0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:35,466 --> 00:00:40,466 2 00:01:02,563 --> 00:01:05,155 Set these with the other samples. 3 00:01:05,157 --> 00:01:05,860 Okay, Doc. 4 00:01:14,797 --> 00:01:15,758 Coco. 5 00:01:17,072 --> 00:01:17,872 Coming. 6 00:01:18,993 --> 00:01:21,171 Do you need any help, Doc Watson? 7 00:01:23,158 --> 00:01:24,565 Scan this for me. 8 00:01:24,567 --> 00:01:26,359 Sure thing, Doc. 9 00:01:27,545 --> 00:01:31,643 Could it be the lost Deer Tribe of Fantastica? 10 00:01:31,645 --> 00:01:34,942 This carving is incredibly ancient. 11 00:01:34,944 --> 00:01:37,055 Never seen anything like it. 12 00:01:39,075 --> 00:01:41,254 Here, have some of my water, Doc. 13 00:01:43,880 --> 00:01:48,363 Lucia, this is the lost totem worshiped by the Deer Clan. 14 00:01:54,610 --> 00:01:57,522 After every deer dies, the deer tribe 15 00:01:57,524 --> 00:01:59,990 put the antlers here to honor them. 16 00:02:01,432 --> 00:02:05,689 To the tribe, the deer were not just respected, 17 00:02:05,691 --> 00:02:09,119 but thought to be mystical, almost divine. 18 00:02:17,895 --> 00:02:20,487 Doc Watson, I found something! 19 00:02:30,962 --> 00:02:33,939 Work hard all four seasons, so you don't waste 20 00:02:33,941 --> 00:02:34,835 a minute of time. 21 00:02:34,837 --> 00:02:37,336 Hmm, sensible. 22 00:02:38,905 --> 00:02:40,986 Regret belongs to the lazy. 23 00:02:40,988 --> 00:02:44,156 Dare to have the courage to pursue your dream. 24 00:02:44,158 --> 00:02:46,622 A man without a dream is like a fish in a bucket. 25 00:02:46,624 --> 00:02:48,608 My dream starts right now. 26 00:02:53,093 --> 00:02:54,696 I won't be a bucket fish! 27 00:02:55,913 --> 00:02:56,713 Hyah! 28 00:02:58,187 --> 00:02:59,690 Huh? 29 00:03:02,606 --> 00:03:03,407 Oh my. 30 00:03:05,361 --> 00:03:08,594 Yeah, fish in a bucket are my favorite kind of food. 31 00:03:08,596 --> 00:03:10,130 Ah, jeez. 32 00:03:11,448 --> 00:03:12,599 Get back here! 33 00:03:12,601 --> 00:03:15,193 There's nowhere to run! 34 00:03:28,102 --> 00:03:30,343 That's it, just a little further now. 35 00:03:38,575 --> 00:03:42,194 Doc Watson, I think I may have found something. 36 00:03:47,606 --> 00:03:48,600 She found it. 37 00:04:00,995 --> 00:04:03,845 Okay, mini sphere, do your thing. 38 00:04:19,283 --> 00:04:19,987 Whoa. 39 00:04:19,989 --> 00:04:22,198 Doc, are you getting this? 40 00:04:24,536 --> 00:04:25,687 Huh? 41 00:04:25,689 --> 00:04:27,993 Could this be a link to the migration 42 00:04:27,995 --> 00:04:30,431 of the Deer Tribe out of Fantastica? 43 00:04:33,056 --> 00:04:33,857 Hold there. 44 00:04:35,202 --> 00:04:37,571 Coco, scan that image and get back here. 45 00:04:43,978 --> 00:04:45,387 Scanning complete. 46 00:04:49,583 --> 00:04:50,383 Uh oh. 47 00:04:54,548 --> 00:04:55,825 Ah! 48 00:04:55,827 --> 00:04:56,819 Whoa! 49 00:04:56,821 --> 00:04:57,622 Ah! 50 00:05:02,202 --> 00:05:03,003 Whoa! 51 00:05:13,509 --> 00:05:14,309 Ah! 52 00:05:19,946 --> 00:05:21,706 Doc Watson. 53 00:05:21,708 --> 00:05:22,698 Huh? 54 00:05:29,651 --> 00:05:30,516 Doc Watson! 55 00:05:33,269 --> 00:05:33,973 Now, Pounder. 56 00:05:33,975 --> 00:05:36,119 Hey there, how's it going? 57 00:05:36,121 --> 00:05:38,040 We're gonna be good friends. 58 00:05:40,540 --> 00:05:41,532 Coco, we're fine! 59 00:05:41,534 --> 00:05:42,908 Protect the map! 60 00:05:42,910 --> 00:05:44,125 Initiate Booster Protocol! 61 00:05:44,127 --> 00:05:45,409 Booster Protocol? 62 00:05:46,273 --> 00:05:47,074 Right. 63 00:05:49,125 --> 00:05:50,628 You can't run. 64 00:05:50,630 --> 00:05:52,645 Coco doesn't run. 65 00:05:52,647 --> 00:05:54,438 Coco flies. 66 00:05:54,440 --> 00:05:55,050 Bye bye. 67 00:06:00,303 --> 00:06:01,101 Move it! 68 00:06:01,103 --> 00:06:02,093 Get up! 69 00:06:02,095 --> 00:06:03,760 Hey, wait for me! 70 00:06:05,107 --> 00:06:07,859 Stop right there. 71 00:06:07,861 --> 00:06:09,429 No, you two stop. 72 00:06:09,431 --> 00:06:12,025 Logger Vick, stop running. 73 00:06:14,300 --> 00:06:17,532 It says so in this book I've got here. 74 00:06:17,534 --> 00:06:18,814 I'll read you something, eh? 75 00:06:18,816 --> 00:06:21,279 "Don't give up easy when things are bad, 76 00:06:21,281 --> 00:06:25,635 "because you just might be one step away from success." 77 00:06:26,630 --> 00:06:27,717 Isn't this great? 78 00:06:27,719 --> 00:06:30,599 Stop me if this is going past your intellectual level. 79 00:06:30,601 --> 00:06:33,931 Says here, you can change your fate. 80 00:06:33,933 --> 00:06:36,237 Anyone can do it, even you? 81 00:06:36,239 --> 00:06:37,358 No way! 82 00:06:37,360 --> 00:06:39,535 Oh boy, that's okay! 83 00:06:39,537 --> 00:06:40,883 Fools take a look at me now! 84 00:06:42,196 --> 00:06:44,534 Your fate is closer than you think! 85 00:06:45,879 --> 00:06:49,175 I may be poor now, bears, but I'm going to change my fate, 86 00:06:49,177 --> 00:06:50,490 woohoo! 87 00:06:50,492 --> 00:06:52,443 We can't let him cut our trees. 88 00:06:52,445 --> 00:06:54,045 I feel like he ran away. 89 00:06:54,047 --> 00:06:54,653 After him! 90 00:06:54,655 --> 00:06:56,383 Here we go! 91 00:06:59,492 --> 00:07:00,931 Wait! 92 00:07:00,933 --> 00:07:02,117 Come back here! 93 00:07:20,503 --> 00:07:21,590 Briar, what's that? 94 00:07:21,592 --> 00:07:24,666 Ollie ollie oxen free! 95 00:07:28,541 --> 00:07:30,014 Briar, who are those people? 96 00:07:30,016 --> 00:07:31,038 I don't know. 97 00:07:31,040 --> 00:07:31,998 But they don't look friendly. 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,088 I know who you are. 99 00:07:36,324 --> 00:07:37,125 There! 100 00:07:37,895 --> 00:07:38,693 Huh? 101 00:07:41,385 --> 00:07:42,215 Get the robot! 102 00:07:42,217 --> 00:07:43,401 Bramble. 103 00:07:43,403 --> 00:07:45,035 Quick, follow them. 104 00:07:45,037 --> 00:07:47,052 Oh! 105 00:07:53,877 --> 00:07:55,509 What's going on? 106 00:08:00,282 --> 00:08:01,272 Pounder! 107 00:08:01,274 --> 00:08:01,883 On it! 108 00:08:23,568 --> 00:08:25,391 Where'd they go? 109 00:08:25,393 --> 00:08:26,191 Down there. 110 00:08:26,193 --> 00:08:27,410 Huh? 111 00:08:32,695 --> 00:08:34,072 Look, Briar! 112 00:08:37,500 --> 00:08:38,395 Get off me. 113 00:08:38,397 --> 00:08:40,348 This is the craziest day ever. 114 00:08:40,350 --> 00:08:41,149 Huh? 115 00:08:41,151 --> 00:08:41,952 Wha? 116 00:08:50,760 --> 00:08:53,609 Logger Vick, what is that thing? 117 00:08:53,611 --> 00:08:54,635 I don't know. 118 00:09:11,065 --> 00:09:11,961 Huh? 119 00:09:11,963 --> 00:09:13,499 What do you think you're doing? 120 00:09:16,478 --> 00:09:18,558 I'm all over the place! 121 00:09:18,560 --> 00:09:19,583 Where are my tracks? 122 00:09:19,585 --> 00:09:20,642 My hand? 123 00:09:22,341 --> 00:09:24,067 I'm just repairing you. 124 00:09:24,069 --> 00:09:26,278 Only one around here who can. 125 00:09:26,280 --> 00:09:27,687 Repairing? 