0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:03,149 --> 00:00:05,479 ♪ Trust your feet in Price & Son ♪ 2 00:00:05,479 --> 00:00:08,894 ♪ Our work is tried and true ♪ 3 00:00:08,894 --> 00:00:11,167 ♪ Practical, pragmatical ♪ 4 00:00:11,167 --> 00:00:14,770 ♪ Steadfast and steady too ♪ 5 00:00:14,770 --> 00:00:19,770 ♪ If you stroll or saunter, amble, walk, jog, hop, or run ♪ 6 00:00:19,975 --> 00:00:24,975 ♪ The prudent shoe for you to choose is Price & Son ♪ 7 00:00:31,370 --> 00:00:36,370 ♪ You might think beauty comes in spring and sparrow ♪ 8 00:00:36,399 --> 00:00:41,399 ♪ Or when the sunrise hits the morning dew ♪ 9 00:00:41,839 --> 00:00:46,839 ♪ But if you walk the straight and narrow ♪ 10 00:00:47,246 --> 00:00:51,687 ♪ You'll find the elegance and comfort is a ♪ 11 00:00:51,687 --> 00:00:53,736 - Do you know what the most beautiful thing 12 00:00:53,736 --> 00:00:55,149 in the world is, Charlie? 13 00:00:55,149 --> 00:00:56,418 - A shoe? 14 00:00:56,418 --> 00:00:57,251 - A shoe. 15 00:00:58,647 --> 00:01:01,258 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 16 00:01:01,258 --> 00:01:03,989 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 17 00:01:03,989 --> 00:01:05,896 ♪ That I know ♪ 18 00:01:05,896 --> 00:01:06,879 Sing it, Charlie. 19 00:01:06,879 --> 00:01:09,586 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 20 00:01:09,586 --> 00:01:12,437 ♪ the most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 21 00:01:12,437 --> 00:01:14,607 ♪ It's beautiful ♪ 22 00:01:14,607 --> 00:01:19,607 ♪ Four generations have paved the way before you ♪ 23 00:01:20,356 --> 00:01:25,356 ♪ You'll be next in line when my time is through ♪ 24 00:01:25,644 --> 00:01:30,644 ♪ And there's a saying handed down I've found of value ♪ 25 00:01:30,975 --> 00:01:35,415 ♪ That you can tell about a fella from his ♪ 26 00:01:35,415 --> 00:01:37,164 ♪ Shoe ♪ 27 00:01:37,164 --> 00:01:39,975 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 28 00:01:39,975 --> 00:01:42,615 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 29 00:01:42,615 --> 00:01:45,375 ♪ That I know, I know ♪ 30 00:01:45,375 --> 00:01:48,087 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 31 00:01:48,087 --> 00:01:51,036 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 32 00:01:51,036 --> 00:01:54,643 ♪ It's beautiful, it's beautiful ♪ 33 00:01:54,643 --> 00:01:57,436 - But what if I don't want to make shoes? 34 00:01:57,436 --> 00:02:00,436 - (laughs) You're a right funny kid, you are. 35 00:02:00,436 --> 00:02:03,103 (alarm blaring) 36 00:02:20,824 --> 00:02:25,824 ♪ Ooh ♪ 37 00:02:27,186 --> 00:02:29,506 ♪ Ah ♪ 38 00:02:29,506 --> 00:02:32,218 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 39 00:02:32,218 --> 00:02:34,946 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 40 00:02:34,946 --> 00:02:37,658 ♪ That I know, I know ♪ 41 00:02:37,658 --> 00:02:40,546 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 42 00:02:40,546 --> 00:02:43,226 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 43 00:02:43,226 --> 00:02:45,706 ♪ It's beautiful, it's beautiful ♪ 44 00:02:45,706 --> 00:02:50,706 ♪ Feels like I'm dancing across the high wire ♪ 45 00:02:50,967 --> 00:02:55,967 ♪ Or bravely soaring off into the blue ♪ 46 00:02:56,266 --> 00:03:01,266 ♪ Just like a rocket lifts with sparks and fire ♪ 47 00:03:01,796 --> 00:03:06,028 ♪ Feels like the magic never ends inside these ♪ 48 00:03:06,028 --> 00:03:07,407 - Take those things off your feet, 49 00:03:07,407 --> 00:03:10,795 and get inside here, stupid boy! 50 00:03:10,795 --> 00:03:13,878 (soft pensive music) 51 00:03:16,418 --> 00:03:18,007 (alarm blaring) 52 00:03:18,007 --> 00:03:19,436 (mystical music) 53 00:03:19,436 --> 00:03:21,876 - Charlie, here are the shoes I told you about! 54 00:03:21,876 --> 00:03:22,896 Come have a look! 55 00:03:22,896 --> 00:03:25,896 (bright warm music) 56 00:03:31,306 --> 00:03:34,316 Aren't they the most necessary things ever? 57 00:03:34,316 --> 00:03:35,703 If you want to slip a ring on my finger, 58 00:03:35,703 --> 00:03:37,776 you'll first slip these shoes on my feet. 59 00:03:37,776 --> 00:03:40,698 - A tad posh for life in Northampton, wouldn't you say? 60 00:03:40,698 --> 00:03:43,106 - Then good thing we're moving to London! 61 00:03:43,106 --> 00:03:44,445 And won't they make a fitting farewell 62 00:03:44,445 --> 00:03:47,436 to the stink of cattle farms and tanning leather? 63 00:03:47,436 --> 00:03:49,577 We may have been born in a small factory town, 64 00:03:49,577 --> 00:03:51,606 but we sure as hell don't have to die there. 65 00:03:51,606 --> 00:03:52,516 - You see the price? 66 00:03:52,516 --> 00:03:54,146 There's three months' rent. 67 00:03:54,146 --> 00:03:56,905 - Pinch 'em or pay for 'em, that's up to you, 68 00:03:56,905 --> 00:03:59,977 but these shoes are in my future. 69 00:03:59,977 --> 00:04:02,614 ♪ To new beginnings ♪ 70 00:04:02,614 --> 00:04:05,356 ♪ Hello to sunny days ♪ 71 00:04:05,356 --> 00:04:08,116 ♪ We're upward mobile now ♪ 72 00:04:08,116 --> 00:04:10,926 ♪ Goodbye to small-town ways ♪ 73 00:04:10,926 --> 00:04:13,854 ♪ Till it's impossible to find ♪ 74 00:04:13,854 --> 00:04:16,436 ♪ A trace of what we left behind ♪ 75 00:04:16,436 --> 00:04:21,436 ♪ And the defining element is in these shoes ♪ 76 00:04:22,556 --> 00:04:25,265 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 77 00:04:25,265 --> 00:04:28,097 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 78 00:04:28,097 --> 00:04:30,777 ♪ That I know, I know ♪ 79 00:04:30,777 --> 00:04:33,497 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 80 00:04:33,497 --> 00:04:36,316 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 81 00:04:36,316 --> 00:04:39,996 ♪ It's beautiful, it's beautiful ♪ 82 00:04:39,996 --> 00:04:43,166 - Your life, your future is right here in this factory. 83 00:04:43,166 --> 00:04:43,999 You belong here. 84 00:04:43,999 --> 00:04:45,756 - No, I belong with Nicola in London. 85 00:04:45,756 --> 00:04:46,994 - No, you belong here. 86 00:04:46,994 --> 00:04:48,764 - Will you toast my journey? 87 00:04:48,764 --> 00:04:50,135 - But to leave your family and home 88 00:04:50,135 --> 00:04:52,135 for a job shopping in London. 89 00:04:52,135 --> 00:04:53,255 - Marketing! 90 00:04:53,255 --> 00:04:55,156 Dad, Richard Bailey has offered Nicola and me 91 00:04:55,156 --> 00:04:57,085 positions marketing real estate. 92 00:04:57,085 --> 00:04:58,286 - You're breaking me heart, Charlie. 93 00:04:58,286 --> 00:04:59,786 - Oi, to you, Dad. 94 00:05:01,847 --> 00:05:04,346 - Shoes can protect a man's journey, 95 00:05:04,346 --> 00:05:06,996 but only his heart can choose the path. 96 00:05:06,996 --> 00:05:09,887 And so, a toast to our own Charlie. 97 00:05:09,887 --> 00:05:14,618 May you never fail to point your shoes back home. 98 00:05:14,618 --> 00:05:15,538 - [Workers] To Charlie! 99 00:05:15,538 --> 00:05:17,398 ♪ Beautiful, it's beautiful ♪ 100 00:05:17,398 --> 00:05:18,231 - [Workers] To Charlie! 101 00:05:18,231 --> 00:05:20,485 ♪ Beautiful, it's beautiful ♪ 102 00:05:20,485 --> 00:05:21,318 - [Workers] To Charlie! 103 00:05:21,318 --> 00:05:26,318 ♪ These shoes are symbols of our family history ♪ 104 00:05:26,628 --> 00:05:31,118 ♪ These shoes will carry me to where I want to be ♪ 105 00:05:31,118 --> 00:05:32,429 ♪ Feels like I'm dancing ♪ 106 00:05:32,429 --> 00:05:37,429 ♪ These shoes are symbols of our family history ♪ 107 00:05:39,638 --> 00:05:44,638 ♪ Don't you go anywhere 'cause you belong to me ♪ 108 00:05:44,939 --> 00:05:48,047 - You all do realize you're talking about shoes? 109 00:05:48,047 --> 00:05:50,899 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 110 00:05:50,899 --> 00:05:53,718 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 111 00:05:53,718 --> 00:05:56,819 ♪ It's beautiful, beautiful, beautiful, beautiful ♪ 112 00:05:56,819 --> 00:05:59,139 ♪ Beautiful thing in the world ♪ 113 00:05:59,139 --> 00:06:02,057 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 114 00:06:02,057 --> 00:06:04,678 ♪ That I know, I know ♪ 115 00:06:04,678 --> 00:06:07,417 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 116 00:06:07,417 --> 00:06:10,158 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 117 00:06:10,158 --> 00:06:14,539 ♪ It's beautiful, it's beautiful, it's beautiful ♪ 118 00:06:14,539 --> 00:06:17,289 ♪ It's beautiful ♪ 119 00:06:23,977 --> 00:06:28,227 (audience cheering and applauding) 120 00:06:32,046 --> 00:06:35,758 - God, this flat is dirty and small and dreary, 121 00:06:35,758 --> 00:06:38,555 and everything about it needs replacing, except-- 122 00:06:38,555 --> 00:06:39,478 - Me! 123 00:06:39,478 --> 00:06:40,787 - The address! (Charlie laughs) 124 00:06:40,787 --> 00:06:43,937 We're in London, Charlie, London, 125 00:06:43,937 --> 00:06:46,017 London, London. 126 00:06:46,017 --> 00:06:47,819 - (laughs) Where'd you say we were? 127 00:06:47,819 --> 00:06:48,976 - London! 128 00:06:48,976 --> 00:06:49,918 - So you're happy, Nic? 129 00:06:49,918 --> 00:06:52,038 - I'm ecstatic, aren't you? 130 00:06:52,038 --> 00:06:53,767 - I'm happy if you're happy. 131 00:06:53,767 --> 00:06:56,587 - Oh, is that really the best you can do? 132 00:06:56,587 --> 00:06:57,867 - I love you. 133 00:06:57,867 --> 00:07:00,067 - Well, you can always go back and muck in with your dad. 134 00:07:00,067 --> 00:07:01,318 - And what, make shoes? 135 00:07:01,318 --> 00:07:02,587 That's not what I want. 136 00:07:02,587 --> 00:07:03,499 - What is it you want? 137 00:07:03,499 --> 00:07:04,888 (cell phone ringing) 138 00:07:04,888 --> 00:07:05,856 - Sorry. 139 00:07:05,856 --> 00:07:08,259 (cell phone ringing) 140 00:07:08,259 --> 00:07:09,092 Hello? 141 00:07:10,598 --> 00:07:12,598 Yes, this is is his son. 142 00:07:16,038 --> 00:07:16,871 When? 143 00:07:17,927 --> 00:07:18,760 How? 144 00:07:22,339 --> 00:07:25,257 ♪ Trust your feet in Price & Son ♪ 145 00:07:25,257 --> 00:07:29,379 ♪ Our work is tried and true ♪ 146 00:07:29,379 --> 00:07:32,608 ♪ Practical, pragmatical ♪ 147 00:07:32,608 --> 00:07:36,848 ♪ Steadfast and sturdy too ♪ 148 00:07:36,848 --> 00:07:41,848 ♪ If you stroll or saunter, amble, walk, jog, hop, or run ♪ 149 00:07:44,067 --> 00:07:47,507 ♪ The prudent shoe for you to choose ♪ 150 00:07:47,507 --> 00:07:50,257 ♪ Is Price & Son ♪ 151 00:07:55,827 --> 00:07:57,219 - Your father would be proud to see you 152 00:07:57,219 --> 00:07:58,488 standing here, Mr. Price. 153 00:07:58,488 --> 00:08:00,185 - Oh, cripes, George, you've known me all my life. 154 00:08:00,185 --> 00:08:01,018 Call me Charlie. 155 00:08:01,018 --> 00:08:03,907 - Price & Son must have a Mr. Price, Mr. Price. 156 00:08:03,907 --> 00:08:04,968 - I'm glad you brought that up. 157 00:08:04,968 --> 00:08:06,707 Now, you see, my father always assumed that one day, 158 00:08:06,707 --> 00:08:08,267 I'd take over the factory, but I never said I would. 159 00:08:08,267 --> 00:08:09,725 - Excuse me, sir, if you could just, 160 00:08:09,725 --> 00:08:10,736 they're waiting below. - Huh? 161 00:08:10,736 --> 00:08:12,024 - A word or two, sir. 162 00:08:12,024 --> 00:08:14,155 They'd appreciate hearing from the new head of Price & Son. 163 00:08:14,155 --> 00:08:15,033 - [Charlie] Oh, that's not really necessary-- 164 00:08:15,033 --> 00:08:16,010 - Just a word, sir. 165 00:08:16,010 --> 00:08:18,410 - Oi, oi, quiet down! 166 00:08:18,410 --> 00:08:21,660 The little prince got somethin' to say. 167 00:08:26,029 --> 00:08:27,617 - Hello, hi. 168 00:08:27,617 --> 00:08:29,168 (audience laughing) 169 00:08:29,168 --> 00:08:30,529 Cheers. 170 00:08:30,529 --> 00:08:34,318 Thanks for the flowers and the notes, and whatnot. 171 00:08:34,318 --> 00:08:36,219 - Perhaps a word of encouragement about the future. 172 00:08:36,219 --> 00:08:37,052 - Yes. 173 00:08:38,688 --> 00:08:40,688 Let's keep making shoes, 174 00:08:42,539 --> 00:08:43,539 great shoes. 175 00:08:45,619 --> 00:08:46,619 And good luck with that. 176 00:08:46,619 --> 00:08:48,979 - Wow, that wanker's got a way with words. 177 00:08:48,979 --> 00:08:50,507 - Mr. Price, come quick! 178 00:08:50,507 --> 00:08:53,158 Chambers' have sent back their entire shoe order! 179 00:08:53,158 --> 00:08:54,249 - After you, Mr. Price. 180 00:08:54,249 --> 00:08:56,878 - Can someone sign so I can get the rest of these shoes 181 00:08:56,878 --> 00:08:58,017 off me truck? 182 00:08:58,017 --> 00:08:59,339 - Is there something wrong with them? 183 00:08:59,339 --> 00:09:00,488 - Ask someone who cares. 184 00:09:00,488 --> 00:09:01,638 Sign all three copies. 185 00:09:01,638 --> 00:09:02,867 - All right, Pat, I guess we should put 186 00:09:02,867 --> 00:09:04,475 these in the store room. 187 00:09:04,475 --> 00:09:06,846 - The Chambers' winter shoe order is already in there. 188 00:09:06,846 --> 00:09:07,679 - What are these? 189 00:09:07,679 --> 00:09:09,406 - The Chambers' spring shoe order. 190 00:09:09,406 --> 00:09:10,595 - And we're currently manufacturing? 191 00:09:10,595 --> 00:09:13,329 - The Chambers' summer shoe order, and it's a big one. 192 00:09:13,329 --> 00:09:14,867 - You telling me we have a year's worth of shoes 193 00:09:14,867 --> 00:09:15,928 and no one to buy them? 194 00:09:15,928 --> 00:09:17,187 - It started some time back. 195 00:09:17,187 --> 00:09:19,946 Chambers cut down orders, but cutting back production 196 00:09:19,946 --> 00:09:21,449 would have meant cutting back workers' hours, 197 00:09:21,449 --> 00:09:22,888 and your father wouldn't hear of it. 198 00:09:22,888 --> 00:09:24,168 - I would have thought he'd told you, 199 00:09:24,168 --> 00:09:26,638 but then you were busy at university and with your girl. 200 00:09:26,638 --> 00:09:28,267 - Yeah, but what's to be done with all these shoes? 201 00:09:28,267 --> 00:09:30,008 - Once or twice, your father sold overstock 202 00:09:30,008 --> 00:09:30,947 to the discount chains. 203 00:09:30,947 --> 00:09:31,977 - So it's happened before? 204 00:09:31,977 --> 00:09:32,987 - Never as bad as this. 205 00:09:32,987 --> 00:09:34,707 - Actually, of late, he seemed less concerned. 206 00:09:34,707 --> 00:09:37,059 He said he'd settled on some sort of plan! 207 00:09:37,059 --> 00:09:39,078 - Sort of plan? 208 00:09:39,078 --> 00:09:40,777 What sort of plan? 209 00:09:40,777 --> 00:09:43,318 ♪ Whoa ♪ 210 00:09:43,318 --> 00:09:47,558 ♪ Singin' whoa ♪ 211 00:09:47,558 --> 00:09:50,347 ♪ Whoa ♪ 212 00:09:50,347 --> 00:09:54,689 ♪ Singin' whoa ♪ 213 00:09:54,689 --> 00:09:56,606 ♪ Whoa ♪ 214 00:09:57,968 --> 00:09:59,499 - Ladies and gents, band's on a break. 215 00:09:59,499 --> 00:10:01,144 Back in five. (grunts) 216 00:10:01,144 --> 00:10:01,977 (Charlie laughs) 217 00:10:01,977 --> 00:10:03,939 Not bad for a discount shoe salesman, eh? 218 00:10:03,939 --> 00:10:05,139 - Really terrific, Harry. 219 00:10:05,139 --> 00:10:07,371 To you. - To your father, yeah? 220 00:10:07,371 --> 00:10:08,459 He was a gent. 221 00:10:08,459 --> 00:10:10,419 - And to yours. 222 00:10:10,419 --> 00:10:12,699 (yelling comically) 223 00:10:12,699 --> 00:10:13,809 - Ooh! (laughs) 224 00:10:13,809 --> 00:10:15,990 Well, mate, I assume you didn't come all the way to London 225 00:10:15,990 --> 00:10:16,999 just to buy me a drink. 226 00:10:16,999 --> 00:10:19,211 - Yeah, seems like we find ourselves with 600 pairs 227 00:10:19,211 --> 00:10:20,691 of brogues and no buyer. 228 00:10:20,691 --> 00:10:22,531 - Chambers finally canceled your orders completely, 229 00:10:22,531 --> 00:10:23,364 yeah, I heard. 230 00:10:23,364 --> 00:10:24,529 - But then I remembered the time your father 231 00:10:24,529 --> 00:10:27,611 found his stock short, and my dad, at no small expense, 232 00:10:27,611 --> 00:10:29,650 took on the task of filling the shortfall. 233 00:10:29,650 --> 00:10:31,550 - No fair conjuring ancient history. 234 00:10:31,550 --> 00:10:32,851 - Look, I'll give 'em to you at cost. 235 00:10:32,851 --> 00:10:34,800 Cost, Harry, for old time's sake. 236 00:10:34,800 --> 00:10:36,769 - (groan) You see these, Charlie? 237 00:10:36,769 --> 00:10:38,590 I import them from Slovakia and sell them 238 00:10:38,590 --> 00:10:40,961 at a fraction of your cost. 239 00:10:40,961 --> 00:10:42,961 - But they're shite. 240 00:10:42,961 --> 00:10:43,794 (audience laughing) 241 00:10:43,794 --> 00:10:45,920 A Price shoe will last a man a lifetime. 242 00:10:45,920 --> 00:10:48,520 The poor sod who buys these will need new ones in a season. 243 00:10:48,520 --> 00:10:49,811 - And I'll be right there to sell him a pair 244 00:10:49,811 --> 00:10:51,281 at a very affordable price. 245 00:10:51,281 --> 00:10:54,339 - Oi, ever hear the saying poor people stay poor 246 00:10:54,339 --> 00:10:56,401 because they buy cheap shoes? 247 00:10:56,401 --> 00:10:58,120 - You ever hear the saying no matter how far down 248 00:10:58,120 --> 00:11:00,579 the wrong road you've gone, turn back? 249 00:11:00,579 --> 00:11:03,599 Selling off inventory's only gonna prolong the inevitable. 250 00:11:03,599 --> 00:11:06,630 But tell me, Charlie, is manufacturing shoes 251 00:11:06,630 --> 00:11:08,091 really what you had your cap set on? 252 00:11:08,091 --> 00:11:09,870 - Is selling cheap imports your aspiration? 253 00:11:09,870 --> 00:11:11,579 - If my life was nothing more than shoes, 254 00:11:11,579 --> 00:11:14,219 you'd find me swinging by my tie from a steam pipe. 255 00:11:14,219 --> 00:11:18,519 My guitar, my mates, and music are my escape. 256 00:11:18,519 --> 00:11:22,390 It ain't perfect, but it's what I got. 257 00:11:22,390 --> 00:11:25,929 ♪ Remember the pub where our fathers went ♪ 258 00:11:25,929 --> 00:11:30,308 ♪ To spend the end of their day ♪ 259 00:11:30,308 --> 00:11:33,919 ♪ Remember the yard behind the pub ♪ 260 00:11:33,919 --> 00:11:37,420 ♪ Where we'd run and play ♪ 261 00:11:37,420 --> 00:11:42,079 ♪ Well, the places we loved came down with a blast ♪ 262 00:11:42,079 --> 00:11:45,580 ♪ High rise flats rose up so fast ♪ 263 00:11:45,580 --> 00:11:48,448 ♪ You can't go back ♪ 264 00:11:48,448 --> 00:11:52,889 ♪ You can't make it last ♪ 265 00:11:52,889 --> 00:11:57,368 ♪ You've got to take what you've got ♪ 266 00:11:57,368 --> 00:12:00,708 ♪ Even when your life is in knots ♪ 267 00:12:00,708 --> 00:12:05,140 ♪ You take aim, take your shot ♪ 268 00:12:05,140 --> 00:12:09,700 ♪ Sometimes you've gotta rewrite the plot ♪ 269 00:12:09,700 --> 00:12:11,477 ♪ You got to take what you got ♪ 270 00:12:11,477 --> 00:12:14,559 ♪ You'd always say that one of these days ♪ 271 00:12:14,559 --> 00:12:19,268 ♪ You'd get out of Northampton town ♪ 272 00:12:19,268 --> 00:12:22,447 ♪ You'd always say that you wouldn't stay ♪ 273 00:12:22,447 --> 00:12:27,308 ♪ No, you wouldn't stick around ♪ 274 00:12:27,308 --> 00:12:31,257 ♪ Never knew what I wanted before ♪ 275 00:12:31,257 --> 00:12:34,748 ♪ Now I'm even more unsure ♪ 276 00:12:34,748 --> 00:12:37,428 ♪ You can't move on ♪ 277 00:12:37,428 --> 00:12:41,118 ♪ If you're still in the past ♪ 278 00:12:41,118 --> 00:12:42,066 ♪ Listen ♪ 279 00:12:42,066 --> 00:12:46,537 ♪ You've gotta take what you've got ♪ 280 00:12:46,537 --> 00:12:49,917 ♪ Even when your life is in knots ♪ 281 00:12:49,917 --> 00:12:54,367 ♪ You take aim, take your shot ♪ 282 00:12:54,367 --> 00:12:58,857 ♪ Sometimes you gotta rewrite the plot ♪ 283 00:12:58,857 --> 00:13:02,997 ♪ You've got to take what you got ♪ 284 00:13:02,997 --> 00:13:06,417 ♪ Everybody's telling me ♪ 285 00:13:06,417 --> 00:13:09,817 ♪ What I need to be ♪ 286 00:13:09,817 --> 00:13:13,796 ♪ Change with the times, move to London town ♪ 287 00:13:13,796 --> 00:13:17,767 ♪ Or live out a legacy ♪ 288 00:13:17,767 --> 00:13:22,417 ♪ Well, maybe this time, I take a chance ♪ 289 00:13:22,417 --> 00:13:26,398 ♪ Leap into the vast expanse ♪ 290 00:13:26,398 --> 00:13:31,398 ♪ Maybe this time, I seize my destiny ♪ 291 00:13:32,507 --> 00:13:34,924 ♪ My destiny ♪ 292 00:13:40,703 --> 00:13:43,164 (audience laughing) 293 00:13:43,164 --> 00:13:47,065 - If you're on the wrong road, turn back. 294 00:13:47,065 --> 00:13:49,775 - So you'll help me out? 295 00:13:49,775 --> 00:13:50,934 Thank you, Harry! 296 00:13:50,934 --> 00:13:51,945 - Two, three! 297 00:13:51,945 --> 00:13:56,574 ♪ You've got to take what you've got ♪ 298 00:13:56,574 --> 00:13:59,604 ♪ Even when your life is in knots ♪ 299 00:13:59,604 --> 00:14:04,023 ♪ You take aim, take your shot ♪ 300 00:14:04,023 --> 00:14:08,423 ♪ Sometimes you gotta rewrite the plot ♪ 301 00:14:08,423 --> 00:14:10,713 ♪ You got to take what you got ♪ 302 00:14:10,713 --> 00:14:14,880 ♪ You've got to take what you got ♪ 303 00:14:15,811 --> 00:14:17,490 - You have something to spare for a thirsty man, eh? 304 00:14:17,490 --> 00:14:18,732 - Here, here. 305 00:14:18,732 --> 00:14:22,900 A Price & Son shoe will last a man a lifetime. 306 00:14:22,900 --> 00:14:25,212 - Do I look like a man whose problem is shoes? 307 00:14:25,212 --> 00:14:27,507 (police siren wailing in distance) 308 00:14:27,507 --> 00:14:28,787 (glass shattering) - [Lola] All right, fellas, 309 00:14:28,787 --> 00:14:29,849 let's go easy now. 310 00:14:29,849 --> 00:14:31,169 - However you like it, darling! 311 00:14:31,169 --> 00:14:33,467 We can start out easy and take it from there. 312 00:14:33,467 --> 00:14:34,758 - I'm all for progress! 313 00:14:34,758 --> 00:14:35,846 - Hey, hey, hey, come now, gents! 314 00:14:35,846 --> 00:14:36,679 I think maybe you've had your-- 315 00:14:36,679 --> 00:14:38,270 - And what if I said mind your own business? 316 00:14:38,270 --> 00:14:39,419 - [Charlie] Let the lady go on her way! 317 00:14:39,419 --> 00:14:41,209 - You can take her place if you fancy! 318 00:14:41,209 --> 00:14:44,350 - [Lola] Step aside, sir, I can handle the likes of these! 319 00:14:44,350 --> 00:14:46,979 (hooligan grunting) (loud thudding) 320 00:14:46,979 --> 00:14:51,070 ♪ Lola ♪ 321 00:14:51,070 --> 00:14:55,419 ♪ Lola ♪ 322 00:14:55,419 --> 00:15:00,419 ♪ Lola ♪ 323 00:15:04,289 --> 00:15:06,206 ♪ Lola ♪ 324 00:15:07,479 --> 00:15:09,381 (audience cheering and applauding) 325 00:15:09,381 --> 00:15:11,802 - He's not the first man to fall for me, 326 00:15:11,802 --> 00:15:16,501 and I promise, he won't be the last. (laughs) 327 00:15:16,501 --> 00:15:19,040 ♪ Leave expectations at the door ♪ 328 00:15:19,040 --> 00:15:21,101 ♪ Just let your eyes explore ♪ 329 00:15:21,101 --> 00:15:22,781 ♪ My cinematic flair ♪ 330 00:15:22,781 --> 00:15:24,821 ♪ From my boot to derriere ♪ 331 00:15:24,821 --> 00:15:27,111 ♪ I got a lacy silken feel ♪ 332 00:15:27,111 --> 00:15:28,941 ♪ With arms as hard as steel ♪ 333 00:15:28,941 --> 00:15:30,981 ♪ I am freedom, I'm constriction ♪ 334 00:15:30,981 --> 00:15:33,450 ♪ A potpourri of contradiction ♪ 335 00:15:33,450 --> 00:15:38,450 ♪ Leave that humdrum pace of glum behind ♪ 336 00:15:41,482 --> 00:15:45,421 ♪ Once you walk inside these doors ♪ 337 00:15:45,421 --> 00:15:47,541 ♪ You're mine ♪ 338 00:15:47,541 --> 00:15:49,181 ♪ Now let me blow your mind ♪ 339 00:15:49,181 --> 00:15:51,425 ♪ And like shazam and bam ♪ 340 00:15:51,425 --> 00:15:53,326 ♪ Here I am, yes, ma'am ♪ 341 00:15:53,326 --> 00:15:57,177 ♪ I am Lola ♪ 342 00:15:57,177 --> 00:15:59,605 ♪ And like je suis, ooh-wee ♪ 343 00:15:59,605 --> 00:16:01,434 ♪ That's me, ebony ♪ 344 00:16:01,434 --> 00:16:05,833 ♪ I am Lola ♪ 345 00:16:05,833 --> 00:16:07,874 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 346 00:16:07,874 --> 00:16:09,973 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 347 00:16:09,973 --> 00:16:12,104 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 348 00:16:12,104 --> 00:16:13,965 ♪ We give good epiphany ♪ 349 00:16:13,965 --> 00:16:18,005 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 350 00:16:18,005 --> 00:16:21,685 ♪ Of Lo ♪ 351 00:16:21,685 --> 00:16:23,602 ♪ Lola ♪ 352 00:16:25,194 --> 00:16:26,731 - No need to be embarrassed. 353 00:16:26,731 --> 00:16:30,932 I like to be looked at, and you like to look. 354 00:16:30,932 --> 00:16:33,674 I know a way to make us both happy. 355 00:16:33,674 --> 00:16:35,125 ♪ Lola, oh ♪ 356 00:16:35,125 --> 00:16:37,173 ♪ Lola, ooh, yeah ♪ 357 00:16:37,173 --> 00:16:38,006 ♪ Lola ♪ 358 00:16:38,006 --> 00:16:40,144 ♪ Got Ginger Rogers savoir faire ♪ 359 00:16:40,144 --> 00:16:42,125 ♪ With the moves of Fred Astaire ♪ 360 00:16:42,125 --> 00:16:44,163 ♪ I'm black Jesus, I'm black Mary ♪ 361 00:16:44,163 --> 00:16:46,205 ♪ But this Mary's legs are hairy ♪ 362 00:16:46,205 --> 00:16:48,213 ♪ I'm your coco butter bitch ♪ 363 00:16:48,213 --> 00:16:50,253 ♪ Not just cookie cutter kitsch ♪ 364 00:16:50,253 --> 00:16:52,554 ♪ I provide the unexpected ♪ 365 00:16:52,554 --> 00:16:54,725 ♪ With a prize that's undetected ♪ 366 00:16:54,725 --> 00:16:59,725 ♪ Let Lola lift you to your highest highs ♪ 367 00:17:02,833 --> 00:17:07,833 ♪ Let's explore your flight of fancy tonight ♪ 368 00:17:08,794 --> 00:17:10,544 ♪ I am gonna treat you right ♪ 369 00:17:10,544 --> 00:17:12,685 ♪ And like shazam and bam ♪ 370 00:17:12,685 --> 00:17:14,674 ♪ Here I am, yes, ma'am ♪ 371 00:17:14,674 --> 00:17:18,605 ♪ I am Lola ♪ 372 00:17:18,605 --> 00:17:21,085 ♪ And like je suis, ooh-wee ♪ 373 00:17:21,085 --> 00:17:22,813 ♪ That's me, ebony ♪ 374 00:17:22,813 --> 00:17:27,253 ♪ I am, hey, Lo, Lo, Lo, Lo, Lo, Lola ♪ 375 00:17:27,253 --> 00:17:29,205 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 376 00:17:29,205 --> 00:17:31,204 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 377 00:17:31,204 --> 00:17:33,482 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 378 00:17:33,482 --> 00:17:35,224 ♪ We give good epiphany ♪ 379 00:17:35,224 --> 00:17:37,313 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 380 00:17:37,313 --> 00:17:39,473 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 381 00:17:39,473 --> 00:17:41,565 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 382 00:17:41,565 --> 00:17:43,434 ♪ We give good epiphany ♪ 383 00:17:43,434 --> 00:17:47,413 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 384 00:17:47,413 --> 00:17:51,173 ♪ Of Lo ♪ 385 00:17:51,173 --> 00:17:54,794 ♪ Lola ♪ 386 00:17:54,794 --> 00:17:56,576 ♪ Lola, say my name ♪ 387 00:17:56,576 --> 00:17:58,256 ♪ Lola, hey, oh ♪ 388 00:17:58,256 --> 00:17:59,677 ♪ Lola ♪ 389 00:17:59,677 --> 00:18:03,706 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 390 00:18:03,706 --> 00:18:07,245 ♪ Of Lo ♪ 391 00:18:07,245 --> 00:18:09,162 ♪ Lola ♪ 392 00:18:12,237 --> 00:18:16,487 (audience cheering and applauding) 393 00:18:25,863 --> 00:18:26,696 - Oh! 394 00:18:27,593 --> 00:18:28,426 He lives. 395 00:18:29,295 --> 00:18:30,455 Hello. 396 00:18:30,455 --> 00:18:34,084 They call me Lola because it's my name. 397 00:18:34,084 --> 00:18:34,917 (audience laughing) 398 00:18:34,917 --> 00:18:37,363 Very sweet, you riding to my rescue. 399 00:18:37,363 --> 00:18:38,623 Very Prince Charming. 400 00:18:38,623 --> 00:18:40,583 - You don't appear to be in much need of rescue. 401 00:18:40,583 --> 00:18:42,815 - A girl's got to know how to look after herself. 402 00:18:42,815 --> 00:18:45,843 There are some very funny people out there. 403 00:18:45,843 --> 00:18:47,623 How's your chin? 404 00:18:47,623 --> 00:18:50,351 Ooh, don't flatter yourself. 405 00:18:50,351 --> 00:18:52,939 I will say one thing for you. 406 00:18:52,939 --> 00:18:54,020 You're hard-headed. 407 00:18:54,020 --> 00:18:56,271 Your jaw whacked my heel clean off. 408 00:18:56,271 --> 00:18:58,170 - Oh, well, I could fix these for ya, 409 00:18:58,170 --> 00:18:59,319 but they're just cheap boots. 410 00:18:59,319 --> 00:19:02,736 - Very expensive boots, but cheaply made. 411 00:19:03,599 --> 00:19:06,182 I'd give my left tit for a shoe that could stand up to me. 412 00:19:06,182 --> 00:19:07,015 (audience laughing) 413 00:19:07,015 --> 00:19:10,598 Oh, but it's my curse to love these things. 414 00:19:12,226 --> 00:19:14,677 (audience laughing) 415 00:19:14,677 --> 00:19:17,095 - Oh, here, here, please. 416 00:19:17,095 --> 00:19:18,735 Allow me. 417 00:19:18,735 --> 00:19:19,568 - Ooh. 418 00:19:20,666 --> 00:19:22,916 Well, thanks again, mister. 419 00:19:24,746 --> 00:19:26,579 Not to be presumptive, 420 00:19:27,514 --> 00:19:28,936 but you are a mister? 421 00:19:28,936 --> 00:19:31,176 - (laughs) Charlie from Northampton. 422 00:19:31,176 --> 00:19:33,218 - Well, Charlie from Northampton, 423 00:19:33,218 --> 00:19:36,046 if you'll excuse me, I need to start the second show. 424 00:19:36,046 --> 00:19:37,386 There's a room full of people 425 00:19:37,386 --> 00:19:40,578 waiting to feel normal by comparison. 426 00:19:40,578 --> 00:19:43,776 But please, feel free to join in the fun. 427 00:19:43,776 --> 00:19:46,109 - Oh, very kind, thank you, but I must be getting back. 428 00:19:46,109 --> 00:19:47,250 I've got a factory full of folk 429 00:19:47,250 --> 00:19:49,329 need firing tomorrow morning. 430 00:19:49,329 --> 00:19:51,680 - And they call me kinky? 431 00:19:51,680 --> 00:19:52,671 (audience laughing) 432 00:19:52,671 --> 00:19:56,279 Well, as Oscar Wilde said, "Be yourself. 433 00:19:56,279 --> 00:19:59,461 "Everyone else is already taken." (laughs) 434 00:19:59,461 --> 00:20:03,122 ♪ Lola ♪ 435 00:20:03,122 --> 00:20:07,031 ♪ Lola ♪ 436 00:20:07,031 --> 00:20:10,962 ♪ Lola ♪ 437 00:20:10,962 --> 00:20:12,879 ♪ Lola ♪ 438 00:20:16,290 --> 00:20:17,957 - Ladies, gentlemen, 439 00:20:21,250 --> 00:20:24,300 and those who have yet to make up their minds, 440 00:20:24,300 --> 00:20:26,180 (audience laughing) 441 00:20:26,180 --> 00:20:28,500 I invite you to look around. 442 00:20:28,500 --> 00:20:31,250 You might see something you want. 443 00:20:34,948 --> 00:20:36,047 - Oh! 444 00:20:36,047 --> 00:20:37,089 - Did you catch that? 445 00:20:37,089 --> 00:20:39,689 I just made a man disappear with one wink. 446 00:20:39,689 --> 00:20:41,100 Oh, what a shame. 447 00:20:41,100 --> 00:20:43,012 My girls so wanted to meet him. 448 00:20:43,012 --> 00:20:43,940 Isn't that right? 449 00:20:43,940 --> 00:20:45,649 (bell dings) 450 00:20:45,649 --> 00:20:47,889 Now, don't worry, you're perfectly safe. 451 00:20:47,889 --> 00:20:49,598 My girls are harmless. 452 00:20:49,598 --> 00:20:54,265 But then again, this is live theater, so you never know. 453 00:20:55,660 --> 00:21:00,038 ♪ Leave expectations at the door ♪ 454 00:21:00,038 --> 00:21:03,858 ♪ Just let your eyes explore ♪ 455 00:21:03,858 --> 00:21:08,518 ♪ My cinematic flair, from my boot to derriere ♪ 456 00:21:08,518 --> 00:21:10,169 - A two-week notice? 457 00:21:10,169 --> 00:21:11,208 And then what? - As I've said, 458 00:21:11,208 --> 00:21:13,468 I've found someone to buy our current stock, 459 00:21:13,468 --> 00:21:14,958 but no orders for next season, 460 00:21:14,958 --> 00:21:16,517 I'm afraid we'll have to shut down. 461 00:21:16,517 --> 00:21:19,300 - Please, Charlie, me girl's just started school. 462 00:21:19,300 --> 00:21:22,390 It's the uniforms, love, and me with no husband to help. 463 00:21:22,390 --> 00:21:24,900 - I'm sorry, Trish, but Chambers has canceled our contract. 464 00:21:24,900 --> 00:21:25,980 What else can I do? 465 00:21:25,980 --> 00:21:27,879 - Is that what all this is about, 466 00:21:27,879 --> 00:21:29,710 them Chambers shoe returns? 467 00:21:29,710 --> 00:21:32,820 All right, so you've had some bad news, 468 00:21:32,820 --> 00:21:34,100 but chin up, me duck. 469 00:21:34,100 --> 00:21:35,809 As me mother used to say, 470 00:21:35,809 --> 00:21:40,609 "Don't worry today because today ain't tomorrow." 471 00:21:40,609 --> 00:21:43,321 So thanks for the chat, Charlie, and good luck. 472 00:21:43,321 --> 00:21:44,154 - What? 473 00:21:44,154 --> 00:21:45,670 Trish, no, it's not like that! 474 00:21:45,670 --> 00:21:47,087 Trish, I have to! 475 00:21:48,521 --> 00:21:50,849 ♪ And like shazam, and bam ♪ 476 00:21:50,849 --> 00:21:52,641 ♪ Here I am, yes, ma'am ♪ 477 00:21:52,641 --> 00:21:54,974 ♪ I am Lola ♪ 478 00:21:57,401 --> 00:21:59,401 - So I'm giving everyone their two-week notice. 479 00:21:59,401 --> 00:22:01,601 We'll use the time to ratchet down production, 480 00:22:01,601 --> 00:22:03,070 take inventory, clean the machines-- 481 00:22:03,070 --> 00:22:04,521 - Who are you kidding? 482 00:22:04,521 --> 00:22:06,841 I've been workin' here since you and me was kids. 483 00:22:06,841 --> 00:22:08,549 I'm third generation Price & Son. 484 00:22:08,549 --> 00:22:09,382 - Yeah, well, the fact is 485 00:22:09,382 --> 00:22:10,660 that nine out of 10 shoe manufacturers 486 00:22:10,660 --> 00:22:12,608 have shut down already. 487 00:22:12,608 --> 00:22:16,559 And unless I can find a miracle buyer, what else can I do? 488 00:22:16,559 --> 00:22:20,220 - Do what you like, but you can't fire me. 489 00:22:20,220 --> 00:22:21,990 Remember back at school, when you tried to cut me 490 00:22:21,990 --> 00:22:23,390 off your rugby team? 491 00:22:23,390 --> 00:22:25,489 Remember what happened? 492 00:22:25,489 --> 00:22:28,310 - You shoved me down a flight of stairs and got suspended. 493 00:22:28,310 --> 00:22:31,060 - Yeah, but I stayed on the team. 494 00:22:33,220 --> 00:22:35,540 ♪ And like je suis, ooh-wee ♪ 495 00:22:35,540 --> 00:22:37,169 ♪ That's me, ebony ♪ 496 00:22:37,169 --> 00:22:39,502 ♪ I am Lola ♪ 497 00:22:41,980 --> 00:22:43,439 - But what else can I do? 498 00:22:43,439 --> 00:22:45,648 We can't keep making things no one wants! 499 00:22:45,648 --> 00:22:48,189 - Then make something they do. 500 00:22:48,189 --> 00:22:50,150 - Make something they do what? 501 00:22:50,150 --> 00:22:52,650 - Make something they do want. 502 00:22:53,879 --> 00:22:55,462 Change the product. 503 00:22:56,358 --> 00:22:57,191 (audience laughing) 504 00:22:57,191 --> 00:22:59,449 - This is a shoe factory, we make shoes. 505 00:22:59,449 --> 00:23:01,449 - Not ones anyone wants. 506 00:23:02,380 --> 00:23:04,428 Over at the Whitcomb factory, they noted a lack 507 00:23:04,428 --> 00:23:07,460 of all-weather hiking shoes, so? 508 00:23:07,460 --> 00:23:08,767 (Charlie sighs) 509 00:23:08,767 --> 00:23:10,849 They started making all-weather hiking shoes 510 00:23:10,849 --> 00:23:12,540 and saved the factory. 511 00:23:12,540 --> 00:23:15,508 Toby's has started making sandals. 512 00:23:15,508 --> 00:23:17,788 All the sods who survived went out looking 513 00:23:17,788 --> 00:23:21,938 for an underserved niche market and aimed to fill the void. 514 00:23:21,938 --> 00:23:24,268 They didn't sit up in their offices whining, 515 00:23:24,268 --> 00:23:26,488 "What else can I do?" 516 00:23:26,488 --> 00:23:28,158 (alarm blaring) 517 00:23:28,158 --> 00:23:30,820 (mystical music) 518 00:23:30,820 --> 00:23:32,668 - Well, my wedding shoes are still here, 519 00:23:32,668 --> 00:23:34,849 but my fiance's nowhere in sight. 520 00:23:34,849 --> 00:23:37,358 - Sorry, Nic, I'm completely underwater. 521 00:23:37,358 --> 00:23:39,038 - You're saying you still haven't left? 522 00:23:39,038 --> 00:23:40,909 Charlie, we have an appointment. 523 00:23:40,909 --> 00:23:42,647 If we lose this hall, we'll wind up gettin' married 524 00:23:42,647 --> 00:23:43,959 in a fish and chip shop. 525 00:23:43,959 --> 00:23:46,027 - Yeah, now that sounds like fun! 526 00:23:46,027 --> 00:23:48,117 - Are you seriously standing me up? 527 00:23:48,117 --> 00:23:50,578 - Come on, Nic, do we really need a showy wedding? 528 00:23:50,578 --> 00:23:52,406 In the end, shouldn't it be about us? 529 00:23:52,406 --> 00:23:54,447 - A wedding announces to the world who you, 530 00:23:54,447 --> 00:23:55,877 as a couple, are going to be. 531 00:23:55,877 --> 00:23:57,767 - I've just given two-week notices to George, 532 00:23:57,767 --> 00:23:59,056 Don, Maggie, Trish-- 533 00:23:59,056 --> 00:23:59,978 - Oh, bloody hell! 534 00:23:59,978 --> 00:24:02,157 I forgot to ask Maggie to be a bridesmaid. 535 00:24:02,157 --> 00:24:03,184 She'd like that, wouldn't she? 536 00:24:03,184 --> 00:24:05,007 - I think she'd like getting paid better. 537 00:24:05,007 --> 00:24:06,887 Honestly, Nic, wouldn't saving all those people's jobs 538 00:24:06,887 --> 00:24:09,227 tell the world a little bit more about us 539 00:24:09,227 --> 00:24:12,207 than having a fancy party in a pair of 900-quid shoes 540 00:24:12,207 --> 00:24:13,687 you're only gonna wear once? 541 00:24:13,687 --> 00:24:15,797 Talk about your niche market. 542 00:24:15,797 --> 00:24:18,226 (bright music) 543 00:24:18,226 --> 00:24:21,149 Talk about your niche market. 544 00:24:21,149 --> 00:24:23,290 - Talk about what niche market? 545 00:24:23,290 --> 00:24:24,869 - Take what you've got, change the product, 546 00:24:24,869 --> 00:24:27,309 find an underserved nice market, and they certainly are 547 00:24:27,309 --> 00:24:29,738 a completely underserved niche market! 548 00:24:29,738 --> 00:24:31,248 - Have you gone off your nut? 549 00:24:31,248 --> 00:24:33,810 - Nic, I'll ring you back. 550 00:24:33,810 --> 00:24:34,969 Lauren to the office. 551 00:24:34,969 --> 00:24:38,302 Come see Mr. Pri, Charlie in his office, 552 00:24:39,429 --> 00:24:40,869 now! 553 00:24:40,869 --> 00:24:42,818 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 554 00:24:42,818 --> 00:24:44,958 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 555 00:24:44,958 --> 00:24:47,069 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 556 00:24:47,069 --> 00:24:48,850 ♪ We give good epiphany ♪ 557 00:24:48,850 --> 00:24:53,250 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 558 00:24:53,250 --> 00:24:56,559 ♪ Lo ♪ 559 00:24:56,559 --> 00:24:58,476 ♪ Lola ♪ 560 00:24:59,970 --> 00:25:01,829 - [Charlie] (clapping) Yes! 561 00:25:01,829 --> 00:25:02,662 Yeah! 562 00:25:02,662 --> 00:25:03,608 - Oh! 563 00:25:03,608 --> 00:25:06,968 You've returned. (laughs) 564 00:25:06,968 --> 00:25:09,389 You've got a dark horse in this boyfriend of yours. 565 00:25:09,389 --> 00:25:10,469 - [Charlie and Lauren] No, no, no, no, no, no, no! 566 00:25:10,469 --> 00:25:11,608 - Nothing's going on here! - She's not my-- 567 00:25:11,608 --> 00:25:13,069 - He's got another girl. 568 00:25:13,069 --> 00:25:14,749 I just stuff his boxes. 569 00:25:14,749 --> 00:25:16,589 (audience laughing) 570 00:25:16,589 --> 00:25:19,256 At least for the next two weeks. 571 00:25:20,277 --> 00:25:23,277 (audience laughing) 572 00:25:27,717 --> 00:25:29,227 - What are you staring at? 573 00:25:29,227 --> 00:25:30,768 - Oh, you'll have to forgive him. 574 00:25:30,768 --> 00:25:32,697 We don't get many transvestites in Northampton. 575 00:25:32,697 --> 00:25:34,117 - Ha, don't kid yourself. 576 00:25:34,117 --> 00:25:35,477 You're never more than 10 steps away 577 00:25:35,477 --> 00:25:37,336 from some sort of cross-dresser. 578 00:25:37,336 --> 00:25:40,917 In any case, those are not transvestites. 579 00:25:40,917 --> 00:25:42,168 They're drag queens. 580 00:25:42,168 --> 00:25:43,568 - There's a difference? - Yes! 581 00:25:43,568 --> 00:25:46,728 A drag queen puts on a frock, and suddenly, she's Cleopatra! 582 00:25:46,728 --> 00:25:49,307 A transvestite gets done up and, often as not, 583 00:25:49,307 --> 00:25:51,619 looks like Winston Churchill in his mother's knickers. 584 00:25:51,619 --> 00:25:53,947 (Lola and Lauren laughing) 585 00:25:53,947 --> 00:25:54,780 - And so you are-- 586 00:25:54,780 --> 00:25:57,107 - Insulted that you need to ask! 587 00:25:57,107 --> 00:26:00,107 (audience laughing) 588 00:26:02,968 --> 00:26:05,979 So you fired this lovely girl? 589 00:26:05,979 --> 00:26:07,619 - Things aren't very good in men's shoes. 590 00:26:07,619 --> 00:26:08,557 - Certainly I'm not. 591 00:26:08,557 --> 00:26:11,117 (Lola and Lauren laughing) 592 00:26:11,117 --> 00:26:12,067 - How much do you weigh? 593 00:26:12,067 --> 00:26:13,377 - Exactly the right amount. 594 00:26:13,377 --> 00:26:15,176 - For a man, but you're wearing women's boots. 595 00:26:15,176 --> 00:26:16,728 - And I thought you weren't paying attention. 596 00:26:16,728 --> 00:26:17,561 - Well, it's all wrong. 