0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Fortunebet99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:01:07,776 --> 00:01:11,238 [Musik pop memainkan] 2 00:01:20,414 --> 00:01:23,041 CINDERELLA POP 3 00:01:31,591 --> 00:01:37,139 [Cíntia] Ini adalah saya, membuat mimpi saya menjadi DJ yang sukses menjadi kenyataan. 4 00:01:47,107 --> 00:01:49,276 Cíntia, bangun. Bangun, Cíntia! 5 00:01:49,359 --> 00:01:53,447 [Cíntia] Dan ini adalah Patrícia. Dia selalu menghancurkan impian saya. 6 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 - Cíntia, bangun. - [ "Waltz of the Flowers" memainkan] 7 00:01:55,574 --> 00:01:58,619 Tidur di pesta orang tua Anda? Apa yang akan orang berpikir? 8 00:01:58,702 --> 00:02:02,539 Bahwa Anda adalah palsu yang akan menghancurkan kebahagiaan keluarga saya. 9 00:02:02,956 --> 00:02:05,000 Itulah yang saya seharusnya mengatakan. 10 00:02:05,083 --> 00:02:08,086 Tapi karena saya masih tidak tahu apa yang akan terjadi, aku berkata, 11 00:02:08,170 --> 00:02:11,590 Anda benar, Patrícia. Kamu yang terbaik. Aku pergi berjalan-jalan. 12 00:02:11,840 --> 00:02:12,674 Bye. 13 00:02:12,758 --> 00:02:15,719 [ "Waltz of the Flowers" terus] 14 00:02:29,399 --> 00:02:31,860 [Musik jazz memainkan] 15 00:02:33,153 --> 00:02:35,739 [Cíntia] Hidup di rumah saya selalu pesta. 16 00:02:36,740 --> 00:02:39,034 Kedua adalah orang tua saya. 17 00:02:39,117 --> 00:02:41,536 Begitu indah dan cinta ... 18 00:02:41,620 --> 00:02:45,540 Dalam keluarga saya, semua orang percaya pada cinta. 19 00:02:45,624 --> 00:02:48,293 - Pria mengerikan! - [Cíntia] Apa yang salah, tante? 20 00:02:48,377 --> 00:02:50,796 Rafa merasa cemburu karena saya berbicara dengan pelayan! 21 00:02:50,879 --> 00:02:52,464 [Cíntia] Semua orang tapi bibi Helena. 22 00:02:52,547 --> 00:02:54,508 Apakah dia orang yang membayar tagihan saya? 23 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 Bukan? 24 00:02:56,843 --> 00:02:58,261 Dia sekarang. 25 00:02:58,345 --> 00:03:03,016 Tapi hanya sampai aku membuatnya sebagai penyair Beton paling penting Brasil! 26 00:03:03,100 --> 00:03:05,769 - Oh, bibi ... - Tidak ada yang membeli kebebasan saya. 27 00:03:05,852 --> 00:03:08,271 Saya mendapatkan jus yang lain, tapi bukan karena aku harus! 28 00:03:13,902 --> 00:03:15,821 Wow, Cíntia, Anda tampak cantik! 29 00:03:15,904 --> 00:03:17,781 Anda terlihat seperti seorang putri. 30 00:03:17,864 --> 00:03:20,826 Dan Anda terlihat seperti dua hantu dari film horor. 31 00:03:20,909 --> 00:03:25,205 Aku ingin mengatakan bahwa untuk putri sia-sia Patrícia ini. 32 00:03:25,288 --> 00:03:26,123 Tapi saya mengatakan ... 33 00:03:26,206 --> 00:03:27,916 Anda berdua juga tampak hebat. 34 00:03:29,668 --> 00:03:30,627 - Maaf. - [boy] Maaf. 35 00:03:34,631 --> 00:03:38,051 Hi, Rafa. Ini adalah kejutan yang saya siap untuk orang tua saya. 36 00:03:38,135 --> 00:03:39,386 Apakah ini pengaturan? 37 00:03:39,469 --> 00:03:41,847 Lagu pasangan akan menjadi jauh lebih baik. 38 00:03:41,930 --> 00:03:44,099 [Cíntia] Itulah ide. Apakah Anda pikir mereka akan menyukainya? 39 00:03:44,182 --> 00:03:47,352 Halus, Cíntia. Anda selalu besar. Lanjutkan. 40 00:03:51,982 --> 00:03:53,442 [Cíntia] Rafa adalah tokoh nyata. 41 00:03:53,525 --> 00:03:57,863 Bibi Helena dan ia adalah kasus yang bertentangan yang membuat pasangan yang sempurna. 42 00:03:58,363 --> 00:04:01,283 Mereka mengatakan cinta adalah seperti ini:. Ketika menyerang, menyerang 43 00:04:02,117 --> 00:04:03,243 Aduh! 44 00:04:04,536 --> 00:04:07,080 [Freddy] Itu aku. Freddy Pangeran 45 00:04:07,164 --> 00:04:10,000 Dan sekarang aku akan memberitahu versi saya partai ini. 46 00:04:11,376 --> 00:04:12,961 Bonjour, orang-orang cantik. 47 00:04:13,044 --> 00:04:16,089 Hari ini, Belinha Channel akan menunjukkan rumah keluarga Dorella ini. 48 00:04:16,173 --> 00:04:19,426 Kita akan melihat pihak orang bagaimana kaya, bagaimana mereka menari, 49 00:04:19,509 --> 00:04:21,803 bagaimana mereka berpakaian, bagaimana mereka makan ... 50 00:04:21,887 --> 00:04:24,055 Untuk menemukan semua yang keluar, ikuti saya. 51 00:04:25,891 --> 00:04:28,477 Selesai, BE. Tidak ada lagi mengeluh sekarang. 52 00:04:28,560 --> 00:04:30,645 Mari kita kembali ke sana? Saya harus bermain. 53 00:04:31,855 --> 00:04:34,608 Saya pikir Anda harus menyerah ini hal string quartet 54 00:04:34,691 --> 00:04:36,401 dan fokus pada musik Anda. 55 00:04:36,485 --> 00:04:38,361 Musik klasik hanya menguntungkan di Jerman. 56 00:04:38,445 --> 00:04:41,198 Di Jerman dan di pesta ini - uang besar. 57 00:04:41,281 --> 00:04:44,284 - Aku akan menggunakannya untuk merekam lagu saya. - bajingan murah. 58 00:04:44,659 --> 00:04:48,121 Selain itu, jika saya tidak menerima pekerjaan ini, Anda tidak akan berada di sini 59 00:04:48,205 --> 00:04:51,666 merekam konten eksklusif untuk saluran kecil Anda dengan 6 pengikut. 60 00:04:52,709 --> 00:04:56,171 Suatu hari nanti aku akan menjadi terkenal dan Anda akan memohon padaku 61 00:04:56,254 --> 00:04:58,757 memainkan lagu Anda pada saluran saya. 62 00:04:58,840 --> 00:05:02,010 Saya akan memberitahu Anda tahu apakah aku akan memungkinkan Anda untuk memutar lagu saya. 63 00:05:02,093 --> 00:05:03,762 Teruslah bermimpi! 64 00:05:03,845 --> 00:05:06,264 Saya perlu mengubah sepatu sebelum akhir istirahat. 65 00:05:06,348 --> 00:05:10,894 Klien menuntut sepatu. Saya pikir saya memiliki tambang di ransel. 66 00:05:10,977 --> 00:05:14,272 Ada banyak waktu. Mari kita mencoba untuk menemukan seseorang yang menarik. 67 00:05:14,356 --> 00:05:16,691 - saya bekerja, menjadi. - Itu semua yang Anda pikirkan! 68 00:05:16,775 --> 00:05:20,237 Anda tinggal di rumah menulis lagu tentang cinta yang sempurna. 69 00:05:20,320 --> 00:05:22,531 "Oh, di mana putri saya?" 70 00:05:22,614 --> 00:05:25,408 Anda perlu menemukan seorang putri dalam daging. 71 00:05:26,201 --> 00:05:28,829 Orang-orang ini tidak ada hubungannya dengan saya. Lihat mereka. 72 00:05:28,912 --> 00:05:30,747 Kamu benar. Ini tidak akan mudah. 73 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 - Maaf. - Maaf. 74 00:05:34,918 --> 00:05:39,047 Kuartet orang ini kembali. Pergi bermain sementara aku merekam lingkungan. 75 00:05:41,925 --> 00:05:42,968 Telah istirahat selesai? 76 00:05:43,927 --> 00:05:44,886 Apa yang kita bermain sekarang? 77 00:05:45,345 --> 00:05:50,141 Anda tidak akan bermain apa-apa jika Anda tidak mengubah sepatu Anda. 78 00:05:50,392 --> 00:05:51,726 Pergi ke depan, mengambil orang-orang off. 79 00:05:52,727 --> 00:05:54,396 Tidak, aku tidak akan. 80 00:05:54,896 --> 00:05:57,607 Anda tidak memiliki rumah ini. Anda bekerja untuk pemilik. 81 00:05:57,691 --> 00:05:59,526 Sebuah terjebak-up sekretaris. 82 00:05:59,609 --> 00:06:03,029 Anda tidak bos, dan Anda tidak memiliki sopan santun. 83 00:06:03,113 --> 00:06:06,241 saya akan mengatakan bahwa jika aku tahu siapa dia. 84 00:06:06,324 --> 00:06:08,994 - Pergi ke depan, mengambil orang-orang off. - Ya, segera. 85 00:06:09,411 --> 00:06:11,079 Perintah yang kuat, orang-orang dengan rasa taat. 86 00:06:11,162 --> 00:06:12,247 [Patrícia] Itu saja. 87 00:06:12,789 --> 00:06:14,583 Robson, stasiun diri Anda di sini. 88 00:06:23,466 --> 00:06:24,426 Begitu... 89 00:06:25,135 --> 00:06:27,429 Saya lupa sepatu saya di rumah. 90 00:06:27,971 --> 00:06:30,682 - Kami mempunyai masalah. - Siapa "kita", anak laki-laki? 91 00:06:30,765 --> 00:06:32,309 Anda memiliki masalah. 92 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 Lihatlah di sekitar Anda, Sayang. Lihat? 93 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 Partai ini adalah untuk orang-orang terhormat, mengerti? 94 00:06:36,730 --> 00:06:40,108 - Tidak, aku tidak. - Orang-orang seperti saya, chic, elegant-- 95 00:06:40,191 --> 00:06:41,568 - Rude. - Tidak Tulus. 96 00:06:42,402 --> 00:06:45,447 Yang dapat berarti hal yang sama, tergantung pada situasi. 97 00:06:45,989 --> 00:06:47,866 Dan situasi Anda adalah ini: 98 00:06:48,283 --> 00:06:51,995 menemukan sepasang layak sepatu atau keluar. 99 00:06:52,078 --> 00:06:54,539 OK, tapi Anda dapat memberikan sepatu saya kembali, please? 100 00:06:54,623 --> 00:06:56,499 Kehilangan ritme Anda, anak musik? 101 00:06:56,583 --> 00:06:58,543 Apakah Anda ingin sepatu Anda? Mendapatkan. 102 00:06:58,627 --> 00:07:00,462 Sini. Pergi dan dapatkan itu. 103 00:07:01,588 --> 00:07:02,422 Aduh! 104 00:07:02,505 --> 00:07:04,257 Cíntia! Ya Tuhan! 105 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 - Apakah kamu baik-baik saja? Apakah Anda menyakiti diri sendiri? - Tidak, aku baik-baik saja. 106 00:07:07,093 --> 00:07:10,805 Beberapa musisi bodoh datang dengan sepatu, tapi aku menendang dia keluar sekarang. 107 00:07:10,889 --> 00:07:13,683 Ini konyol, Patrícia. Biarkan dia bermain seperti itu. 108 00:07:13,767 --> 00:07:14,809 Apa masalahnya? 109 00:07:15,894 --> 00:07:19,064 [Musik jazz terus] 110 00:07:25,362 --> 00:07:27,072 [Patrícia] Apa seorang gadis yang tak tertahankan! 111 00:07:27,155 --> 00:07:28,823 Berapa lama saya harus disiapkan dengan dia? 112 00:07:28,907 --> 00:07:31,368 Bagaimana dengan aku, Mom? Dia memiliki lebih dari segala sesuatu daripada saya. 113 00:07:31,451 --> 00:07:33,411 pakaian lebih, sepatu, tas, tunjangan ... 114 00:07:33,495 --> 00:07:35,789 - Satu-satunya hal yang saya harus more-- - Apakah iri. 115 00:07:36,331 --> 00:07:37,415 Itu sesuatu. 116 00:07:37,499 --> 00:07:40,251 Tenang, anak-anak perempuan manis saya. 117 00:07:40,335 --> 00:07:42,671 cerita kita akan berubah. Anda dapat bertaruh. 118 00:07:42,754 --> 00:07:44,130 Anda maksud di Instagram? 119 00:07:44,673 --> 00:07:47,384 Apa? Ini bisa menjadi di Facebook! Siapa tahu? 120 00:07:47,884 --> 00:07:49,552 - Yesus ... - Lihatlah. Sudah mulai. 121 00:07:49,636 --> 00:07:51,304 [tepuk tangan] 122 00:07:53,348 --> 00:07:56,893 [Cíntia memainkan "Für Elise"] 123 00:08:21,626 --> 00:08:25,880 [Perubahan musik dari versi asli] 124 00:08:33,805 --> 00:08:35,098 Wow, ini sangat baik. 125 00:08:39,519 --> 00:08:40,353 César! 126 00:08:44,858 --> 00:08:45,859 César ... 127 00:08:47,986 --> 00:08:49,237 Datang ke sini, madu. 128 00:08:50,030 --> 00:08:51,239 Apa yang masuk ke Anda? 129 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 Maaf, Ayah. Saya ingin mengejutkan Anda. Saya pikir Anda akan menyukainya. 130 00:08:54,868 --> 00:08:58,288 Suka itu? Anda hancur Beethoven dengan Anda ... Tuhan tahu apa! 131 00:08:58,371 --> 00:08:59,289 Tenang, César! 132 00:08:59,372 --> 00:09:00,415 Anda malu saya. 133 00:09:00,498 --> 00:09:01,624 - Ayah ... - Tenang. 134 00:09:02,000 --> 00:09:02,834 Anda bergoyang. 135 00:09:03,084 --> 00:09:05,086 Itu anak manja pantas mendapatkannya! 136 00:09:05,170 --> 00:09:07,297 Jika saya memiliki ayah yang kuat seperti dia ... 137 00:09:07,380 --> 00:09:11,176 Apakah Anda ingin memiliki kehidupan agung gadis tidak menghargai? 138 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 Ikutlah bersamaku. 139 00:09:12,343 --> 00:09:14,054 Anda tinggal. Aku tidak memanggil Anda. 140 00:09:14,137 --> 00:09:15,013 Datang. 141 00:09:15,096 --> 00:09:16,014 [Tertawa berbahaya] 142 00:09:20,518 --> 00:09:23,229 Anda tahu apa yang harus Anda lakukan, bukan? Sekarang pergi menyembunyikan. 143 00:09:26,149 --> 00:09:26,983 César! 144 00:09:28,401 --> 00:09:29,444 [César] Bagaimana memalukan! 145 00:09:30,737 --> 00:09:33,823 Seorang pria dibedakan seperti Anda tidak layak itu. 146 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 Tapi aku di sini, cinta saya. 147 00:09:36,534 --> 00:09:39,120 Aku selalu di sini oleh sisi Anda. 148 00:09:39,204 --> 00:09:41,498 Saya tidak ingin partai ini. Kamu tahu itu. 149 00:09:41,581 --> 00:09:42,540 [Patrícia] saya tahu. 150 00:09:42,624 --> 00:09:44,459 [César] Tapi Ana ingin begitu banyak. 151 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 - Aku tidak mengeluh, aku, cupcake? - Tidak. 152 00:09:47,045 --> 00:09:50,173 Saya tidak mengatakan, "Tinggalkan istri Anda. Saya pantas kehidupan yang baik ini. 153 00:09:50,256 --> 00:09:51,508 putri saya membutuhkan seorang ayah. 154 00:09:51,591 --> 00:09:54,511 Jadilah seorang pria dan mengakui bahwa saya satu untuk Anda, Anda menipu." 155 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 Apakah saya mengatakan bahwa? 156 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 Tentu saja tidak. Kamu adalah malaikat. 157 00:10:01,810 --> 00:10:03,853 - [César] Anda tidak akan pernah mengatakan bahwa. - [Patrícia] Never. 158 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 [Patrícia] cinta Anda cukup. 159 00:10:06,815 --> 00:10:08,441 Maafkan ayahmu, madu. 160 00:10:08,525 --> 00:10:10,068 Anda tahu seperti apa dia. 161 00:10:10,151 --> 00:10:11,945 Dia menghargai tradisi. 162 00:10:12,028 --> 00:10:13,822 Dia salah, Ana. Dan begitu juga Anda. 163 00:10:13,905 --> 00:10:15,990 Anda menyerah karir arkeolog Anda untuk menikah fosil. 164 00:10:16,074 --> 00:10:17,659 - Helena ... - Apakah itu untuk mengimbangi? 165 00:10:17,742 --> 00:10:20,578 Itu adalah cinta. Pernahkah Anda mendengar tentang hal itu? 166 00:10:20,662 --> 00:10:23,164 Kami memberikan beberapa hal untuk cinta. 167 00:10:23,248 --> 00:10:26,167 Dan, sampai hari ini, saya tidak menyesal menikahi César. 168 00:10:28,002 --> 00:10:30,380 [Musik dramatis memainkan] 169 00:10:30,755 --> 00:10:33,633 [Terengah] 170 00:10:34,676 --> 00:10:35,635 César ... 171 00:10:41,141 --> 00:10:42,350 Sampai hari ini, kan? 172 00:10:44,936 --> 00:10:47,188 [Cíntia] Saat itulah Aku berhenti percaya pada cinta. 173 00:10:47,355 --> 00:10:49,440 ♪ Begitu dekat, terlalu jauh ♪ 174 00:10:49,524 --> 00:10:51,442 ♪ Dimanapun Anda berada ♪ 175 00:10:51,526 --> 00:10:54,404 ♪ Aku tidak ingin tahu, tidak lagi ♪ 176 00:10:55,488 --> 00:10:57,157 ♪ Kami bisa saja ♪ 177 00:10:57,490 --> 00:10:58,825 ♪ Semua impian kita ♪ 178 00:10:59,200 --> 00:11:02,453 ♪ Tapi mungkin mimpi hanyalah mimpi ♪ 179 00:11:03,413 --> 00:11:05,206 ♪ Silakan, jangan mencoba untuk menghubungi saya ♪ 180 00:11:05,623 --> 00:11:07,083 ♪ Aku punya apa-apa untuk mengatakan ♪ 181 00:11:07,167 --> 00:11:10,461 ♪ Tapi mungkin lebih baik seperti itu ♪ 182 00:11:28,813 --> 00:11:31,816 [Cíntia] Saya belajar dari ibu saya bahwa kita perlu melihat ke depan. 183 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 Dua tahun setelah kami meninggalkan rumah ayahku, 184 00:11:35,403 --> 00:11:38,197 kami merasa bahwa impian kita tidak memiliki batas. 185 00:11:40,533 --> 00:11:42,535 [Ana] Aku senang kau sampai di sini tepat waktu, madu. 186 00:11:42,869 --> 00:11:44,412 Saya pikir Anda tidak akan. 187 00:11:45,288 --> 00:11:46,873 Tentu saja aku akan datang, Mom. 188 00:11:46,956 --> 00:11:48,625 Aku akan sangat merindukanmu. 189 00:11:49,167 --> 00:11:52,795 Anda dan bibi gila Anda. Setelah semua, aku tinggal di sini untuk sementara waktu. 190 00:11:52,879 --> 00:11:55,590 Dua tahun, kan? Dua tahun bukan dua hari. 191 00:11:56,007 --> 00:11:57,759 Saya terbiasa untuk memiliki Anda di sekitar. 192 00:11:57,842 --> 00:12:00,595 - Ini adalah kesempatan sekali dalam seumur hidup. - Aku tahu. 193 00:12:00,678 --> 00:12:03,723 Anda bekerja keras untuk mendapatkan beasiswa. Arkeologi selalu gairah Anda. 194 00:12:03,806 --> 00:12:04,891 Karena kita adalah anak-anak. 195 00:12:04,974 --> 00:12:07,393 Dia akan mencari tulang dan mengatakan mereka berasal dari mumi. 196 00:12:07,477 --> 00:12:11,022 Dan nenek akan mengatakan, "ini adalah tulang dari ayam yang kami punya untuk makan siang!" 197 00:12:12,774 --> 00:12:15,026 Apa keluarga yang indah aku untuk diriku sendiri. 198 00:12:15,777 --> 00:12:17,570 Dia berbicara seolah-olah kita menikah. 199 00:12:17,654 --> 00:12:19,864 Apakah Anda mengejek saya, satu suka diemong saya? 200 00:12:21,324 --> 00:12:23,242 Aku berjanji akan baik-baik saja, Mom. 201 00:12:23,326 --> 00:12:27,789 Ikuti impian Anda dan saya akan mengikuti saya: untuk belajar musik di London. 202 00:12:27,872 --> 00:12:29,707 Anda akan mengelolanya, madu. Saya tahu Anda akan. 203 00:12:29,791 --> 00:12:32,919 Cíntia akan menjadi bintang. Saya memiliki banyak iman dalam masa depannya. 204 00:12:33,002 --> 00:12:34,045 Saya juga. 205 00:12:36,589 --> 00:12:38,967 - [Ana] Jaga nya. - [Helena] Have a nice trip. Aku akan. 206 00:12:39,050 --> 00:12:39,968 [Ana] Terima kasih. 207 00:12:41,135 --> 00:12:42,720 - Bye, Mom. - Selamat tinggal cintaku. 