126 00:09:27,689 --> 00:09:29,608 Your shell is broken, and your control panel's 127 00:09:29,610 --> 00:09:30,826 all busted up. 128 00:09:30,828 --> 00:09:31,883 But I can fix it for you. 129 00:09:31,885 --> 00:09:33,999 Are you sure about that? 130 00:09:35,599 --> 00:09:37,071 Hmm. 131 00:09:37,073 --> 00:09:37,936 Relax. 132 00:09:37,938 --> 00:09:39,345 What now? 133 00:09:39,347 --> 00:09:40,498 Relax. 134 00:09:40,500 --> 00:09:43,124 Are you actually qualified to do this? 135 00:09:43,126 --> 00:09:44,053 Robots are easy. 136 00:09:44,055 --> 00:09:45,945 I'll take that as a no, then. 137 00:09:46,681 --> 00:09:48,089 Lookie here! 138 00:09:48,091 --> 00:09:50,267 I'm famous around here for repairing things. 139 00:09:50,269 --> 00:09:51,357 Cool, huh? 140 00:09:51,359 --> 00:09:53,630 Yeah, okay. 141 00:09:53,632 --> 00:09:56,929 If I had legs, you'd be pulling them. 142 00:09:56,931 --> 00:09:58,979 I think you're being unreasonable. 143 00:09:58,981 --> 00:10:01,061 I'm not charging ya. 144 00:10:01,063 --> 00:10:02,470 Humph. 145 00:10:02,472 --> 00:10:04,712 We're back, here you go. 146 00:10:04,714 --> 00:10:07,116 Vickarino, did you fix the robot yet? 147 00:10:12,849 --> 00:10:13,871 Bramble, come on. 148 00:10:13,873 --> 00:10:14,769 Put me down! 149 00:10:14,771 --> 00:10:15,860 I'm not a toy. 150 00:10:19,703 --> 00:10:21,783 Are we still doing this? 151 00:10:21,785 --> 00:10:24,441 Okay, well I'll believe it when I see it. 152 00:10:25,116 --> 00:10:26,654 Oh, you'll see! 153 00:10:28,286 --> 00:10:29,855 So, what's your name, huh? 154 00:10:29,857 --> 00:10:33,249 I am Coco 503, track-type Titanium alloy, 155 00:10:33,251 --> 00:10:35,684 an exploration and archeological robot. 156 00:10:35,686 --> 00:10:37,925 Robo-girl, that's what I'll call ya! 157 00:10:37,927 --> 00:10:39,783 Please don't call me that. 158 00:10:39,785 --> 00:10:43,018 So Robo-girl, what're you doing way out here? 159 00:10:43,020 --> 00:10:45,516 Oh, and who were those bad guys, huh? 160 00:10:45,518 --> 00:10:46,253 Coco. 161 00:10:46,255 --> 00:10:47,855 It's not that hard. 162 00:10:47,857 --> 00:10:49,423 Coco-co-co-co-co-co-c, 163 00:10:49,425 --> 00:10:52,212 Let go of my speech center before you mess me up even more! 164 00:10:53,302 --> 00:10:54,102 Huh? 165 00:11:05,089 --> 00:11:06,400 Job's all done. 166 00:11:18,668 --> 00:11:20,204 Hey, do you mind? 167 00:11:20,206 --> 00:11:21,581 Oh. 168 00:11:21,583 --> 00:11:24,143 I just thought it'd be more dramatic. 169 00:11:24,145 --> 00:11:24,945 Huh? 170 00:11:26,131 --> 00:11:29,268 Hang on, my chip is produced by Fantawild, 171 00:11:29,270 --> 00:11:31,349 my track is equipped with sensors, 172 00:11:31,351 --> 00:11:35,737 and my cover utilizes memory alloy by the aerospace bureau. 173 00:11:35,739 --> 00:11:37,883 What do you call this old thing? 174 00:11:37,885 --> 00:11:39,421 Oh, I see. 175 00:11:42,594 --> 00:11:45,539 Yo, yo, check it out, yo. 176 00:11:45,541 --> 00:11:46,756 All right! 177 00:11:46,758 --> 00:11:48,934 Victor the repair guy, 178 00:11:48,936 --> 00:11:50,503 fix this robot, yeah. 179 00:11:50,505 --> 00:11:52,776 What'd you think? 180 00:11:52,778 --> 00:11:55,404 I think you're wasting your time as a repair guy. 181 00:11:55,406 --> 00:11:57,519 You should be a professional rapper. 182 00:11:59,793 --> 00:12:02,738 So, there are four of us on the mission. 183 00:12:02,740 --> 00:12:04,339 Me and three archeologists. 184 00:12:04,341 --> 00:12:05,173 Who would make such a sassy robot? 185 00:12:05,175 --> 00:12:07,414 Certainly has some nerve, doesn't she? 186 00:12:07,416 --> 00:12:09,816 Not even a single thank you for fixing her. 187 00:12:09,818 --> 00:12:10,617 Hmph! 188 00:12:10,619 --> 00:12:11,738 Toffee nose. 189 00:12:11,740 --> 00:12:12,347 We need to get to Fantastica to find the treasure 190 00:12:12,349 --> 00:12:14,557 before those bad guys do. 191 00:12:14,559 --> 00:12:15,934 Treasure? 192 00:12:15,936 --> 00:12:16,895 Treasure? 193 00:12:16,897 --> 00:12:17,983 That's right. 194 00:12:17,985 --> 00:12:19,842 A pair of golden antlers that have been passed down 195 00:12:19,844 --> 00:12:23,013 for thousands of years among the Deer Tribe. 196 00:12:23,015 --> 00:12:23,814 Antlers? 197 00:12:25,609 --> 00:12:29,899 Vick, this is where your life changes! 198 00:12:29,901 --> 00:12:30,956 Deer tribe? 199 00:12:30,958 --> 00:12:32,782 I need to protect the golden antlers. 200 00:12:32,784 --> 00:12:33,870 I have to go. 201 00:12:33,872 --> 00:12:35,215 Bye guys. 202 00:12:35,217 --> 00:12:36,432 - Hey, hold up. - We only just met. 203 00:12:36,434 --> 00:12:37,329 Hold on, guys! 204 00:12:40,150 --> 00:12:43,191 Archeologist Victor, ready to show you around, 205 00:12:43,193 --> 00:12:45,112 and find the treasure. 206 00:12:45,114 --> 00:12:46,296 Seriously? 207 00:12:46,298 --> 00:12:47,484 Of course! 208 00:12:50,207 --> 00:12:51,101 Right! 209 00:12:51,103 --> 00:12:53,567 From hence forth, I'll guide ya. 210 00:12:53,569 --> 00:12:55,267 We can find that treasure together. 211 00:12:56,772 --> 00:12:58,468 Vick is Indiana Jones now? 212 00:12:58,470 --> 00:12:59,365 I don't know. 213 00:12:59,367 --> 00:13:00,582 You know we can't trust him. 214 00:13:00,584 --> 00:13:02,951 Fine then, you can go alone all right, 215 00:13:02,953 --> 00:13:04,905 but when you break down again, 216 00:13:04,907 --> 00:13:07,148 you'll want me to fix you, won't ya? 217 00:13:07,150 --> 00:13:08,848 I will not be breaking down again! 218 00:13:12,562 --> 00:13:15,926 Uh-huh. 219 00:13:17,335 --> 00:13:19,960 The golden antlers have been hidden for centuries. 220 00:13:19,962 --> 00:13:23,098 But we should be able to find some clues in this projection. 221 00:13:23,100 --> 00:13:24,795 Hey bro, what is that thing? 222 00:13:24,797 --> 00:13:26,590 Hmm, no idea. 223 00:13:26,592 --> 00:13:28,543 But you're the smart one. 224 00:13:28,545 --> 00:13:30,816 Obviously you can't understand this. 225 00:13:30,818 --> 00:13:33,380 Archeology isn't like finding honey. 226 00:13:33,382 --> 00:13:34,950 Hey, finding honey is not easy! 227 00:13:36,552 --> 00:13:41,037 Well, hmm, could be, if you happen to know the right guy. 228 00:13:44,656 --> 00:13:48,594 A long long time ago, there was a lone hunter 229 00:13:48,596 --> 00:13:51,411 who traversed the open wilderness. 230 00:13:51,413 --> 00:13:53,045 - Hunter? - Hunter? 231 00:13:53,047 --> 00:13:53,815 He was agile, 232 00:13:54,905 --> 00:13:55,930 the truest shot. 233 00:13:58,172 --> 00:14:02,527 There was a snow, unlike any Fantastica had ever seen. 234 00:14:03,617 --> 00:14:06,819 The entire land was covered in a blanket of ice. 235 00:14:08,452 --> 00:14:11,141 The hunter was hungry and cold, 236 00:14:11,143 --> 00:14:14,120 and felt death beckoning him, 237 00:14:14,122 --> 00:14:18,926 when suddenly there appeared a bright golden deer. 238 00:14:20,015 --> 00:14:22,928 This mystical creature carried the hunter on its back 239 00:14:22,930 --> 00:14:24,692 all the way to safety. 