0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Fortunebet99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:03:19,320 --> 00:03:20,960 "It's all about the money." 2 00:03:22,720 --> 00:03:24,040 "It's all about the.." 3 00:03:26,320 --> 00:03:28,200 "It's all about the money." 4 00:03:45,240 --> 00:03:50,120 "The pink lips of a girl that look like currency look amazing." 5 00:03:52,280 --> 00:03:57,280 "The phones of rich people ring all day." 6 00:03:58,880 --> 00:04:02,480 "The swag of money is amazing. Nothing is above it." 7 00:04:02,560 --> 00:04:06,440 "It causes total chaos." 8 00:04:06,720 --> 00:04:10,080 "One!" 9 00:04:10,120 --> 00:04:13,640 "Two! Three! Four!" 10 00:04:13,680 --> 00:04:17,040 "Five! Six!" 11 00:04:17,080 --> 00:04:20,720 "Seven! Eight!" 12 00:04:37,920 --> 00:04:39,680 "One!" 13 00:04:39,720 --> 00:04:42,800 "Money, this money.. - Two! - What is this money?" 14 00:04:42,880 --> 00:04:46,800 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 15 00:04:46,880 --> 00:04:48,440 "There's problems if you have it. - Six!" 16 00:04:48,520 --> 00:04:49,920 "There's problems if you don't have it." 17 00:04:50,000 --> 00:04:51,520 "Having it is a problem, not having it is a problem." 18 00:04:51,640 --> 00:04:53,280 "Seven, eight, nine, ten." 19 00:04:53,800 --> 00:04:57,040 "Money, this money.. - Two! - What is this money?" 20 00:04:57,400 --> 00:05:00,560 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 21 00:05:00,880 --> 00:05:02,640 "There's problems if you have it. - Six!" 22 00:05:02,720 --> 00:05:04,040 "There's problems if you don't have it." 23 00:05:04,120 --> 00:05:05,720 "Having it is a problem, not having it is a problem." 24 00:05:05,800 --> 00:05:07,520 "Seven, eight, nine, ten." 25 00:05:10,040 --> 00:05:11,760 "It's all about the money." 26 00:05:13,520 --> 00:05:14,720 "It's all about the.." 27 00:05:17,120 --> 00:05:18,760 "It's all about the money." 28 00:05:20,520 --> 00:05:21,560 "It's all about the.." 29 00:05:21,600 --> 00:05:28,520 "I saw love and affection. I saw friendship and friends." 30 00:05:28,680 --> 00:05:35,720 "I saw love and affection. I saw friendship and friends." 31 00:05:35,760 --> 00:05:42,600 "I saw through the heart. I saw the entire world." 32 00:05:42,640 --> 00:05:46,000 "The swag of money is amazing. Nothing is above it." 33 00:05:46,160 --> 00:05:49,760 "It causes total chaos." 34 00:05:51,680 --> 00:05:52,600 "One!" 35 00:05:53,480 --> 00:05:54,360 "Two!" 36 00:05:55,160 --> 00:05:56,080 "Three!" 37 00:05:56,880 --> 00:05:57,760 "Four!" 38 00:05:58,720 --> 00:05:59,760 "Five!" 39 00:06:00,440 --> 00:06:01,480 "Six!" 40 00:06:02,200 --> 00:06:03,560 "Seven! Eight!" 41 00:06:05,800 --> 00:06:07,520 "One! - "Money, this money.." 42 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 "Two! - What is this money?" 43 00:06:09,400 --> 00:06:13,120 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 44 00:06:13,280 --> 00:06:14,880 "There's problems if you have it. - Six!" 45 00:06:14,960 --> 00:06:16,320 "There's problems if you don't have it." 46 00:06:16,400 --> 00:06:18,000 "Having it is a problem, not having it is a problem." 47 00:06:18,080 --> 00:06:19,760 "Seven, eight, nine, ten." 48 00:06:20,320 --> 00:06:23,400 "Money, this money.. - Two! - What is this money?" 49 00:06:23,480 --> 00:06:27,240 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 50 00:06:27,360 --> 00:06:29,040 "There's problems if you have it. - Six!" 51 00:06:29,120 --> 00:06:30,360 "There's problems if you don't have it." 52 00:06:30,440 --> 00:06:32,160 "Having it is a problem, not having it is a problem." 53 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 "Seven, eight, nine, ten." 54 00:06:33,920 --> 00:06:39,440 "One! Two! Three! Four!" 55 00:06:39,520 --> 00:06:46,720 "Five! Six! Seven! Eight!" 56 00:07:23,080 --> 00:07:24,040 Good evening, sir! 57 00:07:34,680 --> 00:07:36,240 The information is correct, Bro. 58 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 There is a big deal going down on the 16th floor. 59 00:07:42,560 --> 00:07:44,240 My dear friend 60 00:07:45,000 --> 00:07:45,880 Look.. 61 00:07:46,120 --> 00:07:48,960 500 million in new currency, in exchange 62 00:07:49,680 --> 00:07:52,560 of 1 billion in old unusable currency. 63 00:07:53,800 --> 00:07:55,280 Happy, Mr. Mehta? 64 00:07:56,280 --> 00:07:58,560 Mr. Commissioner! 500 million in exchange 65 00:07:58,640 --> 00:07:59,600 for my 1 billion? That's not fair. 66 00:07:59,960 --> 00:08:01,240 50 per cent commission? 67 00:08:02,120 --> 00:08:04,360 I am a Police Commissioner, Mr. Mehta. 68 00:08:05,400 --> 00:08:07,520 50 per cent commission is the least I deserve. 69 00:08:07,920 --> 00:08:09,680 He's absolutely right. 70 00:08:10,560 --> 00:08:11,480 Sir. 71 00:08:14,760 --> 00:08:17,200 But there is tight security outside the room, Bro! 72 00:08:19,480 --> 00:08:20,680 How will we get through? 73 00:08:21,080 --> 00:08:22,240 We won't go that way. 74 00:08:35,360 --> 00:08:36,640 What are we going to do now, Bro? 75 00:08:37,600 --> 00:08:38,720 We will go down this way. 76 00:08:40,680 --> 00:08:43,640 This way leads straight to heaven. 77 00:08:43,720 --> 00:08:45,040 Forget it.. 78 00:08:45,360 --> 00:08:46,720 I am done stealing peanuts. 79 00:08:46,960 --> 00:08:48,360 It is time to hit the jackpot. 80 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 - Don't you want to be rich? - Yes. 81 00:08:50,880 --> 00:08:51,760 Then, take off your jacket. 82 00:08:52,120 --> 00:08:54,760 But how are we going to get down there? 83 00:09:18,520 --> 00:09:20,160 Bro.. Bro.. Careful.. 84 00:09:20,360 --> 00:09:22,200 Or I might never get married. 85 00:09:22,280 --> 00:09:23,320 Are you still unmarried? 86 00:09:23,400 --> 00:09:24,560 No, not yet, Bro. 87 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 What about family? 88 00:09:27,960 --> 00:09:29,400 I only have one maid. 89 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 She takes care of everything. 90 00:09:34,640 --> 00:09:35,520 Bro.. Bro.. 91 00:09:41,920 --> 00:09:44,080 - Take out your phone. - Why, Bro? 92 00:09:44,560 --> 00:09:45,440 Let's take a selfie. 93 00:09:45,520 --> 00:09:46,880 Great idea. 94 00:09:47,200 --> 00:09:48,480 Great idea! 95 00:09:49,280 --> 00:09:50,560 It will come in handy for the funeral. 96 00:09:54,000 --> 00:09:54,880 Hey.. 97 00:09:56,120 --> 00:09:58,040 Go! Go fast! 98 00:10:00,520 --> 00:10:03,080 Why do you always come up with such ideas? 99 00:10:17,680 --> 00:10:18,760 Oh my, God! 100 00:10:32,960 --> 00:10:34,040 Bro! 101 00:10:56,040 --> 00:10:56,920 Idiots.. 102 00:10:57,760 --> 00:11:00,920 The PM implemented demonetization in order to stop corruption. 103 00:11:03,520 --> 00:11:05,160 But you lot are incorrigible! 104 00:11:05,560 --> 00:11:06,880 How dare you slap my boss? 105 00:11:07,200 --> 00:11:08,160 Do you want one? 106 00:11:08,400 --> 00:11:09,320 No, continue. 107 00:11:09,400 --> 00:11:11,960 - Who are you? - We are from the RBI. 108 00:11:12,760 --> 00:11:14,160 Reserve Bank of India? 109 00:11:14,240 --> 00:11:15,120 Idiot! 110 00:11:15,400 --> 00:11:16,360 CBI. 111 00:11:16,960 --> 00:11:18,040 How dare you.. 112 00:11:18,720 --> 00:11:19,760 Continue. 113 00:11:20,160 --> 00:11:23,760 Officers like you are in my pocket. 114 00:11:26,080 --> 00:11:29,600 Let's see how many officers are in your.. 115 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 Commissioner of Police. 116 00:11:40,440 --> 00:11:41,880 Damn! We are in trouble! 117 00:11:43,320 --> 00:11:44,440 Big trouble! 118 00:11:44,640 --> 00:11:46,080 Not yet! 119 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 But you will be now. 120 00:11:48,720 --> 00:11:50,440 - Look behind you. - Who is it? 121 00:12:05,080 --> 00:12:07,560 Sorry, sorry. My wife. Very angry. 122 00:12:07,920 --> 00:12:08,760 Excuse me. 123 00:12:09,440 --> 00:12:10,960 Sir, what's wrong? 124 00:12:11,160 --> 00:12:12,720 - What's wrong, sir? - Where am I? 125 00:12:13,120 --> 00:12:14,360 I can't see anything. 126 00:12:14,600 --> 00:12:15,680 You will soon. 127 00:12:17,200 --> 00:12:18,040 Better now? 128 00:12:18,840 --> 00:12:19,680 Continue. 129 00:12:20,080 --> 00:12:20,960 Thank you. 130 00:12:24,880 --> 00:12:26,440 You got rid of the bags 131 00:12:27,280 --> 00:12:28,720 But there is security outside this door. 132 00:12:29,120 --> 00:12:30,520 And we are on the 16th floor. 133 00:12:30,960 --> 00:12:35,720 How do you plan to make it alive out of here? 134 00:12:37,400 --> 00:12:38,880 With your help, sir. 135 00:12:40,800 --> 00:12:42,200 - God Bless.. - No! 136 00:12:44,680 --> 00:12:46,480 Respected, Commissioner sir. 137 00:12:47,400 --> 00:12:49,040 We are grateful to you. 138 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 Security! 139 00:12:51,720 --> 00:12:53,280 Security! 140 00:12:53,440 --> 00:12:54,920 Yes.. Security! 141 00:12:54,960 --> 00:12:56,600 - Security! - Here they come! 142 00:12:56,800 --> 00:12:58,160 Hold on to your Boss. 143 00:12:58,280 --> 00:12:59,440 Run! 144 00:12:59,520 --> 00:13:00,880 Catch them! 145 00:13:00,920 --> 00:13:02,080 Catch them! 146 00:13:06,680 --> 00:13:07,600 Sir! 147 00:13:11,680 --> 00:13:13,200 Catch me! 148 00:13:13,280 --> 00:13:14,640 Sir, please make up your mind! 149 00:13:14,720 --> 00:13:15,800 Do we catch them first or get you? 150 00:13:15,880 --> 00:13:18,440 Catch me, you idiots! 151 00:13:18,560 --> 00:13:19,520 - Come on. - Catch me. 152 00:13:19,680 --> 00:13:22,120 - Heave.. - Ho.. 153 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 - Heave.. - Ho.. 154 00:13:24,960 --> 00:13:26,720 - Heave.. - Ho.. 155 00:13:36,240 --> 00:13:38,040 You imbeciles! Come here. 156 00:13:38,200 --> 00:13:39,120 Catch the Boss. 157 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 Come! Help me! 158 00:13:42,880 --> 00:13:44,360 Let go of my pants. 159 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 I am not wearing anything underneath. 160 00:13:46,560 --> 00:13:48,360 I will not spare you. 161 00:13:48,440 --> 00:13:50,040 There is no escaping from me. 162 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 Hasta La Vista! 163 00:13:51,520 --> 00:13:54,040 Say it in Hindi, rascal. 164 00:13:54,120 --> 00:13:56,160 See you later! 165 00:14:09,560 --> 00:14:10,920 My 500 million! 166 00:14:11,880 --> 00:14:13,880 My 500 million! 167 00:14:19,520 --> 00:14:20,640 Pinto's coming. 168 00:14:22,680 --> 00:14:23,800 Pinto's coming. 169 00:14:24,200 --> 00:14:25,120 Pinto's coming. 170 00:14:27,560 --> 00:14:28,440 Pinto. 171 00:14:28,520 --> 00:14:29,440 Pinto's coming? 172 00:14:30,720 --> 00:14:31,600 - Pinto's coming! - Pinto's coming! 173 00:14:33,120 --> 00:14:36,120 Pinto's coming! Pinto's coming! Pinto.. 174 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 That rascal double-crossed us. 175 00:14:40,720 --> 00:14:41,800 - Coming. - Going. 176 00:14:41,880 --> 00:14:42,960 - Coming. - Going. 177 00:14:43,120 --> 00:14:44,280 Coming! 178 00:14:44,800 --> 00:14:46,160 Coming! 179 00:15:00,320 --> 00:15:01,960 You seem to make a great couple! 180 00:15:02,440 --> 00:15:04,120 Married for 17 years. 181 00:15:05,040 --> 00:15:05,960 Why get divorced now? 182 00:15:07,800 --> 00:15:10,160 You have maintained yourself so well in the last 17 years. 183 00:15:11,080 --> 00:15:11,920 Touchwood! 184 00:15:12,200 --> 00:15:13,600 - Thank you. - Exactly, sir. 185 00:15:14,120 --> 00:15:17,080 The only thing he has done these last 17 years is "maintain". 186 00:15:17,560 --> 00:15:19,520 Post our wedding we moved into a 1-bedroom apartment 187 00:15:19,880 --> 00:15:21,320 It is still maintained. 188 00:15:21,720 --> 00:15:23,400 We bought a second-hand jalopy 189 00:15:23,880 --> 00:15:25,560 It is still maintained. 190 00:15:25,800 --> 00:15:27,720 Back then, we were not very well to do 191 00:15:27,920 --> 00:15:30,160 And we are still not. 192 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 Oh! 193 00:15:31,720 --> 00:15:33,160 The problem has been since the beginning. 194 00:15:34,320 --> 00:15:35,320 So.. 195 00:15:35,920 --> 00:15:37,880 You did not think about divorcing her earlier? 196 00:15:38,200 --> 00:15:39,880 Not at all, Sir. Not at all. 197 00:15:40,040 --> 00:15:43,120 But I did contemplate killing her. 198 00:15:44,280 --> 00:15:46,880 See.. This is how his mind works! 199 00:15:47,560 --> 00:15:49,320 He made so many promises before the wedding. 200 00:15:49,640 --> 00:15:53,400 He said he would start a garment factory and become a millionaire! 201 00:15:53,720 --> 00:15:54,920 Forget about the factory or being a millionaire 202 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 He has ruined my life. 203 00:15:57,760 --> 00:15:59,320 I had so many dreams. 204 00:16:00,600 --> 00:16:02,440 I wanted to be an achiever. 205 00:16:03,920 --> 00:16:05,440 Become a Dance Director. 206 00:16:05,520 --> 00:16:07,080 What Dance Director? 207 00:16:09,040 --> 00:16:11,680 She was an extra in a dance group. 208 00:16:12,360 --> 00:16:15,920 She would stand all the way at the back and just sway. 209 00:16:15,960 --> 00:16:17,080 Whatever.. 210 00:16:17,160 --> 00:16:18,880 At least, I had an identity. 211 00:16:19,960 --> 00:16:22,400 But he made me a housewife instead. 212 00:16:22,600 --> 00:16:24,640 But you are not a homemaker either, Bindu. 213 00:16:25,720 --> 00:16:27,400 We have only one son. 214 00:16:28,200 --> 00:16:29,600 But she sent him to the hostel. 215 00:16:29,880 --> 00:16:31,040 The only one left in the house is me. 216 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 Once when I fell sick, do you know what she did? 217 00:16:33,280 --> 00:16:34,120 What? 218 00:16:34,200 --> 00:16:36,760 She called a Vet! I mean, who does that? 219 00:16:37,040 --> 00:16:37,880 Not at all. 220 00:16:37,960 --> 00:16:39,440 I did nothing wrong, sir. 221 00:16:39,800 --> 00:16:40,640 You know.. 222 00:16:40,720 --> 00:16:42,720 This man gets up early every morning like a rooster 223 00:16:42,800 --> 00:16:46,480 bathes like a crow, eats breakfast like an Ape 224 00:16:46,560 --> 00:16:48,400 then, gallops away to his office like a horse 225 00:16:48,480 --> 00:16:52,480 slogs all day like a donkey, comes home, drinks like a fish 226 00:16:52,560 --> 00:16:54,560 And barks at me like a dog 227 00:16:54,640 --> 00:16:59,360 eats like an alligator and then falls flat on his bed like a buffalo. 228 00:17:01,720 --> 00:17:02,560 See.. 229 00:17:03,120 --> 00:17:05,200 Now he is staring at me like an owl. 230 00:17:06,800 --> 00:17:08,160 You tell me, sir. 231 00:17:08,520 --> 00:17:11,280 Was I wrong in calling a Vet for him? 232 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 - Tell me. Please tell me. - Yes.. 233 00:17:14,000 --> 00:17:16,120 He gets upset over every trivial thing. 234 00:17:16,560 --> 00:17:17,880 That's how men are. 235 00:17:18,640 --> 00:17:19,960 What do you mean by that? 236 00:17:20,600 --> 00:17:21,440 Sir.. 237 00:17:21,960 --> 00:17:25,320 Being a man is a tragedy. 238 00:17:25,920 --> 00:17:29,480 If you talk to your wife politely, you are a henpecked husband. 239 00:17:29,760 --> 00:17:33,800 If you talk to your mother politely, you are a mama's boy. 240 00:17:34,160 --> 00:17:36,120 If you raise a hand on your kids, you are heartless. 241 00:17:36,320 --> 00:17:38,080 If you do nothing, you are careless. 242 00:17:38,160 --> 00:17:39,760 If you stay out the whole day, you are a vagabond. 243 00:17:39,880 --> 00:17:41,720 If you stay at home, you are useless. 244 00:17:41,960 --> 00:17:44,320 If you make your wife sit at home, you are a skeptic. 245 00:17:44,400 --> 00:17:47,400 If you let her work, you are a freeloader who lives off his wife. 246 00:17:47,480 --> 00:17:50,560 If we even lay a finger on them, then we are cruel. 247 00:17:50,640 --> 00:17:53,200 But, if they beat us, we are cowards. 248 00:17:53,320 --> 00:17:54,880 Yes, you are a coward and so is your entire family. 249 00:17:54,920 --> 00:17:55,880 Bindu! 250 00:17:56,080 --> 00:17:57,920 Don't you dare say anything about my family. 251 00:17:57,960 --> 00:17:59,920 - I will.. What are you going to do? - Enough! 252 00:18:01,440 --> 00:18:02,520 Divorce granted! 253 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 Wait a minute. 254 00:18:07,480 --> 00:18:10,520 First, you must ask your 14 year-old son 255 00:18:10,920 --> 00:18:13,040 who does he want to live with. 256 00:18:14,080 --> 00:18:14,920 And yes 257 00:18:15,160 --> 00:18:16,720 you must speak with him together. 258 00:18:17,480 --> 00:18:22,520 Otherwise, you might accuse each other of influencing your son. 259 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Okay? 260 00:18:24,960 --> 00:18:25,880 - Yes. - Okay, sir. 261 00:18:58,880 --> 00:18:59,760 You.. 262 00:19:00,400 --> 00:19:02,200 No need to thank, aunty. 263 00:19:02,960 --> 00:19:04,280 I have saved you. 264 00:19:04,480 --> 00:19:05,880 Now for them. 265 00:19:06,160 --> 00:19:07,040 Jhingur. 266 00:19:07,120 --> 00:19:08,760 - Get the net. - Right away. 267 00:19:12,880 --> 00:19:14,040 Help! 268 00:19:14,120 --> 00:19:15,280 Help! 269 00:19:15,960 --> 00:19:17,080 Help! 270 00:19:17,680 --> 00:19:20,040 Jhingur. Who do we save first? 271 00:19:20,120 --> 00:19:23,920 Save me first. I'll pay you Rs. 1 lakh. 272 00:19:24,480 --> 00:19:27,320 - Jhingur, bring the net on this side. - Bring the net here. 273 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 No, save me first. 274 00:19:32,080 --> 00:19:33,360 I will pay Rs. 1.50 lakhs. 275 00:19:33,600 --> 00:19:35,920 Jhingur, bring the net on this side. 276 00:19:39,960 --> 00:19:42,480 Why aren't you bidding? 277 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 I don't have money. 278 00:19:45,600 --> 00:19:47,680 Your life is meaningless. 279 00:19:47,760 --> 00:19:49,920 - Enjoy the heat man. - What? 280 00:19:50,360 --> 00:19:51,880 150,000 going once! 281 00:19:51,960 --> 00:19:53,680 150,000 going once! 282 00:19:53,880 --> 00:19:55,400 150,000 going twice! 283 00:19:55,560 --> 00:19:57,640 150,000 going twice! 284 00:19:57,920 --> 00:19:59,920 150,000 going thrice! 285 00:19:59,960 --> 00:20:01,880 150,000 going thrice! 286 00:20:06,480 --> 00:20:07,720 Brother.. 287 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 - ..jump down. - Yes, jump down. 288 00:20:09,960 --> 00:20:12,360 Here I come. Lord. Have mercy on me. 289 00:20:12,440 --> 00:20:14,240 Move. Move. 290 00:20:16,040 --> 00:20:18,160 I'll pay 200,000. 291 00:20:18,480 --> 00:20:20,680 - Jhingur, bring the net on this side. - Bring the net here. 292 00:20:27,920 --> 00:20:29,160 Thank you. Thank you very much. 293 00:20:29,280 --> 00:20:31,760 Enough with your 'thank you'. Now pay up! 294 00:20:32,640 --> 00:20:33,480 Here. 295 00:20:37,160 --> 00:20:38,040 Bribe? 296 00:20:38,400 --> 00:20:41,640 Both of you are fired for your disgraceful actions! 297 00:20:48,280 --> 00:20:49,240 Adi. 298 00:20:49,320 --> 00:20:51,440 Why did we come here looking for a job? 299 00:20:52,440 --> 00:20:54,840 Manav, it's high time we settle down. 300 00:20:55,280 --> 00:20:57,920 When we find a job, we will also find a girl. 301 00:20:58,760 --> 00:21:00,640 What on earth are we going to do with a girl? 302 00:21:01,040 --> 00:21:03,360 Not 'we'.. Just me. 303 00:21:05,720 --> 00:21:07,520 Marry her. 304 00:21:08,320 --> 00:21:09,680 Throw away the lollypop. 305 00:21:10,560 --> 00:21:11,520 Stay there. 306 00:21:11,600 --> 00:21:12,600 Zip it! 307 00:21:22,600 --> 00:21:25,080 Adi, is this car coming or going? 308 00:21:25,280 --> 00:21:26,600 No idea, Manav. 309 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 Looks like it moves both ways 310 00:21:29,680 --> 00:21:31,440 - Mr. Altaf.. - "You're still so beautiful.." 311 00:21:31,520 --> 00:21:33,080 "..and I am still young.." 312 00:21:34,320 --> 00:21:36,760 Mr. Altaf, you got a pretty incredible car. 313 00:21:36,880 --> 00:21:38,160 - Isn't it? - It's fantastic! 314 00:21:38,240 --> 00:21:40,520 This car comes equipped with the latest Japanese technology. 315 00:21:40,600 --> 00:21:41,760 - Really? - Yes.. 316 00:21:41,840 --> 00:21:43,840 With human sensor. 317 00:21:43,880 --> 00:21:45,600 Remote control operated. 318 00:21:45,680 --> 00:21:47,640 I.. I can't believe this. 319 00:21:47,920 --> 00:21:49,360 - You don't believe it. - No, I don't. 320 00:21:49,440 --> 00:21:51,040 Let me show you. Now watch.. 321 00:21:51,240 --> 00:21:52,120 Yes.. 322 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 Watch my arm.. 323 00:21:53,520 --> 00:21:55,280 And now, shut this door hard. 324 00:21:55,480 --> 00:21:57,600 The door will stop before it hits my arm. 325 00:21:57,680 --> 00:21:59,240 - No.. - Please, please.. Just a minute. 326 00:21:59,920 --> 00:22:01,360 - Please. - Really? 327 00:22:03,560 --> 00:22:04,520 Oh.. 328 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 Sorry. 329 00:22:06,320 --> 00:22:09,000 - Sorry. - No, no, it's not your fault. 330 00:22:09,160 --> 00:22:11,520 The sensor didn't work this time. 331 00:22:11,600 --> 00:22:12,640 Now you try. 332 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 Come on, Manav. Come on. 333 00:22:14,920 --> 00:22:16,920 Come on, Manav. Go for it. 334 00:22:17,120 --> 00:22:18,080 Okay. 335 00:22:21,280 --> 00:22:24,000 - Adi, he's not so smart. - No. 336 00:22:24,080 --> 00:22:28,720 Did you come here to see the car or to get a job? 337 00:22:28,840 --> 00:22:30,720 - Let's go inside.. - Come on. 338 00:22:31,360 --> 00:22:33,000 Come on. 339 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 Of course. 340 00:22:36,000 --> 00:22:40,200 Now look, this job comes with a lot of responsibility. 341 00:22:40,280 --> 00:22:42,480 - We are very responsible people, sir. - Yes, sir. 342 00:22:42,560 --> 00:22:44,440 Whenever something goes wrong in our neighborhood 343 00:22:44,520 --> 00:22:46,040 they all say that we are responsible. 344 00:22:46,200 --> 00:22:48,280 - What? - He talks rubbish. 345 00:22:49,080 --> 00:22:50,680 Careful! 346 00:22:50,760 --> 00:22:53,440 That vase is 300-years-old. 347 00:22:53,640 --> 00:22:55,880 And you were screaming as if it was brand new. 348 00:22:56,320 --> 00:22:58,400 I mean, it is an antique. 349 00:22:58,480 --> 00:23:00,280 It's worth 5 million. 350 00:23:00,880 --> 00:23:02,160 5 million? 351 00:23:02,320 --> 00:23:04,880 Yes, all the items around here are worth millions. 352 00:23:04,920 --> 00:23:07,400 - So please clean them properly. - Of course. 353 00:23:07,640 --> 00:23:08,520 Yes. 354 00:23:10,160 --> 00:23:12,360 You clean there, and I will start here. 355 00:23:12,560 --> 00:23:13,880 - Okay. - Okay. 356 00:23:15,000 --> 00:23:18,600 "1..2..3..4..5..6..7..8.. 9.. 357 00:23:18,960 --> 00:23:22,080 10..11..12..13.." 358 00:23:39,760 --> 00:23:40,920 Adi. 359 00:23:41,720 --> 00:23:43,720 - Adi. - What! 360 00:23:43,880 --> 00:23:45,360 We are in so much trouble! 361 00:23:45,720 --> 00:23:47,080 I am not so smart. 362 00:23:47,160 --> 00:23:48,440 Zip it! 363 00:23:55,960 --> 00:23:56,800 Sorry. 364 00:24:03,440 --> 00:24:05,840 What have you done, you rascals? 365 00:24:06,640 --> 00:24:08,840 We did exactly as you asked. 366 00:24:09,840 --> 00:24:11,920 We cleaned up the place. 367 00:24:13,040 --> 00:24:16,360 Look at what you did to my Altaf Art Gallery. 368 00:24:16,440 --> 00:24:17,600 Look. 369 00:24:20,440 --> 00:24:21,280 Ohh oh.. 370 00:24:22,400 --> 00:24:23,920 Fart Gallery. 371 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 I am not going to spare you 372 00:24:27,360 --> 00:24:29,760 - Wait. - Where is he going? 373 00:24:29,880 --> 00:24:31,440 Where is he going, Adi? 374 00:24:31,520 --> 00:24:33,680 I will kill you! 375 00:24:33,760 --> 00:24:35,720 I will kill you! 376 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 Don't shoot. Please.. 377 00:24:37,240 --> 00:24:38,720 Please.. 378 00:24:38,840 --> 00:24:40,280 Don't shoot. Please.. 379 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 What is he doing? 380 00:24:42,200 --> 00:24:43,400 Uncle. 381 00:24:44,120 --> 00:24:45,920 Take the safety off. 382 00:24:47,760 --> 00:24:49,920 Idiot, why did you have to tell him that? 383 00:25:02,640 --> 00:25:04,400 Adi, where did uncle go? 384 00:25:04,480 --> 00:25:05,840 To hell with him. 385 00:25:06,560 --> 00:25:09,440 - Get the remote. Get the remote. - But there is no television around. 386 00:25:09,520 --> 00:25:12,000 Not the TV remote, the car remote. 387 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 Okay. Okay. 388 00:25:14,000 --> 00:25:14,880 Adi! 389 00:25:15,840 --> 00:25:16,680 Move. 390 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Are you blind? 391 00:25:18,720 --> 00:25:21,200 - That way. - Adi! 392 00:25:22,440 --> 00:25:23,320 Adi! 393 00:25:30,320 --> 00:25:32,880 Tony, you've been fooling me for a month. 394 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 I want to leave India as soon as I can. 395 00:25:35,000 --> 00:25:36,520 When will I get my passport? 396 00:25:37,000 --> 00:25:39,680 Soon.. In fact, it will arrive today evening. 397 00:25:39,760 --> 00:25:41,160 Definitely. Promise. 398 00:25:48,520 --> 00:25:52,240 "I'm intoxicated.." 399 00:25:55,720 --> 00:25:58,960 "There is smoke everywhere." 400 00:26:02,760 --> 00:26:05,880 "I'm intoxicated." 401 00:26:06,280 --> 00:26:09,600 "There is smoke everywhere." 402 00:26:09,880 --> 00:26:13,120 "I have lovers everywhere." 403 00:26:13,200 --> 00:26:16,080 "I'm so beautiful." 404 00:26:16,840 --> 00:26:23,240 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 405 00:26:23,360 --> 00:26:26,520 "If You want some nectar come to me" 406 00:26:26,600 --> 00:26:29,280 "or else, I'll walk away." 407 00:26:30,320 --> 00:26:33,480 "If You want some nectar come to me" 408 00:26:33,600 --> 00:26:37,160 "or else, I'll walk away." 409 00:26:38,080 --> 00:26:44,640 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 410 00:26:44,720 --> 00:26:46,880 "If You want some.." 411 00:26:48,320 --> 00:26:51,360 "If You want some nectar come to me" 412 00:26:51,440 --> 00:26:54,200 "or else, I'll walk away." 413 00:26:55,280 --> 00:26:58,400 "If You want some nectar come to me" 414 00:26:58,520 --> 00:27:02,200 "or else, I'll walk away." 415 00:27:02,960 --> 00:27:04,640 "Look at me, baby. You driving me crazy." 416 00:27:04,720 --> 00:27:06,320 "I'm going so lazy without you." 417 00:27:06,440 --> 00:27:08,160 "Whatever the weather together forever." 418 00:27:08,240 --> 00:27:09,880 "'Cause you know I love you and that's true" 419 00:27:18,960 --> 00:27:25,960 "Catch hold of my arms, they are white and rosy." 420 00:27:26,120 --> 00:27:31,360 "Leave the bottle of alcohol, O immature." 421 00:27:31,440 --> 00:27:36,680 "Leave the bottle of alcohol, O immature." 422 00:27:37,040 --> 00:27:38,400 "Oh, drunkard!" 423 00:27:38,480 --> 00:27:45,240 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 424 00:27:46,960 --> 00:27:49,840 "Let me get a little taste of your intoxication." 425 00:27:50,000 --> 00:27:53,600 "I am coming to your street." 426 00:27:54,000 --> 00:27:57,080 "Let me get a little taste of your intoxication." 427 00:27:57,160 --> 00:28:00,840 "I am coming to your street." 428 00:28:01,640 --> 00:28:03,320 "Look at me, baby. You driving me crazy." 429 00:28:03,400 --> 00:28:05,040 "I'm going so lazy without you." 430 00:28:05,120 --> 00:28:06,760 "Whatever the weather together forever." 431 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 "'Cause you know I love you and that's true" 432 00:28:08,720 --> 00:28:10,360 "Look at me, baby. You driving me crazy." 433 00:28:10,440 --> 00:28:12,080 "I'm going so lazy without you." 434 00:28:12,120 --> 00:28:13,920 "Whatever the weather together forever." 435 00:28:13,960 --> 00:28:15,680 "'Cause you know I love you and that's true" 436 00:28:15,920 --> 00:28:22,440 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 437 00:28:22,520 --> 00:28:24,880 "If You want some.." 438 00:28:25,920 --> 00:28:28,920 "If You want some nectar come to me" 439 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 "or else, I'll walk away." 440 00:28:33,160 --> 00:28:36,240 "If You want some nectar come to me" 441 00:28:36,320 --> 00:28:40,160 "or else, I'll walk away." 442 00:28:47,680 --> 00:28:51,560 Bloody, Casanova! Bro's been trying to sniff you out like a dog. 443 00:28:51,720 --> 00:28:54,000 You were, weren't you, Bro? 444 00:28:54,720 --> 00:28:57,080 You use to train wild animals, didn't you? 445 00:28:57,160 --> 00:29:01,040 Now I will show you how to train animals like you. 446 00:29:04,080 --> 00:29:05,600 - Tell me.. - I will.. 447 00:29:05,680 --> 00:29:08,640 - Tell me where is my money. - I will.. I will.. 448 00:29:08,880 --> 00:29:13,920 - Hurry up, otherwise, I will.. - Tell me where is my money. 449 00:29:17,480 --> 00:29:19,320 You can't get away 450 00:29:19,480 --> 00:29:23,240 with snatching a wolf's prey. 451 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 Where is my money? 452 00:29:27,200 --> 00:29:28,760 - Sir, behind you. - Behind me? 453 00:29:29,720 --> 00:29:30,680 Behind you. 454 00:29:31,320 --> 00:29:33,320 My money's behind me? 455 00:29:41,280 --> 00:29:42,840 Where did those rascals go? 456 00:29:43,000 --> 00:29:44,440 They escaped. 457 00:29:53,080 --> 00:29:54,120 Who are you? 458 00:29:54,400 --> 00:29:56,400 - Pilot. - Great. Now get in. 459 00:29:57,840 --> 00:29:59,400 Stop stammering. Let's go. 460 00:30:11,160 --> 00:30:12,280 Come on, boys, run. 461 00:30:13,920 --> 00:30:15,480 He's gone. 462 00:30:15,760 --> 00:30:17,240 No more stealing cars. 463 00:30:17,360 --> 00:30:20,040 Pintu. Stop, you rascal. 464 00:30:20,120 --> 00:30:21,440 For heaven's sake. 465 00:30:37,760 --> 00:30:40,240 What do you think you are doing? 466 00:30:40,560 --> 00:30:42,000 You said you are a pilot. 467 00:30:42,480 --> 00:30:45,000 Well, actually, my surname is pilot. 468 00:30:45,320 --> 00:30:46,760 Myself, Tinu Pilot. 469 00:30:46,840 --> 00:30:48,640 I clean the airplanes, not fly them. 470 00:30:51,200 --> 00:30:52,400 Not funny! 471 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 Don't try to act smart with me. 472 00:30:55,120 --> 00:30:56,840 We took off in this plane, didn't we? 473 00:30:56,920 --> 00:30:58,920 Well, I watched and learned while on the job. 474 00:30:59,400 --> 00:31:01,200 I honestly don't know how to fly an airplane. 475 00:31:03,040 --> 00:31:05,720 How are you going to land this airplane now? 476 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 I haven't the slightest clue. 477 00:31:07,040 --> 00:31:09,240 But I know how I am going to land to safety. 478 00:31:09,320 --> 00:31:10,280 How? 479 00:31:11,880 --> 00:31:12,720 Like this. 480 00:31:12,880 --> 00:31:14,400 Wait. 481 00:31:14,520 --> 00:31:17,600 - Don't leave me here alone. - Bye! 482 00:31:17,840 --> 00:31:18,680 Tinu.. 483 00:31:24,560 --> 00:31:26,040 This was a pretty good heist, Lallan. 484 00:31:26,240 --> 00:31:29,080 We won't have to worry for the next one month. 485 00:31:33,040 --> 00:31:34,120 Help! 486 00:31:36,560 --> 00:31:37,720 Stupid. 487 00:31:37,880 --> 00:31:40,080 Who gave you the license to fly? 488 00:31:40,360 --> 00:31:41,480 Stupid. 489 00:31:49,360 --> 00:31:52,000 Wow Adi, look at all these buttons. 490 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 Yes.. 491 00:31:57,000 --> 00:31:58,640 What are you doing? 492 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 I am getting thrashed. 493 00:32:00,520 --> 00:32:01,640 Stop fidgeting. 494 00:32:06,520 --> 00:32:08,320 Why is he flying like it's his backyard? 495 00:32:08,400 --> 00:32:09,360 Bloody basket. 496 00:32:09,600 --> 00:32:11,520 Can't tell the difference between an airplane and a kite. 497 00:32:11,600 --> 00:32:12,920 - I know. - He's not so smart. 498 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 Yes. 499 00:32:17,560 --> 00:32:21,160 Look.. I will tell Bittu about this situation. 500 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 You never let me speak anyway. 501 00:32:24,000 --> 00:32:25,400 You talk to your son. 502 00:32:32,280 --> 00:32:33,440 Look out.. 503 00:32:37,480 --> 00:32:38,840 - Stupid. - Idiot. 504 00:32:41,840 --> 00:32:43,920 Why he is flying like a crazy man? 505 00:32:44,000 --> 00:32:46,320 I guess even he is fed up with his wife. 506 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 He's going to die. 507 00:32:48,680 --> 00:32:50,400 He's definitely going to die. 508 00:33:08,360 --> 00:33:09,360 Oh, no! 509 00:33:11,520 --> 00:33:12,920 That's a pretty bad accident. 510 00:33:15,840 --> 00:33:19,160 The way he was flying, it had to happen. 511 00:33:19,520 --> 00:33:21,280 He must be flying under influence. 512 00:33:21,560 --> 00:33:22,920 Not everyone's like you. 513 00:33:23,160 --> 00:33:25,000 - Let's get down there and take a look. - Forget it. 514 00:33:25,280 --> 00:33:26,840 Who's going to handle the Police? 515 00:33:26,880 --> 00:33:28,440 You are right! This smell like trouble. Let's get out of here. 516 00:33:28,520 --> 00:33:29,840 You should be ashamed. 517 00:33:30,080 --> 00:33:31,080 Let's get down there. 518 00:33:31,280 --> 00:33:32,600 Let's not interfere, Bindu. 519 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Be quiet. 520 00:33:33,880 --> 00:33:36,840 You would, if it were someone you knew 521 00:33:37,160 --> 00:33:38,080 Come on. 522 00:33:38,160 --> 00:33:40,120 - You as well. - Coming. 523 00:33:41,560 --> 00:33:42,920 What kind of a woman have you married? 524 00:33:43,040 --> 00:33:45,240 They are all the same. 525 00:33:45,760 --> 00:33:48,440 Come on, Adi. I have never seen a dying man before. 526 00:33:48,640 --> 00:33:50,440 You will get me killed someday. Let's go. 527 00:33:54,280 --> 00:33:56,600 - Hurry up. - Looks like he was a rich man. 528 00:33:59,760 --> 00:34:00,760 There he is. 529 00:34:00,880 --> 00:34:02,280 Look, there he is. Come quickly. 530 00:34:03,240 --> 00:34:04,080 Oh no. 531 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 Is he dead? 532 00:34:10,320 --> 00:34:12,080 He's still alive. 533 00:34:13,120 --> 00:34:14,040 Let's call the ambulance. 534 00:34:14,120 --> 00:34:15,160 Why ambulance? 535 00:34:15,280 --> 00:34:16,720 Let's pick him up and take him to the hospital. 536 00:34:16,840 --> 00:34:19,600 - Yes, pick him up. - Let's go. 537 00:34:20,760 --> 00:34:22,080 He's refusing. 538 00:34:23,560 --> 00:34:24,840 What's this? 539 00:34:24,880 --> 00:34:25,840 Say something. 540 00:34:25,920 --> 00:34:27,880 He must be thinking of God. 541 00:34:28,080 --> 00:34:30,160 But why make the effort now? 542 00:34:30,520 --> 00:34:33,360 Soon he'll be seeing Him in person. 543 00:34:33,840 --> 00:34:35,920 See..you're just bad luck. 544 00:34:36,600 --> 00:34:37,840 Poor man is dying. 545 00:34:37,920 --> 00:34:39,000 But you are still alive. 546 00:34:41,760 --> 00:34:43,920 Say something, man. 547 00:34:44,080 --> 00:34:45,400 Say something. Speak up. 548 00:34:45,480 --> 00:34:47,440 - I think, he's lost his voice. - Really? 549 00:34:53,680 --> 00:34:55,000 Thank you, mister. 550 00:34:55,080 --> 00:34:57,240 He spoke. 551 00:34:57,320 --> 00:34:59,720 But how did you know that he'll start 552 00:34:59,840 --> 00:35:00,880 speaking immediately after you punch him? 553 00:35:00,920 --> 00:35:02,120 It's pretty simple. 554 00:35:02,240 --> 00:35:04,520 Back in my hometown, when somebody's radio stopped working.. 555 00:35:04,720 --> 00:35:07,920 ..I punch it one time and it would come alive. 556 00:35:08,360 --> 00:35:10,680 - Amazing. - He's smart. 557 00:35:10,760 --> 00:35:12,880 Enough of this. 558 00:35:13,920 --> 00:35:15,040 Friends. 559 00:35:15,680 --> 00:35:17,840 I want to tell you something. 560 00:35:22,480 --> 00:35:25,280 Meaning..you stole 500 million. 561 00:35:25,600 --> 00:35:26,440 Not nice. 562 00:35:26,720 --> 00:35:29,880 Uncle. You're a cheat. 563 00:35:31,240 --> 00:35:32,640 I got greedy. 564 00:35:33,680 --> 00:35:36,360 But now that money is of no use to me 565 00:35:36,680 --> 00:35:38,760 because my end is near 566 00:35:39,360 --> 00:35:43,600 which is why, I am going to let you in on the secret 567 00:35:44,560 --> 00:35:48,240 You must be wondering why I am telling you this secret? 568 00:35:49,080 --> 00:35:51,440 Because I can see 569 00:35:52,280 --> 00:35:57,480 the same greed 570 00:35:58,280 --> 00:36:00,200 on each of your faces 571 00:36:00,680 --> 00:36:05,440 I stashed that money at a secret location inside Janakpur Zoo. 572 00:36:06,640 --> 00:36:08,680 Janakpur Zoo. Right? 573 00:36:09,240 --> 00:36:11,160 You mean amidst dangerous animals? 574 00:36:11,520 --> 00:36:13,720 It must sound dangerous to you 575 00:36:14,120 --> 00:36:16,320 but to me, they were like my children. 576 00:36:16,600 --> 00:36:20,520 Because I was an animal trainer at that Zoo. 577 00:36:20,840 --> 00:36:24,400 There is a very big 578 00:36:24,880 --> 00:36:27,320 and beautiful 'OK' at the Zoo. 579 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 'OK' 580 00:36:30,480 --> 00:36:32,360 - 'OK'. - Okay, okay, what next? 581 00:36:32,920 --> 00:36:36,840 The secret of the money is hidden in that 'OK'. 582 00:36:39,040 --> 00:36:43,560 Find that 'OK' and 500 million will be yours. 583 00:36:45,400 --> 00:36:46,720 500 million rupees. 584 00:36:47,600 --> 00:36:48,440 Adi. 585 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 'OK'. 586 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 That money belongs to me. 587 00:36:58,560 --> 00:37:01,960 Jhingur. Find out who that guy is. 588 00:37:02,200 --> 00:37:03,520 Right away. 589 00:37:03,760 --> 00:37:06,080 Who do you think you are? The Finance Minister? 590 00:37:08,920 --> 00:37:10,920 Still curious? 591 00:37:12,760 --> 00:37:14,360 Not at all 592 00:37:14,840 --> 00:37:16,680 but you must explain to Lallan as well. 593 00:37:16,720 --> 00:37:19,960 I get it, I get it now. Relax. 594 00:37:20,760 --> 00:37:22,240 And for the rest of you. 595 00:37:22,760 --> 00:37:25,760 I am the guy he cheated. 596 00:37:26,560 --> 00:37:29,080 Pintu, this is not your birthday cake 597 00:37:29,160 --> 00:37:30,360 which you are distributing to everyone. 598 00:37:31,080 --> 00:37:35,600 Now you are going to tell me the secret of that 'OK'. 599 00:37:36,920 --> 00:37:39,040 Tell him, Pintu. Bro's asking you. 600 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 Then, we can all go home. 601 00:37:41,960 --> 00:37:43,240 Okay. 602 00:37:44,240 --> 00:37:45,320 Come closer. 603 00:37:45,680 --> 00:37:47,480 He's calling you closer. He wants to whisper it in your ears. 604 00:37:51,080 --> 00:37:52,320 Closer. 605 00:37:57,040 --> 00:37:58,880 Closer, please. 606 00:38:12,200 --> 00:38:13,240 Hey.. 607 00:38:13,680 --> 00:38:15,240 Stop laughing and get lost all of you. 608 00:38:15,520 --> 00:38:16,680 I'll decide what to do with the money. 609 00:38:17,840 --> 00:38:19,040 What do you mean? 610 00:38:19,120 --> 00:38:21,400 We mean that the money belongs to us. 611 00:38:23,040 --> 00:38:24,480 It's not yours. 612 00:38:24,560 --> 00:38:25,960 You stole that money. 613 00:38:26,040 --> 00:38:27,480 Exactly. You stole it. 614 00:38:27,560 --> 00:38:30,960 - Yes, you stole that money. - You stole it. 615 00:38:31,200 --> 00:38:32,320 But I took all the risk. 616 00:38:32,400 --> 00:38:33,920 So, you guys need to get lost 617 00:38:34,240 --> 00:38:35,840 Fine..we'll leave. 618 00:38:36,120 --> 00:38:38,080 And head straight to the Police Station, right? 619 00:38:38,200 --> 00:38:41,320 And tell them everything about the Janakpur Zoo. 620 00:38:41,680 --> 00:38:45,000 Yes and the Commissioner will be very pleased to hear about it. 621 00:38:45,080 --> 00:38:46,520 - Let's go. - Let's go. 622 00:38:46,600 --> 00:38:48,000 - Come on. - Okay. 623 00:38:48,280 --> 00:38:49,840 See you then. 624 00:38:49,920 --> 00:38:51,280 Nice to meet you. 625 00:38:52,560 --> 00:38:54,240 - Come on. Come on. - Let's go. 626 00:38:56,840 --> 00:38:58,720 Bro, what now? 627 00:39:00,400 --> 00:39:01,720 Wait a minute. 628 00:39:03,240 --> 00:39:04,680 The Police will be arriving here any second. 629 00:39:05,200 --> 00:39:06,720 Why don't we have this conversation somewhere else? 630 00:39:08,680 --> 00:39:10,280 - Good idea. - Let's go. 631 00:39:10,360 --> 00:39:11,360 Wait. 632 00:39:11,760 --> 00:39:13,440 At least cover that poor man's body. 633 00:39:14,520 --> 00:39:17,480 Now look, Janakpur is 450 kilometers from here. 634 00:39:17,560 --> 00:39:19,080 We'll split the money amongst ourselves once we get there. 635 00:39:19,200 --> 00:39:20,600 But what about the 'OK'? 636 00:39:20,680 --> 00:39:23,480 We will find that 'OK' once we get to the zoo. 637 00:39:23,560 --> 00:39:25,320 - Correct. - He's right. He's right. 638 00:39:25,680 --> 00:39:26,880 I've decided. 639 00:39:27,040 --> 00:39:28,960 I will take 60% and you can split the remaining 40% 640 00:39:29,000 --> 00:39:29,960 amongst yourselves in any way you like. 641 00:39:30,720 --> 00:39:32,960 Hey.. are you crazy? 642 00:39:33,240 --> 00:39:34,480 We don't accept this proposal 643 00:39:34,560 --> 00:39:37,440 It is not a proposal. I am just telling you. 644 00:39:37,720 --> 00:39:41,000 Fine. Even we won't ask, but tell the Police. 645 00:39:41,080 --> 00:39:42,200 Bro. 646 00:39:42,400 --> 00:39:43,280 Fine. 647 00:39:43,520 --> 00:39:45,680 I will take 50% and the rest of you can split 50%. 648 00:39:45,760 --> 00:39:48,080 We get to keep 250 million. 649 00:39:48,120 --> 00:39:48,960 And you poor lot can split 650 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 the remaining 250 million amongst yourselves. 651 00:39:50,360 --> 00:39:51,520 Because I took all the risk. 652 00:39:51,600 --> 00:39:54,480 In that case, it was me who insisted on climbing down to the crash site. 653 00:39:54,720 --> 00:39:56,120 So, I deserve 50%. 654 00:39:56,320 --> 00:39:58,280 - Fine, then you keep 50%. - Yes. 655 00:39:59,320 --> 00:40:01,920 If I hadn't punched him, 656 00:40:02,000 --> 00:40:04,480 he would have never told us about the money. 657 00:40:04,760 --> 00:40:07,600 Which means, even I deserve 50%. 658 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 - Yes. - Fine, then you keep 50%. 659 00:40:11,560 --> 00:40:12,720 Then what about us? 660 00:40:12,760 --> 00:40:14,680 Adi, you are forgetting. 661 00:40:14,880 --> 00:40:16,360 We never came here for the money. 662 00:40:16,720 --> 00:40:20,040 - We came to see a dying man. - Zip it. Zip it. 663 00:40:21,000 --> 00:40:23,240 - Shut up. - Hello. I have a suggestion. 664 00:40:23,840 --> 00:40:25,760 Let's split it equally 665 00:40:26,400 --> 00:40:29,040 We must split 500 million into 8 equal shares. 666 00:40:29,120 --> 00:40:32,920 This sweet and gentle lady is absolutely right. 667 00:40:33,000 --> 00:40:35,320 Try living with her for a week. 668 00:40:35,680 --> 00:40:38,000 And you'll know how sweet and gentle she really is. 669 00:40:38,360 --> 00:40:39,840 - You say. - Excuse me.. 670 00:40:40,600 --> 00:40:42,000 there won't be any equal shares. 671 00:40:42,200 --> 00:40:43,880 We can't compare donkeys with horses. 672 00:40:43,960 --> 00:40:44,840 I'll keep 50%. 673 00:40:45,000 --> 00:40:46,280 Yes and Bro is absolutely right. 674 00:40:46,360 --> 00:40:49,000 Is your Bro going to just yap away or pay heed to us? 675 00:40:49,080 --> 00:40:50,560 Bro charges money for that. 676 00:40:50,680 --> 00:40:51,680 But he must listen. 677 00:40:55,000 --> 00:40:57,280 Bro, come on, Bro. Please. 678 00:40:57,560 --> 00:40:59,200 Bro's hurt. 679 00:40:59,680 --> 00:41:00,560 Bro.. 680 00:41:00,680 --> 00:41:02,080 Bro's hurt. 681 00:41:03,240 --> 00:41:06,360 Inspector Yadav, who do you think covered the dead body? 682 00:41:06,560 --> 00:41:08,480 Sir, my guess is he knew he was going to die 683 00:41:08,560 --> 00:41:10,440 and he was carrying his shroud with him. 684 00:41:10,520 --> 00:41:12,600 - Shut up. Check his pocket. - Yes, sir. 685 00:41:15,840 --> 00:41:17,240 Sir. Purse. 686 00:41:19,960 --> 00:41:23,200 Ohh..so he used to train lions. 687 00:41:25,600 --> 00:41:28,840 Ohh..so he used to train wolves as well. 688 00:41:29,280 --> 00:41:31,280 He's an accomplice to those rascals. 689 00:41:31,360 --> 00:41:33,080 I want them arrested. 690 00:41:33,320 --> 00:41:35,440 Set up barricades everywhere. Note it down. 691 00:41:35,960 --> 00:41:39,600 Airport, Ferry, Railway Station, Bus depot, taxi stand, rickshaw stand 692 00:41:39,680 --> 00:41:42,480 toll booth, checkpoints, eastern highway 693 00:41:42,560 --> 00:41:44,120 western highway, express highway 694 00:41:44,200 --> 00:41:46,120 old highway, the new highway, subway. 695 00:41:46,240 --> 00:41:48,680 No way those two goons can escape from my clutches now. 696 00:41:48,880 --> 00:41:50,880 I want everything blocked. 697 00:41:52,920 --> 00:41:53,760 Did you write that down? 698 00:41:54,120 --> 00:41:55,960 Sir, may I borrow your pen? 699 00:41:58,880 --> 00:42:00,080 How about this one? 700 00:42:02,440 --> 00:42:04,720 It will make you bleed. 701 00:42:05,200 --> 00:42:06,560 Quiet! 702 00:42:08,960 --> 00:42:10,000 One final offer. 703 00:42:10,760 --> 00:42:11,600 Last offer. 704 00:42:11,680 --> 00:42:12,600 - Yes. - Okay. 705 00:42:12,680 --> 00:42:15,200 Whoever gets to Janakpur first, gets the loot. 706 00:42:15,680 --> 00:42:17,240 You mean each man for himself. 707 00:42:17,320 --> 00:42:18,240 Yes.. 708 00:42:18,320 --> 00:42:19,400 That's great. 709 00:42:19,480 --> 00:42:22,000 - Winner takes all. - Yes. 710 00:42:22,080 --> 00:42:23,520 May the best man win. 711 00:42:23,680 --> 00:42:24,760 Right. 712 00:42:24,920 --> 00:42:26,240 But you are a woman. 713 00:42:27,680 --> 00:42:28,720 Fine, we accept. 714 00:42:28,960 --> 00:42:30,280 Where did he go? 715 00:42:31,720 --> 00:42:33,920 You are too good.. Too good. 716 00:42:34,360 --> 00:42:35,760 What the.. He's getting away. 717 00:42:35,880 --> 00:42:38,160 - Bro.. - Let's go. let's go. 718 00:42:38,760 --> 00:42:39,880 Let's go. 719 00:42:39,960 --> 00:42:43,080 Manav, this way. 720 00:42:44,520 --> 00:42:47,200 - Bindu, hurry up. - Coming. 721 00:42:47,280 --> 00:42:50,000 - Drive. Drive. - Manav. Get in the car. 722 00:43:06,320 --> 00:43:07,440 What do you say, Bro? 723 00:43:07,760 --> 00:43:09,480 What morons! 724 00:43:09,680 --> 00:43:12,440 I was offering them 50%, but now I won't give them a penny. 725 00:43:12,720 --> 00:43:13,920 I am going to be rich. 726 00:43:14,000 --> 00:43:15,200 Yes, Bro. 727 00:43:21,320 --> 00:43:26,440 I look innocent, but, they don't know what a rascal I am. 728 00:43:26,520 --> 00:43:27,360 I do. 729 00:43:27,720 --> 00:43:28,880 Drive faster. 730 00:43:30,560 --> 00:43:31,400 Faster. Faster. 731 00:43:35,760 --> 00:43:37,560 They think they can take 500 million from me? 732 00:43:37,760 --> 00:43:40,200 I will set their backside on fire.. 733 00:43:40,280 --> 00:43:42,960 ..and even 50 fire trucks won't be enough to douse it. 734 00:43:43,040 --> 00:43:44,360 Swear on your mother. 735 00:43:44,440 --> 00:43:46,920 Why drag my mother in all this? 736 00:43:52,600 --> 00:43:54,240 I am not letting go of that money. 737 00:43:54,760 --> 00:43:57,000 Adi, if we want to hold on to it, why will we let it go? 738 00:43:57,320 --> 00:43:59,280 - Quiet! Look ahead. - Okay. 739 00:44:06,400 --> 00:44:08,160 Bro. Bro. Bro. 740 00:44:09,040 --> 00:44:09,920 Bro. 741 00:44:11,160 --> 00:44:12,240 Bro. 742 00:44:12,400 --> 00:44:14,240 You should know the ride before you steal it! 743 00:44:14,320 --> 00:44:16,040 Make sure the engine's working. 744 00:44:17,760 --> 00:44:19,520 You want me to test every engine before stealing, Really? 745 00:44:21,560 --> 00:44:24,440 Lallan, why did you take a diversion on this dirt road. 746 00:44:24,760 --> 00:44:26,760 - Look there. - What? 747 00:44:30,520 --> 00:44:32,560 Fantastic. Fantastic, Lallan. 748 00:44:32,720 --> 00:44:33,960 What an idea. 749 00:44:34,040 --> 00:44:35,680 Now hurry up. Hurry up. 750 00:44:38,760 --> 00:44:41,560 Bindu, let's ditch the car and take a flight. 751 00:44:42,080 --> 00:44:45,720 - You know that I am scared of flying. - Great. 752 00:44:45,880 --> 00:44:47,760 Then, I'll go alone and get the money. 753 00:44:47,840 --> 00:44:50,040 If you go alone, I'll go straight to the Police. 754 00:44:50,120 --> 00:44:52,520 - I'll go straight to the Police. - Okay. 755 00:44:54,560 --> 00:44:56,760 I know a shortcut through the jungle. 756 00:44:56,880 --> 00:44:58,120 Let's go that way. 757 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 I remember you took a short cut three years ago 758 00:45:01,760 --> 00:45:03,440 and it took us two days to get to the city. 759 00:45:03,520 --> 00:45:06,600 Darling, you must not fear, when I am near 760 00:45:07,520 --> 00:45:09,000 Adi, everyone else has given up. 761 00:45:09,080 --> 00:45:10,840 Now we are alone in this race. 762 00:45:11,040 --> 00:45:12,680 Manav, they didn't give up. 763 00:45:12,760 --> 00:45:14,760 I am sure they are all looking for a shortcut. 764 00:45:14,840 --> 00:45:18,080 It's a good thing, they don't know we have a turbo charged car 765 00:45:18,200 --> 00:45:19,680 I'll switch on the turbo and.. 766 00:45:19,840 --> 00:45:22,280 What the.. 767 00:45:31,680 --> 00:45:33,920 No focus on the job, Bro. 768 00:45:35,040 --> 00:45:36,840 That's no way to hitch a ride! 769 00:45:37,520 --> 00:45:40,960 The position you are in is pretty unyielding. 770 00:45:41,080 --> 00:45:45,280 You can't even hitch a ride, how are you going to get rich? 771 00:45:46,720 --> 00:45:48,320 What a guy! 772 00:46:03,720 --> 00:46:04,560 No-no-no. 773 00:46:15,520 --> 00:46:17,400 Guddu Bro, where are you? 774 00:46:17,760 --> 00:46:19,680 I asked you to stop a car. 775 00:46:20,720 --> 00:46:22,520 But you crashed a dozen instead. 776 00:46:22,840 --> 00:46:23,880 Guddu Bro? 777 00:46:26,840 --> 00:46:28,160 You made those cars pile up. 778 00:46:28,240 --> 00:46:30,240 - Bro.. - See, I stopped the car. 779 00:46:30,320 --> 00:46:33,560 This is not 'stopping' a car, it's literally 'crashing' them 780 00:46:35,360 --> 00:46:36,880 Bloody fool. 781 00:46:36,960 --> 00:46:38,400 Do you think you own the road? 782 00:46:38,480 --> 00:46:39,760 Have you lost your mind? 783 00:46:40,720 --> 00:46:42,120 Bloody junk food. 784 00:46:43,120 --> 00:46:44,920 My car. My car. 785 00:46:53,680 --> 00:46:55,680 What are you staring at me for? 786 00:46:56,720 --> 00:47:00,560 I am wondering who came up with the idea of calling you Avinash. 787 00:47:01,280 --> 00:47:03,000 They should've called you rotten luck instead. 788 00:47:03,080 --> 00:47:04,920 Mind your tongue. 789 00:47:05,400 --> 00:47:06,360 I am your husband. 790 00:47:06,440 --> 00:47:09,320 Oh dear! we've been wandering in this jungle for two hours. 791 00:47:09,480 --> 00:47:11,080 Where's the damn highway? 792 00:47:11,200 --> 00:47:12,200 We'll find it. We'll find it. 793 00:47:12,280 --> 00:47:15,040 Really? How? 794 00:47:15,320 --> 00:47:17,080 Can't depend on you for any damn thing. 795 00:47:17,320 --> 00:47:19,280 Anybody there 796 00:47:19,600 --> 00:47:21,560 who can take us to the highway. 797 00:47:21,680 --> 00:47:25,880 Highway! 798 00:47:40,360 --> 00:47:41,400 Come on. 799 00:47:42,680 --> 00:47:44,680 Anna, do you know? Highway? 800 00:47:44,760 --> 00:47:45,880 Highway. 801 00:47:49,520 --> 00:47:50,680 Highway. 802 00:47:51,120 --> 00:47:52,760 He knows the way. 803 00:47:52,840 --> 00:47:55,480 - Fine, then let's take him along. - Yes. 804 00:47:57,200 --> 00:47:58,880 Where did he go? 805 00:48:02,440 --> 00:48:04,840 - Come on. Come on. - Let's go. let's go. 806 00:48:06,200 --> 00:48:10,680 "When no one returns your call, walk alone." 807 00:48:10,720 --> 00:48:11,920 Mister. Mister. 808 00:48:12,000 --> 00:48:13,680 Can we get a helicopter? 809 00:48:15,680 --> 00:48:16,840 Of course. 810 00:48:17,400 --> 00:48:19,120 Of course, you can get one. 811 00:48:19,320 --> 00:48:20,720 Where to? 812 00:48:20,960 --> 00:48:22,760 - Which way are you headed? - Janakpur. 813 00:48:22,920 --> 00:48:24,720 Of course. Of course. 814 00:48:24,760 --> 00:48:27,560 - But it will cost you 2 million - What a coincidence. 815 00:48:27,920 --> 00:48:28,920 That's exactly what we have. 816 00:48:29,200 --> 00:48:30,040 Keep it. 817 00:48:30,680 --> 00:48:31,520 Very good. 818 00:48:31,720 --> 00:48:32,720 Moon Moon. 819 00:48:32,760 --> 00:48:34,760 - Moon Moon. - What happened? 820 00:48:35,760 --> 00:48:36,760 Money? 821 00:48:36,880 --> 00:48:39,760 Go inside and get the kerosene canister. 822 00:48:39,840 --> 00:48:42,440 Right away. - Kerosene? 823 00:48:42,600 --> 00:48:44,760 You can't seriously be running this chopper on kerosene 824 00:48:44,960 --> 00:48:48,920 We store helicopter fuel in kerosene canister. 825 00:48:49,080 --> 00:48:50,720 Don't be scared, let's go. 826 00:48:50,760 --> 00:48:53,520 Hey..where do you think we are going? 827 00:48:53,600 --> 00:48:54,720 Are we going to fly in this? 828 00:48:54,760 --> 00:48:56,440 Do you own that thing? 829 00:48:57,240 --> 00:48:58,680 We will go in that. 830 00:49:07,440 --> 00:49:09,240 But the picture on the hoarding is of this one. 831 00:49:09,320 --> 00:49:10,480 So, what? 832 00:49:10,560 --> 00:49:13,600 When you see a celebrity in a beauty soap commercial 833 00:49:14,360 --> 00:49:17,840 Do you think you would get them along with the soap. 834 00:49:19,040 --> 00:49:21,840 That's the celebrity, and that's the beauty soap. 835 00:49:22,880 --> 00:49:24,600 It's a little worn out, but that's fine. 836 00:49:24,880 --> 00:49:27,680 A "little" worn out? Does it even take off? 837 00:49:27,920 --> 00:49:28,880 Well, that's what you'll 838 00:49:28,920 --> 00:49:29,880 get for the money you paid. 839 00:49:30,200 --> 00:49:32,400 Either we go, or you're welcome to leave. 840 00:49:32,480 --> 00:49:33,520 "Walk Alone.." 841 00:49:33,880 --> 00:49:35,200 "Walk Alone.." 842 00:49:35,320 --> 00:49:37,560 We will take our chances. 843 00:49:37,720 --> 00:49:38,680 Hang on. 844 00:49:39,280 --> 00:49:40,720 The rear blades are broken. 845 00:49:40,920 --> 00:49:42,240 I have informed the company. 846 00:49:42,400 --> 00:49:44,440 They will arrive in two hours and you'll just have to wait till then. 847 00:49:44,520 --> 00:49:45,400 That's all. 848 00:49:46,240 --> 00:49:47,400 Two hours? 849 00:49:57,040 --> 00:49:58,600 What do you think you are doing? 850 00:49:58,680 --> 00:50:01,520 Installing a ceiling fan in the helicopter. 851 00:50:02,760 --> 00:50:04,840 You' know it is a ceiling fan. 852 00:50:05,720 --> 00:50:07,480 I' know it is a ceiling fan. 853 00:50:07,920 --> 00:50:11,000 But the helicopter doesn't know it is a ceiling fan. 854 00:50:11,320 --> 00:50:12,560 Oh, God! 855 00:50:13,000 --> 00:50:14,400 You should get yourself examined. 856 00:50:14,520 --> 00:50:15,720 You are not a human being, 857 00:50:15,760 --> 00:50:17,760 You are definitely a scientist. 858 00:50:17,960 --> 00:50:19,280 Oh my 859 00:50:19,960 --> 00:50:23,080 here's the kerosene canister and mufflers. 860 00:50:23,320 --> 00:50:24,560 Why the mufflers? 861 00:50:24,760 --> 00:50:28,600 You fool, because it's really cold up there. 862 00:50:28,760 --> 00:50:30,560 Not so smart after all! 863 00:50:30,680 --> 00:50:34,480 This muffler makes it easy to recognize the dead bodies. 864 00:50:34,960 --> 00:50:37,880 Here you go. You take yellow and you take red. 865 00:50:38,000 --> 00:50:39,400 I will fuel her up, okay? 866 00:50:40,280 --> 00:50:42,760 Brother, We are going to die. 867 00:50:43,040 --> 00:50:45,920 We have risked our lives, day after day, for chump change 868 00:50:46,120 --> 00:50:47,360 Now we are talking about 500 million. You can't 869 00:50:47,400 --> 00:50:48,760 be serious about being scared of a helicopter ride. 870 00:50:49,480 --> 00:50:53,760 I am not scared of the helicopter, man, I am scared of crashing. 871 00:50:55,680 --> 00:50:57,840 Are you trying to scare me too? 872 00:50:58,040 --> 00:50:59,560 Move. 873 00:51:03,760 --> 00:51:08,560 Three more hours and we will be in Janakpur. The money will be ours. 874 00:51:08,880 --> 00:51:11,000 Wow, Adi, you're so smart. 875 00:51:11,200 --> 00:51:14,200 - Mom will be so proud of you. - Yes. 876 00:51:33,040 --> 00:51:34,320 Adi, drive faster. 877 00:51:34,720 --> 00:51:36,440 We've got to get the money from Janakpur zoo. 878 00:51:36,880 --> 00:51:39,320 Sonny boy, the money will be ours. 879 00:51:39,600 --> 00:51:41,440 But we'll need someone to splurge all that money. 880 00:51:42,040 --> 00:51:43,320 And there she is. 881 00:51:43,400 --> 00:51:44,360 Your sister-in-law. 882 00:51:46,960 --> 00:51:49,520 Adi, she does not fit the bill. 883 00:51:49,840 --> 00:51:51,360 What do you know? 884 00:51:51,480 --> 00:51:52,360 Ask me. 885 00:52:05,760 --> 00:52:08,680 Adi. Adi. Adi. 886 00:52:08,720 --> 00:52:10,000 - Adi! - What? 887 00:52:12,080 --> 00:52:13,600 Oh no. 888 00:52:14,000 --> 00:52:15,320 What the.. 889 00:52:18,480 --> 00:52:19,360 Oh no. 890 00:52:20,520 --> 00:52:21,960 I am not able to stop the car! 891 00:52:22,040 --> 00:52:23,760 I am not able to stop the car! Do something. 892 00:52:24,520 --> 00:52:26,720 I mean press a button. 893 00:52:26,760 --> 00:52:28,880 Oh yes.. Einie Meanie Maina Moe.. 894 00:52:31,400 --> 00:52:33,320 What did you do? 895 00:52:33,640 --> 00:52:35,400 - I did'nt do anything. - Manav, what did you do? 896 00:52:35,720 --> 00:52:37,160 - Adi. - Where is the steering wheel? 897 00:52:37,240 --> 00:52:38,600 Who is going to drive the car? 898 00:52:38,680 --> 00:52:39,720 Adi.. 899 00:52:39,760 --> 00:52:41,680 - Adi. - Where is the steering wheel? 900 00:52:41,720 --> 00:52:43,880 - Adi.. - What is happening? 901 00:52:43,960 --> 00:52:45,680 I don't have a license, Adi. 902 00:52:45,720 --> 00:52:47,720 I don't have a license, Adi. 903 00:52:48,360 --> 00:52:49,440 Do something. 904 00:52:49,520 --> 00:52:50,560 Oh no. 905 00:52:55,840 --> 00:52:57,080 Oh no. 906 00:53:02,200 --> 00:53:03,680 We are safe. 907 00:53:03,960 --> 00:53:08,760 Adi, that so-called sister-in-law almost got us killed. 908 00:53:09,000 --> 00:53:09,960 Yes. 909 00:53:12,960 --> 00:53:14,000 Shut up and listen to me. 910 00:53:14,080 --> 00:53:15,880 I said just listen to what I am saying. 911 00:53:17,200 --> 00:53:18,600 Sir. 912 00:53:18,760 --> 00:53:20,320 What? What is the issue? 913 00:53:20,440 --> 00:53:22,280 No issue. Tissue. 914 00:53:22,520 --> 00:53:23,600 Fine, Hand me one. 915 00:53:25,400 --> 00:53:26,440 Listen to me. 916 00:53:26,520 --> 00:53:28,320 Don't let the rascals get away. 917 00:53:28,480 --> 00:53:29,760 I want them alive. 918 00:53:29,960 --> 00:53:30,840 Did you hear? 919 00:53:31,040 --> 00:53:32,560 Yes.. very good. 920 00:53:33,080 --> 00:53:34,760 You shut up and listen to me. 921 00:53:35,480 --> 00:53:36,400 Yes.. 922 00:53:39,480 --> 00:53:41,680 This is frustrating Bro, frustrating. 923 00:53:41,720 --> 00:53:43,680 All of them are miles ahead of us, Bro. 924 00:53:43,880 --> 00:53:46,840 Don't worry, we'll get to Janakpur first. 925 00:53:47,880 --> 00:53:48,760 Bro.. 926 00:53:50,440 --> 00:53:51,720 Bro.. 927 00:53:52,840 --> 00:53:54,480 Surprise. 928 00:53:54,560 --> 00:53:55,680 Gun. 929 00:53:55,760 --> 00:53:57,840 - Keep the gun inside. - Look.. 930 00:53:57,920 --> 00:53:59,280 Keep the gun inside. 931 00:54:00,880 --> 00:54:03,920 Now if anyone tries to come between us and our money, bro. 932 00:54:04,160 --> 00:54:07,280 - I swear I will shoot them. - No! 933 00:54:11,600 --> 00:54:12,440 Sir! 934 00:54:13,920 --> 00:54:14,880 Wait.. 935 00:54:16,760 --> 00:54:17,600 Commissioner! 936 00:54:17,880 --> 00:54:19,200 It's those rascals. 937 00:54:19,280 --> 00:54:20,440 They tried to kill me. 938 00:54:20,560 --> 00:54:21,400 Bye. 939 00:54:22,280 --> 00:54:23,200 Follow them. 940 00:54:25,080 --> 00:54:26,080 Come on. 941 00:54:26,760 --> 00:54:27,760 Follow them. 942 00:54:50,240 --> 00:54:51,840 Do you expect me to get down and push? 943 00:54:52,720 --> 00:54:55,000 It's auto-start. 944 00:55:02,880 --> 00:55:05,880 It was an Auto Rickshaw first, which I later converted to a helicopter. 945 00:55:06,680 --> 00:55:09,840 I, too, am a scientist of sorts but don't like to brag 946 00:55:10,560 --> 00:55:11,960 Come on, now let's fly. 947 00:55:12,080 --> 00:55:16,840 "Fly away.. Fly away.. Fly away.." 948 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 This guy seems dubious 949 00:55:37,480 --> 00:55:38,800 What do you say? 950 00:55:39,360 --> 00:55:41,240 If I could understand men 951 00:55:41,720 --> 00:55:43,280 I would never have married you. 952 00:55:44,000 --> 00:55:48,800 My sixth sense says there's something strange 953 00:55:48,920 --> 00:55:51,360 Your five main senses hardly seem to be active. 954 00:55:51,440 --> 00:55:52,760 And you are talking about your sixth sense. 955 00:55:52,800 --> 00:55:53,800 Nonsense. 956 00:55:54,080 --> 00:55:57,320 Hey you! where's the highway? 957 00:55:59,560 --> 00:56:01,160 Highway. 958 00:56:01,560 --> 00:56:03,600 See.. Highway. 959 00:56:03,720 --> 00:56:05,320 Take a right. 960 00:56:09,880 --> 00:56:11,880 - Highway. - Left-Left. 961 00:56:14,800 --> 00:56:17,400 - Highway. - Right-Right-Right. 962 00:56:21,040 --> 00:56:22,240 Highway. 963 00:56:22,760 --> 00:56:24,600 - Left-Left. - Bindu. 964 00:56:26,520 --> 00:56:28,640 Adi, this car is not going anywhere. What do we do now? 965 00:56:28,880 --> 00:56:29,720 What do we do? What do we do? 966 00:56:29,800 --> 00:56:31,720 Hi-tech car. 967 00:56:32,240 --> 00:56:33,520 Adi. 968 00:56:33,760 --> 00:56:35,720 Adi, this is a violent car. 969 00:56:35,800 --> 00:56:38,120 We should use the remote control to turn it on. 970 00:56:38,440 --> 00:56:39,400 Give it to me. 971 00:56:44,320 --> 00:56:47,720 Adi, you pressed the wrong button. 972 00:56:47,800 --> 00:56:49,800 And you know all about this thing, don't you? 973 00:56:49,880 --> 00:56:51,080 Go ahead, you press the button. 974 00:56:51,520 --> 00:56:52,520 Wait. 975 00:56:52,720 --> 00:56:53,800 - Now press the button. - Okay. 976 00:56:54,080 --> 00:56:55,720 Einie Meanie Maina Moe. 977 00:57:01,120 --> 00:57:02,720 You did it Manav. 978 00:57:02,800 --> 00:57:04,320 Well done. Come on. 979 00:57:05,960 --> 00:57:07,840 - Get in. - Adi.. - Where is it going? 980 00:57:08,800 --> 00:57:11,800 Adi, I think this car is too hi-tech. 981 00:57:13,960 --> 00:57:15,760 Where did it go? 982 00:57:22,400 --> 00:57:23,360 What.. 983 00:57:24,040 --> 00:57:25,600 Oh no! 984 00:57:27,040 --> 00:57:30,560 Adi, you really did it this time. 985 00:57:30,640 --> 00:57:32,880 Hi-tech car, my foot! 986 00:57:36,440 --> 00:57:37,760 We lost the 500 million. 987 00:57:39,520 --> 00:57:43,320 Actually, Adi, it was all your fault. 988 00:57:43,720 --> 00:57:45,800 You shouldn't have looked at that girl. 989 00:57:46,800 --> 00:57:48,520 - I mean you got distracted. - It was my fault? 990 00:57:48,800 --> 00:57:49,800 My fault? 991 00:57:49,880 --> 00:57:51,960 You know what, you don't want to see me get married. 992 00:57:52,040 --> 00:57:53,560 I am dying to get married. 993 00:57:53,880 --> 00:57:56,480 I want to raise kids, but instead, I am raising you. 994 00:57:56,560 --> 00:57:57,760 - Adi. Adi. - Zip it. 995 00:57:57,920 --> 00:57:59,120 - Adi. - Lock. 996 00:57:59,200 --> 00:58:01,480 - Adi. - Key..Lock. 997 00:58:01,760 --> 00:58:02,720 Okay, bye. 998 00:58:03,120 --> 00:58:04,880 Where are you going? 999 00:58:05,160 --> 00:58:06,120 Adi. 1000 00:58:06,200 --> 00:58:07,520 - Adi. - Run. Run. 1001 00:58:07,640 --> 00:58:12,800 "Fly away.. Fly away.." 1002 00:58:12,920 --> 00:58:17,600 "Fly away.. Fly away.." 1003 00:58:18,120 --> 00:58:22,880 "Fly away.. Fly away.." 1004 00:58:23,920 --> 00:58:27,000 Even that parrot is flying faster than this helicopter. 1005 00:58:27,760 --> 00:58:30,240 We should have hired that parrot instead. 1006 00:58:30,440 --> 00:58:33,120 Lallan, I think this man is taking us for a ride. 1007 00:58:33,200 --> 00:58:34,080 Honestly. 1008 00:58:34,160 --> 00:58:35,400 Speed up, man. 1009 00:58:37,240 --> 00:58:38,560 What have you done? 1010 00:58:45,960 --> 00:58:46,920 We lost the rear fan! 1011 00:58:47,080 --> 00:58:48,880 We lost the rear fan! 1012 00:58:49,400 --> 00:58:51,000 You know we lost the rear fan. 1013 00:58:51,320 --> 00:58:52,800 I know we lost the rear fan. 1014 00:58:52,880 --> 00:58:56,000 But the helicopter doesn't know we lost the rear fan. 1015 00:58:57,960 --> 00:59:02,120 The helicopter knows. 1016 00:59:02,560 --> 00:59:04,400 Why are you shivering? 1017 00:59:04,720 --> 00:59:06,800 I think, he's feeling cold. 1018 00:59:07,320 --> 00:59:09,080 Should I turn off the main fan? 1019 00:59:09,760 --> 00:59:10,760 No.. 1020 00:59:11,960 --> 00:59:13,040 I was joking. 1021 00:59:13,440 --> 00:59:15,920 Humor helps in overcoming one's fear. 1022 00:59:20,040 --> 00:59:22,000 Lallan, there's smoke coming from the back. 1023 00:59:22,520 --> 00:59:24,120 Didn't you get your engine checked? 1024 00:59:25,880 --> 00:59:28,880 Fire! Fire! Fire! 1025 00:59:29,280 --> 00:59:30,720 Stop screaming. 1026 00:59:30,920 --> 00:59:32,800 We have spent our entire lives, putting out fire. 1027 00:59:33,000 --> 00:59:34,240 And we will put out this one as well. 1028 00:59:34,320 --> 00:59:36,560 I will use this to put out the fire. 1029 00:59:36,640 --> 00:59:38,480 What are you doing? 1030 00:59:38,560 --> 00:59:41,920 - Hey! Listen to me. - And this is how it is done. 1031 00:59:43,800 --> 00:59:44,760 Listen to me. 1032 00:59:46,400 --> 00:59:48,800 - What was it? - Kerosene! 1033 00:59:49,120 --> 00:59:51,320 Helicopter fuel in a kerosene can? 1034 00:59:51,400 --> 00:59:52,800 Kerosene in a water bottle. 1035 00:59:52,880 --> 00:59:54,280 Who does that? 1036 00:59:54,440 --> 00:59:56,440 I was saving it to light a torch. 1037 00:59:56,600 --> 00:59:58,360 If I were to get stuck in the dark. 1038 00:59:58,440 --> 00:59:59,920 But you poured it on the fire instead. 1039 01:00:00,120 --> 01:00:04,400 I thought you were a scientist but you are a terrorist. 1040 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 Terrorist. 1041 01:00:22,760 --> 01:00:24,200 Highway. 1042 01:00:38,520 --> 01:00:39,440 Okay. 1043 01:00:39,800 --> 01:00:41,000 Have you lost your mind? 1044 01:00:41,240 --> 01:00:42,480 Are you going to take such a big risk? 1045 01:00:43,480 --> 01:00:47,360 I took a big risk for one million in dowry. 1046 01:00:47,720 --> 01:00:49,760 And this is 500 million. 1047 01:00:49,960 --> 01:00:52,120 Praise the Lord. 1048 01:00:52,280 --> 01:00:54,120 Oh, God. 1049 01:01:01,920 --> 01:01:03,720 Oh no! 1050 01:01:04,520 --> 01:01:06,800 Lord! 1051 01:01:08,040 --> 01:01:09,920 - Lord! - Be quiet. 1052 01:01:10,000 --> 01:01:11,400 Let me drive. 1053 01:01:14,760 --> 01:01:15,880 We are going to die. 1054 01:01:16,320 --> 01:01:17,440 We are going to die. 1055 01:01:20,920 --> 01:01:22,760 Let me concentrate. 1056 01:01:24,720 --> 01:01:27,000 - Bindu, don't panic! - Lord, save me. 1057 01:01:27,080 --> 01:01:28,440 Don't panic! 1058 01:01:30,440 --> 01:01:33,720 - Save us, Lord. - Bindu, I said don't panic. 1059 01:01:33,800 --> 01:01:35,520 - Don't panic. - Lord! 1060 01:01:37,280 --> 01:01:40,640 - Don't panic. - We're going to die. 1061 01:01:45,080 --> 01:01:47,800 Somebody help! 1062 01:01:53,800 --> 01:01:55,720 We're nearing Wada Railway crossing. 1063 01:01:55,920 --> 01:01:58,720 - Block them before they cross over. - Yes. 1064 01:01:58,760 --> 01:01:59,800 Don't let them escape. 1065 01:01:59,920 --> 01:02:00,760 That's it. 1066 01:02:07,480 --> 01:02:08,440 Oh no.. 1067 01:02:39,160 --> 01:02:40,120 Something is coming. 1068 01:02:40,400 --> 01:02:41,480 I don't think so. 1069 01:02:51,640 --> 01:02:53,360 - It's coming. - Back up the car. 1070 01:02:53,520 --> 01:02:54,960 - Back up the car. - But the Commissioner..? 1071 01:02:55,040 --> 01:02:56,920 To hell with the Commissioner Back up the car 1072 01:02:59,040 --> 01:03:00,160 I told you 1073 01:03:00,240 --> 01:03:02,000 now we are stuck in the tunnel. 1074 01:03:02,080 --> 01:03:04,800 Hey..where is everyone going? 1075 01:03:07,800 --> 01:03:09,440 Back it up.. 1076 01:03:17,200 --> 01:03:19,000 Oh no! 1077 01:03:20,440 --> 01:03:21,920 Help! 1078 01:03:22,240 --> 01:03:23,320 Help! 1079 01:03:38,160 --> 01:03:39,160 What the heck? 1080 01:03:41,400 --> 01:03:44,120 I should whack you. 1081 01:03:59,560 --> 01:04:01,000 What did you think? 1082 01:04:01,280 --> 01:04:03,080 You could escape with my money? 1083 01:04:04,080 --> 01:04:06,640 How long did you think, you could evade death? 1084 01:04:07,240 --> 01:04:10,560 Death eventually catches up. 1085 01:04:13,800 --> 01:04:15,760 Sir, look behind you. 1086 01:04:20,920 --> 01:04:24,320 I won't look behind today, but you will. 1087 01:04:24,400 --> 01:04:25,640 In the face of your death. 1088 01:04:25,960 --> 01:04:28,080 Look behind you. 1089 01:04:28,280 --> 01:04:30,600 Whether you like it or not, death is inevitable. 1090 01:04:30,720 --> 01:04:32,320 Look behind you. 1091 01:04:33,520 --> 01:04:36,240 You have nowhere to go. 1092 01:04:36,320 --> 01:04:38,000 Look behind you. 1093 01:04:48,320 --> 01:04:51,640 - Help! Help! - Don't panic! Don't panic! 1094 01:04:52,600 --> 01:04:54,560 "Money.." 1095 01:04:56,040 --> 01:04:57,080 "Money.." 1096 01:04:58,120 --> 01:04:59,200 "Money.." 1097 01:05:00,200 --> 01:05:01,200 "Money.." 1098 01:05:02,280 --> 01:05:05,040 "Money.." 1099 01:05:15,360 --> 01:05:19,280 You're stupid, Bro. 1100 01:05:19,680 --> 01:05:22,480 Bro, these train tracks are not built for cars. 1101 01:05:22,520 --> 01:05:23,760 They are built for trains. 1102 01:05:23,840 --> 01:05:24,880 Don't you want to be rich? 1103 01:05:25,000 --> 01:05:27,600 I want to be rich, but not a cripple, Bro! 1104 01:05:27,680 --> 01:05:29,280 Then we need to steal a car. 1105 01:05:29,360 --> 01:05:32,200 I can't do this anymore, Bro. 1106 01:05:35,200 --> 01:05:36,160 Bro.. 1107 01:05:36,520 --> 01:05:37,880 Bro, where's the car? 1108 01:05:38,680 --> 01:05:39,600 Bro? 1109 01:06:01,000 --> 01:06:02,120 Guddu.. 1110 01:06:02,200 --> 01:06:03,520 Come on. 1111 01:06:09,760 --> 01:06:11,000 - Jhingur. - What? 1112 01:06:11,080 --> 01:06:12,640 There's only one way to escape now. 1113 01:06:12,880 --> 01:06:13,720 What? 1114 01:06:13,800 --> 01:06:15,520 - We will have to jump. - Where? 1115 01:06:15,800 --> 01:06:17,480 On that building. 1116 01:06:19,520 --> 01:06:21,480 But that building is still incomplete. 1117 01:06:21,640 --> 01:06:23,240 Are you planning to wait till it gets completed? 1118 01:06:23,440 --> 01:06:26,600 You guys will jump, but what about me? 1119 01:06:26,680 --> 01:06:28,240 Wear this muffler. 1120 01:06:28,320 --> 01:06:29,640 - Here. - Why? 1121 01:06:29,880 --> 01:06:33,160 It'll be easier for your wife to recognize your dead body. 1122 01:06:33,240 --> 01:06:35,120 Using my words on me, are you? 1123 01:06:35,840 --> 01:06:38,320 - What do I do now? - Continue on your own. 1124 01:06:38,440 --> 01:06:40,040 Jump quickly. 1125 01:06:52,920 --> 01:06:54,600 What's happening to me? 1126 01:06:55,080 --> 01:06:57,240 Lord.. 1127 01:06:58,360 --> 01:06:59,240 Oh no.. 1128 01:06:59,320 --> 01:07:01,160 Moon Moon. Moon Moon. 1129 01:07:02,680 --> 01:07:04,320 Saved. We are saved. 1130 01:07:04,440 --> 01:07:05,680 God saved us Brother. 1131 01:07:05,760 --> 01:07:06,760 God saved my cap too. 1132 01:07:06,840 --> 01:07:07,800 Shut up. 1133 01:07:08,080 --> 01:07:09,840 What burns turns to ashes. 1134 01:07:09,960 --> 01:07:11,520 What burns bright is fire. 1135 01:07:11,600 --> 01:07:13,320 And what saved your life today 1136 01:07:13,440 --> 01:07:15,960 is Lallan's brain. 1137 01:07:28,520 --> 01:07:31,800 - Don't panic! - Help! 1138 01:07:32,760 --> 01:07:35,000 - What do I do? - Step on the Accelerator. 1139 01:07:35,080 --> 01:07:36,480 Step on it. 1140 01:07:37,640 --> 01:07:39,520 - Faster. - I am. 1141 01:07:49,360 --> 01:07:52,160 - Faster. Drive faster. - Praise the Lord. 1142 01:07:56,640 --> 01:07:58,680 - The bridge is falling. - Praise the Lord. 1143 01:08:00,200 --> 01:08:01,160 Praise the Lord. 1144 01:08:01,320 --> 01:08:03,200 Save me, Lord. 1145 01:08:05,040 --> 01:08:07,200 - Praise the Lord. - Faster. 1146 01:08:30,480 --> 01:08:35,200 I will..tear this guy apart. 1147 01:08:40,800 --> 01:08:42,880 Highway! 1148 01:08:52,240 --> 01:08:54,080 Hotel Highway? 1149 01:08:54,800 --> 01:08:56,880 Best South Indian food? 1150 01:09:01,200 --> 01:09:03,080 Have you been telling us about this 'Highway' all this while? 1151 01:09:03,160 --> 01:09:06,640 - Yes. - Pancakes, rice-cakes, fritters 1152 01:09:08,440 --> 01:09:10,080 with lip-smacking curry. 1153 01:09:12,120 --> 01:09:14,440 I am going to break your bones. 1154 01:09:14,520 --> 01:09:15,520 Do it. 1155 01:09:17,480 --> 01:09:19,240 Mutappa, Karyappa.. 1156 01:09:19,320 --> 01:09:21,600 Even if you call Kattappa. 1157 01:09:21,800 --> 01:09:23,960 I am not going to spare you. 1158 01:09:24,120 --> 01:09:26,200 Don't spare him. 1159 01:09:26,280 --> 01:09:27,200 Take this. 1160 01:09:30,680 --> 01:09:34,200 Wow, Bro, what a car! 1161 01:09:34,280 --> 01:09:38,080 We are going to be ahead of everyone. 1162 01:09:38,240 --> 01:09:39,760 It has a GPS system. 1163 01:09:40,120 --> 01:09:41,600 GPS is useless. 1164 01:09:41,680 --> 01:09:45,160 No, Bro, it's not useless, everybody uses it, Bro. 1165 01:09:45,280 --> 01:09:47,800 Watch me find a shorter route. 1166 01:09:49,480 --> 01:09:51,880 Welcome to the most advanced GPS in the world. 1167 01:09:52,040 --> 01:09:53,280 Please choose your language. 1168 01:09:53,360 --> 01:09:54,760 Press 1 for English. 1169 01:09:54,840 --> 01:09:56,640 Press 2 for Hindi.. 1170 01:09:56,720 --> 01:09:58,800 ..and press 3 for Chindi. 1171 01:09:59,080 --> 01:10:00,720 - What's that? - What is Chindi? 1172 01:10:00,800 --> 01:10:03,040 It's the street language. 1173 01:10:03,840 --> 01:10:06,600 Bro, Chindi sounds fantastic just like you. 1174 01:10:06,960 --> 01:10:08,160 Let's choose Chindi instead. 1175 01:10:09,320 --> 01:10:10,200 Chindi. 1176 01:10:10,840 --> 01:10:11,800 Hey, man. 1177 01:10:11,880 --> 01:10:13,640 Where to? 1178 01:10:15,920 --> 01:10:16,880 Janak.. 1179 01:10:17,480 --> 01:10:18,960 Janakpur. 1180 01:10:20,520 --> 01:10:21,360 Janakpur. 1181 01:10:21,440 --> 01:10:23,720 What a boring place to go to. 1182 01:10:23,800 --> 01:10:25,280 No beaches or babes. 1183 01:10:25,360 --> 01:10:27,120 Just one boring little zoo. 1184 01:10:27,200 --> 01:10:28,840 You know what, let's go to Goa instead. 1185 01:10:28,920 --> 01:10:30,160 It's an awesome place. 1186 01:10:30,240 --> 01:10:33,520 "Drink all you want, and dance all night." 1187 01:10:33,600 --> 01:10:36,120 - Show us a shortcut to Janakpur. - Stop yelling. 1188 01:10:36,200 --> 01:10:37,200 Fine, I'll tell you. 1189 01:10:37,280 --> 01:10:38,280 Take a left. 1190 01:10:38,360 --> 01:10:40,640 And you'll save 300 kilometers worth of drive. 1191 01:10:41,760 --> 01:10:43,640 I've shown the way to many people. 1192 01:10:43,720 --> 01:10:46,520 Look, dude, you've got the steering, while I have the brains. 1193 01:10:46,640 --> 01:10:49,200 You focus on the steering, while I'll focus on my brains. 1194 01:10:49,360 --> 01:10:50,240 Change gears. 1195 01:10:50,440 --> 01:10:52,840 What are you looking up there for? There is no way up there. 1196 01:10:53,160 --> 01:10:54,960 He's showing us a shortcut, Bro, shortcut. 1197 01:10:55,120 --> 01:10:56,840 Listen to him. He sounds smarter. 1198 01:11:06,320 --> 01:11:08,440 - But there is sea ahead. - So? You will just have to swim, 1199 01:11:08,520 --> 01:11:10,240 It will save you 300 kilometers of driving. 1200 01:11:10,320 --> 01:11:12,000 - You bloody.. - No abusing. 1201 01:11:12,080 --> 01:11:13,640 I know bigger swear words than you. 1202 01:11:13,720 --> 01:11:15,480 Johnny, throw a brick at him. 1203 01:11:15,520 --> 01:11:16,680 Throw a brick. 1204 01:11:17,000 --> 01:11:18,440 But where will I find a brick in this jungle, Bro? 1205 01:11:18,520 --> 01:11:21,480 Go left and you'll find a brick at 100 meters. 1206 01:11:21,680 --> 01:11:25,160 He's showing us everything except for the route to Janakpur. 1207 01:11:25,240 --> 01:11:27,720 - This bloody.. - No abusing. 1208 01:11:28,000 --> 01:11:29,800 Now listen to me, switch to reverse. Reverse. 1209 01:11:30,080 --> 01:11:31,200 Hey wise guy! tell him. 1210 01:11:31,440 --> 01:11:33,480 - Go in reverse. - Calm down. For my sake. 1211 01:11:33,520 --> 01:11:35,600 - Come on. - We are going. 1212 01:11:35,680 --> 01:11:37,520 And keep going until I don't tell you. 1213 01:11:41,520 --> 01:11:43,440 This is all your fault. 1214 01:11:43,800 --> 01:11:45,720 We've lost the car and the money. 1215 01:11:46,080 --> 01:11:47,520 And we're stuck in this godforsaken place.. 1216 01:11:47,880 --> 01:11:50,320 ..where there is no sign of life. 1217 01:11:51,720 --> 01:11:52,760 Adi. 1218 01:11:52,960 --> 01:11:54,240 Look, a bird. 1219 01:11:57,080 --> 01:11:58,360 It's not a bird, 1220 01:11:58,640 --> 01:12:00,000 It's a scavenger. 1221 01:12:00,080 --> 01:12:02,000 No Adi, it's so cute. 1222 01:12:02,200 --> 01:12:03,960 Like the one in Jungle Book. 1223 01:12:07,000 --> 01:12:08,440 We are friends. 1224 01:12:11,320 --> 01:12:12,240 Adi.. 1225 01:12:12,440 --> 01:12:14,320 Look, Adi, I made a friend. 1226 01:12:17,120 --> 01:12:19,720 Adi! Adi, it bit me. 1227 01:12:19,800 --> 01:12:21,000 Bloody basket. 1228 01:12:21,080 --> 01:12:23,520 That's not a bite, it was only tasting it's lunch. 1229 01:12:23,800 --> 01:12:26,240 Now the entire family will follow. 1230 01:12:28,920 --> 01:12:30,760 Look! Here they come. 1231 01:12:36,240 --> 01:12:37,200 Oh! 1232 01:12:37,440 --> 01:12:40,440 Adi, they have a strong network. 1233 01:12:40,520 --> 01:12:42,000 They also have a strong beak.. 1234 01:12:42,080 --> 01:12:43,440 ..and they will tear us apart. 1235 01:12:43,520 --> 01:12:45,200 Run. Run. 1236 01:12:45,360 --> 01:12:47,040 - Adi. - Run. 1237 01:12:48,720 --> 01:12:50,520 Come on, son. Come on. 1238 01:12:50,840 --> 01:12:52,960 Climb up. Climb up. 1239 01:12:54,040 --> 01:12:54,880 That's it. 1240 01:12:55,360 --> 01:12:58,640 Bro, out of the frying pan and into the fire. 1241 01:12:58,720 --> 01:13:00,600 But at least I saved your life. 1242 01:13:01,040 --> 01:13:02,640 Look there. What do you see? 1243 01:13:02,960 --> 01:13:04,040 Death! 1244 01:13:05,760 --> 01:13:07,720 Not down there, Look there. 1245 01:13:08,040 --> 01:13:09,720 Do you see that ladder? 1246 01:13:10,120 --> 01:13:11,480 We just have to get to that ladder.. 1247 01:13:11,520 --> 01:13:14,040 - ..and climb down using it. - No-no-no-no.. 1248 01:13:14,120 --> 01:13:15,080 Shut up! 1249 01:13:15,160 --> 01:13:16,480 It's pretty simple. 1250 01:13:16,520 --> 01:13:20,600 First, Stand up on your legs with confidence. 1251 01:13:21,440 --> 01:13:23,000 You call this confidence? 1252 01:13:23,440 --> 01:13:26,360 It's not down there, Confidence is up here. 1253 01:13:26,440 --> 01:13:28,320 - Here. - Bro..no.. 1254 01:13:28,440 --> 01:13:30,160 Shut up, you Lilly livered buffoon. 1255 01:13:30,240 --> 01:13:31,280 Move. 1256 01:13:31,760 --> 01:13:35,000 Step up with full confidence. 1257 01:13:35,440 --> 01:13:37,520 And hold on to this pillar.. 1258 01:13:43,080 --> 01:13:45,840 - Help! Help! - Hey, Lallan brother. 1259 01:13:48,440 --> 01:13:49,640 Help! 1260 01:13:49,760 --> 01:13:51,000 Lallan brother. 1261 01:14:00,840 --> 01:14:02,720 Look. I can see the road. 1262 01:14:03,960 --> 01:14:05,520 Look. Can you see the river? 1263 01:14:05,720 --> 01:14:06,680 Look closely. 1264 01:14:06,760 --> 01:14:10,440 It's nothing. It's not a river, just a canal. 1265 01:14:10,920 --> 01:14:13,520 Look. 1266 01:14:13,640 --> 01:14:15,960 Check for snakes. 1267 01:14:16,040 --> 01:14:19,520 There are no snakes in a canal. 1268 01:14:19,960 --> 01:14:22,320 But I can see a giant anaconda. 1269 01:14:23,000 --> 01:14:24,040 - Was that a joke? - Yes.. 1270 01:14:24,200 --> 01:14:25,440 - Was it funny? - Yes.. 1271 01:14:25,520 --> 01:14:26,680 Get in the car. 1272 01:14:31,920 --> 01:14:32,960 Srikant. 1273 01:14:33,880 --> 01:14:35,040 Release the water. 1274 01:14:35,280 --> 01:14:37,040 - The dam is overflowing. - Yes, sir. 1275 01:14:56,760 --> 01:15:01,000 Once we cross this river, Bindu, the money.. 1276 01:15:02,360 --> 01:15:03,880 - Tsunami. - Yes. 1277 01:15:03,960 --> 01:15:05,720 We'll be wading in the money. 1278 01:15:05,800 --> 01:15:06,720 It's a real Tsunami. 1279 01:15:06,800 --> 01:15:08,680 No you idiot, we'll be wading in the pool of money. 1280 01:15:08,760 --> 01:15:10,720 It's a Tsunami. 1281 01:15:10,880 --> 01:15:12,200 What the.. 1282 01:15:12,280 --> 01:15:13,840 Bindu! Bindu! 1283 01:15:13,920 --> 01:15:15,040 We're dead. 1284 01:15:15,480 --> 01:15:16,760 We're dead. 1285 01:15:18,320 --> 01:15:19,280 We are dead. 1286 01:15:27,360 --> 01:15:28,320 "These valleys.." 1287 01:15:28,440 --> 01:15:30,520 Someone, please play a song for these beautiful valleys 1288 01:15:30,640 --> 01:15:32,480 you guys are so boring. 1289 01:15:32,520 --> 01:15:33,480 I swear 1290 01:15:33,520 --> 01:15:36,800 And your insistence on going to Janakpur 1291 01:15:36,880 --> 01:15:38,440 we could've gone to Goa instead. 1292 01:15:38,480 --> 01:15:39,520 Booze and babes. 1293 01:15:39,600 --> 01:15:40,760 Look straight. 1294 01:15:41,360 --> 01:15:43,440 Take your eyes off, and accident happens. 1295 01:15:43,600 --> 01:15:45,440 The road up ahead is pretty narrow. Careful. 1296 01:15:45,520 --> 01:15:47,520 There can be a bus or a truck approaching. Look carefully. 1297 01:15:47,720 --> 01:15:49,520 Keep going. Keep going. 1298 01:15:49,680 --> 01:15:51,760 What's with all the jerks? 1299 01:15:51,840 --> 01:15:53,800 Switch to 4-wheel drive. 1300 01:15:54,040 --> 01:15:55,480 Yes..that's better. 1301 01:15:55,520 --> 01:15:58,200 Keep driving straight. Keep going. Keep going. 1302 01:15:58,440 --> 01:16:02,600 Don't stop until I tell you to. Keep going. Keep going. 1303 01:16:02,680 --> 01:16:03,640 Are we there? 1304 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Why did you stop? 1305 01:16:11,200 --> 01:16:12,040 Are you scared? 1306 01:16:12,240 --> 01:16:14,640 - You bloody.. - I said no swear words. 1307 01:16:14,960 --> 01:16:17,360 Go down this hill and you will save 300 kilometers driving. 1308 01:16:18,720 --> 01:16:20,760 - But this.. - Don't you want to be rich? 1309 01:16:21,960 --> 01:16:22,960 Huh? 1310 01:16:23,200 --> 01:16:24,440 Yes, we do. 1311 01:16:24,520 --> 01:16:26,520 Then tell the driver to start driving downhill. 1312 01:16:26,800 --> 01:16:28,840 - Driver, take the car down. - You.. 1313 01:16:29,200 --> 01:16:30,480 Come on, Bro. Please. 1314 01:16:30,520 --> 01:16:32,240 Do I have to switch gears for you as well? 1315 01:16:34,360 --> 01:16:36,160 Now drive slowly. I said drive slowly. 1316 01:16:36,240 --> 01:16:37,960 The road is very bumpy. 1317 01:16:38,040 --> 01:16:41,680 If the car catches fire, then your parents will come looking for you. 1318 01:16:41,760 --> 01:16:42,800 Do you get it? 1319 01:16:42,960 --> 01:16:46,880 Bravo. Keep going, keep going, dude. 1320 01:16:47,000 --> 01:16:48,840 The real fun will begin when we reach our destination. 1321 01:16:49,000 --> 01:16:50,520 Enjoy the ride for now. 1322 01:16:52,040 --> 01:16:54,240 Slow down. Slow down. There's a boulder up ahead. 1323 01:16:54,320 --> 01:16:57,520 I said there's a boulder.. 1324 01:17:01,120 --> 01:17:03,640 Do you think you are Rohit Shetty? 1325 01:17:03,720 --> 01:17:06,080 Trying to make the car fly. 1326 01:17:16,800 --> 01:17:17,840 What the.. 1327 01:17:18,120 --> 01:17:19,200 Water please. 1328 01:17:19,960 --> 01:17:20,960 Have some water. 1329 01:17:23,040 --> 01:17:24,200 Bro.. Bro.. Bro.. 1330 01:17:34,120 --> 01:17:38,840 Look, dude, this stupid driver has rammed the car. 1331 01:17:39,480 --> 01:17:41,680 He doesn't know how to drive. 1332 01:17:42,160 --> 01:17:44,360 My advice to you is that carry on ahead on foot 1333 01:17:44,440 --> 01:17:46,000 and get on with your life. 1334 01:17:46,240 --> 01:17:47,640 Stop staring with that ugly face of yours. 1335 01:17:47,720 --> 01:17:48,960 Take your driver and get lost. 1336 01:17:49,080 --> 01:17:51,520 - You bloody.. - Not the face. Not the face. 1337 01:17:51,640 --> 01:17:54,680 If we ever meet, I won't spare you. 1338 01:18:06,360 --> 01:18:07,320 Help! 1339 01:18:07,880 --> 01:18:11,440 Brother Lallan, help! 1340 01:18:12,440 --> 01:18:13,440 Brother Lallan? 1341 01:18:13,920 --> 01:18:15,880 - Are you a man or an ape? - What? 1342 01:18:15,960 --> 01:18:17,520 You're always hanging in the middle. 1343 01:18:17,920 --> 01:18:20,080 Only God can save you now. 1344 01:18:20,320 --> 01:18:22,800 God! save me. 1345 01:18:23,480 --> 01:18:27,920 I promise I will offer 500 kilos of sweet. 1346 01:18:33,960 --> 01:18:35,960 Brother. 1347 01:18:37,920 --> 01:18:39,440 I am safe. 1348 01:18:39,760 --> 01:18:41,960 Brother, it's a good thing you promised God 1349 01:18:42,080 --> 01:18:44,080 to offer 250,000 worth of sweets. 1350 01:18:44,360 --> 01:18:46,000 That's why He saved you. 1351 01:18:46,320 --> 01:18:47,600 250,000? 1352 01:18:47,800 --> 01:18:49,040 How can it be 250,000? 1353 01:18:49,120 --> 01:18:51,040 Judging by 500 per kilo.. 1354 01:18:51,200 --> 01:18:53,640 ..500 kilos are worth 250,000. 1355 01:18:53,720 --> 01:18:55,360 You are mistaken. 1356 01:18:55,480 --> 01:18:59,440 I said 500 grams and not kilos. 1357 01:19:01,920 --> 01:19:03,280 What happening? 1358 01:19:04,000 --> 01:19:05,800 Help! 1359 01:19:06,120 --> 01:19:08,040 Anybody there? 1360 01:19:08,880 --> 01:19:09,760 - Brother. - Yes. 1361 01:19:09,840 --> 01:19:12,520 You have made the Gods angry by going back on your word. 1362 01:19:12,680 --> 01:19:15,800 And now I am in this predicament too. 1363 01:19:16,000 --> 01:19:19,960 Sorry, God. I made a mistake. 1364 01:19:20,320 --> 01:19:24,520 I promise to offer 1000 kilos of sweets. 1365 01:19:24,960 --> 01:19:25,840 Save us. 1366 01:19:25,920 --> 01:19:27,120 Yes, save us. 1367 01:19:27,200 --> 01:19:28,360 No. 1368 01:19:37,960 --> 01:19:39,240 We are safe. 1369 01:19:39,760 --> 01:19:41,080 God saved us, brother. 1370 01:19:42,040 --> 01:19:45,080 Now you must offer 1000 kilos of sweets very soon. 1371 01:19:45,320 --> 01:19:48,880 We are safe, aren't we? So forget about the offering. 1372 01:20:09,640 --> 01:20:10,640 Leave me. 1373 01:20:13,200 --> 01:20:15,160 Do something. Move your arms and legs. 1374 01:20:15,320 --> 01:20:16,280 Do something. 1375 01:20:19,520 --> 01:20:22,760 How is the steering going to help? Hit the brakes. 1376 01:20:22,920 --> 01:20:26,720 When the steering isn't working, then what use are the brakes? 1377 01:20:27,080 --> 01:20:28,600 What use are the brakes? 1378 01:20:30,120 --> 01:20:32,360 The car is sinking. 1379 01:20:32,440 --> 01:20:34,200 The car is sinking. 1380 01:20:36,120 --> 01:20:38,120 - I knew it. - The car is sinking. 1381 01:20:38,200 --> 01:20:42,720 Just like you sunk our marriage, you are going to sink this car. 1382 01:20:43,440 --> 01:20:46,680 My entire life is ruined. 1383 01:20:48,480 --> 01:20:50,720 Bindu, get on the roof. 1384 01:20:51,080 --> 01:20:52,640 Give me your hand. 1385 01:20:52,720 --> 01:20:54,120 Catch my Hand. 1386 01:20:54,480 --> 01:20:56,080 Catch me. 1387 01:20:56,160 --> 01:20:57,920 Hold tight. 1388 01:21:00,800 --> 01:21:02,320 - Bindu. - Yes? 1389 01:21:02,480 --> 01:21:05,520 I think I've got indigestion. 1390 01:21:06,080 --> 01:21:08,960 My stomach is rumbling. 1391 01:21:12,240 --> 01:21:13,720 That's not your stomach. 1392 01:21:14,800 --> 01:21:16,080 Look ahead. 1393 01:21:19,840 --> 01:21:21,200 Waterfall! 1394 01:21:21,840 --> 01:21:25,120 Now we are definitely going to die. 1395 01:21:25,200 --> 01:21:26,480 No. 1396 01:21:29,120 --> 01:21:31,320 Save us! 1397 01:21:31,440 --> 01:21:32,840 Oh God save us! 1398 01:21:36,040 --> 01:21:37,920 Lord save us. 1399 01:21:42,680 --> 01:21:44,480 Bro..are you crazy? 1400 01:21:44,800 --> 01:21:46,400 Where will we go? How are we going to get there? 1401 01:21:48,480 --> 01:21:50,920 Bro, we have no cash. How are we going to travel? 1402 01:21:51,000 --> 01:21:52,000 Okay, team. 1403 01:21:52,280 --> 01:21:54,320 Buck up, Buck up, Come on. The flight for Janakpur is ready. 1404 01:21:54,440 --> 01:21:55,360 Come on move in. 1405 01:21:55,520 --> 01:21:56,640 I know how. 1406 01:21:57,120 --> 01:21:59,160 Are you going to steal an airplane now? 1407 01:22:01,000 --> 01:22:02,320 - Excuse me. - Yup. 1408 01:22:02,880 --> 01:22:04,280 We are coming to Janakpur with you. 1409 01:22:04,640 --> 01:22:06,200 But we can't take you with us. 1410 01:22:06,480 --> 01:22:07,760 You have to. National Emergency! 1411 01:22:07,920 --> 01:22:09,000 The country is under threat. 1412 01:22:09,280 --> 01:22:10,920 - What? - The country is under threat! 1413 01:22:11,200 --> 01:22:12,360 - What? - The country is under.. 1414 01:22:13,120 --> 01:22:14,080 Are you deaf? We have already said it twice. 1415 01:22:14,200 --> 01:22:15,520 I am simply reacting. 1416 01:22:15,880 --> 01:22:16,880 Idiot. 1417 01:22:17,720 --> 01:22:20,760 This is a time for action, not for reaction. 1418 01:22:21,680 --> 01:22:24,320 Actually, We are not allowed to break the rules. 1419 01:22:25,080 --> 01:22:26,600 Then I'll have to break the rules instead. 1420 01:22:27,000 --> 01:22:29,120 I'll have to tell you our identities. 1421 01:22:29,720 --> 01:22:30,840 We are secret agents. 1422 01:22:31,200 --> 01:22:32,200 CBI. 1423 01:22:32,360 --> 01:22:33,320 CBI! 1424 01:22:33,920 --> 01:22:38,120 Listen, call on this number and deliver a message for us. 1425 01:22:38,280 --> 01:22:39,640 Message? What's the message, sir? 1426 01:22:40,120 --> 01:22:41,320 "Reshma has become an adult." 1427 01:22:41,440 --> 01:22:42,520 "Reshma has become an adult." 1428 01:22:43,920 --> 01:22:44,880 It's a code-word. 1429 01:22:44,960 --> 01:22:46,200 "Reshma has become an adult." 1430 01:22:46,760 --> 01:22:49,240 - Now go. - Actually, sir, he can't go. 1431 01:22:50,080 --> 01:22:51,440 But he has to go. The country is under threat! 1432 01:22:51,600 --> 01:22:53,080 He can't go, sir. 1433 01:22:53,240 --> 01:22:55,520 Let him go, dude, The country needs him. 1434 01:22:55,640 --> 01:22:57,640 But if he goes, then how will we go? 1435 01:22:57,720 --> 01:22:58,680 He's the pilot. 1436 01:22:59,840 --> 01:23:01,480 Then Reshma will have to adjust on her own. 1437 01:23:01,960 --> 01:23:03,200 Message canceled. 1438 01:23:03,640 --> 01:23:04,520 Thank God. 1439 01:23:06,160 --> 01:23:07,760 Do you know how to dive? 1440 01:23:09,720 --> 01:23:11,720 Who doesn't know diving, idiot? 1441 01:23:11,800 --> 01:23:13,760 Twice in the Ganga, daily. 1442 01:23:14,720 --> 01:23:15,840 Welcome aboard. 1443 01:23:35,600 --> 01:23:37,640 Thank God! We are safe. 1444 01:23:39,520 --> 01:23:41,400 Why did I have to provoke it? 1445 01:23:41,520 --> 01:23:42,480 Let me say it. 1446 01:23:42,680 --> 01:23:45,480 Thank God! We are safe. Why did I have to provoke it? 1447 01:23:45,680 --> 01:23:48,040 - I was just showing some love.. - Love? 1448 01:23:48,160 --> 01:23:50,840 Did it look like Madhuri Dixit that you were showing love? 1449 01:23:52,000 --> 01:23:53,520 - I was just.. - Zip it. 1450 01:23:53,720 --> 01:23:55,880 - I was.. - Zip.. 1451 01:23:56,040 --> 01:23:58,400 I was only trying to help you. 1452 01:23:58,520 --> 01:24:01,120 Don't help me. 1453 01:24:01,280 --> 01:24:03,840 Even if I am on fire, don't throw any water on me. 1454 01:24:03,960 --> 01:24:05,040 You Get it? 1455 01:24:05,160 --> 01:24:07,000 Even if I am sinking in the earth.. 1456 01:24:07,200 --> 01:24:10,160 All the way in don't get me out. 1457 01:24:10,600 --> 01:24:11,840 Correct. Not even this. 1458 01:24:12,000 --> 01:24:13,040 Don't do anything. 1459 01:24:13,120 --> 01:24:14,800 Even if I am begging you for help 1460 01:24:14,880 --> 01:24:18,040 like "Manav, help me". 1461 01:24:18,120 --> 01:24:20,000 But you are not going to help me. 1462 01:24:20,320 --> 01:24:21,200 Do you understand? 1463 01:24:21,360 --> 01:24:22,720 And where are you going? 1464 01:24:22,800 --> 01:24:27,160 I regret to inform you, Adi, but it's you, who is going down. 1465 01:24:27,240 --> 01:24:28,200 Me? 1466 01:24:28,560 --> 01:24:30,680 Quick Sand! 1467 01:24:31,520 --> 01:24:33,880 Manav, please help me! 1468 01:24:34,040 --> 01:24:36,000 Don't just stand there, Help me! 1469 01:24:36,480 --> 01:24:37,720 I am sorry, Adi. 1470 01:24:37,800 --> 01:24:39,040 I can't help you, 1471 01:24:40,000 --> 01:24:42,720 I will die, Manav. Please.. 1472 01:24:43,000 --> 01:24:46,040 As you said, I shouldn't help you even if you're dying. 1473 01:24:46,240 --> 01:24:48,280 Forget it. Forget everything I said. 1474 01:24:48,440 --> 01:24:50,760 For mom's sake, please help. 1475 01:24:50,840 --> 01:24:51,960 Oh no. 1476 01:24:52,400 --> 01:24:54,480 Only for mom's sake We are friends again. 1477 01:24:54,640 --> 01:24:55,880 I'll have to help you. 1478 01:24:55,960 --> 01:24:57,440 But what do I do? What do I do? 1479 01:24:57,680 --> 01:24:59,600 Find a rope. 1480 01:24:59,680 --> 01:25:01,160 - Yes.. - Okay. Rope? 1481 01:25:02,040 --> 01:25:04,040 This quicksand is getting too quick for comfort. 1482 01:25:04,240 --> 01:25:07,040 Manav! Manav, hurry up. Please hurry up! 1483 01:25:08,120 --> 01:25:09,760 Adi. Adi, catch. 1484 01:25:10,240 --> 01:25:12,560 What on earth is that? 1485 01:25:12,640 --> 01:25:15,040 Adi, you told me to get a rope or something. 1486 01:25:15,120 --> 01:25:16,360 Hold on to it and come up. 1487 01:25:16,480 --> 01:25:19,280 That's not a rope, it's a snake. It's a snake. 1488 01:25:19,360 --> 01:25:21,880 Don't think of it as a snake, think of it as a rope. 1489 01:25:22,000 --> 01:25:23,400 This is your last hope. 1490 01:25:24,800 --> 01:25:25,760 Adi, come on, 1491 01:25:25,840 --> 01:25:26,960 Mom.. 1492 01:25:27,960 --> 01:25:28,800 Hold on! 1493 01:25:30,800 --> 01:25:32,480 Damn! 1494 01:25:32,640 --> 01:25:34,720 Very good. Adi, you can do it. 1495 01:25:35,000 --> 01:25:36,600 Okay.. Pull! Pull! 1496 01:25:36,680 --> 01:25:38,640 Heave ho.. 1497 01:25:38,840 --> 01:25:43,640 Come on, Adi. Keep it up. 1498 01:25:43,720 --> 01:25:46,160 Throw it away. 1499 01:25:46,560 --> 01:25:49,600 Adi. Adi! Are you okay? 1500 01:25:50,640 --> 01:25:52,440 - Thank you, Manav. - You are welcome, Adi. 1501 01:25:52,520 --> 01:25:53,960 Thank you. Thank you. 1502 01:26:03,360 --> 01:26:05,800 Didn't you see that rope? 1503 01:26:06,680 --> 01:26:07,800 I did.. 1504 01:26:07,960 --> 01:26:09,400 But there are clothes on it. 1505 01:26:09,760 --> 01:26:11,360 Adi, no! 1506 01:26:11,480 --> 01:26:13,440 Adi. Adi. 1507 01:26:13,520 --> 01:26:14,480 No violence. 1508 01:26:22,040 --> 01:26:24,960 That was a neat trick, Bro. 1509 01:26:25,040 --> 01:26:26,240 The country's under threat and all that. 1510 01:26:26,320 --> 01:26:28,320 You have really matured. 1511 01:26:29,040 --> 01:26:30,160 Son 1512 01:26:31,200 --> 01:26:34,120 in order to be rich, one needs to have focus 1513 01:26:34,240 --> 01:26:35,880 - Focus. - Yes, of course, Bro. 1514 01:26:36,120 --> 01:26:37,040 Amazing. 1515 01:26:37,560 --> 01:26:38,760 You are the only diving team 1516 01:26:39,640 --> 01:26:41,360 - I know who has their own private airplane. - Really? 1517 01:26:42,560 --> 01:26:45,960 Actually, airplane is the most important thing for us. 1518 01:26:46,200 --> 01:26:47,040 Why an airplane? 1519 01:26:47,360 --> 01:26:49,720 Our neighbor's swimming pool is practically empty. 1520 01:26:49,800 --> 01:26:53,520 Fill it up with water, put in a plank and dive all day. 1521 01:26:53,680 --> 01:26:55,000 Right, Bro? In fact, it's cheaper. 1522 01:26:55,040 --> 01:26:56,000 Yes.. 1523 01:26:57,120 --> 01:27:00,640 Actually, we don't dive in a pool. 1524 01:27:02,040 --> 01:27:03,000 You don't? 1525 01:27:03,680 --> 01:27:04,880 Then what kind of diving do you do? 1526 01:27:04,960 --> 01:27:06,320 Sky diving! 1527 01:27:12,840 --> 01:27:13,680 Huh 1528 01:27:22,200 --> 01:27:24,880 And here I was saying that you have matured, Bro. 1529 01:27:25,000 --> 01:27:26,760 Yes. Yes. Yes. 1530 01:27:29,480 --> 01:27:32,280 You mean we are not going to land here? 1531 01:27:32,640 --> 01:27:37,120 We are going to land here, but this airplane won't. 1532 01:27:39,360 --> 01:27:41,080 The plane is not going to land. 1533 01:27:47,440 --> 01:27:49,960 - Good luck, Shalini. - Thank you. 1534 01:27:52,440 --> 01:27:54,960 She jumped, Bro. 1535 01:27:59,120 --> 01:28:01,000 He jumped, Bro. 1536 01:28:05,920 --> 01:28:09,080 Please make the airplane land here for a minute. 1537 01:28:09,960 --> 01:28:12,840 It needs a short break. 1538 01:28:14,160 --> 01:28:18,280 I am sorry sir, but we don't have permission to land this airplane. 1539 01:28:18,400 --> 01:28:19,880 And what about Reshma Who has turned into an adult.. 1540 01:28:19,960 --> 01:28:21,640 To hell with Reshma. 1541 01:28:22,000 --> 01:28:23,960 What about us? 1542 01:28:24,160 --> 01:28:25,280 No! No, sir. 1543 01:28:25,360 --> 01:28:27,240 I am sorry. You have to jump. 1544 01:28:27,320 --> 01:28:28,960 The country is under threat. 1545 01:28:29,480 --> 01:28:31,960 But currently, we are under threat. 1546 01:28:32,120 --> 01:28:35,800 Okay..now, listen to me very carefully. 1547 01:28:36,880 --> 01:28:40,560 You've got to pull this rope 10 seconds after you jump. 1548 01:28:40,640 --> 01:28:42,280 - Do you understand? - No. 1549 01:28:42,480 --> 01:28:44,480 That will open the parachute. 1550 01:28:44,560 --> 01:28:46,520 - Do you understand? - No. 1551 01:28:46,600 --> 01:28:48,520 Now I will count to three. 1552 01:28:48,600 --> 01:28:50,880 And you must jump on three. 1553 01:28:50,960 --> 01:28:53,480 - Do you understand? - No. 1554 01:28:53,760 --> 01:28:54,640 Ready? 1555 01:28:54,720 --> 01:28:55,720 No! 1556 01:28:56,000 --> 01:28:57,320 Three. 1557 01:29:12,360 --> 01:29:15,200 Brother, Janakpur has arrived. 1558 01:29:15,760 --> 01:29:17,960 Janakpur is where it always was. 1559 01:29:18,120 --> 01:29:19,600 We have arrived at Janakpur. 1560 01:29:27,520 --> 01:29:30,240 Thanks to the God who saved us from dying in that waterfall. 1561 01:29:30,640 --> 01:29:31,720 I deserve all the credit. 1562 01:29:32,440 --> 01:29:34,280 I have been fasting for your longevity for so very long 1563 01:29:34,480 --> 01:29:36,200 that you won't die for another 100 years. 1564 01:29:36,520 --> 01:29:40,840 If you observe silence instead, I will live for 200 years. 1565 01:29:41,240 --> 01:29:42,960 Driver, drive faster. 1566 01:29:43,040 --> 01:29:43,880 I am, sir. 1567 01:29:44,040 --> 01:29:45,880 I said faster. 1568 01:30:15,280 --> 01:30:16,480 The gate is closed. 1569 01:30:16,560 --> 01:30:17,880 Look, there is another door. 1570 01:30:17,960 --> 01:30:18,800 Come soon. 1571 01:30:19,560 --> 01:30:20,960 Look.. 1572 01:30:23,520 --> 01:30:24,520 Avi, keypad. 1573 01:30:26,360 --> 01:30:27,520 - Bindu. - Yes. 1574 01:30:27,680 --> 01:30:30,960 This is not a payphone where you press a few buttons and insert a coin. 1575 01:30:31,000 --> 01:30:33,360 - Wait. - We will have to scale this wall. 1576 01:30:33,720 --> 01:30:35,360 It's a man's job. 1577 01:30:35,640 --> 01:30:36,480 It requires strength. 1578 01:30:36,560 --> 01:30:37,960 You need guts of steel. 1579 01:30:38,040 --> 01:30:39,240 Steel..understand. 1580 01:30:39,320 --> 01:30:41,120 I am a man! 1581 01:30:41,360 --> 01:30:42,640 A man! 1582 01:30:42,880 --> 01:30:47,120 I can even scale Mt. Everest. 1583 01:30:47,680 --> 01:30:49,240 I've grown up drinking the water of Narmada. 1584 01:30:49,320 --> 01:30:51,120 Narmadaaa.. 1585 01:30:54,000 --> 01:30:55,200 Oh, God. 1586 01:30:55,680 --> 01:30:57,040 Guts of steel. 1587 01:30:57,720 --> 01:31:00,760 People show off their brawn when they don't have a brain. 1588 01:31:01,280 --> 01:31:02,360 What was the code? 1589 01:31:03,480 --> 01:31:05,240 1-2-4-4-2-1. 1590 01:31:05,640 --> 01:31:07,280 - My name is.. - Idiot. 1591 01:31:07,880 --> 01:31:09,320 Now get up and let's go. 1592 01:31:09,760 --> 01:31:10,960 Oh, God. 1593 01:31:12,040 --> 01:31:14,360 My back's broken. 1594 01:31:15,560 --> 01:31:19,400 - Jhingur, can you spot the 'Ok'? - No. 1595 01:31:19,760 --> 01:31:21,160 - Bindu. - Yes.. 1596 01:31:21,320 --> 01:31:22,960 Where do we look for this 'OK'? 1597 01:31:23,280 --> 01:31:24,840 Don't worry, we'll find it. 1598 01:31:25,000 --> 01:31:27,200 - We reached the zoo first. - Yes! 1599 01:31:27,280 --> 01:31:29,120 Which means someone up there is watching over us. 1600 01:31:32,040 --> 01:31:33,240 What? 1601 01:31:34,360 --> 01:31:36,160 Someone up there is watching over us, too. 1602 01:31:39,560 --> 01:31:41,720 Someone up there is watching over us as well. 1603 01:31:41,800 --> 01:31:43,560 - Yes.. - Let go. 1604 01:31:51,560 --> 01:31:52,880 Bro. 1605 01:31:53,800 --> 01:31:54,880 Omkar Zoo. 1606 01:31:56,360 --> 01:31:58,240 Bro, Omkar Zoo. 1607 01:32:00,320 --> 01:32:02,040 Omkar Zoo. 1608 01:32:02,400 --> 01:32:03,560 Yes, Bro. 1609 01:32:03,640 --> 01:32:06,600 We are going to land in Omkar Zoo. 1610 01:32:12,720 --> 01:32:15,560 Someone up there is watching over us, and he's coming down really fast. 1611 01:32:15,640 --> 01:32:16,800 Look. 1612 01:32:16,960 --> 01:32:18,320 Who on earth is that? 1613 01:32:19,000 --> 01:32:20,600 Someone up there is watching over us. 1614 01:32:20,760 --> 01:32:22,360 Yes, Bro. 1615 01:32:22,520 --> 01:32:24,480 Where did this bad luck come from? 1616 01:32:24,880 --> 01:32:27,400 He's not just bad luck, but a jinx too. 1617 01:32:27,760 --> 01:32:30,160 Forget those up there, and focus on the ones down here. 1618 01:32:34,000 --> 01:32:37,960 Now no one can come between us and the 500 million, Bro. 1619 01:32:38,040 --> 01:32:38,960 It has. 1620 01:32:42,000 --> 01:32:42,880 Rhino. 1621 01:32:43,120 --> 01:32:45,320 Forget the Rhino and look at his horns. 1622 01:32:49,200 --> 01:32:52,600 I've seen arrows taking an aim at the backside 1623 01:32:52,760 --> 01:32:55,960 but never a backside taking an aim at the arrow. 1624 01:32:58,320 --> 01:33:00,200 - Move! - Don't move! 1625 01:33:00,400 --> 01:33:05,120 - Move! - Rip them apart. Rip them apart. 1626 01:33:05,200 --> 01:33:06,200 Spread your legs. Spread your legs. 1627 01:33:06,280 --> 01:33:09,000 - Bro. - Spread your legs! 1628 01:33:11,640 --> 01:33:12,800 Rhino horns.. 1629 01:33:18,160 --> 01:33:20,200 He escaped again. 1630 01:33:33,760 --> 01:33:34,600 Bro. 1631 01:33:35,360 --> 01:33:36,600 Where are we, Bro? 1632 01:33:37,400 --> 01:33:38,240 Bro. 1633 01:33:38,760 --> 01:33:39,600 Bro? 1634 01:33:43,800 --> 01:33:45,720 Bro, what brings you here? 1635 01:33:47,600 --> 01:33:48,680 You guys made it here too? 1636 01:33:48,760 --> 01:33:50,360 Yes.. 1637 01:33:51,440 --> 01:33:52,960 You guys were praying that.. 1638 01:33:54,240 --> 01:33:55,960 - No. no. - Yes. 1639 01:33:56,000 --> 01:33:58,200 We could never think of such a thing, Bro. 1640 01:33:58,360 --> 01:33:59,240 Don't lie. 1641 01:33:59,520 --> 01:34:01,680 You were saying, "Rip them apart, Rip them apart"! 1642 01:34:01,760 --> 01:34:02,640 Shut up. 1643 01:34:04,120 --> 01:34:06,960 I know. I know. We are all rascals. 1644 01:34:07,280 --> 01:34:09,960 And we cannot take that money out of here alone. 1645 01:34:10,280 --> 01:34:13,640 Let's all look for the money and divide it equally. 1646 01:34:13,720 --> 01:34:17,120 - Correct. - That's more like it. 1647 01:34:17,200 --> 01:34:18,200 Great. 1648 01:34:18,280 --> 01:34:19,200 Simba. 1649 01:34:19,240 --> 01:34:20,080 Simba stop. 1650 01:34:20,120 --> 01:34:21,120 Simba, come. 1651 01:34:21,200 --> 01:34:22,360 Simba, stop. 1652 01:34:22,480 --> 01:34:23,320 Simba. 1653 01:34:30,720 --> 01:34:32,160 Simba. Simba. 1654 01:34:51,200 --> 01:34:54,040 Bro, do you want to be rich, or do you want to be a cow? 1655 01:34:54,480 --> 01:34:55,640 You are eating leaves. 1656 01:34:55,720 --> 01:34:57,400 Focus. 1657 01:34:57,760 --> 01:35:00,200 Security. 1658 01:35:04,000 --> 01:35:06,240 Security, open the gate. 1659 01:35:20,480 --> 01:35:21,360 How cute. 1660 01:35:43,640 --> 01:35:44,680 Idiot! 1661 01:35:45,040 --> 01:35:47,640 This is my introduction, not yours! 1662 01:35:49,120 --> 01:35:51,800 Myself, Chinappa Swami. 1663 01:35:55,320 --> 01:35:56,720 Prachi! 1664 01:35:57,520 --> 01:35:59,480 Nice to see you, Prachi! 1665 01:35:59,600 --> 01:36:00,960 How are you, Prachi? 1666 01:36:01,400 --> 01:36:04,720 Mr. Chinappa Swami, what are you doing here at this hour? 1667 01:36:05,040 --> 01:36:05,960 Yes.. 1668 01:36:06,400 --> 01:36:10,240 We've got to begin work on my 'Chinappa Housing Colony' today. 1669 01:36:10,400 --> 01:36:11,280 That's why I am here. 1670 01:36:12,040 --> 01:36:13,640 - Chinappa Housing Colony? - Yes. 1671 01:36:13,720 --> 01:36:14,800 - Here? - Yes. 1672 01:36:15,880 --> 01:36:17,000 But this is our Zoo. 1673 01:36:17,720 --> 01:36:19,320 Was. But now it's mine. 1674 01:36:20,000 --> 01:36:21,680 Hey you fools!, give me the agreement. 1675 01:36:22,760 --> 01:36:25,520 See..and read carefully. 1676 01:36:26,480 --> 01:36:30,680 Your father, Omkar, sold this Zoo to me for 50 million. 1677 01:36:31,120 --> 01:36:32,200 - Sold? - Yes. 1678 01:36:32,440 --> 01:36:36,320 No. Father only mortgaged this land to borrow 50 million. 1679 01:36:37,240 --> 01:36:39,560 And I cheated him. 1680 01:36:40,880 --> 01:36:44,960 I tricked him into signing the sale deed instead. 1681 01:36:45,640 --> 01:36:49,720 And got this land worth 500 million for just 50 million. 1682 01:36:52,720 --> 01:36:55,880 The Three Secrets to my Success.. 1683 01:36:56,280 --> 01:36:57,160 Cheating! 1684 01:36:57,520 --> 01:36:58,480 Cheating! 1685 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 And cheating! 1686 01:37:00,320 --> 01:37:02,280 I've never seen a bigger rascal than him. 1687 01:37:02,360 --> 01:37:03,960 Look at, Bro. 1688 01:37:05,600 --> 01:37:07,000 This is fraud. 1689 01:37:07,880 --> 01:37:09,040 You are a criminal. 1690 01:37:09,280 --> 01:37:11,520 But who is going to prove it? 1691 01:37:14,280 --> 01:37:15,480 Don't do it, please. 1692 01:37:15,800 --> 01:37:17,360 What about these animals? 1693 01:37:20,200 --> 01:37:24,960 I know, you are trying to make me sentimental 1694 01:37:26,200 --> 01:37:27,560 But don't worry. 1695 01:37:27,840 --> 01:37:30,200 I'll arrange for a farewell dinner tonight 1696 01:37:30,320 --> 01:37:32,600 and send all the animals to a better place. 1697 01:37:34,320 --> 01:37:35,160 Where? 1698 01:37:35,360 --> 01:37:36,960 Upstairs! To Heaven! 1699 01:37:38,320 --> 01:37:40,520 Hey you fools! bring the food. 1700 01:37:45,280 --> 01:37:46,800 Fools! , what do you think you're doing? 1701 01:37:46,880 --> 01:37:47,720 Are you spraying a perfume? 1702 01:37:47,800 --> 01:37:49,360 - Pour it properly. - What is this? 1703 01:37:49,560 --> 01:37:50,400 What is he pouring? 1704 01:37:50,720 --> 01:37:52,320 World's best poison. 1705 01:37:54,560 --> 01:37:57,240 Look..even the poison is past it's expiry date. 1706 01:37:57,360 --> 01:37:59,600 And your animals will immediately expire after eating this. 1707 01:37:59,760 --> 01:38:02,000 But sir, if we poison them.. 1708 01:38:02,040 --> 01:38:03,680 ..we can get into legal trouble, sir. 1709 01:38:03,760 --> 01:38:06,600 Oh, God. Why didn't I think of that? 1710 01:38:06,680 --> 01:38:08,600 Oh my, God, Jaisurya. 1711 01:38:08,960 --> 01:38:10,880 You are a genius. 1712 01:38:11,560 --> 01:38:13,040 Never correct me. 1713 01:38:13,720 --> 01:38:15,240 Reddy. Tell him. 1714 01:38:15,640 --> 01:38:19,360 Sir, all the animals of the zoo died last night due to an epidemic. 1715 01:38:20,160 --> 01:38:24,320 We have already got a report from the Chief Medical Officer. 1716 01:38:24,600 --> 01:38:26,880 Idiot. I've to explain them every little detail. 1717 01:38:27,280 --> 01:38:29,480 Oh my, God. Only 8 hours to go. 1718 01:38:29,760 --> 01:38:32,200 And I have to kill the animals, dispose off their bodies, 1719 01:38:32,280 --> 01:38:34,000 then raze down this huge zoo.. 1720 01:38:34,520 --> 01:38:35,600 Very difficult task. 1721 01:38:35,840 --> 01:38:37,800 You cheater! You crook! 1722 01:38:37,880 --> 01:38:39,880 I won't let you kill the animals. 1723 01:38:39,960 --> 01:38:41,800 Take her away. 1724 01:38:41,880 --> 01:38:44,200 And lock her up. 1725 01:38:44,400 --> 01:38:45,800 Leave me. 1726 01:38:48,760 --> 01:38:51,960 Open. Open the door. 1727 01:38:52,040 --> 01:38:53,360 Only 8 hours to go. 1728 01:38:53,960 --> 01:38:55,560 We have to find the 'OK' and get the money. 1729 01:38:55,680 --> 01:38:56,520 Come on. 1730 01:38:56,760 --> 01:38:58,000 Come on. 1731 01:38:59,120 --> 01:39:02,680 We have only 8 hours, to find 'Ok' and get the money. 1732 01:39:03,960 --> 01:39:07,200 You heard that the Zoo will be razed down in 8 hours. 1733 01:39:07,480 --> 01:39:11,040 But didn't you hear that these animals are going to die in next 8 minutes? 1734 01:39:12,160 --> 01:39:14,520 Forget your greed for the next 8 minutes. 1735 01:39:14,760 --> 01:39:16,280 And please save these animals. 1736 01:39:16,600 --> 01:39:17,520 Please. 1737 01:39:17,600 --> 01:39:18,680 Bindu. 1738 01:39:19,200 --> 01:39:20,960 Don't change sides now. 1739 01:39:21,320 --> 01:39:24,280 We came here for the money, not to save the animals. 1740 01:39:24,360 --> 01:39:25,240 Okay? 1741 01:39:25,720 --> 01:39:26,640 He's right. 1742 01:39:26,880 --> 01:39:28,000 If we don't find the money 1743 01:39:28,160 --> 01:39:30,280 then our condition will be worse than animals. 1744 01:39:31,480 --> 01:39:33,840 Don't awaken the animal inside me. 1745 01:39:34,200 --> 01:39:36,040 Let's go and look for the 'OK'. 1746 01:39:36,280 --> 01:39:37,160 - Let's Go Jhingur. - But.. 1747 01:39:37,240 --> 01:39:38,480 Come on. 1748 01:39:39,000 --> 01:39:39,840 That's great, man. 1749 01:39:39,960 --> 01:39:41,600 Come on. Hurry up. 1750 01:39:43,600 --> 01:39:46,200 Why can't I find this 'OK'? 1751 01:39:46,520 --> 01:39:47,600 Van! Hide quickly. 1752 01:40:06,400 --> 01:40:07,560 They are gone. 1753 01:40:07,680 --> 01:40:08,520 - Adi, - Yes. 1754 01:40:08,560 --> 01:40:09,960 They will die if they eat that sugarcane. 1755 01:40:10,080 --> 01:40:11,240 I know. So sad, isn't it? 1756 01:40:11,360 --> 01:40:12,560 But we've got to find 'OK'. 1757 01:40:13,280 --> 01:40:14,600 Mom won't be proud of you. 1758 01:40:14,840 --> 01:40:15,880 I am going to save them. 1759 01:40:15,960 --> 01:40:17,240 Manav. Manav. 1760 01:40:17,320 --> 01:40:18,920 Where is that 'OK'? 1761 01:40:25,680 --> 01:40:26,560 Avi. 1762 01:40:26,720 --> 01:40:27,560 Avi. 1763 01:40:27,640 --> 01:40:28,960 - Did you find 'OK'? - No. 1764 01:40:29,360 --> 01:40:31,440 We must get that meat out of there. 1765 01:40:32,360 --> 01:40:34,880 - But who's going to get that meat? - You. 1766 01:40:41,080 --> 01:40:41,920 Bro. 1767 01:40:42,560 --> 01:40:43,560 The lion will die if he eats that meat, Bro. 1768 01:40:43,600 --> 01:40:44,480 Shut up. 1769 01:40:44,680 --> 01:40:45,600 Let's find 'OK'. 1770 01:40:48,320 --> 01:40:50,800 Look, he's requesting you, Bro. He's begging you. 1771 01:40:51,680 --> 01:40:53,840 Do you want me to risk my life for him? 1772 01:40:54,040 --> 01:40:55,000 Lion, Bro. 1773 01:40:55,600 --> 01:40:56,560 Lion.. 1774 01:40:56,960 --> 01:40:58,440 The lion will eat that meat, Bro. 1775 01:40:59,200 --> 01:41:00,120 Please do something. 1776 01:41:00,200 --> 01:41:01,320 Bro..please! 1777 01:41:04,960 --> 01:41:07,600 Brother, that chimp will eat the bananas. 1778 01:41:08,360 --> 01:41:09,560 Do you want to eat it instead? 1779 01:41:10,160 --> 01:41:11,520 What has gotten into you? 1780 01:41:11,960 --> 01:41:13,720 No sympathy left in you at all. 1781 01:41:13,880 --> 01:41:17,520 Remember the day when you risked your life 1782 01:41:17,560 --> 01:41:19,200 just to save a kitten. 1783 01:41:19,280 --> 01:41:20,760 - Stop it. - No, brother. 1784 01:41:20,840 --> 01:41:23,120 You must listen to me this time. 1785 01:41:23,200 --> 01:41:24,160 Shut up. 1786 01:41:25,720 --> 01:41:27,200 Let's go save him. 1787 01:41:27,680 --> 01:41:28,840 We are running out of time. 1788 01:41:29,440 --> 01:41:30,600 Yes.. 1789 01:41:35,200 --> 01:41:37,520 Leave these bananas alone. 1790 01:41:37,680 --> 01:41:39,560 These are not for you. 1791 01:41:41,520 --> 01:41:43,840 Stop chattering your teeth. 1792 01:41:45,600 --> 01:41:47,720 One blow is all it will take 1793 01:41:47,800 --> 01:41:49,600 to break your jaw. 1794 01:41:49,880 --> 01:41:51,120 - Brother.. - Let go. 1795 01:41:51,240 --> 01:41:53,400 Let me explain to him properly. 1796 01:41:53,560 --> 01:41:55,680 Pay attention! 1797 01:41:56,120 --> 01:41:58,840 You are looking at your daddy. 1798 01:42:01,520 --> 01:42:02,600 Get lost. 1799 01:42:03,080 --> 01:42:06,040 And Kiddo, one more thing.. 1800 01:42:06,840 --> 01:42:10,960 I think you need to be taught a lesson first. 1801 01:42:16,000 --> 01:42:16,840 Lallan.. 1802 01:42:34,600 --> 01:42:36,200 What's up, uncle? 1803 01:42:42,200 --> 01:42:43,520 Blessings, uncle. 1804 01:42:44,960 --> 01:42:49,520 Actually, I was trying to tell your son that the bananas are poisoned. 1805 01:42:49,800 --> 01:42:52,120 Poor kid would have died. 1806 01:42:54,080 --> 01:42:55,600 But you are so smart. 1807 01:42:55,720 --> 01:42:58,080 No one can stop you from becoming a human being one day. 1808 01:42:58,160 --> 01:42:59,560 Swear on my mother. 1809 01:42:59,600 --> 01:43:01,040 Congratulations. Let's shake on that. 1810 01:43:01,120 --> 01:43:02,520 Come on, let's shake. 1811 01:43:23,600 --> 01:43:26,560 You bloody uncouth animal. 1812 01:43:32,760 --> 01:43:35,560 Sugarcane..sugarcane.. mummy..sugarcane.. 1813 01:43:37,760 --> 01:43:41,040 - Pull. - Adi..tug-of-war.. 1814 01:43:41,200 --> 01:43:42,200 Leave it.. 1815 01:43:42,360 --> 01:43:43,520 Please understand. 1816 01:43:45,280 --> 01:43:46,520 Please leave. 1817 01:43:47,520 --> 01:43:49,440 Well done. 1818 01:44:00,600 --> 01:44:03,280 Adi, he ate the sugarcane. 1819 01:44:13,720 --> 01:44:14,720 Adi 1820 01:44:14,880 --> 01:44:16,400 Adi, he's going to die. 1821 01:44:16,520 --> 01:44:17,560 Save him, Adi. 1822 01:44:17,600 --> 01:44:18,760 Save him. 1823 01:44:19,880 --> 01:44:21,440 Stop crying like a child. 1824 01:44:21,720 --> 01:44:23,160 Go and get that meat. 1825 01:44:23,520 --> 01:44:27,200 Women always land us in trouble 1826 01:44:36,160 --> 01:44:37,320 Oh, Lord. 1827 01:44:42,720 --> 01:44:45,600 Bindu, I was giving you a divorce, willingly. 1828 01:44:45,720 --> 01:44:48,120 Then why do you have to get me killed like this? 1829 01:44:50,600 --> 01:44:52,600 Throw that piece of meat this way. 1830 01:44:59,400 --> 01:45:01,200 Damn! 1831 01:45:05,560 --> 01:45:06,760 Run, Bindu. 1832 01:45:09,120 --> 01:45:11,120 Oh, Lord. Oh, Lord. 1833 01:45:12,080 --> 01:45:13,600 Run straight ahead. 1834 01:45:14,880 --> 01:45:17,600 - Save me. - Climb up the tree. Climb up the tree. 1835 01:45:17,720 --> 01:45:18,840 Climb up. 1836 01:45:18,960 --> 01:45:21,200 Higher. Go higher. 1837 01:45:21,280 --> 01:45:23,360 Higher. 1838 01:45:23,800 --> 01:45:24,840 Yes! Perfect. 1839 01:45:28,520 --> 01:45:29,400 Bindu! 1840 01:45:30,280 --> 01:45:32,560 I told you to climb up the tree.. 1841 01:45:32,720 --> 01:45:34,240 ..but, you're bringing the entire tree down instead. 1842 01:45:34,440 --> 01:45:36,240 You always do opposite of what I ask 1843 01:45:36,360 --> 01:45:39,000 Please don't eat me. 1844 01:45:39,880 --> 01:45:40,920 Tiger.. 1845 01:45:41,040 --> 01:45:42,520 Help us, Lord. 1846 01:46:00,720 --> 01:46:03,680 Saved! Saved! 1847 01:46:14,800 --> 01:46:16,920 Bro? Are you all right, Bro? 1848 01:46:27,880 --> 01:46:29,800 Do something, Lord Hanuman! 1849 01:46:41,840 --> 01:46:43,920 I saved you. 1850 01:46:44,320 --> 01:46:45,280 Mr. Lion.. 1851 01:46:49,240 --> 01:46:51,600 Poison. Poison. 1852 01:46:54,440 --> 01:46:56,440 Please, sir, explain to him. 1853 01:46:56,520 --> 01:46:58,280 Sir, help him. 1854 01:46:58,560 --> 01:47:00,160 I can't help it, sorry. 1855 01:47:00,320 --> 01:47:01,360 He's saying sorry. 1856 01:47:01,960 --> 01:47:04,680 - Bloody donkey. - He's a monkey, Bro. 1857 01:47:04,920 --> 01:47:06,720 I was talking to you. 1858 01:47:07,840 --> 01:47:08,680 Mon.. 1859 01:47:09,240 --> 01:47:12,760 Bro..the monkey has disappeared faster than lightning. 1860 01:47:14,600 --> 01:47:15,840 I am going to die. 1861 01:47:21,720 --> 01:47:23,880 Look.. Look.. the bananas are poisoned. 1862 01:47:23,960 --> 01:47:25,760 Even the flies are dead. 1863 01:47:29,440 --> 01:47:31,360 Your son is alive, thanks to me. 1864 01:47:31,440 --> 01:47:33,960 Otherwise, he would be dead like those flies. 1865 01:47:39,720 --> 01:47:41,520 Look, what have you done to my arm. 1866 01:47:43,920 --> 01:47:45,600 No, uncle. 1867 01:47:45,840 --> 01:47:47,520 - Sorry. I am sorry. - Lord.. 1868 01:47:48,040 --> 01:47:51,600 - ..Save brother Lallan. - No. No.. 1869 01:47:58,000 --> 01:48:00,200 Jhingur, my arm is fixed. 1870 01:48:01,120 --> 01:48:02,080 It's fixed again. 1871 01:48:13,160 --> 01:48:15,200 Why are you shouting now? 1872 01:48:15,880 --> 01:48:17,800 He's hugging you out of joy. 1873 01:48:18,280 --> 01:48:22,520 If he hugs me any tighter, I'll poop right here. 1874 01:48:25,000 --> 01:48:26,560 Come on. Come on. 1875 01:48:28,600 --> 01:48:29,520 Please.. 1876 01:48:30,200 --> 01:48:32,360 What do I do? 1877 01:48:32,920 --> 01:48:34,320 What do I do? 1878 01:48:34,800 --> 01:48:35,960 Stick your hand inside the mouth. 1879 01:48:36,080 --> 01:48:36,960 Okay. 1880 01:48:39,200 --> 01:48:41,080 Not your mouth.. 1881 01:48:41,160 --> 01:48:43,320 Stick your hand inside his mouth and make him puke 1882 01:48:43,400 --> 01:48:44,840 so that the poison comes out. 1883 01:48:46,800 --> 01:48:48,600 You know what, come on this side and put pressure on his stomach. 1884 01:48:48,680 --> 01:48:50,000 - Pressure on his stomach. - Okay. 1885 01:48:50,280 --> 01:48:51,960 Okay. 1886 01:48:53,120 --> 01:48:54,720 Come on, baby. Please, come on. 1887 01:48:55,040 --> 01:48:55,920 Come on. 1888 01:48:57,240 --> 01:48:58,200 Adi 1889 01:49:03,320 --> 01:49:05,800 Mom, please do something. 1890 01:49:06,240 --> 01:49:08,080 Come on, baby. Throw up! - Yes.. yes.. 1891 01:49:08,880 --> 01:49:10,720 Come on.. 1892 01:49:15,400 --> 01:49:16,880 Oh no. 1893 01:49:16,960 --> 01:49:20,800 Adi, he puked right on your face. 1894 01:49:29,120 --> 01:49:31,800 Adi, he opened his eyes. 1895 01:49:35,240 --> 01:49:36,240 Yes! 1896 01:49:37,280 --> 01:49:39,880 Adi, he's getting up. 1897 01:49:41,200 --> 01:49:42,160 He's getting up. 1898 01:49:42,240 --> 01:49:43,680 Yes! 1899 01:49:50,320 --> 01:49:52,800 Adi, you did it. 1900 01:49:52,880 --> 01:49:55,520 - You did it. - Yes, I saved his life. 1901 01:50:00,560 --> 01:50:03,440 - But you are stinking, Adi. - I know. 1902 01:50:14,080 --> 01:50:16,400 Adi, complimentary dry cleaning. 1903 01:50:16,680 --> 01:50:17,800 Thank you. 1904 01:50:32,720 --> 01:50:34,440 Oh, Lord.. 1905 01:50:38,600 --> 01:50:40,160 Oh, Lord.. Save us. 1906 01:50:40,240 --> 01:50:41,560 Hey you.. tiger! 1907 01:50:42,920 --> 01:50:44,760 Stop chasing a woman. 1908 01:50:45,120 --> 01:50:48,240 Come on, man up and come get me instead! 1909 01:50:50,880 --> 01:50:51,800 What the.. 1910 01:50:52,000 --> 01:50:53,320 He has taken it seriously. 1911 01:50:53,560 --> 01:50:55,320 Run, Patel, Run! 1912 01:50:58,920 --> 01:51:00,520 Avi, run. 1913 01:51:00,680 --> 01:51:01,520 Run, Avi. 1914 01:51:01,680 --> 01:51:03,760 Avi, run faster. 1915 01:51:03,840 --> 01:51:04,960 Faster, Avi. 1916 01:51:05,600 --> 01:51:07,520 Lord save him. 1917 01:51:09,880 --> 01:51:11,400 Stop! 1918 01:51:16,280 --> 01:51:17,560 Stop growling at me. 1919 01:51:19,320 --> 01:51:21,400 You think you can devour a Gujarati. 1920 01:51:21,920 --> 01:51:25,600 Decades ago the British locked horns with a Gujarati.. 1921 01:51:25,720 --> 01:51:27,240 ..and they had to quit the country. 1922 01:51:27,320 --> 01:51:28,600 And more recently.. 1923 01:51:28,960 --> 01:51:31,840 A Gujarati was denied an American visa.. 1924 01:51:31,920 --> 01:51:34,720 ..and now they invite him to dinner every fortnight. 1925 01:51:37,440 --> 01:51:40,200 Only 1411 of you are left, isn't it? 1926 01:51:40,560 --> 01:51:42,920 But if you lock horns with a Gujarati 1927 01:51:43,520 --> 01:51:46,360 You will perish! 1928 01:51:48,400 --> 01:51:49,800 And look.. look there.. 1929 01:51:49,880 --> 01:51:51,920 I threw away that poisoned meat. 1930 01:51:57,600 --> 01:51:59,280 That's why, this Tiger is still alive. 1931 01:51:59,360 --> 01:52:02,680 Otherwise, you would be dead! 1932 01:52:22,520 --> 01:52:25,200 Gujju dude, fantastic! 1933 01:52:33,520 --> 01:52:35,440 Security, thank you. 1934 01:52:36,080 --> 01:52:37,160 Not fair. 1935 01:52:37,240 --> 01:52:39,400 No! No! No! 1936 01:52:39,680 --> 01:52:41,080 Bro! 1937 01:52:44,720 --> 01:52:47,080 - Say sorry to him, Bro. - Tommy.. Tommy.. 1938 01:52:50,680 --> 01:52:51,520 Tommy.. 1939 01:53:04,520 --> 01:53:05,440 Friends. 1940 01:53:05,760 --> 01:53:08,560 Tommy..Friends. 1941 01:53:12,040 --> 01:53:16,520 Friends.. Friends.. Friends. 1942 01:53:24,560 --> 01:53:25,600 Thank you, friend. 1943 01:53:36,560 --> 01:53:38,680 Bro, where are you going? 1944 01:53:39,880 --> 01:53:40,880 Tommy. 1945 01:53:41,920 --> 01:53:42,800 Tommy.. 1946 01:53:43,520 --> 01:53:45,800 How do I say it? Run. 1947 01:53:46,040 --> 01:53:47,880 - What is he doing? - He's selfish 1948 01:53:48,800 --> 01:53:49,920 Selfie? 1949 01:53:56,880 --> 01:53:57,880 Thank you. 1950 01:53:59,120 --> 01:54:01,120 Have you seen an 'OK' around here? 1951 01:54:10,520 --> 01:54:13,120 How far will Bro land, buddy? 1952 01:54:13,320 --> 01:54:14,960 At least 50 feet. 1953 01:54:15,040 --> 01:54:18,120 46.. 47.. 48.. 50! 1954 01:54:19,040 --> 01:54:21,440 Guddu Bro, look who's here. 1955 01:54:21,560 --> 01:54:23,120 New friend. 1956 01:54:23,280 --> 01:54:25,240 Guddu Bro, where are you? 1957 01:54:26,040 --> 01:54:26,960 Look up. 1958 01:54:31,920 --> 01:54:33,120 'OK'! 1959 01:54:33,960 --> 01:54:35,600 I am not okay. 1960 01:54:35,680 --> 01:54:37,880 Now who is dying? 1961 01:54:47,520 --> 01:54:50,040 Jhingur, look. 1962 01:54:50,320 --> 01:54:51,920 - Adi. - Manav. 1963 01:54:52,360 --> 01:54:53,920 - Adi. - Manav. 1964 01:54:55,600 --> 01:54:57,640 - Bindu. - Avi. 1965 01:54:58,040 --> 01:54:59,080 Look there. 1966 01:54:59,120 --> 01:55:01,120 - 'Ok'. - 'Ok'. 1967 01:55:04,800 --> 01:55:06,920 Everybody is here. 1968 01:55:07,120 --> 01:55:10,040 We found it. Yes.. Yes.. we found it. 1969 01:55:14,520 --> 01:55:16,640 We have found 'OK'! 1970 01:55:17,120 --> 01:55:18,440 Bro, did you find the money? 1971 01:55:29,120 --> 01:55:30,080 Bro. 1972 01:55:30,760 --> 01:55:32,320 Bro, are you okay? 1973 01:55:32,480 --> 01:55:33,360 Bro. 1974 01:55:33,480 --> 01:55:34,840 - Adi! - Oh, God. 1975 01:55:35,520 --> 01:55:36,920 - Is he dead? - Yes, even I think.. 1976 01:55:37,080 --> 01:55:37,960 Are you okay? 1977 01:55:38,040 --> 01:55:41,440 I am very-very 'okay'! 1978 01:55:41,560 --> 01:55:44,040 - Two bags. - Give me a hand. 1979 01:55:47,760 --> 01:55:49,360 Thank you, mom. 1980 01:55:58,080 --> 01:55:59,280 That's our money. 1981 01:56:00,920 --> 01:56:02,040 This money? 1982 01:56:02,720 --> 01:56:06,840 Our friend Pinto betrayed us and ran away with the money. 1983 01:56:07,880 --> 01:56:08,840 Pinto uncle! 1984 01:56:09,680 --> 01:56:11,600 - Hi! Pinto uncle. - Hi! 1985 01:56:12,960 --> 01:56:13,880 What brings you here? 1986 01:56:13,960 --> 01:56:15,960 I was missing my children. 1987 01:56:16,040 --> 01:56:16,960 And here I am. 1988 01:56:17,040 --> 01:56:18,320 You are most welcome. Come inside. 1989 01:56:18,400 --> 01:56:19,560 Let's go. 1990 01:56:19,920 --> 01:56:22,440 Oh.. So this is why Pinto uncle was here? 1991 01:56:23,120 --> 01:56:26,840 - We found the money. - We found the money. 1992 01:56:27,440 --> 01:56:29,120 Someone hug me too. 1993 01:56:33,120 --> 01:56:36,600 Bro, if only our mother was alive.. 1994 01:56:40,040 --> 01:56:40,960 And? 1995 01:56:41,320 --> 01:56:42,640 She would've died all over again. 1996 01:56:43,120 --> 01:56:44,120 Yes. 1997 01:56:45,080 --> 01:56:47,200 Bro! Bro! 1998 01:56:48,080 --> 01:56:49,120 Bro! 1999 01:56:49,960 --> 01:56:50,840 Bro! 2000 01:56:52,920 --> 01:56:56,560 Congratulations, we found the 500 million. 2001 01:56:56,880 --> 01:56:58,360 Who on Earth is this man? 2002 01:56:59,640 --> 01:57:01,320 Commissioner of Police. 2003 01:57:03,120 --> 01:57:04,720 Where will you go now? 2004 01:57:06,640 --> 01:57:08,120 - Bullets? - They are not loaded. - Why? 2005 01:57:08,320 --> 01:57:10,240 Makes the gun heavier to carry. 2006 01:57:11,240 --> 01:57:12,640 This one's loaded. 2007 01:57:12,960 --> 01:57:13,840 On guard. 2008 01:57:13,960 --> 01:57:16,680 Did you really think you can get away with my money? 2009 01:57:16,840 --> 01:57:18,600 But this isn't yours. It's illegal money. 2010 01:57:18,680 --> 01:57:21,600 Yes, this money is unaccounted for. 2011 01:57:21,680 --> 01:57:23,040 - Yes.. - Yes, it's illegal. 2012 01:57:23,120 --> 01:57:25,440 We will expose you. Do you understand? 2013 01:57:25,680 --> 01:57:28,280 Yes, we will expose you. 2014 01:57:28,920 --> 01:57:30,560 The Law needs evidence. 2015 01:57:30,840 --> 01:57:35,600 How are you going to prove that I took this money? 2016 01:57:35,760 --> 01:57:37,800 How nice, uncle pout. 2017 01:57:38,440 --> 01:57:39,640 - Pout. - Yes, pout. 2018 01:57:39,840 --> 01:57:41,560 Raise the currency a little higher. Higher please. 2019 01:57:41,920 --> 01:57:43,960 Go on.. Go on.. Show them some more of your antics. 2020 01:57:44,280 --> 01:57:45,240 You just gave them proof. 2021 01:57:49,040 --> 01:57:50,120 What now? 2022 01:57:51,080 --> 01:57:52,560 What's there to say? 2023 01:57:52,960 --> 01:57:54,720 You keep 50% and I'll keep 50%. 2024 01:57:57,640 --> 01:58:00,760 Dammit Adi, we'll have to start the race all over again. 2025 01:58:00,840 --> 01:58:01,720 Bloody cheater. 2026 01:58:01,800 --> 01:58:04,640 Hey, we will all get an equal share! 2027 01:58:04,720 --> 01:58:08,480 - Right. Right. - Equal share. 2028 01:58:08,680 --> 01:58:09,960 Yes, equal. 2029 01:58:13,720 --> 01:58:15,920 There is going to be no sharing of this money. 2030 01:58:19,600 --> 01:58:21,800 I am going to keep it all 2031 01:58:22,040 --> 01:58:22,920 Okay? 2032 01:58:28,560 --> 01:58:31,400 You saved all the animals. 2033 01:58:32,360 --> 01:58:35,440 In a fit of rage, I decided to kill you. 2034 01:58:35,520 --> 01:58:36,440 Sir. 2035 01:58:38,880 --> 01:58:43,400 But then you found 500 million and made me happy. 2036 01:58:46,480 --> 01:58:48,840 Now I will kill all of you happily. 2037 01:58:51,400 --> 01:58:54,400 All of you will get one bullet each. 2038 01:58:55,240 --> 01:58:56,800 One bullet per head. 2039 01:58:59,080 --> 01:59:00,760 I am the Commissioner of Police. 2040 01:59:01,120 --> 01:59:02,560 Extremely sorry, sir. 2041 01:59:04,600 --> 01:59:06,800 You'll get two bullets. 2042 01:59:08,680 --> 01:59:09,640 Happy? 2043 01:59:11,040 --> 01:59:12,480 Now watch him in action. 2044 01:59:12,600 --> 01:59:14,480 I'll count to three. 2045 01:59:15,080 --> 01:59:17,640 And you will all go to Heaven. 2046 01:59:19,200 --> 01:59:20,040 One.. 2047 01:59:23,400 --> 01:59:24,400 What comes after one? 2048 01:59:24,520 --> 01:59:25,360 Two, sir. 2049 01:59:25,680 --> 01:59:26,560 Two! 2050 01:59:30,600 --> 01:59:32,400 And three.. 2051 01:59:33,480 --> 01:59:36,240 - Kill him. - What are you doing? 2052 01:59:36,400 --> 01:59:37,880 I will give you a banana, just shoot him. 2053 01:59:39,240 --> 01:59:42,040 Prachi dear, what's he saying? 2054 01:59:43,200 --> 01:59:46,240 He's saying tell your men to hand over their guns to us. 2055 01:59:46,560 --> 01:59:49,320 Hey morons, hand over your guns. 2056 01:59:49,400 --> 01:59:50,800 Guns are pretty expensive stuff. 2057 01:59:51,040 --> 01:59:52,200 Manav, go get all their guns. 2058 01:59:52,280 --> 01:59:53,600 - Come on. - Okay. 2059 01:59:53,800 --> 01:59:54,680 Yes. 2060 01:59:55,040 --> 01:59:56,080 Give me your gun! 2061 01:59:56,280 --> 01:59:57,680 Give me your gun! 2062 01:59:59,160 --> 02:00:01,080 Hey.. 2063 02:00:01,560 --> 02:00:04,720 Dear, what is he saying now? 2064 02:00:04,920 --> 02:00:07,440 He is saying we should snatch the Zoo papers from you. 2065 02:00:13,040 --> 02:00:15,200 You tore it up. 2066 02:00:16,560 --> 02:00:17,720 What is he saying now? 2067 02:00:17,920 --> 02:00:19,400 He says 'Get out'. 2068 02:00:20,400 --> 02:00:22,040 Tell him we're ready. 2069 02:00:23,080 --> 02:00:27,880 Stupid, he's telling us to leave. 2070 02:00:27,960 --> 02:00:29,120 With the money. 2071 02:00:29,200 --> 02:00:30,640 - Come on, Guys. - Come, Bindu. 2072 02:00:34,360 --> 02:00:36,040 Loaded, let's go. 2073 02:00:37,760 --> 02:00:39,040 I'll be back! 2074 02:00:50,240 --> 02:00:51,960 Reddy, what did you have for dinner? 2075 02:00:52,120 --> 02:00:53,560 Nothing sir. But we will be dinner soon. 2076 02:00:53,640 --> 02:00:54,720 Look there. Lion! 2077 02:01:22,280 --> 02:01:23,480 Thank you so much. 2078 02:01:23,640 --> 02:01:25,200 You saved my animals. 2079 02:01:25,680 --> 02:01:27,040 You saved my Zoo. 2080 02:01:27,120 --> 02:01:28,480 Thank you so much. 2081 02:01:32,560 --> 02:01:34,600 We saved them too! 2082 02:01:37,920 --> 02:01:39,040 Thank you all of you. 2083 02:01:39,080 --> 02:01:41,640 We should thank these animals. 2084 02:01:42,400 --> 02:01:44,800 This money turned us into animals. 2085 02:01:45,400 --> 02:01:48,080 These animals made us human again. 2086 02:01:50,720 --> 02:01:53,840 And that's why money will be split in 6 parts 2087 02:01:55,400 --> 02:01:56,680 The 6th part is for.. 2088 02:01:56,880 --> 02:01:58,080 These animals. 2089 02:01:58,320 --> 02:02:00,880 - What say? - Right. 2090 02:02:00,960 --> 02:02:01,920 Wow! 2091 02:02:02,240 --> 02:02:04,880 Wow! Bro! You read my mind, Bro. 2092 02:02:04,960 --> 02:02:06,600 You have become a rich man today. 2093 02:02:10,880 --> 02:02:13,800 You get half of my share. 2094 02:02:14,400 --> 02:02:16,680 Sir, my mother was wrong. 2095 02:02:16,960 --> 02:02:20,240 She used to say "you can't teach an old dog a new trick". 2096 02:02:20,600 --> 02:02:21,880 Your share's canceled. 2097 02:02:22,040 --> 02:02:22,880 Why? 2098 02:02:23,080 --> 02:02:25,040 Mother can never be wrong. 2099 02:02:25,440 --> 02:02:27,360 She was my stepmother. Sir.. 2100 02:02:30,080 --> 02:02:33,040 With this money, we can give Bittu a better future. 2101 02:02:35,360 --> 02:02:40,120 Bittu's future will get better when our relationship gets better. 2102 02:02:53,800 --> 02:02:55,360 I did a good job today, didn't I, Manav? 2103 02:02:56,760 --> 02:02:58,400 Mom will be proud of me? 2104 02:02:59,400 --> 02:03:00,440 No, Adi. 2105 02:03:00,920 --> 02:03:03,120 Today, I am proud of you. 2106 02:03:05,280 --> 02:03:06,880 Hey, somebody save me. 2107 02:03:07,800 --> 02:03:09,800 Help! 2108 02:03:09,880 --> 02:03:11,480 Brother, we got the money. 2109 02:03:11,680 --> 02:03:13,880 Now you must offer 1000 sweets to God. 2110 02:03:13,960 --> 02:03:15,120 We got the money, didn't we? 2111 02:03:15,360 --> 02:03:17,400 Who cares about the sweets now? 2112 02:03:19,400 --> 02:03:21,120 Stop scaring me. 2113 02:03:21,440 --> 02:03:22,800 I am coming. 2114 02:03:23,040 --> 02:03:24,400 Stop staring at me. 2115 02:03:24,640 --> 02:03:27,080 Call the sweet shop right now. 2116 02:03:29,520 --> 02:03:30,960 Can I be a part of your life.. 2117 02:03:31,200 --> 02:03:32,760 I mean, can I be a partner in your Zoo? 2118 02:03:34,120 --> 02:03:37,640 You have so many animals here, one more won't hurt. 2119 02:03:38,040 --> 02:03:40,480 Bro..she has stolen your heart. 2120 02:03:40,680 --> 02:03:42,840 Now all you have to do, is say, 'I do'. 2121 02:03:43,040 --> 02:03:44,360 You are made for each other. 2122 02:03:44,840 --> 02:03:46,360 In case you have a distant aunt 2123 02:03:46,440 --> 02:03:47,800 then remember me. 2124 02:03:59,400 --> 02:04:04,040 "You're my Lady Gaga. I have falled for you." 2125 02:04:04,160 --> 02:04:06,560 "I couldn't sleep nor be awake." 2126 02:04:08,960 --> 02:04:13,680 "Love is fresh. Come in my arms." 2127 02:04:13,800 --> 02:04:16,440 "Dance with me." 2128 02:04:18,200 --> 02:04:24,160 "Let's dance all night." 2129 02:04:25,160 --> 02:04:29,360 "Play a song that would make the speakers explode." 2130 02:04:32,360 --> 02:04:36,720 "Play a song that would make the speakers explode." 2131 02:04:39,920 --> 02:04:43,680 "We'll make chaos. The speakers will explode." 2132 02:04:45,040 --> 02:04:47,080 "The speakers will explode." 2133 02:04:56,720 --> 02:05:01,160 "You have an Indian feeling. You have bad intentions." 2134 02:05:01,200 --> 02:05:05,960 "I can see in your eyes even if you wear glasses." 2135 02:05:06,000 --> 02:05:08,080 "You seem like you have bad intention." 2136 02:05:08,280 --> 02:05:10,440 "You seem like a liar." 2137 02:05:10,840 --> 02:05:15,640 "You touch and dance me. You fulfil my dreams." 2138 02:05:15,960 --> 02:05:22,720 "Let's dance all night." 2139 02:05:22,760 --> 02:05:27,040 "Play a song that would make the speakers explode." 2140 02:05:28,200 --> 02:05:29,880 "Speaker.." 2141 02:05:29,920 --> 02:05:34,760 "Play a song that would make the speakers explode." 2142 02:05:35,240 --> 02:05:37,440 "Speaker.." 2143 02:05:37,480 --> 02:05:42,640 "We'll make chaos. The speakers will explode." 2144 02:05:42,680 --> 02:05:44,960 "The speakers will explode." 2145 02:06:03,120 --> 02:06:07,840 "Those who don't want to dance can go away." 2146 02:06:07,920 --> 02:06:12,680 "The people who want to dance should dance." 2147 02:06:12,720 --> 02:06:17,440 "Those who don't want to dance can go away." 2148 02:06:17,520 --> 02:06:22,800 "The people who want to dance should dance." 2149 02:06:23,080 --> 02:06:28,960 "Let's dance all night." 2150 02:06:29,960 --> 02:06:34,120 "Play a song that would make the speakers explode." 2151 02:06:35,440 --> 02:06:37,160 "Speaker.." 2152 02:06:37,240 --> 02:06:41,560 "Play a song that would make the speakers explode." 2153 02:06:42,560 --> 02:06:44,680 "Speaker.." 2154 02:06:44,720 --> 02:06:48,720 "We'll make chaos. The speakers will explode." 2155 02:06:49,800 --> 02:06:51,960 "The speakers will explode." 2156 02:07:01,720 --> 02:07:03,960 "The speakers will explode." 2157 02:07:04,840 --> 02:07:09,560 Hey..