0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:20,112 --> 00:00:25,112 Subtitles by explosiveskull YoubetCash.net 2 00:00:29,276 --> 00:00:32,794 Stories heal. Stories hurt. 3 00:00:32,796 --> 00:00:35,002 If we repeat them often enough, 4 00:00:35,004 --> 00:00:36,633 they become real. 5 00:00:36,635 --> 00:00:38,554 They make us who we are. 6 00:00:38,556 --> 00:00:41,113 They have such power. 7 00:00:41,115 --> 00:00:42,457 This I learned 8 00:00:42,459 --> 00:00:44,956 on the very last autumn of our childhood. 9 00:00:52,987 --> 00:00:54,809 Now it's time to dig yourselves 10 00:00:54,811 --> 00:00:56,665 out of your graves, Mill Valley. 11 00:00:56,667 --> 00:00:58,521 It's Halloween. 12 00:00:58,523 --> 00:01:01,946 But be careful, 'cause when the sun goes down, 13 00:01:01,948 --> 00:01:04,348 it's The Season of the Witch. 14 00:01:06,139 --> 00:01:08,444 ♪ When I look out my window 15 00:01:11,386 --> 00:01:13,082 ♪ Many sights to see 16 00:01:13,084 --> 00:01:15,962 I did it. I'm going to 'Nam. Yeah. 17 00:01:15,964 --> 00:01:17,019 Those commies are gonna pay. 18 00:01:19,578 --> 00:01:21,528 Let's go scare some kiddies tonight, guys. 19 00:01:21,530 --> 00:01:23,611 ♪ So many different people to be 20 00:01:25,466 --> 00:01:28,186 ♪ That it's strange 21 00:01:30,298 --> 00:01:32,538 ♪ So strange 22 00:01:34,939 --> 00:01:38,359 ♪ You've got to pick up every stitch 23 00:01:38,361 --> 00:01:41,079 But let men everywhere 24 00:01:41,081 --> 00:01:42,843 know that a strong and a confident... 25 00:01:44,602 --> 00:01:45,943 ...and a vigilant America... 26 00:01:45,945 --> 00:01:47,450 Going out with your friends tonight? 27 00:01:48,569 --> 00:01:49,722 I'd rather just stay in. 28 00:01:51,610 --> 00:01:54,135 ...and stand ready tonight 29 00:01:54,137 --> 00:01:56,183 to defend an honored cause. 30 00:01:56,185 --> 00:01:59,031 ♪ ...every stitch 31 00:01:59,033 --> 00:02:01,367 ♪ Mmm-mmm 32 00:02:01,369 --> 00:02:06,135 ♪ Must be the season of the witch 33 00:02:06,137 --> 00:02:10,488 ♪ Must be the season of the witch 34 00:02:10,490 --> 00:02:11,963 Stella, pick up. 35 00:02:14,777 --> 00:02:16,215 Stella... 36 00:02:16,217 --> 00:02:18,360 I don't want to go trick-or-treating. 37 00:02:18,362 --> 00:02:19,319 Stella. Stella, 38 00:02:19,321 --> 00:02:22,071 this isn't about candy. It's about payback. 39 00:02:22,073 --> 00:02:24,439 Get all the eggs and TP you can 40 00:02:24,441 --> 00:02:26,039 and meet us at 7:00. 41 00:02:26,041 --> 00:02:27,670 Stella, please. 42 00:02:27,672 --> 00:02:30,072 This could be our last Halloween together. 43 00:02:30,074 --> 00:02:31,159 If you think you have it hard, 44 00:02:31,161 --> 00:02:33,655 I have to fish a turd out of the toilet. 45 00:02:33,657 --> 00:02:35,001 You are disgusting, Chuck. 46 00:02:41,337 --> 00:02:43,065 Hey! 47 00:02:44,026 --> 00:02:45,882 You know where you're going, kid? 48 00:02:47,224 --> 00:02:48,825 Following the harvest. 49 00:02:53,017 --> 00:02:54,840 Tonight only. 50 00:03:02,489 --> 00:03:04,182 Mom. It's fine. 51 00:03:04,184 --> 00:03:06,166 No, it's not. 52 00:03:06,168 --> 00:03:07,641 Still a little loose in the crotch. 53 00:03:08,505 --> 00:03:09,466 One more. 54 00:03:11,769 --> 00:03:12,825 Take that! 55 00:03:14,137 --> 00:03:15,127 Bullseye. 56 00:03:15,129 --> 00:03:17,945 You got to pick up every stitch... 57 00:03:19,767 --> 00:03:20,793 Let's go, girls. 58 00:03:24,568 --> 00:03:25,785 Hey, gimme. 59 00:03:29,079 --> 00:03:30,521 Eat shit, Harold. 60 00:03:37,400 --> 00:03:39,830 Tommy, slow down. 61 00:03:39,832 --> 00:03:43,161 Must be the season of the witch 62 00:03:47,991 --> 00:03:49,460 What the hell are you doing? 63 00:03:49,462 --> 00:03:50,489 A little privacy, please! 64 00:03:52,120 --> 00:03:53,081 Ugh. 65 00:03:56,888 --> 00:03:58,230 I said Spider-Man. 66 00:03:58,232 --> 00:04:00,277 Not a spider... 67 00:04:00,279 --> 00:04:01,333 man. 68 00:04:01,335 --> 00:04:03,096 Be happy the Lord provided. 69 00:04:14,678 --> 00:04:17,237 Mom, okay, jeez. 70 00:04:17,239 --> 00:04:18,968 Mom, can I please breathe? 71 00:04:19,286 --> 00:04:20,405 Be nice. 72 00:04:20,407 --> 00:04:23,061 Okay! Can you please stop hugging me like that? 73 00:04:23,063 --> 00:04:25,782 Aren't you a little old to be trick-or-treating? Hmm? 74 00:04:29,623 --> 00:04:32,564 Aren't you too ugly to go on a date? 75 00:04:32,566 --> 00:04:34,389 You little turd. 76 00:04:34,391 --> 00:04:36,341 Auggie's here, gotta run. 77 00:04:36,343 --> 00:04:37,363 I don't wanna hear it. 78 00:04:37,365 --> 00:04:38,836 Thought you were gonna be Spider-Man. 79 00:04:38,838 --> 00:04:40,788 Yeah, well, get used to it, okay. 80 00:04:40,790 --> 00:04:43,158 I got the goods, so let's banana split. 81 00:04:48,406 --> 00:04:49,876 Stop staring at my sister, 82 00:04:49,878 --> 00:04:51,605 you perv. 83 00:04:51,607 --> 00:04:54,839 ♪ You got to pick up every stitch 84 00:04:55,990 --> 00:04:58,742 ♪ The rabbit's running in the ditch 85 00:05:00,343 --> 00:05:02,804 ♪ Oh, no 86 00:05:02,806 --> 00:05:07,187 ♪ Must be the season of the witch 87 00:05:07,189 --> 00:05:10,419 ♪ Must be the season of the witch ♪ 88 00:05:13,014 --> 00:05:14,163 Hey, can you not? 89 00:05:14,165 --> 00:05:15,892 I mean, these antennae aren't even realistic. 90 00:05:15,894 --> 00:05:17,939 And, if anything, a spider man 91 00:05:17,941 --> 00:05:19,603 should have eight arms, not four. 92 00:05:19,605 --> 00:05:22,263 Okay. At least I'm not a clown. 93 00:05:23,414 --> 00:05:26,771 For the last time, I'm a Pierrot. 94 00:05:26,773 --> 00:05:29,714 It's a 17th-century character from la commedia dell'arte. 95 00:05:29,716 --> 00:05:31,189 Psst. Clown. 96 00:05:34,134 --> 00:05:35,508 Do you even know what's in those? 97 00:05:35,510 --> 00:05:37,779 It's the same toxic chemicals that's giving our troops Hodgkin's lymphoma 98 00:05:37,781 --> 00:05:39,284 and curdling the breast milk of the South Vietnamese. 99 00:05:39,286 --> 00:05:40,852 - Mmm. - And you ate them all. 100 00:05:40,854 --> 00:05:42,067 Mmm. 101 00:05:42,069 --> 00:05:44,147 Is that why they taste so good? 102 00:05:44,149 --> 00:05:45,619 Out of the way, clown. 103 00:05:45,621 --> 00:05:47,346 Nerd! 104 00:05:47,348 --> 00:05:48,948 Move! 105 00:05:48,950 --> 00:05:51,475 - He's not gonna show. - What? No, he'll show. 106 00:05:51,477 --> 00:05:53,363 Okay, Milner does it every year 107 00:05:53,365 --> 00:05:54,902 and this year will be his last. 108 00:05:55,700 --> 00:05:57,618 Where are you, Tommy? 109 00:05:57,620 --> 00:05:59,827 I heard the school newspaper 110 00:05:59,829 --> 00:06:01,715 is open to submissions again. 111 00:06:01,717 --> 00:06:02,804 You should submit some of your stories. 112 00:06:02,806 --> 00:06:06,482 - Come and steal our candy, Tommy. - No way. 113 00:06:06,484 --> 00:06:07,953 I know our school. 114 00:06:07,955 --> 00:06:10,067 They would disembowel me. 115 00:06:11,605 --> 00:06:13,621 Pontiac Catalina. It's him, it's him! Okay. 116 00:06:15,443 --> 00:06:17,297 Okay, just act natural. 117 00:06:21,172 --> 00:06:22,772 You said we'd go out for dinner. 118 00:06:23,924 --> 00:06:25,362 You and me. 119 00:06:25,364 --> 00:06:27,187 How about some dessert? 120 00:06:27,189 --> 00:06:28,724 Get ready, man. 121 00:06:30,771 --> 00:06:32,146 Ha-ha! Suckers! 122 00:06:33,812 --> 00:06:35,027 Oh, what's that smell? 123 00:06:35,029 --> 00:06:37,202 - Oh, it's old-man undies! - Ugh! 124 00:06:37,204 --> 00:06:39,219 We got him. 125 00:06:40,532 --> 00:06:42,130 All right, here we go. Let's do this. Let's do this! 126 00:06:42,132 --> 00:06:43,381 Bully this, asshole! 127 00:06:46,548 --> 00:06:48,242 Douchebags! 128 00:06:48,244 --> 00:06:50,196 God damn it! Those little shits. 129 00:06:54,196 --> 00:06:56,626 And now for the poo d'etat. 130 00:06:58,355 --> 00:07:00,305 Eat turd, shitbird! 131 00:07:00,307 --> 00:07:01,905 Holy shit. 132 00:07:01,907 --> 00:07:03,729 - Stop the car! - Put it out! 133 00:07:09,459 --> 00:07:10,481 What is Ruth doing here? 134 00:07:10,483 --> 00:07:11,954 Chucky, you little brat! 135 00:07:11,956 --> 00:07:13,010 I don't know. I knew she was 136 00:07:13,012 --> 00:07:14,034 going on a date but not with him. 137 00:07:14,036 --> 00:07:15,152 Damn it! 138 00:07:15,154 --> 00:07:17,713 I'm gonna murder them! 139 00:07:17,715 --> 00:07:19,091 Argh! Come back! 140 00:07:23,506 --> 00:07:24,467 Go! 141 00:07:25,746 --> 00:07:27,283 I'm going to get you! 142 00:07:28,723 --> 00:07:30,480 Let's get 'em! 143 00:07:30,482 --> 00:07:32,080 Come on, guys, go! 144 00:07:37,394 --> 00:07:38,224 Over there! Get him! 145 00:07:38,226 --> 00:07:40,144 Oh, douchebags, nine o'clock! 146 00:07:41,202 --> 00:07:42,163 Oh... 147 00:07:48,019 --> 00:07:48,976 ...behind those tree 148 00:07:48,978 --> 00:07:50,738 if you want to go check it out. 149 00:08:07,633 --> 00:08:09,520 Go ahead. Go ahead. 150 00:08:09,522 --> 00:08:10,704 Is this seat taken? 151 00:08:10,706 --> 00:08:12,819 Uh, I don't... Guess not. 152 00:08:15,249 --> 00:08:16,303 Hey, get out of my car. 153 00:08:16,305 --> 00:08:17,552 Please, please. 154 00:08:17,554 --> 00:08:18,576 Be out of here in a minute. 155 00:08:18,578 --> 00:08:19,602 Thanks, okay. 156 00:08:23,153 --> 00:08:24,239 What are you guys doing? 157 00:08:24,241 --> 00:08:25,777 We're saving our bacon. 158 00:08:27,218 --> 00:08:28,178 Sorry. 159 00:08:29,553 --> 00:08:31,632 Okay, okay. We're good. 160 00:08:31,634 --> 00:08:32,946 - We're good? - He's gone. 161 00:08:35,600 --> 00:08:37,553 Thanks. We owe you one. 162 00:08:40,817 --> 00:08:42,609 I am a Pierrot. 163 00:08:48,944 --> 00:08:51,025 - You live in here? - Hey. 164 00:08:51,729 --> 00:08:52,978 Stay out of my stuff. 165 00:08:53,840 --> 00:08:54,897 Got it. 166 00:08:56,976 --> 00:08:59,951 So, what are you doing alone at a drive-in? 167 00:08:59,953 --> 00:09:01,519 What are you still doing in my car? 168 00:09:01,521 --> 00:09:02,734 I understand you're... 169 00:09:02,736 --> 00:09:05,038 You're not from here, are you? 170 00:09:05,040 --> 00:09:07,118 Where are you from? 171 00:09:07,120 --> 00:09:08,302 Forgive my friend. 172 00:09:08,304 --> 00:09:10,094 He did not get enough oxygen in the womb. 173 00:09:10,096 --> 00:09:11,342 More than you, clown. 174 00:09:11,344 --> 00:09:12,877 Can you guys stop? 175 00:09:12,879 --> 00:09:14,383 It's him, not me. 176 00:09:14,385 --> 00:09:16,813 Yeah, we're stopping. 177 00:09:16,815 --> 00:09:18,609 Your friend is a little nosy. 178 00:09:25,201 --> 00:09:26,765 Night of the Living Dead. 179 00:09:26,767 --> 00:09:28,462 It's a good flick. 180 00:09:28,464 --> 00:09:30,190 You've seen it? 181 00:09:30,192 --> 00:09:32,558 "All right, Vince, hit him in the head, 182 00:09:32,560 --> 00:09:34,957 "right between the eyes." 183 00:09:34,959 --> 00:09:36,334 That's the best flick all year. 184 00:09:36,336 --> 00:09:38,737 Yeah, yeah, it's... It is. 185 00:09:41,040 --> 00:09:42,160 Ramon. 186 00:09:42,672 --> 00:09:43,664 Stella. 187 00:09:47,024 --> 00:09:48,301 Chuck. 188 00:09:48,303 --> 00:09:49,328 Auggie. 189 00:09:51,472 --> 00:09:52,781 Get out of the car. 190 00:09:52,783 --> 00:09:54,480 Get out of the car. 191 00:09:56,303 --> 00:09:57,904 Get out of the car. 192 00:10:05,582 --> 00:10:06,958 I don't think that you heard me. 193 00:10:08,110 --> 00:10:10,732 Everyone needs to get out. 194 00:10:10,734 --> 00:10:12,176 - Mmm-mmm. - Now. 195 00:10:12,751 --> 00:10:15,341 You too, 196 00:10:15,343 --> 00:10:17,040 wetback. 197 00:10:22,222 --> 00:10:23,405 You're not going to try and run away 198 00:10:23,407 --> 00:10:25,776 like Mommy too, now are you, Stella? 199 00:10:34,575 --> 00:10:35,567 You smell like shit. 200 00:10:39,214 --> 00:10:40,686 Get the hell off my car. 201 00:10:45,230 --> 00:10:48,109 Hey, down in front. You're blocking the view! 202 00:10:48,111 --> 00:10:49,740 Come on! 203 00:10:49,742 --> 00:10:50,861 I can't see the movie! 204 00:10:50,863 --> 00:10:53,999 Hey! Get back in your car or get the hell out of here! 205 00:10:55,119 --> 00:10:56,111 Hey! 206 00:10:57,038 --> 00:10:58,796 This ain't over. 207 00:10:58,798 --> 00:10:59,821 Let's go. 208 00:10:59,823 --> 00:11:01,707 Move it, you idiot. 209 00:11:01,709 --> 00:11:03,342 - Let's go. - Huh? 210 00:11:05,231 --> 00:11:06,988 Get back in your car. Let's go. Come on. 211 00:11:06,990 --> 00:11:07,983 Okay, let's go. 212 00:11:09,454 --> 00:11:10,475 Where we goin'? 213 00:11:10,477 --> 00:11:11,500 That way. 214 00:11:11,502 --> 00:11:12,780 Okay, we'll go together. 215 00:11:14,350 --> 00:11:15,694 You okay? 216 00:11:17,006 --> 00:11:19,375 Just excuse me for a second. 217 00:11:20,973 --> 00:11:22,383 Did I say something? 218 00:11:23,566 --> 00:11:25,679 No, that asshole, Tommy did. 219 00:11:27,214 --> 00:11:31,210 Her mom left when she was a kid, just like that. 220 00:11:31,212 --> 00:11:33,355 Yeah, people wouldn't stop talking about it, though. 221 00:11:33,357 --> 00:11:34,923 You know, we live in a small town. 222 00:11:34,925 --> 00:11:37,004 Yeah, the gossip got really mean. 223 00:11:37,006 --> 00:11:38,859 Jeez. 224 00:11:38,861 --> 00:11:40,331 Yeah, but it still bothers her, 225 00:11:40,333 --> 00:11:42,699 so I guess that stuff sort of sticks with you. 226 00:11:42,701 --> 00:11:45,039 Yeah, and we're like her only friends now. 227 00:11:51,436 --> 00:11:53,579 So, I would say she's definitely not your type. 228 00:11:53,581 --> 00:11:55,915 It's Stella. She's not anyone's type. 229 00:11:55,917 --> 00:11:58,026 Don't think I'd agree with that. 230 00:11:58,028 --> 00:12:00,234 You like every girl. It doesn't count. 231 00:12:00,236 --> 00:12:01,899 It's not every girl. 232 00:12:01,901 --> 00:12:03,758 Tell me you at least you got a switchblade. 233 00:12:04,749 --> 00:12:06,218 Can I see your switchblade? 234 00:12:06,220 --> 00:12:08,746 Did I say I had a switchblade? 235 00:12:08,748 --> 00:12:12,651 No, I guess you didn't say you had... 236 00:12:12,653 --> 00:12:14,094 - He has a switchblade. - I know. 237 00:12:21,261 --> 00:12:23,820 Well, it is Halloween, so... 238 00:12:24,844 --> 00:12:26,220 Do you want to see a haunted house? 239 00:12:43,435 --> 00:12:45,290 You weren't kidding. 240 00:12:45,292 --> 00:12:47,277 Told you it wouldn't disappoint. 241 00:12:50,059 --> 00:12:52,681 I don't know, you'd think on Halloween, this place would be hoppin'. 242 00:12:52,683 --> 00:12:54,666 Oh, it was, for a while, 243 00:12:54,668 --> 00:12:57,097 then some kid went missing, so they boarded it up. 244 00:12:57,099 --> 00:12:59,787 I think it's being torn down for a mall or something. 245 00:13:00,908 --> 00:13:02,093 Hey, guys. 246 00:13:08,267 --> 00:13:09,896 Clowns first. 247 00:13:09,898 --> 00:13:12,107 Really? 248 00:13:24,939 --> 00:13:27,849 Okay, there, we saw it. Can we go now? 249 00:13:27,851 --> 00:13:30,184 Who ordered the chicken? 250 00:13:30,186 --> 00:13:32,200 Because I don't like to spend my nights in a house 251 00:13:32,202 --> 00:13:34,217 where a child murderer lived? 252 00:13:34,219 --> 00:13:35,403 Someone was killed in that house? 253 00:13:36,299 --> 00:13:37,961 That's pretty dark. 254 00:13:37,963 --> 00:13:39,017 Who lived here? 255 00:13:39,019 --> 00:13:39,913 The Bellows. 256 00:13:39,915 --> 00:13:42,217 One of the first families to settle here 257 00:13:42,219 --> 00:13:44,136 in the late 19th century. 258 00:13:44,138 --> 00:13:45,960 Built the paper mill that pretty much 259 00:13:45,962 --> 00:13:47,371 put this town on the map. 260 00:13:49,866 --> 00:13:51,466 We could at least look for some stairs. 261 00:13:54,186 --> 00:13:55,400 Yep. 262 00:13:55,402 --> 00:13:56,935 Just as I thought. 263 00:13:56,937 --> 00:13:59,337 They got this place locked up pretty tight. 264 00:13:59,339 --> 00:14:00,395 Anyone got a pen? 265 00:14:01,994 --> 00:14:05,000 Meet Lola. She is madly in love with me. 266 00:14:05,002 --> 00:14:06,411 Yeah, your hand maybe. 267 00:14:06,858 --> 00:14:08,167 Nice. 268 00:14:08,169 --> 00:14:09,546 Lola! Hey, what? 269 00:14:21,097 --> 00:14:23,946 He's so much dreamier than you. 270 00:14:36,521 --> 00:14:38,183 The Bellows had a secret: 271 00:14:38,185 --> 00:14:41,128 a daughter that they never allowed to leave the house. 272 00:14:41,130 --> 00:14:43,688 The myth is that there was something really off about her. 273 00:14:43,690 --> 00:14:44,872 A really scary part 274 00:14:44,874 --> 00:14:48,934 is that her family erased her from every single portrait. 275 00:14:48,936 --> 00:14:52,938 To this day, nobody's ever found a picture of Sarah. 276 00:14:58,410 --> 00:14:59,690 They disowned her. 277 00:15:04,296 --> 00:15:05,319 - Better run, clown. - Shit! 278 00:15:05,321 --> 00:15:06,953 Better run! 279 00:15:09,128 --> 00:15:11,111 Bet you can't catch me! 280 00:15:13,129 --> 00:15:14,375 Chuck, if you jump out at me, 281 00:15:14,377 --> 00:15:15,945 I'm going to punch you in the throat. 282 00:15:17,288 --> 00:15:19,175 So what happened to her? 283 00:15:19,177 --> 00:15:21,062 Kids would come from all over 284 00:15:21,064 --> 00:15:23,559 in hopes to get a peek at Strange Sarah. 285 00:15:23,561 --> 00:15:25,766 And though they never saw her, 286 00:15:25,768 --> 00:15:27,401 they could hear her. 287 00:15:28,136 --> 00:15:29,353 Through the wall. 288 00:15:31,271 --> 00:15:33,000 Sarah told them stories. 289 00:15:34,343 --> 00:15:36,008 Scary stories. 290 00:15:39,593 --> 00:15:41,798 Some kids never returned home. 291 00:15:41,800 --> 00:15:43,653 Children around town died... 292 00:15:43,655 --> 00:15:45,669 Poisoned, they said. 293 00:15:45,671 --> 00:15:47,623 Everyone knew it was Sarah. 294 00:15:47,625 --> 00:15:50,342 But before the mob could even get their hands on her, 295 00:15:50,344 --> 00:15:52,485 she'd already hung herself 296 00:15:52,487 --> 00:15:53,733 with her own hair. 297 00:16:04,679 --> 00:16:06,693 And as the legend goes, 298 00:16:06,695 --> 00:16:09,413 if you come to the Bellows House at dark, 299 00:16:09,415 --> 00:16:11,749 and ask Sarah to tell you a story... 300 00:16:11,751 --> 00:16:12,965 ...it'll be the last story 301 00:16:12,967 --> 00:16:14,277 you ever hear. 302 00:16:14,279 --> 00:16:16,199 Mwa-ha-ha-ha! 303 00:16:24,231 --> 00:16:25,704 Oh, what's this? 304 00:16:32,422 --> 00:16:33,988 Push the other way. 305 00:16:33,990 --> 00:16:35,272 Push. 306 00:16:38,374 --> 00:16:39,719 No way. 307 00:17:20,934 --> 00:17:22,631 Well, that's it. 308 00:17:43,941 --> 00:17:45,317 Sarah's room. 309 00:17:48,645 --> 00:17:50,629 You're not going to scare me. 310 00:17:55,012 --> 00:17:56,070 Chuck? 311 00:17:59,428 --> 00:18:00,422 Chuck? 312 00:18:21,445 --> 00:18:22,726 What the... 313 00:18:56,995 --> 00:18:59,265 What? Where's the old lady? 314 00:18:59,267 --> 00:19:01,250 And the dog? 315 00:19:01,252 --> 00:19:02,277 What old lady? 316 00:19:05,156 --> 00:19:07,009 We gotta get out of here. 317 00:19:07,011 --> 00:19:10,114 Stella! Stella! We got to get out of here! 318 00:19:10,116 --> 00:19:12,161 Stella, let's go! 319 00:19:12,163 --> 00:19:14,340 Guys, you've gotta see this! Come here. 320 00:19:20,867 --> 00:19:22,720 Who ordered the chicken? 321 00:19:22,722 --> 00:19:24,260 Shut up. 322 00:19:27,170 --> 00:19:29,218 This is where her family kept her. 323 00:19:29,220 --> 00:19:31,584 Locked her away from the world. 324 00:19:31,586 --> 00:19:34,240 All alone as some sort of freak. 325 00:19:34,242 --> 00:19:38,176 She must have just sat right here 326 00:19:38,178 --> 00:19:40,515 and told her stories to the kids through this wall. 327 00:19:41,763 --> 00:19:43,812 How have we never seen this before? 328 00:19:45,091 --> 00:19:47,459 I don't think anyone wanted us to? 329 00:20:08,770 --> 00:20:09,890 Can we get out of here now? 330 00:20:29,857 --> 00:20:31,521 What's that? 331 00:20:37,250 --> 00:20:39,263 I can't believe it. 332 00:20:39,265 --> 00:20:40,963 It's her book of scary stories. 333 00:20:41,602 --> 00:20:42,719 She had a book? 334 00:20:42,721 --> 00:20:45,215 There's no book in the version of the myth I heard. 335 00:20:45,217 --> 00:20:46,978 The book is a part of every version of the myth. 336 00:20:47,842 --> 00:20:49,183 And... 337 00:20:49,185 --> 00:20:51,743 that it was written in children's blood. 338 00:20:51,745 --> 00:20:53,919 Well, kids died hearing these stories, okay? 339 00:20:53,921 --> 00:20:55,935 Look, let's put it back where you found it 340 00:20:55,937 --> 00:20:57,055 and let's just get out of here now. 341 00:20:57,057 --> 00:20:58,463 Oh, shit! 342 00:20:58,465 --> 00:20:59,360 I got it, I got it, I got it. 343 00:20:59,362 --> 00:21:00,383 Everybody, okay, everybody just shut up. 344 00:21:00,385 --> 00:21:03,326 Oh, no. It's the old lady and the dog! 345 00:21:03,328 --> 00:21:04,671 Tommy, stop it, okay? 346 00:21:04,673 --> 00:21:06,174 Just let them out. 347 00:21:06,176 --> 00:21:07,614 Ruth, is that you? 348 00:21:07,616 --> 00:21:09,279 Will you open the door? 349 00:21:09,281 --> 00:21:12,703 Joke's over. If you don't open it... 350 00:21:12,705 --> 00:21:14,273 - You can't do this! Come on! - ...I'll tell the Chief. 351 00:21:17,601 --> 00:21:19,393 Why would you do that? 352 00:21:20,513 --> 00:21:23,295 This isn't funny! Tommy, come on. 353 00:21:23,297 --> 00:21:25,154 It's my little brother. 354 00:21:27,167 --> 00:21:28,160 Please. 355 00:21:29,184 --> 00:21:31,074 Open the damn door! 356 00:21:31,616 --> 00:21:32,447 Open it. 357 00:21:32,449 --> 00:21:35,169 Ruth! Down here. Let us out! 358 00:21:39,743 --> 00:21:40,960 You're trash anyway. 359 00:21:43,136 --> 00:21:46,526 Tommy, I'm sorry about the burning shit, man. 360 00:21:46,528 --> 00:21:48,225 I hope you find a way out. 361 00:21:48,832 --> 00:21:50,173 Good? 362 00:21:50,175 --> 00:21:51,710 Yeah. 363 00:21:51,712 --> 00:21:53,598 - Get it off me! - Oh, you're fine! 364 00:21:53,600 --> 00:21:55,197 No! Get it off, get it off me! Get it off me! 365 00:21:55,199 --> 00:21:56,862 Hey! 366 00:21:56,864 --> 00:21:58,110 Get it off me! Get it off me! 367 00:21:58,112 --> 00:22:00,157 - You're fine. I got it, I got it. It's fine. - Something's bit me! 368 00:22:00,159 --> 00:22:01,725 Hey, can you help me with this? 369 00:22:01,727 --> 00:22:03,101 - The spiders are gone. - Thank you. 370 00:22:03,103 --> 00:22:05,246 Jesus, Auggie. Okay, you're such a horndog. 371 00:22:05,248 --> 00:22:06,462 Can you lose your stiffy for a second 372 00:22:06,464 --> 00:22:07,486 and help us get out of here? 373 00:22:07,488 --> 00:22:09,853 Not funny! There's a lady present. 374 00:22:09,855 --> 00:22:12,288 Ladies... present. 375 00:22:14,239 --> 00:22:15,549 Come on, come on! You gotta push harder. 376 00:22:15,551 --> 00:22:16,735 Come on. 377 00:22:22,142 --> 00:22:24,288 Sarah Bellows, tell me a story. 378 00:22:26,943 --> 00:22:28,797 Tell me a story. 379 00:22:28,799 --> 00:22:30,976 Sarah Bellows, tell me a story. 380 00:22:47,423 --> 00:22:48,733 Wait, wait, wait. I hear something. 381 00:22:48,735 --> 00:22:49,757 Someone's here. 382 00:22:49,759 --> 00:22:50,781 He came back. 383 00:22:50,783 --> 00:22:51,869 - Tommy! - You got... 384 00:22:51,871 --> 00:22:53,852 - We're sorry, we're real sorry. - Thank you! 385 00:22:53,854 --> 00:22:55,869 I... I take back everything I ever said, man. 386 00:22:55,871 --> 00:22:57,117 Sorry, man! 387 00:22:57,119 --> 00:22:59,488 Tommy, please! 388 00:23:12,446 --> 00:23:14,204 Ruth, why would you date a psychopath like that? 389 00:23:14,206 --> 00:23:15,807 Better than fishing for turds. 390 00:23:17,790 --> 00:23:19,612 So, who unlocked it? 391 00:23:19,614 --> 00:23:21,723 Who cares? Let's just get out of here. 392 00:23:21,725 --> 00:23:23,774 - Nice Pierrot costume. - Thank you. 393 00:23:25,182 --> 00:23:26,142 See? 394 00:23:28,157 --> 00:23:29,246 Well, that was fun. 395 00:23:35,838 --> 00:23:36,798 Shit! 396 00:23:42,782 --> 00:23:44,859 I'm really sorry about all of this. 397 00:23:44,861 --> 00:23:46,876 - Why did he do this? - This is low, 398 00:23:46,878 --> 00:23:48,538 even for Tommy, 399 00:23:48,540 --> 00:23:49,660 like "farting in my milk carton 400 00:23:49,662 --> 00:23:51,165 "and making me drink it" kind-of-low. 401 00:23:51,805 --> 00:23:52,958 It was the fifth grade. 402 00:23:53,692 --> 00:23:55,546 It was ninth. 403 00:23:55,548 --> 00:23:57,883 I can try and scrounge up something to help. 404 00:23:57,885 --> 00:23:59,294 I got it. It's fine, thank you, though. 405 00:24:00,764 --> 00:24:02,779 I'll just stay here until the morning. 406 00:24:02,781 --> 00:24:03,934 Get it into a shop. 407 00:24:05,502 --> 00:24:07,771 We have a sofa in the basement. 408 00:24:07,773 --> 00:24:09,405 You're welcome to use it. 409 00:24:12,509 --> 00:24:15,389 Hey, look, I really don't want any trouble. 410 00:24:16,733 --> 00:24:18,525 We'll just have to be gone before Dad gets up. 411 00:24:27,069 --> 00:24:29,853 An AM/FM stereo table radio with auto... 412 00:24:51,933 --> 00:24:54,073 Sam's pet turns out to be a sewer rat? 413 00:24:54,075 --> 00:24:55,482 You've got some demons. 414 00:24:55,484 --> 00:24:56,828 It's not finished yet. 415 00:25:07,291 --> 00:25:09,818 I used to love these as a kid. You collect them? 416 00:25:09,820 --> 00:25:11,965 Oh, I've read every single issue. 417 00:25:12,892 --> 00:25:13,885 Cover to cover. 418 00:25:16,828 --> 00:25:18,617 You know, if you're serious about being a writer, 419 00:25:18,619 --> 00:25:19,931 you can't do it here. 420 00:25:21,340 --> 00:25:22,620 You gotta move to the city. 421 00:25:26,139 --> 00:25:27,484 I couldn't leave my dad. 422 00:25:38,298 --> 00:25:40,249 Uh, the, uh... 423 00:25:40,251 --> 00:25:41,788 basement is downstairs. 424 00:25:42,874 --> 00:25:45,307 Yeah, that's usually where they are. 425 00:27:24,568 --> 00:27:26,614 Tommy Milner. 426 00:27:26,616 --> 00:27:29,367 It's late! Are you drunk again? 427 00:27:29,369 --> 00:27:30,615 It's Halloween. 428 00:27:30,617 --> 00:27:33,049 You were supposed to deliver eggs to the Wolvertons. 429 00:27:34,839 --> 00:27:36,214 Now? 430 00:27:36,216 --> 00:27:37,752 Now! 431 00:27:46,328 --> 00:27:47,734 What? 432 00:27:49,177 --> 00:27:50,870 This is bullshit. 433 00:28:04,696 --> 00:28:07,797 "Tommy hated that scarecrow all his life. 434 00:28:07,799 --> 00:28:10,647 "He took the eggs and left for the last time." 435 00:28:11,991 --> 00:28:13,175 Tommy... 436 00:28:48,758 --> 00:28:50,260 Eat shit, Harold. 437 00:30:51,252 --> 00:30:52,500 Mom! 438 00:31:35,412 --> 00:31:36,881 Mom! 439 00:31:39,186 --> 00:31:40,724 Help me! 440 00:31:41,714 --> 00:31:43,059 Mom! 441 00:32:24,082 --> 00:32:25,840 Oh, my God. 442 00:32:25,842 --> 00:32:28,944 Will you look at this? 443 00:32:28,946 --> 00:32:31,699 I thought you were going to be on your way, stranger? 444 00:32:32,433 --> 00:32:33,426 I'm trying. 445 00:32:34,035 --> 00:32:36,303 Whew. 446 00:32:36,305 --> 00:32:38,448 You know, no one's seen this high school kid 447 00:32:38,450 --> 00:32:40,656 named Tommy Milner since last night. 448 00:32:40,658 --> 00:32:42,991 Witnesses say he got into a fight 449 00:32:42,993 --> 00:32:44,624 at the drive-in. 450 00:32:44,626 --> 00:32:46,832 Milner didn't do this to your car, 451 00:32:46,834 --> 00:32:47,986 did he? 452 00:32:51,153 --> 00:32:52,818 I never got your name. 453 00:32:54,865 --> 00:32:56,403 Ramon. 454 00:32:57,585 --> 00:32:58,930 Rodriguez. 455 00:33:00,561 --> 00:33:03,151 Look, I think it'd be a good idea 456 00:33:03,153 --> 00:33:05,648 if you stuck around for a few days. 457 00:33:05,650 --> 00:33:07,282 Comprende? 458 00:33:08,912 --> 00:33:10,257 Rodriguez. 459 00:33:16,240 --> 00:33:18,094 It wasn't there before. 460 00:33:18,096 --> 00:33:19,630 The red ink was wet. 461 00:33:19,632 --> 00:33:22,863 And it did feel like blood. It was thicker than ink. 462 00:33:22,865 --> 00:33:25,166 How could you eat that? 463 00:33:25,168 --> 00:33:27,377 Do you know how many body parts are in there? Seven! 464 00:33:28,336 --> 00:33:30,415 I read it in a magazine. 465 00:33:30,417 --> 00:33:32,975 Cool. He turns into a scarecrow? 466 00:33:32,977 --> 00:33:34,317 Fresh twist. 467 00:33:34,319 --> 00:33:36,206 That's not a twist. 468 00:33:36,208 --> 00:33:39,022 I told you, the story, it... 469 00:33:39,024 --> 00:33:41,487 Uh, it just appeared. 