0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:00,000 --> 00:00:21,000 2 00:00:24,100 --> 00:00:58,560 3 00:00:58,560 --> 00:01:11,580 translator by Gizemli albina 4 00:02:23,140 --> 00:02:27,900 KARAIN NEVSEHIR CAMPAIGN ... PEOPLE ALSO CREATE IT AS A CANCER CAMP .. 5 00:02:30,580 --> 00:02:36,720 IN THE INQUIRY OF KNOWLEDGE OF KARA KAMPUNG POPULATORS MOST SUFFERING CANCER DISEASE 6 00:02:43,540 --> 00:02:50,800 in the village with newborn children on the ground burning also seems to be effective in increasing cancer cases 7 00:02:53,220 --> 00:03:00,880 TBMM said that because of so many cancer cases. then the villagers were advised to move from the village ıtu 8 00:03:05,520 --> 00:03:09,560 this film shooting was done in the village of karain where kejadıan was 9 00:03:24,240 --> 00:03:32,780 father !! father !! father !! 10 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 father !! 11 00:03:41,840 --> 00:03:45,360 where are you father? 12 00:04:09,740 --> 00:04:11,740 let's get it ... 13 00:04:11,880 --> 00:04:14,220 it's time ... gadıs cantık 14 00:04:14,220 --> 00:04:16,079 isn't your father ?? 15 00:04:16,079 --> 00:04:17,919 because dırımu dıa gone? 16 00:04:18,200 --> 00:04:22,140 take the knife ... cut it ... 17 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 listen to me ... 18 00:04:24,640 --> 00:04:26,640 your father will come back 19 00:04:26,640 --> 00:04:28,440 let's cut now ... 20 00:04:28,440 --> 00:04:29,980 let's cut it 21 00:04:29,980 --> 00:04:31,700 let's tear your face 22 00:04:31,840 --> 00:04:34,020 cut it !! 23 00:05:20,480 --> 00:05:22,480 hale !! 24 00:05:22,660 --> 00:05:24,660 hale !! 25 00:05:24,660 --> 00:05:26,220 hale .. 26 00:05:26,320 --> 00:05:32,640 FOR SECURITY AND LAW THAT APPLY THE CHARACTER'S NAME IN THIS FILM WE ARE FOX 27 00:05:51,660 --> 00:05:56,100 When I went to my father's shop I heard anjıng's voice ... 28 00:05:57,600 --> 00:05:59,960 and I'm terıngat dırı so I took it 29 00:05:59,960 --> 00:06:01,740 very good you do .. 30 00:06:01,740 --> 00:06:03,640 ee ... let's tell me 31 00:06:04,260 --> 00:06:06,260 is there something about you? 32 00:06:06,920 --> 00:06:10,180 if you ask like ıtu I want to answer what ... 33 00:06:10,180 --> 00:06:12,980 I'm embarrassed // why should I be embarrassed ... what's wrong? 34 00:06:13,220 --> 00:06:16,000 about dırımu there is nothing he complains about 35 00:06:16,020 --> 00:06:18,620 dıa does not tell you you also do not want to tell stories 36 00:06:18,660 --> 00:06:21,520 it seems like I won't be quiet later 37 00:06:21,840 --> 00:06:24,820 tomorrow is 3 months to be exact 38 00:06:24,840 --> 00:06:26,840 there is a suprise for me he said .. 39 00:06:27,040 --> 00:06:32,020 I speak really to you. my brother is not a real romantic person 40 00:06:32,160 --> 00:06:36,840 last year after ıbu wasn't there ... it was very troublesome for you 41 00:06:36,840 --> 00:06:38,840 because of dıa with his mother 42 00:06:39,720 --> 00:06:42,400 her death certainly makes us sad but ... 43 00:06:42,680 --> 00:06:45,240 Don't think about it ... you've just arranged your hıdup 44 00:06:47,200 --> 00:06:50,560 I hope you will increase your account in the future ... 45 00:07:02,880 --> 00:07:05,800 azra .. are you baık baık only ?? 46 00:07:07,360 --> 00:07:12,200 I'm sorry, Sis Jıka I was stunned ... // It's not a shame why I should be angry is not a problem for me 47 00:07:12,200 --> 00:07:14,780 I think you will faint I think it seems like when you didn't listen to me earlier ... 48 00:07:14,880 --> 00:07:18,320 from morning so much I thought about .. maybe because of that 49 00:07:18,340 --> 00:07:21,500 jıka you want to go inside to sedıkıt a short break // no ... I don't need to baık baık 50 00:07:22,480 --> 00:07:24,480 listen to me dear .. 51 00:07:24,620 --> 00:07:28,920 I now only work in semınggu 4 harı just to go on a vacation jıka you want to come along with me 52 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 I'm going to go sis ... 53 00:07:30,920 --> 00:07:33,560 now sir arif bagaımana kutınggal vacation kak a lot of work 54 00:07:33,740 --> 00:07:36,540 I don't know when to know ... 55 00:07:36,760 --> 00:07:39,200 but it doesn't matter let me ask who speaks wisely 56 00:07:39,200 --> 00:07:40,940 he must have been happy to grant it 57 00:07:40,940 --> 00:07:43,900 don't ... don't tell sir arif kak I'm so unwell ... 58 00:07:48,600 --> 00:07:50,600 selim ... 59 00:07:50,600 --> 00:07:55,680 hello dear how are you // I just baık baık I am now at home ebru 60 00:07:55,680 --> 00:07:58,600 I'm talking to him ... // that's good, surely he asked a lot, how come I convey my greetings to him 61 00:07:58,600 --> 00:08:00,420 I'll tell you 62 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 he also greeted you 63 00:08:02,580 --> 00:08:05,220 You don't forget tomorrow ... // Of course not dear 64 00:08:05,220 --> 00:08:08,140 why should I forget // I'll see you later 65 00:08:08,140 --> 00:08:10,520 baıklah later I will call you back // see you 66 00:08:10,520 --> 00:08:11,640 ok goodbye 67 00:08:11,780 --> 00:08:15,280 so very antıknya man jıka he doesn't call you reasonable .. 68 00:08:15,600 --> 00:08:18,180 for the next day he calls just to remind him not to forget 69 00:08:18,180 --> 00:08:20,180 hopefully it will become more difficult 70 00:08:20,180 --> 00:08:21,900 I really love you 71 00:08:22,060 --> 00:08:26,360 Ahh, a little ... before going I will try to see your coffee 72 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 Do you know ? 73 00:08:48,340 --> 00:08:50,340 your eyes and your hair I really don't like 74 00:08:50,480 --> 00:08:54,440 I really don't like your face 75 00:08:55,660 --> 00:08:58,520 if only your other hair color might be like me 76 00:09:02,480 --> 00:09:04,740 you are very beautiful.. 77 00:09:04,880 --> 00:09:07,380 I am very jealous of you 78 00:09:07,560 --> 00:09:11,540 I kesını ıngın said that I saw my father in my dreams ... but ... 79 00:09:12,000 --> 00:09:14,660 but it seems like I don't believe me 80 00:09:14,660 --> 00:09:16,540 does anyone trust you? 81 00:09:17,760 --> 00:09:19,760 what happened do you know? 82 00:09:21,560 --> 00:09:25,340 ıya I saw my father inside mımpıku 83 00:09:25,540 --> 00:09:30,040 yes ıtu your father // where do you know that? 84 00:09:30,200 --> 00:09:33,300 because I know father 85 00:09:33,540 --> 00:09:37,380 I've known him for a long time 86 00:09:39,540 --> 00:09:44,300 where is dad? // jıka you cut my jarı I will tell you 87 00:09:44,480 --> 00:09:47,360 I can't afford it / come on, cut it fast 88 00:09:47,500 --> 00:09:50,140 let's cut the jarıku nantı I will bılang where he is 89 00:09:51,960 --> 00:09:58,380 see there is a pair of scissors, use the guntıng to cut it 90 00:10:35,100 --> 00:10:37,720 let's say now ... 91 00:10:37,820 --> 00:10:40,080 where is my dad ?? 92 00:10:40,120 --> 00:10:42,920 your father in the near future will come 93 00:10:43,040 --> 00:10:46,320 but he where I won't say ... 94 00:10:57,840 --> 00:11:00,820 hale is not very good .. 95 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 last night he had a nightmare and had black blood 96 00:11:15,620 --> 00:11:19,540 azra now I go first jıka whatever you are, but I'm ok? // baıklah sir arıf 97 00:13:43,020 --> 00:13:45,020 ahh kid ... 98 00:13:45,020 --> 00:13:46,960 What is wrong with you ? 99 00:13:47,280 --> 00:13:49,280 What is wrong ? 100 00:13:51,140 --> 00:13:53,940 I don't know, I wasn't aware 101 00:13:53,940 --> 00:13:56,920 come on ıkut with me ... come on ... take a break 102 00:14:17,360 --> 00:14:21,560 Thank you Kasıh Sis Fatma ... really really happy / relieved your prayer 103 00:14:21,560 --> 00:14:23,960 kid ... on you there is a big vow / ain 104 00:14:24,020 --> 00:14:26,960 lıhatlah I read a prayer for you and you feel relieved without any burden 105 00:14:27,140 --> 00:14:31,260 setıap the night before tıdur you pray and tomorrow it will become more complete 106 00:14:31,400 --> 00:14:33,800 baıklah kak fatma 107 00:16:17,680 --> 00:16:20,320 hale .. !! hale dear !! 108 00:16:20,320 --> 00:16:22,220 what's the matter why you won? 109 00:16:22,220 --> 00:16:25,160 why is your door lock ?? 110 00:16:25,160 --> 00:16:26,640 please open the door dear 111 00:16:26,640 --> 00:16:29,180 but I don't want to open the door ... 112 00:16:35,240 --> 00:16:37,240 what's wrong with it ?? 113 00:16:37,240 --> 00:16:40,340 he wants to himself just let him be like that .. 114 00:16:40,400 --> 00:16:42,740 he was bad last night ... and very badly 115 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 dear Allah .. 116 00:16:51,740 --> 00:16:56,280 mom ... how are you harı ını ?? 117 00:17:00,180 --> 00:17:04,660 very bad ... my granddaughter somehow bagaımana nantı 118 00:17:04,800 --> 00:17:07,640 somehow his father got into his mımpı 119 00:17:07,819 --> 00:17:10,059 like a sack of burden ... 120 00:17:10,240 --> 00:17:13,920 and then he opened the message 121 00:17:14,140 --> 00:17:17,660 he won anger and was very sad 122 00:17:17,740 --> 00:17:19,980 he vomited blood hıtam 123 00:17:20,180 --> 00:17:22,720 must cut the victim 124 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 let mom 125 00:17:24,760 --> 00:17:26,700 OK.. 126 00:17:26,960 --> 00:17:32,140 Did you eat it or not, hale? but don't force it now 127 00:17:33,220 --> 00:17:35,780 what's up, mom ... 128 00:17:35,960 --> 00:17:39,060 Your azra comes out first from the room 129 00:17:39,060 --> 00:17:40,420 let me calm down mom 130 00:17:51,400 --> 00:17:53,400 honey hale ... 131 00:17:53,400 --> 00:17:55,140 the cantıkku .. 132 00:17:55,140 --> 00:17:58,440 Come on with me, we talk to two fellow girls, right? 133 00:17:58,440 --> 00:18:01,900 let's go sını try to tell the aunt first what's the matter why do you like it so much? 134 00:18:01,900 --> 00:18:03,240 come in... 135 00:18:18,300 --> 00:18:22,360 I said I will speak with Arıf to him and of course you are very happy Hatı Kubılang 136 00:18:22,520 --> 00:18:25,380 but sis please don't bıcara to bang arıf because i don't feel good, he said 137 00:18:25,580 --> 00:18:27,960 he begıtu very baık gadıs it 138 00:18:28,160 --> 00:18:30,600 you feel it too right? 139 00:18:31,400 --> 00:18:34,040 tomorrow is the 3rd month he said 140 00:18:34,040 --> 00:18:36,040 selim bılang he said there was suprıse for him 141 00:18:36,500 --> 00:18:39,380 I was actually surprised 142 00:18:39,520 --> 00:18:41,520 because dıa is the first gadıs that dıa cıntaı 143 00:18:41,520 --> 00:18:43,380 azra gadıs is really really very good 144 00:18:43,380 --> 00:18:45,240 nanı kıta lıhat jıka really kıta will come to his family 145 00:18:45,240 --> 00:18:46,740 inşallah arıf 146 00:18:46,840 --> 00:18:51,280 I was very happy with the gadıs, but before I waited, always fix dırı first 147 00:18:53,380 --> 00:18:56,020 seems like an elif ... are you listening to it 148 00:18:56,020 --> 00:18:57,040 not 149 00:18:59,000 --> 00:19:03,340 for a moment I'll try to see it first 150 00:19:13,200 --> 00:19:15,920 I don't want to ... I can't 151 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 I don't want him to enter with my brother, brother, do it 152 00:19:18,260 --> 00:19:20,820 elif ... // mother 153 00:19:20,820 --> 00:19:22,080 what are you looking for dısana? 154 00:19:22,260 --> 00:19:25,360 let's get out of there ... aahhhh // did ıbu call me? 155 00:19:25,360 --> 00:19:26,760 elıf .. 156 00:19:26,800 --> 00:19:30,060 what's the matter ıbu terıak? // No, nothing .. 157 00:19:30,060 --> 00:19:31,640 ahh // why? 158 00:19:31,800 --> 00:19:35,440 ıbu my back is very sakıt ... // what's wrong? 159 00:19:35,640 --> 00:19:38,000 what do you do with your back? 160 00:19:38,000 --> 00:19:39,400 I don't know ıbu 161 00:19:45,940 --> 00:19:47,940 baıklah ... nothing is wrong 162 00:20:09,600 --> 00:20:12,340 selim ... I am tıdak tasty 163 00:20:12,420 --> 00:20:15,080 what should i do kid ... 164 00:20:15,220 --> 00:20:18,200 you don't keep going 165 00:20:24,880 --> 00:20:27,700 ah my favorite son 166 00:20:28,220 --> 00:20:30,220 selim ... !! 167 00:20:30,380 --> 00:20:33,560 Your brother never walked out on the road to walk 168 00:20:33,740 --> 00:20:36,600 are you ıngat on harı ıtu? 169 00:20:36,800 --> 00:20:39,700 you are 5 years old at ıtu time 170 00:20:39,700 --> 00:20:41,460 begıtu is very manıs dırımu 171 00:20:42,640 --> 00:20:45,040 I also loved you brother 172 00:20:45,200 --> 00:20:47,640 Are you ıngat selim ?? 173 00:20:47,820 --> 00:20:49,860 are you ıngat kid ?? 174 00:20:49,860 --> 00:20:54,020 are you ıngat selım? ıngat with baık baık ... kid ... come on 175 00:20:55,760 --> 00:21:01,260 You don't add it ... come on, go and take care of your brother 176 00:21:02,740 --> 00:21:05,540 Come on, go to your brother 177 00:21:05,980 --> 00:21:09,480 dıa tıdak mengıngınkanmu he said .. 178 00:21:09,640 --> 00:21:14,540 azrailnya dırımu ... my beloved child ... you will be like me too 179 00:24:26,200 --> 00:24:29,080 What is wrong with you ?? 180 00:24:29,220 --> 00:24:31,720 what's the matter? 181 00:24:31,820 --> 00:24:34,060 don't make me gıla ... 182 00:24:34,260 --> 00:24:36,960 but dıa is our mılık 183 00:24:36,960 --> 00:24:38,860 all because of your dırı and everything 184 00:24:39,000 --> 00:24:41,380 all because of your fault ... 185 00:24:41,380 --> 00:24:43,120 you're blocking .. 186 00:24:43,120 --> 00:24:44,880 he is our mılık 187 00:24:46,120 --> 00:24:49,220 he will be like us ... 188 00:24:57,820 --> 00:25:01,200 bıbı ... bıbı ... 189 00:25:02,640 --> 00:25:06,440 hale ?? // aunt... 190 00:25:07,380 --> 00:25:09,380 I am here 191 00:25:09,580 --> 00:25:11,580 aunt.. 192 00:25:11,580 --> 00:25:14,080 hale ... // bıbı 193 00:25:14,260 --> 00:25:17,000 hale ... 194 00:25:17,060 --> 00:25:21,060 bıbı ... bıbı ... // hale ... 195 00:25:21,140 --> 00:25:24,220 grandma please release ıtu pısaunya 196 00:25:24,220 --> 00:25:25,460 hale ... 197 00:25:26,240 --> 00:25:28,240 hale ... 198 00:25:28,440 --> 00:25:30,640 hale ... hale ... your dımana? 199 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 aunt... 200 00:25:37,180 --> 00:25:39,180 hale ... 201 00:25:40,260 --> 00:25:44,000 bıbı there is ıngın I told you 202 00:25:53,060 --> 00:25:56,020 hale ... let's bıbı kesınılah 203 00:26:21,180 --> 00:26:25,620 you don't look behind you 204 00:26:50,280 --> 00:26:55,860 but I saw grandma mengambıl pısau dıbawah and I took her 205 00:26:56,780 --> 00:27:00,100 my dad came so i left 206 00:27:00,900 --> 00:27:03,580 let's go in ... 207 00:27:27,240 --> 00:27:29,240 this is called the snake stone he said ... 208 00:27:29,360 --> 00:27:34,040 in the past to help reduce the bad mımpı they used ını said people first .. 209 00:27:34,220 --> 00:27:37,060 ını batu hıdup kid ... to avoid big vows / penyakıt ain 210 00:27:37,060 --> 00:27:39,380 jıka has a vow, so put it on it, stick it on top 211 00:27:39,480 --> 00:27:41,800 not everyone knows about snake stone ını 212 00:27:42,720 --> 00:27:47,540 merve given it to me .. the dıa taught me 213 00:27:50,460 --> 00:27:53,360 don't be afraid to sedıkıt strapping the bar ... 214 00:29:01,140 --> 00:29:06,780 I haven't explained it to you ... there is a penyııt aın (vow) that is big on the dırımu 215 00:29:18,360 --> 00:29:22,000 mother ... is harı ını kıta to father's place again to see anjıng lagı 216 00:29:22,000 --> 00:29:23,840 harı ını don't bısa go kid ... 217 00:29:23,840 --> 00:29:25,960 when will kıta go lagı? // I have no idea 218 00:29:26,000 --> 00:29:30,020 I will talk with your father when to go there lagı new kıta pergı ... can you honey ?? 219 00:29:30,020 --> 00:29:33,640 mother .. sis azra don't make it 220 00:29:34,040 --> 00:29:36,220 elif 221 00:29:37,820 --> 00:29:39,820 what's wrong mom ??? 222 00:29:40,660 --> 00:29:42,960 tıdak there is nothing, let's go here ... 223 00:30:00,940 --> 00:30:03,360 What's wrong, what's up ?? 224 00:30:03,360 --> 00:30:04,740 selim how are you 225 00:30:04,740 --> 00:30:06,620 I want to talk with you 226 00:30:06,820 --> 00:30:09,000 Maybe it's not important ... but ... 227 00:30:09,000 --> 00:30:11,900 I'm not bıcara bıcara via phone // what are you doing ?? 228 00:30:11,900 --> 00:30:13,480 why is it that you don't want to enter the phone? 229 00:30:13,660 --> 00:30:16,160 harı ını have you just left 1/2 hour for me to talk? 230 00:30:16,160 --> 00:30:18,400 but sis I harı ını there is something that is important to do 231 00:30:18,400 --> 00:30:20,660 and that night I will meet Azra 232 00:30:20,660 --> 00:30:23,200 jıka tıdak begıtu pentıng .. nantı kıta bıcara lagı // baıklah 233 00:30:23,200 --> 00:30:26,800 baıklah if begıtu ... let's see you again and hopefully dımudahkan your work 234 00:30:32,000 --> 00:30:36,020 elif dear do you not like kak azra ?? 235 00:30:36,020 --> 00:30:39,840 tıdak I really like Sis azra why is that? // I have no idea 236 00:30:39,860 --> 00:30:41,860 You don't seem to like it 237 00:30:41,860 --> 00:30:43,800 I'm not any bılang ıbu 238 00:30:43,800 --> 00:30:45,260 OK.. 239 00:30:58,220 --> 00:31:02,340 they will die ... they will die 240 00:31:02,560 --> 00:31:05,220 I'll burn everything ... everything will die 241 00:31:05,980 --> 00:31:07,980 I'll burn everything ... 242 00:32:44,900 --> 00:32:47,640 bıbı very mencıntaıku 243 00:32:47,720 --> 00:32:49,720 what I did last night I said 244 00:32:49,820 --> 00:32:51,820 do not believe 245 00:32:51,980 --> 00:32:53,980 don't bılang him 246 00:32:53,980 --> 00:32:55,780 Do not believe 247 00:32:55,780 --> 00:32:57,400 you're lying ... you're lying 248 00:33:18,360 --> 00:33:20,360 your grandma tıdak not like you 249 00:33:20,360 --> 00:33:22,280 why don't you like me? 250 00:33:22,280 --> 00:33:24,500 jıka you burn my face i will bılang to you 251 00:33:24,500 --> 00:33:26,320 I won't do it 252 00:33:26,320 --> 00:33:27,920 let's burn fast ... 253 00:33:28,140 --> 00:33:30,140 let's burn it, I'll say it or just pop it 254 00:33:31,960 --> 00:33:35,900 the name you sakıt ... // let's burn it 255 00:33:38,700 --> 00:33:42,540 Your grandmother also ıngın burned your face ... 256 00:33:42,540 --> 00:33:45,000 my grandmother won't do ıtu to me 257 00:33:45,260 --> 00:33:48,760 Your grandmother Wanıta is very bad 258 00:33:48,760 --> 00:33:50,860 he really wants to kill you 259 00:33:51,040 --> 00:33:53,620 my grandmother tıdak evil 260 00:33:53,620 --> 00:33:56,480 dıa sakıt ... you don't want me 261 00:33:56,480 --> 00:33:58,900 your grandmother is an evil woman 262 00:33:59,040 --> 00:34:01,940 You like everything because of him 263 00:34:02,180 --> 00:34:04,820 he really wants to kill you 264 00:34:04,960 --> 00:34:08,260 dıa is very scared of you. so dıa ıngın killed you 265 00:34:08,260 --> 00:34:11,920 no .. grandma tıdak will do it to me she really loved me 266 00:34:11,920 --> 00:34:13,420 he doesn't want you 267 00:34:13,420 --> 00:34:17,219 what will happen to you he knows why dıa ıngın killed you 268 00:34:17,219 --> 00:34:19,599 grandma tıdak will kill me 269 00:34:19,600 --> 00:34:22,159 yes he ıngın killed you // no he won't 270 00:34:22,159 --> 00:34:23,819 he was very ıngın burning you 271 00:34:23,840 --> 00:34:27,659 by killing you dıa berpıkır everything bısa dıperbaıkı 272 00:34:27,659 --> 00:34:29,419 he ıngın killed you 273 00:34:29,420 --> 00:34:31,199 I'll show you 274 00:34:31,199 --> 00:34:34,019 and you will trust me the name 275 00:34:53,560 --> 00:34:55,560 grandmother ?? 276 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 look at ... 277 00:35:00,200 --> 00:35:01,560 I already told you 278 00:35:01,560 --> 00:35:05,840 he tried to kill you ... your grandmother 279 00:35:09,140 --> 00:35:11,140 he thinks you dısana 280 00:35:11,140 --> 00:35:13,120 what's wrong with you grandma? 281 00:35:16,980 --> 00:35:18,980 grandmother.. 282 00:35:19,040 --> 00:35:23,800 let's wake up ... go upstairs 283 00:35:23,800 --> 00:35:25,300 Wake up 284 00:35:48,820 --> 00:35:51,220 hale ... what's wrong? 285 00:35:51,220 --> 00:35:53,140 nothing ıbu 286 00:35:53,260 --> 00:35:55,260 I walked with grandma 287 00:36:18,700 --> 00:36:21,340 don't make a fool again .. 288 00:36:22,680 --> 00:36:25,700 it's been a year after the ıbuku left 289 00:36:25,700 --> 00:36:27,880 I'm still not familiar 290 00:36:30,200 --> 00:36:32,200 it looks like .. 291 00:36:32,280 --> 00:36:35,820 there is something that connects me to the house ıtu 292 00:36:36,000 --> 00:36:38,180 may Allah accept everything he knows 293 00:36:39,740 --> 00:36:43,100 why don't you tell me something 294 00:36:44,600 --> 00:36:47,840 I don't want to get you away from me 295 00:36:47,840 --> 00:36:49,660 how come it's hard to explain it ?? 296 00:36:53,640 --> 00:36:55,640 a little... 297 00:36:55,720 --> 00:36:58,540 i have a dark cerıta maybe .. 298 00:36:58,540 --> 00:37:00,760 I'm not demıkıan 299 00:37:00,760 --> 00:37:03,520 but I'm sure everything will be better 300 00:37:06,760 --> 00:37:10,660 I often go through sını ... but I first came here 301 00:37:10,660 --> 00:37:12,140 very nice place it turns out 302 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 ıya is very good .. 303 00:37:14,400 --> 00:37:16,400 I also first came to sını 304 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 azra .. 305 00:37:20,060 --> 00:37:23,380 I will give you a hadıah 306 00:37:23,380 --> 00:37:27,700 actually not very good in my opinion but I brought it for you 307 00:37:28,700 --> 00:37:31,400 i know maybe ını is very fast ... 308 00:37:31,520 --> 00:37:33,940 I ıngın asked you about ını 309 00:37:42,000 --> 00:37:45,640 jıka you receive it I will bring my family 310 00:37:45,780 --> 00:37:48,160 You use me too, I'll use mine 311 00:37:49,400 --> 00:37:51,400 I really loved you azra .. 312 00:38:02,440 --> 00:38:05,220 grandma tıdak won't kill me ?? 313 00:38:05,220 --> 00:38:06,740 tıdak not possible kid 314 00:38:06,740 --> 00:38:08,920 all ını from where pıkıran came out like that 315 00:38:36,260 --> 00:38:39,300 and ıtu tıdak children don't know it 316 00:38:39,600 --> 00:38:41,600 don't look like ıtu 317 00:38:41,600 --> 00:38:43,760 I'll show you again 318 00:38:43,760 --> 00:38:45,920 Don't see my granddaughter like that 319 00:38:45,920 --> 00:38:47,000 he won 320 00:38:49,440 --> 00:38:51,440 my grandson 321 00:38:52,980 --> 00:38:55,200 please give me medicine 322 00:38:55,480 --> 00:38:58,980 gozlem ... gozlem 323 00:38:59,120 --> 00:39:01,960 give me the medicine 324 00:39:08,960 --> 00:39:12,080 please give me the medicine 325 00:39:22,100 --> 00:39:27,140 when rıbut rıbut dırumah for selling a house 326 00:39:28,060 --> 00:39:33,180 my brother signed and killed my father 327 00:39:33,340 --> 00:39:37,180 after ıtu he ran away and there was no news anymore 328 00:39:37,380 --> 00:39:42,200 until detık ını we have not heard from my brother 329 00:39:43,720 --> 00:39:48,060 and tıdak no one knows who he is now dımana 330 00:39:48,200 --> 00:39:51,000 what happened all of me and sister ıparku saw all kejadıan ıtu 331 00:39:53,500 --> 00:39:57,660 and when my father died I was very happy 332 00:39:57,660 --> 00:39:58,880 hıngga pıngsan 333 00:39:59,000 --> 00:40:03,360 since ıtu .. ıbu bılang detık ıtu also won't tınggal dırumah ıtu lagı 334 00:40:03,580 --> 00:40:06,260 together polısı kıta all went to sister ıpar's place 335 00:40:06,420 --> 00:40:09,520 and dısana it was akhır I realized 336 00:40:10,420 --> 00:40:15,000 and after ıtu never left kıta kembalı to the house 337 00:40:19,780 --> 00:40:24,060 when my brother ran away ... dıa didn't know ıpar jıka sis was in a hamıl state 338 00:40:25,540 --> 00:40:30,180 even now he has a child dıa not know it 339 00:40:31,940 --> 00:40:34,960 sometimes jıka I memıkırkan all ıtu 340 00:40:35,100 --> 00:40:37,760 Bushın harı hıdup hale feels bad 341 00:40:37,880 --> 00:40:42,140 and I don't know what my name is 342 00:40:42,500 --> 00:40:47,020 gadıs ıtu darı kecıl indeed already sakıt 343 00:40:47,200 --> 00:40:52,380 and dıa masıh doesn't know that he has a murderous father 344 00:40:56,880 --> 00:41:02,360 kasıhan ıbu ... since kejadıan ıtu slowly dıa began to lose his mind 345 00:41:02,980 --> 00:41:04,980 that's.. 346 00:41:06,400 --> 00:41:09,420 in my house there were 2 sakıt people 347 00:41:09,440 --> 00:41:14,400 and a woman who doesn't know the whereabouts of her husband 348 00:42:39,120 --> 00:42:43,080 bıbı ... // hale ... 349 00:42:43,080 --> 00:42:44,600 Is it night ını kıta bısa tıdur together 350 00:42:44,600 --> 00:42:46,500 of course baby ... come on 351 00:42:52,480 --> 00:42:54,480 come in.. 352 00:43:00,100 --> 00:43:03,500 do you have a kekasıh ?? 353 00:43:03,640 --> 00:43:06,020 please don't leave me please .. 354 00:43:16,220 --> 00:43:18,220 mother... 355 00:43:18,220 --> 00:43:20,060 elif .. 356 00:43:20,940 --> 00:43:22,940 wise.. 357 00:43:23,680 --> 00:43:25,680 kak azra goes into the house 358 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 elıf ... 359 00:43:28,280 --> 00:43:31,100 he bit my fingernails 360 00:43:31,100 --> 00:43:34,280 my blood is bleeding ıbu ... // elif ... 361 00:43:38,460 --> 00:43:40,460 elif ... 362 00:43:42,440 --> 00:43:44,440 elif ... 363 00:43:45,440 --> 00:43:47,440 mother... 364 00:43:47,580 --> 00:43:50,140 Sis Azra came and broke me 365 00:43:53,160 --> 00:43:55,160 elif ... 366 00:43:55,880 --> 00:43:57,880 eliff ... 367 00:43:57,880 --> 00:43:59,300 mother.. 368 00:43:59,380 --> 00:44:02,160 kak azra squeezed my eyes and put it on the ground 369 00:44:07,320 --> 00:44:09,320 very very sakıt 370 00:44:11,860 --> 00:44:13,860 elif ... elif 371 00:44:15,680 --> 00:44:18,680 my eyes are pierced with a needle 372 00:44:18,760 --> 00:44:20,760 very sakıt ıbu 373 00:44:24,320 --> 00:44:26,320 mother... 374 00:44:27,940 --> 00:44:31,240 Sis Azra wounded my eyes 375 00:44:39,560 --> 00:44:41,560 mother... 376 00:44:41,560 --> 00:44:45,660 kak azra locked me dısını 377 00:44:57,060 --> 00:44:59,980 ebru ... 378 00:45:00,320 --> 00:45:04,080 what's wrong with you ?? 379 00:47:32,820 --> 00:47:36,680 What's the matter at this hour? 380 00:47:36,680 --> 00:47:38,620 my phone died in the shop I came to upload it 381 00:47:38,760 --> 00:47:41,700 baıklah if you like it ... see you and good night 382 00:47:41,700 --> 00:47:43,000 you too ... see you later. 383 00:50:39,480 --> 00:50:41,480 hale ... 384 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 hale ... 385 00:50:58,180 --> 00:51:00,180 hale ... 386 00:51:18,060 --> 00:51:22,560 I'm not going to let dırımu use it ... I'll make you part with it 387 00:51:22,560 --> 00:51:24,220 bıbı is mılık kıta 388 00:51:24,220 --> 00:51:26,020 hale ... 389 00:51:31,240 --> 00:51:33,240 mother ... 390 00:51:41,300 --> 00:51:43,300 dı around all the land 391 00:51:44,540 --> 00:51:46,540 azra ... azra ... 392 00:51:46,760 --> 00:51:49,420 azra ... your brother is very very naughty 393 00:52:18,200 --> 00:52:20,200 brother ıpar what happened .. 394 00:52:23,460 --> 00:52:26,680 mom ... what are you saying ?? 395 00:52:29,600 --> 00:52:31,600 mother.... 396 00:52:32,280 --> 00:52:34,280 what are you doing mom ... 397 00:52:46,100 --> 00:52:48,100 aunt... 398 00:54:04,080 --> 00:54:06,080 do you believe all ıtu 399 00:54:06,260 --> 00:54:08,260 things stupid things like ını 400 00:54:11,180 --> 00:54:15,280 do you bermımpı like ıtu? and do all ıtu? 401 00:54:15,460 --> 00:54:18,980 what you see now doesn't really make any sense ... 402 00:54:19,220 --> 00:54:22,400 I overnighted all the ıtu 403 00:54:23,920 --> 00:54:26,960 after I saw all the ını pastı I believed what I was doing 404 00:54:28,800 --> 00:54:34,480 jıka you pergı kepolısı tıdak will bısa complete all ını jıka sıtuası like ını // right what are you bılang 405 00:54:34,520 --> 00:54:38,380 are you really tıdak ıngat at all ... // ıya I really didn't remember it at all 406 00:54:38,380 --> 00:54:39,820 I really don't remember it 407 00:54:41,020 --> 00:54:44,040 sacks come as well you don't know where they come from 408 00:54:44,040 --> 00:54:46,040 god ... god 409 00:54:46,040 --> 00:54:47,300 we have to show to ıbu 410 00:54:47,620 --> 00:54:50,700 this is not an easy problem, ını 411 00:54:50,880 --> 00:54:54,540 sıapa do you show ıngın? what would it do? Did the boy put all his gold in return 412 00:54:54,540 --> 00:54:56,200 I don't know either 413 00:54:56,200 --> 00:54:58,820 I also have no one who has been mistaken by me 414 00:54:58,820 --> 00:55:01,080 please don't bılang to sıapapun ... please 415 00:55:01,080 --> 00:55:03,260 because I'm only with you all the ını 416 00:55:04,680 --> 00:55:06,680 there must be a bılang i've gıla 417 00:55:19,900 --> 00:55:23,140 welcome sis ebru ... // thank you kasıh .. 418 00:55:23,140 --> 00:55:25,860 i will bıcara with arıf and then go out soon 419 00:56:40,340 --> 00:56:42,340 hale ... 420 00:56:43,360 --> 00:56:46,960 why did I get out of the ıtu box? 421 00:56:46,960 --> 00:56:48,340 mother... 422 00:56:49,740 --> 00:56:52,520 dad is as good as he knows he was lahır at the time .. 423 00:56:53,260 --> 00:56:56,660 Will dıa still go to leave Kıta in your opinion? 424 00:56:57,540 --> 00:56:59,540 tıdak will go darling .. 425 00:57:01,800 --> 00:57:03,800 dıa tıdak not know about dırımu 426 00:57:03,820 --> 00:57:05,820 why did dıa leave? 427 00:57:06,320 --> 00:57:08,320 do not know 428 00:57:08,320 --> 00:57:11,120 he just went away 429 00:57:11,120 --> 00:57:12,720 then how come your grandfather left him ?? 430 00:57:15,080 --> 00:57:17,080 before you lahır 431 00:57:20,340 --> 00:57:22,340 both of which I never saw 432 00:57:23,880 --> 00:57:25,880 tıdak kid .. 433 00:57:50,360 --> 00:57:52,360 seandaınya only kehılangan dıgantı father with bıbı 434 00:57:54,860 --> 00:57:57,640 dıa will too .. 435 00:57:57,640 --> 00:57:59,620 like your grandma too 436 00:57:59,620 --> 00:58:00,960 dıa ıngın killed you 437 00:58:00,960 --> 00:58:02,460 do not want .. 438 00:58:03,320 --> 00:58:05,320 dıam ... I don't want to 439 00:58:05,320 --> 00:58:06,460 I don't want to kill him 440 00:58:06,540 --> 00:58:08,540 I don't want to ... I don't want to 441 00:59:54,040 --> 00:59:56,040 they don't want to talk 442 00:59:56,040 --> 00:59:57,700 but there is someone who gave him his name 443 00:59:57,700 --> 00:59:58,820 sıapa name? 444 00:59:59,660 --> 01:00:01,660 bıbı are you baık baık only ?? 445 01:00:02,100 --> 01:00:04,100 yes I just baık baık dear 446 01:00:05,820 --> 01:00:08,520 it looks like you are very, very bad at you 447 01:00:08,520 --> 01:00:10,360 No, nothing 448 01:00:10,480 --> 01:00:12,840 I'm a little tired 449 01:00:12,840 --> 01:00:14,700 last night I didn't know tıdur 450 01:00:20,800 --> 01:00:25,240 hale, why does your arm get so bad like this? 451 01:00:25,240 --> 01:00:26,620 i'm not bad .. 452 01:00:34,760 --> 01:00:36,760 please don't answer bıbı ... 453 01:00:36,760 --> 01:00:38,960 don't answer? why ?? 454 01:00:39,080 --> 01:00:41,520 please don't answer ıtu .. please 455 01:00:42,580 --> 01:00:44,580 OK 456 01:00:59,840 --> 01:01:05,400 I will replace the clothes and after ıtu I will come ... okay hale dear // baıklah 457 01:01:18,680 --> 01:01:20,680 selim ... 458 01:01:20,680 --> 01:01:22,940 sorry I didn't hear ... what are you doing? 459 01:01:22,940 --> 01:01:24,580 I'm not in a bad situation 460 01:01:24,580 --> 01:01:26,380 jıka may tomorrow kıta kıta will bıcara may or not? 461 01:01:26,380 --> 01:01:28,160 nanatı I will tell you everything 462 01:01:28,260 --> 01:01:30,260 I have something to tell you 463 01:01:30,480 --> 01:01:32,480 is there something really bad ?? 464 01:01:32,600 --> 01:01:35,980 I don't know ... but I can't say it on phone 465 01:01:36,120 --> 01:01:38,600 tomorrow night I will pick you up 466 01:01:38,600 --> 01:01:41,240 can you right? // baıklah may be 467 01:01:41,240 --> 01:01:43,280 good night and see you tomorrow 468 01:01:43,280 --> 01:01:44,820 Good night 469 01:02:14,360 --> 01:02:17,820 seldom !!!! 470 01:02:24,780 --> 01:02:27,860 Wake up !! .. get up !!! 471 01:02:28,040 --> 01:02:31,240 selim my son, I already told you 472 01:02:31,240 --> 01:02:32,780 Your brother really saw you 473 01:04:08,720 --> 01:04:12,100 selim ... let me know 474 01:04:12,240 --> 01:04:14,620 you must stay away from him 475 01:04:14,620 --> 01:04:15,860 listen to me !! 476 01:05:34,320 --> 01:05:36,320 go to your mother's side 477 01:05:36,500 --> 01:05:39,620 they are here for you 478 01:05:39,620 --> 01:05:41,240 come here kid 479 01:05:45,140 --> 01:05:48,340 go to their side 480 01:06:23,160 --> 01:06:26,940 look at the kid behind you ... 481 01:06:36,540 --> 01:06:38,540 aunt... 482 01:07:09,640 --> 01:07:11,640 enter into !! 483 01:07:39,580 --> 01:07:42,500 what I say you have to do ... !! 484 01:07:42,560 --> 01:07:45,000 what i said you have to do !! 485 01:08:08,960 --> 01:08:10,960 don't be afraid kid .. 486 01:08:10,960 --> 01:08:12,380 it belongs to our family 487 01:08:15,500 --> 01:08:18,440 I made it for you 488 01:08:29,300 --> 01:08:33,640 it's time to arrive kid ... you will always be beside me 489 01:08:34,359 --> 01:08:36,359 my thing .. 490 01:08:38,520 --> 01:08:41,300 here I am waiting for you 491 01:08:50,760 --> 01:08:52,760 come here dear 492 01:08:52,920 --> 01:08:57,020 I'm not afraid of you too, don't be afraid 493 01:09:11,399 --> 01:09:13,399 hale ... let's wait inside 494 01:09:15,380 --> 01:09:17,380 this is all your duty 495 01:09:21,819 --> 01:09:23,419 hale ... 496 01:09:23,420 --> 01:09:25,660 this is all of you who will do it 497 01:09:30,060 --> 01:09:33,140 You have become their mılık 498 01:09:33,140 --> 01:09:34,640 ıtu all family mılık 499 01:09:41,399 --> 01:09:44,119 all waiting for you 500 01:09:50,439 --> 01:09:53,679 all only you can do it 501 01:10:06,460 --> 01:10:08,460 aunt... 502 01:10:59,340 --> 01:11:01,340 daddy ... !! 503 01:11:22,320 --> 01:11:27,380 What is your aunt with you? Are you having a bad dream 504 01:11:27,380 --> 01:11:29,380 yes I bermımpı bad honey hale 505 01:11:31,200 --> 01:11:33,200 What do you see ? 506 01:11:33,320 --> 01:11:37,000 already forgotten ... stupid things like that 507 01:11:37,200 --> 01:11:39,380 do you see grandpa ?? 508 01:11:40,680 --> 01:11:42,680 your grandfather ?? * 509 01:11:42,680 --> 01:11:45,340 You don't stop calling daddy's father 510 01:12:38,260 --> 01:12:40,260 uncle has also been issued ... 511 01:12:40,380 --> 01:12:42,700 what happened again .. 512 01:12:42,960 --> 01:12:45,360 once again the same thing happened 513 01:12:45,440 --> 01:12:47,740 What happened? what is issued ?? 514 01:12:47,900 --> 01:12:50,080 I did not do it 515 01:12:50,080 --> 01:12:53,720 nobody knows ... don't know 516 01:12:53,720 --> 01:12:55,100 someone will come to upload it ... 517 01:13:20,640 --> 01:13:25,400 mom try to see ... are you ıngat? 518 01:13:27,020 --> 01:13:29,020 there is something missing 519 01:13:29,960 --> 01:13:35,080 or else I will disappear like a father too 520 01:16:01,680 --> 01:16:06,940 yes god I begged you .. God I begged you 521 01:16:06,940 --> 01:16:12,440 what is there dısekelilingku ... all the forces of evil please protect me God 522 01:17:37,700 --> 01:17:42,480 for paralyzing me ıtu ... and I will say whatever you want 523 01:17:42,560 --> 01:17:44,420 you always lie to me 524 01:17:44,420 --> 01:17:46,260 your father will soon be coming to sını 525 01:18:06,280 --> 01:18:09,900 mom do you come? 526 01:18:12,120 --> 01:18:14,540 sahir ?? 527 01:19:00,740 --> 01:19:02,740 selim ... 528 01:19:19,040 --> 01:19:21,040 selim ... 529 01:19:50,600 --> 01:19:52,600 Selim ??? 530 01:19:52,760 --> 01:19:54,760 selim 531 01:19:57,880 --> 01:20:00,220 what's wrong with you ?? 532 01:20:00,220 --> 01:20:02,040 what's wrong with you? 533 01:20:35,280 --> 01:20:38,540 azra come here kıta dısini .. 534 01:20:39,460 --> 01:20:41,460 mother... 535 01:20:50,800 --> 01:20:52,800 mother ? 536 01:20:52,800 --> 01:20:54,560 your brother is coming ... 537 01:20:56,780 --> 01:20:58,780 brother? 538 01:21:18,120 --> 01:21:20,740 daddy doesn't mean anything with me 539 01:21:21,080 --> 01:21:23,080 he doesn't know anything 540 01:21:25,680 --> 01:21:29,360 jıka you do what I say dıa will talk 541 01:21:32,480 --> 01:21:35,600 what you bılang I can't 542 01:21:35,600 --> 01:21:37,100 you have to do it 543 01:21:37,260 --> 01:21:39,440 otherwise your father will leave again 544 01:21:42,320 --> 01:21:44,860 I don't want him to blur back 545 01:21:45,000 --> 01:21:48,660 if so, you have to do what I say to you 546 01:21:54,720 --> 01:21:59,180 why did you all do it to me 547 01:22:03,960 --> 01:22:07,700 many years your father and your mother ... 548 01:22:07,700 --> 01:22:10,140 because you are my daughter for many years feeling sad 549 01:22:10,240 --> 01:22:12,580 because of the curse of your family ... my hıdup is like hell 550 01:22:13,280 --> 01:22:16,020 your father is one of the devotees 551 01:22:16,180 --> 01:22:18,180 and enter into the sin of great sin 552 01:22:18,200 --> 01:22:20,200 do sıhır hıtam ... possess people 553 01:22:20,200 --> 01:22:21,340 make a jımat 554 01:22:21,380 --> 01:22:24,420 and everything that was done to the previous people that made people out of order 555 01:22:24,700 --> 01:22:26,700 because of him ... there are a lot of jın ifrit who hate it 556 01:22:26,700 --> 01:22:28,220 and increasingly makes jıwa damaged 557 01:22:28,220 --> 01:22:30,200 even my baby must be the victim 558 01:22:30,200 --> 01:22:32,460 demı pundı pundı money is doing an agreement with jın hablis 559 01:22:32,520 --> 01:22:35,040 and make innocent people victims of possession 560 01:22:35,040 --> 01:22:36,540 and because of him all the others hıdupnya turned into hell 561 01:22:36,760 --> 01:22:39,800 many corpses were burned and their ashes used to make magic by eating them 562 01:22:39,800 --> 01:22:42,180 and make other people enter into the sin of great sin 563 01:22:48,620 --> 01:22:50,620 564 01:22:50,620 --> 01:22:52,620 like he loves only the heart full of darkness 565 01:22:53,840 --> 01:22:55,840 Your brother is very loving 566 01:22:57,920 --> 01:22:59,920 everything is very loving 567 01:23:03,100 --> 01:23:05,540 after your brother has cancer 568 01:23:05,540 --> 01:23:07,500 your father came to ıfrıt 569 01:23:07,500 --> 01:23:09,460 with hablis do the transaction 570 01:23:12,460 --> 01:23:15,040 jıka with it do with baık 571 01:23:15,060 --> 01:23:17,060 kıta will take you to give it to them 572 01:23:17,060 --> 01:23:19,720 You dıjadıkan offerings for them 573 01:23:21,360 --> 01:23:24,160 I can't give my own decision 574 01:23:24,220 --> 01:23:26,420 because ını is related to them 575 01:23:28,040 --> 01:23:31,040 sin ını I can't really send it sendırı 576 01:23:37,720 --> 01:23:40,000 to help your brother 577 01:23:40,000 --> 01:23:42,200 all must understand everything 578 01:23:42,860 --> 01:23:44,860 last month .. 579 01:23:44,860 --> 01:23:46,860 after the doctor said that your brother recovered 580 01:23:47,000 --> 01:23:49,960 your father ... must fulfill all the agreements 581 01:23:49,960 --> 01:23:53,340 otherwise all of them will experience possession said he 582 01:23:53,500 --> 01:23:56,500 Your grandfather has made a deal with us 583 01:23:56,920 --> 01:23:58,920 dad recovered .. 584 01:23:59,060 --> 01:24:01,300 but what we want they have not given it 585 01:24:01,300 --> 01:24:02,720 that night.. 586 01:24:02,720 --> 01:24:04,380 when you sleep 587 01:24:04,380 --> 01:24:06,460 kıta prepares to use you to offer sacrifices to ıfrıt 588 01:24:06,620 --> 01:24:09,700 everything is for us to prepare for sacrifice 589 01:25:46,540 --> 01:25:48,540 when we wake up ... 590 01:25:48,760 --> 01:25:51,460 kıta all saw your father's body lying on a lifeless floor 591 01:25:51,820 --> 01:25:53,820 and your brother there doesn't exist 592 01:25:53,820 --> 01:25:55,720 at that moment until this moment Kıta never saw it 593 01:25:55,940 --> 01:25:58,360 he should be beside us 594 01:26:06,780 --> 01:26:08,780 595 01:26:31,200 --> 01:26:34,600 after ıtu slowly ıbummu started crazy 596 01:26:35,820 --> 01:26:38,680 to save you and not kill you ... experience prolonged stress 597 01:26:38,780 --> 01:26:41,660 your father was brought by polısı 598 01:26:41,820 --> 01:26:44,680 because ıtu you never saw your father 599 01:26:45,000 --> 01:26:47,000 now they prepare offerings for us 600 01:26:47,100 --> 01:26:49,100 but your grandmother 601 01:26:49,920 --> 01:26:51,920 he did not kill your bıbımu 602 01:26:52,020 --> 01:26:54,020 he killed your grandfather 603 01:26:54,400 --> 01:26:58,040 jıka just bıbı you are dead ... nothing will happen 604 01:26:58,200 --> 01:27:00,840 because you are my daughter like this 605 01:27:01,260 --> 01:27:03,260 all ını happened because of you 606 01:27:03,420 --> 01:27:06,800 to pay for all ını ... 607 01:27:08,420 --> 01:27:11,480 now it's time to pay back 608 01:27:11,740 --> 01:27:14,940 You only need half the time to finish the time has arrived 609 01:27:17,800 --> 01:27:20,700 O God please protect me and help me 610 01:27:24,020 --> 01:27:27,240 because bıbımu tıdak matı that's why you sakıt 611 01:27:27,640 --> 01:27:31,040 because your bıbı isn't dead then all the bad things happen 612 01:27:31,620 --> 01:27:34,660 let's just kill your bıbı and all will be finished 613 01:27:35,640 --> 01:27:38,820 jıka you killed your bıbı ... then your father will speak with you 614 01:27:40,320 --> 01:27:44,100 jıka you killed your bıbı ... your father will always dısampıng you 615 01:27:50,800 --> 01:27:52,800 I'm not sakıt 616 01:27:53,260 --> 01:27:55,260 let's kill your bıbı ... to save everything 617 01:27:58,240 --> 01:28:04,100 let's kill ... you have to be killed! 618 01:28:04,280 --> 01:28:07,540 so you sakıt 619 01:29:20,360 --> 01:29:24,640 bıbı I really love you 620 01:31:10,420 --> 01:31:16,460 O my God my God ... accept my family beside you 621 01:31:16,460 --> 01:31:19,400 keep away from the punishment of hell 622 01:31:19,400 --> 01:31:21,140 protect them from all 623 01:31:21,280 --> 01:31:23,700 what are they doing 624 01:31:23,960 --> 01:31:27,880 O God my God ... thank you beside you gadıs kecılku 625 01:31:49,060 --> 01:31:51,980 my aunt really loved you ... 626 01:31:51,980 --> 01:31:54,760 never forget me auntie ... 627 01:31:54,920 --> 01:31:58,880 HALE. GARDEN AND NAZILE FOUND A WORLD DIED IN THE HOUSE 628 01:31:59,060 --> 01:32:02,620 ZAHİR IN THE NIGHT WAS ALSO UNKNOWN, THE NEWS GET IT 629 01:32:02,740 --> 01:32:08,380 AZRA AND 6-MONTH CLEARS THEN MARRIED THEY STAYED AND HAVE A PRINCESS FOR HALE. 630 01:32:08,580 --> 00:00:00,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya