0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:25,000 --> 00:00:45,000 These subtitles are in Broken English and are not perfect. However movie can be understood with logic and while watching in sync. Please appreciate efforts taken for translating from a foreign language. 2 00:00:45,024 --> 00:00:47,024 Thank you for downloading subtitles. Enjoy the film!! 3 00:00:52,000 --> 00:01:07,000 SUBTITLES EXCLUSIVELY ARRANGED BY:- SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN 4 00:01:14,370 --> 00:01:16,240 Good evening news 5 00:01:16,610 --> 00:01:19,600 Lost a few days ago 6 00:01:19,860 --> 00:01:23,870 Inspector for the Police Station in Kathmandu To find Rajendran 7 00:01:24,070 --> 00:01:26,210 The police have started an investigation 8 00:01:42,580 --> 00:01:43,580 Can I go back early? 9 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 Sorry, brother 10 00:01:52,140 --> 00:01:53,140 here 11 00:01:53,730 --> 00:01:55,060 It hurts like a bump 12 00:01:55,560 --> 00:01:57,090 If you are angry 13 00:01:57,700 --> 00:01:59,630 Actually, you killed yourself and killed me 14 00:02:00,250 --> 00:02:01,250 Get it? 15 00:02:02,820 --> 00:02:04,680 Say something before that day 16 00:02:06,430 --> 00:02:07,430 Brother damn it 17 00:02:18,240 --> 00:02:20,210 Brother... see you goodbye 18 00:02:22,470 --> 00:02:23,470 But I caught your sister 19 00:02:24,300 --> 00:02:26,340 Punishing a police officer Are you a collie? Lawyer? 20 00:02:27,840 --> 00:02:30,170 If kidnapped, it's a draw. We have to be quiet 21 00:02:31,850 --> 00:02:34,250 If you pay bribes to the police We can continue this business 22 00:02:34,380 --> 00:02:35,470 He goes up and down 23 00:02:35,820 --> 00:02:37,790 But I'm still talking about it 24 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 Not even finished yet 25 00:02:40,690 --> 00:02:41,690 Neck turned around 26 00:02:42,990 --> 00:02:45,060 Do you know what happened? 27 00:02:46,380 --> 00:02:48,690 The doctor said... completely damn it 28 00:02:49,820 --> 00:02:50,820 Where do you come from? 29 00:03:01,680 --> 00:03:04,450 He doesn't know who came 30 00:03:05,050 --> 00:03:06,910 How far will you go? 31 00:03:16,350 --> 00:03:17,350 What is this? 32 00:03:17,780 --> 00:03:19,480 Who is this? 33 00:03:19,820 --> 00:03:20,820 Inspector Rajendron 34 00:03:23,620 --> 00:03:24,660 It seems like someone else 35 00:03:26,460 --> 00:03:27,750 If someone is caught, 36 00:03:31,340 --> 00:03:35,660 If the police open it, he dies after he dies 37 00:03:39,030 --> 00:03:41,560 Are you listening you can't hear yourself 38 00:03:44,570 --> 00:03:45,570 bye 39 00:03:46,110 --> 00:03:47,790 So where is the maintenance of the window? 40 00:04:03,100 --> 00:04:04,960 It doesn't matter. Stay away 41 00:04:17,320 --> 00:04:18,816 Is the New Inspector Mr. Who will come, right? 42 00:04:18,840 --> 00:04:22,270 Rajendra sir... That's it, that's how it is, sir. We can go to the top position 43 00:04:22,410 --> 00:04:25,280 The person moved to Luschere He immediately disappeared 44 00:04:25,430 --> 00:04:28,790 But one thing, sir, is the new officer coming in. Don't pretend like Rajendron is Mr. 45 00:04:28,850 --> 00:04:33,340 Know... Know... Wrinkle... Look at this and see hell Save the tea here, sir 46 00:04:33,390 --> 00:04:35,390 God, you are watching us This is a good thing to do 47 00:04:35,490 --> 00:04:37,906 Inspections need to get money well, brothers need careful care 48 00:04:37,930 --> 00:04:40,780 Sir, sir, this is a drink, sir 49 00:04:41,100 --> 00:04:42,100 Who is this? 50 00:04:42,590 --> 00:04:43,590 New Inspector 51 00:04:43,630 --> 00:04:45,460 Did you come to the new inspector? 52 00:04:45,870 --> 00:04:47,960 I am the limit of the new inspector giving 53 00:05:06,760 --> 00:05:10,600 Because sir... this year, at least 8,000 to increase salaries 54 00:05:11,020 --> 00:05:12,590 Only 6,000 55 00:05:12,870 --> 00:05:17,620 That's what I first said about your swamp. We met somewhere out there and talked. 56 00:05:17,980 --> 00:05:20,190 You haven't given time 57 00:05:20,870 --> 00:05:23,670 What is the office, sir? can you meet him here and then talk to me? 58 00:05:23,710 --> 00:05:27,600 I will not see this and I will speak What are your needs? 59 00:05:28,310 --> 00:05:29,720 How much more is needed 60 00:05:30,430 --> 00:05:31,940 That's when I can tell GM 61 00:05:33,280 --> 00:05:35,970 Tell me when you are free Then we meet 62 00:05:39,700 --> 00:05:43,810 So we meet and pay more if I do it, why will I meet you sir? 63 00:05:44,090 --> 00:05:47,190 I met GM directly. This is the post office 64 00:05:48,670 --> 00:05:53,220 Then you work without work Your wife won't meet you... you know. 65 00:05:54,470 --> 00:05:57,280 What do you see? Go and teach children 66 00:06:06,830 --> 00:06:08,240 Is that what you say? 67 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 Yes 68 00:06:11,980 --> 00:06:13,746 Does that mean it's annoying to lose their job? 69 00:06:13,770 --> 00:06:15,710 The job lost eight hours 70 00:06:23,530 --> 00:06:26,410 Mummy... today, this person has been hacked 71 00:06:26,930 --> 00:06:28,590 Shirts and t-shirts 72 00:06:28,890 --> 00:06:30,670 He can't go in. Go there 73 00:06:30,900 --> 00:06:32,480 I'm listening 74 00:06:32,730 --> 00:06:33,730 Exit 75 00:06:34,000 --> 00:06:35,846 You're a little girl, you still don't know anything 76 00:06:35,870 --> 00:06:38,860 Without asking what to say Get it here, Mom 77 00:06:38,890 --> 00:06:41,860 That came about 25 years. It couldn't help the problem 78 00:06:44,280 --> 00:06:46,950 Hey, hey, hey, hey, come on, what happened? 79 00:06:47,750 --> 00:06:49,740 Wake up, daddy, what happened? 80 00:06:50,470 --> 00:06:53,740 What is that? The same thing everywhere Just say it 81 00:06:54,210 --> 00:06:55,750 Mother, are you a little worried? 82 00:06:56,640 --> 00:06:57,940 Tell me what happened, Daddy? 83 00:06:58,600 --> 00:07:01,240 He doesn't have all the laws. It's safe to go 84 00:07:01,540 --> 00:07:05,200 Yes, my husband is a relative of Gandhi, you cannot keep the law 85 00:07:05,350 --> 00:07:09,030 There are 3 girls at home I have no brain... I think it's possible to flatten my face. 86 00:07:09,140 --> 00:07:09,890 Come on, Mummy! 87 00:07:10,020 --> 00:07:11,650 Do you also obey? 88 00:07:12,660 --> 00:07:13,820 What's the matter, dad? 89 00:07:14,640 --> 00:07:15,950 Today, there are many ATMs. 90 00:07:16,400 --> 00:07:17,920 One step in line 91 00:07:18,100 --> 00:07:22,550 In line, on my belt, I touched the line at that moment I went to his nose to attack him who was angry 92 00:07:24,330 --> 00:07:28,270 It's an inch, he put me on the floor. He hit the ball 93 00:07:29,920 --> 00:07:32,920 This happens in an unexpected way 94 00:07:33,230 --> 00:07:36,120 Hey, that's a story. You listen carefully 95 00:07:36,250 --> 00:07:39,100 Where is the work to see? The job is gone 96 00:07:39,230 --> 00:07:40,230 What... 97 00:07:40,670 --> 00:07:41,800 Lost the job? 98 00:07:45,220 --> 00:07:49,030 Ready in the morning... Who doesn't know today They tried to pat Skamul 99 00:07:49,460 --> 00:07:52,040 Dai, Anand must have said bun 100 00:07:52,350 --> 00:07:54,640 I have been in trouble for three months 101 00:07:54,840 --> 00:07:56,830 But he did not ask why 102 00:07:57,210 --> 00:07:58,560 He heard eyeballs 103 00:07:59,240 --> 00:08:02,380 Alright... I met face to face today The owl will tell you 104 00:08:03,620 --> 00:08:05,510 Extraordinary brother 105 00:08:09,820 --> 00:08:10,820 you 106 00:08:11,740 --> 00:08:13,140 Because bun... to congratulate you? 107 00:08:13,440 --> 00:08:16,700 You can talk from about two meters or it will be tipped 108 00:08:17,260 --> 00:08:18,260 Thank you friend 109 00:08:18,920 --> 00:08:21,400 Look at the glass at least ten times a day... 110 00:08:23,430 --> 00:08:26,970 Why are you trying to eat chili? You must be beaten, right? Ghost moon 111 00:08:27,430 --> 00:08:30,050 Go and take care of yourself. Please 112 00:08:34,590 --> 00:08:37,030 I'm sorry to talk to you a little 113 00:08:37,750 --> 00:08:39,580 Do you know the shop in front of your house? 114 00:08:40,930 --> 00:08:42,460 Know it's me 115 00:08:43,310 --> 00:08:46,030 You know, that's my age. So many questions arise 116 00:08:46,810 --> 00:08:49,300 Diabetes is a transplant because it's sir 117 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 Let's see them 118 00:08:51,460 --> 00:08:53,460 When you get home, someone marries a father 119 00:08:54,080 --> 00:08:55,950 Aunt Bibi is the one who bid Mother 120 00:08:56,520 --> 00:08:58,400 Look at Grandma's grandchildren, you are grandma 121 00:08:58,850 --> 00:09:00,680 Because this burden is intolerable, 122 00:09:01,300 --> 00:09:02,840 My dear lady 123 00:09:03,340 --> 00:09:05,030 But it gives all the same answers 124 00:09:05,620 --> 00:09:07,580 Married... Only the girl will get married 125 00:09:08,250 --> 00:09:10,890 Who knows who now I don't tell anyone 126 00:09:11,370 --> 00:09:13,150 The first time you say to yourself 127 00:09:15,470 --> 00:09:15,600 from 128 00:09:15,600 --> 00:09:15,720 coral 129 00:09:15,720 --> 00:09:15,850 break up 130 00:09:15,850 --> 00:09:15,970 Paringa 131 00:11:13,600 --> 00:11:15,920 Happy Birthday This is not my birthday today 132 00:11:16,030 --> 00:11:18,100 I know... hoping for my birthday 133 00:11:18,670 --> 00:11:19,670 Happy Birthday 134 00:12:13,430 --> 00:12:14,430 You are the girl 135 00:12:14,590 --> 00:12:17,420 Sir, don't tell anyone else sir 136 00:12:17,950 --> 00:12:21,640 Mother and Father are very alive Old age, something will be right for them. 137 00:12:22,580 --> 00:12:23,580 What is that? 138 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 Afraid, sir 139 00:12:26,200 --> 00:12:28,890 My life like this is ruined, sir 140 00:12:29,660 --> 00:12:31,910 I'm leaving, sir 141 00:12:32,110 --> 00:12:33,110 Did you kill yourself? 142 00:12:39,690 --> 00:12:41,920 There are currently 12,000 available every month 143 00:12:42,570 --> 00:12:45,370 you say business is very good 144 00:12:46,160 --> 00:12:48,260 Additional allowance for 4 months I will pay it back 145 00:12:49,040 --> 00:12:51,710 If you like, start working from Monday 146 00:12:52,280 --> 00:12:54,650 I like Mr. I will come from Monday, sir 147 00:12:55,360 --> 00:12:56,920 Come on, sir 148 00:13:07,410 --> 00:13:09,270 Deva's father is there 149 00:13:09,600 --> 00:13:11,586 Office inside is personal It is not good to talk about things 150 00:13:11,610 --> 00:13:12,770 Tell me now 151 00:13:14,180 --> 00:13:15,180 This is the dish 152 00:13:16,050 --> 00:13:18,600 Ducu Kooky, Mother called. 153 00:13:19,140 --> 00:13:22,240 You got a job Yes, Masaja Paler got a job. 154 00:13:22,340 --> 00:13:23,490 Monday from here 155 00:13:23,730 --> 00:13:26,020 You are a bridesmaid And look like that 156 00:13:26,460 --> 00:13:29,700 Now you are at the masseuse Is it good to work? 157 00:13:29,960 --> 00:13:32,820 Daddy, I have a few feet. Don't touch 158 00:13:33,050 --> 00:13:35,670 There's a terrier there. I'm a spa manager 159 00:13:36,570 --> 00:13:40,990 Whatever we can say is complete But why are they doing this why not? 160 00:13:41,410 --> 00:13:45,180 I'm here more than I usually pay. That's why 8000 161 00:13:45,280 --> 00:13:47,330 That's 8000 that I really want... 162 00:13:47,570 --> 00:13:48,570 Go and see your work 163 00:13:49,030 --> 00:13:50,030 I will see 164 00:14:17,290 --> 00:14:18,540 Why not? 165 00:14:19,080 --> 00:14:21,080 Customer complaints will come What? 166 00:14:22,400 --> 00:14:23,400 Siria leaves shiver 167 00:14:23,950 --> 00:14:25,180 Should I survive now? 168 00:14:25,620 --> 00:14:27,860 Talk about this tomorrow Will the customer come? 169 00:14:28,160 --> 00:14:29,160 Who is the customer? 170 00:14:29,790 --> 00:14:32,130 Dame... Is this tomorrow tomorrow or will he live? 171 00:14:32,200 --> 00:14:33,780 You talk like this 172 00:14:34,170 --> 00:14:36,480 Here it is, take betel nut 173 00:14:37,670 --> 00:14:38,670 Andhra - Why? 174 00:14:39,390 --> 00:14:40,430 Andhra Pradesh. - Why not? 175 00:14:41,700 --> 00:14:44,030 Since time immemorial, I have to tell you a problem 176 00:14:44,610 --> 00:14:48,350 Stay in the air and move now. Come on, give me a break. 177 00:14:48,660 --> 00:14:50,760 Say it quickly There is work there 178 00:14:50,970 --> 00:14:55,990 Kokila's photo was shown to our boyfriend This is what I will marry 179 00:14:56,390 --> 00:14:57,840 Does that mean grandma? 180 00:14:57,920 --> 00:14:59,740 What? Do you ask if there is a conscience? 181 00:15:00,820 --> 00:15:01,560 How do you know? 182 00:15:01,630 --> 00:15:02,810 Whoever asks that 183 00:15:02,890 --> 00:15:03,530 Deyi!! 184 00:15:03,560 --> 00:15:05,530 Now look at an example What will you do? 185 00:15:05,620 --> 00:15:06,620 Look at the girl 186 00:15:08,960 --> 00:15:10,630 Look at your face 187 00:15:13,470 --> 00:15:16,030 Did Dai pay this month? 188 00:15:16,110 --> 00:15:17,416 He said that he would give tomorrow 189 00:15:17,440 --> 00:15:19,520 The next time you gnaw at my teeth This will be eaten 190 00:15:25,700 --> 00:15:27,760 Don't get too close The haircut burns 191 00:15:29,040 --> 00:15:31,470 We talk with cheats Look at the works 192 00:15:43,940 --> 00:15:45,650 Because, sir, 100 is given to 2000 193 00:15:45,680 --> 00:15:48,750 I don't give money to peas for the information he gave. 194 00:15:48,960 --> 00:15:50,710 Sir, what kind of information is this? 195 00:15:50,890 --> 00:15:53,140 Nobody gave information to get the government side 196 00:15:53,530 --> 00:15:55,700 I get a salary and gather information 197 00:15:55,710 --> 00:15:59,600 Sir, give me 4,000 pack First, I'll give you a tip, I'll give you 4000 198 00:15:59,770 --> 00:16:01,820 Give me one pocket, sir - Eat 199 00:16:16,970 --> 00:16:18,170 Will it remain inside? 200 00:16:23,630 --> 00:16:25,240 Hey, where did you go? 201 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 Follow you 202 00:16:32,890 --> 00:16:33,890 My name is Remo Kumar 203 00:16:34,530 --> 00:16:36,830 Shiva Karthike from Thuruwalamattam I am a fan of the fans 204 00:16:37,510 --> 00:16:38,510 Uncle Uncle 205 00:16:39,040 --> 00:16:40,620 His name is Lakshman Kumar 206 00:16:40,670 --> 00:16:41,850 Uncle LK..LK..LK 207 00:16:45,090 --> 00:16:47,380 That is Lakshman Kumar. Just name it LK 208 00:16:48,120 --> 00:16:51,420 Brother, you are pretty much for your second daughter. 209 00:16:51,890 --> 00:16:53,070 It came to talk about it 210 00:16:54,430 --> 00:16:56,050 He goes to school 211 00:16:56,500 --> 00:16:58,600 The child has come to see the child learn 212 00:16:58,650 --> 00:17:00,760 Uncle College... Uncle College... College 213 00:17:00,960 --> 00:17:02,170 This is college 214 00:17:02,320 --> 00:17:06,270 School children are the same thing. We don't want to stop studying 215 00:17:06,290 --> 00:17:10,140 Tell Uncle to Study Well Uncle, teach me better 216 00:17:10,260 --> 00:17:12,020 Doctor, I will do a supervisor, ask what you have to be uncle 217 00:17:12,030 --> 00:17:13,300 Malli..malli..malli 218 00:17:13,640 --> 00:17:14,490 Isn't the big one talking, right? 219 00:17:14,520 --> 00:17:19,310 Come on, Uncle talking to his uncle Excuse me, Uncle, wrong, wrong. 220 00:17:20,400 --> 00:17:22,480 No, he will look better than you 221 00:17:22,600 --> 00:17:26,900 Uncle looks good for better care. His feet don't fall to the ground and leave a pink tray 222 00:17:26,950 --> 00:17:30,530 Walk and walk... walk? 223 00:17:30,750 --> 00:17:35,320 My girlfriend is walking... my dad doesn't even come He is on mama? 224 00:17:35,620 --> 00:17:37,550 Yes, uncle came you must respect that too, right? 225 00:17:37,630 --> 00:17:40,780 Come in, Uncle. Sit down 226 00:17:43,220 --> 00:17:44,690 Can I ask you something? 227 00:17:44,950 --> 00:17:45,530 Listen 228 00:17:45,610 --> 00:17:49,200 From your daughter If a man asks a daughter to bark him 229 00:17:50,520 --> 00:17:51,520 Will you give it to me? 230 00:17:58,260 --> 00:17:59,260 Not giving 231 00:17:59,770 --> 00:18:00,770 Don't you two 232 00:18:02,270 --> 00:18:04,840 It's wrong to come to the Festival I come. 233 00:18:05,010 --> 00:18:05,980 Uncle Why not? 234 00:18:06,000 --> 00:18:07,760 You don't understand my love anymore, right? 235 00:18:08,000 --> 00:18:11,080 One day this family will come. I only came to help my family 236 00:18:11,770 --> 00:18:15,510 Then my love will settle in Popi Cocks off Sophi's sister 237 00:18:15,760 --> 00:18:18,490 Mrs. Sophie... Aunt your name What do you mean 238 00:18:18,660 --> 00:18:20,400 Are you coming out now? 239 00:18:28,250 --> 00:18:33,380 Hello, my mother must register at the hospital at 4:00 Don't forget, take her 240 00:18:33,500 --> 00:18:35,970 Don't go to the bus, take the car. Get it? 241 00:18:44,520 --> 00:18:45,710 Ma'am, be the mistress 242 00:18:47,710 --> 00:18:49,990 When you arrest and marry, 243 00:18:50,250 --> 00:18:52,170 I do not care, 244 00:18:52,400 --> 00:18:55,180 Madam, this is your guts Both of them will always be fresh 245 00:18:55,960 --> 00:19:01,000 That's what you say... but my husband This is why we call for a walk 246 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 How many? 247 00:19:03,530 --> 00:19:05,060 1950... only madam 248 00:19:09,780 --> 00:19:12,160 Madam, come twice a week. That would be good 249 00:19:12,180 --> 00:19:16,250 How are you from our home? Come on, almost an hour, I'm tired. 250 00:19:16,770 --> 00:19:19,000 Notify me if there is a special massage 251 00:19:19,220 --> 00:19:20,130 I will definitely say madam 252 00:19:20,140 --> 00:19:23,460 But it's only one thing to massage one thing I have to sleep like sleep 253 00:19:23,600 --> 00:19:26,880 Don't hold it in the middle People get angry 254 00:19:36,700 --> 00:19:38,000 Hello, say yes 255 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 gin 256 00:19:45,850 --> 00:19:46,850 What happened? 257 00:19:49,250 --> 00:19:50,250 Lung cancer 258 00:19:51,850 --> 00:19:56,170 This is also the second stage, this is a serious problem, it must be considered 259 00:19:56,800 --> 00:20:00,480 But now, many good treatments have come because they can recover 260 00:20:00,930 --> 00:20:03,100 But this treatment takes time 261 00:20:03,420 --> 00:20:05,890 From Rs. 12 lakh to 15 lakhs 262 00:20:07,850 --> 00:20:12,190 I have a month then we will treat it 263 00:20:12,710 --> 00:20:18,080 Then care must begin or nothing is impossible for us 264 00:21:17,520 --> 00:21:19,360 Now, if you leave, three months, 265 00:21:19,710 --> 00:21:20,710 Even three months in bed 266 00:21:21,860 --> 00:21:22,860 Sleep low 267 00:21:36,290 --> 00:21:40,150 Given you and your grandchildren I am looking forward to seeing grandchildren 268 00:21:42,090 --> 00:21:45,880 When I see... Nothing seems to happen. 269 00:21:49,210 --> 00:21:50,720 Your father is very sinful 270 00:21:51,930 --> 00:21:53,380 Take care of him 271 00:21:55,480 --> 00:21:57,890 Did I decide I could not save you? 272 00:22:00,220 --> 00:22:01,220 Rs. 15 lakhs 273 00:22:03,160 --> 00:22:10,060 If you have Rs. 15 lakhs... You are both married I work far more than you are paid for, and I work more 274 00:22:10,970 --> 00:22:15,640 If I am given Rs. 15 lakhs, my life must be saved. I will live when I think about it 275 00:22:17,700 --> 00:22:19,760 Don't make stupid things like that, 276 00:22:21,780 --> 00:22:26,600 After all, you make every rupee you make Be careful about yourself 277 00:22:28,270 --> 00:22:30,480 Because I'm female because you talk? 278 00:22:31,190 --> 00:22:33,190 I am waiting to save you 279 00:22:49,290 --> 00:22:50,290 What do you want? 280 00:22:51,110 --> 00:22:53,800 This land in one or two days It's better to sell 281 00:22:54,890 --> 00:22:56,730 It takes about three days to find this place 282 00:22:57,880 --> 00:23:01,010 You own your own land and give money, sir 283 00:23:01,380 --> 00:23:02,380 How many? 284 00:23:03,000 --> 00:23:06,080 If you sell out, there will be around Rs. 20 to 25 lakhs 285 00:23:08,140 --> 00:23:10,980 But because he saved it Isn't that the right thing to ask for that much? 286 00:23:11,270 --> 00:23:13,480 That's why you gave 15 lakhs, sir 287 00:23:15,290 --> 00:23:16,290 Why is the bag? 288 00:23:17,340 --> 00:23:20,840 This... a lot of money Keep them the same 289 00:23:21,190 --> 00:23:22,520 Just go inside? 290 00:23:24,140 --> 00:23:28,540 What else? Not for a hundred thousand Is this the amount of 1.5 million, 20 million? 291 00:23:29,180 --> 00:23:31,800 Sir in a serious matter Look at this 292 00:23:32,320 --> 00:23:35,180 Are you sitting here? If I wake up, how many problems do you know? 293 00:23:35,520 --> 00:23:39,880 Do you understand my question? Like that Don't tell me your question, I don't understand. 294 00:23:51,280 --> 00:23:51,620 Hello 295 00:23:51,920 --> 00:23:53,900 Police Da Kitty arrived 296 00:23:54,960 --> 00:23:56,350 Hide items and run away 297 00:23:57,730 --> 00:23:59,840 You don't need to throw things away 298 00:24:00,330 --> 00:24:01,650 Okay, brother 299 00:24:31,950 --> 00:24:34,810 Who is that? 300 00:24:50,950 --> 00:24:52,760 Excuse me, sir, sit down, sir 301 00:24:53,200 --> 00:24:54,200 What are you doing? 302 00:24:55,020 --> 00:24:57,190 Why such a hurry? Why such a hurry? 303 00:24:57,580 --> 00:24:59,190 No need to worry. This is a suspect! 304 00:24:59,300 --> 00:25:00,200 Did he get something, sir? 305 00:25:00,260 --> 00:25:02,010 Nothing happened. Get a car 306 00:25:05,620 --> 00:25:08,390 You bring powder together Where does the medicine kept? 307 00:25:08,660 --> 00:25:10,940 Where are you going, huh? What? 308 00:25:13,500 --> 00:25:14,850 Yes, sir What happened? 309 00:25:15,100 --> 00:25:16,100 You got it, sir 310 00:25:16,980 --> 00:25:18,960 But sir, it's like hiding somewhere 311 00:25:19,160 --> 00:25:21,300 Check the waiting room and check Don't let anyone out 312 00:25:21,340 --> 00:25:22,610 I checked well, sir 313 00:25:23,230 --> 00:25:25,530 When he comes the package comes OK, sir 314 00:25:33,660 --> 00:25:36,690 Okay... no points 315 00:25:37,590 --> 00:25:38,820 Let's sell the land 316 00:25:39,240 --> 00:25:43,820 Oh Mom, a month or more Look at life for two months. Sublimation 317 00:25:55,370 --> 00:25:58,000 Hey, Tony... tomorrow is your sister Birthday, right? 318 00:25:59,090 --> 00:26:00,090 What does he like? 319 00:26:00,440 --> 00:26:04,690 Uh, I hold my eyebrows...? You hold this 320 00:26:05,380 --> 00:26:08,340 Hey, you will be fast... you slip this time 321 00:26:16,070 --> 00:26:18,176 How many times have you done something? You have to wait 322 00:26:18,200 --> 00:26:20,010 So you can't do anything 323 00:26:20,290 --> 00:26:23,600 The teachers didn't send us out, right? Five times before 324 00:26:23,990 --> 00:26:24,990 Mint is about loss 325 00:26:25,770 --> 00:26:29,780 If this powder is caught right now... And you are responsible for the same 20 lakhs 326 00:26:30,230 --> 00:26:33,230 Nothing will happen. I will take care of it, this is my responsibility 327 00:26:48,220 --> 00:26:49,220 Come on, little brother 328 00:26:50,560 --> 00:26:52,240 Uh... nothing to worry about 329 00:26:52,760 --> 00:26:54,190 Get me out of your brotherhood 330 00:26:54,870 --> 00:26:55,870 come 331 00:26:58,980 --> 00:27:00,870 Go away... Did you come here? 332 00:27:01,050 --> 00:27:02,050 Wait a minute 333 00:27:04,490 --> 00:27:06,236 Now, one to the police you gave it to, right? 334 00:27:06,260 --> 00:27:08,550 Sir, I did not give it to the police 335 00:27:08,800 --> 00:27:11,010 He opened the door 336 00:27:11,030 --> 00:27:15,490 Yes, this is like... It's okay, we will handle it 337 00:27:15,950 --> 00:27:19,000 There are some of our items in the lounge you have to take 338 00:27:19,600 --> 00:27:21,710 Why do you want to bring sir? 339 00:27:21,840 --> 00:27:24,750 He needs to take the person to the police and you want to bring him back? 340 00:27:25,200 --> 00:27:28,670 Because you... don't know the police you can only enter 341 00:27:30,430 --> 00:27:32,290 No, sir, we can't leave. 342 00:27:32,630 --> 00:27:35,500 Come on... you go I don't ask 343 00:27:35,890 --> 00:27:38,720 you go and bring it to you Tell him to go with his sister 344 00:27:39,030 --> 00:27:41,810 Tony... with his sister Take ice cream 345 00:27:42,060 --> 00:27:45,760 Go with the younger brother Bring Tony up 346 00:27:46,500 --> 00:27:47,500 Brother .. 347 00:27:48,850 --> 00:27:49,850 Get a wallet and take it 348 00:27:52,410 --> 00:27:53,940 Sir... leave 349 00:27:54,620 --> 00:27:56,440 Come on... Cupcakes? Es Conn? 350 00:27:57,040 --> 00:27:58,870 Stop the autobiography of the statue 351 00:28:03,810 --> 00:28:06,330 I cannot let in. I get my papers inside sir, I will enter. 352 00:28:06,340 --> 00:28:09,050 I don't check inside anyone Can't send, wait a minute 353 00:28:09,110 --> 00:28:11,050 Sir, I'll be right back, Mr. Dai Murugan 354 00:28:11,620 --> 00:28:12,170 What? 355 00:28:12,300 --> 00:28:14,650 There is a need for some paper in it to be forgotten 356 00:28:14,940 --> 00:28:15,940 Send in 357 00:28:59,550 --> 00:29:01,520 Check the boy 358 00:29:04,130 --> 00:29:05,130 Hey, come here 359 00:29:05,800 --> 00:29:07,420 Hey, you come here 360 00:29:07,720 --> 00:29:09,010 Come along with the girl 361 00:29:09,620 --> 00:29:12,140 Sir, there have been talks in the past 362 00:29:21,640 --> 00:29:24,210 You took the papers Come on, didn't you? 363 00:29:26,550 --> 00:29:28,160 Why are you waiting in line? 364 00:29:43,020 --> 00:29:44,520 Sir, come 365 00:29:50,340 --> 00:29:52,720 Okay, I'm fine... you get the item 366 00:29:53,400 --> 00:29:54,850 Sir, why are you turning around? 367 00:29:56,630 --> 00:29:58,610 Are you hiding in the air? 368 00:29:59,120 --> 00:30:00,670 No sir... in the lunch box 369 00:30:01,920 --> 00:30:04,190 Take it in the lunch box 370 00:30:16,770 --> 00:30:20,050 Investigate us completely... Did he send a hand because of a girl? 371 00:30:22,000 --> 00:30:24,400 Sir... lunch box 372 00:30:25,060 --> 00:30:26,060 Want? 373 00:30:27,770 --> 00:30:29,690 Dai... let's fight 374 00:30:38,940 --> 00:30:42,910 Now I tell you this is a very important problem, listen to me. 375 00:30:43,450 --> 00:30:46,800 You move down this car you are nobody 376 00:30:47,210 --> 00:30:49,600 You don't know who I am, right? 377 00:30:50,860 --> 00:30:51,860 Go 378 00:31:07,410 --> 00:31:08,600 What is this? Give me 200 379 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 200? Why? 380 00:31:10,590 --> 00:31:12,030 You told me to eat ice cream, right? 381 00:31:14,310 --> 00:31:15,310 How much ice is that? 382 00:31:15,630 --> 00:31:16,630 33 383 00:31:16,810 --> 00:31:17,810 33 384 00:31:18,930 --> 00:31:20,110 Do you have a girl? 385 00:31:20,300 --> 00:31:21,300 He is silent 386 00:31:22,000 --> 00:31:24,200 Don't put it in one place? 387 00:31:24,330 --> 00:31:26,260 Give the AV Receiver 388 00:31:27,610 --> 00:31:28,500 He gave him money 389 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 The wallet disappeared 390 00:31:29,660 --> 00:31:31,170 Not everything. Get a car 391 00:31:36,900 --> 00:31:39,660 Like the questions we have They don't even know who they are 392 00:31:40,590 --> 00:31:42,350 Don't touch it. That's good too 393 00:31:43,790 --> 00:31:44,790 What's good about this? 394 00:31:48,370 --> 00:31:51,220 What is this? One of my friends with him 395 00:31:51,670 --> 00:31:54,440 Why did you take his wallet? We have a lot of money 396 00:31:54,700 --> 00:31:55,970 Because I think I have 397 00:31:56,840 --> 00:31:59,520 Is that not wrong? There is nothing wrong with the situation we face 398 00:31:59,710 --> 00:32:02,150 It's also from people like them. Getting it isn't wrong 399 00:32:02,710 --> 00:32:03,710 will 400 00:32:16,260 --> 00:32:18,980 Kokila's house is also watching over you 401 00:32:26,980 --> 00:32:28,540 Hey, who are you? 402 00:32:29,140 --> 00:32:32,220 20 rupees for biscuits Waiting for that hour for the house 403 00:32:33,730 --> 00:32:34,730 Brother LK 404 00:32:34,870 --> 00:32:36,670 What is LK? Is Laodice Kumar? 405 00:32:37,000 --> 00:32:38,750 Lakshman Kumar Lakshman Kumar 406 00:32:39,640 --> 00:32:43,960 I will call you my brother The girl loves her boyfriend 407 00:32:45,160 --> 00:32:46,440 Anji, why not? 408 00:32:46,450 --> 00:32:47,800 Watch this story 409 00:32:48,150 --> 00:32:52,050 He got 10,000 rupees from a shop. Sit down 410 00:32:52,390 --> 00:32:56,540 Rs. 10 for biscuits Can I get a line from my shop? 411 00:32:57,130 --> 00:32:58,970 What did you learn? College brother 412 00:32:59,270 --> 00:33:01,410 Does Kooks know that they are 4 years old in college? 413 00:33:01,680 --> 00:33:03,410 His sister is still missing college 414 00:33:04,590 --> 00:33:05,700 Sister? yes 415 00:33:06,120 --> 00:33:08,030 Do you love his sister? Yes, brother 416 00:33:09,390 --> 00:33:10,980 I know who? Get to know your brother 417 00:33:11,190 --> 00:33:12,550 Who? The person who loves the bride 418 00:33:12,730 --> 00:33:15,050 How do you know? That's right for your personality 419 00:33:15,370 --> 00:33:19,440 Enter... come in. Give the fan to DA's office, come with me 420 00:33:19,750 --> 00:33:21,350 Here, give this signature 421 00:33:22,190 --> 00:33:24,700 What is this? The name changes the name of the gas 422 00:33:27,110 --> 00:33:28,110 Now for what? 423 00:33:28,480 --> 00:33:33,820 Unless it's done, if it's not easy you will damage it there .. Let me sign it 424 00:33:34,210 --> 00:33:35,210 Can I do something? 425 00:33:35,850 --> 00:33:38,670 Take 6 m high factory. With pleasure we can go 426 00:33:39,010 --> 00:33:40,610 Have you ever disappointed me every day? 427 00:33:41,450 --> 00:33:42,870 Sign this and leave the table above 428 00:33:50,870 --> 00:33:52,190 How old is your mother? 429 00:33:52,950 --> 00:33:53,950 62, ma'am 430 00:33:54,480 --> 00:33:55,480 Do you see that? 431 00:33:56,830 --> 00:34:01,860 The child is 3 years old for your mother. There's this baby too 432 00:34:02,660 --> 00:34:06,940 There are 28 children like that. All are in serious condition 433 00:34:07,170 --> 00:34:09,760 We need them to help them without funds 434 00:34:10,180 --> 00:34:15,270 This is after these kids. We can't even think of the person who is your mother 435 00:34:41,820 --> 00:34:43,930 Wait a minute 436 00:34:46,430 --> 00:34:49,180 NGOs like this cannot be helped 437 00:34:49,520 --> 00:34:51,850 They have rules for themselves 438 00:34:52,700 --> 00:34:55,190 There is a lot that really helps out there 439 00:34:55,840 --> 00:34:58,190 What you say is hard to hear 440 00:34:58,910 --> 00:35:00,050 No matter what, ma'am 441 00:35:00,940 --> 00:35:02,760 If you really need help 442 00:35:04,340 --> 00:35:05,680 Come to this address tomorrow 443 00:35:07,390 --> 00:35:11,130 Give a call before tomorrow Are you okay? 444 00:35:11,390 --> 00:35:12,910 Okay, sir, thank you very much 445 00:35:23,500 --> 00:35:24,500 Look, sir? 446 00:35:25,570 --> 00:35:26,570 Do you like sir 447 00:35:27,510 --> 00:35:28,510 So, are we sir? 448 00:35:30,230 --> 00:35:31,230 Let, 449 00:35:31,950 --> 00:35:32,950 When 450 00:35:39,150 --> 00:35:43,620 Sir, this is a good boy. If he does, he can help himself 451 00:35:44,250 --> 00:35:47,710 you have needs He also needs needs 452 00:35:48,370 --> 00:35:50,020 They think you will do it 453 00:35:50,580 --> 00:35:52,120 Tell me what to do? 454 00:35:52,660 --> 00:35:57,700 Sir, there is a beach house. When he talks, you have to go 455 00:35:59,150 --> 00:36:03,670 This is not a necessity Don't think you press me 456 00:36:04,490 --> 00:36:07,960 You can do this only if you like this 457 00:36:08,270 --> 00:36:12,190 One thing I can promise. No one in Elijah knows about this 458 00:36:12,660 --> 00:36:16,350 We think a lot of security if you like 459 00:36:17,680 --> 00:36:20,560 Come here to this address 460 00:36:29,430 --> 00:36:30,560 Why did you decide? 461 00:36:31,570 --> 00:36:32,570 About Mother 462 00:36:38,300 --> 00:36:41,870 Can be cured, but this is care I will cost a lot 463 00:36:42,120 --> 00:36:44,650 About 15 lakhs or 20 lakhs are spent 464 00:37:51,550 --> 00:37:53,350 What are you doing? Not? 465 00:37:54,040 --> 00:37:56,960 Only two months later Will I practice now because I'm not here? 466 00:37:57,280 --> 00:38:00,320 I do it when I do it, you go and take care of your work 467 00:38:01,040 --> 00:38:03,750 Okay, come on, don't say anything about mouth 468 00:38:06,330 --> 00:38:09,890 If you give 10 million for your request, if you can't afford it again 469 00:38:10,500 --> 00:38:12,250 We lost 470 00:38:12,680 --> 00:38:16,790 If you go back and eat, you can be like you 471 00:38:31,440 --> 00:38:34,910 What are you asking for 10 lakhs? You are only ten days old... that's all 472 00:38:35,580 --> 00:38:39,880 I will do whatever you want. I will raise 2,000 salaries for my salary 473 00:38:54,260 --> 00:38:55,260 kokila 474 00:38:55,960 --> 00:38:59,340 Aren't we all four together, so we can't get it? 475 00:39:00,160 --> 00:39:02,430 Now, why are you in a hurry? OK, come on 476 00:39:20,040 --> 00:39:21,220 Brother, Wait for the paper 477 00:39:22,790 --> 00:39:23,790 Smile a little 478 00:40:04,160 --> 00:40:07,590 Unlike men you are like 10 men 479 00:40:08,140 --> 00:40:09,230 To understand 480 00:40:09,590 --> 00:40:10,590 Look at that 481 00:40:10,830 --> 00:40:12,690 Learn more 482 00:40:13,090 --> 00:40:14,330 Understood autumn 483 00:40:14,380 --> 00:40:16,420 At the end of the light tunnel 484 00:40:16,800 --> 00:40:17,800 Go to destination 485 00:40:26,050 --> 00:40:29,560 The girl's cousin is here - What girl? 486 00:40:29,860 --> 00:40:31,620 The luggage was taken out of the building 487 00:40:34,630 --> 00:40:35,910 That girl? What do you mean 488 00:40:36,430 --> 00:40:39,080 I brought the items for the same commission Good Night? 489 00:40:39,280 --> 00:40:42,000 Don't worry, fine. I have learned well 490 00:40:42,260 --> 00:40:47,660 ATM keeper Daddy, sick mother. He studied on campus... No problem. Treasure is scary. 491 00:40:47,830 --> 00:40:49,830 Now you can't give me that Wake up and leave 492 00:40:51,250 --> 00:40:53,370 Tony is wrong 493 00:40:53,650 --> 00:40:56,020 How did the girl find our place? Do you want to know first? 494 00:40:57,130 --> 00:40:57,990 Go call a boy 495 00:40:58,070 --> 00:41:00,960 Why do they call boys? If I am asked, I will say 496 00:41:01,360 --> 00:41:01,800 How? 497 00:41:02,080 --> 00:41:05,080 Is the wallet gone? The girl brought it 498 00:41:06,890 --> 00:41:08,680 Do you know four cards here? 499 00:41:09,620 --> 00:41:11,850 Very good girl I haven't even taken a rupee 500 00:41:22,140 --> 00:41:24,020 Here... send this to the girl 501 00:41:34,690 --> 00:41:38,370 The cost of 200,000 is 20,000 commissions? This is 6000 yen. 502 00:41:39,800 --> 00:41:41,940 Who says the value of goods is 20 lakh? 503 00:41:42,060 --> 00:41:43,060 I said... 504 00:41:45,300 --> 00:41:48,400 I am being talked about because my sister's sister .. Look around 505 00:41:50,850 --> 00:41:52,450 I come with you 506 00:42:22,470 --> 00:42:23,760 There are 20,000 here 507 00:42:25,940 --> 00:42:30,390 Will there be a disturbance to the sister that day? There he is 508 00:42:31,840 --> 00:42:33,410 What is that... What is that? 509 00:42:33,660 --> 00:42:37,920 Find everything Daddy is the ATM keeper Mom is studying in college 510 00:42:38,110 --> 00:42:42,050 No problem, treasure is scary. It's all about your decision 511 00:42:42,530 --> 00:42:45,190 You see, this is history you found 512 00:42:45,520 --> 00:42:49,690 Don't rush with them you don't have to come to this kind of place 513 00:42:50,580 --> 00:42:54,620 Sir... if there is a job Let me do it 514 00:42:56,930 --> 00:43:00,730 Brother Quinn... Father is the ATM keeper. Mother is studying in college 515 00:43:00,990 --> 00:43:04,060 If this is suspected you see this in a different way 516 00:43:06,080 --> 00:43:07,730 Don't worry, sir 517 00:43:08,840 --> 00:43:11,590 I will give you exactly where you went 518 00:43:12,910 --> 00:43:16,660 Hey, Tony, this girl we're wrong to think about that 519 00:43:17,050 --> 00:43:18,720 That day, you go home. Is that? 520 00:43:19,140 --> 00:43:23,730 Taken with imported powdered powder Don't come here and dance don't get the police arrested 521 00:43:24,090 --> 00:43:28,320 A jerk brother-in-law held a gun at that moment You threatened to break up... 522 00:43:28,500 --> 00:43:30,990 Look at your face and my face. Looks like he sells heroin? 523 00:43:31,080 --> 00:43:34,070 The girl knows everything from the underground that you pull 524 00:43:34,500 --> 00:43:35,500 Yes sir 525 00:43:35,590 --> 00:43:37,220 B... That's not it, sir 526 00:43:38,870 --> 00:43:40,010 Like he said 527 00:43:40,280 --> 00:43:43,760 Father is an ATM keeper, Amma Lenin, in college, bro 528 00:43:44,200 --> 00:43:47,240 You can control it a little. Everything is in your decision 529 00:43:47,610 --> 00:43:50,690 How was our son sent 530 00:43:51,050 --> 00:43:53,690 Something fits in the inspector 531 00:43:54,130 --> 00:43:56,840 If they want sand in their eyes, Boyfriend comes now 532 00:43:57,290 --> 00:44:00,010 How do you know... It's like a glass of milk. 533 00:44:00,480 --> 00:44:03,230 Believe in your words I don't care about innocent faces 534 00:44:03,620 --> 00:44:07,330 If we bring this to him, we will succeed 535 00:44:10,800 --> 00:44:11,800 Contact me 536 00:44:23,860 --> 00:44:26,500 Bobby, can you take the inventory? 537 00:44:26,730 --> 00:44:28,330 Or got them hit? 538 00:44:28,370 --> 00:44:30,650 Oh, you can't fool me 539 00:44:30,790 --> 00:44:33,650 See how they look. I'm just looking for a career 540 00:44:34,380 --> 00:44:37,520 When looking at the profession, it's clear 541 00:44:38,100 --> 00:44:40,080 No one can find it 542 00:44:47,550 --> 00:44:48,550 Give me a chair 543 00:44:51,720 --> 00:44:52,750 Deyi nægiṭahan... 544 00:45:06,960 --> 00:45:07,960 Exit 545 00:45:19,130 --> 00:45:20,130 I don't trust anyone 546 00:45:21,480 --> 00:45:25,280 Knowing that this is a very risky thing... I like this job 547 00:45:25,590 --> 00:45:27,740 That's the reason for that. I want to 548 00:45:29,220 --> 00:45:33,220 Whatever the reason, that's the problem. I'm the one who believes precisely 549 00:45:36,780 --> 00:45:41,230 There are police officers. They don't come in front of us 550 00:45:42,690 --> 00:45:46,370 Two months ago he tried to destroy me 551 00:45:46,870 --> 00:45:49,120 It killed him... that's a separate problem 552 00:45:49,860 --> 00:45:51,260 Security is very important 553 00:45:52,670 --> 00:45:55,510 This is what you do. Tell me why 554 00:45:56,550 --> 00:45:57,550 mother 555 00:46:00,070 --> 00:46:01,070 What? 556 00:46:01,380 --> 00:46:02,380 That was said 557 00:46:03,050 --> 00:46:04,050 Pilikāva..behet 558 00:46:04,370 --> 00:46:06,120 Money for medicine 559 00:46:15,500 --> 00:46:17,550 Okay, come tomorrow and get the supplies 560 00:46:29,840 --> 00:46:32,700 Today, new ones will come to collect the items 561 00:46:32,780 --> 00:46:34,160 What's new? 562 00:46:34,480 --> 00:46:38,250 Do we like it? Staying alive Security is important 563 00:46:38,710 --> 00:46:42,090 More than in a hurry... Surely they are allowed to sneeze 564 00:46:42,270 --> 00:46:43,270 Who is that, Nirvana? 565 00:46:43,330 --> 00:46:44,440 Just told the story 566 00:46:45,190 --> 00:46:49,050 When Kumar Corang talked to him... Will you look at Kumar Kumar? 567 00:46:49,160 --> 00:46:51,270 Why are you talking to Corkamu Corango? Turn around? 568 00:46:51,390 --> 00:46:54,920 I can talk to myself but can they eat it? 569 00:46:55,120 --> 00:46:56,730 Hey, my throat hurts 570 00:46:59,520 --> 00:47:00,800 Hey, give me a cup of watermelon 571 00:47:03,390 --> 00:47:05,190 We will talk about your two businesses going 572 00:47:07,670 --> 00:47:09,750 Have you ever seen a man who talked about business? 