Dr. Bruce Volk. Do you remember? 1357 01:29:19,625 --> 01:29:22,268 Look, we just want to help you. Why don't you just put the gun down... 1358 01:29:22,292 --> 01:29:25,542 Fuck! Shit! 1359 01:29:27,458 --> 01:29:28,458 I did it. 1360 01:29:28,875 --> 01:29:31,292 Yeah, I did it. 1361 01:29:31,750 --> 01:29:33,750 You fucking shot me! 1362 01:29:34,542 --> 01:29:35,542 I did it. 1363 01:29:39,375 --> 01:29:41,542 Fuck you! 1364 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 We're nearly there. 1365 01:29:51,125 --> 01:29:52,667 Here you go. Stay warm. 1366 01:30:00,750 --> 01:30:03,625 Daddy? 1367 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 Yeah? 1368 01:30:05,750 --> 01:30:07,208 Are we home yet? 1369 01:30:08,375 --> 01:30:09,583 Soon, sweetheart. 1370 01:30:10,500 --> 01:30:11,500 Soon. 1371 01:30:48,208 --> 01:30:49,208 You okay? 1372 01:30:53,833 --> 01:30:54,875 We are now. 1373 01:30:55,875 --> 01:30:58,875 My arm, Daddy, it still hurts. 1374 01:31:00,833 --> 01:31:03,458 Well, how about a song, will that make you feel better? 1375 01:31:04,417 --> 01:31:05,667 Mm-hmm. 1376 01:31:08,208 --> 01:31:13,417 ♪ Red and yellow and pink and green ♪ 1377 01:31:14,542 --> 01:31:18,125 ♪ Purple and orange and blue ♪ 1378 01:31:19,125 --> 01:31:22,083 ♪ I can sing a rainbow ♪ 1379 01:31:22,792 --> 01:31:25,042 ♪ Sing a rainbow ♪ 1380 01:31:25,958 --> 01:31:29,500 ♪ Sing a rainbow for you ♪ 1381 01:31:33,583 --> 01:31:34,708 Don't touch her! 1382 01:31:36,583 --> 01:31:38,792 Peri! 1383 01:31:38,875 --> 01:31:40,083 Ray. 1384 01:31:41,333 --> 01:31:42,792 You're not seeing things clearly. 1385 01:31:43,708 --> 01:31:45,458 I got you. I got you. 1386 01:31:45,542 --> 01:31:46,833 You're not thinking clearly. 1387 01:31:49,375 --> 01:31:51,458 You're deeply confused. 1388 01:31:54,583 --> 01:31:56,042 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 1389 01:31:56,125 --> 01:31:59,417 - Stop! - You're deeply confused. 1390 01:32:00,708 --> 01:32:04,042 - The mind, Ray... 1391 01:32:07,458 --> 01:32:08,458 No! 1392 01:32:11,000 --> 01:32:14,583 Can sometimes create an alternate reality, 1393 01:32:14,667 --> 01:32:15,792 a false reality... 1394 01:32:19,333 --> 01:32:21,417 to shield itself from trauma. 1395 01:32:24,875 --> 01:32:26,542 From the things we fear. 1396 01:32:28,750 --> 01:32:31,333 From the horrors we can't imagine. 1397 01:32:50,000 --> 01:32:52,375 Daddy. 1398 01:32:52,625 --> 01:32:53,875 Oh, my God! 1399 01:32:53,958 --> 01:32:56,333 She's okay. She's okay. She's okay! 1400 01:32:56,417 --> 01:33:00,500 - Where's Daddy? - She's okay. She's okay. 1401 01:33:00,583 --> 01:33:02,500 Okay. Okay. 1402 01:33:10,750 --> 01:33:12,750 ♪ Sing a rainbow ♪ 1403 01:33:13,958 --> 01:33:18,292 ♪ Sing a rainbow for you ♪ 1404 01:33:21,375 --> 01:33:22,500 How was that? 1405 01:33:24,667 --> 01:33:25,667 Good. 1406 01:33:28,833 --> 01:33:30,042 Let's go home.