0000 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:16,000 --> 00:00:25,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:26,000 --> 00:00:35,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:36,000 --> 00:00:45,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:06,347 --> 00:01:07,461 Here's the stop 2 00:01:09,653 --> 00:01:11,804 - Coastal road stop - Right 3 00:01:13,198 --> 00:01:15,091 I thought it'd take us all the way there 4 00:01:15,340 --> 00:01:18,826 Who doesn't have a car? - It's very unusual 5 00:01:19,613 --> 00:01:23,099 Did you know there are 54 million cars in this country 6 00:01:23,347 --> 00:01:26,365 each family has an average half a car? 7 00:01:26,615 --> 00:01:30,100 Obviously, there are no half cars.. 8 00:01:30,349 --> 00:01:33,835 How about Georgina? - George! No one calls her Georgina! 9 00:01:34,084 --> 00:01:37,570 Her mum said she wanted a boy. - Yes of course 10 00:01:37,818 --> 00:01:39,313 how stupid do you think I am? 11 00:01:51,842 --> 00:01:54,153 Excuse me - have you seen 3 children by any chance? 12 00:01:56,663 --> 00:02:02,280 I'm the neighbour, Mrs Miller. I've come to get you - in you get! 13 00:02:15,148 --> 00:02:18,634 George! George! 14 00:02:30,247 --> 00:02:34,430 George, have you cleaned up yet? They're going to be here at any moment! 15 00:02:35,107 --> 00:02:38,733 - Mrs Miller is on her way! - So what! They're not so tidy either! 16 00:02:40,150 --> 00:02:44,111 - Don't be like that! These are our guests! - I didn't invite them! 17 00:02:44,628 --> 00:02:47,417 - They are your cousins! - I know! 18 00:02:50,166 --> 00:02:53,075 Now listen. You can just get to know them ok? 19 00:02:55,265 --> 00:02:57,254 It'll be great. Maybe you'll be really close friends. 20 00:02:58,293 --> 00:03:00,285 I don't need any friends. 21 00:03:04,548 --> 00:03:05,863 You'll come down now, won't you? 22 00:03:13,751 --> 00:03:15,204 - Out with you! - Thank you Mrs Miller! 23 00:03:33,232 --> 00:03:37,375 Can't you take me with you Dad? - No it's impossible, you know that! 24 00:03:40,323 --> 00:03:42,913 Nah don't bother. It's too hard for you! - I have to go! 25 00:03:44,586 --> 00:03:47,374 See you tomorrow!! - Thank you Ms Miller! See you later! 26 00:03:47,852 --> 00:03:49,535 Look who I have here! - Hello, Uncle Quentin! 27 00:03:50,828 --> 00:03:53,967 You're Julian. - Yep that's right. And you're Dick. - Yes, hello. 28 00:03:54,426 --> 00:03:57,294 And you're Anne. You've become a real young lady. 29 00:03:57,932 --> 00:04:01,876 - 3 hours in the bathroom again. - 5 minutes wouldn't hurt you either! 30 00:04:03,709 --> 00:04:04,780 - Yes, that is... - Georgina! 31 00:04:06,697 --> 00:04:08,965 George. I mean George of course! 32 00:04:10,481 --> 00:04:12,685 Julian, can you get this? - Yeah sure! 33 00:04:15,839 --> 00:04:18,134 - Are you moving? - I'm going to Rocky Island for a few days. 34 00:04:18,648 --> 00:04:21,278 But not because of us? - Yes€. No! So... 35 00:04:22,153 --> 00:04:25,341 I'm in the final phase of a major research project, 36 00:04:26,278 --> 00:04:27,846 and I'd like to be alone and undisturbed. 37 00:04:29,046 --> 00:04:32,871 George, show the three where their room is. Be a dear. 38 00:05:08,327 --> 00:05:09,283 Kitchen. 39 00:05:11,474 --> 00:05:12,431 Bathroom is left there. 40 00:05:16,175 --> 00:05:17,814 And you'll all be here. 41 00:05:21,036 --> 00:05:22,829 Is that Uncle Quentin's laboratory? 42 00:05:26,613 --> 00:05:29,800 - What is your father researching exactly? - I could tell you 43 00:05:30,397 --> 00:05:32,212 But then I'd have to kill you unfortunately. 44 00:05:33,019 --> 00:05:36,274 Well then, we might not want to know. 45 00:05:53,849 --> 00:05:56,955 Timmy! You're here finally! 46 00:06:24,100 --> 00:06:25,056 Thanks! 47 00:06:26,292 --> 00:06:29,717 - George, breakfast is ready! - Just a small portion for me. 48 00:06:30,394 --> 00:06:31,590 - For me too please - Thanks. 49 00:06:32,785 --> 00:06:34,429 - Have a taste, it's delicious! - Thank you. 50 00:06:35,574 --> 00:06:40,354 Self crushed millet muesli. The secret is the fermented mare's milk! 51 00:06:41,709 --> 00:06:44,975 You know, George isn't really showing it, but... 52 00:06:45,414 --> 00:06:47,556 she is happy that you're here. Really. - Yes, we noticed. 53 00:06:50,434 --> 00:06:52,592 Your parents are going around, where? 54 00:06:53,710 --> 00:06:55,436 First Singapore, then Australia. 55 00:06:58,889 --> 00:07:02,926 But it's really silly that they've had to do business on your holiday. 56 00:07:04,577 --> 00:07:07,807 Oh... but you're hungry. 57 00:07:08,021 --> 00:07:11,110 - No. No thank you. - Don't worry, there's plenty. 58 00:07:17,684 --> 00:07:21,069 Hey, give it a try, huh? 59 00:07:22,384 --> 00:07:26,146 Oh that's great! George wants to show our visitors around the area. 60 00:07:27,045 --> 00:07:28,997 You want to do a bicycle tour? Super! 61 00:07:35,531 --> 00:07:38,479 - Where are we actually going? - To the beach, Devil's Rock! 62 00:07:38,798 --> 00:07:41,905 - Sounds creepy! - Our speed's creepy! 63 00:07:42,184 --> 00:07:45,969 I can't go any faster! - No wonder! With a skirt! 64 00:07:46,630 --> 00:07:48,925 I'll see you all up there! - I'll believe that when I see it! 65 00:08:06,088 --> 00:08:07,044 See ya! 66 00:08:19,474 --> 00:08:20,430 See ya! 67 00:08:31,584 --> 00:08:34,452 Oh man! I won! You cheated! - Sore loser? 68 00:08:37,600 --> 00:08:39,273 No wonder you don't have any friends. 69 00:08:54,492 --> 00:08:57,519 - Did you have to? - She started it. 70 00:09:10,029 --> 00:09:13,734 - So! We're ready for breakfast right? - Yes, absolutely! 71 00:09:14,690 --> 00:09:17,359 - Where to now? - No idea! How should I know? 72 00:09:19,629 --> 00:09:22,459 Excuse me? Can you tell us where Devil's Rock is? 73 00:09:23,215 --> 00:09:27,000 - Sorry, Sweetie, we only just got here. - Oh, ok. Thanks anyway. 74 00:09:27,558 --> 00:09:29,709 - We're sorry but good luck! - Ciao. 75 00:09:39,031 --> 00:09:41,501 - Thanks Mrs Miller. For your help and for the trailer! 76 00:09:42,298 --> 00:09:43,413 Anything for neighbours. 77 00:09:44,808 --> 00:09:45,923 - Hi George! - Hello! 78 00:09:49,907 --> 00:09:51,941 - What're you doing here? - I just wanted... 79 00:09:53,811 --> 00:09:58,792 Be really careful, Ok? - What do you mean? I know the way through the cliffs. 80 00:09:59,987 --> 00:10:02,736 Oh... I didn't know you had a dog. 81 00:10:04,245 --> 00:10:07,214 I don't. It's for my friend. 82 00:10:08,543 --> 00:10:11,251 I'll get it from the trailer later then. Bye. 83 00:10:11,938 --> 00:10:12,894 - Bye! - See you! 84 00:10:16,465 --> 00:10:18,016 Take care then, Dad. 85 00:10:19,842 --> 00:10:21,184 Georgina! Wait on! 86 00:10:23,879 --> 00:10:26,587 I'll have no phone reception over there on the island. 