573 00:47:10,280 --> 00:47:13,800 Cashew nuts... melons... who sell juices... that sell Morse 574 00:47:14,530 --> 00:47:15,830 How is the job? 575 00:47:15,870 --> 00:47:20,000 What happened to Sir Palmer? Sir, you got everything after you arrived 576 00:47:20,260 --> 00:47:23,140 For your improvement... Here you go 577 00:47:25,810 --> 00:47:26,810 I will come back later 578 00:47:49,010 --> 00:47:50,010 Come on, girl 579 00:47:54,620 --> 00:47:55,620 Which plants do you need? 580 00:47:55,940 --> 00:47:57,710 Natural plants? Butt beans? 581 00:47:58,060 --> 00:48:00,040 No sir, sir, sir 582 00:48:00,220 --> 00:48:03,260 Mohan... I went with Mike. Nobody knows girls 583 00:48:13,500 --> 00:48:15,900 Oh, you are new 584 00:48:16,450 --> 00:48:17,450 show 585 00:48:24,190 --> 00:48:25,190 principal 586 00:48:29,390 --> 00:48:31,560 Why is the food box... a new weapon? 587 00:48:33,500 --> 00:48:36,270 Modern intelligence... ah... good idea 588 00:48:47,270 --> 00:48:49,200 Here it is, friend. Under the siren 589 00:49:02,330 --> 00:49:05,350 Looks like a monteroire teacher but it will come back 590 00:49:07,960 --> 00:49:11,070 Come on... Mohan is this girl for you. Lucky 591 00:49:11,360 --> 00:49:13,760 Oh, you don't care about the skin, 592 00:49:14,080 --> 00:49:16,110 If someone like this is there again, get me ready 593 00:49:16,390 --> 00:49:21,200 There, you have worked with donkeys. Now, we can store our belongings with royalties 594 00:49:21,660 --> 00:49:23,860 I will tell you the same thing before I leave 595 00:49:24,250 --> 00:49:27,880 How to change an 8-story building Eight steps up eight steps 596 00:49:32,450 --> 00:49:35,410 You want to make a bigger place like that 597 00:51:07,560 --> 00:51:09,600 I will get Rs. 100 back. Hurry up 598 00:51:09,930 --> 00:51:11,160 I have no money Don't lie 599 00:51:12,870 --> 00:51:16,210 Let's face this girl with this face... I just ended my life 600 00:51:23,240 --> 00:51:26,350 I am thinking of changing places What are you thinking? 601 00:51:26,400 --> 00:51:30,630 You can't, sir... since the day you left. 100% discount. 602 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 Go 603 00:52:10,610 --> 00:52:14,800 One thing if he vomits blood. Tell me right away 604 00:52:14,870 --> 00:52:17,950 Within a week, I said the predecessor had to start 605 00:53:01,190 --> 00:53:06,410 Mr. Lipton is here, sir, take the bus every day... Just look, sir 606 00:53:36,150 --> 00:53:38,800 Stop the girl Get inside 607 00:53:39,200 --> 00:53:41,090 Sir... why? 608 00:53:41,760 --> 00:53:42,760 Get 609 00:53:43,890 --> 00:53:46,380 Sir... what happened... me... 610 00:53:46,740 --> 00:53:49,400 If I go down and enter, it's not good to climb 611 00:53:56,450 --> 00:53:59,730 I... my husband... Just kidding 612 00:54:00,030 --> 00:54:01,420 This is fear 613 00:54:01,810 --> 00:54:03,500 you have no brain? Is this how you talk? 614 00:54:05,300 --> 00:54:07,980 Just talked to me... How do you get rid of this? 615 00:54:08,240 --> 00:54:11,150 Put it on your way to tell me where to go Enter 616 00:54:11,500 --> 00:54:15,000 Don't get lost. Please, please let us go and pick you up 617 00:54:20,880 --> 00:54:21,880 Take it quickly. 618 00:54:29,160 --> 00:54:31,660 Where do you come from? Is there a place for you? 619 00:54:33,440 --> 00:54:37,960 Therapee... at the end of a servant's house 620 00:54:38,790 --> 00:54:39,790 Do you do it yourself? 621 00:54:42,460 --> 00:54:47,280 Long distance woman I go to the house 622 00:54:47,310 --> 00:54:48,870 Oh, are you massaging? 623 00:54:50,440 --> 00:54:51,440 Have a course 624 00:54:53,370 --> 00:54:56,040 From day to day, my neck hurts a lot 625 00:54:56,790 --> 00:55:00,490 I can't sit... I can't stand Appo very hard, 626 00:55:00,690 --> 00:55:03,650 What can you do? 627 00:55:19,950 --> 00:55:23,810 Sir, I will arrest you here. I will take the bus here 628 00:55:23,940 --> 00:55:25,900 This is your home Are you going to come down here? 629 00:55:27,520 --> 00:55:30,020 Okay, he stopped the car for you, left. 630 00:55:46,940 --> 00:55:47,996 Because I want to meet soon. 631 00:55:48,020 --> 00:55:55,090 Next time we come to Devala Kovil Cathedral Take a knife to win our love and cut your hand...... wear blood and hold tight 632 00:55:55,150 --> 00:55:57,876 If he comes to the hospital, he must show the doctor Why Show Faith in God? 633 00:55:57,900 --> 00:56:03,280 Break and take the knife again and cut my feet God, purify God, God... When God says, 634 00:56:03,430 --> 00:56:05,670 It's okay... In another year, he will be my wife, brother 635 00:56:06,270 --> 00:56:10,710 Listen... The doctor has too much alcohol. That's because I don't give blood to anyone. 636 00:56:10,800 --> 00:56:12,830 If I give it to God God is angry 637 00:56:13,350 --> 00:56:14,530 After that, I'll call you later 638 00:56:14,550 --> 00:56:16,440 That didn't matter, you swallowed a little 639 00:56:16,480 --> 00:56:19,970 The holster... I will understand now 640 00:56:20,050 --> 00:56:22,576 Am I waiting to wait for you, brother? - No, I'll call you when I call 641 00:56:22,600 --> 00:56:24,810 I am waiting for your brother - Go crazy 642 00:56:25,970 --> 00:56:28,820 Nice to cut your hand, Tell you to cut your leg 643 00:56:29,190 --> 00:56:32,250 Dai Anad... if he returns, I will not return 644 00:56:32,270 --> 00:56:34,830 Let me tell you... Tell me... He is here I will tell you if I ask 645 00:56:36,690 --> 00:56:38,570 What do you mean, I lost it 646 00:56:42,790 --> 00:56:43,790 Look at the store 647 00:56:57,960 --> 00:56:58,960 Hello 648 00:56:59,020 --> 00:57:00,760 Inspector? Who are you? 649 00:57:01,240 --> 00:57:03,930 He called you to help Do you really want to know who I am? 650 00:57:04,260 --> 00:57:05,260 Okay sir 651 00:57:05,380 --> 00:57:09,300 A friend tells... Nisa, the teacher that all businesses have been stopped 652 00:57:09,810 --> 00:57:13,130 He told me that he was on the internet. I laughed Why? 653 00:57:13,490 --> 00:57:17,980 Every day a girl looks beautiful and takes your things just waiting 654 00:57:18,470 --> 00:57:19,470 How are you? 655 00:57:19,600 --> 00:57:21,240 Bus 556F 656 00:57:21,460 --> 00:57:23,350 When is the bus? - 8:00 a.m. 657 00:57:23,410 --> 00:57:24,410 Which bus stop? 658 00:57:24,800 --> 00:57:27,330 Come on, take this girl to the chair. Sit alone together? 659 00:57:27,650 --> 00:57:29,440 If the information is wrong 660 00:57:29,590 --> 00:57:33,160 Get ready soon... Time is 7.00... 8.00 bus 661 00:57:33,400 --> 00:57:34,400 Like a goat 662 00:57:36,860 --> 00:57:37,860 gloomy 663 00:57:55,180 --> 00:57:57,470 Get on the police bus Take care of one, sir 664 00:57:58,950 --> 00:58:00,570 Get all the bags Take a look 665 00:58:43,690 --> 00:58:44,690 open 666 00:58:46,150 --> 00:58:47,150 Open the bag 667 00:58:47,770 --> 00:58:48,960 I know everything 668 00:58:51,110 --> 00:58:51,960 Friends 669 00:58:52,010 --> 00:58:54,640 It's okay to open the bag. Open the bag 670 00:58:59,190 --> 00:59:01,580 What box is that, right? Take it... Take... 671 00:59:03,920 --> 00:59:04,920 open 672 00:59:05,180 --> 00:59:06,180 open 673 00:59:17,130 --> 00:59:19,650 Just show vegetables and vegetables Why are you so scared? cover 674 00:59:29,370 --> 00:59:32,150 Hey Mohan... happy times That's my fist 675 00:59:32,770 --> 00:59:35,980 If the boss sees this you have been dead for three hours now 676 00:59:36,630 --> 00:59:38,340 I take care of you here for you 677 00:59:38,520 --> 00:59:41,190 But who is for the boss Someone who works for you 678 00:59:41,890 --> 00:59:45,670 Our children are not... That is loyal 679 00:59:45,940 --> 00:59:51,000 Put your faith in dogs. First find out who it is 680 00:59:51,390 --> 00:59:56,440 Or I will come another time to finish you off. He says you are careful. 681 01:00:04,250 --> 01:00:06,120 Listen, Kokila, don't do it 682 01:00:06,870 --> 01:00:09,330 This is not only you I am also a problem 683 01:00:10,780 --> 01:00:13,360 No, sir, I only have a problem 684 01:00:13,840 --> 01:00:15,910 I just need to do my part 685 01:00:16,310 --> 01:00:18,730 If you want to get involved, straighten your name 686 01:00:20,750 --> 01:00:22,190 Afraid, sir, 687 01:00:23,090 --> 01:00:26,090 Now what am I doing? Your fear will disappear completely 688 01:00:27,000 --> 01:00:28,880 Starting tomorrow, we can work without problems 689 01:00:30,410 --> 01:00:31,410 Dai san 690 01:00:47,960 --> 01:00:50,660 I have a suspicion Maybe you were contacted if you... 691 01:00:55,430 --> 01:00:56,430 Exit 692 01:01:04,290 --> 01:01:06,950 Tell me from whom Send it 693 01:01:08,200 --> 01:01:09,860 This is not a big problem 694 01:01:10,540 --> 01:01:14,540 I will admit that I did something bad No matter what, we are like one family 695 01:01:14,620 --> 01:01:17,400 He has taken all his cellphones. Check his call, sir 696 01:01:17,910 --> 01:01:21,590 Nothing came out this morning It's clear what you have to say... 697 01:01:24,100 --> 01:01:25,100 bright - brother 698 01:01:36,510 --> 01:01:37,510 Whose cellphone is this? 699 01:01:37,850 --> 01:01:39,250 What is wrong with you? This is me 700 01:01:40,910 --> 01:01:42,170 This is deleted from the list 701 01:01:42,380 --> 01:01:46,720 Actually, I don't know anything, brother I don't even know how to get rid of him 702 01:01:46,860 --> 01:01:49,080 Believe me, brother. I did not kill anyone. 703 01:01:50,190 --> 01:01:53,470 Alright... just... think well Don't make bad decisions 704 01:01:54,660 --> 01:01:58,120 I really don't know you. Actually, I don't know 705 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 Sir 706 01:02:00,940 --> 01:02:03,610 From morning, someone's phone call must be asked? 707 01:02:05,260 --> 01:02:06,890 Two people ask for a phone call 708 01:02:15,550 --> 01:02:21,040 This girl... she just found out you only said one reason 709 01:02:21,480 --> 01:02:25,540 Or he who caught you is only one reason, 710 01:02:26,330 --> 01:02:28,270 That makes me right. 711 01:02:29,480 --> 01:02:30,690 I killed each other 712 01:02:33,400 --> 01:02:36,770 Besides this... bullshit about something 713 01:02:38,030 --> 01:02:39,030 Kill both 714 01:02:45,740 --> 01:02:49,210 He hasn't given anything to him since he entered. It can be disturbed 715 01:02:50,430 --> 01:02:54,710 Because there is no work, money will come out as before in the past. It is the person who must give it to me 716 01:02:55,600 --> 01:03:00,080 If a girl is in the rainforest, a problem will arise. That's why she entered it 717 01:03:02,520 --> 01:03:08,100 That girl won't be right this place will never be caught. Then we have to tell you that we will bet all day 718 01:03:10,670 --> 01:03:13,930 Bro. The girl is shy So maybe that is a problem 719 01:03:16,240 --> 01:03:19,200 You love the girl He can't do it because he says no 720 01:03:21,390 --> 01:03:23,910 you from the day this brother married he watched him 721 01:03:24,310 --> 01:03:27,870 One day you will find your weakness and be overwhelmed. Then he will come to your place 722 01:03:28,370 --> 01:03:31,890 And then he used to hit his hand before you have to see the reason why you have to answer 723 01:03:33,720 --> 01:03:34,720 right 724 01:03:38,680 --> 01:03:41,690 Everything is only told but only the person shifts and looks? 725 01:03:43,260 --> 01:03:44,260 Are you alright? 726 01:04:00,380 --> 01:04:06,500 This is a common thing... things often happen By the way, snow is already familiar with this... not good 727 01:04:07,320 --> 01:04:10,200 All your attention carries all the supplies. There's only about giving up 728 01:04:10,590 --> 01:04:13,320 If eight people die Ten others come 729 01:04:14,550 --> 01:04:17,250 Honesty and loyalty are you Save this business 730 01:04:17,970 --> 01:04:20,270 Okay... leave... don't worry. 731 01:04:21,780 --> 01:04:28,310 Hey, Sunny... Delete the video... Clean this place... throw away its face on the acid 732 01:04:29,360 --> 01:04:30,360 Sir 733 01:04:33,740 --> 01:04:35,710 Am I failing, sir? 734 01:04:37,620 --> 01:04:41,960 Maybe... like he said... if he did it 735 01:04:43,480 --> 01:04:44,480 Catch him too, sir 736 01:04:45,050 --> 01:04:46,050 Then I go to Pak 737 01:04:51,430 --> 01:04:55,180 I'm not wrong... that's right... This is what he must do 738 01:04:55,470 --> 01:04:58,200 No, sir, we don't see anyone 739 01:04:58,780 --> 01:05:00,830 They don't really function, sir 740 01:05:01,230 --> 01:05:03,770 No problem, sir... I will wait 741 01:05:03,960 --> 01:05:06,750 After you rest Shoot, okay? 742 01:05:09,670 --> 01:05:11,390 Don't believe him, brother I tried to get it 743 01:05:11,530 --> 01:05:14,050 My brother didn't come here Don't trust him 744 01:05:16,780 --> 01:05:18,506 I don't know anything, brother Trust me, brother 745 01:05:18,530 --> 01:05:20,410 Dai, I know you did nothing 746 01:05:20,910 --> 01:05:24,190 But girls like this are for our business. The connection is very difficult 747 01:05:29,190 --> 01:05:31,820 No sir... I was when I was shot 748 01:05:38,150 --> 01:05:39,570 Dave, I'm sorry 749 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 I did nothing, brother 750 01:05:41,300 --> 01:05:42,300 Sir 751 01:05:42,910 --> 01:05:43,910 Or not? 752 01:05:44,580 --> 01:05:47,920 No, sir, I am afraid of fear 753 01:05:48,840 --> 01:05:51,400 I will go back and shoot 754 01:05:51,840 --> 01:05:53,850 I will only hear his voice 755 01:06:11,840 --> 01:06:16,750 SUBTITLES EXCLUSIVELY ARRANGED BY:- SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN 756 01:06:18,190 --> 01:06:19,190 Give me the bag 757 01:06:19,230 --> 01:06:21,410 No, I'll take my mother. Give it to me 758 01:06:24,270 --> 01:06:26,370 What is this medicine? Is that a hack? 759 01:06:26,780 --> 01:06:28,440 Don't think like that. Just another month 760 01:06:28,490 --> 01:06:30,310 Why am I not later? 761 01:06:30,370 --> 01:06:32,390 Talk about this I will freeze your breath 762 01:06:37,470 --> 01:06:38,470 Who drove you? 763 01:06:43,830 --> 01:06:46,330 Save your mother Are you going to kill my children? 764 01:06:46,700 --> 01:06:49,690 What happened? Sir, there is no connection with Sir, sir 765 01:06:49,960 --> 01:06:51,340 Where did you get so much courage? 766 01:06:51,510 --> 01:06:53,570 Sir, leave mom Please sir 767 01:06:53,810 --> 01:06:55,720 Because he lives Do you do this? 768 01:07:24,750 --> 01:07:26,360 How can you not do it immediately? 769 01:07:27,800 --> 01:07:31,770 I can't do this anymore I think you are scared. 770 01:07:32,420 --> 01:07:33,420 Surely that will happen 771 01:07:34,660 --> 01:07:37,110 I will only give money for this 772 01:07:37,560 --> 01:07:38,800 I will leave, sir 773 01:07:40,090 --> 01:07:41,090 Give papadam 774 01:07:51,880 --> 01:07:52,880 Sorry, brother 775 01:07:55,130 --> 01:07:59,690 There is no problem with his neck. That's why I think it's hard to bite and eat 776 01:08:04,620 --> 01:08:08,810 Okay, then 6pm. Come on, get ready 777 01:08:36,530 --> 01:08:38,130 There are two incidents in this business 778 01:08:38,910 --> 01:08:41,570 The police were also arrested or I died in my hands 779 01:08:42,810 --> 01:08:43,810 Sir 780 01:08:43,860 --> 01:08:49,670 But none of this happened to you because to save you safely, did I get it? 781 01:08:50,370 --> 01:08:51,790 Thank you sir 782 01:08:52,490 --> 01:08:56,800 I am different for others In your business, decide to be good 783 01:08:57,340 --> 01:09:01,260 Inside the closet There's a brown bag... there's your money 784 01:09:01,790 --> 01:09:02,790 Take it 785 01:09:30,550 --> 01:09:35,370 The next lesson is that Comfort will be with you in life 786 01:09:36,630 --> 01:09:40,260 From the first day I saw you What happened in the mind? 787 01:09:41,340 --> 01:09:43,800 But that's how it is 788 01:09:45,910 --> 01:09:47,650 Corruption cannot be done 789 01:09:48,130 --> 01:09:50,110 The full spine line is broken 790 01:09:50,740 --> 01:09:53,370 You have a little support. Look at that 791 01:09:54,440 --> 01:09:56,910 Get riots and let AC crash 792 01:10:51,650 --> 01:10:56,890 Come with me all with me I will tell you a little problem, come on. 793 01:11:07,470 --> 01:11:12,440 I told you to get out immediately Get a car and go to the bus station, take the car and head to the bridge. 794 01:11:13,900 --> 01:11:16,110 Let's wait for us 795 01:11:16,590 --> 01:11:17,590 What did Morgan do? 796 01:11:18,910 --> 01:11:19,910 Like a dam 797 01:11:20,840 --> 01:11:24,960 Sir, I did nothing, sir. Just press the urge 798 01:11:26,080 --> 01:11:28,690 He fell in love... 799 01:11:28,890 --> 01:11:32,340 Someone with a problem Is your neck changing and innocent? 800 01:11:32,410 --> 01:11:35,260 So listen, don't leave your sister-in-law 801 01:11:35,370 --> 01:11:36,370 Hey, come out 802 01:11:38,250 --> 01:11:40,490 Who is Morgan? What is the strength? Do you know what? 803 01:11:43,020 --> 01:11:45,690 If he does anything else, he will... From Bombay... from here 804 01:11:46,690 --> 01:11:47,690 Here is... 805 01:11:51,430 --> 01:11:53,530 Yes, see you later 806 01:11:54,420 --> 01:11:57,050 Talk... Here... talk 807 01:12:07,630 --> 01:12:09,140 What's wrong with Kokila? 808 01:12:09,660 --> 01:12:13,380 Sir... Sir... You said Morgan bought a doll, right? 809 01:12:13,980 --> 01:12:18,930 But I don't mind, I'm worried It's just that if my job doesn't go well, 810 01:12:19,130 --> 01:12:23,260 That's when we understood the loss of a fool. He had to do what he thought was the reason for that 811 01:12:23,980 --> 01:12:26,620 Mr. intentionally did nothing, sir 812 01:12:26,950 --> 01:12:30,090 Let's talk about losing it now What can I do if I don't feel well? 813 01:12:33,150 --> 01:12:35,850 You have done your dean 814 01:12:36,660 --> 01:12:37,810 I will get you, sir 815 01:12:39,440 --> 01:12:42,330 But if that happens, I will hand over my hand, sir? 816 01:12:43,130 --> 01:12:46,610 First of all, things there must end And then I can talk about you 817 01:12:47,480 --> 01:12:49,940 Sir... sir, how many kilos, sir? 818 01:12:50,870 --> 01:12:51,870 300 Kg 819 01:12:55,470 --> 01:12:57,260 How do you do that? 820 01:12:57,660 --> 01:13:00,780 It is an ambulance, you turn the neck to the other side 821 01:13:09,860 --> 01:13:12,060 Okay sir 822 01:13:20,410 --> 01:13:23,830 How old is he? Don't try to save me 823 01:13:27,090 --> 01:13:29,950 That's because that's why I have to do something. It's a big problem 824 01:13:32,800 --> 01:13:34,790 He must save him 825 01:13:38,080 --> 01:13:39,790 That must be before I die 826 01:14:04,130 --> 01:14:07,270 What do you want us to say? How to tell I know you think 827 01:14:08,700 --> 01:14:12,110 But he knows one thing... you did something wrong 828 01:14:12,720 --> 01:14:17,520 This is for us... or... He knows that for me 829 01:14:18,620 --> 01:14:23,890 Why is this... if we have a problem, is that just for you? We are all one family, right? 830 01:14:25,860 --> 01:14:28,890 Look, there's nothing you can do to this day 831 01:14:29,380 --> 01:14:32,870 But what do we do next? 832 01:14:53,040 --> 01:14:54,040 Sorry, dad 833 01:14:55,500 --> 01:14:56,990 Why do you ask why? 834 01:14:58,050 --> 01:14:59,760 Tell us to save our mother 835 01:15:00,460 --> 01:15:02,810 If you do something to save your mother 836 01:15:03,160 --> 01:15:05,750 Why do you want me to save you? 837 01:15:08,330 --> 01:15:11,190 Because I have no money. You three do this? 838 01:15:13,840 --> 01:15:17,910 Do what you do... I will not be with you 839 01:15:31,050 --> 01:15:33,660 Ma'am, this is number 4, right? 840 01:15:34,590 --> 01:15:36,030 Why is this kid? 841 01:15:36,850 --> 01:15:38,690 Where will you bring a new closet? 842 01:15:43,730 --> 01:15:46,490 This house does not need a new cabinet. Ask your neighbor's house 843 01:15:47,770 --> 01:15:51,720 Brother... brother... this is his house... Please upload 844 01:15:52,220 --> 01:15:54,120 Hey, come on Okay, come on, come on 845 01:16:10,410 --> 01:16:14,660 Are you waiting for the closet? Do you need to take a new rope? 846 01:16:15,850 --> 01:16:19,840 Like a home like a house. You like a party... 847 01:16:21,480 --> 01:16:22,480 Hey 848 01:16:28,480 --> 01:16:32,490 Because... forget what happened yesterday Did you wait for a new cabinet to open your mouth? 849 01:16:33,090 --> 01:16:34,090 Are you shy? 850 01:16:38,210 --> 01:16:39,210 I look forward to it 851 01:16:45,030 --> 01:16:46,110 What are you doing, friend? 852 01:16:47,400 --> 01:16:49,990 This is Father, we have to take the items 853 01:16:54,940 --> 01:16:58,630 God........ God... 854 01:16:58,870 --> 01:17:03,690 Oh, God, leave it more than 300 kilograms You're the one who needs help 855 01:17:03,790 --> 01:17:07,980 God... Muruga... we don't have anything to happen We do a fair job 856 01:17:08,210 --> 01:17:11,510 All God with us We can be honest, 857 01:17:12,570 --> 01:17:17,440 Oh, my God... Police... you must be a distraction 858 01:17:20,270 --> 01:17:22,370 I remember everything, right? 859 01:17:23,220 --> 01:17:26,290 That we make mistakes We cannot see it from our faces 860 01:17:27,740 --> 01:17:30,550 We need to look very innocent to the eyes of others 861 01:17:31,990 --> 01:17:34,950 Do not be afraid. Especially not angry 862 01:17:35,550 --> 01:17:39,390 My daughter... is she named Kokila Are you alone? 863 01:17:40,280 --> 01:17:42,040 We have no choice 864 01:17:42,270 --> 01:17:43,850 Why will you answer it? 865 01:17:45,170 --> 01:17:46,170 Go and leave 866 01:17:49,840 --> 01:17:51,370 kokila - Say sir 867 01:17:51,500 --> 01:17:55,690 You sent a yellow van to ask No 3658... Driver, you have to drive a car 868 01:17:56,360 --> 01:17:59,330 Okay, sir. You will be out of action to get out of the van 869 01:17:59,970 --> 01:18:02,120 Okay, sir, it's five minutes soon 870 01:18:03,290 --> 01:18:07,200 Mother... all of you are in your pocket... This will function properly, right? Show it once 871 01:18:15,050 --> 01:18:16,050 Alright, Mom... Okay 872 01:18:18,150 --> 01:18:19,970 Get rid of the car... Want to show it? 873 01:18:22,800 --> 01:18:24,390 What courage to do these things 874 01:18:27,150 --> 01:18:30,370 Mother, are you ready? Should... Ok let's go 875 01:18:41,270 --> 01:18:42,920 If someone is there, come on 876 01:18:42,950 --> 01:18:44,270 As if Kokila shouted 877 01:18:44,510 --> 01:18:45,606 Mama must go to the hospital 878 01:18:45,630 --> 01:18:47,800 Get... Take the car... Come on... come... 879 01:18:56,820 --> 01:18:58,930 Who hit it... I'll leave 880 01:19:06,250 --> 01:19:07,250 Latest vehicles 881 01:19:10,160 --> 01:19:12,420 Who are you in the middle? - He came to help 882 01:19:12,440 --> 01:19:16,620 Have you come to help? Face it Like a duck in the forest 883 01:19:17,050 --> 01:19:18,540 you like a dead person 884 01:19:18,620 --> 01:19:20,440 Where did you go? 885 01:19:20,620 --> 01:19:23,270 Hey, Anjali is hiding a baby on ice Get a car 886 01:19:23,310 --> 01:19:26,160 Hey, there's Murphy's car 887 01:19:26,300 --> 01:19:28,450 Get a car... get a car 888 01:19:29,680 --> 01:19:32,250 Hey, he'll be back soon... 889 01:19:33,020 --> 01:19:34,630 Who helps his family? 890 01:19:35,030 --> 01:19:36,400 Kokila goes and goes with Mother 891 01:19:37,170 --> 01:19:40,230 No, we will go to the green car 892 01:19:40,660 --> 01:19:43,100 Will the color be? Big and yellow cars Is your mother too big? 893 01:19:43,770 --> 01:19:45,260 It is okay 894 01:19:45,300 --> 01:19:48,050 Hey, hey, hey, hey, is he shouting? Choose a car now? 895 01:19:48,420 --> 01:19:51,880 I don't care what happens now. If you use a green vehicle, you can go safely 896 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 Listen to me 897 01:19:53,700 --> 01:19:54,700 Where do you see? 898 01:19:54,870 --> 01:19:58,220 Isn't the dye rubber ball still gone? Go Sar..sar 899 01:19:58,920 --> 01:20:00,480 Sir, let's go to the green vehicle 900 01:20:00,550 --> 01:20:03,370 Understood, right? Already gone, Aunty, get ready 901 01:20:03,580 --> 01:20:05,190 Hey, what are you doing here? 902 01:20:06,380 --> 01:20:07,870 Hey, you're just a little sleepy 903 01:20:07,890 --> 01:20:09,690 What is wrong with you? How can I sleep? 904 01:20:10,790 --> 01:20:12,940 Lift it up, go to sleep. 905 01:20:18,080 --> 01:20:19,080 Auntie, don't be afraid 906 01:20:19,440 --> 01:20:20,440 Lift Dave's leg 907 01:20:20,910 --> 01:20:22,360 No, lift it with the table 908 01:20:23,020 --> 01:20:23,910 Why is the table? 909 01:20:23,940 --> 01:20:25,550 Doctor with a table called Uzzon 910 01:20:26,000 --> 01:20:28,440 Is he a doctor who doesn't have a desk? Moms 911 01:20:28,590 --> 01:20:32,530 Oh, ma'am... Momma, I understand... 1...... 2...... 3 912 01:20:33,010 --> 01:20:35,280 Why are you so heavy? - Bibi's birth weight 913 01:20:37,600 --> 01:20:39,480 Don't worry, don't worry 914 01:20:40,480 --> 01:20:41,740 Come on, come on, come on 915 01:20:42,070 --> 01:20:44,620 Watch out for you 916 01:20:56,060 --> 01:20:57,060 you got it 917 01:20:57,830 --> 01:20:59,950 No, Father is driving a car 918 01:21:01,670 --> 01:21:02,670 Can you? yes 919 01:21:03,610 --> 01:21:05,000 There is no father 920 01:21:05,900 --> 01:21:06,900 I'm with you 921 01:21:06,940 --> 01:21:09,310 Uncle, you go to the axis Put your feet... go... 922 01:21:09,650 --> 01:21:13,810 Wake up to enter... Tap 923 01:21:14,570 --> 01:21:16,260 Auntie... Get in the car Hold the bag. 924 01:21:16,940 --> 01:21:17,940 Take uncle's vehicle 925 01:21:28,760 --> 01:21:31,110 Sister, there's nothing for you Don't worry, Sister 926 01:21:31,560 --> 01:21:33,430 You have two women. Don't worry 927 01:21:33,780 --> 01:21:35,460 Imagine a baby born with you 928 01:21:35,840 --> 01:21:39,970 Sillie, the hotel owner, I will tell you I will save you, I will save myself 929 01:21:49,810 --> 01:21:51,590 What should be the case? 930 01:21:51,980 --> 01:21:56,020 There is nothing wrong with an innocent family. Surely there will be no problem with saying Sisara 931 01:21:56,160 --> 01:21:57,310 Don't worry, Auntie 932 01:21:58,210 --> 01:22:01,910 The girl after the item arrived Let her family end 933 01:22:02,110 --> 01:22:03,110 It's risky, 934 01:22:04,470 --> 01:22:05,470 I will finish your sister 935 01:22:20,320 --> 01:22:22,070 Police Kokila... 936 01:22:22,690 --> 01:22:24,190 Mother Police... 937 01:22:26,410 --> 01:22:29,310 Why did Kokila say such a conversation? 938 01:22:29,600 --> 01:22:31,980 Have you experienced difficulties? I will handle the police 939 01:22:46,030 --> 01:22:47,030 Is that a child? 