0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Solaire99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:58,458 --> 00:01:00,999 The scorching sun overhead, 2 00:01:01,166 --> 00:01:03,707 the red track underfoot. 3 00:01:04,125 --> 00:01:05,957 You chase the wind 4 00:01:06,666 --> 00:01:08,957 and race with the clouds. 5 00:01:09,250 --> 00:01:11,082 From your sweat, 6 00:01:11,083 --> 00:01:12,332 we can see 7 00:01:12,625 --> 00:01:14,165 the spirit of self-challenge 8 00:01:14,166 --> 00:01:16,957 and never giving up. 9 00:01:17,500 --> 00:01:18,540 Today, 10 00:01:18,541 --> 00:01:21,415 we've ushered in the Spring Sports Meeting 11 00:01:21,416 --> 00:01:22,665 of Duanfen Primary School. 12 00:01:22,666 --> 00:01:23,540 Your turn now. Hurry up. 13 00:01:23,541 --> 00:01:25,665 On behalf of all the athletes, 14 00:01:25,666 --> 00:01:28,207 I feel very excited. 15 00:01:28,750 --> 00:01:31,165 At this moment, I believe 16 00:01:31,416 --> 00:01:34,499 you feel just 17 00:01:34,500 --> 00:01:36,415 as excited as I do. 18 00:01:36,833 --> 00:01:41,957 In the course of one climax after another, 19 00:01:41,958 --> 00:01:46,290 the students demonstrated excellent sportsmanship. 20 00:01:47,708 --> 00:01:50,707 Sports represents strength. 21 00:01:50,708 --> 00:01:53,624 Sports embodies willpower. 22 00:01:53,958 --> 00:01:57,915 I hope all you athletes will do your best, 23 00:01:58,291 --> 00:02:02,124 demonstrate your strength with confidence 24 00:02:02,125 --> 00:02:04,207 and let the arc 25 00:02:04,375 --> 00:02:07,082 turns into a windy danced 26 00:02:07,333 --> 00:02:08,665 golden light 27 00:02:13,166 --> 00:02:14,249 Is she alright? 28 00:02:14,250 --> 00:02:16,124 Yu Meiren? 29 00:02:16,125 --> 00:02:17,249 How did this happen? 30 00:02:17,666 --> 00:02:19,957 Move. 31 00:02:21,833 --> 00:02:23,874 50 meters? 32 00:02:24,250 --> 00:02:26,124 50 meters! 33 00:02:27,583 --> 00:02:29,207 First place in the softball game. 34 00:02:29,208 --> 00:02:30,707 Li Shiquan, Class 5, Grade 5. 35 00:02:31,166 --> 00:02:32,874 He refreshed the school record for a second time. 36 00:02:36,875 --> 00:02:38,249 Hurry. The injured is in Room 303. 37 00:02:38,250 --> 00:02:40,165 This way, hurry up. 38 00:02:40,916 --> 00:02:42,082 Room 303. 39 00:02:44,208 --> 00:02:46,082 - Find a good spot. - Get the exclusive news this time. 40 00:02:46,250 --> 00:02:47,249 Move, keep up. 41 00:02:49,541 --> 00:02:50,582 - Give me some space. - Just say something, anything. 42 00:02:50,583 --> 00:02:51,499 So many casualties. 43 00:02:51,500 --> 00:02:52,790 Was it a Jerry-built project? 44 00:02:53,833 --> 00:02:55,415 - Say something. - Anything. 45 00:02:59,375 --> 00:03:00,374 It's 1 o'clock. 46 00:03:02,083 --> 00:03:03,040 Call security. 47 00:03:03,041 --> 00:03:03,874 What's up? 48 00:03:03,875 --> 00:03:05,332 Visiting hours are over. Leave. 49 00:03:06,583 --> 00:03:07,582 No more filming. 50 00:03:08,500 --> 00:03:09,415 Leave the hospital now. 51 00:03:11,333 --> 00:03:12,749 It's 1 o'clock now. Time to leave. 52 00:03:14,916 --> 00:03:16,749 - Leave. - Don't push me! 53 00:03:21,416 --> 00:03:24,499 The authorities have determined the cause of the accident 54 00:03:24,875 --> 00:03:26,749 as a standards violation of the construction party. 55 00:03:27,458 --> 00:03:29,249 It's becoming sensational 56 00:03:29,541 --> 00:03:30,874 and you're the only survivor 57 00:03:30,875 --> 00:03:32,124 of the construction party on set 58 00:03:32,125 --> 00:03:34,207 I'm afraid you'll be the scapegoat. 59 00:03:35,166 --> 00:03:37,082 A nationwide audience will watch through my camera. 60 00:03:37,583 --> 00:03:38,915 As long as you're innocent, 61 00:03:39,333 --> 00:03:41,290 we'll help you get the justice. 62 00:03:43,875 --> 00:03:46,040 We still have two minutes. 63 00:03:46,291 --> 00:03:47,374 Think about it. 64 00:03:52,458 --> 00:03:53,707 At the time of construction, 65 00:03:53,708 --> 00:03:55,749 we knew that a lot of the materials had problems. 66 00:03:57,083 --> 00:03:58,624 The thickness of the rebar was not up to the standard. 67 00:03:58,958 --> 00:04:00,957 The concrete was also mixed with impurities. 68 00:04:02,083 --> 00:04:04,707 But the suppliers were all designated by Party A. 69 00:04:04,958 --> 00:04:06,290 We're just workers. 70 00:04:07,583 --> 00:04:09,457 What is a qualified journalist? 71 00:04:09,750 --> 00:04:11,124 Should be just like her, 72 00:04:11,875 --> 00:04:12,707 with unique perspective 73 00:04:12,708 --> 00:04:13,832 and special tactics 74 00:04:14,000 --> 00:04:16,499 Yu, you seem to be omnipotence. 75 00:04:16,500 --> 00:04:17,332 I am flattered. 76 00:04:17,916 --> 00:04:18,874 Xiaoxiao, 77 00:04:18,875 --> 00:04:19,957 what about yours? 78 00:04:26,000 --> 00:04:26,915 Come in. 79 00:04:27,625 --> 00:04:28,540 Chief, 80 00:04:28,708 --> 00:04:29,707 you asked for me? 81 00:04:30,250 --> 00:04:31,290 Yu, 82 00:04:31,500 --> 00:04:34,040 your working enthusiasm all designated by Party A. 83 00:04:35,833 --> 00:04:37,457 I haven't been slacking about the preparations 84 00:04:37,458 --> 00:04:39,124 for New York because of the matters at hand. 85 00:04:39,750 --> 00:04:41,999 My English level has returned to how it was in my schooldays. 86 00:04:42,000 --> 00:04:43,665 In an absolute climax 87 00:04:43,666 --> 00:04:44,832 Excellent 88 00:04:45,250 --> 00:04:46,457 Well, I actually asked you here 89 00:04:46,708 --> 00:04:48,707 to discuss matters about sending you to New York. 90 00:04:52,708 --> 00:04:53,540 Sure. 91 00:04:53,541 --> 00:04:54,874 Take a deep breath. 92 00:04:55,916 --> 00:04:58,124 Yes, relax. 93 00:04:58,458 --> 00:05:00,457 Now try to imagine 94 00:05:00,458 --> 00:05:01,832 the university you desired to go 95 00:05:02,750 --> 00:05:04,249 Wow, why is so bright? 96 00:05:04,250 --> 00:05:05,957 Don't let your faith be affected by 97 00:05:05,958 --> 00:05:07,457 the trivial matters happening now. 98 00:05:07,666 --> 00:05:08,790 Hey beauty, 99 00:05:08,791 --> 00:05:10,957 your boobs are not as same as your image 100 00:05:13,583 --> 00:05:15,374 Your image is fake 101 00:05:15,375 --> 00:05:17,249 How can I believe your words? 102 00:05:21,416 --> 00:05:22,832 You like this one, huh? 103 00:05:22,833 --> 00:05:23,999 You jerk. 104 00:05:32,583 --> 00:05:33,540 Aha, 105 00:05:34,000 --> 00:05:35,457 dressing up? 106 00:05:35,791 --> 00:05:36,874 Well, 107 00:05:36,875 --> 00:05:38,624 Venus enters Capricorn, 108 00:05:38,916 --> 00:05:40,082 your Seventh House. 109 00:05:40,166 --> 00:05:42,832 Ever met your Mr. Right? 110 00:05:44,625 --> 00:05:47,290 Listen, Yu Meiren, 111 00:05:47,958 --> 00:05:51,082 you always use the attitude of being a journalist to find a man 112 00:05:51,083 --> 00:05:53,040 How could you find the right one? 113 00:05:53,041 --> 00:05:53,915 Wrong! 114 00:05:54,125 --> 00:05:55,415 I'm using the attitude of finding Mr. Right 115 00:05:55,416 --> 00:05:56,790 to be a journalist. 116 00:05:58,583 --> 00:05:59,790 If you can't find your Mr. Right, 117 00:05:59,791 --> 00:06:01,915 never tell anyone you have an Astrologer Consultant. 118 00:06:02,125 --> 00:06:02,957 Besides, 119 00:06:02,958 --> 00:06:05,082 Mars is going to be retrograde in Capricorn, 120 00:06:05,083 --> 00:06:07,290 which goes against your Lagnadhipati. 121 00:06:07,291 --> 00:06:08,332 Coupled with this impediment 122 00:06:08,333 --> 00:06:09,999 and with no lucky star to rescue you, 123 00:06:10,000 --> 00:06:10,957 all in all, 124 00:06:10,958 --> 00:06:12,832 you're about to enter 125 00:06:12,833 --> 00:06:14,374 the worst month of your life. 126 00:06:14,375 --> 00:06:15,290 If I were you, 127 00:06:15,291 --> 00:06:16,874 I'd take a break, go home right away 128 00:06:16,875 --> 00:06:18,415 and go nowhere 129 00:06:18,833 --> 00:06:21,249 You'll be so dead if you go on any trip now. 130 00:06:27,250 --> 00:06:28,540 Is it really that serious? 131 00:06:28,541 --> 00:06:30,624 I'm not kidding this time. 132 00:06:31,000 --> 00:06:32,415 Bloody disaster. 133 00:06:33,708 --> 00:06:34,832 Look, 134 00:06:35,208 --> 00:06:37,415 this bell in many crisis 135 00:06:37,416 --> 00:06:38,790 saved countless people 136 00:06:39,833 --> 00:06:41,540 When the bell rings, 137 00:06:41,875 --> 00:06:42,915 Flee 138 00:06:43,041 --> 00:06:44,040 Understand? 139 00:06:44,041 --> 00:06:45,082 Please. 140 00:06:45,083 --> 00:06:47,374 Watch out for traffic when crossing the street. 141 00:06:47,375 --> 00:06:48,999 If going downstairs... Well, I... 142 00:06:56,041 --> 00:06:57,582 I've just received an application 143 00:06:57,583 --> 00:06:59,707 asking for a reporter 144 00:06:59,958 --> 00:07:03,790 to the Journalist Station in Shitou Town. 145 00:07:04,875 --> 00:07:07,415 But it's been decided that I'll be sent to New York, right? 146 00:07:07,750 --> 00:07:10,165 The station will send Wang Xiaoxiao instead. 147 00:07:10,750 --> 00:07:11,915 There's nothing I can do. 148 00:07:12,541 --> 00:07:13,624 Wang Xiaoxiao's family 149 00:07:13,625 --> 00:07:16,582 has a lot of resources of the political and business communities in New York. 150 00:07:16,583 --> 00:07:18,624 She might be able to get interviews with many big shots. 151 00:07:19,041 --> 00:07:20,624 Our station highly values it. 152 00:07:21,208 --> 00:07:23,707 So family background rules? 153 00:07:24,375 --> 00:07:25,957 I know your plans. 154 00:07:25,958 --> 00:07:26,749 You originally thought 155 00:07:26,750 --> 00:07:28,249 you'd use the opportunity of going to New York 156 00:07:28,250 --> 00:07:29,415 make a pilot 157 00:07:29,791 --> 00:07:31,790 to earn the host of the new show through the coming competition 158 00:07:32,250 --> 00:07:33,165 Correct? 159 00:07:34,458 --> 00:07:35,540 Yu, 160 00:07:35,916 --> 00:07:38,499 if you don't want to go to Shitou Town, 161 00:07:39,083 --> 00:07:40,457 we won't force you. 162 00:07:43,708 --> 00:07:44,957 Beauty Yu, 163 00:07:45,833 --> 00:07:47,665 as the saying goes, 164 00:07:47,666 --> 00:07:49,249 'All roads lead to Rome.' 165 00:07:49,750 --> 00:07:51,249 But some people 166 00:07:51,416 --> 00:07:53,082 were born in Rome. 167 00:07:54,875 --> 00:07:56,165 Rumor says you want to compete with me 168 00:07:56,166 --> 00:07:57,624 for our station's new show. 169 00:07:58,833 --> 00:07:59,874 Well, 170 00:07:59,875 --> 00:08:01,082 you may go ahead and try. 171 00:08:01,333 --> 00:08:02,582 Sometimes, 172 00:08:02,583 --> 00:08:04,624 if you don't try, 173 00:08:05,000 --> 00:08:07,249 you'll never know 174 00:08:07,250 --> 00:08:10,124 the taste of desperate. 175 00:08:26,333 --> 00:08:27,415 I'll take it. 176 00:08:51,416 --> 00:08:52,415 The bus is broken. 177 00:08:52,416 --> 00:08:53,499 Please get off. 178 00:08:53,500 --> 00:08:55,040 - Broken? - Get down and walk straight 179 00:08:55,041 --> 00:08:56,332 It's not that far. 180 00:08:56,333 --> 00:08:58,207 - So stinky. - What a smell! 181 00:09:13,416 --> 00:09:15,207 Hey, may I help? 182 00:09:19,541 --> 00:09:21,957 How come you look so familiar to me? 183 00:09:22,291 --> 00:09:23,499 In which year were you born? 184 00:09:23,833 --> 00:09:26,249 People in the city don't do this even decade ago. 185 00:09:28,375 --> 00:09:29,582 So people in the city 186 00:09:29,583 --> 00:09:31,499 like to talk to the back of head? 187 00:09:34,208 --> 00:09:35,457 So alike! 188 00:09:36,625 --> 00:09:37,499 Are you... 189 00:09:37,500 --> 00:09:38,499 Yes. 190 00:09:39,000 --> 00:09:40,665 I'm the reporter on TV. 191 00:09:42,416 --> 00:09:43,415 No. 192 00:09:43,416 --> 00:09:44,457 Beauty, 193 00:09:44,458 --> 00:09:45,790 which primary school did you go to? 194 00:09:58,250 --> 00:10:00,457 Nice bean curd jelly. 195 00:10:00,541 --> 00:10:02,290 My cards suck! 196 00:10:11,250 --> 00:10:12,624 So stinky. 197 00:10:15,333 --> 00:10:16,832 For the Black Widow, 198 00:10:16,833 --> 00:10:19,874 I personally will take the fourth layer 199 00:10:20,500 --> 00:10:21,499 because a Black Widow 200 00:10:21,500 --> 00:10:22,874 - need enough black. - Just drop the delivery at the doorway. 201 00:10:23,500 --> 00:10:24,457 Am I right? 202 00:10:24,625 --> 00:10:26,790 But don't make it too black at night, 203 00:10:26,958 --> 00:10:29,999 or it will attract something evil... 204 00:10:33,333 --> 00:10:35,082 Zombie! 205 00:10:37,000 --> 00:10:38,249 Where's my wand? 206 00:10:38,875 --> 00:10:40,082 Listen, 207 00:10:40,083 --> 00:10:42,040 I don't care which graveyard you climbed out of. 208 00:10:42,041 --> 00:10:43,540 No money 209 00:10:43,541 --> 00:10:44,707 but my life only! 210 00:10:45,666 --> 00:10:46,915 I'm Yu Meiren. 211 00:10:47,750 --> 00:10:49,040 Sounds familiar. 212 00:10:49,291 --> 00:10:50,707 Your new leader. 213 00:10:51,583 --> 00:10:53,415 A small situation happened on the way here. 214 00:10:58,000 --> 00:10:59,290 Oh, Ms. Yu? 215 00:11:00,291 --> 00:11:01,457 Hello. 216 00:11:01,958 --> 00:11:03,415 Thanks for the trouble. 217 00:11:07,041 --> 00:11:08,832 What is that smell? So stinky. 218 00:11:11,250 --> 00:11:12,874 Let me introduce myself again. 219 00:11:13,500 --> 00:11:14,582 My name is Yu Meiren. 220 00:11:15,125 --> 00:11:16,332 From today, 221 00:11:16,333 --> 00:11:17,665 we'll be a team. 222 00:11:19,250 --> 00:11:21,540 Our Shitou Town has long been yearning for 223 00:11:21,541 --> 00:11:24,165 a professional media person like you. 224 00:11:24,750 --> 00:11:26,332 You're not only our leader 225 00:11:26,625 --> 00:11:28,040 but our example as well. 226 00:11:30,375 --> 00:11:31,624 Da, if I'm not wrong, 227 00:11:31,833 --> 00:11:33,249 you wrote the application 228 00:11:33,250 --> 00:11:35,415 because we missed one person for 'Fight the Landlord'? 229 00:11:36,333 --> 00:11:38,124 Stop the bullshit. 230 00:11:38,208 --> 00:11:40,040 Ms. Yu, do you know how to play 'Fight the Landlord'? 231 00:11:40,041 --> 00:11:41,249 Are you any different from me? 232 00:11:41,250 --> 00:11:42,165 You dare to hit me? 233 00:11:42,166 --> 00:11:44,124 How dare you! 234 00:11:48,000 --> 00:11:49,165 As a team, 235 00:11:49,875 --> 00:11:52,415 the most important thing is not to denigrate each other. 236 00:11:56,458 --> 00:11:57,999 OK, let's sort it out 237 00:11:58,000 --> 00:11:59,915 and check if there's any news we can make. 238 00:12:30,833 --> 00:12:31,999 Hello Mom. 239 00:12:32,916 --> 00:12:35,332 Honey, you said you'd come over to my office, 240 00:12:35,333 --> 00:12:36,999 and you have a surprise for me? 241 00:12:38,541 --> 00:12:41,832 Have you been appointed as the host of the new show? 242 00:12:42,958 --> 00:12:45,624 The pilot is not on wheel yet. 243 00:12:46,125 --> 00:12:47,415 Look, 244 00:12:47,583 --> 00:12:49,749 forget about any surprises. 245 00:12:50,416 --> 00:12:51,957 You must not relax in your work. 246 00:12:52,583 --> 00:12:53,957 Listen to me. 247 00:12:54,291 --> 00:12:56,582 A woman must have her own career. 248 00:12:56,833 --> 00:12:59,415 Otherwise, you can't get a foothold in society. 249 00:12:59,833 --> 00:13:00,832 Look at your Dad. 250 00:13:01,041 --> 00:13:02,957 He's been a small potato all his life, 251 00:13:03,333 --> 00:13:04,624 and he's good for nothing in the end. 252 00:13:04,791 --> 00:13:05,957 Mom... 253 00:13:07,166 --> 00:13:09,749 OK, do your best. 254 00:13:10,291 --> 00:13:11,665 Mom will wait for your good news. 255 00:13:25,875 --> 00:13:26,790 Ms. Yu, 256 00:13:26,875 --> 00:13:28,457 you've come just at the right time. 257 00:13:29,166 --> 00:13:31,374 Tomorrow is the annual Dragon Boat Race. 258 00:13:32,208 --> 00:13:33,415 This is a big news. 259 00:13:35,958 --> 00:13:37,540 Our show begins. 260 00:13:43,958 --> 00:13:46,832 "Media area" 261 00:13:47,333 --> 00:13:48,665 And there's food? 262 00:13:48,666 --> 00:13:50,540 Wow peanuts. Let's go. 263 00:13:55,666 --> 00:13:57,082 Let's play 'Fight the Landlord'! 264 00:14:00,833 --> 00:14:01,999 What are you doing Ms.Yu? 265 00:14:02,291 --> 00:14:03,707 I haven't finished eating yet. 266 00:14:03,875 --> 00:14:05,665 - Da, my cell phone. - Oh. 267 00:14:07,708 --> 00:14:08,832 I'm afraid your feet won't be in the frame. 268 00:14:08,833 --> 00:14:10,374 It's the professional state that counts. 269 00:14:15,916 --> 00:14:17,082 Why is it black? 270 00:14:24,041 --> 00:14:24,999 You're watching 271 00:14:25,000 --> 00:14:27,165 the annual Dragon Boat Race in Shitou Town. 272 00:14:27,166 --> 00:14:29,082 You can see behind me that 273 00:14:29,083 --> 00:14:31,415 the contestants are boarding one by one. 274 00:14:31,416 --> 00:14:34,540 Their appearance is also being warmly welcomed by the people in the town. 275 00:14:34,541 --> 00:14:37,165 I believe we'll see a very fierce race. 276 00:14:37,166 --> 00:14:38,040 Let's find out. 277 00:14:48,333 --> 00:14:51,082 We can't shoot the finish line here. 278 00:15:01,500 --> 00:15:03,082 Be quick, Grandpa. 279 00:15:03,416 --> 00:15:04,499 Be quick. 280 00:15:04,958 --> 00:15:05,874 Keep up. 281 00:15:05,875 --> 00:15:06,957 I'm trying. 282 00:15:12,416 --> 00:15:13,415 Hurry. 283 00:15:13,416 --> 00:15:15,499 This is the fastest I can go. 284 00:15:17,333 --> 00:15:18,124 Girl, 285 00:15:18,333 --> 00:15:19,874 the boat's flooded. 286 00:15:19,875 --> 00:15:20,790 What did you say? 287 00:15:21,000 --> 00:15:22,957 Hurry and speed up. 288 00:15:22,958 --> 00:15:24,207 The boat's flooded. 289 00:15:28,750 --> 00:15:30,540 It's broken. Jump! 290 00:15:32,666 --> 00:15:33,999 Someone's fallen in the water. 291 00:15:36,416 --> 00:15:37,874 - Hold on. - Stop it! 292 00:15:48,083 --> 00:15:50,415 Is she alright? 293 00:15:51,375 --> 00:15:52,790 Wake up 294 00:15:53,333 --> 00:15:54,499 Ms. Yu, are you alright? 295 00:15:59,583 --> 00:16:00,665 Yu Meiren! 296 00:16:01,500 --> 00:16:02,624 Is she alright? 297 00:16:09,166 --> 00:16:10,915 First place in the Dragon Boat Race 298 00:16:11,208 --> 00:16:12,874 goes to the Shiquan Farm Team. 299 00:16:14,583 --> 00:16:16,207 First place in the softball game 300 00:16:16,208 --> 00:16:17,915 goes to Li Shiquan of Class 5, Grade 5. 301 00:16:18,583 --> 00:16:21,040 Li Shiquan, please come up and accept your prize. 302 00:16:22,041 --> 00:16:24,457 Da, come over. Let's go 303 00:16:24,458 --> 00:16:25,457 and see the champions. 304 00:16:25,458 --> 00:16:26,540 How about Ms. Yu? 305 00:16:26,541 --> 00:16:28,040 Don't worry. She'll be awake in a moment. 306 00:16:28,416 --> 00:16:29,499 Li Shiquan. 307 00:16:31,625 --> 00:16:33,707 Third place, Li Shiquan. 308 00:16:39,833 --> 00:16:41,124 I've made a divination for you. 309 00:16:41,125 --> 00:16:42,665 Li Shiquan in the class next door 310 00:16:42,666 --> 00:16:44,457 is the curse of your life. 311 00:16:44,458 --> 00:16:45,415 Remember this 312 00:16:45,416 --> 00:16:47,124 and never ever get close to him. 313 00:16:47,125 --> 00:16:50,207 "Tomorrow will be brighter." 314 00:16:50,208 --> 00:16:52,374 Li Shiquan, Class 5, Grade 5. 315 00:16:55,500 --> 00:16:57,457 Third place, Li Shiquan. 316 00:16:57,458 --> 00:16:58,290 Li Shiquan, Class 5, Grade 5. 317 00:16:58,291 --> 00:17:00,749 Li Shiquan is the curse of your life. 318 00:17:02,916 --> 00:17:03,957 Li Shiquan? 319 00:17:04,416 --> 00:17:05,415 Hey, watch out. 320 00:17:09,416 --> 00:17:10,749 Li Shiquan? 321 00:17:11,208 --> 00:17:13,124 Your curse? 322 00:17:13,583 --> 00:17:15,290 It can't be! 323 00:17:15,291 --> 00:17:16,915 It's true. 324 00:17:17,666 --> 00:17:19,707 No wonder I've been so unlucky lately. 325 00:17:21,916 --> 00:17:22,957 You know what? 326 00:17:23,375 --> 00:17:24,499 Each time the bell rings, 327 00:17:24,500 --> 00:17:25,749 he's around. 328 00:17:25,958 --> 00:17:27,749 Unbelievable! 329 00:17:27,750 --> 00:17:28,999 It's been more than ten years, 330 00:17:29,000 --> 00:17:30,957 but you two still run into each other. 331 00:17:30,958 --> 00:17:33,707 You're cursed to be together for all eternities. 332 00:17:33,958 --> 00:17:34,999 Huh, thank you! 333 00:17:35,000 --> 00:17:36,499 All eternities! 334 00:17:36,833 --> 00:17:38,999 I only hope he won't make trouble for me in this life. 335 00:17:42,625 --> 00:17:44,207 Captain, Yu Meiren? 336 00:17:45,000 --> 00:17:46,332 Is it really you? 337 00:17:52,708 --> 00:17:53,790 Hello. 338 00:17:55,041 --> 00:17:56,040 No way. 339 00:17:58,208 --> 00:17:59,582 He lives just across from me... 340 00:18:00,166 --> 00:18:02,624 This is the retrograde effect of Mars. 341 00:18:02,791 --> 00:18:04,249 Now get packed and go home. 342 00:18:04,250 --> 00:18:05,832 Forget about the show. 343 00:18:05,958 --> 00:18:07,665 Keep hiding for half a month. 344 00:18:08,125 --> 00:18:09,790 If not, 345 00:18:09,791 --> 00:18:11,040 I'm warning you 346 00:18:11,208 --> 00:18:13,707 you'll be so dead. 347 00:18:26,333 --> 00:18:27,832 From childhood to adulthood, 348 00:18:27,833 --> 00:18:29,832 every time Li Shiquan comes around, 349 00:18:29,833 --> 00:18:31,790 something bad happens to me. 350 00:18:32,541 --> 00:18:33,790 This so-called 'curse' must be hidden 351 00:18:33,791 --> 00:18:36,415 with a certain kind of trigger. 352 00:18:40,583 --> 00:18:41,999 50 meters! 353 00:18:54,708 --> 00:18:55,624 "Rangefinder" 354 00:19:06,500 --> 00:19:07,999 Given all the past cases, 355 00:19:08,000 --> 00:19:09,249 every bad thing happened, 356 00:19:09,250 --> 00:19:10,249 Li Shiquan and I were 357 00:19:10,250 --> 00:19:11,582 within 50 meters. 358 00:19:11,583 --> 00:19:13,540 Therefore, his field of curse 359 00:19:13,541 --> 00:19:15,790 fails beyond 50 meters. 360 00:19:53,833 --> 00:19:55,749 News must rely on facts, 361 00:19:55,750 --> 00:19:57,624 the most important ethics for a journalist 362 00:19:57,625 --> 00:19:59,499 is not to make up anything 363 00:19:59,500 --> 00:20:01,749 but to be objective. 364 00:20:03,208 --> 00:20:05,124 Now, let's talk about sensitivity. 365 00:20:05,375 --> 00:20:06,249 Da, 366 00:20:06,416 --> 00:20:07,915 what is sensitivity? 367 00:20:09,083 --> 00:20:10,249 Sensitivity is... 368 00:20:12,333 --> 00:20:13,290 Momo, 369 00:20:13,583 --> 00:20:15,082 what do you think? 370 00:20:17,833 --> 00:20:18,874 Self-study. 371 00:20:23,000 --> 00:20:23,915 Chief? 372 00:20:23,916 --> 00:20:24,999 Yu, 373 00:20:25,000 --> 00:20:26,457 Let's make it fair. 374 00:20:26,666 --> 00:20:28,874 Here's a chance to beat Wang Xiaoxiao 375 00:20:28,875 --> 00:20:30,915 Nowadays, organic agriculture and food safety 376 00:20:30,916 --> 00:20:32,332 are hot topics. 377 00:20:32,333 --> 00:20:33,457 I've learned that the only two 378 00:20:33,458 --> 00:20:35,707 Michelin 3-star restaurants in our country 379 00:20:35,708 --> 00:20:38,290 purchase ingredients surprisingly from the same farm, 380 00:20:38,291 --> 00:20:39,624 known as 'Shiquan Farm'. 381 00:20:39,625 --> 00:20:40,915 Shiquan Farm? 382 00:20:40,916 --> 00:20:41,874 Are you sure? 383 00:20:41,875 --> 00:20:43,540 Positive. It's right in your place. 384 00:20:44,333 --> 00:20:45,874 You're really lucky. 385 00:20:50,375 --> 00:20:51,665 Here we are, boss. 386 00:20:57,666 --> 00:20:58,707 Da, 387 00:20:59,000 --> 00:21:00,082 Look where'd you park! 388 00:21:00,583 --> 00:21:01,582 Watch out. 389 00:21:11,916 --> 00:21:12,874 Da, 390 00:21:12,875 --> 00:21:14,540 come and film here. 391 00:21:15,041 --> 00:21:16,624 Give me a wide shot. 392 00:21:20,416 --> 00:21:22,290 Boss, your life savior! 393 00:21:27,083 --> 00:21:28,665 Ah, no killing! 394 00:21:28,666 --> 00:21:29,957 What are you doing? 395 00:21:29,958 --> 00:21:30,999 What are YOU doing? 396 00:21:33,541 --> 00:21:34,790 Da, help me. 397 00:21:35,291 --> 00:21:36,540 What the hell are you doing? 398 00:21:38,583 --> 00:21:39,999 Rangefinder!? 399 00:21:43,916 --> 00:21:44,957 Listen, 400 00:21:45,166 --> 00:21:46,290 if you take me as your boss, 401 00:21:46,291 --> 00:21:48,790 keep this man 50 meters away from me. 402 00:21:50,000 --> 00:21:51,582 Do you need any help? 403 00:21:51,583 --> 00:21:52,457 Move. 404 00:21:52,458 --> 00:21:54,040 - Don't come over. - Stop! 405 00:21:59,583 --> 00:22:01,540 Don't get too close. 406 00:22:01,833 --> 00:22:03,665 Don't blame me for not reminding you. 407 00:22:06,333 --> 00:22:07,415 Boss, 408 00:22:07,416 --> 00:22:08,999 but we still need to interview him, right? 409 00:22:09,666 --> 00:22:10,999 According to the Internet, 410 00:22:11,000 --> 00:22:12,790 his grandfather is the real owner of the farm. 411 00:22:12,791 --> 00:22:13,999 What else does the Internet say? 412 00:22:14,291 --> 00:22:15,415 The Internet also says 413 00:22:15,625 --> 00:22:18,082 his grandfather never accepts any interviews. 414 00:22:19,708 --> 00:22:20,624 Well... 415 00:22:26,833 --> 00:22:28,207 So muddy! 416 00:22:28,333 --> 00:22:30,207 Is senior Li here? 417 00:22:31,125 --> 00:22:32,540 We want to interview him. 418 00:22:32,541 --> 00:22:33,915 We are from Sun TV. 419 00:22:36,583 --> 00:22:37,832 Who's there? 420 00:22:38,083 --> 00:22:39,957 Senior Li, we're from the TV station. 421 00:22:39,958 --> 00:22:40,999 We want to interview you. 422 00:22:41,166 --> 00:22:42,374 Interview? 423 00:22:42,750 --> 00:22:45,207 Hum, again. 424 00:22:47,750 --> 00:22:48,624 Boss, 425 00:22:49,041 --> 00:22:50,457 we'd better go before... 426 00:22:50,458 --> 00:22:51,415 Don't be afraid. 427 00:22:51,583 --> 00:22:52,874 We've done nothing wrong. 428 00:22:53,541 --> 00:22:55,040 We are really sincere. 429 00:22:57,083 --> 00:22:58,290 - Da... - Boss... 430 00:22:58,291 --> 00:23:00,457 Da... 431 00:23:08,208 --> 00:23:09,249 My mic... 432 00:23:09,250 --> 00:23:10,249 Leave it to me. 433 00:23:13,583 --> 00:23:14,499 Boss, 434 00:23:14,500 --> 00:23:15,874 I just realize 435 00:23:15,875 --> 00:23:18,332 journalism is a high-risk career. 436 00:23:19,375 --> 00:23:20,790 The more they're against us, 437 00:23:21,166 --> 00:23:23,624 the more valuable the news is. 438 00:23:29,708 --> 00:23:30,874 I'll get the news 439 00:23:32,625 --> 00:23:33,665 no matter what. 440 00:23:51,875 --> 00:23:53,165 We're 441 00:23:53,416 --> 00:23:54,707 jour-journalists. 442 00:23:55,666 --> 00:23:56,957 We want... 443 00:23:58,541 --> 00:23:59,540 Please no. 444 00:24:01,833 --> 00:24:02,874 Help! 445 00:24:09,291 --> 00:24:11,082 Help! Please... 446 00:24:17,833 --> 00:24:18,999 Run. 447 00:24:35,875 --> 00:24:37,040 This is candid footage. 448 00:24:38,000 --> 00:24:39,749 We can see the conditions of the pigsty here 449 00:24:40,291 --> 00:24:42,540 and its general appearance. 450 00:24:45,875 --> 00:24:46,749 Hey! 451 00:24:47,500 --> 00:24:48,999 - What are you doing? - Leave! 452 00:24:49,000 --> 00:24:50,582 It's less than 50 meters for sure! 453 00:24:52,416 --> 00:24:53,582 Run! 454 00:24:54,958 --> 00:24:56,249 This way. 455 00:24:57,250 --> 00:24:58,249 Let's go. 456 00:25:11,250 --> 00:25:12,332 What? 457 00:25:12,875 --> 00:25:15,040 Can you stop poking me, Da? 458 00:25:15,041 --> 00:25:16,999 That sounds so erotic. 459 00:25:18,541 --> 00:25:20,165 Boss, Da keeps poking me. 460 00:25:20,166 --> 00:25:22,415 No. Someone's pushing me. 461 00:25:22,416 --> 00:25:23,707 Nonsense. 462 00:25:23,708 --> 00:25:25,249 - You're the last one. - Right. 463 00:25:25,916 --> 00:25:26,999 Ouch! 464 00:25:27,000 --> 00:25:28,082 Run! Turn! Turn! 465 00:25:28,083 --> 00:25:29,290 Reporter Yu, 466 00:25:29,541 --> 00:25:30,457 our cattle got rut 467 00:25:30,458 --> 00:25:31,749 because of you guys. 468 00:25:31,750 --> 00:25:32,999 What shall we do now? 469 00:25:34,041 --> 00:25:35,165 Stop poking! Stop it. 470 00:25:36,666 --> 00:25:37,874 Li Shiquan! 471 00:25:38,208 --> 00:25:39,624 Da, wait for me. 472 00:25:43,541 --> 00:25:44,499 Yu, 473 00:25:44,500 --> 00:25:47,124 I understand the situation, but you can't just give up. 474 00:25:47,750 --> 00:25:50,249 Now everyone claims they practice organic agriculture, 475 00:25:50,250 --> 00:25:51,874 but are they all telling the truth? 476 00:25:52,916 --> 00:25:54,915 If we can expose their lies, 477 00:25:54,916 --> 00:25:56,124 it'll be very promising for 478 00:25:56,125 --> 00:25:58,499 the selection of for the new show. 479 00:25:58,833 --> 00:25:59,749 Got it. 480 00:25:59,750 --> 00:26:01,582 I'm the news conqueror. 481 00:26:02,375 --> 00:26:05,040 We can't be nice to people 482 00:26:05,208 --> 00:26:07,082 who don't understand the land. 483 00:26:11,875 --> 00:26:13,165 What's wrong? 484 00:26:15,291 --> 00:26:17,999 The lead journalist is a former classmate of mine. 485 00:26:19,916 --> 00:26:21,207 No wonder 486 00:26:21,375 --> 00:26:23,832 you can't even tighten a screw today. 487 00:26:24,125 --> 00:26:25,124 It's nothing like that. 488 00:26:25,125 --> 00:26:26,165 Look, 489 00:26:26,291 --> 00:26:27,457 it's done. 490 00:26:57,125 --> 00:26:58,582 I discovered some unidentified liquid 491 00:26:58,583 --> 00:27:00,249 in Shiquan Farm's warehouse. 492 00:27:02,125 --> 00:27:03,540 Could it be the legendary 493 00:27:03,541 --> 00:27:05,915 chemical fertilizer they use? 494 00:27:08,875 --> 00:27:10,249 Up to now, 495 00:27:10,458 --> 00:27:11,665 we're not 496 00:27:12,666 --> 00:27:14,624 absolutely certain about it. 497 00:27:14,875 --> 00:27:16,790 But I think we're getting close to 498 00:27:16,791 --> 00:27:18,832 the core secret of Shiquan Farm... 499 00:28:05,500 --> 00:28:08,415 Welcome back to the Weekly Horoscope. 500 00:28:08,791 --> 00:28:10,249 Let's see. 501 00:28:10,250 --> 00:28:11,665 In the coming week, 502 00:28:12,208 --> 00:28:14,707 what will happen to the horoscope 503 00:28:15,041 --> 00:28:16,457 and which constellations 504 00:28:16,666 --> 00:28:18,165 will be affected? 505 00:28:18,583 --> 00:28:21,207 Mars will be retrograde 506 00:28:21,208 --> 00:28:23,707 in Capricorn for two and a half months. 507 00:28:23,875 --> 00:28:25,374 During this time, 508 00:28:25,666 --> 00:28:29,749 Mars will be impeded by another malefic planet, Saturn. 509 00:28:29,750 --> 00:28:30,874 This can be said to 510 00:28:30,875 --> 00:28:32,415 add fuel to the flames, 511 00:28:32,916 --> 00:28:34,457 portending one disaster after another. 512 00:28:34,916 --> 00:28:35,874 Hello? 513 00:28:35,875 --> 00:28:38,665 It's Li Shiquan. 514 00:28:43,833 --> 00:28:45,415 What the hell do you want? 515 00:28:46,041 --> 00:28:47,915 Haven't you done enough? 516 00:28:48,250 --> 00:28:50,665 Yesterday, someone deliberately destroyed 517 00:28:50,666 --> 00:28:52,332 the feed transmission device on the farm. 518 00:28:52,625 --> 00:28:55,124 I'm watching the monitoring video. 519 00:28:55,625 --> 00:28:56,832 What do you want? 520 00:28:57,166 --> 00:28:58,582 Just one question. 521 00:28:58,583 --> 00:29:01,374 Do you really want to interview Shiquan Farm? 522 00:29:01,958 --> 00:29:03,415 Of course I do. 523 00:29:04,041 --> 00:29:06,124 Do you think I'll give up over this small difficulty? 524 00:29:06,125 --> 00:29:07,290 Let me tell you, 525 00:29:07,291 --> 00:29:09,040 as long as it's the news I want, 526 00:29:09,041 --> 00:29:10,457 - I'll be sure to... - Fine. 527 00:29:10,458 --> 00:29:11,499 3:00 pm. 528 00:29:11,500 --> 00:29:13,374 The small garden by the farm. 529 00:29:13,625 --> 00:29:14,790 Be there or be square. 530 00:29:19,708 --> 00:29:21,749 - A special reminder for Capricorn - What the... 531 00:29:21,750 --> 00:29:23,707 to be very careful. 532 00:29:24,000 --> 00:29:24,832 Be cautious! 533 00:29:24,833 --> 00:29:25,624 Take care! 534 00:29:26,000 --> 00:29:27,040 Don't go out unless you have to. 535 00:29:27,041 --> 00:29:28,249 Just stay at home. 536 00:29:37,750 --> 00:29:38,665 For me? 537 00:29:38,666 --> 00:29:40,332 I'm Li Shiquan. 538 00:29:43,166 --> 00:29:44,124 Where are you? 539 00:29:44,125 --> 00:29:45,665 Behind you. 540 00:29:49,625 --> 00:29:50,790 Enough of the measuring? 541 00:29:51,125 --> 00:29:52,124 Let's go. 542 00:29:57,708 --> 00:29:58,790 Li Shiquan, 543 00:29:59,333 --> 00:30:01,415 you agreed to take me to your grandpa, 544 00:30:02,166 --> 00:30:04,165 but this is not the way to his farm. 545 00:30:04,166 --> 00:30:06,124 Who told you I'd take you to him? 546 00:30:06,625 --> 00:30:07,707 You did. 547 00:30:07,708 --> 00:30:08,790 You agreed to take me to your grandpa, 548 00:30:08,791 --> 00:30:10,207 so I came 549 00:30:10,708 --> 00:30:11,499 Well yes. 550 00:30:11,500 --> 00:30:12,915 But not now. 551 00:30:13,375 --> 00:30:14,832 What are we doing now? 552 00:30:17,000 --> 00:30:18,374 Planting vegetables. 553 00:30:20,208 --> 00:30:21,540 Planting vegetables? 554 00:30:22,000 --> 00:30:23,415 What do you mean? 555 00:30:24,958 --> 00:30:26,540 My grandpa refused your interview 556 00:30:26,541 --> 00:30:27,832 for just one reason. 557 00:30:28,166 --> 00:30:30,499 You don't understand the language of plants. 558 00:30:31,958 --> 00:30:33,665 The language of plants? 559 00:30:39,500 --> 00:30:41,624 I'll leave the rest to you. 560 00:30:48,583 --> 00:30:50,707 Hey, Li Shiquan, 561 00:30:51,166 --> 00:30:52,624 you really want me to plant these vegetables? 562 00:31:30,875 --> 00:31:31,957 Hey, Li Shiquan, 563 00:31:32,708 --> 00:31:33,874 can you hear me? 564 00:31:34,375 --> 00:31:36,082 Why have all my vegetable died? 565 00:31:37,666 --> 00:31:39,457 50 meters south, 566 00:31:39,458 --> 00:31:41,415 I've prepared new seedlings for you. 567 00:31:41,416 --> 00:31:42,499 Redo it. 568 00:31:42,500 --> 00:31:45,040 How did you know my seedlings would die? 569 00:31:46,416 --> 00:31:48,124 Did you play a dirty trick in secret? 570 00:31:50,541 --> 00:31:53,624 Li Shiquan? 571 00:32:09,708 --> 00:32:11,415 "How to care for vegetable seedlings" 572 00:32:21,500 --> 00:32:22,540 "Watering tips" 573 00:33:04,916 --> 00:33:05,915 Hold still. 574 00:33:06,375 --> 00:33:07,874 Keep your hands steady. 575 00:33:08,541 --> 00:33:09,540 Good, good. 576 00:33:09,750 --> 00:33:10,749 Look for a new composition. 577 00:33:12,250 --> 00:33:14,082 It's raining. Will they be very cold? 578 00:33:14,875 --> 00:33:16,040 Where did they swim to? 579 00:33:17,458 --> 00:33:19,124 I asked you to shoot the pigs. 580 00:33:19,791 --> 00:33:21,290 Thanks for the gold coins. 581 00:33:31,916 --> 00:33:32,957 "How to fertilize" 582 00:33:43,333 --> 00:33:44,540 Yeah! 583 00:33:44,541 --> 00:33:45,707 I made it. 584 00:33:53,125 --> 00:33:54,624 You don't have to measure. 585 00:33:54,625 --> 00:33:55,874 I'm just passing by. 586 00:33:56,291 --> 00:33:57,249 Bye. 587 00:34:02,708 --> 00:34:04,374 Lovely! 588 00:34:07,666 --> 00:34:10,124 Ah! 589 00:34:11,125 --> 00:34:12,124 Li Shiquan, 590 00:34:12,333 --> 00:34:14,124 there's a leech in your field. 591 00:34:14,125 --> 00:34:15,624 Now it's on my leg! 592 00:34:16,458 --> 00:34:18,040 Captain, don't rip it off 593 00:34:18,041 --> 00:34:19,665 Or it'll worm deeper into your flesh. 594 00:34:19,666 --> 00:34:21,124 Let it loosen its bite on its own. 595 00:34:21,125 --> 00:34:22,665 I haven't ripped it off 596 00:34:23,250 --> 00:34:24,499 but it isn't loosening its bite. 597 00:34:24,500 --> 00:34:26,582 Are there any other ways? Come over and help! 598 00:34:28,375 --> 00:34:30,415 Oh no. Don't come over. 599 00:34:30,416 --> 00:34:32,040 Just tell me. Don't come over. 600 00:34:32,041 --> 00:34:33,457 You asked me to come over then asked me to stay away. 601 00:34:33,458 --> 00:34:34,582 How can I help you? 602 00:34:39,166 --> 00:34:40,165 I know what to do now. 603 00:34:47,166 --> 00:34:48,832 What are you doing? Be quick. 604 00:34:48,833 --> 00:34:50,249 What took you so long? 605 00:34:52,833 --> 00:34:53,790 Mind your head. 606 00:34:58,916 --> 00:35:00,290 Pour it now. 607 00:35:07,166 --> 00:35:08,082 It let go! 608 00:35:08,083 --> 00:35:09,207 It really let go! 609 00:35:15,833 --> 00:35:16,874 Thank you. 610 00:35:16,875 --> 00:35:17,957 My pleasure. 611 00:35:18,250 --> 00:35:19,332 You can keep it. 612 00:35:20,041 --> 00:35:21,124 Captain, kindly warn you, 613 00:35:21,833 --> 00:35:23,582 it can't be taken orally. 614 00:35:41,666 --> 00:35:45,457 Li Shiquan! 615 00:36:07,833 --> 00:36:09,665 Hello, what now? 616 00:36:09,916 --> 00:36:10,832 Master, 617 00:36:11,208 --> 00:36:13,749 is there any way to break the 50-meter curse? 618 00:36:20,416 --> 00:36:21,499 Yes! 619 00:36:21,500 --> 00:36:22,374 This 620 00:36:22,375 --> 00:36:23,874 spell 621 00:36:24,250 --> 00:36:25,832 is in this iron box. 622 00:36:25,833 --> 00:36:27,665 You can open and use it only once. 623 00:36:27,750 --> 00:36:29,665 Can I trust you? 624 00:36:29,666 --> 00:36:31,207 Only once? 625 00:36:31,375 --> 00:36:32,915 Once is not enough? 626 00:36:32,916 --> 00:36:33,790 How many is enough? 627 00:36:33,791 --> 00:36:34,957 Enough to be in love? 628 00:36:38,791 --> 00:36:39,915 Hey, 629 00:36:40,250 --> 00:36:41,749 you blushed! 630 00:36:42,125 --> 00:36:43,457 My God! 631 00:36:43,458 --> 00:36:44,249 Can't believe 632 00:36:44,250 --> 00:36:46,832 there's a man really attracting you! 633 00:36:47,250 --> 00:36:48,415 Work. 634 00:36:48,833 --> 00:36:50,165 It's for work. 635 00:36:52,041 --> 00:36:53,290 I've checked it on the Internet. 636 00:36:53,291 --> 00:36:54,499 They say, 637 00:36:54,875 --> 00:36:56,582 to overcome the curse, 638 00:36:56,583 --> 00:36:58,207 just wear Nike (resistant to curse). 639 00:36:58,291 --> 00:36:59,874 That's totally unreliable. 640 00:36:59,875 --> 00:37:01,124 Bullshit! 641 00:37:01,625 --> 00:37:02,832 Isn't it? 642 00:37:03,291 --> 00:37:04,665 You don't believe it either. 643 00:37:24,166 --> 00:37:25,624 I quit. 644 00:37:28,333 --> 00:37:29,999 You're just fooling me. 645 00:37:38,416 --> 00:37:39,749 Planting vegetables! 646 00:37:40,750 --> 00:37:42,249 Fooling me around. 647 00:37:54,750 --> 00:37:55,790 Hello, 648 00:37:56,000 --> 00:37:56,999 do you know 649 00:37:57,000 --> 00:37:59,374 that when we first grew organic vegetables, 650 00:37:59,625 --> 00:38:01,499 we had the same problems. 651 00:38:01,500 --> 00:38:04,249 After a decade or more of trying, 652 00:38:04,250 --> 00:38:06,957 Grandpa achieved pure organic cultivation. 653 00:38:12,666 --> 00:38:14,290 I've reaserched. 654 00:38:14,291 --> 00:38:15,249 The crops need the three main elements of 655 00:38:15,250 --> 00:38:17,332 nitrogen, phosphorus and potassium to grow. 656 00:38:17,333 --> 00:38:18,540 But without artificial fertilizer, 657 00:38:18,541 --> 00:38:21,582 the three elements can't reach a balance at all. 658 00:38:21,833 --> 00:38:23,082 You led me to plant vegetables step by step 659 00:38:23,083 --> 00:38:24,249 just to tell me that 660 00:38:24,250 --> 00:38:27,082 pure organic cultivation is impossible. 661 00:38:27,375 --> 00:38:28,582 Your Shiquan Farm 662 00:38:28,583 --> 00:38:30,749 is also using artificial fertilizer as an additive. 663 00:38:31,041 --> 00:38:32,457 Am I right? 664 00:38:32,750 --> 00:38:35,207 You've proven to be a well-trained reporter, 665 00:38:35,375 --> 00:38:36,790 always thinking negatively 666 00:38:36,791 --> 00:38:38,499 about everything. 667 00:38:38,500 --> 00:38:40,874 You still refuse to admit it now, huh? 668 00:38:41,166 --> 00:38:42,499 It's been so long 669 00:38:42,625 --> 00:38:44,832 yet you still can't communicate with the plants. 670 00:38:47,083 --> 00:38:48,290 OK then. 671 00:38:49,083 --> 00:38:50,415 Tonight, 672 00:38:50,416 --> 00:38:53,249 I'll take you to uncover the secret of Shiquan Farm. 673 00:38:53,250 --> 00:38:54,457 How about that? 674 00:39:06,541 --> 00:39:07,624 Li Shiquan? 675 00:39:15,333 --> 00:39:17,082 Open the balcony door first. 676 00:39:38,541 --> 00:39:39,790 The curse's clay pot rice. 677 00:39:39,791 --> 00:39:41,290 Dare to have a taste? 678 00:39:42,625 --> 00:39:44,415 Why not? 679 00:40:15,041 --> 00:40:16,457 How does it taste? 680 00:40:20,708 --> 00:40:22,165 Just so so. 681 00:40:31,583 --> 00:40:32,790 All the ingredients in this rice 682 00:40:32,791 --> 00:40:34,582 come from Shiquan Farm. 683 00:40:35,625 --> 00:40:37,957 Do you have a better impression of us now? 684 00:40:40,291 --> 00:40:42,374 Will I be poisoned and die? 685 00:40:42,375 --> 00:40:44,915 No. That's what happens if you eat instant noodles every day. 686 00:40:47,958 --> 00:40:49,332 You're spying on me? 687 00:40:49,333 --> 00:40:50,915 Me? No. 688 00:40:51,291 --> 00:40:52,582 It was the store owner. 689 00:40:52,583 --> 00:40:55,457 She said you bought all the instant noodles in stock. 690 00:41:00,208 --> 00:41:01,749 I'm done eating. 691 00:41:02,125 --> 00:41:03,624 It's time to tell me the secret of 692 00:41:03,625 --> 00:41:04,957 Shiquan Farm. 693 00:41:05,291 --> 00:41:06,665 Come with me. 694 00:41:17,000 --> 00:41:18,415 Here we are. 695 00:41:18,708 --> 00:41:19,999 Are you still there? 696 00:41:21,166 --> 00:41:22,832 Go on your way. 697 00:41:22,958 --> 00:41:24,290 Keep your distance from me. 698 00:41:25,500 --> 00:41:26,999 I'm turning left, 699 00:41:27,333 --> 00:41:28,665 you may turn right. 700 00:41:30,666 --> 00:41:32,457 You've come to the farm many times, 701 00:41:32,458 --> 00:41:35,165 but all you care about are your suspicions. 702 00:41:35,375 --> 00:41:37,207 Never paid attention to what's under your feet. 703 00:41:44,541 --> 00:41:46,749 How come the vegetable grow so well here? 704 00:41:48,375 --> 00:41:50,707 Want to know the secret of our farm? 705 00:41:50,708 --> 00:41:53,499 Put your hand into the soil. 706 00:42:15,250 --> 00:42:16,582 Come. 707 00:42:16,583 --> 00:42:17,957 Boss... 708 00:42:18,625 --> 00:42:20,040 Boss's new invention. 709 00:42:20,208 --> 00:42:21,790 Please let us go... 710 00:42:23,208 --> 00:42:24,457 What have I been doing recently? 711 00:42:24,625 --> 00:42:25,915 Farming, right? 712 00:42:26,333 --> 00:42:27,540 But the vegetables I planted 713 00:42:27,541 --> 00:42:28,957 either had pests or died. 714 00:42:28,958 --> 00:42:30,207 A total failure. 715 00:42:30,416 --> 00:42:31,707 Have you ever thought about 716 00:42:31,708 --> 00:42:33,582 why the plants in Shiquan Farm 717 00:42:33,583 --> 00:42:34,457 grow so well? 718 00:42:34,458 --> 00:42:36,290 No fertilizer nor pests. 719 00:42:36,458 --> 00:42:37,624 Why? 720 00:42:39,666 --> 00:42:40,749 Last night 721 00:42:40,750 --> 00:42:43,374 I put my hand very deep in the soil. 722 00:42:43,666 --> 00:42:45,249 Guess what I felt? 723 00:42:45,708 --> 00:42:46,540 Pesticides! 724 00:42:46,541 --> 00:42:47,749 Warmth! 725 00:42:48,291 --> 00:42:49,749 Warmth? 726 00:42:49,875 --> 00:42:51,707 Four hours after the sunset, 727 00:42:51,708 --> 00:42:53,124 the soil was still warm. 728 00:42:53,125 --> 00:42:57,999 Why? 729 00:42:58,250 --> 00:43:00,874 The soil is alive. 730 00:43:02,208 --> 00:43:04,290 It's still warm even under 10 cm of the soil. 731 00:43:04,291 --> 00:43:05,957 It means there are many 732 00:43:05,958 --> 00:43:08,124 thriving microorganisms. 733 00:43:08,708 --> 00:43:10,290 Feel it for yourselves. 734 00:43:15,708 --> 00:43:17,040 Its a kind of bacteria in the soil 735 00:43:17,041 --> 00:43:18,790 that captures nitrogen from the air 736 00:43:18,791 --> 00:43:20,207 and turns it into nutrients. 737 00:43:21,166 --> 00:43:22,915 Amazing soil... 738 00:43:25,541 --> 00:43:27,707 So the reason why we were driven out 739 00:43:27,708 --> 00:43:29,290 is because our flat shoes 740 00:43:29,291 --> 00:43:31,165 destroyed this organic soil! 741 00:43:33,250 --> 00:43:33,957 You got the point! 742 00:43:33,958 --> 00:43:35,290 So I've made these shoes. 743 00:43:35,458 --> 00:43:36,374 They won't harm the soil 744 00:43:36,375 --> 00:43:38,165 and can even help it to breathe. 745 00:43:39,750 --> 00:43:40,790 Perfect. 746 00:43:49,458 --> 00:43:50,790 Is Grandpa Li in? 747 00:43:59,291 --> 00:44:00,124 Boss, 748 00:44:00,125 --> 00:44:01,124 are you sure Li Shiquan didn't trick you 749 00:44:01,125 --> 00:44:02,624 last night? 750 00:44:02,833 --> 00:44:04,082 Calm down. 751 00:44:17,958 --> 00:44:19,499 Your shoes 752 00:44:19,958 --> 00:44:22,082 look funny but useless. 753 00:44:25,250 --> 00:44:26,540 However, 754 00:44:26,750 --> 00:44:28,207 I can see 755 00:44:28,208 --> 00:44:29,415 your sincerity. 756 00:44:29,416 --> 00:44:30,624 Welcome. 757 00:44:30,916 --> 00:44:34,915 Shiquan Farm welcomes anyone who respects the land. 758 00:44:35,208 --> 00:44:36,124 Thank you, Grandpa. 759 00:44:36,125 --> 00:44:37,540 Thank you, Grandpa Li. 760 00:44:37,541 --> 00:44:38,415 Say hello to Grandpa Li. 761 00:44:38,416 --> 00:44:39,874 - Thank you, Grandpa. - Welcome. 762 00:44:39,916 --> 00:44:42,707 Thank you, Grandpa 763 00:44:42,708 --> 00:44:43,749 We're here to learn. 764 00:44:43,750 --> 00:44:45,207 You are all handsome! 765 00:45:03,041 --> 00:45:05,207 Be careful. Look. 766 00:45:05,333 --> 00:45:06,915 Look at that chicken. 767 00:45:08,041 --> 00:45:09,332 It has a camera. 768 00:45:27,083 --> 00:45:28,374 What you see right now 769 00:45:28,375 --> 00:45:29,790 is the legend of the agricultural industry, 770 00:45:29,791 --> 00:45:30,957 Shiquan Farm. 771 00:45:30,958 --> 00:45:32,665 This is the first time in 18 years that 772 00:45:32,666 --> 00:45:34,457 the farm has given a media interview. 773 00:45:34,791 --> 00:45:35,582 The only two Michelin 3-star 774 00:45:35,583 --> 00:45:37,374 restaurants in our country 775 00:45:37,375 --> 00:45:39,915 both purchase ingredients from this farm. 776 00:45:40,291 --> 00:45:42,290 According to the farm's owner, Mr. Li, 777 00:45:42,291 --> 00:45:43,165 the soil here has 778 00:45:43,166 --> 00:45:45,707 probiotics that have developed for many years. 779 00:45:45,708 --> 00:45:47,624 They not only automatically maintain the ecological balance, 780 00:45:47,625 --> 00:45:50,165 but protect the crops from pests. 781 00:45:50,625 --> 00:45:51,499 I shot this myself! 782 00:45:51,500 --> 00:45:53,165 For more secrets of Shiquan Farm, 783 00:45:53,166 --> 00:45:55,665 please watch our follow-up reports. 784 00:46:06,041 --> 00:46:08,124 Remember, use it only once. 785 00:46:08,125 --> 00:46:09,165 Take it. No need to thank me. 786 00:46:09,166 --> 00:46:10,332 Come back alive. 787 00:46:22,708 --> 00:46:24,749 My ice cream! 788 00:46:35,458 --> 00:46:37,707 Congratulations, Captain. 789 00:46:39,875 --> 00:46:41,040 Captain, 790 00:46:41,333 --> 00:46:43,415 do you have mixed feelings about your curse now? 791 00:46:43,416 --> 00:46:45,582 Love and hate at the same time? 792 00:46:45,791 --> 00:46:47,707 Am I so easily bought? 793 00:46:48,291 --> 00:46:49,707 But I have to say, 794 00:46:49,708 --> 00:46:51,457 you have a good mastery of 795 00:46:51,958 --> 00:46:53,249 cooking. 796 00:46:53,791 --> 00:46:56,374 I've been cooking since boyhood, you know? 797 00:46:56,625 --> 00:46:57,832 Are you sure 798 00:46:57,833 --> 00:47:00,332 you practiced cooking rather than eating 799 00:47:01,000 --> 00:47:02,499 as a boy? 800 00:47:03,791 --> 00:47:05,165 Tell you the truth, 801 00:47:05,166 --> 00:47:06,999 my parents ran a restaurant. 802 00:47:07,000 --> 00:47:08,540 They were short of staff, 803 00:47:08,708 --> 00:47:11,415 so I had to go and help in the kitchen every day after school. 804 00:47:11,416 --> 00:47:12,707 From chopping to serving, 805 00:47:12,708 --> 00:47:14,457 I was good at everything. 806 00:47:15,500 --> 00:47:16,582 Chef, 807 00:47:17,250 --> 00:47:18,832 what's that thing 808 00:47:19,416 --> 00:47:20,915 behind you? 809 00:47:23,333 --> 00:47:24,790 You really want to know? 810 00:47:28,583 --> 00:47:30,707 This is the place where I usually work. 811 00:47:30,833 --> 00:47:33,915 Welcome for your visit and guidance, Captain! 812 00:47:51,625 --> 00:47:52,874 Li Shiquan, 813 00:47:53,291 --> 00:47:55,082 who the hell are you? 814 00:47:55,458 --> 00:47:56,665 Reporter Yu, 815 00:47:56,666 --> 00:47:58,124 are you interviewing me? 816 00:48:01,708 --> 00:48:03,290 Isn't this New York? 817 00:48:03,875 --> 00:48:05,749 Your family's restaurant is in New York? 818 00:48:09,458 --> 00:48:10,415 It can't be true! 819 00:48:10,416 --> 00:48:12,874 This is the world's best architecture school. 820 00:48:22,041 --> 00:48:23,290 Li Shiquan, 821 00:48:23,583 --> 00:48:24,957 be honest with me. 822 00:48:25,208 --> 00:48:28,457 Why are you pretending to be a farmer here? 823 00:48:28,916 --> 00:48:31,124 So an architect can't be a farmer? 824 00:48:33,041 --> 00:48:34,457 Well then, when can I see 825 00:48:34,458 --> 00:48:36,707 your work, Architect Li? 826 00:48:37,416 --> 00:48:39,499 Not yet. 827 00:48:39,500 --> 00:48:41,665 Because I will design a perfect architecture. 828 00:48:42,125 --> 00:48:43,790 You know, I've interviewed many artists. 829 00:48:43,791 --> 00:48:44,832 They all say they 830 00:48:44,833 --> 00:48:46,499 pursue perfection 831 00:48:46,500 --> 00:48:47,790 but it's just an excuse. 832 00:48:47,791 --> 00:48:50,040 The pursuit of perfection is the process, 833 00:48:50,041 --> 00:48:51,374 not the result. 834 00:48:51,500 --> 00:48:52,457 Fine. 835 00:48:52,458 --> 00:48:53,540 When you've 836 00:48:53,541 --> 00:48:55,207 actually built something, 837 00:48:55,208 --> 00:48:56,749 I'll admire you then. 838 00:49:00,083 --> 00:49:01,915 Duanfen Primary School Spring Sports Meeting. 839 00:49:01,916 --> 00:49:03,290 First place in the softball game. 840 00:49:03,291 --> 00:49:04,707 Result: 50 meters. 841 00:49:05,083 --> 00:49:07,207 Wow, you still keep this? 842 00:49:07,375 --> 00:49:09,040 Of course. 843 00:49:09,041 --> 00:49:10,457 It has great commemorative significance. 844 00:49:10,458 --> 00:49:11,290 Commemorating what? 845 00:49:11,291 --> 00:49:13,207 My first bad luck because of you? 846 00:49:14,583 --> 00:49:17,082 To commemorate the first time when you noticed me. 847 00:49:25,666 --> 00:49:27,624 Otherwise... how could a captain remember 848 00:49:27,625 --> 00:49:29,499 a nobody like me? 849 00:49:40,125 --> 00:49:41,957 What are you smiling for...? 850 00:49:50,416 --> 00:49:51,207 Is there anything else 851 00:49:51,208 --> 00:49:53,207 to show me around? 852 00:50:04,958 --> 00:50:07,499 The stars here are so beautiful. 853 00:50:09,458 --> 00:50:11,165 You've been here for quite long 854 00:50:11,750 --> 00:50:13,457 but never take a good look at 855 00:50:13,458 --> 00:50:14,874 the stars here yet? 856 00:50:15,083 --> 00:50:16,082 Nope. 857 00:50:16,083 --> 00:50:17,790 I rarely feel so relaxed. 858 00:50:22,000 --> 00:50:24,374 It would be nice 859 00:50:24,375 --> 00:50:26,040 to see the stars like this at home every day in the future. 860 00:50:26,041 --> 00:50:27,665 But every now and then, 861 00:50:27,708 --> 00:50:29,832 I hear this voice: 862 00:50:30,125 --> 00:50:31,290 'You know, 863 00:50:31,291 --> 00:50:32,415 When you have a rest, 864 00:50:32,416 --> 00:50:34,790 all the others are sparing no efforts, 865 00:50:35,125 --> 00:50:37,082 all the others are becoming better. 866 00:50:37,583 --> 00:50:38,957 Can you catch up with them?' 867 00:50:39,166 --> 00:50:40,790 Call this voice out. 868 00:50:41,125 --> 00:50:42,790 I want to talk to it. 869 00:50:43,291 --> 00:50:44,915 Talk about what? 870 00:50:45,291 --> 00:50:46,790 I will say, 871 00:50:47,833 --> 00:50:49,540 'Let go of Yu Meiren. 872 00:50:50,041 --> 00:50:51,332 "She's very tired."' 873 00:51:03,333 --> 00:51:06,999 "Once there was a captain," 874 00:51:08,041 --> 00:51:11,790 "she strived to be the first for certain." 875 00:51:12,958 --> 00:51:17,499 "She set us a good example." 876 00:51:17,500 --> 00:51:21,540 "She was the future pillar of the Motherland." 877 00:51:22,541 --> 00:51:26,457 "In places where no one can see," 878 00:51:27,000 --> 00:51:30,999 "the captain silently weeps." 879 00:51:32,000 --> 00:51:36,499 "In an endless race," 880 00:51:36,500 --> 00:51:40,582 "she forces herself to be strong." 881 00:51:45,375 --> 00:51:47,915 "Oh, my Captain," 882 00:51:48,375 --> 00:51:53,082 "she finds no time to see the stars." 883 00:51:54,916 --> 00:51:57,457 "Oh, my Captain," 884 00:51:57,708 --> 00:52:03,082 "she was envied by us all." 885 00:52:04,958 --> 00:52:12,124 "Even if you've got 59 points," 886 00:52:16,916 --> 00:52:20,874 "someone still silently..." 887 00:52:24,291 --> 00:52:26,082 Disgusting. It's swollen. 888 00:52:26,250 --> 00:52:28,624 How did the bug bite on the butt? 889 00:52:30,041 --> 00:52:30,999 OK now. 890 00:52:31,000 --> 00:52:32,040 You may get up. 891 00:52:34,333 --> 00:52:35,499 Don't get wet. 892 00:52:35,750 --> 00:52:36,999 Thank you. 893 00:52:43,958 --> 00:52:48,290 "Li Shiquan" 894 00:52:58,916 --> 00:53:00,624 Hello, Chief Wang. 895 00:53:01,041 --> 00:53:02,124 Yu, 896 00:53:02,291 --> 00:53:04,040 I watched your report. 897 00:53:05,083 --> 00:53:07,915 I thought it was the agricultural channel. 898 00:53:10,375 --> 00:53:12,832 There will be more follow-up report coming. 899 00:53:12,833 --> 00:53:13,499 But 900 00:53:13,500 --> 00:53:14,749 I really haven't uncovered anything... 901 00:53:14,750 --> 00:53:17,707 Wang Xiaoxiao is interviewing a senator in the US. 902 00:53:18,583 --> 00:53:21,165 If you can't come up with anything big, 903 00:53:21,166 --> 00:53:22,999 how can you compete? 904 00:54:12,125 --> 00:54:13,832 I haven't seen him 905 00:54:14,083 --> 00:54:16,790 engage in his own interests for a long time. 906 00:54:18,041 --> 00:54:20,415 He's sacrificed a lot 907 00:54:21,000 --> 00:54:23,624 to help me with the farm... 908 00:54:38,166 --> 00:54:39,332 Li Shiquan, 909 00:54:39,750 --> 00:54:40,999 are you busy? 910 00:54:45,791 --> 00:54:46,957 What is it? 911 00:54:47,541 --> 00:54:48,624 Tell me, 912 00:54:48,625 --> 00:54:49,457 in Shitou Town, 913 00:54:49,458 --> 00:54:51,415 is there any other big news? 914 00:54:55,416 --> 00:54:56,332 A weird guy and girl 915 00:54:56,333 --> 00:54:57,415 has to be 50 meters apart. 916 00:54:57,416 --> 00:54:58,457 How about that? 917 00:55:02,041 --> 00:55:03,332 Li Shiquan, 918 00:55:03,541 --> 00:55:04,957 if I... 919 00:55:07,791 --> 00:55:08,499 Wait a minute 920 00:55:08,500 --> 00:55:09,624 I have an incoming call. 921 00:55:19,583 --> 00:55:20,832 Hello Mom. 922 00:55:21,291 --> 00:55:22,290 Look at you. 923 00:55:22,416 --> 00:55:23,874 Instead of going to New York, 924 00:55:24,166 --> 00:55:25,999 you went to such a small place. 925 00:55:26,291 --> 00:55:28,249 Why didn't you tell me? 926 00:55:31,250 --> 00:55:32,415 How are you doing? 927 00:55:32,750 --> 00:55:34,790 Are you getting used to the place? 928 00:55:36,875 --> 00:55:37,999 Mom, 929 00:55:40,125 --> 00:55:41,624 you sound different. 930 00:55:42,291 --> 00:55:43,540 Anything wrong? 931 00:55:43,791 --> 00:55:44,999 Nothing serious. 932 00:55:45,083 --> 00:55:47,957 Mom had a minor surgery couple days ago. 933 00:55:48,208 --> 00:55:50,415 Why didn't you tell me? 934 00:55:50,666 --> 00:55:52,040 How do you feel now? 935 00:55:52,208 --> 00:55:53,332 Don't worry. 936 00:55:53,416 --> 00:55:54,915 Your Dad's with me. 937 00:55:56,666 --> 00:56:00,082 You... you two stopped arguing? 938 00:56:00,416 --> 00:56:02,124 Well, 939 00:56:02,666 --> 00:56:04,082 Been there, done that. 940 00:56:04,083 --> 00:56:05,915 What else? 941 00:56:10,708 --> 00:56:12,832 I always wanted to ask you. 942 00:56:13,000 --> 00:56:15,332 If you looked down on Dad, 943 00:56:16,166 --> 00:56:17,290 why did you give up the chance to college 944 00:56:17,291 --> 00:56:18,582 but marry him? 945 00:56:21,125 --> 00:56:24,874 I was just too simple. 946 00:56:25,541 --> 00:56:27,665 I thought if I missed him, 947 00:56:27,791 --> 00:56:28,874 I'd never find anyone who cared about me 948 00:56:28,875 --> 00:56:30,832 as much as he did. 949 00:56:32,500 --> 00:56:34,207 But unexpectedly, 950 00:56:35,125 --> 00:56:36,957 aside from being nice to me, 951 00:56:36,958 --> 00:56:38,999 he has no other merits. 952 00:56:40,208 --> 00:56:41,665 Well, forget about him. 953 00:56:41,875 --> 00:56:43,040 Tell me about your work. 954 00:56:43,041 --> 00:56:44,457 How are you getting on? 955 00:56:44,458 --> 00:56:45,665 Mom, 956 00:56:45,958 --> 00:56:47,374 if 957 00:56:48,666 --> 00:56:50,415 I fail to win the new show 958 00:56:53,375 --> 00:56:55,207 will you think I'm a loser? 959 00:56:55,625 --> 00:56:56,749 Honey, 960 00:56:56,750 --> 00:56:58,582 no matter what you do, 961 00:56:58,583 --> 00:57:00,415 ask your heart. 962 00:57:07,208 --> 00:57:08,415 Mom, hold on. 963 00:57:08,416 --> 00:57:09,749 I'll call you back in a minute. 964 00:57:12,875 --> 00:57:14,165 Li Shiquan? 965 00:57:15,583 --> 00:57:16,665 What's up? 966 00:57:16,666 --> 00:57:18,124 Is it power failure? 967 00:57:21,333 --> 00:57:22,332 Don't worry. 968 00:57:22,333 --> 00:57:23,874 I'll come and fix it for you. 969 00:57:24,541 --> 00:57:25,749 Wait! 970 00:57:25,916 --> 00:57:27,415 Wait till I leave the building. 971 00:57:28,833 --> 00:57:30,540 You win. 972 00:58:13,958 --> 00:58:15,832 Crazy. 973 00:58:58,208 --> 00:59:00,040 The circuit board might be struck by lightning. 974 00:59:00,041 --> 00:59:01,249 I'll take a look. 975 00:59:01,250 --> 00:59:02,457 You be careful. 976 00:59:09,750 --> 00:59:10,332 Hello. 977 00:59:10,333 --> 00:59:12,499 Boss, the heavy rain caused a landslide 978 00:59:12,500 --> 00:59:13,915 leading to a power outage over a large area. 979 00:59:14,000 --> 00:59:16,249 You were looking for other big news just now, right? 980 00:59:16,250 --> 00:59:18,540 We're very close to the scene here. 981 00:59:18,875 --> 00:59:20,665 Boss, exclusive! 982 00:59:20,916 --> 00:59:22,665 You and Momo go and shoot right away. 983 00:59:22,666 --> 00:59:23,749 What about you? 984 00:59:32,458 --> 00:59:33,624 Li Shiquan. 985 00:59:51,000 --> 00:59:52,165 Li Shiquan, 986 01:00:04,916 --> 01:00:06,165 do me a favor. 987 01:00:46,916 --> 01:00:47,582 Boss! 988 01:00:47,583 --> 01:00:49,040 Da, show me. 989 01:00:49,750 --> 01:00:50,457 No. 990 01:00:50,458 --> 01:00:51,915 Nothing can be shot from here. 991 01:00:54,875 --> 01:00:56,582 No, it's too dangerous. 992 01:00:59,166 --> 01:01:01,624 But it's important to me. 993 01:01:01,625 --> 01:01:02,915 Then I'll go with you. 994 01:01:05,791 --> 01:01:08,124 We're journalists and we have press cards. 995 01:01:15,041 --> 01:01:16,374 Roll camera. 996 01:01:18,333 --> 01:01:20,290 From last night till now, 997 01:01:20,458 --> 01:01:22,749 the rainfall has exceeded 110 mm. 998 01:01:22,916 --> 01:01:23,915 As you can see, 999 01:01:23,916 --> 01:01:25,374 due to this rare torrential rain, 1000 01:01:25,375 --> 01:01:26,457 a great landslide has occurred 1001 01:01:26,458 --> 01:01:28,165 on the mountain of Shitou Town. 1002 01:01:28,416 --> 01:01:30,124 I'm now in 1003 01:01:30,125 --> 01:01:31,457 the severely stricken area. 1004 01:01:31,458 --> 01:01:32,957 And beneath this area 1005 01:01:33,208 --> 01:01:34,499 Beneath is 1006 01:01:34,500 --> 01:01:37,082 the State Grid equipment that has just been damaged. 1007 01:01:37,375 --> 01:01:38,249 It has led to 1008 01:01:38,250 --> 01:01:40,249 a power outage over a large area of the city. 1009 01:01:40,458 --> 01:01:41,707 As for the casualties 1010 01:01:41,708 --> 01:01:43,124 and relief situations, 1011 01:01:43,125 --> 01:01:45,290 we will follow up and report further. 1012 01:01:57,750 --> 01:01:58,790 Watch out! 1013 01:02:15,750 --> 01:02:16,832 Yu Meiren, 1014 01:02:16,833 --> 01:02:18,249 were you hurt? 1015 01:02:18,791 --> 01:02:19,832 Don't be afraid. 1016 01:02:23,666 --> 01:02:25,165 Don't look down. 1017 01:02:27,833 --> 01:02:29,040 Hold on. 1018 01:02:29,750 --> 01:02:30,999 I'll come and help you! 1019 01:02:31,208 --> 01:02:32,457 Don't come over, 1020 01:02:33,166 --> 01:02:34,540 Li Shiquan. 1021 01:02:34,541 --> 01:02:35,665 It's OK. 1022 01:02:36,125 --> 01:02:37,332 I'll be fine! 1023 01:02:46,125 --> 01:02:47,915 Stay away! Please! 1024 01:02:51,750 --> 01:02:52,790 Each time we're together, 1025 01:02:52,791 --> 01:02:54,707 something bad happens. 1026 01:02:55,625 --> 01:02:57,249 Now you are in danger too 1027 01:03:03,750 --> 01:03:05,832 If we survive, 1028 01:03:07,791 --> 01:03:09,374 we'd better not seeing each other any more 1029 01:04:02,958 --> 01:04:04,374 Job orientation No.1: 1030 01:04:04,583 --> 01:04:06,207 safety first! 1031 01:04:08,000 --> 01:04:09,082 Well then. 1032 01:04:09,083 --> 01:04:10,665 Go back and rest for couple days. 1033 01:04:11,166 --> 01:04:14,082 Be prepare for the competition of the new show next week. 1034 01:04:18,666 --> 01:04:20,332 What's up? Beauty Yu, 1035 01:04:20,333 --> 01:04:21,749 I heard that you became the news 1036 01:04:21,750 --> 01:04:23,624 instead of reporting it? 1037 01:04:24,166 --> 01:04:26,540 It seems that barbarous place 1038 01:04:26,541 --> 01:04:28,874 is really more splendid than New York! 1039 01:04:31,500 --> 01:04:34,040 Remember to come for the competition next week. 1040 01:04:34,375 --> 01:04:36,124 We're all looking forward to 1041 01:04:36,125 --> 01:04:38,790 seeing your non-mainstream rural show. 1042 01:05:52,958 --> 01:05:56,040 Look, isn't she the one? 1043 01:05:56,416 --> 01:05:57,749 It's really her! 1044 01:05:58,166 --> 01:06:00,124 I would like a photo with her! 1045 01:06:03,833 --> 01:06:04,957 Payment 1046 01:06:27,041 --> 01:06:28,582 Come and look. 1047 01:06:28,583 --> 01:06:30,374 Clay pot, bowls and chopsticks. 1048 01:06:45,333 --> 01:06:47,457 Sit down. Let me introduce. 1049 01:06:48,041 --> 01:06:49,874 This is the boyfriend I met 1050 01:06:49,875 --> 01:06:51,165 when you weren't around. 1051 01:06:51,416 --> 01:06:53,290 Fang Jie, Scorpio. 1052 01:06:53,291 --> 01:06:56,165 Our stars are very complementary to each other this month. 1053 01:06:57,000 --> 01:06:58,874 A perfect match, right? 1054 01:06:59,416 --> 01:07:01,249 I brought him here to ward off evil for you. 1055 01:07:01,500 --> 01:07:02,457 Hello. 1056 01:07:02,916 --> 01:07:03,790 Please have a taste. 1057 01:07:03,791 --> 01:07:05,624 My first time. 1058 01:07:06,291 --> 01:07:07,915 My goodness! 1059 01:07:07,916 --> 01:07:08,790 Great Reporter Yu, 1060 01:07:08,791 --> 01:07:11,832 when did you become so virtuous? 1061 01:07:15,041 --> 01:07:16,290 Help him. 1062 01:07:16,333 --> 01:07:18,332 Help yourself. 1063 01:07:18,333 --> 01:07:19,915 - Make yourself at home. - OK. 1064 01:07:24,166 --> 01:07:25,790 Smells so good. 1065 01:07:26,708 --> 01:07:27,874 This is delicious! 1066 01:07:39,083 --> 01:07:40,332 It's terrible. 1067 01:07:40,500 --> 01:07:41,457 Not at all. 1068 01:07:41,458 --> 01:07:42,874 It's really good! 1069 01:07:44,041 --> 01:07:45,082 Say it! 1070 01:07:45,083 --> 01:07:46,790 Yes, it's good! 1071 01:07:47,208 --> 01:07:47,874 That's because 1072 01:07:47,875 --> 01:07:49,999 you haven't eaten the best clay pot rice. 1073 01:07:55,250 --> 01:07:57,415 Excuse me. 1074 01:08:08,041 --> 01:08:09,290 Yu Meiren, 1075 01:08:09,625 --> 01:08:11,374 Do you know what I admire you the most? 1076 01:08:18,166 --> 01:08:19,749 That is no matter when 1077 01:08:19,833 --> 01:08:21,957 you always clear about what you want 1078 01:08:22,291 --> 01:08:24,582 and fight for it with great determination. 1079 01:08:25,041 --> 01:08:26,332 Super cool. 1080 01:08:26,666 --> 01:08:27,832 I mean it. 1081 01:08:28,458 --> 01:08:29,749 At every such moment, 1082 01:08:29,750 --> 01:08:31,707 you are shining all over to me 1083 01:08:32,541 --> 01:08:33,874 But now I really don't know 1084 01:08:33,875 --> 01:08:35,124 what I want. 1085 01:08:35,125 --> 01:08:36,249 I don't know! 1086 01:08:36,458 --> 01:08:38,332 Your show of course! 1087 01:08:38,458 --> 01:08:40,582 Could it be your curse Li Shiquan?! 1088 01:08:41,125 --> 01:08:42,832 Men flow like water. 1089 01:08:43,041 --> 01:08:44,749 Flowing away anyway. 1090 01:08:45,291 --> 01:08:47,124 Jupiter is about to enter Capricorn, 1091 01:08:47,125 --> 01:08:48,665 which is your House of Life. 1092 01:08:48,750 --> 01:08:50,915 Good luck is coming soon. 1093 01:08:51,125 --> 01:08:53,415 Fight for your show. 1094 01:08:57,708 --> 01:08:59,124 Fight for my show! 1095 01:09:00,958 --> 01:09:01,749 Good. 1096 01:09:01,750 --> 01:09:04,249 The invincible Reporter Yu is back. 1097 01:09:17,458 --> 01:09:19,124 You're watching the annual Dragon Boat Race 1098 01:09:19,125 --> 01:09:20,874 in Shitou Town. 1099 01:09:21,583 --> 01:09:22,874 A sudden rain has dispelled 1100 01:09:22,875 --> 01:09:24,332 the summer heat after many days. 1101 01:09:24,333 --> 01:09:26,457 It also makes us feel... 1102 01:09:41,666 --> 01:09:44,124 Fans, this is my new leader. 1103 01:09:44,583 --> 01:09:46,415 Momo, stop playing with your cell phone. 1104 01:09:52,166 --> 01:09:54,082 It's raining. Will they be very cold? 1105 01:09:54,791 --> 01:09:56,040 Where did they swim to? 1106 01:10:02,250 --> 01:10:03,082 Momo, 1107 01:10:03,083 --> 01:10:04,249 answer me. 1108 01:10:04,250 --> 01:10:05,665 When we worked, 1109 01:10:05,666 --> 01:10:07,624 were you Live webcasting yourself or us? 1110 01:10:07,625 --> 01:10:08,707 Boss. 1111 01:10:08,708 --> 01:10:09,915 I'm sorry. 1112 01:10:09,916 --> 01:10:12,457 I'm just trying in the beginning 1113 01:10:12,458 --> 01:10:14,124 But you got way too popular 1114 01:10:14,125 --> 01:10:16,165 for doing silly things... 1115 01:10:18,000 --> 01:10:19,374 Me? Popular? 1116 01:10:27,958 --> 01:10:29,707 Zombie! 1117 01:10:31,083 --> 01:10:32,415 Where's my wand? 1118 01:10:32,875 --> 01:10:34,665 Today I'll show you 1119 01:10:34,666 --> 01:10:36,374 how my boss plants vegetables. 1120 01:10:37,375 --> 01:10:40,999 I'm sure something even crazier will happen soon. 1121 01:10:41,083 --> 01:10:42,665 Just wait and see. 1122 01:10:46,458 --> 01:10:48,124 Just as I expected! 1123 01:10:48,416 --> 01:10:49,915 Wow, so many gifts! 1124 01:10:49,916 --> 01:10:51,124 Stop it. Let's go. 1125 01:10:51,125 --> 01:10:51,874 Hold on. 1126 01:10:51,875 --> 01:10:53,499 Our new leader was saved by 1127 01:10:53,500 --> 01:10:56,457 a handsome man risking his own life. 1128 01:10:56,791 --> 01:10:59,290 But nothing romantic could ever happen to someone like her... 1129 01:11:02,458 --> 01:11:06,540 The webcasting of reporting news is much more fun than the news itself. 1130 01:11:24,375 --> 01:11:26,082 Hey, what are you doing? 1131 01:11:26,083 --> 01:11:28,249 It's less than 50 meters for sure! 1132 01:11:51,083 --> 01:11:51,874 Please don't go. 1133 01:11:51,875 --> 01:11:53,207 Listen, we don't match. 1134 01:11:53,208 --> 01:11:55,790 No! We're meant for each other. 1135 01:11:55,791 --> 01:11:56,874 No... 1136 01:12:34,125 --> 01:12:38,082 Cheng Fang, 1137 01:12:39,000 --> 01:12:40,790 you've been lying here all night? 1138 01:12:41,875 --> 01:12:43,290 Love 1139 01:12:44,000 --> 01:12:45,915 sucks! 1140 01:12:53,875 --> 01:12:55,790 Listen, sober up. 1141 01:12:56,125 --> 01:12:57,832 Brush your teeth and wash your face. 1142 01:12:57,833 --> 01:12:59,499 A new day is coming. 1143 01:12:59,916 --> 01:13:00,999 I've got to go now. 1144 01:13:01,000 --> 01:13:02,165 Bye-bye. 1145 01:13:05,625 --> 01:13:07,082 Hello, boss. 1146 01:13:07,083 --> 01:13:08,540 The news of Momo and I did for the first time 1147 01:13:08,541 --> 01:13:09,665 is going to be broadcast. 1148 01:13:09,750 --> 01:13:10,624 There's a surprise. 1149 01:13:10,625 --> 01:13:11,582 Be sure to watch it! 1150 01:13:11,583 --> 01:13:12,665 Really? 1151 01:13:12,666 --> 01:13:14,332 OK, I'll do that. 1152 01:13:24,291 --> 01:13:25,665 Cheng Fang, 1153 01:13:26,666 --> 01:13:29,499 Da and Momo's news is coming up. 1154 01:13:29,791 --> 01:13:31,249 Record it for me! 1155 01:13:32,000 --> 01:13:33,457 Cheng Fang, 1156 01:13:34,083 --> 01:13:35,624 record it for me! Bye! 1157 01:13:36,250 --> 01:13:37,457 Get yourself together! 1158 01:13:41,916 --> 01:13:44,957 Since Sun TV established, 1159 01:13:44,958 --> 01:13:47,415 this is the first fair and open 1160 01:13:47,583 --> 01:13:49,249 campaign of a new show. 1161 01:13:49,500 --> 01:13:50,749 I announce 1162 01:13:50,750 --> 01:13:53,582 the official start of the campaign. 1163 01:13:53,583 --> 01:13:56,332 This dome-shaped house built from recycled materials 1164 01:13:56,333 --> 01:13:58,415 takes vertical pine boards arranged in a ring 1165 01:13:58,416 --> 01:13:59,874 as the center of the building. 1166 01:13:59,875 --> 01:14:01,082 The marvelous part is 1167 01:14:01,083 --> 01:14:02,582 you can see the stars 1168 01:14:02,583 --> 01:14:04,499 from every corner of the house. 1169 01:14:04,500 --> 01:14:07,249 In the history of the EKC International Architectural Design Competition, 1170 01:14:07,250 --> 01:14:09,957 this is the first time a Chinese contestant has won the laurel. 1171 01:14:09,958 --> 01:14:11,790 The International Jury Committee 1172 01:14:11,791 --> 01:14:13,499 highly commends this work as follows: 1173 01:14:15,291 --> 01:14:18,415 'It's really a breakthrough in form.' 1174 01:14:18,666 --> 01:14:23,165 'I just want to say congratulations and really thank you.' 1175 01:14:23,625 --> 01:14:26,499 Where does your creative inspiration come from? 1176 01:14:27,041 --> 01:14:29,415 From a friend who 1177 01:14:30,291 --> 01:14:31,540 never gives up easily. 1178 01:14:32,666 --> 01:14:34,457 Wow, is it a girl? 1179 01:14:34,458 --> 01:14:36,415 Do you have anything to say to her? 1180 01:14:37,625 --> 01:14:39,165 Well... 1181 01:14:42,875 --> 01:14:44,040 Yu Meiren, 1182 01:14:44,291 --> 01:14:45,749 are you watching now? 1183 01:14:46,166 --> 01:14:47,749 I need to tell you something. 1184 01:14:48,500 --> 01:14:50,499 Please come to the playground of our primary school. 1185 01:14:51,125 --> 01:14:52,707 I'll be there. 1186 01:14:53,291 --> 01:14:55,665 Let's present the first candidate, Gan Lin. 1187 01:15:03,333 --> 01:15:05,665 Today I'm introducing 1188 01:15:05,666 --> 01:15:07,332 a high end talk show 1189 01:15:07,333 --> 01:15:09,124 named Pathfinder. 1190 01:15:09,125 --> 01:15:11,124 Just as the name implies, 1191 01:15:11,125 --> 01:15:13,374 this is a forward-looking show. 1192 01:15:13,375 --> 01:15:15,582 Our vision spans the entire country. 1193 01:15:15,583 --> 01:15:17,124 We'll explore the current industrial situations in depth 1194 01:15:17,125 --> 01:15:18,999 with the most professional point of view 1195 01:15:19,000 --> 01:15:21,249 and guests from different fields in China. 1196 01:15:21,250 --> 01:15:23,582 The number you dialed is powered off. 1197 01:15:23,875 --> 01:15:24,999 Just imagine, 1198 01:15:25,000 --> 01:15:28,040 a Type 99 Main Battle Tank smashes straight into the studio. 1199 01:15:29,708 --> 01:15:30,832 Interesting, yes? 1200 01:15:30,833 --> 01:15:32,749 My Military World show... 1201 01:15:32,958 --> 01:15:34,040 You can't go inside. 1202 01:15:34,041 --> 01:15:34,957 I have to. 1203 01:15:34,958 --> 01:15:35,957 Let me in. 1204 01:15:36,166 --> 01:15:37,165 Go away. 1205 01:15:37,791 --> 01:15:38,790 Yu Meiren! 1206 01:15:39,125 --> 01:15:40,957 Yu Meiren! I need to see her. 1207 01:15:41,208 --> 01:15:43,249 Excuse me. My friend. 1208 01:15:47,875 --> 01:15:49,290 Why are you here? 1209 01:15:49,375 --> 01:15:50,665 Li Shiquan 1210 01:15:50,833 --> 01:15:53,249 in the news said 1211 01:15:53,500 --> 01:15:55,915 he built a star-view house. 1212 01:15:56,916 --> 01:15:58,207 Seriously? 1213 01:15:58,333 --> 01:15:59,790 He also said on TV that 1214 01:16:00,125 --> 01:16:02,457 he'd be waiting for you at the school playground right now. 1215 01:16:03,958 --> 01:16:05,457 Don't miss this chance. 1216 01:16:05,875 --> 01:16:07,249 You mean now? 1217 01:16:07,291 --> 01:16:08,790 Yes, right now! 1218 01:16:09,250 --> 01:16:10,374 But I... 1219 01:16:10,791 --> 01:16:12,707 Li Shiquan is your true love. 1220 01:16:12,875 --> 01:16:13,790 What else could be more romantic 1221 01:16:13,791 --> 01:16:15,957 than two people being unlucky together? 1222 01:16:17,583 --> 01:16:20,832 Next, Wang Xiaoxiao will make her presentation. 1223 01:16:23,166 --> 01:16:24,332 Fine! 1224 01:16:24,666 --> 01:16:26,499 Let fate decide. 1225 01:16:31,166 --> 01:16:32,499 Head or tail? 1226 01:16:42,833 --> 01:16:45,040 You know what you want now? 1227 01:16:50,041 --> 01:16:51,707 Go in my place. 1228 01:17:03,250 --> 01:17:04,499 Our Sun TV 1229 01:17:04,500 --> 01:17:06,499 has a keen nose for the scent of news... 1230 01:17:09,375 --> 01:17:10,332 ...a program with authoritative information 1231 01:17:10,333 --> 01:17:11,249 and refined production 1232 01:17:11,250 --> 01:17:12,999 focusing on American society... 1233 01:17:14,333 --> 01:17:15,207 Li Shiquan 1234 01:17:15,208 --> 01:17:17,457 He built a star-view house. 1235 01:17:17,458 --> 01:17:18,832 When can I see 1236 01:17:18,833 --> 01:17:20,957 your work, Architect Li? 1237 01:17:21,375 --> 01:17:22,457 Not yet. 1238 01:17:22,833 --> 01:17:25,082 Because I will design a perfect architecture. 1239 01:17:28,541 --> 01:17:30,749 It would be nice 1240 01:17:31,041 --> 01:17:32,749 to see the stars like this at home every day in the future. 1241 01:17:34,166 --> 01:17:35,165 OK. 1242 01:17:41,500 --> 01:17:42,707 "Life is full of ups" 1243 01:17:42,875 --> 01:17:44,040 "and downs." 1244 01:17:44,041 --> 01:17:47,374 "Like a vast sea with no end." 1245 01:17:47,875 --> 01:17:48,957 "I want to chase the wind" 1246 01:17:48,958 --> 01:17:50,249 "and go far." 1247 01:17:50,250 --> 01:17:53,457 "As I'd hate to be nobody for life." 1248 01:17:54,000 --> 01:17:55,124 "Hustle and bustle," 1249 01:17:55,125 --> 01:17:56,374 "back and forth," 1250 01:17:56,375 --> 01:17:59,499 "That's not what I desire." 1251 01:18:00,083 --> 01:18:01,332 "I'll be brave" 1252 01:18:01,333 --> 01:18:02,874 "for you," 1253 01:18:03,250 --> 01:18:06,082 "to be the man with teen spirit and gut." 1254 01:18:06,333 --> 01:18:08,707 "There is no turning back." 1255 01:18:08,708 --> 01:18:12,040 "We waved goodbye without a word." 1256 01:18:12,500 --> 01:18:13,582 "Then the curtain" 1257 01:18:13,583 --> 01:18:14,790 "fell in silence." 1258 01:18:14,791 --> 01:18:18,124 "No one can own everything." 1259 01:18:18,625 --> 01:18:21,040 "I was so lost." 1260 01:18:21,041 --> 01:18:24,082 "I even lost myself." 1261 01:18:24,333 --> 01:18:25,665 "Let me daydream for you" 1262 01:18:25,666 --> 01:18:29,540 "one more time." 1263 01:18:31,166 --> 01:18:33,540 Thanks for the wonderful speech of Wang Xiaoxiao. 1264 01:18:35,708 --> 01:18:38,415 Now let's present the last candidate, 1265 01:18:38,416 --> 01:18:40,457 Yu Meiren. 1266 01:18:47,083 --> 01:18:48,290 What happened? 1267 01:18:48,291 --> 01:18:50,040 I saw her in the last row just now. 1268 01:18:50,916 --> 01:18:52,124 Where is she? 1269 01:18:52,750 --> 01:18:54,540 We've been waiting so long. 1270 01:18:55,625 --> 01:18:56,790 Look at her. 1271 01:18:58,000 --> 01:18:59,290 What is she wearing? 1272 01:18:59,291 --> 01:19:01,165 It's not Yu Meiren. 1273 01:19:02,375 --> 01:19:04,040 Xiaoxiao is sure to win. 1274 01:19:04,041 --> 01:19:05,707 That's crazy. 1275 01:19:05,708 --> 01:19:07,999 What... What's the matter? 1276 01:19:08,458 --> 01:19:09,999 It's not Yu. 1277 01:19:21,500 --> 01:19:24,332 I'm a friend of Yu Meiren. 1278 01:19:25,250 --> 01:19:26,665 I'm 1279 01:19:30,000 --> 01:19:32,624 a famous web astrologer. 1280 01:19:33,125 --> 01:19:34,665 I've come in her place... 1281 01:19:50,083 --> 01:19:52,582 The heroine of Live Webcast "Love in 50 Meters" 1282 01:19:52,583 --> 01:19:54,124 finally shows up. 1283 01:19:55,000 --> 01:19:56,999 The news is finally aired! 1284 01:19:58,000 --> 01:19:59,957 I've been waited for you for so long! 1285 01:20:01,833 --> 01:20:02,874 Hold tight. 1286 01:20:02,875 --> 01:20:04,457 Don't be a chicken. 1287 01:20:04,500 --> 01:20:05,582 I'm not. 1288 01:20:05,583 --> 01:20:06,582 Let's begin! 1289 01:20:06,666 --> 01:20:09,457 News is more than a result, 1290 01:20:09,708 --> 01:20:11,540 it is a process. 1291 01:20:12,000 --> 01:20:14,749 Security! 1292 01:20:15,875 --> 01:20:17,040 Who's this? 1293 01:20:18,000 --> 01:20:18,874 What's this? 1294 01:20:25,541 --> 01:20:26,874 Dear fans, 1295 01:20:26,875 --> 01:20:27,915 are you excited? 1296 01:20:27,916 --> 01:20:28,665 What's all this mess? 1297 01:20:28,666 --> 01:20:29,624 I'm so thrilled. 1298 01:20:29,625 --> 01:20:30,457 Turn it off 1299 01:20:30,458 --> 01:20:31,665 Isn't this Live webcasting? 1300 01:20:32,041 --> 01:20:33,165 Hold on. 1301 01:20:35,250 --> 01:20:36,957 How many viewers? 1302 01:20:37,541 --> 01:20:38,540 More than 8 million. 1303 01:20:38,541 --> 01:20:39,707 More than 8 million? 1304 01:20:40,125 --> 01:20:41,665 It's on. 1305 01:20:41,833 --> 01:20:42,790 It's on. Come over. 1306 01:20:42,791 --> 01:20:44,540 Just like Li Shiquan, 1307 01:20:44,541 --> 01:20:47,040 you also unwittingly fell in love with her? 1308 01:20:47,791 --> 01:20:49,124 Isn't that Yu? 1309 01:20:49,291 --> 01:20:50,915 Why think so much? 1310 01:20:50,916 --> 01:20:52,374 Just be together. 1311 01:20:52,583 --> 01:20:54,040 Why isn't she here for her presentation? 1312 01:20:54,166 --> 01:20:55,124 Well, let me explain. 1313 01:20:55,375 --> 01:20:56,832 Yu Meiren's show 1314 01:20:57,041 --> 01:20:59,832 means to fully integrate 1315 01:20:59,833 --> 01:21:00,874 the traditional TV media field with 1316 01:21:00,875 --> 01:21:03,540 the current popular concept of live interaction. 1317 01:21:03,541 --> 01:21:04,249 Therefore, 1318 01:21:04,250 --> 01:21:06,624 she must be present on the scene for her show 1319 01:21:06,625 --> 01:21:07,540 to showcase for you 1320 01:21:07,541 --> 01:21:10,124 the possibility of interaction between media. 1321 01:21:12,125 --> 01:21:13,582 We're back to this place now. 1322 01:21:13,833 --> 01:21:16,499 I'd like to tell you my story of 50 meters. 1323 01:21:21,375 --> 01:21:23,165 Once upon a time, there was Little Fatty. 1324 01:21:23,875 --> 01:21:26,832 He had a secret crush on their primary school captain. 1325 01:21:27,541 --> 01:21:28,999 But Little Fatty found 1326 01:21:29,250 --> 01:21:31,624 that the captain had too many concerns. 1327 01:21:32,791 --> 01:21:33,665 So 1328 01:21:33,666 --> 01:21:35,582 he tried everything he could 1329 01:21:35,791 --> 01:21:37,624 to get her attention. 1330 01:21:44,958 --> 01:21:46,165 Contrary to his expectations, 1331 01:21:46,166 --> 01:21:47,957 the effects were not so good. 1332 01:21:48,833 --> 01:21:50,082 So 1333 01:21:50,375 --> 01:21:53,165 he made another attempt. 1334 01:21:53,166 --> 01:21:56,082 "Tomorrow will be brighter." 1335 01:21:56,083 --> 01:21:58,207 Which class are you in? Your name? 1336 01:21:58,208 --> 01:22:00,624 Class 5, Grade 5, Li Shiquan. 1337 01:22:02,916 --> 01:22:07,457 16, 18, 20, 26... 1338 01:22:07,458 --> 01:22:10,540 Third place for 'I love growing plants' goes to 1339 01:22:10,541 --> 01:22:12,082 Li Shiquan. 1340 01:22:14,458 --> 01:22:15,874 Oops. 1341 01:22:15,875 --> 01:22:18,249 Things became worse and worse. 1342 01:22:19,083 --> 01:22:21,749 Little Fatty became a 'curse'. 1343 01:22:22,458 --> 01:22:23,832 18 years later, 1344 01:22:24,125 --> 01:22:26,332 Little Fatty and the captain 1345 01:22:26,625 --> 01:22:28,290 met again. 1346 01:22:30,166 --> 01:22:31,290 However, 1347 01:22:31,916 --> 01:22:33,457 they were still bound by 1348 01:22:33,875 --> 01:22:35,374 the curse of 50 meters. 1349 01:22:42,000 --> 01:22:43,749 Every time I stood 50 meters away 1350 01:22:43,750 --> 01:22:45,249 and looked at you from afar, 1351 01:22:45,541 --> 01:22:47,374 I kept asking myself the same question. 1352 01:22:48,750 --> 01:22:50,249 Li Shiquan, 1353 01:22:50,875 --> 01:22:53,874 why can't you move one step forward? 1354 01:22:56,625 --> 01:22:58,832 Are you satisfied with what we just presented? 1355 01:22:59,458 --> 01:23:00,624 Ms. Yu? 1356 01:23:11,750 --> 01:23:14,165 Show it to me! Now! 1357 01:23:17,916 --> 01:23:19,124 Actually 1358 01:23:19,375 --> 01:23:21,499 I'm full of doubts about myself. 1359 01:23:23,583 --> 01:23:24,790 I wasn't sure 1360 01:23:24,791 --> 01:23:26,832 if I was good at design or not. 1361 01:23:28,250 --> 01:23:29,249 When the girl I like 1362 01:23:29,250 --> 01:23:30,749 appeared again, 1363 01:23:30,750 --> 01:23:31,790 I was not sure 1364 01:23:31,791 --> 01:23:32,624 what I could do 1365 01:23:32,625 --> 01:23:34,332 to make her like me. 1366 01:23:36,291 --> 01:23:38,124 I was afraid she'd turn me down. 1367 01:23:40,375 --> 01:23:41,874 So I just 1368 01:23:43,125 --> 01:23:45,124 kept this distance away from her. 1369 01:23:50,208 --> 01:23:51,999 But you made me believe 1370 01:23:53,083 --> 01:23:55,165 that we must have the guts to fight for everything. 1371 01:23:55,750 --> 01:23:56,915 So today, 1372 01:23:57,041 --> 01:23:58,249 I will 1373 01:23:58,458 --> 01:24:00,207 walk to you step by step 1374 01:24:00,458 --> 01:24:01,707 to tell you 1375 01:24:03,083 --> 01:24:04,457 that I love you! 1376 01:24:10,041 --> 01:24:11,040 Say something. 1377 01:24:11,041 --> 01:24:12,499 Boss, he's already confessed. 1378 01:24:12,500 --> 01:24:14,040 Why just stand there? 1379 01:24:14,375 --> 01:24:16,082 Gosh! We all are waiting! 1380 01:24:16,833 --> 01:24:18,415 Say something! 1381 01:24:20,708 --> 01:24:22,040 Li Shiquan, 1382 01:24:23,458 --> 01:24:25,082 did you ever doubt 1383 01:24:26,583 --> 01:24:27,957 that I might not be the perfect captain 1384 01:24:27,958 --> 01:24:29,624 in your imagination? 1385 01:24:33,125 --> 01:24:34,874 You said I've been working very hard. 1386 01:24:36,708 --> 01:24:38,457 Because I was very scared. 1387 01:24:39,208 --> 01:24:41,124 I was afraid to disappoint people. 1388 01:24:43,625 --> 01:24:45,082 I was afraid to let people see me 1389 01:24:45,083 --> 01:24:47,457 not good enough, not excellent enough. 1390 01:24:50,625 --> 01:24:52,999 In fact, it wasn't the 50 meters that I was afraid of. 1391 01:24:54,125 --> 01:24:55,665 I was afraid... 1392 01:24:58,166 --> 01:25:00,999 afraid to expose my imperfect self 1393 01:25:02,791 --> 01:25:05,290 in front of the one I love. 1394 01:25:07,166 --> 01:25:08,665 You will be disappointed. 1395 01:25:10,875 --> 01:25:12,832 Hey, stop! 1396 01:25:18,791 --> 01:25:20,124 Why stopped? 1397 01:25:25,875 --> 01:25:26,790 Susan, 1398 01:25:26,791 --> 01:25:29,165 how to contact with the webcasting hostess? 1399 01:25:29,958 --> 01:25:31,165 I know! 1400 01:25:32,583 --> 01:25:33,790 Young comrade, 1401 01:25:34,333 --> 01:25:35,582 so be it. 1402 01:25:36,458 --> 01:25:37,874 Our campaign today 1403 01:25:37,875 --> 01:25:39,290 is over. 1404 01:25:39,500 --> 01:25:40,957 Thank you. 1405 01:25:44,416 --> 01:25:46,040 Ferraris! 1406 01:25:46,416 --> 01:25:47,165 So many! 1407 01:25:47,166 --> 01:25:48,415 What's this? 1408 01:25:50,583 --> 01:25:51,374 Boss, 1409 01:25:51,375 --> 01:25:53,249 a fan named 'Mom' 1410 01:25:53,250 --> 01:25:55,582 has flooded the screen with 40 Ferraris for you! 1411 01:25:55,958 --> 01:25:58,415 Keep going 1412 01:25:59,166 --> 01:26:00,415 It costs several hundred thousand. 1413 01:26:00,416 --> 01:26:01,707 Several hundred thousand? 1414 01:26:02,291 --> 01:26:04,790 This fan named 'Mom' also said, 1415 01:26:04,791 --> 01:26:06,540 'This man is awesome 1416 01:26:06,541 --> 01:26:08,207 and much better than your Dad!' 1417 01:26:09,583 --> 01:26:10,374 I'm running out of money. 1418 01:26:10,375 --> 01:26:11,124 I'll top up. 1419 01:26:11,125 --> 01:26:12,415 What are they doing? 1420 01:26:12,416 --> 01:26:13,957 They're sending gifts 1421 01:26:13,958 --> 01:26:15,249 for encouragement. 1422 01:26:15,250 --> 01:26:16,874 Then you help us send some as well. 1423 01:26:16,875 --> 01:26:19,540 I'll... 1424 01:26:19,541 --> 01:26:20,582 try... 1425 01:26:22,791 --> 01:26:24,040 Do you remember the song 1426 01:26:24,041 --> 01:26:25,499 I sing for you that night? 1427 01:26:27,416 --> 01:26:29,540 The last lyric goes like this 1428 01:26:33,041 --> 01:26:34,957 'Even if you got 59 points, 1429 01:26:38,583 --> 01:26:40,332 someone still loves you.' 1430 01:26:55,916 --> 01:26:57,124 So even I wasn't good enough, 1431 01:26:57,125 --> 01:26:58,874 you still like me, right? 1432 01:26:59,375 --> 01:27:00,707 Absolutely. 1433 01:27:24,000 --> 01:27:24,957 Come on. Come on! 1434 01:27:30,791 --> 01:27:31,665 Yeah! 1435 01:27:36,833 --> 01:27:39,499 This is the power of love. 1436 01:27:42,583 --> 01:27:45,124 Yeah! 1437 01:27:53,958 --> 01:27:56,457 Fans, I really think you're super smart. 1438 01:27:56,666 --> 01:27:58,874 So, based on your suggestions, 1439 01:27:58,875 --> 01:28:01,207 we've decided to modify the rangefinder. 1440 01:28:01,500 --> 01:28:03,957 Now let's see the great... 1441 01:28:06,083 --> 01:28:06,790 whatever. 1442 01:28:06,791 --> 01:28:07,749 Take a look... 1443 01:28:10,416 --> 01:28:11,957 Da, how is the modification? 1444 01:28:12,541 --> 01:28:13,582 Perfect! 1445 01:28:13,583 --> 01:28:14,790 Now, 1446 01:28:14,791 --> 01:28:15,999 even they're cheek to cheek, 1447 01:28:16,791 --> 01:28:18,624 it will be over 50 meters anyway. 1448 01:28:18,875 --> 01:28:20,082 Marvelous! 1449 01:28:20,916 --> 01:28:22,290 Isn't he...? 1450 01:28:23,333 --> 01:28:25,540 Wow, a love affair. 1451 01:28:25,583 --> 01:28:26,624 Let's go and find out! 1452 01:28:30,458 --> 01:28:31,874 - Hold on. - Stop. 1453 01:28:31,875 --> 01:28:32,915 What? 1454 01:28:33,000 --> 01:28:36,165 The curse and life savior of our boss, 1455 01:28:36,166 --> 01:28:37,874 why are you spying on her? 1456 01:28:37,875 --> 01:28:38,999 We've got you. 1457 01:28:39,000 --> 01:28:40,707 - Now confess! - What are you doing here? 1458 01:28:42,041 --> 01:28:44,332 You've got a crush on our boss? 1459 01:28:44,541 --> 01:28:45,582 No. 1460 01:28:46,375 --> 01:28:48,124 Now answer me. 1461 01:28:48,125 --> 01:28:50,540 What's the relationship between you two? 1462 01:28:51,000 --> 01:28:52,082 Now confess! 1463 01:28:52,666 --> 01:28:54,124 We're... 1464 01:28:56,333 --> 01:28:57,540 Look, 1465 01:28:57,541 --> 01:29:00,582 our boss's eyes are full of love. 1466 01:29:00,958 --> 01:29:04,540 I'm sure our boss is fond of him. 1467 01:29:08,208 --> 01:29:09,540 After testing, 1468 01:29:09,541 --> 01:29:11,707 we found that Brother Shiquan's remote control 1469 01:29:11,708 --> 01:29:13,457 was not as good as he claimed. 1470 01:29:13,458 --> 01:29:15,082 It sucks in strong wind. 1471 01:29:15,166 --> 01:29:16,082 But don't worry. 1472 01:29:16,083 --> 01:29:17,415 The cute me 1473 01:29:17,625 --> 01:29:21,040 invented a fishing line that leads to the great love! 1474 01:29:21,875 --> 01:29:23,957 I invented it! 1475 01:29:24,250 --> 01:29:25,957 Shut up! 1476 01:29:26,708 --> 01:29:28,082 I did. 1477 01:29:28,875 --> 01:29:29,832 Hey, 1478 01:29:30,125 --> 01:29:32,082 when can you finish the house? 1479 01:29:32,166 --> 01:29:33,290 Come on, stop shooting me. 1480 01:29:33,291 --> 01:29:34,874 I'm not a star. 1481 01:29:35,333 --> 01:29:36,374 Just tell us. 1482 01:29:36,375 --> 01:29:37,957 We all want to know. 1483 01:29:38,916 --> 01:29:40,249 Well, 1484 01:29:41,791 --> 01:29:43,374 Send me gifts! 1485 01:29:43,791 --> 01:29:46,207 They are doing that! 1486 01:29:47,000 --> 01:29:48,207 Really?!