0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Hokijudi99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:18,216 --> 00:00:20,019 I didn't choose to be this way, 2 00:00:20,753 --> 00:00:23,722 a loner, always seeking the story unfold around me, 3 00:00:24,457 --> 00:00:26,158 fixating on the details, 4 00:00:26,658 --> 00:00:29,228 creating a "What happened?," 5 00:00:29,829 --> 00:00:32,131 a "Who does what?" circumstance. 6 00:00:33,164 --> 00:00:34,801 It is who I am. 7 00:00:36,101 --> 00:00:38,568 Always been and always will be. 8 00:00:38,570 --> 00:00:40,105 A writer. 9 00:02:05,790 --> 00:02:07,359 Take a look. 10 00:02:41,492 --> 00:02:43,263 They're not going to find him. 11 00:02:44,430 --> 00:02:45,731 I'm sure of it. 12 00:03:28,941 --> 00:03:30,409 Morning, honey. 13 00:03:31,676 --> 00:03:32,945 Good morning. 14 00:03:36,048 --> 00:03:37,650 Is this for me? 15 00:03:45,056 --> 00:03:47,593 It should be good. It's certainly unconventional. 16 00:03:48,360 --> 00:03:50,393 Look, I'm almost there. 17 00:03:50,395 --> 00:03:52,397 I'm just working out the final details. 18 00:03:53,331 --> 00:03:55,268 Just tell him I'll need a week. 19 00:04:39,911 --> 00:04:40,846 Hey. 20 00:04:44,615 --> 00:04:45,851 Is everything okay? 21 00:04:47,985 --> 00:04:49,055 Yeah. 22 00:04:49,922 --> 00:04:51,591 Everything's status quo. 23 00:04:52,824 --> 00:04:54,524 Well, it sounded like you were having 24 00:04:54,526 --> 00:04:55,694 a bit of an issue... 25 00:04:56,595 --> 00:04:58,331 during that phone call. 26 00:05:04,036 --> 00:05:05,504 You look beautiful. 27 00:05:07,773 --> 00:05:09,375 You don't look bad yourself. 28 00:05:11,043 --> 00:05:12,444 I love you. 29 00:05:17,014 --> 00:05:18,985 Come on. Let's get outta here. 30 00:05:32,697 --> 00:05:34,032 What a day. 31 00:05:55,954 --> 00:05:58,925 I hope you don't mind, honey. I invited her. 32 00:06:05,029 --> 00:06:07,866 Happy fucking anniversary, Isabelle. 33 00:06:38,797 --> 00:06:39,966 Blake. 34 00:06:42,634 --> 00:06:44,737 I don't think we've formally met. 35 00:06:48,906 --> 00:06:50,509 You are exquisite. 36 00:06:54,146 --> 00:06:56,682 But we have met before. At the café. 37 00:06:57,115 --> 00:06:58,884 I served you and your husband. 38 00:07:04,156 --> 00:07:06,858 Are you sure you want me here, or is this some kind of joke? 39 00:07:08,860 --> 00:07:11,062 Cecile, why don't you join us for our anniversary? 40 00:07:12,964 --> 00:07:15,734 Yes, Cecile. Please do. 41 00:07:38,656 --> 00:07:40,589 The sun is going to keep getting hotter. 42 00:07:40,591 --> 00:07:42,762 So, when you put your suit on, you should cover up. 43 00:07:45,029 --> 00:07:46,798 You know, it's true what George says about you. 44 00:07:49,267 --> 00:07:52,704 You are the most beautiful girl I've seen with him. 45 00:07:55,307 --> 00:07:56,943 Thank you. 46 00:07:57,942 --> 00:07:59,776 Ever since I saw you at the café, 47 00:07:59,778 --> 00:08:02,014 I've been absolutely mesmerized by you. 48 00:08:03,615 --> 00:08:05,617 It's an illusion, my dear. 49 00:08:07,886 --> 00:08:09,555 He tends to like them in their prime. 50 00:08:10,822 --> 00:08:12,591 Usually not as sweet as you, though. 51 00:08:14,293 --> 00:08:16,562 - "They?" - Well, of course. 52 00:08:17,028 --> 00:08:18,898 You don't think that you were his only, did you? 53 00:08:22,800 --> 00:08:24,267 George seems like the kind of man 54 00:08:24,269 --> 00:08:25,872 that can handle more than one woman. 55 00:08:26,737 --> 00:08:27,870 If that's what suits him, 56 00:08:27,872 --> 00:08:30,575 then who am I to judge what he does in his spare time? 57 00:08:32,076 --> 00:08:34,547 He'd be perfect. if not for his needs. 58 00:08:37,716 --> 00:08:39,217 Do you enjoy sleeping with him? 59 00:08:42,754 --> 00:08:44,156 I do prefer older men. 60 00:08:51,830 --> 00:08:53,733 After ten years of marriage, 61 00:08:54,765 --> 00:08:57,168 you tend to get a sense of what your man likes. 62 00:09:00,339 --> 00:09:02,973 If this trip goes according to my plan, 63 00:09:02,975 --> 00:09:04,810 maybe I'll like you, too. 64 00:09:08,145 --> 00:09:09,915 I think you already do. 65 00:09:13,351 --> 00:09:15,187 George, is it too soon? 66 00:09:16,822 --> 00:09:18,924 Too soon for what? 67 00:09:20,759 --> 00:09:22,228 My wife likes to drink. 68 00:09:25,297 --> 00:09:27,700 I know that phrase like the back of my hand. 69 00:09:28,100 --> 00:09:31,001 Well, George, in honor of our young guest 70 00:09:31,003 --> 00:09:32,738 let's grab the champagne. 71 00:09:35,072 --> 00:09:36,641 Oh, don't worry about it, darling. 72 00:09:38,009 --> 00:09:39,345 When you're out here, time doesn't exist. 73 00:09:40,177 --> 00:09:41,844 You can do anything, 74 00:09:41,846 --> 00:09:43,048 be anyone you want. 75 00:09:44,383 --> 00:09:47,119 Because without time, then it never really happened. 76 00:09:51,889 --> 00:09:53,326 Are you gonna let 'em go? 77 00:09:53,892 --> 00:09:54,860 Nope. 78 00:09:56,126 --> 00:09:58,630 Clear as day, I gotta get more information from each of 'em. 79 00:09:59,264 --> 00:10:01,233 And certainly not 'til we run some tests. 80 00:10:03,067 --> 00:10:04,870 Right. The shawl. 81 00:10:05,403 --> 00:10:06,871 Not only that. Look at him. 82 00:10:08,072 --> 00:10:10,775 Our young addict just got his blood drawn this morning. 83 00:10:12,009 --> 00:10:13,879 Oh, but he already admitted to that. 84 00:10:14,346 --> 00:10:15,780 Just being thorough. 85 00:10:18,817 --> 00:10:20,219 I wonder which one did it? 86 00:10:20,785 --> 00:10:22,187 Which one? 87 00:10:28,726 --> 00:10:30,129 I'm old school. 88 00:10:31,830 --> 00:10:35,799 This is Detective Kenny Park. K-E-N-N-Y P-A-R-K. 89 00:10:35,801 --> 00:10:39,234 Badge number 817A334, 90 00:10:39,236 --> 00:10:41,271 on November 17th, 2015. 91 00:10:41,273 --> 00:10:43,209 I am interviewing Isabelle Boulangé. 92 00:10:43,942 --> 00:10:45,745 Why don't you just tell me what happened? 93 00:10:48,913 --> 00:10:52,183 I'm just his casual weekend friend. 94 00:10:53,250 --> 00:10:54,917 The kind that usually has consequences 95 00:10:54,919 --> 00:10:56,018 if you're not discreet. 96 00:10:56,020 --> 00:10:57,887 Weren't you concerned about being out on the ocean 97 00:10:57,889 --> 00:10:59,125 with a jealous wife? 98 00:11:01,326 --> 00:11:03,229 I've been in worse situations. 99 00:11:07,298 --> 00:11:08,967 Do you think George and Isabelle... 100 00:11:10,836 --> 00:11:11,901 and maybe even Blake, 101 00:11:11,903 --> 00:11:13,739 have done this sort of thing before? 102 00:11:15,874 --> 00:11:17,677 Like it's a game to them? 103 00:11:20,177 --> 00:11:22,313 I don't really think about it, Detective Park. 104 00:11:23,014 --> 00:11:24,383 People come and go. 105 00:11:25,484 --> 00:11:27,219 I'm not invested. 106 00:11:32,256 --> 00:11:33,725 These two... 107 00:11:34,860 --> 00:11:36,095 they seem awfully in synch. 108 00:11:37,028 --> 00:11:38,895 And the mannerisms, 109 00:11:38,897 --> 00:11:42,100 their tone, the creepishly similar looks. 110 00:11:43,467 --> 00:11:45,768 Come on. Cecile and Isabelle? 111 00:11:45,770 --> 00:11:47,337 Isabelle's honest. 112 00:11:47,339 --> 00:11:49,108 Something trustworthy about her. 113 00:11:51,208 --> 00:11:54,109 And this guy, he has this gorgeous wife 114 00:11:54,111 --> 00:11:56,411 and what, this... this sex toy on the side? 115 00:11:56,413 --> 00:11:58,783 Or whatever the fuck they've been saying? 116 00:11:59,518 --> 00:12:01,316 C'mon, let's call this for what it is. 117 00:12:01,318 --> 00:12:03,286 Some kinky... 118 00:12:03,288 --> 00:12:05,220 Eyes Wide Shut sort of thing, 119 00:12:05,222 --> 00:12:07,489 and... and a fight between some jealous bitch, 120 00:12:07,491 --> 00:12:09,825 who may or may not be a closeted lesbian. 121 00:12:09,827 --> 00:12:12,230 Now she, or someone, or all of them, 122 00:12:13,230 --> 00:12:15,964 they knock this fucker out. Hmm? 123 00:12:15,966 --> 00:12:17,267 He falls over the side of the boat 124 00:12:17,269 --> 00:12:18,336 and the rest is history. 125 00:12:19,370 --> 00:12:21,039 Now, you want my personal opinion? 126 00:12:22,072 --> 00:12:24,009 They're all covering for this as a trio. 127 00:12:26,477 --> 00:12:28,913 Where did you go, George? 128 00:12:30,381 --> 00:12:32,250 What happened? 129 00:12:33,918 --> 00:12:35,819 Talk to me. 130 00:12:35,821 --> 00:12:37,389 They killed him, Park. 131 00:12:38,389 --> 00:12:41,824 And what we have here is a story of betrayal, 132 00:12:41,826 --> 00:12:45,965 adultery, mind fucking games, sex, and money. 133 00:12:52,537 --> 00:12:54,273 Is it really, though? 134 00:12:56,341 --> 00:12:57,909 I mean, on the surface, yeah. 135 00:12:58,409 --> 00:12:59,410 It is. 136 00:13:02,379 --> 00:13:03,849 But there's always more. 137 00:13:07,418 --> 00:13:09,420 Why have Blake and Cecile there? What's the point? 138 00:13:24,501 --> 00:13:26,938 So, I guess you're used to being alone. 139 00:13:28,405 --> 00:13:30,141 Are you lonely, Cecile? 140 00:13:31,442 --> 00:13:33,111 I may be young, but... 141 00:13:35,113 --> 00:13:37,983 I've already learnt that life is lonely, Detective. 142 00:13:43,388 --> 00:13:44,990 Are you happy now, George? 143 00:13:48,927 --> 00:13:51,497 When are you going to sleep with her, George? 144 00:13:55,466 --> 00:13:57,001 Relax, Isabelle. 145 00:13:57,568 --> 00:13:59,102 It's not always about you, 146 00:13:59,104 --> 00:14:00,538 and what you think people ought to do. 147 00:14:01,239 --> 00:14:02,608 I get it. 148 00:14:03,674 --> 00:14:05,977 Stop telling me to relax, George. 149 00:14:06,443 --> 00:14:07,609 God. 150 00:14:07,611 --> 00:14:10,949 Show me a goddamn emotion, you know, something. Anything! 151 00:14:12,049 --> 00:14:14,419 Sometimes you are just so fucking detached. 152 00:14:16,354 --> 00:14:19,988 Honey, I have a book to write, and you know what that entails. 153 00:14:19,990 --> 00:14:22,528 This wasn't supposed to be a weekend for your writing. 154 00:14:23,193 --> 00:14:25,063 This is our ten year anniversary! This is about us! 155 00:14:25,931 --> 00:14:27,466 And apparently Cecile. 156 00:14:29,366 --> 00:14:32,170 Okay, look, I get it. I'm sorry. 157 00:14:33,672 --> 00:14:36,542 Just remember these ideas pay for our lifestyle. 158 00:14:39,076 --> 00:14:40,479 You just want control. 159 00:14:41,513 --> 00:14:44,149 And for us to be grateful for the things that you give us. 160 00:14:44,649 --> 00:14:47,285 But everything comes attached to an expectation. 161 00:14:48,552 --> 00:14:49,819 Honey... 162 00:14:49,821 --> 00:14:51,624 Do you like having everyone need you? Is that it? 163 00:14:53,224 --> 00:14:55,326 Why don't you take a seat upstairs, 164 00:14:55,994 --> 00:14:57,026 okay? 165 00:14:57,028 --> 00:14:59,197 I get it. I'll stop. 166 00:15:14,211 --> 00:15:15,380 What's that? 167 00:15:16,081 --> 00:15:17,548 It's a fishermen's buoy. 168 00:15:18,416 --> 00:15:20,451 Helps the fishermen mark where their nets are. 169 00:15:21,352 --> 00:15:24,555 But, uh, it's also so that I don't hit them. 170 00:15:28,426 --> 00:15:30,162 Are they always like this? 171 00:15:31,196 --> 00:15:32,598 Not usually. 172 00:15:33,298 --> 00:15:35,067 Think it might be, uh... 173 00:15:36,368 --> 00:15:37,469 Me? 174 00:15:38,602 --> 00:15:40,004 I get it. 175 00:15:43,041 --> 00:15:44,376 So, he's writing a book, then? 176 00:15:46,277 --> 00:15:48,080 He always has a book to write. 177 00:15:50,148 --> 00:15:52,117 I didn't know he was a writer. 178 00:15:53,083 --> 00:15:55,586 Have you read any of his books? Are they any good? 179 00:15:56,520 --> 00:15:58,356 Well, I'm always in 'em. 180 00:15:59,591 --> 00:16:01,293 In one form or another. 181 00:16:04,395 --> 00:16:06,497 George likes to put people in situations, 182 00:16:07,197 --> 00:16:09,134 and then see how things play out. 183 00:16:11,702 --> 00:16:14,206 I guess four people on the sailboat fits the bill. 184 00:16:21,111 --> 00:16:22,647 Speak of the devil. 185 00:16:27,251 --> 00:16:28,721 It's Hemingway. 186 00:16:29,721 --> 00:16:31,423 I'll read it as soon as I get to the beach. 187 00:16:32,190 --> 00:16:33,258 Seagulls. 188 00:16:46,104 --> 00:16:47,706 A Seagull in the Water. 189 00:16:48,740 --> 00:16:51,239 Yes, it's going to be his best one yet, 190 00:16:51,241 --> 00:16:52,377 isn't it, George? 191 00:16:53,711 --> 00:16:56,115 Now, who needs a drink like I do? 192 00:16:57,548 --> 00:16:59,050 Here, have a glass. 193 00:17:12,230 --> 00:17:13,731 Scavengers. 194 00:17:14,632 --> 00:17:16,435 They take things. 195 00:17:18,303 --> 00:17:20,268 They wait, and when the moment strikes, 196 00:17:20,270 --> 00:17:22,340 they fight for whatever's available to them. 197 00:17:30,748 --> 00:17:34,219 If you would've told me I'd be sipping champagne 198 00:17:34,719 --> 00:17:37,756 on a sailboat across the Pacific Riviera 199 00:17:39,557 --> 00:17:41,426 with a beautiful woman, 200 00:17:41,792 --> 00:17:43,661 I would've thought I'd died and gone to heaven. 201 00:17:45,529 --> 00:17:47,331 We have a lot to talk about. 202 00:17:52,369 --> 00:17:55,373 So, George is an author? 203 00:17:56,207 --> 00:17:57,543 When I met him, 204 00:17:58,308 --> 00:18:00,846 I was drawn to his strength, his... 205 00:18:02,247 --> 00:18:03,649 unpredictability. 206 00:18:04,950 --> 00:18:06,751 He's the kind of man that can own you with a look. 207 00:18:09,319 --> 00:18:10,621 Control... 208 00:18:12,156 --> 00:18:13,625 manipulation. 209 00:18:16,594 --> 00:18:18,630 And this is attractive to you, yes? 210 00:18:20,565 --> 00:18:22,334 The man that plays with each of you 211 00:18:23,835 --> 00:18:26,138 like you're a pawn in his mental game of chess? 212 00:18:28,539 --> 00:18:29,841 I like games. 213 00:18:31,776 --> 00:18:34,145 I like playing them and I like being in them. 214 00:18:40,919 --> 00:18:43,222 Do you like role-playing, Detective? 215 00:18:49,294 --> 00:18:50,528 I'm married, ma'am. 216 00:18:52,196 --> 00:18:53,698 I like to avoid games. 217 00:18:58,336 --> 00:18:59,837 The spirit of choice. 218 00:19:00,605 --> 00:19:03,773 What people do, and why they do it... 219 00:19:03,775 --> 00:19:07,412 If, in fact, they had to make a decision in the moment, 220 00:19:07,945 --> 00:19:10,448 if motivated, would they react... 221 00:19:12,616 --> 00:19:13,551 would they hesitate? 222 00:19:17,221 --> 00:19:18,456 Is this yours? 223 00:19:24,528 --> 00:19:25,730 I was wearing it. 224 00:19:26,463 --> 00:19:27,398 Isabelle asked me to. 225 00:19:29,467 --> 00:19:30,602 To cover you up? 226 00:19:33,837 --> 00:19:35,773 Or to dress me up. Like a doll. 227 00:19:38,576 --> 00:19:40,211 Is this George's blood? 228 00:20:13,845 --> 00:20:16,379 So you're the sober one on this boat trip? 229 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 Nineteen months. 230 00:20:20,585 --> 00:20:21,853 Just curious. 231 00:20:22,653 --> 00:20:24,522 How does one get heroin on a boat? 232 00:20:27,858 --> 00:20:28,993 By bringing it. 233 00:20:32,997 --> 00:20:34,266 To each his own. 234 00:20:40,938 --> 00:20:42,274 I screwed up. 235 00:20:45,843 --> 00:20:47,479 Have some coffee. 236 00:20:53,050 --> 00:20:54,885 Do you honestly believe... 237 00:20:56,688 --> 00:20:58,590 after coming down from heroin, 238 00:21:00,490 --> 00:21:02,260 that I'd want a cup of coffee? 239 00:21:05,863 --> 00:21:07,766 Blake, what happened out there? 240 00:21:12,369 --> 00:21:13,702 Now, as you get older, 241 00:21:13,704 --> 00:21:15,671 you come to realize that meaning 242 00:21:15,673 --> 00:21:17,675 is what gets you outta bed in the morning. 243 00:21:18,710 --> 00:21:19,911 To catch a fish. 244 00:21:20,678 --> 00:21:23,048 Not just a fish, the biggest fish. 245 00:21:23,714 --> 00:21:25,483 And that was the old man's purpose. 246 00:21:28,653 --> 00:21:30,756 What happens when you catch that fish? 247 00:21:32,723 --> 00:21:34,292 I don't know. 248 00:21:34,692 --> 00:21:36,295 See, Blake, that's the point. 249 00:21:37,561 --> 00:21:40,595 Life's not black and white. If it was, we'd have no purpose. 250 00:21:40,597 --> 00:21:42,597 We need uncertainty. 251 00:21:42,599 --> 00:21:46,070 We need something to... to need, to possess, 252 00:21:46,971 --> 00:21:48,839 to give reason to all this... 253 00:21:49,840 --> 00:21:51,075 this beauty, 254 00:21:52,576 --> 00:21:54,779 this nothingness that surrounds you and I. 255 00:21:56,580 --> 00:21:58,516 Context. Right. 256 00:22:00,718 --> 00:22:03,654 And once the fisherman gets it, a shark comes along 257 00:22:04,388 --> 00:22:06,457 and devours the old man's catch, 258 00:22:07,023 --> 00:22:09,491 the universe correcting itself. 259 00:22:09,493 --> 00:22:10,928 The old man's purpose, 260 00:22:11,561 --> 00:22:16,067 spend your whole life learning to accept the lack of control. 261 00:22:20,070 --> 00:22:21,539 Irony. 262 00:22:22,038 --> 00:22:24,608 The basis by which all art exists. 263 00:22:29,646 --> 00:22:31,482 Some bullshit that was. 264 00:22:32,950 --> 00:22:34,119 Blake... 265 00:22:35,886 --> 00:22:37,521 I need to understand the day. 266 00:22:39,022 --> 00:22:40,922 Why George has disappeared. 267 00:22:40,924 --> 00:22:41,757 Not his philosophy, 268 00:22:41,759 --> 00:22:43,729 nor his little parenting anecdotes. 269 00:22:46,163 --> 00:22:50,102 In order to give you a goddamn understanding, 270 00:22:51,568 --> 00:22:54,038 you have to know the background of how it all happened. 271 00:23:08,952 --> 00:23:09,820 Sorry. 272 00:23:11,189 --> 00:23:13,759 Please, proceed. 273 00:23:14,791 --> 00:23:18,028 Anything involving George cannot be easily explained. 274 00:23:19,663 --> 00:23:22,032 He's unpredictable. Unreasonable. 275 00:23:24,469 --> 00:23:28,440 Yet completely logical and without any emotion. 276 00:23:30,007 --> 00:23:31,442 Like a genius. 277 00:23:34,878 --> 00:23:36,548 Or a sociopath. 278 00:23:41,618 --> 00:23:44,455 Let me paint you a Rembrandt. 279 00:23:45,856 --> 00:23:50,528 Time spent with George is like time spent with a master. 280 00:23:51,596 --> 00:23:53,964 On one side, you feel for the guy. 281 00:23:55,266 --> 00:23:56,699 On the other hand, 282 00:23:56,701 --> 00:24:02,106 is it some brilliantly woven manipulation of your emotions? 283 00:24:07,711 --> 00:24:09,013 It's a compass? 284 00:24:10,047 --> 00:24:11,182 It is. 285 00:24:12,016 --> 00:24:13,585 It's quite nice. 286 00:24:14,885 --> 00:24:15,753 Is it? 287 00:24:17,020 --> 00:24:17,989 It's broken. 288 00:24:18,990 --> 00:24:20,525 I can see that. 289 00:24:24,528 --> 00:24:27,598 What about George are you protecting? 290 00:24:30,101 --> 00:24:32,535 Why do you think I'm protecting George? 291 00:24:32,537 --> 00:24:34,706 Because you just said he was your master. 292 00:24:35,640 --> 00:24:37,142 You misinterpreted. 293 00:24:37,741 --> 00:24:40,644 He isn't my master. Nobody is. 294 00:24:41,612 --> 00:24:44,646 I needed a place to live, and George took me in. 295 00:24:44,648 --> 00:24:49,183 He gives me what I need and I give him what he needs. 296 00:24:49,185 --> 00:24:50,788 Simple as that. 297 00:24:52,757 --> 00:24:54,192 He's my friend. 298 00:24:55,593 --> 00:24:59,096 But I'm not protecting anybody but myself, Detective. 299 00:25:00,298 --> 00:25:01,532 If he's gone... 300 00:25:03,334 --> 00:25:04,736 do you get his boat? 301 00:25:07,738 --> 00:25:09,604 You think that I would help Isabelle 302 00:25:09,606 --> 00:25:12,644 off her husband and then get to keep his boat? 303 00:25:13,743 --> 00:25:15,311 What's my endgame? 304 00:25:15,313 --> 00:25:18,283 If I was stupid enough to do something like that? 305 00:25:19,349 --> 00:25:22,086 Only someone who truly hated being controlled 306 00:25:23,086 --> 00:25:24,955 could find that kind of motivation. 307 00:25:26,656 --> 00:25:27,826 Maybe it was you. 308 00:25:30,027 --> 00:25:31,563 Maybe it was Isabelle. 309 00:25:34,265 --> 00:25:36,101 Maybe it was you and Isabelle. 310 00:25:38,301 --> 00:25:39,867 I'm my own master. 311 00:25:39,869 --> 00:25:41,539 I had nothing to gain. 312 00:25:43,007 --> 00:25:45,677 Each day, I wake up and I try to survive. 313 00:25:46,676 --> 00:25:48,677 George gave me more than enough, 314 00:25:48,679 --> 00:25:50,315 and I would never take from him. 315 00:25:50,914 --> 00:25:52,884 At least not without his giving. 316 00:25:54,018 --> 00:25:56,821 I know you're an addict. I know you relapsed. 317 00:25:57,221 --> 00:25:58,957 And I'm sorry. 318 00:25:59,390 --> 00:26:01,757 But I have got two women in the other room 319 00:26:01,759 --> 00:26:03,662 and a man who's disappeared. 320 00:26:06,730 --> 00:26:08,162 So you have got 321 00:26:08,164 --> 00:26:10,335 to give me something to work with here. 322 00:26:13,037 --> 00:26:15,173 You want something to work with. 323 00:26:17,407 --> 00:26:20,778 I didn't do the heroin that's in my system. 324 00:26:26,317 --> 00:26:28,883 I don't know how it got there. 325 00:26:28,885 --> 00:26:32,957 I went to bed sober and I woke up like this. 326 00:26:33,423 --> 00:26:34,925 It was definitely mine... 327 00:26:36,227 --> 00:26:38,697 but it was around my neck when I went to bed. 328 00:26:41,932 --> 00:26:43,602 How's that for something? 329 00:26:44,934 --> 00:26:47,105 You know what I love about this compass? 330 00:26:48,338 --> 00:26:50,307 It's perfect to its design. 331 00:26:51,776 --> 00:26:52,909 There was a problem 332 00:26:52,911 --> 00:26:55,344 and a man came up with an idea to solve that problem 333 00:26:55,346 --> 00:26:56,615 and this is it. 334 00:26:57,682 --> 00:27:02,086 Now, it can be a, uh, paperweight or a doorstop, 335 00:27:03,386 --> 00:27:05,019 but that's not what it's meant to be. 336 00:27:05,021 --> 00:27:06,854 It's not what it's designed to be. 337 00:27:06,856 --> 00:27:09,226 But what it does best is 338 00:27:10,094 --> 00:27:12,330 show us the way. 339 00:27:13,897 --> 00:27:15,165 That's simple, 340 00:27:17,300 --> 00:27:18,903 but it has value. 341 00:27:33,183 --> 00:27:35,386 What were you boys doing downstairs for so long? 342 00:27:36,487 --> 00:27:38,856 Organizing the cabin and packing for the beach. 343 00:27:39,423 --> 00:27:42,391 I showed Blake what you got me for our second anniversary. 344 00:27:42,393 --> 00:27:43,894 Mm. 345 00:27:48,766 --> 00:27:51,299 I bought this for George when we went to Morocco. 346 00:27:51,301 --> 00:27:53,267 I sat in a flea market for three hours 347 00:27:53,269 --> 00:27:54,873 while he tried to talk the price down. 348 00:27:55,239 --> 00:27:57,506 He practically stole it from that poor little man. 349 00:27:57,508 --> 00:27:59,941 He was a third-generation fisherman. 350 00:27:59,943 --> 00:28:01,980 Got it off his grandfather's boat. 351 00:28:03,346 --> 00:28:06,914 He hated boats, so I was practically doing him a favor. 352 00:28:06,916 --> 00:28:08,019 Right. 353 00:28:13,089 --> 00:28:14,259 Don't worry. 354 00:28:14,959 --> 00:28:16,428 She likes to do this to me. 355 00:28:18,028 --> 00:28:19,961 She likes to see me beg. 356 00:28:19,963 --> 00:28:22,299 This time I'm really gonna do it, George. 357 00:28:24,801 --> 00:28:26,737 It's not worth it, Isabelle. 358 00:28:31,174 --> 00:28:33,043 Oh, but it's so much fun, though. 359 00:28:34,345 --> 00:28:37,546 Hey, guys, Three Arch Bay's coming right past that cove. 360 00:28:37,548 --> 00:28:38,782 We should anchor soon. 361 00:28:49,492 --> 00:28:51,026 This wasn't the first time 362 00:28:51,028 --> 00:28:52,430 we'd gone to Three Arch Bay. 363 00:28:54,798 --> 00:28:57,035 We've become very familiar with the area... 364 00:29:00,136 --> 00:29:02,571 and we knew which times to enjoy the beach privately 365 00:29:02,573 --> 00:29:04,042 with no other boats. 366 00:29:06,876 --> 00:29:08,746 We took the smaller boat to shore... 367 00:29:10,580 --> 00:29:12,483 and had a perfect day. 368 00:29:24,929 --> 00:29:28,365 The thing about Three Arch Bay is it's secluded. 369 00:29:31,067 --> 00:29:32,836 You can climb the rocks, 370 00:29:33,903 --> 00:29:35,306 scale the hill, 371 00:29:36,440 --> 00:29:38,977 traverse the underwater coral. 372 00:29:41,144 --> 00:29:42,844 It's the type of place you'd expect 373 00:29:42,846 --> 00:29:45,383 a couple like George and Isabelle to go to. 374 00:29:47,984 --> 00:29:49,520 It's heaven on Earth. 375 00:29:52,155 --> 00:29:54,291 George and I walked along the beach, 376 00:29:55,558 --> 00:29:58,028 talked about life, art, 377 00:29:58,962 --> 00:30:00,964 and the idea of finding peace, 378 00:30:02,199 --> 00:30:04,803 which was something that we talked about often. 379 00:30:06,569 --> 00:30:08,970 Cecile and Isabelle were laying on the beach, 380 00:30:08,972 --> 00:30:13,010 continuing to drink champagne while bathing under the sun. 381 00:30:19,383 --> 00:30:21,119 Everybody was getting along. 382 00:31:53,711 --> 00:31:57,682 This place, how can you stand it? 383 00:31:58,648 --> 00:32:00,550 It's just so beautiful. 384 00:32:03,252 --> 00:32:05,088 I'm used to living out of a suitcase. 385 00:32:06,190 --> 00:32:07,592 Ever since I was a kid, 386 00:32:08,491 --> 00:32:09,661 all alone. 387 00:32:12,162 --> 00:32:14,065 Along the way I got comfortable... 388 00:32:16,032 --> 00:32:17,100 wandering, 389 00:32:18,434 --> 00:32:19,604 knowing that... 390 00:32:21,305 --> 00:32:22,440 it was just me. 391 00:32:23,240 --> 00:32:24,342 Just me, 392 00:32:25,576 --> 00:32:26,544 alone. 393 00:32:34,018 --> 00:32:35,687 When I was your age, I left home. 394 00:32:37,488 --> 00:32:39,353 Abusive father, 395 00:32:39,355 --> 00:32:41,358 an emotionally unavailable mother... 396 00:32:42,726 --> 00:32:46,130 And a wild nature I just had to explore. 397 00:32:46,630 --> 00:32:48,499 That's how I met George. 398 00:32:50,200 --> 00:32:52,269 At first, he scared me. 399 00:32:53,537 --> 00:32:55,707 He was the first man I couldn't resist. 400 00:32:57,173 --> 00:32:58,442 I knew I was going to marry him. 401 00:33:00,376 --> 00:33:02,746 I needed something to ground me. 402 00:33:03,547 --> 00:33:05,316 Someone who made me feel safe. 403 00:33:06,282 --> 00:33:08,352 Someone who made me feel less alone. 404 00:33:09,452 --> 00:33:11,154 But now I've come to learn... 405 00:33:12,288 --> 00:33:14,592 sometimes it's better not to feel safe. 406 00:33:20,263 --> 00:33:21,431 Leave him. 407 00:33:24,667 --> 00:33:25,635 Look. 408 00:33:28,305 --> 00:33:31,609 Something I took from my mother before I left home. 409 00:33:39,615 --> 00:33:41,419 This isn't right. You... 410 00:33:42,452 --> 00:33:43,587 you don't know me. 411 00:33:44,221 --> 00:33:46,190 A day before I left home, 412 00:33:46,757 --> 00:33:48,359 I was on a train... 413 00:33:49,692 --> 00:33:51,362 and I looked out the window... 414 00:33:53,529 --> 00:33:57,300 there were sunflower fields as far as the eye could see. 415 00:34:01,270 --> 00:34:02,572 Come on. 416 00:34:03,606 --> 00:34:05,209 Let's go play in the water. 417 00:34:15,385 --> 00:34:18,322 Aw, I swear I can do it five times. 418 00:34:19,188 --> 00:34:20,490 Like this. 419 00:34:22,826 --> 00:34:25,096 It doesn't work for me like that! 420 00:34:25,695 --> 00:34:27,561 - Can you hear that? - What? 421 00:34:27,563 --> 00:34:28,762 No, seriously. 422 00:34:28,764 --> 00:34:30,599 - You can hear that? - What is it? 423 00:34:30,601 --> 00:34:32,733 It's a whole orchestra of violins 424 00:34:32,735 --> 00:34:34,735 playing just for you. There you go. 425 00:34:34,737 --> 00:34:36,905 - That's real funny, George. - No, I'm serious! Hey, guys, 426 00:34:36,907 --> 00:34:39,407 guys, come back! He wants you to play for him. 427 00:34:39,409 --> 00:34:40,775 - Seriously. He does. - George! 428 00:34:40,777 --> 00:34:41,508 - Come back! - What? 429 00:34:41,510 --> 00:34:43,411 The joke is already getting old. 430 00:34:43,413 --> 00:34:45,083 I don't need anybody's sympathy. 431 00:34:51,688 --> 00:34:53,523 The girls look like they're having a good time. 432 00:35:05,835 --> 00:35:09,537 You ever, uh, build a sand castle, Blake? 433 00:35:09,539 --> 00:35:10,804 Of course. 434 00:35:10,806 --> 00:35:12,442 I mean a sand castle, 435 00:35:13,309 --> 00:35:16,847 with a moat, a labyrinth of tunnels, and... 436 00:35:19,282 --> 00:35:21,418 and a maze to protect your queen. 437 00:35:22,286 --> 00:35:23,855 I'd have to find a queen first. 438 00:35:25,521 --> 00:35:28,391 Those two. They're dangerous. 439 00:35:30,927 --> 00:35:32,395 Why would you say that? 440 00:35:33,864 --> 00:35:36,367 You know, when I was seven years old, 441 00:35:36,967 --> 00:35:39,537 I saw the most beautiful girl I'd ever come across. 442 00:35:40,871 --> 00:35:44,338 And so, uh, naturally, I ran to the store 443 00:35:44,340 --> 00:35:47,409 and I got her a 12-dollar diamond necklace, 444 00:35:47,411 --> 00:35:49,347 and wrote the most professing poem, 445 00:35:49,880 --> 00:35:53,416 and even pulled down two flowers from my mother's garden. 446 00:35:54,985 --> 00:35:56,418 So, when I saw her next, 447 00:35:56,420 --> 00:35:58,623 I gave her all those things, the gift, 448 00:35:59,655 --> 00:36:01,159 the poem, and the flower. 449 00:36:02,626 --> 00:36:03,694 What happened? 450 00:36:04,961 --> 00:36:06,931 They tore the poem to pieces. 451 00:36:08,231 --> 00:36:09,666 They ripped the necklace apart, 452 00:36:10,867 --> 00:36:13,838 and the flow... and the flowers, well, they, uh, 453 00:36:14,570 --> 00:36:16,873 they were already dead by the time I got them to her. 454 00:36:20,911 --> 00:36:22,579 Things don't get better, Blake. 455 00:36:23,746 --> 00:36:24,882 They just get bigger. 456 00:36:28,985 --> 00:36:31,489 I bet I could do it six times. Hold on! 457 00:37:21,471 --> 00:37:23,940 - Enjoying the day? - I am. 458 00:37:25,442 --> 00:37:26,543 I love it here. 459 00:37:27,943 --> 00:37:29,447 I can relate. 460 00:37:36,786 --> 00:37:38,489 Do you wanna talk about it? 461 00:37:40,923 --> 00:37:42,492 Do you still love him? 462 00:37:44,960 --> 00:37:47,297 I ask myself that every day. 463 00:37:48,664 --> 00:37:49,666 And? 464 00:37:50,768 --> 00:37:53,403 And I'll let you know if I come up with an answer. 465 00:38:07,083 --> 00:38:08,752 He really believes in me. 466 00:38:10,619 --> 00:38:12,856 Maybe he has to believe in something. 467 00:38:15,659 --> 00:38:16,794 One day... 468 00:38:18,394 --> 00:38:20,030 I wanna have a girl like you... 469 00:38:23,065 --> 00:38:24,968 and a boat like that. 470 00:38:26,969 --> 00:38:28,305 My own queen... 471 00:38:29,773 --> 00:38:31,608 to build a sand castle for. 472 00:38:43,652 --> 00:38:45,322 What do you think of Isabelle? 473 00:38:47,090 --> 00:38:48,693 I think she's exquisite. 474 00:38:49,425 --> 00:38:51,328 Do you feel self-conscious? 475 00:38:51,862 --> 00:38:53,497 I just want you to be happy. 476 00:38:54,697 --> 00:38:56,567 I don't know why you'd choose me instead. 477 00:38:58,534 --> 00:39:00,937 Why do I have to choose? Why can't I have both of you? 478 00:39:02,938 --> 00:39:04,738 And there's Blake, too. 479 00:39:04,740 --> 00:39:05,775 Well, 480 00:39:06,710 --> 00:39:08,412 everyone likes having a pet. 481 00:39:08,978 --> 00:39:11,146 Come on, George. You don't always have to be so... 482 00:39:11,148 --> 00:39:13,715 I'm... I'm just messing with you. Okay? 483 00:39:13,717 --> 00:39:16,420 I'm just playing. I like Blake. He's a good kid. He's... 484 00:39:16,820 --> 00:39:19,987 You know, I'm teaching him how to be a man. 485 00:39:19,989 --> 00:39:21,925 What makes a man, a man? 486 00:39:23,025 --> 00:39:24,394 A woman. 487 00:39:25,695 --> 00:39:26,564 Or two. 488 00:39:46,182 --> 00:39:47,585 Hey! 489 00:39:54,724 --> 00:39:56,059 Where's my journal? 490 00:39:56,960 --> 00:39:58,193 I didn't bring it. 491 00:39:58,195 --> 00:39:59,760 Why not? 492 00:39:59,762 --> 00:40:02,095 You asked me to pack up stuff for a picnic. 493 00:40:02,097 --> 00:40:04,501 I didn't think it included your journal. 494 00:40:06,769 --> 00:40:08,438 George, let it go. 495 00:40:10,673 --> 00:40:12,143 It's none of your business. 496 00:40:13,476 --> 00:40:14,577 I'll go get it. 497 00:40:18,681 --> 00:40:19,582 Forget it. 498 00:40:20,617 --> 00:40:23,019 I'm done with the beach. I'm going for a swim. 499 00:40:32,695 --> 00:40:34,632 He's in a rare form today. 500 00:40:39,936 --> 00:40:41,802 George got upset about his journal, 501 00:40:41,804 --> 00:40:44,942 leaves, swims back to the boat. 502 00:40:45,976 --> 00:40:47,744 What time would you say that was? 503 00:40:49,512 --> 00:40:50,581 Four o'clock. 504 00:40:51,181 --> 00:40:52,449 You sure? 505 00:40:52,916 --> 00:40:53,984 I'm sure. 506 00:40:55,585 --> 00:40:57,150 Anyone who spends days at sea 507 00:40:57,152 --> 00:40:58,955 can look at the sun and know the time. 508 00:41:01,958 --> 00:41:04,028 So George would often leave mid-afternoon? 509 00:41:04,960 --> 00:41:06,894 This wasn't our first trip. 510 00:41:06,896 --> 00:41:08,965 One gets quite familiar with patterns. 511 00:41:10,634 --> 00:41:11,902 What happened next? 512 00:41:13,168 --> 00:41:15,672 Cecile and I went for a hike to sober up. 513 00:41:17,039 --> 00:41:18,840 Mm-hmm. And Blake? 514 00:41:18,842 --> 00:41:20,110 He stayed at the beach 515 00:41:20,809 --> 00:41:22,246 to read the book George gave him. 516 00:41:24,748 --> 00:41:26,613 With George leaving so often, 517 00:41:26,615 --> 00:41:28,184 were you ever concerned about him 518 00:41:29,619 --> 00:41:31,255 just one day disappearing? 519 00:41:35,057 --> 00:41:36,559 If we do find him... 520 00:41:38,929 --> 00:41:40,664 would you be disappointed if he were dead? 521 00:41:46,202 --> 00:41:47,771 Do you still love your husband? 522 00:41:48,271 --> 00:41:49,606 Isabelle? 523 00:42:14,864 --> 00:42:16,699 Let me tell you a story, Detective. 524 00:42:21,237 --> 00:42:23,139 Every morning a man wakes up 525 00:42:23,907 --> 00:42:26,577 and he makes a bowl of oatmeal for his wife. 526 00:42:28,110 --> 00:42:30,880 He cuts up a banana and puts it on top 527 00:42:31,847 --> 00:42:34,552 and he puts it on her bedside table. 528 00:42:36,219 --> 00:42:37,755 She wakes up. 529 00:42:38,722 --> 00:42:41,025 She finds the gesture kind and loving. 530 00:42:41,958 --> 00:42:43,760 But after a month, 531 00:42:44,193 --> 00:42:45,896 she starts to hate it. 532 00:42:46,630 --> 00:42:47,965 She feels obligated. 533 00:42:48,797 --> 00:42:51,968 The thing is, she hates bananas. 534 00:42:52,902 --> 00:42:55,873 So, one evening, she tells her husband, 535 00:42:57,206 --> 00:42:59,007 "When you make my breakfast in the morning, 536 00:42:59,009 --> 00:43:00,878 could you add strawberries?" 537 00:43:01,844 --> 00:43:04,180 And he smiles and goes to bed. 538 00:43:04,847 --> 00:43:08,018 She wakes up, looks at her bedside table 539 00:43:08,952 --> 00:43:11,221 and there's a bowl of freshly made oatmeal. 540 00:43:14,023 --> 00:43:16,092 And what do you think is on top? 541 00:43:18,360 --> 00:43:19,762 Bananas. 542 00:43:21,364 --> 00:43:24,065 So, you asked me if I love my husband, 543 00:43:24,067 --> 00:43:27,034 and the answer is yes and no, 544 00:43:27,036 --> 00:43:29,202 because he thinks he gives me what I need, 545 00:43:29,204 --> 00:43:31,674 but I asked for fucking strawberries! 546 00:43:36,413 --> 00:43:38,115 Now, women are complicated. 547 00:43:39,682 --> 00:43:41,217 We like being loved. 548 00:43:41,951 --> 00:43:43,820 We need to be touched. 549 00:43:45,288 --> 00:43:47,858 But sometimes, we need something more. 550 00:43:49,324 --> 00:43:51,060 We need to be heard, 551 00:43:52,695 --> 00:43:54,163 and we need to laugh. 552 00:43:58,333 --> 00:44:00,136 George is a beautiful man, 553 00:44:01,737 --> 00:44:04,407 and he has great intentions, for the most part. 554 00:44:06,909 --> 00:44:08,177 He's very broken. 555 00:44:12,181 --> 00:44:13,783 Of course I would be devastated. 556 00:44:45,215 --> 00:44:46,684 You okay? 557 00:44:50,286 --> 00:44:51,922 She wants full custody. 558 00:44:54,289 --> 00:44:55,858 Well, that seems pretty harsh. 559 00:44:57,293 --> 00:44:58,929 Nah, I work too much. 560 00:45:01,463 --> 00:45:02,900 And the alcohol? 561 00:45:04,501 --> 00:45:06,403 Nah, I haven't had a drop in four weeks. 562 00:45:10,405 --> 00:45:11,775 That's a good start. 563 00:45:14,210 --> 00:45:16,012 What do you think about that kid? 564 00:45:16,512 --> 00:45:18,345 - What, the addict? - Mm-hmm. 565 00:45:18,347 --> 00:45:19,449 I think he's broken. 566 00:45:23,018 --> 00:45:24,120 He's broken, agree, 567 00:45:25,387 --> 00:45:27,023 but does that make a young man guilty of murder? 568 00:45:28,824 --> 00:45:30,159 Maybe he snapped. 569 00:45:31,960 --> 00:45:33,763 Question is, why? 570 00:45:35,431 --> 00:45:37,266 What about the English girl? 571 00:45:38,034 --> 00:45:39,066 You know, something about her, 572 00:45:39,068 --> 00:45:41,235 in her eyes, something mysterious. 573 00:45:41,237 --> 00:45:43,436 You know, like she almost seemed like she was too innocent. 574 00:45:43,438 --> 00:45:45,842 She's a young girl trying to find her way. 575 00:45:46,275 --> 00:45:48,277 Wrong place, wrong time, wrong company. 576 00:45:49,445 --> 00:45:51,381 On the flip side, what about George? 577 00:45:52,081 --> 00:45:55,950 I mean what if he's the one in charge, in control? 578 00:45:55,952 --> 00:45:58,021 It was his boat, and he separated himself. 579 00:45:59,856 --> 00:46:01,759 Four people alone. 580 00:46:03,893 --> 00:46:05,394 The jealous wife, 581 00:46:07,297 --> 00:46:10,934 a young man who presumably wants what his mentor has, 582 00:46:11,568 --> 00:46:14,138 a young English courtesan and George. 583 00:46:19,074 --> 00:46:20,210 I love it. 584 00:46:21,143 --> 00:46:22,846 I love these people. 585 00:46:23,478 --> 00:46:25,148 Sir? 586 00:46:26,014 --> 00:46:28,081 There' a man here. He's a fisherman. 587 00:46:28,083 --> 00:46:29,483 He needs to speak with you. 588 00:46:29,485 --> 00:46:30,617 They found something in the ocean 589 00:46:30,619 --> 00:46:31,855 they think you should see. 590 00:46:57,079 --> 00:46:58,382 Anyone hungry? 591 00:46:59,215 --> 00:47:01,351 Yeah. I'll get everything ready. 592 00:47:06,322 --> 00:47:07,423 I'll help. 593 00:47:10,025 --> 00:47:12,929 You guys run along. I'll help George set the table. 594 00:47:14,463 --> 00:47:17,201 You need some water. You're drunk. 595 00:47:18,601 --> 00:47:20,070 Fuck you, George. 596 00:47:57,440 --> 00:47:58,575 Mm. 597 00:48:02,711 --> 00:48:04,614 This quinoa salad is amazing, Blake. 598 00:48:06,014 --> 00:48:07,648 Yeah. You've come a long way 599 00:48:07,650 --> 00:48:09,650 from burning those steaks, that's for sure. 600 00:48:09,652 --> 00:48:11,320 That was one time. 601 00:48:16,659 --> 00:48:19,226 So, how often do you go sailing? 602 00:48:19,228 --> 00:48:21,498 Oh, well... 603 00:48:23,599 --> 00:48:24,902 what is it honey? 604 00:48:25,434 --> 00:48:27,267 Whenever you have to get some writing done 605 00:48:27,269 --> 00:48:29,306 we spend the weekend at sea? Hmm? 606 00:48:31,340 --> 00:48:33,106 Don't let her fool you. 607 00:48:33,108 --> 00:48:35,011 We got the boat so we could get away. 608 00:48:36,079 --> 00:48:38,981 I promised Isabelle I'd buy her a home in the middle of nowhere, 609 00:48:39,681 --> 00:48:41,550 but, for now, this will have to do. 610 00:48:42,385 --> 00:48:45,322 So this just happens to be one of the weekends when you're working? 611 00:48:48,291 --> 00:48:51,124 Honey, it's not the time, nor the place, okay? 612 00:48:51,126 --> 00:48:52,525 Oh, when is it ever the time or the place 613 00:48:52,527 --> 00:48:55,131 to call you out on your megalomania bullshit, George! 614 00:48:55,530 --> 00:48:56,764 Enough, Isabelle. 615 00:48:56,766 --> 00:48:58,001 Fuck you! 616 00:48:58,701 --> 00:49:00,266 I hate this boat! 617 00:49:00,268 --> 00:49:02,135 And I'm sick of all your unfulfilled promises! 618 00:49:02,137 --> 00:49:03,472 I said that's enough! 619 00:49:06,041 --> 00:49:07,244 Yes, master. 620 00:49:08,043 --> 00:49:09,177 May I remind you, 621 00:49:09,179 --> 00:49:11,949 I didn't force that fucking ring on your finger, okay? 622 00:49:13,081 --> 00:49:14,115 You gladly accepted it 623 00:49:14,117 --> 00:49:16,420 because you had no other choices. 624 00:49:17,387 --> 00:49:20,320 You know, in fact, none of you would have shit 625 00:49:20,322 --> 00:49:21,525 without me! 626 00:49:22,791 --> 00:49:26,327 So if ever any of you express anything other than gratitude, 627 00:49:26,329 --> 00:49:28,162 I'll fucking throw you overboard! 628 00:49:28,164 --> 00:49:29,299 Do you understand me? 629 00:49:30,065 --> 00:49:31,398 All of you want freedom, 630 00:49:31,400 --> 00:49:34,135 yet here you are, resenting me, 631 00:49:34,137 --> 00:49:36,273 as if I'm taking it from you! 632 00:49:38,173 --> 00:49:41,545 Is this not freedom enough, huh? 633 00:49:42,677 --> 00:49:43,980 Huh? 634 00:49:49,619 --> 00:49:51,321 Sorry. Excuse me. 635 00:50:43,706 --> 00:50:45,474 You're the fisherman? 636 00:50:49,244 --> 00:50:50,646 I'm a captain. 637 00:50:51,380 --> 00:50:52,282 Captain. 638 00:50:53,349 --> 00:50:55,452 I'm Detective Park. Uh, what do you have for me? 639 00:50:55,885 --> 00:50:58,184 Lost and Found wanted this, 640 00:50:58,186 --> 00:51:00,489 but I insisted a detective look at it. 641 00:51:13,369 --> 00:51:15,204 Have a seat, Captain. 642 00:51:26,382 --> 00:51:27,784 So, what brings you here? 643 00:51:28,451 --> 00:51:29,586 On the boat? 644 00:51:30,887 --> 00:51:32,222 No, silly. 645 00:51:33,489 --> 00:51:34,356 America. 646 00:51:35,324 --> 00:51:37,860 California. Laguna Beach. 647 00:51:39,195 --> 00:51:40,564 George and Isabelle, and... 648 00:51:42,297 --> 00:51:43,699 yes, the boat. 649 00:51:45,668 --> 00:51:47,771 What brings you here, Blake? 650 00:51:49,704 --> 00:51:51,740 I'm just trying to find my way... 651 00:51:54,710 --> 00:51:57,447 pick up a thing or two from the Boulangés. 652 00:51:58,547 --> 00:52:00,583 They have the type of life that I... 653 00:52:01,384 --> 00:52:02,885 that I see in magazines. 654 00:52:03,920 --> 00:52:05,322 Do they? 655 00:52:08,958 --> 00:52:10,660 At least on the surface. 656 00:52:12,827 --> 00:52:14,597 That's why I like you. 657 00:52:16,231 --> 00:52:18,335 Underneath all the layers of crap... 658 00:52:21,704 --> 00:52:22,839 you're pure. 659 00:52:24,907 --> 00:52:27,744 That's gotta be the nicest insult I've ever gotten. 660 00:52:31,947 --> 00:52:33,916 You never answered my question. 661 00:52:41,590 --> 00:52:43,326 I love the black sky. 662 00:52:44,960 --> 00:52:46,395 The white little dots. 663 00:52:46,862 --> 00:52:47,864 It's massive. 664 00:52:49,297 --> 00:52:50,766 We're so insignificant. 665 00:52:51,701 --> 00:52:53,903 We have no idea what's really out there. 666 00:52:58,474 --> 00:52:59,376 It's heroin. 667 00:53:05,614 --> 00:53:07,283 You wear heroin? 668 00:53:10,452 --> 00:53:11,487 Is...? 669 00:53:12,788 --> 00:53:14,324 You know, it's like the guy 670 00:53:15,523 --> 00:53:17,893 who keeps a gun in his safety deposit box. 671 00:53:20,028 --> 00:53:21,597 That's his way out. 672 00:53:25,034 --> 00:53:26,736 This is my way out. 673 00:53:30,005 --> 00:53:31,807 I don't expect to relapse... 674 00:53:34,409 --> 00:53:36,612 and I don't expect to stay sober. 675 00:53:42,385 --> 00:53:44,821 I saw you watching Isabelle and I on the beach. 676 00:53:50,592 --> 00:53:51,694 It's okay. 677 00:53:52,762 --> 00:53:54,231 I don't mind. 678 00:54:07,876 --> 00:54:11,045 I... I got a routine. I check my pots in order. 679 00:54:11,047 --> 00:54:13,880 The day before yesterday was Tuesday. 680 00:54:13,882 --> 00:54:15,182 I was checking my first pot 681 00:54:15,184 --> 00:54:19,755 and I saw on my third buoy that there was a boat anchored. 682 00:54:20,322 --> 00:54:21,289 And so I figure 683 00:54:21,291 --> 00:54:23,023 I'll just go check that pot on the way back. 684 00:54:23,025 --> 00:54:26,994 And when I came back, the boat was still there. 685 00:54:26,996 --> 00:54:32,035 So, I figured I'll just check that pot next time I'm out. 686 00:54:33,501 --> 00:54:36,503 Sometimes it's best to just let a pot soak. 687 00:54:36,505 --> 00:54:38,608 So, you found this, then, today? 688 00:54:39,375 --> 00:54:40,409 Yeah. 689 00:54:41,543 --> 00:54:43,279 Its protocol 690 00:54:43,778 --> 00:54:46,516 to regard the buoys that we have at sea. 691 00:54:46,981 --> 00:54:49,048 That boat either didn't know what it was doing, 692 00:54:49,050 --> 00:54:51,820 or it had no regard for my business dealings. 693 00:54:54,123 --> 00:54:55,625 I found that book 694 00:54:56,625 --> 00:54:59,596 this morning in my lobster pot. 695 00:55:00,463 --> 00:55:01,898 In my lobster pot. 696 00:55:06,668 --> 00:55:08,371 Well, I appreciate you bringing it in. 697 00:55:09,038 --> 00:55:11,070 Oh, I brought it in, Detective, 698 00:55:11,072 --> 00:55:13,574 because it's so perfectly preserved 699 00:55:13,576 --> 00:55:15,311 in a watertight bag. 700 00:55:16,378 --> 00:55:18,347 It... it wanted to be found. 701 00:55:21,150 --> 00:55:22,918 I've seen this before. 702 00:55:24,018 --> 00:55:26,722 This is one of the story plots from his last book. 703 00:55:28,490 --> 00:55:29,659 I'm sure you could find 704 00:55:30,626 --> 00:55:33,028 three more of those if you ask around the docks, Detective. 705 00:55:34,896 --> 00:55:36,365 If one is found, 706 00:55:36,965 --> 00:55:39,435 you can bet it was George and his big plan. 707 00:55:42,704 --> 00:55:44,740 It has his signature all over it. 708 00:55:47,876 --> 00:55:50,911 Did you help your husband with his writing, Mrs. Boulangé? 709 00:55:50,913 --> 00:55:53,750 Every once in a while, George would get stuck. 710 00:55:55,550 --> 00:55:56,853 Get writer's block, 711 00:55:57,719 --> 00:55:59,388 gets too close to it. 712 00:56:00,456 --> 00:56:02,925 He told me once it was like walking through fog. 713 00:56:03,826 --> 00:56:05,128 Whichever direction you go, 714 00:56:05,894 --> 00:56:09,766 however fast you try, it's just white. 715 00:56:10,965 --> 00:56:13,536 He would get to his last page 716 00:56:14,570 --> 00:56:16,472 and just start from scratch. 717 00:56:17,572 --> 00:56:18,942 Throw his book out. 718 00:56:20,208 --> 00:56:21,877 And I hated that about him. 719 00:56:23,012 --> 00:56:25,115 Do you have any idea what that can do to a man? 720 00:56:27,949 --> 00:56:29,115 Actually, I'm more curious 721 00:56:29,117 --> 00:56:31,086 about what that might do to his wife. 722 00:56:33,922 --> 00:56:36,058 Do you think I killed my husband? 723 00:56:44,132 --> 00:56:46,001 I think something's happened to your husband 724 00:56:46,835 --> 00:56:49,104 and I'm trying to figure out what that something is. 725 00:56:50,105 --> 00:56:51,771 So, how can you sit here all day long 726 00:56:51,773 --> 00:56:54,076 and just stare daggers at me? 727 00:56:54,909 --> 00:56:56,445 I'm trying to help you, 728 00:56:57,646 --> 00:57:00,680 and you're telling me, after he disappeared 729 00:57:00,682 --> 00:57:03,483 that this is all some part of a master plan 730 00:57:03,485 --> 00:57:04,820 by George Boulangé. 731 00:57:06,121 --> 00:57:09,188 What I am saying is that if there was a fisherman, 732 00:57:09,190 --> 00:57:11,191 and I mean "if," 733 00:57:11,193 --> 00:57:14,561 then George would know that it was on this man's route. 734 00:57:14,563 --> 00:57:17,264 He would study the patterns, the protocols, 735 00:57:17,266 --> 00:57:19,969 and he wouldn't ever allow our boat to be anchored there. 736 00:57:20,835 --> 00:57:22,704 George doesn't do anything, 737 00:57:23,204 --> 00:57:25,974 and I mean anything, without forethought. 738 00:57:28,677 --> 00:57:30,644 George came back from his swim. 739 00:57:30,646 --> 00:57:33,950 He seemed very determined, almost manic. 740 00:57:35,050 --> 00:57:38,552 For the first time in having spent time with him, 741 00:57:38,554 --> 00:57:40,657 I was actually concerned. 742 00:57:42,257 --> 00:57:44,793 He was always so calm. 743 00:57:46,061 --> 00:57:47,896 But there was a change in him. 744 00:58:02,677 --> 00:58:04,213 George came back 745 00:58:05,780 --> 00:58:07,083 like he had a plan. 746 00:58:08,851 --> 00:58:10,019 A mission. 747 00:58:11,653 --> 00:58:16,559 There was something very, very off about him. 748 00:58:17,092 --> 00:58:18,994 I thought he might hurt Isabelle. 749 00:58:19,862 --> 00:58:21,931 Perhaps he'd had enough of her drinking. 750 00:58:24,599 --> 00:58:27,603 Or maybe he was gonna hurt Cecile and me. 751 00:58:28,836 --> 00:58:30,670 He'd had a rough childhood. 752 00:58:30,672 --> 00:58:32,007 From what I gathered, 753 00:58:33,041 --> 00:58:34,777 he had it in him. 754 00:58:37,012 --> 00:58:38,744 "Feed on the dead or injured, 755 00:58:38,746 --> 00:58:40,516 they have a job to do. 756 00:58:41,317 --> 00:58:43,585 They purge the Earth of garbage. 757 00:58:45,186 --> 00:58:47,086 If you look at the abyss long enough, 758 00:58:47,088 --> 00:58:49,057 the abyss looks back at you. 759 00:58:50,925 --> 00:58:52,027 Nietzsche. 760 00:58:54,063 --> 00:58:56,298 If you look at the abyss long enough, 761 00:58:57,032 --> 00:59:01,204 the abyss looks back at you." 762 00:59:02,972 --> 00:59:05,174 Every once in a while, George would get stuck, 763 00:59:06,275 --> 00:59:08,641 and he would get to his last page 764 00:59:08,643 --> 00:59:11,313 and start from scratch. 765 00:59:11,947 --> 00:59:13,682 I hated that about him. 766 00:59:15,217 --> 00:59:17,653 Anything involving George cannot be easily explained. 767 00:59:19,021 --> 00:59:22,759 He's unpredictable, yet completely logical. 768 00:59:23,891 --> 00:59:25,127 Control, 769 00:59:25,728 --> 00:59:27,063 manipulation. 770 00:59:28,297 --> 00:59:29,599 To be honest, 771 00:59:31,233 --> 00:59:32,735 I like games. 772 00:59:35,771 --> 00:59:37,240 Without any emotion. 773 00:59:37,940 --> 00:59:40,076 Everyone likes having a pet. 774 00:59:40,675 --> 00:59:42,108 Seagulls scavenge. 775 00:59:42,110 --> 00:59:46,079 Like a genius or a sociopath. 776 00:59:46,081 --> 00:59:48,017 Seagulls scavenge. 777 00:59:48,684 --> 00:59:50,383 There was a big bang 778 00:59:50,385 --> 00:59:52,889 downstairs in the cabin, like someone fell. 779 00:59:54,188 --> 00:59:56,692 It got really uncomfortable really quickly. 780 00:59:57,326 --> 01:00:00,228 There we were, on a boat in the middle of the water. 781 01:00:00,996 --> 01:00:02,862 What was he gonna do? 782 01:00:02,864 --> 01:00:06,868 "Most people live a lie, I strive for truth." 783 01:00:14,443 --> 01:00:16,245 People live a lie. 784 01:00:17,846 --> 01:00:19,248 I am truth. 785 01:00:21,050 --> 01:00:22,619 What did they do to you? 786 01:00:25,119 --> 01:00:27,757 Lab results for the blood on the shawl. 787 01:00:29,023 --> 01:00:30,226 Matches Blake's. 788 01:00:30,826 --> 01:00:31,657 Not George's. 789 01:00:31,659 --> 01:00:33,260 Nothing on the boat matches George. 790 01:00:33,262 --> 01:00:34,195 It's clean as a whistle. 791 01:00:34,197 --> 01:00:37,066 Okay. What about the, uh, spot on the boat? 792 01:00:39,168 --> 01:00:40,169 Blake. 793 01:00:50,244 --> 01:00:52,114 What the hell happened to you, George? 794 01:01:04,793 --> 01:01:06,295 How did your blood get on the shawl? 795 01:01:08,731 --> 01:01:10,433 I guess Isabelle was really drunk. 796 01:01:11,766 --> 01:01:14,034 After George got back from his swim, 797 01:01:14,036 --> 01:01:15,405 he went down into the cabin. 798 01:01:17,072 --> 01:01:18,441 Cecile and I stayed on the deck. 799 01:01:19,208 --> 01:01:21,007 We heard some commotion. 800 01:01:21,009 --> 01:01:22,344 George raised his voice, 801 01:01:23,277 --> 01:01:24,913 and there was a loud bang. 802 01:01:25,847 --> 01:01:27,315 I got up to go check it out. 803 01:01:28,150 --> 01:01:31,086 But by the time that I got to the front end of the cabin, 804 01:01:32,788 --> 01:01:34,356 I got hit square in the head. 805 01:01:35,824 --> 01:01:37,126 And I must've passed out, 806 01:01:38,793 --> 01:01:40,459 because the next thing I know 807 01:01:40,461 --> 01:01:41,931 I'm waking up bloody 808 01:01:42,965 --> 01:01:44,865 with that shawl around my head 809 01:01:44,867 --> 01:01:46,202 and Cecile over me. 810 01:01:46,869 --> 01:01:48,304 That's the last thing I remember. 811 01:01:50,139 --> 01:01:51,271 I tried to intervene, 812 01:01:51,273 --> 01:01:53,273 but George told me to mind my own business. 813 01:01:53,275 --> 01:01:56,041 Blake was lying on the floor, bleeding, 814 01:01:56,043 --> 01:02:00,048 and Isabelle was drunk and she was visibly scared. 815 01:02:01,817 --> 01:02:03,219 George came back from his swim, 816 01:02:03,851 --> 01:02:07,422 found a bottle and accused me of being drunk./ 817 01:02:08,556 --> 01:02:10,523 And he told me I should go to bed. 818 01:02:10,525 --> 01:02:12,861 I hate it when he babies me. 819 01:02:13,461 --> 01:02:16,530 I stumbled, I hit my head, 820 01:02:16,532 --> 01:02:18,831 and he started to scream. 821 01:02:18,833 --> 01:02:22,936 At that point I, uh, I reached for something, 822 01:02:22,938 --> 01:02:26,442 the, um, compass, maybe. 823 01:02:28,911 --> 01:02:30,847 And that's the last thing that I remember. 824 01:02:34,583 --> 01:02:36,516 George got back to the boat, 825 01:02:36,518 --> 01:02:38,418 noticed Cecile and Blake together 826 01:02:38,420 --> 01:02:41,253 at the front of the boat, realized he was losing control. 827 01:02:41,255 --> 01:02:43,255 Found a drunk Isabelle, 828 01:02:43,257 --> 01:02:46,228 tried to put Isabelle to bed, she resisted, 829 01:02:47,862 --> 01:02:50,766 someone threw a compass, or not, 830 01:02:51,233 --> 01:02:53,402 and Blake got his one way or another. 831 01:02:55,871 --> 01:02:57,472 So, the shawl and the journal are useless. 832 01:02:58,407 --> 01:02:59,740 The compass is just ridiculous. 833 01:02:59,742 --> 01:03:02,541 And all we've got are three alibis that all add up. 834 01:03:06,114 --> 01:03:07,550 Yeah, this is Bailey. 835 01:03:18,059 --> 01:03:19,427 Accounts have all been drained. 836 01:03:20,963 --> 01:03:21,927 When? 837 01:03:21,929 --> 01:03:23,563 Midnight, all of the money 838 01:03:23,565 --> 01:03:26,266 was transferred into Mrs. Boulangé's accounts. 839 01:03:26,268 --> 01:03:28,436 Offshore, untraceable. 840 01:03:37,278 --> 01:03:39,512 Okay, we need to get creative, 841 01:03:39,514 --> 01:03:41,414 start thinking like a writer would. 842 01:03:41,416 --> 01:03:44,117 What grounds us? What is our foundation? 843 01:03:44,119 --> 01:03:46,086 George is obviously the foundation. 844 01:03:46,088 --> 01:03:48,054 Okay, let's start once again. 845 01:03:48,056 --> 01:03:51,057 Uh, they wake up, uh, George says good morning. 846 01:03:51,059 --> 01:03:53,260 He gives her some flowers, yada-yada-yada. 847 01:03:53,262 --> 01:03:54,661 What else? What did George do? 848 01:03:54,663 --> 01:03:56,362 He makes a call. 849 01:03:56,364 --> 01:03:58,264 - I'm almost there. - Get his call logs, 850 01:03:58,266 --> 01:03:59,432 check his credit card statements. 851 01:03:59,434 --> 01:04:01,437 Was she a cosigner on his accounts? 852 01:04:02,103 --> 01:04:03,037 Yeah, tell him I need a week. 853 01:04:03,039 --> 01:04:05,842 I just need to work out the final details. 854 01:04:06,340 --> 01:04:09,311 Should be good, certainly unconventional. 855 01:04:09,677 --> 01:04:11,443 George doesn't do anything, 856 01:04:11,445 --> 01:04:15,083 and I mean anything, without forethought. 857 01:04:17,920 --> 01:04:20,119 We would find the money wired. 858 01:04:20,121 --> 01:04:22,090 Isabelle wouldn't be that obvious. 859 01:04:25,059 --> 01:04:27,059 It's so perfectly preserved 860 01:04:27,061 --> 01:04:28,897 in a watertight bag. 861 01:04:29,563 --> 01:04:30,498 The fisherman. 862 01:04:31,300 --> 01:04:33,402 When was the wire made exactly? 863 01:04:34,202 --> 01:04:36,973 Was it timed? Who sent it? 864 01:04:37,972 --> 01:04:39,371 Why go on a trip with your wife 865 01:04:39,373 --> 01:04:40,542 if you're planning on taking off? 866 01:04:41,777 --> 01:04:42,945 Maybe he hadn't made his decision yet. 867 01:04:43,478 --> 01:04:44,978 Really? 868 01:04:44,980 --> 01:04:46,248 Can't rule it out, Bailey. 869 01:04:48,016 --> 01:04:49,218 Then, what are you thinking? 870 01:04:50,284 --> 01:04:51,553 Maybe this is much broader. 871 01:04:52,788 --> 01:04:55,421 Okay, get to the boat, Cecile, cast off and then? 872 01:04:55,423 --> 01:04:57,057 Then it's a beautiful day to sail, 873 01:04:57,059 --> 01:04:58,992 except there's a fight below deck 874 01:04:58,994 --> 01:05:00,159 between George and Isabelle. 875 01:05:00,161 --> 01:05:01,061 It's not always about you, 876 01:05:01,063 --> 01:05:02,528 and what you think people ought to do. 877 01:05:02,530 --> 01:05:03,630 Relax, Isabelle. 878 01:05:03,632 --> 01:05:04,664 What were they really fighting about? 879 01:05:04,666 --> 01:05:07,200 Was she mad at him because he wanted to leave? 880 01:05:07,202 --> 01:05:09,202 Was this whole thing a staged performance? 881 01:05:09,204 --> 01:05:12,072 I mean, but was their marriage really on the rocks anyway? 882 01:05:12,074 --> 01:05:13,206 I mean, what if she kills him? 883 01:05:13,208 --> 01:05:15,041 Throws him over because she's sick of it. 884 01:05:15,043 --> 01:05:16,409 The pressure, the writer's block, 885 01:05:16,411 --> 01:05:17,947 the bullshit, the unfulfilled promises. 886 01:05:19,114 --> 01:05:21,014 Not sure I buy it. Next? 887 01:05:21,016 --> 01:05:22,315 The, uh, the compass toss. 888 01:05:22,317 --> 01:05:23,749 It's Blake. 889 01:05:23,751 --> 01:05:26,987 Blake would do anything for George. Or Isabelle. 890 01:05:26,989 --> 01:05:28,255 And Cecile. 891 01:05:28,257 --> 01:05:31,590 She was brought into this whole thing to be the one final piece. 892 01:05:31,592 --> 01:05:33,459 Is she their alibi? 893 01:05:33,461 --> 01:05:35,561 Then, there's the beach. 894 01:05:35,563 --> 01:05:37,329 All was fine, then George decides to write? 895 01:05:37,331 --> 01:05:40,432 He found inspiration, or was all part of his plan? 896 01:05:40,434 --> 01:05:42,202 So, he contacts the fisherman 897 01:05:42,204 --> 01:05:43,339 to hand off the journal. 898 01:05:44,505 --> 01:05:45,371 He knows that, that way, if he disappears, 899 01:05:45,373 --> 01:05:47,509 he's got the journal as a good clue. 900 01:05:48,543 --> 01:05:50,146 If Isabelle's telling the truth, 901 01:05:50,778 --> 01:05:53,014 then he did do this on his own. 902 01:05:54,416 --> 01:05:56,715 Blake said he never does anything without a plan, right? 903 01:05:56,717 --> 01:05:58,351 He staged everything. 904 01:05:58,353 --> 01:06:00,420 He is, or was, a writer after all. 905 01:06:00,422 --> 01:06:02,190 But I don't buy it. 906 01:06:02,690 --> 01:06:04,393 They killed him, they throw him overboard. 907 01:06:05,460 --> 01:06:07,193 Then everything we've heard, all of these stories, 908 01:06:07,195 --> 01:06:09,461 they're just that, just a string of stories. 909 01:06:09,463 --> 01:06:11,498 Well conceived, mind you, 910 01:06:11,500 --> 01:06:15,204 but conceived nevertheless by our three witnesses. 911 01:06:15,637 --> 01:06:17,440 Fuck! 912 01:06:19,141 --> 01:06:21,374 Our case file should be called, "The Disappearance of George 913 01:06:21,376 --> 01:06:23,446 at the hands of Cecile, Blake and Isabelle." 914 01:06:25,047 --> 01:06:27,650 So if, and I mean if, they did do it, 915 01:06:28,449 --> 01:06:30,685 then we have to consider that they're all lying to us. 916 01:06:33,454 --> 01:06:34,523 Okay? 917 01:06:35,456 --> 01:06:37,058 Let's have one more chat with them. 918 01:06:48,737 --> 01:06:50,239 That's a beautiful necklace. 919 01:06:51,806 --> 01:06:53,108 Thanks. 920 01:06:53,474 --> 01:06:55,110 It's been in my family a long time. 921 01:06:56,077 --> 01:06:57,313 My mother gave it to me before she left. 922 01:06:58,579 --> 01:07:01,416 She said it reminded her of being wild and free. 923 01:07:03,251 --> 01:07:04,851 Take me through the last part of the night 924 01:07:04,853 --> 01:07:05,721 one more time... 925 01:07:07,389 --> 01:07:08,324 and the last thing you saw. 926 01:07:09,590 --> 01:07:12,458 Blake had a pretty nasty cut. 927 01:07:12,460 --> 01:07:14,696 I went back to check on Isabelle 928 01:07:15,429 --> 01:07:17,165 and she asked me to lay in bed with her. 929 01:07:18,132 --> 01:07:21,736 I crawled into bed and held her. 930 01:07:23,137 --> 01:07:24,806 The last thing I remember 931 01:07:25,440 --> 01:07:27,706 George standing at the cabin, 932 01:07:27,708 --> 01:07:29,108 watching us. 933 01:07:29,110 --> 01:07:30,545 - He was watching you? - Mm-hmm. 934 01:07:31,346 --> 01:07:32,579 What about the morning? 935 01:07:32,581 --> 01:07:33,880 Isabelle woke me up. 936 01:07:33,882 --> 01:07:35,017 She told me that George was gone. 937 01:07:35,851 --> 01:07:37,650 We were hoping that he was out in the dinghy 938 01:07:37,652 --> 01:07:39,418 or that he had gone to the beach for a swim. 939 01:07:39,420 --> 01:07:41,123 - That's it? - Yeah. 940 01:07:42,456 --> 01:07:44,159 That's the last thing I remember. 941 01:07:46,293 --> 01:07:47,629 If George were to disappear, 942 01:07:48,663 --> 01:07:50,132 would he do it like this? 943 01:07:52,333 --> 01:07:53,301 He's refined. 944 01:07:54,835 --> 01:07:56,237 There's too many mistakes. 945 01:07:57,338 --> 01:07:59,307 I don't know what happened out there, 946 01:08:00,307 --> 01:08:02,277 but would he just leave us? 947 01:08:03,277 --> 01:08:05,580 No, not his style. 948 01:08:07,181 --> 01:08:08,783 You seem to know George pretty well, Blake. 949 01:08:10,751 --> 01:08:12,721 More so than his wife and his girlfriend. 950 01:08:14,789 --> 01:08:16,158 Have you ever heard 951 01:08:16,690 --> 01:08:19,661 of the trials and death of Socrates? 952 01:08:23,297 --> 01:08:24,930 Socrates believed 953 01:08:24,932 --> 01:08:27,168 that he was the smartest man in the world. 954 01:08:28,837 --> 01:08:31,340 The prosecutor asked, "Why do you believe this?" 955 01:08:32,908 --> 01:08:34,706 Socrates said, 956 01:08:34,708 --> 01:08:37,445 "I know I am the smartest man in the world, 957 01:08:38,479 --> 01:08:41,317 because I know that I know nothing." 958 01:08:43,685 --> 01:08:45,321 What's the last thing you saw, Blake? 959 01:08:46,688 --> 01:08:48,190 George standing over me. 960 01:08:48,722 --> 01:08:49,757 And? 961 01:08:50,492 --> 01:08:51,491 That's it. 962 01:08:51,493 --> 01:08:53,662 Tell me what you remember from this morning? 963 01:08:55,663 --> 01:08:58,399 I woke up with a terrible headache, of course. 964 01:09:00,534 --> 01:09:03,271 And I went outside to get some fresh air on my face. 965 01:09:06,740 --> 01:09:08,610 I notice Blake passed out. 966 01:09:09,911 --> 01:09:12,778 He had his heroin necklace crushed open. 967 01:09:12,780 --> 01:09:14,149 There was a bandage on his head. 968 01:09:15,516 --> 01:09:18,220 I looked around for George. He was nowhere. 969 01:09:19,287 --> 01:09:21,387 I waited up on the deck for him 970 01:09:21,389 --> 01:09:23,324 for about an hour or so. 971 01:09:24,525 --> 01:09:27,630 I thought maybe he would pop up out of the water 972 01:09:28,662 --> 01:09:30,231 like he always did before. 973 01:09:31,399 --> 01:09:32,635 But he never did. 974 01:09:34,502 --> 01:09:36,539 So, I woke up Cecile 975 01:09:37,271 --> 01:09:42,211 to help me look for him on the beach, or in the water. 976 01:09:43,411 --> 01:09:44,380 But he was gone. 977 01:09:49,350 --> 01:09:51,683 So, we called the harbor patrol. 978 01:09:51,685 --> 01:09:52,919 He's just disappeared. 979 01:09:52,921 --> 01:09:54,722 We woke up and he was gone. 980 01:09:55,422 --> 01:09:57,225 George has disappeared before. 981 01:10:01,529 --> 01:10:02,831 This time's different? 982 01:10:05,000 --> 01:10:06,801 He's done this before, yes. 983 01:10:09,371 --> 01:10:10,806 But never quite like this. 984 01:10:14,341 --> 01:10:15,743 Thank you, Isabelle. 985 01:10:17,511 --> 01:10:18,680 You're free to leave. 986 01:10:19,648 --> 01:10:21,613 One more thing, Detective. 987 01:10:21,615 --> 01:10:23,782 If I know George the way I do, 988 01:10:23,784 --> 01:10:24,853 then he'll show up... 989 01:10:26,354 --> 01:10:28,257 in one form or another. 990 01:10:28,989 --> 01:10:30,992 George likes to put people in situations 991 01:10:32,060 --> 01:10:33,862 and then see how things play out. 992 01:10:37,865 --> 01:10:40,569 I guess four people on the sailboat fits the bill. 993 01:10:43,837 --> 01:10:46,638 If you would've told me I'd be sipping champagne 994 01:10:46,640 --> 01:10:47,973 on a sailboat 995 01:10:47,975 --> 01:10:49,209 with a beautiful woman, 996 01:10:49,211 --> 01:10:52,079 I would've thought I'd died and gone to Heaven. 997 01:10:55,949 --> 01:10:57,619 You just want control. 998 01:11:05,092 --> 01:11:06,929 We have a lot to talk about. 999 01:11:13,335 --> 01:11:15,904 One day I wanna have a girl like you 1000 01:11:16,904 --> 01:11:18,105 and a boat like that. 1001 01:11:20,108 --> 01:11:24,012 Irony, the basis by which all art exists. 1002 01:11:25,079 --> 01:11:26,879 George doesn't do anything, 1003 01:11:26,881 --> 01:11:29,551 and I mean anything, without forethought. 1004 01:11:30,385 --> 01:11:31,787 It's just not his nature. 1005 01:11:33,454 --> 01:11:35,524 If this trip goes according to my plan, 1006 01:11:36,056 --> 01:11:37,693 maybe I'll like you too. 1007 01:11:39,927 --> 01:11:43,495 I've already learned that life is lonely, Detective. 1008 01:11:43,497 --> 01:11:44,897 You misinterpreted. 1009 01:11:44,899 --> 01:11:46,699 I'm just his casual weekend friend. 1010 01:11:46,701 --> 01:11:48,500 ...just his casual weekend friend. 1011 01:11:48,502 --> 01:11:50,635 Isn't my master. Nobody is. 1012 01:11:50,637 --> 01:11:51,606 Nobody is. 1013 01:11:54,109 --> 01:11:55,907 We need uncertainty. 1014 01:11:55,909 --> 01:11:59,711 We need something to... to need, to possess. 1015 01:11:59,713 --> 01:12:03,018 To give reason to all this nothingness that surrounds you and I. 1016 01:12:22,470 --> 01:12:23,835 Yeah? 1017 01:12:23,837 --> 01:12:25,840 Still working? Check your email. 1018 01:12:26,573 --> 01:12:28,676 - Why? - Just check. 1019 01:12:30,944 --> 01:12:33,012 Okay, I'm looking at 'em right now. 1020 01:12:33,014 --> 01:12:34,783 There's two things worth noting. 1021 01:12:35,550 --> 01:12:36,616 What are they? 1022 01:12:36,618 --> 01:12:39,184 First, the attachment in the email, 1023 01:12:39,186 --> 01:12:40,820 I want you to listen to it. 1024 01:12:40,822 --> 01:12:42,921 It's a voice memo recording from his phone, 1025 01:12:42,923 --> 01:12:45,027 and it's dated at 10:56 p.m. 1026 01:12:47,095 --> 01:12:47,996 You're kidding. 1027 01:12:49,663 --> 01:12:51,065 What's the second thing? 1028 01:12:51,765 --> 01:12:53,566 The phone call he made that morning 1029 01:12:53,568 --> 01:12:55,137 was to J and E publishing. 1030 01:12:55,904 --> 01:12:57,503 We're getting it transcribed now. 1031 01:12:57,505 --> 01:12:59,108 But I can tell you this. 1032 01:12:59,807 --> 01:13:01,609 It was about the delivery of his next novel. 1033 01:13:02,176 --> 01:13:03,844 The publisher demanded it. 1034 01:13:09,751 --> 01:13:10,918 Thank you, Bailey. 1035 01:13:12,186 --> 01:13:14,622 - Good work. - Night, Kenny. 1036 01:13:22,630 --> 01:13:25,000 Testing. Testing. One, two, three. 1037 01:13:27,668 --> 01:13:29,003 Isabelle, are you okay? 1038 01:13:30,305 --> 01:13:32,170 He thinks he's gonna throw me overboard? 1039 01:13:32,172 --> 01:13:33,839 He can hear us right now. 1040 01:13:33,841 --> 01:13:36,107 I will throw his ass overboard. 1041 01:13:36,109 --> 01:13:39,781 Blake, what are you thinking? You can't... 1042 01:13:41,850 --> 01:13:43,452 You know what? I have an idea. 1043 01:13:43,851 --> 01:13:45,554 We should get rid of him. 1044 01:13:45,953 --> 01:13:47,986 - No! - We could... 1045 01:13:47,988 --> 01:13:51,022 What if all three of us...? What if we three...? 1046 01:13:51,024 --> 01:13:52,094 No! 1047 01:13:53,060 --> 01:13:54,794 I'd leave him if I could. 1048 01:13:54,796 --> 01:13:56,131 I feel trapped. 1049 01:13:57,599 --> 01:13:59,034 I could kill him. 1050 01:13:59,701 --> 01:14:00,735 It's a possibility. 1051 01:14:01,769 --> 01:14:02,668 I don't know. 1052 01:14:02,670 --> 01:14:03,736 We're not gonna kill him. 1053 01:14:03,738 --> 01:14:05,271 We shouldn't be talking about this. 1054 01:14:05,273 --> 01:14:06,572 I know you think about it, too. 1055 01:14:06,574 --> 01:14:09,942 Yeah, I know, but he's... He is... I just... 1056 01:14:09,944 --> 01:14:11,244 Cecile, you can't... 1057 01:14:11,246 --> 01:14:12,948 You don't agree with this, do you? 1058 01:14:13,914 --> 01:14:14,946 Do you? 1059 01:14:14,948 --> 01:14:16,048 Look, he's... 1060 01:14:16,050 --> 01:14:18,084 He's like a father to me. He's... 1061 01:14:18,086 --> 01:14:20,218 Blake, can you help? 1062 01:14:20,220 --> 01:14:21,222 No! 1063 01:14:21,956 --> 01:14:22,854 No! 1064 01:14:22,856 --> 01:14:24,525 You could have the boat. 1065 01:14:25,158 --> 01:14:26,862 I'm not doing this. 1066 01:14:32,867 --> 01:14:35,268 Blake, Blake! 1067 01:14:35,270 --> 01:14:36,572 Fine. 1068 01:14:37,572 --> 01:14:38,803 I'll do it. 1069 01:14:38,805 --> 01:14:40,839 Look, I mean, 1070 01:14:40,841 --> 01:14:42,808 if he's getting the boat, and you're getting the money, 1071 01:14:42,810 --> 01:14:43,742 what's left for me? 1072 01:14:43,744 --> 01:14:46,681 Cecile, I'll give you the world. 1073 01:14:47,282 --> 01:14:50,252 I just don't even know what I want. 1074 01:14:51,719 --> 01:14:52,718 How are we gonna do that? 1075 01:14:52,720 --> 01:14:53,989 We don't know where he is. 1076 01:14:54,788 --> 01:14:56,692 Do you hear him? 1077 01:14:58,059 --> 01:14:59,228 Oh, here he comes! 1078 01:15:10,337 --> 01:15:13,004 Hey, when you get in tomorrow morning, 1079 01:15:13,006 --> 01:15:14,240 I'm gonna need you to double check 1080 01:15:14,242 --> 01:15:15,840 if there's a Captain Cody on file 1081 01:15:15,842 --> 01:15:17,546 at the Dana Point Harbor, okay? 1082 01:15:22,984 --> 01:15:24,620 I think I figured it out. 1083 01:15:46,908 --> 01:15:48,374 When I begin a new story, 1084 01:15:48,376 --> 01:15:50,679 I start with choosing a location. 1085 01:15:51,279 --> 01:15:54,283 It must have a compelling and suggestive component to it. 1086 01:15:55,382 --> 01:15:57,183 Time and space need to be defined 1087 01:15:57,185 --> 01:15:59,087 by its own unique characteristics. 1088 01:16:01,722 --> 01:16:03,725 I didn't choose to be this way. 1089 01:16:05,693 --> 01:16:07,329 It is who I am. 1090 01:16:08,128 --> 01:16:10,765 Always been. And always will be. 1091 01:16:17,971 --> 01:16:19,041 I am... 1092 01:16:19,907 --> 01:16:20,943 a writer. 1093 01:16:24,212 --> 01:16:26,281 Moving from place to place. 1094 01:16:28,048 --> 01:16:30,252 Shifting from idea to new idea. 1095 01:16:37,759 --> 01:16:39,860 Looking for my next book.