208 00:12:42,804 --> 00:12:44,472 Menjadi baik dan mengurus. 209 00:12:45,264 --> 00:12:46,307 Kamu juga. 210 00:12:48,059 --> 00:12:51,312 [Musik pop sedih memainkan] 211 00:13:07,954 --> 00:13:11,416 THE INTERNET RAJA Ballads 212 00:13:12,208 --> 00:13:13,418 Apakah Anda ingat rubah? 213 00:13:14,252 --> 00:13:16,713 Rubah? Tidak ada fox untuk diingat. Kamu gila? 214 00:13:16,796 --> 00:13:19,424 Maksud kamu apa? Si tikus. Anda harus memberinya makan. 215 00:13:19,507 --> 00:13:21,467 Oh, itu Fox. 216 00:13:21,551 --> 00:13:24,012 Hanya Anda akan nama mouse Fox. 217 00:13:26,305 --> 00:13:29,100 Saya menamakannya setelah orang yang memberikannya kepada saya. 218 00:13:29,183 --> 00:13:30,727 Dia adalah rubah seperti itu. 219 00:13:30,810 --> 00:13:32,854 Anda dan pacar Anda. 220 00:13:32,937 --> 00:13:35,732 By the way, tidak dia yang menghilang? 221 00:13:35,815 --> 00:13:37,608 Tidak, itu anjing. 222 00:13:38,651 --> 00:13:41,821 Dia memberi saya kucing ini. Dalam honor-- nya 223 00:13:41,904 --> 00:13:44,115 Anda bernama kucing Dog. 224 00:13:45,074 --> 00:13:50,163 parkit ini diberikan kepada saya oleh seorang mantan yang benar-benar berharga. 225 00:13:50,246 --> 00:13:51,330 Apakah saya katakan tentang dia? 226 00:13:51,414 --> 00:13:54,625 Jika nama parkit adalah Kecoa, Anda tidak perlu. 227 00:13:54,709 --> 00:13:56,669 Cíntia, dalam hidup hanya satu hal yang benar: 228 00:13:56,753 --> 00:13:59,630 hewan memiliki silsilah, tetapi semua orang yang mutts. 229 00:13:59,714 --> 00:14:02,675 Itu sebabnya moto saya sekarang adalah "Aku berkencan, tapi saya tidak terikat." 230 00:14:02,759 --> 00:14:04,677 Ini berlaku untuk Rafa juga. 231 00:14:04,761 --> 00:14:06,554 Apakah Anda mengatakan sesuatu, Sayang? 232 00:14:06,637 --> 00:14:09,182 Anda mengatakan itu, tapi Anda sudah bersama selama dua tahun. 233 00:14:09,265 --> 00:14:10,433 Tidak ada lampiran sana. 234 00:14:10,516 --> 00:14:12,185 [Helena] Jangan konyol, Cíntia. 235 00:14:12,477 --> 00:14:15,980 Aku ingin tahu apa yang kalian pikirkan puisi beton baru saya. 236 00:14:16,064 --> 00:14:17,523 - Saya ingin mendengar. - [Helena] Dengar! 237 00:14:20,693 --> 00:14:21,903 Batu 238 00:14:22,361 --> 00:14:23,654 bangkai tersebut 239 00:14:23,738 --> 00:14:25,239 ampas tebu tersebut 240 00:14:25,323 --> 00:14:27,075 Permainan dan bersembunyi 241 00:14:27,158 --> 00:14:30,119 The kediktatoran dan gigi tiruan 242 00:14:30,203 --> 00:14:33,498 [Berbicara dengan suara serak] Itu memenjarakan dan membuat suara gagal 243 00:14:33,790 --> 00:14:37,668 Of saya, kita, kalian Of lagu penyu! 244 00:14:39,087 --> 00:14:40,171 Begitu? 245 00:14:40,755 --> 00:14:42,298 Apakah kura-kura bernyanyi, tante? 246 00:14:42,382 --> 00:14:45,927 Ini bukan dalam arti itu. Maksudku sebuah lagu untuk kura-kura. 247 00:14:46,010 --> 00:14:47,804 Oh, aku mengerti sekarang. 248 00:14:47,887 --> 00:14:49,555 Ini semua sangat konkret, bukan? 249 00:14:49,639 --> 00:14:51,182 Anda bergoyang, madu. Aku menyukainya. 250 00:14:51,265 --> 00:14:53,726 Kamu luar biasa. Beri aku ciuman, satu suka diemong saya. 251 00:14:53,810 --> 00:14:56,145 Saya tidak suka diemong, Rafa! Yesus! 252 00:14:56,562 --> 00:14:57,814 Helena, menunggu. 253 00:14:59,565 --> 00:15:01,192 - Apa yang saya lakukan? - Anda yang lucu. 254 00:15:01,275 --> 00:15:03,694 Lucu dan beton tidak pergi bersama-sama. 255 00:15:03,778 --> 00:15:06,489 - Masing-masing dengan bakat sendiri, kan? - Lupakan. Dia menjadi konyol. 256 00:15:06,572 --> 00:15:10,701 Berbicara tentang bakat, mari kita gunakan waktu luang kita untuk berlatih. 257 00:15:10,785 --> 00:15:11,828 Yakin! 258 00:15:11,911 --> 00:15:14,122 [Musik pop memainkan] 259 00:15:14,205 --> 00:15:15,164 Giliranmu. 260 00:15:17,667 --> 00:15:19,293 Jauhkan menandai tempo. 261 00:15:19,710 --> 00:15:21,504 Satu dua tiga empat, 262 00:15:21,587 --> 00:15:23,172 lima, enam, tujuh, delapan. 263 00:15:26,175 --> 00:15:29,262 Memompa volume, kemudian menurunkan bass. 264 00:15:30,680 --> 00:15:31,722 Perlahan. 265 00:15:34,475 --> 00:15:35,560 Lagi. 266 00:15:41,732 --> 00:15:42,817 Nice one! 267 00:15:42,900 --> 00:15:45,528 [Musik mengintensifkan] 268 00:15:59,917 --> 00:16:01,794 - [musik mendapat lebih tenang] - Sangat baik! Besar! 269 00:16:01,878 --> 00:16:03,713 Kamu berhasil! 270 00:16:03,796 --> 00:16:06,841 Jika Anda terus ini dan mendapatkan nilai yang baik, 271 00:16:06,924 --> 00:16:09,635 Anda akan dengan mudah mendapatkan beasiswa di London. 272 00:16:10,052 --> 00:16:13,973 Rafa, Anda bisa membiarkan dia bermain di beberapa pihak untuk berlatih. 273 00:16:14,056 --> 00:16:14,891 Saya akan mencoba. 274 00:16:14,974 --> 00:16:17,268 - BAIK. Jangan bergantung pada saya. Aku butuh udara! - [beep ponsel] 275 00:16:20,021 --> 00:16:22,190 [Lara] Cíntia, aku hampir ada. Mari kita pergi ke sekolah. 276 00:16:22,440 --> 00:16:25,693 Lara, aku berharap aku bisa melewatkan kelas dan terus belajar dari Rafa. 277 00:16:25,776 --> 00:16:29,447 Tapi aku tidak bisa. Aku harus pergi, Cíntia. Kami akan berlatih lagi nanti. 278 00:16:29,530 --> 00:16:32,366 Tinggal sementara dan mendengarkan puisi konkret lain. 279 00:16:32,450 --> 00:16:34,243 Lara, tunggu sampai. Saya datang. 280 00:16:34,327 --> 00:16:37,497 The hijau, tanaman, fotosintesis. 281 00:16:37,580 --> 00:16:38,873 Satu, dua, tiga, empat ... 282 00:16:38,956 --> 00:16:40,082 [Cíntia] Selamat pagi. 283 00:16:40,583 --> 00:16:43,377 - Hello. - Ada apa? Ayo pergi? 284 00:16:43,461 --> 00:16:44,545 Mari kita. 285 00:16:54,805 --> 00:16:57,558 Tidak bersepeda baik untuk membuat kaki Anda tipis? 286 00:16:57,642 --> 00:17:00,770 Lebih baik daripada berpura-pura bekerja hanya untuk mengirim foto di gym. 287 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 Abaikan dia. 288 00:17:02,522 --> 00:17:04,482 Biarkan, Graziele. Jangan menggoda. 289 00:17:04,565 --> 00:17:05,775 Tapi dia mengolok-olok saya! 290 00:17:05,858 --> 00:17:07,777 Melawan kebenaran tidak ada argumen. 291 00:17:07,860 --> 00:17:09,111 Tidak mendorongnya, Gisele. 292 00:17:09,195 --> 00:17:12,156 - Saya tidak mendorong, Mom. - Tapi Anda harus, untuk menurunkan berat badan. 293 00:17:12,240 --> 00:17:15,368 - Ibu, apa sih? - Yang benar sakit, tapi membuat Anda lebih kuat. 294 00:17:15,451 --> 00:17:16,994 Sekarang keluar, Anda berdua. 295 00:17:17,078 --> 00:17:18,120 - Pergi, Graziele. - Percepat. 296 00:17:18,204 --> 00:17:20,665 Tebak siapa yang akan bermain di pesta ulang tahun saya? 297 00:17:20,748 --> 00:17:22,750 pesta ulang tahun kami, Graziele. Kami adalah kembar. 298 00:17:22,833 --> 00:17:24,794 Tapi tidak dari ayah yang sama. 299 00:17:24,877 --> 00:17:26,504 Dan bagaimana itu mungkin? 300 00:17:26,587 --> 00:17:29,257 Gisele, malaikat saya, harus ada beberapa alasan genetik 301 00:17:29,340 --> 00:17:33,052 yang menjelaskan mengapa saya begitu sempurna dan Anda begitu ... itu. 302 00:17:33,135 --> 00:17:36,597 Hentikan! Biarkan saya memberitahu kabar kepada gadis-gadis. 303 00:17:36,681 --> 00:17:38,641 Tebak siapa yang akan bermain di partai saya? 304 00:17:38,724 --> 00:17:39,642 Siapa? 305 00:17:39,725 --> 00:17:42,103 Enyah. Anda tidak diundang. 306 00:17:42,770 --> 00:17:44,105 Freddy Pangeran! 307 00:17:44,981 --> 00:17:49,318 Dalam daging, ayat dan prosa. 308 00:17:50,361 --> 00:17:54,073 ♪ Biarkan saja, biarkan aku mencintaimu ♪ 309 00:17:54,156 --> 00:17:56,784 ♪ Mari berdarah ♪ 310 00:17:57,910 --> 00:18:03,040 ♪ Mari jiwaku dan suara Anda menyanyi ♪ 311 00:18:05,418 --> 00:18:10,047 ♪ Membuat saya senang sekarang ♪ 312 00:18:13,134 --> 00:18:20,141 ♪ Membuat saya senang sekarang ... ♪ 313 00:18:21,309 --> 00:18:24,020 [Freddy] Setelah saya mulai posting lagu-lagu saya di internet, 314 00:18:24,103 --> 00:18:27,356 saya menemukan bahwa banyak orang masih ingin mendengar tentang cinta. 315 00:18:30,318 --> 00:18:33,154 Saya segera mulai mendapatkan diundang untuk tampil, 316 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 untuk menandatangani dengan label musik dan bahkan untuk pergi pada tur internasional. 317 00:18:36,991 --> 00:18:43,289 ♪ Untuk jiwaku membengkak ♪ 318 00:18:44,415 --> 00:18:50,379 ♪ Sebagai membengkak cintaku ♪ 319 00:18:55,551 --> 00:19:02,558 ♪ Untuk jiwaku membengkak ♪ 320 00:19:03,726 --> 00:19:08,814 ♪ Seperti cintaku ... ♪ 321 00:19:12,735 --> 00:19:16,072 ♪ membengkak ♪ 322 00:19:18,115 --> 00:19:19,950 penggemar Anda akan panik. Itu sempurna. 323 00:19:20,368 --> 00:19:23,454 Lebih baik, tapi masih ada sesuatu yang hilang. 324 00:19:24,205 --> 00:19:27,291 Apa yang hilang adalah Anda akan keluar, melihat orang-orang ... 325 00:19:27,375 --> 00:19:29,293 Anda perlu untuk menikmati kesuksesan Anda sedikit. 326 00:19:29,377 --> 00:19:32,755 Anda berbicara tentang cinta, tapi Anda perlu berhenti idealisasi dan, aku tidak tahu ... 327 00:19:32,838 --> 00:19:35,091 Mulai tinggal. Mendapatkan pacar. 328 00:19:35,841 --> 00:19:39,428 Saya tidak ingin pacar, Mom. Apa yang saya inginkan adalah untuk mengejar impian saya. 329 00:19:39,512 --> 00:19:41,097 OK sayang. 330 00:19:41,180 --> 00:19:43,099 Sekarang biarkan aku memberitahu Anda sesuatu. 331 00:19:43,182 --> 00:19:47,269 Kami menemukan sisa-sisa mumi ratu mil jauhnya dari mumi raja. 332 00:19:47,353 --> 00:19:48,270 Dapatkah Anda percaya itu? 333 00:19:48,354 --> 00:19:51,357 Lihat? Bahkan mumi ingin tidak ada hubungannya dengan laki-laki. 334 00:19:53,609 --> 00:19:55,194 Berbicara tentang mumi, 335 00:19:55,277 --> 00:19:59,240 dapat Anda percaya Dad terdaftar putri Patrícia di sekolah saya? 336 00:19:59,323 --> 00:20:02,743 Dan mereka memiliki keberanian untuk memanggilnya "Ayah" di depan semua orang. 337 00:20:02,827 --> 00:20:03,661 Ayo, Bu! 338 00:20:04,286 --> 00:20:08,708 Sayang, saya tidak bisa bicara sekarang. Saya harus pergi. Tapi berhati-hati, cinta saya. 339 00:20:08,791 --> 00:20:11,544 - aku cinta kamu. - Bye. Aku merindukanmu dan mencintaimu. 340 00:20:14,004 --> 00:20:14,922 Hai. 341 00:20:15,005 --> 00:20:18,843 Apakah Anda tahu bahwa Freddy Pangeran akan bermain di pesta ulang tahun saya? 342 00:20:18,926 --> 00:20:19,844 Sangat? 343 00:20:19,927 --> 00:20:21,554 Terus? Aku tidak suka lagu-lagunya. 344 00:20:21,637 --> 00:20:23,514 - Dia tidak suka lagu-lagunya! - Benar. 345 00:20:23,597 --> 00:20:27,685 Itu keren. Sekarang Anda memiliki alasan untuk tidak pergi. 346 00:20:28,102 --> 00:20:30,104 Setelah semua, itu adalah Ayah yang mengundang Anda. 347 00:20:30,187 --> 00:20:32,314 Jika itu terserah saya, Anda bahkan tidak akan pergi. 348 00:20:35,276 --> 00:20:39,363 Seolah-olah aku akan meninggalkan rumah untuk melihat Freddy Pangeran bermain musik murahan nya. 349 00:20:39,447 --> 00:20:43,617 Saya suka musik Freddy. lirik begitu indah! 350 00:20:44,285 --> 00:20:47,163 Bagaimana saya berharap André akan mengatakan hal-hal kepada saya ... 351 00:20:47,246 --> 00:20:48,789 lirik menyedihkan. 352 00:20:48,873 --> 00:20:53,377 "Saya akan mengatakan selamat pagi ke laut, hati saya tenang, cinta pada pandangan pertama." 353 00:20:54,128 --> 00:20:57,298 Untuk seseorang yang tidak suka lagu-lagunya Anda tahu lirik cukup baik. 354 00:20:57,381 --> 00:20:59,508 Tentu saja. Saya tidak mengkritik tanpa sadar. 355 00:20:59,592 --> 00:21:02,428 Justru karena saya mendengar mereka bahwa saya tahu mereka mengisap. 356 00:21:02,845 --> 00:21:04,430 Hi, Cíntia. Bagaimana kabarmu, Manis? 357 00:21:04,513 --> 00:21:05,473 Hi, anak laki-laki. 358 00:21:05,556 --> 00:21:07,558 Kami berbicara tentang pergi untuk melihat film bersama. 359 00:21:07,641 --> 00:21:08,684 Apa yang Anda katakan, André? 360 00:21:08,768 --> 00:21:09,894 Apa yang kamu bicarakan? 361 00:21:09,977 --> 00:21:12,480 Lara, saya sudah pindah. Maafkan saya. 362 00:21:12,563 --> 00:21:14,231 Apakah Anda melihat aplikasi kita buat? 363 00:21:14,315 --> 00:21:16,567 Nah, saya buat lagi. Ini disebut VibraCheat. 364 00:21:16,650 --> 00:21:19,069 - Apa itu? - Duh! Ini sebuah aplikasi untuk membantu kecurangan. 365 00:21:19,153 --> 00:21:21,781 [André] Ini sederhana. Sebuah getaran panjang berarti jumlah pertanyaan. 366 00:21:21,864 --> 00:21:25,659 Dan getaran singkat berarti jawaban, seperti A, B, C, D. Mudah, kan? 367 00:21:25,743 --> 00:21:30,039 - Tidak Lebih mudah untuk belajar untuk ujian. - Ini adalah jika Anda ingin belajar. Ayo pergi. 368 00:21:31,957 --> 00:21:34,084 Jika Anda terus seperti ini, dia akan menyerah pada Anda. 369 00:21:34,168 --> 00:21:36,420 Dan dia harus. Apa bodoh aplikasi. 370 00:21:36,504 --> 00:21:38,672 Anda perlu terapi, kau tahu itu? 371 00:21:38,756 --> 00:21:42,635 "Orang tua saya berpisah. Saya trauma. Saya tidak suka siapa pun. Bla bla bla." 372 00:21:42,718 --> 00:21:45,679 Dan kau? Meminta André keluar benar-benar keluar dari biru. 373 00:21:45,763 --> 00:21:47,223 Lara, dia tidak ke Anda. 374 00:21:47,306 --> 00:21:49,433 Itu yang kau pikirkan. Aku tahu dia mencintaiku. 375 00:21:49,517 --> 00:21:51,185 Dia bahkan berjanji akan menikahi saya. 376 00:21:51,268 --> 00:21:53,229 Kanan. Ketika kalian berdua berusia tujuh tahun. 377 00:21:53,312 --> 00:21:55,147 Terus? Anak tulus, OK? 378 00:21:55,231 --> 00:21:57,650 Dan aku orang yang membutuhkan terapi? Aku pergi. 379 00:21:58,776 --> 00:22:00,736 [Helena] Cíntia, cepat! 380 00:22:01,403 --> 00:22:04,907 Kemari! Rafa disebut meminta Anda untuk bermain di sebuah pesta sekarang! 381 00:22:04,990 --> 00:22:06,867 Sekarang? Di tengah-tengah sore hari? 382 00:22:06,951 --> 00:22:10,120 Terus? Ini harus menjadi pesta kolam renang benar-benar gila! 383 00:22:10,204 --> 00:22:13,833 Siapkan set Anda. Kami akan batu dengan musik Anda di lantai dansa! 384 00:22:15,960 --> 00:22:18,879 [Lambat samba musik memainkan] 385 00:22:27,096 --> 00:22:29,765 Bibi, mendefinisikan "kolam benar-benar gila pesta." 386 00:22:29,849 --> 00:22:31,934 idiot Rafa akan membayar untuk ini. 387 00:22:32,017 --> 00:22:34,853 Tapi lihat sisi baiknya: Anda sedang membangun penonton. 388 00:22:36,063 --> 00:22:37,189 Aku akan makan sesuatu. 389 00:22:40,526 --> 00:22:41,735 Hei, rekor pemain gadis. 390 00:22:41,819 --> 00:22:45,364 Bisakah Anda mengecilkan volume? Saya tidak mendengar apa-apa lagi. 391 00:22:45,447 --> 00:22:48,325 - Maaf, wanita, tapi jika saya mengubahnya down-- - Apa? 392 00:22:48,867 --> 00:22:53,038 Jika saya menolaknya, tak seorang pun akan dapat mendengarkan musik. 393 00:22:53,122 --> 00:22:55,332 Aku akan mengeluh kepada tuan rumah partai. 394 00:22:55,416 --> 00:22:56,625 Apa nama Anda lagi? 395 00:22:57,251 --> 00:22:59,169 - Cíntia Dorella. - Cinderella yang? 396 00:22:59,253 --> 00:23:01,213 Itu benar: DJ Cinderella. 397 00:23:01,297 --> 00:23:04,842 Aku tidak percaya itu ... Cinderella yang? Mengerikan. 398 00:23:04,925 --> 00:23:06,093 DJ Cinderella. 399 00:23:06,969 --> 00:23:09,722 Indah, indah, mengagumkan ...! 400 00:23:09,805 --> 00:23:12,099 - [Gisele] Apakah saya terlihat cantik, Mom? - Saya mengacu pada diriku sendiri. 401 00:23:12,182 --> 00:23:14,018 Wow, aku tampak hebat! 402 00:23:14,476 --> 00:23:17,396 Gisele, malaikat saya, melihat topeng yang indah ini? 403 00:23:17,479 --> 00:23:20,232 - Ini cantik. - Pakai itu. Ini akan membuat Anda terlihat cantik. 404 00:23:20,316 --> 00:23:23,902 Graziele, berhenti mengganggu adikmu. Ini membuat Anda lebih jelek dari dia. 405 00:23:23,986 --> 00:23:25,237 Maaf, saya tidak bermaksud itu. 406 00:23:25,321 --> 00:23:26,447 Aku memaafkanmu, Mom. 407 00:23:26,530 --> 00:23:28,490 Saya meminta maaf kepada Graziele. 408 00:23:28,574 --> 00:23:29,408 Mom! 409 00:23:29,491 --> 00:23:32,202 Sayang, inner beauty juga penting. 410 00:23:32,786 --> 00:23:34,413 Di dalam, Anda of-- penuh 411 00:23:34,496 --> 00:23:36,457 - Pounds. - Nilai! 412 00:23:36,540 --> 00:23:40,502 nilai-nilai Anda menimbang banyak, maksudku, menghitung banyak, OK? 413 00:23:40,586 --> 00:23:44,131 - Berat badan saya adalah normal, Mom. - Semua orang normal, Gisele. 414 00:23:44,214 --> 00:23:46,759 Apa yang membedakan kami adalah kecantikan kita. 415 00:23:46,842 --> 00:23:48,344 Untuk menjadi cantik dalam jumlah, 416 00:23:48,427 --> 00:23:51,221 tetapi di luar beberapa pon kurang akan melakukan Anda baik, mengerti? 417 00:23:51,305 --> 00:23:52,556 Saya tidak setuju. 418 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 Yang benar sakit, tapi membuat Anda lebih kuat. 419 00:23:54,933 --> 00:23:57,102 - Mengapa kamu tertawa? - Terimalah bahwa Anda gemuk! 