000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 00 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 0 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 1 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 2 00:01:09,614 --> 00:01:11,946 God have mercy 3 00:01:11,949 --> 00:01:15,441 Show us what is seen and not seen 4 00:01:15,453 --> 00:01:18,661 Please close our eyes and ears from Satan's threat 5 00:01:18,664 --> 00:01:22,156 Soul Healer and savior of your people 6 00:01:22,168 --> 00:01:26,537 Please let the enemy deceive humans go to eternal hell. 7 00:01:26,547 --> 00:01:29,163 Let them surrender in the hands of Almighty God 8 00:01:29,175 --> 00:01:31,211 Our father is in heaven 9 00:01:31,218 --> 00:01:33,550 May the world respect your name 10 00:01:33,554 --> 00:01:35,010 May your country come 11 00:01:35,014 --> 00:01:40,554 May your will be in heaven when you walk on the ground. 12 00:01:42,021 --> 00:01:44,057 Please get rid of all the threats and temptations of the devil ... 13 00:01:44,065 --> 00:01:46,101 Father 14 00:01:46,108 --> 00:01:48,724 God he ... 15 00:01:48,736 --> 00:01:52,228 Have you forgotten that I'm here? 16 00:01:56,035 --> 00:01:58,367 Please let the evil forces stay away from us 17 00:01:58,371 --> 00:02:01,579 - Do not persecute our souls 18 00:02:02,750 --> 00:02:05,662 I ... why am I so hurt? 19 00:02:07,129 --> 00:02:09,745 Painful 20 00:02:09,757 --> 00:02:12,669 Fear 21 00:02:13,844 --> 00:02:17,632 But why didn't God let me care ... 22 00:02:17,640 --> 00:02:19,380 Free us from all curses 23 00:02:19,392 --> 00:02:22,304 Enjoy your eternal peace 24 00:02:33,698 --> 00:02:36,906 Can't you kill me directly? 25 00:02:36,909 --> 00:02:40,117 I'm afraid if I kill someone, I cannot go to heaven. 26 00:02:40,121 --> 00:02:42,453 Protect your weakest sheep 27 00:02:42,456 --> 00:02:46,540 Protect him from evil hands like a hungry lion 28 00:03:08,441 --> 00:03:12,525 Can you do the same thing? 29 00:03:12,528 --> 00:03:15,736 This poor girl ... 30 00:03:15,740 --> 00:03:18,948 really trust you as a priest. 31 00:03:18,951 --> 00:03:21,567 Pathetic child 32 00:03:37,636 --> 00:03:43,176 Ask God to save God's power �to let evil go to hell. 33 00:03:43,184 --> 00:03:45,800 Please hide me in your wound 34 00:03:45,811 --> 00:03:48,143 Please wait a moment, I will not let me stay away from you. 35 00:03:48,147 --> 00:03:52,516 Please protect me from mighty enemies, guard me when I die. 36 00:03:52,526 --> 00:03:54,562 Amen 37 00:04:10,336 --> 00:04:13,248 Moms 38 00:04:13,255 --> 00:04:15,291 This priest is very strange 39 00:04:15,299 --> 00:04:17,335 - Save me - Chien 40 00:04:17,343 --> 00:04:19,083 Chien 41 00:04:21,721 --> 00:04:23,473 Chien 42 00:04:23,474 --> 00:04:25,510 Zhi En ... 43 00:04:29,313 --> 00:04:31,645 What are you doing 44 00:04:31,649 --> 00:04:33,389 What happened to my daughter? 45 00:04:33,400 --> 00:04:35,732 Save my daughter again 46 00:04:36,612 --> 00:04:38,944 Save my daughter again 47 00:04:50,626 --> 00:04:52,662 No 48 00:05:07,852 --> 00:05:09,592 Do not be like this 49 00:05:09,603 --> 00:05:11,059 come up 50 00:05:11,063 --> 00:05:13,395 Reverend save me 51 00:05:14,567 --> 00:05:16,899 Not me 52 00:05:16,902 --> 00:05:22,147 We exist since God was born. 53 00:05:22,157 --> 00:05:23,897 No 54 00:05:23,909 --> 00:05:27,401 It was before birth 55 00:05:28,873 --> 00:05:32,365 Just like your god of trust, we are everywhere, we are everywhere. 56 00:05:32,376 --> 00:05:35,868 That's the will of God that you believe in. 57 00:05:35,880 --> 00:05:38,496 God has left you 58 00:05:39,675 --> 00:05:42,587 I will definitely be back again and again Your family will be like this sheep. 59 00:05:42,595 --> 00:05:44,051 Tear it 60 00:05:44,054 --> 00:05:51,927 Throwing it to hell where all the worms destroyed by snakes and squirrels 61 00:07:15,729 --> 00:07:18,641 Very annoying 62 00:07:18,649 --> 00:07:19,513 Hyun Joo 63 00:07:19,525 --> 00:07:21,857 I'm happy to leave. 64 00:07:21,860 --> 00:07:24,476 How can you be happy 65 00:07:24,488 --> 00:07:26,228 Are we sinful? 66 00:07:26,240 --> 00:07:28,572 Why did we move because of my uncle? 67 00:07:28,575 --> 00:07:30,031 Park Hyun Joo 68 00:07:30,035 --> 00:07:32,947 Hyun-Joo, he didn't say anything wrong. 69 00:07:32,955 --> 00:07:36,447 How many problems do you have so we have to move? 70 00:07:38,794 --> 00:07:40,534 What is being done actually? 71 00:07:40,546 --> 00:07:41,706 Dear 72 00:07:41,714 --> 00:07:44,330 I am sorry. 73 00:07:44,341 --> 00:07:46,377 Is that ridiculous? 74 00:07:46,385 --> 00:07:49,593 Saying that my daughter is dying and beg to save him. 75 00:07:49,596 --> 00:07:53,680 Helped him but turned and said that his uncle killed him. 76 00:07:53,684 --> 00:07:55,424 Sis 77 00:07:55,436 --> 00:07:57,472 To be honest 78 00:07:57,479 --> 00:08:00,971 Was the last person present when he died not an uncle? 79 00:08:00,983 --> 00:08:03,315 Even mothers are not allowed to enter. 80 00:08:03,318 --> 00:08:06,230 Frankly, I can accept hatred and that great uncle 81 00:08:06,238 --> 00:08:07,398 Hi 82 00:08:07,406 --> 00:08:10,022 You have to talk like this all the time. 83 00:08:10,034 --> 00:08:11,194 I? 84 00:08:11,201 --> 00:08:13,817 Am I wrong? 85 00:08:13,829 --> 00:08:15,285 Therefore.. 86 00:08:15,289 --> 00:08:18,781 ..Your sister can't walk, does it make sense to jump from a window? 87 00:08:18,792 --> 00:08:19,952 Hey - What? 88 00:08:19,960 --> 00:08:21,996 What are you doing 89 00:08:23,756 --> 00:08:26,964 Come on calm down. 90 00:08:26,967 --> 00:08:29,003 Really 91 00:08:50,616 --> 00:08:51,776 Woo-Jong 92 00:08:51,784 --> 00:08:53,240 Get up quickly 93 00:08:53,243 --> 00:08:55,859 Come on, quickly. 94 00:08:55,871 --> 00:08:57,907 Come on and hurry up. 95 00:08:59,374 --> 00:09:01,114 Hello boss 96 00:09:01,126 --> 00:09:02,866 Hard work 97 00:09:02,878 --> 00:09:05,210 Enter 98 00:09:08,133 --> 00:09:10,169 Let's go 99 00:09:13,680 --> 00:09:16,296 This is hard work. 100 00:09:22,439 --> 00:09:23,599 Oh Woo-Jong 101 00:09:23,607 --> 00:09:25,643 Be Careful 102 00:09:26,527 --> 00:09:28,267 Woo-Jong, don't run. 103 00:09:28,278 --> 00:09:29,734 Will fall down 104 00:09:29,738 --> 00:09:31,774 Bring a chair to the room 105 00:09:31,782 --> 00:09:33,818 I don't want to, this is my chair 106 00:09:33,826 --> 00:09:36,442 You want to take my chair. 107 00:09:36,453 --> 00:09:37,909 How do you know 108 00:09:37,913 --> 00:09:39,073 How do you know 109 00:09:39,081 --> 00:09:41,117 Don't make trouble 110 00:09:41,125 --> 00:09:42,285 Hey 111 00:09:42,292 --> 00:09:44,624 Very annoying 112 00:09:49,591 --> 00:09:51,923 What's the good of moving? 113 00:09:51,927 --> 00:09:53,667 Hello, teasing me? 114 00:09:53,679 --> 00:09:55,715 Park Hyun Joo 115 00:09:58,058 --> 00:10:01,550 Don't you see everyone move their luggage? 116 00:10:01,562 --> 00:10:03,598 Ah, nothing. 117 00:10:05,941 --> 00:10:08,853 Hello, would you like to meet me? 118 00:10:09,444 --> 00:10:10,604 Annoyed 119 00:10:10,612 --> 00:10:13,524 Looks like my business has spread. 120 00:10:20,247 --> 00:10:22,863 I don't know, I hate school. 121 00:10:22,875 --> 00:10:24,331 Very annoying 122 00:10:24,334 --> 00:10:26,950 I don't know if you don't say it. 123 00:10:26,962 --> 00:10:29,874 That's Jeong Eunji and Kim Bo Kyung. 124 00:10:29,882 --> 00:10:31,622 Therefore 125 00:10:31,633 --> 00:10:33,373 I can not say a word 126 00:10:33,385 --> 00:10:35,421 saw me transfer schools, they were there. 127 00:10:35,429 --> 00:10:37,465 Very funny 128 00:10:40,100 --> 00:10:40,964 Hi 129 00:10:40,976 --> 00:10:43,308 If you forget, you have to go through rumors and follow them. 130 00:10:43,312 --> 00:10:45,644 Big problem isolated 131 00:10:45,647 --> 00:10:48,263 I don't know, don't tell me about my uncle. 132 00:10:48,275 --> 00:10:50,607 I get annoyed when I think about it. 133 00:10:50,611 --> 00:10:53,819 Why did you see the locker? 134 00:10:57,618 --> 00:10:59,654 Sun Woo 135 00:10:59,661 --> 00:11:03,153 If you contact your uncle, You will never meet. 136 00:11:03,165 --> 00:11:04,029 mother 137 00:11:04,041 --> 00:11:06,373 Mother, will not let you meet him, do not meet .. 138 00:11:06,376 --> 00:11:08,708 You know what I mean. 139 00:11:08,712 --> 00:11:11,328 Go to his church, uncle, uncle 140 00:11:11,340 --> 00:11:12,500 I'm sick of it. 141 00:11:12,507 --> 00:11:14,543 Ma'am, what are you doing? 142 00:11:14,551 --> 00:11:17,167 You can't do this 143 00:11:17,179 --> 00:11:20,387 I will let your father take it and put it in the basement. 144 00:12:14,111 --> 00:12:15,851 Dear 145 00:12:15,862 --> 00:12:17,602 You wake up 146 00:12:17,614 --> 00:12:19,650 What is wrong? 147 00:12:28,417 --> 00:12:31,033 What sound is that? 148 00:12:31,044 --> 00:12:33,080 Do not know 149 00:12:48,854 --> 00:12:52,062 What does he do in the middle of the night? 150 00:12:52,065 --> 00:12:53,805 I will go see 151 00:12:53,817 --> 00:12:55,557 What did you say when you went there? 152 00:12:55,569 --> 00:12:59,357 Too noisy. I have to say something. to disturb people sleep 153 00:12:59,364 --> 00:13:02,572 I don't want to make a fuss on the first day of moving. 154 00:13:02,576 --> 00:13:04,032 Remain silent. 155 00:13:04,036 --> 00:13:06,072 Come on 156 00:13:41,698 --> 00:13:42,858 Really stubborn 157 00:13:42,866 --> 00:13:45,482 I said that when I returned from work, I got it back. 158 00:13:45,494 --> 00:13:48,110 The action is very fast 159 00:13:48,121 --> 00:13:51,613 I'm not as good as myself. 160 00:13:51,625 --> 00:13:53,661 I heard you want to have a welcome party. 161 00:13:55,420 --> 00:13:57,752 Wow, how do you know? 162 00:13:57,756 --> 00:13:59,792 I'll be back today, let's sleep first. 163 00:13:59,800 --> 00:14:00,960 Door and window locks 164 00:14:00,967 --> 00:14:02,707 Ok now. 165 00:14:02,719 --> 00:14:04,175 This is 166 00:14:04,179 --> 00:14:06,795 It's too late for you. 167 00:14:06,807 --> 00:14:09,423 Wait 168 00:14:09,434 --> 00:14:10,890 But this house 169 00:14:10,894 --> 00:14:14,386 Because I think this is an auction house. 170 00:14:14,398 --> 00:14:17,606 I can see it and I'm very satisfied. 171 00:14:20,237 --> 00:14:21,693 No 172 00:14:21,696 --> 00:14:25,484 Why is there a nice house? 173 00:14:25,492 --> 00:14:27,528 In short, you're still full of complaints before. 174 00:14:27,536 --> 00:14:29,572 Very lucky 175 00:14:33,667 --> 00:14:35,123 Children 176 00:14:35,127 --> 00:14:36,867 Father left. 177 00:14:36,878 --> 00:14:40,086 Hyun Joo Joo Woo Jong 178 00:14:41,258 --> 00:14:43,590 Father left 179 00:14:46,805 --> 00:14:47,965 I go 180 00:14:47,973 --> 00:14:49,429 Be Careful 181 00:14:49,433 --> 00:14:51,765 Father ,. 182 00:14:51,768 --> 00:14:52,632 Be Careful 183 00:14:52,644 --> 00:14:54,680 Well 184 00:14:57,023 --> 00:14:59,355 But why didn't they come out when Dad left? 185 00:14:59,359 --> 00:15:01,691 Ah, Hyun-Joo seems uncomfortable. 186 00:15:01,695 --> 00:15:04,311 Or deliberately don't want to go to school 187 00:15:04,322 --> 00:15:06,938 You also have to go to school. 188 00:15:06,950 --> 00:15:08,986 Feed Hyun-Joo 189 00:15:08,994 --> 00:15:09,858 Hyun Joo 190 00:15:09,870 --> 00:15:11,610 Let .. 191 00:15:15,125 --> 00:15:17,741 Father 192 00:15:20,088 --> 00:15:21,544 Woo-Jong, I work first ... 193 00:15:21,548 --> 00:15:23,584 Dad be careful 194 00:15:24,759 --> 00:15:27,375 I will help you occupy that position 195 00:16:03,882 --> 00:16:05,042 Hello. 196 00:16:05,050 --> 00:16:07,962 Uncle, guess who I am? 197 00:16:07,969 --> 00:16:09,425 Woo-Jong 198 00:16:09,429 --> 00:16:11,169 We moved 199 00:16:11,181 --> 00:16:13,797 Uncle, you don't know. 200 00:16:13,808 --> 00:16:15,548 I don't know that. 201 00:16:15,560 --> 00:16:17,300 Incredible new home 202 00:16:17,312 --> 00:16:20,224 There is a page. 203 00:16:21,107 --> 00:16:24,315 But, when will uncle come to our house? 204 00:16:24,319 --> 00:16:28,403 All Uncle's luggage is in our house. 205 00:16:28,406 --> 00:16:30,738 Woo-Jong 206 00:16:30,742 --> 00:16:34,826 Ah, uncle was a bit busy recently. 207 00:16:34,829 --> 00:16:38,617 But I really have to take the time to leave 208 00:16:38,625 --> 00:16:40,957 Is there anything you want? 209 00:16:40,961 --> 00:16:43,577 What do you need? 210 00:16:43,588 --> 00:16:46,796 Uncle, I'll close it first. 211 00:16:48,552 --> 00:16:53,216 Are you turning into a farmer now? 212 00:16:53,223 --> 00:16:54,087 Youre here 213 00:16:54,099 --> 00:16:56,431 Wow cabbage is very good. 214 00:16:56,434 --> 00:16:58,766 Because it's for pickles 215 00:16:58,770 --> 00:16:59,930 Grow well. 216 00:16:59,938 --> 00:17:03,146 Better we say a lot of prayer now? 217 00:17:03,149 --> 00:17:06,641 This is similar to the feeling of prayer. 218 00:17:06,653 --> 00:17:09,565 So why not just replant a little? 219 00:17:12,784 --> 00:17:15,696 Talk back to the priest 220 00:17:15,704 --> 00:17: 17,160 My return application? 221 00:17:17,163 --> 00:17:18,903 As you know 222 00:17:18,915 --> 00:17:22,123 It's easy to take off the priest's suit. 223 00:17:22,127 --> 00:17:25,335 I haven't gotten the approval yet 224 00:17:25,338 --> 00:17:28,250 Why is that. 225 00:17:28,258 --> 00:17:31,170 An unholy priest. 226 00:17:31,177 --> 00:17:32,337 Will not let go. 227 00:17:32,345 --> 00:17:34,381 Who says no? 228 00:17:38,768 --> 00:17:40,804 Reverend Park 229 00:17:40,812 --> 00:17:43,144 Live is.. 230 00:17:43,148 --> 00:17:47,232 If you can't turn left, you can turn right. 231 00:17:47,235 --> 00:17:49,851 If you can't stand it ... 232 00:17:49,863 --> 00:17:52,479 What about missions abroad? 233 00:17:52,490 --> 00:17:54,822 Forget bad things 234 00:17:54,826 --> 00:17:56,862 Get some air 235 00:17:59,789 --> 00:18:02,121 mother 236 00:18:02,125 --> 00:18:02,989 Oh Woo-Jong 237 00:18:03,001 --> 00:18:05,333 Turn your face away, turn away ... 238 00:18:05,337 --> 00:18:06,497 It is okay 239 00:18:06,504 --> 00:18:08,244 What is that? 240 00:18:10,592 --> 00:18:13,504 What are you talking about? 241 00:18:13,511 --> 00:18:15,843 Nothing, you go upstairs. 242 00:18:17,307 --> 00:18:19,639 Hyun Joo 243 00:18:20,518 --> 00:18:22,258 Hyun Joo 244 00:18:22,270 --> 00:18:23,430 Hyun Joo, Hyun Joo 245 00:18:23,438 --> 00:18:24,894 Sis 246 00:18:24,898 --> 00:18:28,106 I'll deal here, hurry call 119 247 00:18:28,401 --> 00:18:32,189 Hyun Joo, Hyun Joo 248 00:18:40,372 --> 00:18:42,408 Dear 249 00:18:43,291 --> 00:18:44,155 You have come. 250 00:18:44,167 --> 00:18:45,907 Hyun Joo 251 00:18:45,919 --> 00:18:47,079 What the doctor said 252 00:18:47,087 --> 00:18:49,419 Say that it's cold 253 00:18:49,422 --> 00:18:52,914 It seems like it's because it's too sad. 254 00:19:17,742 --> 00:19:19,778 Arghh, this ... 255 00:19:31,172 --> 00:19:33,788 Hey this ... 256 00:19:36,136 --> 00:19:37,592 Hear 257 00:19:37,595 --> 00:19:39,051 You guys go in first, I'll report 258 00:19:39,055 --> 00:19:40,215 What are you doing? 259 00:19:40,223 --> 00:19:42,259 What do you want to keep them like this? 260 00:19:42,267 --> 00:19:43,427 And you see it. 261 00:19:43,435 --> 00:19:46,643 They destroyed Woo-Jong's chair. 262 00:19:46,646 --> 00:19:48,682 I was disturbed and worried. 263 00:19:48,690 --> 00:19:50,726 You have to say it yourself. 264 00:19:50,734 --> 00:19:52,770 The child is still sick, let's just go in. 265 00:19:52,777 --> 00:19:55,393 Dad went straight home, and the car stopped somewhere else. 266 00:19:55,405 --> 00:19:57,145 Correct 267 00:19:57,157 --> 00:19:59,773 No, you guys come in. 268 00:19:59,784 --> 00:20:00,944 Woo-Jong's father 269 00:20:00,952 --> 00:20:02,988 Father 270 00:21:06,059 --> 00:21:08,675 Excuse me 271 00:21:10,438 --> 00:21:12,178 Excuse me 272 00:21:27,956 --> 00:21:30,572 Is there anyone here? 273 00:21:42,554 --> 00:21:44,886 What is this? 274 00:23:08,681 --> 00:23:10,717 I'm your neighbor ... 275 00:23:10,725 --> 00:23:13,057 just moved next door 276 00:23:16,564 --> 00:23:18,896 Meaning ... 277 00:23:21,527 --> 00:23:25,019 What if you went to park my car like that ... 278 00:24:06,781 --> 00:24:09,989 Really want to drive me crazy. 279 00:24:11,744 --> 00:24:13,780 Dear 280 00:24:15,540 --> 00:24:17,872 Dear 281 00:24:17,875 --> 00:24:21,367 How does it feel to lose a soul? 282 00:24:21,379 --> 00:24:24,587 Didn't you just go warn next door? 283 00:24:27,802 --> 00:24:29,542 Then.. 284 00:24:30,430 --> 00:24:32,466 mother 285 00:24:32,473 --> 00:24:34,509 I'm scared to death. 286 00:24:36,269 --> 00:24:37,429 What's wrong Hyun-Joo? 287 00:24:37,437 --> 00:24:40,053 What sound is that? 288 00:24:40,648 --> 00:24:43,560 I could not sleep at all. 289 00:24:49,991 --> 00:24:51,151 mother 290 00:24:51,159 --> 00:24:53,195 Oh, Woo-Jong come here. 291 00:24:56,706 --> 00:24:58,446 Sis, you heard it too. 292 00:24:58,458 --> 00:25:00,198 Uh 293 00:25:05,757 --> 00:25:07,213 No 294 00:25:07,216 --> 00:25:09,548 What fabric is woven in the middle of the night? 295 00:25:09,552 --> 00:25:11,292 What weaving? 296 00:25:11,304 --> 00:25:13,044 Is that the sound of weaving? 297 00:25:13,056 --> 00:25:15,672 I'm really sorry to bother you. 298 00:25:15,683 --> 00:25:16,843 What to do 299 00:25:16,851 --> 00:25:19,183 I just said hello, but suddenly For several reasons. 300 00:25:19,187 --> 00:25:22,395 If you want, try to solve it as friendly as possible. 301 00:25:22,398 --> 00:25:23,854 Friendly 302 00:25:23,858 --> 00:25:26,474 Do you know what this child has done? 303 00:25:26,486 --> 00:25:29,102 Hang dead cats in our house 304 00:25:29,113 --> 00:25:31,149 What? 305 00:25:31,741 --> 00:25:34,073 What does this mean? 306 00:25:34,077 --> 00:25:35,533 That? 307 00:25:35,536 --> 00:25: 37,868 I do not know what that means. 308 00:25:37,872 --> 00:25: 39,328 That? 309 00:25:39,332 --> 00:25: 41,948 Bad people. 310 00:25:41,959 --> 00:25: 43,415 Alright, you ... 311 00:25:43,419 --> 00:25:45,751 I think it's okay to think like that. 312 00:25:45,755 --> 00:25:47,791 Look at this 313 00:25:47,799 --> 00:25:51,291 This is a photo taken by my daughter 314 00:25:51,302 --> 00:25:52,758 This this ... 315 00:25:52,762 --> 00:25:55,378 Does this make any sense? 316 00:25:55,389 --> 00:25:57,721 Is there any evidence that he did it? 317 00:25:57,725 --> 00:25:59,465 Of course there is proof 318 00:25:59,477 --> 00:26:02,389 If you enter the house, everything is there. 319 00:26:02,396 --> 00:26:06,480 Can we see your house? 320 00:26:06,484 --> 00:26:07,940 Look, you can't talk. 321 00:26:07,944 --> 00:26:10,276 Really noisy. 322 00:26:10,279 --> 00:26:12,315 Can we see it? 323 00:26:13,199 --> 00:26:15,531 Of course 324 00:26:17,578 --> 00:26:20,786 Entering and seeing it can scare you. 325 00:26:22,834 --> 00:26:24,290 - Come on in - Dear. 326 00:26:24,293 --> 00:26:26,329 Father 327 00:26:42,687 --> 00:26:45,895 Really great under the rain. 328 00:26:56,117 --> 00:26:57,857 Nothing strange, senior 329 00:26:57,869 --> 00:26:59,905 Correct 330 00:27:10,715 --> 00:27:13,047 When did you get rid of him? 331 00:27:13,050 --> 00:27:15,086 What is at home? 332 00:27:15,094 --> 00:27:17,130 Only cloth at home. 333 00:27:17,138 --> 00:27:20,346 It must be because of this machine. 334 00:27:20,349 --> 00:27:24,137 Uncle, you too, try working during the day. 335 00:27:24,145 --> 00:27:26,761 Consider your neighbors who can't sleep because of the noise at night. 336 00:27:26,772 --> 00:27:29,104 OK, I understand. 337 00:27:30,568 --> 00:27:32,604 By the way. 338 00:27:32,612 --> 00:27:35,524 I saw it clearly during the day. 339 00:27:35,531 --> 00:27:39,023 Room and second floor carefully upside down. 340 00:27:39,035 --> 00:27:41,071 Dead chickens hang there and drop blood 341 00:27:41,078 --> 00:27:43,990 Many animals with skin peeled off and hung everywhere. 342 00:27:43,998 --> 00:27:46,034 Please stop it 343 00:27:46,042 --> 00:27:49,830 You said you don't want to admit your mistakes. 344 00:27:49,837 --> 00:27:51,873 Let's go 345 00:27:51,881 --> 00:27:53,041 Yes 346 00:27:53,049 --> 00:27:54,789 Wait 347 00:28:07,355 --> 00:28:08,811 Woo-Jong's father 348 00:28:08,814 --> 00:28:11,726 Everyone remember to lock the door 349 00:28:11,734 --> 00:28:14,066 If you don't want to suffer 350 00:28:14,070 --> 00:28:17,278 Everyone's back, no big deal. 351 00:28:20,201 --> 00:28:21,065 Already worked hard 352 00:28:21,077 --> 00:28:22,817 Senior, let's continue 353 00:28:22,828 --> 00:28:24,864 Uh 354 00:29:48,080 --> 00:29:50,116 Father 355 00:30:00,051 --> 00:30:02,383 Father 356 00:30:03,554 --> 00:30:07,046 Pastor 357 00:30:07,933 --> 00:30:10,845 I will use your anger as your bones and tears for meat. 358 00:30:10,853 --> 00:30:13,765 Think of your guilt as blood 359 00:30:13,773 --> 00:30:17,561 Shout louder 360 00:32:28,365 --> 00:32:30,981 Hey Park Woo-Jong 361 00:32:33,037 --> 00:32:35,369 Do not be noisy 362 00:32:35,372 --> 00:32:38,284 Otherwise, I'll step on your toy. 363 00:32:41,795 --> 00:32:43,535 Park Woo-Jong 364 00:32:57,269 --> 00:32:59,009 Father 365 00:33:00,481 --> 00:33:02,221 What happened? 366 00:33:18,874 --> 00:33:21,490 My daughter has become a big girl. 367 00:34:10,842 --> 00:34:12,582 mother 368 00:34:19,018 --> 00:34:21,350 Are you mad? 369 00:34:21,353 --> 00:34:23,969 Don't know, don't talk to me. 370 00:34:25,149 --> 00:34:27,765 I'm in a bad mood today. 371 00:34:30,987 --> 00:34:33,319 Good morning, sister 372 00:34:33,324 --> 00:34:35,064 Did Woo-Jong sleep well? 373 00:34:35,074 --> 00:34:37,110 Your eyelids 374 00:34:37,703 --> 00:34:40,319 - Did you sleep well? - Did you sleep well? 375 00:34:40,331 --> 00:34:41,787 Uh 376 00:34:41,790 --> 00:34:45,282 Honey, are you saying that Will you meet friends today? 377 00:34:47,920 --> 00:34:49,956 No? 378 00:34:55,512 --> 00:34:56,968 What is wrong? 379 00:34:56,972 --> 00:34:59,588 Do you want to say something to Daddy? 380 00:35:01,352 --> 00:35:03,388 Hey Hyun-Joo 381 00:35:06,607 --> 00:35:08,347 What happened to him? 382 00:35:08,359 --> 00:35:10,395 Do not know 383 00:35:10,402 --> 00:35:12,734 Come 384 00:35:13,030 --> 00:35:15,066 Dear 385 00:35:22,665 --> 00:35:24,405 Let's eat. 386 00:35:24,416 --> 00:35:27,328 - Enjoy your meal - Enjoy your meal. 387 00:35:43,977 --> 00:35:46,013 Eat it 388 00:35:53,612 --> 00:35:55,068 Salty 389 00:35:55,072 --> 00:35:57,688 Today's taste is strange 390 00:36:11,714 --> 00:36:13,750 Dear 391 00:36:20,764 --> 00:36:23,096 Not salty at all 392 00:36:23,100 --> 00:36:26,012 Don't be fooled by taste. 393 00:36:26,019 --> 00:36:28,931 Dad, what happened to mom? 394 00:36:28,939 --> 00:36:30,975 Eat 395 00:36:34,194 --> 00:36:36,810 Woo-Jong doesn't want to eat it 396 00:36:39,742 --> 00:36:41,482 Dear 397 00:36:51,128 --> 00:36:53,460 Is it not tasty? 398 00:36:53,464 --> 00:36:56,080 If you don't say anything, I will eat it. 399 00:36:56,091 --> 00:36: 59,583 How's that? 400 00:36:59,595 --> 00:37:02,803 How do you grow and grow? 401 00:37:02,806 --> 00:37:04,546 I ... 