240 00:14:27,830 --> 00:14:32,635 The deer was exhausted, and fell over, never to rise. 241 00:14:35,582 --> 00:14:39,038 Suddenly the snow melted away and in its place 242 00:14:39,040 --> 00:14:41,472 was left a green paradise. 243 00:14:42,404 --> 00:14:44,069 The hunter was saved. 244 00:14:45,254 --> 00:14:48,102 The body of the golden deer disappeared, 245 00:14:48,104 --> 00:14:50,889 leaving only a pair of golden antlers. 246 00:14:52,204 --> 00:14:54,443 Since then, the descendants of the hunter 247 00:14:54,445 --> 00:14:57,326 have been known as the Deer Tribe. 248 00:14:57,328 --> 00:14:59,408 Yeah, bravo! 249 00:14:59,410 --> 00:15:01,234 And what about the mural? 250 00:15:01,236 --> 00:15:02,643 But of course. 251 00:15:02,645 --> 00:15:04,213 The stone! 252 00:15:04,215 --> 00:15:08,249 Above it shows the tribe and the deer living in unity. 253 00:15:08,251 --> 00:15:11,099 And below, it shows the migration 254 00:15:11,101 --> 00:15:14,176 of the Deer Tribe out of Fantastica. 255 00:15:15,521 --> 00:15:18,433 If you're asking me, you will find your treasure 256 00:15:18,435 --> 00:15:19,877 at Glade Glacier! 257 00:15:20,998 --> 00:15:23,463 But how do we find the glacier, huh? 258 00:15:23,465 --> 00:15:27,594 Head north from here, and you will find an ancient forest. 259 00:15:27,596 --> 00:15:30,735 Find the forest, and find the glacier. 260 00:15:34,450 --> 00:15:35,760 Glacier? 261 00:15:35,762 --> 00:15:36,818 Forest? 262 00:15:36,820 --> 00:15:41,238 Isn't that where we used to hang out as little cubs! 263 00:15:41,240 --> 00:15:42,872 Wait, you know this place? 264 00:15:42,874 --> 00:15:44,089 Uh-huh. 265 00:15:44,091 --> 00:15:45,786 - Let's do it! - Before you go. 266 00:15:45,788 --> 00:15:46,811 Huh? 267 00:15:46,813 --> 00:15:49,694 These antlers are sacred. 268 00:15:49,696 --> 00:15:53,698 If they are removed, the whole world will end! 269 00:15:58,984 --> 00:16:01,736 You should have seen your face. 270 00:16:01,738 --> 00:16:04,012 It's just an old fairy's tale. 271 00:16:05,678 --> 00:16:06,797 I know that. 272 00:16:06,799 --> 00:16:08,655 I wasn't scared. 273 00:16:08,657 --> 00:16:10,064 Okey-dokey. 274 00:16:10,066 --> 00:16:10,865 Bye. 275 00:16:51,127 --> 00:16:52,150 Shop's closed. 276 00:16:52,152 --> 00:16:53,209 Come back later. 277 00:16:54,682 --> 00:16:56,025 Where's the robot? 278 00:16:56,027 --> 00:16:56,829 What? 279 00:16:59,390 --> 00:17:00,639 Wait, who are you? 280 00:17:03,138 --> 00:17:04,257 You heard me. 281 00:17:04,259 --> 00:17:05,698 Don't make me ask twice. 282 00:17:05,700 --> 00:17:07,010 You can't do this! 283 00:17:07,012 --> 00:17:09,576 Put that priceless fossil back, and leave! 284 00:17:11,817 --> 00:17:12,426 Huh? 285 00:17:19,184 --> 00:17:20,463 All right. 286 00:17:20,465 --> 00:17:21,074 I'll talk. 287 00:17:40,675 --> 00:17:41,477 Yeah! 288 00:17:43,205 --> 00:17:45,509 Your beat up old truck is super slow. 289 00:17:45,511 --> 00:17:47,880 I'd get there faster on my own. 290 00:17:47,882 --> 00:17:49,002 You're sure about that? 291 00:18:05,242 --> 00:18:07,545 Why don't we just call AAA? 292 00:18:07,547 --> 00:18:09,692 An embarrassment to all wheels. 293 00:18:09,694 --> 00:18:11,389 Don't just stand there. 294 00:18:11,391 --> 00:18:12,285 Pull! 295 00:18:12,287 --> 00:18:14,592 It's all in the hindquarters. 296 00:18:25,324 --> 00:18:26,475 We made it! 297 00:18:26,477 --> 00:18:27,661 Whoa! 298 00:18:29,872 --> 00:18:33,777 Careful, the trees here are all very ancient. 299 00:18:33,779 --> 00:18:37,492 Few people have ever set foot in this place. 300 00:18:37,494 --> 00:18:38,933 Ah, that's good to know. 301 00:18:38,935 --> 00:18:41,561 We're the only ones who know about the deer tribe. 302 00:18:43,195 --> 00:18:44,603 Yeah. 303 00:18:44,605 --> 00:18:46,589 Haha, well, here we are. 304 00:18:46,591 --> 00:18:48,606 I mean who could've thought? 305 00:18:48,608 --> 00:18:51,809 Hey, let's talk about those antlers, eh? 306 00:18:51,811 --> 00:18:52,770 No. 307 00:18:54,629 --> 00:18:56,614 Hey Briar, are we in the right place? 308 00:18:56,616 --> 00:19:00,360 Absolutely, Bramble and I used to live here as cubs. 309 00:19:00,362 --> 00:19:01,835 Oh, I'm sorry, Coco. 310 00:19:01,837 --> 00:19:03,435 It wasn't on purpose. 311 00:19:03,437 --> 00:19:04,588 It was an accident. 312 00:19:04,590 --> 00:19:06,190 Of course it wasn't on purpose. 313 00:19:06,192 --> 00:19:07,311 You did it with purpose! 314 00:19:07,313 --> 00:19:09,649 How can I make you less angry? 315 00:19:09,651 --> 00:19:13,012 In situations like this, I believe you humans 316 00:19:13,014 --> 00:19:14,550 call it the cold shoulder. 317 00:19:14,552 --> 00:19:15,350 What now? 318 00:19:15,352 --> 00:19:16,407 I'm done. 319 00:19:16,409 --> 00:19:17,817 You're not gonna make this easy for me, are ya? 320 00:19:17,819 --> 00:19:19,130 You might as well go home. 321 00:19:19,132 --> 00:19:20,956 You can't contribute much help anyway. 322 00:19:20,958 --> 00:19:22,141 Say what? 323 00:19:22,143 --> 00:19:25,375 And for your information, I've been helping you all the way. 324 00:19:25,377 --> 00:19:26,528 I didn't ask you to, did I? 325 00:19:26,530 --> 00:19:28,643 Without me, you'd be scrap metal! 326 00:19:28,645 --> 00:19:29,540 That's not true. 327 00:19:29,542 --> 00:19:30,724 It's not true? 328 00:19:30,726 --> 00:19:32,165 You're a pompous piece of scrap metal! 329 00:19:32,167 --> 00:19:33,350 I don't want to talk to you anymore. 330 00:19:33,352 --> 00:19:34,215 We're finished! 331 00:19:34,217 --> 00:19:35,015 Fine with me! 332 00:19:35,017 --> 00:19:36,267 That's enough! 333 00:19:41,200 --> 00:19:43,727 We've been walking for two days now. 334 00:19:43,729 --> 00:19:45,075 Are we there yet? 335 00:19:46,997 --> 00:19:48,180 We should be getting close. 336 00:19:48,182 --> 00:19:50,006 Let's rest here. 337 00:19:50,008 --> 00:19:51,256 I'm exhausted! 338 00:19:52,602 --> 00:19:54,810 Bramble, don't mind me. 339 00:19:54,812 --> 00:19:56,093 Can't you control that? 340 00:19:57,503 --> 00:19:58,654 Hmph! 341 00:20:01,153 --> 00:20:02,176 That's good. 342 00:20:02,178 --> 00:20:03,169 Oh yeah! 343 00:20:03,171 --> 00:20:07,141 Huh? 344 00:20:07,143 --> 00:20:08,231 Hold on. 345 00:20:08,233 --> 00:20:09,960 That looks familiar. 346 00:20:09,962 --> 00:20:11,784 Oh, I know this place! 347 00:20:12,747 --> 00:20:14,059 - Bramble! - Bramble! 348 00:20:14,061 --> 00:20:15,213 Hey! 349 00:20:15,215 --> 00:20:18,318 Hey, you remember, we used to scratch our backs on this? 350 00:20:18,320 --> 00:20:20,240 - No we didn't. - Oh and over here. 351 00:20:20,242 --> 00:20:21,618 Bramble, be careful! 352 00:20:21,620 --> 00:20:23,475 Hey, wait up. 353 00:20:23,477 --> 00:20:24,981 Hey Briar, look, you remember this? 354 00:20:24,983 --> 00:20:27,575 Is this where we used to play hide-and-seek? 355 00:20:27,577 --> 00:20:29,370 Yeah! 356 00:20:29,372 --> 00:20:31,162 Come on, it's this way. 357 00:20:34,624 --> 00:20:35,743 Oh man. 358 00:20:35,745 --> 00:20:36,512 Huh? 359 00:20:42,407 --> 00:20:43,270 Yeah. 360 00:20:43,272 --> 00:20:44,487 Oh, what's wrong? 