420 00:23:57,186 --> 00:23:58,562 - Aku tidak gemuk! - Ya, kamu! 421 00:23:58,646 --> 00:24:00,981 - [Patrícia] Hey! - [cahaya-hati cekikikan] 422 00:24:01,065 --> 00:24:04,193 Oh, sayang, kau begitu indah. 423 00:24:04,276 --> 00:24:07,071 Dan Anda menawan. Bagaimana Mom? 424 00:24:07,154 --> 00:24:09,114 [Graziele dan Gisele] Dia tampak seperti malaikat. 425 00:24:09,198 --> 00:24:11,450 [Patrícia] Oh, gadis-gadis cantik saya ... 426 00:24:12,034 --> 00:24:17,039 Anda tahu bagaimana rendah hati saya. Saya hampir tidak memiliki kesombongan. 427 00:24:17,122 --> 00:24:18,749 César, ada Anda. 428 00:24:18,832 --> 00:24:22,711 Seperti wanita cantik. Anda terlihat seperti wanita dari pengadilan. 429 00:24:22,795 --> 00:24:25,047 Itulah partai tema: bola istana kekaisaran. 430 00:24:25,130 --> 00:24:26,632 - Apakah kita terlihat bagus? - Cantik. 431 00:24:26,715 --> 00:24:28,759 Betapa aku berharap Cíntia seperti Anda. 432 00:24:28,842 --> 00:24:29,718 Bagus dilihat? 433 00:24:29,802 --> 00:24:31,970 Tidak, Sayang. Dia cantik. 434 00:24:32,054 --> 00:24:33,931 Saya berharap dia manis, affectionate-- 435 00:24:34,014 --> 00:24:35,683 Mari kita bicara tentang hal-hal yang positif. 436 00:24:35,766 --> 00:24:39,186 Gadis-gadis ingin mengucapkan terima kasih untuk mempekerjakan Freddy Pangeran 437 00:24:39,269 --> 00:24:41,355 untuk bermain di pesta ulang tahun ke-15 mereka. 438 00:24:41,438 --> 00:24:43,732 Tidak perlu. Apakah kau tidak penggemarnya? 439 00:24:43,816 --> 00:24:45,067 Check this out. 440 00:24:47,945 --> 00:24:49,863 - [César] Wow! 441 00:24:50,155 --> 00:24:51,782 Apakah Cíntia seperti orang ini? 442 00:24:51,865 --> 00:24:54,284 - Yang satu tidak suka siapa pun. - Apa katamu? 443 00:24:54,785 --> 00:24:57,788 Bahwa dia tidak mengecewakan siapa pun. Begitu tampan. 444 00:24:57,871 --> 00:24:59,039 Saya berharap begitu. 445 00:24:59,123 --> 00:25:02,000 Sekarang Anda harus permisi. Daddy perlu pergi pada perjalanan. 446 00:25:02,084 --> 00:25:05,462 - Oh, tidak, Sayang. Aku akan sangat merindukanmu! - [kecewa merengek] 447 00:25:11,385 --> 00:25:12,761 Bye. 448 00:25:12,845 --> 00:25:14,888 Tuhan, butuh dia sementara waktu ini. 449 00:25:15,973 --> 00:25:17,891 Begitu banyak hal yang harus dilakukan untuk pesta ini. 450 00:25:17,975 --> 00:25:20,519 Mom, Freddy memiliki mencintai partai. 451 00:25:20,602 --> 00:25:22,438 Karena aku mencintainya dan aku ingin menikah dengannya. 452 00:25:22,521 --> 00:25:23,897 Anda dan Freddy? 453 00:25:23,981 --> 00:25:25,566 Kamu gila. Itu tidak mungkin. 454 00:25:25,649 --> 00:25:28,736 Mustahil adalah tempat yang tidak ada, madu. 455 00:25:28,819 --> 00:25:31,363 "Jauh adalah tempat yang tidak ada" adalah bagaimana kata pepatah. 456 00:25:31,447 --> 00:25:32,740 Tapi kau mengerti, kan? 457 00:25:32,823 --> 00:25:36,869 Aku berarti bahwa tidak ada batas untuk impian kita. 458 00:25:36,952 --> 00:25:38,287 Lihatlah aku misalnya. 459 00:25:39,830 --> 00:25:41,790 Aku adalah seorang gadis yang sangat miskin. 460 00:25:41,874 --> 00:25:45,669 Saya harus bekerja sangat keras untuk mendapatkan apa yang saya inginkan. 461 00:25:46,545 --> 00:25:51,383 Untuk memenangkan kontes Miss Renang piriri saya harus menempa hasilnya. 462 00:25:51,467 --> 00:25:54,052 Apa yang saya lakukan? Saya menemukan jalan. 463 00:25:54,803 --> 00:25:57,055 tes untuk bekerja di perusahaan? 464 00:25:57,139 --> 00:26:00,476 Aku mencuri jawaban dan mendapat tempat pertama. 465 00:26:00,559 --> 00:26:02,978 Apa yang saya lakukan? Saya menemukan jalan. 466 00:26:03,437 --> 00:26:07,149 Bahkan untuk mencuri hati César ini. Tebak apa yang harus saya lakukan? 467 00:26:07,232 --> 00:26:08,192 Apakah saya perlu mengatakan itu? 468 00:26:09,401 --> 00:26:10,486 Saya menemukan jalan. 469 00:26:11,195 --> 00:26:12,780 Saya selalu menemukan jalan. 470 00:26:12,863 --> 00:26:16,950 Aku ingin menjadi seperti Anda dan melakukan apa saja untuk memenangkan hati Freddy. 471 00:26:17,367 --> 00:26:20,412 Jika itu yang Anda inginkan, itulah yang akan Anda dapatkan. 472 00:26:20,496 --> 00:26:21,955 Anda hanya perlu fokus. 473 00:26:22,039 --> 00:26:23,916 - Dan apa yang saya butuhkan? - Untuk menurunkan berat badan. 474 00:26:23,999 --> 00:26:26,668 Saya tidak perlu menurunkan berat badan. Aku bilang, aku normal. 475 00:26:26,752 --> 00:26:28,212 Madu, mendengarkan ibumu. 476 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 Tidak ada orang normal mencintai diri mereka sebagai mereka. 477 00:26:30,714 --> 00:26:32,758 Saya akan memesan sesi dengan terapis Anda, Anda perlu satu. 478 00:26:40,307 --> 00:26:41,141 [Getaran singkat] 479 00:26:42,059 --> 00:26:42,893 [Getaran singkat] 480 00:26:43,477 --> 00:26:44,812 [Getaran panjang] 481 00:26:45,312 --> 00:26:46,146 [Getaran singkat] 482 00:26:46,480 --> 00:26:48,524 Apakah itu tiga atau empat getaran pendek? 483 00:26:48,607 --> 00:26:50,567 Saya pikir ada dua yang pendek dan satu panjang. 484 00:26:52,152 --> 00:26:53,570 Atau satu satu pendek dan dua yang panjang? 485 00:26:53,654 --> 00:26:54,488 [Tenggorokan kliring] 486 00:26:57,699 --> 00:27:00,744 Anda mengkhianati kepercayaan sekolah ditempatkan di dalam kamu. 487 00:27:01,745 --> 00:27:03,330 Menggunakan ponsel Anda untuk menipu? 488 00:27:03,789 --> 00:27:04,623 Itu adalah penipuan! 489 00:27:05,707 --> 00:27:09,044 Mulai sekarang ponsel dilarang di sekolah. 490 00:27:09,127 --> 00:27:10,170 - [bergumam marah] - Apa? 491 00:27:10,254 --> 00:27:11,588 Bagaimana ibuku? Itu tidak masuk akal! 492 00:27:11,672 --> 00:27:16,134 orang tua Anda memiliki nomor sekolah dalam keadaan darurat apapun. 493 00:27:16,218 --> 00:27:17,052 Ya, Cíntia. 494 00:27:17,386 --> 00:27:20,138 - Tapi kita masih bisa menggunakannya saat istirahat, kan? - Tidak. 495 00:27:20,848 --> 00:27:24,351 Reses dimaksudkan untuk menjadi untuk bersosialisasi. 496 00:27:24,434 --> 00:27:25,936 Berbicara satu sama lain. 497 00:27:26,395 --> 00:27:28,689 Ini semua salahmu, Anda idiot. 498 00:27:30,274 --> 00:27:32,943 Aku tidak akan tenang! Bagaimana aku akan berbicara dengan ibu saya sekarang? 499 00:27:33,026 --> 00:27:36,321 Dia selalu memanggil saya saat jam istirahat karena zona waktu Jepang. 500 00:27:36,405 --> 00:27:38,073 Ini perbedaan 12 jam. 501 00:27:38,156 --> 00:27:41,118 Ya, Anda harus perjalanan waktu. 502 00:27:42,703 --> 00:27:44,413 Aku tahu. Berbicara dengan ayah Anda. 503 00:27:44,496 --> 00:27:45,581 Dia masalah besar di sini. 504 00:27:45,664 --> 00:27:48,417 Bukankah perusahaannya yang menyumbangkan semua komputer sekolah? 505 00:27:48,500 --> 00:27:49,877 Saya tidak mau harus melakukan itu. 506 00:27:49,960 --> 00:27:51,420 Tapi itu untuk tujuan baik. 507 00:27:52,087 --> 00:27:53,797 Tidak ada cara yang bisa kita lakukan tanpa telepon kami. 508 00:27:56,091 --> 00:27:58,677 Miskin André. Dia harus hancur. 509 00:27:58,760 --> 00:28:01,305 Lupakan dia, Lara. Anda layak lebih baik dari itu. 510 00:28:01,388 --> 00:28:04,975 - Dia tidak peduli tentang Anda. - Itu cinta. Apa yang dapat saya? 511 00:28:05,058 --> 00:28:06,894 Memiliki sedikit lebih banyak cinta untuk diri sendiri? 512 00:28:06,977 --> 00:28:08,645 Ini adalah mengapa saya ingin tidak ada hubungannya dengan itu, 513 00:28:08,729 --> 00:28:10,981 karena saya tidak ingin menjadi udara-kepala seperti Anda. 514 00:28:12,733 --> 00:28:14,860 [Musik ringan-hati memainkan] 515 00:28:17,738 --> 00:28:19,531 Hi, Rafa! Ada apa? 516 00:28:19,615 --> 00:28:21,116 Semuanya mulus. 517 00:28:21,199 --> 00:28:23,952 Aku harus pergi pada menit terakhir perjalanan. 518 00:28:24,036 --> 00:28:25,913 Bisakah Anda bermain di sebuah pesta untuk saya? 519 00:28:26,288 --> 00:28:28,707 - Nyata? - Ya, untuk nyata. 520 00:28:28,999 --> 00:28:31,126 Kali ini, itu akan menjadi pesta besar, aku janji. 521 00:28:31,209 --> 00:28:34,212 uang yang baik, peralatan profesional, Laser kecapi ... 522 00:28:35,047 --> 00:28:36,506 Anda hanya harus bermain sampai tengah malam, 523 00:28:36,590 --> 00:28:38,383 yang sempurna karena Anda masih di bawah umur. 524 00:28:38,467 --> 00:28:40,928 Tentu saja, aku di! Di mana Anda bermain? 525 00:28:41,261 --> 00:28:43,722 Pada rave, di Recife! 526 00:28:43,805 --> 00:28:46,475 - Kamu bercanda! Itu keren! - Nyata! 527 00:28:46,558 --> 00:28:47,392 Apakah kamu siap? 528 00:28:47,726 --> 00:28:50,187 Anda dapat mempercayai saya, Rafa. Saya lebih dari siap. 529 00:28:50,270 --> 00:28:52,022 Aku mengandalkan mu. Halus. 530 00:28:52,105 --> 00:28:54,274 Aku akan teks Anda alamat. 531 00:28:54,358 --> 00:28:55,192 [Cíntia] Deal. 532 00:28:58,445 --> 00:28:59,571 [Cíntia] Hi, Domingos! 533 00:28:59,655 --> 00:29:02,157 [Ke ponsel] Lara, Rafa meminta saya untuk bermain di sebuah pesta! 534 00:29:02,241 --> 00:29:04,618 Akan ada banyak orang, harpa laser yang ... 535 00:29:04,701 --> 00:29:07,996 Aku masih tidak tahu di mana. Dia akan teks saya, tapi aku sangat senang! 536 00:29:09,206 --> 00:29:11,667 Takut bermain? 537 00:29:11,750 --> 00:29:12,960 Aku tidak mudah takut, Lara-- 538 00:29:13,043 --> 00:29:14,711 - Ta-da! - [terkejut jeritan] 539 00:29:15,504 --> 00:29:16,922 Ada apa, gadis? 540 00:29:18,090 --> 00:29:19,091 Bibi... 541 00:29:19,591 --> 00:29:21,385 pakaian saya untuk presentasi malam ini. 542 00:29:21,468 --> 00:29:22,594 Apakah itu jelek? 543 00:29:22,678 --> 00:29:25,138 Ini bukan berarti bahwa itu jelek ... 544 00:29:25,389 --> 00:29:26,682 Apa presentasi? 545 00:29:26,765 --> 00:29:29,685 Dengan sekelompok Bolivia yang mencintai puisi saya. 546 00:29:30,644 --> 00:29:32,938 - Apakah mereka memahami mereka? - Saya tidak mengerti pertanyaan. 547 00:29:33,647 --> 00:29:34,648 Lupakan! 548 00:29:34,982 --> 00:29:36,525 Di mana itu akan menjadi? 549 00:29:36,858 --> 00:29:38,402 Di tempat yang sangat chic. 550 00:29:38,485 --> 00:29:39,736 Sebuah kasino klandestin. 551 00:29:39,820 --> 00:29:42,823 Bibi, kasino dilarang. hukum mengatakan begitu. 552 00:29:43,115 --> 00:29:46,118 Ini dilarang untuk melarang. Caetano mengatakan bahwa. 553 00:29:46,201 --> 00:29:49,162 Jadi, apakah Anda menyukainya? Apakah tidak sempurna? 554 00:29:49,246 --> 00:29:50,998 - Saya memukau sendiri. - [ponsel berdering] 555 00:29:51,081 --> 00:29:53,083 AYAH 556 00:29:58,005 --> 00:30:00,007 - [César] Cíntia - Siapa lagi yang bisa melakukannya, Dad? 557 00:30:00,882 --> 00:30:03,093 Sudah sulit untuk berbicara dengan Anda akhir-akhir ini, madu. 558 00:30:04,428 --> 00:30:05,470 Apakah Anda ada? 559 00:30:05,554 --> 00:30:06,847 Saya. Apa yang kamu inginkan? 560 00:30:06,930 --> 00:30:09,766 Untuk mengkonfirmasi bahwa Anda akan ke pesta kembar. 561 00:30:10,434 --> 00:30:12,519 Sayang, tidak semua hal-hal yang sederhana. 562 00:30:12,602 --> 00:30:15,147 - Aku tahu aku membuat kesalahan. - OK, saya tidak ingin berbicara tentang itu. 563 00:30:15,939 --> 00:30:17,774 Ayah, saya punya masalah. 564 00:30:18,317 --> 00:30:19,401 Apa masalahnya? 565 00:30:19,484 --> 00:30:21,320 Mereka dilarang ponsel di sekolah. 566 00:30:22,029 --> 00:30:23,613 Masuk akal. Saya pikir itu bagus. 567 00:30:24,197 --> 00:30:26,783 Ini mungkin menjadi besar untuk Anda, tetapi menyebalkan bagi saya. 568 00:30:26,867 --> 00:30:28,577 Bagaimana aku akan berbicara dengan Ibu di Jepang? 569 00:30:28,827 --> 00:30:31,955 Nah, saya bisa memecahkan masalah ini untuk Anda, 570 00:30:32,039 --> 00:30:35,083 dengan cara yang sama yang dapat Anda pergi ke pesta Gisele dan Graziele ini. 571 00:30:35,709 --> 00:30:37,336 Aku mengutus kamu undangan. Apakah Anda mendapatkannya? 572 00:30:40,756 --> 00:30:43,884 Dan Anda mengatakan tidak untuk ayahmu? Saya tidak percaya itu! 573 00:30:43,967 --> 00:30:44,885 Tentu saja saya lakukan. 574 00:30:44,968 --> 00:30:49,306 Bayangkan: diperas oleh ayah saya sendiri? Itu hanya apa yang saya butuhkan. 575 00:30:49,389 --> 00:30:52,351 Dan aku tidak akan bisa pergi ke pesta itu. 576 00:30:52,434 --> 00:30:53,477 Saya bermain di satu sama lain. 577 00:30:53,560 --> 00:30:55,604 [Musik pop elektronik memainkan] 578 00:31:01,109 --> 00:31:04,571 Hai. Nama saya harus pada daftar layanan. Akulah DJ. 579 00:31:05,572 --> 00:31:06,531 Cíntia! 580 00:31:08,283 --> 00:31:09,117 Ayah? 581 00:31:09,201 --> 00:31:10,202 Dia anak saya. 582 00:31:12,871 --> 00:31:14,206 Hai sayang. 583 00:31:15,207 --> 00:31:19,461 Saya sangat senang Anda memutuskan untuk datang ke pesta saudara Anda. 584 00:31:20,128 --> 00:31:21,213 Benar, gadis? 585 00:31:22,047 --> 00:31:24,091 Dan di mana kostum Anda? 586 00:31:25,258 --> 00:31:27,552 Aku ... tidak tahu itu wajib. 587 00:31:27,928 --> 00:31:30,097 Wajib? Tak pernah. 588 00:31:30,180 --> 00:31:34,184 Itu akan menjadi perhatian dari Anda, tetapi yang penting adalah bahwa Anda berada di sini. 589 00:31:34,643 --> 00:31:35,644 Benar, gadis? 590 00:31:36,311 --> 00:31:37,270 Persis. 591 00:31:39,022 --> 00:31:40,315 Saya akan membantu Anda, Sayang. 592 00:31:41,566 --> 00:31:42,401 [Gadis mendesis] 593 00:31:42,651 --> 00:31:44,444 Bagaimana saya tahu itu adalah partai yang sama? 594 00:31:44,778 --> 00:31:46,822 Dengan membandingkan alamat, gadis bodoh! 595 00:31:46,905 --> 00:31:49,699 Aku bahkan tidak menyadari. Saya tidak datang pula. 596 00:31:49,783 --> 00:31:51,284 Jika Ayah tahu, dia akan membunuhku! 597 00:31:51,368 --> 00:31:53,745 Bagaimana Anda akan bermain tanpa dia memperhatikan? 598 00:31:53,829 --> 00:31:57,165 Aku punya ide, tapi aku butuh bantuan Anda. 599 00:31:59,751 --> 00:32:00,710 Cíntia? 600 00:32:00,794 --> 00:32:02,379 Di mana kau, Sayang? 601 00:32:02,462 --> 00:32:05,465 Saya? Berjalan di sekitar, mengagumi partai. Itu sangat bagus. 602 00:32:05,715 --> 00:32:06,883 Ini mengerikan! 603 00:32:06,967 --> 00:32:08,677 DJ masih belum tiba! 604 00:32:08,760 --> 00:32:10,637 Harus ada musik sebelum Freddy tiba di sini. 605 00:32:10,720 --> 00:32:13,223 Tenang. Dia harus sedikit terlambat, itu saja. 606 00:32:13,306 --> 00:32:15,308 Dia? DJ adalah seorang wanita? 607 00:32:16,309 --> 00:32:18,061 Saya tidak yakin. Itulah yang saya dengar. 608 00:32:18,145 --> 00:32:18,979 Anda mendengar bahwa di mana? 609 00:32:19,062 --> 00:32:21,731 Tidak perlu untuk menjelaskan. Saya menemukan semuanya. 610 00:32:22,232 --> 00:32:25,777 Layanan DJ yang disewa milik pacar bibinya. 611 00:32:25,861 --> 00:32:28,530 Oh, yang bertanggung jawab Rafael. 612 00:32:28,947 --> 00:32:30,699 - Aku akan meneleponnya. - Lakukan itu, madu. 613 00:32:30,782 --> 00:32:33,952 - [jauh menjerit] - Ini Freddy! Freddy Pangeran ada di sini! 614 00:32:35,662 --> 00:32:37,789 [Graziele] Freddy! 615 00:32:38,248 --> 00:32:40,000 Freddy! Saya ulang tahun gadis! 616 00:32:40,083 --> 00:32:42,002 - Kita! - Tapi saya lebih! 617 00:32:42,085 --> 00:32:44,004 Dan aku Patrícia, ibu mereka. 618 00:32:44,463 --> 00:32:46,173 - Saya penggemar terbesar Anda! - Kita! 619 00:32:46,256 --> 00:32:49,134 - Tapi saya lebih! - Hentikan! 620 00:32:49,217 --> 00:32:51,511 Maaf, tapi harus kita bertemu sebelumnya? 621 00:32:51,595 --> 00:32:54,556 Aku meragukan itu. Saya terlalu luar biasa untuk dilupakan. 622 00:32:55,056 --> 00:32:58,894 Yah, aku adalah Miss Renang piriri 2004. Mungkin yang bagaimana Anda mengenal saya? 623 00:32:58,977 --> 00:32:59,936 Saya rasa tidak. 624 00:33:00,020 --> 00:33:03,815 Saya seorang wanita yang sangat terkenal, selalu berbicara tentang dan difoto. 625 00:33:03,899 --> 00:33:05,108 Itu bisa dari mana saja. 626 00:33:05,192 --> 00:33:06,485 Datang ke ruang ganti Anda. 627 00:33:12,908 --> 00:33:14,201 Di mana kau, tante? 628 00:33:14,284 --> 00:33:15,702 - Saya perlu bermain! - [jauh jeritan] 629 00:33:18,538 --> 00:33:19,372 Bibi! 630 00:33:21,291 --> 00:33:23,084 Mengapa Anda tidak menggunakan pintu? 631 00:33:23,168 --> 00:33:25,253 Saya tidak diundang, sialan! Aduh, punggung saya! 632 00:33:25,337 --> 00:33:26,796 Anda harus mengatakan nama saya. 633 00:33:26,880 --> 00:33:30,133 Siapa yang akan percaya aku putri 17 tahun César ini? 634 00:33:30,217 --> 00:33:31,843 Jika Anda 18, maybe-- 635 00:33:31,927 --> 00:33:35,013 - Ayo pergi. Apakah Anda membawa semua? - Ya, aku memiliki segalanya. 636 00:33:35,972 --> 00:33:37,432 Dan ... selesai! 637 00:33:38,225 --> 00:33:39,476 Sekarang... 638 00:33:39,559 --> 00:33:41,144 Lihat apa yang saya lakukan dengan sepatu Anda. 639 00:33:41,228 --> 00:33:43,647 - Sangat lucu! - Pergi besar atau pulang. 640 00:33:45,232 --> 00:33:47,567 [Musik orkestra hidup memainkan] 641 00:33:50,237 --> 00:33:51,613 Aksesori utama. 