402 00:37:04,558 --> 00:37:08,642 I'm old because I raised you. 403 00:37:08,645 --> 00:37:10,385 Why why 404 00:37:10,397 --> 00:37:11,261 Why 405 00:37:11,273 --> 00:37:14,481 Why are you not so grateful? 406 00:37:15,360 --> 00:37:17,976 Honey, what happened? 407 00:37:22,951 --> 00:37:26,443 Ma'am, I was wrong. 408 00:37:37,257 --> 00:37:38,417 Woo-Jong, don't cry 409 00:37:38,425 --> 00:37:40,461 Woo-Jong, alright. 410 00:37:43,096 --> 00:37:45,428 I heard Father Cui say 411 00:37:45,432 --> 00:37:47,764 Did you apply for a mission abroad? 412 00:37:47,768 --> 00:37:49,804 Not too.. 413 00:37:49,812 --> 00:37:53,020 I think everyone is very shy, but also care. 414 00:37:55,359 --> 00:37:57,395 I plan to leave after class �as planned. 415 00:37:57,402 --> 00:37:58,858 Dont worry 416 00:37:58,862 --> 00:38:00,318 Nice 417 00:38:00,322 --> 00:38:01,482 Fortunately 418 00:38:01,490 --> 00:38:04,982 At least I can say goodbye to the students and then leave. 419 00:38:04,993 --> 00:38:08,201 Everyone always likes your class. 420 00:38:09,665 --> 00:38:10,825 Ah 421 00:38:10,833 --> 00:38:12,869 Correct 422 00:38:21,051 --> 00:38:23,963 This is Chien's legacy. 423 00:38:23,971 --> 00:38:26,007 His mother came to meet 424 00:38:26,014 --> 00:38:28,630 He wants to say he has forgiven you 425 00:38:28,642 --> 00:38:32,430 Also sorry for spreading strange rumors 426 00:38:32,437 --> 00:38:35,349 So I hope you put a burden on your heart. 427 00:38:35,357 --> 00:38:37,393 Starting over 428 00:38:40,904 --> 00:38:44,692 How can I forget it? 429 00:38:44,700 --> 00:38:46,736 Incompetent priest 430 00:38:46,743 --> 00:38:49,951 Even a child I trust can't protect him. 431 00:38:52,583 --> 00:38:55,199 Letting parents lose their children 432 00:39:26,158 --> 00:39:27,614 Dear 433 00:39:27,618 --> 00:39:28,198 I am home 434 00:39:28,201 --> 00:39:30,533 You're home early. 435 00:39:30,537 --> 00:39:32,573 Already worked hard 436 00:39:45,135 --> 00:39:47,171 Dear 437 00:39:47,179 --> 00:39:48,635 What happened this morning? 438 00:39:48,639 --> 00:39:50,379 This morning? 439 00:39:50,390 --> 00:39:52,722 Eh, while eating, Woo-Jong ... 440 00:39:52,726 --> 00:39:54,762 What happened? 441 00:39:54,770 --> 00:39:56,510 What are you talking about 442 00:39:56,521 --> 00:39:58,557 I had an appointment yesterday morning 443 00:39:58,565 --> 00:40:01,773 Didn't you say it yesterday? I have a date this morning. 444 00:40:04,404 --> 00:40:06,144 What? 445 00:40:06,156 --> 00:40:08,192 Is there something wrong? 446 00:40:11,703 --> 00:40:13,739 There is no 447 00:40:14,331 --> 00:40:16,367 Really? 448 00:40:16,375 --> 00:40:18,991 What is it 449 00:40:24,257 --> 00:40:26,293 My dear, look ... You see that 450 00:40:26,301 --> 00:40:28,633 It is very funny 451 00:41:00,752 --> 00:41:03,084 Who? 452 00:41:13,306 --> 00:41:15,922 Scares me 453 00:41:15,934 --> 00:41:18,266 Scares me 454 00:41:21,189 --> 00:41:22,645 Hey, what are you doing? 455 00:41:22,649 --> 00:41:26,141 Because that brother is so annoying. 456 00:41:26,153 --> 00:41:28,189 Do not die 457 00:41:28,196 --> 00:41:29,356 Hyun-Joo, you ... 458 00:41:29,364 --> 00:41:30,820 Just said something? 459 00:41:30,824 --> 00:41:35,784 When parents are parents, why were you born? 460 00:41:35,787 --> 00:41:38,403 Very troublesome 461 00:41:38,415 --> 00:41:41,623 I want to clean them like big poop. 462 00:41:48,050 --> 00:41:50,382 Kill directly 463 00:41:50,385 --> 00:41:53,001 I let you kill them. 464 00:41:53,013 --> 00:41:55,345 Hyun Joo 465 00:42:19,873 --> 00:42:21,613 Hyun Joo 466 00:42:21,917 --> 00:42:24,249 Park Hyun Joo 467 00:42:26,004 --> 00:42:28,040 What did you just do to me? 468 00:42:28,048 --> 00:42:29,208 Talking? 469 00:42:29,216 --> 00:42:31,548 What did you say? I was in the room all the time. 470 00:42:31,551 --> 00:42:33,587 What? 471 00:42:40,310 --> 00:42:43,222 Sis, you come in for a minute. 472 00:42:50,821 --> 00:42:54,313 Can you sleep with me today? 473 00:42:54,324 --> 00:42:55,780 Last night ... 474 00:42:55,784 --> 00:42:57,524 Do you really remember? 475 00:42:57,536 --> 00:42:58,992 Sis 476 00:42:58,995 --> 00:43:01,031 What are you talking about? 477 00:43:01,039 --> 00:43:02,779 Do you have a problem? 478 00:43:02,791 --> 00:43:03,655 Like parents 479 00:43:03,667 --> 00:43:04,531 Park Park Hyun-Joo 480 00:43:04,543 --> 00:43:07,751 Do you know what daddy did in my room last night? 481 00:43:07,754 --> 00:43:10,666 Doing strange things to me 482 00:43:10,674 --> 00:43:13,882 Pulled my blanket and looked at me 483 00:43:13,885 --> 00:43:15,341 Impossible 484 00:43:15,345 --> 00:43:16,801 You're not dreaming, right? 485 00:43:16,805 --> 00:43:19,137 It is true 486 00:43:19,141 --> 00:43:22,349 This morning, mother too 487 00:43:24,104 --> 00:43:26,436 Everyone seems to be crazy. 488 00:43:30,819 --> 00:43:33,151 What does it mean? 489 00:43:35,490 --> 00:43:37,822 Did not answer me 490 00:43:39,870 --> 00:43:45,410 These two sisters, how can I raise these children 491 00:43:45,417 --> 00:43:47,453 Father 492 00:43:55,927 --> 00:43:57,383 Father 493 00:43:57,387 --> 00:43:59,127 Father ... 494 00:43:59,139 --> 00:44:01,755 What will father do 495 00:44:09,941 --> 00:44:11,681 Hyun Joo 496 00:44:21,328 --> 00:44:22,784 Sis 497 00:44:26,875 --> 00:44:28,331 Sis 498 00:44:34,758 --> 00:44:37,090 Are you afraid of Dad? 499 00:44:46,144 --> 00:44:47,884 Sis 500 00:44:47,896 --> 00:44:49,352 Sis 501 00:44:49,356 --> 00:44:51,392 Sis 502 00:47:20,590 --> 00:47:22,626 Hyun Joo 503 00:47:23,510 --> 00:47:25,842 Hyun Joo 504 00:47:39,567 --> 00:47:41,603 Hyun Joo 505 00:47:42,487 --> 00:47:44,523 Where are you? 506 00:48:02,632 --> 00:48:04,964 Stop it! 507 00:48:18,398 --> 00:48:19,262 Hyun Joo 508 00:48:19,274 --> 00:48:21,606 Hyun Joo, Sun Woo 509 00:48:21,609 --> 00:48:23,645 What is that? 510 00:48:50,221 --> 00:48:52,257 What happened? 511 00:49:04,819 --> 00:49:07,731 How can be like that? 512 00:49:09,782 --> 00:49:13,274 Are you fighting? 513 00:49:15,038 --> 00:49:17,654 What happened? 514 00:49:20,877 --> 00:49:22,617 Father 515 00:49:22,629 --> 00:49:23,493 Woo-Jong 516 00:49:23,505 --> 00:49:25,245 Why aren't you sleeping yet? 517 00:49:25,256 --> 00:49:27,292 Oh, that ... 518 00:49:27,300 --> 00:49:28,164 Sis ... 519 00:49:28,176 --> 00:49:30,212 Woo-Jong, go quickly 520 00:49:33,139 --> 00:49:35,175 mother 521 00:49:36,643 --> 00:49:38,679 Oh dear 522 00:49:43,942 --> 00:49:46,274 What will be done with a hammer? 523 00:49:46,861 --> 00:49:49,773 Mother and father 524 00:49:49,781 --> 00:49:51,817 Dear 525 00:49:53,284 --> 00:49:54,148 What are you doing? 526 00:49:54,160 --> 00:49:56,196 Honey, are you crazy? 527 00:49:56,204 --> 00:49:57,068 Woo-Jong 528 00:49:57,080 --> 00:49:59,116 What happened 529 00:50:02,335 --> 00:50:04,667 Wife 530 00:50:08,466 --> 00:50:11,082 What are you doing? 531 00:50:18,977 --> 00:50:21,309 What are you doing? 532 00:50:21,312 --> 00:50:22,768 What the hell. 533 00:50:38,830 --> 00:50:41,742 What are you doing in the middle of the night? 534 00:50:47,880 --> 00:50:49,916 How can this be like this? 535 00:50:51,092 --> 00:50:54,004 What really happened, baby? 536 00:50:54,012 --> 00:50:56,628 What happened to your arm? 537 00:50:56,639 --> 00:50:58,971 What happened? 538 00:51:14,741 --> 00:51:16,481 Children 539 00:51:16,492 --> 00:51:19,108 What are you doing? 540 00:51:19,996 --> 00:51:20,860 Hyun Joo 541 00:51:20,872 --> 00:51:23,204 Sis 542 00:51:35,762 --> 00:51:39,846 Please make our protection in the devil's trick. 543 00:51:39,849 --> 00:51:47,142 Holy God, a strong and loving child, savior. 544 00:51:47,148 --> 00:51:52,688 Please don't give this child a painful death. 545 00:51:52,695 --> 00:51:54,731 Speed ??up Malpa's departure 546 00:51:59,702 --> 00:52:03,194 Balthasar dares to let anyone back 547 00:52:03,206 --> 00:52:06,414 I am this teenager. 548 00:52:16,928 --> 00:52:21,592 In the name of my Lord Jesus Christ 549 00:52:21,599 --> 00:52:26,263 Remove yourself from noble lamb meat get to the fire of hell 550 00:52:32,694 --> 00:52:34,730 Father 551 00:52:43,788 --> 00:52:44,948 Do you see it? 552 00:52:44,956 --> 00:52:48,448 The name in the video is called Jacob. 553 00:52:48,459 --> 00:52:51,667 19 years old, a student ... 554 00:52:51,671 --> 00:52:53,707 as well as a devout Catholic 555 00:52:53,715 --> 00:52:55,455 But unfortunately ... 556 00:52:55,466 --> 00:52:58,378 Jacob's parents ... 557 00:52:58,386 --> 00:53:01,878 both died in accidents 558 00:53:01,889 --> 00:53:03,629 That will hurt so much ... 559 00:53:03,641 --> 00:53:07,133 Very sad and painful, right? 560 00:53:07,145 --> 00:53:09,761 The devil took Jacob like that as a target. 561 00:53:09,772 --> 00:53:11,512 Even though it finally succeeded, however ... 562 00:53:11,524 --> 00:53:17,064 the case of Jacob is a difficult case. 563 00:53:17,071 --> 00:53:18,811 Because of anger 564 00:53:18,823 --> 00:53:20,859 Unimaginable 565 00:53:20,867 --> 00:53:22,027 Pastor 566 00:53:22,034 --> 00:53:26,698 Why target people who are in anger? 567 00:53:26,706 --> 00:53:28,742 This makes me curious 568 00:53:28,750 --> 00:53:30,490 Anger 569 00:53:30,501 --> 00:53:33,709 It is the easiest to knock out reason, hate God. 570 00:53:33,713 --> 00:53:38,377 Finally let people lose themselves 571 00:53:38,384 --> 00:53:44,220 That is why, there is a big chance it will become body suitable for the devil, to infiltrate it. 572 00:53:48,311 --> 00:53:51,223 But the problem is ... 573 00:53:51,230 --> 00:53:55,314 It doesn't matter what the purpose is 574 00:53:55,318 --> 00:54:01,154 You have to use and play with humans and finally destroy them 575 00:54:01,157 --> 00:54:04,069 In the final stage 576 00:54:04,076 --> 00:54:07,568 Humans die 577 00:54:07,580 --> 00:54:10,788 Only the devil is left 578 00:54:11,667 --> 00:54:13,999 See you later 579 00:54:19,258 --> 00:54:20,714 Already worked hard 580 00:54:21,886 --> 00:54:24,218 Who is this? 581 00:54:24,222 --> 00:54:26,258 Uncle, are you all right? 582 00:54:26,265 --> 00:54:28,301 Of course, is Sun-Woo good? 583 00:54:28,309 --> 00:54:33,269 Even though it's been a long time since I called uncle and talk about things. 584 00:54:33,272 --> 00:54:37,641 But, I think something strange is happening. 585 00:54:37,652 --> 00:54:39,688 Strange thing 586 00:54:41,739 --> 00:54:43,775 Give it to me 587 00:54:48,162 --> 00:54:49,902 Oh, Joong-Soo 588 00:54:49,914 --> 00:54:51,074 Sis 589 00:54:51,082 --> 00:54:53,414 You just heard from Sun-Woo. 590 00:54:53,417 --> 00:54:56,329 You have to come and help us. 591 00:54:56,337 --> 00:54:57,793 Ooh ... 592 00:54:57,797 --> 00:54:59,833 Because the situation is so serious, you have to come ... 593 00:54:59,841 --> 00:55:02,457 Sorry 594 00:55:02,468 --> 00:55:06,256 I could not do anything. 595 00:55:06,264 --> 00:55:08,004 I do not know what that is. 596 00:55:08,015 --> 00:55:09,175 Joong Soo 597 00:55:09,183 --> 00:55:11,515 I will meet you and talk. 598 00:55:11,519 --> 00:55:13,851 Tonight I ... 599 00:55:13,855 --> 00:55:15,891 will leave South Korea 600 00:55:19,402 --> 00:55:21,438 What is wrong? 601 00:55:21,445 --> 00:55:23,481 OK 602 00:55:23,489 --> 00:55:26,981 It's better to be there. 603 00:55:26,993 --> 00:55:29,029 take care of your health 604 00:55:29,036 --> 00:55:29,616 Father 605 00:55:29,620 --> 00:55:31,656 I'll call you later 606 00:55:55,021 --> 00:55:57,933 How can you hang up? Is there no other way. 607 00:55:57,940 --> 00:55:59,680 Where is uncle now? 608 00:55:59,692 --> 00:56:02,900 I used to convince uncle, give me the phone. 609 00:56:02,904 --> 00:56:05,236 Enoug 610 00:56:05,239 --> 00:56:07,855 What are you doing? 611 00:56:09,327 --> 00:56:12,535 Is that because of pride? 612 00:56:12,538 --> 00:56:15,154 What our family doesn't know will become 613 00:56:15,166 --> 00:56:16,622 Uncle too ah 614 00:56:16,626 --> 00:56:19,538 How can we be so polite to him? 615 00:56:19,545 --> 00:56:21,285 Forgetting those of us who feed him? 616 00:56:21,297 --> 00:56:23,913 Enough, I said enough. 617 00:56:23,925 --> 00:56:26,541 Do not you not think? 618 00:56:26,552 --> 00:56:28,292 What to think? 619 00:56:28,304 --> 00:56:32,092 If you think about what we have experienced for him, he can't do this to us. 620 00:56:32,099 --> 00:56:35,011 We are here because of someone who once said good. 621 00:56:35,019 --> 00:56:36,179 Hey Choi Myung-Joo 622 00:56:36,187 --> 00:56:37,927 Yes you're right. 623 00:56:37,939 --> 00:56:41,147 We moved here 624 00:56:41,150 --> 00:56:43,186 When you said you wanted to move here, 625 00:56:43,194 --> 00:56:46,106 I didn't say anything, why ... 626 00:56:46,113 --> 00:56:48,149 ... because you said you couldn't live. 627 00:56:48,157 --> 00:56:50,773 Didn't you say Will you die in your real home? 628 00:56:50,785 --> 00:56:53,117 Am I the only one? Hah.. 629 00:56:55,456 --> 00:56:58,664 Sun-Woo for posting online outside of school 630 00:56:58,668 --> 00:57:01,284 Hyun-Joo was isolated by her classmates at school. 631 00:57:01,295 --> 00:57:03,627 I didn't say it out of fear You're sad. 632 00:57:03,631 --> 00:57:05,087 You think ... 633 00:57:05,091 --> 00:57:07,707 ..I will breathe easily. 634 00:57:07,718 --> 00:57:10,050 Mother is right. 635 00:57:10,054 --> 00:57:12,386 How much suffering do we suffer? 636 00:57:12,390 --> 00:57:13,846 Very disappointed with my uncle. 637 00:57:13,849 --> 00:57:15,589 Let him be, I don't want it. 638 00:57:15,601 --> 00:57:17,341 ignore it 639 00:57:17,353 --> 00:57:19,389 Imagine something like that girl? 640 00:57:19,397 --> 00:57:21,433 Park Hyun-Joo, be careful when talking. 641 00:57:21,440 --> 00:57:24,352 Can't you talk? 642 00:57:24,360 --> 00:57:25,816 Only you work hard? 643 00:57:25,820 --> 00:57:27,856 Yes, always like that. 644 00:57:27,863 --> 00:57:30,195 Only you can bear the goodness 645 00:57:30,199 --> 00:57:32,235 Let me be a bad person 646 00:57:32,243 --> 00:57:33,403 OK 647 00:57:33,411 --> 00:57:35,151 Because I'm a bad person, I called and asked. 648 00:57:35,162 --> 00:57:37,778 I don't know how grateful that man is. 649 00:57:37,790 --> 00:57:38,950 Make a call 650 00:57:38,958 --> 00:57:40,118 Let go 651 00:57:40,126 --> 00:57:42,742 Give me a call 652 00:57:42,753 --> 00:57:44,493 Hi 653 00:57:44,505 --> 00:57:49,465 Joong-Soo pays you regularly for living expenses. Do you think I don't know? 654 00:57:49,468 --> 00:57:52,084 What do you say when you accept everything? 655 00:57:52,096 --> 00:57:54,428 Joong-Soo doesn't know? 656 00:57:54,432 --> 00:57:58,801 Say it's hard to hear that you are have a cup of hot rice for Joong-Soo. 657 00:57:58,811 --> 00:58: 01,143 See what he did for her? 658 00:58:01,147 --> 00:58:03,763 Now you're right ... 659 00:58:03,774 --> 00:58:05,514 Can't you know that? 660 00:58:05,526 --> 00:58:06,982 What? 661 00:58:06,986 --> 00:58:08,146 Are you done? 662 00:58:08,154 --> 00:58:11,646 Please don't argue. 663 00:58:11,657 --> 00:58:14,865 Is this the time for you two to fight? 664 00:58:45,232 --> 00:58:47,268 Uncle 665 00:58:47,276 --> 00:58:50,768 There is something I didn't have time to say 666 00:58:50,780 --> 00:58:52,816 Last night.. 667 00:58:52,823 --> 00:58:54,859 ... I have two 668 00:59:23,771 --> 00:59:25,511 Moms.. 669 00:59:25,523 --> 00:59:27,559 Mother.. 670 00:59:27,566 --> 00:59:29,898 Ma'am, what are you doing? 671 00:59:31,362 --> 00:59:33,978 Ma'am, don't be like this ... 672 00:59:33,989 --> 00:59:36,321 You also pack your luggage quickly and go downstairs. 673 00:59:36,325 --> 00:59:37,485 Woo-Jong, let's go. 674 00:59:37,493 --> 00:59:39,529 Where are you going? 675 00:59:40,996 --> 00:59:43,032 Hyun-Joo, what are you doing? 676 00:59:43,040 --> 00:59:45,372 I can't stay here every day. 677 00:59:45,376 --> 00:59:47,992 How can you have a house that you can't live in? 678 00:59:48,003 --> 00:59:49,459 Then, do you have a way for that? 679 00:59:49,463 --> 00:59:50,919 I can not sleep here. 680 00:59:50,923 --> 00:59:52,959 Sun Woo 681 00:59:59,682 --> 01:00:04,051 Uncle 682 01:00:06,397 --> 01:00:07,853 I miss you so much. 683 01:00:07,857 --> 01:00:09,313 Do we know Yuhua? 684 01:00:09,316 --> 01:00:11,056 Come here 685 01:00:11,068 --> 01:00:13,400 Is this a good day? 686 01:00:13,404 --> 01:00:16,612 I saw the door open and immediately entered. 687 01:00:25,666 --> 01:00:27,998 That.. 688 01:00:28,002 --> 01:00:30,334 There was such a situation. 689 01:00:30,337 --> 01:00:31,793 Uh 690 01:00:31,797 --> 01:00:34,413 I felt awkward when I first moved. 691 01:00:34,425 --> 01:00:37,337 And I don't know what to do every night. 692 01:00:37,344 --> 01:00:39,960 There are still many strange noises 693 01:00:39,972 --> 01:00:41,712 Although it's a bit troublesome ... 694 01:00:41,724 --> 01:00:45,216 It's good that everyone can gather tonight. 695 01:00:45,227 --> 01:00:47,843 Then do we all sleep together? 696 01:00:47,855 --> 01:00:51,063 Uncle, are you sleeping next to me? 697 01:00:53,110 --> 01:00:56,898 Okay, let's sleep together today. 698 01:03:59,963 --> 01:04:03,455 Will definitely come back again and again your family will be like this sheep. 699 01:04:03,467 --> 01:04:04,627 Tear it into pieces 700 01:04:04,635 --> 01:04:12,223 Throw it to hell where all worms are destroyed by snakes and squirrels 701 01:04:17,481 --> 01:04:20,973 Do you think you have completed several prayers? 702 01:04:20,984 --> 01:04:23,896 What can you do with these simple items? 703 01:04:25,072 --> 01:04:27,404 Pathetic child 704 01:05:19,084 --> 01:05:20,244 Sis 705 01:05:20,252 --> 01:05:22,288 I want to poop 706 01:05:26,383 --> 01:05:28,419 Sis 707 01:06:20,103 --> 01:06:21,843 Hey Woo-Jong 708 01:06:21,855 --> 01:06:25,063 Urinate immediately and hurry to sleep 709 01:06:25,067 --> 01:06:27,399 Don't hang around 710 01:06:52,219 --> 01:06:56,883 This life is the light of humanity 711 01:06:56,890 --> 01:07:05,935 Light shines in darkness but darkness can not understand its existence 712 01:07:05,941 --> 01:07:08,853 God be with you all 713 01:07:08,860 --> 01:07:11,772 Also with the spirit of the priest 714 01:07:11,780 --> 01:07:18,492 On behalf of the Father and the Holy Spirit 715 01:07:19,955 --> 01:07:21,411 Amen 716 01:07:21,415 --> 01:07:24,327 thanks God 717 01:07:26,378 --> 01:07:28,994 Father 718 01:07:31,049 --> 01:07:33,085 Father 719 01:07:35,137 --> 01:07:40,382 You got a call, and it seems very important, I think you need to pick it up. 720 01:07:46,231 --> 01:07:47,391 Joong-Soo? 721 01:07:47,399 --> 01:07:48,855 Are you okay? 722 01:07:48,859 --> 01:07:50,895 Sorry, I haven't contacted you. 723 01:07:50,902 --> 01:07:52,358 You don't need to be like that. 724 01:07:52,362 --> 01:07:54,398 It is okay 725 01:07:54,406 --> 01:07:56,442 I heard a rumor ... 726 01:07:56,450 --> 01:07:59,362 ... said you applied for a mission abroad. 727 01:08:03,165 --> 01:08:06,077 Until now ... 728 01:08:06,084 --> 01:08:09,576 Still can't get rid of that guilt? 729 01:08:09,588 --> 01:08:11,624 Still so in love? 730 01:08:11,632 --> 01:08:14,840 This call doesn't seem to be hello ... 731 01:08:16,011 --> 01:08:18,343 What happened? 732 01:08:20,098 --> 01:08:22,430 That can't be Satan, he has clear actions 733 01:08:22,434 --> 01:08:24,470 And there is a shadow. 734 01:08:24,478 --> 01:08:27,094 Are you blind? Where is the shadow? 735 01:08:27,104 --> 01:08:30,608 Is the video synthetic or fake? 736 01:08:30,609 --> 01:08:34,693 Balsazar is a student of a priest no reason to hesitate 737 01:08:34,696 --> 01:08:39,941 Is this too much suspicion? You know, it's time to ask again? 738 01:08:39,951 --> 01:08:42,567 Don't worry about that. The video is real. 739 01:08:42,578 --> 01:08:46,947 Do you really think that is Satan? 740 01:08:46,957 --> 01:08:53,089 Did you forget? Satan can change for the better. 741 01:08:53,090 --> 01:08:54,546 He's right. 742 01:08:54,549 --> 01:08:58,633 Satan is always a transformation appearance 743 01:08:58,636 --> 01:09:01,252 In the beginning it was a snake 744 01:09:01,264 --> 01:09:05,052 When I exorcise, that's a goat. 745 01:09:05,060 --> 01:09:10,020 Then make people hate each other 746 01:09:10,023 --> 01:09:12,935 Talking like that, like you can see everything. 747 01:09:12,943 --> 01:09:14,103 Father 748 01:09:14,111 --> 01:09:19,651 Sorry, Father what are you trying to say that all the stories of expulsion of my devil lie? 749 01:09:19,658 --> 01:09:23,150 But it is foolish to believe your story, right? 750 01:09:23,161 --> 01:09:25,493 But it cuts my hand 751 01:09:25,497 --> 01:09:27,829 I could not pray at all 752 01:09:27,832 --> 01:09:32,792 If the Devil wants to stop you from praying, You have to cut your tongue. 753 01:09:32,796 --> 01:09:34,832 That's enough, Father. 754 01:09:34,840 --> 01:09:40,085 Father, in exorcism must have real experience. 755 01:09:40,095 --> 01:09:43,303 That can't be just by searching the Bible in the church. 756 01:09:58,780 --> 01:10:02,272 I installed the CCTV last night. 757 01:10:02,284 --> 01:10:04,616 Sorry, didn't say that before 758 01:10:04,619 --> 01:10:06,655 Even though I don't want to believe it 759 01:10:06,663 --> 01:10:08,995 But there are others besides us. 760 01:10:08,999 --> 01:10:11,035 Then, what should we do now? 761 01:10:11,042 --> 01:10:14,250 Inside the house.. 762 01:10:14,254 --> 01:10:16,290 ... Even though yesterday was Woo-Jong's appearance. 763 01:10:16,298 --> 01:10:19,790 But I don't know who will be next. 764 01:10:19,801 --> 01:10:21,541 Seems like 765 01:10:21,553 --> 01:10:24,761 Need to exorcise 766 01:10:24,765 --> 01:10:27,381 Now, except for that method ... 767 01:10:31,772 --> 01:10:34,684 Don't worry, this is not me. 768 01:10:35,859 --> 01:10:39,943 Already have someone you can trust 769 01:10:39,946 --> 01:10:44,315 And why don't I see a cross at home? 770 01:10:45,494 --> 01:10:48,406 Because luggage has not been taken. 771 01:10:48,413 --> 01:10:50,745 Estimated to be in a warehouse 772 01:10:50,749 --> 01:10:53,365 In that case 773 01:10:53,376 --> 01:10:54,240 Sun Woo 774 01:10:54,252 --> 01:10:59,497 Can you go to the warehouse to get the cross? 775 01:11:02,135 --> 01:11:05,343 Don't you want to go in his place? 776 01:11:06,807 --> 01:11:07,671 What? 777 01:11:07,682 --> 01:11:09,422 I do not want to say it. 778 01:11:09,434 --> 01:11:11,470 Why didn't you hear that? 779 01:11:11,478 --> 01:11:13,514 I'll go 780 01:11:13,522 --> 01:11:15,854 Thank you, Hyun-Joo 781 01:11:15,857 --> 01:11:18,769 Don't worry, go calmly. 782 01:11:19,361 --> 01:11:21,101 Uh 783 01:11:31,623 --> 01:11:34,239 Listen sis, 784 01:11:34,251 --> 01:11:38,039 Sun-Woo is that man ... 785 01:11:38,046 --> 01:11:41,538 Accurately it's like Sun-Woo 786 01:11:41,550 --> 01:11:44,758 Last night I mixed holy water into the water. 787 01:11:45,637 --> 01:11:47,093 At breakfast ... 788 01:11:47,097 --> 01:11:50,589 Sun Woo doesn't drink that glass of water 789 01:11:50,600 --> 01:11:53,808 It seems to see that it is holy water. 790 01:11:53,812 --> 01:11:55,552 What we can do? 791 01:11:55,564 --> 01:11:57,896 If we act in a hurry, it might make him realize 792 01:11:57,899 --> 01:11:59,355 So.. 793 01:11:59,359 --> 01:12:02,567 Before the arrival of Father Balthasar 794 01:12:02,571 --> 01:12:04,311 Wait just a little 795 01:12:04,322 --> 01:12:07,234 Sis, you have to watch this time. 796 01:12:07,242 --> 01:12:09,574 Do I have to monitor? 797 01:12:09,578 --> 01:12:14,242 I do not know what happened, the priest asked me to pick him up at the airport. 798 01:12:14,249 --> 01:12:16,581 I will try to leave as soon as possible. 799 01:12:16,585 --> 01:12:20,077 Sis, you have to look normal in front of Sun-Woo. 800 01:12:20,088 --> 01:12:23,876 - You understand? - I understand 801 01:12:36,146 --> 01:12:38,182 Father 802 01:12:41,985 --> 01:12:44,317 It must be tiring coming from far away. 803 01:12:44,321 --> 01:12:46,653 Sorry for troubling you. 804 01:12:46,656 --> 01:12:49,272 Why are you sorry 805 01:12:49,284 --> 01:12:51,320 introduce 806 01:12:51,328 --> 01:12:54,820 They are priests who came to help 807 01:12:58,335 --> 01:12:59,791 By the way.. 808 01:12:59,794 --> 01:13:05,039 Are you afraid that I cannot find a way and come to the airport to pick me up? 809 01:13:05,050 --> 01:13:07,962 Didn't you contact me to do it? 810 01:13:07,969 --> 01:13:09,709 What do you mean? 811 01:13:09,721 --> 01:13:11,757 When did I contact you ... 812 01:13:22,567 --> 01:13:25,479 There is no signal yet 813 01:14:58,913 --> 01:15:01,529 Hyun Joo 814 01:15:03,585 --> 01:15:05,621 Sis 815 01:15:17,599 --> 01:15:19,635 Hyun Joo 816 01:16:19,494 --> 01:16:22,110 Father 817 01:16:31,756 --> 01:16:34,088 What happened to the car? 818 01:16:58,324 --> 01:16:59,780 Listen sis .. 819 01:16:59,784 --> 01:17:02,992 Sun-Woo is that man 820 01:17:03,580 --> 01:17:05,912 The devil 821 01:17:21,389 --> 01:17:23,129 Sun Woo 822 01:17:23,141 --> 01:17:25,177 Uh 823 01:17:26,060 --> 01:17:27,220 Where are you going? 824 01:17:27,228 --> 01:17:29,560 Hyun-Joo said that the door couldn't be opened. 825 01:17:29,564 --> 01:17:30,724 Hyun Joo? 826 01:17:30,732 --> 01:17:32,472 Uh 827 01:17:32,483 --> 01:17:33,939 I'll help open it 828 01:17:33,943 --> 01:17:37,151 No, I'll do it. 829 01:17:38,615 --> 01:17:40,355 Sun Woo 830 01:17:45,622 --> 01:17:49,706 You can't let him leave the house 831 01:18:40,510 --> 01:18:43,126 Father 832 01:18:45,181 --> 01:18:47,513 Pastor 833 01:19:18,464 --> 01:19:20,796 What are you doing? 834 01:19:20,800 --> 01:19:21,664 You come out 835 01:19:21,676 --> 01:19:23,132 I will not come out 836 01:19:23,136 --> 01:19:26,344 Why are you doing this to Sun-Woo? 837 01:19:26,347 --> 01:19:27,803 Dear 838 01:19:27,807 --> 01:19:29,843 According to Joong-Soo 839 01:19:29,851 --> 01:19:32,183 The Sun-Woo we are seeing now 840 01:19:32,186 --> 01:19:34,222 Not our real daughter 841 01:19:34,230 --> 01:19:37,142 Who can see my son Sun-Woo. 842 01:19:37,150 --> 01:19:39,186 How do you know? 843 01:19:39,193 --> 01:19:40,933 I do not know 844 01:19:40,945 --> 01:19:42,685 I can't find out. 845 01:19:42,697 --> 01:19:45,905 But what should I do if I don't listen to Joong-Soo's words. 846 01:19:49,412 --> 01:19:51,744 Myung-Joo 847 01:19:52,332 --> 01:19:56,701 What happens to our children, 848 01:19:56,711 --> 01:19:59,327 ... can you survive? 849 01:20:01,674 --> 01:20:04,290 I am very scared 850 01:20:06,929 --> 01:20:08,965 Everything will be alright 851 01:20:08,973 --> 01:20:11,885 After tonight 852 01:20:13,061 --> 01:20:15,973 It is okay 853 01:20:35,249 --> 01:20:36,989 mother 854 01:20:37,001 --> 01:20:39,617 Where did you go? 855 01:20:39,629 --> 01:20:41,961 Why isn't he coming yet? 856 01:20:41,964 --> 01:20:44,580 He came out for a while 857 01:20:44,592 --> 01:20:46,924 Come soon 858 01:20:52,475 --> 01:20:55,091 Hyun Joo 859 01:20:56,854 --> 01:20:58,890 mother 860 01:20:59,774 --> 01:21:00,934 mother 861 01:21:00,942 --> 01:21:03,274 Hyun-Joo said to go to the warehouse ... 862 01:21:09,409 --> 01:21:11,741 Uncle 863 01:21:12,036 --> 01:21:14,652 Where is Sun-Woo? 864 01:21:19,335 --> 01:21:21,075 Uncle 865 01:21:21,087 --> 01:21:24,295 - Why are you doing this to me? - Ah you came 866 01:21:24,298 --> 01:21:26,914 Uncle, let me go 867 01:21:29,554 --> 01:21:31,886 Sun Woo 868 01:21:31,889 --> 01:21:34,221 Your wound ... 869 01:21:34,225 --> 01:21:35,965 What has happened> 870 01:21:35,977 --> 01:21:37,433 Sis 871 01:21:37,437 --> 01:21:40,645 It looks like an exorcism ceremony .. 872 01:21:40,648 --> 01:21:41,808 ... delayed 873 01:21:41,816 --> 01:21:43,852 What's all of a sudden? 874 01:21:43,860 --> 01:21:46,476 Then is there anyone else? 875 01:21:46,487 --> 01:21:49,103 There was a car accident on the road. 876 01:21:49,115 --> 01:21:51,151 Only I return. 877 01:21:51,159 --> 01:21:52,899 Ohh, then ... 878 01:21:53,786 --> 01:21:56,698 Then ... what should we do? 879 01:22:03,713 --> 01:22:05,453 You can do it. 880 01:22:05,465 --> 01:22:06,921 What are you talking about? 881 01:22:06,924 --> 01:22:10,132 Sis, did you forget? 882 01:22:10,136 --> 01:22:12,172 I already can't do it 883 01:22:12,180 --> 01:22:13,920 No problem 884 01:22:13,931 --> 01:22:15,671 You're the one who said that he ... 885 01:22:15,683 --> 01:22:18,015 ..not my daughter. 886 01:22:19,479 --> 01:22:22,971 Didn't you say that there is only one way? 887 01:22:25,318 --> 01:22:27,354 I can not do it. 888 01:22:29,697 --> 01:22:31,733 Our family ... 889 01:22:31,741 --> 01:22:34,357 If you listen to your words, delay the exorcism 890 01:22:34,368 --> 01:22:36,700 What if the whole family dies? 891 01:22:36,704 --> 01:22:39,616 I said that I could not do it. 892 01:22:46,047 --> 01:22:49,255 Then what am I? 893 01:22:49,258 --> 01:22:50,998 Sis 894 01:22:52,762 --> 01:22:55,674 Am I not a family member? 895 01:22:57,141 --> 01:22:59,473 mother 896 01:23:00,061 --> 01:23:03,269 Your pain is none of my business 897 01:23:03,272 --> 01:23:07,060 so just do something for be a good kid. 898 01:23:12,615 --> 01:23:14,355 I'm sorry sis 899 01:23:17,870 --> 01:23:19,906 Sorry 900 01:23:31,592 --> 01:23:35,084 I will kneel and beg you. 901 01:23:36,847 --> 01:23:40,055 Please help me this time. 902 01:23:40,059 --> 01:23:42,675 Help! help. 903 01:23:43,271 --> 01:23:45,603 Joong-Soo-Woo 904 01:23:46,190 --> 01:23:49,398 Please help me this time. 905 01:23:51,445 --> 01:23:54,357 Please help me this time. 906 01:24:12,174 --> 01:24:14,210 Even if this person is like ... 907 01:24:14,218 --> 01:24:16,834 Behave like Sun-Woo, then beg you to save his life. 908 01:24:16,846 --> 01:24:18,882 Don't listen, don't believe 909 01:24:18,889 --> 01:24:20,629 You understand? 910 01:24:20,641 --> 01:24:22,677 Not me 911 01:24:32,320 --> 01:24:34,060 I'm begging you to let me go. 912 01:24:43,122 --> 01:24:46,330 Mother let me go. 913 01:25:16,405 --> 01:25:20,489 I'm Sun-Woo, why are you doing this to me? 914 01:25:20,493 --> 01:25:22,233 Sis 915 01:25:23,412 --> 01:25:25,448 Hold him 916 01:25:28,084 --> 01:25:30,120 What are you doing? 917 01:25:30,127 --> 01:25:33,039 We might not find Sun-Woo with this way. 918 01:25:33,047 --> 01:25:35,083 Father 919 01:25:38,594 --> 01:25:41,802 Daddy, don't do it. 920 01:25:41,806 --> 01:25:44,718 Do not do this 921 01:25:45,601 --> 01:25:47,341 Daddy, I was wrong. 922 01:25:49,397 --> 01:25:52,013 Daddy, I was wrong. 923 01:25:52,024 --> 01:25:54,060 Father, please, please. 924 01:25:54,068 --> 01:25:56,400 I am wrong 925 01:26:10,126 --> 01:26:12,162 I am wrong 926 01:26:19,176 --> 01:26:21,508 mother 927 01:26:29,979 --> 01:26:32,015 Help coming 928 01:26:33,774 --> 01:26:35,810 Hurry up 929 01:26:46,912 --> 01:26:48,368 Hoi, stretcher, stretcher 930 01:26:48,372 --> 01:26:50,112 Hurry up 931 01:26:53,043 --> 01:26:54,203 Be careful 932 01:26:54,211 --> 01:26:55,951 Take it out 933 01:26:57,131 --> 01:26:58,587 Slow down slowly 934 01:27:01,510 --> 01:27:03,842 Chairman 935 01:27:03,846 --> 01:27:06,178 What? 936 01:27:06,182 --> 01:27:08,798 Danger of danger 937 01:27:12,313 --> 01:27:14,053 What's going on here? 938 01:27:22,531 --> 01:27:23,691 What is that 939 01:27:23,699 --> 01:27:25,735 Someone is here 940 01:27:25,743 --> 01:27:27,483 Bring an ambulance 941 01:27:27,495 --> 01:27:29,235 Ambulance Team 942 01:27:29,246 --> 01:27:31,578 The ambulance team took the stretcher 943 01:27:50,267 --> 01:27:51,723 Don't hit him 944 01:27:51,727 --> 01:27:53,183 Perhaps. 945 01:27:53,187 --> 01:27:54,643 Do not stop 946 01:27:54,647 --> 01:27:57,559 Stop, stop ... 947 01:27:59,610 --> 01:28:03,398 Even though uncle doesn't know, but you are a father. 948 01:28:03,405 --> 01:28:07,193 Why ... why don't you know? 949 01:28:07,201 --> 01:28:08,941 Not a wife 950 01:28:08,953 --> 01:28:11,865 He said that it wasn't Sun-Woo. 951 01:28:11,872 --> 01:28:13,328 No, I don't want to continue anymore. 952 01:28:13,332 --> 01:28:14,788 No, no 953 01:28:14,792 --> 01:28:16,828 Please husband, don't do this. 954 01:28:16,836 --> 01:28:20,044 Husband, I'm begging you to stop. 955 01:28:20,047 --> 01:28:22,083 mother 956 01:28:22,091 --> 01:28:23,831 Oh, Sun Woo 957 01:28:23,843 --> 01:28:25,879 Ma'am, I'm sorry to you Sun-Woo. 958 01:28:25,886 --> 01:28:27,342 Do not do this 959 01:28:27,346 --> 01:28:29,382 Get out of here 960 01:28:32,017 --> 01:28:34,053 Out 961 01:28:34,061 --> 01:28:36,677 Despicable man 962 01:28:36,689 --> 01:28:41,649 Incompetent cowards 963 01:28:41,652 --> 01:28:45,736 Do you still want to protect your family? 964 01:28:53,622 --> 01:28:56,238 You ... 965 01:28:56,250 --> 01:28:58,286 Not Choi Myung-Joo. 966 01:28:58,294 --> 01:29:01,502 You actually want to kill my daughter 967 01:29:01,505 --> 01:29:04,417 Appear as my wife 968 01:29:04,425 --> 01:29:06,461 You devil woman 969 01:30:32,012 --> 01:30:34,048 Woo-Jong 970 01:30:34,056 --> 01:30:36,672 Woo-Jong run quickly 971 01:30:45,150 --> 01:30:46,606 Woo-Jong 972 01:30:46,610 --> 01:30:49,818 Run fast ... 973 01:30:49,822 --> 01:30:52,438 Run 974 01:31:14,346 --> 01:31:15,506 God 975 01:31:15,514 --> 01:31:17,846 Please don't be fooled in an interesting and clever way ... 976 01:31:17,850 --> 01:31:20,762 Cut off the hands and feet of a sinner without blood 977 01:31:20,769 --> 01:31:22,805 Save us from sin 978 01:31:22,813 --> 01:31:24,269 I beg you 979 01:31:24,273 --> 01:31:29,233 The road to darkness is illuminated with eternal and holy light. 980 01:31:29,236 --> 01:31:32,728 - Give this weak priest mercy - interesting 981 01:31:32,740 --> 01:31:34,196 Sun Woo 982 01:31:34,199 --> 01:31:37,407 Please master to knock it back down 983 01:31:56,388 --> 01:31:58,424 Sis 984 01:32:00,184 --> 01:32:02,220 Sis 985 01:32:10,402 --> 01:32:12,734 Father - Woo Jong 986 01:32:12,738 --> 01:32:14,774 Joong-Soo, Woo-Jong, he ... 987 01:32:14,782 --> 01:32:15,942 Woo-Jong 988 01:32:15,949 --> 01:32:17,689 Father 989 01:32:17,701 --> 01:32:21,193 Woo-Jong 990 01:32:21,789 --> 01:32:25,281 - Woo-Jong, are you all right? - I am wrong. 991 01:32:25,292 --> 01:32:27,032 It's alright, uncle is fine. 992 01:32:27,044 --> 01:32:28,204 No, you're not uncle 993 01:32:28,212 --> 01:32:29,952 Woo-Jong 994 01:32:29,963 --> 01:32:32,579 Really Uncle Joong-Soo, it's okay. 995 01:32:39,890 --> 01:32:43,382 But, look there 996 01:33:09,670 --> 01:33:12,878 Hyun Joo 997 01:33:31,567 --> 01:33:34,183 Father 998 01:33:35,362 --> 01:33:37,398 Sis 999 01:33:50,544 --> 01:33:53,752 Why are you like this to me? 1000 01:34:09,521 --> 01:34:12,729 That, did you do it? 1001 01:34:13,901 --> 01:34:16,233 Sun Woo 1002 01:34:19,740 --> 01:34:22,652 This is all father's fault. 1003 01:34:22,659 --> 01: 34:24,991 When father ... 1004 01:34:24,995 --> 01:34:27,611 ... can't even recognize my children. 1005 01:34:28,498 --> 01:34:31,114 Father 1006 01:34:32,002 --> 01:34:33,742 Sorry, Sun Woo 1007 01:34:47,768 --> 01:34:56,813 Please listen to my prayers from heaven to hell. 1008 01:35:00,030 --> 01:35:01,190 Woo-Jong 1009 01:35:01,198 --> 01:35:05,282 Please use fear to pierce the enemy of Satan's faith 1010 01:35:05,285 --> 01:35:08,197 What happened to you, uncle? 1011 01:35:08,205 --> 01:35:10,821 I'm Sun-Woo. 1012 01:35:10,832 --> 01:35:13,744 Your niece Sun-Woo 1013 01:35:17,547 --> 01:35:21,039 To the Father of Glory, Son and Holy Spirit ... 1014 01:35:24,554 --> 01:35:27,762 On behalf of the savior, St. Jesus Christ.. 1015 01:35:27,766 --> 01:35:32,430 .have the grace to fight the enemy 1016 01:35:32,437 --> 01:35:36,225 Nobody can hurt you 1017 01:35: 46,159 --> 01:35:47,319 Woo-Jong 1018 01:35:47,327 --> 01:35:48,487 Go there hiding 1019 01:35:48,495 --> 01:35:50,235 Father 1020 01:36:04,845 --> 01:36:05,709 Sun Woo 1021 01:36:05,721 --> 01:36:12,433 Go to hot hell and burn dirty mouth 1022 01:36:33,457 --> 01:36:35,493 Sun Woo 1023 01:36:50,682 --> 01:36:56,222 All heavenly saints, please come for me. 1024 01:36:56,229 --> 01:37:01,189 Please melt me ??and fill it as a tool for you to drive out Satan. 1025 01:37:01,193 --> 01:37:03,809 Uncle, I'm suffering. 1026 01:37:04,696 --> 01:37:05,856 Father 1027 01:37:05,864 --> 01:37:07,900 Help me 1028 01:37:10,243 --> 01:37:11,983 Not me 1029 01:37:11,995 --> 01:37:15,203 Father, save me 1030 01:38:13,890 --> 01:38:17,382 Let yourself see how weak you are. 1031 01:38:24,693 --> 01:38:26,433 Then 1032 01:38:26,445 --> 01:38:29,937 Let me see if you tear your heart. 1033 01:38:29,948 --> 01:38:32,564 Who are you? 1034 01:38:32,576 --> 01:38:36,364 I gave up on my feet. 1035 01:38:36,371 --> 01:38:42,207 Then let you be my eternal servant 1036 01:38:42,794 --> 01:38:44,830 God is full of grace 1037 01:38:44,838 --> 01:38:46,874 My father 1038 01:38:46,882 --> 01:38:49,794 Please destroy Satan's soul .. 1039 01:38:49,801 --> 01:38:52,713 Imprisoned in this body with the power you gave 1040 01:38:52,721 --> 01:38:54,461 Let me 1041 01:38:54,473 --> 01:38:58,842 Be the starting point and end point of all this 1042 01:38:58,852 --> 01:39:02,936 Hold ancient beasts and drag into a deep sleep 1043 01:39:02,939 --> 01:39:05,851 Let it no longer captivate the world .. 1044 01:39:05,859 --> 01:39:09,067 Please stop the expansion of my greed .. 1045 01:39:09,070 --> 01:39:14,315 Punishing Satan's soul 1046 01:39:14,326 --> 01:39:16,362 Amen 1047 01:40:03,083 --> 01:40:04,823 Joong Soo 1048 01:40:06,294 --> 01:40:08,034 No 1049 01:40:09,798 --> 01:40:11,834 Father 1050 01:40:57,971 --> 01:41:00,587 Sis 1051 01:41:59,282 --> 01:42:01,614 Sis 1052 01:42:04,537 --> 01:42:07,153 Sis 1053 01:42:19,135 --> 01:42:21,171 Joong Soo 1054 01:42:27,018 --> 01:42:29,634 Kill me 1055 01:42:30,522 --> 01:42:33,138 Everything will end 1056 01:42:33,733 --> 01:42:36,941 I can not do it 1057 01:42:36,945 --> 01:42:38,685 Hurry up 1058 01:42:55,630 --> 01:42:57,666 Please 1059 01:43:51,978 --> 01:43:53,718 Sis 1060 01:43:58,693 --> 01:44:00,729 Sorry 1061 01:44:01,321 --> 01:44:03,061 Joong Soo 1062 01:45:00,004 --> 01:45:02,040 Joong Soo 1063 01:45:18,106 --> 01:45:20,722 Sis 1064 01:45:21,317 --> 01:45:23,649 Impossible 1065 01:45:26,573 --> 01:45:29,781 Impossible 1066 01:45:31,828 --> 01:45:35,036 No Joong-Soo 1067 01:45:47,886 --> 01:45:49,626 Father 1068 01:45:49,650 --> 01:46:50,650 .........subtitles by......... Wei-Wel of Dots & Lines