87 00:10:27,098 --> 00:10:30,017 But I'll send you a light signal every night by 6pm 88 00:10:30,539 --> 00:10:32,344 Then you'll know that everything's ok - Okay. 89 00:10:34,031 --> 00:10:35,286 - Bye. - Bye Dad 90 00:11:03,354 --> 00:11:04,310 Do you hear that? 91 00:11:07,824 --> 00:11:09,215 Let's have a look! Come on! 92 00:11:16,676 --> 00:11:17,632 Bummer! 93 00:11:20,182 --> 00:11:21,576 It's coming from the cave. 94 00:11:22,677 --> 00:11:26,158 Surely you don't want to go in there? It's far too dangerous! 95 00:11:26,675 --> 00:11:27,712 What's going to happen? 96 00:11:32,532 --> 00:11:34,563 Julian! Okay, I've got you! Come up! 97 00:11:37,950 --> 00:11:39,145 Look down there! 98 00:11:42,970 --> 00:11:44,284 The poor thing! 99 00:11:44,882 --> 00:11:47,471 We'll tie our jackets together with the rope. - Alright. 100 00:11:50,499 --> 00:11:55,559 Anne, your jacket! - No! It's new! 101 00:11:59,821 --> 00:12:00,818 We'll get you out of here! 102 00:12:06,196 --> 00:12:07,231 You'll be out soon. 103 00:12:22,051 --> 00:12:23,804 - OK you can pull now! - OK! 104 00:12:24,681 --> 00:12:27,231 Pull, but be careful! 105 00:12:45,039 --> 00:12:47,827 - You've done it! - One more... 106 00:12:50,456 --> 00:12:53,683 Hey sweetie! - What're you doing here? 107 00:12:57,070 --> 00:13:00,934 - How sweet. - Oh, hello! 108 00:13:04,708 --> 00:13:07,427 - What were you doing in there? - Hello? Are you going to keep going? 109 00:13:11,213 --> 00:13:12,169 I'm here already. 110 00:13:17,108 --> 00:13:18,864 OK, pull! 111 00:13:35,475 --> 00:13:36,789 I can't hold on much longer! 112 00:13:47,307 --> 00:13:50,892 Everything OK Julian? - Yes, I can manage. Come on! 113 00:14:09,975 --> 00:14:11,727 Come on, pull! You can do it! 114 00:14:13,122 --> 00:14:14,437 He'll fall again straight away! 115 00:14:22,564 --> 00:14:24,197 - George! - Come on! Pull! 116 00:14:44,914 --> 00:14:46,635 You all right? - Yes, I can manage. Thank you! 117 00:14:47,861 --> 00:14:50,172 You did great. 118 00:14:52,443 --> 00:14:55,391 Almost looks like a trap or something. - Timmy, what happened? 119 00:14:56,627 --> 00:14:58,100 Is he yours? 120 00:14:59,175 --> 00:15:03,757 Oh, you'll tell my parents, then... - Wait, we rescued Timmy! 121 00:15:06,227 --> 00:15:07,502 Really? 122 00:15:10,808 --> 00:15:11,765 Thanks. 123 00:15:13,876 --> 00:15:15,310 It was nothing 124 00:15:21,007 --> 00:15:24,154 - Here - It nearly backfired 125 00:15:27,302 --> 00:15:29,135 What's this freaky cave anyway? 126 00:15:30,529 --> 00:15:33,118 Probably an old hideout. For smugglers. 127 00:15:33,995 --> 00:15:38,218 Smugglers? - Yeah, there used to be lots of them here. 128 00:15:38,576 --> 00:15:42,679 - For real? - Yep. They attracted ships with false signals 129 00:15:43,197 --> 00:15:47,779 Which then crashed on the rocks and the smugglers stole the freight. 130 00:15:48,098 --> 00:15:49,611 Maybe we'll find treasure! 131 00:15:56,743 --> 00:15:57,699 What was that? 132 00:16:27,976 --> 00:16:29,849 Alpha 1 and Alpha 2 Hello hello? 133 00:16:31,522 --> 00:16:32,478 Come on! 134 00:16:36,422 --> 00:16:38,813 Alpha 2, are you there? 135 00:16:39,593 --> 00:16:40,844 Alpha 2! 136 00:16:42,796 --> 00:16:46,063 Alpha 2 here. Roger! - Where've you been? 137 00:16:46,501 --> 00:16:48,852 This is a XP42c with voice changer. - Everything alright? 138 00:16:49,369 --> 00:16:51,281 Yeah of course! - Well that's good then. 139 00:16:51,680 --> 00:16:54,230 Operation "Green Wave" can begin. It's time... 140 00:16:54,828 --> 00:17:00,086 to make it clear to the Professor and his baby. Let's hope for his sake that he's cooperating. 141 00:17:00,644 --> 00:17:03,552 Otherwise we'll have to turn it off. - Turn it off? 142 00:17:05,345 --> 00:17:08,651 - Damn! - Hello? What's going on? 143 00:17:09,409 --> 00:17:11,042 Nothing. Everything's ok! - Yeah... 144 00:17:11,441 --> 00:17:15,265 - Tell me the codeword! - What? 145 00:17:20,882 --> 00:17:24,985 This... this is Rocky Island! And the lighthouse! 146 00:17:25,463 --> 00:17:28,292 You mean... - Operation "Green Wave", Professor... 147 00:17:28,611 --> 00:17:31,797 It's about my father! - Where are you going? 148 00:17:56,107 --> 00:17:57,733 Damn! 149 00:18:03,711 --> 00:18:06,179 Are you crazy? - Excuse me, officer! 150 00:18:06,497 --> 00:18:08,450 Police Sergeant, if you please. 151 00:18:08,768 --> 00:18:10,840 We need your help! An emergency! 152 00:18:11,876 --> 00:18:15,062 Emergency... - My father is in great danger! 153 00:18:17,094 --> 00:18:18,250 Father hmm...? 154 00:18:35,062 --> 00:18:37,373 What did you actually lose in the cave? 155 00:18:39,046 --> 00:18:41,556 And on a Friday afternoon, woe behold if you're kidding me! 156 00:18:42,950 --> 00:18:46,137 Hansen? Are you here somewhere Hansen? 157 00:18:47,169 --> 00:18:48,933 Hansen? Hansen? 158 00:18:50,121 --> 00:18:54,742 Affirmative! A wide area is cordoned off. Have everything ready boss! 159 00:18:58,846 --> 00:19:00,837 Have eye contact! Over and out. - Over, roger. 160 00:19:04,264 --> 00:19:05,419 I know I look like a pig. 161 00:19:07,096 --> 00:19:08,598 And you're all splattered too boss. 162 00:19:13,905 --> 00:19:15,578 Idiot! 163 00:19:21,155 --> 00:19:22,390 - What? - Where did it all go? 164 00:19:23,306 --> 00:19:29,123 So then, what, if you please, should be here? 165 00:19:29,641 --> 00:19:31,952 There was a radio. And a map. - Oh yeah? 166 00:19:33,545 --> 00:19:36,016 Children, I warned you... 167 00:19:39,122 --> 00:19:41,712 He warned you! 168 00:19:45,656 --> 00:19:47,934 Mrs Kirrin, entering the cave is strictly prohibited. 169 00:19:48,483 --> 00:19:52,389 The cave is a protected monument! - It is an offence! 170 00:19:52,869 --> 00:19:54,399 Unfortunately, there's a severe penalty. 171 00:19:58,883 --> 00:20:01,312 You're paying it yourself. 172 00:20:02,627 --> 00:20:05,137 What did you think you were doing? - I... 173 00:20:06,492 --> 00:20:08,205 I just wanted... - to be together! 174 00:20:09,002 --> 00:20:10,396 - Yes. - That's right. 175 00:20:12,667 --> 00:20:15,695 Mrs Kirrin, I trust that in the future you'll take better care of the kids! 176 00:20:16,452 --> 00:20:17,527 Yes, I will. 177 00:20:20,396 --> 00:20:22,746 Good bye. Come! 178 00:20:24,061 --> 00:20:28,762 Mum, it's true. Dad might already be in the hands of criminals! 179 00:20:30,343 --> 00:20:31,391 Look! 180 00:20:37,925 --> 00:20:40,594 Children... children... 181 00:20:49,836 --> 00:20:52,277 Say, what was your father researching exactly? 182 00:20:54,657 --> 00:20:57,605 I'll tell you. But it's top secret. 183 00:20:58,790 --> 00:21:02,683 My father's working on a way to get energy from plants. 184 00:21:03,222 --> 00:21:06,290 What? Greenery making power? - Exactly! 185 00:21:06,722 --> 00:21:09,549 Even cars will be able to drive without exhaust. 