1
00:00:44,430 --> 00:00:47,230
We can't hold out much longer, sir!
2
00:01:15,380 --> 00:01:17,880
General Hummel, you've gotta
get us outta here now!
3
00:01:18,010 --> 00:01:20,600
I won't let you down.
I won't let you down, son.
4
00:01:26,560 --> 00:01:30,810
Goddam it, sir! How long do we have
to wait? I've lost 15 men already!
5
00:01:30,940 --> 00:01:34,530
Sir, they're lightin' us up
like a firestorm!
6
00:01:34,650 --> 00:01:36,900
This is General Hummel.
You gotta get my men outta there!
7
00:01:37,030 --> 00:01:39,530
We don't have clearance
to go behind enemy lines, sir.
8
00:01:43,450 --> 00:01:45,370
They're not coming for us,
are they, sir?
9
00:01:55,420 --> 00:01:59,970
Congressman Weaver and esteemed members
of the Special Armed Services Committee,
10
00:02:00,090 --> 00:02:03,720
I come before you to protest
a grave injustice.
11
00:02:12,730 --> 00:02:14,770
Aim!
12
00:02:17,110 --> 00:02:19,150
It has to stop.
13
00:03:02,490 --> 00:03:05,660
I miss you so much.
14
00:03:14,500 --> 00:03:17,670
There's something I've gotta do, Barb.
15
00:03:17,800 --> 00:03:20,590
Something I couldn't do
while you were here.
16
00:03:20,720 --> 00:03:25,600
I tried. You know I tried everything.
17
00:03:25,720 --> 00:03:29,930
And I still don't have
their attention.
18
00:03:30,060 --> 00:03:33,900
Let's hope this elevates
their thinking.
19
00:03:34,020 --> 00:03:36,400
But whatever happens,
20
00:03:38,020 --> 00:03:41,030
please don't think less of me.
21
00:04:23,530 --> 00:04:26,060
Marine,
inform the garrison C.O.
22
00:04:26,080 --> 00:04:28,870
that General Hummel's coming on board
with a security inspection team.
23
00:04:28,700 --> 00:04:29,628
Yes, sir.
24
00:04:29,653 --> 00:04:32,435
Sir, it's an honor
having you, sir.
25
00:05:01,770 --> 00:05:05,240
Ya know, at least
we can get some...
26
00:05:05,360 --> 00:05:08,360
- A long time before guard meeting, huh?
- Yeah, I'll tell ya.
27
00:05:22,550 --> 00:05:27,720
I got the access card. We've got
30 minutes till those darts wear off.
28
00:05:27,840 --> 00:05:29,930
Move it!
29
00:05:32,890 --> 00:05:35,640
The access card, sir.
30
00:05:37,480 --> 00:05:40,270
Let's do it.
31
00:05:43,520 --> 00:05:46,400
2400 magazine check.
32
00:06:02,040 --> 00:06:04,630
- Man, it's wet out there!
- Check me through, will ya?
33
00:06:14,470 --> 00:06:16,980
Clear!
34
00:06:44,040 --> 00:06:47,210
- I want 16, Major!
- Move it!
35
00:07:12,410 --> 00:07:16,080
Evac! Seal the door!
36
00:07:16,200 --> 00:07:16,751
- No!
- Come on, man!
37
00:07:16,776 --> 00:07:17,354
- No!
- Seal it!
38
00:07:17,450 --> 00:07:19,018
- No!
- Seal it!
39
00:07:19,043 --> 00:07:20,274
Help!
40
00:07:23,210 --> 00:07:25,920
Let me outta here! Oh, God!
Let me outta here! Oh, God!
41
00:07:26,000 --> 00:07:28,090
Let me out! Let me out!
42
00:07:28,210 --> 00:07:32,260
Clear out.
Get outta here!
43
00:07:39,180 --> 00:07:41,930
Sorry.
44
00:07:47,320 --> 00:07:49,610
Let's move out.
45
00:08:00,910 --> 00:08:03,410
Two more CC's
of acetylene chloride.
46
00:08:06,920 --> 00:08:11,630
- That'll be five dollars, Isherwood.
- You suck.
47
00:08:18,510 --> 00:08:21,220
You guys have too much time
on your hands.
