0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:06,297 --> 00:00:10,005 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:51,505 --> 00:01:54,172 4L 3 00:02:02,255 --> 00:02:03,463 Another friend, 4 00:02:03,630 --> 00:02:05,380 or friend of the night. 5 00:02:05,922 --> 00:02:08,547 Hello. Who's calling? 6 00:02:08,963 --> 00:02:11,047 Hello, my name's Amaia. 7 00:02:11,380 --> 00:02:12,838 Hi, Amaia. 8 00:02:13,130 --> 00:02:16,547 Thanks for your call. Tell us, where are you calling from? 9 00:02:17,255 --> 00:02:20,338 I'm calling from here... The Basque country. 10 00:02:20,755 --> 00:02:23,088 What are you doing awake at this time Amaia? 11 00:02:23,672 --> 00:02:24,672 Well... 12 00:02:25,588 --> 00:02:27,380 Sometimes you need to talk to someone. 13 00:02:27,505 --> 00:02:30,672 The nights... The nights are tough and... 14 00:02:30,922 --> 00:02:33,297 Sometimes you need some company. 15 00:02:34,338 --> 00:02:35,547 We're listening. 16 00:02:36,172 --> 00:02:40,755 - What's troubling you? - Well... I've run away from home. 17 00:02:42,088 --> 00:02:44,713 One day you wake up and you've got no reason 18 00:02:44,922 --> 00:02:46,380 to get out bed and... 19 00:02:47,047 --> 00:02:49,005 You realize you hate your job. 20 00:02:49,630 --> 00:02:52,963 You barely even recognize your husband anymore. 21 00:02:53,338 --> 00:02:54,963 You have nothing left in common. 22 00:02:55,463 --> 00:02:57,130 It's no kind of life. 23 00:02:57,547 --> 00:02:59,838 So you decided to disappear, just like that? 24 00:03:00,005 --> 00:03:01,505 TANEZROUFT DESERT ALGERIA, 1979 25 00:03:01,588 --> 00:03:03,297 I left without telling anyone. 26 00:03:03,547 --> 00:03:05,387 I packed my bags and left everything behind me. 27 00:03:05,588 --> 00:03:09,005 Now I live alone in the country with my garden, my chickens. 28 00:03:09,547 --> 00:03:11,963 - And I'm so happy. - That's great. 29 00:03:12,130 --> 00:03:13,547 Where do you live, Amaia? 30 00:06:37,172 --> 00:06:39,005 Excuse me, this is private property. 31 00:06:43,630 --> 00:06:44,880 Can I help you? 32 00:06:52,255 --> 00:06:53,255 My God! 33 00:06:53,380 --> 00:06:55,005 You've changed a lot. 34 00:06:55,172 --> 00:06:56,880 You've still got the same big nose, 35 00:06:57,505 --> 00:06:58,922 but now you walk with a cane. 36 00:06:59,380 --> 00:07:00,922 It comes with the vineyard. 37 00:07:05,255 --> 00:07:06,380 Jean Pierre... 38 00:07:13,630 --> 00:07:16,172 - Is all this yours? - The bank's. 39 00:07:16,838 --> 00:07:19,630 - I heard it was yours. - Sometimes it is. 40 00:07:19,797 --> 00:07:22,172 I tell women it's mine! 41 00:07:23,588 --> 00:07:24,588 All of them? 42 00:07:24,755 --> 00:07:26,380 Except the women from the bank! 43 00:07:40,088 --> 00:07:42,672 - So you kept going down there? - Yes, several times. 44 00:07:42,838 --> 00:07:46,963 But I haven't been back since the accident, 45 00:07:47,755 --> 00:07:49,838 and that was over ten years ago. 46 00:07:50,463 --> 00:07:51,463 What about you? 47 00:07:51,838 --> 00:07:54,213 I haven't been back since our last trip together. 48 00:08:02,213 --> 00:08:04,547 No, thanks. I stopped a long time ago. 49 00:08:05,213 --> 00:08:06,630 I only stop when I'm asleep. 50 00:08:08,172 --> 00:08:09,463 How's life treating you? 51 00:08:10,088 --> 00:08:11,172 We're not talking. 52 00:08:11,630 --> 00:08:13,350 I don't bother life and she leaves me alone. 53 00:08:13,422 --> 00:08:15,463 Leaves you alone in a good way, 54 00:08:15,630 --> 00:08:17,830 or leaves you alone meaning I should change the subject? 55 00:08:20,172 --> 00:08:21,172 OK. 56 00:08:40,255 --> 00:08:41,630 He's dying. 57 00:08:47,338 --> 00:08:48,922 I want you to come with me. 58 00:08:59,922 --> 00:09:02,213 I'm not sure this is the best time for me. 59 00:09:05,422 --> 00:09:08,797 So write to his wife and tell her not to let him die yet, 60 00:09:09,630 --> 00:09:10,990 that it's not a good time for you. 61 00:09:30,755 --> 00:09:33,963 Alex, answer the door, will you? 62 00:09:34,297 --> 00:09:36,737 If it's the people from the bank, tell them you don't know me. 63 00:09:37,380 --> 00:09:38,880 But I don't know you. 64 00:09:39,713 --> 00:09:40,963 So, tell them that. 65 00:09:48,797 --> 00:09:49,797 Hello! 66 00:09:50,630 --> 00:09:52,880 We're looking for Joseba Montalbán, 67 00:09:53,338 --> 00:09:54,963 he lived here years ago. 68 00:09:55,088 --> 00:09:57,755 There's no one else here. I live alone. 69 00:09:58,422 --> 00:10:00,172 How do you know Joseba? 70 00:10:02,505 --> 00:10:03,505 Are you his daughter? 71 00:10:04,088 --> 00:10:05,088 That depends. 72 00:10:06,505 --> 00:10:07,547 Are you from the bank? 73 00:10:07,713 --> 00:10:09,547 We're friends of your father. 74 00:10:10,547 --> 00:10:12,422 My dad never had any friends. 75 00:10:14,297 --> 00:10:15,922 This is going to be fun. 76 00:10:31,672 --> 00:10:32,672 OK. 77 00:10:35,005 --> 00:10:36,005 So...? 78 00:10:38,380 --> 00:10:40,260 Jean Pierre and I, we are going to see your dad. 79 00:10:40,630 --> 00:10:42,088 Our plane leaves tomorrow. 80 00:10:43,297 --> 00:10:46,297 We thought that you might come with us. 81 00:10:46,463 --> 00:10:48,338 - To Timbuktu? - Yes. 82 00:10:49,463 --> 00:10:51,297 I haven't lost anything in Timbuktu. 83 00:10:51,463 --> 00:10:53,130 - You've lost your dad. - No. 84 00:10:53,297 --> 00:10:56,130 My dad lost himself ten years ago... Without warning... 85 00:10:56,255 --> 00:10:59,547 It would be a good opportunity to see him again. 86 00:11:01,172 --> 00:11:02,172 He can come here. 87 00:11:02,255 --> 00:11:03,713 Can't you read? 88 00:11:04,380 --> 00:11:06,505 - Your dad can't come here. - See you, babe! 89 00:11:06,672 --> 00:11:08,838 I'll be back tomorrow to tighten your screws! 90 00:11:19,130 --> 00:11:20,172 Let's go. 91 00:11:27,005 --> 00:11:28,755 If you don't come with us, 92 00:11:29,255 --> 00:11:30,755 you'll probably 93 00:11:30,963 --> 00:11:32,505 never see him again. 94 00:11:38,213 --> 00:11:39,797 If you really cared about my dad, 95 00:11:41,255 --> 00:11:43,005 you wouldn't go visit him by plane. 96 00:11:49,130 --> 00:11:50,963 No way... 97 00:11:53,672 --> 00:11:55,172 A 4L. 98 00:11:55,422 --> 00:11:56,630 She's a beauty. 99 00:11:57,213 --> 00:11:59,838 He spent years fixing it to take me to the desert. 100 00:12:01,547 --> 00:12:02,880 I'm still waiting. 101 00:12:03,047 --> 00:12:05,797 The Marreau brothers drove this car 102 00:12:05,963 --> 00:12:11,005 in the first Paris-Dakar rally in 1979. 103 00:12:13,588 --> 00:12:15,005 They finished second. 104 00:12:16,505 --> 00:12:18,797 He told me he bought it at an auction in Paris, 105 00:12:18,963 --> 00:12:21,797 but I think he stole it from a farm in Palencia. 106 00:12:25,172 --> 00:12:26,505 She's perfect. 107 00:12:28,588 --> 00:12:31,213 And we have everything we need to camp out. 108 00:12:35,255 --> 00:12:36,338 You want to come with us? 109 00:12:41,047 --> 00:12:42,047 No. 110 00:12:42,463 --> 00:12:43,463 What then? 111 00:12:44,297 --> 00:12:45,963 I don't want to stay here either. 112 00:13:12,547 --> 00:13:15,422 Go to duty free and get me three bottles of gin. 113 00:13:17,672 --> 00:13:18,713 Can't you go? 114 00:13:19,130 --> 00:13:20,130 Yes. 115 00:13:21,213 --> 00:13:22,588 But I'm the boss around here. 116 00:13:29,713 --> 00:13:30,922 Why don't you go? 117 00:13:31,547 --> 00:13:33,130 I don't know how much each bottle costs. 118 00:13:33,297 --> 00:13:35,172 I want to see if we can trust her. 119 00:13:39,880 --> 00:13:41,005 Your two bottles. 120 00:13:43,963 --> 00:13:45,255 I said three. 121 00:13:51,588 --> 00:13:52,713 And your money. 122 00:13:57,505 --> 00:13:59,838 Things you pick up in a foster home. 123 00:14:04,672 --> 00:14:06,297 She's like her dad. 124 00:14:08,922 --> 00:14:10,005 Just like him. 125 00:14:25,963 --> 00:14:27,255 Dear friends, 126 00:14:28,047 --> 00:14:30,380 as the great Carl Sagan would say: 127 00:14:30,547 --> 00:14:34,380 here begins an extraordinary adventure. 128 00:14:34,963 --> 00:14:40,755 The journey of two solitary men against the power of nature. 129 00:14:41,838 --> 00:14:43,088 Do you see this car? 130 00:14:44,422 --> 00:14:45,422 Now... 131 00:14:45,963 --> 00:14:49,005 Look at this dot on the map. 132 00:14:49,130 --> 00:14:50,963 Timbuktu, our destination... 133 00:14:51,130 --> 00:14:55,838 And in between, an "imperetrable" desert. 134 00:14:55,922 --> 00:14:57,380 Impenetrable. 135 00:14:57,547 --> 00:15:00,047 Just like the great adventures into space, 136 00:15:00,213 --> 00:15:02,755 this could be a one way journey, 137 00:15:02,963 --> 00:15:05,547 our return cannot be guaranteed. 138 00:15:06,213 --> 00:15:08,963 A journey of love for humanity. 139 00:15:09,213 --> 00:15:12,005 A journey of love for Africa. 140 00:15:12,172 --> 00:15:16,963 Traveling through Africa is the last legal drug of our times! 141 00:15:17,088 --> 00:15:17,963 Cut! 142 00:15:18,088 --> 00:15:19,963 - Cut! - Cut? Why? 143 00:15:20,130 --> 00:15:21,297 You said drug. 144 00:15:21,463 --> 00:15:23,797 I didn't say drug, I said legal drug. 145 00:15:23,963 --> 00:15:25,380 Legal drug includes the word drug. 146 00:15:25,547 --> 00:15:27,505 You said no drugs. 147 00:15:27,672 --> 00:15:29,172 But it's a metaphor: 148 00:15:29,338 --> 00:15:31,505 legal drug, journey, Africa... 149 00:15:31,672 --> 00:15:33,797 You didn't mention Joseba either. 150 00:15:35,297 --> 00:15:36,547 And you're overacting. 151 00:15:40,172 --> 00:15:42,463 What do you mean I'm overacting? 152 00:15:42,547 --> 00:15:43,255 He's right. 153 00:15:43,422 --> 00:15:44,838 It's bullshit. 154 00:15:47,922 --> 00:15:50,630 - Let's go again. - OK, let's go. 155 00:15:51,047 --> 00:15:52,588 Impenetrable. 156 00:15:53,297 --> 00:15:54,755 French asshole! 157 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 Look. 158 00:16:12,963 --> 00:16:14,547 The idea is to start like this... 159 00:16:14,713 --> 00:16:18,047 Over the music at the start, we'll put this footage... 160 00:16:20,588 --> 00:16:22,338 Then when I talk about Joseba, 161 00:16:22,505 --> 00:16:25,713 we'll show a shot of him and we'll mix the shots 162 00:16:25,922 --> 00:16:28,047 of the car now with the ones from the trip... 163 00:16:28,838 --> 00:16:32,463 - Was it in 1980, or 1981? - 1982. 164 00:16:32,630 --> 00:16:34,547 When you got us lost and we were robbed. 165 00:16:34,713 --> 00:16:36,672 - Are you sure? - Course I am! 166 00:16:36,838 --> 00:16:39,422 We were celebrating all our birthdays. Some nomads appeared 167 00:16:39,588 --> 00:16:41,213 and joined in the party. 168 00:16:41,838 --> 00:16:44,922 - It was our last trip together. - Ah, yes, I remember. 169 00:16:45,797 --> 00:16:48,088 It was your 21st and our 29th birthdays. 170 00:16:48,255 --> 00:16:51,172 It was the last time I had to babysit you! 171 00:16:53,047 --> 00:16:56,338 Ely, look, here's your dad. 172 00:17:07,505 --> 00:17:10,213 - Are you always like this? - Like what? 173 00:17:10,588 --> 00:17:12,047 Like two old ladies? 174 00:17:12,338 --> 00:17:14,255 We're not like old ladies. 175 00:17:14,630 --> 00:17:17,297 You spend all day talking about things that happened 80 years ago! 176 00:17:17,463 --> 00:17:21,463 Tell me, what's the most exciting thing that's happened to you in the last 20? 177 00:17:24,130 --> 00:17:25,338 Take your feet off the table. 178 00:17:30,380 --> 00:17:31,588 Yes, grandma. 179 00:17:34,213 --> 00:17:36,922 Are you going to treat her like that the whole trip? 180 00:17:48,963 --> 00:17:54,297 I met the half-man, half-monkey in my neighborhood. Yes. 181 00:17:57,005 --> 00:17:59,005 Whenever I travel to Africa with Tocho, 182 00:17:59,963 --> 00:18:03,338 he suffers a mutation which turns him into a monkey. 183 00:18:04,797 --> 00:18:08,463 He's the most disgusting guy I've ever met and he's beyond help. 184 00:18:08,630 --> 00:18:10,838 He was born with a manufacturing defect. 185 00:18:14,505 --> 00:18:17,172 Jean Pierre was born to be a nobleman, 186 00:18:17,797 --> 00:18:19,713 and I'm certain he'll die trying. 187 00:18:19,797 --> 00:18:21,547 He has two weaknesses: 188 00:18:22,338 --> 00:18:24,380 Having affairs with women 189 00:18:24,547 --> 00:18:27,547 and the terrible diarrhea he gets every time he's in the desert. 190 00:18:28,838 --> 00:18:30,963 These are my two travel companions, 191 00:18:31,505 --> 00:18:33,422 a fucking nightmare. 192 00:18:36,380 --> 00:18:39,088 No... It's all in your imagination. 193 00:18:39,255 --> 00:18:41,130 It's not the reality. 194 00:18:41,713 --> 00:18:43,297 I never said that. 195 00:18:43,963 --> 00:18:45,297 I'm telling you I didn't! 196 00:18:45,963 --> 00:18:48,963 Listen, we're going to count to ten 197 00:18:49,088 --> 00:18:51,922 so you can think about what you just said... OK? 198 00:18:52,047 --> 00:18:55,130 One... two... three... 199 00:18:55,297 --> 00:18:58,297 Let me finish! Four... five... 200 00:18:58,463 --> 00:19:01,755 six... seven... I haven't finished yet! 201 00:19:01,963 --> 00:19:05,047 Eight... nine... ten. 202 00:19:05,213 --> 00:19:06,672 What do you say now? 203 00:19:06,838 --> 00:19:09,672 Charlotte! Listen to me! Charlotte! 204 00:19:11,963 --> 00:19:13,380 Shit! 205 00:19:13,922 --> 00:19:15,213 Shit! 206 00:19:26,088 --> 00:19:27,172 Where's Tocho? 207 00:19:28,088 --> 00:19:29,672 I thought he was with you. 208 00:19:31,047 --> 00:19:33,047 Aren't you tired? It's late. 209 00:19:33,213 --> 00:19:36,755 I'm trying to upload photos on Instagram, but I can't get 4G. 210 00:19:37,338 --> 00:19:39,963 There's no water... How are you going to get 4G? 211 00:19:40,713 --> 00:19:41,797 Fuck! 212 00:19:43,338 --> 00:19:44,630 Don't shout! 213 00:19:47,963 --> 00:19:49,838 You're fucking hysterical! 214 00:19:52,297 --> 00:19:54,088 I don't know why the fuck we brought you! 215 00:20:06,422 --> 00:20:07,505 Hey... 216 00:20:08,338 --> 00:20:09,422 Calm down. 217 00:20:09,588 --> 00:20:11,963 You're making her life impossible. 218 00:20:12,463 --> 00:20:14,130 Aren't you her dad's friend? 219 00:20:15,630 --> 00:20:17,797 Her dad doesn't even know she's coming. 220 00:20:17,963 --> 00:20:20,338 That doesn't matter. Here... 221 00:20:21,213 --> 00:20:22,213 Drink this. 222 00:20:23,380 --> 00:20:24,922 Perhaps he doesn't want to see her. 223 00:20:25,963 --> 00:20:28,713 Why wouldn't he after ten years? 224 00:20:31,130 --> 00:20:34,588 If he hasn't seen her for ten years, he must have his reasons. 225 00:20:35,922 --> 00:20:37,297 Why are you acting like this? 226 00:21:02,255 --> 00:21:04,422 Hey, my friend! I got something for you! 227 00:21:04,505 --> 00:21:06,380 - Look! - Out the way! 228 00:21:39,797 --> 00:21:41,380 - Hashish? - No. 229 00:21:47,338 --> 00:21:50,005 Excuse me... You're Spanish, right? 230 00:21:52,047 --> 00:21:53,713 What's in that bottle? 231 00:21:56,963 --> 00:22:00,505 Hey! Wait up! Soriano, from Valencia. 232 00:22:00,713 --> 00:22:02,814 I'm looking for something you really like in Valencia. 233 00:22:02,838 --> 00:22:04,422 Finding paella here's tricky! 234 00:22:04,838 --> 00:22:06,047 Hashish. 235 00:22:06,838 --> 00:22:08,963 I've got the best... It's first rate. 236 00:22:09,130 --> 00:22:10,922 How many kilos you want? 237 00:22:13,380 --> 00:22:14,547 Tocho, from Bilbao. 238 00:22:15,130 --> 00:22:19,755 I did a degree in chemistry. Passed with flying colors too. 239 00:22:20,297 --> 00:22:23,797 After that I got a job as a courier, to try and pay for 240 00:22:23,963 --> 00:22:27,172 a master's degree, but I got fed up with it. 241 00:22:27,338 --> 00:22:30,880 And a buddy said, with the welfare money I was getting, 242 00:22:31,005 --> 00:22:32,963 I'd be better off living in Morocco, 243 00:22:33,130 --> 00:22:36,588 so I thought I'd come for a few months until I found a better job. 244 00:22:37,172 --> 00:22:38,172 How's it going? 245 00:22:38,338 --> 00:22:40,297 I've been here two years already. 246 00:22:42,672 --> 00:22:44,338 What are you doing in Tangier? 247 00:22:44,880 --> 00:22:46,255 I'm on my way to Mali. 248 00:22:46,588 --> 00:22:47,588 By plane? 249 00:22:47,797 --> 00:22:48,963 In a 4L. 250 00:22:50,255 --> 00:22:52,963 A 4L? You really are from Bilbao! 251 00:22:53,880 --> 00:22:55,838 In the 80s, me and some friends would go 252 00:22:55,963 --> 00:22:58,213 to France, buy second-hand 4Ls, 253 00:22:58,797 --> 00:23:00,338 then sell them in Mali. 254 00:23:00,505 --> 00:23:03,213 They're sturdy cars. We'd sell them in no time. 255 00:23:03,380 --> 00:23:05,463 - Make a lot of money? - Enough to pay for 256 00:23:05,630 --> 00:23:07,713 a plane trip back, not much more. 257 00:23:07,880 --> 00:23:09,838 Well, it's not about money, it's about adventure. 258 00:23:09,963 --> 00:23:11,380 Like me with the hash. 259 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 Listen... 260 00:23:13,463 --> 00:23:16,922 Could I get a ride with you to the edge of the desert? 261 00:23:31,130 --> 00:23:32,838 Pass the joint. 262 00:23:36,047 --> 00:23:38,630 I said no drugs on this trip! 263 00:23:45,172 --> 00:23:46,172 Shit! 264 00:23:49,213 --> 00:23:51,088 Shit! I don't fucking believe it! 265 00:23:51,255 --> 00:23:53,880 - Open the window! Help me! - OK, OK! 266 00:23:59,130 --> 00:24:01,463 - Good morning. - Good morning, Sir. 267 00:24:02,213 --> 00:24:03,880 Passports, please. 268 00:24:07,005 --> 00:24:08,005 Here you go. 269 00:24:13,297 --> 00:24:14,297 Spanish? 270 00:24:14,755 --> 00:24:16,297 They are. I'm French. 271 00:24:16,963 --> 00:24:18,005 And I'm Basque. 272 00:24:25,213 --> 00:24:26,588 Stay inside the vehicle. 273 00:24:38,463 --> 00:24:39,713 Hello! 274 00:24:39,963 --> 00:24:41,755 What a gorgeous dog! What's his name? 275 00:24:41,922 --> 00:24:42,922 Gaddafi. 276 00:24:43,005 --> 00:24:44,297 Oh! What a lovely name! 277 00:24:45,797 --> 00:24:47,005 Yeah, lovely name! 278 00:24:47,213 --> 00:24:48,422 Gaddafi! 279 00:24:49,963 --> 00:24:51,713 Here, fetch! Fetch! 280 00:24:53,255 --> 00:24:56,130 - Get out and show me what you've got. - OK... 281 00:24:57,297 --> 00:24:58,463 I'll get out, but... 282 00:24:59,463 --> 00:25:00,505 I don't... 283 00:25:12,922 --> 00:25:16,297 This is your fault for letting a stranger come with us. 284 00:25:16,463 --> 00:25:18,213 Get off me! I know how to walk. 285 00:25:18,338 --> 00:25:19,880 Sit down and behave yourself. 286 00:25:22,588 --> 00:25:23,838 Give us a smoke. 287 00:25:24,463 --> 00:25:25,505 I don't smoke. 288 00:25:26,755 --> 00:25:28,963 Hey, you! Give me a smoke. 289 00:25:30,422 --> 00:25:31,630 I don't smoke either. 290 00:25:33,963 --> 00:25:36,963 Just what part of "no drugs" didn't you understand? 291 00:25:37,172 --> 00:25:39,922 I'm sorry... I'm just so used to carrying it in my balls, 292 00:25:40,088 --> 00:25:41,168 I forgot it was even there. 293 00:25:41,588 --> 00:25:43,338 It's like my third ball by now. 294 00:25:43,505 --> 00:25:44,755 What can we offer the police? 295 00:25:44,922 --> 00:25:47,213 We've got just enough to survive on. 296 00:25:47,380 --> 00:25:49,630 And we've got tobacco and enough booze to open a bar. 297 00:25:49,797 --> 00:25:52,963 Ah, well a little bottle of whisky could really help us out. 298 00:25:54,547 --> 00:25:57,547 Imagine the whiskey in one hand, 299 00:25:57,713 --> 00:26:00,297 a cigarette in the other and in the middle... 300 00:26:01,505 --> 00:26:05,922 What? Paradise! Look at lovely Romina. 301 00:26:06,463 --> 00:26:07,505 So... Let's see.. 302 00:26:07,672 --> 00:26:10,713 Two gins and a carton of cigarettes, 303 00:26:11,588 --> 00:26:12,755 30 euros, 304 00:26:13,380 --> 00:26:15,838 the whiskey, 10 euros, 305 00:26:16,172 --> 00:26:19,422 and the poster and this carton of cigarettes are on me. 306 00:26:24,713 --> 00:26:26,630 So everything's cool. Right? 307 00:26:32,422 --> 00:26:33,838 Come on, dude! 308 00:26:35,922 --> 00:26:37,338 Jerks! 309 00:26:38,547 --> 00:26:42,255 - Assholes! - No more strangers on this trip. 310 00:26:42,422 --> 00:26:45,797 We're doing things my way from now on. 311 00:27:06,088 --> 00:27:08,505 Ely... Why are you here? 312 00:27:10,088 --> 00:27:11,797 To see my dad, right? 313 00:27:11,963 --> 00:27:14,338 No, that's not what I mean. 314 00:27:16,172 --> 00:27:17,547 What then? 315 00:27:22,963 --> 00:27:24,672 Things haven't really gone my way. 316 00:27:28,630 --> 00:27:30,672 What I mean by that is... 317 00:27:31,422 --> 00:27:33,963 Well, you know what it means. 318 00:27:35,838 --> 00:27:37,088 Things have gone bad. 319 00:27:37,880 --> 00:27:39,172 Pretty bad. 320 00:27:40,880 --> 00:27:43,422 With work or a boy? 321 00:27:43,588 --> 00:27:45,422 Both at the same time. 322 00:27:45,963 --> 00:27:47,130 At the same time? 323 00:27:48,547 --> 00:27:50,338 That's an achievement! 324 00:27:50,672 --> 00:27:52,672 Not if you work for your ex. 325 00:27:53,088 --> 00:27:56,588 You're too young to say things have gone bad for you. 326 00:27:58,255 --> 00:27:59,963 They could go worse I guess. 327 00:28:00,338 --> 00:28:02,130 Especially if we find my dad. 328 00:28:03,088 --> 00:28:04,130 Don't you want to see him? 329 00:28:06,172 --> 00:28:07,797 I've always hated him for leaving, 330 00:28:09,880 --> 00:28:11,922 though if I'm honest, I hated him because... 331 00:28:12,797 --> 00:28:15,005 it worked out fucking well for me. 332 00:28:15,505 --> 00:28:17,463 I know it sounds strange, but it's true. 333 00:28:17,963 --> 00:28:21,422 Whenever something went wrong, I could blame it on Dad for leaving me. 334 00:28:23,797 --> 00:28:25,172 I'm an asshole... 335 00:28:29,755 --> 00:28:30,838 I'm sorry. 336 00:28:47,672 --> 00:28:49,130 Why not just forget her? 337 00:28:50,130 --> 00:28:51,713 Because I love her... 338 00:28:53,297 --> 00:28:56,380 But you fucked that other one, what's that chick's name? 339 00:28:56,630 --> 00:28:58,047 You fucked someone else? 340 00:28:59,963 --> 00:29:01,172 Catherine. 341 00:29:01,672 --> 00:29:04,088 That's it, Catherine. 342 00:29:04,297 --> 00:29:06,547 - Your go. - No, it's your go. 343 00:29:06,963 --> 00:29:08,172 You can't love her that much. 344 00:29:08,338 --> 00:29:10,047 - What do you know? - Do you love her, 345 00:29:10,130 --> 00:29:11,330 or do you want to be with her? 346 00:29:11,755 --> 00:29:14,380 - What's the difference? - She's right. 347 00:29:14,505 --> 00:29:16,630 - Shut it, you! - Neither of the above. 348 00:29:16,838 --> 00:29:20,005 - You just don't want to be alone. - That's it! 349 00:29:20,338 --> 00:29:23,088 - I don't care about that. - Bullshit! 350 00:29:23,547 --> 00:29:28,213 If you didn't care, you wouldn't be miles from home, talking about her. 351 00:29:28,797 --> 00:29:31,922 I've had enough of following her around like a cat... 352 00:29:32,255 --> 00:29:34,047 Cats don't follow their owners around. 353 00:29:34,213 --> 00:29:37,505 Like a dog then, or an iguana, or whatever you like... 354 00:29:37,630 --> 00:29:38,838 Like a snake. 355 00:29:40,005 --> 00:29:45,297 I'm going to rent an apartment and become an eligible bachelor. 356 00:29:45,380 --> 00:29:47,297 Sin is what makes the world go round. 357 00:29:47,463 --> 00:29:48,797 Bachelor, sure... Eligible? 358 00:29:48,963 --> 00:29:51,838 And the desert is the epicenter of sin. 359 00:29:52,047 --> 00:29:53,922 One day I'm going to prove that in the desert 360 00:29:54,088 --> 00:29:56,838 a man's capacity to get an erection doubles. 361 00:29:56,963 --> 00:29:59,755 It's actually a theory by some explorer or other, 362 00:29:59,922 --> 00:30:05,255 who used science as an excuse to go round boning half the women in Timbuktu... 363 00:30:05,422 --> 00:30:07,672 And two or three camels as well. 364 00:30:07,838 --> 00:30:10,297 He had to flee, because the Tuaregs 365 00:30:10,463 --> 00:30:13,213 wanted to circumcise him... at the neck! 366 00:30:13,380 --> 00:30:15,463 Overacting... Definitely overacting. 367 00:30:16,297 --> 00:30:17,297 Olé! 368 00:30:40,505 --> 00:30:42,172 Jean Pierre, you look a mess! 369 00:31:00,213 --> 00:31:01,255 Look, look! 370 00:31:05,755 --> 00:31:06,963 Careful! The map! 371 00:31:29,547 --> 00:31:30,838 Full moon! 372 00:31:45,672 --> 00:31:46,797 Dear friends, 373 00:31:47,255 --> 00:31:50,922 on the other side of that barrier, the end of the world begins. 374 00:31:51,088 --> 00:31:53,713 The mother of all deserts. 375 00:31:53,880 --> 00:31:55,963 A dead, empty land, 376 00:31:56,213 --> 00:31:58,713 in which only the best... 377 00:31:59,713 --> 00:32:00,963 - Cut. - Cut! 378 00:32:01,130 --> 00:32:03,630 - Why cut, damn it? - The barrier... The barrier. 379 00:32:08,213 --> 00:32:09,005 Good morning. 380 00:32:09,213 --> 00:32:11,172 Come with me. You have to register yourselves. 381 00:32:27,172 --> 00:32:28,672 What's the motive for your trip? 382 00:32:28,838 --> 00:32:31,547 We're going to Timbuktu, to visit a friend. 383 00:32:36,797 --> 00:32:38,877 I'll need to see your vehicle inspection certificate. 384 00:32:39,547 --> 00:32:41,630 My vehicle inspection certificate? 385 00:32:41,797 --> 00:32:43,797 You can't continue without it. 386 00:32:44,047 --> 00:32:45,505 Another ball-buster. 387 00:32:45,672 --> 00:32:47,463 - What did your friend say? - Nothing. 388 00:32:47,630 --> 00:32:49,005 Shut your mouth! 389 00:32:50,088 --> 00:32:51,713 Yes, I know what you mean. 390 00:32:51,880 --> 00:32:53,255 Vehicle inspection certificate. 391 00:32:53,422 --> 00:32:56,172 It's in the car. I'll go get it. 392 00:33:01,672 --> 00:33:03,106 They obviously want us to bribe them. 393 00:33:03,130 --> 00:33:05,755 You think you know what an Algerian soldier wants? 394 00:33:05,922 --> 00:33:08,088 I'm not giving those bastards a single dirham! 395 00:33:08,255 --> 00:33:10,630 The vehicle inspection certificate! 396 00:33:10,797 --> 00:33:12,088 Give me a break! 397 00:33:12,297 --> 00:33:13,880 Ely, give me a hand. 398 00:33:16,213 --> 00:33:19,838 They want a vehicle inspection certificate? No problem! 399 00:33:19,963 --> 00:33:22,755 And if they want the insurance papers for the spare wheel, 400 00:33:22,922 --> 00:33:24,172 they're going to get that too. 401 00:33:24,547 --> 00:33:29,172 Open this and look for a folder called "Admin Africa". 402 00:33:29,338 --> 00:33:30,547 Here it is. 403 00:33:30,838 --> 00:33:33,755 "Single Women in Africa III, The Revenge of the Mandingo". 404 00:33:33,922 --> 00:33:36,463 I said folder, not video! 405 00:33:37,338 --> 00:33:40,130 Look for a document called "4L”. 406 00:33:41,505 --> 00:33:43,338 Got it. Registration date? 407 00:33:43,505 --> 00:33:46,130 24th January, 1975. 408 00:33:46,213 --> 00:33:46,963 It's that old? 409 00:33:47,172 --> 00:33:48,838 This car's in better shape than you. 410 00:33:49,630 --> 00:33:51,588 Old would be me... Or Tocho. 411 00:33:51,755 --> 00:33:53,088 Especially Tocho. 412 00:33:53,547 --> 00:33:55,505 Paper... Here. 413 00:33:56,130 --> 00:33:57,130 OK... 414 00:33:57,547 --> 00:33:59,130 - Here it is. - Pass it here. 415 00:34:02,172 --> 00:34:03,172 And this one... 416 00:34:04,213 --> 00:34:05,213 Why so many? 417 00:34:05,297 --> 00:34:07,297 - Isn't that too many? - It's all about the stamps. 418 00:34:08,963 --> 00:34:10,547 It's what most impresses. 419 00:34:27,172 --> 00:34:28,672 Is the vehicle in good condition? 420 00:34:28,838 --> 00:34:29,963 Better than me. 421 00:34:30,838 --> 00:34:32,422 Do you have enough water? 422 00:34:32,588 --> 00:34:34,797 Enough to open a dolphin sanctuary! 423 00:34:35,422 --> 00:34:37,880 You mustn't leave the road under any circumstances. 424 00:34:38,672 --> 00:34:40,797 It's marked out with black barrels. 425 00:34:41,922 --> 00:34:44,588 980km of desert road. 426 00:34:44,922 --> 00:34:46,255 If there are no hold ups, 427 00:34:46,422 --> 00:34:47,755 you can do it in three days. 428 00:34:48,463 --> 00:34:50,297 Avoid driving at night. 429 00:34:50,463 --> 00:34:51,463 What did he say? 430 00:34:51,630 --> 00:34:55,338 That the sunsets in the desert are stunning. 431 00:34:55,505 --> 00:34:58,547 Be on the lookout for bandits, 432 00:34:58,922 --> 00:35:02,922 they're very dangerous and we can't help you with that. 433 00:35:03,088 --> 00:35:04,088 And now? 434 00:35:04,380 --> 00:35:09,547 That at night you can see spectacular meteor showers. 435 00:35:10,713 --> 00:35:12,130 You may continue on your way. 436 00:35:12,297 --> 00:35:14,547 - Good luck. - Thank you. 437 00:35:14,880 --> 00:35:18,963 Around the 500km mark, you'll find “Oil Drum 5”. 438 00:35:19,338 --> 00:35:22,630 It's a good place to stop and rest. You can buy gas and water there. 439 00:35:22,797 --> 00:35:24,463 The owner's French too. 440 00:35:25,838 --> 00:35:27,297 He's still alive? 441 00:35:27,463 --> 00:35:28,630 Yes. 442 00:35:28,797 --> 00:35:29,963 What's he saying? 443 00:35:30,922 --> 00:35:32,547 He hopes we don't get lost. 444 00:35:34,588 --> 00:35:35,963 What an idiot! 445 00:35:42,005 --> 00:35:44,088 Wait, wait! 446 00:35:47,213 --> 00:35:48,463 What is it? 447 00:35:48,797 --> 00:35:50,838 It's forbidden to cross the Tanezrouft 448 00:35:50,963 --> 00:35:52,963 in a single vehicle. You'll have to wait 449 00:35:53,130 --> 00:35:55,338 to form a convoy. It's for safety. 450 00:35:55,505 --> 00:35:57,838 I already told you, this isn't the first time 451 00:35:57,963 --> 00:35:59,922 I'm crossing the desert. 452 00:36:01,963 --> 00:36:03,505 How long are we talking? 453 00:36:04,088 --> 00:36:05,297 I don't know. 454 00:36:05,630 --> 00:36:08,505 Could be two days... 455 00:36:08,880 --> 00:36:10,130 Two weeks... 456 00:36:10,672 --> 00:36:11,755 Or never. 457 00:36:15,755 --> 00:36:17,172 What did the jerk say now? 458 00:36:23,547 --> 00:36:24,672 Cigarette? 459 00:36:31,130 --> 00:36:32,172 Pass it! Over here! 460 00:36:34,255 --> 00:36:35,922 After the football, "calimocho". 461 00:36:36,088 --> 00:36:41,505 "Calimocho"? Coke, ice, and cheap wine. Cold. 462 00:36:43,547 --> 00:36:44,838 Mine, mine! 463 00:36:50,338 --> 00:36:51,422 You deal? 464 00:36:52,547 --> 00:36:53,630 No? 465 00:36:55,297 --> 00:36:56,713 Three goats... 466 00:37:01,463 --> 00:37:02,505 Hey! 467 00:37:07,088 --> 00:37:08,630 Why don't you just let us past? 468 00:37:10,963 --> 00:37:12,297 Hi, Suzy. 469 00:37:14,213 --> 00:37:15,213 Look. 470 00:37:18,422 --> 00:37:20,422 This is the paradise 471 00:37:20,963 --> 00:37:22,755 I've told you so much about. 472 00:37:26,963 --> 00:37:28,463 I really miss you. 473 00:38:10,630 --> 00:38:11,797 Hey! 474 00:38:13,463 --> 00:38:14,588 There's no one here. 475 00:38:20,130 --> 00:38:21,297 Come on, quick! 476 00:38:32,505 --> 00:38:34,255 Hey! Hey! 477 00:38:34,422 --> 00:38:35,838 - Come on, Tocho!! - Asshole! 478 00:38:36,172 --> 00:38:38,130 - Move it, Tocho! - You asshole! 479 00:38:38,297 --> 00:38:39,922 Stop! Ely, tell him to stop! 480 00:38:40,088 --> 00:38:42,630 - Stop! - Come on! Run! 481 00:38:42,797 --> 00:38:44,005 Jean Pierre! 482 00:38:48,672 --> 00:38:49,963 You piece of shit! 483 00:38:54,463 --> 00:38:56,297 We're on our way! 484 00:38:59,255 --> 00:39:02,588 WE MADE IT THIS FAR 485 00:39:39,380 --> 00:39:40,463 Africa! 486 00:39:41,880 --> 00:39:43,338 Here we are! 487 00:39:43,963 --> 00:39:45,505 A lifetime trip. 488 00:39:46,130 --> 00:39:47,255 Freedom! 489 00:39:49,172 --> 00:39:50,172 Freedom... 490 00:39:50,588 --> 00:39:52,422 What a bullshit word. 491 00:39:52,588 --> 00:39:54,588 What the fuck is freedom anyway? 492 00:39:54,755 --> 00:39:57,338 Oh! I'm in Africa! I feel free! 493 00:39:58,213 --> 00:40:00,463 You're not fucking free! 494 00:40:00,630 --> 00:40:02,338 You're just a fucking idiot! 495 00:40:02,880 --> 00:40:04,713 What does the dictionary say about freedom? 496 00:40:05,838 --> 00:40:10,172 The power to act, speak or think as one wants, 497 00:40:10,338 --> 00:40:12,922 or doesn't want. What a crock of shit! 498 00:40:13,380 --> 00:40:15,172 You have to go to Africa for that? 499 00:40:15,755 --> 00:40:17,213 The only freedom we have, 500 00:40:18,422 --> 00:40:20,255 is death. 501 00:40:20,422 --> 00:40:22,255 And dying is very distasteful. 502 00:40:23,963 --> 00:40:25,213 What the fuck was that? 503 00:40:33,713 --> 00:40:36,672 - I don't fucking believe it! - Please! Water! 504 00:40:37,088 --> 00:40:39,297 There's a black guy here who speaks Spanish. 505 00:40:40,505 --> 00:40:41,985 What the hell are you doing in there? 506 00:40:42,838 --> 00:40:45,297 I was with the group at the military post. 507 00:40:45,463 --> 00:40:46,672 Well we're headed south. 508 00:40:46,963 --> 00:40:48,797 Europe is north. 509 00:40:50,463 --> 00:40:52,130 I'm going south too. 510 00:40:52,963 --> 00:40:53,963 To Mali. 511 00:40:55,088 --> 00:40:57,172 I've got no money or strength left. 512 00:40:59,088 --> 00:41:00,422 I'm going home. 513 00:41:00,588 --> 00:41:02,422 Not surprising the state Spain's in. 514 00:41:02,588 --> 00:41:04,297 I never made it to Spain. 515 00:41:04,463 --> 00:41:07,463 We'll go back to the military post and leave him there. 516 00:41:07,630 --> 00:41:09,130 But we're going to the same place. 517 00:41:09,297 --> 00:41:11,755 This isn't a class trip! 518 00:41:12,797 --> 00:41:14,213 If he's not coming, neither am I. 519 00:41:16,172 --> 00:41:17,297 You're exaggerating. 520 00:41:17,463 --> 00:41:20,963 Maybe, but I bet I can annoy you into changing your minds. 521 00:41:21,172 --> 00:41:23,755 Say what you like. There isn't enough water for us all. 522 00:41:23,922 --> 00:41:28,380 You don't know me... I said if he's not coming, then neither am I. 523 00:41:30,380 --> 00:41:31,380 Come here. 524 00:41:31,922 --> 00:41:32,922 Feeling better? 525 00:41:34,338 --> 00:41:35,838 What's your name? 526 00:41:37,005 --> 00:41:38,255 Mamadou. 527 00:41:39,130 --> 00:41:41,630 Come and get in the car with me. 528 00:41:42,547 --> 00:41:43,713 Come with me. 529 00:42:14,713 --> 00:42:15,713 Mamadou? 530 00:42:16,463 --> 00:42:17,463 I don't smoke. 531 00:42:17,630 --> 00:42:19,422 - Have a toke, man! - Leave him alone! 532 00:42:43,630 --> 00:42:45,005 Ely, Mamadou, 533 00:42:45,463 --> 00:42:47,672 let the air out of the back wheel. 534 00:42:57,088 --> 00:42:59,380 Ely, get in and start the engine. 535 00:43:03,713 --> 00:43:04,922 Come on, Mamadou. 536 00:43:06,630 --> 00:43:10,713 Ely, you have to get out of the tire tracks! And what are you doing? 537 00:43:10,922 --> 00:43:13,130 Can't you push it more than five meters? 538 00:43:13,422 --> 00:43:14,463 I can't... 539 00:43:14,630 --> 00:43:15,630 Shit! Come on! 540 00:43:15,755 --> 00:43:17,255 Come on, Mamadou, a bit more. 541 00:43:17,463 --> 00:43:19,963 Come on, let's go. 542 00:43:23,047 --> 00:43:25,422 Shit! Not like that! Don't take your foot 543 00:43:25,588 --> 00:43:28,588 - off the clutch so soon, Ely! - Screw this! 544 00:43:29,630 --> 00:43:31,088 Mamadou, come on. 545 00:43:31,547 --> 00:43:33,338 Let them move the fucking car! 546 00:44:21,463 --> 00:44:22,755 Where are the flares? 547 00:44:22,963 --> 00:44:25,963 We've only got one and they've already seen us! 548 00:44:36,672 --> 00:44:38,422 You think they've seen us? 549 00:44:39,422 --> 00:44:41,005 They saw us in Bilbao! 550 00:44:51,588 --> 00:44:52,338 I'm Akly, 551 00:44:52,505 --> 00:44:55,630 from the Iferouane oasis in the Air mountains. 552 00:44:55,838 --> 00:44:57,963 And this is Ekaley, 553 00:44:58,713 --> 00:44:59,713 my slave. 554 00:45:01,672 --> 00:45:04,130 This is Mamadou, our slave. 555 00:45:04,297 --> 00:45:06,047 Very good, Sir. 556 00:45:06,297 --> 00:45:08,588 And I'm Jean Pierre, from Bordeaux, 557 00:45:08,755 --> 00:45:10,588 - in the south of France. - Tocho. 558 00:45:11,213 --> 00:45:12,005 Ely... 559 00:45:12,213 --> 00:45:14,255 We've been stuck for hours. 560 00:45:14,422 --> 00:45:16,547 Could you give us a hand? 561 00:45:17,588 --> 00:45:18,588 My God! 562 00:45:21,505 --> 00:45:23,422 - This is a gem! - Yes. 563 00:45:23,588 --> 00:45:26,255 Sometimes they let them fall in the desert, 564 00:45:26,422 --> 00:45:28,088 where nobody will find them. 565 00:45:28,255 --> 00:45:30,088 What are you going to do with it? 566 00:45:30,255 --> 00:45:33,088 Sell it online. The Americans pay a fortune for these. 567 00:45:34,505 --> 00:45:36,005 Do you want it? Sir... 568 00:45:36,172 --> 00:45:39,547 Do you want it? I'm a five-star seller on eBay. 569 00:45:39,713 --> 00:45:42,713 Take it now and you'll save the shipping costs. 570 00:45:42,922 --> 00:45:46,172 It's Black Friday today! 571 00:45:46,588 --> 00:45:48,130 - Black Friday? - Yes. 572 00:45:48,297 --> 00:45:49,713 - Bilbao... - Hello! 573 00:45:49,922 --> 00:45:51,338 Hello. 574 00:45:51,505 --> 00:45:52,838 It's a great opportunity, Sir. 575 00:45:52,963 --> 00:45:55,505 - Yes. - This is your big chance! 576 00:45:56,755 --> 00:45:58,297 I've got no room for it. 577 00:45:59,838 --> 00:46:02,047 - Go on, go! - Go, go! 578 00:46:03,088 --> 00:46:06,838 - Let's go, let's go. - That's it! Come on! 579 00:46:07,547 --> 00:46:08,588 Let's go! 580 00:46:09,505 --> 00:46:12,213 Go, go, go! 581 00:46:12,588 --> 00:46:14,463 That's it! Go, go! 582 00:46:19,963 --> 00:46:21,422 We did it! 583 00:46:22,838 --> 00:46:25,547 Thank you! Thank you so much! 584 00:46:25,713 --> 00:46:27,033 What can we do for you in return? 585 00:46:27,130 --> 00:46:31,130 No, no, Sir. For us Tuaregs, helping people is normal. 586 00:46:32,547 --> 00:46:35,297 It wasn't a good idea 587 00:46:35,463 --> 00:46:37,005 to shoot the flare. 588 00:46:37,172 --> 00:46:39,672 This territory belongs to 589 00:46:39,880 --> 00:46:40,981 - Said the Scavenger. - Excuse me! 590 00:46:41,005 --> 00:46:45,172 A Libyan bandit. I don't think you should spend the night alone. 591 00:46:45,338 --> 00:46:46,338 Understand? 592 00:46:51,922 --> 00:46:53,005 Sir, this is for you. 593 00:46:55,130 --> 00:46:58,297 No, no, it's for you. It's kif. Good kif. 594 00:46:58,463 --> 00:47:00,630 - It won't hurt you. It's good. - Don't be so rude. 595 00:47:00,838 --> 00:47:03,630 If you reject it, the Tuareg's going to be pissed. 596 00:47:06,713 --> 00:47:08,547 Old Trafford is amazing... 597 00:47:08,713 --> 00:47:11,213 You can't believe it when you see it from inside. 598 00:47:11,380 --> 00:47:14,130 I was sitting right next to Manchester United's bench! 599 00:47:14,297 --> 00:47:16,338 They let blacks in for free. 600 00:47:17,088 --> 00:47:19,088 Have you been to Chelsea's stadium? 601 00:47:19,255 --> 00:47:21,547 Yes, of course. But it's not the same. 602 00:47:21,713 --> 00:47:23,880 They don't let blacks in? 603 00:47:24,047 --> 00:47:26,630 Yes, but you have to pay. 604 00:47:39,588 --> 00:47:41,130 Now that really is rude! 605 00:47:41,297 --> 00:47:42,838 He's Muslim! 606 00:47:42,963 --> 00:47:46,297 I've got a friend back home who prays while drinking wine! 607 00:47:47,463 --> 00:47:49,922 I know why there are no good black goalkeepers. 608 00:47:50,047 --> 00:47:51,047 Why? 609 00:47:52,547 --> 00:47:54,047 I can't take any more of them. 610 00:47:56,005 --> 00:47:57,213 What are you talking about? 611 00:47:57,755 --> 00:47:58,755 About his master. 612 00:47:59,172 --> 00:48:01,838 He says he treats him really bad. 613 00:48:03,297 --> 00:48:04,380 Seriously? 614 00:48:04,922 --> 00:48:06,047 You can't imagine... 615 00:48:07,588 --> 00:48:10,422 The Tuaregs are assholes who treat blacks like slaves. 616 00:48:12,213 --> 00:48:14,213 Ask him why he doesn't escape. 617 00:48:14,838 --> 00:48:15,838 OK... 618 00:48:18,213 --> 00:48:21,297 She wants to know why there are no good black goalkeepers. 619 00:48:22,630 --> 00:48:25,422 Goalkeepers only touch the ball when it's flying 620 00:48:25,588 --> 00:48:26,713 straight at their heads! 621 00:48:26,922 --> 00:48:28,297 It's messed up. 622 00:48:28,463 --> 00:48:31,172 Like us blacks don't already have enough problems. 623 00:48:33,547 --> 00:48:36,047 He says they've got his family working for them 624 00:48:36,213 --> 00:48:38,713 in the village. If he escapes, 625 00:48:39,505 --> 00:48:41,630 they'll make them work twice as hard or kill them. 626 00:48:42,047 --> 00:48:43,047 Shit. 627 00:48:44,255 --> 00:48:47,172 I'm sorry. It's a really tricky situation... 628 00:48:49,005 --> 00:48:50,422 Tell him that if he needs help, 629 00:48:51,297 --> 00:48:52,880 he can count on me. 630 00:48:53,838 --> 00:48:54,838 OK. 631 00:48:55,838 --> 00:48:58,922 She says there aren't any black goalkeepers in Europe, 632 00:48:59,047 --> 00:49:02,088 because no white man wants a black man behind him. 633 00:49:04,255 --> 00:49:06,963 He says thank you. Thank you very much. 634 00:49:17,088 --> 00:49:19,088 I was looking up at the sky. 635 00:49:20,172 --> 00:49:21,588 And I was looking at it... 636 00:49:23,755 --> 00:49:25,755 They landed back there. 637 00:49:26,047 --> 00:49:27,047 Who? 638 00:49:27,380 --> 00:49:28,922 The flying saucers. 639 00:49:41,338 --> 00:49:43,588 Ready to invade Africa. 640 00:49:43,755 --> 00:49:45,505 - For Africa. - Yeah. 641 00:49:45,880 --> 00:49:47,880 You need another dump? 642 00:49:48,005 --> 00:49:50,463 - French fertilizer for the desert. - Wait here. 643 00:49:50,630 --> 00:49:53,255 - How many were there? - Forty invisible UFOs. 644 00:49:53,422 --> 00:49:54,922 - How many were left? - Thirty nine. 645 00:50:00,005 --> 00:50:01,005 Thanks. 646 00:50:03,672 --> 00:50:04,672 Thanks. 647 00:50:06,672 --> 00:50:08,172 - You want some? - Smoke! 648 00:50:08,880 --> 00:50:13,213 - Look! It appears and disappears. - Like the UFOs. 649 00:50:18,088 --> 00:50:19,463 They were flying saucers. 650 00:50:25,963 --> 00:50:27,463 I can't smoke any more. 651 00:50:31,963 --> 00:50:33,047 Tocho. 652 00:51:03,255 --> 00:51:04,255 Tocho! 653 00:51:04,630 --> 00:51:05,630 Jean Pierre! 654 00:51:05,838 --> 00:51:07,547 - Wake up! They've robbed us! - What? 655 00:51:07,713 --> 00:51:08,838 Robbed? 656 00:51:09,755 --> 00:51:10,755 Who? 657 00:51:17,713 --> 00:51:20,880 They've taken all the money! And my gin! And my tobacco! 658 00:51:21,630 --> 00:51:23,755 Wasn't that asshole a Muslim? 659 00:51:25,422 --> 00:51:27,338 They've taken our passports. 660 00:51:29,630 --> 00:51:30,755 They've taken everything. 661 00:51:31,047 --> 00:51:32,630 Now we're all illegal. 662 00:51:32,838 --> 00:51:35,213 At least they left us some gas, water 663 00:51:35,963 --> 00:51:37,505 and a couple of tins of sardines. 664 00:51:37,588 --> 00:51:39,172 We can make it to the border with that. 665 00:51:39,338 --> 00:51:44,005 The asshole! My backpack! When I find him I'm going to kill him! 666 00:51:44,172 --> 00:51:48,838 I'm going to rip his head off and put it on a fucking stick! 667 00:51:49,505 --> 00:51:51,963 Fuck you! No... 668 00:51:52,130 --> 00:51:53,130 No! 669 00:51:53,463 --> 00:51:55,963 You fucking Tuareg piece of shit! 670 00:51:56,005 --> 00:52:00,338 I'm going to fucking kill you and stick your turban up your ass! 671 00:52:00,880 --> 00:52:05,505 When I find him he'd better pray, 'cos I'm going to fuck him up! 672 00:52:23,547 --> 00:52:25,547 - Ely! Stop, stop! - Again? 673 00:52:25,713 --> 00:52:28,880 No, you're right. I'll just do it in here. 674 00:52:29,005 --> 00:52:30,255 Stop! 675 00:52:32,713 --> 00:52:33,797 For fuck's sake! 676 00:52:34,547 --> 00:52:37,047 You shouldn't have drunk water from a goat-skin bottle! 677 00:52:37,213 --> 00:52:39,130 What's the soldiers' water got to do with it? 678 00:52:39,297 --> 00:52:42,172 It was that shit you made me smoke last night. 679 00:52:42,338 --> 00:52:44,672 If you took more drugs, this wouldn't happen to you. 680 00:52:46,255 --> 00:52:48,922 I feel terrible. 681 00:52:58,963 --> 00:52:59,963 Shit! 682 00:53:00,255 --> 00:53:03,630 - Shit! The exhaust pipe fell off. - Fuck the exhaust pipe! 683 00:53:21,755 --> 00:53:22,755 Shit! 684 00:53:27,297 --> 00:53:29,672 We need to pour water on the radiator. 685 00:53:30,088 --> 00:53:31,963 But we've only got two bottles left. 686 00:53:32,130 --> 00:53:34,713 I've lost my gin already today. I'm not losing my water too. 687 00:53:34,838 --> 00:53:36,297 If we don't pour water on it, 688 00:53:37,005 --> 00:53:38,213 we're not going anywhere. 689 00:53:39,338 --> 00:53:40,505 What are you doing Mamadou? 690 00:53:44,172 --> 00:53:45,172 What are you doing? 691 00:53:45,255 --> 00:53:46,963 This is an African remedy. 692 00:53:54,547 --> 00:53:57,213 You can't piss on the radiator. 693 00:54:02,505 --> 00:54:03,547 Oh, Tocho! 694 00:54:05,880 --> 00:54:06,963 Johnny! 695 00:54:07,880 --> 00:54:09,672 Don't you need a piss? 696 00:54:17,172 --> 00:54:20,630 I told you. You can't piss on a car radiator. 697 00:54:20,963 --> 00:54:22,422 The problem's not the radiator. 698 00:54:22,588 --> 00:54:25,672 I know it's not, but I'm saying you can't piss on it. 699 00:54:25,880 --> 00:54:29,922 If it was for pissing on, they'd have put a toilet there. 700 00:54:30,172 --> 00:54:32,213 And you could really use a toilet! 701 00:54:43,297 --> 00:54:44,672 - Tocho! - What? 702 00:54:44,880 --> 00:54:46,588 Pass me that stone over there. 703 00:54:55,963 --> 00:54:57,297 - Ely? - What? 704 00:54:57,463 --> 00:54:59,005 Do you have a hairband? 705 00:54:59,172 --> 00:55:01,255 - Yeah. - Are you going to listen to a guy 706 00:55:01,422 --> 00:55:03,297 who fixes cars by pissing on them? 707 00:55:03,713 --> 00:55:05,513 Do you have cotton wool, or something spongey? 708 00:55:06,380 --> 00:55:08,922 I need to stop this small oil leak. 709 00:55:11,463 --> 00:55:13,880 I've got this. Will this work? 710 00:55:14,130 --> 00:55:16,380 Piss and tampons! 711 00:55:16,963 --> 00:55:20,255 What an engineer! NASA is missing out! 712 00:55:20,338 --> 00:55:23,047 - Ely, try the engine. - OK! 713 00:55:25,963 --> 00:55:28,505 We should have left him at the military post. 714 00:55:29,047 --> 00:55:32,588 All he does is use up food and water. 715 00:55:42,588 --> 00:55:43,963 You're such a dick! 716 00:55:44,130 --> 00:55:45,922 You haven't changed in 30 years. 717 00:55:46,838 --> 00:55:47,838 Jerk! 718 00:55:53,713 --> 00:55:54,963 That guy's an idiot... 719 00:55:56,338 --> 00:55:57,463 It's OK. 720 00:55:58,505 --> 00:56:00,088 He doesn't feel well. 721 00:56:06,338 --> 00:56:08,297 You must be dying to get home. 722 00:56:10,005 --> 00:56:11,880 They had a collection for me in my village, 723 00:56:12,005 --> 00:56:14,130 to pay for me to get to Europe 724 00:56:14,505 --> 00:56:16,547 and send money back home. 725 00:56:17,922 --> 00:56:19,588 I can't go back with nothing. 726 00:56:21,005 --> 00:56:22,463 I feel like a failure. 727 00:56:25,047 --> 00:56:26,172 Don't worry. 728 00:56:27,255 --> 00:56:29,047 We're all failures. 729 00:56:29,630 --> 00:56:31,338 At least you tried. 730 00:56:35,880 --> 00:56:37,588 How did you get those scars? 731 00:56:39,297 --> 00:56:40,880 Trying to cross over into Spain... 732 00:56:43,047 --> 00:56:45,630 Once by raft and five times at the fence in Melilla. 733 00:56:46,338 --> 00:56:48,713 The last time I got stuck on the barbed wire. 734 00:56:51,755 --> 00:56:53,838 That's when I decided to go home. 735 00:56:57,422 --> 00:56:59,297 You can't trust people with scars. 736 00:57:02,713 --> 00:57:04,213 Don't you have any? 737 00:57:06,088 --> 00:57:07,088 Yeah, 738 00:57:07,880 --> 00:57:09,297 but you can't see them. 739 00:57:11,547 --> 00:57:12,838 Take your shoes off. 740 00:57:14,380 --> 00:57:15,422 What? 741 00:57:15,672 --> 00:57:17,547 Do me a favor and take your shoes off. 742 00:57:25,963 --> 00:57:28,880 Did you know love for the earth enters through the soles of our feet? 743 00:57:31,672 --> 00:57:32,963 Raise your hands. 744 00:57:38,713 --> 00:57:40,172 And close your eyes. 745 00:57:45,588 --> 00:57:48,505 Feel the weight of your body in the soles of your feet. 746 00:57:50,005 --> 00:57:52,338 Can you feel they're connected to the earth? 747 00:57:54,088 --> 00:57:55,213 What can you feel? 748 00:57:58,630 --> 00:57:59,630 Heat. 749 00:57:59,963 --> 00:58:01,297 What do you mean heat? 750 00:58:02,338 --> 00:58:03,463 I feel heat. 751 00:58:03,630 --> 00:58:06,672 Can't you feel the earth's energy coming through the soles of your feet? 752 00:58:08,088 --> 00:58:10,422 For that I'd have to smoke all of Tocho's hash! 753 00:58:10,588 --> 00:58:13,297 Africa! Can't you feel Africa? 754 00:58:14,130 --> 00:58:16,088 You're nuts, Mamadou! 755 00:58:17,297 --> 00:58:18,547 You... Crazy girl! 756 00:58:33,213 --> 00:58:35,088 What the hell are you doing? 757 00:58:35,630 --> 00:58:37,588 I'm so thirsty! 758 00:58:37,755 --> 00:58:39,422 Deal with it like the rest of us! 759 00:58:40,130 --> 00:58:41,297 I'm dying! 760 00:58:41,463 --> 00:58:43,338 I could kill you right now! 761 00:58:43,963 --> 00:58:46,880 Don't tell my wife I died of diarrhea. 762 00:58:47,005 --> 00:58:51,130 Tell her a Tuareg killed me or that I sacrificed myself for you. 763 00:58:51,297 --> 00:58:53,088 You're not going to fucking die! 764 00:58:53,463 --> 00:58:55,255 How can you be so sure? 765 00:58:58,588 --> 00:59:00,172 It's my fault you're here. 766 00:59:05,088 --> 00:59:06,672 I'd never forgive myself. 767 00:59:06,755 --> 00:59:08,588 - Come on. - OK. 768 00:59:17,338 --> 00:59:19,505 That's eight for me. 769 00:59:21,672 --> 00:59:22,672 Take that! 770 00:59:27,130 --> 00:59:28,713 Do you regret coming? 771 00:59:29,922 --> 00:59:30,963 No. 772 00:59:33,172 --> 00:59:34,588 I dreamt of this trip. 773 00:59:36,463 --> 00:59:39,463 Since I was little, Dad told me stories about... 774 00:59:40,213 --> 00:59:42,255 all your trips across the desert. 775 00:59:43,755 --> 00:59:46,630 He always said when I turned 18, that would be my gift. 776 00:59:52,047 --> 00:59:53,287 I'm not sure I want to see him. 777 00:59:58,713 --> 00:59:59,713 Look at me. 778 01:00:01,005 --> 01:00:02,005 Look at me. 779 01:00:03,172 --> 01:00:04,963 Joseba's the best guy I've ever laid eyes on. 780 01:00:05,672 --> 01:00:06,422 Yeah... 781 01:00:06,588 --> 01:00:09,630 His heart, and his balls, are as big as this desert. 782 01:00:15,005 --> 01:00:16,047 Have you got kids? 783 01:00:16,213 --> 01:00:17,463 You're joking, right? 784 01:00:17,630 --> 01:00:18,630 What? 785 01:00:18,838 --> 01:00:21,297 The world's got enough assholes already. 786 01:00:22,338 --> 01:00:23,380 A wife? 787 01:00:24,088 --> 01:00:25,172 Girlfriend? 788 01:00:25,672 --> 01:00:26,672 Anything? 789 01:00:34,047 --> 01:00:35,755 What are you going to do after this trip? 790 01:00:36,963 --> 01:00:39,755 Old ladies don't make plans for the future. 791 01:00:40,963 --> 01:00:42,422 They just talk about the past. 792 01:00:46,588 --> 01:00:47,963 Come on! We're leaving! 793 01:00:49,588 --> 01:00:51,422 That's my boy, Mamadou! 794 01:01:13,172 --> 01:01:14,172 Ely, 795 01:01:14,213 --> 01:01:16,463 stop, stop. 796 01:01:16,797 --> 01:01:17,797 Stop! 797 01:01:18,672 --> 01:01:20,005 But we're almost there... 798 01:01:22,088 --> 01:01:23,630 I can't go in there. 799 01:01:24,547 --> 01:01:26,088 You're going in, like it or not! 800 01:01:26,255 --> 01:01:27,880 There's water, gas... everything we need. 801 01:01:28,922 --> 01:01:29,922 Alain... 802 01:01:30,672 --> 01:01:31,797 No fucking way! 803 01:01:32,922 --> 01:01:34,588 That fucking frog's still here? 804 01:01:34,880 --> 01:01:36,463 The soldier told me. 805 01:01:37,130 --> 01:01:38,213 Who's that? 806 01:01:38,588 --> 01:01:39,713 Some frog... 807 01:01:40,130 --> 01:01:42,213 They say he came here to escape the law. 808 01:01:42,380 --> 01:01:44,963 He does business with crazy people like us and he built a hostel 809 01:01:45,130 --> 01:01:46,422 on the ruins of "Oil Drum 5”. 810 01:01:46,672 --> 01:01:49,547 In two years he was the biggest trafficker in the Tanezrouft. 811 01:01:49,713 --> 01:01:50,755 Are you in shit with him? 812 01:01:50,922 --> 01:01:51,588 No. 813 01:01:51,755 --> 01:01:52,797 Yes... 814 01:01:55,880 --> 01:01:56,963 What? 815 01:01:57,130 --> 01:01:58,380 I don't believe this! 816 01:01:58,547 --> 01:02:03,463 My last trip, I was part of a convoy of five tank trucks 817 01:02:03,630 --> 01:02:06,255 carrying gas. 818 01:02:06,422 --> 01:02:07,672 They were Alain's. 819 01:02:07,922 --> 01:02:10,005 We were supposed to sell them in Niger. 820 01:02:10,463 --> 01:02:15,505 I took one of the trucks and went to Mali. I sold it in Bamako. 821 01:02:18,630 --> 01:02:21,338 For fuck's sake, Jean Pierre! 822 01:02:21,755 --> 01:02:24,130 Who in their right mind steals a truck from Alain? 823 01:02:24,672 --> 01:02:25,922 I wanted to retire. 824 01:02:26,088 --> 01:02:30,422 I wanted to buy a vineyard and make my own wine. 825 01:02:30,588 --> 01:02:31,963 Why didn't you say before? 826 01:02:32,130 --> 01:02:34,422 When the soldier said Alain was still alive, 827 01:02:34,588 --> 01:02:36,463 I thought we could go another way 828 01:02:36,630 --> 01:02:38,380 and avoid him, but... 829 01:02:38,547 --> 01:02:41,547 getting robbed screwed up my plan. 830 01:02:41,838 --> 01:02:43,088 So what now? 831 01:02:43,255 --> 01:02:44,935 If we go in there, the frog might kill him. 832 01:02:44,963 --> 01:02:45,713 Then what? 833 01:02:45,880 --> 01:02:47,922 If we don't, he's going to die for sure. 834 01:02:48,630 --> 01:02:50,422 I want to die with you. 835 01:02:50,588 --> 01:02:52,314 When we get back, I'm going to stick your vines 836 01:02:52,338 --> 01:02:54,297 up your fucking ass 'til you shit wine! 837 01:02:55,672 --> 01:02:56,963 What are we going to do? 838 01:02:58,963 --> 01:03:00,130 Find a way out of this, 839 01:03:00,630 --> 01:03:02,338 that's what we're going to do. 840 01:03:24,338 --> 01:03:25,338 Here. 841 01:03:30,047 --> 01:03:31,213 Come on! 842 01:03:32,547 --> 01:03:33,547 Go, go! 843 01:03:41,713 --> 01:03:43,130 - What are you doing? - Hey! 844 01:03:43,297 --> 01:03:44,963 Works wonders for a fever. 845 01:03:45,963 --> 01:03:47,255 Where are you going? 846 01:03:47,755 --> 01:03:50,172 To get gas, we can't stay here too long. 847 01:03:50,338 --> 01:03:51,463 What if someone comes? 848 01:03:51,630 --> 01:03:53,630 You punch them as hard as you can, OK? 849 01:03:53,797 --> 01:03:54,797 OK. 850 01:03:55,088 --> 01:03:56,630 Mamadou, close the door. 851 01:04:13,380 --> 01:04:15,838 Welcome to "Oil Drum 5". 852 01:04:16,005 --> 01:04:17,880 I'm Alain, the owner. 853 01:04:18,797 --> 01:04:19,880 Thank you... Merci beacoup. 854 01:04:20,047 --> 01:04:21,588 Ah, Spanish. 855 01:04:23,755 --> 01:04:24,797 Nice car! 856 01:04:25,213 --> 01:04:27,630 She's a beauty. Where'd you get her? 857 01:04:27,838 --> 01:04:30,672 From the first Paris-Dakar... or the second? 858 01:04:30,838 --> 01:04:31,838 First. 859 01:04:32,588 --> 01:04:33,797 She's a beauty alright... 860 01:04:34,297 --> 01:04:35,297 But she's a copy. 861 01:04:35,463 --> 01:04:36,963 Not worth anything. 862 01:04:37,172 --> 01:04:38,672 And that piece of junk? 863 01:04:39,255 --> 01:04:42,380 A satellite... It was a gift from a Tuareg. 864 01:04:42,547 --> 01:04:46,005 It's seen more of the desert than it has of space! 865 01:04:54,047 --> 01:04:55,505 Your face... 866 01:04:57,880 --> 01:04:59,172 Have we met before? 867 01:05:00,838 --> 01:05:01,838 No, I don't think so. 868 01:05:02,880 --> 01:05:03,880 I'd remember. 869 01:05:04,505 --> 01:05:07,463 You used to come here with that Spanish guy who was always fucked up... 870 01:05:07,630 --> 01:05:09,588 and a Frenchman, Jean Pierre. 871 01:05:10,255 --> 01:05:11,630 And your name was... 872 01:05:13,297 --> 01:05:14,463 Tocho. 873 01:05:14,630 --> 01:05:15,630 Tocho! 874 01:05:15,797 --> 01:05:19,005 My God! Tocho. That's it! And the other guy was... 875 01:05:19,338 --> 01:05:21,005 - His name? - Joseba? 876 01:05:21,172 --> 01:05:24,338 Joseba! I remember him perfectly! 877 01:05:24,505 --> 01:05:26,380 - He was ugly as sin! - Yeah! 878 01:05:26,547 --> 01:05:28,213 - He was an ugly fucker, yeah! - So ugly! 879 01:05:28,380 --> 01:05:29,713 - Yeah. - Yes. 880 01:05:31,547 --> 01:05:34,255 How's Jean Pierre? 881 01:05:35,005 --> 01:05:36,005 Jean Pierre? 882 01:05:38,380 --> 01:05:39,797 I haven't heard from him in years. 883 01:05:39,963 --> 01:05:41,755 He went back to France, that's all I know. 884 01:05:42,547 --> 01:05:45,463 I didn't like him. He wasn't trustworthy. 885 01:05:45,630 --> 01:05:46,630 Strange guy... 886 01:05:46,755 --> 01:05:49,463 - Yeah. - Always so elegant with his scarf... 887 01:05:49,630 --> 01:05:51,047 - Yeah. - Where are you headed? 888 01:05:51,213 --> 01:05:52,838 Up? Down? 889 01:05:53,005 --> 01:05:54,380 We're headed south. 890 01:05:54,880 --> 01:05:57,213 Ah, so then... You're not alone? 891 01:05:59,713 --> 01:06:00,922 Who are you with? 892 01:06:01,088 --> 01:06:04,213 A black kid from Mali we found on the way, and Joseba's daughter. 893 01:06:04,380 --> 01:06:06,755 - Joseba's daughter? - Yes. 894 01:06:07,047 --> 01:06:08,273 She's not as ugly as her old man! 895 01:06:08,297 --> 01:06:10,297 I'd love to meet her! 896 01:06:10,713 --> 01:06:12,380 - OK. - OK. 897 01:06:12,797 --> 01:06:13,588 Alain? 898 01:06:13,755 --> 01:06:14,880 - Alain. - Alain. 899 01:06:15,047 --> 01:06:16,047 Alain. 900 01:06:16,880 --> 01:06:17,880 Tocho! 901 01:06:23,338 --> 01:06:24,463 Good morning! 902 01:06:32,838 --> 01:06:35,005 What the fuck was that? 903 01:06:37,505 --> 01:06:39,338 I did what you told me to! 904 01:06:39,505 --> 01:06:41,172 - Alain's here. - What? 905 01:06:41,338 --> 01:06:43,588 - Fuck! - What did he say? 906 01:06:44,130 --> 01:06:45,672 The asshole was all charm. 907 01:06:45,838 --> 01:06:47,130 He asked about Jean Pierre. 908 01:06:47,297 --> 01:06:48,297 Does he know he's here? 909 01:06:48,338 --> 01:06:49,672 No, he hasn't seen him. 910 01:06:50,088 --> 01:06:51,088 Is he any better? 911 01:06:52,088 --> 01:06:52,797 No. 912 01:06:52,963 --> 01:06:54,380 Better than if Alain sees him. 913 01:06:56,755 --> 01:06:57,755 It's OK. 914 01:06:58,255 --> 01:07:00,130 I'm going to buy gas and get you out of here. 915 01:07:00,297 --> 01:07:03,047 - I love you! - Fuck! 916 01:07:03,922 --> 01:07:05,380 He's delirious. 917 01:07:18,047 --> 01:07:20,672 Hey, Mr. Tocho. Want a beer? 918 01:07:21,380 --> 01:07:23,047 - I'm in a hurry. - Nice and cold. 919 01:07:23,213 --> 01:07:25,630 Sit down, it's on me. Sit down. 920 01:07:28,338 --> 01:07:29,338 So... 921 01:07:34,255 --> 01:07:37,547 Perhaps your friends would like a beer? It's on me. 922 01:07:38,630 --> 01:07:40,547 Thanks but they're resting. 923 01:07:42,172 --> 01:07:43,213 Cheers. 924 01:07:45,713 --> 01:07:47,963 I would've liked to meet Joseba's daughter. 925 01:07:49,005 --> 01:07:50,297 What a great guy! 926 01:07:50,755 --> 01:07:53,172 He always drank all the beer, the bastard! 927 01:07:54,172 --> 01:07:56,130 Beer goes down a treat here. 928 01:07:57,505 --> 01:07:59,130 The other one's here, isn't here? 929 01:08:00,338 --> 01:08:02,088 The one who's always sick. 930 01:08:04,755 --> 01:08:06,505 Did you forget to mention him? 931 01:08:06,672 --> 01:08:09,130 I told you one of us was sick, that's why I'm in a rush. 932 01:08:09,713 --> 01:08:11,172 Do you know Martial? 933 01:08:11,338 --> 01:08:13,797 You saw him. The black guy who was with me. 934 01:08:14,505 --> 01:08:16,130 Martial's speciality 935 01:08:16,297 --> 01:08:17,463 is pissing 936 01:08:18,005 --> 01:08:20,588 on people's necks as they bleed to death. 937 01:08:21,463 --> 01:08:23,130 So, I wonder... 938 01:08:23,380 --> 01:08:25,630 Do you think he feels like pissing now? 939 01:08:26,213 --> 01:08:27,338 I don't know. 940 01:08:28,005 --> 01:08:29,672 Has he drunk a lot of beer? 941 01:08:30,130 --> 01:08:31,380 Don't fuck with me, 942 01:08:33,255 --> 01:08:36,338 or I'll send Martial to deal with Jean Pierre 943 01:08:37,088 --> 01:08:39,338 and I'll take care of you myself. 944 01:08:41,380 --> 01:08:42,380 Understood? 945 01:08:43,172 --> 01:08:44,213 I just want to know 946 01:08:44,380 --> 01:08:47,422 why you, my friend, 947 01:08:47,922 --> 01:08:50,130 didn't tell me Jean Pierre was with you. 948 01:08:51,047 --> 01:08:52,672 He told us about the tank truck. 949 01:08:52,838 --> 01:08:53,838 And what do you think? 950 01:08:54,213 --> 01:08:55,713 - Terrible. - Extremely. 951 01:08:55,880 --> 01:08:57,713 I fucking told him! I said: 952 01:08:57,880 --> 01:09:00,200 "Jean Pierre, you can't do that to a great guy like Alain?" 953 01:09:00,963 --> 01:09:03,713 He really regrets it. 954 01:09:03,880 --> 01:09:06,047 And how can we fix it? 955 01:09:07,505 --> 01:09:09,047 How much are we talking? 956 01:09:09,547 --> 01:09:11,130 Fifty thousand. 957 01:09:11,297 --> 01:09:12,547 That's a lot of money. 958 01:09:13,713 --> 01:09:16,130 - The car then. - The car's Joseba's. 959 01:09:16,297 --> 01:09:18,755 Keep the satellite. I heard it's worth a fortune. 960 01:09:20,338 --> 01:09:22,380 There is one more option... 961 01:09:24,338 --> 01:09:26,297 You stay here and never leave. 962 01:09:35,755 --> 01:09:36,880 For fuck's sake! 963 01:09:37,588 --> 01:09:39,838 He's getting worse. He needs a doctor. 964 01:09:40,838 --> 01:09:42,672 I don't fucking believe this! 965 01:09:42,838 --> 01:09:43,922 What is it? 966 01:09:44,588 --> 01:09:46,172 He wants 50 grand... Or the car. 967 01:09:46,338 --> 01:09:48,088 No fucking way! That car's my dad's! 968 01:09:48,255 --> 01:09:50,588 - Keep your voice down! - We brought the car here for him. 969 01:09:50,880 --> 01:09:52,130 We're not giving him the car. 970 01:09:55,297 --> 01:09:56,297 Jean Pierre. 971 01:09:56,547 --> 01:09:59,005 Jean Pierre! How much money have you got? 972 01:10:00,213 --> 01:10:01,338 Get me out of here, please. 973 01:10:01,505 --> 01:10:03,255 I need to know how much money you've got. 974 01:10:03,422 --> 01:10:04,630 I don't know... 975 01:10:04,880 --> 01:10:06,547 Fifty grand? 976 01:10:07,255 --> 01:10:10,047 - I've never had that much. - Whatever you've got then. 977 01:10:10,880 --> 01:10:14,088 I'm not giving that asshole any money! 978 01:10:14,588 --> 01:10:16,005 The car then. 979 01:10:16,213 --> 01:10:17,880 Not a chance! 980 01:10:18,047 --> 01:10:20,547 Fuck, Jean Pierre! We have to give him something! 981 01:10:22,547 --> 01:10:24,380 Give him... 982 01:10:25,505 --> 01:10:26,588 the satellite. 983 01:10:31,755 --> 01:10:33,505 Give him the satellite. 984 01:10:43,922 --> 01:10:45,297 What the fuck's he doing here? 985 01:10:45,505 --> 01:10:47,130 Who is it? 986 01:10:47,297 --> 01:10:49,137 The guy who's going to get us out of this dump. 987 01:10:49,297 --> 01:10:51,880 If it isn't my favorite Bedouins! 988 01:10:52,047 --> 01:10:54,547 - Who'd have thought? - I don't believe it! 989 01:10:59,255 --> 01:11:00,630 Hey! Was that really necessary? 990 01:11:00,797 --> 01:11:02,672 - I need your help. - Oh, sure. 991 01:11:03,130 --> 01:11:04,672 You're fucking joking! 992 01:11:04,838 --> 01:11:06,672 I'm not lifting a finger for that asshole. 993 01:11:07,088 --> 01:11:08,297 Then do it for me. 994 01:11:08,505 --> 01:11:11,172 You abandoned me, Tocho, like a rat. 995 01:11:11,380 --> 01:11:12,797 That's hard to forget. 996 01:11:14,463 --> 01:11:16,588 Tocho. Get me out of here. 997 01:11:16,755 --> 01:11:19,172 I need you to set up a party. 998 01:11:19,547 --> 01:11:21,797 - What the hell? - Is this enough? 999 01:11:26,130 --> 01:11:27,130 Well... 1000 01:11:27,338 --> 01:11:31,713 If it's with this fucker's money, I'll organize a fucking parade! 1001 01:12:32,047 --> 01:12:34,422 That's what I'm talking about, man! 1002 01:13:06,672 --> 01:13:10,713 OK, guys! Who do we have to push through the window? 1003 01:13:12,380 --> 01:13:13,713 It's like they say on Mars, 1004 01:13:13,880 --> 01:13:16,047 - I went to buy a guitar. - Give us a kiss! 1005 01:13:16,213 --> 01:13:17,338 - Dude! - Give me a hand. 1006 01:13:17,505 --> 01:13:19,213 - Give me a kiss. - Fucking give me a hand! 1007 01:13:19,713 --> 01:13:21,505 You really think Tutankhamen 1008 01:13:21,672 --> 01:13:24,231 - is going to fit through the window? - Stop fucking about! Help us! 1009 01:13:24,255 --> 01:13:25,255 Come on! 1010 01:13:25,338 --> 01:13:27,547 - I want some of what he's had! - Let's go! 1011 01:13:31,463 --> 01:13:33,755 Fuck, Soriano, come on! 1012 01:13:35,255 --> 01:13:36,880 - Son of a... - Shit! 1013 01:13:37,797 --> 01:13:39,380 Watch his head! 1014 01:13:40,088 --> 01:13:42,047 Stop! He's going to fall! Stop! 1015 01:13:42,172 --> 01:13:43,172 Let me go. 1016 01:13:46,505 --> 01:13:48,213 Well, that hurt! 1017 01:13:54,463 --> 01:13:55,505 Come on, push! 1018 01:14:03,172 --> 01:14:04,463 Start the engine! 1019 01:14:07,213 --> 01:14:08,963 Foot on the clutch and second gear! 1020 01:14:10,963 --> 01:14:12,255 Let go of the clutch! 1021 01:14:21,630 --> 01:14:25,172 Dude... I really owe you one! 1022 01:14:34,338 --> 01:14:37,630 Yup... I think I'm a little bit wasted. 1023 01:14:38,838 --> 01:14:40,005 Just a little bit. 1024 01:15:38,255 --> 01:15:41,213 In 20 kilometers there's a trafficker's route. 1025 01:15:41,380 --> 01:15:43,713 If we go that way, Alain won't find us. 1026 01:16:19,047 --> 01:16:20,672 Fuck me! 1027 01:17:05,172 --> 01:17:07,547 - My stomach hurts. - Deal with it! 1028 01:17:08,463 --> 01:17:09,463 Come on! 1029 01:17:19,588 --> 01:17:22,922 We have to get out of here before that bastard finds us. 1030 01:17:23,588 --> 01:17:24,588 Don't worry. 1031 01:17:24,755 --> 01:17:27,422 We're far enough away from the main road. 1032 01:17:30,338 --> 01:17:32,047 If nobody comes tomorrow, 1033 01:17:33,005 --> 01:17:35,922 we'll have to find help on the traffickers' route. 1034 01:17:36,088 --> 01:17:38,797 Yeah, but Jean can't move. 1035 01:17:41,338 --> 01:17:42,713 I'll go alone. 1036 01:17:46,797 --> 01:17:47,797 No. 1037 01:17:49,213 --> 01:17:50,963 You're not going anywhere. 1038 01:17:52,755 --> 01:17:54,380 We have enough water for two days. 1039 01:17:55,963 --> 01:17:58,463 This is what happens in the desert. 1040 01:18:00,713 --> 01:18:02,797 Something happens at the last minute 1041 01:18:03,463 --> 01:18:05,130 and you get another chance. 1042 01:18:10,463 --> 01:18:11,672 You know what? 1043 01:18:12,547 --> 01:18:13,588 What? 1044 01:18:16,255 --> 01:18:17,672 You were right. 1045 01:18:18,505 --> 01:18:19,922 Right about what? 1046 01:18:23,255 --> 01:18:24,588 I can feel it now. 1047 01:18:26,422 --> 01:18:27,755 What can you feel? 1048 01:18:28,505 --> 01:18:29,547 Africa. 1049 01:18:32,047 --> 01:18:33,255 I can feel Africa. 1050 01:20:57,338 --> 01:20:58,338 Where's Mamadou? 1051 01:20:59,505 --> 01:21:00,505 Isn't he with you? 1052 01:21:07,963 --> 01:21:09,047 Mamadou! 1053 01:21:12,880 --> 01:21:14,130 Mamadou! 1054 01:21:16,172 --> 01:21:17,297 He's not here. 1055 01:21:18,463 --> 01:21:20,255 - He's not here! - What do you mean? 1056 01:21:20,505 --> 01:21:22,088 Where could he have gone? 1057 01:21:22,255 --> 01:21:23,630 To get help. He told me last night. 1058 01:21:24,963 --> 01:21:26,588 He's going to die. 1059 01:21:28,672 --> 01:21:29,838 Mamadou! 1060 01:21:31,588 --> 01:21:32,588 No... 1061 01:21:34,755 --> 01:21:35,755 Ely! 1062 01:21:37,172 --> 01:21:38,630 Ely! 1063 01:21:41,755 --> 01:21:42,797 What are you doing? 1064 01:21:44,922 --> 01:21:46,630 Fuck! 1065 01:21:47,213 --> 01:21:48,963 Fuck! Fuck! Fuck! 1066 01:21:49,630 --> 01:21:50,213 Fuck! 1067 01:21:50,588 --> 01:21:53,047 No! No! No! 1068 01:21:56,213 --> 01:21:57,255 It's OK. 1069 01:21:58,755 --> 01:21:59,838 It's OK. 1070 01:23:05,630 --> 01:23:06,755 Drink. 1071 01:23:30,672 --> 01:23:31,672 Jean Pierre? 1072 01:23:32,213 --> 01:23:34,172 Jean Pierre? Drink some water. 1073 01:23:34,922 --> 01:23:35,963 Come on. 1074 01:24:20,130 --> 01:24:21,588 What are we going to do? 1075 01:24:23,672 --> 01:24:25,880 - What do you suggest? - I don't know. 1076 01:24:26,630 --> 01:24:27,713 Something... 1077 01:24:28,880 --> 01:24:30,672 You're the experts. 1078 01:24:31,338 --> 01:24:33,963 We've got no more water. We have to wait. 1079 01:24:46,172 --> 01:24:47,255 What are you doing? 1080 01:24:49,338 --> 01:24:50,838 You can't set light to a tire. 1081 01:24:52,088 --> 01:24:53,088 Why not? 1082 01:24:57,463 --> 01:24:58,130 Alain... 1083 01:24:58,297 --> 01:25:00,838 If Alain doesn't kill us, the desert will. 1084 01:25:02,588 --> 01:25:03,713 Don't do it. 1085 01:26:35,172 --> 01:26:37,963 I told you the tire wouldn't work. 1086 01:26:51,255 --> 01:26:53,463 Hi! Yakimoto! Yakimoto. 1087 01:26:55,713 --> 01:26:56,922 We've broken down. 1088 01:26:57,463 --> 01:26:58,505 Kaput. 1089 01:26:59,047 --> 01:27:00,047 Kaput. 1090 01:27:01,505 --> 01:27:02,963 Yes, yes. English, English. 1091 01:27:04,130 --> 01:27:08,047 Do you see black man walking solo in the desert? 1092 01:27:16,713 --> 01:27:18,463 - OK. - The car! 1093 01:27:18,630 --> 01:27:19,630 Tell him about the car! 1094 01:27:44,797 --> 01:27:47,422 These pieces of shit French cars! 1095 01:27:48,463 --> 01:27:50,422 Crossing the Sahara in this heap of junk! 1096 01:27:53,297 --> 01:27:56,047 If they had a Toyota Land Cruiser, 1097 01:27:56,213 --> 01:27:59,963 I wouldn't be here getting my hands dirty. 1098 01:28:19,588 --> 01:28:22,297 Who put this there? 1099 01:28:24,505 --> 01:28:26,213 You got the wrong hole! 1100 01:28:27,880 --> 01:28:30,880 I strongly admire your culture. 1101 01:28:31,005 --> 01:28:33,463 My first watch was a Casio Digital with two buttons. 1102 01:30:44,505 --> 01:30:45,505 My sarong. 1103 01:30:45,547 --> 01:30:46,588 My sarong! 1104 01:30:58,005 --> 01:30:59,172 Mamadou... 1105 01:31:00,047 --> 01:31:02,005 Mamadou. Water. 1106 01:31:05,047 --> 01:31:06,088 Water! 1107 01:31:13,713 --> 01:31:14,713 Hey! 1108 01:31:15,963 --> 01:31:17,047 Hey, wake up. 1109 01:31:18,005 --> 01:31:19,047 Come on. 1110 01:31:19,547 --> 01:31:21,130 No, no, no! 1111 01:31:22,047 --> 01:31:23,297 Wake up. 1112 01:31:39,255 --> 01:31:40,255 No! 1113 01:31:43,547 --> 01:31:44,547 No! 1114 01:33:44,130 --> 01:33:45,255 Tocho? 1115 01:33:46,088 --> 01:33:47,088 Maimouna. 1116 01:33:49,422 --> 01:33:50,588 I'm Jean Pierre. 1117 01:33:50,797 --> 01:33:52,172 Jean Pierre? 1118 01:33:53,005 --> 01:33:54,255 Did we make it on time? 1119 01:33:54,588 --> 01:33:55,922 More or less. 1120 01:33:56,255 --> 01:33:57,588 - Come in. - Excuse me. 1121 01:34:01,963 --> 01:34:03,005 You're... 1122 01:34:34,630 --> 01:34:35,755 Look, Ely. 1123 01:34:37,880 --> 01:34:39,320 Me and your dad in our neighborhood. 1124 01:34:45,088 --> 01:34:46,088 Thank you. 1125 01:34:46,422 --> 01:34:47,630 Thank you. 1126 01:34:50,255 --> 01:34:51,547 Did he know we were coming? 1127 01:34:51,755 --> 01:34:53,172 No, I didn't tell him. 1128 01:34:53,338 --> 01:34:57,547 I didn't know if you'd received my letter, or if you'd come. 1129 01:35:13,838 --> 01:35:14,963 Joseba. 1130 01:35:16,047 --> 01:35:17,255 Joseba... 1131 01:35:19,505 --> 01:35:20,630 Joseba... 1132 01:35:22,463 --> 01:35:24,505 - What is it? - Look who's here. 1133 01:35:29,922 --> 01:35:30,963 No way! 1134 01:35:32,963 --> 01:35:33,963 Tocho! 1135 01:35:34,463 --> 01:35:35,588 Joseba! 1136 01:35:39,005 --> 01:35:41,172 Tocho! I'll be damned! 1137 01:35:43,088 --> 01:35:44,505 Looking good, asshole! 1138 01:35:44,713 --> 01:35:46,130 As if I'd believe that! 1139 01:35:46,630 --> 01:35:48,047 I'm a liar too! 1140 01:35:48,880 --> 01:35:49,963 - Jean Pierre. - Joseba. 1141 01:35:50,088 --> 01:35:51,213 Jean Pierre. 1142 01:35:54,922 --> 01:35:55,963 Joseba. 1143 01:35:57,213 --> 01:35:58,380 Your nose got bigger. 1144 01:36:00,963 --> 01:36:02,130 Still an asshole! 1145 01:36:19,838 --> 01:36:20,838 God damn! 1146 01:36:29,088 --> 01:36:30,463 You're beautiful! 1147 01:36:32,547 --> 01:36:33,630 Forgive me! 1148 01:36:34,505 --> 01:36:35,797 Forgive me! 1149 01:36:36,922 --> 01:36:39,380 - It's OK. - No, it's not. We have to talk. 1150 01:36:44,880 --> 01:36:47,088 Look... Look what I brought you. 1151 01:36:47,588 --> 01:36:48,630 The diary. 1152 01:36:49,505 --> 01:36:51,463 It's the only thing I left you, isn't it? 1153 01:37:15,422 --> 01:37:16,922 I'm going to call the embassy. 1154 01:37:18,922 --> 01:37:20,130 The embassy? What for? 1155 01:37:20,922 --> 01:37:22,130 They're obliged to help us. 1156 01:37:23,713 --> 01:37:25,172 We can get him out of here tomorrow. 1157 01:37:25,338 --> 01:37:27,178 In two days he'll be in Spain having treatment. 1158 01:37:27,588 --> 01:37:31,838 Or we could take him to Paris. I know a private clinic. 1159 01:37:31,963 --> 01:37:33,130 Didn't you hear what he said? 1160 01:37:33,297 --> 01:37:34,588 What did you expect? 1161 01:37:35,463 --> 01:37:36,797 He's too fucking proud. 1162 01:37:36,963 --> 01:37:40,047 He said he didn't have any money to go back to Spain with. 1163 01:37:41,005 --> 01:37:42,463 He said he didn't want to die 1164 01:37:42,630 --> 01:37:44,880 in a hospital in Madrid, far away from his wife. 1165 01:37:45,130 --> 01:37:46,963 His wife could come to. 1166 01:37:47,422 --> 01:37:50,005 Joseba wants to die here. 1167 01:37:50,297 --> 01:37:52,130 Joseba doesn't want to die. 1168 01:37:55,088 --> 01:37:56,547 He's not going to die. 1169 01:38:17,088 --> 01:38:18,547 Joseba doesn't want to die. 1170 01:38:22,255 --> 01:38:23,755 No one wants to die. 1171 01:38:25,172 --> 01:38:27,047 But we have to respect his decision. 1172 01:38:41,130 --> 01:38:42,547 Wow! 1173 01:38:50,797 --> 01:38:52,797 You're like fucking Fitzcarraldo! 1174 01:38:52,963 --> 01:38:57,380 All you need is the gramophone, the Indians, the children and the opera. 1175 01:38:57,547 --> 01:38:59,588 It hasn't moved for a year. 1176 01:38:59,922 --> 01:39:02,172 You think it could still be a good business? 1177 01:39:02,338 --> 01:39:03,422 Don't doubt it. 1178 01:39:04,422 --> 01:39:07,005 It's the only one on the river that can carry 1179 01:39:07,172 --> 01:39:08,922 five times as much weight as the others. 1180 01:39:09,047 --> 01:39:11,588 How much would it cost to get it running again? 1181 01:39:11,797 --> 01:39:15,422 Around 25,000 euros, but... 1182 01:39:15,588 --> 01:39:19,588 the problem is that it's hard work, and I don't have the strength anymore. 1183 01:39:22,505 --> 01:39:23,713 But I do. 1184 01:39:26,713 --> 01:39:28,213 You want to take the boat? 1185 01:39:28,630 --> 01:39:29,630 No, 1186 01:39:30,713 --> 01:39:32,255 I want to stay here with you 1187 01:39:33,963 --> 01:39:35,422 and fix it up together. 1188 01:39:37,880 --> 01:39:39,297 I want to stay too. 1189 01:39:39,630 --> 01:39:42,213 And I can finance the repairs. 1190 01:39:49,880 --> 01:39:52,505 Jean Pierre, Tocho, come here. 1191 01:40:53,672 --> 01:40:56,797 People love the desert, and I'm not saying it's a bad place, 1192 01:40:57,880 --> 01:41:02,505 but if you analyze it objectively, it's basically a pain in the ass. 1193 01:41:03,297 --> 01:41:07,422 Your shoes are always full of sand, and it's hotter than Hell. 1194 01:41:08,213 --> 01:41:13,422 I doubt Saint-Exupéry and all those guys have been here in their fucking lives! 1195 01:41:14,797 --> 01:41:17,547 I don't know where they got their information from, 1196 01:41:17,672 --> 01:41:21,172 but I think they were very wrong. 1197 01:41:21,255 --> 01:41:22,880 And hey, let's not kid ourselves, 1198 01:41:23,547 --> 01:41:25,338 the desert is like a beach, 1199 01:41:25,422 --> 01:41:28,422 but without girls in bikinis or beach bars. 1200 01:41:29,422 --> 01:41:31,755 And the water a fucking million miles away...