186 00:21:09,556 --> 00:21:12,705 So that's worth billions. - Trillion at least. 187 00:21:13,102 --> 00:21:15,572 We're talking about artificial photosynthesis here. 188 00:21:17,363 --> 00:21:19,915 Now it's clear what the alphas were targeting. 189 00:21:20,552 --> 00:21:23,381 But I don't get why the cave was empty. 190 00:21:23,581 --> 00:21:24,756 Someone probably saw us... 191 00:21:25,253 --> 00:21:29,586 …and quickly took away the radio. - Poor Uncle Quentin 192 00:21:29,758 --> 00:21:32,663 all alone on the island. - No, luckily, 193 00:21:33,017 --> 00:21:35,426 no one can go in because of the rocks. My father is the only one 194 00:21:35,644 --> 00:21:40,349 who knows the way through. The island has belonged to my family for generations. 195 00:21:40,732 --> 00:21:42,829 - Really? - Actually, it's mine. 196 00:21:43,510 --> 00:21:46,008 Wow, your own island. - That's awesome! 197 00:21:46,446 --> 00:21:49,873 So, what's it like? - Honestly, I've never been there. 198 00:21:50,428 --> 00:21:52,463 My father says it's too dangerous. 199 00:21:53,323 --> 00:21:56,431 But these alphas are determined professionals. 200 00:21:57,098 --> 00:21:59,714 They come and go on the island as they please. 201 00:22:02,094 --> 00:22:05,410 Then we need to expose them, before they.. 202 00:22:06,521 --> 00:22:07,801 Strike! 203 00:22:10,114 --> 00:22:13,560 At sunrise, we'll ride out to the cave and see if we missed something. 204 00:22:13,911 --> 00:22:14,868 OK 205 00:22:19,013 --> 00:22:23,338 - That's so nice, thanks! - Let me tell you - it’s been a shock to the system! 206 00:22:23,856 --> 00:22:28,317 They're always up to something. - Children have active imaginations. 207 00:22:30,110 --> 00:22:33,457 Well, today they can stay home. Then they can't get up to anything. 208 00:22:46,206 --> 00:22:49,522 George, why do you hide Timmy from your parents? 209 00:22:50,302 --> 00:22:52,619 I only had Timmy a week and he 210 00:22:53,296 --> 00:22:57,001 destroyed stuff at Dad's lab Well... 211 00:22:57,511 --> 00:23:00,097 It set my father back months in his work. 212 00:23:00,352 --> 00:23:03,097 That was it. Now he lives with Mrs Miller. 213 00:23:03,500 --> 00:23:07,392 Who, picked us up from the bus? - Yeah! She's not far from here, 214 00:23:07,666 --> 00:23:09,153 but is really nice. 215 00:23:10,677 --> 00:23:12,220 Anne, what're you doing? - Hold on! 216 00:23:18,831 --> 00:23:20,424 - What it is? - Shh! 217 00:23:22,858 --> 00:23:23,814 There! 218 00:23:27,527 --> 00:23:29,829 Looks like someone's installing a video camera. 219 00:23:30,984 --> 00:23:33,830 And pointing it straight at.. - At Rocky Island! 220 00:23:34,057 --> 00:23:35,013 Shhh, get down! 221 00:23:43,106 --> 00:23:44,449 Come on, behind here! 222 00:24:04,831 --> 00:24:07,556 Timmy, sit! Stay! 223 00:24:11,185 --> 00:24:13,014 23. 224 00:24:16,413 --> 00:24:20,265 - Have a nice day. - You too. 225 00:24:42,420 --> 00:24:44,606 - Now what? - Shhh! 226 00:24:44,980 --> 00:24:45,936 Now what? 227 00:24:47,548 --> 00:24:51,419 So, each room is connected to a ventilation duct. 228 00:24:52,989 --> 00:24:56,916 So, all we need is a sulphur hydrogen reactant. 229 00:24:57,548 --> 00:24:59,227 - What? - What's that? 230 00:24:59,780 --> 00:25:01,259 A stinkbomb! 231 00:25:02,015 --> 00:25:04,486 We climb through the ventilation shaft, throw it in his room, 232 00:25:05,242 --> 00:25:08,469 the guy runs away, and we can search it in peace. 233 00:25:08,857 --> 00:25:11,267 Could it be any more complicated? - Yeah, you got a better idea? 234 00:25:11,572 --> 00:25:12,870 As a matter of fact, yes! 235 00:25:19,505 --> 00:25:21,816 I work with my head more than my body. 236 00:25:35,851 --> 00:25:36,807 Outside please! 237 00:25:47,439 --> 00:25:48,395 Catch! 238 00:25:52,636 --> 00:25:55,200 The fire department is on its way. 239 00:26:22,381 --> 00:26:25,877 Menu? We really got him there. 240 00:26:29,478 --> 00:26:31,494 Ah, what do we have here? 241 00:26:38,204 --> 00:26:40,776 It was only the fire alarm! 242 00:26:41,574 --> 00:26:45,707 I apologise for the inconvenience. 243 00:26:59,185 --> 00:27:01,173 This is more like it! 244 00:27:05,257 --> 00:27:07,029 That's Uncle Quentin! 245 00:27:08,632 --> 00:27:10,973 That man secretly photographed him! 246 00:27:14,144 --> 00:27:17,269 "Professor Kirrin shortly before breakthrough". 247 00:27:18,861 --> 00:27:20,415 Methane attack! 248 00:27:21,498 --> 00:27:22,454 God! 249 00:27:23,612 --> 00:27:27,069 Energy values​​. Table for photosynthesis. 250 00:27:33,392 --> 00:27:37,546 Observation note? - "Invention of inestimable value." 251 00:27:37,987 --> 00:27:40,335 "Professor Kirrin rejects cooperation." 252 00:27:44,220 --> 00:27:48,303 "Observe and intervene in case of emergency." 253 00:27:54,080 --> 00:27:55,155 Now what? 254 00:28:04,907 --> 00:28:07,465 Where did you come from? 255 00:28:23,436 --> 00:28:27,863 We have to get out! - What? No, it's too dangerous! 256 00:28:35,529 --> 00:28:39,814 Come on, don't be such a girl! - I am a girl! You go first! 257 00:29:07,530 --> 00:29:08,658 Damn! 258 00:29:12,887 --> 00:29:14,354 Go now! 259 00:29:15,367 --> 00:29:16,346 Come on! 260 00:29:20,041 --> 00:29:20,998 Go now! 261 00:29:27,096 --> 00:29:28,537 Oh..no! 262 00:29:35,887 --> 00:29:37,620 Get out! 263 00:29:45,055 --> 00:29:46,783 Jump! 264 00:29:49,963 --> 00:29:51,006 Damn. 265 00:29:52,340 --> 00:29:55,786 Come on! Let's go! - You can do it Anne! 266 00:30:01,712 --> 00:30:03,021 George, come on! 267 00:30:05,055 --> 00:30:06,623 - Super! - Hurry up! 268 00:30:08,177 --> 00:30:09,492 Come on! Come on! 269 00:30:18,734 --> 00:30:20,088 Run! Go back! 270 00:30:23,714 --> 00:30:25,307 Come on! Come on! Let's go! 271 00:30:50,699 --> 00:30:53,075 - Hurry! - Come on Timmy! Run! 272 00:30:56,142 --> 00:31:00,126 Sorry! Express delivery! - Hey! Hey what are you doing? 273 00:31:00,263 --> 00:31:02,636 You're violating the secrecy of the post! Stop! 274 00:31:29,533 --> 00:31:32,236 You've got to help us! - We're not here! 275 00:31:32,874 --> 00:31:34,547 But…hello? 276 00:31:41,618 --> 00:31:42,595 Hello. 277 00:31:45,622 --> 00:31:49,049 Excuse me, Have you seen 4 kids with bikes 278 00:31:49,527 --> 00:31:51,717 - and a dog whiz past? - Yes. 279 00:31:52,156 --> 00:31:53,431 - They betrayed us! - Shhh! 280 00:31:54,825 --> 00:31:55,781 They... 281 00:31:57,375 --> 00:32:00,164 They went that way! Into the forest. 282 00:32:00,677 --> 00:32:03,111 To the right, down the long road? - Exactly! 283 00:32:04,086 --> 00:32:05,042 Thanks. 284 00:32:16,233 --> 00:32:19,098 What did he want you for? - Did you play a prank on him? 285 00:32:19,988 --> 00:32:21,761 Yes, a prank. 286 00:32:22,752 --> 00:32:25,301 What are you doing here? - Us? We're bird researchers 287 00:32:25,700 --> 00:32:29,644 and looking for puffins. - What? - Puffins. A species of bird. 288 00:32:29,962 --> 00:32:33,229 Belongs to the family of auks. With a wingspan of 50 cm 289 00:32:33,667 --> 00:32:35,660 about as large as a pigeon. Prefer to nest on cliffs, right? 290 00:32:35,945 --> 00:32:38,130 Yes, exactly! - How do you know that? 291 00:32:38,409 --> 00:32:41,397 He simply remembers everything he reads. 292 00:32:41,954 --> 00:32:43,668 Only most of it is completely useless. 293 00:32:45,460 --> 00:32:48,528 We've got to go now too. - Thanks again! 294 00:32:51,912 --> 00:32:54,337 Useless. All I care about are facts. 295 00:32:54,783 --> 00:32:57,412 - All right, Dick. - Where to now? 296 00:32:59,890 --> 00:33:01,728 I'll show you something. 297 00:33:08,833 --> 00:33:12,773 Wow, how cool is that? - Brilliant! 298 00:33:21,919 --> 00:33:24,382 Whoa! That's madness! 299 00:33:49,799 --> 00:33:53,107 This is my secret hiding place. There's been no one else here but me. 300 00:33:53,585 --> 00:33:56,054 It's an honour that you brought us here. 301 00:33:56,749 --> 00:33:59,560 Of course I did! We need a headquarters. 302 00:34:01,834 --> 00:34:03,983 You've done all this yourself? - Yep 303 00:34:10,686 --> 00:34:15,495 Now let's see Dick. What do we have? - I'd like to see too! 304 00:34:19,161 --> 00:34:21,113 What are you doing here? - We'll call for help! 305 00:34:23,184 --> 00:34:25,376 And who's going to hear you? 306 00:34:26,040 --> 00:34:28,164 You will not kidnap my father! 307 00:34:29,837 --> 00:34:33,862 For heaven's sake, how did you... - I photographed everything. 308 00:34:34,361 --> 00:34:37,168 We have as good as convicted you. I'm sending everything to the police! 309 00:34:38,164 --> 00:34:41,196 Children. I want to help the professor! 310 00:34:41,829 --> 00:34:44,418 - Yeah right. - Okay. 311 00:34:45,058 --> 00:34:48,163 Actually, I didn't want to do this but you've forced me to. 312 00:34:55,414 --> 00:34:57,445 Agent Peter Turner from Intelligence 313 00:34:59,615 --> 00:35:01,071 Give it here. 314 00:35:02,744 --> 00:35:05,871 So what I could make one too. - Right. Prove it! 315 00:35:06,105 --> 00:35:07,061 And how? 316 00:35:08,202 --> 00:35:10,535 OK, an agent must be able to speak 8 languages. How do you say 317 00:35:10,712 --> 00:35:14,178 "Extradition" in Portuguese? - Acordo de extradição. 318 00:35:15,133 --> 00:35:18,190 "Ransom" in Finnish? - Lunnaat. - Is that right? 319 00:35:18,814 --> 00:35:21,190 - I dunno. - Have I passed? 320 00:35:22,027 --> 00:35:23,700 Nah... Please close your eyes. 321 00:35:46,886 --> 00:35:49,953 Self-defence. Part of regular agent training. 322 00:35:50,352 --> 00:35:51,387 Now you've passed. 323 00:35:57,211 --> 00:36:01,348 The radio message that you heard was part of our investigation. 324 00:36:02,184 --> 00:36:04,335 Prof. Quentin Kirrin is in grave danger. 325 00:36:04,972 --> 00:36:08,000 Someone has it on for him and his invention in particular. 326 00:36:08,267 --> 00:36:12,063 Of course, I told your dad but he refuses any help. 327 00:36:12,582 --> 00:36:15,848 Typical Dad! - I set up a camera here 328 00:36:16,207 --> 00:36:19,671 to observe the island with. Except no one went as far out as your dad. 329 00:36:20,071 --> 00:36:24,374 And who else has seen Uncle Quentin's invention? - It could be anyone. 330 00:36:24,890 --> 00:36:28,344 So you can't talk about it with anyone! Do you hear? No one! 331 00:36:28,476 --> 00:36:30,310 As if we couldn't keep a secret. 332 00:36:32,740 --> 00:36:33,696 Couldn't we? 333 00:36:35,090 --> 00:36:37,862 So I'll take a closer look at the cave. 334 00:36:38,238 --> 00:36:40,310 - And what do we do? - Nothing. 335 00:36:41,097 --> 00:36:44,771 If you notice anything, please call me immediately 336 00:36:45,386 --> 00:36:47,680 Or else leave it to the professionals. 337 00:36:48,397 --> 00:36:49,910 Here, for you. 338 00:37:40,563 --> 00:37:44,928 OK. What do we know? - There are alpha 1 and alpha 2. 339 00:37:45,281 --> 00:37:49,820 So two perpetrators. - They want the island. - And the radio's on frequency 28.3. 340 00:37:50,386 --> 00:37:52,816 Really? - Yeah, a notepad was lying around the cave. 341 00:37:53,095 --> 00:37:54,688 - I wrote it down. - Let's see. 342 00:38:24,335 --> 00:38:26,479 And look what is revealed! 343 00:38:31,659 --> 00:38:34,129 - M.F.G? - Looks like it 344 00:38:34,534 --> 00:38:39,468 That's probably a signature. - Unfortunately, completely illegible. 345 00:38:39,674 --> 00:38:42,734 Maybe Agent Turner can do something with it. - Yeah. 346 00:38:56,200 --> 00:38:58,232 This is just unreal! 347 00:39:17,713 --> 00:39:22,214 - No answer. - Strange. Now what? 348 00:39:22,553 --> 00:39:24,886 Then we'll just have to find out for ourselves who wrote that. 349 00:39:31,571 --> 00:39:36,298 So, pay attention. Handwriting is like a fingerprint. 350 00:39:36,636 --> 00:39:40,182 It's unique. So if we find out who wrote that, 351 00:39:40,580 --> 00:39:42,931 then we have our man! - Or our woman. 352 00:39:43,687 --> 00:39:47,466 Exactly, we get a signature from everyone here, yeah? 353 00:39:47,734 --> 00:39:49,344 How are we supposed to do that? 354 00:39:53,142 --> 00:39:54,484 Timmy knows. 355 00:39:55,780 --> 00:40:00,336 Save the seals! Save the seals! Write your name and address 356 00:40:00,500 --> 00:40:04,882 and signature. Thank you very much. Here's another flyer. 357 00:40:18,466 --> 00:40:19,861 - Hello. A package for you. - Oh. 358 00:40:22,482 --> 00:40:24,482 Thank you. Goodbye. 359 00:40:56,210 --> 00:41:02,369 Well, young lady? Do you have a license for this stand? 360 00:41:03,126 --> 00:41:07,587 What are you actually doing here? I think you're hunting criminals. 361 00:41:07,907 --> 00:41:11,651 We are indeed. And we have a very hot lead. 362 00:41:12,041 --> 00:41:14,280 A piece of paper with a signature. From the cave. 363 00:41:14,546 --> 00:41:17,985 We'll convict the culprits with it. - A signature? 364 00:41:38,142 --> 00:41:41,331 NO MATCH 365 00:41:42,292 --> 00:41:46,550 I haven't ordered pizza? - It's a promotion. 366 00:41:59,680 --> 00:42:03,004 - And? - Still no matches. 367 00:42:07,744 --> 00:42:09,587 - Is there something else? - Yes 368 00:42:09,936 --> 00:42:11,990 Actually… 369 00:42:12,804 --> 00:42:15,951 you mustn't do that here on the beach. - Yeah, let's not worry.. 370 00:42:16,469 --> 00:42:18,461 We've got other things to do. 371 00:42:19,011 --> 00:42:22,724 We're looking after the animal filmmakers. - Oh, yeah, right, 372 00:42:22,963 --> 00:42:25,433 they still want to shoot those stupid birds on Rocky Island. 373 00:42:26,190 --> 00:42:33,321 Yes, then keep up the good work. - As an exception! - Good bye.. 374 00:42:33,578 --> 00:42:36,946 To Rocky Island? Come on, Timmy! 375 00:42:58,658 --> 00:43:00,929 You wouldn't believe what I just found out. 376 00:43:06,467 --> 00:43:08,060 Timmy, here! Come on Timmy! 377 00:43:17,689 --> 00:43:25,151 I'll make it clear, that in order to use the trails on the island 378 00:43:25,470 --> 00:43:28,610 a separate permission is required. And is not part of that permit. 379 00:43:29,312 --> 00:43:33,119 So. Here's your approval - Thanks so much! 380 00:43:35,390 --> 00:43:38,297 And when are you starting out? 381 00:43:38,707 --> 00:43:41,380 Tomorrow morning, at seven. - Well then. Best of luck! 382 00:43:41,562 --> 00:43:43,357 - Thanks! - Thanks a lot! 383 00:43:49,031 --> 00:43:50,727 What's that thing for? 384 00:43:52,521 --> 00:43:56,344 A hovercraft. It can run over every conceivable obstacle. 385 00:43:56,737 --> 00:43:59,372 They can go all around Rocky Island with it. 386 00:43:59,987 --> 00:44:01,922 The notebook from the cave!! 387 00:44:03,082 --> 00:44:04,512 Timmy, wait! No! 388 00:44:08,408 --> 00:44:11,006 I'll get the rest of the stuff. - Okay! 389 00:44:13,827 --> 00:44:16,623 Oh no! - Say, did you see the gun? 390 00:44:16,990 --> 00:44:20,646 Gun? - Is it still in the car? - No, it's not here! 391 00:44:22,081 --> 00:44:23,674 No, no. 392 00:44:26,684 --> 00:44:29,650 - Here! - Super! 393 00:44:30,181 --> 00:44:33,913 We'll get the birds with it tomorrow. - Get the birds? 394 00:44:37,140 --> 00:44:44,789 Come here! - Super, Timmy! - Well done. 395 00:44:54,343 --> 00:44:59,489 Test sequence 2-9-Gamma-1 completed. 396 00:45:00,127 --> 00:45:03,632 Efficiency: 92 percent. 397 00:45:35,225 --> 00:45:38,133 It is 6 pm. 398 00:46:06,259 --> 00:46:11,199 Fits together perfectly! Bull's eye! - Alpha 1 and Alpha 2. We have them. Super, Timmy! 399 00:46:12,912 --> 00:46:15,461 - Animal film! How stupid do they think we are? 400 00:46:16,070 --> 00:46:19,685 How bad is their camouflage! - Did you see the old camera? 401 00:46:19,855 --> 00:46:24,031 It's definitely from a flea market. - And why do filmmakers need a gun? 402 00:46:24,346 --> 00:46:27,891 I bet that guy's beard isn't even real! It's sitting all wrong! 403 00:46:31,413 --> 00:46:34,385 Everything OK with Uncle Quentin? - Yeah. 404 00:46:35,772 --> 00:46:39,723 He just sent the light signal. - Are you really afraid for him? 405 00:46:39,962 --> 00:46:42,831 Of course! - You don't need to be. Nothing will happen to him. 406 00:46:43,110 --> 00:46:44,106 We'll prevent it. 407 00:46:45,549 --> 00:46:48,926 Say George, can I ask you something? 408 00:46:49,332 --> 00:46:50,288 Yeah! 409 00:46:51,595 --> 00:46:53,986 Why do you want us all to call you George? 410 00:46:57,133 --> 00:47:01,157 Because I'm George! I'm not Georgina. I'm George. 411 00:47:01,491 --> 00:47:05,101 Everyone calls me that. Except my father. - And why's that? 412 00:47:06,535 --> 00:47:10,479 I don't think he can cope with me growing up. 413 00:47:10,957 --> 00:47:13,746 He still sees me as a little girl. 414 00:47:14,383 --> 00:47:16,489 I'll always stay the little Georgina for him. 415 00:47:16,933 --> 00:47:19,005 You're George to us.. 416 00:47:20,496 --> 00:47:24,064 I'm glad you're here. - So are we! 417 00:47:25,444 --> 00:47:29,482 Why isn't the agent reporting in? His mobile phone is still ringing. 418 00:47:29,657 --> 00:47:33,227 We have to stop these filmmakers! 419 00:47:33,984 --> 00:47:37,649 And how? - Dick, you know about this… 420 00:47:38,008 --> 00:47:41,035 Hovercraft, right? - Well, so..I know 421 00:47:41,474 --> 00:47:44,422 the things are amphibious and controlled by air rudders. 422 00:47:44,691 --> 00:47:48,406 Perfect! Then we'll immobilise it in the morning! 423 00:48:01,114 --> 00:48:04,022 Hey! What are you doing here? - Good morning! 424 00:48:04,302 --> 00:48:07,769 You've got a great hovercraft! - It's rented. 425 00:48:08,126 --> 00:48:11,153 We want to go over to Rocky Island and take a few shots. 426 00:48:11,552 --> 00:48:13,584 Super! - Where did you leave your friends? 427 00:48:14,938 --> 00:48:18,085 They…went swimming! - Exactly. They need a little cooling off. 428 00:48:18,563 --> 00:48:23,783 Oh well. We've got to go now. The puffin gets up early. 429 00:48:24,141 --> 00:48:28,523 We have one more question. - Can you speak puffin too? 430 00:48:30,072 --> 00:48:31,193 Umm well... no.. 431 00:48:33,583 --> 00:48:37,327 That looks good! - Do you know what you're doing? 432 00:48:37,757 --> 00:48:41,391 Trust me! I just need to connect the wheel brake to the accelerator pedal. 433 00:48:41,710 --> 00:48:43,508 We really have to go now. - Just a minute, stop! 434 00:48:43,722 --> 00:48:44,818 We… 435 00:48:46,160 --> 00:48:50,315 We'd like to take a photo with you. As a souvenir. - Right! 436 00:48:53,423 --> 00:48:55,972 Quick! Anne's taking the photo! - Yeah right! 437 00:48:56,370 --> 00:48:58,362 Oh I activated the video camera! Ah, there! 438 00:48:58,609 --> 00:49:01,230 Will you be in the middle? - Yes. All right! 439 00:49:01,601 --> 00:49:03,541 Smile please. 440 00:49:09,587 --> 00:49:12,027 Stop! Stop! 441 00:49:13,116 --> 00:49:17,843 Hey! - Stop! Dick! Julian! - Stop! Come back! 442 00:49:19,198 --> 00:49:20,951 Our equipment is in there! 443 00:49:23,182 --> 00:49:26,648 “Trust me!” - Yes…now steer! 444 00:49:32,424 --> 00:49:35,570 Hold it straight! - I can't! It's stuck! 445 00:49:36,480 --> 00:49:37,644 Come back! 446 00:49:46,886 --> 00:49:49,316 Look out! - What should we do? Look out! 447 00:50:01,064 --> 00:50:03,977 Julian! Dick! Come back! 448 00:50:28,016 --> 00:50:29,832 You've all gone mad! 449 00:50:30,376 --> 00:50:32,660 We've got to call the police! 450 00:51:00,947 --> 00:51:04,014 Go ahead. There's nothing to see here. 451 00:51:04,532 --> 00:51:06,603 The police have everything under control. 452 00:51:09,658 --> 00:51:13,735 Great! This is the only thing that stayed in one piece! 453 00:51:13,999 --> 00:51:17,559 What have you done? - We had to stop you! 454 00:51:18,117 --> 00:51:20,953 Take the pair of them! - What? Have you gone completely mad? 455 00:51:21,184 --> 00:51:24,836 We can prove everything! - They wanted to attack my father. 456 00:51:25,168 --> 00:51:28,307 But we caught them! - I've never seen that before! 457 00:51:28,674 --> 00:51:30,666 Yeah right! Play innocent! - But… 458 00:51:30,955 --> 00:51:33,216 Filmmakers would never use such an old camera. - Hey! 459 00:51:33,390 --> 00:51:34,889 There's not even a single film. 460 00:51:39,444 --> 00:51:42,777 But there's a gun! - this is a laser gun 461 00:51:43,096 --> 00:51:47,358 to measure the speed of birds with. - That's right. 462 00:51:47,757 --> 00:51:50,625 But these are not filmmakers! Never! - Oh, no? 463 00:51:51,701 --> 00:51:53,892 So they're our doubles then? 464 00:51:57,379 --> 00:51:59,589 And why is the beard glued? - Ah! 465 00:52:03,294 --> 00:52:05,764 So! That's it then. 466 00:52:06,999 --> 00:52:09,150 The insurance should cover the damage. 467 00:52:09,588 --> 00:52:12,275 Count ourselves lucky that no one was seriously injured. 468 00:52:12,656 --> 00:52:14,528 I'm terribly sorry about everything! - Well… 469 00:52:15,196 --> 00:52:17,277 Explain that to the filmmakers. 470 00:52:17,545 --> 00:52:20,982 The children are a danger to themselves and others. 471 00:52:24,885 --> 00:52:27,309 What's next? 472 00:52:27,878 --> 00:52:29,628 We ask ourselves. 473 00:52:45,244 --> 00:52:47,316 I don't get it! 474 00:52:48,232 --> 00:52:52,415 Everything pointed to those two. - If those filmmakers aren't… 475 00:52:52,911 --> 00:52:53,868 Then who? 476 00:52:56,519 --> 00:52:57,475 Here, for you. 477 00:53:04,372 --> 00:53:06,518 Yes, I know…but.. 478 00:53:08,644 --> 00:53:09,666 I'm sorry. 479 00:53:11,294 --> 00:53:12,693 No, not yet..you musn't 480 00:53:13,517 --> 00:53:15,004 Yes, I understand. 481 00:53:19,983 --> 00:53:22,095 - We have to go home. - What? 482 00:53:22,804 --> 00:53:27,274 They're cutting their holiday short. We're to take the bus tomorrow. 483 00:53:28,908 --> 00:53:34,485 Well…I was hoping to spend a really nice holiday with you all! 484 00:53:38,389 --> 00:53:39,983 I'm sorry. 485 00:53:49,305 --> 00:53:53,170 You don't really want to go, right? - What should we do? 486 00:53:53,599 --> 00:53:56,085 Someone's stalking my father here! I need you! 487 00:53:56,555 --> 00:53:58,189 You heard. We can't. 488 00:54:03,607 --> 00:54:05,990 So you leave me hanging. - All the trouble we've been in, 489 00:54:06,316 --> 00:54:10,858 is only because we've helped you! - Oh, now I'm to blame for everything? 490 00:54:11,176 --> 00:54:13,433 At least it wasn't my idea to interfere with the hovercraft! 491 00:54:15,574 --> 00:54:19,024 Ah so that's how you see it! - George! 492 00:54:20,738 --> 00:54:22,929 And I thought we were friends. 493 00:55:25,795 --> 00:55:29,978 Are they yours? - Nope. I've only got one pair here. 494 00:55:30,207 --> 00:55:31,292 And I'm wearing them. 495 00:55:59,615 --> 00:56:01,808 Unfortunately there's a severe penalty. 496 00:56:02,714 --> 00:56:06,988 That's probably a signature. - completely illegible. 497 00:56:07,208 --> 00:56:11,211 You're paying it yourself. - Handwriting is like a fingerprint. 498 00:56:11,689 --> 00:56:14,278 It's unique! So if we find out who wrote that, 499 00:56:14,677 --> 00:56:19,895 then we have our man! - Hansen! The police! Come, Timmy! 500 00:56:38,201 --> 00:56:41,209 Hi there! I'm really sorry kids! 501 00:56:42,922 --> 00:56:44,994 So! In you get! 502 00:56:49,296 --> 00:56:52,324 Bye. Have a safe trip home! 503 00:56:56,289 --> 00:56:58,061 Hold on tight! 504 00:57:27,657 --> 00:57:29,136 Where is he? 505 00:57:48,818 --> 00:57:49,775 Timmy, slowly! 506 00:58:54,112 --> 00:58:57,339 Salt water. We're under the sea, Timmy! 507 00:59:02,652 --> 00:59:06,382 So, here we are. - Thank you Mrs Miller. - I'm really sorry! 508 00:59:08,573 --> 00:59:10,007 - Goodbye! - Bye. 509 00:59:11,720 --> 00:59:14,310 - Safe journey home! - Thanks. 510 00:59:15,780 --> 00:59:18,413 - Bye! - See you! Bye! 511 00:59:48,611 --> 00:59:51,280 We're on Rocky Island! Come on, Timmy! 512 01:00:11,863 --> 01:00:15,900 If you want to lose the chain on your foot, you must cooperate, Professor. 513 01:00:16,538 --> 01:00:18,888 Otherwise… Here! - Peters! - What's that? 514 01:00:19,566 --> 01:00:20,522 That's… 515 01:00:22,354 --> 01:00:26,020 a kilo and a half of explosives! 516 01:00:26,656 --> 01:00:29,964 They go off in exactly 3 hours. And everyone will think: 517 01:00:30,163 --> 01:00:32,513 the professor has blown up with his experiments! 518 01:00:32,890 --> 01:00:35,461 Why are you doing this? - I'm tired of giving out speeding tickets! 519 01:00:35,820 --> 01:00:39,923 Tickets tickets tickets! - Who are you working for? 520 01:00:40,481 --> 01:00:43,628 Why would I be working for someone? - Because you have no idea, 521 01:00:43,907 --> 01:00:46,377 - what I do here! - Oh yeah? So? 522 01:00:46,815 --> 01:00:50,759 In exactly 2 hours, 59 minutes and 37 seconds you'll be going “boom!” 523 01:00:51,644 --> 01:00:56,894 They won't blow me into the air. My invention would go too. 524 01:00:57,611 --> 01:01:00,759 So you want to blow up too? 525 01:01:02,724 --> 01:01:05,021 Get! Call the dog back! - Timmy out! 526 01:01:06,595 --> 01:01:07,691 Come along! 527 01:01:08,996 --> 01:01:10,918 Who have you got there? 528 01:01:11,831 --> 01:01:14,663 Georgina! How'd you get here? - Through the secret passage! 529 01:01:15,101 --> 01:01:18,526 What secret passage? - That Timmy discovered! How did the dog find it? 530 01:01:18,925 --> 01:01:22,905 Well, because it was in the cave! And it leads to Rocky Island from Devil's Rock! 531 01:01:23,268 --> 01:01:26,256 Under the sea! And… - Stop the coffee party! 532 01:01:26,873 --> 01:01:30,271 Well? Where are your friends now? - They're not my friends anymore! 533 01:01:30,600 --> 01:01:32,789 Well, all the better! - And, Professor? 534 01:01:33,078 --> 01:01:34,981 Have you changed your mind now? 535 01:01:36,082 --> 01:01:39,920 In your place I'd be thinking about the whole picture. 536 01:01:40,554 --> 01:01:43,744 Very well. You can have my invention. 537 01:01:44,098 --> 01:01:47,210 But only if you promise not to harm my daughter! 538 01:01:49,681 --> 01:01:52,868 Well, we don't want anyone to get hurt. 539 01:01:55,098 --> 01:01:57,873 So come! I'll show you your new home. 540 01:01:58,325 --> 01:02:02,747 Don't hurt her! - So Professor, quickly to work now. 541 01:02:06,631 --> 01:02:07,587 Stay here! 542 01:02:09,089 --> 01:02:10,437 Stay right here! 543 01:02:12,548 --> 01:02:13,863 Get in! 544 01:02:14,810 --> 01:02:17,328 Timmy! - Ha, ha! He let you down huh? 545 01:02:17,768 --> 01:02:19,121 Get in there now! 546 01:02:26,446 --> 01:02:28,125 Let me go! 547 01:02:30,515 --> 01:02:32,587 - Agent Turner! - George! 548 01:02:33,145 --> 01:02:34,241 You scumbag! 549 01:02:34,778 --> 01:02:38,523 Well, you shouldn't have trusted us. - Leave the child alone! 550 01:02:39,187 --> 01:02:40,143 Shut up! 551 01:02:42,228 --> 01:02:43,184 Come on now! 552 01:02:44,578 --> 01:02:47,766 Hey! Let me… Hey! 553 01:02:50,315 --> 01:02:53,144 You little snots were almost onto us! 554 01:02:53,622 --> 01:02:56,491 But we lured you beautifully down the wrong path. 555 01:02:57,247 --> 01:03:01,550 Well, who do you think palmed off the notepad onto the filmmakers? 556 01:03:01,948 --> 01:03:04,817 …In order to use the trails on the island a separate permission is required, 557 01:03:05,335 --> 01:03:07,805 and is not part of that permit. 558 01:03:08,920 --> 01:03:10,633 So, here's your approval. 559 01:03:11,028 --> 01:03:13,875 We thought you'd be busy for a while. 560 01:03:14,418 --> 01:03:16,698 But you had to mess with the hovercraft too! 561 01:03:17,145 --> 01:03:19,318 You won't get away with this! - Oh, no? 562 01:03:21,111 --> 01:03:24,265 Who's going to stop me? Your friends? 563 01:03:25,649 --> 01:03:27,883 Oh yes, they're not your friends anymore. 564 01:03:28,291 --> 01:03:30,233 And they're on their long way home. 565 01:03:30,720 --> 01:03:34,895 You can't do that! - I'll send you a postcard from Mexico! 566 01:03:35,373 --> 01:03:39,317 I'll be lying on the beach soon, sipping a Pina Colada. 567 01:03:48,041 --> 01:03:49,197 Where's George? 568 01:04:30,151 --> 01:04:32,422 Could you be any slower? 569 01:05:55,326 --> 01:05:57,757 Stop the bus! - Stop! Stop the bus! 570 01:06:01,143 --> 01:06:03,534 Where's George? - Something must have happened! 571 01:06:04,490 --> 01:06:05,924 He's taking us to her! 572 01:06:41,938 --> 01:06:42,894 So far! 573 01:06:54,567 --> 01:06:56,678 Oxygen level aligned. 574 01:06:56,800 --> 01:07:01,140 All parameters normal. Test sequence executed. 575 01:07:01,441 --> 01:07:03,929 CO2-Introduction activated. 576 01:07:06,442 --> 01:07:08,510 Anthropogenic photosynthesis begins. 577 01:07:11,333 --> 01:07:13,601 Efficiency: 20 percent. 578 01:07:14,900 --> 01:07:16,119 40 percent. 579 01:07:17,483 --> 01:07:18,629 60 percent. 580 01:07:20,711 --> 01:07:21,896 80 percent. 581 01:07:24,448 --> 01:07:25,641 90 percent. 582 01:07:27,061 --> 01:07:28,668 92 percent. 583 01:07:29,996 --> 01:07:32,095 Process calibration required. 584 01:07:33,679 --> 01:07:35,618 95 percent. 585 01:07:36,081 --> 01:07:37,911 98 percent. 586 01:07:38,504 --> 01:07:40,222 99 percent. 587 01:07:42,144 --> 01:07:44,086 100 percent. 588 01:07:45,138 --> 01:07:51,058 It's working. - Test sequence 2-9-Gamma-3 ended. 589 01:07:51,442 --> 01:07:54,624 Efficiency: 100 percent. 590 01:07:54,898 --> 01:07:58,747 So... copy everything onto this hard drive. 591 01:08:08,313 --> 01:08:10,340 Copying data. 592 01:08:13,087 --> 01:08:14,043 Here, I'll help you. 593 01:08:16,436 --> 01:08:17,790 Now go! Hurry up! 594 01:08:32,371 --> 01:08:35,996 Damned mutt. - I though it was blocked off! 595 01:08:36,386 --> 01:08:37,868 I'm gonna go see. 596 01:08:38,990 --> 01:08:41,016 40 percent copied. 597 01:08:44,561 --> 01:08:46,554 I knew you wouldn't let me down. 598 01:08:51,310 --> 01:08:55,159 George, are you okay? - Yes, I'm fine. 599 01:08:55,287 --> 01:08:58,072 Who locked you in here? - Peters and Hansen are the criminals! 600 01:08:58,276 --> 01:08:59,232 What? 601 01:09:04,561 --> 01:09:05,517 Mongrel! 602 01:09:07,371 --> 01:09:08,584 Someone's coming! 603 01:09:13,242 --> 01:09:16,990 How sweet. The little ones came back. 604 01:09:20,065 --> 01:09:23,763 I'll lock you up too. 605 01:09:24,323 --> 01:09:28,982 Stay back! Don't you dare bite me you mongrel. 606 01:09:30,927 --> 01:09:32,726 Get in there! 607 01:09:34,773 --> 01:09:35,834 All done. 608 01:09:37,029 --> 01:09:38,264 Get him! 609 01:09:40,057 --> 01:09:43,085 - Help! Help! Help! - Tie him up! 610 01:09:44,949 --> 01:09:46,989 Anne, the gun! 611 01:09:48,647 --> 01:09:50,361 Done! 612 01:09:52,651 --> 01:09:55,395 - Have you got it? - Done 613 01:09:56,104 --> 01:09:57,825 Now! - Alright! - Help! 614 01:09:58,363 --> 01:10:00,295 We need to silence him! 615 01:10:18,422 --> 01:10:20,095 Get out of here! - Okay, come on! 616 01:10:24,905 --> 01:10:29,377 George? What are you doing there? - The agent is locked up in here! 617 01:10:29,995 --> 01:10:32,883 - The stupid thing is stuck! Let me have a go! 618 01:10:33,537 --> 01:10:36,469 - Damn! - Come on. 619 01:10:46,149 --> 01:10:49,137 Okay, there's the laboratory. And Peters... 620 01:10:52,558 --> 01:10:54,547 Copy completed. 621 01:10:55,634 --> 01:10:59,177 Ready? Everything's on there? - Yes, everything. 622 01:11:00,013 --> 01:11:03,432 Thank you, Professor. - What? What are you doing? 623 01:11:03,701 --> 01:11:05,073 Sorry, Professor, but… 624 01:11:06,826 --> 01:11:09,933 We need the invention exclusively. - No! -Yes! 625 01:11:24,181 --> 01:11:26,706 Professor, what we want, we get. 626 01:11:30,923 --> 01:11:35,430 Yeah fatty? - Georgina! - To hell with that! Watch out, you… 627 01:11:35,863 --> 01:11:37,063 Move! 628 01:11:40,450 --> 01:11:41,844 That's what you think yeah? 629 01:11:47,983 --> 01:11:53,079 Well kids, I'm sorry, but in the end the baddies always win! 630 01:11:54,328 --> 01:11:57,740 Where's the little girl? She can't be far. 631 01:12:01,287 --> 01:12:05,269 Right. - Cool! - Well done. 632 01:12:06,663 --> 01:12:09,612 Come on let's get him into the cell. - Not bad. 633 01:12:09,717 --> 01:12:11,405 I know, for a girl. 634 01:12:19,392 --> 01:12:23,754 Where am I? - Behind bars. Better get used to it. 635 01:12:30,726 --> 01:12:34,750 Kids! Are you okay? - Yes. Your hard drive. 636 01:12:35,507 --> 01:12:37,381 Where are the two… - Incapacitated, Uncle Quentin. 637 01:12:39,212 --> 01:12:40,208 Oh, thanks! 638 01:12:41,406 --> 01:12:44,272 Ok, now let's get out of here, come on! - I can't! 639 01:12:45,506 --> 01:12:47,060 I'm chained up. 640 01:12:48,614 --> 01:12:51,535 A four digit combination lock. There's an infinite number of combinations. 641 01:12:51,921 --> 01:12:54,988 Ten thousand. - Yeah. - How do we get it off? 642 01:13:12,875 --> 01:13:14,270 I can't understand a word! 643 01:13:16,541 --> 01:13:18,692 I see. Hold still. Hold still. 644 01:13:22,545 --> 01:13:23,512 Still. 645 01:13:35,783 --> 01:13:37,217 Here, a hammer! - Hammer is good. 646 01:13:54,826 --> 01:13:58,531 Here, pick it up! - What? Pick it up! 647 01:13:58,847 --> 01:13:59,803 Good idea. 648 01:14:05,772 --> 01:14:06,937 What was that? 649 01:14:12,045 --> 01:14:13,829 Come on! Hurry up! 650 01:14:24,036 --> 01:14:27,374 - Go, faster! - And one… 651 01:14:28,583 --> 01:14:29,539 two.. 652 01:14:29,973 --> 01:14:30,960 Three! 653 01:14:35,765 --> 01:14:39,724 Yeah, come on. Come on! - Go, come on! Go! 654 01:14:58,593 --> 01:14:59,962 We're not heavy enough! 655 01:15:06,535 --> 01:15:11,675 You have come down eventually. And we'll be ready for you! 656 01:15:15,260 --> 01:15:16,495 Mrs Miller! 657 01:15:17,930 --> 01:15:21,635 How did you get here?? - Thank God! - You saved us! 658 01:15:21,787 --> 01:15:25,380 What's wrong kids? - There are criminals down there! Help us! 659 01:15:25,519 --> 01:15:29,802 They wanted to steal my father's invention but we locked them down there. 660 01:15:31,355 --> 01:15:34,980 We can't rely on the police anymore. - Yeah, exactly. 661 01:15:35,259 --> 01:15:38,566 Wait a minute. How do you know it's the police? 662 01:15:44,589 --> 01:15:47,331 But… - I must have blabbed. 663 01:15:49,881 --> 01:15:53,944 That's a surprise, eh? Get off the hatch! Go! 664 01:15:57,967 --> 01:15:59,442 Inside! Go! 665 01:16:00,039 --> 01:16:02,908 Can't even cope with a couple of kids? 666 01:16:03,545 --> 01:16:04,581 They started it! 667 01:16:04,696 --> 01:16:09,003 Do you know what will happen if your invention 668 01:16:09,202 --> 01:16:10,995 becomes accessible to everyone? 669 01:16:11,959 --> 01:16:14,540 How will corporations earn any money? 670 01:16:15,637 --> 01:16:17,489 You work for an oil company, right? 671 01:16:18,484 --> 01:16:21,711 Not just for one… Your invention… 672 01:16:22,189 --> 01:16:26,094 is now nicely in the safe. And should there eventually be no more oil, 673 01:16:26,412 --> 01:16:31,552 my clients will get it back out and can you can earn yourself as much money as you want. 674 01:16:33,231 --> 01:16:38,603 That's why you moved in next to us and took Timmy in. 675 01:16:39,224 --> 01:16:43,463 Clever child. I could sound you out, see how things were going with your father. 676 01:16:44,477 --> 01:16:48,642 I just had to wait for the right moment. 677 01:16:50,029 --> 01:16:52,905 Too bad those stupid brats had to butt in. 678 01:17:03,800 --> 01:17:06,092 Oops... It's running out. 679 01:17:06,518 --> 01:17:09,757 Unfortunately, I can't leave any witnesses. 680 01:17:09,916 --> 01:17:12,027 I thought you only wanted to frighten them. 681 01:17:12,386 --> 01:17:14,697 You've ruined that plan! Give it here! 682 01:17:18,521 --> 01:17:19,996 - You can't do that! - Shut up! 683 01:17:21,145 --> 01:17:23,701 At least let the kids go! 684 01:17:30,712 --> 01:17:31,947 Get in there! In there! 685 01:17:32,113 --> 01:17:33,262 - You too! - Yeah you too! 686 01:17:33,660 --> 01:17:36,568 - Yeah, you too. - Huh? 687 01:17:37,124 --> 01:17:41,349 Yes! Did you think, I'd share it with you? 688 01:17:43,209 --> 01:17:46,687 You're even dumber than the police. 689 01:17:49,914 --> 01:17:51,859 Hansen! Peters! 690 01:17:53,858 --> 01:17:55,292 - Stand up! - Help! 691 01:17:57,683 --> 01:17:59,037 And it's going so fast... 692 01:18:01,906 --> 01:18:03,778 The bomb! Come on! 693 01:18:04,491 --> 01:18:07,961 The bomb! Help! 694 01:18:08,758 --> 01:18:11,149 How much time do we have? - Only 2 minutes and 10 seconds. 695 01:18:11,346 --> 01:18:14,376 It's all going to blow up! - Get to safety! Hurry! 696 01:18:14,773 --> 01:18:18,638 We're not leaving you here! We've got to defuse the bomb! 697 01:18:19,037 --> 01:18:20,630 Do you know how Uncle Quentin? 698 01:18:20,869 --> 01:18:23,459 I'm a scientist, not a bomb maker. Dick! 699 01:18:23,679 --> 01:18:27,243 This is a motion sensor. It's going to blow up if I move it! 700 01:18:27,405 --> 01:18:29,913 - What's this? - This is TNT. 701 01:18:30,078 --> 01:18:33,418 Connected to an electrical ignition system. You see the two cables? 702 01:18:33,777 --> 01:18:36,446 We have to cut through one of them. - Which one? - No idea! 703 01:18:36,691 --> 01:18:38,836 This is always in spy movies. 704 01:18:39,889 --> 01:18:41,267 Agent Turner! 705 01:18:42,066 --> 01:18:45,558 You've got to help us! - There's a bomb above us! We're out of time! 706 01:18:45,848 --> 01:18:48,318 Which cable to we cut? The green or the red? 707 01:18:50,133 --> 01:18:55,370 How many wires come out of the green? Linked with a plus or minus? 708 01:19:00,868 --> 01:19:02,979 There are two, both at the positive pole. 709 01:19:07,273 --> 01:19:09,512 There are 2! Positive pole! 710 01:19:11,823 --> 01:19:13,775 2! Both are plus! 711 01:19:16,962 --> 01:19:21,026 2, both are plus.. - cut through the red. - Are you sure? - 100%. 712 01:19:24,810 --> 01:19:25,766 The red! 713 01:19:27,639 --> 01:19:28,954 The red! 714 01:19:31,503 --> 01:19:32,791 The red! 715 01:19:33,246 --> 01:19:36,987 Unless there's a third, black cable! Usually somewhat hidden. 716 01:19:37,798 --> 01:19:39,498 Then it's is a different type. - What then? 717 01:19:40,029 --> 01:19:42,515 Then he has to cut through the black, or else everything blows up! 718 01:20:02,464 --> 01:20:05,964 Wait, stop! - Is there a black cable too? 719 01:20:06,798 --> 01:20:10,546 There's no black one. - It could be hidden somehow. 720 01:20:11,612 --> 01:20:13,516 - There! - Cut it! 721 01:20:57,287 --> 01:20:59,784 So, go ahead! The jail is calling. 722 01:21:00,543 --> 01:21:05,084 Imbecile! - You idiot, you…idiot!!! 723 01:21:08,989 --> 01:21:10,543 Where's my hard drive? 724 01:21:13,220 --> 01:21:18,072 Timmy! Thanks! How could I chase you out of the house? 725 01:21:21,560 --> 01:21:24,127 Does that mean he… 726 01:21:24,471 --> 01:21:26,717 Yeah, of course he can stay with us. 727 01:21:27,264 --> 01:21:29,824 - Cool! - Thanks Uncle Quentin! 728 01:21:30,213 --> 01:21:31,896 That's so cool! Super! - Timmy, come! 729 01:21:34,685 --> 01:21:38,310 And after these young heroes had overcome the villains, 730 01:21:38,708 --> 01:21:42,413 They succeeded in defusing the bomb at the last second. 731 01:21:42,619 --> 01:21:44,923 And thus, they saved my life. 732 01:21:45,262 --> 01:21:49,186 And so I would like to personally thank you. 733 01:21:49,625 --> 01:21:53,391 And please, a round of applause everyone, for our heroes! 734 01:22:01,137 --> 01:22:03,886 You must be so proud of these kids.. - Yes, we are. 735 01:22:04,171 --> 01:22:05,958 And all of you… 736 01:22:07,423 --> 01:22:09,862 I'm really honoured to know you 737 01:22:10,340 --> 01:22:12,611 and to have worked with you. 738 01:22:13,265 --> 01:22:16,268 Prof. Kirrin, now everyone can benefit from your invention. 739 01:22:16,674 --> 01:22:20,260 Hopefully, yes. - Ah yes, well you don't need to worry about 740 01:22:20,618 --> 01:22:23,049 the hovercraft because we're taking care of the cost. 741 01:22:23,567 --> 01:22:27,311 Thank you, that's a weight off my mind. - It's the least we can do. 742 01:22:27,766 --> 01:22:30,060 Hovercraft? - Yeah… - Congratulations, children. 743 01:22:30,409 --> 01:22:33,009 The damage is only half as bad. - Oui? Attends, un moment, oui. 744 01:22:33,477 --> 01:22:37,312 Of course we'll replace the destroyed film making equipment. 745 01:22:42,650 --> 01:22:45,678 And we'll show you a way to Rocky Island 746 01:22:46,075 --> 01:22:49,654 so you can film there. - Yes, but how… - We know a shortcut. 747 01:22:49,940 --> 01:22:53,127 Really? How cool is that? 748 01:22:58,585 --> 01:23:02,449 I've got one more small question. For privacy reasons, your real 749 01:23:03,087 --> 01:23:04,760 names won't be mentioned in my report. 750 01:23:05,318 --> 01:23:07,115 What should I call you then? The “Four friends”? 751 01:23:09,197 --> 01:23:10,616 Five! 752 01:23:12,003 --> 01:23:13,764 We're the “Five Friends!” 753 01:23:16,393 --> 01:23:20,607 So, the buffet is open. There's spelt pasta bake with wild garlic meatballs. 754 01:23:21,055 --> 01:23:23,803 Oh no… - Come on, let's get out of here.