48
00:08:21,310 --> 00:08:25,230
Yes! She's here! Bring it
to me now. Thank you, Phil!
49
00:08:25,350 --> 00:08:28,610
What's that?
Why'd you get it sent here?
50
00:08:28,730 --> 00:08:32,820
Carla wouldn't approve. She thinks
it's dumb to spend $600 on an L.P.
51
00:08:32,940 --> 00:08:37,240
Carla's right. Why don't you
just spend $ 13 on a CD, man?
52
00:08:37,370 --> 00:08:39,490
First of all,
it's because I'm a Beatlemaniac.
53
00:08:39,620 --> 00:08:42,000
And second, these sound better.
54
00:08:43,500 --> 00:08:47,170
Could be serious.
Could be sarin gas.
55
00:08:49,590 --> 00:08:52,380
A dog out of JFK caught a whiff
of something in this package...
56
00:08:52,510 --> 00:08:54,380
postmarked to
a Bosnian refugee camp.
57
00:08:54,510 --> 00:08:56,800
It could be detergent,
or it could be sarin gas.
58
00:08:56,930 --> 00:08:59,260
Bosnian refugee camp?
59
00:08:59,390 --> 00:09:02,720
Half a million Serbians reside in the
U.S., Marvin. Serbians don't like Bosnians.
60
00:09:02,850 --> 00:09:05,020
You guys wanna get suited up?
61
00:09:08,600 --> 00:09:11,770
- You bring the cockroaches?
- Got 'em.
62
00:09:11,900 --> 00:09:15,900
We have air lock, Stanley.
You're all set to go.
63
00:09:18,740 --> 00:09:22,700
October 1, 0900 hours.
64
00:09:22,830 --> 00:09:26,500
Agent Stanley Goodspeed,
Agent/Trainee Marvin Isherwood...
65
00:09:26,620 --> 00:09:28,830
initiating exam of wooden crate.
66
00:09:28,960 --> 00:09:32,380
Suspicion of sarin gas inside.
67
00:09:32,500 --> 00:09:34,920
- Marvin, sarin is a?
- G.B. aerosol.
68
00:09:35,050 --> 00:09:36,760
That is correct.
69
00:09:36,880 --> 00:09:39,090
Now, let's see.
We have some dirty magazines.
70
00:09:39,220 --> 00:09:42,100
Stone Age Cave Girls
in the Raw. Kinky.
71
00:09:42,220 --> 00:09:45,390
And, uh, not a good sign.
72
00:09:45,520 --> 00:09:48,600
Hello, little baby doll.
73
00:09:48,730 --> 00:09:50,730
Look it, Stan.
74
00:09:50,860 --> 00:09:52,940
- Hi there, Stanley.
- Marvin! Marvin, don't!
75
00:09:53,070 --> 00:09:57,070
- Hi, Stan.
- Shit! Move back! Move back!
76
00:09:58,570 --> 00:10:01,160
- I want the exhaust.
- Hang on, guys.
77
00:10:01,280 --> 00:10:03,760
We'll have that room clear
in 50 seconds! You're gonna be okay.
78
00:10:03,784 --> 00:10:05,744
Jesus Christ!
79
00:10:07,500 --> 00:10:10,790
Okay, I've got some bad news
and some really bad news.
80
00:10:10,920 --> 00:10:14,300
The bad news is that the gas
is corrosive and it's eating our suits.
81
00:10:14,420 --> 00:10:17,510
- It's all over my hand, man!
- The really bad news
82
00:10:17,630 --> 00:10:21,300
is there's enough C-4 explosive and
poison gas to blow the whole chamber
83
00:10:21,413 --> 00:10:22,773
and kill everybody
in the building.
84
00:10:22,823 --> 00:10:25,183
- Detonation: two minutes.
- Everybody, out of the room now!
85
00:10:25,207 --> 00:10:27,587
Seal us inside.
86
00:10:30,850 --> 00:10:33,940
- Where are the sprinklers, Lonner?
- The acid's eating my su...
87
00:10:34,070 --> 00:10:37,490
It's eating my fucking suit!
All right? Shit!
88
00:10:37,610 --> 00:10:40,780
- Just wash us off!
- Where are my sprinklers?
89
00:10:40,910 --> 00:10:43,230
We're working on it. It's coming.
It's just a flow problem.
90
00:10:43,254 --> 00:10:45,830
Well, that's a pretty big
friggin' problem, Lonner. Fix it now!
91
00:10:45,950 --> 00:10:48,510
We're working on it! How much
time do you have on that detonator?
92
00:10:48,534 --> 00:10:49,105
A minute ten.
93
00:10:49,210 --> 00:10:51,370
- Look at this!
- We're gonna have the room clear.
94
00:10:51,500 --> 00:10:54,540
- Tell 'em to take the atropine, now!
- The atropine, Isherwood.
95
00:10:54,670 --> 00:10:57,380
- What?
- Where's my water, Lonner? One minute!
96
00:10:57,460 --> 00:10:58,875
Marvin, the atropine, now!
97
00:10:58,900 --> 00:11:01,784
Inject it in your heart
before your suit melts.
98
00:11:01,880 --> 00:11:04,350
Shit!
99
00:11:04,470 --> 00:11:06,260
Make him take his dose.
100
00:11:06,390 --> 00:11:09,730
- Where's that water?
- Get that away from me!
101
00:11:09,850 --> 00:11:13,350
Come on, Phil, fix it
for Christ's sake!
102
00:11:13,480 --> 00:11:16,211
Take the atropine now,
Stan, for Christ's sake!
103
00:11:16,212 --> 00:11:17,225
We're fucked.
104
00:11:17,440 --> 00:11:19,029
The poison's mixing.
105
00:11:19,030 --> 00:11:22,820
What the fuck are you waiting for,
Stanley? You take the fucking needle now!
106
00:11:22,950 --> 00:11:25,530
- Fuck! Shit! Oh, fuck, shit!
- Forty seconds!
107
00:11:25,660 --> 00:11:29,080
If that suit melts...
If you die, we all die!
108
00:11:29,200 --> 00:11:31,810
Inject your heart and
then diffuse the bomb!
109
00:11:31,830 --> 00:11:32,870
Come on, just do it, Stan!
110
00:11:32,872 --> 00:11:34,984
Shit! What if I miss my heart?
I can't see shit!
111
00:11:35,080 --> 00:11:36,313
Do it now!
112
00:11:36,338 --> 00:11:40,035
Look how big this is. You want
me to stick this into my heart?
113
00:11:40,130 --> 00:11:43,590
- Are you fucking nuts?
- The sprinkler's coming! It's coming!
114
00:11:43,720 --> 00:11:45,800
Okay, here we go, man!
115
00:11:48,560 --> 00:11:50,520
Sprinkler activated.
116
00:11:51,143 --> 00:11:52,165
How much time left?
117
00:11:53,560 --> 00:11:54,810
Twenty seconds!
118
00:11:56,614 --> 00:11:58,020
We're not gonna make it.
119
00:11:59,110 --> 00:12:00,424
Fifteen.
120
00:12:04,200 --> 00:12:05,765
Oh, come on.
121
00:12:06,200 --> 00:12:07,558
Clear!
122
00:12:10,580 --> 00:12:13,000
Get me the fuck
out of this gas chamber!
123
00:12:13,120 --> 00:12:16,040
I almost stabbed myself
in the heart with this thing.
124
00:12:19,250 --> 00:12:21,630
- Stan?
- Hey, darlin'.
125
00:12:21,760 --> 00:12:23,300
Hi, baby.
126
00:12:28,640 --> 00:12:31,140
I had such an interesting day today.
127
00:12:31,270 --> 00:12:33,560
Yeah, I had kind of
an interesting day myself.
128
00:12:34,560 --> 00:12:37,020
Oh, okay, you go first.
129
00:12:37,150 --> 00:12:41,440
Oh, just some terrorists decided to send
a little care package, box of goodies,
130
00:12:41,570 --> 00:12:45,660
which had to be neutralized
before blowing up the office.
131
00:12:45,780 --> 00:12:47,370
So I took
the rest of the day off.
132
00:12:47,490 --> 00:12:50,580
Glass of wine, little guitar.
Just relaxing.
133
00:12:50,700 --> 00:12:52,055
Wow!
134
00:12:52,080 --> 00:12:56,144
I mean it, honey. The world is being
Fed-Ex'd to hell on a handcart.
135
00:12:56,250 --> 00:12:59,290
I really believe that anyone who's even
thinking about having a
136
00:12:59,420 --> 00:13:02,920
child in this world is coldly considering
an act of cruelty.
137
00:13:03,050 --> 00:13:05,880
I know, I'm rambling,
I'm complaining. I'm sorry.
138
00:13:06,010 --> 00:13:09,300
- What's your news, baby?
- I'm pregnant.
139
00:13:10,430 --> 00:13:12,680
I'm sorry?
140
00:13:12,810 --> 00:13:15,690
I'm pregnant.
141
00:13:17,020 --> 00:13:20,400
- Really?
- Yeah.
142
00:13:20,520 --> 00:13:23,480
- Wow!
- Is that all you're gonna say, is "wow"?
143
00:13:23,610 --> 00:13:26,070
- You're pregnant?
- Three weeks.
144
00:13:26,200 --> 00:13:28,410
How do you know? I mean,
h-how do you know?
145
00:13:31,120 --> 00:13:35,160
Blue! Just turned blue
so I went to the doctor.
146
00:13:35,290 --> 00:13:37,540
Well, you didn't mean what
you just said, did you?
147
00:13:37,565 --> 00:13:38,314
When?
148
00:13:38,420 --> 00:13:41,620
Uh, just right now when you were talking
about bringing a child into the world...
149
00:13:41,644 --> 00:13:43,460
and having it be
an act of cruelty.
150
00:13:43,590 --> 00:13:44,780
I meant it at the time.
151
00:13:45,205 --> 00:13:47,774
Stanley, at the time? You said
it seven and a half seconds ago.
152
00:13:48,496 --> 00:13:50,110
Well, gosh!
153
00:13:50,140 --> 00:13:53,430
Kind of a lot's happened since then.
Look, we're not even married.
154
00:13:55,158 --> 00:13:57,256
I know. It's funny you
should mention that.
155
00:13:57,281 --> 00:13:58,624
It's funny?
156
00:13:58,730 --> 00:14:01,584
- Do you love me?
- Of course I love you.
157
00:14:01,900 --> 00:14:03,050
Good.
158
00:14:06,610 --> 00:14:07,850
Will you marry me?
159
00:14:07,875 --> 00:14:11,594
Whoa! Whoa! Wai... Hey,
Marriage Police, pull over!
160
00:14:11,700 --> 00:14:14,620
Come on, Stanley. I'm proposing
to you right now.
161
00:14:23,920 --> 00:14:28,300
The Rock is the most famous and was
the most feared prison ever built.
162
00:14:28,420 --> 00:14:30,890
Is it really true that there's
never been an escape?
163
00:14:31,010 --> 00:14:35,180
Ah, that's true. From 1936 until
'63 when the prison closed,
164
00:14:35,310 --> 00:14:37,100
there were 14 attempts.
165
00:14:37,230 --> 00:14:42,860
No one is believed to have made
it to shore, alive at least.
166
00:14:42,980 --> 00:14:46,140
No, uh, h-h-hey, hey, fellas. I'm sorry,
but tourists are not allowed back here.
167
00:14:46,230 --> 00:14:48,439
I don't really give a shit!
Do you give a shit?
168
00:14:48,440 --> 00:14:49,073
No.
169
00:14:49,436 --> 00:14:50,907
- Come here, fruity.
- Move!
170
00:14:51,320 --> 00:14:52,707
Hey, girls?
171
00:14:53,198 --> 00:14:54,948
Hi. You all havin' a good time?
172
00:14:54,949 --> 00:14:55,887
Yeah.
173
00:14:55,888 --> 00:14:58,646
Will you do something for me?
It's really, it's really important.
174
00:14:58,647 --> 00:15:00,407
I need you to tell your
teacher that you need
175
00:15:00,431 --> 00:15:02,231
to get back on the boat
and go home right now.
176
00:15:02,420 --> 00:15:05,590
Ladies and gentlemen,
welcome to Broadway!
177
00:15:05,710 --> 00:15:07,670
This cell block housed
178
00:15:07,800 --> 00:15:11,340
the most awesome scum
in America.
179
00:15:11,470 --> 00:15:14,050
Ladies and gentlemen,
I, Ranger Bob,
180
00:15:14,180 --> 00:15:18,850
cordially invite you to become inmates
of Alcatraz, temporarily, of course.
181
00:15:21,640 --> 00:15:23,008
On the line!
182
00:15:25,650 --> 00:15:28,436
Pretty tight quarters,
aren't they, huh?
183
00:15:28,650 --> 00:15:30,967
Like being a caged animal.
184
00:15:31,110 --> 00:15:33,093
Spend a couple of years in there...
185
00:15:33,780 --> 00:15:36,020
What's the matter, fellas?
Something wrong with the tour?
186
00:15:36,044 --> 00:15:37,049
The tour's over, Bob.
187
00:15:43,330 --> 00:15:46,540
What kind of fucked-up tour
is this?
188
00:16:00,310 --> 00:16:03,270
General Hummel, Captains Frye
and Darrow reporting, sir.
189
00:16:04,163 --> 00:16:05,403
Welcome to the Rock, gentlemen.
190
00:16:05,427 --> 00:16:07,986
Land the choppers on the back
side and deploy as planned.
191
00:16:08,178 --> 00:16:09,858
- Aye, aye, sir.
- Aye, aye, sir. Move out!
192
00:16:09,882 --> 00:16:11,690
I'm not allowed to carry a gun.
193
00:16:11,820 --> 00:16:14,530
Oh, you're not allowed to carry
a gun? I got a goddam gun.
194
00:16:14,660 --> 00:16:17,700
If I'd've known this was gonna happen,
I'd have brought my motherfuckin' gun!
195
00:16:17,724 --> 00:16:18,724
Help!
196
00:16:21,500 --> 00:16:23,306
All right, gentlemen,
this'll be our new home.
197
00:16:23,331 --> 00:16:24,944
Tom, I want my command
center right here.
198
00:16:33,340 --> 00:16:35,180
- I want Coms up.
- Roger that, sir.
199
00:16:35,300 --> 00:16:39,640
Put the satellite over there.
I wanna be up at 1600.
200
00:16:40,229 --> 00:16:41,229
Let's move it.
201
00:16:51,820 --> 00:16:53,240
Systems up.
202
00:16:53,241 --> 00:16:55,344
Possible penetration point
in the shower room.
203
00:16:56,203 --> 00:16:58,803
- We're setting anti-intrusion.
- I brought a personal touch, sir.
204
00:16:58,910 --> 00:17:02,910
It's an anti-motion trembler
device. It's custom-made.
205
00:17:03,040 --> 00:17:05,620
Nobody knows about it
and nobody expects it.
206
00:17:05,750 --> 00:17:09,090
- What's it do?
- We head-fake 'em with the laser beam.
207
00:17:09,210 --> 00:17:13,170
And then if they disturb
Mr Backup here, we own 'em.
208
00:17:27,270 --> 00:17:31,439
Ladies and gentlemen, you're
being detained against your will.
209
00:17:31,440 --> 00:17:32,530
For that, I apologize.
210
00:17:33,400 --> 00:17:35,481
It is not our intention
in any way to harm you.
211
00:17:35,482 --> 00:17:37,359
You will not be detained
one minute longer than
212
00:17:37,360 --> 00:17:39,195
is necessary for us to
complete our mission.
213
00:17:44,910 --> 00:17:46,243
Attention on deck!
214
00:17:48,485 --> 00:17:49,635
Stand easy, men.
215
00:17:51,290 --> 00:17:55,340
Make no mistake about it, gentlemen,
we are now in harm's way.
216
00:17:56,170 --> 00:17:58,201
For Major Baxter and
I, this is the last
217
00:17:58,226 --> 00:18:00,454
campaign in a career
datin' back to Tet '68.
218
00:18:02,260 --> 00:18:05,988
Likewise for Captain Hendrix,
Gunnery Sergeant Crisp,
219
00:18:05,989 --> 00:18:08,477
who cut their teeth under
my command in Desert Storm.
220
00:18:08,770 --> 00:18:11,296
Captain Frye, Captain Darrow,
this is my first
221
00:18:11,297 --> 00:18:13,017
operational situation
with you and your men.
222
00:18:13,041 --> 00:18:15,681
And I have to say, thus far your conduct
reflects your reputations.
223
00:18:15,705 --> 00:18:17,593
- Thank you, General.
- Thank you, sir.
224
00:18:17,594 --> 00:18:20,780
We have achieved our position through
poise, precision and audacity.
225
00:18:20,910 --> 00:18:22,950
To this we must now add resolve.
226
00:18:23,080 --> 00:18:26,500
We'll be branded as traitors,
the gravest capital crime.
227
00:18:26,620 --> 00:18:28,750
Punishable by death.
228
00:18:29,920 --> 00:18:32,090
A couple hundred years ago,
229
00:18:32,210 --> 00:18:34,710
a few guys named Washington,
Jefferson and Adams...
230
00:18:34,840 --> 00:18:38,130
were branded as traitors
by the British.
231
00:18:38,260 --> 00:18:41,010
And now they're called patriots.
232
00:18:41,140 --> 00:18:43,140
In time, so shall we.
233
00:18:44,760 --> 00:18:48,108
God willing, in less than 48 hours
234
00:18:48,109 --> 00:18:50,062
you will evacuate this
island in gunships under
235
00:18:50,063 --> 00:18:52,550
cover of hostages and V.X.
gas warheads.
236
00:18:52,770 --> 00:18:56,154
Your destination: a
non-extradition treaty country.
237
00:18:56,320 --> 00:19:00,597
You will each be paid a fee
of $ 1 million for services rendered.
238
00:19:00,990 --> 00:19:04,111
But you can never again
set foot on your native soil.
239
00:19:05,870 --> 00:19:08,660
- Can you live with that?
- Yes, sir!
240
00:19:08,790 --> 00:19:10,540
The men of Marine Force Recon
241
00:19:10,670 --> 00:19:14,250
are selected to carry out illegal
operations throughout the world.
242
00:19:15,800 --> 00:19:17,768
When they don't come home,
243
00:19:18,880 --> 00:19:22,590
their families are told fairy tales
about what happened to them
244
00:19:22,720 --> 00:19:24,890
and denied compensation.
245
00:19:25,010 --> 00:19:28,390
Well, I have choked on
these lies my entire career!
246
00:19:28,520 --> 00:19:31,020
Well, here and now
the lies stop!
247
00:19:36,860 --> 00:19:40,610
God be with all of you.
Man your positions, men.
248
00:19:44,700 --> 00:19:46,910
This is FBI Director Womack.
249
00:19:47,040 --> 00:19:50,021
Director, be advised.
250
00:19:51,364 --> 00:19:53,420
Eighty-one,
I say again,
251
00:19:53,540 --> 00:19:57,340
81 civilians are under
my control as of this moment.
252
00:19:57,460 --> 00:20:01,670
You are to take measures to assure this
remains a need-to-know classified fact.
253
00:20:01,800 --> 00:20:03,180
Who is this?
254
00:20:03,300 --> 00:20:06,010
Mr Director, you have
a very serious problem.
255
00:20:06,140 --> 00:20:09,453
A battery of V.X. gas rockets
is presently deployed
256
00:20:09,454 --> 00:20:13,230
to deliver a highly lethal strike on the
population of the San Francisco Bay area.
257
00:20:13,350 --> 00:20:16,428
I will call again at 0100
hours to state my demands.
258
00:20:16,429 --> 00:20:18,143
I want to know who
I'm talking to.
259
00:20:18,144 --> 00:20:20,085
This is Brigadier General Francis X.
Hummel,
260
00:20:20,110 --> 00:20:21,964
United States Marine
Corps, from Alcatraz.
261
00:20:22,270 --> 00:20:23,422
Out!
262
00:20:25,740 --> 00:20:28,490
- I'll cancel your reservations.
- Get the Pentagon.
263
00:20:28,620 --> 00:20:33,747
And call the San Francisco office.
It seems Alcatraz was just reopened.
264
00:20:34,420 --> 00:20:37,460
Last night General Hummel,
using brutal but nonlethal force
265
00:20:37,590 --> 00:20:42,670
under the guise of a security exercise,
walked off with 15 V.X. poison gas rockets.
266
00:20:42,800 --> 00:20:45,390
He lost one of his own men
in the process.
267
00:20:45,391 --> 00:20:48,720
That's General Hummel in Vietnam.
I think he was a major at the time.
268
00:20:48,850 --> 00:20:53,020
Three tours in Vietnam,
Panama, Grenada, Desert Storm.
269
00:20:53,140 --> 00:20:55,980
Three Purple Hearts,
two Silver Stars
270
00:20:56,100 --> 00:20:57,810
and the Congressional Medal of...
271
00:20:57,940 --> 00:21:01,110
Jesus!
This man is a hero!
272
00:21:01,230 --> 00:21:04,525
Well, I think "legend" might be
a better description, Mr Sinclair.
273
00:21:04,526 --> 00:21:07,981
Well, now we can add kidnapping
and extortion to his list of accolades.
274
00:21:07,982 --> 00:21:10,616
Mr Sinclair, General Hummel
is a man of honor.
275
00:21:11,370 --> 00:21:13,080
General, it's him.
276
00:21:15,330 --> 00:21:17,170
Frank, it's Al Kramer.
277
00:21:17,290 --> 00:21:19,130
Hi, Al, how you doin'?
278
00:21:19,250 --> 00:21:21,970
I don't know, Frank.
Ah, why don't you tell me.
279
00:21:22,170 --> 00:21:24,470
Got a lot of very, very
worried people here, Frank.
280
00:21:24,590 --> 00:21:26,444
I'll come straight to the point.
281
00:21:26,680 --> 00:21:30,010
Eight-three Force Reconnaissance Marines
have died under my various commands.
282
00:21:30,140 --> 00:21:32,470
Forty-seven in northern Laos
and southern China.
283
00:21:32,600 --> 00:21:35,770
Southern China? We never admitted
we sent troops into China.
284
00:21:35,890 --> 00:21:38,100
Who is this?
Identify yourself.
285
00:21:38,230 --> 00:21:41,816
White House Chief of Staff
Hayden Sinclair, General.
286
00:21:42,521 --> 00:21:45,950
- How old are you, Chief of Staff Sinclair?
- I'm 33.
287
00:21:46,070 --> 00:21:50,958
Well, Mr Sinclair, you've probably got
no fucking idea what I'm talking about.
288
00:21:50,959 --> 00:21:53,606
By your ninth birthday, I was
runnin' black ops into China,
289
00:21:53,607 --> 00:21:56,593
and my men were responsible
for over 200 enemy kills.
290
00:21:56,877 --> 00:22:00,750
Al, put some rigging tape over Mr
Sinclair's mouth. He's wasting my time.
291
00:22:00,880 --> 00:22:02,340
Ah, you want to continue, Frank?
292
00:22:02,460 --> 00:22:04,590
Remember Operation Desert Storm?
293
00:22:04,710 --> 00:22:09,111
Those surgical hits made by our
smart bombs, covered so well on CNN?
294
00:22:09,753 --> 00:22:13,220
It was my men on the ground that made
those hits possible by lasing the targets.
295
00:22:13,350 --> 00:22:16,770
Twenty of them were left to rot outside
Baghdad after the conflict ended.
296
00:22:16,890 --> 00:22:19,400
No benefits were paid
to their families.
297
00:22:19,520 --> 00:22:22,900
No medals conferred.
298
00:22:23,020 --> 00:22:25,332
These men died for their
country, and they
299
00:22:25,333 --> 00:22:27,522
weren't even given a
goddam military burial.
300
00:22:29,530 --> 00:22:34,415
The situation is unacceptable.
You will transfer $ 100 million
301
00:22:34,416 --> 00:22:37,576
from the Grand Cayman Red Sea Trading
Company account to an account I designate.
302
00:22:37,620 --> 00:22:40,838
From these funds, reparations
of $ 1 million will be paid
303
00:22:40,839 --> 00:22:42,960
to each of
the 83 Marines' families.
304
00:22:43,891 --> 00:22:46,460
The rest of the funds I will
disperse at my discretion.
305
00:22:47,470 --> 00:22:49,090
Do I make myself clear?
306
00:22:49,220 --> 00:22:52,300
Except for the Red Sea
Trading Company. What is that?
307
00:22:52,430 --> 00:22:56,119
- Identify yourself.
- This is FBI Director Womack, General.
308
00:22:56,120 --> 00:22:59,625
It's a slush fund where the Pentagon
keeps proceeds from illegal arms sales.