940 01:22:47,370 --> 01:22:50,780 When fighting with life Stop the car like a boss? 941 01:22:50,810 --> 01:22:53,610 - All vehicles have been ordered to check - What are you saying, check? 942 01:22:53,660 --> 01:22:55,020 Did you tell this innocent family? 943 01:22:55,090 --> 01:22:58,350 Sir... do you need money? 10 yen 10 if you want 100 you want? 944 01:22:58,480 --> 01:23:00,400 Hey, do you think a police officer is a postman? 945 01:23:00,510 --> 01:23:04,580 Sir... Sir... I'm not feeling well, sir, I have to go to the hospital, sir 946 01:23:04,660 --> 01:23:07,150 Caught somewhere else? Go and arrest those who raped children 947 01:23:07,400 --> 01:23:10,220 Your father is a man This is not the car you gave 948 01:23:10,460 --> 01:23:13,090 Uncle takes over the car, you can pay a fine 949 01:23:13,880 --> 01:23:16,390 If it's a mistake, I have to be afraid they just need to talk 950 01:23:17,410 --> 01:23:20,010 I take a different look I'm so tired of being very important to me 951 01:23:20,470 --> 01:23:24,640 Anyone who is preparing to stop after, uncle Wait, I'll handle it 952 01:23:25,590 --> 01:23:29,880 Shaker next time, come to the police to speak with dignity 953 01:23:30,270 --> 01:23:31,270 Speaking like "Politics"? 954 01:23:31,660 --> 01:23:35,250 After that, guard someone's parking lot on my face, my arm continues 955 01:23:36,110 --> 01:23:39,220 No, there are lots of things... that's why 956 01:23:40,060 --> 01:23:41,830 Wine... half? 957 01:23:42,420 --> 01:23:44,290 No... even more 958 01:23:44,630 --> 01:23:46,340 Even more... bottles? 959 01:23:46,410 --> 01:23:48,230 Hey, you were not drunk before? 960 01:23:48,320 --> 01:23:52,440 Who is the best drinker? I'm slim. You're still a school girl 961 01:23:53,610 --> 01:23:54,920 What are local? 962 01:23:56,520 --> 01:23:58,010 Mother... wake up a little 963 01:23:58,060 --> 01:23:59,270 Why, please... 964 01:23:59,310 --> 01:24:02,750 No, I will have a backbone What are you talking about? 965 01:24:17,090 --> 01:24:18,090 What is this? 966 01:24:19,740 --> 01:24:21,140 Mugs and stacks of coconut are used 967 01:24:21,180 --> 01:24:22,180 Stupid cocaine 968 01:24:22,730 --> 01:24:25,590 Cookies: Is that chocolate making it? 969 01:24:25,820 --> 01:24:26,820 Your grandmother hey 970 01:24:27,020 --> 01:24:29,980 The Swedes will like it the best powder drug in the world 971 01:24:30,250 --> 01:24:32,620 It's been secretly released now. 30 billion is very valuable 972 01:24:32,760 --> 01:24:36,436 This goes to America from Columbia. From America to Africa, to Afghanistan, to Afghanistan, to bomb Bombay 973 01:24:36,460 --> 01:24:38,670 From Bombay, what happened? Now take it to Refuge 974 01:24:39,070 --> 01:24:41,750 Ten years after the police were arrested the Prison will leave 975 01:24:42,140 --> 01:24:45,830 Great... Don't know it's funny like crazy 976 01:24:52,510 --> 01:24:54,950 Yes, he was quietly taken away 977 01:24:57,660 --> 01:24:59,660 Is that... marijuana? 978 01:25:00,250 --> 01:25:01,250 Ā..nǣ. 979 01:25:02,410 --> 01:25:04,270 How are you... 980 01:25:05,050 --> 01:25:08,870 If marijuana is Rs. 100, this is of Rs. 500 981 01:25:11,050 --> 01:25:12,050 This is... 982 01:25:13,930 --> 01:25:16,550 Cannabis, when sold after 10 years, 983 01:25:17,060 --> 01:25:22,660 10 I can't get out of 500 It happens in a fork in peace 984 01:25:23,590 --> 01:25:24,760 Police Lady...... 985 01:25:25,140 --> 01:25:27,190 Duck said this to push this to him 986 01:25:34,540 --> 01:25:37,570 Come on, act 987 01:25:44,560 --> 01:25:46,880 Sir, this is urgent. There are people who are sick, give me 988 01:26:01,940 --> 01:26:05,080 Okay... like business with family 989 01:26:05,710 --> 01:26:07,830 You don't like to put hands on it 990 01:26:08,840 --> 01:26:11,190 Don't even say come out 991 01:26:11,990 --> 01:26:15,240 So I go alone, turn off the truck and stop I will lie down 992 01:26:15,650 --> 01:26:18,840 When you step on the ground, you will be shot - Shoot? 993 01:26:19,370 --> 01:26:22,160 Have you ever seen a car behind a car? It comes after us 994 01:26:24,780 --> 01:26:27,080 Hey, I saw a car there 995 01:26:27,280 --> 01:26:30,760 That car that we went to Chili was brought in 996 01:26:35,440 --> 01:26:37,480 Uncle, you join us to join us 997 01:26:38,500 --> 01:26:42,040 I will go to Siam... join me with him Shut up, mother 998 01:26:42,290 --> 01:26:43,810 Don't let me get involved in your work 999 01:26:44,050 --> 01:26:47,280 I did hacking work. Come with me Come in here for a moment 1000 01:26:47,720 --> 01:26:48,800 Why did he open the window? 1001 01:26:49,080 --> 01:26:50,080 Police 1002 01:26:52,230 --> 01:26:55,860 Don't come here to sleep and act Forgot to forget 1003 01:26:56,160 --> 01:26:57,690 Act with family 1004 01:26:58,930 --> 01:27:01,660 Your wife is not cured... she immediately goes to the hospital 1005 01:27:02,530 --> 01:27:03,530 OK 1006 01:27:14,490 --> 01:27:16,730 Somehow I realized that I couldn't go down to the ground 1007 01:27:17,270 --> 01:27:18,270 One of them is napagamuko 1008 01:27:19,940 --> 01:27:22,380 No, you will all marry your family 1009 01:27:22,700 --> 01:27:24,100 Innocent people come alone 1010 01:27:24,370 --> 01:27:26,960 The fourth person will be stung Better for me than that 1011 01:27:27,090 --> 01:27:28,090 Who is that, sir? 1012 01:27:34,690 --> 01:27:41,300 You don't have anything to happen, Anthony... Don't worry, Auntie A goddess is made... so you won't be able to get Auntie 1013 01:27:41,920 --> 01:27:44,900 Don't tear sari, sit down, kid - Alright, Auntie 1014 01:27:48,060 --> 01:27:52,100 Broo is one chance to prove my love you are looking for you to give this opportunity 1015 01:27:52,300 --> 01:27:55,050 One bull, Bro - Let's go 1016 01:27:56,370 --> 01:28:00,110 Bravo, I don't forget Hey, remember, there's nothing left to remember 1017 01:28:03,900 --> 01:28:04,900 Are you disturbed, Broo? 1018 01:28:05,780 --> 01:28:08,980 Broo is arrogant, Sorry... sorry... sorry.... 1019 01:28:26,060 --> 01:28:27,060 Sophie Mom 1020 01:28:27,920 --> 01:28:29,490 Save Sophie, Bro, Bro 1021 01:28:30,550 --> 01:28:31,420 What is this? 1022 01:28:31,480 --> 01:28:34,470 How are you, Goodbye App, Bro 1023 01:28:34,950 --> 01:28:36,840 Da, right? That's what I have to say 1024 01:28:36,870 --> 01:28:39,090 Let me know now by telephone, let me know 1025 01:28:40,090 --> 01:28:43,370 Cyber ​​pissing... Really crazy? 1026 01:28:54,090 --> 01:28:55,090 Sorry dear 1027 01:28:58,670 --> 01:29:01,590 Bravo, look at me, and send to 30 people so you can save Mother 1028 01:29:01,790 --> 01:29:05,250 Dai is in my 20 content Where to find 10 people left? 1029 01:29:06,160 --> 01:29:11,200 Excuse me, Baba... Excuse me, Baba... Mother Shobi needs to be saved... Ms. Shobi... 1030 01:29:12,150 --> 01:29:13,150 Sorry 1031 01:29:13,330 --> 01:29:14,830 Make him burn 1032 01:29:15,310 --> 01:29:16,780 Now he is mad at me 1033 01:29:17,310 --> 01:29:18,310 Take it easy 1034 01:29:18,760 --> 01:29:22,550 Vahāgannada.... see? You will always be so when it's time to wait 1035 01:29:23,270 --> 01:29:24,880 Back home? or sitting in bed? 1036 01:29:25,220 --> 01:29:27,430 Let's get Amma Bro... Oh no, Bro 1037 01:29:27,530 --> 01:29:28,530 To save Mother 1038 01:29:35,230 --> 01:29:36,530 Let's call Amma, Bro 1039 01:29:46,010 --> 01:29:48,330 Hey, Zoby, take over your mother Look 1040 01:29:51,540 --> 01:29:52,540 Sorry 1041 01:29:54,960 --> 01:29:55,960 Speed ​​controller 1042 01:29:59,140 --> 01:30:03,150 Like he survives, he doesn't give up. He doesn't know where he goes everywhere 1043 01:30:03,950 --> 01:30:05,520 Oh, God, you must be saved 1044 01:30:11,940 --> 01:30:13,400 Breaux your mother is blamed 1045 01:30:41,200 --> 01:30:42,240 Who is this BLACK PLANTER? 1046 01:30:47,180 --> 01:30:50,270 Like asking for strength...... holding it 300 kilos brought in 1047 01:30:51,990 --> 01:30:55,890 There is a spoiled one... Kelle is a donkey, it doesn't matter 1048 01:30:56,210 --> 01:30:58,090 Show to display Show to God 1049 01:31:14,300 --> 01:31:18,550 Amo wonders like this My eyes show my Lord 1050 01:31:19,660 --> 01:31:21,480 Brother, come here? 1051 01:31:21,970 --> 01:31:23,330 Other parts of this? 1052 01:31:24,080 --> 01:31:26,580 Seeing such tragedies There is no suspicion 1053 01:31:27,990 --> 01:31:29,830 In the first visit, there is also a log barrel 1054 01:31:30,590 --> 01:31:33,000 you like a piece of brass in your teeth 1055 01:31:34,370 --> 01:31:37,040 The killing of 20 people seemed helpless to be funny 1056 01:31:38,240 --> 01:31:40,650 This is an innocent life, you will get a few calls 1057 01:31:41,160 --> 01:31:42,160 How are you? 1058 01:31:44,720 --> 01:31:47,980 The only ones who study only 8 years 50000 searches 1059 01:31:48,410 --> 01:31:50,070 MP learns to study MB 1060 01:31:50,590 --> 01:31:52,980 Irises looks like you 1061 01:31:53,690 --> 01:31:55,450 Hey, raise the buffalo 1062 01:32:13,640 --> 01:32:15,970 Mother, your work is done, right? 1063 01:32:16,540 --> 01:32:17,850 Thank you for all your family 1064 01:32:18,280 --> 01:32:21,410 Please give me my car. Everybody down 1065 01:32:21,800 --> 01:32:23,760 Stop the car can 1066 01:32:23,980 --> 01:32:26,360 The brother has completed 10% of the work 1067 01:32:27,130 --> 01:32:30,000 90% left - Have 90%? 1068 01:32:30,520 --> 01:32:32,010 Come here tomorrow 1069 01:32:32,420 --> 01:32:35,060 Do you want to take a shower tomorrow? Yes, bro, and extra settings 1070 01:32:37,080 --> 01:32:39,730 Because the $ 30 billion substitute for the Onion drug sent onions 1071 01:32:39,840 --> 01:32:40,840 Ask for the powder 1072 01:32:40,940 --> 01:32:44,020 I asked for your heroin powder to send salt 1073 01:32:44,390 --> 01:32:46,330 That's all of us now. He works through his mother 1074 01:32:46,450 --> 01:32:48,340 If Alfons plays with me 1075 01:32:48,420 --> 01:32:51,840 Does the truth sound like a game? That's Ellum 1076 01:32:52,040 --> 01:32:55,900 50 kilograms of cocaine powder is asked for 100 kilos of 300 kilos of salt sent? 1077 01:32:56,020 --> 01:32:57,320 100 kilos of cocaine 1078 01:32:57,470 --> 01:32:59,890 I'm sorry Don't be cruel 1079 01:33:00,150 --> 01:33:04,000 Don't try to be finished by Alfonso Goodbye yourself 1080 01:33:04,040 --> 01:33:06,150 Will you change things and can't lie to me? 1081 01:33:06,370 --> 01:33:09,070 I can work directly I don't know how to cheat 1082 01:33:09,400 --> 01:33:10,790 What do you mean? 1083 01:33:11,090 --> 01:33:13,290 The lion didn't laugh Can I laugh? 1084 01:33:13,530 --> 01:33:15,886 Or are you laughing so well that you can go to the lion's den? 1085 01:33:15,910 --> 01:33:18,956 If you don't know how to get things out of your way, he will come tomorrow before dawn 1086 01:33:18,980 --> 01:33:22,160 Unless I get supplies tomorrow you are not the boss, but fellow 1087 01:33:41,780 --> 01:33:42,580 Say goodbye 1088 01:33:42,690 --> 01:33:44,550 Babu's items are gone 1089 01:33:44,760 --> 01:33:45,760 Hey, hey 1090 01:33:46,620 --> 01:33:47,460 What's up, goodbye 1091 01:33:47,510 --> 01:33:52,050 If that happens, you will... Your family Until babies born yesterday, all will be killed 1092 01:33:52,410 --> 01:33:55,890 Will I lie? Anyone can do anything 1093 01:33:56,190 --> 01:33:57,920 Because the value of the item is like that 1094 01:33:58,290 --> 01:34:00,600 Calling Cokila? He cut my phone number 1095 01:34:01,020 --> 01:34:02,020 What is a bay? 1096 01:34:02,470 --> 01:34:07,260 In another hour, he asks where the items are if you don't tell me 1097 01:34:07,660 --> 01:34:09,630 I called to kill you 1098 01:34:14,340 --> 01:34:18,390 Where do we try to play? Where is the item? 1099 01:34:18,800 --> 01:34:22,370 Sir, if you speak well, I'll call or cut the call 1100 01:34:30,190 --> 01:34:31,480 Why are you threatening? 1101 01:34:41,870 --> 01:34:42,870 Tell me what 1102 01:34:43,270 --> 01:34:46,340 Sir, I changed salt to the alphabet 1103 01:34:47,610 --> 01:34:49,540 I have the remaining kilograms 1104 01:34:50,270 --> 01:34:51,730 I will ask for your help 1105 01:34:52,060 --> 01:34:53,860 Because you want to end my life? 1106 01:34:53,970 --> 01:34:56,050 Talk to me after you speak 1107 01:34:56,370 --> 01:34:57,240 say 1108 01:34:57,370 --> 01:35:03,330 We will finish this job, but Bai will not give up you will return to work or you will be killed 1109 01:35:03,700 --> 01:35:06,970 But this is where we are to be captured by the police 1110 01:35:07,630 --> 01:35:11,600 Now we have the chance to survive if you think it's possible 1111 01:35:12,860 --> 01:35:16,750 We will give you 200 kilos. This is your money 1112 01:35:17,090 --> 01:35:20,190 But once we find out, we take it and run away 1113 01:35:20,810 --> 01:35:23,230 Now we need to be careful to get out of this 1114 01:35:24,380 --> 01:35:26,680 We will go to another place in the village 1115 01:35:27,490 --> 01:35:30,160 This does not make anyone know you and me 1116 01:35:30,760 --> 01:35:34,070 Why are you trying to take me? Did Bai ask me to test? 1117 01:35:34,770 --> 01:35:36,360 Value of goods is worth Rs. 25 million 1118 01:35:37,190 --> 01:35:40,040 Think about ten minutes. Call again 1119 01:35:45,420 --> 01:35:48,940 Bai is no doubt if I can deliver the items 1120 01:35:49,530 --> 01:35:52,880 Your family and you are safe It is my responsibility to leave this place 1121 01:35:54,270 --> 01:35:55,770 This transaction is only between us 1122 01:35:56,330 --> 01:36:00,440 Listen... I like this Not goods or money 1123 01:36:00,960 --> 01:36:03,940 Because your four people don't want to die 1124 01:36:04,740 --> 01:36:08,750 Whatever it is, I make you work. I will save myself 1125 01:36:09,670 --> 01:36:12,510 If you plan to say it Bye can get out of the shelter 1126 01:36:13,810 --> 01:36:15,550 Sir, I'm sorry 1127 01:36:17,210 --> 01:36:21,410 How do people save this? can you just take 300 kilograms? 1128 01:36:22,090 --> 01:36:23,090 That is why 1129 01:36:24,120 --> 01:36:26,820 Bye bye and me with me now What should he do now? 1130 01:36:27,410 --> 01:36:28,980 Give him a telephone 1131 01:36:35,120 --> 01:36:36,120 Speak up 1132 01:36:38,800 --> 01:36:40,880 Hello sir.... 1133 01:36:41,420 --> 01:36:43,350 There is a room in your back room 1134 01:36:43,850 --> 01:36:44,850 Okay, sir 1135 01:36:52,910 --> 01:36:54,140 Just turn left 1136 01:36:54,840 --> 01:36:55,840 Go to the closet 1137 01:36:57,540 --> 01:36:58,540 Just open it 1138 01:37:05,590 --> 01:37:06,590 Open the locker 1139 01:37:06,980 --> 01:37:07,980 1476 1140 01:37:18,490 --> 01:37:19,490 Take the gun 1141 01:37:23,800 --> 01:37:24,800 sales 1142 01:38:30,100 --> 01:38:34,060 Goodbye... goodbye... with what? 1143 01:38:34,490 --> 01:38:36,860 Release your Bai and talk to him 1144 01:38:38,930 --> 01:38:41,120 With what? How are you doing, sir? 1145 01:38:41,500 --> 01:38:44,080 Just do this for fellow believers 1146 01:38:45,090 --> 01:38:46,470 Put the speaker on the phone 1147 01:38:46,750 --> 01:38:51,080 Bye... No, no, no, no, no, no, no. Bye, nothing 1148 01:38:51,710 --> 01:38:53,830 Hey, take the gun, put it in your mouth 1149 01:38:54,030 --> 01:38:55,540 Don't listen to Bae 1150 01:38:56,920 --> 01:39:00,280 He is talking about an agreement. He wants to die soon 1151 01:39:01,260 --> 01:39:02,260 there 1152 01:39:03,580 --> 01:39:04,580 scream 1153 01:39:05,270 --> 01:39:08,310 Unless he shoots you kill your own family 1154 01:40:04,670 --> 01:40:05,670 What's wrong now? 1155 01:40:05,720 --> 01:40:07,600 The name of the group was changed by Broo, what? 1156 01:40:07,770 --> 01:40:08,770 Illegal work for saffee 1157 01:40:10,160 --> 01:40:11,250 big - Thank you 1158 01:40:11,530 --> 01:40:13,700 Here, don't do this later. Keep you tight 1159 01:40:13,720 --> 01:40:15,600 For something for Soybe... Everything for Sobie 1160 01:40:19,560 --> 01:40:21,610 Items will be sent in one hour Tell me about that 1161 01:40:21,970 --> 01:40:22,970 right 1162 01:40:45,410 --> 01:40:48,990 Sir, sir, you have not recovered. Take me to the hospital, sir 1163 01:40:49,180 --> 01:40:52,340 Hey, tell me to wake up, right? Fake colors on the face 1164 01:40:53,400 --> 01:40:55,210 Look, sir. There is a note, sir 1165 01:40:57,570 --> 01:40:59,150 Nothing, sir 1166 01:40:59,390 --> 01:41:01,240 Very much... sir 1167 01:41:06,140 --> 01:41:08,100 With powder acting? 1168 01:41:09,300 --> 01:41:10,610 Get one of our vehicles 1169 01:41:11,230 --> 01:41:13,600 Bye... Supplies were sent by the police by the police 1170 01:41:16,630 --> 01:41:17,260 Say goodbye 1171 01:41:17,500 --> 01:41:21,656 Sir, you have captured your department's goods. How are the officers responsible for reconciliation, sir? 1172 01:41:21,680 --> 01:41:24,520 Ayio Bye, this crazy inspector can't be tolerated 1173 01:41:24,820 --> 01:41:26,086 I will open many things and find out for myself 1174 01:41:26,110 --> 01:41:27,560 300 kilograms 1175 01:41:27,840 --> 01:41:31,850 Bye, you tell me what's wrong with me? I will get it back 1176 01:41:33,660 --> 01:41:34,660 300 pounds? 1177 01:41:37,820 --> 01:41:40,640 Hari Malli Dai Bring two beans 1178 01:41:41,740 --> 01:41:43,640 Hey, don't cut it. 1179 01:41:51,350 --> 01:41:52,350 Thank you, Bun 1180 01:41:53,180 --> 01:41:54,180 Sir, money 1181 01:41:54,320 --> 01:41:55,650 Money? The police are fine 1182 01:41:56,100 --> 01:41:56,850 What position, sir? 1183 01:41:56,890 --> 01:41:57,890 A police station 1184 01:42:04,430 --> 01:42:07,230 Goodbye, nothing from our department Your items have not been touched 1185 01:42:07,520 --> 01:42:11,100 Someone dragged to your police has been well organized 1186 01:42:11,130 --> 01:42:14,540 Hey, the police fooled my things Who was caught in Tamil Nadu? 1187 01:42:14,960 --> 01:42:15,960 Alfons 1188 01:42:16,160 --> 01:42:18,390 Did you send powdered powder to alpha, right? 1189 01:42:18,630 --> 01:42:20,976 Now, do you see taking your own things and placing them there? 1190 01:42:21,000 --> 01:42:23,850 Billy after a month and I share inventory 1191 01:42:24,270 --> 01:42:25,270 25 billion in profits 1192 01:42:25,740 --> 01:42:28,310 I will not know what happened to Silly and stupid stuff 1193 01:42:28,780 --> 01:42:29,990 What did these six people do? 1194 01:42:30,210 --> 01:42:32,330 If that's what you need, medical school Do you teach? 1195 01:42:32,880 --> 01:42:34,490 Let's finish everything 1196 01:42:35,050 --> 01:42:38,630 Wait a minute, wait a minute Check the items well 1197 01:42:38,890 --> 01:42:40,990 At least, that happened very badly 1198 01:42:50,410 --> 01:42:51,710 Not Billy Saline, right? 1199 01:42:52,070 --> 01:42:52,740 Not 1200 01:42:52,930 --> 01:42:53,930 big 1201 01:42:53,980 --> 01:42:54,870 sugar 1202 01:42:54,880 --> 01:42:57,430 Sugar? Do you call it sugar? 1203 01:42:57,490 --> 01:42:59,600 Is that not a grocery store? 1204 01:42:59,920 --> 01:43:00,920 Bring salt in sugar 1205 01:43:01,280 --> 01:43:04,590 You know very well about Billy Alonso 1206 01:43:04,820 --> 01:43:07,390 But Alfonso, the dirty word do you know? 1207 01:43:08,010 --> 01:43:11,640 You do whatever you do in 5 minutes. We need to know where to buy things 1208 01:43:12,530 --> 01:43:13,530 stupid people 1209 01:43:19,480 --> 01:43:20,970 Come on... everything is sweet 1210 01:43:23,820 --> 01:43:25,400 How do you know the truth from them? 1211 01:43:25,820 --> 01:43:26,820 Now say it 1212 01:43:28,040 --> 01:43:31,600 Hey, is he a wrestler... and he will hit him? 1213 01:43:36,940 --> 01:43:39,530 When it's right Shoot each other 1214 01:43:47,140 --> 01:43:50,010 Oh, I thought I would come to my house 1215 01:43:51,640 --> 01:43:52,640 Broo... 1216 01:43:53,380 --> 01:43:57,430 Bro, really the neighbor of the family comes from the other side 1217 01:43:57,740 --> 01:44:00,940 If it's easier for you to know, Last but not least, her father 1218 01:44:01,240 --> 01:44:02,240 Start with it 1219 01:44:02,460 --> 01:44:04,230 Shoot and shoot Target wrong 1220 01:44:04,340 --> 01:44:06,430 Dai, give me a job before I can shoot the family 1221 01:44:06,880 --> 01:44:09,420 You can't shoot me with your wishes Do you pay me? 1222 01:44:09,520 --> 01:44:11,406 If a man or a man is not removed, the key will be opened 1223 01:44:11,430 --> 01:44:14,000 Tell him to be quiet Dai Harry Bun 1224 01:44:14,350 --> 01:44:15,830 There is a shot gun 1225 01:44:17,620 --> 01:44:21,030 Mallo.Malli... he doesn't know anything Leave him, 1226 01:44:21,540 --> 01:44:22,540 There is Chenna Raj 1227 01:44:23,910 --> 01:44:27,000 No. 08 Devasiri Road Pattapalli, Kumadapati 601201 1228 01:44:28,920 --> 01:44:31,630 Billy, when I examined you I would get a call. - talking... 1229 01:44:33,380 --> 01:44:34,770 Does he have a gun? 1230 01:44:35,090 --> 01:44:36,090 Take the car! 1231 01:44:44,500 --> 01:44:48,490 Hey, you stand in this province if he takes 100 kilos 1232 01:44:48,820 --> 01:44:51,470 How big are helpers? Tamusēva .. 1233 01:44:51,490 --> 01:44:52,490 Hey 1234 01:44:54,540 --> 01:44:56,410 Brother goes to my brother 1235 01:44:56,600 --> 01:44:58,030 Show them who are with your company 1236 01:44:59,390 --> 01:45:01,630 If Zoki is a hand 1237 01:45:03,980 --> 01:45:08,000 Cut into pieces and cut into grinders. Go to the forest and feed the animals 1238 01:45:08,030 --> 01:45:09,030 Oh, why not? 1239 01:45:09,410 --> 01:45:10,410 Love Broo 1240 01:45:12,660 --> 01:45:14,220 Why does he post? 1241 01:45:15,320 --> 01:45:17,800 If I'm very angry with my sister, I love her 1242 01:45:18,550 --> 01:45:19,750 He loved her 1243 01:45:24,000 --> 01:45:25,000 Are you crazy? 1244 01:45:27,240 --> 01:45:29,530 If you are caught in his hand 1245 01:45:30,960 --> 01:45:34,100 You cut it into pieces Get rid of your face 1246 01:45:34,130 --> 01:45:36,740 Putting you outside He will be by his side 1247 01:45:40,060 --> 01:45:42,720 Broo, why did you call me when I came? 1248 01:45:43,030 --> 01:45:44,620 Do you make me sad, Broo? 1249 01:45:44,870 --> 01:45:46,890 What saws now? 1250 01:45:47,030 --> 01:45:49,080 I am gentle brother rude 1251 01:45:49,290 --> 01:45:51,240 Ohio, I am very 1252 01:45:54,900 --> 01:45:59,670 Hari, why did you hit me? Now I kill you. .. Do you know what you are doing? 1253 01:46:00,450 --> 01:46:03,300 Also, I took the knife and cut it into pieces Put the salt well. 1254 01:46:03,600 --> 01:46:08,410 Put it on the roof and put it in the Cooker and put two plates Give one to the monkey there 1255 01:46:08,600 --> 01:46:13,330 I took one, got up in the morning and broke my teeth Shouting well 1256 01:46:15,100 --> 01:46:19,620 Goodbye, I will take care of everything in this place as much as I can. Don't worry 1257 01:46:20,030 --> 01:46:23,040 you go Let's find out some of the items 1258 01:46:23,740 --> 01:46:25,790 9:00 when the flight is around one hour 1259 01:46:26,140 --> 01:46:27,700 You have to take care of it until then 1260 01:46:28,850 --> 01:46:31,350 Bro... tired 1261 01:46:51,580 --> 01:46:52,580 Mama 1262 01:46:53,010 --> 01:46:54,010 Mama 1263 01:46:57,510 --> 01:46:59,890 Sir... do you need water? 1264 01:47:00,350 --> 01:47:02,460 Give me medicine, give me a punch, sir 1265 01:47:04,000 --> 01:47:06,170 Wait a minute Is this a hospital? 1266 01:47:06,580 --> 01:47:09,220 Hey, he asked for water Bring it in 1267 01:47:12,880 --> 01:47:14,700 What is this? Release it 1268 01:47:44,740 --> 01:47:47,160 Don't get stuck out of here 1269 01:47:53,010 --> 01:47:54,010 arrival 1270 01:47:54,560 --> 01:47:56,130 Sir... Why, sir? 1271 01:47:57,330 --> 01:47:58,010 Arrival 1272 01:47:58,030 --> 01:48:00,570 Sir, sir...... leave that, sir Come on, come on 1273 01:48:00,660 --> 01:48:03,350 Dave, what's with Kokila's father? 1274 01:48:03,670 --> 01:48:06,020 Broo pulls Hokila Bravo 1275 01:48:06,490 --> 01:48:07,490 Kokilaviya? 1276 01:48:07,900 --> 01:48:11,880 When you ask for water, you get it Now I'm halfway 1277 01:48:12,130 --> 01:48:13,690 arrival Don't do anything to his brother 1278 01:48:17,300 --> 01:48:19,300 Leave us, let's go 1279 01:48:20,560 --> 01:48:21,560 Don't do anything to him 1280 01:48:21,960 --> 01:48:24,780 Brother... brother... no no no... no 1281 01:48:28,370 --> 01:48:29,370 arrival 1282 01:48:29,420 --> 01:48:30,600 To bribe? 1283 01:48:32,300 --> 01:48:34,140 Don't get hot with Kookilla 1284 01:48:35,570 --> 01:48:37,300 There's no need for Kokila to leave 1285 01:48:37,760 --> 01:48:40,680 Kooks... Oh, don't say no, brother 1286 01:48:42,250 --> 01:48:43,250 kokila 1287 01:48:43,320 --> 01:48:45,710 Bro will fall in love, Bro 1288 01:48:45,780 --> 01:48:48,490 Broo trembling Did you not do something? 1289 01:48:48,550 --> 01:48:50,990 My eyes are swollen and water (tears) come? 1290 01:48:51,210 --> 01:48:52,860 Bro, I can't see your eyes 1291 01:48:53,140 --> 01:48:55,580 Where shows, both eyes and eyes Shut up 1292 01:49:10,620 --> 01:49:14,350 Sir... Sir... Sir... Wow, sir, sir 1293 01:49:14,440 --> 01:49:15,440 Hey 1294 01:49:21,450 --> 01:49:22,450 Okay, sir 1295 01:49:23,490 --> 01:49:24,490 come 1296 01:49:31,330 --> 01:49:35,870 Sir... sir... sir... sorry, sir Oh, sir, sir no, sir 1297 01:49:36,010 --> 01:49:37,510 Then talk to my mother and father 1298 01:49:38,870 --> 01:49:42,320 No, I'll stay here when I'm here Something like that 1299 01:49:45,780 --> 01:49:47,390 I won't say anything without doing it 1300 01:49:47,710 --> 01:49:50,740 No sir... if you are already my father I will be more comfortable 1301 01:49:51,520 --> 01:49:54,790 That's when I won't bother you too 1302 01:49:55,330 --> 01:49:56,890 When is mom and dad weird? 1303 01:49:58,450 --> 01:49:59,450 No, sir 1304 01:50:00,070 --> 01:50:01,990 They are suitable if they live 1305 01:50:03,100 --> 01:50:07,440 I have never used my father before. I'll call you because you say that 1306 01:50:13,050 --> 01:50:15,200 Tika goes with them upstairs 1307 01:50:16,090 --> 01:50:17,090 Hey, you are coming soon 1308 01:50:18,840 --> 01:50:19,840 arrival 1309 01:50:22,660 --> 01:50:23,660 Hey, it doesn't come 1310 01:50:24,850 --> 01:50:28,800 Don't let Tika Arun go alone. Third untying, take them upstairs 1311 01:50:34,160 --> 01:50:36,170 kokila Hey... 1312 01:51:03,350 --> 01:51:04,600 This is something new for me 1313 01:51:06,100 --> 01:51:07,410 Do not worry 1314 01:51:10,830 --> 01:51:13,260 Sir... sir... no sir... no sir 1315 01:51:15,290 --> 01:51:18,380 No, sir, this is not right, sir. Father is waiting, sir 1316 01:51:20,430 --> 01:51:21,430 evidently 1317 01:51:22,140 --> 01:51:23,140 Hey, Pai 1318 01:51:41,410 --> 01:51:42,220 father 1319 01:51:42,300 --> 01:51:44,310 What is my child doing? 1320 01:51:45,000 --> 01:51:47,640 I can't do anything for you! 1321 01:51:50,240 --> 01:51:51,660 Tamusēṭa! Tamusēṭa! 1322 01:51:54,950 --> 01:51:56,760 Hand of your hand, is that big? 1323 01:52:01,310 --> 01:52:02,780 Please sir... Sir... Please, sir 1324 01:52:06,080 --> 01:52:07,820 Go 1325 01:52:07,920 --> 01:52:09,050 SOBI, no, brother 1326 01:52:09,210 --> 01:52:10,460 Kokila ran 1327 01:52:11,750 --> 01:52:14,030 Soubi began to run together 1328 01:52:16,190 --> 01:52:18,410 I'm dying in two months 1329 01:52:18,490 --> 01:52:20,490 Your father is dead, too, for death I die 1330 01:52:20,600 --> 01:52:24,810 Don't worry about us, Shobie Run two people, come down 1331 01:52:24,890 --> 01:52:26,040 - Poor, brother 1332 01:52:27,210 --> 01:52:30,810 Where will you go... when they say... Do you have a brain? 1333 01:52:32,070 --> 01:52:33,460 Can my person pass by? 1334 01:52:33,660 --> 01:52:34,920 Come on 1335 01:52:36,090 --> 01:52:37,660 There is no other way for us 1336 01:52:40,570 --> 01:52:42,530 This is what we definitely need 1337 01:52:44,350 --> 01:52:47,360 Because no matter how you are in two or three hours, he will kill us 1338 01:52:48,600 --> 01:52:50,530 This is the last chance we get 1339 01:52:51,910 --> 01:52:53,360 Let's try it once 1340 01:52:55,030 --> 01:52:57,030 Hey... do you want to lie with him? 1341 01:52:58,090 --> 01:53:00,050 No, ma'am, kill that jay 1342 01:53:03,280 --> 01:53:05,350 Get interesting items in all places 1343 01:53:08,340 --> 01:53:11,220 His brother... he sounds scared Don't make mistakes 1344 01:53:11,310 --> 01:53:15,530 Hey, Pissy, everything is up to six feet tall, can you kill it? 1345 01:53:15,880 --> 01:53:20,310 Can't kill, sir, innocent girl, sir We will leave us alone 1346 01:53:21,740 --> 01:53:24,720 No, sir, sir. I will tell him 1347 01:53:24,780 --> 01:53:28,400 He often falls, sir. See how we got caught, sir 1348 01:53:28,460 --> 01:53:30,600 I will handle it, you are sorry to leave, sir 1349 01:53:46,980 --> 01:53:51,240 Hey, why are you calling me to kill me? 1350 01:54:20,910 --> 01:54:21,910 You 1351 01:54:22,000 --> 01:54:23,000 you 1352 01:54:23,530 --> 01:54:25,810 He can't handle it 1353 01:54:26,320 --> 01:54:27,640 Plantation........ It takes water 1354 01:54:27,690 --> 01:54:28,690 you 1355 01:54:28,740 --> 01:54:30,820 This is all blood 1356 01:54:31,160 --> 01:54:33,710 sister sister.... can't... 1357 01:54:34,290 --> 01:54:36,900 Just... Give me a little water 1358 01:54:36,990 --> 01:54:38,100 I lost it 1359 01:54:39,200 --> 01:54:41,250 My love is over 1360 01:54:41,280 --> 01:54:45,560 Anointed... A little bit, give me a fist 1361 01:54:45,650 --> 01:54:48,720 Shoby asks for water - Let's get the water 1362 01:54:49,490 --> 01:54:51,520 Poobi asks for water, Broo, 1363 01:54:52,380 --> 01:54:55,120 Dai, tell him to pour the water on him 1364 01:54:55,290 --> 01:55:01,250 Who is he? O sincere love Give him water to respect love 1365 01:55:01,320 --> 01:55:02,600 Oh, bro, hey, watch out 1366 01:55:04,330 --> 01:55:07,200 Da, you will have a hand on Cockila. His mother and father are family 1367 01:55:10,900 --> 01:55:11,900 you 1368 01:55:13,660 --> 01:55:14,660 you 1369 01:55:14,710 --> 01:55:15,710 you 1370 01:55:17,440 --> 01:55:19,000 Sister.. akkā beer..... 1371 01:55:19,310 --> 01:55:20,530 Sister, sister.... 1372 01:55:21,650 --> 01:55:22,310 blood 1373 01:55:22,390 --> 01:55:24,290 Not for six days 1374 01:55:24,510 --> 01:55:27,200 Sarang needs water 1375 01:55:27,360 --> 01:55:29,280 Akka..pav sister... 1376 01:55:29,820 --> 01:55:32,180 Another daughter, sister-in-law 1377 01:55:32,960 --> 01:55:35,090 The second time ends 1378 01:55:35,930 --> 01:55:37,250 I can see my eyes 1379 01:55:37,870 --> 01:55:40,280 My eyes lifted his shirt first 1380 01:55:40,700 --> 01:55:43,020 Gokila must be fun somehow 1381 01:55:46,690 --> 01:55:48,170 Because Tica... right? 1382 01:55:52,020 --> 01:55:53,020 Again? 1383 01:55:53,710 --> 01:55:55,630 Because they don't go home 1384 01:55:57,060 --> 01:55:59,310 Hey... because the water comes out 1385 01:55:59,460 --> 01:56:00,890 Do you play with water? 1386 01:56:01,380 --> 01:56:03,080 Because you ask for water. Everyone enters 1387 01:56:03,420 --> 01:56:05,080 Hey bro... 1388 01:56:12,030 --> 01:56:14,010 He will enter and install it 1389 01:56:19,300 --> 01:56:21,540 Hey, do you understand delay? 1390 01:56:23,470 --> 01:56:27,170 I don't care if I shoot, I will go up 1391 01:56:27,380 --> 01:56:30,410 Where is Breo? Do you see me crying crying? 1392 01:56:31,070 --> 01:56:34,660 Or are they surrounded by nephews Do you see him sitting outside? 1393 01:56:37,640 --> 01:56:40,850 Dayi asks this when she squeezes her throat to feel dying 1394 01:56:41,030 --> 01:56:44,840 They raped your love Not your love 1395 01:56:45,400 --> 01:56:48,060 It's clean. Prove it 1396 01:56:51,630 --> 01:56:52,630 right 1397 01:56:53,270 --> 01:56:54,270 I will prove it 1398 01:56:56,100 --> 01:56:58,190 They are only you now 1399 01:56:59,250 --> 01:57:00,770 They are only for you. We can give life 1400 01:57:01,710 --> 01:57:04,780 Just keep your love Don't worry about anything else 1401 01:57:05,320 --> 01:57:08,350 Your love now is a good place Be a noble person 1402 01:57:15,680 --> 01:57:18,810 Kokila... our love... This is a black day 1403 01:57:19,400 --> 01:57:21,420 You don't have anything in mind. I won't save it 1404 01:57:22,260 --> 01:57:24,160 Imagine a crazy dog ​​crawling 1405 01:57:25,330 --> 01:57:28,560 Tell about this for a lifetime Don't think it will make you sad 1406 01:57:29,420 --> 01:57:32,420 I will menikahimu I will give you life 1407 01:57:32,430 --> 01:57:35,240 I will handle it with the eyes This swear to God 1408 01:57:35,770 --> 01:57:38,060 My daughter... so do this Let them come to an end? 1409 01:57:39,810 --> 01:57:44,360 The murderers of their families had been killed 1410 01:57:44,660 --> 01:57:47,710 Minīmaralāda? Yes, they killed 1411 01:57:47,780 --> 01:57:51,190 They have blood on their hands Your love is very clean 1412 01:57:51,700 --> 01:57:54,560 you have enough love to die Killer... 1413 01:58:10,800 --> 01:58:11,800 Sir, it is an emergency 1414 01:58:27,810 --> 01:58:30,860 How many points have been resolved so far? But nobody was satisfied 1415 01:58:39,810 --> 01:58:43,850 The army could not be arrested Who wants to say it correctly 1416 01:58:45,030 --> 01:58:50,440 Sir, you do not get the proper scion now An innocent family responsible 1417 01:58:50,740 --> 01:58:52,960 Even if we do not do so, this work continues, Sir, 1418 01:58:59,350 --> 01:59:05,240 The masters are harder, they'll kill you before Or I will transfer you 1419 01:59:12,120 --> 01:59:15,470 Tell me my family and my hand I will help 1420 01:59:37,920 --> 01:59:40,546 Have you heard from her mouth? Or are you going to swear somewhere? 1421 01:59:40,570 --> 01:59:41,570 Yes, Mr 1422 01:59:45,150 --> 01:59:47,680 Mikel, I mengirimmu address 1423 01:59:47,870 --> 01:59:52,890 There are 300 kg of heroin... it was taken Remove the scarecrow in mish and tell us to treat them with care 1424 01:59:53,230 --> 01:59:55,780 If you don't know, okay? Actually, pak 1425 02:00:00,010 --> 02:00:01,520 Come on Sir, what is it, Sir? 1426 02:00:03,568 --> 02:00:06,968 Because Waugh, there was another police officer at the police station The Work Of Love 1427 02:00:14,368 --> 02:00:15,018 Hello 1428 02:00:15,248 --> 02:00:19,758 I'm going to go home girl When will you come? 1429 02:00:20,128 --> 02:00:22,948 In one hour longer Caution don't go everywhere 1430 02:00:27,368 --> 02:00:30,078 Hello, Shaker, just need one 1431 02:00:30,268 --> 02:00:31,788 Tell me, Kokila What would you do? 1432 02:00:32,338 --> 02:00:34,318 There is a lot of money that I am talking about 1433 02:00:34,588 --> 02:00:37,448 you will be asked to send a teacher Inspector Where 1434 02:00:38,298 --> 02:00:42,638 Scarecrow meet one color box Listen carefully the bag color green 1435 02:00:43,118 --> 02:00:44,478 Take the jump and try 1436 02:00:44,698 --> 02:00:45,698 I leave it after this 1437 02:00:45,748 --> 02:00:46,748 true 1438 02:00:58,248 --> 02:00:59,248 Hey 1439 02:01:00,218 --> 02:01:02,338 Can you do it? 1440 02:01:50,978 --> 02:01:53,478 Isn't it customary to go out of the village? 1441 02:01:54,628 --> 02:01:57,948 Okay, it doesn't need to be told Can I know where my stuff 1442 02:01:59,388 --> 02:02:01,608 If you do so, you will save you foursome 1443 02:02:41,478 --> 02:02:42,478 Where are you going? 1444 02:02:48,368 --> 02:02:51,418 Sir, let him sign in He tells us his hand 1445 02:02:53,378 --> 02:02:54,238 Lie 1446 02:02:54,288 --> 02:02:59,118 Because the Pack turns and speaks 1447 02:03:00,448 --> 02:03:02,838 The Pack... Lord, don't scare me... The master of the 1448 02:03:16,528 --> 02:03:17,758 Was it like playing the drama? 1449 02:03:19,158 --> 02:03:21,438 According to my law, you can shoot and kill you 1450 02:03:22,208 --> 02:03:24,298 He lives because he grabbed the bow. 1451 02:03:28,888 --> 02:03:31,598 My wife and I received this error, and I gave myself, Sir 1452 02:03:31,888 --> 02:03:34,088 Sir, let the two children we stopped Please... 1453 02:03:39,528 --> 02:03:43,218 Then I went to the courthouse and stand alone Take a look at yourself 1454 02:03:44,618 --> 02:03:46,458 Looks like a good guy. 1455 02:03:47,398 --> 02:03:48,458 Is it illegal? 1456 02:03:49,378 --> 02:03:54,668 Sir, how you can save your mother? Sir, Sir, I don't know it's wrong 1457 02:03:54,768 --> 02:03:57,338 That's not true one by one He continued to Sin 1458 02:03:58,118 --> 02:04:01,088 Sir, I will tell you, Sir. Let's have a daughter 1459 02:04:01,258 --> 02:04:02,568 See you later 1460 02:04:03,278 --> 02:04:06,088 I'll show you, Sir - Mom, come on 1461 02:04:15,576 --> 02:04:19,096 I'll save 15 lakh to save me That's why he did this, Pak 1462 02:04:19,216 --> 02:04:23,276 Wait... My daughter is very love me So I did these things to save me 1463 02:04:26,416 --> 02:04:28,866 Turn Around, Pack We will not do this afterward 1464 02:04:39,746 --> 02:04:43,826 Do you like behaving like an innocent man? I will kill him 1465 02:04:46,696 --> 02:04:47,776 kokila 1466 02:04:48,136 --> 02:04:49,606 It's true 1467 02:04:50,726 --> 02:04:52,802 you want people to do this the US close the US possible with you 1468 02:04:52,826 --> 02:04:53,826 What are you doing? 1469 02:05:10,646 --> 02:05:12,696 Because some who came up this time? 1470 02:05:14,546 --> 02:05:17,046 What are you doing here? 1471 02:05:17,476 --> 02:05:19,366 Dragged down as truck driver 1472 02:05:20,496 --> 02:05:21,496 What are you doing here? 1473 02:05:28,006 --> 02:05:31,326 Tonight the Nightingale is here all night 1474 02:05:48,096 --> 02:05:49,096 Sorry, Mr 1475 02:05:51,826 --> 02:05:53,546 We... you 1476 02:06:02,866 --> 02:06:03,866 They are also wrong, 1477 02:06:03,906 --> 02:06:06,746 No, Sir, there are three prisoners Two out there... One died 1478 02:06:12,206 --> 02:06:15,136 Anger that is my wife and her friends Arrested and threatened pak 1479 02:06:21,396 --> 02:06:25,276 Do you all do yourselves? If so let us know, right? 1480 02:06:36,036 --> 02:06:37,346 This is it, this is it 1481 02:06:39,176 --> 02:06:43,336 That's what I told you to get these photos. He did not take what he said without waiting for what he said 1482 02:07:00,546 --> 02:07:03,956 How many times have you deal with thieves Please become a thief, please, master 1483 02:07:04,406 --> 02:07:05,906 That's why, Sir You also can't believe 1484 02:07:56,196 --> 02:08:00,436 In the luggage that you gave Most of it is fine? 1485 02:08:42,866 --> 02:08:46,396 Where he has to say? Say it 1486 02:08:46,476 --> 02:08:49,682 Sir, there are already four people killed Sir, there are five deaths that should die 1487 02:08:49,706 --> 02:08:51,896 This is all my friend, Sir I don't know anything, Pak 1488 02:08:55,666 --> 02:08:57,956 Sir, Sir, I do not know anything, Pak 1489 02:08:58,506 --> 02:09:01,196 Fuckers... Sir, wait a minute. May I say one thing? 1490 02:09:03,244 --> 02:09:04,244 What is it? 1491 02:09:19,944 --> 02:09:26,024 SUBTITLES EXCLUSIVELY ARRANGED BY:- SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN 1492 02:09:32,424 --> 02:09:35,460 Dad went to the things that travel with him He did not give the money, you know 1493 02:09:35,484 --> 02:09:37,464 If you do this, you have nothing to lose 1494 02:09:48,384 --> 02:09:49,384 The following ad... 1495 02:09:55,874 --> 02:10:00,384 I don't have enough money to buy money Get it? 1496 02:10:01,364 --> 02:10:04,874 Selling style outdoor sell Scream like billions of business? 1497 02:10:06,084 --> 02:10:07,084 How much do you have? 1498 02:10:07,384 --> 02:10:10,764 This 420 Now 420 1499 02:10:11,214 --> 02:10:12,624 840? Heck 1500 02:10:17,084 --> 02:10:18,084 Here you go 1501 02:10:19,054 --> 02:10:21,544 Track one carefully Yes, this is gold 1502 02:10:22,324 --> 02:10:23,324 Where old song? 1503 02:10:24,404 --> 02:10:25,404 Here you go 1504 02:10:30,204 --> 02:10:31,204 Dear 1505 02:10:31,854 --> 02:10:34,414 Is there a proper 840? Calculate the exact 1506 02:10:49,944 --> 02:10:52,414 Is he at home? We will come home 5 pm 1507 02:10:52,438 --> 02:11:07,438 SUBTITLES ARRANGED BY:- SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN