0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:21,889 --> 00:00:23,022 - This land used to be some of 2 00:00:23,024 --> 00:00:25,424 the most fertile farmland in the country, 3 00:00:25,426 --> 00:00:27,793 though it's hard to believe that now. 4 00:00:27,795 --> 00:00:30,496 It's been years since it last rained here. 5 00:00:30,498 --> 00:00:33,766 The news called it an isolated cataclysm 6 00:00:33,768 --> 00:00:35,934 or some shit like that. 7 00:00:35,936 --> 00:00:37,636 Means the rest of the world went on living 8 00:00:37,638 --> 00:00:40,305 while we were left here to fend for ourselves. 9 00:00:40,307 --> 00:00:42,174 Suck the one necessary ingredient for life 10 00:00:42,176 --> 00:00:45,544 out of a place and life seems to leave with it. 11 00:00:46,680 --> 00:00:48,313 When the fields dried up and the cattle died, 12 00:00:48,315 --> 00:00:49,681 people tried to sell and the ones 13 00:00:49,683 --> 00:00:51,216 who couldn't were left behind. 14 00:00:52,620 --> 00:00:54,219 It only took months for us to turn on each other, 15 00:00:54,221 --> 00:00:56,622 and, oh, how we did. 16 00:00:56,624 --> 00:00:58,190 You can know someone your whole life, 17 00:00:58,192 --> 00:01:02,561 but the second it's you, or them, watch how you change. 18 00:01:03,664 --> 00:01:06,198 There's always been talk of who's to blame. 19 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Some people blame the government. 20 00:01:08,402 --> 00:01:11,003 Others think God did this to us. 21 00:01:11,005 --> 00:01:13,939 But truth be told, we did it to ourselves. 22 00:01:14,909 --> 00:01:16,308 We left this land desolate. 23 00:02:34,388 --> 00:02:36,788 - Did you find out anything? 24 00:02:45,166 --> 00:02:46,064 - Nope. 25 00:02:50,638 --> 00:02:51,537 They done yet? 26 00:02:54,375 --> 00:02:55,274 - Not quite. 27 00:03:04,585 --> 00:03:08,287 - Hide in the back, Ned, and make it look nice. 28 00:03:08,289 --> 00:03:09,721 - Oh, 'cause he cares. 29 00:03:12,026 --> 00:03:13,959 You think I wanna still be doing this? 30 00:03:14,762 --> 00:03:15,827 - Just do it. 31 00:03:19,967 --> 00:03:21,633 - I don't even know how to do this. 32 00:03:26,473 --> 00:03:28,373 Billy, get over here, help. 33 00:03:29,944 --> 00:03:30,842 Come here! 34 00:03:34,715 --> 00:03:36,381 Why don't you take your time? 35 00:03:36,383 --> 00:03:37,616 Come on, lift his head. 36 00:03:38,419 --> 00:03:39,785 Lift his head. 37 00:03:42,623 --> 00:03:44,590 What's the matter, you can't look at him? 38 00:03:46,160 --> 00:03:47,292 This is your brother. 39 00:03:48,195 --> 00:03:49,494 Show him some respect. 40 00:04:07,982 --> 00:04:10,616 - They shot him with a 12-gauge from behind. 41 00:04:11,919 --> 00:04:13,252 - And Shelly was with him. 42 00:04:15,823 --> 00:04:16,922 - Where is she now? 43 00:04:18,058 --> 00:04:18,957 - Gone. 44 00:04:22,863 --> 00:04:25,764 - Alright, from now on, everyone stands watch. 45 00:04:29,103 --> 00:04:30,569 - That means you too, Billy. 46 00:04:33,874 --> 00:04:37,476 - You finish his coffin and we bury him in the morning. 47 00:04:41,582 --> 00:04:43,649 Alright, go on and relieve your brother. 48 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 - May you go in peace, boy. 49 00:05:11,912 --> 00:05:14,179 And may you rest eternally as God 50 00:05:14,181 --> 00:05:18,483 has willed you from our pasture to his. 51 00:05:24,058 --> 00:05:26,958 Would you like to say a few words? 52 00:05:32,399 --> 00:05:36,635 - There was a time when I might have 53 00:05:36,637 --> 00:05:41,473 cried out and said, "Lord, why?" 54 00:05:43,711 --> 00:05:44,643 Why me? 55 00:05:47,414 --> 00:05:48,447 Why us? 56 00:05:51,318 --> 00:05:56,388 If this is what the Lord wants, so be it. 57 00:06:52,446 --> 00:06:53,345 - Duke! 58 00:07:00,187 --> 00:07:01,086 - What is it? 59 00:07:02,523 --> 00:07:04,289 - I found out who killed your boy. 60 00:07:05,492 --> 00:07:06,391 - Who? 61 00:07:08,796 --> 00:07:09,761 - It's Jeb Turner. 62 00:07:10,831 --> 00:07:12,397 He's the one who pulled the trigger. 63 00:07:17,404 --> 00:07:18,403 Duke, Duke! 64 00:07:23,277 --> 00:07:25,477 - I've never trusted those bastards. 65 00:07:27,147 --> 00:07:29,881 You ride out tomorrow and you don't 66 00:07:29,883 --> 00:07:34,486 come back here till every Turner is dead. 67 00:07:34,488 --> 00:07:35,654 You understand me? 68 00:07:37,624 --> 00:07:39,324 Do you understand me? 69 00:07:39,326 --> 00:07:40,292 - Yes, sir. 70 00:07:45,666 --> 00:07:48,900 - Make sure Jeb Turner's bullet comes from my gun. 71 00:07:51,438 --> 00:07:52,337 - Yes, sir. 72 00:07:57,911 --> 00:07:58,910 What about the kid? 73 00:08:01,748 --> 00:08:02,747 - Leave him. 74 00:08:03,550 --> 00:08:05,417 I'll need him to stand watch. 75 00:08:14,228 --> 00:08:17,562 - You must be sad and lonely more than ever. 76 00:08:22,769 --> 00:08:25,437 At least you're here this time. 77 00:08:27,941 --> 00:08:31,576 - What, is that supposed to make it better? 78 00:09:37,344 --> 00:09:38,176 - Kyle? 79 00:09:38,178 --> 00:09:39,144 - Get down! 80 00:09:57,798 --> 00:09:59,264 - Did you get it? 81 00:10:03,870 --> 00:10:05,170 - Hard to tell. 82 00:10:06,073 --> 00:10:07,372 Get in the truck. 83 00:10:17,250 --> 00:10:19,651 - When I was a little girl 84 00:10:19,653 --> 00:10:22,487 I used to lay in the grass for hours 85 00:10:22,489 --> 00:10:25,757 and just watch the rain clouds roll by. 86 00:10:27,794 --> 00:10:29,494 They always looked so busy. 87 00:10:32,232 --> 00:10:33,798 Like they had somewhere to go. 88 00:10:37,938 --> 00:10:39,104 - My brothers are out. 89 00:10:40,540 --> 00:10:42,874 I only have a few hours till I have to be back. 90 00:10:49,282 --> 00:10:51,349 Shelly and Johnny, they were here 91 00:10:52,619 --> 00:10:56,655 two days ago and now they're just erased. 92 00:10:58,525 --> 00:10:59,457 Disappeared. 93 00:11:00,861 --> 00:11:03,495 Around here people either get erased or forgotten. 94 00:11:08,101 --> 00:11:09,634 They think it was the Turners. 95 00:11:27,054 --> 00:11:28,319 - Get to the house. 96 00:11:28,321 --> 00:11:29,187 Now! 97 00:11:30,424 --> 00:11:31,322 Run! 98 00:11:32,693 --> 00:11:34,859 - What are we supposed to do, just sit around 99 00:11:34,861 --> 00:11:38,363 and wait for everyone to die around here? 100 00:11:42,769 --> 00:11:44,736 I can't live like this anymore, Kayla. 101 00:11:51,478 --> 00:11:53,611 - How long our families known each other? 102 00:11:54,481 --> 00:11:55,947 - We just wanted the girl. 103 00:11:55,949 --> 00:11:57,248 - Where is she? 104 00:11:57,250 --> 00:11:58,116 - I don't know. 105 00:11:59,286 --> 00:12:01,252 We just grab the girls and they pick 'em up. 106 00:12:02,823 --> 00:12:04,456 We're all just trying to get by. 107 00:12:05,292 --> 00:12:06,925 - You shot him in the back, Jeb. 108 00:12:07,994 --> 00:12:09,127 - Enough blood's been spilled. 109 00:12:09,129 --> 00:12:10,528 - You shot him in the back! 110 00:12:12,299 --> 00:12:13,164 For what? 111 00:12:23,977 --> 00:12:26,211 No! 112 00:12:26,213 --> 00:12:27,112 No! 113 00:12:39,459 --> 00:12:40,959 And though I walk in the valley 114 00:12:40,961 --> 00:12:43,161 of the shadow of death I shall fear no evil. 115 00:12:43,163 --> 00:12:44,729 For thou art with me. 116 00:12:44,731 --> 00:12:48,032 They rod and thy staff they comfort me. 117 00:12:49,369 --> 00:12:51,736 - Those things don't work anymore, Jeb. 118 00:12:53,306 --> 00:12:54,973 - Go on. 119 00:12:54,975 --> 00:12:56,307 Get it over with. 120 00:13:15,228 --> 00:13:16,628 - Go check the property. 121 00:14:34,307 --> 00:14:36,207 - Look at this. 122 00:14:38,378 --> 00:14:41,145 - That could buy us a year, maybe get an acre in the ground. 123 00:14:41,147 --> 00:14:42,680 - Bullshit, that right there is the last 124 00:14:42,682 --> 00:14:45,416 green thing we're ever gonna see in this field. 125 00:14:45,418 --> 00:14:47,018 That gets us out of here. 126 00:14:47,020 --> 00:14:48,786 - Yeah, well, you're gonna need 127 00:14:48,788 --> 00:14:50,288 a lot more than that to get us outta here. 128 00:14:50,290 --> 00:14:53,124 - Look at this, I think there is more. 129 00:14:53,126 --> 00:14:54,726 Every one of these spots on here 130 00:14:54,728 --> 00:14:58,229 is a stash house including the Turner ranch. 131 00:14:59,532 --> 00:15:02,800 And these are all on farms where the drought affected them. 132 00:15:03,904 --> 00:15:05,937 Except for this one, this one's different. 133 00:15:09,709 --> 00:15:12,644 I think they're funneling stuff through here. 134 00:15:12,646 --> 00:15:14,512 I think this is where we have to go. 135 00:15:17,117 --> 00:15:19,284 - Go get your brother and let's go inside. 136 00:15:21,655 --> 00:15:22,553 - Where is he? 137 00:15:23,423 --> 00:15:24,622 - He's on watch. 138 00:15:26,493 --> 00:15:27,759 - Not when we came in. 139 00:15:43,510 --> 00:15:45,510 - I heard something out back in the field 140 00:15:45,512 --> 00:15:46,878 so I went to check it out. 141 00:15:55,155 --> 00:15:56,521 - Don't lie to me, boy. 142 00:16:04,364 --> 00:16:05,430 Where have you been? 143 00:16:09,970 --> 00:16:11,436 - I went to see, Kayla, sir. 144 00:16:13,773 --> 00:16:17,608 - You leave your watch and waste what little gas 145 00:16:17,610 --> 00:16:21,980 we have left to go see that little bitch? 146 00:16:38,098 --> 00:16:38,997 - Bitch. 147 00:16:51,611 --> 00:16:53,511 - Get hold of him. 148 00:17:06,860 --> 00:17:10,595 I don't think you understand what it means to be a Stone. 149 00:17:12,932 --> 00:17:14,365 It's not just a name. 150 00:17:15,268 --> 00:17:16,467 You need to learn that. 151 00:17:17,837 --> 00:17:19,270 - Kyle! 152 00:17:19,272 --> 00:17:20,171 Kyle! 153 00:17:21,708 --> 00:17:23,508 - Pull up his shirt. 154 00:17:23,510 --> 00:17:24,642 - Kyle, Kyle! 155 00:18:05,518 --> 00:18:08,019 - Hey, relax, it's just me. 156 00:18:12,725 --> 00:18:14,425 - Fuck you. - Fuck you? 157 00:18:16,596 --> 00:18:17,829 What? 158 00:18:17,831 --> 00:18:18,963 - Didn't you hold me down? 159 00:18:18,965 --> 00:18:20,465 - What was I supposed to do, Billy? 160 00:18:20,467 --> 00:18:21,699 - Didn't you hold me down? - What was I supposed to do? 161 00:18:21,701 --> 00:18:23,301 Look, man, I wanna watch your back. 162 00:18:23,303 --> 00:18:25,636 But when you pull shit like you did last night 163 00:18:25,638 --> 00:18:27,238 I can't fucking help you! 164 00:18:28,575 --> 00:18:29,841 - I don't need your help. 165 00:18:29,843 --> 00:18:32,176 - Shut your mouth and listen to me! 166 00:18:32,178 --> 00:18:34,378 Duke asked me to come get you. 167 00:18:34,380 --> 00:18:35,813 Do you know what that means? 168 00:18:39,586 --> 00:18:40,585 Look, you want out. 169 00:18:41,554 --> 00:18:42,453 I get it. 170 00:18:44,958 --> 00:18:46,657 Stop acting like a fucking kid. 171 00:18:48,328 --> 00:18:49,494 And start being a man. 172 00:18:53,199 --> 00:18:55,133 Don't put me in that situation again. 173 00:18:59,539 --> 00:19:00,438 Let's go. 174 00:19:03,576 --> 00:19:06,010 - Everything out here, it's abandoned. 175 00:19:06,012 --> 00:19:09,280 But this right here, that's the wild card. 176 00:19:09,282 --> 00:19:10,515 - Kent County. - Yeah. 177 00:19:11,284 --> 00:19:12,416 - How far is that? 178 00:19:12,418 --> 00:19:13,885 - Three, 350. 179 00:19:13,887 --> 00:19:15,620 - Well, how much gas we got left? 180 00:19:15,622 --> 00:19:17,588 - We got enough for one bike. 181 00:19:17,590 --> 00:19:19,690 - What's that gonna do us? 182 00:19:19,692 --> 00:19:20,591 - Look, I'll go. 183 00:19:21,761 --> 00:19:23,194 - You're not going alone. 184 00:19:23,196 --> 00:19:24,428 - Nobody's gotta go alone. 185 00:19:24,430 --> 00:19:25,730 We got enough gas to get us there. 186 00:19:25,732 --> 00:19:27,565 We'll just refuel on the way back. 187 00:19:27,567 --> 00:19:29,534 - Yeah, what if the station's dry? 188 00:19:29,536 --> 00:19:32,670 - Someone finds out that we got this map, it's over. 189 00:19:34,207 --> 00:19:36,174 - Who keeps that much gas around here? 190 00:19:37,177 --> 00:19:38,242 - A meth cook would. 191 00:19:39,379 --> 00:19:40,578 - I think you need to learn to speak 192 00:19:40,580 --> 00:19:42,346 when spoken to, Billy. - Shut up. 193 00:19:46,786 --> 00:19:49,053 - A meth cook would keep that much, sir. 194 00:19:49,055 --> 00:19:49,954 - He's right. 195 00:19:50,990 --> 00:19:52,657 They use it to cook their product. 196 00:19:53,693 --> 00:19:54,592 - Raymond. 197 00:19:55,728 --> 00:19:56,894 Raymond would have it. 198 00:19:57,997 --> 00:20:00,831 I don't like it, but, it's where we're at. 199 00:20:05,705 --> 00:20:08,206 - Okay then, get going. 200 00:20:10,376 --> 00:20:11,275 - Let's do it. 201 00:20:12,145 --> 00:20:13,411 - Take Billy with you. 202 00:20:16,015 --> 00:20:16,981 - Let's go. 203 00:20:27,827 --> 00:20:29,994 - You ride with your brothers from now on. 204 00:20:32,065 --> 00:20:32,964 - Yes, sir. 205 00:20:41,507 --> 00:20:43,574 It's some kind of job outside of town. 206 00:20:44,711 --> 00:20:46,143 - Where to? 207 00:20:46,145 --> 00:20:47,378 - Kent County. 208 00:20:47,380 --> 00:20:50,748 ♪ What you got goin' on ♪ 209 00:20:51,651 --> 00:20:53,150 - We ready? 210 00:20:53,152 --> 00:20:56,787 ♪ Keep those eyes closed, holding on ♪ 211 00:20:56,789 --> 00:20:58,789 - You think I have any choice over the plans? 212 00:20:58,791 --> 00:21:00,224 - Why don't you just tell 213 00:21:00,226 --> 00:21:01,726 them that we have our own plans? 214 00:21:01,728 --> 00:21:06,230 ♪ Don't want another ♪ 215 00:21:06,232 --> 00:21:08,299 ♪ Day to break ♪ 216 00:21:08,301 --> 00:21:09,867 - Billy, you don't have to do this. 217 00:21:09,869 --> 00:21:12,770 - I have to do this, okay? 218 00:21:12,772 --> 00:21:14,038 They're making me do this. 219 00:21:14,040 --> 00:21:16,407 - No one is making you do anything-- 220 00:21:16,409 --> 00:21:18,809 - Why do you not understand? 221 00:21:25,551 --> 00:21:27,385 You should be ready in a couple days 222 00:21:27,387 --> 00:21:29,387 and I'll be back here to get you, okay? 223 00:21:40,433 --> 00:21:43,701 ♪ Warm shadow ♪ 224 00:21:43,703 --> 00:21:47,171 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 225 00:22:02,555 --> 00:22:07,024 ♪ What you got in store for me ♪ 226 00:22:07,026 --> 00:22:12,029 ♪ You keep those eyes closed next to me ♪ 227 00:22:15,835 --> 00:22:20,905 ♪ I don't want another ♪ 228 00:22:21,474 --> 00:22:26,444 ♪ Day to break ♪ 229 00:22:28,481 --> 00:22:32,650 ♪ Take our, steal our night away ♪ 230 00:22:46,999 --> 00:22:48,833 - I'm sorry to show up like this. 231 00:22:48,835 --> 00:22:50,134 I know it's been a while. 232 00:22:51,738 --> 00:22:53,471 We just, we need something quick. 233 00:22:56,342 --> 00:22:58,275 Maybe you can help an old friend out? 234 00:23:03,349 --> 00:23:05,683 We're just trying to get by, you know, Ray? 235 00:23:05,685 --> 00:23:06,550 That's all. 236 00:23:07,553 --> 00:23:08,419 Look at you, man. 237 00:23:09,689 --> 00:23:10,788 You're the king here. 238 00:23:14,260 --> 00:23:15,159 - Long time, Ky. 239 00:23:16,462 --> 00:23:19,363 - Long time. 240 00:23:22,301 --> 00:23:24,201 - A fucking long time! 241 00:23:25,605 --> 00:23:28,672 And now you little fuckers wanna get in the game, huh? 242 00:23:31,010 --> 00:23:31,909 Okay. 243 00:23:33,279 --> 00:23:34,979 How you wanna get started? 244 00:23:34,981 --> 00:23:36,414 Eight string, oxtail, Lucy glass? 245 00:23:36,416 --> 00:23:37,615 I got it all, man. 246 00:23:37,617 --> 00:23:38,816 Oh, we even got these sweet fucking guns 247 00:23:38,818 --> 00:23:40,317 these chinks just gave us for some smack. 248 00:23:41,287 --> 00:23:42,353 - No, man, just the glass. 249 00:23:42,355 --> 00:23:43,487 Just the glass. 250 00:23:45,291 --> 00:23:46,724 - Alright, we got glass. 251 00:23:46,726 --> 00:23:47,925 We got good fucking glass. 252 00:23:47,927 --> 00:23:48,959 Why don't you give it a shot? 253 00:23:54,400 --> 00:23:55,132 - I trust you. 254 00:23:55,133 --> 00:23:55,865 - I don't give a fuck if you trust me. 255 00:23:55,868 --> 00:23:57,067 How the fuck you gonna sell my shit, 256 00:23:57,069 --> 00:23:58,269 you don't know what it tastes like? 257 00:24:09,415 --> 00:24:10,281 Good boy. 258 00:24:24,497 --> 00:24:27,832 Okay, just the crystal. 259 00:24:29,001 --> 00:24:29,900 - That's it, man. 260 00:24:30,970 --> 00:24:32,503 - They're really nice fucking guns, man. 261 00:24:32,505 --> 00:24:34,071 You sure you don't want any fucking guns? 262 00:24:34,073 --> 00:24:34,905 - Ray. - Baby, baby, baby, baby. 263 00:24:34,907 --> 00:24:36,073 - We're good, man. 264 00:24:36,075 --> 00:24:37,575 We're good, we're good. - We're good, man. 265 00:24:37,577 --> 00:24:39,410 - Oh man, no, you gotta check this shit out. 266 00:24:42,081 --> 00:24:44,048 - We're good, man, just the glass. 267 00:24:45,618 --> 00:24:46,517 - Okay. 268 00:24:50,423 --> 00:24:52,323 How much you wanna start with? 269 00:25:00,199 --> 00:25:01,098 Alright. 270 00:25:02,201 --> 00:25:04,568 You motherfuckers think you're big time, huh? 271 00:25:04,570 --> 00:25:06,804 Baby, why don't you hit that stove up? 272 00:25:06,806 --> 00:25:08,772 We got some cookin' to do. - Alright! 273 00:25:10,376 --> 00:25:13,344 - You motherfuckers think you're big time! 274 00:25:13,346 --> 00:25:15,312 You motherfuckers think you're fucking big time! 275 00:25:15,314 --> 00:25:17,114 You motherfuckers think you're big time? 276 00:25:17,116 --> 00:25:17,948 Huh, huh? - Whoa, whoa, wait, wait! 277 00:25:19,051 --> 00:25:20,050 - Ray, hey! 278 00:25:20,052 --> 00:25:22,319 - Huh, huh? - Ray, Ray! 279 00:25:22,321 --> 00:25:26,957 - You gonna fucking die, big time! 280 00:25:26,959 --> 00:25:30,261 - Put the guns down, put the guns down. 281 00:25:32,198 --> 00:25:35,466 - Fuck, man, I'm fucking with you, relax! 282 00:25:35,468 --> 00:25:37,801 It's from Carlito's Way. 283 00:25:37,803 --> 00:25:39,503 You know Carlito's Way. 284 00:25:39,505 --> 00:25:41,272 You mean you never seen that movie? 285 00:25:41,274 --> 00:25:42,473 You're missing out, man. 286 00:25:42,475 --> 00:25:43,774 That fucking movie changed my life, man. 287 00:25:43,776 --> 00:25:44,708 - Ray. 288 00:25:44,710 --> 00:25:45,743 - I base my life on that movie. 289 00:25:48,080 --> 00:25:50,447 Shit made me the man I am today. 290 00:25:58,424 --> 00:25:59,590 Fuck, Deer Hunter! 291 00:25:59,592 --> 00:26:00,724 You know you've fucking seen Deer Hunter! 292 00:26:00,726 --> 00:26:02,026 Have you seen Deer Hunter? 293 00:26:02,028 --> 00:26:02,993 Come on, even the little fucking 294 00:26:02,995 --> 00:26:04,895 shit's seen Deer Hunter, huh? 295 00:26:04,897 --> 00:26:06,363 Deer fucking Hunter, let's play, huh? 296 00:26:06,365 --> 00:26:07,631 There's like, two or three bullets in here, tops. 297 00:26:07,633 --> 00:26:08,766 - Ray, we're good, man. 298 00:26:08,768 --> 00:26:09,900 We're good, Ray. - Come on, let's do it. 299 00:26:09,902 --> 00:26:11,235 - Ray, we're not gonna play. 300 00:26:11,237 --> 00:26:12,469 We're not gonna play any-- 301 00:26:12,471 --> 00:26:13,737 - Oh, don't be such a fucking faggot! 302 00:26:13,739 --> 00:26:14,905 - Ray, put it down. - We're having some 303 00:26:14,907 --> 00:26:16,140 fucking fun here! - Ray, put the gun down. 304 00:26:16,142 --> 00:26:16,941 - Come on! - We gotta get out of here. 305 00:26:16,943 --> 00:26:17,741 - Ray, put the gun down. 306 00:26:17,743 --> 00:26:18,542 Put the gun down. 307 00:26:18,544 --> 00:26:20,144 - Fine, fine, fine. 308 00:26:20,146 --> 00:26:21,445 I'll go first, ready? 309 00:26:21,447 --> 00:26:24,081 Here we go. 310 00:26:26,586 --> 00:26:27,818 - Fuck! 311 00:26:27,820 --> 00:26:29,186 Alright, listen, everybody breathe. 312 00:26:29,188 --> 00:26:30,421 You stay here. 313 00:26:30,423 --> 00:26:31,622 I'm going around to grab it, alright? 314 00:26:31,624 --> 00:26:33,023 Everybody stay calm! - Did you see that shit? 315 00:26:33,025 --> 00:26:33,958 - Did you see it? 316 00:26:33,960 --> 00:26:35,626 Get the gas, get the gas! 317 00:26:35,628 --> 00:26:37,595 - Shut up, shut up, shut up! 318 00:26:37,597 --> 00:26:39,229 - Don't tell me to shut up, Kyle! 319 00:26:39,231 --> 00:26:40,798 Get the gas and let's get the fuck outta here! 320 00:27:01,621 --> 00:27:04,521 - Billy, Billy, let's go! 321 00:27:27,713 --> 00:27:29,480 - Remember that time he took us hunting? 322 00:27:30,583 --> 00:27:32,349 That thing swooped down and knocked 323 00:27:32,351 --> 00:27:33,917 him clean out of the tree. 324 00:27:33,919 --> 00:27:35,586 He was so embarrassed all he could 325 00:27:35,588 --> 00:27:37,421 do was just lay there going, 326 00:27:37,423 --> 00:27:39,990 don't just stand there, shoot the bastard! 327 00:27:46,098 --> 00:27:48,766 - You know what I miss? 328 00:27:48,768 --> 00:27:50,100 Haunted Gulch Lake. 329 00:27:51,971 --> 00:27:53,504 - Gulch Lake's all dried up. 330 00:27:55,207 --> 00:27:57,007 - Yeah, I know. 331 00:27:57,009 --> 00:27:58,642 It wasn't always like that. 332 00:28:04,650 --> 00:28:07,384 Duke had this old Winchester that he let us shoot on. 333 00:28:10,356 --> 00:28:12,189 It was how I learned to shoot a gun. 334 00:28:14,260 --> 00:28:16,994 You only had to set the trigger once. 335 00:28:20,766 --> 00:28:22,199 I miss that rifle. 336 00:28:28,074 --> 00:28:30,374 - That must have been nice. 337 00:28:31,911 --> 00:28:32,810 - Hey. 338 00:28:35,281 --> 00:28:37,114 I know you got the short end of it. 339 00:28:39,018 --> 00:28:40,651 But he wasn't always like that. 340 00:28:44,290 --> 00:28:46,023 And when the rain stopped falling 341 00:28:47,093 --> 00:28:48,726 and all the other farmers left, 342 00:28:50,429 --> 00:28:53,030 and the ones that didn't abandoned their children 343 00:28:53,032 --> 00:28:54,331 and their wives when they saw that 344 00:28:54,333 --> 00:28:57,034 they weren't gonna be able to sell, he stayed, 345 00:28:58,170 --> 00:29:01,905 and he sweat and he bled for his family. 346 00:29:03,042 --> 00:29:04,308 There's something to be said for that. 347 00:29:04,310 --> 00:29:05,275 - Alright! 348 00:29:06,946 --> 00:29:09,379 You get your fill of the good old days, hmm? 349 00:29:10,783 --> 00:29:13,383 I don't know about you, but I'm thinking about tomorrow. 350 00:29:13,385 --> 00:29:14,284 Okay? 351 00:29:15,354 --> 00:29:16,754 I've had enough of this story time shit. 352 00:29:20,292 --> 00:29:21,792 Parker, keep an eye open. 353 00:30:18,551 --> 00:30:21,018 - Alright, this is the place. 354 00:30:21,020 --> 00:30:22,553 Billy, lose your helmet. 355 00:30:23,823 --> 00:30:26,790 You post up right there and keep watch for us. 356 00:30:26,792 --> 00:30:29,259 No matter what happens you stay by that door. 357 00:31:12,238 --> 00:31:13,570 Where's the fucking money? 358 00:31:14,573 --> 00:31:16,106 Where's the fucking money? 359 00:31:16,108 --> 00:31:17,674 - Kyle, what the fuck is this shit, man? 360 00:31:17,676 --> 00:31:18,942 - Where's the money? - There's no one here. 361 00:31:18,944 --> 00:31:21,245 - Where's the money, man, you hear me? 362 00:31:22,214 --> 00:31:24,748 - Hey, look at me! 363 00:31:24,750 --> 00:31:26,116 Where's the fucking money? 364 00:31:28,187 --> 00:31:29,987 - Where's the money, man? 365 00:31:29,989 --> 00:31:31,388 You hear me, where's the fucking money? 366 00:31:31,390 --> 00:31:33,023 You speak English, where's the fucking money? 367 00:31:33,025 --> 00:31:34,291 - Come on, man! 368 00:31:34,293 --> 00:31:35,225 - Come on, where's the money? 369 00:31:35,227 --> 00:31:36,426 Where's the fucking money? 370 00:31:37,529 --> 00:31:41,098 - Let's go, let's go, let's go, come on! 371 00:31:56,148 --> 00:31:57,948 What is this shit? 372 00:31:57,950 --> 00:31:58,916 - What is this shit? 373 00:31:58,918 --> 00:32:00,350 Where's the fucking money? 374 00:32:00,352 --> 00:32:04,321 - Put guns down and leave store now. 375 00:32:07,726 --> 00:32:09,026 - Fuck this. 376 00:32:09,028 --> 00:32:10,160 - Put your fucking helmet on! 377 00:32:12,064 --> 00:32:13,196 Fuck! 378 00:32:13,198 --> 00:32:14,464 Way to go, Ned! 379 00:32:14,466 --> 00:32:15,666 Now he's gonna tell us! 380 00:32:16,802 --> 00:32:18,268 - It's gotta be here. 381 00:32:18,270 --> 00:32:19,102 It's gotta be here! 382 00:32:19,104 --> 00:32:20,037 Where is it? 383 00:32:20,039 --> 00:32:20,771 - What are you doing? 384 00:32:20,773 --> 00:32:22,339 Get back here! 385 00:32:22,341 --> 00:32:23,807 - I got something in here! 386 00:32:23,809 --> 00:32:25,275 - What, what is it? 387 00:32:25,277 --> 00:32:26,777 - I don't know, I don't know what I'm looking at. 388 00:32:28,213 --> 00:32:29,179 - Gun! 389 00:32:30,916 --> 00:32:32,482 Fuck! 390 00:32:32,484 --> 00:32:33,550 - What do we do now? 391 00:32:35,054 --> 00:32:36,253 - You guys, we gotta get out of here. 392 00:32:36,255 --> 00:32:37,721 Someone for sure heard that! 393 00:32:38,791 --> 00:32:40,724 Holy shit. 394 00:32:40,726 --> 00:32:41,625 This is here. 395 00:32:42,561 --> 00:32:43,527 There's gotta be another room. 396 00:32:43,529 --> 00:32:44,628 Look for a door. 397 00:32:46,098 --> 00:32:47,998 Look for another door! 398 00:32:57,309 --> 00:32:59,276 - I found a door! 399 00:33:00,879 --> 00:33:02,646 I need a key! 400 00:33:02,648 --> 00:33:04,514 - We need a key! 401 00:33:07,019 --> 00:33:07,884 - Hold on! 402 00:33:11,757 --> 00:33:12,556 Fuck! 403 00:33:16,161 --> 00:33:17,227 I got a key! 404 00:33:21,033 --> 00:33:23,667 Out of the way, out of the way! 405 00:33:47,426 --> 00:33:49,359 - Are they in there? 406 00:33:49,361 --> 00:33:51,428 I don't like this, Kyle. 407 00:34:09,915 --> 00:34:11,782 - Jesus Christ! 408 00:34:14,653 --> 00:34:17,287 - This is some shit, man. 409 00:34:17,289 --> 00:34:20,090 - Get 'em out of here. 410 00:34:24,229 --> 00:34:25,796 - Money! 411 00:34:25,798 --> 00:34:28,098 Look at all the money, man. 412 00:34:29,601 --> 00:34:31,401 Look at that! 413 00:34:31,403 --> 00:34:34,071 - Easy, I'm getting you out of here, okay? 414 00:34:34,073 --> 00:34:35,505 Was there a girl here? 415 00:34:35,507 --> 00:34:38,041 She has blonde hair, she's about your age, did you see her? 416 00:34:38,043 --> 00:34:40,377 - Come on, let's go! 417 00:34:43,582 --> 00:34:45,582 - Take a bag, fill it, let's go! 418 00:34:56,762 --> 00:34:58,795 - Guys, come on, we gotta go right now! 419 00:34:58,797 --> 00:35:00,430 Someone's here, let's go, let's go! 420 00:35:00,432 --> 00:35:02,199 - One bag each, let's go, let's go! 421 00:35:02,201 --> 00:35:03,467 - Take the shit, man! 422 00:35:03,469 --> 00:35:05,802 - Let's go, let's go! 423 00:35:07,306 --> 00:35:10,140 Come on, come on, go, go, go, go! 424 00:35:21,553 --> 00:35:22,452 Fuck! 425 00:35:23,555 --> 00:35:25,422 - Billy, Billy's hit! 426 00:35:25,424 --> 00:35:26,456 - Shit! 427 00:35:26,458 --> 00:35:28,525 Go, go, I got him! 428 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 Take the money! 429 00:35:30,295 --> 00:35:31,895 I got him, go! 430 00:35:38,103 --> 00:35:39,402 - Ned, help me! 431 00:35:40,405 --> 00:35:41,972 Ned, help, please! 432 00:35:43,275 --> 00:35:44,875 Ned, wait, Ned! 433 00:35:44,877 --> 00:35:45,775 Ned! 434 00:36:12,437 --> 00:36:14,337 - Where the fuck is Billy? 435 00:36:14,339 --> 00:36:15,839 - He didn't make it! 436 00:36:15,841 --> 00:36:19,976 - What do you mean he didn't make it? 437 00:37:23,475 --> 00:37:25,342 - What do we do, man? 438 00:37:25,344 --> 00:37:27,177 - We can't leave him, we gotta do something! 439 00:37:28,113 --> 00:37:29,579 - Please, please. 440 00:37:31,083 --> 00:37:32,082 No! 441 00:37:32,084 --> 00:37:32,882 - Fuck! 442 00:37:32,884 --> 00:37:33,717 - Oh, God! 443 00:37:33,719 --> 00:37:35,518 - Let's go, go! 444 00:40:05,203 --> 00:40:06,703 - What are you doing, man? 445 00:40:06,705 --> 00:40:08,571 Hey, we gotta keep going. 446 00:40:10,575 --> 00:40:12,542 - Where, huh? 447 00:40:13,545 --> 00:40:14,644 We got no way out. 448 00:40:18,316 --> 00:40:20,083 This is the only road out of here. 449 00:40:21,153 --> 00:40:22,285 And they own it, Ned. 450 00:40:23,889 --> 00:40:24,788 Look at me. 451 00:40:25,991 --> 00:40:27,023 We gotta lay low. 452 00:40:28,660 --> 00:40:30,059 We gotta ditch these bikes. 453 00:40:31,062 --> 00:40:32,262 We gotta get some ammo. 454 00:40:35,667 --> 00:40:36,566 - Okay. 455 00:41:19,811 --> 00:41:20,710 - Parker. 456 00:43:10,188 --> 00:43:11,054 - Mmm! 457 00:43:12,457 --> 00:43:14,457 Now, that's a burger! 458 00:43:14,459 --> 00:43:18,861 When's the last time you had a burger, man? 459 00:43:24,603 --> 00:43:26,369 You ain't gonna touch your food? 460 00:43:32,577 --> 00:43:34,577 Come on, man, we did it. 461 00:43:34,579 --> 00:43:36,479 We pulled it off. 462 00:43:36,481 --> 00:43:37,780 Right? 463 00:43:37,782 --> 00:43:39,415 - Are you outta your mind? 464 00:43:39,417 --> 00:43:41,551 This is not a fucking time to celebrate. 465 00:43:41,553 --> 00:43:42,719 - Are you kidding me? 466 00:43:43,722 --> 00:43:45,021 Are you kidding me? 467 00:43:45,023 --> 00:43:46,589 - You think this is over, huh? 468 00:43:47,692 --> 00:43:49,058 You think you're just gonna eat this meal 469 00:43:49,060 --> 00:43:50,960 and waltz right outta here? 470 00:43:50,962 --> 00:43:52,595 These people are comin' for us. 471 00:43:53,732 --> 00:43:56,065 And Parker is dead and Billy is dead. 472 00:43:56,067 --> 00:43:56,966 Okay? 473 00:44:01,406 --> 00:44:03,873 - Well, that's not on me. 474 00:44:06,211 --> 00:44:06,910 That's on you. 475 00:44:06,911 --> 00:44:07,610 You're the one who said let's go to Kent. 476 00:44:07,612 --> 00:44:08,611 Well, we went Kent. 477 00:44:11,116 --> 00:44:13,016 What'd you think was gonna happen, man? 478 00:44:14,319 --> 00:44:16,519 You think we were just gonna walk in and walk out? 479 00:44:19,691 --> 00:44:20,657 What's the matter? 480 00:44:20,659 --> 00:44:22,425 You got a little guilt on you? 481 00:44:22,427 --> 00:44:23,326 Hmm, hmm? 482 00:45:36,668 --> 00:45:38,167 - Where are they? 483 00:46:25,250 --> 00:46:28,050 - Couldn't take you to a hospital for obvious reasons. 484 00:46:28,052 --> 00:46:30,353 You're lucky, though, it was clean, in and out. 485 00:46:38,229 --> 00:46:39,128 I'm Van. 486 00:46:44,302 --> 00:46:46,269 I'm not here to kill you, kid. 487 00:46:46,271 --> 00:46:48,070 If I wanted you dead I would have 488 00:46:48,072 --> 00:46:50,106 let your two buddies finish you off. 489 00:46:50,108 --> 00:46:51,607 - I need to go. 490 00:46:51,609 --> 00:46:52,909 - Slow down, you're not going anywhere like this. 491 00:46:52,911 --> 00:46:54,977 - I need a phone. 492 00:46:54,979 --> 00:46:57,380 - Okay, there's a phone just over there. 493 00:46:58,983 --> 00:47:01,584 But you go slow or you're gonna split yourself open. 494 00:47:29,647 --> 00:47:31,214 - Please, pick up. 495 00:47:48,566 --> 00:47:51,601 - Head out to the desert, mile marker 201. 496 00:47:51,603 --> 00:47:54,136 There's three bodies there, grave's already dug. 497 00:47:54,138 --> 00:47:57,306 Now, there's a truck there and the keys are in the ignition. 498 00:47:57,308 --> 00:47:58,341 Clean it up. 499 00:47:58,343 --> 00:47:59,242 - You got it. 500 00:48:05,617 --> 00:48:06,515 - Yeah? 501 00:48:09,320 --> 00:48:11,120 I'll need the security tapes. 502 00:48:11,122 --> 00:48:12,054 What's the number? 503 00:48:17,262 --> 00:48:19,595 Alright, I'll pick it up in a little bit. 504 00:48:22,867 --> 00:48:24,500 Okay, got it. 505 00:48:24,502 --> 00:48:25,401 I gotta go. 506 00:48:28,640 --> 00:48:30,773 - I appreciate all you've done, 507 00:48:30,775 --> 00:48:32,775 but I have to get out of here. 508 00:48:38,483 --> 00:48:40,950 - I don't know what kind of trouble you think you're in. 509 00:48:40,952 --> 00:48:42,318 This isn't over for you. 510 00:48:43,755 --> 00:48:46,422 They're gonna come after everyone you know to find you. 511 00:48:50,161 --> 00:48:51,961 The only way for me to help you 512 00:48:51,963 --> 00:48:53,729 is if you tell me what's going on. 513 00:49:04,042 --> 00:49:05,641 Okay, suit yourself. 514 00:49:08,680 --> 00:49:09,578 - Wait. 515 00:49:11,683 --> 00:49:12,515 Hold on. 516 00:49:22,493 --> 00:49:23,492 - I know a kid like you doesn't get 517 00:49:23,494 --> 00:49:25,394 into shit this deep on your own. 518 00:49:29,434 --> 00:49:31,901 - We don't get to choose our family, do we? 519 00:49:35,406 --> 00:49:36,305 - Brothers? 520 00:49:37,976 --> 00:49:38,841 - Three. 521 00:49:47,085 --> 00:49:47,984 Two. 522 00:50:07,772 --> 00:50:09,905 - And the other two, they just left you? 523 00:50:13,478 --> 00:50:14,377 - Yeah. 524 00:50:20,852 --> 00:50:22,218 - Can't get ahold of Duke. 525 00:50:26,124 --> 00:50:27,790 - You any idea where they are? 526 00:50:32,263 --> 00:50:33,162 - No. 527 00:50:36,634 --> 00:50:37,833 - Oh, yeah. 528 00:50:42,106 --> 00:50:43,089 - Ned? 529 00:50:43,090 --> 00:50:44,073 - I always wanted to do that. 530 00:50:45,176 --> 00:50:48,210 - If you act like a fool and you call attention 531 00:50:48,212 --> 00:50:51,180 to yourself you're gonna get yourself killed. 532 00:50:54,986 --> 00:50:57,620 - You don't get to tell me what to do anymore, Kyle. 533 00:51:00,158 --> 00:51:01,690 We're not on the farm anymore. 534 00:51:03,828 --> 00:51:04,693 Understand? 535 00:51:15,606 --> 00:51:19,041 - I'm gonna ditch my bike and then I'm gonna bury my money 536 00:51:20,144 --> 00:51:22,078 so I have something to trade my life for. 537 00:51:24,482 --> 00:51:26,048 I suggest you do the same. 538 00:51:36,661 --> 00:51:37,860 - Oh, I almost forgot. 539 00:51:40,098 --> 00:51:41,263 I think this is yours. 540 00:51:49,340 --> 00:51:50,973 So, how much did you have? 541 00:51:57,849 --> 00:52:01,484 - Uh, I don't know, I was just the lookout. 542 00:52:06,991 --> 00:52:08,657 - Let's get you out of here. 543 00:52:08,659 --> 00:52:10,226 I'm gonna take you to my place. 544 00:52:21,105 --> 00:52:22,004 You hungry? 545 00:52:25,109 --> 00:52:26,342 I have to make a stop real quick 546 00:52:26,344 --> 00:52:27,877 and then we can grab something. 547 00:52:29,247 --> 00:52:31,780 You make sure you stay out of sight or we're both dead. 548 00:53:22,800 --> 00:53:24,600 - No, please, please. 549 00:53:26,137 --> 00:53:27,169 Please. 550 00:53:38,316 --> 00:53:39,882 - Give them to me. 551 00:53:43,721 --> 00:53:45,054 - I don't know. 552 00:53:45,890 --> 00:53:48,257 I don't know where they are. 553 00:53:48,259 --> 00:53:49,992 I don't know. 554 00:53:49,994 --> 00:53:51,126 I don't know! 555 00:53:54,065 --> 00:53:56,465 - If you lie I will kill you. 556 00:53:57,935 --> 00:54:00,236 If you resist I will kill you. 557 00:54:01,505 --> 00:54:05,040 If you try to leave I will kill you. 558 00:54:10,281 --> 00:54:11,647 - I'm not lying. 559 00:54:12,883 --> 00:54:14,116 I'm not lying. 560 00:54:15,286 --> 00:54:17,319 He was supposed to come back. 561 00:54:18,623 --> 00:54:20,322 And he didn't. 562 00:54:20,324 --> 00:54:22,391 He never came back, I promise. 563 00:54:23,995 --> 00:54:24,893 I promise. 564 00:54:34,171 --> 00:54:35,070 No! 565 00:55:01,132 --> 00:55:03,032 - I don't mess with bikes. 566 00:55:03,834 --> 00:55:04,733 What do you want? 567 00:55:14,679 --> 00:55:15,978 Sexy, isn't it? 568 00:55:15,980 --> 00:55:17,846 - Is she as fast as she looks? 569 00:55:18,716 --> 00:55:20,249 - Can't tell you how 570 00:55:20,251 --> 00:55:22,084 many times this sucker's gotten me laid. 571 00:55:23,621 --> 00:55:26,588 - Where do you get a piece of ass in this town, anyway, huh? 572 00:55:30,294 --> 00:55:33,195 - I would recommend the truck stop out on the 9. 573 00:55:36,033 --> 00:55:37,266 - Where's that? 574 00:55:37,268 --> 00:55:39,268 - It's about 20 minutes from here. 575 00:55:39,270 --> 00:55:40,869 Second exit on the right. 576 00:55:40,871 --> 00:55:42,805 Come back on the access road. 577 00:55:43,774 --> 00:55:45,607 Well, what do you think? 578 00:55:45,609 --> 00:55:46,508 Do you want it? 579 00:55:50,214 --> 00:55:51,113 - I'll take it. 580 00:56:03,127 --> 00:56:05,894 - You always eat up here with the crows? 581 00:56:05,896 --> 00:56:06,795 - No, first time. 582 00:56:08,099 --> 00:56:09,498 I don't know how much heat's on you so I'm waiting 583 00:56:09,500 --> 00:56:11,700 to see if anyone shows up before we go in. 584 00:56:13,037 --> 00:56:13,936 - Makes sense. 585 00:56:19,276 --> 00:56:20,576 So what do you do? 586 00:56:21,812 --> 00:56:22,911 - I'm between jobs. 587 00:56:26,317 --> 00:56:27,282 - You got family? 588 00:56:29,019 --> 00:56:30,386 - No wife, no kids. 589 00:56:32,022 --> 00:56:32,588 What about you? 590 00:56:35,926 --> 00:56:36,825 You got a girl? 591 00:56:39,930 --> 00:56:41,497 That is who you called, right? 592 00:56:46,103 --> 00:56:47,202 Never mind, I get it. 593 00:56:51,842 --> 00:56:52,741 - Kayla. 594 00:56:54,078 --> 00:56:54,977 Name's Kayla. 595 00:56:57,481 --> 00:56:59,948 - It's a pretty name. 596 00:56:59,950 --> 00:57:01,183 Is she pretty? 597 00:57:03,888 --> 00:57:05,454 - She's beautiful. 598 00:57:06,590 --> 00:57:07,790 - What, are you in love or something? 599 00:57:08,726 --> 00:57:10,459 Come on, you're just a kid. 600 00:57:11,562 --> 00:57:12,795 - Does that make a difference? 601 00:57:15,833 --> 00:57:17,065 - Would you die for her? 602 00:57:20,571 --> 00:57:21,437 - Yeah. 603 00:57:22,940 --> 00:57:23,839 She's everything. 604 00:57:32,883 --> 00:57:36,552 You think you can help me find my brothers? 605 00:57:37,721 --> 00:57:39,455 - That would depend. 606 00:57:41,725 --> 00:57:43,358 - They left me for dead. 607 00:57:44,728 --> 00:57:47,429 The way I see it they may as well have pulled the trigger. 608 00:57:47,431 --> 00:57:50,666 If it weren't for them I would have made it back to her. 609 00:57:55,506 --> 00:57:57,473 Look, I don't know how much they took, 610 00:57:57,475 --> 00:58:00,509 but I know it's gotta be a lot. 611 00:58:02,580 --> 00:58:05,481 You help me find them, it's yours. 612 00:58:08,552 --> 00:58:10,118 - You got it, kid. 613 00:58:42,186 --> 00:58:45,420 - Come on, get out, get out, go! 614 00:59:09,046 --> 00:59:09,945 - Kayla? 615 00:59:12,416 --> 00:59:13,315 Kayla! 616 00:59:29,767 --> 00:59:31,400 - Hey, hey, hey! 617 00:59:31,402 --> 00:59:32,301 Kyle! 618 00:59:35,839 --> 00:59:37,272 Check it out, man! 619 00:59:37,274 --> 00:59:39,074 - What the hell, Ned! - Look at the panty dropper! 620 00:59:39,076 --> 00:59:40,275 - What is this, man? 621 00:59:40,277 --> 00:59:42,210 - You said ditch my bike, I ditched my bike. 622 00:59:42,212 --> 00:59:43,979 Hell's comin' for us, might as well take 623 00:59:43,981 --> 00:59:46,048 a little slice of heaven before we go, right? 624 00:59:46,050 --> 00:59:48,250 - Ned, get out of here with this thing. 625 00:59:48,252 --> 00:59:50,118 You just wanna die, is that it? 626 00:59:50,120 --> 00:59:52,854 You're drivin' around in a blue camaro? 627 00:59:52,856 --> 00:59:54,089 You're my brother but I'm not gonna 628 00:59:54,091 --> 00:59:56,291 let you get me fucking killed. 629 00:59:56,293 --> 00:59:59,428 Is this what you do, you turn your back on your family? 630 00:59:59,430 --> 01:00:00,329 - Family? 631 01:00:02,466 --> 01:00:04,366 Look around, man. 632 01:00:04,368 --> 01:00:06,101 I'm the only family you got left. 633 01:00:10,174 --> 01:00:11,073 Get in. 634 01:00:14,345 --> 01:00:16,511 - Just get outta here with this thing, Ned. 635 01:00:22,753 --> 01:00:24,419 - We'll see you around, brother. 636 01:00:39,203 --> 01:00:40,102 - Come on in. 637 01:00:56,086 --> 01:00:57,986 - You mind if I take a shower? 638 01:00:57,988 --> 01:01:00,489 - Yeah, of course, it's right there. 639 01:01:00,491 --> 01:01:02,424 Oh, let me get you some clothes. 640 01:01:08,899 --> 01:01:11,967 Yeah, that should do it, here you go. 641 01:01:11,969 --> 01:01:12,768 - Thanks. 642 01:02:27,177 --> 01:02:28,744 - Yeah, I just watched it. 643 01:02:39,890 --> 01:02:41,490 Okay, got it, Route 9. 644 01:02:44,928 --> 01:02:47,562 Hey, I gotta take care of some stuff, I'll be out for a bit. 645 01:02:47,564 --> 01:02:49,431 Just make yourself at home, okay? 646 01:02:49,433 --> 01:02:50,766 - Okay, thanks. 647 01:05:05,469 --> 01:05:06,368 - Here. 648 01:05:08,939 --> 01:05:10,939 - Father didn't know anything. 649 01:05:10,941 --> 01:05:12,007 We killed him. 650 01:05:15,779 --> 01:05:16,912 - And the girl? 651 01:05:19,116 --> 01:05:21,950 - We grabbed her when we went looking for them. 652 01:05:23,453 --> 01:05:25,120 He'll come looking for her. 653 01:05:26,123 --> 01:05:27,022 - Is she here? 654 01:05:28,425 --> 01:05:29,991 - Yeah, at the restaurant. 655 01:05:58,822 --> 01:06:01,556 - Okay, I'll find them for you, 656 01:06:01,558 --> 01:06:04,526 but I want half up front, like the last job. 657 01:06:04,528 --> 01:06:08,063 - No, you do the work, I got you paid. 658 01:06:09,566 --> 01:06:10,465 - No deal. 659 01:06:17,274 --> 01:06:18,773 You think you're safe 'cause you took my fucking gun? 660 01:06:18,775 --> 01:06:20,508 I'll kill you with my bare hands! 661 01:06:22,546 --> 01:06:23,778 - Here. 662 01:07:09,693 --> 01:07:10,625 - Can I help you? 663 01:07:13,830 --> 01:07:15,497 - That's a Winchester, isn't it? 664 01:07:18,802 --> 01:07:19,968 - Yeah, what about it? 665 01:07:58,975 --> 01:08:00,508 - What are you doing? - Get out of the car now! 666 01:08:00,510 --> 01:08:02,210 - What, whoa, whoa, whoa! - Get out! 667 01:08:02,212 --> 01:08:03,278 - Easy, easy! - Go! 668 01:08:03,280 --> 01:08:04,512 Put the gun down, man. - Go, go! 669 01:08:04,514 --> 01:08:07,082 - Just take it, take it, go, geez! 670 01:09:26,897 --> 01:09:28,296 - Come on. 671 01:09:31,067 --> 01:09:31,966 Shelly? 672 01:09:34,671 --> 01:09:35,637 Shelly? - Ned. 673 01:09:35,639 --> 01:09:37,438 Ned, please! 674 01:09:37,440 --> 01:09:40,775 Please, you need to help me get out of here! 675 01:09:40,777 --> 01:09:42,443 Kayla's here, I saw her here last night. 676 01:09:42,445 --> 01:09:44,312 They have her here, too, the two of us! 677 01:09:53,790 --> 01:09:55,356 They killed Johnny in front of me-- 678 01:09:55,358 --> 01:09:56,391 - Shut up. 679 01:09:56,393 --> 01:09:57,458 - And they took me here! - Shut up! 680 01:09:57,460 --> 01:09:58,960 - Come sit down, 681 01:09:58,962 --> 01:09:59,928 you have to talk to me! - What are you doing here? 682 01:09:59,930 --> 01:10:01,162 Get off me! - Talk to me! 683 01:10:01,164 --> 01:10:03,264 - Shh, shh, shh! 684 01:10:03,266 --> 01:10:04,299 Shut up! 685 01:10:04,301 --> 01:10:05,166 Shut up! 686 01:10:11,741 --> 01:10:12,574 Shut up! 687 01:10:12,576 --> 01:10:13,808 Shut up, shut up! 688 01:10:13,810 --> 01:10:14,842 Shut up! 689 01:10:14,844 --> 01:10:16,344 Shut up! 690 01:10:16,346 --> 01:10:17,245 Shut up! 691 01:10:18,715 --> 01:10:20,915 Shut up or you're gonna get us both killed! 692 01:10:20,917 --> 01:10:21,816 Shut up! 693 01:10:24,588 --> 01:10:27,155 Shut up, shut up, shut up! 694 01:11:16,673 --> 01:11:18,239 - This way, this way! 695 01:12:34,951 --> 01:12:36,184 - Shut that bitch up 696 01:12:36,186 --> 01:12:37,552 or I'll shut her up for you, okay? 697 01:13:14,124 --> 01:13:16,090 - Hey, how you doing? 698 01:13:17,961 --> 01:13:18,860 - Help you? 699 01:13:37,647 --> 01:13:38,880 - Billy? 700 01:13:38,882 --> 01:13:41,048 Whoa, whoa, Billy! - Gimme the gun! 701 01:13:41,050 --> 01:13:41,949 - What are you doing? - Gimme the gun! 702 01:13:41,951 --> 01:13:43,551 - Hey! 703 01:13:43,553 --> 01:13:44,919 - Where is he? 704 01:13:44,921 --> 01:13:46,087 Where's Ned? 705 01:13:46,089 --> 01:13:47,688 - What? 706 01:13:47,690 --> 01:13:48,856 - Where is he? 707 01:13:48,858 --> 01:13:51,025 - I don't know where he is. 708 01:13:51,027 --> 01:13:51,893 He's gone. 709 01:13:54,564 --> 01:13:55,530 - You left me! 710 01:13:56,866 --> 01:13:58,533 You left me, Kyle! 711 01:14:03,640 --> 01:14:06,507 - Billy, you listen to me right now. 712 01:14:08,778 --> 01:14:10,845 Ned told me you were dead. - Bullshit! 713 01:14:10,847 --> 01:14:12,547 Don't fucking play innocent with me. 714 01:14:12,549 --> 01:14:14,048 Where is he? 715 01:14:14,050 --> 01:14:18,453 - Billy, I promise you, he told me that you were dead. 716 01:14:19,589 --> 01:14:22,156 He said you got shot and you were killed. 717 01:14:24,794 --> 01:14:26,761 I swear to God I didn't know. 718 01:14:33,169 --> 01:14:34,068 I'm sorry. 719 01:14:35,004 --> 01:14:37,438 Hey, hey, listen. 720 01:14:37,440 --> 01:14:38,906 It's okay, we're here. 721 01:14:38,908 --> 01:14:40,641 We're here now, alright? 722 01:14:40,643 --> 01:14:42,577 The two of us are here. 723 01:14:42,579 --> 01:14:44,178 They shot Parker, he's dead. 724 01:14:48,351 --> 01:14:50,184 - I can't get ahold of Kayla, Kyle. 725 01:14:56,893 --> 01:14:58,960 - I can't get in touch with Duke either. 726 01:15:03,032 --> 01:15:04,765 - We have to give the money back, right? 727 01:15:04,767 --> 01:15:06,701 We have to give it back, right? 728 01:15:06,703 --> 01:15:08,870 - Listen to me, I buried the money. 729 01:15:10,073 --> 01:15:12,440 I buried it down at mile marker 216. 730 01:15:13,643 --> 01:15:16,744 We can use it if we can trade it. 731 01:15:19,415 --> 01:15:21,015 We can get out of here. 732 01:15:26,022 --> 01:15:28,789 I'm gonna get you out of here and I'm gonna get you home. 733 01:15:28,791 --> 01:15:30,258 I promise you that, okay? 734 01:15:32,695 --> 01:15:34,061 I promise. 735 01:15:38,001 --> 01:15:39,367 - Brother, we gotta go. 736 01:15:45,608 --> 01:15:47,608 Billy, you made it back. 737 01:15:50,113 --> 01:15:51,178 You look great. 738 01:15:51,180 --> 01:15:52,480 - You fucking piece of shit! 739 01:15:52,482 --> 01:15:53,447 You left me! 740 01:15:53,449 --> 01:15:54,382 You left me! 741 01:15:54,384 --> 01:15:56,250 - Enough, get off of him! 742 01:15:56,252 --> 01:15:57,218 Knock it off, both of you! 743 01:15:57,220 --> 01:15:58,719 - Oh, yeah, you gonna beat me? 744 01:15:58,721 --> 01:16:00,221 - Stop it! 745 01:16:00,223 --> 01:16:02,256 We're taking the money back, Ned. 746 01:16:02,258 --> 01:16:03,524 We're taking the money back. 747 01:16:03,526 --> 01:16:05,059 Me and Billy, we're getting out of here. 748 01:16:05,061 --> 01:16:07,995 You do what you want, but we're gettin' out of here. 749 01:16:07,997 --> 01:16:08,896 - Mm-mm. 750 01:16:10,733 --> 01:16:12,833 You're just gonna leave me? 751 01:16:12,835 --> 01:16:14,602 - You do what you want, Ned. 752 01:16:14,604 --> 01:16:16,470 - No, I'm doing what I want now. 753 01:16:16,472 --> 01:16:18,606 Now I'm doing what I want! - Alright. 754 01:16:18,608 --> 01:16:20,107 - Here's what's gonna happen. 755 01:16:20,109 --> 01:16:22,577 We're gonna take the money and we're gonna get out of here. 756 01:16:22,579 --> 01:16:24,345 Okay, just us three. 757 01:16:24,347 --> 01:16:25,580 Just one big family. - I'm taking it back. 758 01:16:25,582 --> 01:16:27,281 I'm taking Billy. - Don't move, don't. 759 01:16:27,283 --> 01:16:28,549 Don't move. 760 01:16:28,551 --> 01:16:29,917 - I'm taking Billy. - Stop moving, man. 761 01:16:29,919 --> 01:16:31,719 Stop moving right now. 762 01:16:31,721 --> 01:16:34,288 - I'm taking Billy and we're going home. 763 01:16:34,290 --> 01:16:38,225 Okay, I'm taking Billy and we're going home. 764 01:16:38,227 --> 01:16:41,128 It's okay, don't do this. - No, it's not okay. 765 01:16:41,130 --> 01:16:42,463 - I'm taking Billy-- - Get away from 766 01:16:42,465 --> 01:16:43,331 that rifle, Kyle. - We're going home, that's it. 767 01:16:43,333 --> 01:16:44,599 - Watch your hands. 768 01:16:44,601 --> 01:16:46,834 - I'm taking Billy. - No! 769 01:16:46,836 --> 01:16:48,636 - No, no, no! 770 01:17:05,755 --> 01:17:08,089 - We're gonna go, now. 771 01:17:08,091 --> 01:17:08,990 Hit the door. 772 01:17:27,210 --> 01:17:29,510 - Here to pick up the girl. 773 01:17:36,819 --> 01:17:38,085 - Please, don't hurt me. 774 01:17:38,087 --> 01:17:39,487 Please, don't hurt me! - It's okay, it's okay. 775 01:17:39,489 --> 01:17:42,623 Take it easy, I'm not gonna hurt you. 776 01:17:54,504 --> 01:17:55,836 - Pretty sweet ride, huh? 777 01:18:04,914 --> 01:18:09,984 Listen, what happened with Kyle was an accident, Billy. 778 01:18:10,820 --> 01:18:11,719 Okay? 779 01:18:13,456 --> 01:18:15,322 - You shot him in the heart, Ned. 780 01:18:24,734 --> 01:18:26,167 - They have Kayla, Billy. 781 01:18:32,975 --> 01:18:36,010 Just take me to the money and I'll take you to her, okay? 782 01:18:38,581 --> 01:18:39,480 Alright? 783 01:19:16,319 --> 01:19:18,552 - There's a car out back, I want you to take it. 784 01:19:18,554 --> 01:19:20,488 You're gonna head out on the old highway. 785 01:19:20,490 --> 01:19:22,623 When you pass the power lines you're 786 01:19:22,625 --> 01:19:24,058 gonna make a right on a dirt road. 787 01:19:24,060 --> 01:19:25,760 You're gonna follow that dirt road 788 01:19:25,762 --> 01:19:27,561 all the way till it dead ends. 789 01:19:27,563 --> 01:19:28,796 There's a farm house there. 790 01:19:28,798 --> 01:19:30,965 I want you to pull the car inside and wait. 791 01:19:30,967 --> 01:19:32,867 And you don't stop for anybody, okay? 792 01:19:33,803 --> 01:19:34,702 You go. 793 01:19:46,883 --> 01:19:48,849 Not a minute to spare. 794 01:19:48,851 --> 01:19:51,352 Okay, let's go get our money. 795 01:19:51,354 --> 01:19:52,286 - I'm sorry, Van. 796 01:19:53,256 --> 01:19:54,855 I should have said-- 797 01:19:54,857 --> 01:19:55,756 No! 798 01:20:08,538 --> 01:20:09,570 - Where is it, hmm? 799 01:20:10,907 --> 01:20:12,640 - I'm almost there, okay? 800 01:20:13,476 --> 01:20:15,142 He told me it was here, alright? 801 01:20:24,287 --> 01:20:26,320 - Come on, come on. 802 01:20:26,322 --> 01:20:28,455 We're gonna get this money. 803 01:20:28,457 --> 01:20:31,559 We're gonna find a new life, me and you. 804 01:20:33,362 --> 01:20:35,930 Everything's gonna be okay. 805 01:20:35,932 --> 01:20:39,033 Everything's gonna be okay, Billy. 806 01:20:39,035 --> 01:20:41,335 Everything's gonna be fine. 807 01:20:43,639 --> 01:20:44,805 You got it? 808 01:20:44,807 --> 01:20:46,540 - Yeah, yeah, it's right here! 809 01:20:46,542 --> 01:20:48,108 - Show me. 810 01:20:48,110 --> 01:20:49,076 - Yeah. 811 01:20:49,078 --> 01:20:50,311 - Show me! 812 01:20:50,313 --> 01:20:51,312 Show me now. 813 01:21:19,342 --> 01:21:20,241 - Bye, Ned. 814 01:21:31,854 --> 01:21:32,753 - Win. 815 01:21:52,141 --> 01:21:53,641 I found the brothers. 816 01:21:58,414 --> 01:22:01,415 - When someone I regard as not friend or family 817 01:22:01,417 --> 01:22:06,453 has seen my face it means one of us is coming to our end. 818 01:22:10,693 --> 01:22:13,627 Where is my money? 819 01:22:20,736 --> 01:22:22,369 - The kid isn't here. 820 01:22:22,371 --> 01:22:23,704 Where's the money? 821 01:22:26,509 --> 01:22:27,641 - It was right there. 822 01:22:28,711 --> 01:22:30,344 I think the kid must have taken it. 823 01:22:33,716 --> 01:22:35,249 Wait, just hang on a second, okay? 824 01:22:35,251 --> 01:22:37,051 He's gonna be back soon. 825 01:22:37,053 --> 01:22:38,285 Probably just didn't want to stay 826 01:22:38,287 --> 01:22:39,887 in here with the money by himself. 827 01:22:43,392 --> 01:22:45,726 You wanna make sure I'm not lying? 828 01:22:45,728 --> 01:22:48,162 - I believe you are telling the truth. 829 01:22:48,164 --> 01:22:50,130 I just don't care anymore. 830 01:23:17,860 --> 01:23:19,093 - I got Kayla. 831 01:23:20,496 --> 01:23:21,362 - What? 832 01:23:22,832 --> 01:23:24,598 - I got her, she's somewhere safe. 833 01:23:26,502 --> 01:23:27,968 You wanted your brothers? 834 01:23:27,970 --> 01:23:29,336 I did you one better. 835 01:23:33,509 --> 01:23:34,975 - Alright, come on, let's go, come on. 836 01:23:34,977 --> 01:23:39,646 - Okay, easy kid. 837 01:23:39,648 --> 01:23:40,714 Easy, kid. 838 01:23:51,227 --> 01:23:53,060 - You work for them? 839 01:23:53,062 --> 01:23:56,130 - Does it look like I work for them? 840 01:23:59,835 --> 01:24:01,118 I work for myself. 841 01:24:01,119 --> 01:24:02,402 - Okay, so what, you just wanted to help me, then? 842 01:24:03,873 --> 01:24:04,838 - Help each other. 843 01:24:09,779 --> 01:24:11,845 - How do I believe that? 844 01:24:13,215 --> 01:24:15,182 - Do you have a choice? 845 01:24:42,178 --> 01:24:43,077 In there. 846 01:25:02,731 --> 01:25:04,131 - Honk the horn. 847 01:25:11,907 --> 01:25:13,107 Honk it again. 848 01:25:17,913 --> 01:25:18,812 Kayla!