361 00:20:44,489 --> 00:20:46,119 What'd you stop for, bro? 362 00:20:46,121 --> 00:20:48,043 Bramble, does this hole look familiar to you? 363 00:20:51,887 --> 00:20:53,358 I remember. 364 00:20:57,333 --> 00:20:58,227 Ah! 365 00:20:58,229 --> 00:21:00,021 Briar, how do we get out? 366 00:21:00,023 --> 00:21:01,206 Think of something! 367 00:21:01,208 --> 00:21:02,583 Hey, what do we got here? 368 00:21:02,585 --> 00:21:03,671 A couple of bear cubs, huh? 369 00:21:03,673 --> 00:21:05,336 Stay back, bro. 370 00:21:05,338 --> 00:21:06,811 We could make a nice buck or two for this catch. 371 00:21:06,813 --> 00:21:08,572 You said it. 372 00:21:08,574 --> 00:21:09,469 Hey, what's that? 373 00:21:09,471 --> 00:21:10,270 What the? 374 00:21:10,272 --> 00:21:11,327 Look out! 375 00:21:16,582 --> 00:21:19,015 You there, stay safe. 376 00:21:26,030 --> 00:21:28,046 Can a bear's memory last that long? 377 00:21:28,048 --> 00:21:29,871 Mm-hmm, that's right, yeah. 378 00:21:29,873 --> 00:21:30,928 Huh? 379 00:21:30,930 --> 00:21:31,921 Hmph! 380 00:21:31,923 --> 00:21:33,427 - Hmm? - Huh? 381 00:21:33,429 --> 00:21:34,293 Hey Coco. 382 00:21:35,381 --> 00:21:37,078 Follow me. 383 00:21:37,080 --> 00:21:38,006 What the? 384 00:21:38,008 --> 00:21:39,001 Hey Briar, where are you going? 385 00:21:40,090 --> 00:21:40,859 We're here. 386 00:21:42,844 --> 00:21:43,614 Whoa. 387 00:21:47,329 --> 00:21:48,193 This is it. 388 00:21:49,475 --> 00:21:50,436 - Whoa! - Whoa! 389 00:22:05,041 --> 00:22:07,217 Whiplash, they went this way. 390 00:22:07,219 --> 00:22:08,019 Move it. 391 00:22:11,638 --> 00:22:14,135 Hey guys, don't leave me. 392 00:22:20,640 --> 00:22:21,601 Wow. 393 00:22:37,518 --> 00:22:39,503 Oop, why'd you do that? 394 00:22:40,914 --> 00:22:43,379 Gentlemen, I give you Glade Glacier. 395 00:22:51,962 --> 00:22:54,972 According to the analysis of the ice here, 396 00:22:54,974 --> 00:22:58,207 this cave was formed over two million years ago 397 00:22:58,209 --> 00:23:00,290 during the last ice age. 398 00:23:02,277 --> 00:23:03,429 Wow. 399 00:23:15,536 --> 00:23:17,490 This symbol is trapped. 400 00:23:23,063 --> 00:23:24,342 And this one too. 401 00:23:24,344 --> 00:23:25,463 Huh? 402 00:23:25,465 --> 00:23:27,994 I'm sure all these signs have to mean something, Coco. 403 00:23:27,996 --> 00:23:29,179 Need any help, eh? 404 00:23:29,181 --> 00:23:29,948 Yes. 405 00:23:29,950 --> 00:23:32,448 I need you to stay out of my way. 406 00:23:33,793 --> 00:23:35,810 Briar, what do these signs mean? 407 00:23:36,771 --> 00:23:38,019 I wish I knew. 408 00:23:40,711 --> 00:23:42,857 Hey Coco, have you seen these icicles? 409 00:23:43,945 --> 00:23:44,714 Good talk. 410 00:23:45,770 --> 00:23:47,722 I don't like this at all. 411 00:23:47,724 --> 00:23:48,332 Huh? 412 00:23:48,334 --> 00:23:49,325 We're here for you. 413 00:23:49,327 --> 00:23:50,544 We're trying to help. 414 00:23:54,900 --> 00:23:57,526 Something cut this ice like a knife. 415 00:23:59,352 --> 00:24:01,049 Or something stronger. 416 00:24:03,291 --> 00:24:05,691 Something much stronger. 417 00:24:12,740 --> 00:24:15,044 Slap my circuits, I've got it! 418 00:24:15,046 --> 00:24:15,846 Huh? 419 00:24:17,224 --> 00:24:19,912 Hey, I thought you said you didn't need my help. 420 00:24:19,914 --> 00:24:20,873 You won't need that. 421 00:24:20,875 --> 00:24:21,994 That's my hat, robot! 422 00:24:21,996 --> 00:24:22,795 Don't move! 423 00:24:22,797 --> 00:24:24,268 Hey, hey. 424 00:24:24,270 --> 00:24:25,805 Stay here and hold still. 425 00:24:25,807 --> 00:24:29,041 You are the key to finding the golden antlers. 426 00:24:30,387 --> 00:24:31,891 And perfect. 427 00:24:31,893 --> 00:24:33,525 Coco, what're you doing? Why am I over here? 428 00:24:33,527 --> 00:24:35,190 You'll see soon enough. 429 00:24:35,192 --> 00:24:37,722 Remember, don't move a muscle. 430 00:24:48,227 --> 00:24:48,836 Huh? 431 00:25:10,327 --> 00:25:12,278 Hey, Briar, Briar, look. 432 00:25:12,280 --> 00:25:14,200 My brain box is tingling. 433 00:25:27,975 --> 00:25:31,528 Vick, You can stay if you're scared. 434 00:26:06,378 --> 00:26:09,357 Got ya Bramble, be careful. 435 00:26:11,822 --> 00:26:13,200 Whoa. 436 00:26:14,769 --> 00:26:16,018 I miss the forest! 437 00:26:38,439 --> 00:26:40,614 What is that thing? 438 00:26:40,616 --> 00:26:41,639 It's a map. 439 00:26:41,641 --> 00:26:44,427 It's going to show us how to get to the antlers. 440 00:26:46,445 --> 00:26:49,358 We're so close now, let's go! 441 00:27:02,748 --> 00:27:04,094 We'll be taking that. 442 00:27:13,670 --> 00:27:16,713 And that's why they call me Pounder. 443 00:27:21,997 --> 00:27:23,917 On me! 444 00:27:35,161 --> 00:27:36,026 Get them. 445 00:27:42,592 --> 00:27:43,807 I'm not scared, you're scared. 446 00:27:43,809 --> 00:27:48,805 I'm not scared, you're scared! 447 00:28:03,668 --> 00:28:04,468 Briar! 448 00:28:07,094 --> 00:28:08,693 Bro, are you okay? 449 00:28:08,695 --> 00:28:09,719 The map. 450 00:28:16,479 --> 00:28:17,664 See ya. 451 00:28:20,610 --> 00:28:21,603 Ah! 452 00:29:04,777 --> 00:29:05,770 Whoa! 453 00:29:39,721 --> 00:29:40,843 I surrender? 454 00:29:51,860 --> 00:29:52,852 Hit the deck! 455 00:30:07,394 --> 00:30:08,194 Huh? 456 00:30:11,783 --> 00:30:14,248 Guys, I think we found it. 457 00:30:15,849 --> 00:30:16,873 Fantastica! 458 00:30:21,711 --> 00:30:26,482 Oh wow! 459 00:30:32,504 --> 00:30:33,304 Get 'em! 460 00:31:01,586 --> 00:31:03,602 Give me the map. 461 00:31:03,604 --> 00:31:05,043 No way! 462 00:31:05,045 --> 00:31:07,958 Fine then, have it your way. 463 00:31:10,619 --> 00:31:11,900 Yah! 464 00:31:14,174 --> 00:31:14,943 Coco! 465 00:31:20,420 --> 00:31:21,669 What was that? 466 00:31:39,477 --> 00:31:41,847 This place would be scary if I weren't so brave. 467 00:31:42,841 --> 00:31:45,400 Oh? 468 00:31:53,250 --> 00:31:56,194 I'm a nice bear, don't hurt me! 469 00:32:01,097 --> 00:32:02,729 Coco, you're okay, thank goodness! 470 00:32:07,310 --> 00:32:10,383 I don't care who you are, or where you came from. 471 00:32:10,385 --> 00:32:11,888 That map is ours. 472 00:32:32,902 --> 00:32:34,308 Don't be sad. 473 00:32:34,310 --> 00:32:37,321 There's plenty of beatings to go around. 474 00:32:41,901 --> 00:32:43,116 - Too easy. - Uh-oh. 475 00:32:50,612 --> 00:32:51,571 We should be on our way now. 476 00:32:56,923 --> 00:32:57,723 No! 477 00:33:56,336 --> 00:33:57,136 C'mon. 478 00:34:02,870 --> 00:34:03,669 Huh? 479 00:34:03,671 --> 00:34:04,950 So did we win? 480 00:34:04,952 --> 00:34:06,906 Thank you so, huh? 481 00:34:09,723 --> 00:34:11,676 She just left? 482 00:34:13,311 --> 00:34:14,526 But who is she? 483 00:34:14,528 --> 00:34:17,120 I bet she's from the Deer Tribe, yeah. 484 00:34:17,122 --> 00:34:18,081 Nonsense! 485 00:34:18,083 --> 00:34:21,348 The Deer Tribe disappeared several years ago. 486 00:34:21,350 --> 00:34:23,176 That's what my database says. 487 00:34:24,041 --> 00:34:25,320 Not right here. 488 00:34:25,322 --> 00:34:26,633 It is useless. 489 00:34:26,635 --> 00:34:27,370 Is not! 490 00:34:27,372 --> 00:34:28,971 Come on. 491 00:34:28,973 --> 00:34:30,989 Let's get going. 492 00:34:30,991 --> 00:34:31,792 Hmph! 493 00:34:57,895 --> 00:34:58,696 Well. 494 00:35:01,931 --> 00:35:02,732 Where is it? 495 00:35:04,140 --> 00:35:06,989 Sorry, we had problems. 496 00:35:06,991 --> 00:35:10,481 A simple task, why have you failed? 497 00:35:10,483 --> 00:35:13,203 They were unpredictable and much stronger. 498 00:35:13,205 --> 00:35:16,374 Besides the bald guy, and the two bears, 499 00:35:16,376 --> 00:35:20,153 there's a robot, and a beautiful girl! 500 00:35:20,155 --> 00:35:22,043 - Pound. - Fool. 501 00:35:22,045 --> 00:35:22,878 A girl? 502 00:35:23,807 --> 00:35:25,311 You don't say. 503 00:35:26,305 --> 00:35:27,839 Are you kidding me? 504 00:35:29,348 --> 00:35:30,467 Just give us another chance. 505 00:35:30,469 --> 00:35:33,220 A girl and a robot, how terrifying! 506 00:35:34,537 --> 00:35:37,322 Fine, we'll all go back. 507 00:36:25,238 --> 00:36:26,293 The fish. 508 00:36:26,295 --> 00:36:29,047 Woohoo, I found the fish! 509 00:36:29,049 --> 00:36:32,251 Coco, let's take a break and eat something. 510 00:36:32,253 --> 00:36:33,691 I'm so starving. 511 00:36:33,693 --> 00:36:35,421 I can't go on. 512 00:36:35,423 --> 00:36:39,424 You mammals sure are inefficient explorers. 513 00:36:39,426 --> 00:36:40,226 Huh? 514 00:36:45,096 --> 00:36:46,537 Ugh, it's gross! 515 00:36:50,445 --> 00:36:52,461 It's so weird. 516 00:36:52,463 --> 00:36:54,704 I've never seen any of these plants before. 517 00:37:01,494 --> 00:37:02,837 Here we go. 518 00:37:02,839 --> 00:37:06,167 Actinidia arguta, commonly known as a kiwi. 519 00:37:06,169 --> 00:37:07,162 Huh? 520 00:37:17,956 --> 00:37:18,853 So gross. 521 00:37:19,974 --> 00:37:23,143 That doesn't look like a kiwi to me. 522 00:37:23,145 --> 00:37:24,488 Careful of its tail now. 523 00:37:26,348 --> 00:37:28,299 It doesn't make sense. 524 00:37:28,301 --> 00:37:28,909 It doesn't make sense. 525 00:37:28,911 --> 00:37:30,894 It doesn't make sense! 526 00:37:30,896 --> 00:37:32,688 There, that's a raspberry. 527 00:37:32,690 --> 00:37:35,954 It belongs to the genus Rubus of the rose family. 528 00:37:35,956 --> 00:37:36,628 We can eat that. 529 00:37:36,630 --> 00:37:37,621 Raspberries! 530 00:37:37,623 --> 00:37:39,736 Outta the way! 531 00:37:41,978 --> 00:37:43,225 Huh? 532 00:37:43,227 --> 00:37:44,221 It's walking away! 533 00:37:48,448 --> 00:37:49,055 Bramble! 534 00:37:53,252 --> 00:37:54,470 This can't be happening. 535 00:37:56,809 --> 00:37:58,728 It's grapefruit? 536 00:37:58,730 --> 00:37:59,976 This way guys, come on. 537 00:37:59,978 --> 00:38:01,225 Cantaloupe? 538 00:38:01,227 --> 00:38:02,923 Or mango? 539 00:38:06,225 --> 00:38:07,025 Coco, run! 540 00:38:13,655 --> 00:38:15,384 There, climb that tree! 541 00:38:31,782 --> 00:38:32,616 Where's Coco? 542 00:38:34,314 --> 00:38:36,009 This doesn't make sense. 543 00:38:36,011 --> 00:38:37,931 I have a database of every plant, animal, 544 00:38:37,933 --> 00:38:39,916 and mineral in the entire world! 545 00:38:39,918 --> 00:38:41,903 None of this should exist. 546 00:38:41,905 --> 00:38:45,105 Speaking scientifically, this place is bonkers. 547 00:38:46,292 --> 00:38:48,340 It doesn't make sense to me! 548 00:38:48,342 --> 00:38:49,079 Oh! 549 00:38:50,168 --> 00:38:51,865 Your super brain needs updating. 550 00:38:53,082 --> 00:38:54,458 You did this to me! 551 00:38:54,460 --> 00:38:56,027 You're blaming the guy who saved your life? 552 00:38:56,029 --> 00:38:57,308 - Hmph! - Hmph! 553 00:38:57,310 --> 00:38:58,109 We found food! 554 00:38:58,111 --> 00:38:58,910 Hey! 555 00:39:00,608 --> 00:39:01,377 Humans. 556 00:39:11,050 --> 00:39:13,643 This berry contains poisonous gas. 557 00:39:13,645 --> 00:39:14,924 She saved you. 558 00:39:14,926 --> 00:39:17,390 But who is she? 559 00:39:17,392 --> 00:39:19,152 Look, she's eating those! 560 00:39:24,247 --> 00:39:25,047 Got it. 561 00:39:26,136 --> 00:39:29,691 I'm so glad I don't have a stomach holding me back. 562 00:39:33,182 --> 00:39:34,846 What mineral is this? 563 00:39:34,848 --> 00:39:36,671 I need to conduct further research. 564 00:39:36,673 --> 00:39:38,015 - Hey Coco. - Huh? 565 00:39:38,017 --> 00:39:39,619 Bet you wish you could eat now. 566 00:39:39,621 --> 00:39:40,931 These're great! 567 00:39:40,933 --> 00:39:42,084 What the? 568 00:39:42,086 --> 00:39:43,143 What is that? 569 00:40:10,047 --> 00:40:12,607 Well boss, welcome to Fantastica. 570 00:40:17,126 --> 00:40:17,927 Huh? 571 00:40:23,724 --> 00:40:28,529 Hey Boss, it's pretty trippy, right? 572 00:40:29,360 --> 00:40:31,505 Hey Boss, don't step in that! 573 00:40:31,507 --> 00:40:32,691 That was a close one. 574 00:40:43,550 --> 00:40:44,509 What is that thing? 575 00:40:44,511 --> 00:40:45,309 What? 576 00:40:45,311 --> 00:40:46,879 How should I know? 577 00:40:46,881 --> 00:40:48,161 It's gotta be Coco's fault. 578 00:40:49,058 --> 00:40:50,241 I didn't do anything! 579 00:40:50,243 --> 00:40:52,069 Maybe it's because you guys ate its food. 580 00:41:02,799 --> 00:41:04,528 Don't stop, it's gaining on me! 581 00:41:13,207 --> 00:41:14,713 It's scared to come in. 582 00:41:20,543 --> 00:41:24,065 I hate to say it, but maybe... 583 00:41:28,102 --> 00:41:29,188 Stop this! 584 00:41:29,190 --> 00:41:30,502 You're all cowards. 585 00:41:30,504 --> 00:41:32,904 These are just plants, and fruits. 586 00:41:32,906 --> 00:41:33,993 Don't touch it! 587 00:41:33,995 --> 00:41:35,305 It's getting stranger by the minute. 588 00:41:35,307 --> 00:41:37,805 There's no telling what will happen. 589 00:41:37,807 --> 00:41:39,341 Oh, come on! 590 00:41:39,343 --> 00:41:41,903 This is just a piece of fruit. 591 00:41:41,905 --> 00:41:42,515 Huh? 592 00:41:47,382 --> 00:41:49,623 And this is just some pollen. 593 00:41:49,625 --> 00:41:51,897 Oh, it's so pretty! 594 00:41:51,899 --> 00:41:52,697 Huh? 595 00:41:52,699 --> 00:41:53,564 Oh, it's like a balloon! 596 00:41:54,621 --> 00:41:55,419 Huh? 597 00:41:55,421 --> 00:41:56,413 Bramble! 598 00:42:02,180 --> 00:42:03,108 What's happening? 599 00:42:05,030 --> 00:42:05,863 They're sticky! 600 00:42:07,177 --> 00:42:08,840 Get away from me! 601 00:42:08,842 --> 00:42:09,451 Get away! 602 00:42:10,827 --> 00:42:11,978 Release me! 603 00:42:11,980 --> 00:42:12,781 Let me go! 604 00:42:14,575 --> 00:42:16,145 What are these things? 605 00:42:17,682 --> 00:42:18,834 Briar, what are we gonna do? 606 00:42:18,836 --> 00:42:19,636 I'm stuck! 607 00:42:21,077 --> 00:42:23,223 I'm afraid of heights! 608 00:42:24,921 --> 00:42:25,719 Huh? 609 00:42:25,721 --> 00:42:26,520 Coco! 610 00:42:26,522 --> 00:42:28,057 It wants its child! 