470 00:33:41,489 --> 00:33:43,538 Tommy didn't even show up to school. 471 00:33:44,721 --> 00:33:46,926 It's like he just disappeared. 472 00:33:46,928 --> 00:33:49,328 Everyone knew he was eager to go shoot some commies. 473 00:33:51,184 --> 00:33:54,384 Maybe he just, I don't know, left early? 474 00:33:55,503 --> 00:33:56,846 There was that room... 475 00:33:56,848 --> 00:33:58,094 Just drop it. 476 00:33:58,096 --> 00:33:59,312 Nah, tell me. 477 00:34:00,272 --> 00:34:03,630 In the house, when I was hiding, 478 00:34:03,632 --> 00:34:05,805 the room was old. I mean new. Perfect, 479 00:34:05,807 --> 00:34:07,470 like when they lived there, and I saw this... 480 00:34:07,472 --> 00:34:08,686 this old lady and this dog 481 00:34:08,688 --> 00:34:10,286 and they were just staring at me 482 00:34:10,288 --> 00:34:11,917 - with this look... - Listen to yourselves. 483 00:34:11,919 --> 00:34:13,901 Nothing happened to us in that house 484 00:34:13,903 --> 00:34:15,217 except for what Tommy did to us. 485 00:34:16,047 --> 00:34:17,230 If he's gone, 486 00:34:17,232 --> 00:34:18,224 good riddance. 487 00:34:19,438 --> 00:34:20,910 We should never have gone there, 488 00:34:20,912 --> 00:34:22,412 we should never have taken the book. 489 00:34:22,414 --> 00:34:24,272 You let a ghost story get into your heads. 490 00:34:25,040 --> 00:34:26,768 That's all it is. 491 00:34:27,887 --> 00:34:29,805 I'm worried. 492 00:34:29,807 --> 00:34:31,150 Tommy wasn't at school. 493 00:34:31,152 --> 00:34:32,559 His name was in the book. 494 00:34:34,958 --> 00:34:37,549 I mean, there's no way it's actually connected, right? 495 00:34:37,551 --> 00:34:39,404 Yeah, of course it's not. 496 00:34:43,054 --> 00:34:45,487 Stella, I can't get mixed up with the police. 497 00:34:46,798 --> 00:34:48,079 I have to see it. 498 00:35:12,078 --> 00:35:14,254 It's what Tommy was wearing last night. 499 00:35:15,725 --> 00:35:16,942 Okay, what if this is Tommy, 500 00:35:17,871 --> 00:35:19,467 and what happens in the book 501 00:35:19,469 --> 00:35:20,717 is exactly what's happened for real? 502 00:35:20,719 --> 00:35:22,860 Stop trying to scare me. 503 00:35:22,862 --> 00:35:24,399 It's just a scarecrow. 504 00:35:30,415 --> 00:35:33,131 - Did you hear about Tommy? - He's missing. 505 00:36:04,717 --> 00:36:07,342 Here's your book back. 506 00:36:32,749 --> 00:36:33,902 You're home late. 507 00:36:35,373 --> 00:36:36,653 Picked up another shift? 508 00:36:37,452 --> 00:36:38,509 You have to? 509 00:36:39,691 --> 00:36:40,973 Can't say no. 510 00:36:43,595 --> 00:36:44,621 There's food in the fridge. 511 00:36:48,331 --> 00:36:49,900 Did you always work this much? 512 00:36:51,244 --> 00:36:52,909 Even when Mom was here? 513 00:36:56,523 --> 00:36:58,412 Heard the Milner boy didn't come home. 514 00:37:04,332 --> 00:37:06,634 Eh, everybody's been talking about it. 515 00:37:06,636 --> 00:37:09,773 Please just come straight home next few days, okay? 516 00:37:11,051 --> 00:37:12,012 Yep. 517 00:37:20,043 --> 00:37:21,004 Ow. 518 00:37:24,651 --> 00:37:26,698 You got enough zit paint on there? 519 00:37:26,700 --> 00:37:29,098 It's a spider bite, you butt-pimple. 520 00:37:29,100 --> 00:37:30,281 A spider... 521 00:37:30,283 --> 00:37:32,076 Ah, damn it, my banana! 522 00:37:42,091 --> 00:37:43,115 I thought you were leaving? 523 00:37:45,930 --> 00:37:47,017 Hope you're hungry. 524 00:37:47,019 --> 00:37:48,616 Oh, I'm starving. Thanks. 525 00:37:48,618 --> 00:37:50,153 You know, I can't stop thinking 526 00:37:50,155 --> 00:37:51,369 about Tommy's disappearance. 527 00:37:51,371 --> 00:37:53,131 There has to be some... 528 00:37:56,939 --> 00:37:57,964 Where did you get that? 529 00:37:59,722 --> 00:38:02,216 It was just here on your bookshelf. 530 00:38:02,218 --> 00:38:04,969 No, I... I was just here. It wasn't. 531 00:38:04,971 --> 00:38:06,441 I took this back to the house. 532 00:38:06,443 --> 00:38:07,435 What? 533 00:38:10,603 --> 00:38:13,354 How is it getting... How is it back here again? 534 00:38:20,170 --> 00:38:22,376 - What's happening? - What the hell! 535 00:38:22,378 --> 00:38:24,265 How does that work? 536 00:38:24,267 --> 00:38:25,931 But we've got to make it stop! 537 00:38:33,097 --> 00:38:34,791 "A mother was digging at the edge of the garden 538 00:38:34,793 --> 00:38:36,520 "when she saw a big toe. 'It looks nice and plump, ' 539 00:38:36,522 --> 00:38:38,631 "she said, 'I'll put it in the stew...'" 540 00:38:38,633 --> 00:38:39,656 What kind of story is that? 541 00:38:39,658 --> 00:38:40,619 What... 542 00:38:42,923 --> 00:38:43,882 Auggie. 543 00:38:46,410 --> 00:38:47,722 Auggie! 544 00:38:48,842 --> 00:38:50,120 Pick up! 545 00:38:50,122 --> 00:38:51,175 Auggie! 546 00:38:51,177 --> 00:38:52,872 No, there's nothing here. 547 00:38:53,930 --> 00:38:56,103 I told you, I mean, the least you could have done 548 00:38:56,105 --> 00:38:57,830 was go to the store before you and Jeff took off 549 00:38:57,832 --> 00:38:59,432 for the weekend. 550 00:38:59,434 --> 00:39:01,354 No, I'm not gonna call him "Dad." 551 00:39:06,185 --> 00:39:07,850 Okay, I'm eating the stew. 552 00:39:09,129 --> 00:39:10,473 The stew in the fridge? 553 00:39:11,721 --> 00:39:13,862 Yeah, well someone made it. 554 00:39:13,864 --> 00:39:15,722 Okay, I'll see you when you get back. Love you. 555 00:39:18,601 --> 00:39:20,074 Auggie, pick up! 556 00:39:24,873 --> 00:39:26,120 Hey, I'm eating. 557 00:39:26,122 --> 00:39:27,367 Auggie! 558 00:39:27,369 --> 00:39:28,519 Stella! 559 00:39:28,521 --> 00:39:30,566 Auggie, do not eat anything. 560 00:39:30,568 --> 00:39:32,070 Listen, you're in the next story! 561 00:39:32,072 --> 00:39:34,825 Whatever you do, do not eat anything! 562 00:39:38,952 --> 00:39:40,201 Har-har. Very funny. 563 00:39:41,513 --> 00:39:42,663 Did Chuck put you up to this? 564 00:39:42,665 --> 00:39:44,583 Auggie, this isn't a joke. 565 00:39:44,585 --> 00:39:46,311 Okay, the story is writing itself right now. 566 00:39:46,313 --> 00:39:48,774 I don't know how or why, but I'm reading it right here. 567 00:39:48,776 --> 00:39:50,373 "A sound scared him. It was a voice. 568 00:39:50,375 --> 00:39:52,426 "And it called out, 'Who took my toe?'" 569 00:39:56,937 --> 00:39:59,845 It's a corpse looking for her missing toe. 570 00:39:59,847 --> 00:40:02,117 Yeah, I know this story. 571 00:40:02,119 --> 00:40:04,069 My dad used to tell me this story. 572 00:40:04,071 --> 00:40:05,926 It scared me so much as a kid, but... 573 00:40:05,928 --> 00:40:07,590 Am I not supposed to wait for someone to say that 574 00:40:07,592 --> 00:40:09,701 'cause I don't hear anything. 575 00:40:09,703 --> 00:40:11,493 Listen, we're reading it right here. 576 00:40:11,495 --> 00:40:13,670 "And then the voice grew louder: 577 00:40:13,672 --> 00:40:16,265 "'Who took my toe?'" 578 00:40:17,384 --> 00:40:18,984 I'm all alone. 579 00:40:22,920 --> 00:40:24,069 There's no voice. 580 00:40:24,071 --> 00:40:26,597 Yeah, well, there has to be a voice. 581 00:40:26,599 --> 00:40:28,519 You're the only one saying it. 582 00:40:32,071 --> 00:40:33,609 Auggie! 583 00:40:34,695 --> 00:40:35,815 Auggie! 584 00:40:37,352 --> 00:40:39,016 Oh, no, Auggie, pick up. 585 00:40:40,550 --> 00:40:42,151 Auggie, don't eat anything. 586 00:40:52,583 --> 00:40:54,692 Auggie! 587 00:40:54,694 --> 00:40:55,717 Oh, God! 588 00:40:55,719 --> 00:40:57,800 Auggie. Auggie? 589 00:41:03,526 --> 00:41:06,183 Auggie? Come on, Auggie, pick up! 590 00:41:08,902 --> 00:41:10,149 Did you hear that? 591 00:41:10,151 --> 00:41:11,815 Hear what? I don't hear anything. 592 00:41:13,831 --> 00:41:16,070 There was a toe in the stew. A freaking toe. 593 00:41:20,134 --> 00:41:22,435 What does the book say happens next? 594 00:41:22,437 --> 00:41:25,316 "August got very scared. 595 00:41:25,318 --> 00:41:27,269 "But he thought, 'It doesn't know where I am. 596 00:41:27,271 --> 00:41:28,615 "'It'll never find me...'" 597 00:41:29,959 --> 00:41:32,229 How does the book know that? 598 00:41:32,231 --> 00:41:34,247 And then he heard the voice again... 599 00:41:37,926 --> 00:41:39,622 Who... 600 00:41:40,070 --> 00:41:41,095 took... 601 00:41:42,118 --> 00:41:43,651 my... 602 00:41:43,653 --> 00:41:44,646 Toe. 603 00:41:50,374 --> 00:41:52,070 Auggie, just get out of the house! 604 00:42:00,806 --> 00:42:02,054 He's only a couple of blocks away! 605 00:42:34,437 --> 00:42:35,781 Who... 606 00:42:37,412 --> 00:42:38,757 took... 607 00:42:40,291 --> 00:42:42,085 my... 608 00:42:43,301 --> 00:42:45,250 toe? 609 00:42:49,413 --> 00:42:51,781 Come on, come on. 610 00:44:29,602 --> 00:44:30,595 Auggie? 611 00:44:31,587 --> 00:44:32,611 Auggie! 612 00:44:34,914 --> 00:44:36,131 Auggie! 613 00:44:50,369 --> 00:44:52,608 Tommy! Tommy Milner! 614 00:44:52,610 --> 00:44:53,567 And as if this year 615 00:44:53,569 --> 00:44:55,744 hasn't been grim enough already, 616 00:44:55,746 --> 00:44:58,463 we have a disappearance on our hands, friends. 617 00:44:58,465 --> 00:45:00,255 Our own Tommy Milner, 618 00:45:00,257 --> 00:45:02,561 right here, in little Mill Valley. 619 00:45:10,913 --> 00:45:12,991 I was the one that found the book. 620 00:45:12,993 --> 00:45:14,687 I took it home. 621 00:45:14,689 --> 00:45:16,097 This is not your fault. 622 00:45:18,144 --> 00:45:20,640 You know, 623 00:45:20,642 --> 00:45:22,464 I caused 624 00:45:22,466 --> 00:45:24,543 every single bad thing that happened in my life. 625 00:45:26,818 --> 00:45:28,353 My mom leaving. 626 00:45:30,049 --> 00:45:31,265 And now Auggie. 627 00:45:32,897 --> 00:45:34,366 None of that is true. 628 00:45:40,289 --> 00:45:43,102 Sorry we're late. Ruth ran out of zit paint. 629 00:45:43,104 --> 00:45:45,311 I swear, if you weren't so stressful to deal with 630 00:45:45,313 --> 00:45:46,846 in the first place, I wouldn't have zits. 631 00:45:46,848 --> 00:45:48,736 What's so urgent? 632 00:45:49,856 --> 00:45:51,042 Where's Auggie? 633 00:45:51,521 --> 00:45:53,086 Auggie's gone. 634 00:45:53,088 --> 00:45:54,368 Another story was written. 635 00:45:55,552 --> 00:45:56,896 Right in front of our eyes. 636 00:45:58,016 --> 00:45:59,201 I don't get it. 637 00:46:00,127 --> 00:46:01,666 What is this? 638 00:46:03,680 --> 00:46:05,057 This is a stale joke. 639 00:46:05,887 --> 00:46:07,613 Halloween's over. 640 00:46:07,615 --> 00:46:08,769 Where the hell is Auggie? 641 00:46:10,400 --> 00:46:12,318 We don't know. 642 00:46:12,320 --> 00:46:15,390 His parents are traveling, and he's just gone. 643 00:46:15,392 --> 00:46:16,445 What do you mean you don't know? 644 00:46:16,447 --> 00:46:17,343 Okay, well, then let's find him! 645 00:46:17,345 --> 00:46:18,849 I don't think he's coming back. 646 00:46:20,512 --> 00:46:21,533 First... 647 00:46:21,535 --> 00:46:23,102 I knew something happened. 648 00:46:23,104 --> 00:46:24,766 - ...Tommy disappeared. - Saw that old lady... 649 00:46:24,768 --> 00:46:25,953 And then now Auggie. 650 00:46:28,255 --> 00:46:31,454 They had their stories in the book, 651 00:46:31,456 --> 00:46:33,952 and it happens every night. 652 00:46:34,816 --> 00:46:36,512 Jesus, he ate a toe? 653 00:46:39,487 --> 00:46:41,056 You don't read the book. 654 00:46:42,270 --> 00:46:43,584 The book reads you. 655 00:46:46,847 --> 00:46:50,621 I'm afraid that we woke something up. 656 00:46:50,623 --> 00:46:52,703 That the same thing is going to happen to all of us. 657 00:46:55,870 --> 00:46:57,792 We were all in that house. 658 00:46:59,327 --> 00:47:01,183 No, this isn't real, okay? 659 00:47:01,856 --> 00:47:04,220 Stories can't hurt you. 660 00:47:04,222 --> 00:47:06,524 Sarah Bellows is a myth, 661 00:47:06,526 --> 00:47:08,895 and even if she's not, she's dead. 662 00:47:10,303 --> 00:47:11,452 We need to go to the police. 663 00:47:11,454 --> 00:47:12,669 No, we can't. 664 00:47:12,671 --> 00:47:14,716 They know what Tommy did to Ramon's car 665 00:47:14,718 --> 00:47:15,740 and they think that he had... 666 00:47:15,742 --> 00:47:17,469 Auggie! We need to find Auggie. 667 00:47:17,471 --> 00:47:18,720 Not going to the police. 668 00:47:19,806 --> 00:47:21,599 They'll never believe a word I say. 669 00:47:22,558 --> 00:47:23,804 Well, then we'll make them believe. 670 00:47:23,806 --> 00:47:26,493 By the time that they make sense of everything, 671 00:47:26,495 --> 00:47:27,740 we're all going to be dead. 672 00:47:27,742 --> 00:47:29,372 No, no, no. 673 00:47:29,374 --> 00:47:33,340 If... If we can't go to the police, what do we do? 674 00:47:33,342 --> 00:47:35,678 Just sit and wait for our story to be written? 675 00:47:36,926 --> 00:47:39,228 There's gotta be some way to stop a witch. 676 00:47:39,230 --> 00:47:41,147 Well, I don't believe any of it. 677 00:47:41,149 --> 00:47:43,611 I gotta go. My musical's tonight, 678 00:47:43,613 --> 00:47:44,923 and I'm not falling for another one 679 00:47:44,925 --> 00:47:46,332 of your dumb Halloween pranks. 680 00:47:46,334 --> 00:47:47,387 It's not a prank, Ruth. 681 00:47:47,389 --> 00:47:48,284 Ruth, please, don't go. 682 00:47:48,286 --> 00:47:49,532 I know you want to be a writer, Stella, 683 00:47:49,534 --> 00:47:50,588 - but this prank is sick. - No! 684 00:47:50,590 --> 00:47:52,703 Ruthie! Ruthie, stop. 685 00:47:55,325 --> 00:47:56,798 Do you really think this is going to work? 686 00:47:58,110 --> 00:47:59,647 It worked in Salem. 687 00:48:21,340 --> 00:48:22,522 Why? Why won't you burn? 688 00:48:22,524 --> 00:48:24,699 I hate you! I hate you. I hate you. God damn it! 689 00:48:24,701 --> 00:48:26,107 This is... This is why I don't read books! 690 00:48:26,109 --> 00:48:27,803 We know we can't burn or destroy it, 691 00:48:27,805 --> 00:48:30,749 but how much do we actually know about Sarah Bellows? 692 00:49:08,443 --> 00:49:09,946 Listen to this one: 693 00:49:09,948 --> 00:49:11,321 "After Sarah hung herself, 694 00:49:11,323 --> 00:49:14,810 "the Bellows family fired Sylvie Baptiste 695 00:49:14,812 --> 00:49:16,153 "as she and her daughter, Lou Lou, 696 00:49:16,155 --> 00:49:17,722 "were thought to be responsible 697 00:49:17,724 --> 00:49:19,802 "for teaching her black magic." 698 00:49:19,804 --> 00:49:21,917 If it's in the paper, it has to be true, right? 699 00:49:22,876 --> 00:49:24,730 Is there a picture of Sarah? 700 00:49:24,732 --> 00:49:26,618 No, just her name. 701 00:49:26,620 --> 00:49:29,529 But, uh, I did find an ad for brain salt, 702 00:49:29,531 --> 00:49:32,154 cures headaches and constipation. 703 00:49:32,156 --> 00:49:33,245 Not sure why it didn't take off. 704 00:49:34,780 --> 00:49:36,701 Auggie, Auggie would have loved that. 705 00:49:40,155 --> 00:49:42,202 My eyes are literally gonna start bleeding, 706 00:49:42,204 --> 00:49:43,868 and we still have nothing on Sarah. 707 00:49:45,084 --> 00:49:46,684 What year did she hang herself? 708 00:49:47,579 --> 00:49:48,604 Uh... 709 00:49:50,523 --> 00:49:51,516 1898. 710 00:49:53,180 --> 00:49:55,641 In just one year, all her family members left. 711 00:49:55,643 --> 00:49:57,178 What do you expect? 712 00:49:57,180 --> 00:49:58,520 I mean, who wants to stick around with the name 713 00:49:58,522 --> 00:50:00,249 that's synonymous with murdering kids? 714 00:50:00,251 --> 00:50:01,273 Not stick around, 715 00:50:01,275 --> 00:50:02,808 I mean gone. 716 00:50:02,810 --> 00:50:04,188 Like, off the face of the earth. 717 00:50:05,820 --> 00:50:09,016 Take the father, Deodat. 718 00:50:09,018 --> 00:50:10,585 The cat owned a paper mill 719 00:50:10,587 --> 00:50:13,401 and yet he leaves it without ever selling it? 720 00:50:13,403 --> 00:50:14,681 No stories written about him, 721 00:50:14,683 --> 00:50:16,668 not even a letter, just disappears. 722 00:50:17,722 --> 00:50:19,258 Deodat... 723 00:50:19,610 --> 00:50:21,018 Deodat. 724 00:50:21,945 --> 00:50:23,323 I've seen that name. 725 00:50:31,834 --> 00:50:35,163 "Deodat was a wealthy man who wanted to go hunting." 726 00:50:37,243 --> 00:50:38,839 Give me another name. 727 00:50:38,841 --> 00:50:42,297 Uh... One of their sons, Ephraim. 728 00:50:42,299 --> 00:50:43,511 Ephraim Bellows. 729 00:50:43,513 --> 00:50:44,474 Ephraim Bellows. 730 00:50:48,250 --> 00:50:50,235 They didn't just leave the town. 731 00:50:52,090 --> 00:50:53,595 They each have a story. 732 00:50:54,522 --> 00:50:55,578 Why? 733 00:51:03,130 --> 00:51:04,312 Oh, my God. 734 00:51:04,314 --> 00:51:05,591 Oh, my God, it's happening again. 735 00:51:05,593 --> 00:51:06,971 She's writing another story. 736 00:51:09,466 --> 00:51:10,905 "The Red Spot"? 737 00:51:17,624 --> 00:51:19,545 Why are you looking at me? 738 00:51:20,442 --> 00:51:21,530 What? 739 00:51:23,481 --> 00:51:25,592 Oh, shit! Oh, shit, it's me? 740 00:51:25,594 --> 00:51:27,256 It... I'm gonna die? 741 00:51:27,258 --> 00:51:29,047 I don't want to die! I even haven't had sex yet. 742 00:51:29,049 --> 00:51:30,454 "One night, a spider crawled across 743 00:51:30,456 --> 00:51:31,575 "a young girl's cheek and bit her." 744 00:51:31,577 --> 00:51:34,071 Spider? I was the spider man! I'm... 745 00:51:34,073 --> 00:51:35,673 Wait, "young girl"? 746 00:51:37,785 --> 00:51:39,094 "Went to the restroom." 747 00:51:39,096 --> 00:51:40,919 It's not you. It's your sister. 748 00:51:40,921 --> 00:51:41,881 Ruthie? 749 00:51:52,088 --> 00:51:54,230 Performers to stage in 20 minutes. 750 00:52:09,527 --> 00:52:12,406 Oh, honey, you need to do something about that. 751 00:52:13,879 --> 00:52:15,193 Yeah. 752 00:53:14,135 --> 00:53:15,672 It's a different bathroom. 753 00:53:17,206 --> 00:53:18,807 - Second floor! - Okay. 754 00:53:25,207 --> 00:53:26,392 Ruth. 755 00:53:50,742 --> 00:53:52,471 Move. Out of the way! 756 00:54:17,621 --> 00:54:18,899 Ruth! 757 00:54:22,004 --> 00:54:22,965 Oh, my God, Ruth! 758 00:54:24,437 --> 00:54:26,738 Help me, help me! 759 00:54:26,740 --> 00:54:27,828 Ruth, I got you. 760 00:54:27,830 --> 00:54:29,044 It's okay. It's okay. I got you. 761 00:54:29,046 --> 00:54:30,964 Help me, help me. Get them off! 762 00:54:30,966 --> 00:54:32,915 Get them off! 763 00:54:32,917 --> 00:54:35,474 Ruth, it's okay. It's okay. I got you. 764 00:54:35,476 --> 00:54:38,165 - Get them off! - You're going to be okay, all right? It's okay. 765 00:54:41,429 --> 00:54:42,966 Move, move, move! 766 00:54:46,389 --> 00:54:48,853 You're okay. You're okay, you're okay, Ruthie. 767 00:54:49,684 --> 00:54:51,157 Help! Somebody, get help, now! 768 00:54:58,932 --> 00:55:00,337 You're okay, Ruthie, you're okay. 769 00:55:00,339 --> 00:55:02,161 - It's all finished. - Get them off, get them off. 770 00:55:02,163 --> 00:55:03,730 They're all gone, Ruthie. They're all gone. 771 00:55:03,732 --> 00:55:05,619 Get them off me. Get them off. Get them off me. 772 00:55:05,621 --> 00:55:07,282 - Get them off me! - Ruthie, they're all gone, 773 00:55:07,284 --> 00:55:09,074 they're all gone, they're all gone, okay? 774 00:55:09,076 --> 00:55:10,869 - Get them off me. - You're okay. 775 00:55:11,285 --> 00:55:12,245 Get them off me. 776 00:55:20,916 --> 00:55:23,733 It's intense. I hope she's okay. 777 00:55:24,628 --> 00:55:26,803 I saw her. Sarah was there. 778 00:55:26,805 --> 00:55:29,012 She was controlling the entire thing. 779 00:55:29,492 --> 00:55:31,029 My sister's gone. 780 00:55:31,572 --> 00:55:32,820 We're next. 781 00:55:33,940 --> 00:55:35,188 We're next. 782 00:55:42,036 --> 00:55:43,027 You find it? 783 00:55:45,715 --> 00:55:47,253 Louise Baptiste... 784 00:55:48,372 --> 00:55:49,396 Lou Lou? 785 00:55:50,483 --> 00:55:51,667 220 Goldshire Road. 786 00:55:55,283 --> 00:55:57,553 I had this messed-up dream again. 787 00:55:57,555 --> 00:55:59,409 I was trapped in the red room. 788 00:55:59,411 --> 00:56:03,828 And there's that fat, pale lady who keeps whispering, 789 00:56:04,626 --> 00:56:06,769 "This is an evil place. 790 00:56:06,771 --> 00:56:08,499 "Run away while you still can." 791 00:56:11,538 --> 00:56:13,747 I'm scared the witch is going to use it against me. 792 00:56:18,611 --> 00:56:19,536 Hello. 793 00:56:19,538 --> 00:56:22,034 Uh, does Lou Lou Baptiste live here still? 794 00:56:23,218 --> 00:56:24,401 "I don't want to bomb anybody 795 00:56:24,403 --> 00:56:27,632 "if it's not necessary to save..." 796 00:56:27,634 --> 00:56:30,513 Tricky Dicky. That's no name for a president. 797 00:56:30,515 --> 00:56:32,658 Mama, you got company! 798 00:56:46,130 --> 00:56:47,890 Lou Lou, can you hear us? 799 00:57:31,152 --> 00:57:32,977 You may be the next. 800 00:57:34,481 --> 00:57:36,017 Why do you say that? 801 00:57:37,714 --> 00:57:39,634 Why, that's the song, girl. 802 00:57:41,072 --> 00:57:45,647 ♪ Don't ever laugh as a hearse goes by 803 00:57:45,649 --> 00:57:47,759 ♪ For you may be 804 00:57:47,761 --> 00:57:49,745 ♪ The next to die ♪ 805 00:57:52,400 --> 00:57:54,097 Sarah loved that song. 806 00:57:59,728 --> 00:58:00,689 We have her book. 807 00:58:05,073 --> 00:58:07,344 You found her book? Give it here. 808 00:58:21,009 --> 00:58:22,673 I give her this. 809 00:58:24,240 --> 00:58:26,221 I feel so sorry for that girl, 810 00:58:26,223 --> 00:58:30,097 sitting down there in the darkness all by herself. 811 00:58:33,679 --> 00:58:35,759 Did your mom ever teach her anything? 812 00:58:37,295 --> 00:58:38,448 Teach her? 813 00:58:39,343 --> 00:58:40,336 Black magic? 814 00:58:42,415 --> 00:58:43,629 No. 815 00:58:43,631 --> 00:58:45,871 There is no magic, child. 816 00:58:47,150 --> 00:58:49,104 There is only rage. 817 00:58:50,351 --> 00:58:52,848 Then how is she still writing the stories? 818 00:58:55,535 --> 00:58:56,912 Stories hurt. 819 00:58:58,352 --> 00:58:59,536 Stories heal. 820 00:59:00,782 --> 00:59:03,212 Do you know what you have done? 821 00:59:03,214 --> 00:59:04,588 Done what? 822 00:59:04,590 --> 00:59:06,959 You shouldn't have taken the book. 823 00:59:09,102 --> 00:59:11,023 You made her angry. 824 00:59:15,279 --> 00:59:18,988 "The worms crawl in, the worms crawl out..." 825 00:59:18,990 --> 00:59:20,429 She gets this way sometimes. 826 00:59:20,431 --> 00:59:21,645 Look, I need to know. 827 00:59:21,647 --> 00:59:23,597 Another time. I need to settle her down. 828 00:59:23,599 --> 00:59:25,740 No, we need to know. I need to know. 829 00:59:25,742 --> 00:59:26,860 She told the doctors everything she knew 830 00:59:26,862 --> 00:59:29,356 at the hospital where that disturbed girl hung herself. 831 00:59:29,358 --> 00:59:30,413 But I... I thought... 832 00:59:30,415 --> 00:59:32,108 Everyone always said Sarah hanged herself in the house. 833 00:59:32,110 --> 00:59:33,836 You weren't there. Mama was. 834 00:59:34,990 --> 00:59:36,653 The hospitals have records. 835 00:59:36,655 --> 00:59:37,931 Records of Sarah. 836 00:59:37,933 --> 00:59:40,686 Then what are we still doing here? Let's go. 837 00:59:43,085 --> 00:59:44,811 It's election day, folks, 838 00:59:44,813 --> 00:59:47,244 so let your voice be heard. 839 00:59:47,246 --> 00:59:51,372 Say no to the war! Say no to Vietnam. 840 00:59:51,374 --> 00:59:55,375 Say no to sending our children to die. 841 01:00:26,732 --> 01:00:27,693 Excuse me. 842 01:00:29,069 --> 01:00:32,398 We need to see the records of a former patient. 843 01:00:33,453 --> 01:00:35,213 We don't give out patient records. 844 01:00:38,157 --> 01:00:39,627 Well, uh, 845 01:00:39,629 --> 01:00:41,098 I mean, 846 01:00:41,100 --> 01:00:43,469 she died about 100 years ago. 847 01:00:44,396 --> 01:00:46,507 I'm sure she or anybody else 848 01:00:46,509 --> 01:00:49,290 probably doesn't care, you know. 849 01:00:49,292 --> 01:00:51,307 Why do you kids wanna look at old patient files for? 850 01:00:51,309 --> 01:00:53,611 Uh, for a school assignment 851 01:00:53,613 --> 01:00:54,638 on, uh... 852 01:00:56,556 --> 01:00:59,435 psychological human studies. 853 01:00:59,437 --> 01:01:00,750 Yes, the studies. 854 01:01:01,325 --> 01:01:02,349 Mmm-hmm. 855 01:01:04,012 --> 01:01:05,194 I think they put the files 856 01:01:05,196 --> 01:01:06,476 from the old hospital in the red room. 857 01:01:08,107 --> 01:01:09,132 Red room? 858 01:01:10,413 --> 01:01:12,170 Six weeks processing time. 859 01:01:12,172 --> 01:01:13,293 At most. 860 01:01:14,284 --> 01:01:15,500 Need a pen? 861 01:01:20,651 --> 01:01:21,901 So much for that. 862 01:01:26,124 --> 01:01:27,146 Come on! 863 01:01:27,148 --> 01:01:28,492 No. 864 01:01:45,292 --> 01:01:46,889 We are not going to the red room! 865 01:01:46,891 --> 01:01:48,362 No, we are going to the red room. 866 01:01:48,364 --> 01:01:49,418 - No, I'm not. - Yes. 867 01:01:49,420 --> 01:01:50,540 No. I'm not doing it. 868 01:01:52,620 --> 01:01:55,082 Dr. Kaufmann to telephone, please. 869 01:01:55,084 --> 01:01:57,002 Dr. Kaufmann. 870 01:01:57,004 --> 01:02:00,588 I told you about my dream. I don't want to go. 871 01:02:01,707 --> 01:02:03,947 So, it isn't actually red. You're fine. 872 01:02:07,530 --> 01:02:09,033 It is called the red room, okay? 873 01:02:09,035 --> 01:02:11,147 Who said it had to be red? 874 01:02:11,916 --> 01:02:14,089 Uh-uh. Count me out. 875 01:02:14,091 --> 01:02:16,011 Okay. Just... stay here. 876 01:02:17,963 --> 01:02:19,980 Be quick. It'll be fine. 877 01:02:22,155 --> 01:02:23,787 Just don't get caught. 878 01:03:05,386 --> 01:03:06,312 George Foreman. 879 01:03:06,314 --> 01:03:08,967 He's going to be the world champion in '73. 880 01:03:08,969 --> 01:03:10,890 Hey, you know where you're going? 881 01:03:15,209 --> 01:03:17,578 Oh, God. Oh, God, oh, God, oh, God. 882 01:03:19,880 --> 01:03:21,894 Hey, you there. 883 01:03:21,896 --> 01:03:23,496 You're not supposed to be here. 884 01:03:23,498 --> 01:03:24,842 Hey! Stop! 885 01:03:34,985 --> 01:03:35,946 The R.E.D. room. 886 01:04:00,808 --> 01:04:03,207 Admittance records, psychological exams, 887 01:04:03,209 --> 01:04:04,807 what she ate... 888 01:04:04,809 --> 01:04:06,986 This is... everything. 889 01:04:07,976 --> 01:04:09,704 She was admitted by her own family. 890 01:04:11,432 --> 01:04:14,405 Says here that she was suffering 891 01:04:14,407 --> 01:04:16,967 from achromasia-albinism. 892 01:04:16,969 --> 01:04:19,208 They put her in her basement because she was different. 893 01:04:24,199 --> 01:04:26,568 Here, her supervising doctor was... 894 01:04:27,881 --> 01:04:29,449 Dr. Ephraim Bellows. 895 01:04:29,992 --> 01:04:31,719 Her own brother? 896 01:04:31,721 --> 01:04:32,712 Yeah. 897 01:04:36,521 --> 01:04:39,526 Jesus! They tortured her. 898 01:04:39,528 --> 01:04:40,998 Look, electroshock, 899 01:04:41,000 --> 01:04:43,270 isolation therapy, 900 01:04:43,272 --> 01:04:45,704 lateral cerebral diathermia treatment. 901 01:04:48,039 --> 01:04:49,160 What about this thing? 902 01:04:55,079 --> 01:04:56,392 What is this? 903 01:04:59,367 --> 01:05:00,776 I've seen one of these before. 904 01:05:02,088 --> 01:05:03,433 It's a wax cylinder. 905 01:05:08,070 --> 01:05:10,695 They used them to make recordings before LPs. 906 01:05:14,086 --> 01:05:16,903 So, does that mean we're going to get to hear Sarah? 907 01:05:24,327 --> 01:05:26,308 He went this way. 908 01:05:26,310 --> 01:05:27,399 Sound the alarm! 909 01:05:32,551 --> 01:05:35,397 You're going to tell the truth now. 910 01:05:35,399 --> 01:05:37,063 Aren't you, Sarah? 911 01:05:42,599 --> 01:05:45,799 I didn't hurt the children. 912 01:05:47,910 --> 01:05:49,446 I didn't. 913 01:05:51,782 --> 01:05:52,709 Ephraim... 914 01:05:52,711 --> 01:05:56,931 That isn't the truth, is it? 915 01:05:56,933 --> 01:05:59,332 I didn't do it. 916 01:05:59,334 --> 01:06:00,803 I didn't hurt... 917 01:06:04,901 --> 01:06:06,628 Tell the truth, Sarah. 918 01:06:06,630 --> 01:06:08,355 I'm your sister... 919 01:06:08,357 --> 01:06:09,763 You poisoned those children. 920 01:06:09,765 --> 01:06:11,782 No. No. 921 01:06:12,517 --> 01:06:14,054 I tried... 922 01:06:14,726 --> 01:06:16,903 I tried to save them. 923 01:06:18,661 --> 01:06:21,892 But nobody listened. 924 01:06:21,894 --> 01:06:26,275 I didn't want them hurt, but you wouldn't let me out. 925 01:06:26,277 --> 01:06:27,651 Sarah... 926 01:06:31,654 --> 01:06:34,818 Tell the truth. 927 01:06:34,820 --> 01:06:36,326 She doesn't know what she did. 928 01:06:37,189 --> 01:06:38,403 It was the water. 929 01:06:38,405 --> 01:06:40,292 We went over this, Sarah. 930 01:06:40,294 --> 01:06:41,955 The water. 931 01:06:41,957 --> 01:06:45,219 There's nothing wrong with the water. 932 01:06:45,221 --> 01:06:46,882 That's why you're here. 933 01:06:46,884 --> 01:06:48,226 The mill. 934 01:06:48,228 --> 01:06:50,946 It was the mercury from the mill. 935 01:06:50,948 --> 01:06:52,610 You poisoned the wa... 936 01:06:55,845 --> 01:06:56,806 She didn't do it. 937 01:06:57,509 --> 01:06:58,470 It was her family. 938 01:07:01,829 --> 01:07:03,077 Sarah, 939 01:07:03,748 --> 01:07:05,285 are you still here? 940 01:07:08,963 --> 01:07:10,308 I'll tell you. 941 01:07:11,780 --> 01:07:13,830 I'll tell you what you want to hear. 942 01:07:14,724 --> 01:07:16,197 And what's that? 943 01:07:24,644 --> 01:07:27,972 Charlie had a dream of a red room... 944 01:07:30,147 --> 01:07:31,202 Charlie? 945 01:07:31,204 --> 01:07:32,225 The R.E.D. room. 946 01:07:32,227 --> 01:07:33,700 Charlie who? 947 01:07:34,339 --> 01:07:35,301 Chuck. 948 01:07:36,133 --> 01:07:37,637 In his dream, 949 01:07:38,692 --> 01:07:41,922 a woman with a pale face, 950 01:07:41,924 --> 01:07:44,098 black eyes, 951 01:07:44,100 --> 01:07:46,849 and long black hair 952 01:07:46,851 --> 01:07:50,498 slipped silently into his room. 953 01:07:50,500 --> 01:07:53,697 She leaned over and whispered, 954 01:07:53,699 --> 01:07:58,242 "This is an evil place. 955 01:07:58,244 --> 01:08:01,282 "Run away while you still can." 956 01:08:16,258 --> 01:08:17,376 That's not good. 957 01:08:17,378 --> 01:08:18,403 Chuck! 958 01:08:28,002 --> 01:08:29,027 Help! 959 01:08:31,970 --> 01:08:33,507 Help! Somebody, help! 960 01:09:18,817 --> 01:09:20,769 Help! Please, somebody, help. 961 01:09:57,408 --> 01:09:58,879 Help. Help! 962 01:09:58,881 --> 01:10:00,862 Somebody, help! 963 01:10:00,864 --> 01:10:02,209 Come on! 964 01:10:53,184 --> 01:10:55,678 Chuck! Chuck, where are you? 965 01:10:55,680 --> 01:10:56,641 Chuck! 966 01:10:58,303 --> 01:10:59,326 Where is he? 967 01:10:59,328 --> 01:11:00,572 He should be right here. 968 01:11:00,574 --> 01:11:02,718 Chuck? Chuck? 969 01:11:04,703 --> 01:11:05,887 Chuck. 970 01:11:17,791 --> 01:11:19,389 So, 971 01:11:19,391 --> 01:11:20,736 where's your little friend? 972 01:11:22,879 --> 01:11:25,760 News coverage of election night '68 continues. 973 01:11:28,126 --> 01:11:29,180 Stella? 974 01:11:29,182 --> 01:11:30,525 Dad. 975 01:11:30,527 --> 01:11:31,904 Are you okay? Where are you? 976 01:11:33,087 --> 01:11:34,141 Stella? 977 01:11:34,143 --> 01:11:36,125 I'm afraid I'm gonna die, Dad. 978 01:11:36,127 --> 01:11:38,172 Aw, sweetie, don't say that. 979 01:11:38,174 --> 01:11:40,252 Tell me what's wrong. Tell me what I can do. 980 01:11:40,254 --> 01:11:42,652 Can't do anything about it. 981 01:11:42,654 --> 01:11:44,637 I can't do anything about it. 982 01:11:44,639 --> 01:11:47,484 No, no. You gotta help me out here, sweetie. 983 01:11:47,486 --> 01:11:50,108 Tell me where you are. I will get there right away. 984 01:11:50,110 --> 01:11:52,093 I don't care what you're going through, just tell me, please. 985 01:11:52,095 --> 01:11:53,340 If I go missing... 986 01:11:53,342 --> 01:11:54,430 Missing? 987 01:11:55,326 --> 01:11:56,767 If you can't find me... 988 01:11:57,342 --> 01:11:58,334 Find you where? 989 01:12:00,638 --> 01:12:01,788 Stella? 990 01:12:01,790 --> 01:12:03,739 I didn't leave you. 991 01:12:03,741 --> 01:12:05,756 I would never do that to you. 992 01:12:05,758 --> 01:12:06,908 I don't understand 993 01:12:06,910 --> 01:12:08,316 what you're talking about, Stella, leave me? 994 01:12:08,318 --> 01:12:09,468 Why would you leave me? 995 01:12:09,470 --> 01:12:11,230 Is someone there with you? Do... 996 01:12:16,350 --> 01:12:18,430 Please just listen to me, sweetie. 997 01:12:19,869 --> 01:12:21,405 It's not your fault, Stella. 998 01:12:22,301 --> 01:12:24,062 It's not your fault she left. 999 01:12:25,693 --> 01:12:28,122 Everyone said it was because of me. 1000 01:12:28,124 --> 01:12:31,355 Oh, no, please, please, please listen to me. 1001 01:12:31,357 --> 01:12:33,756 It's not your fault she left. 1002 01:12:33,758 --> 01:12:37,790 It was never, ever about you. It was about her. 1003 01:12:40,445 --> 01:12:43,325 I don't know, somewhere deep down inside, she just... 1004 01:12:44,381 --> 01:12:46,717 felt trapped or something, I don't know, I... 1005 01:12:47,900 --> 01:12:48,762 It's complicated. 1006 01:12:48,764 --> 01:12:50,299 I wish I had answers for you, sweetie, 1007 01:12:50,301 --> 01:12:52,477 but I just don't and I'm so sorry. 1008 01:12:55,677 --> 01:12:58,236 I love you, Dad. I gotta go. 1009 01:12:58,238 --> 01:13:00,507 It's not your fault, Stella. Please don't hang up, sweetie. 1010 01:13:00,509 --> 01:13:01,499 I'm sorry, I'm sorry, I gotta go. 1011 01:13:01,501 --> 01:13:02,365 I'm telling you, it wasn't your... 1012 01:13:04,989 --> 01:13:07,358 So? Is your dad going to come pick you up? 1013 01:13:09,917 --> 01:13:12,796 Oh, Stella, what's going on? 1014 01:13:14,076 --> 01:13:16,125 I need answers from you right now. 1015 01:13:16,700 --> 01:13:18,522 Understand? 1016 01:13:18,524 --> 01:13:21,659 Richard Nixon is still holding at 43 and Humphrey 35, 1017 01:13:21,661 --> 01:13:23,899 but, uh, Wallace has come up one point. 1018 01:13:23,901 --> 01:13:25,499 What about my call? 1019 01:13:25,501 --> 01:13:28,188 Rules don't apply to draft dodgers. 1020 01:13:29,404 --> 01:13:30,460 You think I wouldn't find out? 1021 01:13:31,611 --> 01:13:34,490 Ramon Morales. 1022 01:13:34,492 --> 01:13:36,281 You're gonna do your duty to this country 1023 01:13:36,283 --> 01:13:37,849 one way or the other. 1024 01:13:37,851 --> 01:13:40,762 I can help you if you tell us about your missing friends. 1025 01:13:40,764 --> 01:13:42,714 Told you everything we know. 1026 01:13:42,716 --> 01:13:43,804 Oh, yeah, right. 1027 01:13:44,669 --> 01:13:47,258 Sarah Bellows' book. 1028 01:13:47,260 --> 01:13:51,196 The stories write themselves and it all comes alive. 1029 01:13:52,411 --> 01:13:54,076 We can't find any bodies. 1030 01:13:54,876 --> 01:13:56,028 Yeah, I know. 1031 01:13:57,244 --> 01:13:58,364 It's hard to believe. 1032 01:13:59,452 --> 01:14:01,593 We saved Ruth at school. 1033 01:14:01,595 --> 01:14:03,549 I mean, we stopped her from getting killed. 1034 01:14:05,532 --> 01:14:07,098 Ruth Steinberg? 1035 01:14:07,100 --> 01:14:08,668 That's who you're talking about? 1036 01:14:09,724 --> 01:14:10,841 You didn't save anyone. 1037 01:14:10,843 --> 01:14:13,787 She's stuck in the nuthouse for the rest of her life. 1038 01:14:15,098 --> 01:14:17,945 Get out of here, Stella. You're free to go. 1039 01:14:17,947 --> 01:14:20,444 You're so much better than this draft dodger. 1040 01:14:21,434 --> 01:14:23,355 Come on, what would your father say? 1041 01:14:25,051 --> 01:14:26,204 I'm not leaving. 1042 01:14:28,923 --> 01:14:30,489 Since you're not going to 'Nam, 1043 01:14:30,491 --> 01:14:33,404 maybe a night behind bars will loosen those lips of yours. 1044 01:14:35,451 --> 01:14:37,816 Come on, Hobbs. 1045 01:14:37,818 --> 01:14:39,673 Go home, dig out that 10 bucks 1046 01:14:39,675 --> 01:14:42,105 you're gonna owe me when Nixon wins, 1047 01:14:42,107 --> 01:14:43,448 and, uh, I'll close up here. 1048 01:14:43,450 --> 01:14:44,537 All right, have a good night. 1049 01:14:44,539 --> 01:14:46,044 Nighty-night, lovebirds. 1050 01:14:47,195 --> 01:14:48,668 I should've told you. 1051 01:14:50,105 --> 01:14:51,641 You must think I'm a coward, but... 1052 01:14:51,643 --> 01:14:53,116 I would never think that. 1053 01:15:01,403 --> 01:15:04,539 Two months ago they shipped my brother back from Vietnam 1054 01:15:05,625 --> 01:15:06,938 in pieces. 1055 01:15:07,609 --> 01:15:09,146 I'm so sorry. 1056 01:15:12,410 --> 01:15:14,682 Last week when I got my draft notice, 1057 01:15:17,049 --> 01:15:18,011 I couldn't. 1058 01:15:18,970 --> 01:15:20,314 They just send you there to die. 1059 01:15:21,913 --> 01:15:23,193 If the book reads me, 1060 01:15:25,178 --> 01:15:26,682 I'm afraid what it's going to say. 1061 01:15:52,985 --> 01:15:54,646 There you go, boy. 1062 01:15:54,648 --> 01:15:56,058 Yeah, that's good, huh? 1063 01:16:04,057 --> 01:16:06,522 "Me Tie Dough-ty Walker"? 1064 01:16:17,017 --> 01:16:19,450 Who came up with all this sick stuff? 1065 01:16:20,951 --> 01:16:22,233 Is this you, Stella? 1066 01:16:23,319 --> 01:16:25,910 We didn't write the stories. 1067 01:17:01,271 --> 01:17:02,456 Trigger? 1068 01:17:05,336 --> 01:17:06,553 Wait, is there another story? 1069 01:17:07,607 --> 01:17:08,948 Please, you have to let us out! 1070 01:17:08,950 --> 01:17:09,974 Okay, if there's another story, 1071 01:17:09,976 --> 01:17:11,704 we are all gonna be in danger. 1072 01:17:14,584 --> 01:17:16,084 Tell us what's happening! 1073 01:17:16,086 --> 01:17:17,685 What's the story? 1074 01:17:22,358 --> 01:17:23,637 Please just listen to me, okay? 1075 01:17:23,639 --> 01:17:25,654 We're all going to die. 1076 01:17:39,959 --> 01:17:41,684 It's my turn. 1077 01:17:41,686 --> 01:17:44,405 Okay, what happens in the story? 1078 01:17:44,407 --> 01:17:46,231 Just tell me which name is in the book. 1079 01:17:47,639 --> 01:17:48,758 Ramon. 1080 01:17:59,094 --> 01:18:01,108 It's a campfire story. 1081 01:18:01,110 --> 01:18:02,231 It used to scare me to death. 1082 01:18:07,639 --> 01:18:08,948 The Jangly Man is coming. 1083 01:18:08,950 --> 01:18:09,973 He's going to take me... 1084 01:18:09,975 --> 01:18:11,443 What's going on? 1085 01:18:11,445 --> 01:18:13,110 He's going to say it. Listen. 1086 01:18:20,213 --> 01:18:24,115 Me tie dough-ty walker! 1087 01:18:24,117 --> 01:18:25,685 Are you shitting me? 1088 01:18:45,942 --> 01:18:48,147 Please, just let us out, please! 1089 01:19:19,668 --> 01:19:22,805 Me tie dough-ty walker! 1090 01:19:39,764 --> 01:19:41,365 Ramon! 1091 01:19:43,860 --> 01:19:45,873 Ramon. 1092 01:19:45,875 --> 01:19:47,538 Oh, my God, Ramon. 1093 01:19:47,540 --> 01:19:48,629 Oh, my God, what is that? 1094 01:19:52,020 --> 01:19:54,933 Help. Help, please. Can someone hear me? 1095 01:20:00,724 --> 01:20:01,969 Keys. 1096 01:20:01,971 --> 01:20:02,932 Hurry! 1097 01:20:19,059 --> 01:20:20,116 Coward! 1098 01:20:23,091 --> 01:20:24,596 I got the keys. 1099 01:20:26,036 --> 01:20:27,796 Come on, come on, come on, come on. 1100 01:20:31,059 --> 01:20:32,244 Coward! 1101 01:20:34,419 --> 01:20:36,116 Run! Go, go, go! 1102 01:20:50,322 --> 01:20:51,987 What are you waiting for? 1103 01:20:52,787 --> 01:20:54,416 Go to the house. 1104 01:20:54,418 --> 01:20:55,600 Tell her the truth. 1105 01:20:55,602 --> 01:20:56,912 That thing will follow me. 1106 01:20:56,914 --> 01:20:58,769 But the stories come true every time. 1107 01:20:58,771 --> 01:21:00,147 Then you better run fast. 1108 01:21:00,883 --> 01:21:02,675 Stop her and you'll stop this. 1109 01:22:43,087 --> 01:22:44,462 Sarah! 1110 01:22:44,464 --> 01:22:46,478 Can you hear me? 1111 01:22:46,480 --> 01:22:49,678 God damn you! You have to stop telling these stories! 1112 01:22:49,680 --> 01:22:51,694 We didn't do anything to you! 1113 01:22:51,696 --> 01:22:54,157 We just want to help you! We know you're innocent! 1114 01:22:54,159 --> 01:22:56,078 We know you didn't poison the kids! 1115 01:22:56,080 --> 01:22:59,280 But, please, you just have to stop telling the stories! 1116 01:23:51,982 --> 01:23:53,356 Stella! 1117 01:23:53,358 --> 01:23:54,895 Where are you? 1118 01:24:00,878 --> 01:24:01,903 No, no, no, no. 1119 01:24:02,926 --> 01:24:03,948 Stella. 1120 01:24:11,245 --> 01:24:13,164 Stella! 1121 01:24:23,950 --> 01:24:25,295 Hey, Stella! 1122 01:24:29,838 --> 01:24:31,339 She's out of her room again. 1123 01:24:31,341 --> 01:24:33,327 Boys? Sarah's out! 1124 01:24:33,965 --> 01:24:35,502 Find her now! 1125 01:24:36,461 --> 01:24:37,423 Sarah! 1126 01:24:45,453 --> 01:24:46,797 Sarah! 1127 01:24:49,262 --> 01:24:51,566 You leave that to me, Harold. 1128 01:24:54,829 --> 01:24:56,365 Sarah! 1129 01:24:57,932 --> 01:24:59,470 Sarah, where are you? 1130 01:25:06,892 --> 01:25:08,237 Sarah! 1131 01:25:20,876 --> 01:25:22,603 I hear her. 1132 01:25:30,637 --> 01:25:32,173 She's here! 1133 01:25:33,869 --> 01:25:35,598 She's in here! 1134 01:25:53,645 --> 01:25:54,797 Sarah! 1135 01:25:57,133 --> 01:25:58,124 Where are you? 1136 01:26:04,588 --> 01:26:05,549 Lou Lou. 1137 01:26:22,154 --> 01:26:23,177 Did you see Sarah? 1138 01:26:23,179 --> 01:26:24,264 No, ma'am. 1139 01:26:24,266 --> 01:26:25,289 She's lying. 1140 01:26:25,291 --> 01:26:28,810 You wouldn't lie, Lou Lou? 1141 01:26:28,812 --> 01:26:29,833 No, ma'am. 1142 01:26:29,835 --> 01:26:31,049 No, I didn't see Sarah. 1143 01:26:31,051 --> 01:26:33,032 No, Mr. Bellows, please, no! 1144 01:26:33,034 --> 01:26:34,632 Please, no! 1145 01:27:04,042 --> 01:27:05,035 You can't hide from us. 1146 01:27:05,609 --> 01:27:06,632 Got you! 1147 01:27:06,634 --> 01:27:09,032 No! No! 1148 01:27:09,034 --> 01:27:11,112 Help me! Help me! 1149 01:27:11,114 --> 01:27:13,065 - Help me! - Stella! 1150 01:27:13,067 --> 01:27:15,944 Please! Help me! 1151 01:27:15,946 --> 01:27:17,865 - Please, help me! - She's been telling everyone about the water. 1152 01:27:17,867 --> 01:27:18,888 What should we do with her? 1153 01:27:18,890 --> 01:27:20,232 Somebody, help me, please. 1154 01:27:20,234 --> 01:27:21,512 You're going to shut your ugly mouth or we're going to shut it for you. 1155 01:27:21,514 --> 01:27:23,559 Please, help me! 1156 01:27:23,561 --> 01:27:26,283 Help me, please! 1157 01:27:30,634 --> 01:27:32,231 Going back where you belong. 1158 01:27:32,233 --> 01:27:33,992 Help me, please. 1159 01:27:33,994 --> 01:27:35,947 Be quiet or you know what you'll get. 1160 01:27:37,578 --> 01:27:40,167 Please. I'm not Sarah. Please! 1161 01:27:40,169 --> 01:27:42,411 Please let me go. Please... 1162 01:27:42,922 --> 01:27:44,427 Let me go. 1163 01:27:45,610 --> 01:27:46,792 Please, don't put me in here. 1164 01:27:46,794 --> 01:27:48,871 Try this again and we'll send you to the asylum. 1165 01:27:48,873 --> 01:27:51,687 Please. Wait! Please? 1166 01:27:51,689 --> 01:27:53,542 You should have stayed in your room. 1167 01:27:53,544 --> 01:27:56,008 Please. Please. Please. 1168 01:27:56,010 --> 01:27:57,064 I didn't do it. 1169 01:27:57,066 --> 01:27:58,919 You don't deserve the light. 1170 01:27:58,921 --> 01:28:00,010 No! 1171 01:28:01,640 --> 01:28:04,103 I'm telling you, I'm telling you, 1172 01:28:04,105 --> 01:28:05,834 I'm not Sarah. 1173 01:28:07,017 --> 01:28:08,071 Please. 1174 01:29:14,216 --> 01:29:15,751 Stella... 1175 01:29:30,344 --> 01:29:32,869 I have another story 1176 01:29:32,871 --> 01:29:34,215 just for you. 1177 01:29:40,615 --> 01:29:41,640 Stella, 1178 01:29:43,622 --> 01:29:46,503 if you can hear me, wherever you are, 1179 01:29:47,495 --> 01:29:49,384 tell her the truth. 1180 01:29:55,206 --> 01:29:56,006 No. 1181 01:29:58,695 --> 01:30:01,063 It's time that you hear a story, Sarah. 1182 01:30:05,095 --> 01:30:06,630 You were a victim. 1183 01:30:07,974 --> 01:30:10,470 Now you've turned into a monster. 1184 01:30:11,781 --> 01:30:14,088 The one that they said you were. 1185 01:30:22,791 --> 01:30:23,751 Stella. 1186 01:30:25,189 --> 01:30:26,886 You took my friends. 1187 01:30:28,582 --> 01:30:30,726 Two of the people that I love most. 1188 01:30:39,142 --> 01:30:40,455 Ramon! 1189 01:30:42,245 --> 01:30:43,363 Stella! 1190 01:30:44,901 --> 01:30:46,374 Are you going to take him, too? 1191 01:30:47,430 --> 01:30:49,543 What your family did to you, 1192 01:30:50,597 --> 01:30:51,942 what they said, that's on them. 1193 01:30:53,925 --> 01:30:55,398 But what you do, 1194 01:30:57,733 --> 01:30:59,397 this is on you, Sarah. 1195 01:31:02,789 --> 01:31:04,006 It's all on you. 1196 01:31:12,006 --> 01:31:13,638 I'll tell your story. 1197 01:31:16,068 --> 01:31:18,373 The real story, I'll tell the truth. 1198 01:31:21,828 --> 01:31:22,821 But the rage, 1199 01:31:23,844 --> 01:31:26,308 the rage has to stop, Sarah. 1200 01:31:46,596 --> 01:31:48,132 Use your blood. 1201 01:32:09,956 --> 01:32:13,154 Sarah Bellows was innocent. 1202 01:32:13,156 --> 01:32:15,237 She knew the truth, 1203 01:32:16,291 --> 01:32:18,145 and tried to stop them. 1204 01:32:18,147 --> 01:32:19,108 She was brave. 1205 01:32:19,939 --> 01:32:22,689 She was harmed and destroyed 1206 01:32:22,691 --> 01:32:24,993 by her own family. 1207 01:32:24,995 --> 01:32:26,787 By their greed, 1208 01:32:27,554 --> 01:32:29,697 and their lies 1209 01:32:29,699 --> 01:32:30,979 and their sins. 1210 01:32:33,474 --> 01:32:34,755 I'll tell your story. 1211 01:32:40,003 --> 01:32:41,315 You can let it go. 1212 01:32:43,490 --> 01:32:44,963 You can let it go, Sarah. 1213 01:33:28,450 --> 01:33:29,986 Stories hurt. 1214 01:33:30,498 --> 01:33:32,035 Stories heal. 1215 01:33:35,713 --> 01:33:37,984 If we repeat them often enough, 1216 01:33:37,986 --> 01:33:38,947 they become real. 1217 01:33:39,777 --> 01:33:41,347 They have that power. 1218 01:33:44,896 --> 01:33:46,462 They make us who we are. 1219 01:33:46,464 --> 01:33:47,488 Stella. 1220 01:33:47,490 --> 01:33:49,281 I'm just so happy you're okay. 1221 01:34:01,345 --> 01:34:04,449 And if there's anything I learned from Sarah, 1222 01:34:05,985 --> 01:34:07,841 it's to never give up. 1223 01:34:10,272 --> 01:34:13,409 I told Sarah's story exactly as I promised. 1224 01:34:15,041 --> 01:34:18,014 I wrote about the pale, lonely girl 1225 01:34:18,016 --> 01:34:20,863 who wrote stories in the dark. 1226 01:34:20,865 --> 01:34:24,033 And how she was turned into a monster by her family. 1227 01:34:27,072 --> 01:34:30,622 Some people believed me. Most didn't. 1228 01:34:30,624 --> 01:34:32,541 Because, like Sarah, 1229 01:34:32,543 --> 01:34:34,238 I was a lonely girl 1230 01:34:34,240 --> 01:34:36,607 who knew how to tell a good creepy story. 1231 01:34:43,263 --> 01:34:44,225 Write me? 1232 01:34:56,000 --> 01:34:57,217 Every day. 1233 01:34:58,753 --> 01:34:59,809 See you around. 1234 01:35:04,255 --> 01:35:05,405 What's your name, kid? 1235 01:35:05,407 --> 01:35:06,464 Ramon Morales. 1236 01:35:10,943 --> 01:35:13,121 Stories can teach us to care. 1237 01:35:16,543 --> 01:35:17,917 They make us brave enough 1238 01:35:17,919 --> 01:35:19,680 to admit that we need each other. 1239 01:35:20,704 --> 01:35:23,264 Give us a home to go back to. 1240 01:35:35,199 --> 01:35:39,133 Chuck and Auggie are still gone, 1241 01:35:39,135 --> 01:35:42,493 but I know there is a way to bring them back 1242 01:35:42,495 --> 01:35:44,256 and that the secret is in the book. 1243 01:35:45,502 --> 01:35:47,583 And we won't stop... 1244 01:35:49,535 --> 01:35:51,327 until we find them. 1245 01:36:17,855 --> 01:36:22,855 Subtitles by explosiveskull YoubetCash.net