597 00:26:17,561 --> 00:26:18,456 - Hasn't stopped me yet. 598 00:26:18,456 --> 00:26:20,836 - A heel made for a woman cannot possibly support 599 00:26:20,836 --> 00:26:22,016 a man's weight. 600 00:26:22,016 --> 00:26:23,116 You need something special. 601 00:26:23,116 --> 00:26:26,325 - And I deserve something special. 602 00:26:26,325 --> 00:26:29,667 - Yes, well, if you trans-vet-erans 603 00:26:29,667 --> 00:26:31,195 are everywhere like you say, 604 00:26:31,195 --> 00:26:33,245 then there must be a niche market 605 00:26:33,245 --> 00:26:34,976 for properly built-to-last women's boots 606 00:26:34,976 --> 00:26:36,809 for women who are men. 607 00:26:37,866 --> 00:26:39,186 Yes? 608 00:26:39,186 --> 00:26:40,376 No? 609 00:26:40,376 --> 00:26:42,795 The international shoe exhibition is in Milan next month. 610 00:26:42,795 --> 00:26:44,636 If we had something new to show, 611 00:26:44,636 --> 00:26:46,349 something no one else in the world has to offer, 612 00:26:46,349 --> 00:26:48,045 it might just save the factory. 613 00:26:48,045 --> 00:26:49,019 - Oh! 614 00:26:49,019 --> 00:26:50,088 - I'd like to measure you up, 615 00:26:50,088 --> 00:26:51,976 go back and make a sample pair. 616 00:26:51,976 --> 00:26:53,117 - First riddle me this. 617 00:26:53,117 --> 00:26:54,237 Who gets to keep the boots? 618 00:26:54,237 --> 00:26:55,408 And I'll give you a hint. 619 00:26:55,408 --> 00:26:57,917 The correct answer is you do, Lola. 620 00:26:57,917 --> 00:26:58,847 - You do, Lola. 621 00:26:58,847 --> 00:27:01,077 - Ah, and where do I pick them up? 622 00:27:01,077 --> 00:27:02,267 Price's of Northampton, is it? 623 00:27:02,267 --> 00:27:03,939 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, I'll bring them to you. 624 00:27:03,939 --> 00:27:05,344 I come to London all the time. 625 00:27:05,344 --> 00:27:07,496 - You don't want me to come to Northampton, do you? 626 00:27:07,496 --> 00:27:09,867 - (laughs) No. 627 00:27:09,867 --> 00:27:10,700 (audience laughing) 628 00:27:10,700 --> 00:27:12,787 - I'm sorry, but I have a terrible habit 629 00:27:12,787 --> 00:27:15,368 of doing exactly the opposite of what people ask, 630 00:27:15,368 --> 00:27:18,347 which might explain why I'm wearing this frock today. 631 00:27:18,347 --> 00:27:20,427 See you in Northampton. 632 00:27:20,427 --> 00:27:21,844 Oh, and make them 633 00:27:23,485 --> 00:27:24,318 red! 634 00:27:25,296 --> 00:27:27,225 (audience laughing) 635 00:27:27,225 --> 00:27:31,475 (audience cheering and applauding) 636 00:28:15,152 --> 00:28:19,503 ♪ Do I belong here, am I what's wrong here ♪ 637 00:28:19,503 --> 00:28:23,793 ♪ Know what I'm doin' or am I a fraud ♪ 638 00:28:23,793 --> 00:28:28,073 ♪ Do I fit in, where do I begin ♪ 639 00:28:28,073 --> 00:28:32,045 ♪ Same old Charlie, frightened and flawed ♪ 640 00:28:32,045 --> 00:28:34,735 ♪ So I ♪ 641 00:28:34,735 --> 00:28:39,508 ♪ Pretend ♪ 642 00:28:39,508 --> 00:28:43,057 ♪ And keep my head up like I know ♪ 643 00:28:43,057 --> 00:28:45,188 ♪ How this ♪ 644 00:28:45,188 --> 00:28:49,857 ♪ Will end ♪ 645 00:28:49,857 --> 00:28:54,276 ♪ Maybe these pieces are fallin' together ♪ 646 00:28:54,276 --> 00:28:58,588 ♪ Making me feel like I'm not alone ♪ 647 00:28:58,588 --> 00:29:03,055 ♪ Punching holes into this leather ♪ 648 00:29:03,055 --> 00:29:06,966 ♪ This kinda feels like I'm back home ♪ 649 00:29:06,966 --> 00:29:10,596 ♪ I'm watching myself ♪ 650 00:29:10,596 --> 00:29:15,596 ♪ And I know what to do ♪ 651 00:29:15,766 --> 00:29:20,766 ♪ Hey, look at me now ♪ 652 00:29:22,366 --> 00:29:27,366 ♪ It's a shoe ♪ 653 00:29:29,115 --> 00:29:31,505 ♪ This is time for a shake-up ♪ 654 00:29:31,505 --> 00:29:34,096 ♪ Look at me wake up ♪ 655 00:29:34,096 --> 00:29:35,857 ♪ Taking control ♪ 656 00:29:35,857 --> 00:29:38,406 ♪ This is a new beginning ♪ 657 00:29:38,406 --> 00:29:40,955 ♪ My gears are spinning ♪ 658 00:29:40,955 --> 00:29:43,096 ♪ Let's rock and roll ♪ 659 00:29:43,096 --> 00:29:44,857 ♪ Just put ♪ 660 00:29:44,857 --> 00:29:47,017 ♪ One foot ♪ 661 00:29:47,017 --> 00:29:49,615 ♪ Onward and forward ♪ 662 00:29:49,615 --> 00:29:53,027 ♪ I used to be a zero, but now I clearly feel ♪ 663 00:29:53,027 --> 00:29:57,057 ♪ That I may be the hero who reinvents the heel ♪ 664 00:29:57,057 --> 00:30:00,366 ♪ I may be facing the impossible ♪ 665 00:30:00,366 --> 00:30:03,827 ♪ I may be chasing after miracles ♪ 666 00:30:03,827 --> 00:30:08,827 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 667 00:30:11,124 --> 00:30:14,946 ♪ But this is step one ♪ 668 00:30:14,946 --> 00:30:19,366 ♪ This is step one ♪ 669 00:30:19,366 --> 00:30:21,777 ♪ Who knew I had it in me ♪ 670 00:30:21,777 --> 00:30:24,276 ♪ Let me begin, see ♪ 671 00:30:24,276 --> 00:30:26,046 ♪ Where this could go ♪ 672 00:30:26,046 --> 00:30:28,626 ♪ I've got knowledge and know-how ♪ 673 00:30:28,626 --> 00:30:31,177 ♪ Don't stop the show now ♪ 674 00:30:31,177 --> 00:30:33,318 ♪ Don't stop the flow ♪ 675 00:30:33,318 --> 00:30:35,066 ♪ Just put ♪ 676 00:30:35,066 --> 00:30:37,238 ♪ One foot ♪ 677 00:30:37,238 --> 00:30:39,817 ♪ Onward and forward, yeah ♪ 678 00:30:39,817 --> 00:30:43,166 ♪ I used to live in limbo, never dying to begin ♪ 679 00:30:43,166 --> 00:30:47,267 ♪ But now it's sink or swim so I better dive right in ♪ 680 00:30:47,267 --> 00:30:50,587 ♪ I may be facing the impossible ♪ 681 00:30:50,587 --> 00:30:53,987 ♪ I may be chasing after miracles ♪ 682 00:30:53,987 --> 00:30:58,987 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 683 00:31:01,566 --> 00:31:06,466 ♪ But this is step one ♪ 684 00:31:06,466 --> 00:31:10,006 ♪ It's not just a factory ♪ 685 00:31:10,006 --> 00:31:13,249 ♪ This is my family ♪ 686 00:31:13,249 --> 00:31:17,082 ♪ No one's gonna shut us down ♪ 687 00:31:19,036 --> 00:31:21,870 - Not while Charlie Price is around! 688 00:31:21,870 --> 00:31:25,230 ♪ We may be facing the impossible ♪ 689 00:31:25,230 --> 00:31:28,790 ♪ We may be chasing after miracles ♪ 690 00:31:28,790 --> 00:31:33,790 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 691 00:31:35,812 --> 00:31:39,181 ♪ We may be facing the impossible ♪ 692 00:31:39,181 --> 00:31:42,512 ♪ We may be chasing after miracles ♪ 693 00:31:42,512 --> 00:31:47,512 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 694 00:31:49,909 --> 00:31:54,638 ♪ But this is step one ♪ 695 00:31:54,638 --> 00:31:59,638 ♪ Look what Charlie boy has done ♪ 696 00:32:00,499 --> 00:32:03,416 ♪ This is step one ♪ 697 00:32:08,299 --> 00:32:12,549 (audience cheering and applauding) 698 00:32:15,140 --> 00:32:16,848 - What is this? 699 00:32:16,848 --> 00:32:19,468 (audience laughing) 700 00:32:19,468 --> 00:32:20,468 - Your boot. 701 00:32:21,759 --> 00:32:23,408 - Burgundy? 702 00:32:23,408 --> 00:32:24,540 - Is something wrong? 703 00:32:24,540 --> 00:32:29,459 - Please, Lord, tell me I've not inspired something 704 00:32:29,459 --> 00:32:30,548 burgundy! 705 00:32:30,548 --> 00:32:33,459 (audience laughing) 706 00:32:33,459 --> 00:32:34,639 - At the club, you said-- 707 00:32:34,639 --> 00:32:35,919 - Red. - You didn't specify-- 708 00:32:35,919 --> 00:32:36,752 - Red! 709 00:32:38,740 --> 00:32:39,900 - Burgundy is a red! 710 00:32:39,900 --> 00:32:42,548 - Burgundy's the color of hot water bottles. 711 00:32:42,548 --> 00:32:44,548 Red is the color of sex. 712 00:32:46,409 --> 00:32:48,689 Burgundy's for cardigans and golF apparel. 713 00:32:48,689 --> 00:32:53,606 Red is passion and danger, and signs that say do not enter! 714 00:32:56,751 --> 00:32:59,801 (audience laughing) 715 00:32:59,801 --> 00:33:01,820 - I've always been partial to pink. 716 00:33:01,820 --> 00:33:03,951 - Pink is for playthings, yellow for warnings, 717 00:33:03,951 --> 00:33:07,020 purple for princes, black is for wannabes. 718 00:33:07,020 --> 00:33:08,770 Green is for pickles, 719 00:33:09,898 --> 00:33:10,731 but red 720 00:33:12,578 --> 00:33:13,411 is for 721 00:33:15,189 --> 00:33:16,022 sex. 722 00:33:18,250 --> 00:33:21,250 (audience laughing) 723 00:33:24,208 --> 00:33:25,610 - Well, at least try them on. 724 00:33:25,610 --> 00:33:26,839 I guarantee they're comfy! 725 00:33:26,839 --> 00:33:28,309 - Sex shouldn't be comfy. 726 00:33:28,309 --> 00:33:31,057 - Oh, good, I thought it was just me! 727 00:33:31,057 --> 00:33:32,290 (audience laughing) 728 00:33:32,290 --> 00:33:35,149 - Comfy's what's been putting you out of business. 729 00:33:35,149 --> 00:33:36,265 You want to save this place? 730 00:33:36,265 --> 00:33:37,098 - Yeah. 731 00:33:37,098 --> 00:33:41,016 - Then you're going to have to start manufacturing sex, 732 00:33:41,016 --> 00:33:43,933 two-and-a-half-feet of irresistible 733 00:33:45,047 --> 00:33:45,880 tubular 734 00:33:47,298 --> 00:33:48,131 sex. 735 00:33:49,866 --> 00:33:51,458 (audience laughing) 736 00:33:51,458 --> 00:33:52,877 - But at least look at the heel. 737 00:33:52,877 --> 00:33:55,098 You sort can dance all night and beat up a football team, 738 00:33:55,098 --> 00:33:56,957 but this heel will still be whole. 739 00:33:56,957 --> 00:33:57,926 Isn't that what you wanted? 740 00:33:57,926 --> 00:34:00,855 - Not if it means looking like a Ukrainian folk dancer. 741 00:34:00,855 --> 00:34:02,195 Ladies! 742 00:34:02,195 --> 00:34:04,755 Would you go out in something like this? 743 00:34:04,755 --> 00:34:06,596 - [Women] No! (women chattering) 744 00:34:06,596 --> 00:34:09,675 - But I say you'd look all right in 'em, 745 00:34:09,675 --> 00:34:11,327 sweetheart. 746 00:34:11,327 --> 00:34:14,327 (audience laughing) 747 00:34:18,087 --> 00:34:20,004 - And what's your name, 748 00:34:21,487 --> 00:34:22,320 darling? 749 00:34:23,495 --> 00:34:25,995 - It's Don to you, sweetheart. 750 00:34:26,898 --> 00:34:29,648 - (laughs) Well, 751 00:34:30,978 --> 00:34:31,811 Don, 752 00:34:35,047 --> 00:34:37,127 (audience laughing) 753 00:34:37,127 --> 00:34:40,786 (Lola exhaling dramatically) 754 00:34:40,786 --> 00:34:44,476 (audience laughing) 755 00:34:44,476 --> 00:34:47,346 if you can't get women to wear them, 756 00:34:47,346 --> 00:34:50,596 you'll never get 'em on blokes like me. 757 00:34:51,436 --> 00:34:54,296 (Lola laughs) 758 00:34:54,296 --> 00:34:57,076 (audience laughing) 759 00:34:57,076 --> 00:35:00,426 And that's the color red you need! 760 00:35:00,426 --> 00:35:03,094 And Charlie, if you want to put them over the top, 761 00:35:03,094 --> 00:35:04,511 look to the heel. 762 00:35:07,525 --> 00:35:10,066 ♪ The sex is in the heel ♪ 763 00:35:10,066 --> 00:35:14,996 ♪ Even if you break it ♪ 764 00:35:14,996 --> 00:35:17,537 ♪ The sex is in the feel ♪ 765 00:35:17,537 --> 00:35:22,265 ♪ Honey, you can't fake it ♪ 766 00:35:22,265 --> 00:35:26,017 ♪ Jack it up 'cause I'm no flat tire ♪ 767 00:35:26,017 --> 00:35:30,153 ♪ Mack it up six inches higher, oh ♪ 768 00:35:30,153 --> 00:35:32,924 ♪ The sex is in the heel ♪ 769 00:35:32,924 --> 00:35:36,233 ♪ So just embrace it ♪ 770 00:35:36,233 --> 00:35:38,694 I hope you don't mind, but I brought my own back-up. 771 00:35:38,694 --> 00:35:41,622 Ladies, tell the man what you need! 772 00:35:41,622 --> 00:35:45,193 ♪ From London to Milan ♪ 773 00:35:45,193 --> 00:35:49,423 ♪ Stilettos are an ism ♪ 774 00:35:49,423 --> 00:35:53,014 ♪ In red and neon life ♪ 775 00:35:53,014 --> 00:35:56,404 ♪ Gimme Jimmy Choo, Choo, Choo, Choo, Choo ♪ 776 00:35:56,404 --> 00:36:00,439 ♪ Shoes in New York, Paris, Hong Kong ♪ 777 00:36:00,439 --> 00:36:04,519 ♪ Live it like an ism ♪ 778 00:36:04,519 --> 00:36:07,878 ♪ Seduction amplified ♪ 779 00:36:07,878 --> 00:36:12,878 ♪ The heel is the transmission ♪ 780 00:36:15,756 --> 00:36:17,556 ♪ Asserting actual scientific reason ♪ 781 00:36:17,556 --> 00:36:19,444 ♪ Heels tense the leg and the hindquarter region ♪ 782 00:36:19,444 --> 00:36:21,337 ♪ Lifting the rear and making it appear ♪ 783 00:36:21,337 --> 00:36:23,548 ♪ Pert and ready for mating season ♪ 784 00:36:23,548 --> 00:36:25,068 - That's the scientific view. 785 00:36:25,068 --> 00:36:26,867 But you know what I say? 786 00:36:26,867 --> 00:36:31,867 ♪ The sex is in the heel, fierce as you can make it ♪ 787 00:36:32,597 --> 00:36:34,377 (Lola growls) 788 00:36:34,377 --> 00:36:39,377 ♪ The sex is the appeal, kinky boys can shake it ♪ 789 00:36:41,887 --> 00:36:45,529 ♪ Pump it up till it's ostentatious ♪ 790 00:36:45,529 --> 00:36:49,552 ♪ Funk it up, it's contagious, whoo ♪ 791 00:36:49,552 --> 00:36:54,552 ♪ The sex is in the heel so just embrace it ♪ 792 00:36:56,663 --> 00:36:57,496 ♪ Here we go ♪ 793 00:36:57,496 --> 00:37:00,911 ♪ From London to Milan ♪ 794 00:37:00,911 --> 00:37:05,012 ♪ Feed that chic hot feeling ♪ 795 00:37:05,012 --> 00:37:08,460 ♪ In red and neon life ♪ 796 00:37:08,460 --> 00:37:12,321 ♪ Won't go nowhere without my, my, my Manolos ♪ 797 00:37:12,321 --> 00:37:15,935 ♪ New York, Paris, Hong Kong ♪ 798 00:37:15,935 --> 00:37:20,081 ♪ Stilettos leave 'em reeling ♪ 799 00:37:20,081 --> 00:37:23,500 ♪ Seduction amplified ♪ 800 00:37:23,500 --> 00:37:25,732 ♪ The heel should hit the ceiling ♪ 801 00:37:25,732 --> 00:37:27,313 ♪ The heel should hit the ♪ 802 00:37:27,313 --> 00:37:31,480 ♪ The heel should hit the ceiling ♪ 803 00:38:01,427 --> 00:38:05,214 ♪ The sex is in the heel, heel ♪ 804 00:38:05,214 --> 00:38:08,904 ♪ The sex is in the heel, heel ♪ 805 00:38:08,904 --> 00:38:12,821 ♪ The sex is in the heel, heel ♪ 806 00:38:51,575 --> 00:38:54,575 (audience cheering) 807 00:38:57,926 --> 00:38:59,086 (audience cheering) 808 00:38:59,086 --> 00:39:02,715 ♪ From London to Milan ♪ 809 00:39:02,715 --> 00:39:06,915 ♪ Stilettos are an ism ♪ 810 00:39:06,915 --> 00:39:10,387 ♪ In red and neon life ♪ 811 00:39:10,387 --> 00:39:14,187 ♪ Got a lotta P-P-P-P-P-P-Prada ♪ 812 00:39:14,187 --> 00:39:17,907 ♪ New York, Paris, Hong Kong ♪ 813 00:39:17,907 --> 00:39:22,006 ♪ Live it like an ism ♪ 814 00:39:22,006 --> 00:39:25,366 ♪ Seduction amplified ♪ 815 00:39:25,366 --> 00:39:29,675 ♪ The heel is the transmission ♪ 816 00:39:29,675 --> 00:39:30,635 - These are brilliant! 817 00:39:30,635 --> 00:39:31,816 I'd wear any one of 'em! 818 00:39:31,816 --> 00:39:33,166 - You're not our niche market. 819 00:39:33,166 --> 00:39:34,927 - There are some very interesting ideas here. 820 00:39:34,927 --> 00:39:36,255 - But they're all stiletto heels! 821 00:39:36,255 --> 00:39:38,365 It's physically impossible to make a stiletto 822 00:39:38,365 --> 00:39:40,295 that can bear the weight of a full-grown man. 823 00:39:40,295 --> 00:39:41,462 - Not so fast! 824 00:39:42,809 --> 00:39:44,308 (clears throat) 825 00:39:44,308 --> 00:39:47,892 ♪ If we could mold the steel ♪ 826 00:39:47,892 --> 00:39:49,721 ♪ One piece from ball to heel ♪ 827 00:39:49,721 --> 00:39:51,891 ♪ We'd underpin it and remake it ♪ 828 00:39:51,891 --> 00:39:55,974 ♪ So not even Don could break it ♪ 829 00:39:58,833 --> 00:40:00,823 (audience laughing) 830 00:40:00,823 --> 00:40:02,393 - Sorry? 831 00:40:02,393 --> 00:40:03,732 - I said. 832 00:40:03,732 --> 00:40:05,513 ♪ Underpin it and remake it ♪ 833 00:40:05,513 --> 00:40:09,596 ♪ So not even Don could break it ♪ 834 00:40:11,632 --> 00:40:13,591 - Yeah, you think? 835 00:40:13,591 --> 00:40:14,424 - We can do it! 836 00:40:14,424 --> 00:40:15,257 - We can do it! 837 00:40:15,257 --> 00:40:16,507 - We can do it! 838 00:40:17,601 --> 00:40:21,391 ♪ From London to Milan ♪ 839 00:40:21,391 --> 00:40:25,537 ♪ Stilettos are an ism ♪ 840 00:40:25,537 --> 00:40:29,027 ♪ In red and neon life ♪ 841 00:40:29,027 --> 00:40:32,737 ♪ Gimme big red b-b-b-b-b-b-boots ♪ 842 00:40:32,737 --> 00:40:36,497 ♪ New York, Paris, Hong Kong ♪ 843 00:40:36,497 --> 00:40:39,427 ♪ Watch out world, watch out world ♪ 844 00:40:39,427 --> 00:40:42,010 ♪ Here we come ♪ 845 00:40:47,025 --> 00:40:51,275 (audience cheering and applauding) 846 00:40:56,395 --> 00:40:57,294 - Lola! 847 00:40:57,294 --> 00:40:58,254 Lola! 848 00:40:58,254 --> 00:40:59,755 Lola, did you hear me? 849 00:40:59,755 --> 00:41:00,744 I said we can do it. 850 00:41:00,744 --> 00:41:01,886 - All right, but you'll have to be quick. 851 00:41:01,886 --> 00:41:03,434 We have an eight o'clock show. 852 00:41:03,434 --> 00:41:05,006 - No, no, no, seriously, we think we have a way 853 00:41:05,006 --> 00:41:07,606 to make the boots, and if we can, and if you're right 854 00:41:07,606 --> 00:41:10,264 about never being far from a cross, customer, 855 00:41:10,264 --> 00:41:11,494 we might just have something. 856 00:41:11,494 --> 00:41:13,086 - That there's cause for celebration. 857 00:41:13,086 --> 00:41:14,254 - Yes! - Yes. 858 00:41:14,254 --> 00:41:16,326 I need a van to take seven to the train station. 859 00:41:16,326 --> 00:41:18,076 - You've got to stay. 860 00:41:20,366 --> 00:41:22,355 - I'll ring back. 861 00:41:22,355 --> 00:41:23,433 Me? 862 00:41:23,433 --> 00:41:24,832 Stay? 863 00:41:24,832 --> 00:41:25,784 Here? 864 00:41:25,784 --> 00:41:26,664 Yes? 865 00:41:26,664 --> 00:41:28,115 No! 866 00:41:28,115 --> 00:41:29,035 (audience laughing) 867 00:41:29,035 --> 00:41:31,934 Charlie, my boy, I abandoned the provinces years ago, 868 00:41:31,934 --> 00:41:34,435 and your fellow Don in there was a stellar reminder why. 869 00:41:34,435 --> 00:41:35,715 - Forget about Don, he's just-- 870 00:41:35,715 --> 00:41:38,494 - Just like every other man in Northampton. 871 00:41:38,494 --> 00:41:41,286 Charlie, (sighs) 872 00:41:41,286 --> 00:41:43,075 I've lived this life once, I'm not doing it again. 873 00:41:43,075 --> 00:41:44,632 - Oh, so you head back to London and I'm here, 874 00:41:44,632 --> 00:41:46,614 trying to save a factory that four generations 875 00:41:46,614 --> 00:41:49,483 of my family poured their life's blood into? 876 00:41:49,483 --> 00:41:51,166 - Get to the part that applies to me. 877 00:41:51,166 --> 00:41:52,273 (audience laughing) 878 00:41:52,273 --> 00:41:54,264 - I'm willing to gamble the fate of this whole enterprise 879 00:41:54,264 --> 00:41:56,494 on you as a designer. 880 00:41:56,494 --> 00:41:58,254 - Me, a designer? (laughs) 881 00:41:58,254 --> 00:41:59,595 Now who's kidding who? 882 00:41:59,595 --> 00:42:01,184 Hand me glitter, feathers, and a hot glue gun, 883 00:42:01,184 --> 00:42:03,524 and I can make the world a pretty place. 884 00:42:03,524 --> 00:42:04,646 But me, a designer? 885 00:42:04,646 --> 00:42:06,474 - I've been force-fed shoes since childhood, 886 00:42:06,474 --> 00:42:08,224 but I never seen nothing like what you just drew. 887 00:42:08,224 --> 00:42:09,555 - They're drawings, 888 00:42:09,555 --> 00:42:11,574 the silly scribblings of a braggarty sissy boy 889 00:42:11,574 --> 00:42:14,134 who doesn't know when to shut his gob. 890 00:42:14,134 --> 00:42:17,675 Oh, have a gander at me, Charlie. 891 00:42:17,675 --> 00:42:20,155 I wouldn't trust me to babysit a cactus. 892 00:42:20,155 --> 00:42:22,024 (audience laughing) 893 00:42:22,024 --> 00:42:25,366 - You are passionate about shoes. 894 00:42:25,366 --> 00:42:29,574 I haven't heard anyone talk about a heel that way since, 895 00:42:29,574 --> 00:42:33,907 (laughs) well, not since my father. 896 00:42:35,717 --> 00:42:38,677 You know how rare it is to feel that way about something? 897 00:42:38,677 --> 00:42:40,408 You know how jealous I am? 898 00:42:40,408 --> 00:42:43,099 I never been passionate about nothin'. 899 00:42:43,099 --> 00:42:44,619 Well, maybe snoggin'. 900 00:42:44,619 --> 00:42:47,379 - Ah, but you're forgetting something. 901 00:42:47,379 --> 00:42:48,819 I don't know how to make a shoe. 902 00:42:48,819 --> 00:42:50,676 - It just so happens I do! 903 00:42:50,676 --> 00:42:52,488 If we're to succeed, we'll need to produce a boot 904 00:42:52,488 --> 00:42:54,397 unlike anything anyone has ever seen before. 905 00:42:54,397 --> 00:42:55,966 That's where you come in. 906 00:42:55,966 --> 00:42:57,517 And if we don't want to be laughed out of Milan, 907 00:42:57,517 --> 00:42:59,483 they'll have to be executed so impeccably 908 00:42:59,483 --> 00:43:01,667 that no one can deny we're comers to be reckoned with, 909 00:43:01,667 --> 00:43:05,167 and that, God help us, is where I come in. 910 00:43:06,517 --> 00:43:08,208 Three weeks. 911 00:43:08,208 --> 00:43:11,566 Three weeks, Lola, that's all I'm asking. 912 00:43:11,566 --> 00:43:13,128 - Is that a taxi or a police car? 913 00:43:13,128 --> 00:43:15,157 Guess I'll find out when I offer him money. 914 00:43:15,157 --> 00:43:17,488 - Opportunity has fallen into your lap! 915 00:43:17,488 --> 00:43:19,054 The easy thing, maybe even the sensible thing 916 00:43:19,054 --> 00:43:21,035 would be to walk off and have a laugh 917 00:43:21,035 --> 00:43:23,393 about the time some nutter offered you a job 918 00:43:23,393 --> 00:43:25,226 designing kinky boots. 919 00:43:28,155 --> 00:43:30,354 But I promise, if you do, the rest of your life, 920 00:43:30,354 --> 00:43:33,271 you'll wonder what if I'd said yes? 921 00:43:34,753 --> 00:43:36,336 What if I'd stayed? 922 00:43:43,535 --> 00:43:46,702 - A designer? (sighs) 923 00:43:49,290 --> 00:43:50,207 A designer! 924 00:43:51,603 --> 00:43:53,642 (audience laughing) 925 00:43:53,642 --> 00:43:57,696 I guess I could get used to the name Kinky Boots. 926 00:43:57,696 --> 00:43:59,763 (gasps) 927 00:43:59,763 --> 00:44:00,930 Or better yet, 928 00:44:02,016 --> 00:44:04,394 Lola's Kinky Boots. 929 00:44:04,394 --> 00:44:07,925 I hope you know you're going to have to make me a new sign. 930 00:44:07,925 --> 00:44:10,592 And I warn you, it had better be 931 00:44:11,435 --> 00:44:12,268 red! 932 00:44:15,834 --> 00:44:19,456 (audience cheering and applauding) 933 00:44:19,456 --> 00:44:24,456 ♪ If you stroll or saunter, amble, walk, jog, hop, or run ♪ 934 00:44:24,616 --> 00:44:27,437 ♪ The prudent shoe for you to choose ♪ 935 00:44:27,437 --> 00:44:30,187 ♪ Is Price & Son ♪ 936 00:44:35,285 --> 00:44:37,037 - Price & Son spent the last century 937 00:44:37,037 --> 00:44:39,341 making a range of shoes for men. 938 00:44:39,341 --> 00:44:42,344 We will begin this century by making a range of shoes 939 00:44:42,344 --> 00:44:43,776 for a range of men. 940 00:44:43,776 --> 00:44:46,107 (audience laughing) 941 00:44:46,107 --> 00:44:50,557 There's no denying it's do or die, but do we will. 942 00:44:50,557 --> 00:44:52,277 Are there any questions? 943 00:44:52,277 --> 00:44:54,816 All right, let's make shoes, boots! 944 00:44:54,816 --> 00:44:55,837 - If I could just get your signature 945 00:44:55,837 --> 00:44:57,907 on these checks, Mr. Price. 946 00:44:57,907 --> 00:44:59,357 - George, it's Charlie. 947 00:44:59,357 --> 00:45:02,165 - Mr. Price, you've earned it. 948 00:45:02,165 --> 00:45:06,104 Today, at least. (chuckles) 949 00:45:06,104 --> 00:45:09,604 - (laughs) Mr. Price, eh? 950 00:45:10,465 --> 00:45:13,845 Better than What-Else-Can-I-Do-Charlie. 951 00:45:13,845 --> 00:45:17,244 Oi, I'm Take-Charge-Charlie all the way now. 952 00:45:17,244 --> 00:45:18,077 - Very impressive. 953 00:45:18,077 --> 00:45:19,715 - Yeah, well, thanks to you. 954 00:45:19,715 --> 00:45:21,347 - Any time. 955 00:45:21,347 --> 00:45:22,680 - No, I mean it. 956 00:45:24,294 --> 00:45:25,461 Thanks to you. 957 00:45:26,507 --> 00:45:27,340 Thank you. 958 00:45:27,340 --> 00:45:28,965 - Charlie, can I get your opinion here? 959 00:45:28,965 --> 00:45:29,965 - Excuse me. 960 00:45:31,734 --> 00:45:32,567 - Oh no. 961 00:45:32,567 --> 00:45:33,504 (audience laughing) 962 00:45:33,504 --> 00:45:35,244 Don't you dare. 963 00:45:35,244 --> 00:45:38,077 Girl, girl, girl, I'm warning you. 964 00:45:39,946 --> 00:45:42,029 I think I've got a crush. 965 00:45:43,516 --> 00:45:44,349 I can't. 966 00:45:46,098 --> 00:45:48,431 I think I'm falling for him. 967 00:45:49,527 --> 00:45:50,360 Oh no! 968 00:45:51,618 --> 00:45:53,066 Why not? 969 00:45:53,066 --> 00:45:57,075 ♪ Women have been making bad choices ♪ 970 00:45:57,075 --> 00:46:00,296 ♪ Since the beginning of time ♪ 971 00:46:00,296 --> 00:46:05,296 ♪ Are you gonna be another one of mine ♪ 972 00:46:05,376 --> 00:46:06,993 ♪ Oh ♪ 973 00:46:06,993 --> 00:46:07,826 - Lauren! 974 00:46:07,826 --> 00:46:10,826 (audience laughing) 975 00:46:14,275 --> 00:46:15,108 Lauren! 976 00:46:15,108 --> 00:46:16,573 (Lauren groans nervously) 977 00:46:16,573 --> 00:46:18,563 I was thinkin' that keepin' you on the production line 978 00:46:18,563 --> 00:46:20,805 is a waste of your talents. 979 00:46:20,805 --> 00:46:22,685 I'd like you to work with me on the Milan show. 980 00:46:22,685 --> 00:46:23,715 - You don't owe me a job. 981 00:46:23,715 --> 00:46:24,548 - No? 982 00:46:24,548 --> 00:46:25,381 - No! 983 00:46:25,381 --> 00:46:27,365 - Well, all this started with you having a fit. 984 00:46:27,365 --> 00:46:30,282 - I had a fit, but you had an idea! 985 00:46:31,205 --> 00:46:34,045 And that's why some of us get our names on factories, 986 00:46:34,045 --> 00:46:35,453 and the rest on punch cards. 987 00:46:35,453 --> 00:46:37,104 - Well, as someone whose name is on a factory, 988 00:46:37,104 --> 00:46:39,673 I am asking if I may please place your name 989 00:46:39,673 --> 00:46:42,590 on one of my executive punch cards? 990 00:46:44,965 --> 00:46:46,473 Good? 991 00:46:46,473 --> 00:46:47,306 Good! 992 00:46:49,634 --> 00:46:51,642 (audience laughing) 993 00:46:51,642 --> 00:46:52,475 What? 994 00:46:53,463 --> 00:46:54,642 Have I got something in my teeth? 995 00:46:54,642 --> 00:46:57,503 - No, it's just funny how you can know someone all your life 996 00:46:57,503 --> 00:47:00,563 and not really know 'em at all. (laughs) 997 00:47:00,563 --> 00:47:01,753 (audience laughing) 998 00:47:01,753 --> 00:47:03,223 - [Charlie] I guess I'll see you later. 999 00:47:03,223 --> 00:47:04,806 - Sure thing, boss! 1000 00:47:06,603 --> 00:47:10,162 ♪ Used to think you were from outer space ♪ 1001 00:47:10,162 --> 00:47:13,774 ♪ Who's this bright-eyed guy in your place ♪ 1002 00:47:13,774 --> 00:47:15,772 ♪ You're kind of cute ♪ 1003 00:47:15,772 --> 00:47:18,804 ♪ When you're not so shy ♪ 1004 00:47:18,804 --> 00:47:21,042 ♪ Oh ♪ 1005 00:47:21,042 --> 00:47:22,935 ♪ But I've been here before ♪ 1006 00:47:22,935 --> 00:47:24,655 ♪ Have I come back for more ♪ 1007 00:47:24,655 --> 00:47:28,322 ♪ Another chapter in the history of wrong guys ♪ 1008 00:47:28,322 --> 00:47:30,164 ♪ You used to be so meh ♪ 1009 00:47:30,164 --> 00:47:32,004 ♪ A limp, lackluster bore ♪ 1010 00:47:32,004 --> 00:47:35,943 ♪ But now you're changing into someone I just can't ignore ♪ 1011 00:47:35,943 --> 00:47:39,122 ♪ Charlie ♪ 1012 00:47:39,122 --> 00:47:43,575 ♪ Honestly ♪ 1013 00:47:43,575 --> 00:47:48,575 ♪ I've been hurt like this before ♪ 1014 00:47:50,614 --> 00:47:53,655 ♪ Is there really more to you ♪ 1015 00:47:53,655 --> 00:47:57,834 ♪ Than what I always thought ♪ 1016 00:47:57,834 --> 00:48:02,834 ♪ How can you surprise me any more ♪ 1017 00:48:02,855 --> 00:48:04,674 ♪ Oh ♪ 1018 00:48:04,674 --> 00:48:06,313 ♪ Oh ♪ 1019 00:48:06,313 --> 00:48:08,724 ♪ Oh, whoa ♪ 1020 00:48:08,724 --> 00:48:09,884 (Lauren yells comically) 1021 00:48:09,884 --> 00:48:12,644 (audience laughing) 1022 00:48:12,644 --> 00:48:15,194 He's got a girlfriend, you knob. 1023 00:48:15,194 --> 00:48:16,233 (audience laughing) 1024 00:48:16,233 --> 00:48:20,495 ♪ Don't want to be another star-crossed lover ♪ 1025 00:48:20,495 --> 00:48:23,583 ♪ We all know how that ends ♪ 1026 00:48:23,583 --> 00:48:27,815 ♪ I'm better off without him, we're better off as friends ♪ 1027 00:48:27,815 --> 00:48:28,833 ♪ Yeah ♪ 1028 00:48:28,833 --> 00:48:30,855 (groans comically) 1029 00:48:30,855 --> 00:48:32,684 ♪ But I've been here before ♪ 1030 00:48:32,684 --> 00:48:34,463 ♪ Have I come back for more ♪ 1031 00:48:34,463 --> 00:48:38,215 ♪ Another chapter in the history of wrong guys ♪ 1032 00:48:38,215 --> 00:48:40,044 ♪ Yesterday, no spark ♪ 1033 00:48:40,044 --> 00:48:41,863 ♪ No heart-aching allure ♪ 1034 00:48:41,863 --> 00:48:45,793 ♪ But today, I'm feeling something I just can't ignore ♪ 1035 00:48:45,793 --> 00:48:48,964 ♪ Charlie ♪ 1036 00:48:48,964 --> 00:48:53,575 ♪ Honestly ♪ 1037 00:48:53,575 --> 00:48:58,004 ♪ I've been hurt like this before ♪ 1038 00:48:58,004 --> 00:48:59,743 ♪ Oh ♪ 1039 00:48:59,743 --> 00:49:01,444 ♪ Oh ♪ 1040 00:49:01,444 --> 00:49:04,495 ♪ Oh, whoa ♪ 1041 00:49:04,495 --> 00:49:06,994 ♪ The history of wrong guys ♪ 1042 00:49:06,994 --> 00:49:09,295 ♪ Chapter one, he's a bum ♪ 1043 00:49:09,295 --> 00:49:11,082 ♪ Two, he's not into you ♪ 1044 00:49:11,082 --> 00:49:12,893 ♪ Three, he's a sleaze ♪ 1045 00:49:12,893 --> 00:49:14,703 ♪ Four, loves the girl next door ♪ 1046 00:49:14,703 --> 00:49:16,602 ♪ Fives, loves the boy next door ♪ 1047 00:49:16,602 --> 00:49:18,513 ♪ Six, don't love you no more ♪ 1048 00:49:18,513 --> 00:49:21,413 ♪ Makes you insecure, makes you so unsure ♪ 1049 00:49:21,413 --> 00:49:25,063 ♪ Is so immature, loves his mother more ♪ 1050 00:49:25,063 --> 00:49:26,914 ♪ Or ♪ 1051 00:49:26,914 --> 00:49:31,202 ♪ Has a girlfriend named Nicola ♪ 1052 00:49:31,202 --> 00:49:32,783 (groans comically) 1053 00:49:32,783 --> 00:49:33,616 (audience laughing) 1054 00:49:33,616 --> 00:49:35,533 - Ready to get to work? 1055 00:49:39,604 --> 00:49:42,792 ♪ Charlie ♪ 1056 00:49:42,792 --> 00:49:47,394 ♪ Honestly ♪ 1057 00:49:47,394 --> 00:49:52,394 ♪ I've been hurt like this before ♪ 1058 00:49:54,244 --> 00:49:57,364 ♪ I can see there's more to you ♪ 1059 00:49:57,364 --> 00:50:01,913 ♪ Than what I always thought ♪ 1060 00:50:01,913 --> 00:50:06,433 ♪ But I won't be burned anymore ♪ 1061 00:50:06,433 --> 00:50:08,274 ♪ Oh ♪ 1062 00:50:08,274 --> 00:50:09,892 ♪ Oh ♪ 1063 00:50:09,892 --> 00:50:12,142 ♪ Oh, whoa ♪ 1064 00:50:14,223 --> 00:50:16,041 - Where are you off to? 1065 00:50:16,041 --> 00:50:17,958 - I've been executized. 1066 00:50:19,511 --> 00:50:23,831 (audience cheering and applauding) 1067 00:50:23,831 --> 00:50:25,722 - Look at this. (laughs) 1068 00:50:25,722 --> 00:50:27,530 (speaking drowned out by audience cheering and applauding) 1069 00:50:27,530 --> 00:50:29,151 - I didn't hear the tea trolley. 1070 00:50:29,151 --> 00:50:30,903 Don't you boys have work needs doing? 1071 00:50:30,903 --> 00:50:32,572 - Oh, what's the matter? 1072 00:50:32,572 --> 00:50:34,831 Frettin' that the mistress will slap you down 1073 00:50:34,831 --> 00:50:36,311 for not doin' her biddin'? 1074 00:50:36,311 --> 00:50:39,180 - You're as clever as you are rich. 1075 00:50:39,180 --> 00:50:40,280 (audience laughing) 1076 00:50:40,280 --> 00:50:41,751 - Come on, George! 1077 00:50:41,751 --> 00:50:44,543 He's gonna make Price & Son the town joke, and you know it. 1078 00:50:44,543 --> 00:50:46,522 - Happens I know no such thing. 1079 00:50:46,522 --> 00:50:49,354 - At Fist'a Cuffs last night, the fellas from Delaney Shoes 1080 00:50:49,354 --> 00:50:52,187 was callin' us slaves of the pouf. 1081 00:50:53,762 --> 00:50:55,292 - With Delaney's about to shutter, 1082 00:50:55,292 --> 00:50:56,594 one would think those boys would do better 1083 00:50:56,594 --> 00:50:58,741 than to drink their money away. 1084 00:50:58,741 --> 00:51:00,822 Meanwhile, last time I looked, 1085 00:51:00,822 --> 00:51:03,061 you lot were still on the payroll here! 1086 00:51:03,061 --> 00:51:07,478 So why don't you stifle your yaps and earn your keep? 1087 00:51:08,954 --> 00:51:11,383 - Ooh, you've really been put in your place now, 1088 00:51:11,383 --> 00:51:12,216 haven't you, Don? 1089 00:51:12,216 --> 00:51:14,042 - Get stuffed, the both of yous! 1090 00:51:14,042 --> 00:51:15,572 (men laughing) 1091 00:51:15,572 --> 00:51:17,489 ♪ Lola ♪ 1092 00:51:18,903 --> 00:51:21,642 - And here comes Her Royal Highness now. 1093 00:51:21,642 --> 00:51:22,612 - [Male Worker] What the? 1094 00:51:22,612 --> 00:51:23,461 - Ha! 1095 00:51:23,461 --> 00:51:25,691 Just when you were sure you'd seen it all, eh? 1096 00:51:25,691 --> 00:51:26,852 (men laughing) 1097 00:51:26,852 --> 00:51:28,769 ♪ Lola ♪ 1098 00:51:40,923 --> 00:51:43,506 (men laughing) 1099 00:51:44,521 --> 00:51:46,013 - Have you got any toilets down here? 1100 00:51:46,013 --> 00:51:47,846 - Oh, I'm sorry, love. 1101 00:51:49,720 --> 00:51:52,893 I'm afraid all we've got is men's 1102 00:51:52,893 --> 00:51:53,880 and women's. 1103 00:51:53,880 --> 00:51:56,463 (men laughing) 1104 00:51:57,322 --> 00:51:59,501 - Charlie, quick! 1105 00:51:59,501 --> 00:52:01,741 Lola's gone and locked herself in the loo, hurry. 1106 00:52:01,741 --> 00:52:02,922 - All right, I'll talk to her, 1107 00:52:02,922 --> 00:52:04,141 but I'm not going into the ladies' room. 1108 00:52:04,141 --> 00:52:05,421 You go and get her to come out. 1109 00:52:05,421 --> 00:52:06,461 - She's in the gents'. 1110 00:52:06,461 --> 00:52:07,294 - The what? 1111 00:52:07,294 --> 00:52:08,253 - The men's room! 1112 00:52:08,253 --> 00:52:09,653 - Well, of course she is. 1113 00:52:09,653 --> 00:52:12,736 ("The Land of Lola") 1114 00:52:20,669 --> 00:52:21,502 Lola. 1115 00:52:24,061 --> 00:52:26,811 Lola, it's Charlie, are you sick? 1116 00:52:27,736 --> 00:52:30,153 - [Lola] Depends who you ask. 1117 00:52:32,898 --> 00:52:33,731 - No! 1118 00:52:34,967 --> 00:52:36,258 Did someone nick your frock? 1119 00:52:36,258 --> 00:52:37,557 (audience laughing) 1120 00:52:37,557 --> 00:52:38,757 - I come up with the daft idea 1121 00:52:38,757 --> 00:52:41,590 that maybe I should try to fit in. 1122 00:52:42,457 --> 00:52:45,658 - Probably get a lot more work done this way. 1123 00:52:45,658 --> 00:52:47,789 Less bits and bobs to catch in the machines. 1124 00:52:47,789 --> 00:52:48,986 (audience laughing) 1125 00:52:48,986 --> 00:52:50,776 - Thanks for your support. 1126 00:52:50,776 --> 00:52:52,429 God! 1127 00:52:52,429 --> 00:52:55,909 In a gown, I can bellow Brunhilde in front of 500 drunks 1128 00:52:55,909 --> 00:52:58,887 and have a laugh, but put me in men's clothes 1129 00:52:58,887 --> 00:53:02,167 and I can't sodding well say hello. 1130 00:53:02,167 --> 00:53:03,778 Oh, what am I doing here, Charlie? 1131 00:53:03,778 --> 00:53:04,967 - Becoming a designer. 1132 00:53:04,967 --> 00:53:07,338 - Did I ever ask to be one? 1133 00:53:07,338 --> 00:53:10,447 - Well, did you always want to be a performer? 1134 00:53:10,447 --> 00:53:13,475 I mean, when you were a kid. 1135 00:53:13,475 --> 00:53:15,858 - Whatever it was I wanted as a kid, 1136 00:53:15,858 --> 00:53:18,688 my father beat out of me. 1137 00:53:18,688 --> 00:53:19,966 - Your dad hit you? 1138 00:53:19,966 --> 00:53:21,737 - Not like that. 1139 00:53:21,737 --> 00:53:23,378 He was a boxer. (Charlie laughs) 1140 00:53:23,378 --> 00:53:25,568 Yeah,, a proper prize fighter 1141 00:53:25,568 --> 00:53:27,797 who never got the title match he wanted. 1142 00:53:27,797 --> 00:53:29,837 But presented with a baby boy? 1143 00:53:29,837 --> 00:53:33,277 Well, if he couldn't raise a champion's belt over his head, 1144 00:53:33,277 --> 00:53:34,296 his son would. 1145 00:53:34,296 --> 00:53:35,189 - He didn't know about-- 1146 00:53:35,189 --> 00:53:36,437 - Of course he knew. 1147 00:53:36,437 --> 00:53:40,196 But he figured if he pushed me, trained me himself, 1148 00:53:40,196 --> 00:53:42,586 ah, you heard right. 1149 00:53:42,586 --> 00:53:44,835 I am a professionally-trained boxer 1150 00:53:44,835 --> 00:53:47,928 with a dozen amateur bouts to my name, so don't try me! 1151 00:53:47,928 --> 00:53:50,336 (Charlie and Lola laughing) 1152 00:53:50,336 --> 00:53:55,008 But when I appeared for a fight in a white cocktail dress, 1153 00:53:55,008 --> 00:53:57,715 (audience laughing) 1154 00:53:57,715 --> 00:53:58,965 he disowned me. 1155 00:54:00,128 --> 00:54:01,628 Refused to see me, 1156 00:54:03,646 --> 00:54:06,979 even when he came down with lung cancer. 1157 00:54:08,296 --> 00:54:10,397 It's ironic, really. 1158 00:54:10,397 --> 00:54:12,696 Fags got him in the end. 1159 00:54:12,696 --> 00:54:17,696 (Lola laughing) (audience laughing) 1160 00:54:20,436 --> 00:54:21,269 And you? 1161 00:54:22,346 --> 00:54:23,936 You like making shoes? 1162 00:54:23,936 --> 00:54:26,565 (Charlie groans) 1163 00:54:26,565 --> 00:54:29,226 - On the day I was born, my dad set me down next in line 1164 00:54:29,226 --> 00:54:30,476 of Price & Son. 1165 00:54:32,876 --> 00:54:35,626 For him, a done deal, but for me? 1166 00:54:36,768 --> 00:54:39,778 First opportunity, I grabbed my childhood sweetheart 1167 00:54:39,778 --> 00:54:42,618 and we jumped on the next train out of town. 1168 00:54:42,618 --> 00:54:45,445 - What was it you ran off to do? 1169 00:54:45,445 --> 00:54:48,608 - Anything but what he wanted. 1170 00:54:48,608 --> 00:54:50,608 - And yet, here you are. 1171 00:54:52,766 --> 00:54:53,766 - Here I am. 1172 00:54:56,309 --> 00:55:01,309 ♪ When I was just a kid ♪ 1173 00:55:03,478 --> 00:55:07,664 ♪ Everything I did ♪ 1174 00:55:07,664 --> 00:55:12,664 ♪ Was to be like him ♪ 1175 00:55:15,212 --> 00:55:20,212 ♪ Under my skin ♪ 1176 00:55:23,097 --> 00:55:28,097 ♪ My father always thought ♪ 1177 00:55:29,657 --> 00:55:34,657 ♪ If I was strong and fought ♪ 1178 00:55:36,590 --> 00:55:41,590 ♪ Not like some albatross ♪ 1179 00:55:41,766 --> 00:55:46,766 ♪ I'd begin ♪ 1180 00:55:48,263 --> 00:55:53,263 ♪ To fit in ♪ 1181 00:55:56,444 --> 00:55:59,850 ♪ Look at me, powerless ♪ 1182 00:55:59,850 --> 00:56:03,164 ♪ And holding my breath ♪ 1183 00:56:03,164 --> 00:56:06,505 ♪ Trying hard to repress ♪ 1184 00:56:06,505 --> 00:56:09,967 ♪ What scared him to death ♪ 1185 00:56:09,967 --> 00:56:13,537 ♪ It was never easy ♪ 1186 00:56:13,537 --> 00:56:16,775 ♪ To be his type of man ♪ 1187 00:56:16,775 --> 00:56:20,522 ♪ To breathe freely ♪ 1188 00:56:20,522 --> 00:56:23,743 ♪ Was not in his plan ♪ 1189 00:56:23,743 --> 00:56:28,743 ♪ And the best part of me ♪ 1190 00:56:30,412 --> 00:56:34,015 ♪ Is what he wouldn't ♪ 1191 00:56:34,015 --> 00:56:37,213 ♪ See ♪ 1192 00:56:37,213 --> 00:56:42,213 ♪ I'm not my father's son ♪ 1193 00:56:44,622 --> 00:56:48,262 ♪ I'm not the image ♪ 1194 00:56:48,262 --> 00:56:51,523 ♪ Of what he dreamed of ♪ 1195 00:56:51,523 --> 00:56:55,183 ♪ With the strength of Sparta ♪ 1196 00:56:55,183 --> 00:56:59,329 ♪ And the patience of Job ♪ 1197 00:56:59,329 --> 00:57:04,329 ♪ Still couldn't be the one ♪ 1198 00:57:06,409 --> 00:57:11,409 ♪ To echo what he'd done ♪ 1199 00:57:13,351 --> 00:57:17,308 ♪ And mirror what was not ♪ 1200 00:57:17,308 --> 00:57:22,308 ♪ In me ♪ 1201 00:57:24,616 --> 00:57:28,379 ♪ So I jumped in my dreams ♪ 1202 00:57:28,379 --> 00:57:31,288 ♪ And found an escape ♪ 1203 00:57:31,288 --> 00:57:34,877 ♪ Maybe I went to extremes ♪ 1204 00:57:34,877 --> 00:57:38,128 ♪ Of leather and lace ♪ 1205 00:57:38,128 --> 00:57:41,576 ♪ But the world seemed brighter ♪ 1206 00:57:41,576 --> 00:57:45,099 ♪ Six inches off the ground ♪ 1207 00:57:45,099 --> 00:57:48,777 ♪ And the air seemed lighter ♪ 1208 00:57:48,777 --> 00:57:51,947 ♪ I was profound ♪ 1209 00:57:51,947 --> 00:57:55,274 ♪ And I felt so ♪ 1210 00:57:55,274 --> 00:57:58,533 ♪ Proud ♪ 1211 00:57:58,533 --> 00:58:01,965 ♪ Just to live out ♪ 1212 00:58:01,965 --> 00:58:05,223 ♪ Loud ♪ 1213 00:58:05,223 --> 00:58:10,223 ♪ I'm not my father's son ♪ 1214 00:58:12,299 --> 00:58:15,937 ♪ I'm not the image ♪ 1215 00:58:15,937 --> 00:58:19,080 ♪ Of what he dreamed of ♪ 1216 00:58:19,080 --> 00:58:22,539 ♪ With the strength of Sparta ♪ 1217 00:58:22,539 --> 00:58:26,630 ♪ And the patience of Job ♪ 1218 00:58:26,630 --> 00:58:31,630 ♪ Still couldn't be the one ♪ 1219 00:58:33,510 --> 00:58:38,510 ♪ To echo what he'd done ♪ 1220 00:58:40,400 --> 00:58:44,280 ♪ And mirror what was not ♪ 1221 00:58:44,280 --> 00:58:49,280 ♪ In me ♪ 1222 00:58:52,379 --> 00:58:57,379 ♪ The endless torrent of expectation ♪ 1223 00:58:58,680 --> 00:59:03,290 ♪ Swirling inside my mind ♪ 1224 00:59:03,290 --> 00:59:06,111 ♪ Wore me down ♪ 1225 00:59:06,111 --> 00:59:11,111 ♪ I came to a realization ♪ 1226 00:59:11,511 --> 00:59:16,511 ♪ And I finally turned around ♪ 1227 00:59:16,558 --> 00:59:18,641 ♪ To see ♪ 1228 00:59:26,602 --> 00:59:29,183 ♪ That I ♪ 1229 00:59:29,183 --> 00:59:31,893 ♪ Could just ♪ 1230 00:59:31,893 --> 00:59:36,893 ♪ Be me ♪ 1231 00:59:39,441 --> 00:59:44,441 ♪ I'm not my father's son ♪ 1232 00:59:46,609 --> 00:59:50,460 ♪ I'm not the image ♪ 1233 00:59:50,460 --> 00:59:53,344 ♪ Of what he dreamed of ♪ 1234 00:59:53,344 --> 00:59:56,814 ♪ With the strength of Sparta ♪ 1235 00:59:56,814 --> 01:00:00,985 ♪ And the patience of Job ♪ 1236 01:00:00,985 --> 01:00:05,985 ♪ Still couldn't be the one ♪ 1237 01:00:07,753 --> 01:00:12,753 ♪ To echo what he'd done ♪ 1238 01:00:14,526 --> 01:00:18,633 ♪ And mirror what was not ♪ 1239 01:00:18,633 --> 01:00:23,633 ♪ In me ♪ 1240 01:00:25,963 --> 01:00:29,733 ♪ We're the same, Charlie boy ♪ 1241 01:00:29,733 --> 01:00:32,150 ♪ You and me ♪ 1242 01:00:35,623 --> 01:00:37,873 - Charlie from Northampton, 1243 01:00:39,340 --> 01:00:41,164 meet Simon from Clacton. 1244 01:00:41,164 --> 01:00:45,073 (Charlie laughs) (audience laughing) 1245 01:00:45,073 --> 01:00:46,656 - Let's make boots. 1246 01:00:47,702 --> 01:00:51,952 (audience cheering and applauding) 1247 01:01:02,482 --> 01:01:03,538 Sorry! 1248 01:01:03,538 --> 01:01:04,810 You wouldn't believe what's going on in there! 1249 01:01:04,810 --> 01:01:06,698 - Hey, stranger, don't I get a kiss? 1250 01:01:06,698 --> 01:01:07,978 - Sorry. 1251 01:01:07,978 --> 01:01:09,461 I'm just excited, Nic. 1252 01:01:09,461 --> 01:01:11,423 I've found the craziest solution for the factory. 1253 01:01:11,423 --> 01:01:12,891 - Slow down, Charlie. 1254 01:01:12,891 --> 01:01:14,570 You said you'd hear us out, yeah? 1255 01:01:14,570 --> 01:01:15,613 Like I told you on the phone, 1256 01:01:15,613 --> 01:01:17,331 some of this is gonna come as a shock, 1257 01:01:17,331 --> 01:01:19,881 but you promised you'd listen with an open mind. 1258 01:01:19,881 --> 01:01:22,183 Charlie, you remember my boss, Richard Bailey. 1259 01:01:22,183 --> 01:01:23,554 - I was almost your boss too, eh, mate? 1260 01:01:23,554 --> 01:01:24,543 (Charlie laughs) 1261 01:01:24,543 --> 01:01:26,893 Sorry about your dad, but I hope, once the dust settles, 1262 01:01:26,893 --> 01:01:29,112 maybe you'll come back and work with us. 1263 01:01:29,112 --> 01:01:30,343 In any event, I have to say 1264 01:01:30,343 --> 01:01:32,952 I am totally mad for this project. 1265 01:01:32,952 --> 01:01:35,234 Not all buildings deserve a second life, 1266 01:01:35,234 --> 01:01:36,554 but yours is special. 1267 01:01:36,554 --> 01:01:37,525 - Second life? 1268 01:01:37,525 --> 01:01:39,343 - Let the man talk, darling. 1269 01:01:39,343 --> 01:01:41,003 ♪ Price & Son ♪ 1270 01:01:41,003 --> 01:01:43,312 - Riverside Apartments, one, two, and three-bedroom 1271 01:01:43,312 --> 01:01:45,935 loft-style homes with all the luxuries. 1272 01:01:45,935 --> 01:01:47,434 - How exciting is that? 1273 01:01:47,434 --> 01:01:48,274 - Look at the detail. 1274 01:01:48,274 --> 01:01:49,992 It's not what you change about a building, 1275 01:01:49,992 --> 01:01:53,375 it's what you preserve that marks a great conversion. 1276 01:01:53,375 --> 01:01:55,575 - What makes you think we're up for conversion? 1277 01:01:55,575 --> 01:01:56,575 - You promised to hear the man out. 1278 01:01:56,575 --> 01:01:58,113 - Price & Son is not for sale. 1279 01:01:58,113 --> 01:02:01,080 - Actually it is, unless you want to see it foreclosed. 1280 01:02:01,080 --> 01:02:02,801 - No, if you'd listen, you know that I've found a solution-- 1281 01:02:02,801 --> 01:02:03,634 - Charlie! - To the factory. 1282 01:02:03,634 --> 01:02:04,467 - Charlie! - Come quick, 1283 01:02:04,467 --> 01:02:05,360 the Angels' train just pulled in, 1284 01:02:05,360 --> 01:02:06,730 the first pair of boots are on their final polish, 1285 01:02:06,730 --> 01:02:08,888 but we can't unveil them without you! 1286 01:02:08,888 --> 01:02:09,721 Oh, hello! 1287 01:02:10,609 --> 01:02:11,621 (audience laughing) 1288 01:02:11,621 --> 01:02:12,981 I'm Lola, I'm the one designing 1289 01:02:12,981 --> 01:02:15,290 Charlie's new line of transvestite footwear. 1290 01:02:15,290 --> 01:02:16,123 - Oh, f... 1291 01:02:16,123 --> 01:02:19,123 (audience laughing) 1292 01:02:22,776 --> 01:02:23,857 - Oh. 1293 01:02:23,857 --> 01:02:26,487 (audience laughing) 1294 01:02:26,487 --> 01:02:28,697 There's a slight chill in the air, isn't there? 1295 01:02:28,697 --> 01:02:30,087 (audience laughing) 1296 01:02:30,087 --> 01:02:31,365 Yes. 1297 01:02:31,365 --> 01:02:34,365 (audience laughing) 1298 01:02:39,094 --> 01:02:40,086 Yes. 1299 01:02:40,086 --> 01:02:44,336 (audience cheering and applauding) 1300 01:02:47,025 --> 01:02:48,608 Maybe I should just 1301 01:02:49,503 --> 01:02:51,074 go away. 1302 01:02:51,074 --> 01:02:52,553 (audience laughing) 1303 01:02:52,553 --> 01:02:57,424 (audience cheering and applauding) 1304 01:02:57,424 --> 01:02:58,507 - That was... 1305 01:03:00,463 --> 01:03:01,494 You have to get to know him. 1306 01:03:01,494 --> 01:03:02,935 Listen, Nic, I haven't gone into this lightly. 1307 01:03:02,935 --> 01:03:04,386 There actually is a market out there-- 1308 01:03:04,386 --> 01:03:06,186 - Before you make a complete fool of yourself, 1309 01:03:06,186 --> 01:03:08,226 it's time you heard the truth. 1310 01:03:08,226 --> 01:03:10,054 Selling the building was your father's idea. 1311 01:03:10,054 --> 01:03:11,186 - Oh! - Yes! 1312 01:03:11,186 --> 01:03:12,614 Your father's idea. 1313 01:03:12,614 --> 01:03:14,367 He approached Richard months ago. 1314 01:03:14,367 --> 01:03:15,200 Tell him. 1315 01:03:15,200 --> 01:03:17,927 - It's true, your dad and I had several meetings. 1316 01:03:17,927 --> 01:03:20,767 - You yourself told me that he had a plan, remember? 1317 01:03:20,767 --> 01:03:22,267 Well, this was it. 1318 01:03:23,375 --> 01:03:25,904 The contracts were almost done when he passed away. 1319 01:03:25,904 --> 01:03:28,432 We can show you the papers. 1320 01:03:28,432 --> 01:03:31,354 Look, Richard came to me first lest you think 1321 01:03:31,354 --> 01:03:33,744 your father doubted you could run the business. 1322 01:03:33,744 --> 01:03:35,503 But don't look so down. 1323 01:03:35,503 --> 01:03:37,303 This is all good news! 1324 01:03:37,303 --> 01:03:39,994 The deal Richard's put together will rid you of the factory, 1325 01:03:39,994 --> 01:03:42,605 settle your family's debts, and ensure our future 1326 01:03:42,605 --> 01:03:45,605 with a career-defining selling opportunity! 1327 01:03:45,605 --> 01:03:47,957 We even get a model flat rent-free while we're selling. 1328 01:03:47,957 --> 01:03:49,653 - I'm asking you to have a bit of faith in-- 1329 01:03:49,653 --> 01:03:50,856 - Stop! 1330 01:03:50,856 --> 01:03:52,357 Are you deaf? 1331 01:03:52,357 --> 01:03:55,965 Your father was cashing out, you owe him nothing! 1332 01:03:55,965 --> 01:03:57,506 The prison door's open. 1333 01:03:57,506 --> 01:03:59,165 You're free, Charlie. 1334 01:03:59,165 --> 01:04:01,832 All you need to do is walk away. 1335 01:04:03,794 --> 01:04:07,200 ♪ You were always telling me ♪ 1336 01:04:07,200 --> 01:04:10,320 ♪ What I need to be ♪ 1337 01:04:10,320 --> 01:04:14,097 ♪ But you never really had enough faith in me ♪ 1338 01:04:14,097 --> 01:04:19,097 ♪ Dad, you gave up the factory ♪ 1339 01:04:21,688 --> 01:04:23,139 ♪ Well ♪ 1340 01:04:23,139 --> 01:04:26,472 ♪ This time, I'm gonna take that chance ♪ 1341 01:04:26,472 --> 01:04:29,840 ♪ Leap into the vast expanse ♪ 1342 01:04:29,840 --> 01:04:34,840 ♪ This time, I'm gonna seize my destiny ♪ 1343 01:04:35,232 --> 01:04:37,649 ♪ My destiny ♪ 1344 01:04:40,392 --> 01:04:44,642 (audience cheering and applauding) 1345 01:04:48,541 --> 01:04:52,124 - Well, boss, is this what you had in mind? 1346 01:04:53,581 --> 01:04:54,440 - Yeah. 1347 01:04:54,440 --> 01:04:55,273 (audience laughing) 1348 01:04:55,273 --> 01:04:56,440 - [Lola] Yeah? 1349 01:05:02,021 --> 01:05:03,331 - Yeah! 1350 01:05:03,331 --> 01:05:04,164 - Yeah! 1351 01:05:04,164 --> 01:05:04,997 - Yeah! 1352 01:05:04,997 --> 01:05:06,958 (factory workers cheering) 1353 01:05:06,958 --> 01:05:07,980 - Come on! 1354 01:05:07,980 --> 01:05:09,638 - Yeah! - Yes! 1355 01:05:09,638 --> 01:05:10,915 - Charlie (mumbles). 1356 01:05:10,915 --> 01:05:13,966 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1357 01:05:13,966 --> 01:05:15,395 ♪ Yeah, yeah ♪ 1358 01:05:15,395 --> 01:05:17,628 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1359 01:05:17,628 --> 01:05:18,966 ♪ Yeah, yeah ♪ 1360 01:05:18,966 --> 01:05:20,815 ♪ Say yeah ♪ 1361 01:05:20,815 --> 01:05:22,516 ♪ Say yeah ♪ 1362 01:05:22,516 --> 01:05:24,171 ♪ Say yeah ♪ 1363 01:05:24,171 --> 01:05:26,274 ♪ Yeah ♪ 1364 01:05:26,274 --> 01:05:29,714 ♪ You can throw out the old way, 'cause it's been done ♪ 1365 01:05:29,714 --> 01:05:33,714 ♪ We're getting ready for the new ♪ 1366 01:05:33,714 --> 01:05:36,812 ♪ Witness the future of Price & Son ♪ 1367 01:05:36,812 --> 01:05:40,274 ♪ Ow, Papa's got a brand new shoe ♪ 1368 01:05:40,274 --> 01:05:44,391 ♪ A life of broken heels got you down ♪ 1369 01:05:44,391 --> 01:05:47,863 ♪ Well, we've got your solution ♪ 1370 01:05:47,863 --> 01:05:48,696 ♪ Get up ♪ 1371 01:05:48,696 --> 01:05:51,034 ♪ Get it on and get in step ♪ 1372 01:05:51,034 --> 01:05:55,730 ♪ With our kinky revolution ♪ 1373 01:05:55,730 --> 01:05:58,740 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1374 01:05:58,740 --> 01:06:00,268 ♪ Yeah, yeah ♪ 1375 01:06:00,268 --> 01:06:02,380 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1376 01:06:02,380 --> 01:06:03,610 ♪ Yeah, yeah ♪ 1377 01:06:03,610 --> 01:06:05,900 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1378 01:06:05,900 --> 01:06:07,399 ♪ Yeah, yeah ♪ 1379 01:06:07,399 --> 01:06:08,848 ♪ Say yeah ♪ 1380 01:06:08,848 --> 01:06:10,308 ♪ Yeah ♪ 1381 01:06:10,308 --> 01:06:11,679 ♪ Yeah ♪ 1382 01:06:11,679 --> 01:06:13,370 - Welcome to our future! 1383 01:06:13,370 --> 01:06:14,668 No longer are we making shoes, 1384 01:06:14,668 --> 01:06:19,228 we are making 2-1/2-feet of irresistible 1385 01:06:19,228 --> 01:06:20,061 tubular 1386 01:06:21,940 --> 01:06:23,316 sex! 1387 01:06:23,316 --> 01:06:24,677 (audience cheering) 1388 01:06:24,677 --> 01:06:25,957 So let's do it! 1389 01:06:25,957 --> 01:06:27,148 ♪ I punched the holes ♪ 1390 01:06:27,148 --> 01:06:29,031 ♪ I sewed the seams ♪ 1391 01:06:29,031 --> 01:06:32,778 ♪ And I pull the leather tight ♪ 1392 01:06:32,778 --> 01:06:35,887 ♪ I put the steel inside the heel ♪ 1393 01:06:35,887 --> 01:06:39,748 ♪ Now we go off like dynamite ♪ 1394 01:06:39,748 --> 01:06:41,657 ♪ Can you picture this ♪ 1395 01:06:41,657 --> 01:06:43,476 ♪ A glamorous ♪ 1396 01:06:43,476 --> 01:06:46,687 ♪ Fashion exhibition ♪ 1397 01:06:46,687 --> 01:06:50,165 ♪ I see flashbulb lights and fashion heights ♪ 1398 01:06:50,165 --> 01:06:54,738 ♪ I see press and television ♪ 1399 01:06:54,738 --> 01:06:57,805 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1400 01:06:57,805 --> 01:06:59,258 ♪ Yeah, yeah ♪ 1401 01:06:59,258 --> 01:07:01,690 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1402 01:07:01,690 --> 01:07:05,010 ♪ He wants to hear you say yeah, yeah ♪ 1403 01:07:05,010 --> 01:07:06,467 ♪ Yeah, yeah ♪ 1404 01:07:06,467 --> 01:07:07,970 ♪ Say yeah ♪ 1405 01:07:07,970 --> 01:07:09,370 ♪ Yeah ♪ 1406 01:07:09,370 --> 01:07:10,570 ♪ Yeah ♪ 1407 01:07:10,570 --> 01:07:12,039 ♪ Synergy, my pets ♪ 1408 01:07:12,039 --> 01:07:13,667 ♪ In patent leather red ♪ 1409 01:07:13,667 --> 01:07:15,770 ♪ Say whoa ♪ 1410 01:07:15,770 --> 01:07:17,559 ♪ Whoa ♪ 1411 01:07:17,559 --> 01:07:19,359 ♪ Tell me, is this kismet ♪ 1412 01:07:19,359 --> 01:07:24,359 ♪ Now if you are with this, let's go ♪ 1413 01:07:25,188 --> 01:07:28,271 ♪ Everybody say yeah ♪ 1414 01:07:30,250 --> 01:07:31,083 - Ladies! 1415 01:07:32,098 --> 01:07:32,931 Gentlemen! 1416 01:07:34,010 --> 01:07:36,760 Help me welcome our niche market! 1417 01:07:38,087 --> 01:07:41,087 (audience cheering) 1418 01:08:41,857 --> 01:08:44,607 ♪ Oi, oi, oi, oi ♪ 1419 01:08:58,510 --> 01:09:00,417 - Charlie! (laughs) 1420 01:09:00,417 --> 01:09:01,739 - Somebody catch her! 1421 01:09:01,739 --> 01:09:03,619 - Charlie, give me your hand! 1422 01:09:03,619 --> 01:09:04,702 No, somebody! 1423 01:09:12,200 --> 01:09:17,200 ♪ Oi, oi ♪ 1424 01:09:21,808 --> 01:09:23,088 ♪ Everybody ♪ 1425 01:09:23,088 --> 01:09:24,370 ♪ Everybody ♪ 1426 01:09:24,370 --> 01:09:27,448 ♪ Everybody say yeah, yeah ♪ 1427 01:09:27,448 --> 01:09:28,741 ♪ Yeah, yeah ♪ 1428 01:09:28,741 --> 01:09:31,381 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1429 01:09:31,381 --> 01:09:34,581 ♪ He wants to hear you say yeah, yeah ♪ 1430 01:09:34,581 --> 01:09:35,850 ♪ Yeah, yeah ♪ 1431 01:09:35,850 --> 01:09:39,799 ♪ Say yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1432 01:09:39,799 --> 01:09:41,210 ♪ Say yeah ♪ 1433 01:09:41,210 --> 01:09:42,999 ♪ Say yeah ♪ 1434 01:09:42,999 --> 01:09:44,981 ♪ Say yeah ♪ 1435 01:09:44,981 --> 01:09:46,730 ♪ Say yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1436 01:09:46,730 --> 01:09:48,728 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1437 01:09:48,728 --> 01:09:50,461 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1438 01:09:50,461 --> 01:09:53,048 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1439 01:09:53,048 --> 01:09:54,439 ♪ Everybody ♪ 1440 01:09:54,439 --> 01:09:55,730 ♪ Everybody ♪ 1441 01:09:55,730 --> 01:09:59,813 ♪ Everybody say yeah, yeah, yeah ♪ 1442 01:10:03,991 --> 01:10:08,241 (audience cheering and applauding) 1443 01:10:20,964 --> 01:10:23,797 (energetic music) 1444 01:10:40,051 --> 01:10:42,331 ♪ Trust your feet in Price & Son ♪ 1445 01:10:42,331 --> 01:10:45,640 ♪ Our work is tried and true ♪ 1446 01:10:45,640 --> 01:10:48,030 ♪ Practical, pragmatical ♪ 1447 01:10:48,030 --> 01:10:51,339 ♪ Steadfast and sturdy, sturdy too ♪ 1448 01:10:51,339 --> 01:10:53,910 ♪ Whether you're high brow or pure ♪ 1449 01:10:53,910 --> 01:10:57,091 ♪ Or posh or working class ♪ 1450 01:10:57,091 --> 01:10:59,931 ♪ Get your mitts on kinky kicks ♪ 1451 01:10:59,931 --> 01:11:01,600 ♪ And kick ♪ 1452 01:11:01,600 --> 01:11:03,131 ♪ Some ♪ 1453 01:11:03,131 --> 01:11:04,964 ♪ Ass ♪ 1454 01:11:06,230 --> 01:11:09,658 (audience cheering and applauding) 1455 01:11:09,658 --> 01:11:11,579 - Uh, where do you think you're going with those? 1456 01:11:11,579 --> 01:11:13,310 - Ah, something's not quite right. 1457 01:11:13,310 --> 01:11:14,870 I want to see the colors in daylight. 1458 01:11:14,870 --> 01:11:16,550 - What did we talk about the other day? 1459 01:11:16,550 --> 01:11:19,270 I thought we agreed what constitutes proper working attire! 1460 01:11:19,270 --> 01:11:20,978 - Don't be so hard on yourself. 1461 01:11:20,978 --> 01:11:22,099 You look adorable. 1462 01:11:22,099 --> 01:11:23,499 (audience laughing) 1463 01:11:23,499 --> 01:11:24,769 - Did you approve the lining fabrics 1464 01:11:24,769 --> 01:11:25,858 and fittings for the bags? 1465 01:11:25,858 --> 01:11:26,691 - Right after lunch. 1466 01:11:26,691 --> 01:11:29,057 - And did you call the modeling agency? 1467 01:11:29,057 --> 01:11:30,731 They needed to start castin' yesterday! 1468 01:11:30,731 --> 01:11:31,571 Get it done now! 1469 01:11:31,571 --> 01:11:32,851 - Yes, boss. - Right now! 1470 01:11:32,851 --> 01:11:33,684 I mean it. 1471 01:11:33,684 --> 01:11:35,750 - Love you too! (laughs) 1472 01:11:35,750 --> 01:11:37,910 - Oh, careful there, big lady. 1473 01:11:37,910 --> 01:11:40,307 Or is it little man? 1474 01:11:40,307 --> 01:11:42,458 Need a hand or a boot? 1475 01:11:42,458 --> 01:11:44,099 - [Men] Yeah! 1476 01:11:44,099 --> 01:11:48,480 - Tell me, Dapper Don, what can I do that will allow you 1477 01:11:48,480 --> 01:11:50,811 to go on with your life undistracted 1478 01:11:50,811 --> 01:11:52,430 by my sharing the planet? 1479 01:11:52,430 --> 01:11:54,291 - Try dressing like a bloke, for starters. 1480 01:11:54,291 --> 01:11:56,240 - (laughs) Jealous? 1481 01:11:56,240 --> 01:11:57,073 - Me? 1482 01:11:57,073 --> 01:11:58,628 What have I got to be jealous of? 1483 01:11:58,628 --> 01:12:01,258 - Of all the attention I get from the ladies. 1484 01:12:01,258 --> 01:12:02,425 - You, ladies? 1485 01:12:04,179 --> 01:12:05,539 - Raise your hands if you look to see 1486 01:12:05,539 --> 01:12:07,870 what I wear to work each day? 1487 01:12:07,870 --> 01:12:10,870 (audience cheering) 1488 01:12:12,899 --> 01:12:15,899 (audience laughing) 1489 01:12:17,470 --> 01:12:19,037 (Lola chuckles) 1490 01:12:19,037 --> 01:12:23,037 Now raise your hands if you care what Don wears. 1491 01:12:23,888 --> 01:12:24,925 (audience laughing) 1492 01:12:24,925 --> 01:12:27,178 - You're telling me you ain't all tarted up to get blokes? 1493 01:12:27,178 --> 01:12:28,636 - Why would I do that? 1494 01:12:28,636 --> 01:12:32,389 Blokes that fancy blokes fancy blokes. 1495 01:12:32,389 --> 01:12:33,338 - You like women? 1496 01:12:33,338 --> 01:12:35,768 - Ha, I adore them, I worship them. 1497 01:12:35,768 --> 01:12:37,636 My whole being is dedicated to loving them 1498 01:12:37,636 --> 01:12:39,509 and they love me right back. 1499 01:12:39,509 --> 01:12:41,429 - Then why don't all men wear dresses? 1500 01:12:41,429 --> 01:12:43,686 - A question I've been asking all my life! 1501 01:12:43,686 --> 01:12:45,277 (audience laughing) 1502 01:12:45,277 --> 01:12:48,566 - A woman wants a man what acts like a real man! 1503 01:12:48,566 --> 01:12:51,566 - And what does a real man act like? 1504 01:12:53,624 --> 01:12:54,664 (audience laughing) 1505 01:12:54,664 --> 01:12:56,972 Ladies, care to help Don out? 1506 01:12:56,972 --> 01:12:58,274 Tell him what you want. 1507 01:12:58,274 --> 01:12:59,565 - Me? 1508 01:12:59,565 --> 01:13:04,074 I don't need much, a bit of companionship, a mate, 1509 01:13:04,074 --> 01:13:06,344 a mate with benefits. 1510 01:13:06,344 --> 01:13:07,834 - I like big hands. 1511 01:13:07,834 --> 01:13:08,813 - And affection. 1512 01:13:08,813 --> 01:13:10,685 - I like to bite. 1513 01:13:10,685 --> 01:13:12,822 (audience laughing) 1514 01:13:12,822 --> 01:13:16,525 - I want sensitivity and compassion, all right? 1515 01:13:16,525 --> 01:13:20,114 - Companionship, affection, sensitivity, and compassion, 1516 01:13:20,114 --> 01:13:23,101 traditionally female characteristics, wouldn't you say? 1517 01:13:23,101 --> 01:13:24,633 - You're off your trolley! 1518 01:13:24,633 --> 01:13:27,861 - (laughs) Really? 1519 01:13:27,861 --> 01:13:30,554 ♪ Stand back ♪ 1520 01:13:30,554 --> 01:13:35,554 ♪ Let me tell you something ♪ 1521 01:13:35,832 --> 01:13:38,870 ♪ What a woman ♪ 1522 01:13:38,870 --> 01:13:43,870 ♪ Wants to see ♪ 1523 01:13:43,910 --> 01:13:45,260 ♪ Stand back ♪ 1524 01:13:45,260 --> 01:13:46,550 (men yelling) 1525 01:13:46,550 --> 01:13:51,550 ♪ Mr. I-Know-Everything ♪ 1526 01:13:51,750 --> 01:13:54,830 ♪ But it's what you ♪ 1527 01:13:54,830 --> 01:13:57,330 ♪ Blindly see ♪ 1528 01:13:59,083 --> 01:14:00,821 (Pat gasps) 1529 01:14:00,821 --> 01:14:02,712 ♪ What a woman wants ♪ 1530 01:14:02,712 --> 01:14:04,075 ♪ Masculinity ♪ 1531 01:14:04,075 --> 01:14:05,984 ♪ What a man, sensitivity ♪ 1532 01:14:05,984 --> 01:14:07,917 ♪ What a man, in a fantasy ♪ 1533 01:14:07,917 --> 01:14:09,946 ♪ What a man, what a woman wants ♪ 1534 01:14:09,946 --> 01:14:11,946 ♪ What a man, a muscle to clutch ♪ 1535 01:14:11,946 --> 01:14:14,426 ♪ What a man, just a tender touch ♪ 1536 01:14:14,426 --> 01:14:16,024 ♪ Well, you don't get out too much ♪ 1537 01:14:16,024 --> 01:14:18,328 (men yelling) (Don laughing) 1538 01:14:18,328 --> 01:14:22,775 ♪ To know the smoothness of her skin ♪ 1539 01:14:22,775 --> 01:14:26,357 ♪ With a gentle caress ♪ 1540 01:14:26,357 --> 01:14:29,327 ♪ Feel the feathery quality ♪ 1541 01:14:29,327 --> 01:14:31,910 ♪ Of her dress ♪ 1542 01:14:34,904 --> 01:14:35,904 (audience laughing) 1543 01:14:35,904 --> 01:14:38,815 ♪ What separates a man like you ♪ 1544 01:14:38,815 --> 01:14:41,106 ♪ From a man like me ♪ 1545 01:14:41,106 --> 01:14:43,368 ♪ I'm a reflection ♪ 1546 01:14:43,368 --> 01:14:45,306 ♪ Her protection ♪ 1547 01:14:45,306 --> 01:14:50,157 ♪ I'm her curious mystery ♪ 1548 01:14:50,157 --> 01:14:51,877 ♪ What a man, what a woman ♪ 1549 01:14:51,877 --> 01:14:53,666 ♪ What a man, what a woman ♪ 1550 01:14:53,666 --> 01:14:54,775 ♪ What a man, what a man ♪ 1551 01:14:54,775 --> 01:14:56,008 ♪ What a woman wants ♪ 1552 01:14:56,008 --> 01:14:58,215 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1553 01:14:58,215 --> 01:14:59,816 ♪ What a man, what a woman ♪ 1554 01:14:59,816 --> 01:15:01,696 ♪ What a man, what a woman ♪ 1555 01:15:01,696 --> 01:15:02,816 ♪ What a man, what a man ♪ 1556 01:15:02,816 --> 01:15:04,968 ♪ What a woman wants, what a man ♪ 1557 01:15:04,968 --> 01:15:07,736 - Oh, come on, we all know what a bird really wants 1558 01:15:07,736 --> 01:15:09,895 is a rock-solid-- 1559 01:15:09,895 --> 01:15:11,645 - Uh-huh, commitment? 1560 01:15:29,440 --> 01:15:32,907 ♪ Look at me ♪ 1561 01:15:32,907 --> 01:15:34,867 ♪ Devilishly ♪ 1562 01:15:34,867 --> 01:15:36,440 ♪ Debonair ♪ 1563 01:15:36,440 --> 01:15:39,227 ♪ Look at you ♪ 1564 01:15:39,227 --> 01:15:41,770 ♪ Divinely dull, drab ♪ 1565 01:15:41,770 --> 01:15:43,469 ♪ And dumpy ♪ 1566 01:15:43,469 --> 01:15:44,627 (Lola laughs) 1567 01:15:44,627 --> 01:15:46,458 ♪ A woman wants ♪ 1568 01:15:46,458 --> 01:15:50,480 ♪ A man to give as much as she can take ♪ 1569 01:15:50,480 --> 01:15:52,027 (Don laughs) 1570 01:15:52,027 --> 01:15:55,530 ♪ Just like me ♪ 1571 01:15:55,530 --> 01:16:00,040 ♪ A libidinous Lothario on the make ♪ 1572 01:16:00,040 --> 01:16:01,530 - Piss off! 1573 01:16:01,530 --> 01:16:04,149 - I have a challenge for you. 1574 01:16:04,149 --> 01:16:06,850 Write down what you think I need to do to be a real man, 1575 01:16:06,850 --> 01:16:08,570 and I'll do the same for you. 1576 01:16:08,570 --> 01:16:12,050 Whatever you tell me to do, I will have to do. 1577 01:16:12,050 --> 01:16:13,032 (Don laughs) 1578 01:16:13,032 --> 01:16:14,488 (Lola imitates Don laughing) 1579 01:16:14,488 --> 01:16:16,080 (women laughing) 1580 01:16:16,080 --> 01:16:19,909 But you will have to do the same for me. 1581 01:16:19,909 --> 01:16:20,742 Deal? 1582 01:16:21,640 --> 01:16:24,129 - I ain't wearin' no poufy dress. 1583 01:16:24,129 --> 01:16:27,101 - (laughs) Chickening out already? 1584 01:16:27,101 --> 01:16:28,889 (Lola imitating chicken clucking) 1585 01:16:28,889 --> 01:16:33,139 (women imitating chicken clucking) 1586 01:16:35,112 --> 01:16:38,112 (audience laughing) 1587 01:16:39,472 --> 01:16:42,032 ♪ What a man, what a man, what a man, what a man ♪ 1588 01:16:42,032 --> 01:16:44,729 ♪ What a man, what a man, what a man, what a man ♪ 1589 01:16:44,729 --> 01:16:47,519 ♪ What a man, what a man, what a woman wants ♪ 1590 01:16:47,519 --> 01:16:49,210 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1591 01:16:49,210 --> 01:16:51,224 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1592 01:16:51,224 --> 01:16:52,944 ♪ What a woman wants ♪ 1593 01:16:52,944 --> 01:16:53,904 ♪ What a man, what a man ♪ 1594 01:16:53,904 --> 01:16:56,034 ♪ What a woman wants ♪ 1595 01:16:56,034 --> 01:16:58,122 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1596 01:16:58,122 --> 01:16:59,078 ♪ What a man, what a man ♪ 1597 01:16:59,078 --> 01:17:01,009 ♪ What a woman, what a man, what a man ♪ 1598 01:17:01,009 --> 01:17:04,967 ♪ What a woman, what a woman wants ♪ 1599 01:17:04,967 --> 01:17:05,800 ♪ Is me ♪ 1600 01:17:05,800 --> 01:17:08,727 ♪ What a woman wants, what a man, what a man ♪ 1601 01:17:08,727 --> 01:17:13,631 ♪ What a man, what a man, what a woman wants ♪ 1602 01:17:13,631 --> 01:17:14,562 - You're on! 1603 01:17:14,562 --> 01:17:16,979 ♪ What a man ♪ 1604 01:17:18,162 --> 01:17:20,286 (audience cheering and applauding) 1605 01:17:20,286 --> 01:17:23,286 (upbeat rock music) 1606 01:17:25,967 --> 01:17:27,127 - Why didn't you warn me? 1607 01:17:27,127 --> 01:17:28,506 - I thought you heard, everyone else did. 1608 01:17:28,506 --> 01:17:29,906 - Do you think I woulda let it go this far? 1609 01:17:29,906 --> 01:17:31,215 And why didn't you stop it? 1610 01:17:31,215 --> 01:17:33,466 - Have you ever tried stopping Lola from doing anything? 1611 01:17:33,466 --> 01:17:34,299 (Charlie groans) 1612 01:17:34,299 --> 01:17:35,985 Lola told Don he could give her any challenge at all 1613 01:17:35,985 --> 01:17:36,945 and this is what he chose! 1614 01:17:36,945 --> 01:17:39,756 - A boxing match between Lola and Don at Fist'a Cuffs? 1615 01:17:39,756 --> 01:17:41,156 It's gonna be a bloody slaughter! 1616 01:17:41,156 --> 01:17:42,047 - Have some faith. 1617 01:17:42,047 --> 01:17:43,994 I'm sure Lola's got a few moves up her sleeve. 1618 01:17:43,994 --> 01:17:45,858 - It's not her I'm worried about! 1619 01:17:45,858 --> 01:17:48,836 Lola is a professionally-trained fighter. 1620 01:17:48,836 --> 01:17:49,669 - She's a what? 1621 01:17:49,669 --> 01:17:50,502 - Come on! 1622 01:17:51,567 --> 01:17:54,372 - Oi, oi, looks like there's gonna be trouble! 1623 01:17:54,372 --> 01:17:58,376 - Oh, he don't know who he's messing with, all right! 1624 01:17:58,376 --> 01:18:00,068 So shut your mouth! 1625 01:18:00,068 --> 01:18:01,538 (audience cheering) 1626 01:18:01,538 --> 01:18:02,371 - Ladies! 1627 01:18:03,679 --> 01:18:04,512 Gentlemen! 1628 01:18:05,858 --> 01:18:09,525 And those who've yet to make up their minds! 1629 01:18:11,097 --> 01:18:13,578 ♪ In this corner ♪ 1630 01:18:13,578 --> 01:18:15,938 ♪ Lean and brown ♪ 1631 01:18:15,938 --> 01:18:20,938 ♪ Weighin' in in a gold lame gown, yeah, yeah ♪ 1632 01:18:20,978 --> 01:18:23,399 ♪ In this corner ♪ 1633 01:18:23,399 --> 01:18:25,879 ♪ Here tonight ♪ 1634 01:18:25,879 --> 01:18:30,879 ♪ In the cradle of the bright white light ♪ 1635 01:18:30,967 --> 01:18:33,497 ♪ Hit him in his big mouth ♪ 1636 01:18:33,497 --> 01:18:37,925 ♪ Hit him in his insecurity ♪ 1637 01:18:37,925 --> 01:18:40,941 ♪ Yeah ♪ 1638 01:18:40,941 --> 01:18:43,424 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1639 01:18:43,424 --> 01:18:48,424 ♪ Hit him so everyone can see ♪ 1640 01:18:48,733 --> 01:18:49,765 ♪ Yeah ♪ 1641 01:18:49,765 --> 01:18:50,941 (audience cheering) 1642 01:18:50,941 --> 01:18:52,725 - Who do you think you are, coming to our town 1643 01:18:52,725 --> 01:18:55,994 lookin' like a penny sardine on a five-star plate? 1644 01:18:55,994 --> 01:18:58,132 You better watch your back! 1645 01:18:58,132 --> 01:19:00,582 ♪ Whoa ♪ 1646 01:19:00,582 --> 01:19:03,062 ♪ In this corner ♪ 1647 01:19:03,062 --> 01:19:05,492 ♪ Heavyweight ♪ 1648 01:19:05,492 --> 01:19:06,994 - Come on! ♪ We mean heavy ♪ 1649 01:19:06,994 --> 01:19:10,421 ♪ Like a buttermilk cake ♪ 1650 01:19:10,421 --> 01:19:12,902 ♪ Can a real man ♪ 1651 01:19:12,902 --> 01:19:15,382 ♪ Ever confess ♪ 1652 01:19:15,382 --> 01:19:19,853 ♪ He was beaten by a guy in a dress ♪ 1653 01:19:19,853 --> 01:19:22,971 ♪ Ooh, hit him in the lipstick ♪ 1654 01:19:22,971 --> 01:19:27,411 ♪ Hit him in his feminine mystique ♪ 1655 01:19:27,411 --> 01:19:30,442 ♪ Yeah ♪ 1656 01:19:30,442 --> 01:19:32,984 ♪ Hit him off his high heels ♪ 1657 01:19:32,984 --> 01:19:34,602 ♪ Hit him in the cheek ♪ 1658 01:19:34,602 --> 01:19:38,852 ♪ And send him back to London town ♪ 1659 01:19:40,314 --> 01:19:41,653 - Sequined freak. 1660 01:19:41,653 --> 01:19:42,486 (men yelling) 1661 01:19:42,486 --> 01:19:45,471 - Hey, you are gonna get slapped, slapped, slapped! 1662 01:19:45,471 --> 01:19:48,271 - All right, all right, listen up, you two. 1663 01:19:48,271 --> 01:19:53,224 I want a clean, fair, but artfully performed fight. 1664 01:19:53,224 --> 01:19:56,402 I don't want to see any blows below the belt, 1665 01:19:56,402 --> 01:19:58,870 or any hairs out of place. 1666 01:19:58,870 --> 01:20:00,312 Oh, hang on, darling, you've got a tick of lipstick 1667 01:20:00,312 --> 01:20:01,479 on your teeth. 1668 01:20:02,584 --> 01:20:07,584 All right then, back to your corners and come out fighting! 1669 01:20:07,824 --> 01:20:08,824 (Pat laughs) - Shut up! 1670 01:20:08,824 --> 01:20:10,594 - He ain't half the man Don is! 1671 01:20:10,594 --> 01:20:12,373 - You can say that again! 1672 01:20:12,373 --> 01:20:14,762 ♪ In this corner ♪ 1673 01:20:14,762 --> 01:20:17,131 ♪ Wow the crowd ♪ 1674 01:20:17,131 --> 01:20:22,104 ♪ Take him down and make us ladies proud ♪ 1675 01:20:22,104 --> 01:20:24,594 ♪ In this corner ♪ 1676 01:20:24,594 --> 01:20:27,002 ♪ Dominate ♪ 1677 01:20:27,002 --> 01:20:31,255 ♪ Set her up so we can set her straight ♪ 1678 01:20:31,255 --> 01:20:32,563 - Round one! 1679 01:20:32,563 --> 01:20:34,980 (bell dings) 1680 01:20:37,333 --> 01:20:39,812 ♪ Hit him in his big mouth ♪ 1681 01:20:39,812 --> 01:20:44,144 ♪ Hit him in his insecurity ♪ 1682 01:20:44,144 --> 01:20:47,234 ♪ Yeah ♪ 1683 01:20:47,234 --> 01:20:49,781 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1684 01:20:49,781 --> 01:20:53,472 ♪ Hit him so everyone can see ♪ 1685 01:20:53,472 --> 01:20:55,009 ♪ Ooh, yeah ♪ 1686 01:20:55,009 --> 01:20:55,848 - Hi-yah! 1687 01:20:55,848 --> 01:20:56,979 (bell dinging) 1688 01:20:56,979 --> 01:20:59,273 - Back to your corners, you beasts! 1689 01:20:59,273 --> 01:21:00,339 - Fancy a Grasshopper, darling? 1690 01:21:00,339 --> 01:21:02,019 It'll keep you bouncy! 1691 01:21:02,019 --> 01:21:02,852 - If you finish him off quick, 1692 01:21:02,852 --> 01:21:05,859 we can still get kimchi at the Korean's! 1693 01:21:05,859 --> 01:21:10,859 ♪ So you got a good shot, but don't get cocky ♪ 1694 01:21:10,870 --> 01:21:15,771 ♪ I'm as pretty as Ali and tough as Rocky ♪ 1695 01:21:15,771 --> 01:21:20,699 ♪ If you're lucky, I might let you off easy ♪ 1696 01:21:20,699 --> 01:21:24,830 ♪ Don, you know I get excited when you tease me ♪ 1697 01:21:24,830 --> 01:21:26,451 (Don yelling) 1698 01:21:26,451 --> 01:21:31,019 ♪ What's the matter, Don, you look a little pale ♪ 1699 01:21:31,019 --> 01:21:33,390 ♪ I feel like a hammer ♪ 1700 01:21:33,390 --> 01:21:36,188 ♪ I feel like the nail ♪ 1701 01:21:36,188 --> 01:21:40,350 ♪ Come on, Don, knock him black and blue ♪ 1702 01:21:40,350 --> 01:21:42,828 ♪ Here comes an uppercut, a left hook ♪ 1703 01:21:42,828 --> 01:21:45,508 ♪ And a pirouette too ♪ 1704 01:21:45,508 --> 01:21:46,762 - Round two! 1705 01:21:46,762 --> 01:21:48,972 (bell dings) 1706 01:21:48,972 --> 01:21:51,531 ♪ Hit him in his big mouth ♪ 1707 01:21:51,531 --> 01:21:55,802 ♪ Hit him in his insecurity ♪ 1708 01:21:55,802 --> 01:21:58,904 ♪ Yeah ♪ 1709 01:21:58,904 --> 01:22:01,332 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1710 01:22:01,332 --> 01:22:04,531 ♪ Hit him so everyone can, everyone can ♪ 1711 01:22:04,531 --> 01:22:07,802 ♪ Everyone can ♪ 1712 01:22:07,802 --> 01:22:10,914 (punch thudding) 1713 01:22:10,914 --> 01:22:12,863 - Un, deux, trois! 1714 01:22:12,863 --> 01:22:13,812 (bell dinging) 1715 01:22:13,812 --> 01:22:16,223 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1716 01:22:16,223 --> 01:22:20,634 ♪ Don really let that big fist fly ♪ 1717 01:22:20,634 --> 01:22:23,714 ♪ Yeah ♪ 1718 01:22:23,714 --> 01:22:26,103 ♪ He hit him with his brute force ♪ 1719 01:22:26,103 --> 01:22:30,072 ♪ Now he can hold his head up high ♪ 1720 01:22:30,072 --> 01:22:31,733 ♪ Ooh, yeah ♪ 1721 01:22:31,733 --> 01:22:33,349 - [Trish and Male Ensemble] Don, Don, champion! 1722 01:22:33,349 --> 01:22:35,333 Don, Don, champion! 1723 01:22:35,333 --> 01:22:37,501 Don, Don, champion! 1724 01:22:37,501 --> 01:22:38,773 - Less than a week till Milan, 1725 01:22:38,773 --> 01:22:40,701 and you somehow think a boxing match a good idea? 1726 01:22:40,701 --> 01:22:43,642 - I thought watching Don slap me around might boost morale. 1727 01:22:43,642 --> 01:22:45,701 - I suppose I should thank you for not crippling him. 1728 01:22:45,701 --> 01:22:47,522 - Anything for the war effort. 1729 01:22:47,522 --> 01:22:48,802 (Charlie laughs) 1730 01:22:48,802 --> 01:22:49,635 - Charlie. 1731 01:22:51,109 --> 01:22:51,942 Lola. 1732 01:22:54,421 --> 01:22:55,941 - Congratulations. 1733 01:22:55,941 --> 01:22:57,661 (audience laughing) 1734 01:22:57,661 --> 01:22:59,053 - Thanks. 1735 01:22:59,053 --> 01:23:03,136 - Why don't I leave you two lovebirds to make up? 1736 01:23:07,900 --> 01:23:10,733 - They say vodka's your preferred. 1737 01:23:13,112 --> 01:23:16,362 (glasses clink softly) 1738 01:23:26,523 --> 01:23:28,106 So why'd you do it? 1739 01:23:29,934 --> 01:23:31,684 Why'd you let me win? 1740 01:23:34,006 --> 01:23:34,839 - Really? 1741 01:23:38,945 --> 01:23:40,515 - Really. 1742 01:23:40,515 --> 01:23:41,602 - Because I didn't want you to walk 1743 01:23:41,602 --> 01:23:45,602 into the factory tomorrow and feel disrespected. 1744 01:23:46,734 --> 01:23:47,654 - How 'bout you? 1745 01:23:47,654 --> 01:23:49,814 - Ha, compared to my challenge, 1746 01:23:49,814 --> 01:23:53,144 losing a fight is like a polka in the pansies. 1747 01:23:53,144 --> 01:23:56,144 (audience laughing) 1748 01:24:00,090 --> 01:24:03,090 - "Accept someone for who they are." 1749 01:24:08,399 --> 01:24:09,232 What's that mean? 1750 01:24:09,232 --> 01:24:10,065 (Lola scoffs) 1751 01:24:10,065 --> 01:24:12,338 (audience laughing) 1752 01:24:12,338 --> 01:24:14,005 - Just what it says. 1753 01:24:14,966 --> 01:24:17,239 - You lookin' for me to say men in frocks is all right? 1754 01:24:17,239 --> 01:24:20,739 - I ain't lookin' for you to say anything. 1755 01:24:28,228 --> 01:24:31,228 - "Accept someone for who they are." 1756 01:24:32,378 --> 01:24:34,807 (audience laughing) 1757 01:24:34,807 --> 01:24:36,178 How's that make me a man? 1758 01:24:36,178 --> 01:24:37,011 - Try it. 1759 01:24:38,565 --> 01:24:40,732 - Anyone? - Anyone at all. 1760 01:24:41,765 --> 01:24:43,098 - And that's it? 1761 01:24:45,418 --> 01:24:46,988 - Good luck! 1762 01:24:46,988 --> 01:24:49,988 (audience laughing) 1763 01:24:53,085 --> 01:24:54,479 (energetic rock music) 1764 01:24:54,479 --> 01:24:56,890 (Lauren and Pat arguing) 1765 01:24:56,890 --> 01:24:59,092 - [Lauren] But you have no idea what you're doing either! 1766 01:24:59,092 --> 01:25:00,410 We're in the same hole! 1767 01:25:00,410 --> 01:25:03,650 - Whoa, whoa, whoa, everyone just stop talking! 1768 01:25:03,650 --> 01:25:05,418 Now, one of you, please, cut to the chase. 1769 01:25:05,418 --> 01:25:06,418 - We miscalculated. 1770 01:25:06,418 --> 01:25:08,589 The Milan trip is going to cost more than we budgeted. 1771 01:25:08,589 --> 01:25:10,519 - No, it can't cost more because we have no more. 1772 01:25:10,519 --> 01:25:12,109 - It's me, I'm the blunderer. 1773 01:25:12,109 --> 01:25:14,338 I never factored in land transport in Milan. 1774 01:25:14,338 --> 01:25:15,509 - Or the import taxes. 1775 01:25:15,509 --> 01:25:17,050 - No, I planned for the taxes on the samples, 1776 01:25:17,050 --> 01:25:18,119 but only one pair of each. 1777 01:25:18,119 --> 01:25:19,029 I know, stupid. (Charlie groans) 1778 01:25:19,029 --> 01:25:19,862 - Not brilliant. 1779 01:25:19,862 --> 01:25:21,987 - Well, it's all your fault for putting me in charge. 1780 01:25:21,987 --> 01:25:23,549 What do I know about producing a bloody fashion show 1781 01:25:23,549 --> 01:25:24,382 in bleedin' Italy? 1782 01:25:24,382 --> 01:25:25,378 - If we don't get our boots to Milan, 1783 01:25:25,378 --> 01:25:26,850 then all this work will have been for nothing! 1784 01:25:26,850 --> 01:25:28,039 - How about we call the bank? 1785 01:25:28,039 --> 01:25:29,858 Maybe seeing how close we are, they'd carry us. 1786 01:25:29,858 --> 01:25:30,719 - Good day, Mr. Banker. 1787 01:25:30,719 --> 01:25:32,618 We've gone tits up making the best shoes in England, 1788 01:25:32,618 --> 01:25:34,879 but we've chucked all that to make boots for trans-gentries. 1789 01:25:34,879 --> 01:25:35,930 How'd you like to bunk in with us? 1790 01:25:35,930 --> 01:25:37,986 - It would be an awful burden, I know, 1791 01:25:37,986 --> 01:25:40,239 but how about a short-term mortgage on your new flat? 1792 01:25:40,239 --> 01:25:41,072 - I just did that! 1793 01:25:41,072 --> 01:25:41,997 That's how we got to today. 1794 01:25:41,997 --> 01:25:43,327 - Charlie, Charlie! 1795 01:25:43,327 --> 01:25:45,677 I was sitting on the loo when I was truck by lightning. 1796 01:25:45,677 --> 01:25:49,578 - Oh, kitten, you ought to close the window first! (laughs) 1797 01:25:49,578 --> 01:25:51,397 - I spoke to a nice chap down at the post office. 1798 01:25:51,397 --> 01:25:53,229 Let me see if he can give us any leeway on the taxes. 1799 01:25:53,229 --> 01:25:54,516 - Will someone listen to me? 1800 01:25:54,516 --> 01:25:55,549 - We're in crisis here! 1801 01:25:55,549 --> 01:25:57,698 - Charlie, you want me to hire Italian models 1802 01:25:57,698 --> 01:25:59,965 and hair and makeup staff, why? 1803 01:25:59,965 --> 01:26:01,807 - At last, one question to which I have an answer. 1804 01:26:01,807 --> 01:26:03,378 I want you to hire models, hair, and makeup 1805 01:26:03,378 --> 01:26:05,029 because we are putting on a show! 1806 01:26:05,029 --> 01:26:06,549 - But why are we using fashion models? 1807 01:26:06,549 --> 01:26:07,517 - Oh, I've got this one too. 1808 01:26:07,517 --> 01:26:09,127 Because we are putting on a fashion show. 1809 01:26:09,127 --> 01:26:11,245 - But why are we using professional fashion models? 1810 01:26:11,245 --> 01:26:12,269 - Oh, this really is my day. 1811 01:26:12,269 --> 01:26:14,418 Because we are putting on a professional fashion show! 1812 01:26:14,418 --> 01:26:17,109 - Let's take the girls from the club! 1813 01:26:17,109 --> 01:26:17,942 - The Angels? 1814 01:26:17,942 --> 01:26:19,623 - Who would be more fun to see on a runway, 1815 01:26:19,623 --> 01:26:22,132 a bunch of personality-free pretty boys prancing about, 1816 01:26:22,132 --> 01:26:25,701 or a gaggle of fabulous drags who can demonstrate 1817 01:26:25,701 --> 01:26:27,725 what these boots were born to do? 1818 01:26:27,725 --> 01:26:28,965 - You're not serious, you want me to gamble 1819 01:26:28,965 --> 01:26:32,093 my family's business, this building, my home, 1820 01:26:32,093 --> 01:26:33,912 the very shirt on my back on a ramshackle bunch 1821 01:26:33,912 --> 01:26:35,031 of broken-down-- - There you go, 1822 01:26:35,031 --> 01:26:36,453 biting the hand that feeds! 1823 01:26:36,453 --> 01:26:37,552 - I don't know which one is more daft, 1824 01:26:37,552 --> 01:26:38,990 what you're saying or what you're wearing. 1825 01:26:38,990 --> 01:26:42,541 - Want to have a look at these, Mr. Price? 1826 01:26:42,541 --> 01:26:44,973 - No, no, the heel is wrong, this isn't the design. 1827 01:26:44,973 --> 01:26:46,323 - [George] True enough, but up against the deadline, 1828 01:26:46,323 --> 01:26:47,603 we had to improvise. 1829 01:26:47,603 --> 01:26:48,813 - Well, it's nothing like the drawing! 1830 01:26:48,813 --> 01:26:50,224 - [George] We had to put the heel on a different angle. 1831 01:26:50,224 --> 01:26:51,493 - Why? 1832 01:26:51,493 --> 01:26:53,635 - Else we'd have to create an entirely new steel shank. 1833 01:26:53,635 --> 01:26:54,772 - Then do it! 1834 01:26:54,772 --> 01:26:55,922 - We'll have no sewing time 1835 01:26:55,922 --> 01:26:57,162 if we have to wait for a new heel. 1836 01:26:57,162 --> 01:26:58,835 - I told them to go ahead like that. 1837 01:26:58,835 --> 01:26:59,668 - But it's not what you drew. 1838 01:26:59,668 --> 01:27:01,012 - One's a drawing, one's a shoe. 1839 01:27:01,012 --> 01:27:01,944 - I didn't give you approval! 1840 01:27:01,944 --> 01:27:03,835 - No, all you give me is deadlines. 1841 01:27:03,835 --> 01:27:05,533 - Okay, we're gonna do this right or not at all. 1842 01:27:05,533 --> 01:27:07,523 Let me see them? 1843 01:27:07,523 --> 01:27:09,795 No, these seams aren't straight, you're rushing. 1844 01:27:09,795 --> 01:27:10,692 Do it again. - Excuse me? 1845 01:27:10,692 --> 01:27:12,584 - And the zipper is set wrong! 1846 01:27:12,584 --> 01:27:14,835 People, this is for Milan, 1847 01:27:14,835 --> 01:27:16,762 for the most sophisticated shoe buyers in the world! 1848 01:27:16,762 --> 01:27:17,595 - So? 1849 01:27:18,848 --> 01:27:21,533 - So I don't want to be the laughing stock of the industry! 1850 01:27:21,533 --> 01:27:23,453 We're on thin ice puttin' these out in the first place! 1851 01:27:23,453 --> 01:27:25,813 Everyone, stop, oi, stop, stop, hold on the floor! 1852 01:27:25,813 --> 01:27:27,955 Marge, Maggie, George, 1853 01:27:27,955 --> 01:27:30,115 George, Trish, take a look at these. 1854 01:27:30,115 --> 01:27:33,163 Now, they all have to be picked out and redone correctly. 1855 01:27:33,163 --> 01:27:34,283 They all have to be done again. 1856 01:27:34,283 --> 01:27:35,616 - It's Saturday! 1857 01:27:37,811 --> 01:27:38,644 - And? 1858 01:27:39,921 --> 01:27:42,683 - I don't mind a bit of rah-rah-kumbaya 1859 01:27:42,683 --> 01:27:44,821 for the sake of the team, 1860 01:27:44,821 --> 01:27:47,493 but some of us have a life outside this factory! 1861 01:27:47,493 --> 01:27:52,160 - And you'll have a bloody lot more of it if I fire you. 1862 01:27:53,781 --> 01:27:55,114 Now do it again, 1863 01:27:56,341 --> 01:27:57,174 please. 1864 01:28:00,272 --> 01:28:01,105 You have a problem? 1865 01:28:01,105 --> 01:28:02,812 - All right, everyone, back to work! 1866 01:28:02,812 --> 01:28:03,675 - Here's what I don't understand, 1867 01:28:03,675 --> 01:28:06,051 why am I the only one who cares? 1868 01:28:06,051 --> 01:28:07,051 No, not now, Nic! 1869 01:28:07,051 --> 01:28:08,760 - Don't even think about puttin' me off, Charlie. 1870 01:28:08,760 --> 01:28:11,222 - Sorry, Nic, but I'm up against a bit of a crisis here. 1871 01:28:11,222 --> 01:28:14,560 - You mortgaged our flat without even discussin' it with me! 1872 01:28:14,560 --> 01:28:16,769 There I am, havin' my supper, alone as usual, 1873 01:28:16,769 --> 01:28:18,360 and along comes a man to measure up the garden 1874 01:28:18,360 --> 01:28:19,319 for the valuation! 1875 01:28:19,319 --> 01:28:20,152 - Yeah, I can explain. 1876 01:28:20,152 --> 01:28:22,689 - No one can ever say I didn't stand by my man, 1877 01:28:22,689 --> 01:28:24,982 and I'll stand by you still if you give me but one reason. 1878 01:28:24,982 --> 01:28:26,491 - The reason is right in front of you. 1879 01:28:26,491 --> 01:28:28,749 Isn't saving Price & Son worth everything? 1880 01:28:28,749 --> 01:28:30,428 - Where was this passion when I was trying to make us 1881 01:28:30,428 --> 01:28:31,331 a new life in London? 1882 01:28:31,331 --> 01:28:32,771 - London was for you. - For us. 1883 01:28:32,771 --> 01:28:37,011 - For you, you wanted London and I went along. 1884 01:28:37,011 --> 01:28:37,844 - Really? 1885 01:28:39,160 --> 01:28:42,118 Well, you could have fooled me. 1886 01:28:42,118 --> 01:28:43,582 And what about us? 1887 01:28:43,582 --> 01:28:46,000 Was gettin' engaged just for me too? 1888 01:28:46,000 --> 01:28:48,388 And this, who's this rubbish for? 1889 01:28:48,388 --> 01:28:50,250 Oh, don't tell me it's for your father. 1890 01:28:50,250 --> 01:28:51,799 He's probably spinning in his grave 1891 01:28:51,799 --> 01:28:55,090 over what you've turned his factory into. 1892 01:28:55,090 --> 01:28:56,828 So who's it for, Charlie? 1893 01:28:56,828 --> 01:28:58,100 That fancy friend of yours? 1894 01:28:58,100 --> 01:28:59,540 Doing special favors for him? 1895 01:28:59,540 --> 01:29:00,890 Something going on there I should know about? 1896 01:29:00,890 --> 01:29:01,940 - Oh, don't be ridiculous! 1897 01:29:01,940 --> 01:29:03,952 - Well, how should I know who you've been sleeping with? 1898 01:29:03,952 --> 01:29:04,785 Certainly hasn't been with me! 1899 01:29:04,785 --> 01:29:06,075 - I'm doing it for them. - Who? 1900 01:29:06,075 --> 01:29:07,566 - Them, our friends! 1901 01:29:07,566 --> 01:29:08,399 No? 1902 01:29:08,399 --> 01:29:10,366 We grew up with these people, we've known them all our lives 1903 01:29:10,366 --> 01:29:12,926 and now their whole livelihood is riding on this factory! 1904 01:29:12,926 --> 01:29:16,314 - And this factory is riding straight off the cliff! 1905 01:29:16,314 --> 01:29:17,684 If your father was still here, 1906 01:29:17,684 --> 01:29:18,845 they'd already be out of work. 1907 01:29:18,845 --> 01:29:20,595 - But he isn't, I am! 1908 01:29:21,971 --> 01:29:23,883 - So you're hankering to be a hero. 1909 01:29:23,883 --> 01:29:24,716 - Nic! 1910 01:29:24,716 --> 01:29:27,891 - Charlie to the rescue, is it? 1911 01:29:27,891 --> 01:29:31,224 Well, how do I get Charlie to rescue me? 1912 01:29:36,021 --> 01:29:38,438 - You look nice, all done up. 1913 01:29:41,421 --> 01:29:44,381 - Richard's put me on a new project. 1914 01:29:44,381 --> 01:29:45,838 Big time stuff. - Yeah. 1915 01:29:45,838 --> 01:29:48,301 - I'm headed back to London for good. 1916 01:29:48,301 --> 01:29:49,551 Are you coming? 1917 01:29:53,360 --> 01:29:56,027 - Aren't those the shoes we saw? 1918 01:29:58,461 --> 01:30:00,757 - How long was I supposed to wait? 1919 01:30:00,757 --> 01:30:02,872 (melancholic music) 1920 01:30:02,872 --> 01:30:05,789 (Charlie sniffles) 1921 01:30:06,792 --> 01:30:08,501 So long, Charlie. - Yeah. 1922 01:30:08,501 --> 01:30:11,501 (melancholic music) 1923 01:30:14,558 --> 01:30:16,198 - If you're done making wedding plans, 1924 01:30:16,198 --> 01:30:18,158 can we finish discussing the Milan show? 1925 01:30:18,158 --> 01:30:19,251 - [Charlie] There's no discussion to be had! 1926 01:30:19,251 --> 01:30:21,385 We're using professional models, done! 1927 01:30:21,385 --> 01:30:22,334 - Then you better get on the phone 1928 01:30:22,334 --> 01:30:24,854 because I just called and canceled them. 1929 01:30:24,854 --> 01:30:26,036 - I never told you that you could! 1930 01:30:26,036 --> 01:30:27,006 - Think, Charlie! 1931 01:30:27,006 --> 01:30:28,345 My girls don't need to be paid. 1932 01:30:28,345 --> 01:30:29,525 They'll do it for cocktails, giggles, 1933 01:30:29,525 --> 01:30:31,412 and the chance to walk a professional runway, 1934 01:30:31,412 --> 01:30:34,145 and my girls do their own hair and makeup, 1935 01:30:34,145 --> 01:30:36,068 so there's the money we need to get us to Milan. 1936 01:30:36,068 --> 01:30:37,174 - How do I get this into your head? 1937 01:30:37,174 --> 01:30:39,585 We are marketing to the world's most sophisticated buyers-- 1938 01:30:39,585 --> 01:30:41,365 - Half of whom probably watch the evening news 1939 01:30:41,365 --> 01:30:42,654 wearing their wives' brassieres. 1940 01:30:42,654 --> 01:30:43,926 - News flash for Lola! 1941 01:30:43,926 --> 01:30:44,759 There are a whole lot of us 1942 01:30:44,759 --> 01:30:46,145 who don't watch the evening news in brassieres! 1943 01:30:46,145 --> 01:30:47,726 - Well, bully for you, but you ain't my buyers. 1944 01:30:47,726 --> 01:30:48,756 - Then here's another news flash. 1945 01:30:48,756 --> 01:30:50,325 I am not flying all the way across Europe 1946 01:30:50,325 --> 01:30:51,732 just to sell to your chums. 1947 01:30:51,732 --> 01:30:53,925 - We won't be selling to anyone if we can't get to Milan. 1948 01:30:53,925 --> 01:30:55,732 - Then there's no reason to go if all we've got to show 1949 01:30:55,732 --> 01:30:58,025 is a bunch of Nancy-boys stomping about in skirts! 1950 01:30:58,025 --> 01:31:01,212 We need to show these boots on women. 1951 01:31:01,212 --> 01:31:02,065 - Women? - You heard me. 1952 01:31:02,065 --> 01:31:02,898 - That was never the deal. 1953 01:31:02,898 --> 01:31:03,731 - Well, then the deal was wrong. 1954 01:31:03,731 --> 01:31:04,606 - What did that girl say to you? 1955 01:31:04,606 --> 01:31:06,925 - Look, I am not embarrasin' the name of Price & Son 1956 01:31:06,925 --> 01:31:08,304 by parading a planeload of misfits-- 1957 01:31:08,304 --> 01:31:09,293 - Misfits? - At the most influential 1958 01:31:09,293 --> 01:31:11,014 footwear show in the world. 1959 01:31:11,014 --> 01:31:13,365 Listen to me, Lola, these boots can be mainstream! 1960 01:31:13,365 --> 01:31:15,406 - Drag queens are mainstream! 1961 01:31:15,406 --> 01:31:16,996 Just this morning, I was offered a gig singing 1962 01:31:16,996 --> 01:31:17,926 at a nursing home. 1963 01:31:17,926 --> 01:31:19,465 A nursing home, Charlie, in Clacton. 1964 01:31:19,465 --> 01:31:21,214 - And maybe that's just where you belong! 1965 01:31:21,214 --> 01:31:22,047 - [Lola] What? 1966 01:31:22,047 --> 01:31:23,412 - Look at you. 1967 01:31:23,412 --> 01:31:24,532 You're meant to be a business person. 1968 01:31:24,532 --> 01:31:26,604 How many successful designers do you think go about 1969 01:31:26,604 --> 01:31:29,124 camped up like the entertainment at a low-rent tea dance? 1970 01:31:29,124 --> 01:31:30,524 - After all I've shared with you, 1971 01:31:30,524 --> 01:31:31,530 you still think I'm wearing this 1972 01:31:31,530 --> 01:31:32,873 for a lack of a pair of trousers? 1973 01:31:32,873 --> 01:31:34,473 - Look, I get it, I understand. 1974 01:31:34,473 --> 01:31:36,612 All of this frou-frou, it protects who you really are. 1975 01:31:36,612 --> 01:31:37,903 I heard you. - You heard nothing! 1976 01:31:37,903 --> 01:31:39,972 - I'm telling you, you don't have to hide! 1977 01:31:39,972 --> 01:31:41,244 Once the industry sees your work, 1978 01:31:41,244 --> 01:31:43,724 you'll be able to stop all of this and have a normal life! 1979 01:31:43,724 --> 01:31:45,524 - You're a fool! - Am I? 1980 01:31:45,524 --> 01:31:48,033 I'd wager if we stood side by side and asked passersby 1981 01:31:48,033 --> 01:31:49,410 which one of us is fooling himself, 1982 01:31:49,410 --> 01:31:51,423 most of the votes would swing your way! 1983 01:31:51,423 --> 01:31:52,256 - Ha! - Why am I 1984 01:31:52,256 --> 01:31:54,132 the only one in here who believes in you? 1985 01:31:54,132 --> 01:31:56,713 - You believe in my shoes, I am not my shoes! 1986 01:31:56,713 --> 01:31:57,983 - No, you're a joke! 1987 01:31:57,983 --> 01:31:59,172 You think you're being all mystical and deep 1988 01:31:59,172 --> 01:32:00,892 representing the best of both sexes, 1989 01:32:00,892 --> 01:32:04,073 but I'm here to tell you that all you are is daft! 1990 01:32:04,073 --> 01:32:05,503 You say you want to be treated like a man, 1991 01:32:05,503 --> 01:32:07,753 then start acting like one! 1992 01:32:08,783 --> 01:32:12,283 I'm sorry, but sometimes, the truth hurts! 1993 01:32:16,743 --> 01:32:17,743 - The truth? 1994 01:32:20,083 --> 01:32:20,916 The truth? 1995 01:32:23,753 --> 01:32:25,086 We're done here. 1996 01:32:27,433 --> 01:32:28,433 - And Simon! 1997 01:32:30,172 --> 01:32:32,363 Yes, that's right, Simon, 1998 01:32:32,363 --> 01:32:33,443 when you show up at the airport, 1999 01:32:33,443 --> 01:32:38,132 try to look somethin' like your passport photo. 2000 01:32:38,132 --> 01:32:38,965 Yes? 2001 01:32:40,873 --> 01:32:42,456 For both our sakes. 2002 01:32:49,473 --> 01:32:50,306 - Here. 2003 01:32:53,423 --> 01:32:54,892 - This is shite, do it again. 2004 01:32:54,892 --> 01:32:56,063 - You're outta your bloody mind! 2005 01:32:56,063 --> 01:32:57,241 - This is for Milan! 2006 01:32:57,241 --> 01:32:58,772 - Milan! 2007 01:32:58,772 --> 01:33:01,719 Milan, you don't even know what Milan is. 2008 01:33:01,719 --> 01:33:04,852 You've never been there, you're just guessin'! 2009 01:33:04,852 --> 01:33:05,692 And I'm goin' home! 2010 01:33:05,692 --> 01:33:07,041 - [Charlie] I don't have to guess to know what's good. 2011 01:33:07,041 --> 01:33:08,121 - They'd be good enough for your father! 2012 01:33:08,121 --> 01:33:10,371 - Well, I am not my father! 2013 01:33:11,593 --> 01:33:12,676 - Truer words 2014 01:33:14,079 --> 01:33:15,496 were never spoke. 2015 01:33:18,812 --> 01:33:19,979 - Do it again. 2016 01:33:22,972 --> 01:33:26,239 - As the saying goes, you want something done your way, 2017 01:33:26,239 --> 01:33:27,156 have at it! 2018 01:33:29,251 --> 01:33:31,822 What say we clear out 2019 01:33:31,822 --> 01:33:34,100 and leave the man from Milan to his stitching! 2020 01:33:34,100 --> 01:33:36,321 - We have all these samples to make, and no time. 2021 01:33:36,321 --> 01:33:38,241 If you all go home now, what have we been working for? 2022 01:33:38,241 --> 01:33:39,408 Maggie, Marge. 2023 01:33:40,601 --> 01:33:41,434 George. 2024 01:33:43,222 --> 01:33:44,055 George. 2025 01:33:47,711 --> 01:33:50,294 (door closing) 2026 01:33:59,651 --> 01:34:02,311 ♪ Who was I kidding ♪ 2027 01:34:02,311 --> 01:34:04,580 ♪ This scheme was skidding ♪ 2028 01:34:04,580 --> 01:34:09,580 ♪ My fractured attempt at taking control ♪ 2029 01:34:09,759 --> 01:34:12,458 ♪ I tried in vain, now ♪ 2030 01:34:12,458 --> 01:34:15,117 ♪ I'm to blame ♪ 2031 01:34:15,117 --> 01:34:17,399 ♪ Now I'm left with ♪ 2032 01:34:17,399 --> 01:34:19,599 ♪ A deep dark hole ♪ 2033 01:34:19,599 --> 01:34:22,690 ♪ So confident ♪ 2034 01:34:22,690 --> 01:34:26,199 ♪ So collected ♪ 2035 01:34:26,199 --> 01:34:29,716 ♪ And so cool ♪ 2036 01:34:29,716 --> 01:34:32,883 ♪ Hey, look at me now ♪ 2037 01:34:37,297 --> 01:34:38,903 I'm a fool. 2038 01:34:38,903 --> 01:34:42,570 (electricity shutting down) 2039 01:34:51,780 --> 01:34:56,780 ♪ I'm bad news, a black and blueser ♪ 2040 01:34:58,189 --> 01:35:00,660 ♪ Who's a loser ♪ 2041 01:35:00,660 --> 01:35:03,811 ♪ A merry-go-round spiralin' down ♪ 2042 01:35:03,811 --> 01:35:08,811 ♪ I'm all used up, I'm chafed and chewed up ♪ 2043 01:35:09,959 --> 01:35:12,479 ♪ Who's just screwed up ♪ 2044 01:35:12,479 --> 01:35:17,479 ♪ The same old Charlie hitting the ground ♪ 2045 01:35:17,550 --> 01:35:22,550 ♪ 'Cause I'll never be the soul of a man ♪ 2046 01:35:22,940 --> 01:35:25,310 ♪ Noble and wise ♪ 2047 01:35:25,310 --> 01:35:28,489 ♪ Like the soul of a man ♪ 2048 01:35:28,489 --> 01:35:31,198 ♪ Who lifted me high ♪ 2049 01:35:31,198 --> 01:35:34,462 ♪ Like the soul of a man ♪ 2050 01:35:34,462 --> 01:35:36,873 ♪ Heroic and true ♪ 2051 01:35:36,873 --> 01:35:41,873 ♪ Like a soul of a man that I looked up to ♪ 2052 01:35:45,101 --> 01:35:48,793 ♪ What else could I do ♪ 2053 01:35:48,793 --> 01:35:51,422 ♪ Stupid hubris ♪ 2054 01:35:51,422 --> 01:35:54,313 ♪ No excuses ♪ 2055 01:35:54,313 --> 01:35:56,862 ♪ I blew my fuses ♪ 2056 01:35:56,862 --> 01:36:00,401 ♪ I guess I'm just a ruse in my father's shoes ♪ 2057 01:36:00,401 --> 01:36:03,252 ♪ Not amusin' ♪ 2058 01:36:03,252 --> 01:36:05,561 ♪ No confusin' ♪ 2059 01:36:05,561 --> 01:36:08,782 ♪ This streak of losin' ♪ 2060 01:36:08,782 --> 01:36:13,782 ♪ Totally brutal and useless too ♪ 2061 01:36:14,313 --> 01:36:19,083 ♪ How can I be the soul of a man ♪ 2062 01:36:19,083 --> 01:36:21,373 ♪ Noble and wise ♪ 2063 01:36:21,373 --> 01:36:24,654 ♪ Like the soul of a man ♪ 2064 01:36:24,654 --> 01:36:27,425 ♪ Who lifted me high ♪ 2065 01:36:27,425 --> 01:36:30,825 ♪ Like the soul of a man ♪ 2066 01:36:30,825 --> 01:36:33,093 ♪ Heroic and true ♪ 2067 01:36:33,093 --> 01:36:35,893 ♪ Like the soul of a man ♪ 2068 01:36:35,893 --> 01:36:40,893 ♪ That I looked up to ♪ 2069 01:36:41,364 --> 01:36:43,641 ♪ What else could I ♪ 2070 01:36:43,641 --> 01:36:48,641 ♪ Just when I'm reaching for that run at the top ♪ 2071 01:36:48,821 --> 01:36:53,821 ♪ I'm that broken heel, unsteady, ready, ready to drop ♪ 2072 01:36:55,571 --> 01:37:00,571 ♪ When will I be the soul of a man ♪ 2073 01:37:00,593 --> 01:37:02,913 ♪ Noble and wise ♪ 2074 01:37:02,913 --> 01:37:06,180 ♪ Like the soul of a man ♪ 2075 01:37:06,180 --> 01:37:09,811 ♪ Who lifted me high ♪ 2076 01:37:09,811 --> 01:37:12,182 ♪ Soul of a man ♪ 2077 01:37:12,182 --> 01:37:14,681 ♪ Heroic and true ♪ 2078 01:37:14,681 --> 01:37:17,382 ♪ Like the soul of a man ♪ 2079 01:37:17,382 --> 01:37:22,382 ♪ That I looked up to ♪ 2080 01:37:22,921 --> 01:37:25,182 ♪ What else could I ♪ 2081 01:37:25,182 --> 01:37:26,702 ♪ Do ♪ 2082 01:37:26,702 --> 01:37:30,033 ♪ Soul of a man ♪ 2083 01:37:30,033 --> 01:37:32,283 ♪ I'll never be ♪ 2084 01:37:32,283 --> 01:37:34,791 ♪ No, I'll never be ♪ 2085 01:37:34,791 --> 01:37:38,473 ♪ I have gone and let you down ♪ 2086 01:37:38,473 --> 01:37:39,950 ♪ Oh ♪ 2087 01:37:39,950 --> 01:37:41,441 ♪ Soul ♪ 2088 01:37:41,441 --> 01:37:43,913 ♪ Soul of a man ♪ 2089 01:37:43,913 --> 01:37:46,473 ♪ Here comes that familiar sound ♪ 2090 01:37:46,473 --> 01:37:50,973 ♪ Same old Charlie hitting the ground ♪ 2091 01:38:01,312 --> 01:38:05,562 (audience cheering and applauding) 2092 01:38:18,112 --> 01:38:19,992 Just keep walking. 2093 01:38:19,992 --> 01:38:22,075 You want no part of this. 2094 01:38:23,240 --> 01:38:24,981 - Down, doggie. 2095 01:38:24,981 --> 01:38:26,261 (audience laughing) 2096 01:38:26,261 --> 01:38:27,661 Like every mutt I've ever met, 2097 01:38:27,661 --> 01:38:30,744 you only growl because you're scared. 2098 01:38:31,651 --> 01:38:34,920 - Dogs growl to protect something. 2099 01:38:34,920 --> 01:38:37,587 I've nothing left to growl over. 2100 01:38:38,970 --> 01:38:42,170 - You're a funny one, Charlie Price. 2101 01:38:42,170 --> 01:38:43,981 I always took you for a spoiled brat 2102 01:38:43,981 --> 01:38:47,314 waitin' to have the world handed to him. 2103 01:38:48,150 --> 01:38:52,567 - Don't hand me nothin' unless you want it destroyed. 2104 01:38:57,421 --> 01:38:58,338 - Budge up. 2105 01:39:06,312 --> 01:39:08,979 Feelin' sorry for ourselves, eh? 2106 01:39:12,584 --> 01:39:13,417 I... 2107 01:39:16,424 --> 01:39:19,507 I felt the same way when my dad died. 2108 01:39:22,205 --> 01:39:23,038 - Yeah? 2109 01:39:25,504 --> 01:39:26,337 - Yeah. 2110 01:39:28,764 --> 01:39:29,931 I was so lost. 2111 01:39:32,504 --> 01:39:34,004 After the funeral, 2112 01:39:35,485 --> 01:39:38,165 the undertaker handed me a shoebox of his stuff 2113 01:39:38,165 --> 01:39:40,832 and said, "That's what he left." 2114 01:39:42,685 --> 01:39:45,518 And I looked at him and I said no, 2115 01:39:46,674 --> 01:39:48,424 this is what he left. 2116 01:39:52,184 --> 01:39:56,845 What a body leaves behind ain't in his pocket. 2117 01:39:56,845 --> 01:40:00,428 Sometimes, it's what he inspired in others. 2118 01:40:03,445 --> 01:40:06,053 (audience laughing) 2119 01:40:06,053 --> 01:40:09,553 (Lauren groans comically) 2120 01:40:12,795 --> 01:40:14,793 Turn around, Charlie. 2121 01:40:14,793 --> 01:40:16,064 - What's going on? 2122 01:40:16,064 --> 01:40:17,584 Why's the factory all lit up? 2123 01:40:17,584 --> 01:40:19,751 - Go and see for yourself. 2124 01:40:20,864 --> 01:40:22,485 - Hey. 2125 01:40:22,485 --> 01:40:24,513 (laughs) You did this? 2126 01:40:24,513 --> 01:40:25,995 - Me? No, no, no. 2127 01:40:25,995 --> 01:40:27,412 Don, Don done it. 2128 01:40:28,755 --> 01:40:30,264 (audience laughing) 2129 01:40:30,264 --> 01:40:32,702 Lola challenged him to accept someone for who they are, 2130 01:40:32,702 --> 01:40:34,573 and I'd say he rather rose to the occasion. 2131 01:40:34,573 --> 01:40:35,824 - What, so Don got everyone back to work 2132 01:40:35,824 --> 01:40:37,912 just by accepting Lola? 2133 01:40:37,912 --> 01:40:39,079 - No, Charlie. 2134 01:40:40,600 --> 01:40:41,433 You. 2135 01:40:43,221 --> 01:40:44,638 Don accepted you. 2136 01:40:45,632 --> 01:40:46,465 - Oi! 2137 01:40:48,051 --> 01:40:51,352 I heard you was runnin' low on funds. 2138 01:40:51,352 --> 01:40:53,102 Last week's payslips. 2139 01:40:58,451 --> 01:41:00,152 Who needs to eat? 2140 01:41:00,152 --> 01:41:01,760 (audience laughing) 2141 01:41:01,760 --> 01:41:02,821 - Here we go, mates. 2142 01:41:02,821 --> 01:41:05,891 Should we see what he thinks? 2143 01:41:05,891 --> 01:41:08,891 (audience laughing) 2144 01:41:12,690 --> 01:41:15,607 (audience hooting) 2145 01:41:16,461 --> 01:41:17,491 Well? 2146 01:41:17,491 --> 01:41:18,324 - Wow! 2147 01:41:18,324 --> 01:41:19,960 (audience laughing) 2148 01:41:19,960 --> 01:41:20,793 - My God. 2149 01:41:21,640 --> 01:41:24,619 The man from Milan says yes! 2150 01:41:24,619 --> 01:41:26,680 (workers cheering) 2151 01:41:26,680 --> 01:41:30,280 ♪ London to Milan ♪ 2152 01:41:30,280 --> 01:41:34,269 ♪ Stilettos are an ism ♪ 2153 01:41:34,269 --> 01:41:37,720 ♪ In red and neon life ♪ 2154 01:41:37,720 --> 01:41:42,011 ♪ Gimme Kinky B-B-B-B-B-B-B-B-Boots ♪ 2155 01:41:42,011 --> 01:41:42,971 - That's the lot, eh, George? 2156 01:41:42,971 --> 01:41:43,804 We got it all? 2157 01:41:43,804 --> 01:41:45,221 - Yeah, van should've been here by now. 2158 01:41:45,221 --> 01:41:47,432 Maybe he's gone around to the loading bay, I'll check. 2159 01:41:47,432 --> 01:41:48,813 - Lola's not here, she's not coming. 2160 01:41:48,813 --> 01:41:49,646 - [Lauren] Ring her again. 2161 01:41:49,646 --> 01:41:50,613 - I've rung a dozen times. 2162 01:41:50,613 --> 01:41:52,352 I can't even get Pat to answer my calls. 2163 01:41:52,352 --> 01:41:54,592 - Maybe they're flying straight from London. 2164 01:41:54,592 --> 01:41:55,483 She wouldn't miss this. 2165 01:41:55,483 --> 01:41:56,641 - After what I said? 2166 01:41:56,641 --> 01:41:57,919 - Oh, here comes the van. 2167 01:41:57,919 --> 01:42:01,252 I'll load the boots, you try Lola again. 2168 01:42:07,116 --> 01:42:10,244 (grunts softly) 2169 01:42:10,244 --> 01:42:12,244 - Hello, Lola. 2170 01:42:12,244 --> 01:42:13,577 Guess who again. 2171 01:42:14,585 --> 01:42:15,926 We're on our way to the airport, 2172 01:42:15,926 --> 01:42:20,093 but there's a monumental hole where you should be, 2173 01:42:21,196 --> 01:42:22,946 which is no surprise. 2174 01:42:24,145 --> 01:42:28,257 Whenever you leave a room, there's always a great big gap. 2175 01:42:28,257 --> 01:42:31,235 Just how life with you is. 2176 01:42:31,235 --> 01:42:35,265 Anyway, I want you to know that I don't blame you 2177 01:42:35,265 --> 01:42:37,076 for being angry. 2178 01:42:37,076 --> 01:42:42,076 The way I shot my gob off, I'd walk out myself if I could. 2179 01:42:42,246 --> 01:42:44,105 Hey, leave it to me to finally find my passion 2180 01:42:44,105 --> 01:42:46,938 and use it to hurt someone I love. 2181 01:42:51,404 --> 01:42:56,321 But forget me, forget Milan, forget the boots and business. 2182 01:42:57,340 --> 01:42:59,340 What I wanted to say was 2183 01:43:01,860 --> 01:43:04,129 if anyone ever tries to tell you 2184 01:43:04,129 --> 01:43:07,138 you're something less than a man, 2185 01:43:07,138 --> 01:43:09,305 then you have them see me. 2186 01:43:11,110 --> 01:43:12,779 If being a man means being brave enough 2187 01:43:12,779 --> 01:43:15,809 to take on the entire world, 2188 01:43:15,809 --> 01:43:19,098 then you're the only man I've ever known. 2189 01:43:19,098 --> 01:43:20,681 Certainly the best. 2190 01:43:22,110 --> 01:43:25,277 You challenged Don to change his mind, 2191 01:43:26,641 --> 01:43:28,669 but I'm the one who really needed that lesson. 2192 01:43:28,669 --> 01:43:32,489 ("Hold Me in Your Heart") 2193 01:43:32,489 --> 01:43:36,110 So, this is Charlie from Northampton 2194 01:43:36,110 --> 01:43:38,277 telling Simon from Clacton 2195 01:43:41,161 --> 01:43:43,161 he is so terribly sorry. 2196 01:43:46,481 --> 01:43:47,648 Goodbye, Lola, 2197 01:43:50,201 --> 01:43:51,368 and thank you. 2198 01:43:55,030 --> 01:44:00,030 ♪ You don't want to see me ♪ 2199 01:44:01,266 --> 01:44:03,893 ♪ Anymore ♪ 2200 01:44:03,893 --> 01:44:08,893 ♪ You can't listen to me ♪ 2201 01:44:09,496 --> 01:44:13,554 ♪ Laugh out loud ♪ 2202 01:44:13,554 --> 01:44:17,954 ♪ You don't want to see me dance ♪ 2203 01:44:17,954 --> 01:44:22,954 ♪ You can't even take the chance ♪ 2204 01:44:23,506 --> 01:44:27,296 ♪ That it might reflect on ♪ 2205 01:44:27,296 --> 01:44:30,605 ♪ You ♪ 2206 01:44:30,605 --> 01:44:33,928 ♪ You missed out ♪ 2207 01:44:33,928 --> 01:44:38,928 ♪ On the best part of me ♪ 2208 01:44:39,175 --> 01:44:41,346 ♪ The part ♪ 2209 01:44:41,346 --> 01:44:45,946 ♪ That made me who I am ♪ 2210 01:44:45,946 --> 01:44:47,335 ♪ Today ♪ 2211 01:44:47,335 --> 01:44:49,426 ♪ Oh ♪ 2212 01:44:49,426 --> 01:44:53,563 ♪ But the best part of me ♪ 2213 01:44:53,563 --> 01:44:58,563 ♪ Is standing in front of you ♪ 2214 01:44:59,194 --> 01:45:04,194 ♪ And loves you anyway ♪ 2215 01:45:06,714 --> 01:45:10,213 ♪ Hold me in your heart ♪ 2216 01:45:10,213 --> 01:45:15,213 ♪ Till you understand ♪ 2217 01:45:15,485 --> 01:45:19,026 ♪ Hold me in your heart ♪ 2218 01:45:19,026 --> 01:45:23,666 ♪ Just the way that I am ♪ 2219 01:45:23,666 --> 01:45:25,826 ♪ With all your faults ♪ 2220 01:45:25,826 --> 01:45:28,043 ♪ I love you ♪ 2221 01:45:28,043 --> 01:45:30,826 ♪ Don't give up ♪ 2222 01:45:30,826 --> 01:45:32,095 ♪ On me ♪ 2223 01:45:32,095 --> 01:45:35,265 ♪ I won't give up ♪ 2224 01:45:35,265 --> 01:45:37,292 ♪ On you ♪ 2225 01:45:37,292 --> 01:45:42,094 ♪ When you took my hand, taught me how to be strong ♪ 2226 01:45:42,094 --> 01:45:46,603 ♪ That's where I picked up where we went all wrong ♪ 2227 01:45:46,603 --> 01:45:50,932 ♪ I know that I hurt you, and you hurt me too ♪ 2228 01:45:50,932 --> 01:45:55,932 ♪ But you mean more to me, I must mean more to you ♪ 2229 01:45:58,543 --> 01:46:01,923 ♪ Hold me in your heart ♪ 2230 01:46:01,923 --> 01:46:06,923 ♪ Till you understand ♪ 2231 01:46:07,322 --> 01:46:10,763 ♪ Hold me in your heart ♪ 2232 01:46:10,763 --> 01:46:15,432 ♪ Just the way that I am ♪ 2233 01:46:15,432 --> 01:46:19,933 ♪ With all your faults, I love you ♪ 2234 01:46:19,933 --> 01:46:22,150 ♪ I need you ♪ 2235 01:46:22,150 --> 01:46:27,150 ♪ To love me that way ♪ 2236 01:46:29,363 --> 01:46:31,196 ♪ Too ♪ 2237 01:46:37,998 --> 01:46:42,248 (audience cheering and applauding) 2238 01:47:00,695 --> 01:47:05,124 - Thank you for welcoming me to your lovely facility. 2239 01:47:05,124 --> 01:47:06,364 (audience laughing softly) 2240 01:47:06,364 --> 01:47:09,335 Believe it or not, I grew up just down the road. 2241 01:47:09,335 --> 01:47:12,815 Anyway, it was my pleasure to come. 2242 01:47:12,815 --> 01:47:14,746 You see, you're not my usual audience, 2243 01:47:14,746 --> 01:47:18,614 and I'm probably not your usual entertainment, 2244 01:47:18,614 --> 01:47:21,676 and that is because I'm actually a man. 2245 01:47:21,676 --> 01:47:23,815 (audience laughing) 2246 01:47:23,815 --> 01:47:25,232 My name is Simon. 2247 01:47:27,087 --> 01:47:28,956 Thank you for listening. 2248 01:47:28,956 --> 01:47:33,206 (audience cheering and applauding) 2249 01:47:40,773 --> 01:47:43,273 It was good to see you, Daddy. 2250 01:47:44,975 --> 01:47:45,808 Goodbye. 2251 01:47:48,275 --> 01:47:50,358 (crying) 2252 01:47:51,404 --> 01:47:52,321 I love you. 2253 01:47:53,623 --> 01:47:56,623 (melancholic music) 2254 01:48:00,880 --> 01:48:04,710 - (speaking Italian) Hallo, peoples, can you hear me? 2255 01:48:04,710 --> 01:48:06,880 (audience laughing) (upbeat runway music) 2256 01:48:06,880 --> 01:48:08,261 (speaking Italian) 2257 01:48:08,261 --> 01:48:10,811 This is a (speaking Italian)! 2258 01:48:10,811 --> 01:48:11,644 Donatella! 2259 01:48:12,571 --> 01:48:15,421 (audience laughing) 2260 01:48:15,421 --> 01:48:18,120 (speaking Italian) Kinky Boots? 2261 01:48:18,120 --> 01:48:21,509 (upbeat runway music) 2262 01:48:21,509 --> 01:48:23,520 (speaking Italian) 2263 01:48:23,520 --> 01:48:27,008 Can I see the exhibitors for Price & Son? 2264 01:48:27,008 --> 01:48:29,059 - Oh, that's me! 2265 01:48:29,059 --> 01:48:30,309 - A-ha, and your dressers? 2266 01:48:30,309 --> 01:48:32,109 - That's me. - A-ha, and your models? 2267 01:48:32,109 --> 01:48:33,621 - Me. 2268 01:48:33,621 --> 01:48:34,738 - A-ha. 2269 01:48:34,738 --> 01:48:36,270 (audience laughing) 2270 01:48:36,270 --> 01:48:39,670 Then you have everyone you need to proceed, si? 2271 01:48:39,670 --> 01:48:40,698 - Si. - Si. 2272 01:48:40,698 --> 01:48:42,968 (speaking Italian) 2273 01:48:42,968 --> 01:48:47,968 Your presentation begins in (speaking Italian). 2274 01:48:50,243 --> 01:48:51,630 (audience laughing) 2275 01:48:51,630 --> 01:48:53,708 - No sign of anyone, no one, no one at all. 2276 01:48:53,708 --> 01:48:54,541 - Go out front and sit with George. 2277 01:48:54,541 --> 01:48:56,491 I want at least two friendly faces in the crowd. 2278 01:48:56,491 --> 01:48:57,579 - Charlie, you're not really going to-- 2279 01:48:57,579 --> 01:48:59,966 - Now go, go, go, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo! 2280 01:48:59,966 --> 01:49:02,216 - We're going, we're going. 2281 01:49:04,417 --> 01:49:05,250 - Is he really going to-- 2282 01:49:05,250 --> 01:49:07,174 - It appears so, yes. 2283 01:49:07,174 --> 01:49:08,214 - Oh! 2284 01:49:08,214 --> 01:49:11,046 (upbeat runway music) 2285 01:49:11,046 --> 01:49:12,233 - Does he look sexy? 2286 01:49:12,233 --> 01:49:13,115 (audience laughing) 2287 01:49:13,115 --> 01:49:15,374 - (laughs) To me? 2288 01:49:15,374 --> 01:49:16,207 Very! 2289 01:49:16,207 --> 01:49:18,750 (audience laughing) 2290 01:49:18,750 --> 01:49:19,583 No. 2291 01:49:21,315 --> 01:49:25,766 ♪ Charlie ♪ 2292 01:49:25,766 --> 01:49:28,016 ♪ Honestly ♪ 2293 01:49:31,724 --> 01:49:32,684 (audience laughing) 2294 01:49:32,684 --> 01:49:36,114 ♪ How can you surprise me ♪ 2295 01:49:36,114 --> 01:49:39,263 ♪ Any more ♪ 2296 01:49:39,263 --> 01:49:41,623 ♪ Oh ♪ 2297 01:49:41,623 --> 01:49:43,452 ♪ Oh ♪ 2298 01:49:43,452 --> 01:49:45,702 ♪ Oh, whoa ♪ 2299 01:49:48,852 --> 01:49:49,685 Oh, oh! 2300 01:49:53,234 --> 01:49:55,901 Come on, Charlie, you can do it. 2301 01:49:57,314 --> 01:50:00,314 (audience laughing) 2302 01:50:03,244 --> 01:50:07,494 (audience cheering and applauding) 2303 01:50:24,922 --> 01:50:27,922 (audience laughing) 2304 01:50:31,402 --> 01:50:32,711 (electrical crackling) 2305 01:50:32,711 --> 01:50:35,544 (energetic music) 2306 01:50:39,660 --> 01:50:43,602 (audience cheering and applauding) 2307 01:50:43,602 --> 01:50:45,351 - Don't go thinking it was your sappy phone calls 2308 01:50:45,351 --> 01:50:47,010 that brought me here. 2309 01:50:47,010 --> 01:50:50,620 I have come for one thing and one thing only: 2310 01:50:50,620 --> 01:50:51,453 adulation! 2311 01:50:55,002 --> 01:50:57,939 People of the world, Price & Son proudly presents 2312 01:50:57,939 --> 01:50:59,522 Lola's Kinky Boots! 2313 01:51:00,602 --> 01:51:05,602 (energetic runway music) (audience cheering) 2314 01:51:05,631 --> 01:51:09,298 (audience clapping on beat) 2315 01:51:24,971 --> 01:51:26,471 - Thank you, Lola! 2316 01:51:28,027 --> 01:51:31,720 ♪ Once, I was afraid, but then you came along ♪ 2317 01:51:31,720 --> 01:51:35,661 ♪ You put your faith in me and I was challenged to be strong ♪ 2318 01:51:35,661 --> 01:51:39,600 ♪ When I lost my way, you were there to see me through ♪ 2319 01:51:39,600 --> 01:51:43,931 ♪ Now let Lola lend some love and do the same for you ♪ 2320 01:51:43,931 --> 01:51:47,389 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2321 01:51:47,389 --> 01:51:51,459 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2322 01:51:51,459 --> 01:51:54,909 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2323 01:51:54,909 --> 01:51:58,897 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2324 01:51:58,897 --> 01:52:02,817 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2325 01:52:02,817 --> 01:52:06,808 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2326 01:52:06,808 --> 01:52:10,739 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2327 01:52:10,739 --> 01:52:12,137 ♪ And up ♪ 2328 01:52:12,137 --> 01:52:14,114 ♪ Raise you up ♪ 2329 01:52:14,114 --> 01:52:14,947 ♪ Raise you up ♪ 2330 01:52:14,947 --> 01:52:16,406 ♪ Ooh ♪ 2331 01:52:16,406 --> 01:52:19,186 ♪ Raise you up ♪ 2332 01:52:19,186 --> 01:52:22,878 ♪ Never put much heart in anything before ♪ 2333 01:52:22,878 --> 01:52:26,617 ♪ You strut into my life and helped me go for something more ♪ 2334 01:52:26,617 --> 01:52:28,444 ♪ Now I stand up for myself ♪ 2335 01:52:28,444 --> 01:52:30,894 ♪ Now I stand out from the crowd ♪ 2336 01:52:30,894 --> 01:52:32,644 ♪ Now I'm standing on high heels ♪ 2337 01:52:32,644 --> 01:52:35,017 ♪ If Dad could see me now ♪ 2338 01:52:35,017 --> 01:52:38,556 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2339 01:52:38,556 --> 01:52:42,606 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2340 01:52:42,606 --> 01:52:45,977 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2341 01:52:45,977 --> 01:52:50,065 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2342 01:52:50,065 --> 01:52:53,915 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2343 01:52:53,915 --> 01:52:57,977 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2344 01:52:57,977 --> 01:53:01,777 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2345 01:53:01,777 --> 01:53:03,356 ♪ And up ♪ 2346 01:53:03,356 --> 01:53:05,195 ♪ Raise you up ♪ 2347 01:53:05,195 --> 01:53:06,497 ♪ Raise you up ♪ 2348 01:53:06,497 --> 01:53:10,114 ♪ Ooh, raise you up ♪ 2349 01:53:10,114 --> 01:53:14,075 ♪ I knew you had it in you, I knew what you could do ♪ 2350 01:53:14,075 --> 01:53:17,876 ♪ You believed in me, let me be right for you ♪ 2351 01:53:17,876 --> 01:53:22,175 ♪ Your stumbling days are done and now we're walkin' on air ♪ 2352 01:53:22,175 --> 01:53:25,958 ♪ I was a loose shoe but you need two to make a pair ♪ 2353 01:53:25,958 --> 01:53:28,657 - Wait, wait, wait, hold it right there, buster! 2354 01:53:28,657 --> 01:53:30,438 Are you saying you'd like to take me out? 2355 01:53:30,438 --> 01:53:31,271 - Yes. 2356 01:53:31,271 --> 01:53:32,518 - Are you saying that you and Nicola are through? 2357 01:53:32,518 --> 01:53:33,351 - Yes. 2358 01:53:33,351 --> 01:53:34,286 - [Lauren] And that you're actually available? 2359 01:53:34,286 --> 01:53:35,762 - Yes. - And you still like girls? 2360 01:53:35,762 --> 01:53:36,595 - Yes? 2361 01:53:36,595 --> 01:53:37,601 (audience laughing) 2362 01:53:37,601 --> 01:53:38,740 (audience cheering) 2363 01:53:38,740 --> 01:53:39,641 - Carry on! 2364 01:53:39,641 --> 01:53:43,258 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2365 01:53:43,258 --> 01:53:47,340 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2366 01:53:47,340 --> 01:53:50,660 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2367 01:53:50,660 --> 01:53:55,660 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2368 01:53:56,378 --> 01:53:58,169 ♪ Look out, Milan ♪ 2369 01:53:58,169 --> 01:54:00,169 ♪ Here comes Don ♪ 2370 01:54:00,169 --> 01:54:03,961 ♪ And Don has brought some friends along ♪ 2371 01:54:03,961 --> 01:54:07,790 ♪ When you're stuck inside uncertainty ♪ 2372 01:54:07,790 --> 01:54:09,641 ♪ The ones you love ♪ 2373 01:54:09,641 --> 01:54:13,830 ♪ Are gonna set you free ♪ 2374 01:54:13,830 --> 01:54:18,310 ♪ Yeah, yeah ♪ 2375 01:54:18,310 --> 01:54:19,143 ♪ Whoo ♪ 2376 01:54:19,143 --> 01:54:22,506 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2377 01:54:22,506 --> 01:54:26,597 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2378 01:54:26,597 --> 01:54:30,045 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2379 01:54:30,045 --> 01:54:33,997 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2380 01:54:33,997 --> 01:54:37,917 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2381 01:54:37,917 --> 01:54:41,866 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2382 01:54:41,866 --> 01:54:45,786 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2383 01:54:45,786 --> 01:54:47,178 ♪ And up ♪ 2384 01:54:47,178 --> 01:54:49,146 ♪ Raise you up ♪ 2385 01:54:49,146 --> 01:54:49,979 ♪ Raise you up ♪ 2386 01:54:49,979 --> 01:54:53,635 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2387 01:54:53,635 --> 01:54:57,573 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2388 01:54:57,573 --> 01:55:01,555 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2389 01:55:01,555 --> 01:55:02,955 ♪ And up ♪ 2390 01:55:02,955 --> 01:55:04,853 ♪ Raise you up ♪ 2391 01:55:04,853 --> 01:55:06,893 ♪ Raise you up ♪ 2392 01:55:06,893 --> 01:55:09,573 ♪ Raise you up ♪ 2393 01:55:09,573 --> 01:55:11,933 ♪ Just be, raise you up ♪ 2394 01:55:11,933 --> 01:55:12,776 (audience cheering) 2395 01:55:12,776 --> 01:55:17,675 ♪ Raise you up ♪ 2396 01:55:17,675 --> 01:55:20,965 ♪ We're the same, Charlie boy ♪ 2397 01:55:20,965 --> 01:55:25,256 ♪ You and me ♪ 2398 01:55:25,256 --> 01:55:26,993 ♪ Just be ♪ 2399 01:55:26,993 --> 01:55:29,424 ♪ Who you wanna be ♪ 2400 01:55:29,424 --> 01:55:32,915 ♪ Never let 'em tell you who you ought to be ♪ 2401 01:55:32,915 --> 01:55:35,075 ♪ Just be ♪ 2402 01:55:35,075 --> 01:55:37,176 ♪ With dignity ♪ 2403 01:55:37,176 --> 01:55:40,755 ♪ Celebrate yourself triumphantly ♪ 2404 01:55:40,755 --> 01:55:42,744 ♪ You'll see ♪ 2405 01:55:42,744 --> 01:55:44,755 ♪ You'll see ♪ 2406 01:55:44,755 --> 01:55:46,664 ♪ Just be ♪ 2407 01:55:46,664 --> 01:55:48,731 ♪ Just be ♪ 2408 01:55:48,731 --> 01:55:49,933 ♪ Whoo ♪ 2409 01:55:49,933 --> 01:55:50,813 - Ladies! 2410 01:55:50,813 --> 01:55:52,023 - Gentlemen! 2411 01:55:52,023 --> 01:55:53,320 - [Lola and Charlie] And those who have yet 2412 01:55:53,320 --> 01:55:55,511 to make up their minds. 2413 01:55:55,511 --> 01:55:59,470 - As people all over the world clamor for Kinky Boots, 2414 01:55:59,470 --> 01:56:02,772 (cast cheering) (audience cheering) 2415 01:56:02,772 --> 01:56:04,972 it is time for us to get back to work. 2416 01:56:04,972 --> 01:56:06,629 But before we go, we'd like to leave you 2417 01:56:06,629 --> 01:56:10,452 with the Price & Simon secret to success. 2418 01:56:10,452 --> 01:56:11,692 - All right, now we've all heard 2419 01:56:11,692 --> 01:56:13,791 of the 12-Step Program, have we not? 2420 01:56:13,791 --> 01:56:14,642 Yes. 2421 01:56:14,642 --> 01:56:16,052 Well, whatever you can do in 12, 2422 01:56:16,052 --> 01:56:18,630 let me tell you, we can do in six. 2423 01:56:18,630 --> 01:56:20,671 ♪ Hey, and it goes like this ♪ 2424 01:56:20,671 --> 01:56:22,591 ♪ One, pursue the truth ♪ 2425 01:56:22,591 --> 01:56:24,470 ♪ Two, learn something new ♪ 2426 01:56:24,470 --> 01:56:28,492 ♪ Three, accept yourself and you'll accept others too ♪ 2427 01:56:28,492 --> 01:56:30,532 ♪ Four, let love shine ♪ 2428 01:56:30,532 --> 01:56:32,560 ♪ Five, let pride be your guide ♪ 2429 01:56:32,560 --> 01:56:36,180 ♪ Six, change the world when you change your mind ♪ 2430 01:56:36,180 --> 01:56:40,269 ♪ Just be who you wanna be ♪ 2431 01:56:40,269 --> 01:56:43,830 ♪ Never let 'em tell you who you ought to be ♪ 2432 01:56:43,830 --> 01:56:44,911 ♪ Just be ♪ 2433 01:56:44,911 --> 01:56:46,012 (audience cheering) 2434 01:56:46,012 --> 01:56:48,151 ♪ With dignity ♪ 2435 01:56:48,151 --> 01:56:51,882 ♪ Celebrate your life triumphantly ♪ 2436 01:56:51,882 --> 01:56:53,882 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2437 01:56:53,882 --> 01:56:55,812 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2438 01:56:55,812 --> 01:56:57,740 ♪ Just be, it's beautiful ♪ 2439 01:56:57,740 --> 01:56:59,612 ♪ Just be ♪ 2440 01:56:59,612 --> 01:57:01,671 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2441 01:57:01,671 --> 01:57:03,631 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2442 01:57:03,631 --> 01:57:05,492 ♪ Just be, it's beautiful ♪ 2443 01:57:05,492 --> 01:57:07,452 ♪ Just be ♪ 2444 01:57:07,452 --> 01:57:09,785 ♪ Beautiful ♪ 2445 01:57:15,711 --> 01:57:19,961 (audience cheering and applauding) 2446 01:57:27,164 --> 01:57:30,973 ("The Sex Is in the Heel") 2447 01:57:30,973 --> 01:57:34,640 (audience clapping on beat) 2448 01:58:08,585 --> 01:58:13,418 ("The Most Beautiful Thing in the World") 2449 01:58:36,405 --> 01:58:40,576 ♪ Whoo, feed your fire to take you higher ♪ 2450 01:58:40,576 --> 01:58:44,565 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2451 01:58:44,565 --> 01:58:48,025 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2452 01:58:48,025 --> 01:58:52,027 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2453 01:58:52,027 --> 01:58:55,934 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2454 01:58:55,934 --> 01:58:59,776 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2455 01:58:59,776 --> 01:59:03,696 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2456 01:59:03,696 --> 01:59:07,707 ♪ And raise you up and up and up ♪ 2457 01:59:07,707 --> 01:59:08,757 ♪ And up ♪ 2458 01:59:08,757 --> 01:59:12,317 (audience cheering and applauding) 2459 01:59:12,317 --> 01:59:14,900 (lively music) 2460 02:00:26,414 --> 02:00:29,247 (warm rock music) 2461 02:01:34,936 --> 02:01:37,269 ♪ Beautiful ♪