611 00:42:28,059 --> 00:42:29,435 Try and be brave! 612 00:42:29,437 --> 00:42:30,238 What? 613 00:43:10,882 --> 00:43:14,629 Hey little guy, you can go to your mommy now. 614 00:43:24,430 --> 00:43:25,870 It can fly? 615 00:43:25,872 --> 00:43:26,669 Huh. 616 00:43:26,671 --> 00:43:28,336 Where'd she go? 617 00:43:28,338 --> 00:43:30,132 Right here! 618 00:43:34,488 --> 00:43:36,374 Hey bro, did you see the feathers? 619 00:43:36,376 --> 00:43:37,241 Let's go! 620 00:43:38,684 --> 00:43:40,765 Where are you going now? 621 00:43:44,224 --> 00:43:45,215 Wowee! 622 00:43:45,217 --> 00:43:47,008 Look at those! 623 00:43:47,010 --> 00:43:47,875 They're beautiful. 624 00:43:51,014 --> 00:43:52,197 Hmph. 625 00:43:52,199 --> 00:43:54,566 Just simple tricks to attract kids. 626 00:43:54,568 --> 00:43:55,752 Nothing special. 627 00:43:55,754 --> 00:43:58,378 Yeah, but Boss, didn't you ever watch cartoons 628 00:43:58,380 --> 00:44:00,332 when you were little? 629 00:44:39,089 --> 00:44:40,658 And why would I do that? 630 00:44:42,324 --> 00:44:43,474 It's nonsense. 631 00:44:43,476 --> 00:44:46,264 Jeez, your childhood must have been pretty dull. 632 00:44:49,979 --> 00:44:50,748 What? 633 00:44:56,288 --> 00:44:57,087 What is it? 634 00:44:57,089 --> 00:44:58,178 Let me at it! 635 00:44:59,043 --> 00:45:00,451 Hmm? 636 00:45:00,453 --> 00:45:01,859 - Nothing. - Huh? 637 00:45:01,861 --> 00:45:03,909 You want the whole forest to hear us, huh? 638 00:45:10,926 --> 00:45:12,109 Hi there, I'm Bramble. 639 00:45:12,111 --> 00:45:13,070 What's your name? 640 00:45:13,072 --> 00:45:14,255 It's Naya. 641 00:45:14,257 --> 00:45:15,376 The name's Briar. 642 00:45:15,378 --> 00:45:16,146 Oh hiya. 643 00:45:17,235 --> 00:45:17,842 I'm Vick. 644 00:45:17,844 --> 00:45:18,996 It's nice to meet ya. 645 00:45:21,046 --> 00:45:24,311 Naya, those feathers, I've seen them before. 646 00:45:24,313 --> 00:45:25,435 They're my grandpa's. 647 00:45:26,492 --> 00:45:28,828 Ah, when we were real little your Grandpa saved us! 648 00:45:28,830 --> 00:45:30,591 You're from the Deer Tribe, huh? 649 00:45:37,606 --> 00:45:39,300 A mushroom elf. 650 00:45:39,302 --> 00:45:40,617 That was clumsy of me. 651 00:45:42,378 --> 00:45:46,283 In Fantastica, we believe our life is sacred. 652 00:45:46,285 --> 00:45:47,087 Even the trees. 653 00:45:49,840 --> 00:45:53,713 Grandpa Oak said that it's going to rain. 654 00:45:53,715 --> 00:45:54,707 Grandpa Oak? 655 00:45:54,709 --> 00:45:56,020 A tree can't speak. 656 00:45:56,022 --> 00:45:58,517 It has no brain, and no mouth. 657 00:45:58,519 --> 00:45:59,928 That doesn't make sense. 658 00:45:59,930 --> 00:46:00,825 Oh come on. 659 00:46:00,827 --> 00:46:02,425 You don't either. 660 00:46:02,427 --> 00:46:03,964 I'm the only thing our here that does. 661 00:46:03,966 --> 00:46:06,622 A tree predicting the rain. 662 00:46:26,802 --> 00:46:28,497 I don't trust it. 663 00:46:28,499 --> 00:46:29,907 Come on, Coco, I'll carry you. 664 00:46:29,909 --> 00:46:31,220 Put me down! 665 00:46:31,222 --> 00:46:32,661 Put me down! 666 00:47:15,517 --> 00:47:16,476 Oh yeah! 667 00:47:20,290 --> 00:47:22,050 Aww, yeah! 668 00:47:22,052 --> 00:47:23,267 Hmph! 669 00:49:39,231 --> 00:49:42,047 Lovely. 670 00:49:42,049 --> 00:49:44,289 My Grandpa taught me. 671 00:49:44,291 --> 00:49:47,685 But now, he lives with the Golden Deer. 672 00:49:47,687 --> 00:49:48,487 Whoa. 673 00:49:51,595 --> 00:49:52,426 The Deer? 674 00:49:53,964 --> 00:49:57,069 He told me, there were lots of them in Fantastica. 675 00:49:57,071 --> 00:49:58,639 We all lived together. 676 00:49:59,793 --> 00:50:03,090 If there was danger, blow this, then, 677 00:50:03,092 --> 00:50:05,559 the Golden Deer would come and save us! 678 00:50:08,890 --> 00:50:09,690 Wow. 679 00:50:10,811 --> 00:50:12,252 It's so amazing! 680 00:50:18,882 --> 00:50:21,410 I have faith that they're still here. 681 00:50:21,412 --> 00:50:24,168 Naya, have you heard of the Golden Antlers? 682 00:50:25,608 --> 00:50:26,631 Of course. 683 00:50:26,633 --> 00:50:27,210 Really? 684 00:50:28,203 --> 00:50:30,381 Long ago, the deer left us. 685 00:50:32,046 --> 00:50:34,897 The Golden Antlers were stored in The Antler Valley. 686 00:50:36,499 --> 00:50:37,842 That's where they'll be. 687 00:50:37,844 --> 00:50:40,500 But those thieves, they're coming for 'em. 688 00:50:40,502 --> 00:50:41,301 Mm-hmm. 689 00:50:42,103 --> 00:50:42,902 Oh, but why? 690 00:50:42,904 --> 00:50:44,055 Don't worry! 691 00:50:44,057 --> 00:50:45,272 We'll protect them bear style, you heard? 692 00:50:45,274 --> 00:50:49,628 Yeah, you know what I'm talkin' about. 693 00:50:49,630 --> 00:50:50,620 Huh? 694 00:50:50,622 --> 00:50:51,614 Now you're a true bear. 695 00:50:51,616 --> 00:50:52,671 But I was always a bear, dude! 696 00:51:32,900 --> 00:51:33,540 Hey Coco! 697 00:51:33,542 --> 00:51:34,501 Coco? 698 00:51:34,503 --> 00:51:36,774 Hey Coco, can you hear me? 699 00:51:36,776 --> 00:51:37,737 Let me see. 700 00:51:38,826 --> 00:51:40,810 She's been turned off. 701 00:51:40,812 --> 00:51:42,188 Must be an on switch. 702 00:51:42,190 --> 00:51:43,467 Here! 703 00:51:48,434 --> 00:51:49,748 Coco, what happened? 704 00:51:50,613 --> 00:51:51,766 Last night, I was... 705 00:51:54,039 --> 00:51:55,287 Huh? 706 00:51:55,289 --> 00:51:56,440 What's wrong? 707 00:51:56,442 --> 00:51:59,291 The map, it's been stolen! 708 00:51:59,293 --> 00:52:00,315 Where's Vick? 709 00:52:00,317 --> 00:52:03,776 I bet it was him who stole the map, I know it! 710 00:52:06,115 --> 00:52:06,915 Huh? 711 00:52:11,689 --> 00:52:12,903 What? 712 00:52:14,762 --> 00:52:17,387 All the Antlers are mine. 713 00:52:20,142 --> 00:52:21,615 I'm going to be wealthy. 714 00:52:21,617 --> 00:52:22,576 Thanks, Seymore. 715 00:52:22,578 --> 00:52:23,378 See you. 716 00:52:25,043 --> 00:52:26,035 Hey, come back. 717 00:52:26,037 --> 00:52:27,603 Just a second. 718 00:52:27,605 --> 00:52:29,814 Let's you and I make a deal. 719 00:52:29,816 --> 00:52:31,928 Bring me the Golden Antlers, and I'll make you 720 00:52:31,930 --> 00:52:34,554 rich beyond your wildest dreams. 721 00:52:34,556 --> 00:52:35,354 Wha? 722 00:52:44,998 --> 00:52:46,405 Move it. 723 00:52:46,407 --> 00:52:48,169 Why don't you give me that map? 724 00:52:50,282 --> 00:52:51,050 Oh boy. 725 00:52:52,588 --> 00:52:53,677 A map you say? 726 00:52:55,182 --> 00:52:56,431 Don't play dumb with me. 727 00:52:58,353 --> 00:52:59,344 Take it! 728 00:53:03,606 --> 00:53:06,103 It's due the first of the month, suckers! 729 00:53:08,923 --> 00:53:10,939 Think you can outwit slick Vick, do you? 730 00:53:13,055 --> 00:53:13,855 Hmm? 731 00:53:14,816 --> 00:53:16,096 I'll be. 732 00:53:16,098 --> 00:53:17,632 What was that? 733 00:53:18,915 --> 00:53:21,476 Where did that foot come from? 734 00:53:21,478 --> 00:53:22,693 Oh! 735 00:53:22,695 --> 00:53:24,585 Come out and face me, you coward! 