0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:54,609 --> 00:02:55,740 - They know what they're doing. 2 00:02:55,784 --> 00:02:56,828 We're fine. 3 00:02:56,872 --> 00:02:57,873 - They have to be careful with it. 4 00:02:57,916 --> 00:02:58,961 Ah, da, da, da. 5 00:02:59,004 --> 00:02:59,918 - It's okay. 6 00:02:59,962 --> 00:03:00,963 Always expecting the worst. 7 00:03:01,006 --> 00:03:02,182 What a drama queen. 8 00:03:02,225 --> 00:03:03,444 It's fine. 9 00:03:03,487 --> 00:03:05,141 - My grandmother gave me that piano. 10 00:03:05,185 --> 00:03:06,838 - I know, so why don't you use it? 11 00:03:06,882 --> 00:03:09,580 - I do, I teach. 12 00:03:09,624 --> 00:03:10,929 - I mean your own music. 13 00:03:11,843 --> 00:03:13,193 - After the baby. 14 00:03:14,063 --> 00:03:14,933 - You're always saying that. 15 00:03:14,977 --> 00:03:16,587 - No, I'm, stop. 16 00:03:18,328 --> 00:03:19,111 Neighbor. 17 00:03:19,155 --> 00:03:19,982 - Oh, hey. 18 00:03:21,897 --> 00:03:23,246 - Welcome to the neighborhood 19 00:03:36,651 --> 00:03:37,826 An original piece. 20 00:03:39,175 --> 00:03:44,180 Oooh. 21 00:03:45,094 --> 00:03:48,140 Aw, little Larissa. 22 00:03:54,843 --> 00:03:55,626 Ow. 23 00:03:56,584 --> 00:03:57,846 - Hey! 24 00:03:57,889 --> 00:03:59,021 what's wrong, what's wrong? 25 00:03:59,064 --> 00:04:00,283 - Oh my god. 26 00:04:00,327 --> 00:04:02,633 The baby just kicked me really hard. 27 00:04:02,677 --> 00:04:03,678 - Yeah? 28 00:04:03,721 --> 00:04:04,461 - Yeah, right there. 29 00:04:04,505 --> 00:04:05,288 Feel that. 30 00:04:06,202 --> 00:04:08,726 - Wow, he's excited. 31 00:04:08,770 --> 00:04:09,771 - Strong. 32 00:04:10,641 --> 00:04:12,730 - Are you sure about all this? 33 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 - Yeah, I'm pretty sure. 34 00:04:14,384 --> 00:04:15,733 I mean, I think it's a little late to be asking that now. 35 00:04:15,777 --> 00:04:18,954 - No, I just, you know, new firm. 36 00:04:18,997 --> 00:04:19,737 - Don't worry about it. 37 00:04:19,781 --> 00:04:21,304 I can handle it. 38 00:04:21,348 --> 00:04:22,566 - But do you want this baby? 39 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 - What a crazy question. 40 00:04:25,613 --> 00:04:27,310 Did you hear what she just asked? 41 00:04:29,791 --> 00:04:31,009 He says that was cold, mom. 42 00:04:40,410 --> 00:04:41,629 I like Colton, after your dad. 43 00:04:41,672 --> 00:04:43,239 That's really nice. 44 00:04:43,283 --> 00:04:44,153 We still need a middle name. 45 00:04:44,196 --> 00:04:45,633 - What about your dad's name? 46 00:04:45,676 --> 00:04:46,938 Clifford? 47 00:04:46,982 --> 00:04:49,201 No, I don't think so cause he hates it. 48 00:04:49,245 --> 00:04:52,117 What about Francis after my cousin? 49 00:04:52,161 --> 00:04:53,118 - Oh yeah. 50 00:04:53,162 --> 00:04:54,685 He was so sweet. 51 00:04:54,729 --> 00:04:55,773 - Yeah. 52 00:04:56,731 --> 00:04:58,036 - Colton Francis Kane. 53 00:04:58,080 --> 00:04:59,299 - Yeah. 54 00:04:59,342 --> 00:05:00,212 - It's actually really good. 55 00:05:00,256 --> 00:05:01,736 It really is. 56 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 Do you know how much I love you? 57 00:05:03,999 --> 00:05:04,782 - Yeah. 58 00:05:05,827 --> 00:05:07,089 - Can I show you? 59 00:05:07,132 --> 00:05:10,614 No, come on, I look like a beached whale. 60 00:05:10,658 --> 00:05:11,833 - We like whales. 61 00:05:11,876 --> 00:05:13,051 - Yeah. 62 00:05:13,095 --> 00:05:14,139 - And we donated to that charity, remember? 63 00:05:14,183 --> 00:05:15,445 - Mm-hmm. 64 00:05:17,621 --> 00:05:18,840 - So how's Matthew? 65 00:05:18,883 --> 00:05:20,102 Is he still nervous about being a father? 66 00:05:20,145 --> 00:05:21,495 - Terrified. 67 00:05:21,538 --> 00:05:25,890 Speaking of Matthew, we had sex tonight. 68 00:05:25,934 --> 00:05:28,806 - So, Colton's gonna spend his whole childhood in therapy. 69 00:05:28,850 --> 00:05:30,765 - Are you saying we did something wrong? 70 00:05:30,808 --> 00:05:32,332 - I'm joking, lighten up. 71 00:05:32,375 --> 00:05:34,116 - Dr. Chan said that it was okay. 72 00:05:34,159 --> 00:05:36,858 - And it is okay, you worry too much? 73 00:05:38,381 --> 00:05:39,948 - You still plan on being here for the birth, right? 74 00:05:39,991 --> 00:05:41,471 - Yeah, of course. 75 00:05:45,257 --> 00:05:49,087 - Hey, baby hasn't kicked for a couple hours. 76 00:05:49,131 --> 00:05:50,175 Maybe something's wrong. 77 00:05:50,219 --> 00:05:51,089 - Oh, no, no. 78 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 I'm sure he's just tired. 79 00:05:52,700 --> 00:05:54,658 He's probably listening to the doctor's advice, 80 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 nothing strenuous, remember? 81 00:05:56,399 --> 00:05:57,531 - What if something's wrong? 82 00:05:57,574 --> 00:05:59,054 - Everything's gonna be all right. 83 00:06:00,229 --> 00:06:01,012 - Where'd you get this? 84 00:06:01,056 --> 00:06:02,536 That I stole from the 85 00:06:03,537 --> 00:06:04,755 neighbor's yard. 86 00:06:04,799 --> 00:06:05,800 - You stole it? 87 00:06:05,843 --> 00:06:06,844 - Risked my life. 88 00:06:06,888 --> 00:06:07,628 - Wow. 89 00:06:07,671 --> 00:06:08,759 - See what I do for you? 90 00:06:08,803 --> 00:06:10,239 I'm off. 91 00:06:10,282 --> 00:06:12,763 Okay My dad texted me, wants me to meet him outside. 92 00:06:12,807 --> 00:06:13,721 - Outside? 93 00:06:13,764 --> 00:06:14,504 - Yeah. 94 00:06:14,548 --> 00:06:15,679 - Everything okay? 95 00:06:15,723 --> 00:06:16,811 Yeah, you know my dad. 96 00:06:16,854 --> 00:06:17,681 He's always okay. 97 00:06:19,335 --> 00:06:20,771 - Thanks for breakfast. 98 00:06:20,815 --> 00:06:21,859 - My pleasure. 99 00:06:33,697 --> 00:06:34,437 Hey. 100 00:06:34,481 --> 00:06:35,395 - Hey. 101 00:06:35,438 --> 00:06:36,308 - Still working the night shift? 102 00:06:36,352 --> 00:06:37,440 - Somebody has to. 103 00:06:37,484 --> 00:06:38,310 - So, what's up? 104 00:06:38,354 --> 00:06:40,878 - I went shopping. 105 00:06:41,879 --> 00:06:42,967 - Oh my god. 106 00:06:44,360 --> 00:06:45,361 Were you like this when I was a kid? 107 00:06:45,405 --> 00:06:46,275 - Oh, worse. 108 00:06:46,318 --> 00:06:48,625 - So this is what you do, huh? 109 00:06:48,669 --> 00:06:50,584 What if I suck at being a dad? 110 00:06:50,627 --> 00:06:51,889 - Suck, how're you gonna suck? 111 00:06:51,933 --> 00:06:53,587 Anyway, I got your back. 112 00:06:53,630 --> 00:06:55,806 - Yeah, at first I, I would prefer 113 00:06:55,850 --> 00:06:58,766 to wait a couple years for the whole baby thing. 114 00:06:58,809 --> 00:07:01,725 But now I gotta say, I'm really excited. 115 00:07:01,769 --> 00:07:03,901 I know there'll be some changes and few adjustments. 116 00:07:03,945 --> 00:07:05,294 - Whoa, not a few changes. 117 00:07:05,337 --> 00:07:08,340 Everything, trust me, everything's gonna change. 118 00:07:12,910 --> 00:07:15,478 - That's why my client's willing to settle. 119 00:07:15,522 --> 00:07:16,653 Let me just draft up the paperwork. 120 00:07:16,697 --> 00:07:17,959 Take a look at it. 121 00:07:18,002 --> 00:07:19,177 Okay, thank you. 122 00:07:19,221 --> 00:07:20,788 - Latte, double espresso. 123 00:07:22,006 --> 00:07:23,834 - Carol, thank you. 124 00:07:23,878 --> 00:07:25,749 This is the fourth day in a row. 125 00:07:27,229 --> 00:07:28,491 You're an intern. 126 00:07:28,535 --> 00:07:29,579 You really shouldn't be doing this for me. 127 00:07:31,233 --> 00:07:31,973 Thank you. 128 00:07:45,987 --> 00:07:47,031 - Hi. 129 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 I'm Larissa, just moved in. 130 00:07:51,819 --> 00:07:52,602 What's your name? 131 00:07:54,212 --> 00:07:55,170 - Ann. 132 00:07:55,213 --> 00:07:57,955 - Ann, nice to meet you. 133 00:07:57,999 --> 00:08:02,743 It's a boy, due in four weeks, six days, 134 00:08:02,786 --> 00:08:05,180 eight hours and two minutes. 135 00:08:05,223 --> 00:08:06,529 At least that's what we're hoping. 136 00:08:09,837 --> 00:08:10,620 Ow! 137 00:08:19,629 --> 00:08:21,762 Help me, help me, please! 138 00:08:22,937 --> 00:08:27,942 Here, call 911. 139 00:08:30,074 --> 00:08:30,945 - Vitals? 140 00:08:30,988 --> 00:08:32,990 We need to stop the bleeding. 141 00:08:33,034 --> 00:08:35,036 Blood pressure's dropping. 142 00:08:35,079 --> 00:08:36,864 - I've lost the baby's pulse. 143 00:08:36,907 --> 00:08:38,256 Code blue, code blue. 144 00:08:38,300 --> 00:08:40,911 We have a code blue in OR two. 145 00:08:54,882 --> 00:08:56,013 - It's eclampsia. 146 00:08:57,101 --> 00:08:59,103 She spent a full minute clinically dead. 147 00:08:59,147 --> 00:09:03,151 You need to know there may be some residual effects. 148 00:09:03,194 --> 00:09:04,326 - What about the baby? 149 00:09:06,110 --> 00:09:09,461 - I'm sorry. 150 00:09:20,037 --> 00:09:21,038 - I wanna see my baby. 151 00:09:27,567 --> 00:09:28,306 - Sweetheart, 152 00:09:31,005 --> 00:09:32,963 I'm not so sure that's a good idea. 153 00:09:33,007 --> 00:09:34,138 I saw it. 154 00:09:34,182 --> 00:09:34,878 - It? 155 00:09:34,922 --> 00:09:36,184 - Yeah, well, him. 156 00:09:36,227 --> 00:09:37,968 I saw him-- 157 00:09:38,012 --> 00:09:39,622 - I need to see Colton. 158 00:09:40,754 --> 00:09:41,668 Please. 159 00:09:53,549 --> 00:09:54,550 - Excuse me, father? 160 00:09:57,814 --> 00:10:01,426 My wife, we just lost a child. 161 00:10:10,697 --> 00:10:11,915 - Hello, Larissa. 162 00:10:11,959 --> 00:10:14,526 I'm Father Lopez, the hospital chaplain. 163 00:10:15,571 --> 00:10:16,616 My condolences. 164 00:10:25,320 --> 00:10:27,061 Do you want me to pray with you? 165 00:10:29,324 --> 00:10:32,632 - I want to see my son. 166 00:11:08,015 --> 00:11:09,712 - Shall we pray? 167 00:11:09,756 --> 00:11:10,539 - Yeah. 168 00:11:17,764 --> 00:11:20,810 Thank you for trying to help. 169 00:11:20,854 --> 00:11:22,769 Let me get that, honey. 170 00:12:45,199 --> 00:12:45,939 Hey, hey, are you okay? 171 00:12:45,982 --> 00:12:47,288 Are you okay? 172 00:12:47,331 --> 00:12:48,071 Are you okay, what is it? 173 00:12:48,115 --> 00:12:49,116 What is it? 174 00:12:49,159 --> 00:12:50,770 Look at me, look at me. 175 00:12:50,813 --> 00:12:52,032 I'm gonna get the nurse. 176 00:12:55,209 --> 00:12:57,820 - After such a trauma, bad dreams are not unexpected. 177 00:12:57,864 --> 00:12:59,909 You're gonna go through a whole range of emotions. 178 00:12:59,953 --> 00:13:01,389 It's a unique kind of grief. 179 00:13:01,432 --> 00:13:05,219 Many of my patients find these antidepressants 180 00:13:05,262 --> 00:13:06,873 quite helpful. 181 00:13:06,916 --> 00:13:10,137 So, there's a pharmacy downstairs. 182 00:13:10,180 --> 00:13:13,836 She'll likely feel a bit dizzy or woozy 183 00:13:13,880 --> 00:13:15,577 till her body adjusts. 184 00:13:15,620 --> 00:13:16,839 It might take a few days. 185 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 The hospital recommends that we see each other 186 00:13:18,406 --> 00:13:20,016 on a weekly basis. 187 00:13:20,060 --> 00:13:20,887 How's that sound? 188 00:13:23,063 --> 00:13:24,542 - Will that bring back my baby? 189 00:13:26,893 --> 00:13:29,156 I died for a minute. 190 00:13:29,199 --> 00:13:31,375 Do you have any idea what I saw? 191 00:13:44,736 --> 00:13:45,868 - Easy. 192 00:13:45,912 --> 00:13:47,174 - Whoa. 193 00:13:47,217 --> 00:13:48,218 - You okay? 194 00:13:48,262 --> 00:13:49,219 - The doctor's right. 195 00:13:49,263 --> 00:13:50,612 Those pills do make me woozy. 196 00:13:53,136 --> 00:13:55,704 - Hey, what did you see? 197 00:13:56,531 --> 00:13:57,401 - When? 198 00:13:57,445 --> 00:13:59,273 - What you said to Dr. Niedorf. 199 00:13:59,316 --> 00:14:02,189 What did you see when you flat-lined? 200 00:14:03,581 --> 00:14:04,408 - Can't remember. 201 00:14:10,414 --> 00:14:11,720 That woman is so weird. 202 00:15:28,928 --> 00:15:31,321 - Honey, Jessica's said she's left you four voicemails. 203 00:15:31,365 --> 00:15:32,932 Are you not gonna call her back? 204 00:15:41,157 --> 00:15:43,464 You sure you're okay with me going to work today? 205 00:15:44,378 --> 00:15:45,509 - Yeah. 206 00:15:45,553 --> 00:15:46,641 - Okay, I just think if we want things 207 00:15:46,684 --> 00:15:47,424 to get back to normal. 208 00:15:47,468 --> 00:15:48,512 - Normal. 209 00:15:50,645 --> 00:15:52,952 How are we supposed to get back to normal? 210 00:15:55,606 --> 00:15:56,868 - Well-- 211 00:15:56,912 --> 00:15:58,435 - How could you sleep last night? 212 00:15:58,479 --> 00:15:59,262 Just like that, you just fell asleep. 213 00:15:59,306 --> 00:16:00,655 - I don't know. 214 00:16:00,698 --> 00:16:01,569 This is really hard on me, too, okay? 215 00:16:01,612 --> 00:16:03,136 - You didn't want the baby. 216 00:16:03,179 --> 00:16:04,398 - You know that's not true. 217 00:16:04,441 --> 00:16:06,574 - We never should have had sex that night. 218 00:16:07,575 --> 00:16:08,445 - What? 219 00:16:08,489 --> 00:16:09,794 - This is your fault. 220 00:16:11,971 --> 00:16:12,841 - Okay, fine. 221 00:16:14,886 --> 00:16:16,279 Take your meds. 222 00:16:16,323 --> 00:16:18,542 You're gonna want to have something in your stomach. 223 00:16:57,538 --> 00:16:58,626 - Morning, Matt, latte. 224 00:16:58,669 --> 00:16:59,888 - Okay, it's Mr. Kane. 225 00:17:01,585 --> 00:17:03,065 What do you want from me, Carol? 226 00:17:10,377 --> 00:17:11,204 - Morning. 227 00:17:12,466 --> 00:17:14,381 Ruth Stanton, five houses down. 228 00:17:17,297 --> 00:17:18,124 This is Barney. 229 00:17:19,038 --> 00:17:20,561 How's the baby? 230 00:17:20,604 --> 00:17:22,041 - What do you mean? 231 00:17:22,084 --> 00:17:23,651 - Well you moved in pregnant and now you're not, so-- 232 00:17:23,694 --> 00:17:25,522 - The baby was stillborn. 233 00:17:25,566 --> 00:17:27,611 - Oh god, I'm so sorry. 234 00:17:27,655 --> 00:17:28,438 I really am. 235 00:17:30,005 --> 00:17:32,790 Look, if you ever need anything or if you just want to talk, 236 00:17:32,834 --> 00:17:34,488 let me know. 237 00:17:34,531 --> 00:17:36,751 - I'm Larissa, Larissa Kane. 238 00:17:37,752 --> 00:17:38,927 - I'll pray for you. 239 00:17:38,970 --> 00:17:42,452 - Thank you 240 00:17:42,496 --> 00:17:43,236 Hey, Ruth. 241 00:17:43,279 --> 00:17:44,063 - Yeah? 242 00:17:45,629 --> 00:17:49,111 - That woman in that house, Ann, she have any children? 243 00:17:49,155 --> 00:17:50,634 - Yeah, a daughter. 244 00:17:50,678 --> 00:17:52,245 I mean, I don't know much about her except 245 00:17:52,288 --> 00:17:54,073 that she's in a wheelchair and she usually sits 246 00:17:54,116 --> 00:17:55,204 at that upstairs window. 247 00:17:55,248 --> 00:17:56,118 - Yeah. 248 00:17:56,162 --> 00:17:57,728 - She's been doing it for years. 249 00:17:57,772 --> 00:17:59,426 - Kinda creeped me out at first, 250 00:17:59,469 --> 00:18:01,384 but I got used to it. 251 00:18:45,124 --> 00:18:46,212 - It's okay! 252 00:18:46,255 --> 00:18:48,475 It's okay, Colton, mama's here. 253 00:18:48,518 --> 00:18:51,130 Shh, shh, it's okay, it's okay. 254 00:20:51,641 --> 00:20:54,427 Stop it, stop it, stop it, stop. 255 00:21:38,819 --> 00:21:40,908 - I had to work late, I'm sorry. 256 00:21:53,703 --> 00:21:54,487 Okay. 257 00:22:08,414 --> 00:22:11,765 Everything's gonna be all right. 258 00:22:11,808 --> 00:22:14,507 Everything's gonna be all right. 259 00:22:25,779 --> 00:22:26,693 Are you okay? 260 00:22:26,736 --> 00:22:27,781 - Yeah 261 00:22:43,710 --> 00:22:44,537 I saw him. 262 00:22:46,800 --> 00:22:47,583 Colton. 263 00:22:48,845 --> 00:22:49,977 In his crib. 264 00:22:52,458 --> 00:22:53,197 What did I do wrong? 265 00:22:53,241 --> 00:22:54,111 - Nothing. 266 00:22:54,155 --> 00:22:55,156 You didn't do anything wrong. 267 00:22:55,199 --> 00:22:56,679 - No, I should've, 268 00:22:56,723 --> 00:22:57,767 I should've stayed dead, not him. 269 00:22:57,811 --> 00:22:58,594 - Hey. 270 00:22:59,769 --> 00:23:01,249 Sweetie, don't even talk like that. 271 00:23:04,208 --> 00:23:05,775 - You asked me what I saw. 272 00:23:07,690 --> 00:23:08,430 When I was dead. 273 00:23:11,346 --> 00:23:13,870 Someone or something, grabbed me. 274 00:23:18,527 --> 00:23:19,528 And it just, 275 00:23:21,008 --> 00:23:23,053 I tried to scream, but couldn't make a sound, 276 00:23:23,097 --> 00:23:24,925 and I tried to run, but I couldn't move, 277 00:23:24,968 --> 00:23:28,668 and it just kept pulling me down to like, 278 00:23:28,711 --> 00:23:32,454 fire, there was flames burning. 279 00:23:32,498 --> 00:23:33,977 I don't know. 280 00:23:35,805 --> 00:23:36,850 Save me. 281 00:23:38,765 --> 00:23:39,983 - Come here. 282 00:24:00,787 --> 00:24:02,789 ♪ Rock-a-bye, baby 283 00:24:02,832 --> 00:24:04,834 ♪ On the treetop 284 00:24:04,878 --> 00:24:06,923 ♪ When the wind blows 285 00:24:06,967 --> 00:24:10,013 ♪ The cradle will rock 286 00:25:00,411 --> 00:25:01,717 - Ah, ah. 287 00:25:59,383 --> 00:26:03,518 - Hey, Dr. Neidorf wants to up your medication 288 00:26:03,562 --> 00:26:06,042 and wants you to take one extra pill each time, okay? 289 00:26:06,086 --> 00:26:08,088 Might make you a little dizzy, so... 290 00:26:09,002 --> 00:26:11,613 Here's that list I made of your students. 291 00:26:11,657 --> 00:26:12,745 You should call 'em. 292 00:26:14,181 --> 00:26:15,356 - I can't, babe, I... 293 00:26:17,663 --> 00:26:19,099 - You need to take it easy today. 294 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 Make sure you eat. 295 00:26:23,930 --> 00:26:24,931 - Guardian angel. 296 00:26:26,149 --> 00:26:27,194 Just like in high school. 297 00:26:30,153 --> 00:26:31,285 Want me to walk you out? 298 00:26:31,328 --> 00:26:32,634 - Yeah, please. 299 00:26:35,942 --> 00:26:37,378 - You know what I'm gonna do? 300 00:26:37,421 --> 00:26:41,295 I am gonna bake you your favorite chocolate cake 301 00:26:41,338 --> 00:26:42,992 with a chocolate whipped cream icing. 302 00:26:43,036 --> 00:26:43,776 - Really? 303 00:26:43,819 --> 00:26:45,212 - Yeah. 304 00:26:45,255 --> 00:26:48,432 See, I don't need a shrink, I just need some time. 305 00:26:51,174 --> 00:26:51,958 My God. 306 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 That nosy woman and her daughter. 307 00:26:55,570 --> 00:26:56,440 - She has a daughter? 308 00:26:56,484 --> 00:26:58,051 - Yeah. 309 00:26:58,094 --> 00:26:59,313 And she's obsessed with me, she just stares at me, 310 00:26:59,356 --> 00:27:01,489 watches me all day from that window up there. 311 00:27:04,013 --> 00:27:04,971 - Call those students. 312 00:27:05,014 --> 00:27:06,059 - 'kay. 313 00:27:07,582 --> 00:27:10,803 You know, some of those students just can't handle Mozart. 314 00:27:10,846 --> 00:27:11,630 - Try Beethoven. 315 00:27:14,981 --> 00:27:16,112 And take your meds. 316 00:28:39,848 --> 00:28:41,067 - I can't take it. 317 00:28:41,110 --> 00:28:43,547 I can't take it anymore. 318 00:28:43,591 --> 00:28:45,593 I can't take it anymore. 319 00:28:46,812 --> 00:28:49,336 I can't take it anymore. 320 00:29:01,130 --> 00:29:02,915 - Has she attempted suicide before? 321 00:29:04,438 --> 00:29:07,049 - Once, overdose when she was 16. 322 00:29:07,093 --> 00:29:09,399 She was depressed over her dad's death. 323 00:29:18,060 --> 00:29:19,192 - We'll keep an eye on her overnight. 324 00:29:19,235 --> 00:29:20,715 - Okay. 325 00:29:20,759 --> 00:29:22,238 - If she's doing better tomorrow, you can take her home. 326 00:29:22,282 --> 00:29:24,719 I'll give you a prescription for something to, uh, 327 00:29:24,763 --> 00:29:25,807 keep her calm. 328 00:29:25,851 --> 00:29:26,590 - Okay. - Help her sleep. 329 00:29:26,634 --> 00:29:27,417 - Yeah. 330 00:29:30,029 --> 00:29:31,160 - Better get some sleep yourself. 331 00:29:31,204 --> 00:29:32,727 - Yeah, yeah, thank you, I know. 332 00:29:36,644 --> 00:29:40,430 - Thank you, Lord, for your blessings. 333 00:29:51,790 --> 00:29:52,834 - Hi. 334 00:29:52,878 --> 00:29:54,096 - Hello, Mr. Kane. 335 00:29:54,140 --> 00:29:55,228 How is your wife? 336 00:29:57,317 --> 00:29:59,928 - Well, we need to bury the baby. 337 00:30:05,499 --> 00:30:07,240 - You've all been in my prayers. 338 00:30:10,243 --> 00:30:11,635 - Can I ask you something? 339 00:30:11,679 --> 00:30:14,116 Do, uh, 340 00:30:14,160 --> 00:30:15,596 do you believe in... 341 00:30:20,122 --> 00:30:23,386 You know, I'm sorry, I, it's so crazy. 342 00:30:24,518 --> 00:30:26,650 - No, what is it? 343 00:30:26,694 --> 00:30:29,566 - Okay, it freaks me out I'm even saying this, 344 00:30:29,610 --> 00:30:32,700 but do you believe in possession? 345 00:30:34,397 --> 00:30:35,921 - I've seen many things. 346 00:30:37,183 --> 00:30:40,360 - Would you at all be able to come by our house tomorrow 347 00:30:40,403 --> 00:30:43,145 and maybe have a chat with Larissa? 348 00:30:43,189 --> 00:30:45,321 She's been so different. 349 00:30:46,279 --> 00:30:49,195 - Near-death experiences can do that to people. 350 00:30:49,238 --> 00:30:52,546 They can change them and how they interact with others. 351 00:30:52,589 --> 00:30:53,982 - Yeah, she says, um, 352 00:30:55,418 --> 00:30:58,682 when she was dead for that minute or so that, 353 00:30:58,726 --> 00:31:02,948 that someone or something was, uh, 354 00:31:04,384 --> 00:31:05,951 pulling her down into the flames. 355 00:31:07,300 --> 00:31:09,432 That she was being burned by the fire. 356 00:31:09,476 --> 00:31:12,261 I mean, have, do you ever hear stuff like that? 357 00:31:13,393 --> 00:31:14,524 - I can come by at four. 358 00:31:16,396 --> 00:31:17,179 - Thank you. 359 00:31:17,223 --> 00:31:18,267 - Shall we pray? 360 00:31:25,361 --> 00:31:27,929 In the name of the Father, and of the Son, 361 00:31:27,973 --> 00:31:29,409 and the Holy Spirit, Amen. 362 00:31:33,152 --> 00:31:34,631 - Our Father. 363 00:31:34,675 --> 00:31:36,329 Who art in heaven. 364 00:31:36,372 --> 00:31:38,853 - Hallowed by thy name. 365 00:31:38,897 --> 00:31:40,942 Thy kingdom come. 366 00:31:40,986 --> 00:31:43,031 Thy will be done 367 00:31:43,902 --> 00:31:46,121 on earth as it is in heaven. 368 00:31:48,167 --> 00:31:50,560 - Give us this day our daily bread. 369 00:31:51,735 --> 00:31:54,913 and forgive us our trespasses 370 00:31:56,131 --> 00:31:59,308 as we forgive those who trespass against us. 371 00:32:01,397 --> 00:32:05,445 - And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 372 00:32:07,664 --> 00:32:09,101 Amen. 373 00:32:17,848 --> 00:32:22,853 Oh, God, forgive me. 374 00:32:25,117 --> 00:32:26,727 - You remember when we first met? 375 00:32:28,250 --> 00:32:31,732 Everyone in school talking about the girl 376 00:32:31,775 --> 00:32:33,038 who tried to off herself. 377 00:32:34,474 --> 00:32:36,389 Everyone avoiding me. 378 00:32:38,608 --> 00:32:39,392 But not you. 379 00:32:40,654 --> 00:32:42,830 You said, "Everything is gonna be all right." 380 00:32:44,005 --> 00:32:47,095 We fell in love instantly. 381 00:32:48,836 --> 00:32:50,577 It's my guardian angel. 382 00:33:06,854 --> 00:33:08,290 - Okay, I gotcha. 383 00:33:09,900 --> 00:33:10,640 Careful. 384 00:33:12,903 --> 00:33:14,514 Watch your step. 385 00:33:41,106 --> 00:33:42,803 Hi, Father Lopez. 386 00:33:42,846 --> 00:33:45,545 Uh, I tried calling your office, they say you already left. 387 00:33:45,588 --> 00:33:48,635 Look, I apologize for having bothered you. 388 00:33:48,678 --> 00:33:50,376 - Apologize? 389 00:33:50,419 --> 00:33:53,640 - Yeah, my wife is not possessed, uh, there's not a chance. 390 00:33:53,683 --> 00:33:56,121 So, I really, I really apologize for wasting your time. 391 00:33:56,164 --> 00:33:58,210 - Would it be all right if I still spoke with her? 392 00:33:58,253 --> 00:34:00,212 - Well, she's sleeping. 393 00:34:00,255 --> 00:34:01,648 - No, she isn't. 394 00:34:07,262 --> 00:34:08,437 Hello, Mrs. Kane. 395 00:34:08,481 --> 00:34:09,264 I'm here to help you. 396 00:34:09,308 --> 00:34:11,397 - You can't. 397 00:34:11,440 --> 00:34:13,094 - Do you believe in the Devil? 398 00:34:13,138 --> 00:34:14,095 In Hell? 399 00:34:14,139 --> 00:34:15,879 - I know all about Hell. 400 00:34:15,923 --> 00:34:17,620 I'm living it right now. 401 00:34:17,664 --> 00:34:19,231 - Is Satan here right now? 402 00:34:19,274 --> 00:34:21,102 - Not unless you brought him. 403 00:34:21,146 --> 00:34:22,408 - May I bless you? 404 00:34:22,451 --> 00:34:23,670 - This isn't an exorcism, Father. 405 00:34:23,713 --> 00:34:24,975 This is called grieving. 406 00:34:26,238 --> 00:34:28,196 - Okay, Mr. Kane, there are many different kinds 407 00:34:28,240 --> 00:34:29,502 of possession-- 408 00:34:29,545 --> 00:34:31,025 - Okay, I think it's best if you leave. 409 00:34:31,069 --> 00:34:32,505 - I bless you in the name of the father and son 410 00:34:32,548 --> 00:34:34,072 and the holy spirit. 411 00:34:34,115 --> 00:34:35,334 - Thank you. 412 00:34:35,377 --> 00:34:36,465 Thank you for coming. 413 00:35:03,318 --> 00:35:04,493 - I must be punished. 414 00:35:28,126 --> 00:35:29,562 - The priest said that there are many different types 415 00:35:29,605 --> 00:35:31,041 of possessions. 416 00:35:31,085 --> 00:35:33,609 But Larissa said she saw some, some sort of-- 417 00:35:33,653 --> 00:35:36,177 - Larissa has a hard time letting go. 418 00:35:36,221 --> 00:35:38,179 She holds onto stuff, you know that. 419 00:35:38,223 --> 00:35:41,051 She can't let go of Colton, she has to. 420 00:35:41,095 --> 00:35:44,185 Look, I wanna, I wanna help her do that. 421 00:35:44,229 --> 00:35:45,491 - How? 422 00:35:45,534 --> 00:35:47,406 - A friend of mine, he works with the dying. 423 00:35:47,449 --> 00:35:48,668 He helps people crossover. 424 00:35:48,711 --> 00:35:50,322 - Well, Larissa's not dying, so-- 425 00:35:50,365 --> 00:35:52,150 - No, but she did die, for a minute. 426 00:35:52,193 --> 00:35:53,803 Maybe there's something in that. 427 00:35:53,847 --> 00:35:56,502 - Jessica, you know how I feel about all this woo-hoo stuff. 428 00:35:56,545 --> 00:35:58,634 - Hey, you reached out to me. 429 00:35:58,678 --> 00:35:59,940 This is how I can help. 430 00:35:59,983 --> 00:36:01,811 I'll be on the first flight tomorrow morning, 431 00:36:01,855 --> 00:36:03,509 no need to even pick me up, okay? 432 00:36:13,040 --> 00:36:13,997 Nice house. 433 00:36:14,041 --> 00:36:15,608 - Thanks. 434 00:36:34,931 --> 00:36:35,932 - My sister. 435 00:36:38,283 --> 00:36:39,588 - My beautiful sister. 436 00:36:40,415 --> 00:36:41,199 - Hi, hi. 437 00:36:43,549 --> 00:36:44,593 - Okay, come on. 438 00:36:44,637 --> 00:36:45,942 We're gonna get out of bed, 439 00:36:45,986 --> 00:36:47,509 you're gonna throw away those pills. 440 00:36:47,553 --> 00:36:48,945 Matthew's gonna go off to work, 441 00:36:48,989 --> 00:36:51,948 and you and I are going to see Pedro Salazar. 442 00:36:51,992 --> 00:36:52,732 - Who? 443 00:36:52,775 --> 00:36:53,559 - A friend. 444 00:36:54,995 --> 00:36:55,909 Let's go. 445 00:36:55,952 --> 00:36:57,127 Let's get you better. 446 00:37:00,783 --> 00:37:02,263 Come on, I'll drive your car. 447 00:37:03,438 --> 00:37:04,222 - Okay. 448 00:37:37,124 --> 00:37:38,691 - It's all right to let go. 449 00:37:40,910 --> 00:37:42,172 There's nothing to fear. 450 00:37:57,057 --> 00:37:58,493 Nice to see you. 451 00:37:58,537 --> 00:37:59,320 - You too. 452 00:38:00,452 --> 00:38:01,975 - I'm Pedro. 453 00:38:02,018 --> 00:38:03,019 - Larissa. 454 00:38:03,063 --> 00:38:04,760 - Nice to meet you. 455 00:38:04,804 --> 00:38:07,241 He's at peace. 456 00:38:07,285 --> 00:38:08,155 Almost ready. 457 00:38:10,157 --> 00:38:12,115 That's not always the case. 458 00:38:12,159 --> 00:38:13,769 Many do not go quietly. 459 00:38:14,770 --> 00:38:15,902 Not even after death. 460 00:38:17,860 --> 00:38:19,688 When you died in the hospital, 461 00:38:19,732 --> 00:38:22,343 you went through the gate that divides life and death. 462 00:38:22,387 --> 00:38:24,519 That's why you are so attuned to the dead. 463 00:38:25,607 --> 00:38:28,131 A spirit is reaching out to you. 464 00:38:28,175 --> 00:38:29,350 - Colton. 465 00:38:29,394 --> 00:38:31,961 - No, it's still Earth-bound. 466 00:38:32,005 --> 00:38:33,223 Not ready to leave. 467 00:38:34,703 --> 00:38:36,836 Refuses to go. 468 00:38:36,879 --> 00:38:38,664 - But what about Colton? 469 00:38:38,707 --> 00:38:39,882 - He's fine. 470 00:38:39,926 --> 00:38:41,493 His spirit wants to go. 471 00:38:42,842 --> 00:38:43,886 Please. 472 00:38:50,545 --> 00:38:51,938 He'll always be a part of you. 473 00:38:54,593 --> 00:38:55,376 Let him go. 474 00:38:56,769 --> 00:38:58,336 Let him know it's all right. 475 00:39:00,120 --> 00:39:01,382 Just close your eyes, 476 00:39:02,601 --> 00:39:04,733 and say what you have to say to him. 477 00:39:41,074 --> 00:39:41,857 - He's gone. 478 00:39:45,905 --> 00:39:46,775 I can feel it. 479 00:39:46,819 --> 00:39:48,081 He's gone. 480 00:39:49,343 --> 00:39:50,300 - Thank you. 481 00:39:57,786 --> 00:39:59,005 - This spirit, 482 00:40:01,007 --> 00:40:05,228 she is determined, very powerful. 483 00:40:05,272 --> 00:40:07,666 Larissa, do not let her in. 484 00:40:07,709 --> 00:40:08,449 - In where? 485 00:40:08,493 --> 00:40:09,798 - Inside you. 486 00:40:09,842 --> 00:40:10,756 - Is my sister in danger? 487 00:40:10,799 --> 00:40:13,062 - Not if your desire is strong. 488 00:40:13,106 --> 00:40:15,587 The will to live is everything. 489 00:40:20,853 --> 00:40:22,245 - I love you, Jess. 490 00:40:22,289 --> 00:40:25,945 Have a safe flight, and a good yoga conference, 491 00:40:25,988 --> 00:40:29,949 and just, thank you, for everything. 492 00:40:29,992 --> 00:40:31,951 - Okay, I love you. 493 00:40:31,994 --> 00:40:33,039 - I love you, too. 494 00:40:33,082 --> 00:40:34,562 - Bye. 495 00:40:34,606 --> 00:40:35,650 Okay, I'll call you. 496 00:40:35,694 --> 00:40:36,695 - Bye. 497 00:40:36,738 --> 00:40:37,783 - Bye, sweetie. 498 00:41:07,552 --> 00:41:10,685 - Your daughter has been staring at me from that window 499 00:41:10,729 --> 00:41:14,080 upstairs day and night and I have had enough of it. 500 00:41:14,123 --> 00:41:15,385 Enough. 501 00:41:15,429 --> 00:41:17,300 Now, you make her leave me alone, 502 00:41:17,344 --> 00:41:19,259 or I will take legal action. 503 00:42:21,451 --> 00:42:23,976 - I know how unhappy you are. 504 00:42:24,890 --> 00:42:27,283 It's your birthday, Isabelle. 505 00:42:27,327 --> 00:42:28,981 24. 506 00:42:29,024 --> 00:42:30,896 All this time watching. 507 00:42:32,114 --> 00:42:35,030 Wanting to be like everyone else. 508 00:42:35,074 --> 00:42:37,555 I know how unhappy you are. 509 00:42:41,515 --> 00:42:42,864 Don't be afraid, 510 00:42:45,954 --> 00:42:46,999 Isabelle. 511 00:42:56,312 --> 00:42:58,184 Oh please, forgive me. 512 00:43:00,926 --> 00:43:04,886 I'm sorry, please forgive me. 513 00:43:06,409 --> 00:43:08,629 Let me out right now. 514 00:43:08,673 --> 00:43:09,456 Isabelle. 515 00:43:11,153 --> 00:43:12,024 I love you. 516 00:45:28,377 --> 00:45:29,161 - You. 517 00:45:33,948 --> 00:45:35,820 What are you doing in here? 518 00:45:35,863 --> 00:45:37,430 I'm calling the cops. 519 00:45:48,223 --> 00:45:49,877 - 911, what's your emergency? 520 00:45:49,921 --> 00:45:52,750 - Hi, yes, someone broke into my house, and... 521 00:45:56,492 --> 00:45:58,190 My mistake, I'm sorry. 522 00:45:58,233 --> 00:45:59,017 Yeah. 523 00:46:34,052 --> 00:46:34,922 - Larissa, Larissa? 524 00:46:42,974 --> 00:46:44,192 Hey, why was the alarm on? 525 00:46:47,239 --> 00:46:48,196 What are you doing? 526 00:46:50,329 --> 00:46:51,417 - You don't smell that? 527 00:46:51,460 --> 00:46:53,375 That disgusting smell. 528 00:46:55,116 --> 00:46:56,901 - No, I don't smell anything. 529 00:46:56,944 --> 00:46:58,467 - I do. 530 00:46:58,511 --> 00:46:59,338 I don't know if, like, rat died under the house, or what, 531 00:46:59,381 --> 00:47:00,905 but it's disgusting. 532 00:47:02,210 --> 00:47:03,908 - This is Saratoga Springs There are no rats here. 533 00:47:06,562 --> 00:47:07,912 - She broke into the house today. 534 00:47:07,955 --> 00:47:09,348 - Who? 535 00:47:09,391 --> 00:47:11,132 - Ann's daughter, the one who keeps staring at me. 536 00:47:11,176 --> 00:47:12,612 She was in Colton's room. 537 00:47:12,655 --> 00:47:13,352 - What? 538 00:47:13,395 --> 00:47:14,135 Did you call the police? 539 00:47:14,179 --> 00:47:15,833 - Yeah, I did. 540 00:47:15,876 --> 00:47:16,616 But-- 541 00:47:16,659 --> 00:47:17,878 - But what? 542 00:47:17,922 --> 00:47:19,401 I don't know, she just, she was gone. 543 00:47:19,445 --> 00:47:21,969 She was just back up in her window, in her wheelchair. 544 00:47:23,275 --> 00:47:27,322 - Okay, so, somebody in a wheelchair broke into our house 545 00:47:27,366 --> 00:47:29,411 and then made it all the way upstairs to the baby's room-- 546 00:47:29,455 --> 00:47:33,589 - She wasn't in her wheelchair when she was here. 547 00:47:33,633 --> 00:47:34,416 - Okay. 548 00:48:00,225 --> 00:48:01,400 Please stop doing that. 549 00:48:02,967 --> 00:48:05,186 There is no smell, there's nothing. 550 00:48:07,449 --> 00:48:08,450 - Let me show you something. 551 00:48:14,282 --> 00:48:16,719 Okay, well she's not there now, 552 00:48:16,763 --> 00:48:19,505 but she is almost always there. 553 00:48:19,548 --> 00:48:20,767 I'm not on any meds, Matt. 554 00:48:20,810 --> 00:48:22,377 - Well, maybe you should be. 555 00:48:22,421 --> 00:48:23,726 - I know what I saw. 556 00:48:23,770 --> 00:48:24,945 - You also saw our child, 557 00:48:24,989 --> 00:48:26,599 and we both know that it's not possible. 558 00:48:26,642 --> 00:48:29,471 - I haven't seen Colton since Jessica took me to see Pedro. 559 00:48:29,515 --> 00:48:30,908 - Good, then we're making progress. 560 00:48:30,951 --> 00:48:32,474 - Yeah, but you think that I just imagined 561 00:48:32,518 --> 00:48:33,954 that woman in our house? 562 00:48:33,998 --> 00:48:36,043 Yeah, so you think I'm crazy. 563 00:48:36,087 --> 00:48:37,436 - I don't know what to think. 564 00:48:37,479 --> 00:48:38,654 - Do you think that I should be back on my meds? 565 00:48:38,698 --> 00:48:40,265 - I just want my wife back. 566 00:48:40,308 --> 00:48:42,354 I want my life to go back to the way it was. 567 00:48:42,397 --> 00:48:44,269 - There is no going back. 568 00:48:44,312 --> 00:48:45,705 Don't you get that? 569 00:48:45,748 --> 00:48:47,272 - Okay, honey, I love you, 570 00:48:47,315 --> 00:48:49,274 but if this is gonna be how it is-- 571 00:48:49,317 --> 00:48:50,710 - Then what? 572 00:48:50,753 --> 00:48:52,320 I don't know, I don't know if I can take much more. 573 00:48:52,364 --> 00:48:53,582 - And you think that I can? 574 00:48:53,626 --> 00:48:55,323 - I don't think either of us can. 575 00:48:55,367 --> 00:48:56,411 - Is that a threat? 576 00:48:56,455 --> 00:48:57,325 - It's just the truth. 577 00:49:00,154 --> 00:49:03,418 - Well, I made that chocolate cake for you. 578 00:50:04,610 --> 00:50:06,612 Hey, can you smell that? 579 00:50:08,918 --> 00:50:10,964 - No, I don't smell anything. 580 00:50:11,008 --> 00:50:12,531 - There's someone in the house. 581 00:50:12,574 --> 00:50:14,576 - Honey, there's nobody in the house. 582 00:50:14,620 --> 00:50:16,491 - There's someone in the house. 583 00:50:16,535 --> 00:50:17,405 - The alarm's on. 584 00:50:17,449 --> 00:50:19,451 - Well, maybe it's not working. 585 00:50:19,494 --> 00:50:20,365 - It's working. 586 00:50:20,408 --> 00:50:22,236 - Well, are you gonna check? 587 00:50:22,280 --> 00:50:23,063 - Yeah. 588 00:50:25,544 --> 00:50:26,588 I'm up. 589 00:50:28,590 --> 00:50:29,374 - Get the gun. 590 00:51:00,927 --> 00:51:02,537 - It's working. 591 00:51:02,581 --> 00:51:04,409 - Okay, well someone was in the house. 592 00:51:05,627 --> 00:51:07,281 - Okay, I don't wanna argue. 593 00:51:07,325 --> 00:51:08,369 I just wanna go to bed. 594 00:51:08,413 --> 00:51:10,589 I have depositions in the morning. 595 00:51:10,632 --> 00:51:12,069 - Well, then give me the gun. 596 00:51:12,112 --> 00:51:13,113 - Not a chance. 597 00:52:43,682 --> 00:52:44,683 - Hey there. 598 00:52:44,726 --> 00:52:45,988 - Hey. 599 00:52:46,032 --> 00:52:47,076 Long night? 600 00:52:47,120 --> 00:52:48,295 - Yeah, they all are. 601 00:52:48,339 --> 00:52:50,297 Bad guys never sleep. 602 00:52:50,341 --> 00:52:51,124 What's up? 603 00:53:00,046 --> 00:53:01,830 - When mom walked out on us, 604 00:53:01,874 --> 00:53:04,224 when she just left, you know what I used to tell 605 00:53:04,268 --> 00:53:07,140 myself is everything's gonna be all right. 606 00:53:07,184 --> 00:53:10,578 And I would say that over and over to myself 607 00:53:10,622 --> 00:53:11,884 until I actually believed it. 608 00:53:12,841 --> 00:53:13,581 But that's crap. 609 00:53:14,800 --> 00:53:17,759 Things don't always turn out to be all right. 610 00:53:17,803 --> 00:53:19,065 - That's true. 611 00:53:19,108 --> 00:53:20,588 But you gotta learn to make the best of the way 612 00:53:20,632 --> 00:53:21,720 they do turn out. 613 00:53:24,853 --> 00:53:26,681 - Did you hate mom for leaving? 614 00:53:28,422 --> 00:53:30,468 - It's tough being married to a cop. 615 00:53:30,511 --> 00:53:31,860 - Yeah, did you ever forgive her? 616 00:53:31,904 --> 00:53:32,687 - In my own way. 617 00:53:33,993 --> 00:53:36,082 But then I had you to look after, didn't I? 618 00:53:37,649 --> 00:53:38,432 - Yeah. 619 00:53:42,219 --> 00:53:43,916 I don't think I'm as strong as you. 620 00:53:45,570 --> 00:53:47,528 - You know, back in high school, when you'd get 621 00:53:47,572 --> 00:53:50,183 knocked down or tripped up on the basketball court, 622 00:53:50,227 --> 00:53:52,229 my heart would stop. 623 00:53:52,272 --> 00:53:55,232 But then you'd get right back up. 624 00:53:55,275 --> 00:53:56,363 Keep going. 625 00:53:56,407 --> 00:53:58,060 You couldn't be stopped. 626 00:53:58,104 --> 00:54:00,149 You put yourself through law school, 627 00:54:00,193 --> 00:54:01,760 you pushed and pushed. 628 00:54:01,803 --> 00:54:04,545 And I'm so proud of you. 629 00:54:04,589 --> 00:54:07,679 Matt, you're the strongest person I know. 630 00:55:35,027 --> 00:55:35,810 - Get out. 631 00:55:36,855 --> 00:55:38,378 Get out or I shoot. 632 00:56:25,469 --> 00:56:26,295 - Larissa? 633 00:56:27,514 --> 00:56:28,341 Larissa? 634 00:56:30,996 --> 00:56:32,171 Larissa? 635 00:56:55,542 --> 00:56:56,935 - I would've made a terrible mother. 636 00:56:56,978 --> 00:56:58,545 - Don't say that. 637 00:56:58,589 --> 00:56:59,546 - Unfit. 638 00:56:59,590 --> 00:57:00,765 - Larissa, don't. 639 00:57:00,808 --> 00:57:02,723 - It must be in my genes. 640 00:57:02,767 --> 00:57:04,595 - What do you mean? 641 00:57:04,638 --> 00:57:09,426 - That my dad had it, and he saw things, heard things. 642 00:57:10,470 --> 00:57:12,907 And he went down to the garage, 643 00:57:12,951 --> 00:57:16,041 and sat in the car, 644 00:57:16,084 --> 00:57:18,783 let the exhaust fumes do what they do. 645 00:57:20,001 --> 00:57:21,002 - You said it was a heart attack. 646 00:57:22,700 --> 00:57:25,703 - That's just what we told people. 647 00:57:25,746 --> 00:57:27,531 I was the one that found him. 648 00:57:28,662 --> 00:57:31,883 And I didn't call for my mom. 649 00:57:31,926 --> 00:57:33,450 I didn't call for anyone. 650 00:57:33,493 --> 00:57:35,843 I just sat there, for hours, 651 00:57:35,887 --> 00:57:39,804 just wanting with everything in my body for him to wake up. 652 00:57:42,459 --> 00:57:43,938 And then my mom showed up, 653 00:57:43,982 --> 00:57:46,332 and just freaked out on me. 654 00:57:50,815 --> 00:57:54,122 Told me that I was bad, and I was sick. 655 00:57:56,908 --> 00:57:58,126 Just like him. 656 00:58:01,782 --> 00:58:03,784 Please don't divorce me. 657 00:59:14,638 --> 00:59:15,421 You bitch. 658 00:59:16,814 --> 00:59:18,990 Get out, get out, get out! 659 00:59:25,170 --> 00:59:29,348 She, she was in... 660 00:59:30,784 --> 00:59:32,569 She was right here. 661 00:59:32,612 --> 00:59:33,874 She was right here, I saw her. 662 00:59:33,918 --> 00:59:34,919 She... 663 00:59:39,924 --> 00:59:40,707 There. 664 00:59:41,578 --> 00:59:42,883 There, she's in the window. 665 00:59:42,927 --> 00:59:44,406 She's in the window. 666 00:59:44,450 --> 00:59:45,930 Tell me that you can see her. 667 00:59:45,973 --> 00:59:47,061 Matt, look. 668 00:59:47,105 --> 00:59:48,236 Tell me you see her. 669 00:59:48,280 --> 00:59:50,064 - I don't see anyone. 670 00:59:50,108 --> 00:59:51,022 I don't see anyone. 671 01:00:04,426 --> 01:00:06,603 - I can't do this anymore. 672 01:00:09,170 --> 01:00:10,824 I just want it to stop. 673 01:00:10,868 --> 01:00:12,478 I just want it to stop happening. 674 01:00:12,521 --> 01:00:13,610 Make it stop. 675 01:00:24,403 --> 01:00:25,970 - You really wanna help your wife? 676 01:00:26,013 --> 01:00:27,145 Okay, tough love. 677 01:00:27,188 --> 01:00:29,016 Commit her to a psychiatric facility. 678 01:00:33,804 --> 01:00:35,544 - For how long? 679 01:00:35,588 --> 01:00:36,981 - As long as it takes. 680 01:00:40,767 --> 01:00:43,161 - I don't think I can do that. 681 01:00:43,204 --> 01:00:45,250 I don't think I could put her in a place like that. 682 01:00:45,293 --> 01:00:48,166 - Your wife is delusional, paranoid. 683 01:00:48,209 --> 01:00:51,038 She's a danger to herself and likely to you. 684 01:01:41,828 --> 01:01:42,655 - Jessica. 685 01:02:04,111 --> 01:02:06,157 - Make it stop. 686 01:02:06,200 --> 01:02:06,940 Please. 687 01:02:18,299 --> 01:02:19,387 - Mr. Kane, please come in. 688 01:02:19,431 --> 01:02:21,041 - Hi, thanks for seeing me. 689 01:02:21,085 --> 01:02:22,129 - My pleasure. 690 01:02:24,175 --> 01:02:26,525 Jessica is concerned. 691 01:02:26,568 --> 01:02:27,308 - Yeah, I know. 692 01:02:27,352 --> 01:02:28,570 So am I. 693 01:02:28,614 --> 01:02:31,748 - I warned your wife to stay strong, 694 01:02:31,791 --> 01:02:33,924 to fight, to want to live. 695 01:02:33,967 --> 01:02:36,883 In her grief, she has lost her will, her desire, 696 01:02:36,927 --> 01:02:39,233 yet the spirit wants to live desperately 697 01:02:39,277 --> 01:02:40,539 through Larissa. 698 01:02:40,582 --> 01:02:42,846 If it can, it will take over her life. 699 01:02:42,889 --> 01:02:44,108 - So we're talking about a possession. 700 01:02:44,151 --> 01:02:45,587 - Worse. 701 01:02:45,631 --> 01:02:47,372 She will exchange Larissa's life for her own. 702 01:02:47,415 --> 01:02:48,199 - An exchange. 703 01:02:53,334 --> 01:02:55,162 - The spirit senses that Larissa 704 01:02:55,206 --> 01:02:57,512 no longer values her own life. 705 01:02:57,556 --> 01:02:59,253 That makes her vulnerable. 706 01:02:59,297 --> 01:03:02,343 Her life, a good life, is there for the taking. 707 01:03:02,387 --> 01:03:04,128 When Larissa came to see me, 708 01:03:04,171 --> 01:03:06,434 I felt its rage surrounding her. 709 01:03:06,478 --> 01:03:07,392 - Rage. 710 01:03:07,435 --> 01:03:09,698 - At it's own imperfect life. 711 01:03:09,742 --> 01:03:13,267 And at Larissa, for giving up on hers. 712 01:03:13,311 --> 01:03:16,096 If this spirit succeeds, the only way to save your wife 713 01:03:16,140 --> 01:03:17,315 is by killing her. 714 01:03:18,490 --> 01:03:19,491 - I'm sorry, you want me to kill my wife? 715 01:03:19,534 --> 01:03:20,231 - No no, not that way. 716 01:03:20,274 --> 01:03:21,275 Please. 717 01:03:21,319 --> 01:03:22,450 - What do you mean? 718 01:03:22,494 --> 01:03:23,364 . She must be brought back to the gate 719 01:03:23,408 --> 01:03:24,626 that separates life from death. 720 01:03:24,670 --> 01:03:25,976 And she must choose life. 721 01:03:26,019 --> 01:03:27,760 You're afraid, I know, but you love Larissa, 722 01:03:27,804 --> 01:03:29,849 and you want to save her. 723 01:03:29,893 --> 01:03:31,242 So you must do this. 724 01:03:31,285 --> 01:03:33,200 The longer the spirit inhabits Larissa's life, 725 01:03:33,244 --> 01:03:35,159 the harder it will be to bring her back. 726 01:03:35,202 --> 01:03:36,421 - Can I see this spirit? 727 01:03:36,464 --> 01:03:38,858 - If a spirit has recently left its body, 728 01:03:38,902 --> 01:03:40,381 then some of us can see it. 729 01:03:40,425 --> 01:03:41,948 The longer a body is dead, 730 01:03:41,992 --> 01:03:43,515 the less likely we can see its spirit. 731 01:03:43,558 --> 01:03:45,125 - Okay, I'm gonna take that as a no. 732 01:03:45,169 --> 01:03:46,039 But she can see it. 733 01:03:46,083 --> 01:03:47,780 - She's passed through the gate. 734 01:03:47,824 --> 01:03:50,261 So she can see spirits clearly as you and I can 735 01:03:50,304 --> 01:03:51,175 see each other. 736 01:03:51,218 --> 01:03:52,698 You will see the spirit only 737 01:03:52,741 --> 01:03:54,700 when it's ready to take Larissa's place, 738 01:03:54,743 --> 01:03:56,006 or already has. 739 01:03:56,049 --> 01:03:57,137 - This sounds-- 740 01:03:57,181 --> 01:03:58,182 - I know, I know. 741 01:03:58,225 --> 01:03:59,313 Impossible. 742 01:03:59,357 --> 01:04:00,488 You must get Larissa to choose life, 743 01:04:00,532 --> 01:04:02,142 or you will lose her forever, Mr. Kane. 744 01:04:02,186 --> 01:04:03,317 Please. 745 01:04:05,276 --> 01:04:06,059 - Larissa? 746 01:04:09,454 --> 01:04:10,237 Honey? 747 01:04:12,936 --> 01:04:13,675 Larissa. 748 01:04:18,332 --> 01:04:19,072 Oh, God. 749 01:04:19,116 --> 01:04:20,769 Hey, hey. 750 01:04:20,813 --> 01:04:21,858 Hey, can you hear me? 751 01:04:23,860 --> 01:04:25,122 Okay. 752 01:04:25,165 --> 01:04:26,036 Come here, come here, come here, come here. 753 01:04:29,517 --> 01:04:30,301 Throw up. 754 01:04:38,309 --> 01:04:39,179 There you go. 755 01:04:39,223 --> 01:04:41,007 We're gonna do that again. 756 01:04:48,101 --> 01:04:49,798 Here, have another sip. 757 01:05:03,943 --> 01:05:05,640 - She's watching. 758 01:05:05,684 --> 01:05:07,555 - There's nobody there. 759 01:05:07,599 --> 01:05:08,513 - There is. 760 01:05:08,556 --> 01:05:10,645 - I'm gonna go next door. 761 01:05:10,689 --> 01:05:12,212 I'm gonna go to that window. 762 01:05:12,256 --> 01:05:14,606 I'm gonna show you that there's nobody there, okay? 763 01:05:14,649 --> 01:05:16,434 - To show me I'm just like my dad. 764 01:05:16,477 --> 01:05:18,827 - Honey, I just wanna help you get better. 765 01:05:18,871 --> 01:05:21,395 Stay right here, look for me over there. 766 01:05:49,119 --> 01:05:49,946 - Hello? 767 01:05:53,775 --> 01:05:54,559 Hello? 768 01:05:59,433 --> 01:06:01,914 Mrs. Pelway, it's Matt Kane from next door. 769 01:06:14,927 --> 01:06:15,841 Mrs. Pelway? 770 01:06:18,626 --> 01:06:19,453 Do you need help? 771 01:06:32,031 --> 01:06:33,293 Is anyone home? 772 01:06:33,337 --> 01:06:34,381 Hello? 773 01:06:38,429 --> 01:06:39,473 Ann? 774 01:06:49,309 --> 01:06:50,919 Hello, anyone in there? 775 01:07:48,020 --> 01:07:49,369 - 911, what is your emergency? 776 01:07:49,413 --> 01:07:50,414 - Yes, hi. 777 01:07:50,457 --> 01:07:52,590 I found a body. 778 01:07:52,633 --> 01:07:53,721 - You found a body? 779 01:07:53,765 --> 01:07:54,896 - Yes, I found a dead body next door. 780 01:07:54,940 --> 01:07:57,551 I'm at 999 Oak Drive. 781 01:08:01,860 --> 01:08:02,600 - Hello? 782 01:08:02,643 --> 01:08:03,514 - Dad. 783 01:08:03,557 --> 01:08:04,863 - Matt, what's up? 784 01:08:04,906 --> 01:08:06,473 - I just, dad, I think you should come over. 785 01:08:06,517 --> 01:08:08,606 Honey, I saw her. 786 01:08:08,649 --> 01:08:10,260 I saw her. 787 01:08:10,303 --> 01:08:13,524 Sweetheart, I just found her corpse in her bedroom, okay? 788 01:08:13,567 --> 01:08:15,134 The police are on their way. 789 01:08:19,051 --> 01:08:20,705 Okay look, I'll be back soon. 790 01:08:20,748 --> 01:08:22,272 Get some rest. 791 01:08:22,315 --> 01:08:23,664 I gotta go talk to them. 792 01:08:39,767 --> 01:08:41,856 - Isabelle Pelway, 24. 793 01:08:41,900 --> 01:08:44,903 According to records, born paralyzed and mute. 794 01:08:44,946 --> 01:08:47,601 Appears she was killed by asphyxiation. 795 01:08:47,645 --> 01:08:50,082 Coroner figures about two weeks ago. 796 01:08:50,952 --> 01:08:52,040 - We moved in two weeks ago. 797 01:08:52,084 --> 01:08:53,520 It's crazy. 798 01:08:53,564 --> 01:08:56,132 - So what were you doing in here tonight? 799 01:08:56,175 --> 01:08:59,483 - I wanted to talk to Ann, Mrs. Pelway. 800 01:08:59,526 --> 01:09:01,224 - About what? 801 01:09:01,267 --> 01:09:03,574 - Just neighborhood stuff. 802 01:09:04,836 --> 01:09:06,620 - Mr. Kane, what did you wanna talk to her about? 803 01:09:06,664 --> 01:09:08,709 - I wanted to talk to her about my wife. 804 01:09:08,753 --> 01:09:10,058 Okay? 805 01:09:10,102 --> 01:09:11,886 - And when was the last time you saw Ann Pelway? 806 01:09:11,930 --> 01:09:13,801 - I think a couple days ago when she was snooping. 807 01:09:13,845 --> 01:09:15,151 - Snooping? 808 01:09:15,194 --> 01:09:16,456 - Yeah, she looks at us from her window. 809 01:09:16,500 --> 01:09:17,892 She does it a lot, it really scares my wife. 810 01:09:17,936 --> 01:09:19,851 So I was coming over to talk to Mrs. Pelway, 811 01:09:19,894 --> 01:09:21,026 and ask her to stop. 812 01:09:22,375 --> 01:09:24,508 - Okay, well we're looking for Miss Pelway, 813 01:09:24,551 --> 01:09:28,033 so if you see her, you just give me a call. 814 01:09:28,076 --> 01:09:29,252 - Okay. 815 01:09:32,037 --> 01:09:33,560 - Be okay, you got this. 816 01:09:33,604 --> 01:09:35,258 - Yeah. 817 01:09:35,301 --> 01:09:37,521 Hey, thanks for coming. 818 01:10:08,900 --> 01:10:09,683 Mmm. 819 01:10:12,425 --> 01:10:13,209 Hmm. 820 01:10:15,123 --> 01:10:16,908 You know what I think? 821 01:10:18,344 --> 01:10:22,000 I think now that the body's been found, it's over. 822 01:10:22,043 --> 01:10:22,827 She's at peace. 823 01:10:29,921 --> 01:10:32,140 It's really over, Larissa. 824 01:10:34,752 --> 01:10:37,581 Everything's gonna be all right. 825 01:11:22,800 --> 01:11:27,326 - Isabelle, I thought I could set you free. 826 01:11:27,370 --> 01:11:29,763 I thought I was helping you. 827 01:11:30,590 --> 01:11:31,591 I was wrong. 828 01:11:32,810 --> 01:11:35,029 I was abandoning you like your father. 829 01:11:35,073 --> 01:11:36,335 - It's over. 830 01:11:36,379 --> 01:11:37,205 Come back to bed. 831 01:11:38,337 --> 01:11:39,207 - I'm sorry. 832 01:11:41,819 --> 01:11:45,301 I wanted so much more for you. 833 01:11:45,344 --> 01:11:47,781 I kept praying for you to come. 834 01:12:11,675 --> 01:12:12,893 - The mother's back. 835 01:12:12,937 --> 01:12:14,242 Oh my God! 836 01:12:14,286 --> 01:12:15,679 We gotta, get down, get down, get down. 837 01:12:15,722 --> 01:12:17,768 Don't let her see you. 838 01:12:29,475 --> 01:12:30,737 - Smith. 839 01:12:30,781 --> 01:12:31,999 - Detective Smith, it's Matt Kane. 840 01:12:32,043 --> 01:12:34,045 The woman, the mother, Ann Pelway, she's back. 841 01:12:34,088 --> 01:12:35,699 She's right next door at the house. 842 01:12:35,742 --> 01:12:37,048 - That's impossible. 843 01:12:37,091 --> 01:12:38,266 - No, I'm looking at her right now. 844 01:12:38,310 --> 01:12:41,531 - Mr. Kane, I am looking at her right now. 845 01:12:41,574 --> 01:12:43,881 Ann Pelway killed herself in her car 846 01:12:43,924 --> 01:12:46,187 at some spot by the river. 847 01:12:54,892 --> 01:12:55,675 Mr. Kane? 848 01:12:57,198 --> 01:12:57,982 Mr. Kane? 849 01:12:59,549 --> 01:13:00,463 Are you... 850 01:13:00,506 --> 01:13:01,333 Mr. Kane? 851 01:13:03,509 --> 01:13:05,859 Send some officers by her house. 852 01:13:09,254 --> 01:13:14,128 - I'm here to set you free. 853 01:13:14,781 --> 01:13:17,218 To always be with you. 854 01:13:17,262 --> 01:13:21,005 That's why I did this. 855 01:13:24,791 --> 01:13:26,532 Oh God. 856 01:13:26,576 --> 01:13:27,925 Oh, forgive me. 857 01:13:40,851 --> 01:13:42,766 - I want you, all mine. 858 01:13:44,289 --> 01:13:46,073 - I want my wife back. 859 01:13:48,511 --> 01:13:50,338 - Too late. 860 01:13:52,645 --> 01:13:54,125 You can't save her. 861 01:13:55,169 --> 01:13:56,823 You belong to me. 862 01:13:56,867 --> 01:13:57,868 You're mine. 863 01:14:04,962 --> 01:14:05,919 - Larissa, I'm here. 864 01:14:14,798 --> 01:14:15,668 I'm here, Larissa. 865 01:14:15,712 --> 01:14:16,756 I love you. 866 01:14:22,022 --> 01:14:23,023 - Stop this. 867 01:14:25,417 --> 01:14:26,462 Isabel, stop. 868 01:14:29,856 --> 01:14:30,857 Choose life. 869 01:14:36,428 --> 01:14:37,647 I can take you to the gate, 870 01:14:37,690 --> 01:14:39,344 but you have to want to come back. 871 01:14:40,432 --> 01:14:41,389 Choose us. 872 01:14:41,433 --> 01:14:42,782 Come back to me, sweetie, please. 873 01:14:42,826 --> 01:14:43,827 I love you. 874 01:14:43,870 --> 01:14:45,524 Choose life, choose us. 875 01:14:45,568 --> 01:14:48,092 Larissa, Larissa, choose life. 876 01:14:54,054 --> 01:14:55,969 - Stop or we shoot. 877 01:15:22,039 --> 01:15:23,562 - Eclampsia. 878 01:15:23,606 --> 01:15:26,086 She spent a full minute clinically dead. 879 01:15:26,130 --> 01:15:31,135 You need to know there may be some residual effects. 880 01:15:32,049 --> 01:15:32,919 - What about the baby? 881 01:15:32,963 --> 01:15:34,268 - You have a healthy son. 882 01:15:41,058 --> 01:15:42,407 - Welcome back, sweetheart. 883 01:15:44,017 --> 01:15:46,193 Welcome to the world, Colton Francis Kane. 884 01:16:02,775 --> 01:16:03,559 Got it, careful. 885 01:16:03,602 --> 01:16:04,908 - Thanks. 886 01:16:08,476 --> 01:16:10,087 - Hey. 887 01:16:10,130 --> 01:16:11,088 We're here. 888 01:16:12,872 --> 01:16:14,395 Oh, he's sleeping. 889 01:16:28,105 --> 01:16:29,367 What did you see? 890 01:16:30,586 --> 01:16:32,065 - What? 891 01:16:33,545 --> 01:16:37,070 - What did you see when you were dead? 892 01:16:37,114 --> 01:16:39,420 - I can't remember.