0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:01,462 --> 00:01:04,430 [audience clapping, cheering] 2 00:01:15,476 --> 00:01:18,343 [woman] Hello. Yes, I'm Zadie, I'm very single. 3 00:01:18,345 --> 00:01:19,678 [laughter] 4 00:01:20,181 --> 00:01:24,216 I feel, like, there is a time after your breakup 5 00:01:24,218 --> 00:01:27,719 when you should be allowed to be completely... pathetic. 6 00:01:29,356 --> 00:01:31,490 I don't know how long that timeframe should be, 7 00:01:31,492 --> 00:01:35,327 but I feel like it should be okay for you to totally act out 8 00:01:35,329 --> 00:01:37,830 Lifetime movie scenarios in your real life. 9 00:01:38,232 --> 00:01:40,833 Like walking alone in the rain 10 00:01:40,835 --> 00:01:43,235 so that you can hide your tears on your face. 11 00:01:44,138 --> 00:01:46,605 Or taking bathroom breaks at work 12 00:01:46,607 --> 00:01:48,740 so that you can cry in the handicap stall. 13 00:01:49,877 --> 00:01:52,444 And don't judge me for using that stall. 14 00:01:52,446 --> 00:01:56,215 I need it, because my handicap is that my heart is broken. 15 00:01:56,584 --> 00:01:58,851 And those railings are the only thing that can hold me up. 16 00:02:01,155 --> 00:02:03,522 I've often looked in my medicine cabinet and been like, 17 00:02:04,158 --> 00:02:07,626 how much Extra Strength Tylenol can I take before it kills me? 18 00:02:07,628 --> 00:02:09,795 [laughter] 19 00:02:09,797 --> 00:02:14,166 I do think that being this pathetic can create a lot of perks, 20 00:02:14,168 --> 00:02:18,303 like, you get out of doing stuff that you didn't want to do in the first place. 21 00:02:18,305 --> 00:02:20,472 I don't get invited to parties anymore 22 00:02:20,474 --> 00:02:23,675 'cause my friends are, like, "Is Zadie gonna dress up for this?" 23 00:02:23,677 --> 00:02:25,544 And the answer is no. 24 00:02:25,546 --> 00:02:26,612 [scattered laughter] 25 00:02:26,614 --> 00:02:28,280 I won't, 26 00:02:28,282 --> 00:02:30,215 I'll probably wear what I wore yesterday. 27 00:02:30,217 --> 00:02:32,317 In fact, I'm wearing what I wore yesterday right now. 28 00:02:32,319 --> 00:02:34,419 [laughter] 29 00:02:34,421 --> 00:02:36,321 And my friends won't bring me out anymore, 30 00:02:36,323 --> 00:02:39,358 because they know that I could be triggered easily by anything. 31 00:02:39,360 --> 00:02:42,461 If I see a pregnant woman in public... 32 00:02:43,197 --> 00:02:44,696 that is bad for my ego. 33 00:02:45,699 --> 00:02:48,567 Unless the pregnant woman is swollen and unhappy, 34 00:02:48,569 --> 00:02:50,702 get her away from me, I don't want to see her... 35 00:02:50,704 --> 00:02:53,272 I don't want to see someone carrying happiness for two. 36 00:02:55,609 --> 00:02:57,509 Unfortunately, there is a deadline 37 00:02:57,511 --> 00:02:59,645 for how long you can be this pathetic, 38 00:02:59,647 --> 00:03:02,414 which sucks, because I think you should be able to be this sad 39 00:03:02,416 --> 00:03:04,616 until you find a new boyfriend. 40 00:03:04,618 --> 00:03:06,385 My breakup was three years ago. 41 00:03:06,387 --> 00:03:07,786 [laughter] 42 00:03:07,788 --> 00:03:08,854 That's not the joke. 43 00:03:08,856 --> 00:03:10,689 [laughter continues] 44 00:03:34,381 --> 00:03:35,480 What? 45 00:03:35,950 --> 00:03:38,383 -Can I not smile at my friend? -No. 46 00:03:39,253 --> 00:03:40,819 -You still mad at me? -Yeah. 47 00:03:40,821 --> 00:03:42,487 -You still mad at me? -Yeah. 48 00:03:42,489 --> 00:03:43,555 You still mad at me? 49 00:03:43,924 --> 00:03:46,225 -You are so annoying. -[laughs] 50 00:03:46,594 --> 00:03:48,360 -Wait, wait. -What? 51 00:03:48,362 --> 00:03:50,229 You know that I'm bringing you up this weekend 52 00:03:50,231 --> 00:03:52,664 -to make up for missing your birthday last week? -Mm-hmm. 53 00:03:52,666 --> 00:03:56,635 Which I had to, because I had that TV audition in that show. 54 00:03:56,637 --> 00:03:58,937 -Right, how was it? -Bad. I didn't get it. 55 00:03:58,939 --> 00:04:00,806 -No? Oh, I'm sorry. -Yeah. 56 00:04:01,575 --> 00:04:03,375 That you're lying. 57 00:04:03,377 --> 00:04:05,611 -What? -You posted a picture on Instagram 58 00:04:05,613 --> 00:04:07,613 with an empty box from Jimmy's Pizza, 59 00:04:07,615 --> 00:04:10,549 talking about another Friday night with my man Jimmy. 60 00:04:11,285 --> 00:04:13,318 Am I... Am I wrong? 61 00:04:14,555 --> 00:04:16,922 -No, you're not wrong. -I'm not wrong, that's crazy. 62 00:04:18,459 --> 00:04:20,525 I didn't know you had an Instagram account. 63 00:04:22,563 --> 00:04:23,762 That was selfish. 64 00:04:26,033 --> 00:04:27,366 Sorry. 65 00:04:27,368 --> 00:04:31,737 -But, on the bright side, I brought gifts. -Ooh! 66 00:04:32,039 --> 00:04:33,305 You're forgiven. 67 00:04:33,741 --> 00:04:34,906 [chuckles] 68 00:04:36,644 --> 00:04:38,043 -Chocolate mints? -Yeah. 69 00:04:38,412 --> 00:04:40,012 I know they're your favorite 70 00:04:40,014 --> 00:04:41,847 and you can only get them at the movie theater, 71 00:04:42,283 --> 00:04:45,851 and we haven't been going to the movies as much as we used to, 72 00:04:46,320 --> 00:04:47,619 and I didn't want you to miss out. 73 00:04:50,391 --> 00:04:52,357 Ah! No way. 74 00:04:56,397 --> 00:04:57,496 [scoffs] 75 00:04:58,299 --> 00:04:59,364 This is signed. 76 00:04:59,366 --> 00:05:02,434 It's nothing. There's a lot of his signatures 77 00:05:02,436 --> 00:05:04,736 floating around and it's very inflated. 78 00:05:05,306 --> 00:05:08,940 But I know how much that book meant to you in college, so... 79 00:05:11,679 --> 00:05:14,913 -This must have cost you a fortune. -It did. 80 00:05:18,452 --> 00:05:19,551 [laughs] Oh! 81 00:05:22,990 --> 00:05:25,590 I think that was the night that I lost my virginity. 82 00:05:26,560 --> 00:05:27,659 To me? 83 00:05:28,962 --> 00:05:30,028 Was that you? 84 00:05:30,030 --> 00:05:31,797 [chuckles] 85 00:05:35,436 --> 00:05:36,535 Thank you. 86 00:05:37,404 --> 00:05:38,503 Yeah. 87 00:05:40,874 --> 00:05:44,910 What's worse than going past your allotted time to be pathetic 88 00:05:44,912 --> 00:05:47,446 and losing respect from your friends and your family... 89 00:05:47,915 --> 00:05:51,483 is gaining sympathy from your ex. 90 00:05:51,485 --> 00:05:52,984 [scattered laughter] 91 00:05:52,986 --> 00:05:54,820 Like, he's heard about your feeble attempts 92 00:05:54,822 --> 00:05:56,955 of committing suicide with Tylenol. 93 00:05:57,458 --> 00:05:59,391 And he wants to be your friend. 94 00:05:59,393 --> 00:06:01,793 So he can help you through the pain that he caused. 95 00:06:02,696 --> 00:06:05,030 And what's even worse is him trying to make me be friends 96 00:06:05,032 --> 00:06:06,765 with his new girlfriend. 97 00:06:06,767 --> 00:06:08,800 That's like someone stealing my house 98 00:06:08,802 --> 00:06:10,736 and then asking me to pay rent. 99 00:06:11,739 --> 00:06:13,572 -Doesn't work like that. -[laughter] 100 00:06:13,574 --> 00:06:15,374 And my mom's no different. 101 00:06:15,376 --> 00:06:17,976 She's so old school that she told me... 102 00:06:17,978 --> 00:06:20,379 [voice fades] 103 00:06:37,498 --> 00:06:39,831 -Thank you. -Don't thank me yet. 104 00:06:40,868 --> 00:06:43,402 She asked. I couldn't say no. 105 00:06:43,570 --> 00:06:46,605 You can always say no, that's what they teach you in rape prevention. 106 00:06:46,607 --> 00:06:48,173 [sighs] Give her a chance. 107 00:06:49,042 --> 00:06:50,742 -Get to know her this weekend. -Fine. 108 00:06:50,744 --> 00:06:51,877 Hey. 109 00:06:51,879 --> 00:06:54,813 Hey, may I... Do you mind if I sit in the front? 110 00:06:55,149 --> 00:06:56,615 I can't understand what she's saying. 111 00:06:56,617 --> 00:06:57,783 Girl, roll the window down. 112 00:06:57,785 --> 00:06:59,418 We're already having problems. 113 00:06:59,420 --> 00:07:01,753 I can't really see you, the window's too dark. 114 00:07:01,755 --> 00:07:03,054 -[Zadie] Yeah? -Hey. 115 00:07:03,056 --> 00:07:05,490 Uh, hey, girl. Do you mind if I sit... 116 00:07:05,492 --> 00:07:06,658 -Stop doing that. -I don't know what... 117 00:07:06,660 --> 00:07:07,726 Do you... 118 00:07:08,028 --> 00:07:09,127 Stop. 119 00:07:10,097 --> 00:07:11,630 Do you mind if I sit in the front? 120 00:07:11,632 --> 00:07:12,798 Would you mind sitting in the back? 121 00:07:12,800 --> 00:07:13,899 You don't mind, right? 122 00:07:14,635 --> 00:07:16,201 You don't mind. 123 00:07:16,203 --> 00:07:17,903 -[Zadie] I do. -You don't. Get in the back. 124 00:07:20,007 --> 00:07:22,040 -Get in the back. -I do mind. 125 00:07:23,076 --> 00:07:24,643 Oh! [chuckles]] 126 00:07:25,212 --> 00:07:26,645 -Hey, girl. -Hey. 127 00:07:30,784 --> 00:07:35,153 And I guess, I'll just, I'll get... this. 128 00:07:39,226 --> 00:07:40,525 Hey. 129 00:07:43,997 --> 00:07:46,631 ["Black Mother & Father" plays] 130 00:07:54,041 --> 00:07:58,977 ¶ Can't stand this way Of working ¶ 131 00:07:59,613 --> 00:08:03,782 ¶ Not going this way Of living ¶ 132 00:08:03,784 --> 00:08:07,686 ¶ Harder ¶ 133 00:08:07,688 --> 00:08:12,891 ¶ Harder and harder ¶ 134 00:08:15,929 --> 00:08:20,565 ¶ I can't stand this way Of living ¶ 135 00:08:21,635 --> 00:08:25,637 ¶ Because I'm from A black upbringing ¶ 136 00:08:25,639 --> 00:08:29,641 ¶ Mother ¶ 137 00:08:29,643 --> 00:08:32,811 ¶ Mother and a father ¶ 138 00:08:32,813 --> 00:08:34,913 ¶ Whoa-oh ¶ 139 00:08:37,718 --> 00:08:42,087 ¶ I never got the right to say ¶ 140 00:08:42,956 --> 00:08:46,591 ¶ And I never got The right to do ¶ 141 00:08:48,028 --> 00:08:52,797 ¶ All I've got is The right to pray ¶ 142 00:08:52,799 --> 00:08:54,900 ¶ Harder ¶ 143 00:08:54,902 --> 00:08:59,804 ¶ Harder and harder ¶ 144 00:09:02,109 --> 00:09:06,645 ¶ I can't stand this way Of living ¶ 145 00:09:07,714 --> 00:09:11,917 ¶ Because I'm from A black upbringing ¶ 146 00:09:11,919 --> 00:09:15,854 ¶ Mother ¶ 147 00:09:15,856 --> 00:09:19,925 ¶ Mother and a father ¶ 148 00:09:19,927 --> 00:09:23,762 ¶ Whoa-oh-oh ¶ 149 00:09:51,224 --> 00:09:52,190 Hi, Mom. 150 00:09:52,191 --> 00:09:53,157 It's not nice for a young girl to give up. 151 00:09:53,694 --> 00:09:54,993 Hi, Mom. 152 00:09:54,995 --> 00:09:56,661 These are the best years of your life. 153 00:09:57,064 --> 00:09:58,163 Hi, Mom. 154 00:09:59,967 --> 00:10:01,333 Where's Daddy? 155 00:10:01,335 --> 00:10:03,001 -Didn't I tell you? -Tell me what? 156 00:10:03,003 --> 00:10:05,270 -Fishing trip. -He knew I was coming. 157 00:10:05,272 --> 00:10:07,806 [scoffs] Not everything is about you. 158 00:10:07,808 --> 00:10:09,708 I thought I had at least a few more years where everything was about me. 159 00:10:09,710 --> 00:10:11,076 [laughs] Now who told you that? 160 00:10:11,078 --> 00:10:12,877 That ended when you entered your late 20s. 161 00:10:12,879 --> 00:10:14,913 -[Bradford] Hey, now. -You look clean. 162 00:10:14,915 --> 00:10:16,081 Well, you know. 163 00:10:16,083 --> 00:10:17,616 [both chuckle] 164 00:10:19,953 --> 00:10:22,220 Karen, this is Margo. 165 00:10:22,222 --> 00:10:25,857 [laughs nervously] Um, thank you for inviting me. 166 00:10:25,859 --> 00:10:28,293 [chuckles] Bradford invited you. 167 00:10:37,738 --> 00:10:39,170 First room on your right. 168 00:10:42,109 --> 00:10:43,375 Don't slump. 169 00:10:51,084 --> 00:10:53,918 [vehicle approaches, brakes squeal] 170 00:11:32,225 --> 00:11:33,892 [Karen] You must be Aubrey. 171 00:11:33,894 --> 00:11:35,694 [Aubrey] I'm earlier than I expected. 172 00:11:35,696 --> 00:11:37,162 [Karen] This is your room. 173 00:11:37,164 --> 00:11:38,897 I'll be around if you need anything. 174 00:11:39,433 --> 00:11:41,166 [footsteps approaching] 175 00:11:42,969 --> 00:11:44,302 You could knock! 176 00:11:44,304 --> 00:11:45,837 Why? What are you doing in here? 177 00:11:45,839 --> 00:11:46,905 Being grown. 178 00:11:47,407 --> 00:11:48,940 Who was that? 179 00:11:48,942 --> 00:11:50,742 -Who? -The man in the next room. 180 00:11:50,744 --> 00:11:52,010 I think your hearing's funny. 181 00:11:52,412 --> 00:11:54,479 There's nothing wrong with my hearing. 182 00:11:54,848 --> 00:11:57,916 It just takes me a minute to register what you're asking 183 00:11:57,918 --> 00:11:59,417 and if I should be answering you. 184 00:12:00,487 --> 00:12:01,953 It's a guest. 185 00:12:01,955 --> 00:12:03,421 You didn't tell me anyone was coming. 186 00:12:03,423 --> 00:12:05,190 I run a business, Zadie. 187 00:12:05,192 --> 00:12:07,025 How do you think I send you money every month? 188 00:12:07,027 --> 00:12:08,326 It's not every month. 189 00:12:08,328 --> 00:12:09,828 Okay. 190 00:12:09,830 --> 00:12:11,763 I'm just saying, you didn't mention it. 191 00:12:12,032 --> 00:12:13,798 You don't seem to mention much lately. 192 00:12:13,800 --> 00:12:16,134 It's, like, you're getting sneakier the older you get. 193 00:12:16,136 --> 00:12:20,004 The older I get, the less I feel the need to explain myself. 194 00:12:21,141 --> 00:12:22,440 What do you know about him? 195 00:12:22,876 --> 00:12:24,175 That he paid for his room. 196 00:12:24,177 --> 00:12:25,810 His voice is very deep. 197 00:12:25,812 --> 00:12:27,178 He sounds suspicious. Where's he from? 198 00:12:29,049 --> 00:12:30,148 I didn't ask him. 199 00:12:30,149 --> 00:12:31,248 Guests don't like you getting in their business. 200 00:12:31,952 --> 00:12:34,853 But... he did come alone. 201 00:12:35,322 --> 00:12:36,755 Why are you telling me that? 202 00:12:37,023 --> 00:12:38,957 He wasn't supposed to come alone. 203 00:12:40,026 --> 00:12:42,093 I just wish someone would marry you, 204 00:12:42,095 --> 00:12:43,962 so I could quit worrying about you. 205 00:12:45,098 --> 00:12:46,498 Is this Little Women? 206 00:12:47,067 --> 00:12:49,234 You only have one daughter to care for! 207 00:12:49,236 --> 00:12:50,535 Comb your hair. 208 00:12:56,109 --> 00:12:57,342 You wanna get on the blanket? 209 00:12:57,344 --> 00:12:59,511 No, no, I'm allergic to wool. 210 00:12:59,513 --> 00:13:02,480 I once lost half a hairline to a wool beret. 211 00:13:03,550 --> 00:13:04,949 But it looked good on me. 212 00:13:05,452 --> 00:13:07,152 -The beret. -Hmm. Mm-hmm. 213 00:13:07,454 --> 00:13:09,320 And I would lie and tell people 214 00:13:09,322 --> 00:13:11,189 that the asymmetrical haircut that I had 215 00:13:11,191 --> 00:13:13,124 was an ode to '90s Salt-N-Pepa. 216 00:13:13,126 --> 00:13:14,526 Yeah. "Push It." 217 00:13:14,528 --> 00:13:15,960 Yeah! [laughs] 218 00:13:19,432 --> 00:13:20,899 It's beautiful here. 219 00:13:22,469 --> 00:13:23,568 Yeah. 220 00:13:26,072 --> 00:13:30,942 Yeah, my mom opened this place up after her and my dad retired. 221 00:13:31,511 --> 00:13:33,077 I never used to come. 222 00:13:33,480 --> 00:13:36,147 I always had this fear of dying in a small town. 223 00:13:36,950 --> 00:13:38,483 -Still kind of do. -[Margo] What? 224 00:13:39,986 --> 00:13:43,121 I had this fear of dying in a small town. 225 00:13:43,523 --> 00:13:44,823 Why? 226 00:13:45,058 --> 00:13:48,259 'Cause people aren't really here 227 00:13:48,261 --> 00:13:51,896 and there's nothing to do except for have sex and kill people. 228 00:13:52,165 --> 00:13:54,032 Well, I know which one I'd rather do. 229 00:13:54,568 --> 00:13:55,867 Which one? 230 00:13:56,236 --> 00:13:57,969 I don't know if the choice is obvious. 231 00:13:59,139 --> 00:14:01,239 -She's joking. -Who said that? 232 00:14:04,244 --> 00:14:05,877 Yo, who's that? 233 00:14:05,879 --> 00:14:07,912 [Margo] An adult black male. 234 00:14:07,914 --> 00:14:09,414 [Zadie] Why are you describing him like a suspect? 235 00:14:09,416 --> 00:14:11,316 He's a guest. 236 00:14:11,318 --> 00:14:13,218 [Bradford] I didn't know anybody else was gonna be here. 237 00:14:13,220 --> 00:14:15,186 He got here this morning. His name's Aubrey. 238 00:14:16,256 --> 00:14:17,856 -Aubrey! -No, what are you doing? 239 00:14:21,127 --> 00:14:22,677 [Margo] I'm saying hello, he's cute. 240 00:14:22,678 --> 00:14:24,228 -For Zadie. Aubrey! -Guests don't like it when you get in their business. 241 00:14:24,231 --> 00:14:26,965 I'm not getting in his business, I'm saying hi. 242 00:14:32,472 --> 00:14:33,605 Hi. 243 00:14:33,607 --> 00:14:35,940 -I'm Margo. -Aubrey. 244 00:14:35,942 --> 00:14:37,375 [Margo] This is my boyfriend, Bradford. 245 00:14:41,047 --> 00:14:41,663 Bradford. 246 00:14:41,664 --> 00:14:42,280 -[Bradford] 'Sup, man? -How you doing? 247 00:14:42,282 --> 00:14:43,982 [Margo] And this is Zadie. 248 00:14:45,185 --> 00:14:46,284 I saw you at the window. 249 00:14:47,053 --> 00:14:48,920 -What window? -The window. 250 00:14:48,922 --> 00:14:50,088 Upstairs when I pulled up. 251 00:14:50,657 --> 00:14:51,956 Oh. 252 00:14:52,392 --> 00:14:54,192 Oh, so you've met? 253 00:14:54,194 --> 00:14:55,894 No, what he said was, 254 00:14:55,896 --> 00:14:57,362 he saw me in the window when he pulled up. 255 00:14:57,364 --> 00:14:59,397 Yeah, she was just spying on me is all. 256 00:14:59,399 --> 00:15:00,465 [Aubrey and Margo laugh] 257 00:15:00,467 --> 00:15:01,900 I wouldn't say that. 258 00:15:01,902 --> 00:15:03,434 I was-- I was just joking. 259 00:15:03,436 --> 00:15:05,169 I was joking. 260 00:15:05,906 --> 00:15:08,172 [Bradford] So, what, you just, like, stay here for a night? 261 00:15:08,174 --> 00:15:09,540 -[Aubrey] The weekend. -Alone? 262 00:15:09,542 --> 00:15:10,942 -[Aubrey] Yeah. -[Margo] Hmm. 263 00:15:10,944 --> 00:15:12,410 Yep. 264 00:15:12,412 --> 00:15:14,145 You should join us for drinks later. 265 00:15:14,147 --> 00:15:15,246 No. 266 00:15:15,515 --> 00:15:16,681 No. 267 00:15:16,683 --> 00:15:18,449 No, you don't have to be... 268 00:15:19,185 --> 00:15:21,352 pressured by Margo to have drinks with us. 269 00:15:21,354 --> 00:15:22,687 No, not at all, no pressure. 270 00:15:22,689 --> 00:15:24,355 Why wouldn't he want to hang out with us? 271 00:15:24,357 --> 00:15:25,490 He's here alone. 272 00:15:27,460 --> 00:15:30,628 -I'm fine. -[Margo] Still, you should join us. 273 00:15:31,164 --> 00:15:33,131 For drinks. Later. 274 00:15:35,302 --> 00:15:37,535 All right. Nice to meet you. 275 00:15:40,941 --> 00:15:42,106 I'm gonna go change. 276 00:15:45,645 --> 00:15:48,346 -She already changed once today. -Mm-hmm. 277 00:15:48,348 --> 00:15:49,981 How well do you know her? 278 00:15:50,617 --> 00:15:51,716 Well. 279 00:15:52,385 --> 00:15:53,618 Okay. 280 00:15:53,620 --> 00:15:55,553 You know, we have a common friend. 281 00:15:55,555 --> 00:15:57,021 Look, Margo knows a lot of people. 282 00:15:57,023 --> 00:15:58,356 And you're okay with that? 283 00:15:58,959 --> 00:16:01,225 -What, Zadie? -She's friends with Sophie 284 00:16:01,227 --> 00:16:02,527 and they went to college together. 285 00:16:02,529 --> 00:16:03,728 And? 286 00:16:03,730 --> 00:16:06,564 And she may or may not have been 287 00:16:06,566 --> 00:16:10,068 at the center of a campus-wide HPV breakout. 288 00:16:11,738 --> 00:16:13,004 HPV? 289 00:16:13,006 --> 00:16:14,205 It's not curable 290 00:16:14,207 --> 00:16:15,974 and very transmittable. 291 00:16:16,710 --> 00:16:18,076 You're not worried? 292 00:16:18,611 --> 00:16:20,611 No, I'm not worried, it's HPV, okay? 293 00:16:21,214 --> 00:16:23,414 -It's... -Okay, wow, welcome to the future. 294 00:16:23,416 --> 00:16:26,250 Yeah, look, if you don't have it, you'll have it by tonight. 295 00:16:27,454 --> 00:16:29,287 That's just how that shit works now. 296 00:16:29,289 --> 00:16:31,522 I didn't mean to curse you, but that's reality. 297 00:16:31,524 --> 00:16:33,191 -Thanks for that, thanks. -Yeah, no problem. 298 00:16:33,193 --> 00:16:34,726 I bet you Aubrey got it, so... 299 00:16:41,067 --> 00:16:42,233 When's Daddy get back? 300 00:16:43,169 --> 00:16:44,268 Monday. 301 00:16:45,572 --> 00:16:47,038 After I leave? 302 00:16:47,474 --> 00:16:49,007 He's gonna leave me here all alone? 303 00:16:50,143 --> 00:16:52,777 You think I have no feelings, but I do. 304 00:16:53,213 --> 00:16:55,179 Yeah, at the bottom of a potpourri bowl. 305 00:16:58,585 --> 00:17:00,051 Have you met Aubrey? 306 00:17:00,253 --> 00:17:01,486 Yeah, who hasn't? 307 00:17:03,456 --> 00:17:05,523 At least you made a little bit of an effort. 308 00:17:06,126 --> 00:17:08,359 I just found this in a drawer and put ChapStick on. 309 00:17:09,195 --> 00:17:10,294 I was joking. 310 00:17:11,531 --> 00:17:13,464 I thought you were supposed to be a comedian. 311 00:17:33,153 --> 00:17:34,552 [Bradford] So, what is it that you do? 312 00:17:35,288 --> 00:17:37,055 I'm a video game programmer. 313 00:17:37,057 --> 00:17:38,156 [Margo] Oh, wow. 314 00:17:38,425 --> 00:17:40,224 -[Aubrey] Hey. -Are they violent? 315 00:17:40,827 --> 00:17:42,727 -[Aubrey] I guess so. -You guess? 316 00:17:42,729 --> 00:17:44,195 You don't know? 317 00:17:44,197 --> 00:17:47,598 -[chuckles] There are guns involved. -Oh, isn't that unethical, 318 00:17:47,600 --> 00:17:49,734 considering all of the shootings that have been happening lately? 319 00:17:49,736 --> 00:17:51,803 Let's not talk about politics. 320 00:17:51,805 --> 00:17:54,205 It's too divisive, too depressing, right? 321 00:17:55,141 --> 00:17:56,741 Margo doesn't really watch the news. 322 00:17:56,743 --> 00:17:58,409 It's on the same time as Real Housewives. 323 00:17:58,411 --> 00:18:00,344 [awkward chuckling] 324 00:18:00,346 --> 00:18:01,446 Grr. 325 00:18:04,117 --> 00:18:05,416 You guys are funny. 326 00:18:05,752 --> 00:18:08,152 You have a really interesting dynamic going on. 327 00:18:08,154 --> 00:18:09,754 Oh, I don't really know her. 328 00:18:09,756 --> 00:18:12,690 Yeah, but you two, right, you're related, right? 329 00:18:12,692 --> 00:18:15,193 -No. No. -No. No, no, no. 330 00:18:15,395 --> 00:18:18,729 -Why would you say that? -No, you just seem familiar. 331 00:18:18,731 --> 00:18:20,465 Oh, there's "familiar" and "familial." 332 00:18:20,467 --> 00:18:21,799 Those are two different words 333 00:18:21,801 --> 00:18:23,668 and I think you're confusing the meaning. 334 00:18:24,537 --> 00:18:25,670 I don't think so. 335 00:18:26,840 --> 00:18:29,273 -[Margo] Where you from? -Montreal. 336 00:18:29,275 --> 00:18:31,109 [Margo] Montreal, I've never been. 337 00:18:31,111 --> 00:18:32,877 -[Aubrey] You should go. -You gonna take me, honey? 338 00:18:34,314 --> 00:18:36,414 Bradford doesn't really like foreign languages. 339 00:18:39,853 --> 00:18:41,853 So, did you get outside today? 340 00:18:41,855 --> 00:18:44,222 -No, I didn't. -You should. 341 00:18:44,224 --> 00:18:46,524 There's lots of trails where you can be alone and depressed. 342 00:18:46,526 --> 00:18:47,792 [chuckles] 343 00:18:50,130 --> 00:18:51,295 You should show me. 344 00:18:52,899 --> 00:18:54,198 Maybe later. 345 00:19:03,743 --> 00:19:05,676 Oh, hi. 346 00:19:06,546 --> 00:19:08,713 Oh, I didn't see you there. 347 00:19:09,282 --> 00:19:10,615 Oh, um... 348 00:19:14,354 --> 00:19:15,786 You're so funny. 349 00:19:16,923 --> 00:19:18,222 [clears throat] 350 00:19:24,230 --> 00:19:25,463 You're funny. 351 00:19:25,465 --> 00:19:27,465 -Ugh. Oh, God. -[knocking] 352 00:19:27,800 --> 00:19:29,600 -Hey, hey, what's so funny? -Hey. 353 00:19:30,837 --> 00:19:32,737 [Zadie] What do you need? What's going on? 354 00:19:33,439 --> 00:19:34,839 Oh, nothing, I just... 355 00:19:36,809 --> 00:19:39,310 You're not gonna, like, go on a walk for real with... 356 00:19:39,646 --> 00:19:41,546 -Well, whatever his name is. -Aubrey? 357 00:19:41,748 --> 00:19:43,447 Aubrey, right. 358 00:19:43,449 --> 00:19:44,916 Yeah, I was planning on it, why? 359 00:19:46,186 --> 00:19:47,552 You know, it could be dangerous. 360 00:19:47,554 --> 00:19:49,220 -Do you wanna chaperone? -See? 361 00:19:49,222 --> 00:19:50,588 Now, we on the same page, let me grab my phone-- 362 00:19:50,590 --> 00:19:52,690 -No! What is wrong with you? -What? 363 00:19:53,359 --> 00:19:55,393 You don't know him. That dude could be crazy. 364 00:19:55,395 --> 00:19:56,727 What's the worst that could happen? 365 00:19:56,729 --> 00:19:58,896 What's the worst that could happen? Uh... 366 00:19:58,898 --> 00:20:02,266 You know, y'all out frolicking and shit and then, you know, 367 00:20:02,635 --> 00:20:06,270 he chops you up and sprinkles your body all over the woods, I don't know. 368 00:20:06,506 --> 00:20:09,574 -Or we could make love in the bushes. -Oh, Jesus. 369 00:20:09,576 --> 00:20:11,709 And then maybe, then he chops me up after. 370 00:20:11,945 --> 00:20:14,278 Murder and sex. It's a good story. 371 00:20:15,748 --> 00:20:17,415 -That is not funny. -No? 372 00:20:17,417 --> 00:20:18,916 'Cause I was gonna put it in my material. 373 00:20:18,918 --> 00:20:20,551 Zadie, I'm serious. 374 00:20:20,720 --> 00:20:22,220 -No, you're not. -I am. 375 00:20:22,822 --> 00:20:25,356 -You just met him. -Oh, okay! 376 00:20:25,358 --> 00:20:27,325 What about all the girls you take home 377 00:20:27,327 --> 00:20:29,894 after your tired "Gordon Parks-collecting Renaissance man" act? 378 00:20:30,430 --> 00:20:31,762 It's not an act. 379 00:20:32,398 --> 00:20:33,898 I am a Renaissance man. 380 00:20:33,900 --> 00:20:35,600 You can't call yourself a Renaissance man. 381 00:20:35,602 --> 00:20:37,969 Other people have to refer to you as such. 382 00:20:37,971 --> 00:20:40,438 Somebody just did-- Oh, you just did. 383 00:20:41,407 --> 00:20:44,008 I was... 'Cause I was giving you an example. 384 00:20:44,711 --> 00:20:46,010 -So... -Mm-hmm. 385 00:20:47,013 --> 00:20:49,847 Anyway, the Renaissance has changed. 386 00:20:49,849 --> 00:20:51,282 -I have changed. -No. 387 00:20:51,284 --> 00:20:52,450 You're still the same fool. 388 00:20:52,452 --> 00:20:53,718 Yeah, no, Margo's changed me. 389 00:20:54,487 --> 00:20:56,821 Are you okay? Maybe your blood sugar's low. 390 00:20:56,823 --> 00:20:59,390 Do you need some orange juice, or a cookie, or something? 391 00:20:59,392 --> 00:21:01,292 Funny, but it's true. 392 00:21:01,494 --> 00:21:02,727 Okay, how is this girl different? 393 00:21:02,729 --> 00:21:04,328 She's... 394 00:21:04,330 --> 00:21:05,763 Look, she's smart and educated 395 00:21:05,765 --> 00:21:07,632 and traveled and cultured and... 396 00:21:07,800 --> 00:21:09,533 Look, she got a great family. 397 00:21:10,003 --> 00:21:11,736 Maybe this is Little Women. 398 00:21:11,738 --> 00:21:13,337 Does she have a dowry, too? 399 00:21:13,573 --> 00:21:14,672 Ha ha. 400 00:21:15,675 --> 00:21:16,974 I know what you're doing, Zade. 401 00:21:17,477 --> 00:21:19,277 You just going on that walk to get to me. 402 00:21:19,946 --> 00:21:21,412 Now why would I do that? 403 00:21:23,016 --> 00:21:24,315 Look, I... 404 00:21:33,893 --> 00:21:40,298 I've been lucky to enjoy what it is that I do and be able to make money at it, so... 405 00:21:40,600 --> 00:21:41,932 I don't even know what that's like. 406 00:21:43,670 --> 00:21:45,503 There's the beaver dam. 407 00:21:45,805 --> 00:21:48,739 I just love how they, like... dam it up. 408 00:21:50,310 --> 00:21:52,576 -Thank you for showing me. -Yeah, sure. 409 00:21:55,014 --> 00:21:56,380 So what do you do? 410 00:21:56,716 --> 00:21:58,049 I'm a comedian. 411 00:21:58,685 --> 00:21:59,884 I thought I told you that earlier. 412 00:21:59,886 --> 00:22:01,585 I thought you were joking. 413 00:22:01,587 --> 00:22:03,054 No one takes me seriously. 414 00:22:03,523 --> 00:22:04,655 Wait, is that true? 415 00:22:05,858 --> 00:22:07,658 Yeah, maybe, I don't know. 416 00:22:07,660 --> 00:22:09,827 It's an occupational hazard. 417 00:22:10,096 --> 00:22:11,529 It's probably my fault. 418 00:22:12,699 --> 00:22:13,864 Why is that? 419 00:22:13,866 --> 00:22:15,900 Because I constantly talk 420 00:22:15,902 --> 00:22:18,803 like I'm the supporting actress of a romantic comedy. 421 00:22:19,639 --> 00:22:23,808 But I feel very... serious around you right now. 422 00:22:24,911 --> 00:22:26,610 It's probably 'cause of the moonlight. 423 00:22:26,612 --> 00:22:28,579 You can't be very funny in the moonlight. 424 00:22:28,781 --> 00:22:30,348 It's too romantic. 425 00:22:30,950 --> 00:22:33,651 Not that this, what we're doing right here, is romantic. 426 00:22:33,653 --> 00:22:35,086 This is very normal. 427 00:22:35,488 --> 00:22:38,089 Yeah, right. [chuckles] 428 00:22:44,964 --> 00:22:47,431 If you could make me a character, 429 00:22:47,433 --> 00:22:48,766 what character would I be? 430 00:22:49,869 --> 00:22:54,438 You are like... an angry mouse. 431 00:22:54,440 --> 00:22:56,407 -Like a mean Minnie? -[laughs] 432 00:22:56,409 --> 00:22:58,442 -That's so rude. -Sorry. 433 00:22:58,444 --> 00:23:00,111 And very accurate. 434 00:23:02,081 --> 00:23:03,414 You're cute. 435 00:23:17,830 --> 00:23:19,130 You're not looking at me. 436 00:23:21,567 --> 00:23:22,700 What are you doing? 437 00:23:23,536 --> 00:23:25,770 What do you mean, what am I doing? 438 00:23:26,139 --> 00:23:27,705 You see what I'm doing. 439 00:23:27,707 --> 00:23:31,008 Karen is like a mom to me and I can't have sex in my mom's place. 440 00:23:31,010 --> 00:23:32,910 [whispers] Except she's not your mom. 441 00:23:33,413 --> 00:23:34,945 No, she's not, but she's like a mom, 442 00:23:34,947 --> 00:23:37,681 and that's-- so that's enough, that's enough. 443 00:23:38,518 --> 00:23:40,985 Plus, you see that I'm reading. Okay? 444 00:23:41,454 --> 00:23:43,421 So you're saying you'd rather read. 445 00:24:03,042 --> 00:24:04,141 Babe. 446 00:24:05,511 --> 00:24:06,610 Yes? 447 00:24:09,182 --> 00:24:10,581 I think we should get tested. 448 00:24:11,684 --> 00:24:12,817 Excuse me? 449 00:24:12,819 --> 00:24:14,852 It's been a while, right? 450 00:24:15,621 --> 00:24:17,188 We got tested when we first got together 451 00:24:17,190 --> 00:24:20,825 and I haven't been with anyone since, so, what? 452 00:24:20,827 --> 00:24:22,092 Have you been seeing someone else? 453 00:24:22,094 --> 00:24:23,961 No, no, of course not! 454 00:24:23,963 --> 00:24:25,463 You know that, it's... 455 00:24:25,465 --> 00:24:28,799 I'm just thinking about... your safety. 456 00:24:28,801 --> 00:24:29,900 Okay. 457 00:24:30,102 --> 00:24:31,802 I can't tell if you're serious 458 00:24:31,804 --> 00:24:33,471 or if you're trying to change the subject. 459 00:24:35,975 --> 00:24:37,074 Uh-uh. 460 00:24:38,911 --> 00:24:40,478 [Zadie laughs] 461 00:24:46,185 --> 00:24:47,952 You have really nice eyes. 462 00:24:49,822 --> 00:24:51,689 [sighs] You're letting yourself down. 463 00:24:52,158 --> 00:24:53,257 Why I let you down? 464 00:24:53,826 --> 00:24:56,527 I was expecting Godard or Fellini 465 00:24:56,529 --> 00:24:57,928 or something European. 466 00:24:57,930 --> 00:24:59,497 Oh, you're hard to please. 467 00:24:59,499 --> 00:25:01,699 Yes, this is true, yeah, I... 468 00:25:02,235 --> 00:25:03,934 I can't help it. 469 00:25:03,936 --> 00:25:06,103 I put high expectations on other people 470 00:25:06,105 --> 00:25:10,174 to make up for my lack of ambition and follow through. 471 00:25:10,943 --> 00:25:12,243 Are you ambitious? 472 00:25:13,579 --> 00:25:14,912 I don't know, I guess so. 473 00:25:21,854 --> 00:25:24,121 I think we should go. 474 00:25:24,690 --> 00:25:25,789 Probably. 475 00:25:26,926 --> 00:25:29,927 -You're not sure. -No. 476 00:25:30,596 --> 00:25:33,797 But I think that's what I'm supposed to say. 477 00:25:33,799 --> 00:25:37,635 Because it's dark and there are no witnesses 478 00:25:37,637 --> 00:25:40,571 and I don't know you very well. 479 00:25:42,608 --> 00:25:43,707 Yet. 480 00:25:45,611 --> 00:25:46,710 Yet. 481 00:25:50,883 --> 00:25:52,249 -Well, okay. -Okay. 482 00:25:53,586 --> 00:25:54,718 After you. 483 00:25:59,692 --> 00:26:02,259 At any point in time, you could've offered me your coat. 484 00:26:02,728 --> 00:26:04,795 -[Aubrey] Aw, man. -[Zadie] It's too late now. We're going to the house. 485 00:26:04,797 --> 00:26:06,196 No, I just-- I felt that you were like... 486 00:26:06,198 --> 00:26:07,831 Well, you know, I don't have an excuse. 487 00:26:07,833 --> 00:26:09,333 -You want my coat? -[Zadie] No! 488 00:26:09,335 --> 00:26:10,901 -[Aubrey] Is it too late? -[Zadie] No, it's fine. 489 00:26:20,880 --> 00:26:22,146 -Good night. -Good night. 490 00:26:22,782 --> 00:26:24,348 -[Aubrey] Good night. -Good night. 491 00:26:26,953 --> 00:26:28,352 What are you doing up so late? 492 00:26:29,922 --> 00:26:32,122 I don't need any bad Yelp reviews. 493 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 You could have more faith in my services. 494 00:26:37,263 --> 00:26:38,362 Good night. 495 00:27:59,211 --> 00:28:01,979 [birds chirping] 496 00:28:01,981 --> 00:28:03,414 When did you come back in? 497 00:28:03,416 --> 00:28:05,282 -[Zadie] It was late. -Where's Aubrey? 498 00:28:05,284 --> 00:28:07,117 How should I know? I'm not his keeper. 499 00:28:07,687 --> 00:28:09,853 I just thought you might've run into him this morning. 500 00:28:09,855 --> 00:28:12,156 -Like on the way to the bathroom? -Or in the bathroom. 501 00:28:12,158 --> 00:28:13,457 What kind of girl do you think I am? 502 00:28:13,459 --> 00:28:14,958 I'm not one to judge. 503 00:28:14,960 --> 00:28:16,694 [Bradford] Oh, yeah, since when? 504 00:28:19,231 --> 00:28:20,831 Pink's really your color, Margo. 505 00:28:21,867 --> 00:28:22,966 Thanks. 506 00:28:23,135 --> 00:28:24,334 She doesn't mean that. 507 00:28:24,336 --> 00:28:25,436 [phone rings] 508 00:28:29,775 --> 00:28:30,874 Mom! 509 00:28:32,478 --> 00:28:33,777 Mom! 510 00:28:34,914 --> 00:28:37,081 -Mom! -[phone continues ringing] 511 00:28:37,083 --> 00:28:38,182 Mom! 512 00:28:38,951 --> 00:28:41,018 Man. [scoffs] 513 00:28:45,991 --> 00:28:47,725 Queenie's Country Bed and Breakfast. 514 00:28:48,761 --> 00:28:49,860 Daddy! 515 00:28:53,332 --> 00:28:55,132 Daddy's on the phone. You wanna talk to him? 516 00:28:57,269 --> 00:28:59,269 This better not be a Brokeback fishing trip. 517 00:29:01,774 --> 00:29:03,140 Mom, do you wanna talk to Dad? 518 00:29:04,276 --> 00:29:05,976 I'm cleaning up the cottage. 519 00:29:08,380 --> 00:29:10,147 I can't believe you left me here with her. 520 00:29:12,485 --> 00:29:14,218 Okay, just hurry up. 521 00:29:14,954 --> 00:29:16,019 Love you. 522 00:29:16,322 --> 00:29:17,421 Okay, bye. 523 00:29:33,239 --> 00:29:36,006 -It's right there, I feel it, I feel it. -Yeah. 524 00:29:36,242 --> 00:29:37,908 -Hey. -Hey. 525 00:29:37,910 --> 00:29:38,976 Y'all wanna play cards? 526 00:29:38,978 --> 00:29:40,944 -Kalooki! -Kalooki? 527 00:29:40,946 --> 00:29:42,946 -We'll teach you how to play. -No handicaps. 528 00:29:42,948 --> 00:29:45,182 There's a deck of cards on the window in my room. 529 00:29:45,184 --> 00:29:46,483 I'll get it, don't worry. 530 00:29:46,485 --> 00:29:47,785 Yeah? All right. 531 00:29:48,020 --> 00:29:49,319 Yeah, so fun, you gonna love it. 532 00:29:53,092 --> 00:29:54,191 Oh. 533 00:30:04,103 --> 00:30:05,402 [drawer squeaks] 534 00:30:53,152 --> 00:30:54,251 Shit. 535 00:31:23,215 --> 00:31:24,414 [horn honks] 536 00:31:25,150 --> 00:31:28,518 [honking continues] 537 00:31:28,520 --> 00:31:30,153 [laughs] 538 00:31:30,155 --> 00:31:31,421 Go around! 539 00:31:35,895 --> 00:31:37,961 -Hey. -Hey. 540 00:31:37,963 --> 00:31:40,297 -You leaving? -Nah, I'm just gonna go grab a bite to eat. 541 00:31:40,299 --> 00:31:42,065 -In town? -Yeah. 542 00:31:44,203 --> 00:31:45,302 You? 543 00:31:45,303 --> 00:31:46,402 I get really claustrophobic in that house, 544 00:31:46,405 --> 00:31:48,505 and we ran out of liquor, 545 00:31:48,507 --> 00:31:51,975 and I get really cranky when we don't have brown liquor at hand. 546 00:31:52,244 --> 00:31:53,377 Mm-hmm. 547 00:31:54,346 --> 00:31:56,613 Um... You want a ride? 548 00:32:00,119 --> 00:32:01,985 Yeah, yes. 549 00:32:13,565 --> 00:32:15,465 [Aubrey] You were just gonna walk the entire way? 550 00:32:15,467 --> 00:32:17,701 ["Smoke Break" plays] 551 00:32:17,703 --> 00:32:20,604 ¶ I just need a smoke break Just to calm my nerves ¶ 552 00:32:20,606 --> 00:32:24,274 ¶ I just need to run away Somewhere far from here ¶ 553 00:32:24,276 --> 00:32:27,511 ¶ I just need to run away Along the riverside ¶ 554 00:32:27,513 --> 00:32:31,181 ¶ Somewhere eating shrooms Getting mountain high... ¶ 555 00:32:31,383 --> 00:32:33,050 Say cheese. 556 00:32:33,285 --> 00:32:34,584 Paparazzi. 557 00:32:36,355 --> 00:32:37,955 Do you have a fixed bike, too? 558 00:32:37,957 --> 00:32:40,457 No, a three-speed, actually. 559 00:32:42,394 --> 00:32:43,410 Oh! 560 00:32:43,411 --> 00:32:44,427 Sorry, that was a little presumptuous of me. 561 00:32:44,997 --> 00:32:47,364 I love being judged, it's the best. 562 00:32:47,366 --> 00:32:48,732 I'm not judging. 563 00:32:48,734 --> 00:32:50,200 All right, sure. 564 00:32:52,104 --> 00:32:53,437 Guess I'm a little judge-y. 565 00:32:55,040 --> 00:32:56,406 Get that from my mom. 566 00:32:59,078 --> 00:33:01,712 -What year is this? -1975. 567 00:33:01,714 --> 00:33:03,747 Oh, good year. 568 00:33:04,283 --> 00:33:05,749 I'm impressed with how well you've kept it. 569 00:33:05,751 --> 00:33:08,385 I break my cell phone after a few weeks. 570 00:33:08,387 --> 00:33:09,619 [laughs] 571 00:33:10,723 --> 00:33:12,322 The general store is up here. 572 00:33:12,324 --> 00:33:14,458 ¶ Just to soothe my soul ¶ 573 00:33:14,460 --> 00:33:17,527 ¶ Just like Grandma's food When I wasn't grown ¶ 574 00:33:17,529 --> 00:33:20,764 ¶ I've grown up real fast We're all getting old ¶ 575 00:33:20,766 --> 00:33:25,135 ¶ Been a hell of a ride Like a roller coaster ¶ 576 00:33:30,075 --> 00:33:31,375 [Zadie] You don't have to come in. 577 00:33:34,046 --> 00:33:36,446 -I think I'm gonna look around. -[Zadie] Okay. 578 00:33:38,117 --> 00:33:40,217 [speakers: Muzak] 579 00:34:11,617 --> 00:34:12,749 I'll be right back. 580 00:34:17,689 --> 00:34:20,457 Hey. I forgot my wallet. 581 00:34:22,361 --> 00:34:26,830 So, wait, you left the house without any money or car, 582 00:34:27,466 --> 00:34:29,232 holding a deck of cards? 583 00:34:29,668 --> 00:34:31,668 Yeah, maybe I wasn't going into town. 584 00:34:32,171 --> 00:34:35,605 But it sounded like a good idea and I don't like being left out of things. 585 00:34:45,250 --> 00:34:46,349 [laughs] 586 00:34:47,286 --> 00:34:48,385 Thanks. 587 00:35:01,433 --> 00:35:03,567 Stop! Don't! 588 00:35:04,503 --> 00:35:07,137 I don't take pictures in my shorts! Gosh! 589 00:35:07,673 --> 00:35:09,773 -Where you going? -Back to the house. 590 00:35:10,375 --> 00:35:12,776 -You just gonna walk with all that stuff? -Yep. 591 00:35:14,646 --> 00:35:16,246 Does this normally work for you? 592 00:35:16,248 --> 00:35:17,581 With people? 593 00:35:18,183 --> 00:35:20,617 -Sometimes! -Okay. 594 00:35:32,431 --> 00:35:34,664 I'm gonna save this particular action. 595 00:35:35,300 --> 00:35:36,399 [Aubrey] Yeah. 596 00:35:36,401 --> 00:35:39,169 It's pretty heavy to carry all the way to the house. 597 00:35:40,539 --> 00:35:41,805 I'm gonna need a ride back. 598 00:35:57,222 --> 00:35:58,655 Sorry, I only bought one. 599 00:35:58,657 --> 00:36:00,323 With your money. 600 00:36:00,526 --> 00:36:01,625 That's okay. 601 00:36:01,627 --> 00:36:04,294 But I can pay you back. I have money at the house. 602 00:36:04,663 --> 00:36:06,263 It's fine, I'm sure, it's fine. 603 00:36:06,265 --> 00:36:07,597 We could share, if you want. 604 00:36:09,434 --> 00:36:11,334 It's cool, I'm just... 605 00:36:11,335 --> 00:36:13,235 sitting here, trying not to drink and drive, but... 606 00:36:15,541 --> 00:36:17,774 It's warm anyway, you wouldn't like it. 607 00:36:18,277 --> 00:36:20,377 There's a diner right there if you want something. 608 00:36:21,246 --> 00:36:22,379 Nice. 609 00:36:31,857 --> 00:36:34,391 I'll get the spaghetti with meatballs 610 00:36:34,826 --> 00:36:39,863 and the chicken parm and the ice cream, 611 00:36:39,865 --> 00:36:42,599 and the hot chocolate with whip. 612 00:36:42,935 --> 00:36:44,467 Did you want anything? 613 00:36:44,469 --> 00:36:46,336 No, that's great, that's good. 614 00:36:47,239 --> 00:36:48,572 So two of that. 615 00:36:48,941 --> 00:36:50,607 [woman] Okay. 616 00:36:50,609 --> 00:36:52,275 You need the chicken parm to go with... 617 00:36:52,277 --> 00:36:53,677 -For later. -Okay. 618 00:36:54,213 --> 00:36:55,812 So you think you drank up an appetite? 619 00:36:55,814 --> 00:36:57,314 That's very rude. 620 00:36:57,316 --> 00:36:58,648 -That's rude? -That's rude. 621 00:36:58,650 --> 00:37:00,283 It's honest. 622 00:37:00,285 --> 00:37:01,851 Shouldn't talk about a lady's drinking? 623 00:37:03,755 --> 00:37:05,455 I'm just kidding, I did drink a lot. 624 00:37:05,457 --> 00:37:06,690 -She seems... -Pretty lit. 625 00:37:06,692 --> 00:37:08,325 Yeah, she's very nice. 626 00:37:08,327 --> 00:37:09,726 You were a little rude to her, though. 627 00:37:09,728 --> 00:37:11,294 -Me? What did I say? -Yeah. 628 00:37:11,697 --> 00:37:12,862 I just ordered food. 629 00:37:12,864 --> 00:37:14,264 You been here before? 630 00:37:14,666 --> 00:37:17,367 No, but that's what you do at a diner. 631 00:37:17,369 --> 00:37:18,802 -Order food. -Right. 632 00:37:18,804 --> 00:37:20,837 The chicken parmesan, the spaghetti... 633 00:37:21,406 --> 00:37:23,840 It's a lot, you know, but it's fine. 634 00:37:24,409 --> 00:37:26,409 -It's worth it. -Is this our first fight? 635 00:37:26,411 --> 00:37:27,744 -It's cool. -[laughs] 636 00:37:27,746 --> 00:37:28,845 Yeah. Kind of. 637 00:37:29,715 --> 00:37:30,847 It's all right. 638 00:37:34,720 --> 00:37:36,353 I really am not sharing. 639 00:37:41,793 --> 00:37:42,892 So? 640 00:37:43,929 --> 00:37:45,028 So. 641 00:37:46,431 --> 00:37:47,964 What's with the stuff in your back seat? 642 00:37:47,966 --> 00:37:49,366 Are you homeless? 643 00:37:50,669 --> 00:37:51,935 No, I'm not. 644 00:37:54,006 --> 00:37:55,272 So? 645 00:37:56,008 --> 00:37:58,842 I... I just got out of a... 646 00:37:58,844 --> 00:38:01,011 -Jail? -[laughs] 647 00:38:01,013 --> 00:38:02,812 A really long relationship. 648 00:38:03,615 --> 00:38:04,714 And I'm moving. 649 00:38:05,684 --> 00:38:07,851 -How long is long? -Six years. 650 00:38:08,353 --> 00:38:11,755 Whoa. That's not a breakup, that's a divorce. 651 00:38:12,391 --> 00:38:14,024 -Do you have kids? -No, no. 652 00:38:14,026 --> 00:38:15,458 Thank God. 653 00:38:16,962 --> 00:38:19,996 Yeah, I guess that would've been harder, right? 654 00:38:19,998 --> 00:38:23,066 I'm just saying kids are awful in general. 655 00:38:23,735 --> 00:38:27,070 So, are you here, like, on recovery? 656 00:38:29,908 --> 00:38:31,374 She was supposed to be here. 657 00:38:32,444 --> 00:38:33,543 Yeah. 658 00:38:34,613 --> 00:38:36,546 -She was gonna move with you? -Yeah. 659 00:38:37,049 --> 00:38:39,649 -Where's the rest of your stuff? -We shipped it there. 660 00:38:43,722 --> 00:38:48,058 So she shipped her stuff with yours 661 00:38:48,060 --> 00:38:49,659 and then decided not to go. 662 00:38:49,661 --> 00:38:53,930 Yep, yep. Her stuff is there waiting for me, 663 00:38:53,932 --> 00:38:56,099 I have to ship it back to her. 664 00:38:56,101 --> 00:38:58,735 So she broke your heart and now you have a chore to do? 665 00:39:00,839 --> 00:39:03,907 Yeah, I mean, she was supposed to drive with me, though, so... 666 00:39:04,576 --> 00:39:06,576 And this was gonna be, like, a romantic pit stop? 667 00:39:06,578 --> 00:39:07,677 That's right. 668 00:39:09,948 --> 00:39:13,817 Man, that is... amazing. 669 00:39:14,586 --> 00:39:15,885 Um... 670 00:39:15,887 --> 00:39:17,454 And pathetic. 671 00:39:19,091 --> 00:39:21,991 It kind of... It kind of turns me on. 672 00:39:22,794 --> 00:39:24,828 That's... that's weird. 673 00:39:24,830 --> 00:39:26,529 -That's really weird. -Yes. 674 00:39:26,531 --> 00:39:29,032 -I understand. -Why does that turn you on? 675 00:39:30,135 --> 00:39:31,901 I can't really explain it. 676 00:39:31,903 --> 00:39:34,037 I just feel like... 677 00:39:35,607 --> 00:39:37,140 you're more damaged than me? 678 00:39:37,142 --> 00:39:39,142 -[chuckles] -And that makes me feel good. 679 00:39:39,811 --> 00:39:42,812 That's terrible, like really bad, like gross. 680 00:39:44,950 --> 00:39:46,416 But honest. 681 00:39:47,419 --> 00:39:50,987 Yeah, I haven't learned to lie. 682 00:40:22,754 --> 00:40:24,187 You wanna go in back? 683 00:40:24,923 --> 00:40:26,923 -Yeah! -Okay. 684 00:40:32,898 --> 00:40:34,197 -[Aubrey] On this side. -Oh. 685 00:40:41,640 --> 00:40:43,139 -I'll just... -[Aubrey] That's cool. 686 00:40:43,775 --> 00:40:45,141 -Watch your head. -[Zadie] Okay. 687 00:40:47,078 --> 00:40:50,480 -[Aubrey] Take that off first? -Yeah, can you pull the sleeves down? 688 00:40:50,482 --> 00:40:52,115 -[Aubrey] Yeah. -Yeah, that's great, okay, okay. 689 00:40:52,117 --> 00:40:53,783 -[Aubrey] Are you good? -Yeah. Yeah, I'm good. 690 00:40:54,686 --> 00:40:56,686 I'll just... Okay... 691 00:40:56,688 --> 00:40:59,456 -[Aubrey] Oh! That's very... -Sorry. Okay, that's... 692 00:40:59,791 --> 00:41:01,958 Trying to get a good angle... 693 00:41:02,461 --> 00:41:04,060 -Nope. -[Aubrey] Hold on a sec. 694 00:41:04,830 --> 00:41:05,929 Okay. 695 00:41:08,233 --> 00:41:10,867 Yeah, I really wanna do this. 696 00:41:12,737 --> 00:41:16,706 But logistically, I don't think this will work. 697 00:41:17,576 --> 00:41:20,743 So... So we should stop. 698 00:41:21,613 --> 00:41:24,080 And maybe later tonight? 699 00:41:24,583 --> 00:41:25,715 When there's more... 700 00:41:26,918 --> 00:41:28,117 -Space? -Okay. 701 00:41:28,520 --> 00:41:30,220 And then maybe we could do it then. 702 00:41:30,222 --> 00:41:31,721 -Okay. -Okay. 703 00:41:31,723 --> 00:41:33,490 [both laugh] 704 00:41:33,492 --> 00:41:35,692 -[Zadie] Here, I got this. -[Aubrey] I got you. 705 00:41:35,694 --> 00:41:37,527 -Ladies first. -[Zadie] Yep, good. 706 00:41:37,529 --> 00:41:39,229 [grunting] 707 00:41:43,602 --> 00:41:45,702 [car stereo: soft R&B music] 708 00:41:56,181 --> 00:41:57,580 What is she doing? 709 00:42:23,041 --> 00:42:24,874 ["Neu Roses (Transgressor's Song)" plays] 710 00:42:24,876 --> 00:42:27,610 ¶ Taking my breath away ¶ 711 00:42:40,225 --> 00:42:43,726 ¶ Should've left you A long time ago ¶ 712 00:42:44,262 --> 00:42:47,797 ¶ All my niggas Done told me so ¶ 713 00:42:47,799 --> 00:42:51,100 ¶ But my niggas Don't hold me tight ¶ 714 00:42:51,102 --> 00:42:54,938 ¶ When I'm sleeping In my bed at night Only you ¶ 715 00:42:54,940 --> 00:42:56,839 ¶ Should've left A long time ago ¶ 716 00:42:56,841 --> 00:42:58,741 ¶ Should've left A long time ago ¶ 717 00:42:58,743 --> 00:43:00,643 ¶ All my niggas Done told me so ¶ 718 00:43:00,645 --> 00:43:02,679 ¶ All my niggas Done told me so ¶ 719 00:43:02,681 --> 00:43:05,348 ¶ But my niggas Don't hold me tight ¶ 720 00:43:05,350 --> 00:43:07,717 ¶ When I'm sleeping In my bed at night ¶ 721 00:43:07,719 --> 00:43:09,953 -¶ Only you ¶ -¶ Babe, I know... ¶ 722 00:43:16,595 --> 00:43:17,927 Is that my dress? 723 00:43:17,929 --> 00:43:20,129 It was, in 1977. 724 00:43:20,665 --> 00:43:22,165 Did you consider asking? 725 00:43:22,167 --> 00:43:23,366 It crossed my mind. 726 00:43:23,835 --> 00:43:26,002 -And? -I couldn't find you. 727 00:43:26,638 --> 00:43:27,937 Did you look? 728 00:43:28,807 --> 00:43:29,906 No. 729 00:43:43,888 --> 00:43:46,389 -Karen's really nice. -If you say so. 730 00:43:46,891 --> 00:43:48,391 We talked a little earlier. 731 00:43:48,393 --> 00:43:49,926 Yeah, what'd she say about me? 732 00:43:50,228 --> 00:43:52,695 About you? Nothing. 733 00:43:52,697 --> 00:43:54,230 Oh, well. 734 00:43:54,232 --> 00:43:56,299 She has a way of saying inappropriate things. 735 00:43:56,768 --> 00:43:58,701 [chuckles] Runs in the family, huh? 736 00:44:04,009 --> 00:44:06,876 We should get Bradford in here. He's a better cook than me. 737 00:44:06,878 --> 00:44:08,244 -Bradford? -Yeah. 738 00:44:08,246 --> 00:44:09,345 Bradford cooks what? 739 00:44:09,948 --> 00:44:11,280 He's really good with fish. 740 00:44:11,783 --> 00:44:14,717 Fish? Just like... all fish? 741 00:44:14,719 --> 00:44:16,819 Like salmon with quinoa. 742 00:44:16,821 --> 00:44:18,087 He can't even pronounce quinoa. 743 00:44:18,089 --> 00:44:20,256 No, really. [laughs] 744 00:44:21,826 --> 00:44:24,427 Well, he must've picked that up in South America. 745 00:44:25,063 --> 00:44:27,730 He was supposed to go there to find himself for a month 746 00:44:27,732 --> 00:44:31,267 and somehow, he found you in baggage claim. 747 00:44:34,406 --> 00:44:36,239 I was surprised I was invited. 748 00:44:37,776 --> 00:44:40,710 I wouldn't really say I... invited you. 749 00:44:40,979 --> 00:44:43,446 Bradford said you wanted us to get to know each other better, I mean. 750 00:44:44,115 --> 00:44:45,948 Come on, it's been a bit awkward. 751 00:44:53,158 --> 00:44:55,224 -[Aubrey] You cleaned up nice. -[Zadie] Thank you. 752 00:44:55,226 --> 00:44:58,061 I'm trying to seem harder to get than I actually am. 753 00:45:01,032 --> 00:45:02,298 Why you playing dress up? 754 00:45:02,467 --> 00:45:04,200 I'm pretending to be someone I like. 755 00:45:04,202 --> 00:45:05,768 [chuckles] She is funny. 756 00:45:05,770 --> 00:45:07,036 That wasn't a joke. 757 00:45:08,440 --> 00:45:09,872 So, what do you do, Margo? 758 00:45:10,241 --> 00:45:12,041 I work in public relations. 759 00:45:12,410 --> 00:45:15,244 [Zadie] I was never able to relate to the public. 760 00:45:15,246 --> 00:45:17,346 Always on the outskirts of society. 761 00:45:17,348 --> 00:45:18,781 On the sidelines. 762 00:45:18,783 --> 00:45:20,216 Ever since high school basketball. 763 00:45:20,218 --> 00:45:21,784 -You played basketball? -[Zadie] Yeah. 764 00:45:21,786 --> 00:45:23,119 But I wasn't good at it. 765 00:45:23,121 --> 00:45:25,021 But it did keep me from getting fat. 766 00:45:25,023 --> 00:45:27,090 I didn't really like it. I don't like in movies 767 00:45:27,092 --> 00:45:28,825 where they have that last-minute switch, 768 00:45:28,827 --> 00:45:30,193 where all of a sudden everyone has a conscience 769 00:45:30,195 --> 00:45:32,161 and does the right thing. 770 00:45:32,163 --> 00:45:34,864 Like, morality's a loose end that's not supposed to be tied up. 771 00:45:36,367 --> 00:45:38,234 I thought it was really good, poignant. 772 00:45:38,236 --> 00:45:40,002 -I haven't seen it. -Did you like it? 773 00:45:41,272 --> 00:45:43,139 Uh... 774 00:45:43,141 --> 00:45:45,975 -You know, I thought it was just okay. -Yeah. 775 00:45:45,977 --> 00:45:47,310 You told me you liked it. 776 00:45:49,114 --> 00:45:52,281 Initially, and then I thought about it some more and... 777 00:45:52,283 --> 00:45:53,850 it didn't resonate. 778 00:45:54,953 --> 00:45:58,221 I haven't been to Cuba, that's definitely on my list. 779 00:45:58,490 --> 00:46:00,323 I've always wanted to go to Sri Lanka. 780 00:46:00,992 --> 00:46:04,026 -Did you mean Costa Rica? -[Margo] No. 781 00:46:04,028 --> 00:46:05,461 Why would you want to go to Sri Lanka? 782 00:46:05,463 --> 00:46:07,029 -Why wouldn't I? -[Zadie] Well... 783 00:46:07,332 --> 00:46:09,465 Personally, I wouldn't go, 'cause that humidity 784 00:46:09,467 --> 00:46:11,067 gonna be messing up my weave. 785 00:46:11,069 --> 00:46:13,035 You don't-- You don't have a weave. 786 00:46:13,037 --> 00:46:14,337 [Zadie] Also, I just have a general rule 787 00:46:14,339 --> 00:46:15,471 that I don't travel to places 788 00:46:15,473 --> 00:46:16,839 where I could die in a mudslide. 789 00:46:16,841 --> 00:46:18,141 [laughs] 790 00:46:19,043 --> 00:46:20,476 Wait, weren't you dating somebody? 791 00:46:21,045 --> 00:46:22,445 Briefly, Ryan. 792 00:46:22,447 --> 00:46:24,847 Yes, Ryan, that's right, Ryan. 793 00:46:24,849 --> 00:46:29,051 Yeah, half Japanese, half Jewish, complicated background. 794 00:46:29,053 --> 00:46:30,553 But it made me feel cultured. 795 00:46:31,055 --> 00:46:32,155 You're cultured, right? 796 00:46:32,157 --> 00:46:34,957 You like art and travel, 797 00:46:34,959 --> 00:46:39,061 you probably eat spelt cookies and drink fair trade coffee. 798 00:46:40,498 --> 00:46:43,533 -I can't tell if she's joking. -She's not. 799 00:46:46,404 --> 00:46:48,971 Excuse me, I'm gonna use the restroom. 800 00:46:52,177 --> 00:46:54,043 [footsteps recede] 801 00:46:57,382 --> 00:46:58,981 -What are you doing? -Hmm? 802 00:46:59,184 --> 00:47:02,451 -What are you doing? -Nothing. How's your quinoa? 803 00:47:02,453 --> 00:47:05,288 You've had something negative to say about everything that comes out of her mouth. 804 00:47:05,290 --> 00:47:07,523 Can I not express my opinion? 805 00:47:07,525 --> 00:47:09,826 It's not my fault that we have differing opinions about everything. 806 00:47:09,828 --> 00:47:11,360 You can't say one positive thing. 807 00:47:11,830 --> 00:47:13,496 I operate from a place of negativity. 808 00:47:13,498 --> 00:47:15,431 You know this about me. That's not fair. 809 00:47:16,367 --> 00:47:18,100 I don't think she's being negative. 810 00:47:18,503 --> 00:47:20,236 Well, then you don't know her very well then, do you? 811 00:47:24,876 --> 00:47:27,510 Yeah, and where the fuck were you earlier? 812 00:47:28,513 --> 00:47:30,012 She was with me. 813 00:47:31,516 --> 00:47:33,482 Yeah, and we had a really good time. 814 00:47:37,121 --> 00:47:38,254 Look, just stop. 815 00:47:39,257 --> 00:47:40,990 Fine, I'll be serious. 816 00:47:41,292 --> 00:47:42,558 [footsteps approach] 817 00:47:42,560 --> 00:47:44,160 [Margo laughs] 818 00:47:44,863 --> 00:47:46,095 -Hey, guys. -[chair scrapes] 819 00:47:47,932 --> 00:47:49,031 [Aubrey exhales] 820 00:47:51,502 --> 00:47:53,469 Do you remember when we used to live together? 821 00:47:53,471 --> 00:47:55,171 In that house with Rita and Brittany? 822 00:47:55,173 --> 00:47:57,106 -What about it? -Well, we always... 823 00:47:57,108 --> 00:47:58,975 Okay, whoa, whoa, what are we about to talk about? 824 00:47:58,977 --> 00:48:00,376 I'm getting into it. 825 00:48:00,378 --> 00:48:02,111 I can't stand it when you tell these stories. 826 00:48:02,113 --> 00:48:03,379 I'm good at telling stories. 827 00:48:03,381 --> 00:48:05,147 I get paid to tell stories. 828 00:48:05,149 --> 00:48:06,515 Most of the time I don't get paid. 829 00:48:06,517 --> 00:48:08,317 But I'm very good at it. 830 00:48:08,319 --> 00:48:10,653 -You two lived together? -Mm-hmm. 831 00:48:11,289 --> 00:48:12,989 With three other girls. 832 00:48:12,991 --> 00:48:14,891 You lived with four girls? 833 00:48:14,893 --> 00:48:16,459 It was a long time ago, don't worry. 834 00:48:16,961 --> 00:48:19,161 So, we all go out to this bar called Mo's. 835 00:48:19,163 --> 00:48:20,396 -Do you remember this bar? -Nope. 836 00:48:20,398 --> 00:48:21,664 [Zadie] You know the bar. 837 00:48:21,666 --> 00:48:23,366 I don't know the bar. 838 00:48:23,368 --> 00:48:26,002 Okay. Well, we all get ready to go to Mo's 839 00:48:26,004 --> 00:48:28,204 and on this particular weekend, 840 00:48:28,206 --> 00:48:30,973 Rita's cousin Alison happens to be in town. 841 00:48:30,975 --> 00:48:33,442 -And she was staying with you all? -[Zadie] Mm-hmm. 842 00:48:33,444 --> 00:48:36,946 So we're out partying, many drinks are being had, 843 00:48:36,948 --> 00:48:38,681 early-2000 Jay Z is playing, 844 00:48:38,683 --> 00:48:42,351 and at the end of the night, we get into a cab, go home, 845 00:48:42,353 --> 00:48:44,987 and everyone goes to their respective rooms. 846 00:48:44,989 --> 00:48:47,056 Except for Alison. 847 00:48:47,292 --> 00:48:49,425 Who goes looking for Bradford. 848 00:48:49,427 --> 00:48:52,128 [Bradford] She was not-- was not looking for me. 849 00:48:52,130 --> 00:48:55,231 [Zadie] She was jockeying for a position with Bradford all weekend. 850 00:48:55,233 --> 00:48:56,999 What do you mean jockeying? 851 00:48:57,001 --> 00:49:00,603 Jockeying, like... looking for a horse to ride. 852 00:49:01,339 --> 00:49:02,471 And she was short, too. 853 00:49:02,473 --> 00:49:06,309 Anyway, she found Bradford's room, top of the stable. 854 00:49:06,311 --> 00:49:07,543 Look, I think the girl got lost. 855 00:49:07,545 --> 00:49:09,946 And she sidles up to his bed. 856 00:49:09,948 --> 00:49:11,681 And she says-- Do you remember the story now? 857 00:49:12,116 --> 00:49:13,316 She says, 858 00:49:13,318 --> 00:49:16,319 "I can't find a place to sleep. 859 00:49:16,321 --> 00:49:18,287 Can I get in with you?" 860 00:49:19,123 --> 00:49:22,124 And at this point, he had a girlfriend. 861 00:49:22,593 --> 00:49:26,429 -But he always has a girlfriend. -Okay, not true, not true. 862 00:49:26,431 --> 00:49:29,198 I was single for... 863 00:49:29,200 --> 00:49:31,400 For never. 864 00:49:31,669 --> 00:49:36,005 Margo, you're last on a long list of girlfriends. 865 00:49:36,574 --> 00:49:38,975 -I don't like how that sounds. -You shouldn't. 866 00:49:38,977 --> 00:49:41,711 So Alison has asked to get into Bradford's bed, 867 00:49:42,080 --> 00:49:43,379 who has a girlfriend. 868 00:49:44,148 --> 00:49:45,514 What did he do? 869 00:49:45,516 --> 00:49:49,251 Well, Bradford, being the upstanding gentleman that he is, 870 00:49:49,253 --> 00:49:52,188 graciously allows Alison to get in his bed. 871 00:49:52,423 --> 00:49:54,991 And Alison, being the fast hooker that she is, 872 00:49:54,993 --> 00:49:57,660 takes off all of her clothes and starts touching herself. 873 00:49:58,463 --> 00:50:01,197 Now, Bradford's in a very precarious situation, 874 00:50:01,199 --> 00:50:03,165 so to get out of it, 875 00:50:03,167 --> 00:50:06,769 he decides that he should overzealously fake snore. 876 00:50:07,305 --> 00:50:10,139 And after a bottle of tequila that sends Alison 877 00:50:10,141 --> 00:50:12,074 into a very ugly cry, 878 00:50:12,076 --> 00:50:14,610 followed by a duck and roll out of his bed. 879 00:50:14,612 --> 00:50:16,645 -[Aubrey chuckles] -[Margo] What did he say to her? 880 00:50:16,647 --> 00:50:18,280 What did you say to her? 881 00:50:21,019 --> 00:50:23,586 "I thought you just needed a place to sleep." 882 00:50:24,088 --> 00:50:26,522 [Zadie] "I thought you just needed a place to sleep." 883 00:50:27,525 --> 00:50:30,059 I did, I did, that's... 884 00:50:31,062 --> 00:50:33,095 Look, and then she hit her head. 885 00:50:33,398 --> 00:50:35,197 He had to take her to the emergency room. 886 00:50:35,199 --> 00:50:36,699 You would've been better off if you played dead. 887 00:50:36,701 --> 00:50:38,601 I had the best intentions. 888 00:50:38,603 --> 00:50:42,304 Yeah, well, that's why when I made my move on Bradford, 889 00:50:42,306 --> 00:50:45,041 I didn't leave anything up for interpretation. 890 00:51:11,736 --> 00:51:13,069 -Hey. -Hey. 891 00:51:14,572 --> 00:51:15,671 Oh. 892 00:51:16,240 --> 00:51:17,673 That girl looks sad. 893 00:51:19,444 --> 00:51:20,743 Looks happy to me. 894 00:51:22,547 --> 00:51:23,813 I'm talking about Margo. 895 00:51:24,482 --> 00:51:25,581 Oh. 896 00:51:27,452 --> 00:51:28,818 [Karen] She looks sorry. 897 00:51:30,655 --> 00:51:31,821 She's reflective. 898 00:51:32,390 --> 00:51:34,390 No, she's sad. 899 00:51:34,692 --> 00:51:36,625 It's pitiful. [scoffs] 900 00:51:37,462 --> 00:51:39,795 But that's not what you're really looking at. 901 00:51:40,598 --> 00:51:41,831 I saw her. 902 00:51:42,366 --> 00:51:44,633 No, you didn't see her. 903 00:51:47,305 --> 00:51:50,139 -What you think about Aubrey? -[Karen] Hmm. 904 00:51:50,708 --> 00:51:54,310 I think that if Aubrey pushes Zadie 905 00:51:54,312 --> 00:51:57,813 to have enough dignity to get over you, then he's cool. 906 00:51:58,216 --> 00:52:00,449 I always thought you wanted me and Zadie to get back together. 907 00:52:01,452 --> 00:52:05,721 I want Zadie to have someone who wants Zadie. 908 00:52:07,291 --> 00:52:08,424 I love Zadie. 909 00:52:09,694 --> 00:52:11,627 I mean, I can't stand Zadie, but... 910 00:52:17,502 --> 00:52:18,634 [Zadie] What what? 911 00:52:18,636 --> 00:52:21,904 [indistinct] 912 00:52:23,274 --> 00:52:25,574 [Zadie] Oh! [laughs] 913 00:52:27,445 --> 00:52:28,611 That's just me. 914 00:52:33,751 --> 00:52:36,852 ["Give Me the Right" plays] 915 00:52:44,729 --> 00:52:48,464 ¶ Give me the right ¶ 916 00:52:49,667 --> 00:52:52,835 ¶ To say you're mine... ¶ 917 00:52:52,837 --> 00:52:54,770 [Bradford] Sex is not the most important thing. 918 00:52:54,772 --> 00:52:56,772 -[Zadie] Excuse me? -It's not! 919 00:52:56,774 --> 00:52:57,840 It's important to me. 920 00:52:57,842 --> 00:52:59,441 -Is it? -Very. 921 00:53:00,178 --> 00:53:01,677 Look, I'm just saying that... 922 00:53:02,914 --> 00:53:04,647 at this point in my life, okay, 923 00:53:04,649 --> 00:53:06,515 there are other things that require more attention. 924 00:53:06,517 --> 00:53:08,951 And how's Margo feel about this? You're not getting any? 925 00:53:08,953 --> 00:53:10,953 Look, no one said Margo's not getting any. 926 00:53:10,955 --> 00:53:12,621 -I think that's what you just said. -No, no, no, 927 00:53:12,623 --> 00:53:14,623 I said that other things can weigh more heavily 928 00:53:14,625 --> 00:53:16,559 in my reasons to be with somebody. 929 00:53:17,528 --> 00:53:18,827 [Zadie] Illuminate us. 930 00:53:19,463 --> 00:53:21,363 [Bradford] Like... 931 00:53:21,365 --> 00:53:23,799 like who's gonna be a good mother for my kids. 932 00:53:23,801 --> 00:53:27,236 Okay, or like, who's gonna help me achieve early retirement. 933 00:53:27,238 --> 00:53:28,571 Oh, so it's economical? 934 00:53:28,573 --> 00:53:30,339 -It's practical. -Thank you. 935 00:53:30,341 --> 00:53:31,674 I love practical sex. 936 00:53:31,676 --> 00:53:34,243 -I'm very practical. -Are you? 937 00:53:34,545 --> 00:53:35,978 [Zadie] You know what turns me on? 938 00:53:35,980 --> 00:53:37,746 I don't want to know, do I get a vote? 939 00:53:37,748 --> 00:53:39,748 When a man tells me he wants to impregnate me. 940 00:53:40,284 --> 00:53:44,453 If he whispers that in my ear and I know I'm ovulating, instant orgasm. 941 00:53:45,556 --> 00:53:47,423 And he doesn't even have to be telling the truth. 942 00:53:47,425 --> 00:53:48,791 [Bradford] Okay, all right, Zadie, shut up. 943 00:53:48,793 --> 00:53:50,626 [Zadie] It's true. 944 00:53:50,628 --> 00:53:53,462 I just get so functional, so gestational. 945 00:53:53,965 --> 00:53:55,331 It really turns me on. 946 00:53:56,000 --> 00:53:57,800 [Margo and Aubrey laugh] 947 00:53:57,802 --> 00:53:59,268 What? 948 00:54:16,687 --> 00:54:18,554 I'm gonna get some water, you want anything? 949 00:54:19,457 --> 00:54:20,556 No. 950 00:54:26,764 --> 00:54:27,930 [knocking] 951 00:54:30,835 --> 00:54:31,934 Hello? 952 00:54:32,770 --> 00:54:34,370 [door opens] 953 00:54:34,372 --> 00:54:35,471 [sighs] 954 00:54:37,375 --> 00:54:38,841 -Hey. -Hey. 955 00:54:39,710 --> 00:54:41,443 What are you doing? 956 00:54:41,779 --> 00:54:43,412 What do you mean? 957 00:54:43,914 --> 00:54:45,948 I mean, the makeup and the hair. 958 00:54:45,950 --> 00:54:47,283 The clothes? 959 00:54:47,852 --> 00:54:49,418 The way you falling all over him? 960 00:54:49,954 --> 00:54:52,554 Maybe you forget how I act when I'm into somebody. 961 00:54:53,391 --> 00:54:54,690 You're embarrassing yourself. 962 00:54:55,760 --> 00:54:57,793 Thanks for the warning, is that it? 963 00:54:57,795 --> 00:54:59,962 'Cause I'd like to get back to embarrassing myself. 964 00:55:00,765 --> 00:55:02,064 Are you doing this because of Margo? 965 00:55:02,533 --> 00:55:03,832 Because of Margo? 966 00:55:03,834 --> 00:55:05,434 I mean, I know you don't like the girl. 967 00:55:05,770 --> 00:55:09,805 But I don't know, maybe you're... a little jealous? 968 00:55:09,807 --> 00:55:11,373 -Of Margo? -Yeah. 969 00:55:12,076 --> 00:55:13,575 I think you're projecting a little bit. 970 00:55:13,577 --> 00:55:15,878 I'm not projecting anything. 971 00:55:15,880 --> 00:55:20,616 Really? Then why are you in my room asking about Aubrey 972 00:55:20,618 --> 00:55:23,986 when Margo and that ring you brought here are tucked away in your room? 973 00:55:30,494 --> 00:55:32,361 -We didn't work together. -Right. 974 00:55:36,801 --> 00:55:38,934 -You went through my things. -Okay. 975 00:55:38,936 --> 00:55:41,603 -You're still going through my things. -I'm not proud of it. 976 00:55:44,408 --> 00:55:46,675 You're, like, five girls in one. 977 00:55:47,078 --> 00:55:48,811 Look, I never knew who I was gonna wake up next to. 978 00:55:48,813 --> 00:55:50,813 You know I have mild bipolar. 979 00:55:52,016 --> 00:55:53,115 And I miss... 980 00:55:53,851 --> 00:55:55,884 waking up next to each one of you. 981 00:55:59,924 --> 00:56:02,691 I miss you begging me to stay in bed. 982 00:56:07,832 --> 00:56:09,732 Margo works out at 6:00 in the morning. 983 00:56:16,807 --> 00:56:18,540 Well, she is really skinny. 984 00:56:20,778 --> 00:56:21,944 I think about you. 985 00:56:25,783 --> 00:56:27,583 [scoffs] More than I should. 986 00:56:33,858 --> 00:56:34,790 I feel like... 987 00:56:34,791 --> 00:56:35,723 I wanna punch you in the face right now. 988 00:56:35,726 --> 00:56:37,593 I'm just trying to tell you how I feel. 989 00:56:43,100 --> 00:56:44,700 You used to be a little violent, too. 990 00:56:45,436 --> 00:56:46,902 That time you pushed me in the chest, 991 00:56:47,438 --> 00:56:49,438 hurt a little bit, okay, it's uncalled for. 992 00:56:49,440 --> 00:56:51,039 So I'm supposed to feel sorry for you? 993 00:56:51,041 --> 00:56:53,575 And your minor reasons for not wanting to be with me? 994 00:56:54,512 --> 00:56:56,545 -Maybe I was a little crazy. -Yeah-- 995 00:56:57,548 --> 00:56:58,981 But at least I wasn't boring. 996 00:56:58,983 --> 00:57:00,849 And you still broke up with me, 997 00:57:00,851 --> 00:57:03,051 turned around and asked me to be your friend? 998 00:57:07,558 --> 00:57:10,626 It's been three years of me waking up alone. 999 00:57:11,429 --> 00:57:13,662 Or next to some stranger who overslept. 1000 00:57:13,964 --> 00:57:15,664 Should've left hours ago. 1001 00:57:17,968 --> 00:57:20,602 I have been sleepwalking for the last three years. 1002 00:57:21,439 --> 00:57:23,472 And you wanna come in here with the anesthesia? 1003 00:57:24,542 --> 00:57:26,175 If you think about me so much, 1004 00:57:26,177 --> 00:57:28,143 maybe you shouldn't have brought Margo here. 1005 00:57:30,047 --> 00:57:32,581 You're putting me to fucking sleep. 1006 00:57:35,886 --> 00:57:37,553 Why don't you look through my things. 1007 00:57:38,656 --> 00:57:39,755 It's only fair. 1008 00:57:44,595 --> 00:57:47,496 [door opens, closes] 1009 00:57:49,500 --> 00:57:52,234 ["There'll Be Some Changes Made" plays] 1010 00:57:52,236 --> 00:57:57,739 ¶ They say don't change The old for the new ¶ 1011 00:57:58,175 --> 00:58:03,111 ¶ But I found out that That would never do ¶ 1012 00:58:03,747 --> 00:58:08,617 ¶ When you grow old You don't last long ¶ 1013 00:58:09,053 --> 00:58:11,253 ¶ You're here today... ¶ 1014 00:58:11,255 --> 00:58:12,554 I'm sorry. 1015 00:58:13,524 --> 00:58:14,857 Don't apologize. 1016 00:58:15,559 --> 00:58:16,658 Sorry. 1017 00:58:16,660 --> 00:58:21,230 You should never put yourself in a position to apologize. 1018 00:58:23,100 --> 00:58:24,900 Apologize to yourself. 1019 00:58:26,003 --> 00:58:27,102 Pardon? 1020 00:58:27,104 --> 00:58:30,739 You all are wasting the best years of your lives. 1021 00:58:31,609 --> 00:58:33,542 And finishing my liquor. 1022 00:58:33,544 --> 00:58:35,511 ¶ There'll be Some changes today ¶ 1023 00:58:35,513 --> 00:58:38,647 ¶ Oh, there's a change In the weather ¶ 1024 00:58:38,649 --> 00:58:41,550 ¶ Yes, a change in the sea ¶ 1025 00:58:42,152 --> 00:58:46,989 ¶ From now on There'll be a change in me ¶ 1026 00:58:47,591 --> 00:58:52,861 ¶ My walk will be different My style and my name ¶ 1027 00:58:52,863 --> 00:58:55,230 ¶ Ain't nothing About sweet mama ¶ 1028 00:58:55,232 --> 00:58:57,165 ¶ Gonna be the same ¶ 1029 00:58:57,167 --> 00:59:00,269 ¶ I'm gonna change My long tall ¶ 1030 00:59:00,271 --> 00:59:03,138 ¶ And get a little ol' fat ¶ 1031 00:59:03,140 --> 00:59:08,310 ¶ I'm gonna change my number Where I'm living at ¶ 1032 00:59:08,312 --> 00:59:09,878 Mom? 1033 00:59:09,880 --> 00:59:12,014 ¶ 'Cause nobody wants you ¶ 1034 00:59:12,016 --> 00:59:14,816 ¶ When you're old and gray ¶ 1035 00:59:14,818 --> 00:59:17,319 ¶ There'll be Some changes made ¶ 1036 00:59:17,321 --> 00:59:20,122 ¶ I'm gonna make 'em today ¶ 1037 00:59:20,124 --> 00:59:23,825 ¶ There'll be Some changes made ¶ 1038 00:59:43,213 --> 00:59:44,780 What are you doing in here? 1039 00:59:45,182 --> 00:59:46,582 Avoiding the crowd. 1040 00:59:47,017 --> 00:59:48,650 What's Dad's stuff doing in here? 1041 00:59:49,587 --> 00:59:52,020 [sighs] Resting. 1042 00:59:52,022 --> 00:59:53,188 Where's Dad? 1043 00:59:53,724 --> 00:59:55,090 He's resting, too. 1044 00:59:55,092 --> 00:59:56,258 What did you do? 1045 00:59:57,861 --> 00:59:59,061 I didn't do anything. 1046 00:59:59,063 --> 01:00:02,364 And the last time I checked, your name is not on the mortgage, 1047 01:00:02,366 --> 01:00:05,067 so don't come in here asking me all these questions 1048 01:00:05,069 --> 01:00:06,735 and getting in my business. 1049 01:00:06,737 --> 01:00:08,236 Dad is my business. 1050 01:00:10,140 --> 01:00:11,740 Then you should call your father. 1051 01:00:14,078 --> 01:00:15,277 He's not fishing? 1052 01:00:18,248 --> 01:00:19,615 No, Zadie. 1053 01:00:22,119 --> 01:00:23,885 Aren't you too old to be getting a divorce? 1054 01:00:23,887 --> 01:00:25,220 Everything is a joke to you. 1055 01:00:27,024 --> 01:00:28,657 You don't see me here alone? 1056 01:00:30,694 --> 01:00:32,294 Why don't you ask me how I'm doing? 1057 01:00:33,764 --> 01:00:35,097 How are you doing? 1058 01:00:35,099 --> 01:00:38,133 -None of your business. -See, that's why I don't ask! 1059 01:00:38,135 --> 01:00:40,268 You never feel the need to tell me anything. 1060 01:00:40,270 --> 01:00:41,770 Because I know it doesn't matter to you. 1061 01:00:41,772 --> 01:00:43,372 -That's not true. -[scoffs] 1062 01:00:43,374 --> 01:00:46,241 It is. You think you're the only one having a hard time? 1063 01:00:46,243 --> 01:00:48,410 -No, I don't. -Well, you're not. 1064 01:00:48,412 --> 01:00:51,647 Your problems aren't more interesting than everyone else's. 1065 01:00:53,217 --> 01:00:54,316 Zadie. 1066 01:00:54,852 --> 01:00:56,718 You're almost 30 years old. 1067 01:00:58,389 --> 01:01:00,022 I need you to grow up. 1068 01:01:01,692 --> 01:01:04,226 Take responsibility for yourself. 1069 01:01:07,264 --> 01:01:08,730 I don't know how to do that. 1070 01:01:11,435 --> 01:01:13,168 I'm gonna need you to figure it out. 1071 01:01:16,407 --> 01:01:17,906 What happened? 1072 01:01:20,044 --> 01:01:21,843 -Marriage. -Mom! 1073 01:01:23,147 --> 01:01:25,147 We've been married for 30 years. 1074 01:01:25,716 --> 01:01:28,417 Every year cannot be on the incline, Zadie. 1075 01:01:32,322 --> 01:01:33,455 When's he coming back? 1076 01:01:34,158 --> 01:01:35,457 I don't know. 1077 01:01:35,459 --> 01:01:37,859 -Did you ask him to leave? -No. 1078 01:01:40,764 --> 01:01:42,130 Do you want him to come back? 1079 01:01:46,370 --> 01:01:47,469 I don't know. 1080 01:01:52,710 --> 01:01:53,809 [sighs] 1081 01:02:20,938 --> 01:02:22,337 I want to leave. 1082 01:02:23,373 --> 01:02:26,441 -Why we leaving early? -Because I wanna leave. 1083 01:02:27,044 --> 01:02:28,777 What if I don't want to? 1084 01:02:28,779 --> 01:02:30,412 Then I'd say you were being pretty selfish. 1085 01:02:30,948 --> 01:02:33,281 No, I just-- I don't want to be rude. 1086 01:02:33,283 --> 01:02:35,050 -[scoffs] -Why we gotta go? 1087 01:02:35,052 --> 01:02:36,918 Because I have traipsed through enough fields 1088 01:02:36,920 --> 01:02:38,987 and waded by enough waters and now I am ready to go. 1089 01:02:40,858 --> 01:02:42,157 Always ready to go. 1090 01:02:42,159 --> 01:02:43,825 -Always? Am I always? -Always. 1091 01:02:43,827 --> 01:02:45,060 Yes, you're always ready to go. 1092 01:02:45,062 --> 01:02:46,361 Where the fuck were you last night? 1093 01:02:46,363 --> 01:02:50,298 -I told you. -How long does it take to get a glass of water? 1094 01:02:52,836 --> 01:02:53,568 I drank it in the kitchen. 1095 01:02:53,569 --> 01:02:54,301 You turn on the faucet, you put the glass under, 1096 01:02:54,304 --> 01:02:55,904 you turn the faucet off, you drink the water. 1097 01:02:55,906 --> 01:02:57,506 Thirty seconds maximum. 1098 01:02:57,508 --> 01:03:00,475 You know I sip slow, okay? 1099 01:03:01,011 --> 01:03:03,378 Have I not always sipped slow? I'm a slow sipper. 1100 01:03:04,014 --> 01:03:05,113 You know that. 1101 01:03:05,115 --> 01:03:08,416 And why is Zadie in a man's shirt with yesterday's eyeliner on? 1102 01:03:08,418 --> 01:03:11,153 I don't know, the girl got bad hygiene sometimes, I don't know. 1103 01:03:11,155 --> 01:03:12,454 Asking me all these questions. 1104 01:03:13,957 --> 01:03:15,791 So you getting to know Zadie, huh? 1105 01:03:16,827 --> 01:03:17,926 Cool, right? 1106 01:03:18,295 --> 01:03:20,462 Yeah, she's a funny girl. 1107 01:03:20,964 --> 01:03:23,098 Yeah, until it gets old, you know? 1108 01:03:23,567 --> 01:03:25,133 What, what gets old? 1109 01:03:25,836 --> 01:03:27,569 Come on, man, like, the routine. 1110 01:03:28,238 --> 01:03:29,805 The immaturity. 1111 01:03:29,807 --> 01:03:31,439 The inability to sit still. 1112 01:03:31,441 --> 01:03:33,208 Just drive you crazy. 1113 01:03:33,911 --> 01:03:35,844 -Oh. -Yeah. 1114 01:03:36,980 --> 01:03:38,180 Okay. 1115 01:03:38,182 --> 01:03:40,015 Yeah, it's cool, you know, the... 1116 01:03:40,017 --> 01:03:41,917 laughs are cool with the movies 1117 01:03:41,919 --> 01:03:44,386 and the grabbing dinner, you know, whatever, like... 1118 01:03:44,388 --> 01:03:46,421 And the girl can eat, let me tell you that. 1119 01:03:46,423 --> 01:03:47,522 But... 1120 01:03:49,993 --> 01:03:51,092 What? 1121 01:03:53,096 --> 01:03:54,262 But can you marry her? 1122 01:03:55,065 --> 01:03:56,364 You know? 1123 01:03:56,366 --> 01:03:59,434 I mean, we really aren't that far yet. 1124 01:03:59,436 --> 01:04:01,837 Of course not. Hell, you just met the girl. 1125 01:04:03,340 --> 01:04:05,173 You know she's mildly bipolar, right? 1126 01:04:18,188 --> 01:04:19,321 Shall we? 1127 01:04:22,159 --> 01:04:23,325 What was that about? 1128 01:04:24,161 --> 01:04:25,327 Mental health. 1129 01:04:25,329 --> 01:04:26,962 -Mental health? -Yep. 1130 01:04:27,898 --> 01:04:29,865 Don't listen to anything Bradford has to say, 1131 01:04:29,867 --> 01:04:31,066 especially about me. 1132 01:04:31,335 --> 01:04:32,534 -No? -No. 1133 01:04:33,403 --> 01:04:34,636 Thought y'all were friends. 1134 01:04:34,638 --> 01:04:36,371 Yeah, that's a strong word. 1135 01:04:37,107 --> 01:04:39,507 You've known each other for a long time, you... 1136 01:04:39,877 --> 01:04:42,110 trade stories, sneak looks at each other. 1137 01:04:42,112 --> 01:04:43,245 I don't sneak. 1138 01:04:45,182 --> 01:04:46,514 What happened to you last night? 1139 01:04:47,150 --> 01:04:48,250 Thought we were gonna... 1140 01:04:48,252 --> 01:04:49,584 About last night. 1141 01:04:49,586 --> 01:04:50,986 About last night. 1142 01:04:51,421 --> 01:04:52,554 I fell asleep. 1143 01:04:53,290 --> 01:04:54,356 You fell asleep? 1144 01:04:55,325 --> 01:04:56,424 Yes. 1145 01:04:56,660 --> 01:04:58,293 Okay. [chuckles] 1146 01:04:59,029 --> 01:05:00,996 You don't gotta lie to me. I mean, we just met. 1147 01:05:01,331 --> 01:05:03,531 You know, I just got out of a relationship. 1148 01:05:03,533 --> 01:05:04,666 No, really. 1149 01:05:04,668 --> 01:05:06,167 All right, I'm just saying. 1150 01:05:06,403 --> 01:05:07,535 You're just saying what? 1151 01:05:09,573 --> 01:05:11,573 It would've been nice to see you last night. 1152 01:05:12,009 --> 01:05:14,609 And it would be nice to see you... 1153 01:05:15,345 --> 01:05:16,611 after this weekend. 1154 01:05:25,355 --> 01:05:27,122 [Margo] Do you think he's been acting funny? 1155 01:05:27,424 --> 01:05:29,224 -[Zadie] Aubrey? -Bradford. 1156 01:05:29,226 --> 01:05:31,192 -Bradford's not very funny. -No, I mean... 1157 01:05:31,561 --> 01:05:33,395 Do you think he's been acting strange? 1158 01:05:34,097 --> 01:05:35,463 He seems normal to me. 1159 01:05:35,966 --> 01:05:38,433 I feel like he's been acting different, I feel like... 1160 01:05:39,469 --> 01:05:41,169 he acts different around you. 1161 01:05:41,371 --> 01:05:43,371 I don't think he acts different around me. 1162 01:05:44,041 --> 01:05:45,140 Yeah. 1163 01:05:46,476 --> 01:05:49,277 It's like he kind of devolves into a teenager. 1164 01:05:49,546 --> 01:05:52,981 Well, his reading comprehension has always been a little slow. 1165 01:05:53,317 --> 01:05:55,684 But I don't think I have anything to do with what you're talking about. 1166 01:05:55,686 --> 01:05:57,052 I think you do. 1167 01:05:57,721 --> 01:06:00,255 -No. -Yeah. 1168 01:06:01,491 --> 01:06:05,193 Around you, he becomes this, like, former rendition of himself. 1169 01:06:05,562 --> 01:06:08,730 Well, rendition's a big word for Bradford. 1170 01:06:08,732 --> 01:06:10,465 And he's not a good actor. 1171 01:06:12,536 --> 01:06:15,236 And even if he was acting, who's to say he's been acting for me? 1172 01:06:15,672 --> 01:06:17,305 Then who is he acting for? 1173 01:06:20,043 --> 01:06:21,643 You know he's not an early riser, right? 1174 01:06:32,222 --> 01:06:34,322 You and Zadie are cute together. 1175 01:06:35,058 --> 01:06:36,758 -[chuckles] Yeah? -Yeah. 1176 01:06:37,394 --> 01:06:40,595 See little sparks flying off of you. 1177 01:06:42,099 --> 01:06:43,732 Lord knows she can use the company. 1178 01:06:47,237 --> 01:06:48,470 What about you and Bradford? 1179 01:06:49,106 --> 01:06:50,438 What about us? 1180 01:06:50,440 --> 01:06:51,773 How long have you been together? 1181 01:06:52,542 --> 01:06:54,442 About two years... about. 1182 01:06:56,279 --> 01:06:59,114 -It's pretty serious, then. -I guess. 1183 01:07:01,084 --> 01:07:02,717 We're supposed to be moving in together. 1184 01:07:04,755 --> 01:07:06,287 Why do you say it like that? 1185 01:07:08,091 --> 01:07:10,358 'Cause I'm not sure I should be moving in with him. 1186 01:07:19,503 --> 01:07:20,668 It's an interesting outfit. 1187 01:07:21,138 --> 01:07:23,571 -Yeah, you like it? -No. 1188 01:07:24,674 --> 01:07:26,808 -Whose shirt is that? -It's my dad's. 1189 01:07:26,810 --> 01:07:29,411 You're worse than Karen, which is very impressive. 1190 01:07:31,314 --> 01:07:32,414 I know that. 1191 01:07:32,416 --> 01:07:33,548 I was being sarcastic. 1192 01:07:33,550 --> 01:07:34,682 I know that, too. 1193 01:07:36,420 --> 01:07:38,586 Don't you think you should apologize for last night? 1194 01:07:39,289 --> 01:07:40,388 No. 1195 01:07:41,358 --> 01:07:42,824 You don't think you should apologize? 1196 01:07:43,460 --> 01:07:46,061 No. Look, I should be allowed to express myself. 1197 01:07:46,063 --> 01:07:47,328 Who are you, En Vogue? 1198 01:07:47,831 --> 01:07:49,130 I felt like... 1199 01:07:50,567 --> 01:07:52,100 I had to tell you how I was feeling. 1200 01:07:52,602 --> 01:07:55,136 No, you did not have to tell me how you were feeling. 1201 01:07:55,138 --> 01:07:57,572 That was selfish and arrogant. 1202 01:07:57,574 --> 01:07:59,641 -And it made me realize-- -Realize what? 1203 01:08:01,611 --> 01:08:06,748 It made me realize that all these years, I thought we were friends. 1204 01:08:07,417 --> 01:08:08,783 But apparently, that was false. 1205 01:08:08,785 --> 01:08:10,385 We are friends. 1206 01:08:10,387 --> 01:08:12,253 You just kept me around to stroke your ego. 1207 01:08:12,722 --> 01:08:14,589 But as soon as a threat came in the picture, 1208 01:08:14,591 --> 01:08:16,257 you showed your true colors. 1209 01:08:16,259 --> 01:08:17,625 And it's an ugly palette. 1210 01:08:22,566 --> 01:08:25,100 -I'm in love with you. -That doesn't even sound right. 1211 01:09:04,241 --> 01:09:05,874 I bought that ring six months ago. 1212 01:09:06,309 --> 01:09:07,742 Well, maybe you should return it. 1213 01:09:11,181 --> 01:09:12,514 For six months, I've been... 1214 01:09:12,883 --> 01:09:14,616 I've been trying to propose to that girl. 1215 01:09:15,152 --> 01:09:16,251 Try harder. 