736 00:53:26,410 --> 00:53:27,211 Whoa! 737 00:53:30,254 --> 00:53:31,630 Give it back! 738 00:53:33,008 --> 00:53:34,384 - Vick, you little sneak! - You tricked us! 739 00:53:34,386 --> 00:53:35,184 You're kidding me. 740 00:53:35,186 --> 00:53:36,114 How could you? 741 00:53:49,471 --> 00:53:50,687 Freeze, Vick. 742 00:53:56,037 --> 00:53:57,027 Whatcha doing here? 743 00:53:57,029 --> 00:53:59,943 Why did you do it? 744 00:53:59,945 --> 00:54:01,352 I, well... 745 00:54:01,354 --> 00:54:04,651 You promised to protect the Golden Antlers. 746 00:54:04,653 --> 00:54:05,262 Huh? 747 00:54:07,696 --> 00:54:09,935 You're a bad human! 748 00:54:09,937 --> 00:54:12,402 You pretended to help me, then you stole the map 749 00:54:12,404 --> 00:54:13,652 and powered me down. 750 00:54:13,654 --> 00:54:14,548 You're a liar. 751 00:54:14,550 --> 00:54:16,181 We trusted you, Vick. 752 00:54:16,183 --> 00:54:17,526 You were our friend. 753 00:54:17,528 --> 00:54:18,425 How could you! 754 00:54:20,283 --> 00:54:23,003 Vick, you do this every single time. 755 00:54:23,005 --> 00:54:24,384 I think you'll never change. 756 00:54:27,009 --> 00:54:28,896 Yeah Ma, I'm doing great here. 757 00:54:28,898 --> 00:54:29,697 Don't worry. 758 00:54:31,237 --> 00:54:33,095 You're so selfish! 759 00:54:35,177 --> 00:54:38,922 No Ma, I'm not gonna make it home for Christmas. 760 00:54:38,924 --> 00:54:41,262 You're no better than those evil thieves! 761 00:54:42,864 --> 00:54:45,329 And you can forget about your salary! 762 00:54:46,707 --> 00:54:47,507 Enough! 763 00:54:51,415 --> 00:54:53,847 You're right, I am a thief, and I'm selfish. 764 00:54:53,849 --> 00:54:55,289 I betrayed my friends. 765 00:54:55,291 --> 00:54:58,491 I'm just a bumbling idiot who never finishes anything. 766 00:54:58,493 --> 00:55:00,381 I slaved my whole life away, but I still can't afford 767 00:55:00,383 --> 00:55:01,311 to see my family! 768 00:55:02,914 --> 00:55:04,448 - Vick... - Get away! 769 00:55:04,450 --> 00:55:05,761 You don't know anything about me! 770 00:55:05,763 --> 00:55:07,750 You don't get to judge me! 771 00:55:09,063 --> 00:55:10,727 If I can just get hold of the antlers, 772 00:55:10,729 --> 00:55:14,315 this miserable life can be put behind me. 773 00:55:22,067 --> 00:55:23,186 Leave him, Bramble. 774 00:55:23,188 --> 00:55:24,468 Bye Vick. 775 00:55:26,999 --> 00:55:29,334 Your body-scan shows high blood pressure 776 00:55:29,336 --> 00:55:31,160 and stress levels. 777 00:55:31,162 --> 00:55:33,084 You should watch out for your heart. 778 00:55:38,881 --> 00:55:42,018 Give me an inch and I'll run a mile. 779 00:55:42,020 --> 00:55:45,862 Give me a chance, and I'll change my fate. 780 00:55:50,092 --> 00:55:51,276 Bad Vick. 781 00:55:59,091 --> 00:56:00,979 Everybody's gone. 782 00:56:02,102 --> 00:56:03,543 Why are you still here? 783 00:56:13,825 --> 00:56:15,971 Oh, you stayed with me? 784 00:57:29,830 --> 00:57:30,630 Thank you. 785 00:57:47,222 --> 00:57:49,493 Come, this way. 786 00:58:10,826 --> 00:58:12,523 The Golden Antlers are nearby. 787 00:58:15,470 --> 00:58:16,717 Boomer. 788 00:58:16,719 --> 00:58:18,673 Leave a little surprise for our Boonie friends. 789 00:58:27,705 --> 00:58:29,208 The Moon Bridge. 790 00:58:29,210 --> 00:58:30,394 It's been destroyed. 791 00:58:30,396 --> 00:58:32,124 Is there another way? 792 00:58:32,126 --> 00:58:33,853 I'm afraid not. 793 00:58:33,855 --> 00:58:35,230 It's all Vick's fault. 794 00:58:35,232 --> 00:58:37,889 Since he stole that map, things have just gotten worse. 795 00:58:37,891 --> 00:58:40,099 But if he were here, he'd probably, 796 00:58:40,101 --> 00:58:41,925 you know, be able to help us. 797 00:58:41,927 --> 00:58:44,807 Yeah, if we needed something stolen! 798 00:58:44,809 --> 00:58:46,247 Listen up, guys. 799 00:58:46,249 --> 00:58:47,658 We can do this! 800 00:58:47,660 --> 00:58:50,348 After all we've been through, we have risked everything 801 00:58:50,350 --> 00:58:52,012 and we've come too far. 802 00:58:52,014 --> 00:58:55,472 So no matter what lies ahead, we can't be stopped. 803 00:58:55,474 --> 00:58:57,458 We look pretty stopped to me. 804 00:58:59,701 --> 00:59:01,558 Briar... 805 00:59:11,200 --> 00:59:12,770 Please don't eat me, bears don't taste good! 806 00:59:14,691 --> 00:59:16,355 This creature is our friend. 807 00:59:16,357 --> 00:59:18,406 He'll take us to the antlers. 808 00:59:18,408 --> 00:59:19,208 Huh? 809 00:59:26,542 --> 00:59:27,661 We're finally here. 810 00:59:33,813 --> 00:59:34,613 There it is. 811 00:59:35,639 --> 00:59:37,079 The Antler Valley. 812 00:59:55,368 --> 00:59:56,647 Oh, wowee! 813 00:59:56,649 --> 00:59:58,762 They're so glorious! 814 00:59:58,764 --> 00:59:59,562 Woohoo! 815 00:59:59,564 --> 01:00:00,813 Come to Papa! 816 01:00:03,151 --> 01:00:03,727 Huh? 817 01:00:04,688 --> 01:00:06,545 Force sealed, huh? 818 01:00:06,547 --> 01:00:08,916 I'll show that rackem' frackem' good for nothing. 819 01:00:21,984 --> 01:00:22,785 Interesting. 820 01:00:24,225 --> 01:00:26,083 Nice, how about some fire? 821 01:00:29,574 --> 01:00:30,629 It's no use. 822 01:00:30,631 --> 01:00:32,103 The power of the Golden Antlers 823 01:00:32,105 --> 01:00:33,898 has generated a gravitational field. 824 01:00:36,717 --> 01:00:37,998 Hence the spatial warping. 825 01:00:39,279 --> 01:00:40,081 Huh? 826 01:00:41,041 --> 01:00:42,192 Not a problem. 827 01:00:42,194 --> 01:00:44,018 I brought this. 828 01:00:50,169 --> 01:00:52,121 I was solving equations like this 829 01:00:52,123 --> 01:00:53,212 when I was still in school. 830 01:00:55,359 --> 01:00:59,041 Step away from the antlers, and get out of our home! 831 01:01:01,764 --> 01:01:02,564 Go! 832 01:01:12,013 --> 01:01:16,110 It's time to see what these puppies can really do! 833 01:01:16,977 --> 01:01:18,355 He's turning into a truck or something! 834 01:01:19,539 --> 01:01:21,107 Briar! 835 01:01:27,002 --> 01:01:28,185 Bramble! 836 01:01:29,853 --> 01:01:32,511 Easy dude, this isn't a superhero movie! 837 01:01:34,497 --> 01:01:35,840 Are you kidding me? 838 01:01:35,842 --> 01:01:36,643 Bramble! 839 01:01:38,244 --> 01:01:38,883 We got you cornered. 840 01:01:38,885 --> 01:01:42,310 Now there's nowhere to run. 841 01:01:44,458 --> 01:01:46,537 Focus on your own fight, girl! 842 01:02:11,041 --> 01:02:12,354 Naya! 843 01:02:12,356 --> 01:02:13,730 Naya. 844 01:02:13,732 --> 01:02:14,789 Are you okay? 845 01:02:18,600 --> 01:02:19,207 No! 846 01:02:19,209 --> 01:02:20,011 So embarrassing. 847 01:02:21,419 --> 01:02:22,474 We've got you cornered. 848 01:02:22,476 --> 01:02:23,629 Now there's nowhere to run. 849 01:02:24,911 --> 01:02:26,608 And I ain't even broke a sweat! 850 01:02:28,145 --> 01:02:29,841 You didn't even stand a chance. 851 01:02:29,843 --> 01:02:31,057 Huh? 852 01:02:31,059 --> 01:02:32,085 Where's the robot? 853 01:02:34,391 --> 01:02:35,158 Oh no. 854 01:02:36,537 --> 01:02:38,136 After it! 855 01:02:38,138 --> 01:02:38,938 Coco! 856 01:02:48,068 --> 01:02:48,866 Whoa! 857 01:02:48,868 --> 01:02:49,829 Time to run. 858 01:02:52,872 --> 01:02:53,672 Whoa! 859 01:02:57,034 --> 01:02:57,644 Huh? 860 01:03:00,110 --> 01:03:01,325 Coco! 861 01:03:08,533 --> 01:03:09,654 Vick? 862 01:03:11,064 --> 01:03:12,375 Vick is back. 863 01:03:12,377 --> 01:03:13,528 Yeah, Vick's a good guy again, yeah! 864 01:03:13,530 --> 01:03:15,578 Take me over there. 865 01:03:15,580 --> 01:03:16,378 Gotcha! 866 01:03:16,380 --> 01:03:17,181 Let's go! 867 01:03:30,697 --> 01:03:35,501 It's done! 868 01:03:47,353 --> 01:03:48,536 Okay, here's your chance. 869 01:03:48,538 --> 01:03:50,136 Wait, I'm not ready. 870 01:03:50,138 --> 01:03:51,260 I'm not ready! 871 01:04:00,868 --> 01:04:03,364 Okay, bug buddies, charge. 872 01:04:03,366 --> 01:04:04,167 Huh? 873 01:04:20,598 --> 01:04:21,525 Yes. 874 01:04:24,890 --> 01:04:28,028 You will never get the Golden Antlers! 875 01:04:46,894 --> 01:04:47,759 What's going on? 876 01:04:55,637 --> 01:04:56,535 What the? 877 01:05:00,985 --> 01:05:02,491 They don't belong to you! 878 01:05:02,493 --> 01:05:04,283 Let go of my leg! 879 01:05:04,285 --> 01:05:05,501 Get! 880 01:05:05,503 --> 01:05:06,303 Get off! 881 01:05:07,136 --> 01:05:07,935 Of! 882 01:05:07,937 --> 01:05:09,344 Me! 883 01:05:17,385 --> 01:05:18,185 Huh? 884 01:05:21,324 --> 01:05:22,607 Get off of me! 885 01:05:27,090 --> 01:05:28,467 What are these things? 886 01:05:31,733 --> 01:05:33,302 C'mon, Coco might need us. 887 01:05:33,304 --> 01:05:35,127 Yeah, come on. 888 01:05:35,129 --> 01:05:36,056 Let go! 889 01:05:36,058 --> 01:05:37,209 I said... 890 01:05:37,211 --> 01:05:38,843 It's my job to protect the antlers. 891 01:05:38,845 --> 01:05:40,701 I will never let you have them! 892 01:05:40,703 --> 01:05:42,398 You don't tell me what I can't have! 893 01:05:42,400 --> 01:05:44,191 You can't take it away! 894 01:05:44,193 --> 01:05:45,408 It's not yours. 895 01:05:45,410 --> 01:05:46,369 It's not yours. 896 01:05:46,371 --> 01:05:47,426 It's not yours. 897 01:05:47,428 --> 01:05:48,740 It's not yours! 898 01:05:48,742 --> 01:05:50,503 It's not yours! 899 01:05:51,336 --> 01:05:52,583 Well, can I play with it? 900 01:05:52,585 --> 01:05:54,056 Most certainly not. 901 01:05:54,058 --> 01:05:55,211 You don't have toys. 902 01:05:57,613 --> 01:06:00,110 It all belongs to me! 903 01:06:13,083 --> 01:06:15,262 Coco! 904 01:06:16,127 --> 01:06:17,855 I have the power! 905 01:06:40,308 --> 01:06:41,203 Go Boss! 906 01:06:41,205 --> 01:06:43,348 He made it to the antlers! 907 01:07:12,017 --> 01:07:13,842 This isn't happening. 908 01:07:27,134 --> 01:07:29,406 Come on, we're done. 909 01:07:29,408 --> 01:07:31,745 Don't leave me! 910 01:07:43,404 --> 01:07:45,293 So long, Boonie bears. 911 01:07:49,426 --> 01:07:51,024 Get to the trees! 912 01:07:54,391 --> 01:07:55,510 Coco! 913 01:07:58,746 --> 01:08:00,252 Watch out! 914 01:08:15,113 --> 01:08:15,720 Oh no. 915 01:08:15,722 --> 01:08:16,522 Coco! 916 01:08:24,689 --> 01:08:25,810 Schrodinger? 917 01:08:27,123 --> 01:08:27,986 Coco. 918 01:08:27,988 --> 01:08:28,789 Coco! 919 01:08:39,134 --> 01:08:40,896 Where am I? 920 01:08:43,266 --> 01:08:44,035 The map. 921 01:08:53,035 --> 01:08:55,851 The body of the Golden Deer disappeared, 922 01:08:55,853 --> 01:08:59,214 leaving only a pair of Golden Antlers. 923 01:08:59,216 --> 01:09:02,612 If they're removed, the whole world will end! 924 01:09:04,213 --> 01:09:07,000 I have faith that they're still here. 925 01:09:08,185 --> 01:09:11,996 Blow the conch, and the Golden Deer will come and save us. 926 01:09:24,744 --> 01:09:25,705 The conch. 927 01:09:27,626 --> 01:09:30,025 Must reach conch. 928 01:09:30,027 --> 01:09:31,947 Must blow conch. 929 01:09:31,949 --> 01:09:33,231 Coco, stay there! 930 01:09:37,203 --> 01:09:39,187 Briar, what's she doing? 931 01:09:39,189 --> 01:09:40,150 - Huh? - Huh? 932 01:09:44,601 --> 01:09:46,392 - Vick! - No! 933 01:09:46,394 --> 01:09:47,514 Vick, wait! 934 01:09:47,516 --> 01:09:48,477 Keep going. 935 01:09:51,552 --> 01:09:53,375 A little further. 936 01:09:53,377 --> 01:09:54,434 Almost there. 937 01:09:57,829 --> 01:09:59,108 I got it. 938 01:10:06,733 --> 01:10:08,557 Coco! 939 01:10:08,559 --> 01:10:11,663 No! 940 01:10:17,142 --> 01:10:18,103 No. 941 01:10:22,460 --> 01:10:23,258 Coco. 942 01:10:23,260 --> 01:10:24,155 Stay calm. 943 01:10:24,157 --> 01:10:25,406 I'll get you out of here. 944 01:10:27,135 --> 01:10:28,033 Leave me, Vick. 945 01:10:28,961 --> 01:10:30,945 Take the conch and blow it. 946 01:10:30,947 --> 01:10:33,766 It's the only way to save you all. 947 01:10:38,538 --> 01:10:40,043 It can't end this way. 948 01:10:46,578 --> 01:10:47,857 What do we do? 949 01:10:48,979 --> 01:10:50,098 It'll be okay. 950 01:10:50,100 --> 01:10:51,188 Blow the conch. 951 01:10:51,190 --> 01:10:52,981 Oh, stop being so foolish! 952 01:10:52,983 --> 01:10:54,071 Vick, stop. 953 01:10:54,073 --> 01:10:56,184 I am a robot. 954 01:10:56,186 --> 01:10:58,009 I'm made of metal. 955 01:10:58,011 --> 01:11:00,059 Save yourselves. 956 01:11:00,061 --> 01:11:01,789 What are you talking about? 957 01:11:01,791 --> 01:11:03,553 You're one of our best friends, Coco. 958 01:11:07,075 --> 01:11:08,901 And I always will be. 959 01:11:11,047 --> 01:11:15,176 Thank you, Vick. 960 01:11:15,178 --> 01:11:16,844 Farewell, my friends. 961 01:11:19,983 --> 01:11:20,784 No! 962 01:11:23,569 --> 01:11:24,849 Coco! 963 01:11:24,851 --> 01:11:26,164 - Coco! - Coco! 964 01:11:32,347 --> 01:11:33,146 Coco. 965 01:11:34,653 --> 01:11:36,315 Coco. 966 01:11:37,535 --> 01:11:39,774 Easy, Boss, are you okay? 967 01:11:39,776 --> 01:11:40,896 My magnetic field. 968 01:11:40,898 --> 01:11:42,624 The storm fried the portal. 969 01:12:39,703 --> 01:12:40,503 Wow. 970 01:13:07,439 --> 01:13:08,400 He's here. 971 01:14:15,789 --> 01:14:18,287 I did not sign up for this! 972 01:14:20,562 --> 01:14:22,160 This isn't right! 973 01:14:22,162 --> 01:14:24,082 You can't take this world from me! 974 01:14:24,084 --> 01:14:27,093 My entire life, I sacrificed everything to be here! 975 01:14:27,095 --> 01:14:28,921 Those Antlers are mine! 976 01:14:53,775 --> 01:14:55,471 Schrodinger, let's play! 977 01:16:06,385 --> 01:16:08,208 Just amazing. 978 01:16:08,210 --> 01:16:09,106 Our home. 979 01:16:44,305 --> 01:16:45,427 Schrodinger. 980 01:16:57,053 --> 01:16:57,854 Coco. 981 01:16:58,848 --> 01:17:00,703 She didn't deserve this. 982 01:17:00,705 --> 01:17:01,602 She didn't. 983 01:17:07,015 --> 01:17:08,456 I'm sorry, Vick. 984 01:17:14,606 --> 01:17:16,046 Time to go home. 985 01:17:31,485 --> 01:17:32,378 Wha? 986 01:17:32,380 --> 01:17:33,341 Coco! 987 01:17:34,431 --> 01:17:37,632 You didn't think I'd let you keep my one good hand, 988 01:17:37,634 --> 01:17:38,435 did you? 989 01:17:39,460 --> 01:17:40,261 Coco! 990 01:17:43,770 --> 01:17:47,785