0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:55,291 --> 00:00:59,166 VIRILITER AGE - BEHAVIOUR - 2 00:00:59,333 --> 00:01:04,708 MOTTO OF CALDERGE COLLEGE 3 00:01:17,333 --> 00:01:21,958 Amberson. 4 00:01:40,750 --> 00:01:45,541 Breathtaking as if he were the last man beats with a nice piece of footwork. 5 00:01:45,708 --> 00:01:48,666 Short cuts have been made with the rules. 6 00:01:48,833 --> 00:01:52,333 This boy is as flexible as a swamp cat. An outsider. 7 00:01:52,500 --> 00:01:56,458 A rising star in the sky, it shines in the stream today. 8 00:01:56,625 --> 00:02:00,708 This phoenix rose from the ashes from a scholarship ... 9 00:02:00,875 --> 00:02:05,083 will be his name in the history books from Caldermount. 10 00:02:07,416 --> 00:02:12,125 In your dreams, student. - Sit down, freak. 11 00:02:42,875 --> 00:02:44,625 Jeffreys. 12 00:02:45,875 --> 00:02:47,458 Audley. - Yes. 13 00:02:48,416 --> 00:02:50,250 Robinson. 14 00:02:50,416 --> 00:02:52,083 Birtles. - Banham. 15 00:02:53,791 --> 00:02:55,191 Aitken. 16 00:02:56,083 --> 00:02:57,375 Dale Harris. 17 00:02:57,541 --> 00:02:58,941 Aitken. 18 00:02:59,083 --> 00:03:00,483 Howard. 19 00:03:01,416 --> 00:03:02,500 Huxley. 20 00:03:02,666 --> 00:03:06,875 Father, I haven't had yours for a while heard, so an update soon. 21 00:03:07,041 --> 00:03:08,375 Montague. 22 00:03:08,541 --> 00:03:09,541 Bingham. 23 00:03:09,541 --> 00:03:10,541 Bratby. 24 00:03:10,666 --> 00:03:12,958 I auditioned for Streamers. 25 00:03:13,875 --> 00:03:15,275 Johnson. 26 00:03:17,125 --> 00:03:19,250 It went well. 27 00:03:20,583 --> 00:03:24,708 Vickers, class representative, and Winchester are captains. 28 00:03:24,875 --> 00:03:26,041 Gunderson. 29 00:03:26,208 --> 00:03:29,166 Everyone wants to be part of Winchester's team. 30 00:03:29,333 --> 00:03:31,000 No, you, Noodle. 31 00:03:33,041 --> 00:03:36,708 Amberson. But that doesn't matter I've only been here four years. 32 00:03:36,875 --> 00:03:40,000 Fortunately Winch is a good friend of mine. 33 00:03:41,750 --> 00:03:43,708 Streamers, gentlemen. 34 00:03:44,833 --> 00:03:46,916 The tournament of kings. 35 00:03:47,750 --> 00:03:51,041 Why play for the Founders XI? - Great, sir. 36 00:03:51,208 --> 00:03:56,500 You sound like a bunch of civil servants. Do you want to be that? 37 00:03:56,666 --> 00:04:00,541 Pencil brush in a two-in-one hairdresser? - Like Amber's father. 38 00:04:00,708 --> 00:04:04,791 Why play for the Founders XI? - Great, sir. 39 00:04:04,958 --> 00:04:06,358 The qualification starts. 40 00:04:10,625 --> 00:04:14,250 They won't ask why. - They will do alone and die. 41 00:04:26,541 --> 00:04:28,291 Did I tell you about Streamers? 42 00:04:29,125 --> 00:04:32,583 It is 300 years ago only played on Caldermount. 43 00:04:33,333 --> 00:04:36,500 Strange that it didn't work. It is so nice. 44 00:04:36,666 --> 00:04:37,666 Little Gidding. 45 00:04:37,833 --> 00:04:40,500 Really an intellectual game. It's about reason. 46 00:04:40,666 --> 00:04:42,833 It looks like chess. 47 00:04:43,000 --> 00:04:45,250 And away, German bites. 48 00:04:46,500 --> 00:04:48,000 The baby is coming. 49 00:04:48,541 --> 00:04:49,941 There is the boy. 50 00:04:53,166 --> 00:04:58,416 Winchester is by far the best. Stand there about 30 of his relatives on the honorboard. 51 00:04:58,583 --> 00:05:00,833 He was literally born for this game. 52 00:05:06,083 --> 00:05:10,375 The Ambersons are not on the plate of honor. Not yet. 53 00:05:12,083 --> 00:05:13,708 I may need a little bit. 54 00:05:14,208 --> 00:05:15,875 Drill well. 55 00:05:22,750 --> 00:05:27,833 Score, climb on a wall and hit a tree stump with the Streamers ball ... 56 00:05:28,000 --> 00:05:32,833 which is technically not a ball, because it is square. 57 00:05:34,958 --> 00:05:35,958 Now I get it. 58 00:05:36,125 --> 00:05:39,291 Caldermount is not about thinking, but for bragging. 59 00:05:39,458 --> 00:05:42,125 To earn your place in the history books. 60 00:05:42,291 --> 00:05:43,875 Hurry up possible. 61 00:05:45,000 --> 00:05:47,208 And that's what I did today. 62 00:05:54,500 --> 00:05:55,900 Shoot in the sky. 63 00:06:02,208 --> 00:06:03,608 Boast. 64 00:06:11,500 --> 00:06:13,083 Make a touchdown. 65 00:06:14,791 --> 00:06:16,625 Take a touchdown, Noodle. 66 00:06:18,041 --> 00:06:20,041 Make a touchdown. 67 00:06:23,208 --> 00:06:24,875 Make a touchdown. 68 00:06:34,041 --> 00:06:35,441 Death dead. 69 00:06:42,083 --> 00:06:46,500 You might think you were rebellious. - I drowned, sir. 70 00:06:46,666 --> 00:06:49,791 How do you help a tradition better killed than with your death? 71 00:06:49,958 --> 00:06:52,291 You must go to the director. - No sir. 72 00:06:52,458 --> 00:06:54,583 I understand, Amberson. 73 00:06:54,750 --> 00:06:59,250 You are a roach in this huge pond. Caldermount is swimming or drowning. 74 00:06:59,416 --> 00:07:01,375 Cockroaches can swim, sir. 75 00:07:01,541 --> 00:07:04,291 Okay, a faded cockroach. What are you doing then? 76 00:07:04,458 --> 00:07:08,791 Let yourself drown or hold on Did you stick to a friendly salmon? 77 00:07:08,958 --> 00:07:11,083 Sorry, are you the salmon? 78 00:07:11,250 --> 00:07:13,750 Look at my male sincerity. 79 00:07:13,916 --> 00:07:17,500 Look at my worthy attitude and my brave upper lip. 80 00:07:17,666 --> 00:07:21,166 Make sure you look like me and it will be fine. - Yes sir. 81 00:07:21,333 --> 00:07:23,833 Half rations. Run with a bucket. 82 00:07:24,000 --> 00:07:27,625 Do your best and play the game. 83 00:07:27,791 --> 00:07:30,708 You will be grateful to me for this. - Yes sir. 84 00:07:30,875 --> 00:07:33,166 And laugh Amberson. 85 00:07:33,333 --> 00:07:35,333 This is the best time of your life. 86 00:07:46,625 --> 00:07:48,083 Nice shot. 87 00:07:49,833 --> 00:07:51,233 Little bird. 88 00:08:10,166 --> 00:08:13,625 To fill. Back at seven. 89 00:08:17,083 --> 00:08:18,483 Plebeian. 90 00:08:37,875 --> 00:08:39,275 Shit. 91 00:09:37,750 --> 00:09:40,916 Idiot. See how you walk. 92 00:09:41,625 --> 00:09:45,166 How can you be so blind? Those boxes are huge. 93 00:09:53,750 --> 00:09:55,500 Sorry. 94 00:09:57,500 --> 00:10:00,833 Can I call someone? Someone at the hospital? 95 00:10:02,125 --> 00:10:03,525 You are french. 96 00:10:05,291 --> 00:10:08,041 How do I contact your caregiver? 97 00:10:08,958 --> 00:10:11,250 No no. I am not sick. 98 00:10:11,416 --> 00:10:14,833 No? You look like as if you peed in your pants. 99 00:10:15,333 --> 00:10:19,250 Are you dangerous? - No, I'm a schoolboy. 100 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 Amberson. 101 00:10:23,333 --> 00:10:24,733 I'll help you up. 102 00:10:28,750 --> 00:10:30,208 Cool. 103 00:10:30,375 --> 00:10:31,958 How can I... 104 00:10:33,500 --> 00:10:34,958 help you 105 00:10:35,125 --> 00:10:36,791 You could wear that. 106 00:10:38,083 --> 00:10:39,541 Understood. 107 00:10:40,333 --> 00:10:44,125 And then ... One, two, three. 108 00:10:46,875 --> 00:10:48,916 What do you keep in this? 109 00:10:55,291 --> 00:11:00,083 You must think that this is a great book. - It was written by my father. 110 00:11:01,791 --> 00:11:04,208 That won't happen as long as I live. Never. 111 00:11:04,958 --> 00:11:07,666 No. 112 00:11:07,833 --> 00:11:12,000 I'd rather die. This school want me to dress up like Batman. 113 00:11:12,166 --> 00:11:15,000 If you are Batman, Gotham has a problem. 114 00:11:15,166 --> 00:11:16,958 Load the car. We go. 115 00:11:17,125 --> 00:11:20,541 Dad, we can go when your new book is ready. 116 00:11:21,333 --> 00:11:22,833 You need this job. 117 00:11:23,000 --> 00:11:27,333 No, I don't need this job. I need money. Do you know why? 118 00:11:27,500 --> 00:11:29,833 Because those shrews pick me up. 119 00:11:31,625 --> 00:11:35,916 My mother is not a shrew. - She left us, remember? 120 00:11:37,291 --> 00:11:39,375 I almost jumped out the window. 121 00:11:41,583 --> 00:11:43,125 Who is that runner? 122 00:11:43,750 --> 00:11:48,583 Did he piss in his pants? - Hello sir. I'm Amberson. 123 00:11:48,750 --> 00:11:50,150 My book. 124 00:11:56,125 --> 00:11:59,916 Beware, these are first editions. - They are the only editions. 125 00:12:00,083 --> 00:12:02,375 They are all more expensive. 126 00:12:10,541 --> 00:12:15,333 Two hundred and fifty years ago built Sir Thomas Calder ... 127 00:12:15,500 --> 00:12:16,916 The founder. 128 00:12:21,458 --> 00:12:25,666 His school is based of a few simple principles. 129 00:12:26,583 --> 00:12:28,708 Sir Thomas ... - The founder. 130 00:12:29,416 --> 00:12:32,333 Believed in team spirit. 131 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 Loyalty. 132 00:12:34,166 --> 00:12:35,666 Discretion. 133 00:12:35,833 --> 00:12:39,875 Know when to take the lead and when you serve yourself. 134 00:12:40,041 --> 00:12:43,791 You have to recreate the world in the image of Caldermount. 135 00:12:43,958 --> 00:12:45,625 The founder. 136 00:12:45,791 --> 00:12:49,166 Dunkirk. Azincourt. The Opium Wars. 137 00:12:49,333 --> 00:12:52,833 The swan of Avon. India. Trains. 138 00:12:53,000 --> 00:12:56,375 Internal combustion. Caldermount. 139 00:12:56,541 --> 00:12:58,208 Long live Caldermount. 140 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 The founder. 141 00:13:18,333 --> 00:13:21,166 The day of the founder. What a pity. 142 00:13:21,333 --> 00:13:25,125 That that bad guy Caldermount is being honored. The established order. 143 00:13:25,291 --> 00:13:26,833 Gangsters, piece by piece. 144 00:13:27,000 --> 00:13:28,400 Hello all. 145 00:13:29,750 --> 00:13:31,500 Hello sir. 146 00:13:34,083 --> 00:13:36,958 My name is Monsieur Babinot. 147 00:13:38,375 --> 00:13:44,916 B-A-B-I-N-O-T. 148 00:13:45,083 --> 00:13:46,666 You don't speak it. 149 00:13:47,666 --> 00:13:49,458 You can sit. 150 00:13:51,625 --> 00:13:55,125 As you might know, I'm replacing your teacher, Mr. Nobes. 151 00:13:55,291 --> 00:13:58,250 U. What was the last one? that Mr. Nobes taught you? 152 00:14:00,166 --> 00:14:01,958 Saint-Exupéry, Monsieur. 153 00:14:02,708 --> 00:14:04,583 Saint-Exupéry? Excuse me. 154 00:14:09,958 --> 00:14:13,750 If you want to learn something about something called "life" ... 155 00:14:13,916 --> 00:14:15,708 I suggest... 156 00:14:18,958 --> 00:14:25,958 I recommend you to yourself treat a dose of Felix Martin. 157 00:14:27,916 --> 00:14:31,791 Watch out with these books, okay? 158 00:14:33,250 --> 00:14:35,291 First editions, careful. 159 00:14:38,458 --> 00:14:40,333 Careful, first editions. 160 00:14:42,208 --> 00:14:44,000 Is this in the curriculum, sir? 161 00:14:44,166 --> 00:14:47,791 Teaching program? What's your name? - Johnson. 162 00:14:47,958 --> 00:14:51,041 Open the book on the first page and start translating. 163 00:14:56,000 --> 00:15:00,083 Jacques saved the knife on the throat of the pawnbroker ... 164 00:15:01,000 --> 00:15:02,583 Go to hell. 165 00:15:03,416 --> 00:15:05,833 He whispered to the ... 166 00:15:06,500 --> 00:15:10,041 Against the squeaky pimp. 167 00:15:10,208 --> 00:15:11,791 Squeaky pimp. 168 00:15:13,333 --> 00:15:14,733 Right. 169 00:15:15,333 --> 00:15:19,041 Left, left, left, right, left ... 170 00:15:27,250 --> 00:15:31,041 The bad woman is blonde ... 171 00:15:32,250 --> 00:15:33,650 horse? 172 00:15:36,458 --> 00:15:39,916 The woman has blond hair. Can't read? 173 00:15:40,083 --> 00:15:43,125 Not really. Nobesy has taught phonetically, sir. 174 00:15:43,291 --> 00:15:46,416 A good mouth would be enough for a sufficient. 175 00:15:46,583 --> 00:15:48,458 They are random sounds. 176 00:15:48,625 --> 00:15:49,958 He was a scammer? - Absolutely. 177 00:15:50,125 --> 00:15:52,625 Always in the pub. We never saw him. 178 00:15:55,583 --> 00:15:57,625 Okay, let's take a look. 179 00:15:57,791 --> 00:16:00,833 If it's okay, we can all go to the pub. 180 00:16:01,000 --> 00:16:03,708 Not together. I can not. I write a book. 181 00:16:04,208 --> 00:16:05,458 YOU. 182 00:16:05,625 --> 00:16:10,000 Rolled up like a ball in your civil safety ... 183 00:16:10,166 --> 00:16:14,000 never ask yourself questions without answers. 184 00:16:14,166 --> 00:16:15,566 YOU. 185 00:16:16,333 --> 00:16:20,375 Nobody took you by the shoulder before it was too late. 186 00:16:36,625 --> 00:16:38,541 Now the clay ... - Now the clay ... 187 00:16:40,916 --> 00:16:46,750 whose shape dries you ... 188 00:16:46,916 --> 00:16:48,500 and nowhere in you ... 189 00:16:48,666 --> 00:16:53,375 will one day be the musician ... 190 00:16:57,875 --> 00:17:02,416 the poet, the astronomer wakes up ... 191 00:17:03,625 --> 00:17:07,625 which can be original was present in you. 192 00:17:16,583 --> 00:17:18,333 You had to mark the boxes. 193 00:17:22,375 --> 00:17:23,775 It's okay. 194 00:17:25,291 --> 00:17:26,791 Go ahead. 195 00:17:30,416 --> 00:17:31,816 Well, guys ... 196 00:17:33,291 --> 00:17:34,691 Silence. 197 00:17:34,916 --> 00:17:36,833 OK, phonetics. 198 00:17:37,000 --> 00:17:40,041 DEBATE CLUB THIS HOUSE WOULD RAIL IN RUSSIA 199 00:17:46,291 --> 00:17:48,333 If she is looking for action, she is in the right place. 200 00:17:48,500 --> 00:17:51,541 Women prefer Roger Moore above a Sean Connery. 201 00:17:51,708 --> 00:17:53,041 Mom thinks I'm charming. 202 00:17:53,208 --> 00:17:55,875 French girls are riotous. No morale at all. 203 00:17:56,041 --> 00:17:58,875 You only get their cat if you take them out. 204 00:17:59,041 --> 00:18:03,416 I only go for Rosa Luxemburg. - I bet on Winchester. 205 00:18:03,958 --> 00:18:06,250 Amberson? 206 00:18:06,416 --> 00:18:08,375 Your father is calling. 207 00:18:12,166 --> 00:18:14,541 Dad? - Come to my house at midnight. 208 00:18:16,416 --> 00:18:20,125 I want to see you. - Who is this? 209 00:18:52,291 --> 00:18:57,416 Good evening, Agnes. Two camparias, please. 210 00:19:04,916 --> 00:19:06,316 Shit. 211 00:19:25,750 --> 00:19:28,916 Why didn't you come last night? I've been waiting for you. 212 00:19:30,541 --> 00:19:32,291 Do not run away. 213 00:19:37,291 --> 00:19:40,083 I have to be back by seven. - A minute. 214 00:19:41,375 --> 00:19:43,916 What do you want from me? - You're a nice kid. 215 00:19:44,083 --> 00:19:47,250 Nice? No. Do not believe ... 216 00:19:47,416 --> 00:19:49,833 I'm a ... - Okay, look. 217 00:19:50,666 --> 00:19:54,916 At home in Nantes I knew a lot of boys. 218 00:19:59,416 --> 00:20:02,666 They played a game. Want to be macho or smart. 219 00:20:02,833 --> 00:20:05,000 And I thought: go crazy, you are so empty. 220 00:20:05,166 --> 00:20:10,625 I have the same opinion. About girls of course. 221 00:20:12,625 --> 00:20:14,025 So... 222 00:20:15,500 --> 00:20:17,750 I wanted to travel, but my father says: 223 00:20:17,916 --> 00:20:20,500 'Do not leave me alone. Then I can't work. " 224 00:20:20,666 --> 00:20:22,625 Is he still writing a book? 225 00:20:24,208 --> 00:20:28,750 He's been in the same book for 18 years busy. It drove my mother crazy. 226 00:20:28,916 --> 00:20:32,958 Now he has to finish it, otherwise he cannot continue. 227 00:20:34,291 --> 00:20:38,666 So I come here to help him and now I am his girl. 228 00:20:38,833 --> 00:20:42,375 I cook, clean it and pick it up underwear. And there is nothing here. 229 00:20:42,541 --> 00:20:44,500 No theater, no library. 230 00:20:44,666 --> 00:20:46,166 La library. 231 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 I'm angry and bored. 232 00:20:52,166 --> 00:20:56,250 And I can't say how I feel, because I have nobody to talk to. 233 00:20:58,000 --> 00:21:00,250 Then this happens. 234 00:21:00,416 --> 00:21:03,166 You see someone and you think: maybe he understands? 235 00:21:03,333 --> 00:21:05,333 I know the feeling. 236 00:21:05,500 --> 00:21:08,958 Maybe he's going through the same thing? - Probably. 237 00:21:09,125 --> 00:21:12,708 You can't get him out of your head. - Don't resist. 238 00:21:12,875 --> 00:21:15,833 Then you realize that you like it. 239 00:21:19,750 --> 00:21:21,150 Do you want to give him this? 240 00:21:23,166 --> 00:21:24,458 Him? 241 00:21:24,625 --> 00:21:27,500 The poet. Tall, handsome. 242 00:21:28,291 --> 00:21:30,125 Winchester? 243 00:22:01,791 --> 00:22:04,541 Stop. Don't move. 244 00:22:04,708 --> 00:22:06,416 Stay quiet, I said. 245 00:22:09,125 --> 00:22:10,791 Walk. 246 00:22:19,041 --> 00:22:22,625 Bogey in the red zone. This is not an exercise. 247 00:22:22,791 --> 00:22:24,083 What have you got there, kid? 248 00:22:24,250 --> 00:22:26,833 It's for Winchester, sir. - Then give it to him. 249 00:22:27,000 --> 00:22:30,500 On your knees or I'll do something with you. 250 00:22:30,666 --> 00:22:35,416 Right. You can't threaten me with a wooden gun. 251 00:22:36,333 --> 00:22:38,333 Good shot, hussar. 252 00:22:47,958 --> 00:22:51,041 LET ALL HOPE NAVIGATE, YOU ENTER HERE 253 00:22:55,416 --> 00:22:59,750 Are you familiar with the unpleasant consequences from wasting my time? 254 00:22:59,916 --> 00:23:02,333 I have something for Winchester. 255 00:23:04,833 --> 00:23:06,250 Can you get a divorce? 256 00:23:06,416 --> 00:23:08,458 Is that a joke? - Does it look like this? 257 00:23:08,625 --> 00:23:11,916 I'm not that familiar with ... - Then you have to participate. 258 00:23:12,083 --> 00:23:15,791 Come on. - Come on, fight back. 259 00:23:15,958 --> 00:23:18,541 Come on, Noodle. Come on. 260 00:23:18,708 --> 00:23:19,916 Everything good? 261 00:23:20,083 --> 00:23:21,958 Winchester, I have a package. 262 00:23:22,125 --> 00:23:23,875 Turn it around. - From the girl. 263 00:23:26,791 --> 00:23:28,666 That French man's daughter. 264 00:23:31,291 --> 00:23:35,333 You are a charmer. Typical winch. - Guys, please. 265 00:23:35,500 --> 00:23:37,708 All bets are off the court. 266 00:23:37,875 --> 00:23:40,958 Come on, Birtles. - We're going to tell the others. 267 00:23:41,125 --> 00:23:46,458 He has decorated a girl. I repeat: Winchester has decorated a girl. 268 00:23:46,625 --> 00:23:50,125 So this ... lady? 269 00:23:50,291 --> 00:23:53,500 Agnes. She gave this to me. 270 00:23:53,666 --> 00:23:55,666 To you? - To give to you. 271 00:23:57,083 --> 00:23:58,958 To me? - To you. 272 00:23:59,125 --> 00:24:01,666 Why? - I think she likes you. 273 00:24:02,625 --> 00:24:04,375 Me? - U. 274 00:24:08,083 --> 00:24:10,083 Why? - No idea. 275 00:24:12,791 --> 00:24:14,191 Wait a second. 276 00:24:16,000 --> 00:24:18,083 Is it porn? 277 00:24:18,250 --> 00:24:20,375 No, it's almost certainly not porn. 278 00:24:41,291 --> 00:24:45,666 I swore that I ... 279 00:24:45,833 --> 00:24:48,541 NEVER TRY 280 00:24:48,708 --> 00:24:50,108 YOU SEE DIFFERENT 281 00:25:02,041 --> 00:25:04,083 WHAT SHOULD YOU OFFER? 282 00:25:15,166 --> 00:25:20,541 What did that mean? - I think that was a challenge. 283 00:25:20,708 --> 00:25:22,583 You have to answer her. 284 00:25:23,958 --> 00:25:26,458 No I can not. - I can help you. 285 00:25:27,291 --> 00:25:29,083 I don't need your help. 286 00:25:30,083 --> 00:25:33,291 I blow her over with my charming bazooka. 287 00:25:37,541 --> 00:25:41,708 Why did you have to tell them? - Sorry. Let me help you. 288 00:25:42,541 --> 00:25:45,375 Why? What do you do with that? - Nothing. 289 00:25:46,291 --> 00:25:50,666 That is suspicious. My father always said: "Don't become a victim of charity." 290 00:25:51,583 --> 00:25:55,000 He was talking about healthcare or the tax or something. 291 00:25:55,166 --> 00:25:58,041 But let's close a deal. 292 00:25:58,208 --> 00:26:00,375 Quid pro quo. 293 00:26:02,500 --> 00:26:04,250 There must be something that you want. 294 00:26:06,875 --> 00:26:08,333 Audley. 295 00:26:09,833 --> 00:26:13,583 I want him to stop ... - Does it stop being such a big bastard? 296 00:26:14,916 --> 00:26:16,750 Deal. - Okay. 297 00:26:17,166 --> 00:26:20,458 Winchy. 298 00:26:23,875 --> 00:26:26,791 We are going to do it. That girl doesn't know what will happen to her. 299 00:26:35,375 --> 00:26:36,375 Cheers. 300 00:26:36,458 --> 00:26:37,858 Come on, leave. 301 00:26:50,125 --> 00:26:51,333 B team. 302 00:26:51,500 --> 00:26:57,125 How can team XI get better? if they train with worthless cotton wool? 303 00:27:01,375 --> 00:27:03,708 All crunches in the stream. 304 00:27:04,416 --> 00:27:07,000 Sorry sir. Do you mind if I ... 305 00:27:07,166 --> 00:27:08,708 Come here, dude. 306 00:27:09,583 --> 00:27:11,416 Can I borrow Amberson? 307 00:27:12,791 --> 00:27:15,833 Amberson? - A moving target. 308 00:27:17,125 --> 00:27:19,375 Something typical of Winch. 309 00:27:19,541 --> 00:27:22,250 Amberson, you can go. 310 00:27:24,958 --> 00:27:27,083 Come on. Run. 311 00:27:34,458 --> 00:27:37,000 You stopped. Why? 312 00:27:39,875 --> 00:27:41,041 Got it for Christmas. 313 00:27:41,208 --> 00:27:44,666 If you want to force the offside trap, wants nothing else. 314 00:27:44,833 --> 00:27:46,333 Cool. - Do you like that? 315 00:27:46,500 --> 00:27:50,791 Then you have not seen what I have got even more. Really crazy. 316 00:27:56,333 --> 00:27:58,208 My face in pins. 317 00:28:00,250 --> 00:28:01,750 This is my face. 318 00:28:03,166 --> 00:28:04,566 But in pins. 319 00:28:05,083 --> 00:28:08,666 Shall we... - Yes, let's get started. 320 00:28:08,833 --> 00:28:13,250 I brought you some tickets. - Beautiful. Come on. 321 00:28:14,000 --> 00:28:16,291 Why don't you write down what you think? 322 00:28:16,458 --> 00:28:19,583 Tree. Here we go. He says so. 323 00:28:19,750 --> 00:28:22,333 I write down what I think. 324 00:28:24,791 --> 00:28:26,583 I think so 325 00:28:30,500 --> 00:28:33,458 MY NAME IS HENRY WINCHESTER BUT THEY CALL ME ... 326 00:28:33,625 --> 00:28:34,916 LIER ... 327 00:28:35,083 --> 00:28:36,916 OR WINCHY 328 00:28:37,083 --> 00:28:38,958 I like LIER THE BEST 329 00:28:39,125 --> 00:28:43,416 I AM A SUPPLIER FROM A CRICKET TEAM 330 00:28:43,583 --> 00:28:47,166 I AM COURSE AND STIPT, MY HAIR IS 100% NATURAL 331 00:28:52,833 --> 00:28:55,000 I HAVE SEEN A SPIRIT FOR A TIME 332 00:29:01,458 --> 00:29:03,166 THIS IS AMAZING 333 00:29:05,333 --> 00:29:08,625 That went very well. - Right. Okay. 334 00:29:10,583 --> 00:29:14,000 Can we try something else? - Of course. 335 00:29:19,958 --> 00:29:23,541 Can you mess up your hair? - My hair is my trademark. 336 00:29:26,541 --> 00:29:28,333 Try to look angry. 337 00:29:30,333 --> 00:29:34,750 Imagine getting completely bald. 338 00:29:37,458 --> 00:29:40,666 Great, if it is. Now turn around a bit. 339 00:29:43,791 --> 00:29:45,191 Right. 340 00:29:45,333 --> 00:29:46,333 First card. 341 00:29:46,500 --> 00:29:48,833 YOU WANT TO KNOW WHAT I MUST OFFER 342 00:30:02,000 --> 00:30:06,541 Perfect. Really, that ... That was great. 343 00:30:11,000 --> 00:30:16,083 You too ... Have you ever had girlfriends? 344 00:30:16,250 --> 00:30:19,333 I? The big winch? 345 00:30:19,500 --> 00:30:21,458 Yes. 346 00:30:23,291 --> 00:30:24,691 Kind of. 347 00:30:25,458 --> 00:30:28,000 I met a girl while skiing. 348 00:30:28,166 --> 00:30:30,333 Do you know what they do after skiing? 349 00:30:30,500 --> 00:30:32,416 I never skied. 350 00:30:33,041 --> 00:30:37,166 That's a joke, right? Now it is just weird funny, right? 351 00:30:37,333 --> 00:30:38,733 Do you find me weird? 352 00:30:39,375 --> 00:30:40,791 Apres skiing. 353 00:30:41,666 --> 00:30:45,041 That was shocking. She rattled on about her family ... 354 00:30:45,208 --> 00:30:49,291 her friends, her school, her clothes, her diet, her dog ... 355 00:30:49,458 --> 00:30:52,125 her feelings. Oh dear. 356 00:30:52,291 --> 00:30:55,500 Good for her, but I didn't pull it. 357 00:31:01,125 --> 00:31:03,083 YOU WANT TO KNOW WHAT I MUST OFFER 358 00:31:18,541 --> 00:31:20,291 YOU WANT TO KNOW WHAT I MUST OFFER 359 00:31:20,458 --> 00:31:22,875 I NEED A YEAR PUNISHMENT 360 00:31:25,125 --> 00:31:27,416 I LOVE MYSELF 361 00:31:29,250 --> 00:31:31,500 SEE ME TIME OUT 362 00:31:31,666 --> 00:31:33,708 BUT IF YOU SEND ME A PIE ... 363 00:31:35,041 --> 00:31:38,041 ALCATRAZ PRISON 364 00:31:40,708 --> 00:31:42,166 WITH A FILE THERE ... 365 00:31:44,208 --> 00:31:46,750 I SEE YOU OUTSIDE 366 00:31:58,750 --> 00:32:01,333 She was at the end from a dead end ... 367 00:32:01,500 --> 00:32:05,291 furious, bitter in her eyes, anger in her heart. 368 00:32:05,458 --> 00:32:09,208 She looked like a wolf dog, but also looked like an otter. 369 00:32:09,375 --> 00:32:13,291 But he was too nice, too generous in spirit. 370 00:32:13,458 --> 00:32:15,416 No, he felt sorry for her. 371 00:32:15,583 --> 00:32:20,083 She thought she was a Karenina, but was no more than a Bovary. 372 00:32:23,458 --> 00:32:25,375 Are you ready? - Yes. 373 00:32:27,208 --> 00:32:30,458 It can be slightly shorter. I mean ... I don't know. 374 00:32:30,625 --> 00:32:33,583 I get it. The man does not like his ex-wife. 375 00:32:33,750 --> 00:32:34,833 LOOK AT ME 376 00:32:35,000 --> 00:32:36,875 I want to know what he does next. 377 00:32:37,041 --> 00:32:40,000 He then rescues the prostitutes. 378 00:32:40,166 --> 00:32:43,333 It's Opium Dimanche. - That's not it. 379 00:32:44,041 --> 00:32:46,250 It does not play in the Bronx. 380 00:32:47,916 --> 00:32:49,750 Why don't you think of something else? 381 00:32:51,291 --> 00:32:54,041 As? - Another story. 382 00:32:54,208 --> 00:32:56,791 I will come back. Keep working. 383 00:33:28,666 --> 00:33:30,750 It's stupid, but I'm nervous. 384 00:33:33,375 --> 00:33:35,333 I had to give this to you. 385 00:33:36,791 --> 00:33:41,125 Agnes, I have it. - Hide yourself. I will come back. 386 00:33:45,875 --> 00:33:47,458 I am coming. 387 00:33:50,541 --> 00:33:54,083 What if my character was an agent? But he is above the law. 388 00:33:59,625 --> 00:34:02,583 He breaks the rules, acts recklessly. 389 00:34:02,750 --> 00:34:05,125 Amazing, right? - Yes, great. 390 00:34:08,750 --> 00:34:10,150 You are not convinced. 391 00:34:14,916 --> 00:34:17,000 What are you doing? - Sorry. 392 00:34:19,625 --> 00:34:23,000 No problem. It's just scenography, design. 393 00:34:24,541 --> 00:34:26,958 Are you a set designer? 394 00:34:27,500 --> 00:34:31,583 No. There was a theater with a learning environment. 395 00:34:33,250 --> 00:34:34,583 An internship. 396 00:34:34,750 --> 00:34:37,000 Yes, but it was in Berlin. 397 00:34:37,833 --> 00:34:40,541 Is that a problem? - My dad needs me. 398 00:34:40,708 --> 00:34:42,333 No me ... 399 00:34:43,125 --> 00:34:44,791 I mean this ... 400 00:34:46,791 --> 00:34:51,000 It is very interesting. It is just like a dollhouse. 401 00:34:52,166 --> 00:34:53,500 Does that sound very stupid? 402 00:34:53,666 --> 00:34:56,958 It's for the game A dollhouse. 403 00:34:59,125 --> 00:35:01,000 Play. Absolutely yes. 404 00:35:02,458 --> 00:35:05,375 The play. Of course. A classic. 405 00:35:05,541 --> 00:35:09,666 You have never heard of it. - Yes. It's about a set of dolls. 406 00:35:12,666 --> 00:35:16,458 A woman leaves in a dollhouse her family behind because she doesn't ... 407 00:35:16,625 --> 00:35:18,166 Agnes? 408 00:35:18,333 --> 00:35:19,875 I think I have it. 409 00:35:22,166 --> 00:35:23,208 Agnes. - Yes? 410 00:35:23,375 --> 00:35:25,916 It's an agent who works with a partner. 411 00:35:26,833 --> 00:35:30,166 In the beginning it doesn't click between them, It does not work... 412 00:35:30,333 --> 00:35:34,375 but slow they become a super team. 413 00:35:36,375 --> 00:35:38,791 Amazing, right? - Yes, that's great. 414 00:35:41,125 --> 00:35:42,833 What are you doing? 415 00:35:48,083 --> 00:35:49,875 Do you still want to go to Berlin? 416 00:35:52,208 --> 00:35:54,458 I say this because I love you. 417 00:35:54,625 --> 00:35:57,500 An artist has not alone passion needed ... 418 00:35:57,666 --> 00:36:01,333 but also... - Talent? 419 00:36:01,500 --> 00:36:05,875 I'm not saying you don't have talent. Not at all. But... 420 00:36:10,416 --> 00:36:15,166 Go to sleep, we'll talk about it tomorrow. - Kiss, sleep well. 421 00:36:23,208 --> 00:36:26,416 Is everything all right? - You'll get used to it. 422 00:36:30,125 --> 00:36:31,833 Everthing allright? 423 00:36:33,916 --> 00:36:36,458 Bye. - Sleep tight. 424 00:37:30,541 --> 00:37:33,708 Are you stopping Amberson, okay? Just a little. 425 00:37:41,125 --> 00:37:45,291 Hey, class traitor. It's a bomb. - It's orange juice. 426 00:37:46,625 --> 00:37:48,458 Don't you know the anarchist cookbook? 427 00:37:48,625 --> 00:37:51,958 I send a message to the Prime Minister: the revolution has begun. 428 00:37:56,333 --> 00:37:58,916 Good morning, Winchy. Vickers. 429 00:37:59,083 --> 00:38:01,916 Cock. - He talks to you. 430 00:38:10,000 --> 00:38:11,625 CALL ME - 03163625 431 00:38:25,291 --> 00:38:28,000 I can not do it. - Of course. 432 00:38:28,166 --> 00:38:30,750 Say you didn't like the cake. 433 00:38:30,916 --> 00:38:33,833 Why? - I think they like being bullied. 434 00:38:43,166 --> 00:38:44,583 Tease her. 435 00:38:48,041 --> 00:38:50,250 Your cake was filthy. - Who is this again? 436 00:38:52,375 --> 00:38:53,791 Hey? 437 00:39:12,125 --> 00:39:14,958 Hey? - Hello, Agnes. 438 00:39:18,708 --> 00:39:20,108 Hey. 439 00:39:22,583 --> 00:39:26,250 Hey? - Thanks for the cake. 440 00:39:28,250 --> 00:39:30,291 He really wasn't eating. 441 00:39:32,333 --> 00:39:35,916 Well thanks. - How are you? 442 00:39:37,458 --> 00:39:40,041 Hey? Are you still there? 443 00:39:43,875 --> 00:39:45,275 Hey? 444 00:39:45,833 --> 00:39:49,041 Hey? - Sorry, Agnes. The connection is bad. 445 00:39:49,208 --> 00:39:53,333 No problem. I just want to talk. - I don't like to talk so much. 446 00:39:54,750 --> 00:39:59,750 I do not like words, but deeds. If I want something, I take it. 447 00:40:01,083 --> 00:40:03,041 I don't want to play a game. - Right. 448 00:40:03,208 --> 00:40:05,583 I am who I am and that is me. 449 00:40:06,333 --> 00:40:08,250 It's like I always say ... 450 00:40:10,250 --> 00:40:13,125 What do you always say? 451 00:40:13,291 --> 00:40:18,291 They teach you to die but only you can learn to live. 452 00:40:23,208 --> 00:40:25,000 I think you are right. 453 00:40:26,083 --> 00:40:28,083 Enough chatter. I have to kiss you. 454 00:40:29,500 --> 00:40:32,208 Take me to the moon. Then you can kiss me. 455 00:40:34,708 --> 00:40:36,791 Take me to the moon? 456 00:40:40,250 --> 00:40:41,875 Gosh, she's one of them. 457 00:40:42,041 --> 00:40:45,000 Take her to the moon? How are we going to do that? 458 00:40:45,166 --> 00:40:47,708 I do not think that she meant it literally. 459 00:40:53,500 --> 00:40:55,958 She wants you to prove it that you are artistic. 460 00:40:56,125 --> 00:41:00,500 I'm not artistic. Luckily not. - Now it is. 461 00:41:08,750 --> 00:41:12,375 Hi. Sorry. Excuse me. 462 00:41:15,791 --> 00:41:18,541 Can the tape go to come to the cricket pavilion? 463 00:41:20,291 --> 00:41:21,916 Salty, Noodle. 464 00:41:23,541 --> 00:41:26,250 You heard what he said. Now. 465 00:41:47,708 --> 00:41:49,458 Amberman. 466 00:41:49,625 --> 00:41:50,916 Mr. Director. 467 00:41:51,083 --> 00:41:55,750 Amberman is a scholarship student. Erasing a 'different environment'. 468 00:41:55,916 --> 00:41:59,791 But we have this rough diamond welcomed and polished ... 469 00:41:59,958 --> 00:42:04,000 And now look, now he is doing a job for the adjutant. 470 00:42:04,958 --> 00:42:08,458 The paragon of a Caldermount boy. 471 00:42:09,750 --> 00:42:12,250 Yes sir. - Yes, Ambrose. 472 00:42:12,416 --> 00:42:15,875 Who knows you wear at the end of a day full of fame ... 473 00:42:16,041 --> 00:42:19,708 clothes full of blood, polished that away ... 474 00:42:19,875 --> 00:42:26,083 wipe your shame and say: "Don't assume that I am what I was." 475 00:42:28,791 --> 00:42:32,541 Are you a fan of Shakespeare? - I go to bed with it and get up with it. 476 00:42:38,208 --> 00:42:42,166 Three two one... 477 00:42:43,750 --> 00:42:45,500 stars. 478 00:42:49,041 --> 00:42:50,625 Moon dust promotion. 479 00:42:54,875 --> 00:42:56,416 And... 480 00:42:58,000 --> 00:42:59,416 action. 481 00:43:01,625 --> 00:43:03,166 Cut. Cut. 482 00:43:03,333 --> 00:43:04,875 I am fine. 483 00:43:07,458 --> 00:43:11,041 Three two one... 484 00:43:42,541 --> 00:43:44,250 What should I say? - Cut. 485 00:43:46,250 --> 00:43:51,875 It is Saint-Exupéry and you must say: "To love is not ..." 486 00:43:52,041 --> 00:43:55,875 "Looking at each other, but look in the same direction together. " 487 00:43:56,041 --> 00:43:57,441 The battery is empty. 488 00:44:00,583 --> 00:44:03,458 I am fine. - Cut. Cut. Cut. 489 00:44:05,083 --> 00:44:09,500 The result is quite variable. - Unless you like slapstick. 490 00:44:09,666 --> 00:44:12,625 I need to resynchronize your text. - I tried my best. 491 00:44:12,791 --> 00:44:15,291 You are just rather wooden. 492 00:44:15,458 --> 00:44:18,291 Don't get this wrong, but you are not Al Pacino. 493 00:44:19,250 --> 00:44:20,958 Not even Jean-Claude Van Damme. 494 00:44:22,125 --> 00:44:26,041 Okay. That detracts to my self-confidence. 495 00:44:26,208 --> 00:44:28,583 It's great this way. - That's not it. 496 00:44:28,750 --> 00:44:30,150 It's just a movie. 497 00:44:30,291 --> 00:44:34,541 Agnes is creative, thoughtful and intelligent. 498 00:44:36,291 --> 00:44:39,541 With this you have to prove that you deserve her. 499 00:44:39,708 --> 00:44:42,583 That you are not too stupid dance for the duvel. 500 00:44:47,541 --> 00:44:50,916 Listen ... I don't need this. 501 00:44:52,333 --> 00:44:54,416 I look good. 502 00:44:54,583 --> 00:44:58,125 And I can play the guitar. Agnes will like me for who I am. 503 00:44:58,291 --> 00:45:01,416 Really? I'm curious how that will turn out. 504 00:45:01,583 --> 00:45:02,983 Do you know? 505 00:45:04,333 --> 00:45:06,625 You can really be a huge dick. 506 00:45:34,541 --> 00:45:37,041 What should I say? - Cut. 507 00:45:45,666 --> 00:45:48,250 Hi. Have you seen Winchester? 508 00:45:48,416 --> 00:45:51,166 I saw him go to the sports field with his guitar. 509 00:45:51,333 --> 00:45:52,733 Oh shit. 510 00:45:57,458 --> 00:46:00,000 On to line two. Keck hangs there. Hello, Keck. 511 00:46:00,166 --> 00:46:02,458 Hello, Rule Two? Keck, are you there? 512 00:46:19,583 --> 00:46:21,041 Shit. 513 00:46:24,333 --> 00:46:26,083 I wrote this for you. 514 00:46:31,000 --> 00:46:36,208 You knocked me off my socks you ... you threw me out 515 00:46:36,375 --> 00:46:39,125 I wanted to make my move 516 00:46:39,291 --> 00:46:42,625 I was disqualified by ... 517 00:46:43,625 --> 00:46:46,708 the love referee 518 00:46:46,875 --> 00:46:50,375 Oh, beautiful girl, I want to be part of your team 519 00:46:50,541 --> 00:46:55,875 i may not be a big talent, but the best hitter you know 520 00:46:56,041 --> 00:47:03,041 unless you are a fan of professional cricket 521 00:47:04,583 --> 00:47:06,666 Sorry, what is cricket? 522 00:47:08,166 --> 00:47:11,083 What is cricket? Oh my God. 523 00:47:11,833 --> 00:47:13,916 Cricket is a game with two teams ... 524 00:47:14,083 --> 00:47:15,125 Just hold on. 525 00:47:15,291 --> 00:47:18,541 They must be in writing are designated for the toss. 526 00:47:18,708 --> 00:47:22,500 With test cricket ... It is not going so well. 527 00:47:23,125 --> 00:47:25,125 I'm sorry, Agnes. 528 00:47:25,833 --> 00:47:27,875 I'm sorry, Agnes. - Henry? 529 00:47:28,041 --> 00:47:30,375 An ironic show ... 530 00:47:30,541 --> 00:47:32,708 An ironic show ... 531 00:47:32,875 --> 00:47:35,750 The young freer ... - The young lover ... 532 00:47:35,916 --> 00:47:37,750 like a troubadour ... - If troubadour ... 533 00:47:37,916 --> 00:47:39,791 An aperitif. 534 00:47:42,000 --> 00:47:43,400 A carrion thief. 535 00:47:46,125 --> 00:47:48,833 On the main show. 536 00:47:50,166 --> 00:47:51,566 On the main show. 537 00:48:20,041 --> 00:48:23,208 That's my boy. That's my Spitfire. 538 00:48:36,041 --> 00:48:37,441 Go upstairs. 539 00:48:43,291 --> 00:48:46,875 What should I do? - You didn't know what to do? 540 00:48:47,041 --> 00:48:49,333 No, I never have ... The boys think ... 541 00:48:51,125 --> 00:48:55,416 Fast. Do I have to lead with the tongue? 542 00:48:55,583 --> 00:48:58,500 No. I'd like her ice cream pause for that matter. 543 00:48:58,666 --> 00:49:01,916 Right. Thanks by the way. 544 00:49:02,083 --> 00:49:05,041 I'm a nice boy. - In a strange way. 545 00:50:29,458 --> 00:50:30,858 You there. 546 00:50:31,250 --> 00:50:34,291 Amberson. - Yes sir. How are you doing sir? 547 00:50:35,000 --> 00:50:37,250 What are you doing here? - A physics project. 548 00:50:37,416 --> 00:50:39,916 I register nocturnal birds. - Night birds? 549 00:50:40,083 --> 00:50:41,791 Native night birds. 550 00:50:41,958 --> 00:50:46,583 The owl. The night hawk. The night heron. The night crow. 551 00:50:47,541 --> 00:50:51,666 The night crow is very elusive. A very special call. 552 00:50:56,916 --> 00:51:00,125 Small scrap. - Huggins? How can I work like this? 553 00:51:00,291 --> 00:51:05,291 This boy is looking at your daughter. - No, Nelly, I was ... 554 00:51:06,750 --> 00:51:08,791 Did you film her? - It's not ... 555 00:51:14,416 --> 00:51:15,816 Spitfire. 556 00:51:26,291 --> 00:51:29,000 My reputation. 557 00:51:29,750 --> 00:51:35,250 I am the immortal part of myself lost and what remains is beastly. 558 00:51:36,625 --> 00:51:38,083 The Moor. 559 00:51:38,250 --> 00:51:42,333 My guest was with the food the South African Minister of Justice. 560 00:51:42,500 --> 00:51:46,541 Dr. Van der Plooij also owns a diamond mine. 561 00:51:46,708 --> 00:51:50,250 He has four sons. Four. 562 00:51:50,416 --> 00:51:56,000 But he sends it to a hotbed of violence, lust and deception? 563 00:51:56,166 --> 00:51:59,958 Decent families like the Van der Plooijs pay your wages. 564 00:52:00,125 --> 00:52:04,625 They supplement what your stock market is missing sneaky peeper. 565 00:52:04,791 --> 00:52:08,375 They pay because they do that believe in Caldermount. 566 00:52:08,541 --> 00:52:14,250 That name, that reputation, that you came through the mud last night. 567 00:52:14,416 --> 00:52:18,791 If this stays between the three of us, I don't demand that you resign. 568 00:52:18,958 --> 00:52:23,166 Quiet please. You need new accommodation. 569 00:52:23,333 --> 00:52:27,375 Somewhere where your daughter is does not evoke their dirty imagination. 570 00:52:27,541 --> 00:52:28,833 Silence. 571 00:52:29,000 --> 00:52:34,416 I suspend every student with whom they are has been caught in a consortium flagrante. 572 00:52:51,458 --> 00:52:54,500 Tell me, who was in that room? 573 00:52:59,875 --> 00:53:01,583 Hello, Mr. Amberson. 574 00:53:01,750 --> 00:53:03,208 Good evening, director. 575 00:53:03,375 --> 00:53:06,500 They are difficult times, isn't it, Mr. Amberson? 576 00:53:06,666 --> 00:53:09,875 The stock market helps. We are very grateful. 577 00:53:10,041 --> 00:53:13,875 Your son refuses to say who was in Miss Babinot's room. 578 00:53:14,041 --> 00:53:19,541 Listen. You may think you are someone protects, but who knows? 579 00:53:19,708 --> 00:53:21,666 Can, Mr. Amberson. 580 00:53:21,833 --> 00:53:24,291 Who could it be? 581 00:53:31,583 --> 00:53:32,983 I do not know. 582 00:53:34,083 --> 00:53:38,625 Run with two buckets. Technical suspension. Fifty hours in the kennels. 583 00:53:39,500 --> 00:53:41,875 You have another chance, Amberson. 584 00:53:42,625 --> 00:53:44,708 Viriliter Age. 585 00:53:44,875 --> 00:53:46,750 Thank you, director. 586 00:53:52,708 --> 00:53:55,041 Come on. 587 00:53:55,208 --> 00:53:56,791 To the ground. 588 00:53:56,958 --> 00:54:00,375 Put the bag over his head. - Did you have that with you? 589 00:54:12,541 --> 00:54:16,000 You didn't betray me, Amberson. We respect that. 590 00:54:16,166 --> 00:54:17,566 Breakfast? 591 00:54:20,000 --> 00:54:22,375 She wants to see me. 592 00:54:23,083 --> 00:54:24,791 That's great right? 593 00:54:24,958 --> 00:54:27,625 MEET THURSDAY ON MIDNIGHT IN THE PUT 594 00:54:27,791 --> 00:54:30,208 I don't want to be suspended. 595 00:54:30,375 --> 00:54:34,166 It must be a bit dangerous, right? 596 00:54:34,333 --> 00:54:37,750 What? - Well ... honey. 597 00:54:39,416 --> 00:54:43,416 It's because of Streamers. 598 00:54:43,583 --> 00:54:46,041 I have to finish myself focus on the boar. 599 00:54:48,333 --> 00:54:50,000 I understand that. 600 00:54:54,291 --> 00:54:56,083 Do you want to tell her? 601 00:54:56,750 --> 00:54:59,500 Sorry, I'm just not so good with words. 602 00:54:59,666 --> 00:55:01,333 Bulldogs. 603 00:55:01,500 --> 00:55:03,208 Bulldogs. 604 00:55:03,375 --> 00:55:04,666 Bulldogs. 605 00:55:04,833 --> 00:55:09,083 Wait. I need your handwriting ... 606 00:55:09,750 --> 00:55:12,166 if I want to do this well. - Of course. 607 00:55:16,833 --> 00:55:19,708 Make sure she knows she's really great. 608 00:55:23,625 --> 00:55:25,416 Bulldogs. 609 00:56:08,250 --> 00:56:10,791 AGNES, I'm sorry, I CAN'T GET TO YOU 610 00:56:18,750 --> 00:56:21,291 AGNES, I'm sorry, BUT IT IS PAST 611 00:56:35,916 --> 00:56:37,625 I'M ALWAYS THINKING ABOUT YOU 612 00:56:55,750 --> 00:56:57,150 RESCUE PLAN 613 00:57:02,625 --> 00:57:04,025 ALEXAN ERPLATZ BERLIN 614 00:57:17,291 --> 00:57:18,691 RESCUE KIT 615 00:57:20,416 --> 00:57:22,041 BERLIN DESTINATION 616 00:57:30,083 --> 00:57:31,483 Proof of transport 617 00:57:37,041 --> 00:57:38,666 WINTER SERVICE SCHEME FERRY 618 00:58:35,583 --> 00:58:37,208 Can I stay with you? 619 00:58:56,666 --> 00:58:58,066 How are you, neighbor? 620 00:59:00,916 --> 00:59:04,541 These are beautiful houses. Great walls. 621 00:59:06,833 --> 00:59:09,500 I have a welcome gift for you. 622 00:59:13,958 --> 00:59:16,291 It is a metal fish. - A pudding form. 623 00:59:16,458 --> 00:59:20,458 Listen, I have a soirée on Friday evening. 624 00:59:20,625 --> 00:59:25,500 Some men get through the day of the founder. Have a drink. 625 00:59:25,666 --> 00:59:27,583 Just be a little crazy. 626 00:59:31,833 --> 00:59:33,541 There will be cheese. 627 00:59:34,333 --> 00:59:35,791 No, thank you. 628 00:59:51,750 --> 00:59:57,083 We write on Founder's Day history. We are warriors, damn it. 629 00:59:58,416 --> 01:00:00,583 Come on. - Bodies in battle, buddies. 630 01:00:00,750 --> 01:00:03,916 Bodies in battle. - Look at the man to your left. 631 01:00:04,625 --> 01:00:09,041 He's your brother. You must want to give your life for him. 632 01:00:19,958 --> 01:00:21,250 Stop. 633 01:00:21,416 --> 01:00:24,708 Where's Henry - He couldn't come. 634 01:00:25,541 --> 01:00:31,083 The director thinks it was him your room was. He can't leave the house. 635 01:00:31,250 --> 01:00:34,541 Did he send you? - Winch said if you trusted me ... 636 01:00:34,708 --> 01:00:36,833 that was good enough for him. 637 01:00:37,000 --> 01:00:40,500 Why ... Why did you hide? 638 01:00:44,375 --> 01:00:46,833 To surprise him. Stupid right? 639 01:00:49,250 --> 01:00:50,833 Are you coming with me? 640 01:00:51,583 --> 01:00:55,125 I? Where to? - What does it matter? 641 01:00:56,833 --> 01:00:59,041 That is not possible. - Yes. 642 01:00:59,208 --> 01:01:01,791 This is my last chance. 643 01:01:02,666 --> 01:01:05,166 I want to ask you so much about Henry. 644 01:01:06,041 --> 01:01:09,208 I would like to tell you everything about him ... 645 01:01:10,333 --> 01:01:13,000 I want to show you what the earth looks like. 646 01:01:43,458 --> 01:01:44,858 Sorry. 647 01:01:52,625 --> 01:01:58,416 Henry is a good writer. He can Express itself. He is authentic, poetic. 648 01:01:58,583 --> 01:02:01,583 Yes, Winch is very poetic. 649 01:02:30,791 --> 01:02:32,791 Is Henry coming with me? - To Berlin? 650 01:02:32,958 --> 01:02:36,416 Yes. He is not happy here. - No, he's very happy. 651 01:02:36,583 --> 01:02:39,833 How? At that terrible school? - It's not terrible. 652 01:02:40,000 --> 01:02:43,375 Stop it. This place is bad for the soul. 653 01:02:45,166 --> 01:02:46,566 What? 654 01:02:48,291 --> 01:02:50,875 Oh, well ... Just ... 655 01:02:52,083 --> 01:02:53,708 the soul? 656 01:02:54,708 --> 01:02:56,291 Stop that. 657 01:02:57,000 --> 01:03:00,208 Don't pretend to be an English pig. 658 01:03:03,416 --> 01:03:04,816 Sorry. 659 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 Where are we actually going? 660 01:03:25,500 --> 01:03:29,250 What do you call it in French? 661 01:03:30,208 --> 01:03:32,416 Rouflaquettes. 662 01:03:32,583 --> 01:03:34,166 Rouflaquettes. - Oui. 663 01:03:35,333 --> 01:03:36,733 Oui. 664 01:03:37,833 --> 01:03:42,791 What about you and your family? - me? My family? 665 01:03:42,958 --> 01:03:45,458 Brothers? Sisters? - No. 666 01:03:45,625 --> 01:03:48,083 And you? Are you OK? 667 01:03:48,250 --> 01:03:52,416 Yes, sometimes I feel a little ... - Down? 668 01:03:53,875 --> 01:03:57,041 If I feel that way ... - Down. 669 01:03:57,208 --> 01:04:00,583 I look at people and I imagine their first kiss. 670 01:04:01,750 --> 01:04:06,916 Do you live in a novel? - It's a positive feeling. 671 01:04:08,666 --> 01:04:12,750 His first kiss was so soft. 672 01:04:15,791 --> 01:04:18,750 And that was forbidden. 673 01:04:18,916 --> 01:04:21,625 Maybe a cousin. - Something like that. 674 01:04:22,625 --> 01:04:24,291 And he? 675 01:04:26,666 --> 01:04:28,066 All right? 676 01:04:30,333 --> 01:04:31,750 Okay. 677 01:04:32,416 --> 01:04:35,541 It's 1939 and Victor ... 678 01:04:35,708 --> 01:04:40,541 Is that Victor? Victor joins the Air Force. 679 01:04:41,250 --> 01:04:45,125 Just as the train leaves, leans his childhood friend, Wendy ... 680 01:04:45,291 --> 01:04:47,875 against the window and she kisses him. 681 01:04:48,041 --> 01:04:50,750 She gives him hope and that hope keeps him alive. 682 01:04:50,916 --> 01:04:55,000 Wendy and Victor get married in 1945. 683 01:04:55,666 --> 01:04:58,250 They realized in 1946 that they have nothing in common ... 684 01:04:58,416 --> 01:05:01,083 except that kiss, an illusion that binds them. 685 01:05:01,250 --> 01:05:02,291 Positive, right? 686 01:05:02,458 --> 01:05:07,291 Eventually Wendy leaves Victor a man she met in Eccles. 687 01:05:07,458 --> 01:05:09,791 She is happy. Victor not. He is alone. 688 01:05:09,958 --> 01:05:11,666 Stop. - He thinks so. 689 01:05:11,833 --> 01:05:16,083 But he survived D-Day damn it. This doesn't stop him. 690 01:05:16,250 --> 01:05:21,291 So he buys a leather jacket and an engine ... 691 01:05:21,458 --> 01:05:24,750 and goes after old women. 692 01:05:24,916 --> 01:05:30,458 Because Victor is a charming old man and he has promised himself one thing: 693 01:05:30,625 --> 01:05:34,541 every day the best day of his life. 694 01:05:48,750 --> 01:05:51,000 And your first kiss? 695 01:06:55,583 --> 01:06:57,791 The theater has me offered a job. 696 01:06:57,958 --> 01:07:00,958 What did your father say? - He does not know. 697 01:07:03,625 --> 01:07:06,791 I'm going to accept it. - What about Winch? 698 01:07:06,958 --> 01:07:08,750 He can come with me. 699 01:07:10,041 --> 01:07:11,791 But what if he can't do that? 700 01:07:31,000 --> 01:07:34,291 At first you think they are not Hurry up ... 701 01:07:38,500 --> 01:07:39,900 I'm Agnes. 702 01:07:41,125 --> 01:07:44,250 Never mind. She doesn't speak French. 703 01:07:44,416 --> 01:07:47,833 And I won't call you tomorrow, because you are annoying. 704 01:07:48,750 --> 01:07:53,416 He tells me to ask you What do you want me to call you: Mama? Mom? 705 01:07:55,416 --> 01:07:58,541 That you were injured, is no reason to hurt others. 706 01:07:59,750 --> 01:08:03,958 What do I care for others? And where do you think you're going? 707 01:09:17,291 --> 01:09:19,833 Tonight: THE BUYERS 708 01:09:42,166 --> 01:09:45,083 There is a girl there. Over there. 709 01:09:57,083 --> 01:10:00,333 Buy Amberson. Now. 710 01:10:05,875 --> 01:10:08,916 I can be suspended for this. - I had to see you. 711 01:10:31,541 --> 01:10:33,416 Okay. You are very handsome. 712 01:10:33,583 --> 01:10:37,291 But not meant to be handsome people are often completely idiots. 713 01:10:38,500 --> 01:10:40,916 You would be beautiful empty sleeve. But... 714 01:10:41,708 --> 01:10:45,333 you have ideas, feelings in yourself, a way to express yourself. 715 01:10:46,083 --> 01:10:50,125 I didn't even find your poetry terrible. So you could be ugly. 716 01:10:50,291 --> 01:10:54,000 You could be very fat like ... - Le Michelin Man. 717 01:10:56,250 --> 01:10:58,291 Yes. 718 01:10:58,458 --> 01:11:03,625 Or you wouldn't have arms or legs like a worm. 719 01:11:07,708 --> 01:11:10,166 But then I would still love you. 720 01:11:14,458 --> 01:11:18,500 Come to Norfolk tonight. At ten o'clock. Let's go to Berlin. 721 01:11:43,250 --> 01:11:46,291 Hey, you there, boy. - You there, stop. 722 01:11:52,833 --> 01:11:54,291 Stop. 723 01:11:56,750 --> 01:11:58,150 In line. 724 01:11:59,416 --> 01:12:01,291 Everyone in line. Now. 725 01:12:03,125 --> 01:12:04,833 She has gone completely crazy. 726 01:12:06,375 --> 01:12:08,416 Who? - Agnes. 727 01:12:09,208 --> 01:12:12,000 She thinks I sent her poetry. 728 01:12:12,166 --> 01:12:13,566 Insane. 729 01:12:14,041 --> 01:12:17,750 Do you think you like her? maybe not well explained? 730 01:12:17,916 --> 01:12:21,208 You know, day of the founder, match preparation ... 731 01:12:22,250 --> 01:12:27,833 Maybe I don't have all the details put the i on, not everything checked. 732 01:12:28,958 --> 01:12:35,500 Okay. I know some people make me stupid but I think you are silent. 733 01:12:36,833 --> 01:12:38,833 I wrote her. 734 01:12:41,625 --> 01:12:43,833 But then I kept writing. 735 01:12:46,291 --> 01:12:48,583 And you pretended to be myself? 736 01:12:50,958 --> 01:12:54,708 It is not the end of the world. She wants to run away with you. 737 01:12:54,875 --> 01:12:57,916 No, stupid, she wants to run away with you. 738 01:12:59,208 --> 01:13:02,833 She fell for the shit in your letters from Harlequin. 739 01:13:08,416 --> 01:13:11,083 Do you really think so? - Yes. 740 01:13:12,958 --> 01:13:16,666 She will be destroyed like her find out you're lying to her. 741 01:13:16,833 --> 01:13:18,611 I didn't lie to her. I was creative. 742 01:13:18,750 --> 01:13:21,958 Call it what you want. You don't lie to friends. 743 01:13:22,125 --> 01:13:25,666 How should I know that? I'm Noodle, I don't have any friends. 744 01:13:26,583 --> 01:13:29,500 That's right. You don't have that. 745 01:13:36,416 --> 01:13:37,833 Silence. 746 01:13:42,250 --> 01:13:46,916 Pulls out of the eye of the riot yours, gentlemen ... 747 01:13:47,083 --> 01:13:51,916 or I call for looting and release the war dogs. 748 01:13:57,041 --> 01:13:59,750 Break up. Run, come on. 749 01:14:04,083 --> 01:14:06,083 In line. Tidy in line. 750 01:14:13,916 --> 01:14:16,875 Starlight Express. You don't believe your eyes. 751 01:14:17,041 --> 01:14:19,166 As if there really is a train in the room. 752 01:14:23,666 --> 01:14:26,416 Engine. Tower. - Good evening. 753 01:14:26,583 --> 01:14:27,875 Good evening, Huggins. 754 01:14:28,041 --> 01:14:29,625 Skids. - Good evening. 755 01:14:29,791 --> 01:14:31,708 Bronty. - You are a legend, Huggins. 756 01:14:31,875 --> 01:14:34,750 A true legend. 757 01:15:43,750 --> 01:15:45,708 That is a beautiful bouquet. 758 01:15:47,000 --> 01:15:50,333 I get it, sir. No, we keep an eye on things. 759 01:15:50,875 --> 01:15:52,275 Good luck. 760 01:15:52,625 --> 01:15:53,875 Someone has broken out. 761 01:15:54,041 --> 01:15:58,541 Huggins saw that Babinot girl someone was waiting for Norfolk. 762 01:15:58,708 --> 01:16:01,833 Not on me. I'm listening here to his whining. 763 01:16:02,000 --> 01:16:04,500 I said it. Noodle is cooking something. When I... 764 01:16:04,666 --> 01:16:06,208 Thank you, Vickers. 765 01:16:07,458 --> 01:16:08,858 Bye. 766 01:16:13,416 --> 01:16:16,083 Maybe she's waiting for him. To have sex? 767 01:16:16,250 --> 01:16:18,291 Johnson, that makes no sense. - Come on. 768 01:16:18,458 --> 01:16:21,750 You didn't care for Noodle in the last semester. What do you win with this? 769 01:16:21,916 --> 01:16:24,666 His name is Amberson. 770 01:16:26,500 --> 01:16:27,900 Get out now. 771 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 A beer please. - ID CARD? 772 01:17:06,500 --> 01:17:07,900 A ranja, please. 773 01:17:46,166 --> 01:17:48,000 Are you sure it's her? - Yes. 774 01:17:58,458 --> 01:18:01,416 What have you done with your hair? - Nothing. 775 01:18:02,750 --> 01:18:05,041 I wanted to make it look like yours. 776 01:18:05,208 --> 01:18:07,083 Thank you. - You're welcome. 777 01:18:07,250 --> 01:18:08,875 What are you doing here? 778 01:18:13,583 --> 01:18:16,125 Well, then it's over. 779 01:18:19,500 --> 01:18:22,916 Nonsense. You do not miss this opportunity. 780 01:18:24,208 --> 01:18:29,250 Go inside, tell her the truth and let you come away. I distract them. 781 01:18:30,000 --> 01:18:31,791 Bodies in battle. 782 01:18:32,541 --> 01:18:36,583 But wait... - No, it's okay. Go to Berlin. 783 01:18:36,750 --> 01:18:39,250 I have to be Streamers without you. 784 01:18:40,500 --> 01:18:41,900 Why are you helping me? 785 01:18:43,000 --> 01:18:47,333 They teach you to die but only you can learn to live. 786 01:18:47,500 --> 01:18:49,291 That means nothing. I made that up. 787 01:18:51,000 --> 01:18:52,541 Poetry. 788 01:19:26,666 --> 01:19:28,066 Shit. 789 01:19:30,583 --> 01:19:32,333 My car, damn it. 790 01:19:51,375 --> 01:19:52,775 Yes. 791 01:20:09,291 --> 01:20:11,958 Who do you have an appointment with? - Hey. 792 01:20:12,125 --> 01:20:14,708 Take it easy. - Don't touch my daughter. 793 01:20:14,875 --> 01:20:17,333 I came for a drink. - You see? That's all. 794 01:20:17,500 --> 01:20:19,708 She meets a boy. They walk away together. 795 01:20:19,875 --> 01:20:20,875 No, that's not it. 796 01:20:20,875 --> 01:20:23,000 Open your eyes. She has a suitcase. 797 01:20:23,166 --> 01:20:26,166 What nonsense. He is angry, because he wanted to decorate me. 798 01:20:26,333 --> 01:20:28,958 Not true. She lies. - What did you want? 799 01:20:34,666 --> 01:20:35,791 What is your problem? 800 01:20:35,958 --> 01:20:39,041 Pack your suitcase, we're going home. - No, I cut it. 801 01:20:39,333 --> 01:20:43,375 Finish your book or not, you have to Know yourself. I'm not helping you anymore. 802 01:20:43,541 --> 01:20:45,083 Agnes? 803 01:20:54,125 --> 01:20:56,041 You too, Winchester? 804 01:21:56,708 --> 01:22:01,416 They can't do this. I will do everything to tell. This is all my fault. 805 01:22:01,583 --> 01:22:04,166 Seriously, you save the hassle. 806 01:22:05,375 --> 01:22:07,666 Dad thought it was pretty good, all in all. 807 01:22:07,833 --> 01:22:10,416 Where are you going? - Good ... 808 01:22:11,666 --> 01:22:14,958 I'm going wild water on the mighty Limpopo ... 809 01:22:15,125 --> 01:22:17,083 and give me the honor for the game ... - Or? 810 01:22:18,958 --> 01:22:20,416 The army. 811 01:22:23,958 --> 01:22:25,358 Why did you do that? 812 01:22:27,000 --> 01:22:28,400 Because you are a friend. 813 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 Are you OK? 814 01:22:32,583 --> 01:22:34,333 With the big winch? 815 01:22:39,083 --> 01:22:40,583 I do not know. 816 01:22:52,666 --> 01:22:54,375 Compadre. 817 01:22:54,541 --> 01:22:56,458 Tell her the truth. 818 01:23:24,541 --> 01:23:27,583 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING BEFORE IT'S TOO LATE 819 01:23:46,666 --> 01:23:50,333 You're in the team, Amberson. Do it for Caldermount. 820 01:24:11,416 --> 01:24:13,750 Tucker mate How are things in Rhodesia? 821 01:24:28,791 --> 01:24:30,708 Hi Dad. How was it in Geneva? 822 01:24:32,500 --> 01:24:37,208 Left, left, left, left, right, left. 823 01:24:49,541 --> 01:24:55,791 This is Thomas Huggins of mine alma mater, Caldermount College ... 824 01:24:55,958 --> 01:24:57,875 on the day of the founder. 825 01:24:58,041 --> 01:25:02,166 We are there. What a beautiful day. Young and old. Past and present. 826 01:25:02,333 --> 01:25:04,458 Champions versus legends. 827 01:25:04,625 --> 01:25:06,625 Age Viriliter. 828 01:25:06,791 --> 01:25:11,958 Now that I have been promoted after years as deputy director ... 829 01:25:12,125 --> 01:25:15,541 I have the top from my personal journey. 830 01:25:15,708 --> 01:25:17,625 This is where theirs begins. 831 01:25:17,791 --> 01:25:21,083 They take on the Old Boys, an epic battle ... 832 01:25:21,250 --> 01:25:23,625 that I may lead to my honor. 833 01:25:24,500 --> 01:25:26,500 Come on, Amberson. 834 01:25:34,875 --> 01:25:36,458 Laugh. 835 01:25:38,500 --> 01:25:40,833 Come on, we'll just do this. 836 01:25:41,000 --> 01:25:43,958 Founders Scratch versus the Old Boys XI. 837 01:25:45,708 --> 01:25:51,000 This is it then. The fight in which boys men become men and men become boys. 838 01:25:51,958 --> 01:25:55,333 Have you ever... 839 01:25:55,500 --> 01:25:59,708 Huggins seen with a girl, with a girl 840 01:25:59,875 --> 01:26:03,291 Seen huggins with a girl - Great joke. 841 01:26:03,458 --> 01:26:05,166 Great British joke. 842 01:26:07,458 --> 01:26:11,416 They won't ask why. - They will do alone and die. 843 01:26:18,125 --> 01:26:20,333 Start the exercise. 844 01:26:26,541 --> 01:26:27,941 Come on. 845 01:26:42,458 --> 01:26:43,858 Stop it, Dad. 846 01:26:53,583 --> 01:26:54,983 Run. 847 01:26:57,583 --> 01:26:58,983 Boast. 848 01:27:25,916 --> 01:27:27,166 Come on. 849 01:27:27,333 --> 01:27:28,733 Scoring, crazy. 850 01:28:22,583 --> 01:28:25,333 Agnes. 851 01:28:52,583 --> 01:28:54,041 Was it you? 852 01:29:01,041 --> 01:29:05,125 Why are you telling me this? - Because I really want it. 853 01:29:05,291 --> 01:29:09,416 Because I want to tell you that I am you great find. And I know you are going ... 854 01:29:09,583 --> 01:29:14,541 but I just want to stay here ... 855 01:29:15,500 --> 01:29:18,750 opposite you. Even if I get hit then. 856 01:29:20,333 --> 01:29:24,375 I've never hit anyone. - What about the boys in Nantes? 857 01:29:25,166 --> 01:29:30,541 I made it up. I pretended to be cool, not scared. 858 01:29:30,708 --> 01:29:33,333 Afraid of what? - Life. 859 01:29:33,500 --> 01:29:35,708 Last call for all passengers. 860 01:29:53,208 --> 01:29:54,875 Close your eyes. 861 01:30:12,708 --> 01:30:13,958 Come on. 862 01:30:14,125 --> 01:30:15,208 Scoring, crazy. 863 01:30:15,375 --> 01:30:16,775 Boast. 864 01:31:04,166 --> 01:31:09,833 Dad, I got the defeat dragged of victory. Your words. 865 01:31:10,958 --> 01:31:12,583 Why? 866 01:31:13,791 --> 01:31:18,916 Because I don't want to be immortalized anywhere. On a plate, a medal, a cup. 867 01:31:20,625 --> 01:31:22,375 I'm leaving Caldermount. 868 01:31:23,833 --> 01:31:25,500 Dad, this isn't goodbye. 869 01:31:25,666 --> 01:31:28,125 It must be au revoir or auf wiedersehen. 870 01:31:28,291 --> 01:31:31,208 Or arrivederci, adios, sayonara, shalom. 871 01:31:32,500 --> 01:31:35,500 Your son. Martin. 872 01:31:54,666 --> 01:31:58,416 Translation: Esther van Harten