642 00:33:54,533 --> 00:33:56,159 Apakah Anda pikir mereka akan mengenali saya? 643 00:33:56,243 --> 00:33:58,119 Jika tidak ada diakui Superman dalam gelas, 644 00:33:58,203 --> 00:34:00,497 mereka tidak akan mengenali Anda di masker ini cantik. 645 00:34:16,763 --> 00:34:18,848 [Musik pop elektronik memainkan] 646 00:34:19,307 --> 00:34:22,602 César! César, DJ telah tiba. 647 00:34:22,686 --> 00:34:25,522 Besar. Saya tidak bisa mencapai yang bodoh Rafael. 648 00:34:25,605 --> 00:34:28,191 - Keluar dari area cakupan. - Berbicara tentang bodoh ... 649 00:34:29,109 --> 00:34:32,612 Helena! Kau datang dengan Cíntia, madu? Jadi, apa yang baru? 650 00:34:32,696 --> 00:34:35,323 Satu-satunya hal yang baru adalah Anda menjadi ramah, Sayang. 651 00:34:38,451 --> 00:34:41,079 [Musik mengintensifkan] 652 00:34:41,162 --> 00:34:42,789 [Kerumunan sorak-sorai] 653 00:34:43,206 --> 00:34:44,874 ♪ Melalui kabut berkabut ♪ 654 00:34:44,958 --> 00:34:48,587 ♪ Di sini saya pergi lagi, kecepatan saya sendiri ♪ 655 00:34:48,670 --> 00:34:50,672 ♪ Saya rusak ... ♪ 656 00:34:50,755 --> 00:34:53,341 Saya ingin berbicara dengan Anda tentang bagaimana anak saya lakukan. 657 00:34:53,425 --> 00:34:55,677 Kemudian, César. Untuk saat ini, membiarkan gadis itu bersinar! 658 00:34:55,760 --> 00:34:56,595 Bersinar di mana? 659 00:34:57,846 --> 00:34:59,973 Di pesta. Dimana lagi? 660 00:35:00,056 --> 00:35:02,225 DJ ini indah! 661 00:35:02,309 --> 00:35:03,101 [Helena whoops] 662 00:35:03,184 --> 00:35:06,354 ♪ Untuk begitu lama, aku sudah pergi ♪ 663 00:35:06,646 --> 00:35:09,608 ♪ Sekarang, aku kembali untuk selamanya ♪ 664 00:35:09,899 --> 00:35:14,195 ♪ Siap meledak ♪ 665 00:35:14,613 --> 00:35:17,157 ♪ Semua kehidupan ini dalam diriku ♪ 666 00:35:17,240 --> 00:35:19,451 ♪ aku siap untuk pergi ♪ 667 00:35:19,534 --> 00:35:22,704 Mommy, DJ perlu memutar lagu Freddy Prince. 668 00:35:22,787 --> 00:35:25,123 - Dalam menghormatinya. - Ia disini. Dia akan menyukainya. 669 00:35:25,206 --> 00:35:27,792 Anda dua ada benarnya. Aku akan berbicara dengannya. 670 00:35:32,213 --> 00:35:34,215 ♪ aku siap untuk pergi ♪ 671 00:35:39,179 --> 00:35:42,098 DJ, memutar lagu Freddy Prince. 672 00:35:43,475 --> 00:35:45,894 Freddy Pangeran, madu. Memainkan salah satu lagunya. 673 00:35:54,736 --> 00:35:58,323 ♪ Biarkan saja, biarkan aku mencintaimu ♪ 674 00:35:58,406 --> 00:36:00,867 ♪ Biarkan bernapas ♪ 675 00:36:01,660 --> 00:36:06,873 ♪ Mari jiwaku dan suara Anda menyanyi ♪ 676 00:36:09,125 --> 00:36:14,047 ♪ Membuat saya senang sekarang ♪ 677 00:36:14,130 --> 00:36:16,299 [Lagu perubahan dari versi aslinya] 678 00:36:16,383 --> 00:36:20,512 ♪ Membuat saya senang sekarang ... ♪ 679 00:36:20,637 --> 00:36:22,847 Apakah saya benar-benar membutuhkan semua ini? Yesus ... 680 00:36:22,931 --> 00:36:26,810 Ya, Anda lakukan. Seperti seorang pangeran yang sangat lucu. 681 00:36:26,893 --> 00:36:29,229 [Remix dari Freddy Pangeran lagu memainkan] 682 00:36:29,312 --> 00:36:32,691 - Apakah Anda mendengarkan ini? - Ya, benar. Biarkan aku menyelesaikan, silakan. 683 00:36:36,069 --> 00:36:37,904 - Siapa yang bermain? - Tidak ada ide. 684 00:36:39,280 --> 00:36:41,116 - Aku akan pergi melihat. - Kamu gila? 685 00:36:41,199 --> 00:36:43,493 Jika Anda pergi keluar seperti itu, mereka akan menyerang Anda. 686 00:36:44,536 --> 00:36:47,247 Masukan topeng sehingga Anda tidak akan diakui. 687 00:36:51,793 --> 00:36:53,920 [Remix dari Freddy Pangeran lagu terus] 688 00:36:54,421 --> 00:36:59,175 [Catatan bermain saat Cíntia menyentuh laser] 689 00:37:04,848 --> 00:37:06,766 Apa yang dia lakukan dengan musik Freddy? 690 00:37:06,850 --> 00:37:09,728 Dia akan membencinya. Dia begitu mengerti! 691 00:37:09,811 --> 00:37:10,687 Patrícia ... 692 00:37:10,770 --> 00:37:13,732 Ibu, lihat apa yang DJ lakukan untuk lagu suami saya masa depan ini! 693 00:37:13,815 --> 00:37:15,608 - Suami masa depanku! - Lihatlah di cermin! 694 00:37:15,692 --> 00:37:18,278 Freddy akan berpikir itu ide saya, dan hidup saya akan berakhir! 695 00:37:18,361 --> 00:37:19,738 Ada apa dengan dia? 696 00:37:19,821 --> 00:37:23,825 ♪ Seperti jiwaku membengkak ♪ 697 00:37:24,743 --> 00:37:27,829 ♪ Seperti cintaku ... ♪ 698 00:37:27,912 --> 00:37:29,706 kostum Anda sangat asli. 699 00:37:29,789 --> 00:37:32,709 Gadis-gadis lain datang sebagai putri, dan Anda sebagai Queen of Hearts. 700 00:37:32,792 --> 00:37:34,085 Terima kasih! 701 00:37:35,962 --> 00:37:37,422 Saya suka sepatu Anda. 702 00:37:38,047 --> 00:37:40,675 Dude, Anda harus turun di sana, di lantai dansa. 703 00:37:40,759 --> 00:37:44,220 Aku tahu. Saya hanya ingin mengatakan aku mencintai apa yang Anda lakukan dengan lagu Freddy Pangeran. 704 00:37:44,304 --> 00:37:46,639 Aku harus memperbaikinya lagu cheesy. 705 00:37:48,516 --> 00:37:49,517 Cheesy? 706 00:37:51,436 --> 00:37:53,146 Tidakkah Anda seperti Freddy Prince? 707 00:37:53,229 --> 00:37:55,273 Saya tidak menggali balada mellow nya. 708 00:37:56,524 --> 00:37:57,358 Lembut? 709 00:37:57,942 --> 00:38:01,571 ♪ Saya hanya memiliki kulit dan sumpah suci ♪ 710 00:38:01,654 --> 00:38:05,116 ♪ Hatiku memiliki sayap, mereka harus terbang ♪ 711 00:38:05,200 --> 00:38:08,411 Anda adalah gadis pertama yang saya temui yang tidak menggali balada romantis. 712 00:38:09,329 --> 00:38:11,873 Saya tidak suka sesuatu yang tidak nyata. 713 00:38:11,956 --> 00:38:13,750 - Dan apa itu cinta? - Sebuah ilusi. 714 00:38:14,417 --> 00:38:15,251 Apa? 715 00:38:15,335 --> 00:38:19,589 Cinta adalah sebuah ilusi bahwa orang-orang seperti Freddy Pangeran gunakan untuk mengelabui gadis. 716 00:38:19,672 --> 00:38:20,715 Tentu saja tidak! 717 00:38:20,799 --> 00:38:23,218 Aku bahkan percaya pada cinta pada pandangan pertama. 718 00:38:23,301 --> 00:38:25,512 Jatuh cinta dengan seseorang hanya dari melihat wajah mereka? 719 00:38:25,595 --> 00:38:27,680 Kadang-kadang, Anda bahkan tidak perlu melihat wajah. 720 00:38:29,933 --> 00:38:33,186 Kadang-kadang, apa yang mata tidak melihat, hati terasa. 721 00:38:34,938 --> 00:38:36,397 Bukankah sebaliknya? 722 00:38:37,023 --> 00:38:38,775 Tidak setiap waktu. 723 00:38:38,858 --> 00:38:41,986 [Romantis musik gitar memainkan] 724 00:38:46,908 --> 00:38:49,494 Apa yang Anda pikir Anda lakukan? 725 00:38:49,577 --> 00:38:50,829 Freddy Pangeran sini. 726 00:38:51,287 --> 00:38:53,873 Apa yang akan ia katakan ketika ia melihat Anda menghancurkan lagunya? 727 00:38:53,957 --> 00:38:55,875 Menghancurkan? Lagu besar. 728 00:38:55,959 --> 00:38:57,919 Siapa yang peduli apa yang Anda pikirkan? 729 00:38:58,837 --> 00:38:59,879 Saya Freddy Prince. 730 00:39:01,297 --> 00:39:02,507 Wow! 731 00:39:02,882 --> 00:39:07,971 Hanya hal-hal pendapat Anda, kan? Raja bola. 732 00:39:10,306 --> 00:39:12,308 Freddy, itu hampir tengah malam, saatnya untuk mengatur Anda. 733 00:39:12,392 --> 00:39:13,309 Saya datang. 734 00:39:14,102 --> 00:39:15,103 Siapa namamu? 735 00:39:15,186 --> 00:39:17,647 Cin ... Cinderella. 736 00:39:18,147 --> 00:39:19,858 DJ Cinderella. 737 00:39:19,941 --> 00:39:21,234 [Freddy] Cinderella yang? 738 00:39:21,317 --> 00:39:23,444 Freddy, saatnya! Ayolah! 739 00:39:23,528 --> 00:39:25,113 Sekarang tengah malam. Saya harus pergi. 740 00:39:28,741 --> 00:39:30,869 [Musik orkestra bersemangat memainkan] 741 00:39:50,555 --> 00:39:52,640 [Kerumunan nyanyian] Freddy, aku mencintaimu! 742 00:39:52,932 --> 00:39:55,768 Freddy, aku mencintaimu! 743 00:39:56,561 --> 00:39:59,063 [Bersorak dan berteriak] 744 00:39:59,147 --> 00:40:01,691 [Belinha] Saat semua telah menunggu! 745 00:40:01,774 --> 00:40:03,484 [Baik] Ini Freddy! 746 00:40:04,819 --> 00:40:08,656 Selamat datang saya,, lebih mine Anda dari Anda, 747 00:40:08,740 --> 00:40:11,326 Freddy Pangeran! 748 00:40:17,999 --> 00:40:18,958 Selamat malam. 749 00:40:22,170 --> 00:40:23,421 [Musik dimulai] 750 00:40:23,880 --> 00:40:28,092 ♪ Ketika saya menemukan Anda lagi beberapa hari ♪ 751 00:40:28,635 --> 00:40:32,847 ♪ Secara kebetulan, berbahaya ♪ 752 00:40:33,514 --> 00:40:37,644 ♪ Takdir akan mengungkapkan dirinya ♪ 753 00:40:38,478 --> 00:40:40,897 ♪ Datang dengan saya ♪ 754 00:40:51,115 --> 00:40:53,242 Saya membuat taruhan dengan ayah Anda bahwa Anda tidak akan datang. 755 00:40:53,326 --> 00:40:55,286 Saya juga pikir saya tidak datang. 756 00:40:55,370 --> 00:40:58,706 Pihak dengan Anda dan ayah saya tidak membawa kembali kenangan yang baik. 757 00:40:58,790 --> 00:41:00,875 Mengapa? Dia jauh lebih baik dengan saya. 758 00:41:01,834 --> 00:41:04,879 Dia memiliki istri penuh perhatian, anak perempuan yang menghormatinya ... 759 00:41:05,296 --> 00:41:06,214 Daughters? 760 00:41:06,297 --> 00:41:07,882 Mereka mencintainya sebagai seorang ayah. 761 00:41:07,966 --> 00:41:11,302 Dan César juga memperlakukan mereka sebagai putrinya sendiri. 762 00:41:11,386 --> 00:41:14,847 - Selama dia membayar untuk pihak. - Apa yang Anda menyiratkan, gadis kurang ajar? 763 00:41:16,391 --> 00:41:17,684 - César! - [César] Hey. 764 00:41:17,767 --> 00:41:20,019 Sayang, aku sangat senang Anda datang. 765 00:41:20,103 --> 00:41:23,231 Aku tidak bisa tinggal lebih lama lagi, Ayah. Saya harus bangun pagi besok. 766 00:41:23,314 --> 00:41:26,442 Bagaimana konser? Apakah Anda tidak seperti itu Freddy Prince? 767 00:41:26,526 --> 00:41:28,486 Tentu saja dia menyukainya. 768 00:41:28,569 --> 00:41:29,404 Itu keren. 769 00:41:29,779 --> 00:41:30,863 Sayang, aku mengambil ini off. 770 00:41:30,947 --> 00:41:34,283 - Jangan lakukan itu. Anda begitu tampan! - Ini terlalu banyak. Permisi. 771 00:41:38,162 --> 00:41:40,456 [Lagu berakhir] 772 00:41:42,709 --> 00:41:43,626 [Freddy] Terima kasih. 773 00:41:44,544 --> 00:41:46,295 [Baik] Ini Freddy! 774 00:41:46,796 --> 00:41:50,591 Aku selalu meminta seorang gadis dari penonton untuk menari dengan saya. 775 00:41:52,051 --> 00:41:54,804 Hari ini, saya ingin bertanya seorang gadis yang berbeda. 776 00:41:55,722 --> 00:42:00,560 Saya tidak tahu wajahnya atau namanya, tapi aku tahu dia memiliki sikap ... 777 00:42:01,853 --> 00:42:04,063 pendapat yang kuat dan ... 778 00:42:04,522 --> 00:42:05,565 irama. 779 00:42:06,607 --> 00:42:08,609 Aku menelepon untuk tahap, DJ Cinderella yang! 780 00:42:09,027 --> 00:42:11,070 [Terengah] 781 00:42:12,864 --> 00:42:13,698 Apa? 782 00:42:18,161 --> 00:42:21,748 Bahkan tidak berani untuk menyamarkan diri lagi dan pergi ke sana. 783 00:42:21,831 --> 00:42:25,918 Jika Anda melakukannya, saya akan memberitahu ayahmu DJ bertopeng itu Anda. 784 00:42:26,794 --> 00:42:29,797 Akan Anda berisiko berakhir kehidupan rahasia Anda sebagai DJ? 785 00:42:30,256 --> 00:42:33,509 Seorang ayah seperti César dapat menghancurkan kebebasan Anda, 786 00:42:33,593 --> 00:42:36,304 dan tanpa kebebasan tidak ada yang mampu untuk bermimpi, madu. 787 00:42:36,387 --> 00:42:37,972 [Helena] Kau dengar itu, Cíntia? 788 00:42:38,556 --> 00:42:41,225 - Letakkan masker pada! Dia memanggil Anda! - Diam. 789 00:42:41,309 --> 00:42:43,644 - Apa yang sedang terjadi? - Tidak, Sayang. 790 00:42:43,728 --> 00:42:47,899 Anak itu meminta DJ untuk panggung, tapi dia telah pergi sudah, kan, Helena? 791 00:42:47,982 --> 00:42:48,900 Hah? 792 00:42:48,983 --> 00:42:50,526 - Ya, dia pergi. - Oh benarkah? 793 00:42:50,610 --> 00:42:52,070 Ya, dan kita akan juga. 794 00:42:52,153 --> 00:42:54,030 Madu ... Tunggu, Sayang! 795 00:42:54,113 --> 00:42:57,241 - Biarkan dia pergi, Sayang. - Kami bahkan tidak punya waktu untuk berbicara. 796 00:42:57,325 --> 00:42:59,368 Tapi lihat sisi baiknya. 797 00:43:00,161 --> 00:43:03,498 Dia dan aku mulai bergaul. 798 00:43:03,581 --> 00:43:05,625 Dia harus pergi. Melanjutkan konser. 799 00:43:06,125 --> 00:43:08,127 Itu tidak mungkin. Dia harus kembali ke sana. 800 00:43:10,421 --> 00:43:11,714 Hanya satu menit, guys. 801 00:43:11,798 --> 00:43:14,133 [Kecewa mendesah] 802 00:43:16,135 --> 00:43:19,514 Hanya satu saat, guys. Freddy Pangeran akan segera kembali. 803 00:43:20,014 --> 00:43:21,307 [Baik] Apa yang ...? 804 00:43:29,482 --> 00:43:31,150 Jadi, apakah Anda menemukan putri melarikan diri Anda? 805 00:43:33,861 --> 00:43:35,446 Hanya nya sepatu. 806 00:43:39,075 --> 00:43:40,701 [Musik diputar melalui ponsel] 807 00:43:40,785 --> 00:43:44,288 ♪ Ketika saya menemukan Anda lagi beberapa hari ... ♪ 808 00:43:44,372 --> 00:43:46,207 Lara, menghidupkan yang mati, demi Tuhan. 809 00:43:46,290 --> 00:43:49,627 Saya perlu berkonsentrasi. Saya perlu nilai bagus untuk mendapatkan beasiswa saya. 810 00:43:49,710 --> 00:43:51,838 - [musik berhenti] - Jadi marah-marah! Anda harus bahagia. 811 00:43:52,296 --> 00:43:55,049 Apakah Anda tidak mengatakan Anda hancur itu di pesta itu kemarin? 812 00:43:55,133 --> 00:43:58,094 Ya saya lakukan. Itu sebabnya saya harus fokus sekarang. 813 00:43:58,177 --> 00:43:59,887 Saya hanya tertarik menjadi seorang DJ. 814 00:43:59,971 --> 00:44:01,931 omong kosong cinta ini hanya mengacaukan segalanya. 815 00:44:02,014 --> 00:44:03,641 Apa cinta omong kosong? Apa yang kamu bicarakan? 816 00:44:04,642 --> 00:44:07,311 cinta Anda untuk André adalah apa yang membuat Anda kehilangan fokus Anda. 817 00:44:07,395 --> 00:44:10,064 Tidak, André tidak membuat saya kehilangan fokus. 818 00:44:10,148 --> 00:44:11,858 André adalah fokus saya. 819 00:44:11,941 --> 00:44:14,610 Dan kencan tidak pernah mengacaukan dengan kehidupan siapapun. 820 00:44:14,694 --> 00:44:17,238 Sangat? bibi saya telah membuang-buang waktu dengan pacar dan-- 821 00:44:17,321 --> 00:44:18,072 Dan apa? 822 00:44:18,156 --> 00:44:21,409 Gadis, ayam bernyanyi begitu indah hari ini! Anda harus telah mendengar. 823 00:44:21,492 --> 00:44:23,077 Bukankah itu benar, Sayang? 824 00:44:24,162 --> 00:44:25,663 Apakah Anda ada, Dog? 825 00:44:25,746 --> 00:44:26,914 Bad Dog! 826 00:44:26,998 --> 00:44:29,542 Anda melarikan diri dan kemudian menghabiskan sepanjang malam mengeong. 827 00:44:29,625 --> 00:44:32,670 Cíntia, jangan lupa untuk memberi makan Fox, OK? 828 00:44:32,753 --> 00:44:34,505 Memakan, saya Fox sedikit. 829 00:44:34,589 --> 00:44:36,591 Mencium. Bye. 830 00:44:37,550 --> 00:44:40,595 Lihat? pacar-pacarnya membuatnya seperti itu. 831 00:44:46,142 --> 00:44:48,144 Freddy Prince? 832 00:44:48,227 --> 00:44:50,438 Sekarang saya ingat di mana saya tahu Anda dari. 833 00:44:50,521 --> 00:44:53,232 Saya bermain di rumah ini sekitar dua tahun lalu. 834 00:44:53,316 --> 00:44:54,442 Sangat? 835 00:44:54,525 --> 00:44:58,112 Ya, di sebuah pesta yang tidak berakhir dengan baik. 836 00:44:58,195 --> 00:45:00,364 Itu berakhir baik bagi saya. 837 00:45:00,448 --> 00:45:02,533 Begitu banyak sehingga saya tinggal di sini sekarang 838 00:45:02,617 --> 00:45:04,577 dengan César dan anakku. 839 00:45:05,036 --> 00:45:07,914 Untuk apa aku berutang kehormatan kunjungan Anda? 840 00:45:07,997 --> 00:45:12,752 Aku ingin tahu siapa DJ itu yang dibuka untuk saya kemarin. 841 00:45:14,211 --> 00:45:15,504 Aku benar-benar menyukainya. 842 00:45:16,714 --> 00:45:17,548 Ikutlah bersamaku. 843 00:45:18,049 --> 00:45:20,343 [Musik nakal memainkan] 844 00:45:22,303 --> 00:45:23,346 [Patrícia] Berikut. 845 00:45:24,388 --> 00:45:27,433 Dia adalah DJ. Putri saya Graziele. 846 00:45:28,225 --> 00:45:29,602 Oh ... 847 00:45:30,269 --> 00:45:32,063 Aku bertemu dengannya ketika saya tiba. 848 00:45:33,564 --> 00:45:34,440 Dia cantik. 849 00:45:35,816 --> 00:45:37,443 Tapi dia sangat berbeda di atas panggung. 850 00:45:37,526 --> 00:45:39,528 Dia bertopeng, kan? 851 00:45:39,612 --> 00:45:42,323 Kanan. Yakin. 852 00:45:44,033 --> 00:45:48,287 Maaf, saya tidak ingin terdengar gila, tapi ... 853 00:45:49,455 --> 00:45:52,583 Aku merasa sesuatu yang sangat langka baginya. 854 00:45:53,000 --> 00:45:53,876 Dengan segala hormat. 855 00:45:53,960 --> 00:45:55,962 Ah, aku tahu ... 856 00:45:56,045 --> 00:45:58,214 Cinta adalah hal yang benar-benar langka. 857 00:45:58,506 --> 00:46:02,385 Dengar, Anda memiliki berkah ibunya. 858 00:46:02,468 --> 00:46:04,887 Anda seperti seorang pria yang terkenal ... 859 00:46:04,971 --> 00:46:08,641 Maksudku, tampan dan romantis. 860 00:46:08,724 --> 00:46:12,144 - Pertandingan sempurna untuk Graziele. - Dia tidak menyerang saya sebagai romantis. 861 00:46:12,853 --> 00:46:14,355 Dia menyamar itu. 862 00:46:14,438 --> 00:46:17,483 Kadang-kadang dia memberontak. Kami bertengkar banyak. 863 00:46:17,566 --> 00:46:19,485 Saya akan memberitahu Anda mengapa. 864 00:46:19,568 --> 00:46:21,654 Mimpinya adalah menjadi seorang DJ. 865 00:46:21,737 --> 00:46:25,074 Ayah tirinya menentangnya. Dia tidak mengizinkannya. Tapi saya mendukung dia. 866 00:46:25,157 --> 00:46:29,245 topeng itu ide saya. Sehingga ayahnya tidak akan melihat. 867 00:46:29,328 --> 00:46:32,039 Tapi dia merasa gugup, gadis miskin. 868 00:46:33,958 --> 00:46:36,627 Nah, saya bisa melihat putri Anda? 869 00:46:37,837 --> 00:46:39,088 Oh ... 870 00:46:40,089 --> 00:46:42,466 Dia tidak disini. Kasihan ... 871 00:46:42,550 --> 00:46:45,302 Tapi mari kita mengatur pertemuan ini, OK? 872 00:46:45,886 --> 00:46:47,847 Tidak di sini, karena ayah tirinya. 873 00:46:47,930 --> 00:46:49,015 Lalu dimana? Kapan? 874 00:46:49,098 --> 00:46:52,560 Whoa, tenang, mister. Serahkan padaku. 875 00:46:52,643 --> 00:46:55,021 Aku akan menemukan jalan. Aku hebat dalam hal itu. 876 00:46:55,646 --> 00:46:58,190 Mari kita tinggal di sini untuk sementara waktu lagi! 877 00:46:58,274 --> 00:47:00,609 Ayo pergi. Mengapa saya ingin menonton anak nakal ini? 878 00:47:00,943 --> 00:47:02,611 André bermain begitu baik. 879 00:47:02,945 --> 00:47:04,530 [Teriakan] Anda adalah pemain terbaik! 880 00:47:04,989 --> 00:47:05,865 Saya melihat bahwa. 881 00:47:07,950 --> 00:47:09,952 Apa, wanita cantik? Menikmati permainan? 882 00:47:10,536 --> 00:47:11,871 Anda tidak tahu. 883 00:47:11,954 --> 00:47:14,665 Saya memiliki undangan untuk malam ini bahwa Anda tidak bisa menolak. 884 00:47:14,749 --> 00:47:17,293 Saya mencetak tiket untuk Midnight Club. 885 00:47:18,002 --> 00:47:20,254 Wow! Terima kasih atas undangan, André! 886 00:47:20,337 --> 00:47:23,132 Lara, aku sudah bilang seribu kali, saya sudah pindah. 887 00:47:23,924 --> 00:47:28,054 Tapi itu tidak berarti kita tidak bisa bersama-sama lagi suatu hari. 888 00:47:28,387 --> 00:47:29,430 Lara ... 889 00:47:29,513 --> 00:47:32,183 Aku akan senang untuk pergi. Saya suka penduduk DJ, tapi-- 890 00:47:32,266 --> 00:47:33,976 Tapi dia tidak akan pergi sendiri. 891 00:47:35,102 --> 00:47:37,813 Jika kami berempat pergi bersama-sama, dia permainan, kan? 892 00:47:37,897 --> 00:47:39,065 Menjemput kami di 7:00 893 00:47:39,148 --> 00:47:42,109 Ini kencan. Aku akan berada di rumah Anda di 7, Cíntia. 894 00:47:42,485 --> 00:47:43,778 Bye, wanita cantik. 895 00:47:45,613 --> 00:47:49,075 [Jeritan] Terima kasih untuk mengatakan ya, teman terbaik! 896 00:47:49,158 --> 00:47:51,160 [Cíntia] Lara benar-benar mengerti. 897 00:47:51,243 --> 00:47:54,163 Saya tidak punya cara keluar dari itu dan sekarang aku harus pergi dengan laki-laki. 898 00:47:54,663 --> 00:47:57,458 Di sisi lain, klub mengagumkan, 899 00:47:57,541 --> 00:47:59,877 semua orang pergi ke sana dan DJ terbaik bermain di sana. 900 00:48:02,213 --> 00:48:03,047 Bibi? 901 00:48:04,048 --> 00:48:05,007 Bibi Helena? 902 00:48:05,758 --> 00:48:07,343 Apakah ada orang dirumah? Apakah kamu baik-baik saja? 903 00:48:09,220 --> 00:48:12,306 Rafa disebut dan mengatakan kepada saya untuk tidak pergi menemuinya di Recife. 904 00:48:13,099 --> 00:48:14,642 Ini sangat aneh ... 905 00:48:15,059 --> 00:48:16,060 Dia selalu ingin aku pergi. 906 00:48:16,644 --> 00:48:18,771 Mungkin dia sibuk. 907 00:48:18,854 --> 00:48:20,106 Aku tidak tahu ... 908 00:48:20,940 --> 00:48:22,942 Dia selalu tergila-gila padaku. Apa yang terjadi? 909 00:48:24,527 --> 00:48:26,987 [Musik pop elektronik memainkan] 910 00:48:29,615 --> 00:48:31,450 [Teriakan] Mimpi saya adalah bermain di sini! 911 00:48:31,909 --> 00:48:34,870 Jika saya bilang ayah saya memiliki klub ini, apa yang akan Anda katakan? 912 00:48:34,954 --> 00:48:35,996 Bahwa Anda berbohong. 913 00:48:36,080 --> 00:48:38,749 Aku tahu ayahmu dan pemilik. 914 00:48:38,833 --> 00:48:42,044 Saya ingin membuat impian Anda menjadi kenyataan, bahkan jika itu hanya membuat percaya. 915 00:48:42,128 --> 00:48:44,505 Aku akan berpura-pura tidak mendengar itu, OK? 916 00:48:45,881 --> 00:48:47,550 [Freddy] Tentu saja aku senang, menjadi. 917 00:48:48,259 --> 00:48:50,594 Aku akan bertemu putri saya malam ini. 918 00:48:50,678 --> 00:48:52,054 Tenang! 919 00:48:52,138 --> 00:48:54,765 Ada batas untuk menjadi romantis. Jangan berlebihan. 920 00:48:54,849 --> 00:48:56,767 - Anda akan melihat. Tunggu saja. - Benar ... 921 00:48:57,143 --> 00:48:58,269 Aku akan mendapatkan soda, OK? 922 00:48:59,770 --> 00:49:01,272 Apakah Anda ingin menari, André? 923 00:49:01,355 --> 00:49:02,648 Tidak, aku baik. 924 00:49:03,023 --> 00:49:05,234 Saya melihat. Itu karena aku seorang penari buruk, benar? 925 00:49:05,317 --> 00:49:07,111 Tidak, aku tidak mood. 926 00:49:07,194 --> 00:49:10,030 Menari? Mari kita bicara kemudian. Saya juga seperti itu lebih baik. 927 00:49:10,114 --> 00:49:11,866 Saya tidak mood untuk melakukan sesuatu. 928 00:49:11,949 --> 00:49:14,118 Tidak apa-apa. Aku akan melakukan apa-apa dengan Anda. 929 00:49:17,121 --> 00:49:19,665 Anda memiliki sebuah senyum yang indah, kau tahu itu? 930 00:49:19,748 --> 00:49:24,128 Lara, saya akan memberitahu Anda apa. Dapatkan kita soda, dan saya akan segera kembali, OK? 931 00:49:30,968 --> 00:49:33,053 Hai. Dua soda, silakan. 932 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 - Di sini Anda pergi. - Terima kasih. 933 00:49:37,892 --> 00:49:40,311 Maaf. Maafkan saya. Aku akan mendapatkan satu lagi untuk Anda. 934 00:49:41,604 --> 00:49:45,065 Tunggu sebentar, ya Belinha dari internet? Saya mengikuti saluran Anda! 935 00:49:45,149 --> 00:49:46,442 Menarik sekali! 936 00:49:46,525 --> 00:49:48,319 Seorang pengikut! Siapa namamu? 937 00:49:48,402 --> 00:49:49,236 Lara. 938 00:49:50,070 --> 00:49:52,114 - Senang bertemu denganmu. - Anda juga, Lara. 939 00:49:52,531 --> 00:49:55,284 Apakah Anda setuju ketika saya mengatakan bahwa perempuan dari generasi kami 940 00:49:55,367 --> 00:49:58,370 harus menghargai diri mereka sendiri dan memiliki harga diri? 941 00:49:58,454 --> 00:50:00,706 Tentu saja. Saya sangat setuju. 942 00:50:00,789 --> 00:50:04,001 Saya berpikir bahwa Anda, sebagai publik figur, perlu membuka mata kita. 943 00:50:04,084 --> 00:50:05,377 Senang mendengarnya. 944 00:50:05,794 --> 00:50:09,840 Maaf, tapi saya tidak bisa membantu mendengarkan Anda berbicara dengan anak itu. 945 00:50:10,549 --> 00:50:12,051 Oh, itu André. 946 00:50:12,134 --> 00:50:13,344 Aku mencintai nya. 947 00:50:13,427 --> 00:50:16,096 Dan, dalam hati, saya tahu dia mencintaiku juga. 948 00:50:16,180 --> 00:50:18,599 Baik-baik saja, tapi jauh di lubuk apakah Anda mencintai diri sendiri? 949 00:50:19,141 --> 00:50:20,976 - Aku tidak mendapatkannya. - Ya, Anda lakukan. 950 00:50:21,060 --> 00:50:23,479 Tapi santai. Ini hanya tip. 951 00:50:23,562 --> 00:50:26,232 Apakah Anda ingin satu atau dua soda? 952 00:50:27,483 --> 00:50:29,151 Dua, silakan. 953 00:50:30,653 --> 00:50:31,487 Dua. 954 00:50:32,363 --> 00:50:35,824 Lihat siapa saya dibawa ke anda. 955 00:50:37,117 --> 00:50:40,037 Saya yakin Anda dua dibuat untuk satu sama lain. 956 00:50:41,747 --> 00:50:43,624 Gisele, pergi berjalan-jalan. Pergi sekarang. 957 00:50:44,708 --> 00:50:46,043 Jadi itu Anda? 958 00:50:46,794 --> 00:50:49,380 Saya belum bisa berhenti memikirkan Anda sejak partai. 959 00:50:49,797 --> 00:50:53,050 Aku juga tidak. Saya penggemar terbesar Anda. 960 00:50:53,550 --> 00:50:56,262 Jangan Anda pikir musik saya cheesy? 961 00:50:56,345 --> 00:50:58,305 Siapa yang akan cukup bodoh untuk berpikir bahwa? 962 00:50:58,764 --> 00:50:59,640 Kamu. 963 00:51:00,057 --> 00:51:03,143 Selain saya, tentu saja. Tapi aku hanya bermain keras untuk mendapatkan. 964 00:51:03,644 --> 00:51:05,145 Saya penggemar berat. 965 00:51:05,229 --> 00:51:06,522 Apakah Anda memiliki peta? 966 00:51:06,605 --> 00:51:09,942 Sebuah peta? Untuk apa, Bung? 967 00:51:10,025 --> 00:51:11,986 Karena aku tersesat di binar di mata Anda. 968 00:51:12,444 --> 00:51:13,779 Oh ... 969 00:51:14,196 --> 00:51:15,864 Sangat kreatif... 970 00:51:15,948 --> 00:51:16,782 [Berbisik] Tidak. 971 00:51:16,865 --> 00:51:19,827 - Ceritakan padaku lebih banyak lagi tentang dirimu. - Maksud kamu apa? 972 00:51:19,910 --> 00:51:21,412 Hal-hal yang Anda suka ... 973 00:51:21,495 --> 00:51:24,707 Oh, itu mudah. Aku menyukaimu! Saya penggemar terbesar Anda! 974 00:51:26,000 --> 00:51:28,919 Apakah Anda tahu Aku menyiapkan kampanye donasi organ? 975 00:51:29,003 --> 00:51:29,962 Sangat? 976 00:51:30,462 --> 00:51:33,007 Itu keren! Kamu mengagetkanku. 977 00:51:33,090 --> 00:51:35,092 Apakah Anda ingin menyumbangkan hati Anda kepada saya? 978 00:51:36,343 --> 00:51:38,304 Babe, apa yang bisa saya lakukan? 979 00:51:38,387 --> 00:51:40,764 Anda tidak psikiater, tapi Anda telah mengacaukan dengan kepala. 980 00:51:40,848 --> 00:51:43,475 Oh tidak! Yang melakukannya. Permisi. 981 00:51:45,853 --> 00:51:48,772 Apakah Anda yakin itu Anda deejaying di pesta itu? 982 00:51:48,856 --> 00:51:53,068 Tentu saja. Saya dan akan selalu menjadi orang yang Anda inginkan! 983 00:51:53,527 --> 00:51:55,529 Saya penggemar terbesar Anda. 984 00:51:56,780 --> 00:51:58,032 Hai apa kabar? 985 00:51:58,615 --> 00:52:00,367 - Apakah Anda memiliki peta? - Sebuah peta? 986 00:52:00,451 --> 00:52:02,453 Karena aku tersesat di binar di mata Anda. 987 00:52:03,370 --> 00:52:04,955 Wow, bagaimana aslinya. 988 00:52:05,497 --> 00:52:06,332 Aku menyukainya. 989 00:52:06,415 --> 00:52:08,167 Beri aku hanya satu menit. 990 00:52:08,917 --> 00:52:10,210 Ada yang salah. 991 00:52:10,294 --> 00:52:12,629 - [Freddy] Ini bukan dia. - Ibu, apa yang terjadi? Apa yang saya lakukan? 992 00:52:12,713 --> 00:52:14,757 Pergi ke sana dan menciumnya sekarang. 993 00:52:25,642 --> 00:52:27,728 Oh tidak! Jangan lagi! 994 00:52:27,811 --> 00:52:29,146 soda André! 995 00:52:29,813 --> 00:52:31,440 Di mana dia, dengan cara? 996 00:52:34,318 --> 00:52:36,111 Lara, mari kita pergi dari sini. 997 00:52:42,534 --> 00:52:45,996 - Kenapa kau melakukan itu? - Karena saya Anda penggemar terbesar. 998 00:52:47,331 --> 00:52:50,459 Ini tidak mungkin bahwa ia tidak percaya aku bukan dia! 999 00:52:50,542 --> 00:52:52,086 Tapi Anda tidak, konyol! 1000 00:52:52,503 --> 00:52:54,296 - Ya, benar! Kamu cemburu! - Kamu bukan! 1001 00:52:54,380 --> 00:52:57,466 Diam! Tak satu pun dari Anda adalah seseorang. Hanya saya! 1002 00:52:58,592 --> 00:53:02,721 Sayang, kita akan menemukan cara untuk membuat Freddy percaya 1003 00:53:02,805 --> 00:53:04,681 bahwa Anda DJ tercinta, OK? 1004 00:53:05,265 --> 00:53:07,226 Aku masih tidak tahu bagaimana, tapi aku akan mencari tahu. 1005 00:53:07,309 --> 00:53:09,478 Jika saya tidak tanggal Freddy, aku akan mati! 1006 00:53:10,729 --> 00:53:11,939 Apakah kamu berjanji? 1007 00:53:12,022 --> 00:53:13,065 [Graziele menggeram] 1008 00:53:13,148 --> 00:53:15,776 Hentikan. Anak itu akan menjadi milik Anda, OK? 1009 00:53:15,859 --> 00:53:17,736 Dan ini adalah janji. 1010 00:53:18,237 --> 00:53:21,156 Saya pikir itu harus menjadi dirinya, Freddy. Pikirkan tentang itu. 1011 00:53:21,698 --> 00:53:23,075 Ini adalah hari ulang tahunnya, 1012 00:53:23,158 --> 00:53:26,537 dia ingin berpose sebagai DJ tanpa orang tuanya memperhatikan ... 1013 00:53:26,954 --> 00:53:29,957 Jadi dia mengenakan topeng. Itu masuk akal. 1014 00:53:30,541 --> 00:53:32,376 Adalah ciuman yang buruk? 1015 00:53:32,459 --> 00:53:34,753 Tidak, bukan itu. Hanya saja... 1016 00:53:35,212 --> 00:53:37,840 Aku hanya ingin memastikan itu dia, kau tahu? 1017 00:53:37,923 --> 00:53:39,550 Bagaimana saya bisa yakin? 1018 00:53:40,801 --> 00:53:45,722 Dengan cara yang sama pangeran yakin itu Cinderella. 1019 00:53:47,933 --> 00:53:50,769 ♪ Hilang di gangguan ♪ 1020 00:53:50,853 --> 00:53:52,104 [Musik diputar melalui headphone] 1021 00:53:52,187 --> 00:53:54,356 ♪ Merasa angin ♪ 1022 00:53:54,440 --> 00:54:01,071 ♪ Hembusan nama saya tidak bisa mengerti ♪ 1023 00:54:01,905 --> 00:54:05,826 ♪ Aku membayangkan hanya Anda ... ♪ 1024 00:54:06,243 --> 00:54:08,829 Rafa, yang Anda kembali dari perjalanan Anda? 1025 00:54:08,912 --> 00:54:10,581 - Bagaimana itu? - Halus. 1026 00:54:11,748 --> 00:54:13,041 Tapi saya... 1027 00:54:13,667 --> 00:54:14,501 meninggalkan. 1028 00:54:15,252 --> 00:54:16,295 Seperti, untuk selamanya. 1029 00:54:16,920 --> 00:54:18,046 Saya datang untuk mengucapkan selamat tinggal. 1030 00:54:18,505 --> 00:54:19,590 Maksud kamu apa? 1031 00:54:19,965 --> 00:54:21,550 Apakah Anda dan bibi Helena ...? 1032 00:54:22,593 --> 00:54:24,094 Apakah apa yang saya pikirkan? 1033 00:54:28,223 --> 00:54:30,184 Tapi aku punya kabar baik untuk Anda. 1034 00:54:31,143 --> 00:54:33,312 Aku punya Anda manggung di Midnight Club. 1035 00:54:34,229 --> 00:54:37,691 Kamu bercanda! Ya Tuhan, Rafa, saya tidak bisa cukup berterima kasih! 1036 00:54:37,983 --> 00:54:40,611 Ini akan menjadi nilai tambah besar pada resume saya untuk beasiswa! 1037 00:54:40,694 --> 00:54:43,780 Ini untuk mengimbangi kekacauan yang saya buat dengan pihak ayahmu. 1038 00:54:43,864 --> 00:54:46,325 Itu buruk, aku minta maaf. Aku bahkan tidak menyadari. 1039 00:54:46,783 --> 00:54:48,994 - Anda tahu kadang-kadang aku bit-- - Lambat. 1040 00:54:50,078 --> 00:54:51,246 Saya akan mengatakan sibuk. 1041 00:54:51,663 --> 00:54:53,332 Tapi, OK, lambat juga cocok. 1042 00:54:56,043 --> 00:54:57,085 Merawatnya. 1043 00:55:14,144 --> 00:55:18,190 [Ponsel berdering] 1044 00:55:18,482 --> 00:55:19,316 Halo? 1045 00:55:19,608 --> 00:55:23,070 [Wanita] Rafael? Anda tidak tahu saya, nama saya Suelen. 1046 00:55:23,153 --> 00:55:23,987 Halus. 1047 00:55:24,071 --> 00:55:26,698 Tidak, tidak Halus. Suelen. 1048 00:55:27,115 --> 00:55:32,663 Pokoknya, aku mengambil putri saya ke pesta, dan dia mencintai DJ. 1049 00:55:33,205 --> 00:55:35,749 Pemilik rumah memberi saya nomor Anda. 1050 00:55:35,832 --> 00:55:36,667 Halus. 1051 00:55:36,750 --> 00:55:39,169 Ini tidak Halus, madu, itu Suelen. 1052 00:55:39,545 --> 00:55:40,379 Bagaimanapun... 1053 00:55:41,129 --> 00:55:44,341 Aku benar-benar ingin tahu di mana bahwa DJ memainkan berikutnya. 1054 00:55:44,675 --> 00:55:46,635 Cíntia? Dia batu, kan? 1055 00:55:47,302 --> 00:55:50,222 Dia bermain dari minggu depan dan seterusnya di Midnight Club. 1056 00:55:50,305 --> 00:55:52,724 - Tapi itu tidak lama. - Mengapa? 1057 00:55:52,808 --> 00:55:55,894 Karena dia yang terbaik. Dia akan belajar di London. 1058 00:55:56,645 --> 00:55:58,981 Dan Anda harus pergi ke sana untuk melihat dia bermain, halus? 1059 00:55:59,064 --> 00:56:04,278 Lebih dari halus, madu. Itu halus, sangat menarik ... 1060 00:56:04,361 --> 00:56:06,154 London, benar-benar? 1061 00:56:06,238 --> 00:56:07,739 Ceritakan lebih banyak tentang itu. 1062 00:56:09,408 --> 00:56:11,618 [Anjing merintih] 1063 00:56:19,960 --> 00:56:21,628 Sangat lucu! 1064 00:56:22,421 --> 00:56:23,463 Rafa bosan. 1065 00:56:24,798 --> 00:56:27,843 Dia selalu menginginkan hubungan yang serius dan saya tidak pernah diizinkan itu. 1066 00:56:28,594 --> 00:56:30,596 wanita lain menginginkannya, pasti. 1067 00:56:31,138 --> 00:56:35,142 - Cinta juga mendapatkan lelah menunggu, Cíntia. - Jangan sedih, bibi. 1068 00:56:35,767 --> 00:56:37,769 - Apakah dia memberikan Anda satu ini? - Iya nih. 1069 00:56:39,521 --> 00:56:42,899 Karena saya selalu nama hewan peliharaan saya setelah mantanku saya, 1070 00:56:42,983 --> 00:56:44,109 Aku akan nama ini satu-- 1071 00:56:44,192 --> 00:56:46,862 DJ. Ini adalah nama yang bagus untuk mengingat Rafa oleh. 1072 00:56:47,529 --> 00:56:49,031 Saya memiliki yang lebih baik baginya: 1073 00:56:50,282 --> 00:56:51,158 Cinta. 1074 00:56:55,871 --> 00:56:56,705 [Freddy] Love. 1075 00:56:57,289 --> 00:57:00,917 Mereka yang mengenal saya atau mendengarkan pekerjaan saya tahu bahwa cinta membimbing saya. 1076 00:57:01,543 --> 00:57:05,464 Jadi saya di sini, di Belinha Channel, dia teman masa kecilku, 1077 00:57:05,547 --> 00:57:06,632 untuk meninggalkan pesan: 1078 00:57:07,299 --> 00:57:08,508 DJ Cinderella, 1079 00:57:10,385 --> 00:57:11,720 Aku bahkan tidak bisa mengucapkan selamat tinggal. 1080 00:57:11,803 --> 00:57:14,848 Anda benar-benar menghilang ketika jam berdentang 12. 1081 00:57:15,766 --> 00:57:18,685 Saya harap Anda punya waktu untuk mendengarkan musik saya dan menghargai 1082 00:57:19,186 --> 00:57:20,437 sebanyak yang saya dihargai Anda. 1083 00:57:22,189 --> 00:57:24,358 Saya memiliki salah satu sepatu kristal Anda, 1084 00:57:24,858 --> 00:57:26,443 tapi saya hanya akan menyampaikan secara langsung. 1085 00:57:27,027 --> 00:57:29,112 Bawa yang lain untuk menyelesaikan pasangan. 1086 00:57:29,446 --> 00:57:32,783 Pada 14:00 pada tanggal 7, di Rock Castle, 1087 00:57:33,283 --> 00:57:34,534 di mana kita bertemu. 1088 00:57:35,160 --> 00:57:37,371 Akui. Anda DJ Cinderella, bukan? 1089 00:57:37,454 --> 00:57:38,830 Diam! 1090 00:57:38,914 --> 00:57:41,124 Aku ingin berteriak karena aku marah! 1091 00:57:41,208 --> 00:57:44,336 sahabatku berkencan Freddy Pangeran dan aku tahu apa-apa tentang hal itu! 1092 00:57:44,419 --> 00:57:46,129 Aku tidak berkencan dengannya. Kau gila? 1093 00:57:46,213 --> 00:57:49,341 Dia bahkan tidak tahu siapa aku. Aku melihat dia mencium gadis lain. 1094 00:57:49,424 --> 00:57:50,842 Itu tidak masuk akal. 1095 00:57:50,926 --> 00:57:53,929 Jika dia dengan orang lain, ia tidak akan posting video itu. 1096 00:57:54,012 --> 00:57:55,722 Anda bisa melihatnya di wajahnya. 1097 00:57:55,806 --> 00:57:58,809 Ini tampilan yang sama André memberi saya di kelas olahraga. 1098 00:57:58,892 --> 00:58:01,979 Sangat? Jika saya tidak yakin, saya tidak lagi. 1099 00:58:02,062 --> 00:58:04,940 Dengar, aku tidak ingin orang tahu tentang ini, atau ... 1100 00:58:05,023 --> 00:58:06,733 Atau apa, hati batu? 1101 00:58:07,109 --> 00:58:09,861 - Atau aku akan memberitahu André Anda memiliki gingivitis. - Bagaimana kotor! 1102 00:58:09,945 --> 00:58:10,779 Cíntia? 1103 00:58:11,780 --> 00:58:15,033 Bisakah kita memiliki kata? Ini tentang pembicaraan saya dengan ayahmu. 1104 00:58:15,409 --> 00:58:18,787 Sayang, sulit untuk percaya ayahmu melakukan itu. 1105 00:58:18,870 --> 00:58:22,165 Besar, bukan, Mom? Mereka membuat pengecualian hanya untuk saya. 1106 00:58:22,249 --> 00:58:24,126 Tapi aku tidak bisa dengan siswa lain. 1107 00:58:24,209 --> 00:58:26,253 Itu bagus, Sayang! 1108 00:58:26,670 --> 00:58:28,588 Tentang apa yang Anda mengatakan kepada saya, 1109 00:58:28,672 --> 00:58:31,925 Saya pikir itu bagus bahwa Anda mengejar impian Anda, benar-benar. 1110 00:58:32,009 --> 00:58:33,844 Tetapi Anda tidak perlu bersembunyi dari cinta. 1111 00:58:33,927 --> 00:58:37,639 Mom, cinta hanya membawa kekecewaan. Mengapa saya akan mengambil risiko itu? 1112 00:58:37,723 --> 00:58:41,935 Cinta adalah risiko, dan pada usia Anda, Anda harus mengambil risiko, madu. 1113 00:58:42,019 --> 00:58:46,273 Pernikahanku dengan ayahmu tidak berhasil, tapi saya tidak menyesal. 1114 00:58:46,940 --> 00:58:51,528 cinta kita membawa saya banyak kebahagiaan. Dan Anda adalah terbesar dari mereka semua. 1115 00:58:53,780 --> 00:58:57,159 [Musik tegang memainkan] 1116 00:59:03,248 --> 00:59:04,750 Kamu gila? Ingin membunuhku? 1117 00:59:04,833 --> 00:59:07,502 Berhenti melebih-lebihkan. Aku bukan penyihir dari bermain anak-anak. 1118 00:59:08,295 --> 00:59:09,212 Saya datang dengan damai. 1119 00:59:09,671 --> 00:59:12,174 Bendera putih. Bisakah kita bicara? 1120 00:59:14,509 --> 00:59:16,845 Anda tidak perlu memperlakukan saya sebagai musuh Anda. 1121 00:59:16,928 --> 00:59:19,389 Cukup. Anda telah melakukan itu selama dua tahun terakhir. 1122 00:59:19,473 --> 00:59:22,267 - Apakah saya tidak punya alasan saya? - Seperti yang saya punya saya. 1123 00:59:22,350 --> 00:59:23,977 Tapi bukan itu intinya. 1124 00:59:24,436 --> 00:59:25,896 Intinya adalah bahwa saya dapat membantu Anda, 1125 00:59:26,396 --> 00:59:30,192 dengan cara yang sama saya sengaja dapat memberitahu ayahmu 1126 00:59:30,275 --> 00:59:32,110 tentang manggung di klub. 1127 00:59:32,444 --> 00:59:33,487 Bagaimana Anda tahu tentang itu? 1128 00:59:34,154 --> 00:59:35,197 Aku punya cara saya. 1129 00:59:35,781 --> 00:59:38,575 Tapi kalau aku tahu tentang hal itu, apakah itu mengubah apa pun? Tidak. 1130 00:59:38,658 --> 00:59:40,202 Tetapi jika ayahmu tahu ... 1131 00:59:40,452 --> 00:59:42,579 Dan Anda akan memastikan dia tahu, jelas. 1132 00:59:42,913 --> 00:59:43,955 Tidak semuanya. 1133 00:59:44,039 --> 00:59:46,041 Dia mungkin berakhir setuju untuk itu. 1134 00:59:46,124 --> 00:59:48,210 Ayah saya tidak akan pernah menerima saya menjadi seorang DJ. 1135 00:59:48,293 --> 00:59:50,629 Sama seperti ia tidak akan pernah meninggalkan ibumu, 1136 00:59:50,921 --> 00:59:52,923 dan tidak pernah membiarkan Anda tinggal di sini. 1137 00:59:53,507 --> 00:59:57,094 Itulah kekuatan seorang wanita memiliki lebih dari seorang pria jatuh cinta. 1138 00:59:58,303 --> 00:59:59,721 Sampai ke titik, Patrícia. 1139 01:00:00,430 --> 01:00:02,432 Keluarga saya. Itu yang penting. 1140 01:00:02,974 --> 01:00:06,269 Aku ingin damai, Cíntia. Bahkan dengan Anda, madu. 1141 01:00:07,020 --> 01:00:08,605 Dan saya bisa mendapatkannya. 1142 01:00:09,523 --> 01:00:12,859 - Tapi perdamaian memiliki harga, tentu saja. - Aku tahu itu. 1143 01:00:13,819 --> 01:00:16,321 Saya ingin sepatu Anda mengenakan di pesta. 1144 01:00:17,489 --> 01:00:19,032 Aku mengerti sekarang. 1145 01:00:19,116 --> 01:00:21,409 Anda ingin Graziele mengatakan bahwa dia adalah DJ di pesta. 1146 01:00:23,078 --> 01:00:25,372 Saya selalu menemukan Anda tak tertahankan, apakah Anda tahu bahwa? 1147 01:00:25,789 --> 01:00:28,208 Tapi saya tidak pernah berpikir kau begitu pintar. 1148 01:00:29,334 --> 01:00:32,003 Sayangnya, Graziele tidak sepandai Anda. 1149 01:00:32,379 --> 01:00:34,923 - Anak itu adalah kesempatan besar. - Katakan apa? 1150 01:00:35,465 --> 01:00:37,467 Dan Anda harus mengakui, dia bukan pria yang tepat untuk Anda. 1151 01:00:37,551 --> 01:00:40,929 - Tidak ada cara untuk mengetahui bahwa. - Oh, tapi tentu saja ada. 1152 01:00:41,304 --> 01:00:44,474 Apa yang berpikir Anda seorang anak seperti dia akan lakukan untuk hidup Anda? 1153 01:00:44,558 --> 01:00:46,685 Dia hanya akan di jalan tujuan Anda. 1154 01:00:47,144 --> 01:00:48,979 Karena itulah cinta tidak, madu. 1155 01:00:49,437 --> 01:00:50,564 Ini membutakan Anda. 1156 01:00:51,398 --> 01:00:54,442 Anda memiliki ibumu sebagai contoh, tidak Anda setuju? 1157 01:00:56,361 --> 01:00:58,822 [Melankolis musik gitar memainkan] 1158 01:01:08,498 --> 01:01:10,375 [Cinta merintih pelan] 1159 01:01:10,876 --> 01:01:12,043 [Cinta keluhan] 1160 01:01:19,759 --> 01:01:21,970 Sini. Bukankah ini yang Anda inginkan? 1161 01:01:22,846 --> 01:01:24,764 Aku tahu kau pintar. 1162 01:01:26,016 --> 01:01:29,436 Tidak perlu menyembunyikan lagi, Helena. Saya sedang pergi. 1163 01:01:29,519 --> 01:01:32,063 Pergilah, Anda Vulture! 1164 01:01:33,940 --> 01:01:37,235 Cíntia, apakah Anda benar-benar memberikan sepatu untuk Patrícia? 1165 01:01:38,528 --> 01:01:41,031 - Dia mengambil sepatu yang salah, bibi. - [Helena terengah-engah] 1166 01:01:41,114 --> 01:01:44,492 Sehingga Anda dapat memutar malam ini tanpa bahwa voodoo memeras Anda, 1167 01:01:44,576 --> 01:01:46,870 dan besok Anda memiliki kesempatan Anda dengan anak itu! 1168 01:01:46,953 --> 01:01:49,039 Besar! Apa ide yang cemerlang! 1169 01:01:49,122 --> 01:01:51,124 Sejujurnya, itu bukan ide saya. 1170 01:01:51,416 --> 01:01:52,292 Ide siapa itu? 1171 01:01:52,834 --> 01:01:53,668 Itu Cinta. 1172 01:01:55,420 --> 01:01:57,714 Saya Manis pie! Kemari. 1173 01:01:58,465 --> 01:02:00,884 [Musik pop elektronik memainkan] 1174 01:02:19,236 --> 01:02:20,695 DJ yang di bawah umur! 1175 01:02:21,404 --> 01:02:23,073 - Saya ayahnya. - [kecewa berteriak] 1176 01:02:23,198 --> 01:02:25,033 Dan saya menuntut dia berhenti bermain segera! 1177 01:02:25,116 --> 01:02:26,284 Ayah, jangan lakukan itu, silakan! 1178 01:02:26,618 --> 01:02:28,245 Dia sudah melakukannya, Sayang. 1179 01:02:31,581 --> 01:02:32,415 Ayo pergi. 1180 01:02:33,959 --> 01:02:36,753 [Kerumunan mencemooh] 1181 01:02:37,420 --> 01:02:39,506 ♪ Begitu dekat, terlalu jauh ♪ 1182 01:02:39,589 --> 01:02:41,549 ♪ Dimanapun Anda berada ... ♪ 1183 01:02:41,633 --> 01:02:44,594 Anda tidak bekerja di malam hari lagi, seperti tunggakan. 1184 01:02:44,678 --> 01:02:47,681 Ini adalah karya Helena dan pacar bodoh miliknya. 1185 01:02:47,764 --> 01:02:51,601 Tentu saja. Itu sebabnya, mulai sekarang, Anda akan tinggal bersama kami. 1186 01:02:51,685 --> 01:02:54,020 Anda tidak bisa memaksa saya! Aku akan lari! 1187 01:02:54,104 --> 01:02:55,146 Cobalah. 1188 01:02:55,230 --> 01:02:59,484 Aku akan melaporkan bibi dan bahwa Rafael bodoh untuk eksploitasi anak. 1189 01:03:00,193 --> 01:03:01,987 [César] Apakah itu yang Anda inginkan? Apakah itu? 1190 01:03:02,070 --> 01:03:03,363 ♪ Kami bisa saja ♪ 1191 01:03:03,446 --> 01:03:05,323 ♪ Semua impian kita ♪ 1192 01:03:05,407 --> 01:03:08,535 ♪ Tapi mungkin mimpi hanyalah mimpi ♪ 1193 01:03:09,411 --> 01:03:11,288 ♪ Silakan, jangan mencoba untuk menghubungi saya ♪ 1194 01:03:11,371 --> 01:03:13,081 ♪ Aku punya apa-apa untuk mengatakan ♪ 1195 01:03:13,164 --> 01:03:16,751 ♪ Tapi mungkin lebih baik seperti itu ♪ 1196 01:03:25,552 --> 01:03:28,680 Ini adalah kamar tidur baru Anda, Cíntia. 1197 01:03:28,763 --> 01:03:31,099 Ini biasa seperti ini karena renovasi, 1198 01:03:31,182 --> 01:03:32,559 tapi Patrícia akan merapikannya. 1199 01:03:32,642 --> 01:03:33,476 Tentu saja. 1200 01:03:33,810 --> 01:03:36,521 Saya sangat senang bahwa Anda kembali tinggal bersama kami. 1201 01:03:37,272 --> 01:03:39,316 Mulai sekarang, Anda akan memiliki ayah yang sekitar. 1202 01:03:39,399 --> 01:03:41,568 - Kapan perjalanan Anda, Sayang? - Besok pagi. 1203 01:03:42,027 --> 01:03:43,111 Tapi aku akan segera kembali. 1204 01:03:43,695 --> 01:03:44,529 Maksudku... 1205 01:03:45,613 --> 01:03:46,656 Bagaimanapun... 1206 01:03:49,284 --> 01:03:50,660 Linen di lemari. 1207 01:03:51,202 --> 01:03:52,287 Kenapa kamu melakukannya? 1208 01:03:52,370 --> 01:03:54,831 Itu tidak untuk Anda tinggal di sini, Anda dapat yakin itu. 1209 01:03:55,915 --> 01:03:57,667 Sebuah salah perhitungan. Itu terjadi. 1210 01:03:57,751 --> 01:03:59,294 Jadi mengapa mengambil Dad ke klub? 1211 01:03:59,377 --> 01:04:01,379 Karena saya tidak bisa mengambil risiko Freddy menemukan Anda. 1212 01:04:02,297 --> 01:04:03,840 Anda sangat kurang ajar. 1213 01:04:03,923 --> 01:04:05,175 Aku tahu kau akan bersamanya. 1214 01:04:06,051 --> 01:04:10,430 Besok, ia akan yakin bahwa Graziele adalah bertopeng DJ. 1215 01:04:10,930 --> 01:04:13,767 Aku akan memberitahu ayah saya segalanya. Dia akan percaya padaku, menunggu dan melihat. 1216 01:04:14,100 --> 01:04:15,060 Mari kita bertaruh. 1217 01:04:15,393 --> 01:04:17,354 Mari kita bertaruh pada yang memiliki kekuatan paling. 1218 01:04:18,229 --> 01:04:21,107 Saya berani bertaruh, mari kita lihat, dua reais. 1219 01:04:21,191 --> 01:04:23,068 Apa yang kamu katakan? Kau di? 1220 01:04:23,943 --> 01:04:25,362 [Patrícia jeritan] 1221 01:04:25,445 --> 01:04:26,988 [Cíntia] Apa yang kamu lakukan? Hentikan! 1222 01:04:27,072 --> 01:04:28,114 [Patrícia jeritan] 1223 01:04:28,198 --> 01:04:29,074 César! 1224 01:04:29,157 --> 01:04:31,201 Berhenti berteriak! Kau gila? 1225 01:04:31,284 --> 01:04:32,702 - Apa yang sedang kamu lakukan? - César! 1226 01:04:32,786 --> 01:04:36,331 - [César] Apa yang terjadi? Apa ini? - [Patrícia terengah-engah] César! 1227 01:04:36,414 --> 01:04:39,167 Saya hanya bertanya Cíntia apakah aku bisa memanggilnya "anak." 1228 01:04:39,250 --> 01:04:41,628 Aku hanya ingin putri lain, dan dia menyerang saya. 1229 01:04:41,711 --> 01:04:44,297 Ayah, saya tidak menyerang dia! Aku tidak melakukan apa-apa! 1230 01:04:44,589 --> 01:04:45,423 Cukup! 1231 01:04:45,507 --> 01:04:47,675 - Minta Maaf ke Patrícia. - Jangan! 1232 01:04:47,759 --> 01:04:49,594 Anda telah melewati garis terakhir! 1233 01:04:49,677 --> 01:04:51,554 Kamu dihukum! 1234 01:04:51,638 --> 01:04:54,891 Anda hanya akan meninggalkan untuk pergi ke sekolah. Dan itu sampai lulus Anda. 1235 01:04:57,185 --> 01:04:58,395 [Gisele] Anda konyol. 1236 01:05:01,147 --> 01:05:03,608 [Musik seram memainkan] 1237 01:05:04,776 --> 01:05:05,610 [Patrícia] Psst. 1238 01:05:06,528 --> 01:05:07,987 Anda berutang dua reais. 1239 01:05:11,533 --> 01:05:12,909 Perhatian! 1240 01:05:12,992 --> 01:05:15,578 - [kerumunan berteriak] - Tenang, orang-orang! 1241 01:05:16,246 --> 01:05:20,875 Perhatian, Freddilets, Freddilovers, Freddegunds ... 1242 01:05:20,959 --> 01:05:22,252 Kontrol diri. 1243 01:05:22,335 --> 01:05:26,005 Freddy adalah di sana menonton hidup feed saya, 1244 01:05:26,089 --> 01:05:31,761 dan ketika saya mengidentifikasi sepatu yang tepat, saya akan mengambil sang putri dia, OK? 1245 01:05:34,055 --> 01:05:34,973 Datang! 1246 01:05:36,433 --> 01:05:38,143 - Ini keributan besar. - [kerumunan mencemooh] 1247 01:05:38,226 --> 01:05:39,853 [Wanita] Jangan memotong garis, wanita. 1248 01:05:39,936 --> 01:05:41,229 Saya memiliki prioritas. 1249 01:05:44,566 --> 01:05:46,693 Jika Pangeran masih tidak yakin, 1250 01:05:46,776 --> 01:05:48,945 di sini adalah bukti bahwa putri saya adalah DJ. 1251 01:05:49,028 --> 01:05:50,280 - Kemari. - Ayo, Sayang. 1252 01:05:50,363 --> 01:05:51,739 orang cantik, 1253 01:05:51,823 --> 01:05:55,869 wanita ini adalah tuan rumah partai mana Freddy bertemu dengan bertopeng DJ. 1254 01:05:55,952 --> 01:05:58,496 Jika ada yang tahu identitasnya, itu wanita ini. 1255 01:05:58,580 --> 01:06:01,166 - Jadi, aku minta maaf, tapi dia memiliki prioritas. - [marah berteriak] 1256 01:06:01,249 --> 01:06:02,667 Tapi kami sudah menunggu selama berjam-jam! 1257 01:06:03,418 --> 01:06:04,711 Ayo pergi. 1258 01:06:05,211 --> 01:06:06,546 - Tunggu sebentar. - [kerumunan mencemooh] 1259 01:06:06,629 --> 01:06:09,174 Saat kebenaran telah tiba. 1260 01:06:09,841 --> 01:06:13,261 Setelah Anda meragukan bahwa putri saya mengatakan yang sebenarnya, 1261 01:06:13,344 --> 01:06:17,599 Aku berpikir keras tentang apakah ia harus dikenakan ini. 1262 01:06:17,682 --> 01:06:20,435 Tapi cintanya pindah saya, 1263 01:06:20,518 --> 01:06:23,354 dan saya pikir Anda layak mendapat kesempatan kedua. 1264 01:06:24,063 --> 01:06:25,023 Ini dia. 1265 01:06:25,607 --> 01:06:26,649 Sudah waktunya, orang. 1266 01:06:29,402 --> 01:06:31,446 - Kamu bercanda kan? - Maksud kamu apa? 1267 01:06:32,614 --> 01:06:34,073 - Ini adalah sepatu. - Ini bukan. 1268 01:06:34,157 --> 01:06:36,534 Tentu saja. Saya mengorganisir pesta, aku tahu. 1269 01:06:36,826 --> 01:06:37,952 Ini trik. 1270 01:06:38,036 --> 01:06:38,912 Katakan padanya, Graziele. 1271 01:06:38,995 --> 01:06:40,955 Freddy, saya penggemar terbesar Anda! 1272 01:06:41,998 --> 01:06:45,752 OK, mungkin aku bercampur mereka. Dia memiliki begitu banyak sepatu, Anda tidak tahu. 1273 01:06:46,169 --> 01:06:48,254 Dan apa yang terjadi dengan obsesi ini dengan sepatu? 1274 01:06:48,338 --> 01:06:51,049 Demi Tuhan ... Graziele adalah gadis yang indah. 1275 01:06:51,132 --> 01:06:53,885 Dia bernyanyi seperti burung bulbul. Bernyanyi untuknya, madu. 1276 01:06:53,968 --> 01:06:55,094 [Bernyanyi tidak selaras] 1277 01:06:55,178 --> 01:06:58,431 ♪ Ketika saya menemukan Anda lagi beberapa hari ♪ 1278 01:06:58,640 --> 01:07:02,143 ♪ Secara kebetulan, jauh ♪ 1279 01:07:02,227 --> 01:07:03,770 Ya Tuhan... 1280 01:07:03,853 --> 01:07:06,689 ♪ Takdir akan mengungkapkan dirinya ♪ 1281 01:07:06,773 --> 01:07:08,149 ♪ Datang dengan saya ♪ 1282 01:07:08,650 --> 01:07:10,276 ♪ Aku akan mengatakan selamat pagi ♪ 1283 01:07:10,360 --> 01:07:12,820 Itu bagus, itu bagus! Terima kasih. 1284 01:07:12,904 --> 01:07:13,780 BAIK? 1285 01:07:14,322 --> 01:07:16,157 - Maaf, Freddy, tapi-- - saya tahu. 1286 01:07:16,241 --> 01:07:18,243 Anda adalah penggemar terbesar saya. Saya paham. 1287 01:07:18,952 --> 01:07:20,870 Saya selalu menulis tentang cinta, dan ... 1288 01:07:22,080 --> 01:07:24,457 Seperti aku tidak menyetujui apa yang Anda lakukan, 1289 01:07:25,041 --> 01:07:28,670 sekarang aku tahu apa itu jatuh cinta, saya mengerti Anda lebih baik. 1290 01:07:28,753 --> 01:07:31,172 Aw! 1291 01:07:31,256 --> 01:07:32,090 Sangat lucu! 1292 01:07:35,885 --> 01:07:38,221 Lepaskan, Graziele. Berangkat. Kemari. 1293 01:07:41,140 --> 01:07:43,893 Dan aku minta maaf, tapi saya harus mencari putri saya. 1294 01:07:44,394 --> 01:07:45,853 Freddy, Anda akan menyesal ini. 1295 01:07:45,937 --> 01:07:47,814 - Wow ... - [Graziele] Biarkan saja, Mom. Ini sudah berakhir. 1296 01:07:47,897 --> 01:07:50,441 Ini lebih untuk Anda. Bagi saya, itu baru saja dimulai. 1297 01:07:50,525 --> 01:07:52,902 Tidak balas dendam hidangan terbaik disajikan dingin? Jadi itu. 1298 01:07:53,444 --> 01:07:56,155 Itu menarik, orang-orang! 1299 01:07:56,781 --> 01:07:58,032 Apa yang Anda katakan, Freddy? 1300 01:07:58,575 --> 01:07:59,492 Dia tidak muncul. 1301 01:07:59,576 --> 01:08:02,287 [Musik pop sedih memainkan] 1302 01:08:18,094 --> 01:08:19,470 Ya Tuhan! 1303 01:08:19,554 --> 01:08:21,806 [André] Itu cukup, Lara. Biarkan aku pergi. 1304 01:08:24,267 --> 01:08:25,810 Hei, bestie, dengarkan ini. 1305 01:08:25,893 --> 01:08:28,813 André membawaku ke prom. Anda tahu apa artinya ini? 1306 01:08:28,896 --> 01:08:30,523 Bahwa ia kehabisan pilihan? 1307 01:08:30,607 --> 01:08:33,109 Tidak, itu dia mencintaiku. Aku selalu tahu. 1308 01:08:33,192 --> 01:08:35,361 Baik untuk Anda, maka. 1309 01:08:36,404 --> 01:08:38,448 Hei, gadis, bergembiralah! 1310 01:08:38,531 --> 01:08:39,907 Aku melihat di Belinha Channel 1311 01:08:39,991 --> 01:08:42,535 bahwa Freddy akan tur dan akan pergi untuk waktu yang lama. 1312 01:08:42,619 --> 01:08:44,412 Apakah yang seharusnya untuk menghiburku? 1313 01:08:44,495 --> 01:08:48,875 Tidak! Sebelum itu, ia bermain satu pertunjukan terakhir di prom kami, 1314 01:08:48,958 --> 01:08:51,586 yang berarti Anda masih memiliki kesempatan, konyol. 1315 01:08:51,669 --> 01:08:52,712 Apakah ini nyata? 1316 01:08:52,795 --> 01:08:54,172 Benar-benar nyata. 1317 01:08:54,255 --> 01:08:56,382 Tapi saya pikir Anda tidak harus menunggu untuk pesta. 1318 01:08:56,466 --> 01:08:58,593 Pergi ke dia dan mengakhiri kekacauan ini. 1319 01:08:58,676 --> 01:09:00,386 Apakah Anda lupa aku beralasan? 1320 01:09:00,470 --> 01:09:03,723 Aku hanya meninggalkan sekolah untuk pulang. Mereka bahkan mengambil ponsel saya. 1321 01:09:04,682 --> 01:09:08,311 Setidaknya aku melihat Patrícia mempermalukan dirinya sendiri dengan sepatu yang salah. 1322 01:09:08,895 --> 01:09:11,439 Dan menurut Anda dia akan pergi mudah pada Anda setelah itu? 1323 01:09:11,522 --> 01:09:14,067 Bersiaplah untuk lebih buruk. 1324 01:09:14,442 --> 01:09:16,819 Apa lagi yang bisa dia lakukan untuk saya? 1325 01:09:16,903 --> 01:09:19,280 - [cincin bel sekolah] - [telepon berdering] 1326 01:09:20,823 --> 01:09:21,658 Halo? 1327 01:09:22,992 --> 01:09:24,869 Hai sayang. Apa kabar? 1328 01:09:27,413 --> 01:09:28,247 Sangat? 1329 01:09:28,331 --> 01:09:34,504 Betul. César memutuskan untuk menyumbangkan lebih banyak komputer untuk sekolah. 1330 01:09:34,587 --> 01:09:36,339 Saya juga menyukai ide. 1331 01:09:36,422 --> 01:09:39,967 Ketika saya dapat mengirim orang IT untuk menginstal perangkat lunak? 1332 01:09:40,051 --> 01:09:42,470 - [IT guy] aku hampir selesai. - [principal] Itu bagus. 1333 01:09:42,887 --> 01:09:44,639 [Principal] Apakah Anda permisi sebentar? 1334 01:09:44,722 --> 01:09:46,015 - Yakin. - Terima kasih. 1335 01:09:47,225 --> 01:09:50,061 [Musik nakal memainkan] 1336 01:09:56,150 --> 01:09:57,360 Halo, Mrs. Patrícia? 1337 01:09:58,069 --> 01:09:59,070 Itu semua dilakukan. 1338 01:09:59,445 --> 01:10:01,447 Anda sekarang memiliki akses ke platform sekolah. 1339 01:10:01,531 --> 01:10:02,824 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 1340 01:10:12,458 --> 01:10:14,001 [Musik mengintensifkan] 1341 01:10:22,677 --> 01:10:24,595 Kau membuatku takut, anak! 1342 01:10:25,513 --> 01:10:27,223 - Apa yang kamu inginkan? - Tidak ada. 1343 01:10:27,598 --> 01:10:29,892 Aku hanya datang untuk memberitahu Anda bahwa Daddy adalah rumah. 1344 01:10:29,976 --> 01:10:30,977 BAIK. Pergi. 1345 01:10:33,062 --> 01:10:34,731 Aku benar-benar ingin pergi ke prom. 1346 01:10:34,814 --> 01:10:36,816 [César] Apakah tidak hanya untuk siswa lulus? 1347 01:10:37,150 --> 01:10:40,027 Dan keluarga mereka. Kita bisa menemani Cíntia. 1348 01:10:40,111 --> 01:10:41,654 Aku beralasan, ingat? 1349 01:10:41,738 --> 01:10:42,780 [Patrícia] César! 1350 01:10:42,864 --> 01:10:44,073 Hai sayang. 1351 01:10:45,032 --> 01:10:47,201 Cíntia telah berperilaku dengan baik. 1352 01:10:47,285 --> 01:10:48,786 Ini kelulusannya. Dia harus pergi. 1353 01:10:48,870 --> 01:10:53,040 Saya tidak memiliki pakaian apapun. Aku meninggalkan sebagian dari mereka pada bibi Helena. 1354 01:10:53,124 --> 01:10:55,585 Tentu saja Anda akan. Ini Anda lulus. 1355 01:10:55,918 --> 01:10:57,795 Aku tidak ingin kau dekat rumah bibi Anda, 1356 01:10:57,879 --> 01:10:59,714 tapi kita bisa memanggil toko di sini. 1357 01:10:59,797 --> 01:11:02,633 Tentu saja. Aku bisa menelepon dan mereka akan membawa pilihan yang berbeda. 1358 01:11:03,134 --> 01:11:05,970 [César] Saya tidak percaya bahwa gadis kecil saya lulus. 1359 01:11:08,973 --> 01:11:10,683 Apakah Anda tahu apa yang Anda ingin belajar? 1360 01:11:10,767 --> 01:11:11,726 Terima kasih. 1361 01:11:12,602 --> 01:11:16,063 Ayah, aku salah satu siswa terbaik sekolah. 1362 01:11:16,147 --> 01:11:19,984 Dengan nilai saya, saya berniat untuk mencoba untuk beasiswa untuk belajar di London. 1363 01:11:20,067 --> 01:11:20,902 Sangat? 1364 01:11:21,569 --> 01:11:23,112 Dan apa yang Anda inginkan untuk utama dalam? 1365 01:11:24,155 --> 01:11:25,573 Produksi musik. 1366 01:11:25,990 --> 01:11:27,450 Saya ingin menjadi DJ, Dad. 1367 01:11:27,533 --> 01:11:29,619 Oh, sayang ... seorang DJ? 1368 01:11:29,702 --> 01:11:32,914 Ayah, menjadi DJ tidak berarti saya hanya akan bermain di malam hari. 1369 01:11:32,997 --> 01:11:35,458 Saya juga akan memproduksi konten, memproduksi musik ... 1370 01:11:35,541 --> 01:11:38,002 Dan apakah Anda pikir Anda akan membuat hidup dari itu? 1371 01:11:38,085 --> 01:11:39,545 [Cíntia] Mengapa tidak? Banyak orang melakukan. 1372 01:11:39,962 --> 01:11:40,963 Ini adalah gairah saya. 1373 01:11:41,047 --> 01:11:43,716 Kami akan membicarakannya setelah lulus Anda. 1374 01:11:43,800 --> 01:11:44,634 BAIK? 1375 01:11:44,717 --> 01:11:47,094 - Saya benar-benar menyukainya, Dad. - Ini sangat cantik. 1376 01:11:47,178 --> 01:11:48,638 [Patrícia] Sangat cantik memang. 1377 01:11:50,056 --> 01:11:54,644 Mungkin dataran sedikit, tapi gaun hitam selalu merupakan pilihan yang baik. 1378 01:11:55,311 --> 01:11:58,147 Ini sedikit berkerut. Aku bisa meminta seseorang untuk besi untuk Anda. 1379 01:11:58,731 --> 01:12:00,191 Tidak, aku akan besi itu sendiri. 1380 01:12:00,817 --> 01:12:04,070 Benar-benar, salah satu siswa terbaik? 1381 01:12:04,153 --> 01:12:05,404 Saya sangat senang! 1382 01:12:05,738 --> 01:12:07,281 Setidaknya kita punya kabar baik. 1383 01:12:07,365 --> 01:12:09,951 Tapi ini adalah berita besar, César. 1384 01:12:10,493 --> 01:12:13,120 Mari kita periksa nilai-nilainya di website sekolah. 1385 01:12:13,204 --> 01:12:14,872 Kemudian. 1386 01:12:15,581 --> 01:12:18,376 Saya juga ingin menjadi bangga dengan anak tiri saya. 1387 01:12:28,261 --> 01:12:30,888 [Musik nakal memainkan] 1388 01:12:34,851 --> 01:12:38,938 [Jejak] 1389 01:12:41,232 --> 01:12:43,401 [Patrícia berbisik] Gisele, datang ke sini. Kemari! 1390 01:12:44,360 --> 01:12:47,238 Pergi mendapatkan saudara tiri Anda. César ingin berbicara dengannya. 1391 01:12:49,198 --> 01:12:51,033 Cíntia, Ayah yang menelepon Anda. 1392 01:12:55,580 --> 01:12:58,791 [Musik menyenangkan memainkan] 1393 01:13:07,508 --> 01:13:09,969 - Apakah Anda mengirim bagi saya, Ayah? - Tidak, Sayang. 1394 01:13:10,052 --> 01:13:11,470 [Patrícia] Ya, memang, César. 1395 01:13:11,554 --> 01:13:14,974 Untuk memeriksa nilai-nilainya di website sekolah, ingat? 1396 01:13:15,057 --> 01:13:17,727 - Kartu Laporan belum ada di sana. - Aku rasa ini. 1397 01:13:17,810 --> 01:13:19,937 Aku sekarat untuk melihat si kembar juga. 1398 01:13:20,897 --> 01:13:22,398 Aku khawatir Gisele, madu. 1399 01:13:23,024 --> 01:13:25,109 Ini dia. Coba lihat. 1400 01:13:25,943 --> 01:13:27,236 Apa ini, Cíntia? 1401 01:13:28,029 --> 01:13:29,530 Anda gagal dua kelas? 1402 01:13:29,614 --> 01:13:32,533 Apakah Anda bercanda, Ayah? Saya tahu nilai saya yang besar. 1403 01:13:32,617 --> 01:13:33,618 Besar? 1404 01:13:33,701 --> 01:13:35,202 F di Geografi. 1405 01:13:35,661 --> 01:13:37,496 F dalam Sejarah. 1406 01:13:37,580 --> 01:13:39,832 Aku tidak tahu apa yang Anda pikirkan is-- besar 1407 01:13:39,916 --> 01:13:42,209 - Itu tidak masuk akal! - Sebenarnya, itu tidak. 1408 01:13:42,293 --> 01:13:45,296 Pasti sulit untuk belajar di siang hari dan bekerja pada malam hari. 1409 01:13:45,379 --> 01:13:46,672 Ini tidak benar! 1410 01:13:46,756 --> 01:13:48,549 - Berhenti berbohong, Cíntia! - tapi-- 1411 01:13:48,633 --> 01:13:52,261 Ini sudah mengecewakan cukup untuk menemukan ini pada hari wisuda! 1412 01:13:52,345 --> 01:13:54,680 - Ayah, aku bukan pembohong! - Oh tidak? Sangat? 1413 01:13:54,764 --> 01:13:58,017 Tenang. Dia mungkin menunggu untuk memberitahu Anda setelah pesta. 1414 01:13:58,100 --> 01:14:00,061 - Tidak! - Itulah hal itu! 1415 01:14:00,144 --> 01:14:01,729 Semuanya pesta untuk Anda! 1416 01:14:02,063 --> 01:14:05,983 Anda adalah seorang gadis manja. kehidupan putri ini harus berakhir. 1417 01:14:06,067 --> 01:14:07,193 [Gisele] Api! 1418 01:14:11,197 --> 01:14:12,698 gaun saya! 1419 01:14:13,074 --> 01:14:16,327 - [teriakan] Anda gila penyihir! - Apa yang harus saya lakukan dengan ini? 1420 01:14:16,410 --> 01:14:18,037 Lihat bagaimana dia memperlakukan saya, César? 1421 01:14:18,120 --> 01:14:20,665 Sayang, apa ini? Kamu gila? 1422 01:14:20,748 --> 01:14:22,416 Patrícia tidak meninggalkan pihak kita! 1423 01:14:22,500 --> 01:14:24,418 Anda harus telah meninggalkan besi di. 1424 01:14:24,502 --> 01:14:27,088 [Teriakan] Anda adalah ular dan pembohong! Saya akan membunuh kamu! 1425 01:14:27,171 --> 01:14:29,131 Hentikan itu! Apa yang salah? 1426 01:14:29,799 --> 01:14:30,925 Ikutlah bersamaku. 1427 01:14:35,179 --> 01:14:37,682 Ayah, Anda harus percaya saya, silakan! 1428 01:14:37,765 --> 01:14:39,266 Aku hampir tidak tahu Anda hari ini. 1429 01:14:39,350 --> 01:14:41,644 Anda benar-benar tidak tahu saya. 1430 01:14:41,727 --> 01:14:43,729 - Kamu dihukum. - Apa? 1431 01:14:43,813 --> 01:14:46,899 Dan sekarang aku harus pergi ke pesta itu, atau itu akan menjadi tidak adil untuk gadis-gadis. 1432 01:14:47,400 --> 01:14:49,610 Dan kita akan bicara serius kemudian. 1433 01:14:49,694 --> 01:14:50,528 [Frustrasi menangis] 1434 01:14:59,245 --> 01:15:02,623 Anda hancur mimpi Graziele ini tanpa ampun. 1435 01:15:03,249 --> 01:15:05,042 Akan sakit menjadi lebih murah hati? 1436 01:15:06,293 --> 01:15:09,463 Anda memberi saya sepatu yang salah dan berpikir Anda akan pergi dengan itu. 1437 01:15:10,464 --> 01:15:12,049 Waktu untuk membayar untuk itu, Sayang. 1438 01:15:17,263 --> 01:15:19,098 [Musik pop elektronik memainkan] 1439 01:15:21,684 --> 01:15:23,185 [Ponsel berdering] 1440 01:15:23,269 --> 01:15:24,812 Angkat, André. 1441 01:15:25,938 --> 01:15:27,732 [Ponsel berdering] 1442 01:15:30,192 --> 01:15:31,652 [Ponsel berdering] 1443 01:15:38,534 --> 01:15:41,662 [Ponsel berdering] 1444 01:15:43,622 --> 01:15:45,374 - [telepon berdering] - [Patrícia] Oh, baik. 1445 01:15:45,458 --> 01:15:46,542 [César] Jawaban telepon itu. 1446 01:15:47,209 --> 01:15:51,672 [Telepon dering] 1447 01:15:52,173 --> 01:15:55,593 - Hello? - Cíntia? Saya perlu bicara dengan Cíntia. 1448 01:15:55,676 --> 01:15:58,554 Dapatkan dirimu, gadis. Jangan menelepon rumah-rumah penduduk seperti ini. 1449 01:15:59,013 --> 01:16:01,640 Silakan, saya perlu berbicara dengan teman saya. 1450 01:16:01,724 --> 01:16:04,852 Cíntia didasarkan tanpa batas. 1451 01:16:04,935 --> 01:16:07,980 Anda sebaiknya mencari teman lain, ok? Bye. 1452 01:16:11,358 --> 01:16:13,861 [Patrícia] Mencoba untuk menjual hal-hal pada jam ini, dapat Anda percaya? 1453 01:16:13,944 --> 01:16:15,404 - Apakah kamu membeli sesuatu? - Tentu saja tidak. 1454 01:16:17,656 --> 01:16:19,992 [Romantis musik gitar memainkan] 1455 01:16:22,536 --> 01:16:27,041 ♪ Hilang di gangguan ♪ 1456 01:16:27,666 --> 01:16:30,503 ♪ Merasa angin ♪ 1457 01:16:30,586 --> 01:16:33,589 ♪ Hembusan nama ♪ 1458 01:16:33,672 --> 01:16:39,178 ♪ Saya tidak mengerti ♪ 1459 01:16:39,595 --> 01:16:42,389 Aku akan sangat merindukanmu ketika Anda berada di tur. 1460 01:16:45,142 --> 01:16:46,310 Aku senang aku akan tur. 1461 01:16:49,730 --> 01:16:52,525 Tapi aku tidak bisa berhenti memikirkan DJ Cinderella. 1462 01:16:53,818 --> 01:16:54,777 Sulit. 1463 01:16:55,069 --> 01:16:57,154 Freddy, serius ... 1464 01:16:57,238 --> 01:16:59,073 Saya pikir Anda harus menghadapi fakta. 1465 01:16:59,156 --> 01:17:01,075 Jika dia masih belum muncul, itu karena ... 1466 01:17:06,664 --> 01:17:08,666 [Musik nakal memainkan] 1467 01:17:11,001 --> 01:17:11,836 [tabrakan keras] 1468 01:17:11,919 --> 01:17:12,753 [Helena mengerang] 1469 01:17:22,304 --> 01:17:23,222 [Helena] Cíntia? 1470 01:17:24,849 --> 01:17:25,683 Cíntia! 1471 01:17:26,767 --> 01:17:27,601 Cíntia! 1472 01:17:28,686 --> 01:17:29,520 [Cíntia] Bibi? 1473 01:17:30,062 --> 01:17:32,940 - [Cíntia] Pintu terkunci! - Di sini, di belakang Anda. 1474 01:17:34,233 --> 01:17:35,943 Cíntia, datang ke sini, gadis. 1475 01:17:36,026 --> 01:17:37,653 Bantu aku, DJ! 1476 01:17:43,784 --> 01:17:45,286 [Helena] OK. Selesai. 1477 01:17:45,369 --> 01:17:47,663 Saya datang untuk menyelamatkan Anda. teman Anda menelepon saya. 1478 01:17:47,746 --> 01:17:49,665 Anda harus pergi ke prom itu, tidak peduli apa. 1479 01:17:49,748 --> 01:17:54,003 - Tapi bagaimana caranya? Aku bahkan tidak memiliki gaun. - Bibi ibu baptis datang siap, madu. 1480 01:17:54,086 --> 01:17:57,006 - Satu gaun datang! - Pakaian ini? 1481 01:17:57,089 --> 01:17:58,883 Ini satu ini atau yang satu ini. 1482 01:17:58,966 --> 01:18:03,387 Terakhir kali aku memakai itu dua tahun yang lalu, di ulang tahun orang tua saya. 1483 01:18:03,470 --> 01:18:06,098 - Apakah Anda tahu apa artinya? - Bahwa itu apak sedikit? 1484 01:18:06,473 --> 01:18:07,558 Tapi itu tidak bau. 1485 01:18:07,641 --> 01:18:10,436 No Ini berarti saya adalah seorang gadis bodoh yang percaya pada cinta. 1486 01:18:10,519 --> 01:18:12,104 Setelah semua saya lalui, 1487 01:18:12,188 --> 01:18:14,899 kau pikir aku bisa berpakaian seperti seorang putri untuk mengejar anak laki-laki? 1488 01:18:14,982 --> 01:18:18,194 Anda dapat melakukan apapun yang Anda inginkan. Pertanyaannya adalah apa yang Anda inginkan? 1489 01:18:20,613 --> 01:18:22,740 [Musik pop elektronik memainkan] 1490 01:18:28,204 --> 01:18:30,873 ♪ Datang untuk hidup ♪ 1491 01:18:31,624 --> 01:18:32,458 ♪ Bagi saya ... ♪ 1492 01:18:32,541 --> 01:18:33,834 [Lara] Bestie! 1493 01:18:35,211 --> 01:18:37,379 - Kamu terlihat sangat cantik! - Terima kasih. 1494 01:18:37,463 --> 01:18:38,714 Apakah Anda membawa topeng? 1495 01:18:38,797 --> 01:18:43,552 Ya, aku membawa topeng, sepatu ... Segala sesuatu yang telah membuat kedua terpisah. 1496 01:18:43,636 --> 01:18:47,806 keamanan sangat ketat. Tidak ada yang mendapat dekat ruang ganti. 1497 01:18:47,890 --> 01:18:50,059 Bagaimana jika saya bisa bermain? Mungkin dia akan mendengarkan. 1498 01:18:50,142 --> 01:18:51,060 Ide yang hebat! 1499 01:18:51,143 --> 01:18:53,729 Ya, setidaknya Anda masih memiliki harapan. 1500 01:18:53,812 --> 01:18:55,731 Oh, Lara. Apakah kamu baik-baik saja? 1501 01:18:56,565 --> 01:18:59,902 Aku benci itu Camila Abranches. Dia menghancurkan kesempatan saya dengan André. 1502 01:18:59,985 --> 01:19:03,405 Tapi mengapa membencinya? André adalah orang yang mengundang Anda. 1503 01:19:03,489 --> 01:19:04,740 Tidak ada membenci hari ini! 1504 01:19:04,823 --> 01:19:07,243 Kami di sini untuk menari, untuk memiliki waktu yang baik, 1505 01:19:07,326 --> 01:19:11,497 dan, dalam kasus kami, Lara, untuk melupakan pria ada. 1506 01:19:13,040 --> 01:19:13,874 Tunggu sebentar. 1507 01:19:14,416 --> 01:19:17,127 Apakah itu Rafa? Dengan wanita lain? 1508 01:19:19,630 --> 01:19:21,131 - Aku akan mengejarnya. - Pergi. 1509 01:19:24,718 --> 01:19:26,595 - Hentikan omong kosong ini sekarang! - Helena? 1510 01:19:26,679 --> 01:19:28,597 Dengar, kau menipu tusukan, 1511 01:19:28,681 --> 01:19:30,432 Aku tidak pernah membutuhkan seorang pria dalam hidup saya, 1512 01:19:30,516 --> 01:19:33,727 sampai Anda muncul dengan anjing yang disebut Cinta dan meninggalkan saya bingung. 1513 01:19:33,811 --> 01:19:35,854 - Apa? - Apakah cara saya salah? Iya nih. 1514 01:19:35,938 --> 01:19:37,481 Tapi itu cara saya mencintai Anda. 1515 01:19:37,564 --> 01:19:40,734 Anda harus telah menemukan jalan di sekitarnya, tidak bertukar saya untuk wanita lain, 1516 01:19:40,818 --> 01:19:42,695 karena aku tidak berubah, tidak ada cara! 1517 01:19:42,778 --> 01:19:46,407 Hei, Sayang, perhatikan untuk melihat apakah Anda mendapatkannya. 1518 01:19:52,079 --> 01:19:55,124 Oke? Atau apakah saya perlu untuk menunjukkan Anda dengan satu-satunya sepatu ini? 1519 01:19:55,207 --> 01:19:56,583 - [Rafa] Helena ... - pelacur! 1520 01:19:56,667 --> 01:19:58,877 - Helena! - Keluar dari sini! Dia milikku! Pergi! 1521 01:19:58,961 --> 01:20:01,088 Helena, halus! Saya tidak punya pacar lain. 1522 01:20:01,171 --> 01:20:02,464 Oh tidak? Dan siapa dia? 1523 01:20:02,923 --> 01:20:03,841 Saya tidak punya ide. 1524 01:20:05,301 --> 01:20:07,303 wanita miskin. Lady, aku minta maaf! 1525 01:20:08,887 --> 01:20:11,098 Rafa, aku mencintaimu. Kembalilah padaku. 1526 01:20:11,181 --> 01:20:13,684 Apa lagi yang bisa saya lakukan? Aku juga mencintaimu, satu suka diemong saya. 1527 01:20:16,687 --> 01:20:18,731 Saya sangat senang Anda bekerja itu! 1528 01:20:19,606 --> 01:20:22,568 Cíntia! Saya suka masker Anda. 1529 01:20:22,651 --> 01:20:27,781 Mengambil posisi Anda sebagai DJ Cinderella dan memikat pangeran Anda di. 1530 01:20:28,157 --> 01:20:29,616 Maksud kamu apa? 1531 01:20:29,700 --> 01:20:31,618 Aku akan menjelaskannya nanti. Datang. Biarkan dia bermain. 1532 01:20:36,707 --> 01:20:38,834 Sebuah pesantren akan menjadi besar untuk Cíntia. 1533 01:20:38,917 --> 01:20:43,505 Ini satu-satunya cara untuk melindungi dirinya dari pengaruh buruk dari bibinya dan Rafael. 1534 01:20:43,589 --> 01:20:44,965 - [César] saya tidak yakin. - [Gisele] Hi. 1535 01:20:45,049 --> 01:20:46,550 Mari saya memperkenalkan Diego. 1536 01:20:47,092 --> 01:20:48,594 - Bagaimana kabarmu, Diego? - Baik. 1537 01:20:48,677 --> 01:20:49,720 [César] Permisi. 1538 01:20:49,803 --> 01:20:53,474 - Apakah saya, atau Anda two-- - Kami mengenal satu sama lain. 1539 01:20:53,557 --> 01:20:56,727 - Apakah ia kaya, terkenal, penting ...? - Dia anak normal. 1540 01:20:56,810 --> 01:20:59,521 Apa lagi yang bisa saya harapkan dari Anda? 1541 01:20:59,605 --> 01:21:01,732 Seorang gadis polos dan anak laki-laki polos. Apa yang dapat saya? 1542 01:21:01,815 --> 01:21:04,151 - Ibu! - Yang benar sakit, tapi membuat Anda lebih kuat. 1543 01:21:05,152 --> 01:21:06,236 Mari kita pergi, Diego. 1544 01:21:06,820 --> 01:21:10,824 Bu, ini versi mengerikan dari lagu Freddy lagi? 1545 01:21:10,908 --> 01:21:13,744 ♪ Membuat saya senang sekarang ♪ 1546 01:21:13,827 --> 01:21:16,121 ♪ Dengan Anda ♪ 1547 01:21:16,205 --> 01:21:17,623 ♪ Mari saya menyanyi ♪ 1548 01:21:17,706 --> 01:21:19,541 ♪ Aku tidak tahu bagaimana ... ♪ 1549 01:21:20,417 --> 01:21:22,419 Saya pikir saya tidak akan pernah bertemu lagi. 1550 01:21:24,046 --> 01:21:26,382 Freddy, saya benar-benar ingin bertemu dengan Anda. 1551 01:21:26,465 --> 01:21:28,092 Saya melihat pesan Anda di Internet. 1552 01:21:28,175 --> 01:21:30,552 Maksudku, aku tidak mengikuti Anda, tapi teman saya Lara-- 1553 01:21:30,636 --> 01:21:33,597 Tidak perlu untuk menjelaskan. Anda membuatnya cukup jelas. 1554 01:21:34,014 --> 01:21:37,434 Kau bilang kau tidak suka Freddy Pangeran, yang musiknya adalah cheesy, 1555 01:21:37,518 --> 01:21:40,687 bahwa cinta adalah ilusi ... Dan kau benar. 1556 01:21:41,480 --> 01:21:43,107 Itu hanya ilusi. 1557 01:21:43,190 --> 01:21:45,109 Bukan itu. Pengertian mu salah. 1558 01:21:45,192 --> 01:21:48,028 Saya percaya bahwa suatu hari nanti aku akan menemukan seseorang 1559 01:21:48,112 --> 01:21:52,741 yang benar-benar peduli tentang saya, meskipun ketenaran saya atau nama saya. 1560 01:21:53,450 --> 01:21:54,535 Kemudian... 1561 01:21:56,036 --> 01:21:58,705 ketika saya akhirnya menemukan apa yang saya cari, 1562 01:21:58,789 --> 01:22:00,165 Anda tidak merasakan hal yang sama. 1563 01:22:00,249 --> 01:22:02,126 Bukan itu. Dengarkan aku. 1564 01:22:02,209 --> 01:22:04,086 Lupakan. Ini sudah berakhir. 1565 01:22:04,545 --> 01:22:06,255 Aku tidak akan mempermalukan diri sendiri lagi. 1566 01:22:09,174 --> 01:22:10,175 orang cantik, 1567 01:22:10,259 --> 01:22:15,013 ini adalah kesempatan terakhir Anda untuk melihat Freddy bermain di kota untuk waktu yang lama. 1568 01:22:15,097 --> 01:22:20,185 Jadi membuat sebagian besar, Anda, lebih saya saya dari Anda, 1569 01:22:20,269 --> 01:22:21,979 Freddy Pangeran! 1570 01:22:23,814 --> 01:22:27,693 ♪ Ketika saya menemukan Anda lagi beberapa hari ♪ 1571 01:22:28,444 --> 01:22:33,073 ♪ Secara kebetulan, berbahaya ♪ 1572 01:22:33,365 --> 01:22:37,578 ♪ Takdir akan mengungkapkan dirinya ♪ 1573 01:22:37,995 --> 01:22:40,873 ♪ Datang dengan saya ... ♪ 1574 01:22:50,215 --> 01:22:52,634 Tunggu! Hanya satu selfie lagi. wajah bebek, ayolah. 1575 01:22:52,718 --> 01:22:54,928 Saya ingin melihat set Freddy. 1576 01:22:55,012 --> 01:22:56,138 Orang itu menyebalkan. 1577 01:22:56,221 --> 01:22:59,641 Apa yang menyebalkan adalah membuang-buang prom saya dengan seorang pria yang membosankan seperti Anda. 1578 01:22:59,725 --> 01:23:00,851 Permisi. 1579 01:23:02,102 --> 01:23:06,356 ♪ cerita kami akan mengungkapkan dirinya ♪ 1580 01:23:08,025 --> 01:23:08,942 Ada apa, Lara? 1581 01:23:09,651 --> 01:23:12,112 Maaf aku berdiri Anda, tapi ... 1582 01:23:12,488 --> 01:23:14,698 kabar baiknya adalah bahwa ruang telah membuka dalam antrian. 1583 01:23:14,781 --> 01:23:17,576 Jadi jika Anda ingin menjadi dengan saya, waktu sekarang. 1584 01:23:17,659 --> 01:23:19,411 Untuk nyata, André? 1585 01:23:19,870 --> 01:23:21,830 Saya tidak hanya satu dari penaklukan Anda. 1586 01:23:22,289 --> 01:23:24,875 - Jadi, Anda lebih suka sendirian? - Siapa bilang dia sendirian? 1587 01:23:24,958 --> 01:23:26,126 Belinha dari internet? 1588 01:23:26,210 --> 01:23:28,712 Sangat sama, dalam daging dan dua juta pengikut. 1589 01:23:28,795 --> 01:23:30,047 Apakah orang ini mengganggu Anda? 1590 01:23:30,130 --> 01:23:32,007 Tidak, dia tidak mengganggu saya lagi. 1591 01:23:32,424 --> 01:23:34,468 Saya atas Anda. Benar, André? 1592 01:23:38,305 --> 01:23:41,725 Saya sangat bangga padamu! Anda yang besar. 1593 01:23:41,808 --> 01:23:43,435 badut itu! 1594 01:23:43,519 --> 01:23:46,772 Aku berharap aku punya foto wajahnya! 1595 01:23:46,855 --> 01:23:47,940 Itu kamu. 1596 01:23:48,815 --> 01:23:51,568 Saya rasa saya tahu gadis ini. 1597 01:23:51,652 --> 01:23:53,946 Itu Cíntia, sahabatku. 1598 01:23:54,446 --> 01:23:58,325 Dia adalah DJ bermain sebelumnya, tapi dia memakai topeng. 1599 01:24:04,540 --> 01:24:07,626 [Lagu berakhir] 1600 01:24:10,420 --> 01:24:11,421 [Belinha] Freddy! 1601 01:24:11,505 --> 01:24:12,631 Freddy! 1602 01:24:13,590 --> 01:24:15,926 Saya tahu siapa putri Anda. 1603 01:24:19,471 --> 01:24:22,808 - Sayangnya, dia tidak ke saya. - Mengapa pria begitu bodoh? 1604 01:24:22,891 --> 01:24:24,101 Dengarkan ini. 1605 01:24:26,770 --> 01:24:29,439 Cíntia! Tunggu, gadis! 1606 01:24:29,523 --> 01:24:31,191 Anda tidak bisa pergi sekarang. 1607 01:24:31,275 --> 01:24:33,068 Aku punya apa-apa lagi yang harus dilakukan di sini. 1608 01:24:33,360 --> 01:24:35,821 Jika ayah saya melihat saya, dia akan mengubah hidup saya ke dalam neraka. 1609 01:24:35,904 --> 01:24:37,364 Tidak, Anda tidak meninggalkan. 1610 01:24:38,824 --> 01:24:41,285 Aku tahu aku biasanya meninggalkan sedikit ini sampai akhir set, 1611 01:24:41,368 --> 01:24:47,124 tapi gadis saya ingin menari dengan malam ini memiliki kebiasaan aneh menghilang. 1612 01:24:47,207 --> 01:24:48,709 jantung saya akan meledak! 1613 01:24:48,792 --> 01:24:51,003 [Freddy] saya tidak tahu namanya hingga saat ini. 1614 01:24:51,086 --> 01:24:53,422 Saya juga pernah melihat wajahnya, atau ... 1615 01:24:54,339 --> 01:24:57,884 setidaknya, saya pikir saya tidak, karena saya menyadari bahwa ... 1616 01:24:58,343 --> 01:25:00,846 itu wajah yang sama saya telah bermimpi tentang selama bertahun-tahun. 1617 01:25:00,929 --> 01:25:03,932 - Anda harus pergi ke sana. - Ayah saya tidak bisa melihat saya. Aku tidak bisa! 1618 01:25:04,016 --> 01:25:05,183 [Freddy] Dan saya minta sekarang ... 1619 01:25:05,976 --> 01:25:08,520 adalah bahwa Anda melakukan saya kehormatan dari menari dengan saya, 1620 01:25:09,021 --> 01:25:09,938 Cíntia Dorella. 1621 01:25:10,022 --> 01:25:11,189 Sangat terlambat. 1622 01:25:19,740 --> 01:25:21,992 [Musik semangat memainkan] 1623 01:25:38,008 --> 01:25:39,051 Dia tidak menari. 1624 01:25:40,510 --> 01:25:41,720 Dia tidak menari! 1625 01:25:41,803 --> 01:25:45,641 Saya wali Cíntia, dan dia tidak memiliki izin untuk berada di sini. 1626 01:25:47,934 --> 01:25:49,478 Mengambil tangan Anda dari Cíntia! 1627 01:25:50,228 --> 01:25:51,063 Mom! 1628 01:25:51,980 --> 01:25:53,065 Saya tidak percaya itu. 1629 01:25:53,148 --> 01:25:55,942 Sayang, saya meminta bibi untuk tidak memberitahu Anda 1630 01:25:56,026 --> 01:25:58,403 karena saya ingin mengejutkan Anda pada wisuda Anda. 1631 01:25:58,945 --> 01:26:01,531 Dia anak saya. Aku akan mengizinkannya. 1632 01:26:02,157 --> 01:26:06,328 Ana sayang, aku minta maaf untuk merusak saat ini, tapi Cíntia tidak lulus. 1633 01:26:06,787 --> 01:26:10,624 César beralasan karena dia gagal dua kelas, benar, Sayang? 1634 01:26:11,166 --> 01:26:13,126 Itu tidak mungkin. Cíntia adalah mahasiswa top. 1635 01:26:13,210 --> 01:26:15,754 - Apa maksudmu, César? - Sayangnya, itu benar. 1636 01:26:17,339 --> 01:26:20,050 Mom, mengakuinya. Anda mengubah nilai Cíntia ini. 1637 01:26:20,133 --> 01:26:22,010 Saya melihat Anda mengakses platform sekolah. 1638 01:26:22,803 --> 01:26:26,473 - Apa yang dia katakan, Patrícia? - Gadis itu gila. 1639 01:26:26,556 --> 01:26:27,974 Apakah Anda kehilangan pikiran Anda? 1640 01:26:28,058 --> 01:26:30,727 Kau tahu, Mommy, kebenaran sakit, tapi membuat Anda lebih kuat. 1641 01:26:31,687 --> 01:26:36,525 Ladies and gentlemen, Cíntia memiliki lebih dari cukup nilai untuk lulus. 1642 01:26:36,608 --> 01:26:40,320 Jadi mari kita dengan partai, dan kami akan sampai ke bagian bawah ini kemudian. 1643 01:26:40,404 --> 01:26:42,864 - Sayang, aku bisa menjelaskan. - [César] Mari kita pergi. 1644 01:26:44,741 --> 01:26:45,784 [César] Mari kita pergi. 1645 01:26:49,579 --> 01:26:50,414 Naik ke sana. 1646 01:26:51,331 --> 01:26:52,165 Pergi. 1647 01:27:01,967 --> 01:27:03,009 Jadi itu Anda? 1648 01:27:03,969 --> 01:27:05,846 [Musik semangat terus] 1649 01:27:06,847 --> 01:27:07,681 [Tenggorokan kliring] 1650 01:27:26,867 --> 01:27:30,203 ♪ Hilang di gangguan ♪ 1651 01:27:30,996 --> 01:27:33,790 ♪ Merasa angin ♪ 1652 01:27:33,874 --> 01:27:35,876 ♪ Hembusan nama ♪ 1653 01:27:35,959 --> 01:27:40,046 ♪ Saya tidak mengerti ♪ 1654 01:27:40,881 --> 01:27:44,801 ♪ Aku membayangkan hanya Anda ♪ 1655 01:27:46,178 --> 01:27:49,598 ♪ saya mencari petunjuk pertama ♪ 1656 01:27:50,599 --> 01:27:53,935 ♪ Dan saya hanya menemukan catatan ini ♪ 1657 01:27:55,312 --> 01:27:58,607 ♪ Aku menunggu beberapa suku kata ♪ 1658 01:27:59,024 --> 01:28:01,193 ♪ Tapi itu tidak datang ♪ 1659 01:28:01,276 --> 01:28:03,862 ♪ Saya hanya mendengar angin ♪ 1660 01:28:04,279 --> 01:28:08,033 ♪ Cinta pada pandangan pertama ♪ 1661 01:28:08,700 --> 01:28:12,496 ♪ Mimpi membangunkan saya ♪ 1662 01:28:13,205 --> 01:28:18,585 ♪ jantung Anda adalah musik saya ♪ 1663 01:28:22,422 --> 01:28:26,176 ♪ Cinta pada pandangan pertama ♪ 1664 01:28:26,885 --> 01:28:33,141 ♪ jantung Anda adalah musik saya ♪ 1665 01:28:35,352 --> 01:28:37,854 [Cíntia] Begitulah cerita kita mulai. 1666 01:28:37,938 --> 01:28:40,565 Dan, dengan kami, cerita baru juga mulai. 1667 01:28:41,358 --> 01:28:42,275 [André] Nice! 1668 01:28:44,945 --> 01:28:46,696 [Cíntia] Gisele banyak berubah. 1669 01:28:46,780 --> 01:28:48,740 Nama Anda harus Mara, gadis cantik. 1670 01:28:48,824 --> 01:28:50,826 - Mengapa Mara? - "mara-velous" Karena Anda 1671 01:28:51,451 --> 01:28:54,246 [Cíntia] Graziele, di sisi lain, i> tidak berubah sedikit pun. 1672 01:28:54,538 --> 01:28:56,081 Anda ingin pergi kencan dengan saya? 1673 01:28:56,164 --> 01:28:58,124 Graziele, Anda tidak pernah mengambil pemberitahuan dari saya. 1674 01:28:58,458 --> 01:29:01,002 Itu sebelum Anda menjadi YouTuber terkenal. 1675 01:29:01,086 --> 01:29:03,338 Sekarang, saya penggemar terbesar Anda. 1676 01:29:03,421 --> 01:29:04,256 Sangat? 1677 01:29:05,090 --> 01:29:08,051 Girls, apakah ada di antara kalian ingin pergi kencan denganku malam ini? 1678 01:29:09,928 --> 01:29:12,722 Lihat itu? Sudah terlambat sekarang. Saya sudah pindah. 1679 01:29:13,598 --> 01:29:15,225 Itu jalur saya. 1680 01:29:15,308 --> 01:29:16,768 Apa yang kamu inginkan? 1681 01:29:16,852 --> 01:29:20,105 Sebuah kesempatan. Apa yang harus saya lakukan untuk mendapatkan perhatian Anda, Graziele? 1682 01:29:20,188 --> 01:29:22,983 Anda butuhkan untuk berhasil. 1683 01:29:23,066 --> 01:29:24,317 Jadi pergi! 1684 01:29:25,026 --> 01:29:27,279 [Cíntia] Bibi Helena dan Rafa sangat senang, 1685 01:29:27,362 --> 01:29:29,573 dan Cinta anjing memiliki anak anjing. 1686 01:29:29,656 --> 01:29:33,368 Ingatlah untuk mandi Cinta dan jangan lupa obat-anak anjing. 1687 01:29:33,451 --> 01:29:35,203 Halus, saya salah satu suka diemong. 1688 01:29:39,040 --> 01:29:40,083 [Cíntia] Adapun Patrícia? 1689 01:29:40,166 --> 01:29:44,296 Dia meninggalkan putrinya dengan ayah saya dan kembali ke rumahnya di piriri. 1690 01:29:44,379 --> 01:29:45,547 Hi, Mom. 1691 01:29:45,630 --> 01:29:48,216 Lihat, semuanya melengking bersih. 1692 01:29:48,592 --> 01:29:50,260 Apa yang kamu inginkan? Berbicara seperti itu ... 1693 01:29:50,343 --> 01:29:51,803 Saya katakan, 1694 01:29:51,886 --> 01:29:56,016 "Naikkan tunjangan saya, jangan terlalu murah, aku pantas lebih banyak uang ...?" 1695 01:29:56,099 --> 01:29:57,100 Apakah saya? 1696 01:29:57,183 --> 01:30:00,437 Bahkan tidak mencoba karena saya tidak akan menaikkan dengan satu sen! 1697 01:30:00,520 --> 01:30:05,108 Dan pergi memperbaiki kamar mandi. Toilet telah tersumbat lagi. 1698 01:30:05,191 --> 01:30:07,986 Ini banjir dan kebutuhan membersihkan. 1699 01:30:08,069 --> 01:30:09,779 Berlangsung. Jangan mual seperti itu. 1700 01:30:09,863 --> 01:30:13,241 Melakukan pekerjaan yang baik karena aku akan memeriksanya, mengerti? 1701 01:30:13,325 --> 01:30:15,577 Jika dia senang, itu cerita lain. 1702 01:30:15,952 --> 01:30:16,828 Aku tahu kita. 1703 01:30:16,911 --> 01:30:19,789 Sudah jelas Anda sedang jatuh cinta dengan ekspresi wajah Anda. 1704 01:30:19,873 --> 01:30:21,499 Apakah Anda seperti London? 1705 01:30:21,583 --> 01:30:22,542 Man, itu bagus. 1706 01:30:22,626 --> 01:30:25,545 Di situlah kami mulai bermain bersama dan ... 1707 01:30:25,629 --> 01:30:26,838 sisanya adalah sejarah. 1708 01:30:26,921 --> 01:30:31,092 Romantis pop dan elektronik beat bekerja sama dengan sangat baik. 1709 01:30:31,176 --> 01:30:32,427 [Lara] Dan ... 1710 01:30:33,470 --> 01:30:34,429 memotong! 1711 01:30:34,512 --> 01:30:36,514 [Musik pop elektronik memainkan] 1712 01:30:40,310 --> 01:30:42,812 ♪ Dia menari dan tersenyum ♪ 1713 01:30:42,896 --> 01:30:46,024 ♪ Jadi berbeda, bintang pop DJ ♪ 1714 01:30:46,107 --> 01:30:48,985 ♪ Dia adalah seorang pangeran sopan ♪ 1715 01:30:49,069 --> 01:30:51,780 ♪ Siapa yang tiba-tiba melihat segala sesuatu perubahan ♪ 1716 01:30:51,863 --> 01:30:54,699 ♪ Dan sekarang, di mana kau? ♪ 1717 01:30:54,783 --> 01:30:56,034 ♪ Saya sudah mencoba, tapi saya tidak tahu ♪ 1718 01:30:56,117 --> 01:30:57,577 ♪ Dimana untuk mencari Anda ♪ 1719 01:30:57,661 --> 01:30:59,287 ♪ Saya telah melihat di jalan, di bulan ♪ 1720 01:30:59,371 --> 01:31:00,330 ♪ Mana ♪ 1721 01:31:00,830 --> 01:31:02,832 ♪ Dan di luar ♪ 1722 01:31:04,376 --> 01:31:07,253 ♪ Dia adalah seorang pangeran ngawur ♪ 1723 01:31:07,337 --> 01:31:09,714 ♪ Siapa yang memandangnya secara kebetulan ♪ 1724 01:31:09,798 --> 01:31:12,676 ♪ Dia menyukai jenis pop remaja ♪ 1725 01:31:12,759 --> 01:31:15,595 ♪ Dan hampir sembarangan menyihirnya ♪ 1726 01:31:15,679 --> 01:31:18,515 ♪ Dan sekarang, di mana kau? ♪ 1727 01:31:19,265 --> 01:31:21,768 ♪ Dalam mimpi saya Anda masih menari ♪ 1728 01:31:21,851 --> 01:31:26,439 ♪ Saya ingin mengikuti ritme itu, bayi ♪ 1729 01:31:34,280 --> 01:31:36,825 ♪ Aku hanya ingin mencintaimu sekarang, bayi ♪ 1730 01:31:36,908 --> 01:31:39,828 ♪ Saya menemukan Anda dan tidak akan pernah membiarkan Anda pergi ♪ 1731 01:31:39,911 --> 01:31:42,414 ♪ Aku akan mengikuti ritme Anda ♪ 1732 01:31:42,997 --> 01:31:46,960 ♪ Bayi, bayi, bayi, bayi! ♪ 1733 01:34:17,777 --> 01:34:20,780 Kunjungi www.Fortunebet99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya