0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:00,520 --> 00:02:02,640 "Knock it out!" 2 00:02:03,840 --> 00:02:05,680 "Knock it out!" 3 00:02:07,120 --> 00:02:08,920 "Knock it out!" 4 00:02:15,360 --> 00:02:16,880 "Knock it out!" 5 00:02:21,840 --> 00:02:24,240 Sorry, sir, we did knock the door, 6 00:02:25,440 --> 00:02:26,600 but the door broke. 7 00:02:26,680 --> 00:02:29,240 Hello. He's such a sweet kid. 8 00:02:31,520 --> 00:02:33,480 How are you? 9 00:02:33,600 --> 00:02:35,600 Hello, sir. - Hi, dear. 10 00:02:35,680 --> 00:02:36,800 You take after your dad! 11 00:02:36,920 --> 00:02:40,040 Sir, be happy. - Smile. 12 00:02:40,160 --> 00:02:41,520 Your family is happy. 13 00:02:41,800 --> 00:02:43,080 Sir, shall we discuss the deal? 14 00:02:43,160 --> 00:02:45,520 Dabbu, give me the documents. - Sure. 15 00:02:51,520 --> 00:02:53,360 Smile, sir. You're on camera. 16 00:02:53,480 --> 00:02:54,760 It is your happy day today. 17 00:02:54,840 --> 00:02:56,560 I'm giving you the market price. 18 00:02:56,680 --> 00:02:57,720 Don't worry. 19 00:02:57,800 --> 00:03:01,120 I gave the house to you on rent thinking you're respectable people. 20 00:03:01,480 --> 00:03:03,000 You seized it. 21 00:03:08,320 --> 00:03:09,560 Promila. 22 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 "Knock it out!" 23 00:03:15,120 --> 00:03:17,400 Sir, you teased me. 24 00:03:17,680 --> 00:03:19,840 You misbehaved with me. 25 00:03:19,960 --> 00:03:23,280 You tried to rape me. 26 00:03:23,960 --> 00:03:25,080 I won't spare you. 27 00:03:25,200 --> 00:03:27,160 I will go to the court. 28 00:03:27,600 --> 00:03:29,920 Do you have no shame? How could you do such things at this age? 29 00:03:30,040 --> 00:03:32,320 On top of that, you cheated my husband too. 30 00:03:32,440 --> 00:03:34,040 Enough! 31 00:03:36,960 --> 00:03:38,000 Sign it. 32 00:03:39,520 --> 00:03:40,680 Sir, sign it. 33 00:03:44,960 --> 00:03:47,160 Explain it to your father. 34 00:03:50,520 --> 00:03:52,440 Your grandson is very cute. 35 00:03:54,760 --> 00:03:56,400 He studies in Jolly Public School, right? 36 00:03:57,320 --> 00:04:00,000 No! No! Be cool, Nanu. 37 00:04:00,760 --> 00:04:03,760 Sir, smile and sign those documents 38 00:04:04,240 --> 00:04:05,800 with a smile on your face. 39 00:04:05,960 --> 00:04:07,160 Such things happen. 40 00:04:07,280 --> 00:04:09,880 Sometimes tenants buy the house. 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,520 Come on, sir. Sign it. 42 00:04:11,720 --> 00:04:16,520 We could've planted drugs in your house too, 43 00:04:16,640 --> 00:04:18,400 but let it be. 44 00:04:27,880 --> 00:04:29,240 Sir, please smile. 45 00:04:30,480 --> 00:04:31,880 There! 46 00:04:34,320 --> 00:04:35,400 "Knock it out!" 47 00:04:35,480 --> 00:04:36,800 Very good. 48 00:04:40,920 --> 00:04:43,440 So, here it is. 49 00:04:45,480 --> 00:04:46,520 What is this? 50 00:04:46,840 --> 00:04:49,120 Is this today's market price? 51 00:04:50,400 --> 00:04:52,240 Sir, it is a market, after all. 52 00:04:52,360 --> 00:04:54,720 Who cares if it was today's market or yesterday's? 53 00:04:55,120 --> 00:04:56,480 Dabbu, click a picture. 54 00:04:57,000 --> 00:04:58,120 Come on. 55 00:05:29,880 --> 00:05:33,000 "Come on, let me take you for a stroll." 56 00:05:33,080 --> 00:05:36,800 "Take you for a stroll and dance for you." 57 00:05:36,880 --> 00:05:39,880 "My dance, my lips," 58 00:05:39,960 --> 00:05:42,800 "my eyes have made everyone restless." 59 00:05:53,280 --> 00:05:59,360 "Sapna Choudhary, your dance drives me crazy." 60 00:05:59,440 --> 00:06:05,920 "Sapna Choudhary, your dance drives me crazy." 61 00:06:06,080 --> 00:06:12,680 "Sapna Choudhary, your dance drives me crazy." 62 00:06:12,800 --> 00:06:18,600 "You're making a Jatt yearn for you." 63 00:06:18,720 --> 00:06:25,720 "You're making a Jatt yearn for you." 64 00:06:38,000 --> 00:06:41,080 "You have a good physique, and you're very passionate." 65 00:06:41,200 --> 00:06:44,440 "O boy, you look like Dharmendra." 66 00:06:44,520 --> 00:06:46,000 "I'll dance." 67 00:06:46,080 --> 00:06:49,240 "You have a good physique and you're very passionate." 68 00:06:49,360 --> 00:06:52,440 "O boy, you look like Dharmendra." 69 00:06:52,520 --> 00:06:55,560 "Your eyes are mesmerising." 70 00:06:55,680 --> 00:06:59,640 "You've cast a spell on me." 71 00:06:59,880 --> 00:07:06,720 "Your words are making me go crazy." 72 00:07:06,840 --> 00:07:12,600 "You're making a Jatt yearn for you." 73 00:07:12,680 --> 00:07:20,000 "You're making a Jatt yearn for you. - I'll dance." 74 00:07:20,120 --> 00:07:26,400 "My dance, my lips, my eyes have made everyone restless." 75 00:07:30,600 --> 00:07:32,160 "Everybody!" 76 00:07:32,240 --> 00:07:35,320 "When I sway my waist, the entire Haryana sways with me." 77 00:07:35,400 --> 00:07:39,200 "Everyone wants to have an affair with me." 78 00:07:39,560 --> 00:07:43,240 "When I sway my waist, the entire Haryana sways with me." 79 00:07:43,360 --> 00:07:46,480 "Everyone wants to have an affair with me." 80 00:07:46,560 --> 00:07:49,600 "Everyone is crazy about my beauty." 81 00:07:49,720 --> 00:07:53,800 "O boy, I want to make you mine." 82 00:07:53,880 --> 00:08:00,760 "No one won my heart like you did." 83 00:08:00,840 --> 00:08:06,640 "You're making a Jatt yearn for you." 84 00:08:06,720 --> 00:08:12,960 "You're making a Jatt yearn for you." 85 00:08:13,080 --> 00:08:20,120 "You're making a Jatt yearn for you." 86 00:08:55,600 --> 00:08:56,720 Yes, mom. 87 00:08:58,680 --> 00:09:01,720 I was jogging. 88 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Yes. 89 00:09:04,560 --> 00:09:05,880 Who, Gayatri? 90 00:09:06,560 --> 00:09:07,960 Yes, her daughter. 91 00:09:08,080 --> 00:09:10,160 Yes, I'll get chocolates for her. 92 00:09:10,240 --> 00:09:12,960 Somebody call the police. 93 00:09:13,200 --> 00:09:16,000 Mom, I'll call you back. 94 00:09:18,520 --> 00:09:20,880 What is it? 95 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 What happened? 96 00:09:22,040 --> 00:09:23,440 Look here. 97 00:09:24,000 --> 00:09:25,840 Call the police. 98 00:09:25,960 --> 00:09:28,720 Don't get involved in such matters. Be careful. 99 00:09:28,800 --> 00:09:31,440 Do something. - Somebody call her home from her mobile phone. 100 00:09:31,560 --> 00:09:33,120 She's bleeding profusely. 101 00:09:33,840 --> 00:09:36,560 This is a police matter. 102 00:09:36,920 --> 00:09:38,520 Did you see who hit her? 103 00:09:38,600 --> 00:09:40,560 Somebody call the police. 104 00:09:40,640 --> 00:09:41,880 What are you watching? 105 00:09:41,960 --> 00:09:43,080 Take her to the hospital. 106 00:09:43,160 --> 00:09:45,000 There are many people standing here. 107 00:09:45,080 --> 00:09:46,360 Why do you want to be the saviour? 108 00:09:46,440 --> 00:09:47,880 This is police matter now. 109 00:09:48,000 --> 00:09:49,760 Go and file a complaint with the police. 110 00:09:49,880 --> 00:09:51,400 She will die by then. 111 00:09:51,600 --> 00:09:53,280 What wrong did I say? 112 00:09:53,360 --> 00:09:57,640 Sir, I saw a white car hit her and drove away. 113 00:09:57,760 --> 00:10:01,040 He ran into her. 114 00:10:04,240 --> 00:10:05,880 Pick up the phone. 115 00:10:06,080 --> 00:10:08,800 I'm frying fritters, sir. - Shut up. 116 00:10:08,920 --> 00:10:10,680 Everything will be fine. I'll take you to the hospital. 117 00:10:10,800 --> 00:10:12,400 Sir, my fritters... - Shut up! 118 00:10:12,480 --> 00:10:13,560 This is more important. 119 00:10:13,680 --> 00:10:15,920 Sir, my mom is calling me. 120 00:10:16,000 --> 00:10:18,120 Disconnect it. - Okay. 121 00:10:18,480 --> 00:10:20,240 Open your eyes. 122 00:10:20,360 --> 00:10:21,400 Sir, listen to me. - Open the door! 123 00:10:21,480 --> 00:10:22,880 Sir.. - Open the door! 124 00:10:22,960 --> 00:10:24,760 The front door. - Okay, sir. 125 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 Sit inside! Sit inside! - Sir, let me go.... Okay! 126 00:10:32,920 --> 00:10:35,120 Sir... - Shut up! 127 00:10:35,400 --> 00:10:36,960 Everything will be fine. 128 00:10:39,120 --> 00:10:41,040 Sir, I'm getting a call. - Shut up. 129 00:10:41,160 --> 00:10:42,400 You don't worry. 130 00:10:42,560 --> 00:10:43,640 You'll be fine. 131 00:10:43,760 --> 00:10:45,720 I also got hurt once, but I am fine now. 132 00:10:45,800 --> 00:10:47,680 I am with you. I will save you. 133 00:10:49,960 --> 00:10:52,120 Hurry up! What are you doing? 134 00:10:54,200 --> 00:10:56,600 We're almost at the hospital. 135 00:10:58,800 --> 00:11:01,080 You have a great smile. 136 00:11:01,520 --> 00:11:04,240 We'll get there in two minutes. 137 00:11:04,760 --> 00:11:06,800 Sir, I'm getting calls constantly. - Shut up. 138 00:11:06,880 --> 00:11:07,960 Open your eyes. 139 00:11:08,080 --> 00:11:10,640 Open your eyes. Look at me. 140 00:11:11,840 --> 00:11:13,080 We're almost at the hospital. 141 00:11:13,240 --> 00:11:14,400 We'll be there in some time. 142 00:11:15,440 --> 00:11:17,080 Focus on me and keep your eyes open. 143 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 Don't worry. You'll be fine. Okay? 144 00:11:31,680 --> 00:11:33,840 Come on. 145 00:11:36,920 --> 00:11:39,680 Sir, it's time for breakfast. 146 00:11:39,760 --> 00:11:41,560 Sir, I'll lose my wages, I will have to leave. 147 00:11:56,120 --> 00:11:57,200 We've reached. 148 00:11:57,320 --> 00:11:59,080 Open your eyes. 149 00:11:59,200 --> 00:12:00,760 You'll be fine. Okay? 150 00:12:00,840 --> 00:12:02,960 Just few more minutes. 151 00:12:06,680 --> 00:12:07,920 Open your eyes. 152 00:12:08,040 --> 00:12:09,400 Open your eyes. 153 00:12:09,640 --> 00:12:10,760 Hey! 154 00:12:11,640 --> 00:12:14,680 Stop! Stop! 155 00:12:16,800 --> 00:12:17,880 Hello? 156 00:12:18,240 --> 00:12:19,320 Hey. 157 00:12:20,000 --> 00:12:21,160 Ma'am... 158 00:12:50,960 --> 00:12:52,880 Sorry, sir. She's no more. 159 00:13:02,000 --> 00:13:03,160 Sir... 160 00:13:04,720 --> 00:13:06,560 Sir, the mobile phone. 161 00:13:08,040 --> 00:13:10,800 Sir, call her parents, I have to leave. 162 00:13:11,080 --> 00:13:13,680 Sir, I am a confectioner. I work on daily wages. Let me go. 163 00:13:13,800 --> 00:13:15,920 Okay, you can take the money from me. 164 00:13:28,360 --> 00:13:30,000 Hello? - Siddhi? 165 00:13:30,720 --> 00:13:32,160 Siddhi. 166 00:13:33,280 --> 00:13:34,920 Where's Siddhi? 167 00:13:35,360 --> 00:13:36,560 Siddhi? 168 00:13:38,840 --> 00:13:40,120 Siddhi? 169 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 Is my Siddhi here? - Sorry, you can't go inside. 170 00:13:42,280 --> 00:13:44,160 Siddhi. 171 00:13:44,920 --> 00:13:46,560 Siddhi. 172 00:13:47,040 --> 00:13:48,240 Siddhi. 173 00:13:49,200 --> 00:13:50,400 Siddhi, my dear. 174 00:13:50,520 --> 00:13:52,960 She left home to buy yogurt. 175 00:13:53,760 --> 00:13:56,200 What happened to my daughter? 176 00:13:56,280 --> 00:13:58,120 She didn't eat anything since morning. 177 00:13:58,240 --> 00:13:59,640 My child... 178 00:13:59,720 --> 00:14:02,040 Sir, did you see anything? 179 00:14:04,240 --> 00:14:05,600 Where did you get this from? 180 00:14:05,720 --> 00:14:07,240 This belongs to Siddhi. 181 00:14:07,320 --> 00:14:10,480 Did you get this from the accident spot? 182 00:14:10,760 --> 00:14:12,360 Did you call me? 183 00:14:12,880 --> 00:14:14,400 Were you there? 184 00:14:14,480 --> 00:14:16,920 Sir, tell me who hit my daughter. 185 00:14:17,240 --> 00:14:19,280 Who ran into her? Please tell me. 186 00:14:19,480 --> 00:14:20,680 Please. 187 00:14:21,600 --> 00:14:23,840 Please tell me how this happened. 188 00:14:25,000 --> 00:14:27,200 For God's sake, please tell me. 189 00:14:27,480 --> 00:14:31,720 Look, she lost her mother only a year ago. 190 00:14:34,320 --> 00:14:37,360 Now, my child... 191 00:14:38,560 --> 00:14:40,440 Sir, please tell me. 192 00:14:41,560 --> 00:14:42,920 How did this happen? 193 00:14:43,000 --> 00:14:45,320 Who killed my child? 194 00:14:45,840 --> 00:14:48,000 Who killed my child? 195 00:14:49,160 --> 00:14:50,360 O God. 196 00:14:54,640 --> 00:14:56,960 Siddhi, my child. 197 00:15:21,720 --> 00:15:23,400 You need to look fearsome. What are you doing? 198 00:15:24,080 --> 00:15:25,080 Be fearsome. 199 00:15:25,280 --> 00:15:26,760 Kick the door. 200 00:15:30,760 --> 00:15:32,160 What brings you here at this hour? 201 00:15:32,760 --> 00:15:33,880 Are you doing yoga? 202 00:15:34,000 --> 00:15:35,320 "Knock it out!" 203 00:15:37,120 --> 00:15:38,200 Ma'am! 204 00:15:39,560 --> 00:15:41,400 You sell your flat to us. - What? 205 00:15:41,520 --> 00:15:43,960 Yes, we have the documents. 206 00:15:45,880 --> 00:15:47,560 What are you saying? 207 00:15:48,880 --> 00:15:50,200 Is your husband at home? - Yes. 208 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Call him. 209 00:15:51,440 --> 00:15:52,600 Listen! 210 00:15:53,640 --> 00:15:55,000 Listen! 211 00:15:55,240 --> 00:15:56,480 Why are you talking so softly? 212 00:15:56,600 --> 00:15:58,160 Roar like a lion. 213 00:15:58,760 --> 00:16:00,040 I need an antacid. 214 00:16:00,240 --> 00:16:02,320 I had chickpeas, I am feeling restless. 215 00:16:02,440 --> 00:16:03,760 What's the matter? 216 00:16:03,840 --> 00:16:06,000 Nanu is here. He wants to talk to us. 217 00:16:06,200 --> 00:16:07,560 I see. - Yes. 218 00:16:08,480 --> 00:16:09,440 What's the matter? 219 00:16:09,560 --> 00:16:11,000 Greetings, sir. - Greetings. 220 00:16:11,080 --> 00:16:12,840 Please have a seat. 221 00:16:18,000 --> 00:16:21,720 Sir, sell your flat to us. 222 00:16:22,200 --> 00:16:23,160 What? 223 00:16:23,960 --> 00:16:25,560 Or I will break your bones! 224 00:16:26,200 --> 00:16:27,400 What? 225 00:16:29,000 --> 00:16:30,320 Sir, try to understand. 226 00:16:30,400 --> 00:16:32,200 We've seized your flat. 227 00:16:32,280 --> 00:16:33,280 Dabbu, action. 228 00:16:33,360 --> 00:16:34,920 Sign the documents. Please smile. You're on camera. 229 00:16:35,000 --> 00:16:36,440 Promila, come on. 230 00:16:41,920 --> 00:16:43,360 Sir, you teased me. 231 00:16:43,480 --> 00:16:44,560 You misbehaved with me. 232 00:16:44,640 --> 00:16:46,640 You tried to rape me. 233 00:16:46,720 --> 00:16:49,360 I won't spare you, I'll go to the court. 234 00:16:53,760 --> 00:16:57,040 You can go to the court later, I'll call the police now. 235 00:16:57,200 --> 00:16:59,360 I'll blow your brains out. 236 00:16:59,440 --> 00:17:01,480 I know which school your grandson studies in. 237 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 Grandson? 238 00:17:03,360 --> 00:17:04,400 I don't have a grandson. 239 00:17:04,600 --> 00:17:05,440 You don't have a grandson? 240 00:17:05,520 --> 00:17:06,720 To hell with his grandson! 241 00:17:06,840 --> 00:17:08,400 Give me the documents. - Okay. 242 00:17:08,480 --> 00:17:11,080 Sir, we're tenants and we've seized your house. 243 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 Sell the house to us. 244 00:17:12,960 --> 00:17:15,600 Fantastic, automatic. 245 00:17:15,720 --> 00:17:17,240 Sign it! 246 00:17:17,600 --> 00:17:19,560 "Knock it out!" 247 00:17:22,520 --> 00:17:24,040 I forgot the gun on the fridge. 248 00:17:28,400 --> 00:17:32,320 Sir, we were trying to fool you. 249 00:17:32,440 --> 00:17:33,880 No problem. 250 00:17:33,960 --> 00:17:35,880 Actually, it is a big festival. 251 00:17:35,960 --> 00:17:37,360 It happens on 1st April. 252 00:17:37,640 --> 00:17:40,760 Let's get out of here. - Vacate my house by tomorrow. 253 00:17:40,880 --> 00:17:42,600 Do you get it? - Okay, sir. 254 00:17:42,680 --> 00:17:43,840 Get out! 255 00:17:43,920 --> 00:17:46,560 Don't you dare come here again! 256 00:17:47,840 --> 00:17:49,520 "Knock it out!" 257 00:17:52,200 --> 00:17:53,920 There's no conviction whatsoever. 258 00:17:53,960 --> 00:17:55,720 This won't do, Nanu. 259 00:17:58,240 --> 00:18:01,040 We're small-time criminals. 260 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 Other gangs will take over. 261 00:18:05,680 --> 00:18:08,200 You should be able to terrorise people with your eyes. 262 00:18:08,280 --> 00:18:10,400 You never know, we may become the Mafia in future. 263 00:18:10,880 --> 00:18:12,960 You look like a noble guy now. - Hey! 264 00:18:13,280 --> 00:18:15,320 Don't talk rubbish. 265 00:18:16,280 --> 00:18:18,640 Nanu will knock you out with one blow. 266 00:18:19,600 --> 00:18:21,960 He's a terror. - Yes. 267 00:18:22,720 --> 00:18:26,400 He's so dangerous, he never feels happy. 268 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 Am I right, Nanu? - Yes. 269 00:18:29,880 --> 00:18:32,400 Nanu, emotions mean nothing these days. 270 00:18:32,640 --> 00:18:36,320 Just remember, whoever hits first is the winner. 271 00:18:37,000 --> 00:18:39,680 Had he signed the documents, the property would have been ours. 272 00:18:39,880 --> 00:18:41,440 The advance payment was ready. 273 00:18:41,520 --> 00:18:42,800 Nanu, just think. 274 00:18:43,120 --> 00:18:46,200 If we have no work, we can't enjoy life. 275 00:18:46,560 --> 00:18:49,200 We have to work hard. It takes a lot of research and planning 276 00:18:49,280 --> 00:18:51,320 to get the details of a property. 277 00:18:51,960 --> 00:18:53,920 And Promila ran away. 278 00:18:54,680 --> 00:18:57,760 I am a little 279 00:18:58,200 --> 00:19:00,200 depressed from within. 280 00:19:01,760 --> 00:19:05,560 All of you get down here. 281 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 What? 282 00:19:09,240 --> 00:19:11,720 Get down here, I want to go home. 283 00:19:38,520 --> 00:19:41,240 Dabbu, if you see me emotional again, 284 00:19:41,560 --> 00:19:43,240 give me a tight slap. 285 00:19:43,760 --> 00:19:45,680 Nanu, everything will be fine. 286 00:19:46,040 --> 00:19:50,200 Go home and watch some action movies. 287 00:19:50,280 --> 00:19:51,120 "Knock it out!" 288 00:19:51,200 --> 00:19:52,760 You will be back to normal. 289 00:19:52,880 --> 00:19:55,000 Remember, you always have to be on the offensive. 290 00:19:55,080 --> 00:19:55,880 Right? - Yes. 291 00:19:55,960 --> 00:19:57,840 If someone asks you the time, 292 00:19:58,160 --> 00:20:00,040 You should reply, 'Hey!' - Hey! 293 00:20:00,120 --> 00:20:01,880 'I don't have a watch, buy one for yourself.' 294 00:20:01,960 --> 00:20:03,400 Buy one for yourself. 295 00:20:03,480 --> 00:20:05,120 Or say, 'I am not your servant.' 296 00:20:05,200 --> 00:20:06,760 I am not your servant. 297 00:20:06,880 --> 00:20:10,400 We haven't caused God any harm. - No. 298 00:20:11,240 --> 00:20:12,440 Everything will be fine. - Yes. 299 00:20:12,520 --> 00:20:14,360 Nanu, we haven't wronged anyone. 300 00:20:14,680 --> 00:20:16,640 Go home and drink a chilled beer. - Okay. 301 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 Drink it without fail. 302 00:20:43,240 --> 00:20:46,520 'There's this company in Bangalore and its costing seems right to me.' 303 00:20:46,800 --> 00:20:49,560 'Let things go as it is.' 304 00:20:49,640 --> 00:20:51,080 'It's an old factory.' 305 00:20:51,200 --> 00:20:54,360 'Mr Kapoor, the world has progressed so much.' 306 00:20:54,400 --> 00:20:56,080 'We will have to cope up, right?' 307 00:20:59,160 --> 00:21:01,600 'Dad, put the cigarette down.' 308 00:21:05,040 --> 00:21:06,720 'This is a vacant area.' 309 00:21:06,800 --> 00:21:09,320 'I want to utilise this area.' 310 00:21:09,360 --> 00:21:10,840 'I have made a project report,' 311 00:21:10,960 --> 00:21:12,000 'please go through it.' 312 00:21:12,080 --> 00:21:14,880 'Why should I go through it? You explain it to me.' 313 00:21:15,200 --> 00:21:17,480 'Mr Kapoor, you're very lazy.' 314 00:21:18,640 --> 00:21:20,520 'But anyway, I want to set up' 315 00:21:20,600 --> 00:21:22,960 'an industrial chilling unit in this vacant area.' 316 00:21:23,080 --> 00:21:25,200 'I've spoken to the company in Bangalore,' 317 00:21:25,280 --> 00:21:26,840 'they might come for a survey tomorrow.' 318 00:21:31,880 --> 00:21:33,920 'Power consumption will be high, ' 319 00:21:34,240 --> 00:21:35,800 'but we'll handle it.' 320 00:21:36,480 --> 00:21:37,920 'Mr Kapoor, what do you have to say?' 321 00:21:38,040 --> 00:21:39,240 'What will I say?' 322 00:21:39,320 --> 00:21:40,720 'You didn't allow me to smoke.' 323 00:21:41,520 --> 00:21:43,080 'But I will smoke. - Will you?' 324 00:21:43,200 --> 00:21:45,640 'Yes, I will.' 325 00:21:50,560 --> 00:21:53,960 'Mr Mathur, I've spoken to the bank about the loan.' 326 00:21:54,080 --> 00:21:56,040 'Please follow up with them. - Okay.' 327 00:22:06,440 --> 00:22:10,200 'Hey, stop. Look here. Okay?' 328 00:22:12,600 --> 00:22:13,640 Are you happy? 329 00:22:14,480 --> 00:22:16,480 'Tell me you're happy. - I am happy.' 330 00:22:31,640 --> 00:22:33,640 Rahul! Thangayya! Niraj! 331 00:22:33,760 --> 00:22:34,960 Where the hell are you guys? 332 00:22:35,040 --> 00:22:36,080 Come here quick! 333 00:22:36,200 --> 00:22:37,720 Go and check what's going on. 334 00:22:37,800 --> 00:22:38,640 Why did the lights go off? 335 00:22:38,760 --> 00:22:40,040 I've told you many times 336 00:22:40,160 --> 00:22:42,640 that there shouldn't be a power cut in my daughter's factory. - Yes, sir. 337 00:22:42,720 --> 00:22:44,080 Go and check immediately. - Right away, sir. 338 00:22:44,160 --> 00:22:46,680 Turn on the generator no matter what happens. - Right away, sir. 339 00:22:46,760 --> 00:22:48,920 I'll sack all of you if the power isn't restored. 340 00:22:49,000 --> 00:22:50,880 I've told you many times! 341 00:22:51,080 --> 00:22:53,480 Why can't you understand? 342 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 You seem to be very happy. What's the matter? 343 00:23:23,680 --> 00:23:25,000 Where are you coming from? 344 00:23:28,720 --> 00:23:31,080 I had been to your wife's wedding. Did you not attend? 345 00:23:32,960 --> 00:23:35,000 Ever since you've come to this society, 346 00:23:35,200 --> 00:23:37,160 everyone is happy. 347 00:23:39,080 --> 00:23:40,720 Let me tell you a secret. 348 00:23:41,240 --> 00:23:42,560 Speak up. 349 00:23:44,800 --> 00:23:46,280 Sir... 350 00:23:55,360 --> 00:23:56,760 Speak up! 351 00:23:57,400 --> 00:23:59,760 Sir, the lift is not working. I thought I should inform you. 352 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 Bro! 353 00:24:09,880 --> 00:24:11,120 How are you, Bro! 354 00:24:11,920 --> 00:24:13,560 You don't know me, do you? 355 00:24:13,640 --> 00:24:14,520 But I know you. 356 00:24:14,640 --> 00:24:17,520 Your mom... The short lady is your mom, right? 357 00:24:17,600 --> 00:24:19,960 She's a very nice lady... - What do you have to say? 358 00:24:20,600 --> 00:24:23,320 Actually, it doesn't look good 359 00:24:23,400 --> 00:24:26,480 but she borrowed Rs 300 from me to pay the cab driver. 360 00:24:27,160 --> 00:24:30,160 I am completely broke. If you could give it to me... 361 00:24:30,440 --> 00:24:31,840 You can actually ask your mom. 362 00:24:35,560 --> 00:24:36,600 Thanks, Bro. 363 00:24:36,720 --> 00:24:37,880 It was lovely meeting you. 364 00:24:37,960 --> 00:24:39,200 I'll see you around. 365 00:24:50,160 --> 00:24:52,480 'How many times have I told you not to give my clothes to the launderer?' 366 00:24:52,560 --> 00:24:54,040 'Can't you iron them yourself?' 367 00:24:54,160 --> 00:24:56,440 'Has your dad ever got his clothes washed at the laundry?' 368 00:24:56,520 --> 00:24:57,640 'Don't talk about my dad.' 369 00:24:57,760 --> 00:24:59,280 'What did you say?' 370 00:24:59,920 --> 00:25:01,960 'He handed you over to me' 371 00:25:02,040 --> 00:25:03,200 'and made my life miserable.' 372 00:25:03,240 --> 00:25:04,400 'And then you argue with me.' 373 00:25:04,480 --> 00:25:06,480 'Go and work as a maid.' 374 00:25:09,280 --> 00:25:10,880 'You dare argue with me!' 375 00:25:16,360 --> 00:25:18,360 Hey, hi. - I heard some noise inside. 376 00:25:18,920 --> 00:25:20,480 No. It's nothing. 377 00:25:21,000 --> 00:25:22,560 Are you sure? - Yes. 378 00:25:22,640 --> 00:25:23,920 Please come inside. 379 00:25:31,280 --> 00:25:32,360 No thanks. 380 00:25:32,800 --> 00:25:33,920 Alright. 381 00:25:36,600 --> 00:25:38,000 Stop. 382 00:25:38,520 --> 00:25:39,680 What's the matter? 383 00:25:40,000 --> 00:25:41,920 Your mom is not to be seen these days. 384 00:25:42,120 --> 00:25:43,840 Even your mom is not to be seen. 385 00:25:46,200 --> 00:25:49,480 You brought your mom when you wanted to rent the house. 386 00:25:49,560 --> 00:25:51,160 And then... 387 00:25:55,480 --> 00:25:57,720 I will talk to the owner. 388 00:25:57,800 --> 00:26:00,240 Bachelors are not allowed in our building. 389 00:26:00,360 --> 00:26:03,200 Get me married to your daughter, you rascal. 390 00:26:03,280 --> 00:26:05,080 I will be a married man. 391 00:26:05,200 --> 00:26:08,440 Secretary, get the lift repaired. 392 00:26:16,560 --> 00:26:17,880 Hey, Phantom! 393 00:26:18,120 --> 00:26:19,600 Phantom. 394 00:26:28,400 --> 00:26:30,320 'Phantom, come soon.' 395 00:26:30,400 --> 00:26:32,280 'It's time for dinner.' 396 00:27:37,320 --> 00:27:39,160 Ma'am, I need an opener. 397 00:27:41,320 --> 00:27:43,720 I am suffering from acidity and stomach ache. 398 00:27:43,840 --> 00:27:45,720 I've bought a soda, but I don't have an opener. 399 00:27:50,840 --> 00:27:55,960 "The day has ended. It's evening now." 400 00:27:58,120 --> 00:27:59,280 Are you going to drink alone? 401 00:27:59,520 --> 00:28:01,400 Yes, alone. 402 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 I won't give you the opener. You may go. 403 00:28:04,640 --> 00:28:07,680 Aarti! - The bottle on the terrace is yours, isn't it? 404 00:28:09,440 --> 00:28:10,920 Yes, one moment. 405 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Here, talk to her. 406 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 Hello? - 'You started drinking beer!' 407 00:28:17,760 --> 00:28:20,480 'You scoundrel! You have changed for the worse after going to Delhi!' 408 00:28:20,560 --> 00:28:22,320 'Come back home.' 409 00:28:22,800 --> 00:28:24,160 Mom, nothing of that sort. 410 00:28:24,200 --> 00:28:25,080 I'll call you later. 411 00:28:25,160 --> 00:28:26,720 'Listen to me...' 412 00:28:26,800 --> 00:28:28,840 You enjoy doing this, don't you? 413 00:28:29,240 --> 00:28:31,160 Nanu, shall I tell you the truth? 414 00:28:31,280 --> 00:28:34,160 I have always enjoyed snitching on people. 415 00:28:36,400 --> 00:28:38,080 Thank you. - Enjoy your soda. 416 00:29:02,520 --> 00:29:05,320 "Do you want to go fast?" 417 00:29:05,640 --> 00:29:07,560 They are here! 418 00:29:08,080 --> 00:29:09,880 Mark my hand. 419 00:29:10,160 --> 00:29:11,840 Hey! - "Come on." 420 00:29:11,960 --> 00:29:15,720 "Come my baby doll. Your photo is on my wall." 421 00:29:15,800 --> 00:29:17,520 Cheers! 422 00:29:17,640 --> 00:29:19,600 "I just lose control." 423 00:29:19,680 --> 00:29:22,600 Are you coming along? - You go ahead. 424 00:29:23,280 --> 00:29:27,760 "You wear stilettos and short tops." 425 00:29:30,880 --> 00:29:35,400 "Baby, come into my arms, don't stop yourself." 426 00:29:38,560 --> 00:29:40,360 "You wear stilettos.." 427 00:29:40,480 --> 00:29:42,880 You get set with her. 428 00:29:42,960 --> 00:29:45,520 "Baby, come into my arms, don't stop yourself." 429 00:29:45,600 --> 00:29:46,920 Hi. - Hi. 430 00:29:47,000 --> 00:29:48,320 Buy me a drink. 431 00:29:48,800 --> 00:29:50,280 Buy your own drink. 432 00:29:50,400 --> 00:29:52,160 Has your dad lent me money? 433 00:29:52,240 --> 00:29:53,840 "I am high." 434 00:29:53,920 --> 00:29:58,640 "When I saw you on the floor..." 435 00:29:59,720 --> 00:30:03,440 "Your dark tresses look like the dark clouds of monsoon." 436 00:30:03,560 --> 00:30:07,360 "O darling, you look like a cloud floating in the sky." 437 00:30:07,440 --> 00:30:11,200 "Your dark tresses look like the dark clouds of monsoon." 438 00:30:11,280 --> 00:30:14,360 "O darling, you look like a cloud floating in the sky." 439 00:30:14,440 --> 00:30:15,520 Get me a Jack, please. 440 00:30:15,600 --> 00:30:18,320 "Dance with me." 441 00:30:18,440 --> 00:30:19,320 Sir. 442 00:30:19,400 --> 00:30:22,560 "To hell with you." 443 00:30:23,040 --> 00:30:24,800 "A red ribbon adorns by dark tresses." 444 00:30:24,880 --> 00:30:26,480 Did you give me a non-alcoholic drink? 445 00:30:26,600 --> 00:30:27,480 I'm not getting a kick. 446 00:30:27,600 --> 00:30:30,480 Sorry, sir. - How dare you give him a non-alcoholic drink. I'll slap you. 447 00:30:30,560 --> 00:30:32,120 Get him a proper drink. 448 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 Why are you being so polite? 449 00:30:37,240 --> 00:30:38,800 Show them your style with a tight slap. 450 00:30:38,880 --> 00:30:40,040 Yes. 451 00:30:40,200 --> 00:30:42,280 I wonder why I was requesting to him. 452 00:30:43,560 --> 00:30:44,880 I am so sorry. 453 00:30:44,960 --> 00:30:46,480 Nanu, you apologised! 454 00:30:46,600 --> 00:30:48,960 Darn you! 455 00:30:50,400 --> 00:30:52,040 Leave him. 456 00:30:53,720 --> 00:30:55,200 Hit him. 457 00:30:55,520 --> 00:30:57,360 Hit him hard. 458 00:30:57,560 --> 00:31:01,240 "The girl looks like Madonna, I'm intoxicated." 459 00:31:01,320 --> 00:31:06,640 "The girl is dancing on the dance floor." 460 00:31:06,920 --> 00:31:10,720 "Your dark tresses look like the dark clouds of monsoon." 461 00:31:10,800 --> 00:31:14,960 "O darling, you look like a cloud floating in the sky." 462 00:31:17,880 --> 00:31:21,040 At last, the bad phase has passed! 463 00:31:21,120 --> 00:31:23,040 Nanu is back in action. 464 00:31:23,120 --> 00:31:26,160 You thrashed someone after a long time. 465 00:31:26,240 --> 00:31:28,280 Nanu, you should stop trying to be decent. 466 00:31:29,120 --> 00:31:30,560 You're right. 467 00:31:30,680 --> 00:31:33,440 So what if the girl died? I tried my best though. 468 00:31:33,520 --> 00:31:35,600 Hereafter, if someone meets with an accident, 469 00:31:35,680 --> 00:31:38,600 tell them that you'll save them only if they survive. 470 00:31:40,760 --> 00:31:44,040 I had lost interest in girls and work. 471 00:31:44,120 --> 00:31:45,600 I didn't even feel like drinking. 472 00:31:45,680 --> 00:31:48,120 I felt weird. 473 00:31:48,240 --> 00:31:50,320 To hell with emotions. 474 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 I had become numb. 475 00:31:59,440 --> 00:32:01,080 Hey! You road hog! 476 00:32:01,200 --> 00:32:02,560 Don't get emotional. 477 00:32:02,680 --> 00:32:04,680 Nanu, let's go. 478 00:32:15,280 --> 00:32:16,520 I'm going to get him. 479 00:32:17,160 --> 00:32:18,640 Nanu. - Hey. 480 00:32:19,920 --> 00:32:21,760 Nanu, be careful. 481 00:32:36,360 --> 00:32:38,360 What are you doing? 482 00:32:39,160 --> 00:32:41,120 Don't you understand? 483 00:32:41,480 --> 00:32:42,840 Come out! 484 00:32:43,560 --> 00:32:45,000 What are you doing? 485 00:32:46,320 --> 00:32:49,080 You idiot, you hit and run! 486 00:32:49,200 --> 00:32:52,160 They are someone's children, don't you feel ashamed? 487 00:32:53,040 --> 00:32:54,760 Will you ruin us? 488 00:32:55,520 --> 00:32:57,000 You're getting emotional again. 489 00:32:58,120 --> 00:33:00,320 Yes, I am emotional. 490 00:33:00,400 --> 00:33:02,240 What will you do? 491 00:33:02,360 --> 00:33:04,800 You had asked me to slap you when you get emotional. 492 00:33:16,360 --> 00:33:17,840 I don't want to emotional. 493 00:33:17,920 --> 00:33:20,240 Slap me. I won't get emotional. 494 00:33:20,320 --> 00:33:21,880 Slap me! 495 00:33:24,640 --> 00:33:27,360 Since then my mind has been asking me 496 00:33:28,400 --> 00:33:31,520 'Why I got into this mess.' 497 00:33:31,960 --> 00:33:34,480 I should've asked that girl if she'd survive or not. 498 00:33:34,760 --> 00:33:36,440 Then this wouldn't have happened. 499 00:33:39,160 --> 00:33:41,080 Ma'am, I should've asked her, right? 500 00:33:42,960 --> 00:33:44,680 But she died. 501 00:33:46,680 --> 00:33:48,840 I told her that I won't let her die. 502 00:33:49,720 --> 00:33:50,880 She was... 503 00:33:52,160 --> 00:33:53,600 My life is in a mess. 504 00:33:55,000 --> 00:33:56,240 What do you do? 505 00:33:58,720 --> 00:34:00,160 I do all kind of odd jobs, ma'am. 506 00:34:00,960 --> 00:34:03,440 Threatening people, occupying other's houses. 507 00:34:03,600 --> 00:34:05,360 An emotional man can never do such jobs. 508 00:34:05,640 --> 00:34:07,880 I am getting emotional for every little thing. 509 00:34:08,360 --> 00:34:10,720 I can hear a voice from within. 510 00:34:10,840 --> 00:34:12,960 My heart beats fast. 511 00:34:13,240 --> 00:34:15,040 I've never experienced such things before. 512 00:34:16,880 --> 00:34:18,920 Had I left that day... 513 00:34:21,200 --> 00:34:23,200 Look, what's happening to me. 514 00:34:24,840 --> 00:34:26,000 Don't worry. 515 00:34:26,440 --> 00:34:28,720 Everything will be alright. - Yes. 516 00:34:29,440 --> 00:34:31,800 I'll give you a small injection. 517 00:34:31,880 --> 00:34:33,160 Injection? 518 00:34:33,600 --> 00:34:35,000 Ma'am, 519 00:34:35,560 --> 00:34:37,840 he was so furious, 520 00:34:39,440 --> 00:34:41,360 I can't even begin to describe him. 521 00:34:41,600 --> 00:34:45,680 He has all the qualities that a man should possess, in our profession. 522 00:34:45,880 --> 00:34:47,680 He doesn't have emotions, 523 00:34:48,160 --> 00:34:49,920 doesn't believe in any religion. 524 00:34:50,800 --> 00:34:52,720 Whenever he gets angry, 525 00:34:53,480 --> 00:34:55,960 he can destroy everything around him. 526 00:34:57,000 --> 00:35:00,640 He would beat people so badly... 527 00:35:01,280 --> 00:35:02,680 May God help them. 528 00:35:03,800 --> 00:35:05,520 And look at him today, 529 00:35:06,560 --> 00:35:09,760 he's like a softy of Connaught Place 530 00:35:10,360 --> 00:35:12,160 you get in front of the Regal Cinema. 531 00:35:14,320 --> 00:35:16,160 Ma'am, what has happened to him? 532 00:35:17,320 --> 00:35:20,000 'This is called a brief psychotic disorder.' 533 00:35:20,080 --> 00:35:22,240 'A reactive psychosis.' 534 00:35:22,360 --> 00:35:25,520 'It happens when you're in trauma' 535 00:35:25,640 --> 00:35:28,320 'or in major stress.' 536 00:35:28,960 --> 00:35:32,720 'It's usually a reaction to a very disturbing event.' 537 00:35:33,360 --> 00:35:35,360 'He couldn't see someone dying.' 538 00:35:36,920 --> 00:35:39,080 'He has to control his stress levels.' 539 00:35:39,680 --> 00:35:42,920 'Or he can even hallucinate.' 540 00:36:09,000 --> 00:36:11,720 Phantom! 541 00:36:12,560 --> 00:36:14,760 Who are you playing with at such late hour? 542 00:36:42,040 --> 00:36:44,200 Phantom, where are you going? 543 00:36:44,520 --> 00:36:45,960 Phantom! 544 00:37:16,080 --> 00:37:18,440 Phantom, come with me. 545 00:37:35,240 --> 00:37:37,320 Was she with you? 546 00:37:37,600 --> 00:37:39,480 Come on, have dinner and go to bed. 547 00:37:39,800 --> 00:37:41,400 Ma'am. - Yes. 548 00:37:42,520 --> 00:37:44,800 Can you sleep in my house tonight? 549 00:37:44,920 --> 00:37:46,640 What? Are you mad? 550 00:37:47,080 --> 00:37:49,280 I mean, with your husband. 551 00:37:51,440 --> 00:37:52,600 'Eat the biryani.' 552 00:37:52,720 --> 00:37:54,320 'Owner has given it.' 553 00:38:05,640 --> 00:38:06,960 Dabbu, 554 00:38:07,280 --> 00:38:09,240 did you prepare all the documents of this new flat? 555 00:38:12,760 --> 00:38:15,320 Tell Promila to get ready to tear her clothes. 556 00:38:16,560 --> 00:38:18,240 We'll leave from here. 557 00:38:19,160 --> 00:38:20,920 The owner has sent 'mutton biryani'. 558 00:38:24,600 --> 00:38:25,880 It smells good. 559 00:38:26,400 --> 00:38:28,200 Before I get emotional, 560 00:38:28,280 --> 00:38:29,520 make a deal and get out of here. 561 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 I don't feel good in this house. 562 00:41:55,720 --> 00:42:01,440 "The ghost is here, run." 563 00:42:02,520 --> 00:42:08,680 "The ghost is here, run." 564 00:42:10,160 --> 00:42:12,600 Please don't hit him. 565 00:42:13,520 --> 00:42:15,440 Nanu! 566 00:42:32,040 --> 00:42:34,600 You! - "The ghost is here, run.' 567 00:42:34,720 --> 00:42:36,880 "The ghost is here, run.' 568 00:42:45,080 --> 00:42:46,840 How do you know my name? 569 00:42:47,520 --> 00:42:53,160 "The ghost is here, run.' 570 00:42:54,160 --> 00:42:56,120 "The ghost is here.' 571 00:43:00,960 --> 00:43:02,600 First, the opener went missing, 572 00:43:02,800 --> 00:43:04,280 then the bottle broke. 573 00:43:04,400 --> 00:43:06,240 When I woke in the morning, the entire house was clean. 574 00:43:06,680 --> 00:43:07,800 You think it is a joke? 575 00:43:07,880 --> 00:43:10,680 I won't lie to you, it sounds like a joke to me. 576 00:43:10,800 --> 00:43:14,080 You can kill me if you want, but it really sounds like a joke to me. 577 00:43:16,040 --> 00:43:17,240 Do you mean to say ghost doesn’t exist? 578 00:43:17,320 --> 00:43:21,040 Ghosts do exist, but they don't attack each other. 579 00:43:24,040 --> 00:43:26,200 I've not freshened up yet. 580 00:43:26,800 --> 00:43:28,240 Have you seen your face? 581 00:43:28,320 --> 00:43:30,880 The ghost will forget to freshen up seeing your face. 582 00:43:34,520 --> 00:43:37,000 Okay, I won't laugh. The ghost comes at night. 583 00:43:37,120 --> 00:43:39,000 I'll sleep with you tonight. 584 00:43:41,640 --> 00:43:43,680 Dabbu, the day I leave the house, 585 00:43:44,320 --> 00:43:46,480 I will thrash you so badly that you'll forget laughing. 586 00:43:47,280 --> 00:43:48,880 Don't go by my laugh. 587 00:43:49,920 --> 00:43:53,160 I'm laughing because of the circumstances. 588 00:43:53,240 --> 00:43:55,640 I swear. 589 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 You! 590 00:43:59,200 --> 00:44:00,880 Okay, we'll come to your house tonight. 591 00:44:02,720 --> 00:44:03,960 Sometimes, 592 00:44:05,280 --> 00:44:07,160 even a tiger becomes a goat. 593 00:44:09,560 --> 00:44:11,480 I am calling you a the tiger. 594 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 Oh. 595 00:44:23,240 --> 00:44:24,360 This ball. 596 00:44:25,040 --> 00:44:26,160 How did she get the ball? 597 00:44:26,240 --> 00:44:27,680 It was inside the house. 598 00:44:27,920 --> 00:44:30,440 Let's occupy some other house. 599 00:44:30,520 --> 00:44:32,120 Are you out of your mind? 600 00:44:32,200 --> 00:44:34,840 Don't stress yourself unnecessarily. Nothing will happen. 601 00:44:34,960 --> 00:44:36,760 I've taken the deposit money of this flat. Come on. 602 00:44:37,120 --> 00:44:39,360 I am with you. Come on. 603 00:44:39,440 --> 00:44:41,800 Phantom, don't play at such late hour. 604 00:44:42,280 --> 00:44:43,240 This is open. 605 00:44:43,320 --> 00:44:47,440 Have you brought your partner along to sleep? 606 00:44:49,920 --> 00:44:51,040 What did she say? 607 00:44:51,320 --> 00:44:55,320 I was scared last night so I had asked her to sleep in my flat. 608 00:44:56,240 --> 00:44:59,280 At least spare the married people. 609 00:45:00,720 --> 00:45:02,800 Ghost, are you here? 610 00:45:03,160 --> 00:45:05,520 Ghost! 611 00:45:06,040 --> 00:45:07,240 Come out. 612 00:45:08,560 --> 00:45:10,160 Show me your face. 613 00:45:10,400 --> 00:45:12,080 Come face to face. 614 00:45:13,640 --> 00:45:15,720 Nanu, come inside. Think this as your own house. 615 00:45:16,040 --> 00:45:18,480 Your friend Dabbu is here to meet you. 616 00:45:19,520 --> 00:45:21,640 Where's the ghost? It isn't here as yet. 617 00:45:22,680 --> 00:45:23,960 Ghost! 618 00:45:24,040 --> 00:45:26,040 Don't go inside! 619 00:45:28,640 --> 00:45:31,640 I might not die fearing the ghost, but I'd die hear you screaming. 620 00:45:32,240 --> 00:45:34,440 Listen to me carefully. 621 00:45:34,600 --> 00:45:36,280 Ghosts don't exist. 622 00:45:36,800 --> 00:45:39,040 Am I right? I don't see the ghost here. 623 00:45:39,160 --> 00:45:40,680 I think it must be here. 624 00:45:40,960 --> 00:45:41,880 What do you say? 625 00:45:42,000 --> 00:45:42,880 The ghost must be here. 626 00:45:42,960 --> 00:45:45,200 Look, it is not in this. 627 00:45:45,720 --> 00:45:47,440 I think it must be in it. 628 00:45:47,520 --> 00:45:49,600 Look here, it is not here. 629 00:45:51,680 --> 00:45:54,800 There's no treatment for illusion. 630 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 No one can treat it. 631 00:45:57,080 --> 00:45:58,600 What are you doing? 632 00:45:59,440 --> 00:46:02,640 Do you think I like ghosts? 633 00:46:03,200 --> 00:46:06,000 You very well know that I earn a little by the grace of God. 634 00:46:08,640 --> 00:46:10,920 You go to sleep. 635 00:46:10,960 --> 00:46:13,080 Focus on your work, everything will be fine. 636 00:46:13,520 --> 00:46:15,080 You sleep in the bedroom. 637 00:46:15,160 --> 00:46:16,080 I'll handle everything. 638 00:46:16,200 --> 00:46:18,160 I won't sleep inside, I'll sleep here. 639 00:46:21,560 --> 00:46:24,280 We've been cursed by people whose houses we have occupied. 640 00:46:25,840 --> 00:46:28,040 Dabbu, let's vacate this house. 641 00:46:28,120 --> 00:46:30,760 Everything will be... - Shut up! You always talk about vacating the house. 642 00:46:30,880 --> 00:46:32,680 Are you out of your mind? Ghosts don't exist. 643 00:46:32,760 --> 00:46:34,240 To hell with the ghost! 644 00:46:34,360 --> 00:46:36,760 Even you say the same thing, I am with you. 645 00:46:37,200 --> 00:46:38,280 I will hurt its ego. 646 00:46:38,360 --> 00:46:39,840 If there's a ghost here, it will appear before you. 647 00:46:39,960 --> 00:46:44,240 Ghost, show me your power. 648 00:46:44,440 --> 00:46:46,160 Come out if you're brave enough. 649 00:46:46,280 --> 00:46:48,320 I am standing before you. 650 00:46:48,400 --> 00:46:50,240 There's nothing here. 651 00:46:50,320 --> 00:46:52,920 You are an illusion, don't try to become reality. 652 00:46:53,000 --> 00:46:54,680 I give a darn to ghosts like you! 653 00:46:54,800 --> 00:46:55,960 Come out once! 654 00:46:56,040 --> 00:46:59,400 Nanu, I will make it disappear in a minute 655 00:46:59,520 --> 00:47:00,960 or you can change my name. 656 00:47:01,040 --> 00:47:02,680 You've made my friend's life miserable. 657 00:47:02,760 --> 00:47:06,240 You're asking me to vacate the house, we work hard so much. 658 00:47:06,320 --> 00:47:08,080 We work hard, we don't eat for free. 659 00:47:08,200 --> 00:47:10,520 The ghost is... 660 00:47:18,920 --> 00:47:20,040 It's nothing. 661 00:47:20,480 --> 00:47:21,800 I just slipped. 662 00:47:22,360 --> 00:47:23,960 "The ghost is here.' 663 00:47:24,440 --> 00:47:27,720 "The ghost is here, run!' 664 00:47:31,240 --> 00:47:35,000 "The ghost is here, run!' 665 00:47:35,400 --> 00:47:37,240 "Run!" 666 00:47:42,800 --> 00:47:44,520 "The ghost is here.' 667 00:47:44,960 --> 00:47:48,600 "The ghost is here, run!' 668 00:47:50,200 --> 00:47:51,360 Nanu, 669 00:47:51,720 --> 00:47:54,440 we won't tell anyone what happened with us. 670 00:47:55,480 --> 00:47:56,520 Okay? 671 00:47:58,400 --> 00:47:59,880 People will mock at us. 672 00:47:59,960 --> 00:48:01,280 You both come here. 673 00:48:01,840 --> 00:48:03,280 Why are you standing like this? 674 00:48:03,960 --> 00:48:05,640 Sir, there's a ghost in the house. 675 00:48:06,000 --> 00:48:07,240 I see! 676 00:48:07,640 --> 00:48:10,400 Take them along, we'll make them meet God also. 677 00:48:10,680 --> 00:48:12,360 I swear, you can ask him. 678 00:48:14,280 --> 00:48:16,080 He looks possessed already. 679 00:48:16,600 --> 00:48:19,040 You don't know who I am. 680 00:48:19,160 --> 00:48:20,560 Who are you? 681 00:48:20,640 --> 00:48:21,960 What's your name? 682 00:48:22,080 --> 00:48:24,200 I know the ACP very well. 683 00:48:24,840 --> 00:48:26,440 Sir, you shouldn't go by the looks, 684 00:48:26,520 --> 00:48:28,960 you never know how influential a person can be. 685 00:48:31,200 --> 00:48:32,800 You go home. - I can make... 686 00:48:32,880 --> 00:48:34,400 It's late. Come on. 687 00:48:34,720 --> 00:48:36,520 Good night. Let's leave. 688 00:48:36,760 --> 00:48:37,840 Come on. 689 00:48:38,280 --> 00:48:39,440 Hey! 690 00:48:42,840 --> 00:48:45,560 Auto rickshaw! - Auto rickshaw! 691 00:48:47,200 --> 00:48:49,800 Take us to Rashtrapati Bhavan. 692 00:48:49,880 --> 00:48:51,240 Get inside. 693 00:48:51,320 --> 00:48:52,840 Come on. 694 00:48:57,160 --> 00:48:59,400 Yes, sir. 695 00:48:59,880 --> 00:49:03,480 Yes sir, you note down the address. 696 00:49:03,800 --> 00:49:05,160 Okay, note it down. 697 00:49:05,320 --> 00:49:08,720 80-S Pristine, Sector 150, 698 00:49:09,040 --> 00:49:10,320 Tower 7, 699 00:49:10,640 --> 00:49:14,240 flat number 07051, Noida. 700 00:49:14,320 --> 00:49:15,440 Okay. 701 00:49:15,760 --> 00:49:18,040 Hold on for a moment. 702 00:49:19,440 --> 00:49:21,520 Nanu, she's asking for Rs 100,000. 703 00:49:23,560 --> 00:49:24,880 Will she get the job done? 704 00:49:25,200 --> 00:49:26,760 She had exorcised my wife. 705 00:49:26,960 --> 00:49:28,360 She's doing fine now. 706 00:49:28,440 --> 00:49:30,200 Move the vehicle from here. 707 00:49:30,320 --> 00:49:31,760 You don't own the road. 708 00:49:32,200 --> 00:49:33,040 Agree to it. 709 00:49:33,160 --> 00:49:35,160 Sir, done. 710 00:49:35,440 --> 00:49:36,560 Okay. 711 00:49:36,680 --> 00:49:39,840 I'm the owner of the house, so I own the main road too. 712 00:49:39,920 --> 00:49:41,480 Don't park your vehicle here. 713 00:49:41,560 --> 00:49:42,800 You come with me in the morning. 714 00:49:42,920 --> 00:49:44,760 Nanu, what will I do? 715 00:49:44,840 --> 00:49:47,320 If there's more crowd, the ghost will get alert. 716 00:49:47,800 --> 00:49:49,320 One of their agents will come down. 717 00:49:49,520 --> 00:49:51,160 He will get your work done. 718 00:49:54,040 --> 00:49:56,720 I will set the depot on fire. 719 00:50:17,680 --> 00:50:19,040 Nanu. 720 00:50:26,880 --> 00:50:34,400 "Hail Lord Shiva." 721 00:50:35,240 --> 00:50:41,040 "Hail Lord Shiva." 722 00:50:41,160 --> 00:50:43,640 I don't eat for free. 723 00:50:43,720 --> 00:50:46,200 I own a 5000 square yards bungalow. 724 00:50:46,280 --> 00:50:51,200 "Hail Lord Shiva." 725 00:50:52,000 --> 00:50:59,240 "Hail Lord Shiva." 726 00:51:20,280 --> 00:51:27,800 "Hail Lord Shiva." 727 00:51:28,640 --> 00:51:36,120 "Hail Lord Shiva." 728 00:51:42,440 --> 00:51:44,080 What is it? 729 00:52:23,000 --> 00:52:24,080 Money. 730 00:52:45,560 --> 00:52:46,640 Cheque. 731 00:52:56,320 --> 00:52:59,000 It is in trouble. - What? 732 00:52:59,360 --> 00:53:00,600 Not you, he. 733 00:53:01,960 --> 00:53:03,640 Tone down while talking to me. 734 00:53:03,760 --> 00:53:05,800 You don't know who I am. 735 00:53:06,160 --> 00:53:07,600 Take him away. 736 00:53:10,000 --> 00:53:11,680 There is something wrong with this building. 737 00:53:12,480 --> 00:53:13,800 The real owner... 738 00:53:15,080 --> 00:53:16,120 I hope it is not her. 739 00:53:17,840 --> 00:53:19,160 It is her child. 740 00:53:20,840 --> 00:53:22,320 She lives in Paris. 741 00:53:26,360 --> 00:53:27,640 Dear... 742 00:53:29,000 --> 00:53:30,360 My dear... 743 00:53:31,800 --> 00:53:33,160 Don't cry. 744 00:53:35,440 --> 00:53:36,640 What? 745 00:53:37,640 --> 00:53:39,520 We need to perform veneration. 746 00:53:40,920 --> 00:53:42,040 In Paris? 747 00:53:42,480 --> 00:53:43,560 Paris? 748 00:53:44,800 --> 00:53:46,680 Don't think about the expenses. 749 00:53:47,800 --> 00:53:49,520 If you waste time, 750 00:53:50,080 --> 00:53:52,040 the time will get wasted. 751 00:54:12,800 --> 00:54:14,160 Where is the money? 752 00:54:14,360 --> 00:54:15,600 I had kept it in your purse. 753 00:54:15,680 --> 00:54:17,800 Where is the money then? 754 00:54:40,320 --> 00:54:41,800 "The ghost is here." 755 00:54:42,440 --> 00:54:45,960 "The ghost is here, run!" 756 00:54:47,160 --> 00:54:48,920 "The ghost is here." 757 00:54:49,040 --> 00:54:52,760 "The ghost is here, run!" 758 00:54:52,840 --> 00:54:55,160 "Run!" 759 00:55:00,760 --> 00:55:02,200 "The ghost is here" 760 00:55:57,120 --> 00:55:58,520 'Pa!' 761 00:56:11,760 --> 00:56:14,000 Alfred, Ghanshyam! - Yes, ma'am. 762 00:56:14,080 --> 00:56:16,760 Run! - "The ghost is here" 763 00:56:16,840 --> 00:56:20,120 "The ghost is here, run!" 764 00:56:21,400 --> 00:56:23,160 "The ghost is here" 765 00:56:32,640 --> 00:56:33,840 Take care, okay. 766 00:56:33,920 --> 00:56:35,560 But do you have the ambulance number with you? 767 00:56:35,640 --> 00:56:37,040 Ambulance will be there. - Excuse me. 768 00:56:37,120 --> 00:56:39,240 Excuse me, sir, listen to me. - Give me a moment. 769 00:56:39,320 --> 00:56:40,840 Listen to me, please. - Okay. 770 00:56:40,920 --> 00:56:42,680 What happened? What's the matter? 771 00:56:42,760 --> 00:56:44,720 An accident took place on the 24th September in the morning. 772 00:56:44,840 --> 00:56:46,720 A girl died, I want her address. 773 00:56:46,800 --> 00:56:47,840 What? 774 00:56:48,520 --> 00:56:49,720 Jump from the 12th floor, 775 00:56:49,840 --> 00:56:50,880 you'll go to her directly. 776 00:56:50,960 --> 00:56:53,280 Hey, listen to me. - Don't try to act smart, okay?' 777 00:56:55,000 --> 00:56:56,600 Her name was Siddhi. 778 00:56:56,680 --> 00:56:59,080 To hell with her, leave me. - Hey! 779 00:56:59,480 --> 00:57:02,680 I'll smash your face. You don't know who I am. 780 00:57:03,920 --> 00:57:05,040 Sit down. 781 00:57:06,440 --> 00:57:07,880 I will give it to you. 782 00:57:09,320 --> 00:57:12,320 B-49, Sector 18, Noida. 783 00:57:17,960 --> 00:57:19,200 My daughter 784 00:57:20,040 --> 00:57:23,280 died, I can't believe it. 785 00:57:27,200 --> 00:57:28,440 I feel 786 00:57:29,560 --> 00:57:31,040 she will hug me and say, 787 00:57:32,400 --> 00:57:33,880 'Dad, let's have food.' 788 00:57:37,720 --> 00:57:39,560 That's the reason her soul is wandering. 789 00:57:40,400 --> 00:57:42,320 She's become a ghost and is troubling everyone. 790 00:57:42,440 --> 00:57:43,680 Shut up! 791 00:57:44,760 --> 00:57:47,120 If you were not the one who tried to save her life, 792 00:57:47,200 --> 00:57:49,000 I would've killed you. 793 00:57:50,680 --> 00:57:52,760 You call her a ghost? Look here. 794 00:57:54,280 --> 00:57:55,400 Look at these pictures. 795 00:57:55,480 --> 00:57:56,920 Her smile, 796 00:57:57,000 --> 00:57:58,840 her liveliness and the glow. 797 00:57:59,280 --> 00:58:00,720 Does she look like a ghost to you? 798 00:58:01,440 --> 00:58:03,360 She didn't trouble anyone when she was alive, 799 00:58:03,440 --> 00:58:05,440 how can she do it after her death? 800 00:58:26,840 --> 00:58:28,480 Sorry, sir. 801 00:58:28,800 --> 00:58:30,400 Let's leave. 802 00:58:30,520 --> 00:58:32,800 We'll have ice-cream. Come on. 803 00:58:33,280 --> 00:58:34,320 Come on. 804 00:58:37,600 --> 00:58:38,800 Come on. 805 00:58:39,160 --> 00:58:41,960 I will not do any illegal work hereafter. 806 00:58:56,760 --> 00:58:58,760 He calls my daughter a ghost. 807 00:59:05,440 --> 00:59:07,120 He calls my daughter a ghost. 808 00:59:24,120 --> 00:59:26,000 He calls my daughter a ghost. 809 00:59:26,600 --> 00:59:30,240 He calls my delicate daughter a ghost. 810 00:59:31,600 --> 00:59:33,240 He calls my daughter a ghost. 811 00:59:35,400 --> 00:59:37,040 All her dreams remained unfulfilled. 812 00:59:37,680 --> 00:59:40,000 You killed her! 813 00:59:40,080 --> 00:59:42,520 You have to send her back. 814 00:59:46,200 --> 00:59:48,920 You can't play with her destiny. 815 00:59:49,000 --> 00:59:50,440 She's my daughter. 816 00:59:50,520 --> 00:59:52,360 You have to send her back. 817 00:59:53,000 --> 00:59:54,920 I'll see to it that she comes back. 818 00:59:58,640 --> 01:00:00,400 She has to return to me. 819 01:00:00,720 --> 01:00:02,280 She has to return to me. 820 01:01:10,480 --> 01:01:12,240 I am sure, 821 01:01:13,120 --> 01:01:15,320 you will surely return. 822 01:01:17,040 --> 01:01:19,240 You have to return. 823 01:01:21,160 --> 01:01:25,440 I've kept your body safely. 824 01:01:27,320 --> 01:01:29,680 Please come back, dear. 825 01:01:32,200 --> 01:01:34,080 Please come back. 826 01:02:12,160 --> 01:02:13,800 'Come on, sign it.' 827 01:02:16,760 --> 01:02:19,000 'That's it.' 828 01:02:23,680 --> 01:02:25,000 Sir, 829 01:02:25,920 --> 01:02:27,200 forgive me. 830 01:02:28,200 --> 01:02:30,920 I will recover your house for you. 831 01:02:47,160 --> 01:02:48,520 Yes, mom. What? 832 01:02:50,160 --> 01:02:51,240 What? 833 01:02:51,840 --> 01:02:53,160 Why did you come here? 834 01:02:54,240 --> 01:02:56,280 Okay, I'm coming. You don't go home. 835 01:02:56,880 --> 01:02:58,040 You're at home? 836 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 Wait, I'm coming. 837 01:03:05,720 --> 01:03:06,880 What is it? 838 01:03:08,960 --> 01:03:11,400 I'm the boss here. 839 01:03:20,440 --> 01:03:22,360 Get out! You! 840 01:03:24,560 --> 01:03:26,400 What are you doing? Walk slowly. 841 01:03:26,560 --> 01:03:28,080 Get up, are you alright? 842 01:03:28,680 --> 01:03:29,720 Get in. 843 01:03:33,040 --> 01:03:34,200 Mom! 844 01:03:35,080 --> 01:03:36,280 Mom! 845 01:03:38,160 --> 01:03:39,240 Mom! 846 01:03:39,320 --> 01:03:41,440 Mom, why did you come here? 847 01:03:41,520 --> 01:03:44,040 I came here to meet my son. 848 01:03:44,720 --> 01:03:47,040 Come with me. - Wait, let me unpack my clothes. 849 01:03:47,120 --> 01:03:48,600 I'm unpacking my clothes. - Let that be. 850 01:03:48,680 --> 01:03:49,640 You leave. 851 01:03:49,720 --> 01:03:52,720 Mom, please. - Nanu, leave me. 852 01:03:52,880 --> 01:03:54,800 I am not going anywhere. I will stay here. 853 01:03:54,880 --> 01:03:56,080 Mom! 854 01:03:57,000 --> 01:03:58,040 A ghost lives here. 855 01:03:59,120 --> 01:04:00,360 A ghost. 856 01:04:04,200 --> 01:04:07,080 If the ghost has kept the house so clean, 857 01:04:07,720 --> 01:04:10,040 I can get you married to it right away. 858 01:04:10,160 --> 01:04:11,560 You won't understand. 859 01:04:11,640 --> 01:04:13,280 I understand everything. 860 01:04:16,600 --> 01:04:17,720 You stay here, please. 861 01:04:17,840 --> 01:04:19,040 Don't move. Okay. 862 01:04:19,160 --> 01:04:21,840 Get the ghost. 863 01:04:27,960 --> 01:04:29,280 What is it? Will you break the door? 864 01:04:29,520 --> 01:04:30,960 Sir, give me a beer. 865 01:04:31,080 --> 01:04:32,280 I won't give it to you. 866 01:04:32,520 --> 01:04:35,000 You asked Gayatri to sleep in your house. 867 01:04:35,360 --> 01:04:37,120 I was feeling scared. 868 01:04:37,200 --> 01:04:38,720 Please give me one beer. 869 01:04:38,800 --> 01:04:39,800 Who is it? 870 01:04:39,880 --> 01:04:41,160 It is Nanu. 871 01:04:41,240 --> 01:04:43,680 He must be asking for something. - Yes. 872 01:04:44,120 --> 01:04:45,160 I won't give you beer, leave. 873 01:04:45,240 --> 01:04:46,160 Okay, 874 01:04:46,280 --> 01:04:48,800 I'll drink from the bottle that you've kept on the terrace. 875 01:04:48,880 --> 01:04:51,120 I'll ask your wife before doing so because it belongs to you. 876 01:04:52,480 --> 01:04:54,640 Don't threaten me. Wait here. 877 01:05:10,400 --> 01:05:11,920 Here. 878 01:05:12,680 --> 01:05:13,480 Thank you. 879 01:05:13,560 --> 01:05:15,120 What happened? - I will take the money from you. 880 01:05:15,240 --> 01:05:16,600 Did you give him anything? 881 01:05:16,920 --> 01:05:18,600 No, I drove him away. 882 01:05:18,720 --> 01:05:21,080 Mom? 883 01:05:21,320 --> 01:05:22,480 What is it? 884 01:05:24,600 --> 01:05:26,960 Everyone told me you drink, 885 01:05:27,200 --> 01:05:29,360 but you want to drink in front of me? 886 01:05:30,160 --> 01:05:31,200 Wait. 887 01:05:37,120 --> 01:05:38,240 Come on, break it. 888 01:05:58,600 --> 01:06:00,240 Come on, break it! 889 01:06:06,520 --> 01:06:08,840 Even your father never dared to drink liquor before me, 890 01:06:08,920 --> 01:06:10,760 but you? 891 01:06:17,680 --> 01:06:19,440 Did I hit you hard? 892 01:06:37,160 --> 01:06:39,960 Nanu, where's your mom? 893 01:06:40,600 --> 01:06:41,600 She's gone to watch a movie. 894 01:06:41,960 --> 01:06:45,080 I thought you left your mom alone at home. 895 01:06:45,160 --> 01:06:46,240 Are you out of your mind? 896 01:06:46,320 --> 01:06:48,480 How can I leave my mother alone with the ghost? 897 01:06:48,640 --> 01:06:52,400 Nanu, a man comes and goes alone in the world. - You sit. 898 01:06:52,480 --> 01:06:54,400 Dabbu, you stay quiet. 899 01:06:54,480 --> 01:06:55,640 Please. 900 01:06:55,760 --> 01:06:58,320 We haven't worked for long. Think about it. 901 01:06:58,400 --> 01:06:59,600 Nanu, 902 01:06:59,920 --> 01:07:02,320 we'll have your father meet with an accident. 903 01:07:02,440 --> 01:07:03,240 Idiot. 904 01:07:03,320 --> 01:07:05,520 Nanu, a fake accident. 905 01:07:06,440 --> 01:07:08,120 Is it the time to lie? 906 01:07:08,480 --> 01:07:11,600 Truth always prevails... - Shut up. 907 01:07:11,920 --> 01:07:14,880 Nanu, if everyone keeps their mouth... - Somebody shut his mouth. 908 01:07:21,640 --> 01:07:22,880 Nanu, 909 01:07:24,040 --> 01:07:25,160 listen to me, 910 01:07:25,320 --> 01:07:28,120 you call your mom and tell her that your dad met with an accident. 911 01:07:28,280 --> 01:07:30,560 Your mother will panic and leave to see your dad, 912 01:07:30,640 --> 01:07:32,000 and she will be away from the ghost. 913 01:07:32,120 --> 01:07:33,480 As simple as that. 914 01:07:38,080 --> 01:07:39,640 Call me in some time, okay? 915 01:07:41,440 --> 01:07:42,680 Mom, how was the movie? 916 01:07:42,880 --> 01:07:44,360 It was rubbish. 917 01:07:48,840 --> 01:07:50,440 What? - What happened? 918 01:07:50,560 --> 01:07:51,960 It's your dad. 919 01:07:52,040 --> 01:07:53,440 Delhi lost the match. 920 01:07:53,520 --> 01:07:55,120 So, he's upset. 921 01:07:55,240 --> 01:07:58,640 No problem, they have four more matches to play. 922 01:07:58,720 --> 01:08:02,000 They lost because I didn't watch the match with you. 923 01:08:02,080 --> 01:08:03,200 Forget it. 924 01:08:03,320 --> 01:08:05,640 You tell me, did you have food? 925 01:08:07,280 --> 01:08:08,880 Will you hold on for a minute? 926 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 I am getting a call on the other line. 927 01:08:11,800 --> 01:08:14,200 Hello? - Hello, ma'am. 928 01:08:14,760 --> 01:08:17,960 Ma'am, sir met with an accident. 929 01:08:20,000 --> 01:08:21,320 This is bad news. 930 01:08:22,200 --> 01:08:23,880 Who met with an accident? 931 01:08:24,000 --> 01:08:25,480 Nanu's father. 932 01:08:25,600 --> 01:08:27,000 I see. 933 01:08:27,360 --> 01:08:30,080 Nanu's father met with an accident. 934 01:08:30,160 --> 01:08:32,760 'Ma'am, what do I tell you?' 935 01:08:32,840 --> 01:08:35,600 'He was walking on the road' 936 01:08:35,680 --> 01:08:37,880 'and a truck driver ran into him.' 937 01:08:38,000 --> 01:08:43,360 'Ma'am, I think the driver was drunk.' 938 01:08:43,440 --> 01:08:45,560 He's only chanting your name. 939 01:08:45,680 --> 01:08:46,800 I see. 940 01:08:47,200 --> 01:08:48,600 What is he saying? 941 01:08:50,920 --> 01:08:53,640 He's calling out, 'Nanu's mother'. 942 01:08:53,720 --> 01:08:55,400 Idiot, we got caught. 943 01:08:55,480 --> 01:08:57,080 Stop acting now. 944 01:08:59,200 --> 01:09:00,680 Was I overacting? 945 01:09:01,280 --> 01:09:04,600 You should've parked your vehicle in the lobby. Why did you park it here! 946 01:09:06,520 --> 01:09:08,920 Mom, you get down here, I'll park the vehicle. 947 01:09:09,040 --> 01:09:11,000 Wait for me. 948 01:09:15,680 --> 01:09:17,560 His behaviour has been strange lately. 949 01:09:17,640 --> 01:09:18,680 Hello, ma'am. 950 01:09:18,920 --> 01:09:20,160 Hello, how are you? 951 01:09:20,280 --> 01:09:21,400 I am good. Who are you? 952 01:09:21,480 --> 01:09:23,000 Didn't you recognise me? 953 01:09:23,080 --> 01:09:24,400 Your son, Nanu 954 01:09:24,840 --> 01:09:26,240 is my friend. 955 01:09:27,040 --> 01:09:30,840 Ma'am, I am feeling ashamed, but.. - What's the matter? 956 01:09:31,040 --> 01:09:33,520 Ma'am, the other day when you came in the cab, 957 01:09:33,600 --> 01:09:35,440 you went up straight. 958 01:09:35,560 --> 01:09:38,600 Nanu didn't have money to pay to the cab. 959 01:09:38,840 --> 01:09:42,520 He borrowed Rs 345 from me. 960 01:09:42,840 --> 01:09:44,360 If you can give it to me... 961 01:09:44,440 --> 01:09:46,680 What are you saying? 962 01:09:47,320 --> 01:09:49,520 100, 200, 300... 963 01:09:49,600 --> 01:09:50,800 How much did you say? - Rs 400. 964 01:09:50,920 --> 01:09:52,240 I mean, Rs 375. 965 01:09:52,560 --> 01:09:53,920 Here is Rs 400. 966 01:09:55,040 --> 01:09:55,920 Thank you, ma'am. 967 01:09:56,000 --> 01:09:57,440 I'll return you the balance amount.. - No problem. 968 01:09:57,520 --> 01:09:59,680 Keep it. - I will give it to Nanu. 969 01:09:59,760 --> 01:10:02,880 Bless me. - Thank you for your help. 970 01:10:03,080 --> 01:10:05,280 Gayatri, let's go. We have to cook food. 971 01:10:08,440 --> 01:10:10,160 Bro, nice shirt. 972 01:10:10,480 --> 01:10:12,640 Give me Rs 200. I'll return it to you tomorrow. 973 01:10:14,680 --> 01:10:16,800 I will smash your head. 974 01:10:17,240 --> 01:10:19,000 I don't fear you! Hello! 975 01:10:19,120 --> 01:10:20,320 I don't fear you! 976 01:10:20,400 --> 01:10:23,120 You refused to give me money, wait and see what happens with you. 977 01:10:23,400 --> 01:10:25,440 Whatever happens with you... 978 01:10:25,800 --> 01:10:27,320 You'll be responsible for it. 979 01:10:27,400 --> 01:10:29,600 Mind you, don't apologise to me later. 980 01:10:29,680 --> 01:10:32,200 Youth is getting spoilt because of people like you. 981 01:10:32,280 --> 01:10:33,440 We're turning into thieves. 982 01:10:33,520 --> 01:10:34,840 What are you watching, tell him! 983 01:10:34,920 --> 01:10:36,680 Yes, he's right. - He's refusing to give me Rs 200. 984 01:10:36,760 --> 01:10:37,880 He's right. 985 01:10:37,960 --> 01:10:39,480 He got scared of me. 986 01:10:40,040 --> 01:10:41,360 Listen to me. 987 01:10:43,400 --> 01:10:44,640 Do you have Rs 100? 988 01:10:53,560 --> 01:10:55,480 How did you come inside? 989 01:10:55,720 --> 01:10:57,160 I had the keys with me. 990 01:10:57,880 --> 01:11:00,120 Did you lock the door in the morning? 991 01:11:00,680 --> 01:11:01,720 Yes. 992 01:11:03,320 --> 01:11:04,440 It was open. 993 01:11:04,520 --> 01:11:06,320 What if someone had robbed our house? 994 01:11:08,560 --> 01:11:10,920 Mom, come out. 995 01:11:11,000 --> 01:11:12,360 Leave me. - Come out with me. 996 01:11:12,440 --> 01:11:13,400 Leave my hand. 997 01:11:13,520 --> 01:11:14,920 Why do you want to go out? 998 01:11:15,040 --> 01:11:17,760 Not just the house, send me out of this world. 999 01:11:17,840 --> 01:11:20,000 Did I give birth to you 1000 01:11:20,080 --> 01:11:21,800 only for you to throw me out of the house? 1001 01:11:22,720 --> 01:11:24,200 This is a bad time. 1002 01:11:24,520 --> 01:11:26,000 I will leave this house. 1003 01:11:26,240 --> 01:11:27,880 You don't have to worry, 1004 01:11:27,960 --> 01:11:30,000 your father's pension money is enough for us to survive. 1005 01:11:30,080 --> 01:11:31,040 We'll manage. 1006 01:11:31,160 --> 01:11:33,760 No, nothing like that. 1007 01:11:34,080 --> 01:11:36,360 Get away, the 'dal' is getting overcooked. 1008 01:11:39,000 --> 01:11:41,040 Open the door. The chimney repair man must be here. 1009 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 Chimney repair man? 1010 01:11:45,400 --> 01:11:47,920 What is it? - Did you call to repair the chimney? 1011 01:11:48,040 --> 01:11:48,880 We don't want to get it repaired, you leave. 1012 01:11:49,000 --> 01:11:50,680 Why don't you want to get it repaired? 1013 01:11:50,800 --> 01:11:52,360 Please come inside. 1014 01:11:55,400 --> 01:11:56,520 Disgusting. 1015 01:11:57,040 --> 01:11:58,760 Let it be. It is there. 1016 01:12:00,480 --> 01:12:01,680 Why are you smiling? 1017 01:12:01,760 --> 01:12:03,080 Sir, this is how I look. 1018 01:12:03,160 --> 01:12:04,800 Go and repair the chimney. 1019 01:12:04,880 --> 01:12:06,840 Your face will completely change. 1020 01:12:07,120 --> 01:12:09,240 Have you informed your family members that you're going to die? 1021 01:12:09,560 --> 01:12:12,240 Sir, actually, I died 12 days ago. 1022 01:12:12,320 --> 01:12:14,120 Don't say such things. 1023 01:12:14,200 --> 01:12:15,560 He's mad. 1024 01:12:15,640 --> 01:12:17,280 What are you telling him? 1025 01:12:17,480 --> 01:12:19,600 No ma'am, not like that. 1026 01:12:20,120 --> 01:12:21,360 Actually, I am in love. 1027 01:12:21,520 --> 01:12:25,560 Falling in love and dying is the same thing. So... 1028 01:12:25,640 --> 01:12:27,920 Get ruined, who cares? 1029 01:12:28,360 --> 01:12:30,160 Let's see how he repairs it. 1030 01:12:58,800 --> 01:12:59,920 It's done. 1031 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Okay. 1032 01:13:01,080 --> 01:13:04,040 How much do I have to pay? - Actually, it was still in the warranty period. 1033 01:13:05,360 --> 01:13:06,200 Okay. 1034 01:13:06,520 --> 01:13:07,720 Thank you. 1035 01:13:09,320 --> 01:13:10,880 You lied to me that your father has met with an accident. 1036 01:13:10,960 --> 01:13:12,560 You misbehaved with the repair-man. 1037 01:13:12,760 --> 01:13:14,400 Gayatri, explain it to him 1038 01:13:14,560 --> 01:13:16,320 how precious parents are. 1039 01:13:16,400 --> 01:13:18,280 Once they die, they don't return. 1040 01:13:18,360 --> 01:13:19,760 Ma'am, you're right. 1041 01:13:20,120 --> 01:13:22,480 You eat the 'koftas' made by Kumar, 1042 01:13:22,560 --> 01:13:24,080 he's made it soft this time. 1043 01:13:25,040 --> 01:13:28,480 Ma'am, you come... - Mom. 1044 01:13:28,840 --> 01:13:29,960 Shut up! 1045 01:13:30,040 --> 01:13:31,800 You come with me to the veneration. 1046 01:13:31,880 --> 01:13:33,960 You'll go mad laughing. 1047 01:13:34,160 --> 01:13:35,840 I'm not in mood today. 1048 01:13:36,000 --> 01:13:37,760 I want to change your mood. 1049 01:13:38,120 --> 01:13:40,080 Ma'am, you have to come. 1050 01:13:40,160 --> 01:13:42,920 You know Mrs Nandi. She will be possessed today. 1051 01:13:43,200 --> 01:13:47,800 She enacts exactly like the Goddess. 1052 01:13:47,880 --> 01:13:49,720 Ma'am, please come, you’ll enjoy it. 1053 01:13:49,880 --> 01:13:51,920 Okay, I will come for some time. 1054 01:13:52,080 --> 01:13:54,160 Okay ma'am, get ready in 15 minutes. 1055 01:13:54,240 --> 01:13:56,040 We have to go for the veneration. 1056 01:13:58,680 --> 01:13:59,840 Idiot. 1057 01:14:07,920 --> 01:14:09,280 Dabbu, listen to me. 1058 01:14:09,400 --> 01:14:18,880 "You ease our problems and pain." 1059 01:14:19,200 --> 01:14:24,760 "Everyone comes to You." 1060 01:14:25,080 --> 01:14:26,160 We'll be punished. 1061 01:14:26,240 --> 01:14:28,440 It's like kidnapping our own mom. 1062 01:14:28,560 --> 01:14:31,800 Forget that. We came as kidnappers, but they made me a peacock. 1063 01:14:32,120 --> 01:14:33,080 Come on, start. 1064 01:14:33,160 --> 01:14:34,880 Okay, let's go. 1065 01:14:43,720 --> 01:14:47,400 "Hail Goddess." 1066 01:14:47,800 --> 01:14:51,800 "Hail Goddess." 1067 01:15:07,720 --> 01:15:10,560 "I sing Your hymns day and night." 1068 01:15:11,680 --> 01:15:15,240 "My devotion is the mirror of my identity." 1069 01:15:15,840 --> 01:15:17,680 "I sing Your hymns day and night." 1070 01:15:17,760 --> 01:15:19,760 "My devotion is the mirror of my identity." 1071 01:15:19,880 --> 01:15:21,640 "I bow my head to You." 1072 01:15:21,720 --> 01:15:24,480 "I get what I want." 1073 01:15:24,600 --> 01:15:28,720 "You'll be blessed if you worship Goddess." 1074 01:15:28,800 --> 01:15:32,600 "No one can pay you fees." 1075 01:15:32,720 --> 01:15:36,760 "If you have to set things right." 1076 01:15:36,840 --> 01:15:40,600 "If you have to set things right." 1077 01:15:40,680 --> 01:15:44,760 "Write Goddess's name on your forehead." 1078 01:15:44,880 --> 01:15:48,840 "If you have to set things right." 1079 01:15:48,920 --> 01:15:53,040 "If you have to set things right." 1080 01:15:53,120 --> 01:15:57,440 "Write Goddess's name on your forehead." 1081 01:16:03,560 --> 01:16:05,120 "Hail Goddess!" 1082 01:16:05,960 --> 01:16:07,760 Will you continue to dance or do some work? 1083 01:16:07,880 --> 01:16:09,320 We're doing wrong. 1084 01:16:09,720 --> 01:16:11,320 Goddess is stopping us. 1085 01:16:11,400 --> 01:16:13,080 I don't know if Goddess is stopping you or not, 1086 01:16:13,200 --> 01:16:15,640 I will kill you by keeping a pillow on your mouth. 1087 01:16:16,920 --> 01:16:19,120 How lucky we are, the door is open. 1088 01:16:19,240 --> 01:16:21,120 What will you do? 1089 01:16:21,200 --> 01:16:22,400 I'll steal. 1090 01:16:22,480 --> 01:16:24,040 He refused to give me Rs 200. 1091 01:16:24,160 --> 01:16:25,360 I will teach him a lesson. 1092 01:16:25,560 --> 01:16:29,800 "Goddess, You answer the prayers of the devotees." 1093 01:16:29,920 --> 01:16:31,800 "You answer the prayers of the devotees." 1094 01:16:31,880 --> 01:16:33,560 "You answer the prayers of the devotees." 1095 01:16:33,640 --> 01:16:37,840 "Whoever visits You often becomes fortunate." 1096 01:16:37,960 --> 01:16:39,880 "Whoever visits You often becomes fortunate." 1097 01:16:39,960 --> 01:16:41,600 "Whoever visits You often becomes fortunate." 1098 01:16:41,720 --> 01:16:45,640 "When they are blessed by You," 1099 01:16:45,760 --> 01:16:50,440 "Goddess, people reform themselves when they surrender to You." 1100 01:16:50,520 --> 01:16:54,640 "If you spend your day and night at Your door," 1101 01:16:54,760 --> 01:16:58,520 "Your problems will be solved in a jiffy." 1102 01:16:58,600 --> 01:17:02,600 "If you have to set things right." 1103 01:17:02,680 --> 01:17:06,520 "If you have to set things right." 1104 01:17:06,640 --> 01:17:10,600 "Write Goddess's name on your forehead." 1105 01:17:10,680 --> 01:17:14,680 "If you have to set things right." 1106 01:17:14,800 --> 01:17:18,800 "If you have to set things right." 1107 01:17:18,920 --> 01:17:22,800 "Write Goddess's name on your forehead." 1108 01:17:22,880 --> 01:17:26,800 "If you have to set things right." 1109 01:17:28,000 --> 01:17:30,400 Ma'am, listen. 1110 01:17:30,760 --> 01:17:32,800 Your earrings fell down. 1111 01:17:33,000 --> 01:17:34,160 Where? 1112 01:17:34,280 --> 01:17:37,440 Where did my gold earrings fall? 1113 01:17:41,880 --> 01:17:42,840 Nothing to worry. 1114 01:17:42,960 --> 01:17:45,360 Hail Goddess. - Hello. 1115 01:17:45,440 --> 01:17:47,560 Hello? - Ma'am, I was joking. 1116 01:17:48,040 --> 01:17:51,560 "If you have to set things right." 1117 01:17:51,640 --> 01:17:55,520 "If you have to set things right." 1118 01:17:55,640 --> 01:17:58,880 "Write Goddess's name on your forehead." 1119 01:17:58,960 --> 01:17:59,840 Ma'am, please. 1120 01:17:59,960 --> 01:18:02,800 Nanu asked us to kidnap his mother. 1121 01:18:03,960 --> 01:18:06,760 Mom! 1122 01:18:06,840 --> 01:18:08,480 Just check on the electricity. 1123 01:18:08,600 --> 01:18:12,280 Mom! - "Write Goddess's name on your forehead." 1124 01:18:12,360 --> 01:18:15,240 "Hail Goddess." - Leave me. 1125 01:18:15,320 --> 01:18:16,360 "Hail Goddess." 1126 01:18:16,480 --> 01:18:19,320 "Hail Goddess." 1127 01:18:19,400 --> 01:18:20,400 "Hail Goddess." 1128 01:18:20,480 --> 01:18:23,400 "Hail Goddess." 1129 01:18:23,480 --> 01:18:24,520 "Hail Goddess." 1130 01:18:24,600 --> 01:18:27,360 "Hail Goddess." 1131 01:18:27,440 --> 01:18:28,480 "Hail Goddess." 1132 01:18:28,560 --> 01:18:31,400 "Hail Goddess." 1133 01:18:31,520 --> 01:18:32,520 "Hail Goddess." 1134 01:18:32,600 --> 01:18:35,400 "Hail Goddess." 1135 01:18:35,520 --> 01:18:36,480 "Hail Goddess." 1136 01:18:36,600 --> 01:18:38,000 "Hail Goddess." 1137 01:18:42,560 --> 01:18:43,880 Mom. 1138 01:18:45,920 --> 01:18:47,080 Mom, you won't understand. 1139 01:18:47,200 --> 01:18:48,840 I understand everything. 1140 01:18:49,440 --> 01:18:51,120 When children grow up, 1141 01:18:51,440 --> 01:18:53,440 they feel parents are boring. 1142 01:18:54,280 --> 01:18:55,680 What do I do, 1143 01:18:56,080 --> 01:18:57,400 I am a mother. 1144 01:18:57,800 --> 01:18:59,640 I will behave like one. 1145 01:19:00,680 --> 01:19:05,640 Son, I don't know what you do and how you maintain this lifestyle. 1146 01:19:06,400 --> 01:19:08,240 But the time is so bad, 1147 01:19:09,120 --> 01:19:12,200 I am scared that you might get spoilt. 1148 01:19:16,120 --> 01:19:17,840 Get spoilt only as much as 1149 01:19:19,080 --> 01:19:21,000 we can afford. 1150 01:19:22,160 --> 01:19:23,400 Please. 1151 01:19:28,720 --> 01:19:30,520 I've packed the luggage. Pick it up. 1152 01:19:39,360 --> 01:19:40,520 Such a long hair? 1153 01:19:40,640 --> 01:19:42,720 It can't be mine. 1154 01:19:43,120 --> 01:19:45,480 It must be the ghost's hair. 1155 01:20:07,240 --> 01:20:08,040 Yes. 1156 01:20:08,120 --> 01:20:09,600 What is this? 1157 01:20:11,640 --> 01:20:13,480 Hereafter, we won't earn by wrong means. 1158 01:20:13,560 --> 01:20:15,600 Dare you come here again! 1159 01:20:15,680 --> 01:20:18,720 Come on, leave. - Give me the money and take the documents. 1160 01:20:18,800 --> 01:20:20,320 I'll complaint to Mallik sir. - Shut up. 1161 01:20:20,440 --> 01:20:22,200 To hell with Mallik, get going! 1162 01:20:23,360 --> 01:20:24,600 Hello? 1163 01:20:25,160 --> 01:20:26,480 What? - What's the matter? 1164 01:20:26,600 --> 01:20:28,720 Get the documents signed from them. - Okay. 1165 01:20:56,400 --> 01:20:58,000 She's still unconscious. 1166 01:20:59,360 --> 01:21:00,600 What happened? 1167 01:21:00,920 --> 01:21:03,400 Nanu, something strange happened today. 1168 01:21:03,480 --> 01:21:05,760 Ma'am was... - Get that girl's father here. 1169 01:21:06,400 --> 01:21:08,320 If something happens to my mom... 1170 01:21:09,680 --> 01:21:10,680 I will set everything on fire. 1171 01:21:10,800 --> 01:21:12,120 Nanu! 1172 01:21:12,200 --> 01:21:13,480 Nanu? 1173 01:21:35,960 --> 01:21:38,000 What happened to you? 1174 01:21:38,080 --> 01:21:39,720 What happened to you? 1175 01:21:48,680 --> 01:21:50,560 Get up. 1176 01:21:55,520 --> 01:21:57,240 Nobody picked you up from the road. 1177 01:21:57,720 --> 01:21:59,480 I took you to the hospital. 1178 01:21:59,800 --> 01:22:01,720 Is it my fault that you died? 1179 01:22:02,880 --> 01:22:05,080 You died today, but you were a human being earlier. 1180 01:22:05,240 --> 01:22:07,240 Didn't you feel ashamed hurting my mom? 1181 01:22:08,280 --> 01:22:09,880 If something happens to my mother, 1182 01:22:10,160 --> 01:22:11,480 I swear, 1183 01:22:11,920 --> 01:22:13,960 I will kill your father, 1184 01:22:16,360 --> 01:22:18,480 and then I will kill myself. 1185 01:22:18,560 --> 01:22:20,360 I will meet you in heaven and teach you a lesson 1186 01:22:20,440 --> 01:22:22,080 or I don't deserve to be called as Nanu. 1187 01:22:27,360 --> 01:22:30,240 Call out to your lively daughter. 1188 01:22:30,840 --> 01:22:32,000 Come out. 1189 01:22:32,080 --> 01:22:34,920 Show your father how lively you are. 1190 01:22:35,960 --> 01:22:37,960 Come out or I'll blow his brains. 1191 01:22:41,240 --> 01:22:43,200 The day my daughter died, 1192 01:22:44,720 --> 01:22:46,480 even I died the same day. 1193 01:22:48,040 --> 01:22:49,280 Remove the gun. 1194 01:23:00,240 --> 01:23:01,920 You said 1195 01:23:03,040 --> 01:23:04,960 that you would return soon. 1196 01:23:08,440 --> 01:23:09,680 You said 1197 01:23:11,000 --> 01:23:14,240 that you wanted to eat Aaloo Paratha. 1198 01:23:14,640 --> 01:23:16,760 You said it, didn't you? 1199 01:23:18,160 --> 01:23:20,600 I made Aaloo Paratha. 1200 01:23:20,680 --> 01:23:23,440 Yes, I made Aaloo Paratha. 1201 01:23:27,840 --> 01:23:31,120 You just had to get 1202 01:23:33,160 --> 01:23:34,960 yogurt while returning. 1203 01:23:36,160 --> 01:23:39,200 'A life without self-respect and Paratha without yogurt,' 1204 01:23:39,280 --> 01:23:41,840 'it doesn't look good. I'll get it. - Okay, go and get it soon.' 1205 01:23:46,120 --> 01:23:48,400 How can anyone 1206 01:23:49,120 --> 01:23:51,320 call you a ghost? 1207 01:24:58,280 --> 01:25:00,000 Stop, my child! 1208 01:25:01,560 --> 01:25:03,120 Come to me, my child. 1209 01:25:03,960 --> 01:25:05,280 Come to me. 1210 01:25:07,240 --> 01:25:08,600 Siddhi, 1211 01:25:09,520 --> 01:25:11,720 why are you troubling them? 1212 01:25:14,720 --> 01:25:17,480 Let's go. 1213 01:25:17,800 --> 01:25:18,840 Let's go from here. 1214 01:25:18,960 --> 01:25:21,160 Come on, let's go home. 1215 01:25:23,040 --> 01:25:27,280 Dear, they are not at fault. 1216 01:25:27,520 --> 01:25:31,400 He even took you to the hospital, right? 1217 01:25:31,640 --> 01:25:33,680 Siddhi, come on, let's go home. 1218 01:25:33,760 --> 01:25:36,240 Listen. Dear, don't go there. 1219 01:25:36,320 --> 01:25:37,920 Let's go home. 1220 01:25:38,440 --> 01:25:40,120 I bind you with my oath, come on. 1221 01:25:41,320 --> 01:25:43,760 No, listen. 1222 01:25:43,840 --> 01:25:45,400 Oh no. 1223 01:25:51,520 --> 01:25:56,800 God, why have You done this to my daughter? 1224 01:25:58,320 --> 01:26:00,560 My child went away... 1225 01:26:01,800 --> 01:26:03,160 Siddhi... 1226 01:26:03,240 --> 01:26:07,040 Siddhi, why are you running away from me? 1227 01:26:08,360 --> 01:26:10,040 Come to me. 1228 01:26:10,520 --> 01:26:12,120 Come to me, my child. 1229 01:26:12,720 --> 01:26:14,240 Let's go home. 1230 01:26:14,880 --> 01:26:16,000 Listen, 1231 01:26:16,640 --> 01:26:18,520 once I come know 1232 01:26:18,640 --> 01:26:22,600 who brought you to this condition, 1233 01:26:22,880 --> 01:26:25,120 I will kill him. 1234 01:26:25,880 --> 01:26:27,960 Siddhi! 1235 01:26:36,680 --> 01:26:38,840 I used to always joke, 1236 01:26:40,880 --> 01:26:43,400 I'll buy a groom for you. 1237 01:26:45,880 --> 01:26:46,800 She would say... 1238 01:26:46,880 --> 01:26:49,440 'If I get a nice guy, I'll go straight to his house.' 1239 01:26:49,520 --> 01:26:51,160 'Bye, Dad.' 1240 01:26:51,680 --> 01:26:53,760 'Dad, the day I fall in love,' 1241 01:26:54,720 --> 01:26:56,720 'I'll go to his house straight.' 1242 01:27:07,240 --> 01:27:08,680 She loves you. 1243 01:27:20,640 --> 01:27:23,480 Yes. - 'Nanu, ma'am has regained her senses.' 1244 01:27:23,720 --> 01:27:25,480 'She's out of danger now.' 1245 01:27:26,560 --> 01:27:27,800 Thank you. 1246 01:27:33,600 --> 01:27:34,760 Sir, 1247 01:27:36,640 --> 01:27:39,040 perform prayers for her soul to rest in peace. 1248 01:27:55,920 --> 01:27:57,560 Dabbu, drop him home. 1249 01:28:06,760 --> 01:28:08,480 If you love me 1250 01:28:09,760 --> 01:28:11,640 why did you hurt my mother? 1251 01:28:13,360 --> 01:28:14,480 Nanu, 1252 01:28:16,360 --> 01:28:17,440 my husband... 1253 01:28:17,520 --> 01:28:19,000 'Eat this. - Why?' 1254 01:28:19,120 --> 01:28:20,360 'I'm asking you to eat it.' 1255 01:28:21,320 --> 01:28:23,120 'No! - Do you call this as food?' 1256 01:28:23,200 --> 01:28:24,440 'Please. - Why didn't you taste it?' 1257 01:28:24,520 --> 01:28:26,080 'Why didn't you taste it? keep your hands down. 1258 01:28:26,120 --> 01:28:27,760 - Next time, I'll taste.' 1259 01:28:27,960 --> 01:28:30,360 'Wipe your tears.' 1260 01:28:32,160 --> 01:28:33,880 'Hello ma'am, how are you?' 1261 01:28:33,960 --> 01:28:35,160 'How are you?' 1262 01:28:37,040 --> 01:28:38,360 'Come here.' 1263 01:28:41,920 --> 01:28:43,360 'Ma'am, come inside.' 1264 01:28:43,560 --> 01:28:45,320 'You come along with me.' 1265 01:28:45,400 --> 01:28:48,000 'Ma'am, please do your work.' 1266 01:28:48,560 --> 01:28:51,760 'If you keep tolerating he will continue to beat you.' 1267 01:28:51,840 --> 01:28:53,880 'How long will you tolerate this beast?' 1268 01:28:54,040 --> 01:28:55,800 'Come with me, let's lodge a complaint against him.' 1269 01:28:55,920 --> 01:28:57,880 'Come on. - Ma'am, you do your work.' 1270 01:28:57,960 --> 01:29:00,240 'Leave her hand. Come with me. - You mind your own business.' 1271 01:29:00,320 --> 01:29:02,920 'Come with me. Let's lodge a complaint. - Ma'am!' 1272 01:29:02,960 --> 01:29:04,280 'One moment. - Hey!' 1273 01:29:04,400 --> 01:29:05,560 'You go inside.' 1274 01:29:05,640 --> 01:29:07,760 'I told you not to interfere in our lives.' 1275 01:29:07,880 --> 01:29:09,760 'Come with me. - Go away!' 1276 01:29:10,800 --> 01:29:12,240 'Ma'am... - Get inside.' 1277 01:29:13,280 --> 01:29:15,880 'Don't tell anyone I hit her.' 1278 01:29:16,200 --> 01:29:17,520 'Or I'll teach you a lesson.' 1279 01:29:17,760 --> 01:29:19,040 'Get inside.' 1280 01:30:30,880 --> 01:30:32,280 'What happened?' 1281 01:30:34,200 --> 01:30:35,360 'What is it?' 1282 01:31:17,880 --> 01:31:19,040 'Ma'am?' 1283 01:31:19,360 --> 01:31:22,000 'Listen, look what has happened to ma'am.' 1284 01:31:22,640 --> 01:31:23,680 'Ma'am.' 1285 01:31:24,200 --> 01:31:25,520 'Ma'am. - Hello, Nanu.' 1286 01:31:32,720 --> 01:31:34,160 'What happened?' 1287 01:31:45,840 --> 01:31:47,240 'What is it?' 1288 01:31:54,840 --> 01:31:55,960 'What is it?' 1289 01:31:57,720 --> 01:31:58,880 'What is it?' 1290 01:32:13,160 --> 01:32:15,040 'Who is it?' 1291 01:32:16,400 --> 01:32:17,680 'Who is it?' 1292 01:32:18,280 --> 01:32:19,720 'Who is this girl?' 1293 01:33:03,560 --> 01:33:05,480 'Who is it?' 1294 01:33:06,640 --> 01:33:09,200 'I am sorry.' 1295 01:33:09,280 --> 01:33:11,640 'I am sorry, I won't hit her again.' 1296 01:33:11,720 --> 01:33:13,680 'I am sorry.' 1297 01:33:33,440 --> 01:33:35,200 Nanu, forgive me. 1298 01:33:35,880 --> 01:33:39,080 I don't know who hit me. 1299 01:33:39,600 --> 01:33:41,760 Please don't hit him, I'll explain it to him. 1300 01:33:42,320 --> 01:33:44,360 Slap him. - What? 1301 01:33:45,000 --> 01:33:47,080 I? - Slap him. 1302 01:33:47,760 --> 01:33:49,240 Or I'll shoot him. 1303 01:33:54,040 --> 01:33:55,280 Give him a tight slap. 1304 01:33:56,880 --> 01:33:58,160 Harder. 1305 01:34:14,560 --> 01:34:15,960 I am sorry. 1306 01:34:16,920 --> 01:34:18,600 I am sorry. 1307 01:34:47,000 --> 01:34:48,480 I'm sorry. 1308 01:34:52,240 --> 01:34:53,560 And thank you. 1309 01:34:59,400 --> 01:35:01,360 Mom, stay here for few more days. 1310 01:35:03,640 --> 01:35:06,080 Son, I am happy to hear that. 1311 01:35:09,280 --> 01:35:11,000 Can I ask you something? 1312 01:35:11,640 --> 01:35:13,240 Why did you return that day? 1313 01:35:14,040 --> 01:35:15,320 You had called. 1314 01:35:15,480 --> 01:35:17,720 I kept saying hello, but you didn't reply. 1315 01:35:18,560 --> 01:35:20,400 I came back to slap you. 1316 01:35:23,440 --> 01:35:24,920 Shall I tell you something? - Yes. 1317 01:35:25,080 --> 01:35:26,320 Get married. 1318 01:35:27,320 --> 01:35:29,000 I didn't see that ghost, 1319 01:35:29,080 --> 01:35:31,040 but feels like I met her. 1320 01:35:33,960 --> 01:35:35,560 Take care of yourself. - Okay. 1321 01:35:35,680 --> 01:35:37,440 No beer. - No. 1322 01:35:44,640 --> 01:35:45,800 Sir, 1323 01:35:47,360 --> 01:35:49,040 sorry, I hurt you. 1324 01:35:58,720 --> 01:36:00,000 This was 1325 01:36:00,760 --> 01:36:02,680 Siddhi's favourite place. 1326 01:36:05,200 --> 01:36:06,680 She would come here 1327 01:36:07,160 --> 01:36:09,920 and drink Cappuccino. 1328 01:36:32,120 --> 01:36:33,440 She would say... 1329 01:36:34,160 --> 01:36:35,960 She had said, whoever she falls in love with, 1330 01:36:36,680 --> 01:36:38,360 she'll stick his picture here. 1331 01:36:46,240 --> 01:36:47,400 Sir, 1332 01:36:48,480 --> 01:36:50,120 I will find out the person 1333 01:36:51,440 --> 01:36:53,440 who killed Siddhi. 1334 01:37:18,160 --> 01:37:19,960 I was with your dad today. 1335 01:37:21,520 --> 01:37:23,520 I've bought your favourite cappuccino. 1336 01:37:30,360 --> 01:37:32,040 You like it, don't you? 1337 01:37:37,080 --> 01:37:39,600 I want to tell you 1338 01:37:40,200 --> 01:37:43,360 that you're like an opener in my life. 1339 01:37:46,280 --> 01:37:49,160 Opener. It's a great thing. 1340 01:37:50,360 --> 01:37:51,960 It reminds me of beer. 1341 01:38:03,200 --> 01:38:04,800 When you weren't around, 1342 01:38:06,560 --> 01:38:08,000 beer was my friend. 1343 01:38:17,920 --> 01:38:19,200 Siddhi, 1344 01:38:19,400 --> 01:38:22,240 just as you like cappuccino, I like to drink beer. 1345 01:38:25,520 --> 01:38:27,640 Okay, I won't drink it. 1346 01:38:27,800 --> 01:38:29,880 But please don't break the bottle. 1347 01:38:36,680 --> 01:38:38,080 I suffer from kidney stone. 1348 01:38:38,520 --> 01:38:40,640 Doctor has instructed me to drink beer. 1349 01:38:45,120 --> 01:38:46,320 Really? 1350 01:38:47,200 --> 01:38:48,320 Shall I drink it? 1351 01:39:00,560 --> 01:39:02,200 Siddhi, 1352 01:39:03,800 --> 01:39:06,040 either scare me or fall in love with me. 1353 01:39:08,040 --> 01:39:10,080 I don't fear you now. 1354 01:39:10,800 --> 01:39:12,000 Tell me something, 1355 01:39:12,080 --> 01:39:14,160 why didn't you come earlier to scare me? 1356 01:39:14,440 --> 01:39:17,320 I was ready to get scared. 1357 01:39:20,880 --> 01:39:24,480 We would've crossed each other 1358 01:39:24,560 --> 01:39:26,840 so many times on the same road. 1359 01:39:27,760 --> 01:39:29,960 We would've even run into each other a couple of times. 1360 01:39:34,400 --> 01:39:35,920 I am an idiot. 1361 01:39:36,000 --> 01:39:37,800 Why didn't I look at you? 1362 01:39:39,560 --> 01:39:42,400 I would've wooed you in a jiffy. 1363 01:39:48,120 --> 01:39:50,880 Make a deal with God. 1364 01:39:52,720 --> 01:39:54,520 I will handle the rest. 1365 01:39:57,760 --> 01:39:59,680 I can't forget your smile. 1366 01:40:03,720 --> 01:40:06,320 Your smile has turned me into a human being. 1367 01:40:10,920 --> 01:40:14,240 Just tell me once who brought you to this state? 1368 01:40:14,560 --> 01:40:16,320 I will kill him! 1369 01:40:17,120 --> 01:40:19,400 If I get my hands on him once... 1370 01:40:24,640 --> 01:40:25,800 Cheers. 1371 01:40:27,080 --> 01:40:33,800 "I see you," 1372 01:40:33,880 --> 01:40:37,480 "but why can't I meet you?" 1373 01:40:37,560 --> 01:40:44,000 "I don't understand" 1374 01:40:44,360 --> 01:40:48,160 "how can I explain it to myself?" 1375 01:40:48,520 --> 01:40:52,200 "How can I explain it to myself?" 1376 01:40:52,720 --> 01:40:56,840 "Why are my thoughts" 1377 01:40:56,920 --> 01:41:01,000 "connected to you?" 1378 01:41:01,120 --> 01:41:05,280 "I don't know" 1379 01:41:05,360 --> 01:41:09,480 "how we both met." 1380 01:41:09,560 --> 01:41:13,680 "I don't know" 1381 01:41:13,800 --> 01:41:18,240 "how we both met." 1382 01:41:18,360 --> 01:41:20,360 Sir, if Siddhi was alive 1383 01:41:20,440 --> 01:41:22,840 and told you that she loved me, 1384 01:41:23,640 --> 01:41:25,280 you wouldn't have agreed. 1385 01:41:28,440 --> 01:41:30,600 I am a very bad man. 1386 01:41:37,200 --> 01:41:38,400 'Take her to the hospital?' 1387 01:41:38,480 --> 01:41:40,320 'There are many people standing here.' 1388 01:41:40,440 --> 01:41:41,640 'Why do you want to become great?' 1389 01:41:41,720 --> 01:41:46,240 'Sir, I saw a white car hit her and run.' 1390 01:41:53,880 --> 01:41:56,200 How much money did he give you? 1391 01:41:57,960 --> 01:41:59,160 I will find him. 1392 01:42:01,800 --> 01:42:10,200 "I am cherishing the moments I spent with you." 1393 01:42:10,280 --> 01:42:16,440 "I want to spend my life with you." 1394 01:42:18,600 --> 01:42:22,760 "Our love is different." 1395 01:42:22,840 --> 01:42:26,960 "We were destined to meet each other." 1396 01:42:27,040 --> 01:42:34,520 "My life is connected to you." 1397 01:42:35,560 --> 01:42:36,840 "Why do I think..." 1398 01:42:36,920 --> 01:42:38,480 There was a man with me. 1399 01:42:38,560 --> 01:42:41,160 Can I see the CCTV footage? 1400 01:42:41,240 --> 01:42:42,520 Here. 1401 01:42:44,120 --> 01:42:45,680 He's the one. 1402 01:42:45,800 --> 01:42:47,560 Can you please zoom in? 1403 01:42:49,560 --> 01:42:50,840 What happened? 1404 01:42:52,480 --> 01:43:00,560 "I don't know how we both met." 1405 01:43:00,640 --> 01:43:02,200 He was a confectioner. Idiot. 1406 01:43:02,280 --> 01:43:04,080 He ran away without giving a testimony. 1407 01:43:04,280 --> 01:43:05,760 How did you know he was a confectioner? 1408 01:43:05,840 --> 01:43:09,680 He said he was frying fritters. - Okay. 1409 01:43:10,040 --> 01:43:11,480 Let's go there. 1410 01:43:11,880 --> 01:43:14,080 We'll go to Siddhi's accident spot. 1411 01:43:14,320 --> 01:43:16,080 There are a few stalls there, we'll find him. 1412 01:43:16,160 --> 01:43:20,280 "I'm finding myself in you." 1413 01:43:20,360 --> 01:43:24,480 "I don't know where I am." 1414 01:43:24,560 --> 01:43:30,760 "Why there's restlessness in my heart?" 1415 01:43:32,920 --> 01:43:37,000 "I don't know why I am yearning." 1416 01:43:37,120 --> 01:43:38,640 "My heartbeat..." 1417 01:43:38,720 --> 01:43:41,000 Give me the other guy's number. - One moment, sir. 1418 01:43:41,080 --> 01:43:44,200 Sir, I'm standing before Kashmiri Lal store. 1419 01:43:44,280 --> 01:43:45,520 Come here in five minutes. 1420 01:43:45,600 --> 01:43:46,840 Where are you? 1421 01:43:50,000 --> 01:43:58,280 "Why are my thoughts connected to you?" 1422 01:43:58,360 --> 01:44:06,760 "I don't know how we both met." 1423 01:44:06,840 --> 01:44:15,400 "I don't know how we both met." 1424 01:44:16,640 --> 01:44:18,000 Sir, leave me. 1425 01:44:18,120 --> 01:44:19,840 Leave me. - Why did you run? 1426 01:44:20,040 --> 01:44:22,640 Sir, kill me if you want to. 1427 01:44:23,080 --> 01:44:25,960 Since I gave my testimony, everyone is beating me. 1428 01:44:26,080 --> 01:44:28,720 Sir, the driver killed her, I gave the testimony, 1429 01:44:28,800 --> 01:44:29,840 police hit me, 1430 01:44:29,960 --> 01:44:31,720 they asked me to change my testimony, 1431 01:44:31,800 --> 01:44:32,760 and so I did it. 1432 01:44:32,840 --> 01:44:34,320 Why are you crying? 1433 01:44:34,480 --> 01:44:36,560 Sir, take it if you want. 1434 01:44:36,960 --> 01:44:38,280 I don't want the complaint. 1435 01:44:38,360 --> 01:44:39,600 Tell me the vehicle number. 1436 01:44:39,680 --> 01:44:41,520 DL8CN... - Tell me the number! 1437 01:44:41,640 --> 01:44:45,000 DL8C9724. 1438 01:44:45,120 --> 01:44:48,200 Sir, let me go. I've already been thrashed by the police. 1439 01:44:48,360 --> 01:44:50,120 What filling do you use in the dumplings, lentils or potatoes? 1440 01:44:50,200 --> 01:44:52,120 Fenugreek leaves, sir. - Okay, leave. 1441 01:44:57,240 --> 01:44:58,600 Yes. 1442 01:44:59,600 --> 01:45:01,280 The vehicle belongs to me. 1443 01:45:02,600 --> 01:45:04,840 But I didn't kill your daughter. 1444 01:45:05,160 --> 01:45:06,480 You're lying. 1445 01:45:08,200 --> 01:45:10,000 Sir, I'm telling the truth. 1446 01:45:10,400 --> 01:45:11,880 Then why did you flee? 1447 01:45:12,200 --> 01:45:13,600 There's an eyewitness. 1448 01:45:19,640 --> 01:45:22,080 I was scared. 1449 01:45:23,600 --> 01:45:25,880 Did a dog chase you? - Talk to him with respect. 1450 01:45:25,960 --> 01:45:27,800 Abdul... 1451 01:45:28,640 --> 01:45:29,720 Look, 1452 01:45:30,240 --> 01:45:32,080 Talk with respect. Get it? 1453 01:45:33,000 --> 01:45:34,600 Or he'll make you understand. 1454 01:45:36,200 --> 01:45:39,200 Look, tell me the truth. 1455 01:45:40,720 --> 01:45:42,440 Or this will teach you how to respect. 1456 01:45:46,480 --> 01:45:47,840 Look, 1457 01:45:48,760 --> 01:45:52,280 I'll hack you to pieces 1458 01:45:53,040 --> 01:45:57,520 and throw it before the dogs. 1459 01:45:58,040 --> 01:46:01,160 You're sitting in my house. 1460 01:46:02,160 --> 01:46:03,920 I'm talking to you calmly. 1461 01:46:04,160 --> 01:46:05,760 Listen to me carefully. 1462 01:46:07,080 --> 01:46:09,120 I fled from the spot, 1463 01:46:09,440 --> 01:46:11,760 but I didn't kill your daughter. 1464 01:46:11,840 --> 01:46:13,640 Then why did you bribe the police? 1465 01:46:13,720 --> 01:46:17,160 That idiot confectioner 1466 01:46:17,680 --> 01:46:19,720 had become the eyewitness. 1467 01:46:24,480 --> 01:46:27,000 Fathima, come here. 1468 01:46:27,320 --> 01:46:28,680 Yes, Dad. 1469 01:46:30,000 --> 01:46:32,840 Sir, she's my daughter. 1470 01:46:33,560 --> 01:46:36,840 I swear by her, 1471 01:46:36,920 --> 01:46:39,160 I didn't kill your daughter. 1472 01:46:39,760 --> 01:46:41,280 Okay, go and play. 1473 01:46:45,120 --> 01:46:46,840 I was driving 1474 01:46:46,920 --> 01:46:49,600 and the girl had already fallen down from her scooter. 1475 01:46:50,760 --> 01:46:54,560 My only mistake is that I didn't stop. 1476 01:46:54,640 --> 01:46:56,800 Or you can say, I was scared 1477 01:46:56,920 --> 01:46:59,000 because I was in danger. 1478 01:46:59,080 --> 01:47:00,320 What danger? 1479 01:47:02,880 --> 01:47:07,000 I had a lot of goat meat in my car. 1480 01:47:07,200 --> 01:47:09,240 Somebody had given a tip. 1481 01:47:09,440 --> 01:47:12,680 Few guys said it was beef. 1482 01:47:13,000 --> 01:47:15,280 I slapped some of them, 1483 01:47:15,360 --> 01:47:17,560 and was about to leave, when people started gathering. 1484 01:47:17,640 --> 01:47:20,120 I thought I would land in a big trouble. 1485 01:47:20,240 --> 01:47:22,280 I fled from there. 1486 01:47:22,440 --> 01:47:23,880 I had a function at home, 1487 01:47:23,960 --> 01:47:26,400 I had to leave for Meerut, so I left from there. 1488 01:47:26,480 --> 01:47:29,600 I swear by God, 1489 01:47:30,360 --> 01:47:32,080 she met with an accident with someone else's vehicle. 1490 01:47:32,200 --> 01:47:34,160 My vehicle didn't even touch her. 1491 01:47:34,240 --> 01:47:38,560 The girl had already fallen down when I reached there. 1492 01:47:38,640 --> 01:47:41,040 I could've stopped, but think, 1493 01:47:41,640 --> 01:47:44,360 wouldn't I have been in trouble if I did so? 1494 01:47:44,680 --> 01:47:46,200 Do you understand? 1495 01:47:58,160 --> 01:48:01,520 Shall I order some snacks for you? Will you have food and leave? 1496 01:48:01,680 --> 01:48:03,280 See him off. - Let's go. 1497 01:48:04,560 --> 01:48:06,200 Nanu. - Yes. 1498 01:48:07,080 --> 01:48:09,360 I think he's lying. 1499 01:48:09,480 --> 01:48:10,840 I have a doubt on him. 1500 01:48:11,440 --> 01:48:13,280 Why will the confectioner lie? 1501 01:48:35,960 --> 01:48:38,640 My daughter's killer is very lucky. 1502 01:48:41,400 --> 01:48:43,800 We're not able to find any clue about him. 1503 01:49:35,400 --> 01:49:37,360 No matter how lucky he is, 1504 01:49:38,400 --> 01:49:40,480 he's done a mistake. 1505 01:49:57,240 --> 01:50:01,640 'Sir, I saw a white car hit her and fled.' 1506 01:50:01,720 --> 01:50:04,400 'He ran into her and fled.' 1507 01:50:04,480 --> 01:50:07,120 'The confectioner had become the eyewitness.' 1508 01:50:07,200 --> 01:50:08,920 'The driver killed her, I gave the testimony.' 1509 01:50:09,000 --> 01:50:11,000 'Sir, who killed my daughter?' 1510 01:50:11,080 --> 01:50:12,880 'She met with an accident with someone else's vehicle.' 1511 01:50:13,000 --> 01:50:14,760 'My vehicle didn't even touch her.' 1512 01:50:14,880 --> 01:50:16,800 'I think he's lying.' 1513 01:50:16,880 --> 01:50:20,680 'Who is the one who brought you to this state?' 1514 01:50:20,800 --> 01:50:22,760 'I will kill him.' 1515 01:50:22,840 --> 01:50:26,000 'Just tell me once, who did this to you.' 1516 01:50:26,400 --> 01:50:28,280 'I will kill him!' 1517 01:50:30,680 --> 01:50:32,360 What are you doing? 1518 01:50:34,160 --> 01:50:36,120 Sir, drive properly. 1519 01:50:37,080 --> 01:50:39,440 Will you kill the guy behind you to save the man ahead of you? 1520 01:50:39,760 --> 01:50:41,200 I would've died. 1521 01:50:42,000 --> 01:50:43,960 I don't know where they come from. 1522 01:50:46,280 --> 01:50:49,360 'Will you kill the guy behind you to save the man ahead of you?' 1523 01:52:31,720 --> 01:52:33,440 'She met with an accident with someone else's vehicle.' 1524 01:52:33,520 --> 01:52:35,600 'My vehicle didn't even touch her.' 1525 01:52:35,680 --> 01:52:39,720 'The girl had already fallen down when I reached there.' 1526 01:54:49,800 --> 01:54:51,480 Siddhi, what's going on? 1527 01:54:51,560 --> 01:54:53,280 Why are you troubling him? 1528 01:54:55,400 --> 01:54:58,920 It's not her hatred, but love. 1529 01:54:59,040 --> 01:55:00,760 I love you too, Siddhi. 1530 01:55:00,920 --> 01:55:02,600 Siddhi, spare him. 1531 01:55:02,680 --> 01:55:04,200 Spare him, please. 1532 01:55:07,040 --> 01:55:08,560 I had told you 1533 01:55:08,880 --> 01:55:10,720 I am a bad man. 1534 01:55:11,800 --> 01:55:13,640 Had your daughter been alive, 1535 01:55:13,720 --> 01:55:16,120 you wouldn't have got her married to me. 1536 01:55:17,640 --> 01:55:19,720 I was the one who killed your daughter. 1537 01:55:47,520 --> 01:55:49,800 Everyone knows, but don't believe 1538 01:55:50,480 --> 01:55:53,200 that the entire system has got limited a mobile phone. 1539 01:55:53,920 --> 01:55:57,360 You have to answer it whenever it rings. 1540 01:55:59,600 --> 01:56:01,760 It was just a matter of 2 seconds. 1541 01:56:02,520 --> 01:56:05,000 I snatched your daughter from you in 2 seconds. 1542 01:56:12,480 --> 01:56:14,320 You can do whatever you want. 1543 01:56:32,480 --> 01:56:33,880 Dad! 1544 01:57:28,720 --> 01:57:30,040 Dad, I am here. 1545 01:57:31,280 --> 01:57:33,360 My child. - I am here, Dad. 1546 01:57:34,360 --> 01:57:36,080 You wanted me to return, right? - Siddhi. 1547 01:57:43,920 --> 01:57:45,200 My child. 1548 01:57:45,280 --> 01:57:46,760 My child. 1549 01:57:55,080 --> 01:57:56,400 Please don't cry. 1550 01:57:59,440 --> 01:58:00,760 Hi, Nanu. 1551 01:58:02,440 --> 01:58:05,320 Sorry for coming in your life without prior information. 1552 01:58:07,800 --> 01:58:09,000 Dad, 1553 01:58:09,600 --> 01:58:11,360 I didn't want to go. 1554 01:58:12,040 --> 01:58:14,240 Who would want to leave you and go? 1555 01:58:14,880 --> 01:58:17,120 My child. 1556 01:58:17,520 --> 01:58:19,920 Don't cry. But what could I do? 1557 01:58:20,400 --> 01:58:21,560 Nanu, 1558 01:58:22,600 --> 01:58:24,440 do you remember that bike rider? 1559 01:58:24,880 --> 01:58:26,480 It was his turn to die. 1560 01:58:26,920 --> 01:58:30,840 But his wife was praying for him. 1561 01:58:31,160 --> 01:58:33,960 So, his death was postponed 1562 01:58:34,040 --> 01:58:35,720 and I died. 1563 01:58:36,200 --> 01:58:37,760 Idiotic God of death, 1564 01:58:37,960 --> 01:58:41,000 He kills someone else instead of the person who's destined to die. 1565 01:58:41,080 --> 01:58:43,080 Just like our lovely police. 1566 01:58:44,000 --> 01:58:46,120 You were late by 2 seconds, 1567 01:58:46,320 --> 01:58:48,200 but before that, 1568 01:58:48,440 --> 01:58:50,440 He decided to act. 1569 01:58:52,120 --> 01:58:54,240 Dad, I met Him. 1570 01:58:54,720 --> 01:58:56,080 The God. 1571 01:58:56,680 --> 01:58:59,400 He asked me to tell you 1572 01:58:59,720 --> 01:59:02,480 that storing my dead body is wrong. 1573 01:59:04,200 --> 01:59:05,560 I told Him that 1574 01:59:05,800 --> 01:59:07,440 my dad is very stubborn. 1575 01:59:07,520 --> 01:59:08,920 He won't listen to me. 1576 01:59:09,240 --> 01:59:11,600 Then he asked me to wander like a ghost. 1577 01:59:11,680 --> 01:59:12,920 He couldn't help me. 1578 01:59:16,400 --> 01:59:17,840 Then I thought, 1579 01:59:18,360 --> 01:59:21,760 while my body is here, why don't I fall in love with you? 1580 01:59:22,760 --> 01:59:25,080 Nanu, you're a nice man. 1581 01:59:25,320 --> 01:59:27,000 I fell in love with you when I was alive 1582 01:59:27,200 --> 01:59:29,400 and died instantly. 1583 01:59:29,480 --> 01:59:31,200 This is called love. 1584 01:59:36,480 --> 01:59:37,840 Sorry, 1585 01:59:38,040 --> 01:59:40,400 I troubled you and your friend. 1586 01:59:40,680 --> 01:59:42,120 I am sorry. 1587 01:59:43,160 --> 01:59:44,440 Dad, 1588 01:59:44,960 --> 01:59:46,520 he's a very good guy. 1589 01:59:47,080 --> 01:59:48,680 Please forgive him. 1590 01:59:49,200 --> 01:59:50,600 Please. 1591 01:59:52,680 --> 01:59:55,520 Nanu, you're talking about 2 seconds, 1592 01:59:55,880 --> 01:59:58,160 it would've taken me only a second to wear a helmet. 1593 01:59:58,400 --> 02:00:00,640 But I didn't want to wear it. 1594 02:00:00,920 --> 02:00:02,960 It is a style not to wear helmet. 1595 02:00:05,720 --> 02:00:07,040 I wish... 1596 02:00:10,480 --> 02:00:12,000 Dad, 1597 02:00:13,120 --> 02:00:14,760 please let me go. 1598 02:00:15,640 --> 02:00:16,840 Please. 1599 02:00:27,640 --> 02:00:29,520 Where are you going, my child? 1600 02:00:32,400 --> 02:00:35,120 Dad, I want to return to this world. 1601 02:00:35,360 --> 02:00:37,320 I don't want to remain a ghost. 1602 02:00:38,000 --> 02:00:39,840 Please dad, let me go. 1603 02:00:40,240 --> 02:00:41,800 I will stay with mother there. 1604 02:01:01,800 --> 02:01:03,480 I have to wake up half an hour before 1605 02:01:03,560 --> 02:01:05,280 just to wear this tie. 1606 02:01:05,920 --> 02:01:09,120 It is not easy to be honest. 1607 02:01:09,680 --> 02:01:11,240 Don't you think we've become very honest? 1608 02:01:11,320 --> 02:01:13,040 Don't feel bad. 1609 02:01:13,440 --> 02:01:15,160 Honesty is a nice thing. 1610 02:01:15,240 --> 02:01:16,960 Feel it. - You're right. 1611 02:01:17,280 --> 02:01:19,960 Nanu, you're habitual 1612 02:01:20,040 --> 02:01:23,160 of feeling invisible things. 1613 02:01:26,400 --> 02:01:27,520 Did you see that? 1614 02:01:27,680 --> 02:01:30,560 Did you see? There was something there. 1615 02:01:31,960 --> 02:01:33,120 I think... 1616 02:01:35,320 --> 02:01:36,760 I want to 1617 02:01:37,400 --> 02:01:39,440 drink blood. 1618 02:01:40,640 --> 02:01:41,920 No. 1619 02:01:43,080 --> 02:01:46,080 I want to eat kidney. - No. 1620 02:01:46,200 --> 02:01:47,360 I want to drink blood. 1621 02:01:47,440 --> 02:01:49,200 No, kidney. - Shut up! 1622 02:01:49,560 --> 02:01:51,000 Shut up! 1623 02:01:53,520 --> 02:01:56,960 I want salvation. 1624 02:01:58,480 --> 02:02:00,120 Nanu... 1625 02:02:01,120 --> 02:02:05,200 You free the souls, right? 1626 02:02:06,480 --> 02:02:07,960 Please, 1627 02:02:08,640 --> 02:02:11,720 free our soul too. 1628 02:02:12,080 --> 02:02:14,640 Please. - Free our souls. 1629 02:02:14,880 --> 02:02:17,400 Please. 1630 02:02:33,360 --> 02:02:37,280 "Listen to me carefully." 1631 02:02:37,880 --> 02:02:41,080 "This is a story of a strange ghost." 1632 02:02:41,160 --> 02:02:43,440 "Listen to the story." 1633 02:02:43,960 --> 02:02:46,600 "This ghost is after Nanu." 1634 02:02:46,680 --> 02:02:49,520 "She calls him in her bedroom" 1635 02:02:49,720 --> 02:02:51,520 "and says," 1636 02:02:51,600 --> 02:02:53,480 "Nanu, I am your darling." 1637 02:02:53,560 --> 02:02:56,520 "Nanu, I am your darling." 1638 02:03:03,360 --> 02:03:07,120 "You're lucky if you're alive. I don't go home in fear." 1639 02:03:07,240 --> 02:03:11,520 "She sings songs of love and calls me 'darling'." 1640 02:03:17,920 --> 02:03:22,400 "She comes to the bedroom to sleep and puts lipstick marks on me." 1641 02:03:22,480 --> 02:03:26,280 "I don't sleep in fear. No chants works out." 1642 02:03:26,400 --> 02:03:30,080 "She whispers in my ears." 1643 02:03:30,200 --> 02:03:34,280 "Nanu... - Will you marry me?" 1644 02:03:37,360 --> 02:03:40,400 "The ghost is here, run!" 1645 02:03:41,120 --> 02:03:44,320 "The ghost is here, run!" 1646 02:03:44,960 --> 02:03:48,040 "The ghost is here, run!" 1647 02:03:48,680 --> 02:03:51,920 "The ghost is here, run!" 1648 02:03:52,680 --> 02:03:56,480 "The ghost is here, run!" 1649 02:03:56,560 --> 02:04:00,400 "The ghost is here, run!" 1650 02:04:00,840 --> 02:04:04,720 "Nanu is in the front and Janu is behind." 1651 02:04:04,840 --> 02:04:08,280 "Nanu is in the front and Janu is behind." 1652 02:04:08,400 --> 02:04:11,960 "My blood pressure rises when she proposes to me." 1653 02:04:12,040 --> 02:04:16,040 "The ghost comes from Banyan tree." 1654 02:04:16,120 --> 02:04:17,960 "The ghost comes from Banyan tree." 1655 02:04:18,080 --> 02:04:19,840 "The ghost comes from Banyan tree." 1656 02:04:19,920 --> 02:04:21,840 "The ghost comes from Banyan tree." 1657 02:04:23,960 --> 02:04:31,600 "I see ghost everywhere." 1658 02:04:31,720 --> 02:04:38,840 "She whistles at me to call me." 1659 02:04:39,360 --> 02:04:43,400 "She makes me do weird things. Come, come, baby." 1660 02:04:43,520 --> 02:04:45,320 "She makes me work." 1661 02:04:45,400 --> 02:04:47,000 "She makes me work." 1662 02:04:47,080 --> 02:04:50,520 "Nanu, I am your darling." 1663 02:04:53,640 --> 02:04:57,160 "The ghost is here, run!" 1664 02:04:57,400 --> 02:05:00,600 "The ghost is here, run!" 1665 02:05:01,280 --> 02:05:03,920 "The ghost is here, run!"