1216 01:09:23,793 --> 01:09:27,195 Yeah, so, definitely ready to go. 1217 01:09:32,903 --> 01:09:35,703 I think this is a separate conversation. 1218 01:09:44,181 --> 01:09:45,847 That must have been really heavy. 1219 01:09:50,887 --> 01:09:52,187 [Bradford] I'm warning you. 1220 01:09:52,889 --> 01:09:54,355 It's not that big. 1221 01:09:57,260 --> 01:09:59,661 The past year's been, you know, pretty hard... financially. 1222 01:09:59,663 --> 01:10:04,866 It must've been really heavy for you to carry that box around for six months. 1223 01:10:04,868 --> 01:10:07,902 I mean, I didn't... carry it, like, on my person. 1224 01:10:10,540 --> 01:10:11,839 But I did have it for six months. 1225 01:10:13,743 --> 01:10:16,811 What were you... waiting for the right moment? 1226 01:10:18,215 --> 01:10:20,982 -In part. -Because there have been plenty of moments. 1227 01:10:21,851 --> 01:10:23,551 There was that time by the water, 1228 01:10:23,553 --> 01:10:25,286 when we were sitting on that bench. 1229 01:10:27,824 --> 01:10:29,791 -I remember that. -That was nice. 1230 01:10:30,460 --> 01:10:31,526 It was nice. 1231 01:10:31,928 --> 01:10:34,829 And last week, at Chez Oskar. 1232 01:10:35,398 --> 01:10:36,698 When it was empty. 1233 01:10:37,834 --> 01:10:39,434 We had that late dinner. 1234 01:10:42,472 --> 01:10:43,538 That was romantic. 1235 01:10:43,540 --> 01:10:44,872 I thought so. 1236 01:10:46,543 --> 01:10:47,875 I mean, that whole trip. 1237 01:10:47,877 --> 01:10:52,280 That whole trip we took for my birthday to Barcelona. 1238 01:10:54,618 --> 01:10:55,817 We had a great time. 1239 01:11:06,429 --> 01:11:09,931 I thought for certain the ring would make an appearance 1240 01:11:09,933 --> 01:11:11,833 because, you know, I found it 1241 01:11:11,835 --> 01:11:15,603 behind a stack of Jordans, like, four months ago, 1242 01:11:15,605 --> 01:11:18,773 and I thought you were just... 1243 01:11:20,610 --> 01:11:22,877 mustering up the courage. 1244 01:11:22,879 --> 01:11:24,779 I was a little scared. 1245 01:11:25,482 --> 01:11:27,415 -You can be scary sometimes. -No. 1246 01:11:28,318 --> 01:11:30,985 No, it wasn't bravery you were waiting on. 1247 01:11:33,356 --> 01:11:34,822 You were waiting on another girl. 1248 01:11:36,559 --> 01:11:37,792 Tell me I'm wrong. 1249 01:11:50,807 --> 01:11:52,040 So I'm gonna go. 1250 01:11:53,076 --> 01:11:55,677 I'm guessing you're gonna stay? 1251 01:12:02,085 --> 01:12:03,384 [scoffs] 1252 01:12:31,648 --> 01:12:34,716 -[Aubrey] Your mom's gonna take her to the bus stop? -[Zadie] Yeah. 1253 01:12:34,718 --> 01:12:37,485 And I could've sworn Margo said she hated public transportation. 1254 01:12:41,358 --> 01:12:43,558 -It's a really nice day today. -[Aubrey] It is. 1255 01:12:44,427 --> 01:12:45,727 [Zadie] I'm gonna go for a bike ride. 1256 01:12:47,564 --> 01:12:49,130 -I'll come. -Yeah? 1257 01:12:49,699 --> 01:12:51,432 He's gonna... you gonna go? 1258 01:12:52,535 --> 01:12:53,901 Yeah, think I will. 1259 01:12:55,538 --> 01:12:56,671 I'll come, too. 1260 01:12:57,707 --> 01:12:58,806 Great. 1261 01:13:03,813 --> 01:13:04,979 Yeah, great. 1262 01:13:04,981 --> 01:13:08,082 ["Independence Cha Cha" plays] 1263 01:13:32,542 --> 01:13:35,643 Ugh. Forget it. They can have it. 1264 01:13:37,747 --> 01:13:39,847 [music continues] 1265 01:13:52,862 --> 01:13:54,862 [Aubrey] Whoa. I'm coming. I'm coming. 1266 01:14:21,524 --> 01:14:24,459 [grunting] 1267 01:14:24,461 --> 01:14:25,827 Should've brought a blanket. 1268 01:14:34,604 --> 01:14:36,537 [music stops] 1269 01:14:36,539 --> 01:14:39,006 When I said I played basketball, it was, like, 10 years ago. 1270 01:14:39,676 --> 01:14:40,775 We're walking back. 1271 01:14:44,514 --> 01:14:46,647 [music resumes] 1272 01:14:51,120 --> 01:14:52,587 [music ends] 1273 01:15:07,770 --> 01:15:09,504 -I think I'm gonna go. -Already? 1274 01:15:09,506 --> 01:15:12,607 Yeah, I got a long way to... drive. 1275 01:15:16,045 --> 01:15:18,813 And I kind of feel like I might've stepped in the middle of a break. 1276 01:15:18,815 --> 01:15:21,182 -You mean breakup? -No, I meant break. 1277 01:15:21,818 --> 01:15:22,917 Break. 1278 01:15:23,686 --> 01:15:24,785 Huh. 1279 01:15:28,925 --> 01:15:30,124 Let me know what he decides. 1280 01:15:35,665 --> 01:15:37,732 -I'm gonna get an early start. -Okay. 1281 01:15:38,835 --> 01:15:39,934 Okay. 1282 01:15:40,837 --> 01:15:41,936 Okay. 1283 01:15:45,208 --> 01:15:46,307 [Zadie] Aubrey? 1284 01:15:48,111 --> 01:15:49,210 Yeah? 1285 01:15:52,582 --> 01:15:53,748 Good luck with your move. 1286 01:15:56,753 --> 01:15:57,852 Thanks. 1287 01:16:13,670 --> 01:16:14,802 He's a good guy. 1288 01:16:15,838 --> 01:16:17,071 Sad he had to go. 1289 01:16:17,073 --> 01:16:19,140 -Shut up. -What? I am. 1290 01:16:19,142 --> 01:16:21,976 [scoffs] You're not right. We're not right. 1291 01:16:23,947 --> 01:16:25,146 We're alone. 1292 01:16:25,148 --> 01:16:26,981 That's an optimistic view of it. 1293 01:16:26,983 --> 01:16:28,583 We're still alone. 1294 01:16:28,585 --> 01:16:30,284 Yeah, 'cause we ran everyone out. 1295 01:16:30,987 --> 01:16:32,887 -You happy I'm here? -No. 1296 01:16:32,889 --> 01:16:34,889 -You happy I'm here? -No. 1297 01:16:35,191 --> 01:16:37,592 -You happy I'm here? -You're so annoying. 1298 01:16:53,943 --> 01:16:55,042 You know... 1299 01:16:55,044 --> 01:16:58,613 I gained a little weight since the last time we were together. 1300 01:17:00,817 --> 01:17:02,383 But the underwear's still the same. 1301 01:17:02,385 --> 01:17:04,685 -I remember the regalia. -Okay. 1302 01:17:05,922 --> 01:17:09,790 And I still don't do... that. 1303 01:17:09,792 --> 01:17:11,292 Mm-hmm. I... 1304 01:17:11,294 --> 01:17:12,860 That hasn't changed. 1305 01:17:12,862 --> 01:17:15,162 Yeah, I was hoping that had changed, but... 1306 01:17:15,665 --> 01:17:18,766 Nope, that's a... post-marital activity. 1307 01:17:19,636 --> 01:17:21,102 Not that I'm talking about marriage. 1308 01:17:22,839 --> 01:17:24,305 Sorry, I... 1309 01:17:24,307 --> 01:17:27,074 You know that I talk too much when I get naked. 1310 01:17:31,948 --> 01:17:34,048 You know, she found the ring four months ago. 1311 01:17:35,785 --> 01:17:36,951 I didn't. 1312 01:17:38,021 --> 01:17:39,120 Yeah. 1313 01:17:39,122 --> 01:17:43,157 And she was just... waiting on me to propose. 1314 01:17:43,760 --> 01:17:45,092 Like for all that time? 1315 01:17:45,294 --> 01:17:47,762 Just... waiting. 1316 01:17:51,200 --> 01:17:52,933 Crazy. Yeah. 1317 01:17:54,303 --> 01:17:57,038 I give up on the post office after 15 minutes. 1318 01:17:57,674 --> 01:17:59,173 You love storming out of there. 1319 01:17:59,175 --> 01:18:01,809 I do. I like to make a scene. 1320 01:18:01,811 --> 01:18:04,078 -Makes you feel good? -It does. 1321 01:18:04,080 --> 01:18:07,381 I just perform a deep sigh, rustle my bags, 1322 01:18:07,383 --> 01:18:09,950 just to let people know that I have somewhere else to be. 1323 01:18:18,127 --> 01:18:20,194 I should've treated you like the post office. 1324 01:18:22,165 --> 01:18:23,264 What? 1325 01:18:24,400 --> 01:18:26,000 We shouldn't do this. 1326 01:18:26,002 --> 01:18:29,003 Wait, wait, how did I become the post office? 1327 01:18:29,005 --> 01:18:30,905 You were always bad at analogies, 1328 01:18:30,907 --> 01:18:32,473 you don't understand the correlation. 1329 01:18:32,475 --> 01:18:34,041 I'm a post office? 1330 01:18:34,043 --> 01:18:36,377 Because I've been waiting for you. 1331 01:18:37,246 --> 01:18:40,915 Or maybe we were in line together. 1332 01:18:40,917 --> 01:18:43,084 -We should look at it like that. -No, no, 1333 01:18:43,086 --> 01:18:45,019 I've definitely been waiting all by myself, 1334 01:18:45,021 --> 01:18:46,787 standing behind some annoying woman 1335 01:18:46,789 --> 01:18:48,355 recounting her day on the phone. 1336 01:18:49,759 --> 01:18:51,025 Is the woman on the phone Margo? 1337 01:18:51,394 --> 01:18:54,061 -And others, yeah! -Right. 1338 01:18:54,063 --> 01:18:55,763 And now, I'm at the front of the line. 1339 01:18:55,765 --> 01:18:57,164 I don't think this analogy is fair. 1340 01:18:57,166 --> 01:18:58,432 And there's no payoff 1341 01:18:58,434 --> 01:19:00,167 because the woman behind the counter 1342 01:19:00,169 --> 01:19:02,770 is about to end her shift and she's partially blind. 1343 01:19:03,806 --> 01:19:05,940 -Now I'm a woman? -And she's yelling at me 1344 01:19:05,942 --> 01:19:07,508 'cause I didn't fill out the right label 1345 01:19:07,510 --> 01:19:09,810 and she's threatening to send me to the end of the line 1346 01:19:09,812 --> 01:19:11,011 just to do it all over again. 1347 01:19:13,216 --> 01:19:14,782 I'm completely lost. 1348 01:19:16,052 --> 01:19:17,918 It's never worth waiting in line. 1349 01:19:19,355 --> 01:19:20,988 It's anticlimactic. 1350 01:19:23,359 --> 01:19:24,759 Zade? 1351 01:19:26,295 --> 01:19:28,062 -You just gonna get out of bed? -Yep. 1352 01:19:29,465 --> 01:19:30,931 You just gonna get out of bed? 1353 01:19:31,467 --> 01:19:33,501 Huh? Just-- 1354 01:19:35,805 --> 01:19:37,338 Fine, I'll be a post office! 1355 01:19:39,142 --> 01:19:41,275 [Karen] Check out was at noon. 1356 01:19:41,277 --> 01:19:43,544 And I don't remember any of you paying me. 1357 01:19:43,980 --> 01:19:45,312 Except for Aubrey. 1358 01:19:45,982 --> 01:19:48,449 -Who's not here anymore. -Correct. 1359 01:20:14,844 --> 01:20:18,846 I feel like there's this misconception that long-distance relationships 1360 01:20:18,848 --> 01:20:21,515 can't be romantic, but they can be. 1361 01:20:21,517 --> 01:20:24,318 They're very romantic 'cause there's mystery. 1362 01:20:24,587 --> 01:20:27,588 Like, my relationship is mysterious 1363 01:20:27,590 --> 01:20:29,557 because my boyfriend will never know 1364 01:20:29,559 --> 01:20:31,425 how awful of a life I live 1365 01:20:31,427 --> 01:20:33,127 when left to my own devices. 1366 01:20:33,129 --> 01:20:34,829 [audience laughs] 1367 01:20:34,831 --> 01:20:36,297 Like, he's never gonna be in my house 1368 01:20:36,299 --> 01:20:37,932 when I'm drinking the milk 1369 01:20:37,934 --> 01:20:40,067 a little bit past the expiration date. 1370 01:20:40,603 --> 01:20:42,036 That's a "me" thing. 1371 01:20:42,038 --> 01:20:43,437 [laughter] 1372 01:20:43,439 --> 01:20:45,172 By the way, it's totally fine 1373 01:20:45,174 --> 01:20:47,041 to drink the milk after the expiration date. 1374 01:20:47,043 --> 01:20:49,376 You don't have to do what people tell you to do. 1375 01:20:50,313 --> 01:20:51,512 You just gotta smell it. 1376 01:20:51,514 --> 01:20:54,882 [laughter] 1377 01:20:54,884 --> 01:20:56,884 Long-distance relationships are also great 1378 01:20:56,886 --> 01:21:00,921 because our time line in our relationship slows down. 1379 01:21:00,923 --> 01:21:03,324 Like, it's gonna be a year for him to realize 1380 01:21:03,326 --> 01:21:06,060 that I have not bought new underwear since college. 1381 01:21:06,062 --> 01:21:08,028 [laughter] 1382 01:21:09,498 --> 01:21:11,966 But it's perfect. We see each other 1383 01:21:11,968 --> 01:21:14,034 just enough for us to stay in love 1384 01:21:14,036 --> 01:21:16,871 but not enough for him to judge me as much as he should. 1385 01:21:17,540 --> 01:21:20,374 All right, I'm Zadie Barber. Thanks. 1386 01:21:30,419 --> 01:21:33,287 [clapping, cheering continues]