309
00:22:59,626 --> 00:23:02,500
Jesus, Frank!
This is classified information.
310
00:23:02,501 --> 00:23:05,316
You alert the media,
I launch the gas.
311
00:23:05,650 --> 00:23:08,360
You refuse payment,
I launch the gas.
312
00:23:08,440 --> 00:23:12,818
You've got 40 hours, till noon day after
tomorrow to arrange transfer of the money.
313
00:23:12,998 --> 00:23:16,330
I am aware of your countermeasure. You
know and I know it doesn't stand a chance.
314
00:23:16,450 --> 00:23:20,250
Hummel from Alcatraz. Out.
315
00:23:20,370 --> 00:23:25,170
All right. We have to identify the hostages
and contact each of their families.
316
00:23:25,290 --> 00:23:29,220
Uh, tell 'em somethin'. Make up a story,
and we've got to keep this undercover.
317
00:23:29,340 --> 00:23:31,548
If this comes out, the
city of San Francisco
318
00:23:31,573 --> 00:23:33,534
will be in chaos. I
am talking anarchy.
319
00:23:33,640 --> 00:23:37,180
Wait a minute, wait a minute.
What is the potential casualty rate...
320
00:23:37,310 --> 00:23:42,092
for a single rocket armed with
V.X. poison gas, General Peterson?
321
00:23:42,560 --> 00:23:45,610
- Sixty or seventy.
- Well, that's, that's not so bad.
322
00:23:45,730 --> 00:23:50,570
- Thousand. Seventy thousand dead!
- Oh.
323
00:23:50,700 --> 00:23:55,330
One teaspoon of this hits the floor,
it's lethal up to a hundred feet.
324
00:23:55,450 --> 00:23:59,250
One teaspoon of this shit
detonated in the atmosphere...
325
00:23:59,370 --> 00:24:02,290
will kill every living organism
in an eight-block radius.
326
00:24:02,420 --> 00:24:04,710
Get the point?
327
00:24:04,830 --> 00:24:07,340
Uh, what did Hummel mean by
your countermeasure, General?
328
00:24:07,460 --> 00:24:11,630
Standard poison is countered by napalm. It
burns it up, consumes it upon detonation.
329
00:24:11,760 --> 00:24:14,050
Now, the problem with
V.X. poison gas is
330
00:24:14,180 --> 00:24:16,550
that it's designed specifically
to withstand napalm.
331
00:24:16,680 --> 00:24:20,140
That's where, uh, thermite plasma
comes in. General Peterson?
332
00:24:20,270 --> 00:24:24,060
Thermite plasma incendiary systems
can burn hot enough to consume V.X.,
333
00:24:24,190 --> 00:24:27,730
but they're still in the test
phase; it's not operational.
334
00:24:27,860 --> 00:24:32,280
Hummel knows this. We are dealing
with one smart son of a bitch.
335
00:24:32,400 --> 00:24:36,160
What's it gonna take to equip a flight
of F-18s with thermite plasma...
336
00:24:36,280 --> 00:24:38,990
within the next 36 hours?
337
00:24:39,080 --> 00:24:41,580
- An act of God.
- Excuse me?
338
00:24:42,620 --> 00:24:44,750
All right, we can try.
339
00:24:44,870 --> 00:24:48,210
But I strongly urge you to consider the
use of this as a secondary initiative.
340
00:24:48,340 --> 00:24:50,621
Then we have to go to
our primary initiative. Uh, Admiral?
341
00:24:50,670 --> 00:24:54,180
Sir, I'd like to bring in our SEAL
ground commander, Commander Anderson.
342
00:24:54,300 --> 00:24:58,970
Mr Womack, who is your best
chemical/biological man?
343
00:24:59,180 --> 00:25:02,365
- Oh, that's interesting.
- Oh, yeah.
344
00:25:02,366 --> 00:25:03,598
That's very compelling.
345
00:25:08,860 --> 00:25:12,927
- You like my pigtails?
- Oh, yeah, the pigtails are very naughty.
346
00:25:13,070 --> 00:25:15,910
Naughty. Naughty.
347
00:25:16,030 --> 00:25:20,410
Just the Amaretto cream
with peach sorbet persuasion.
348
00:25:20,540 --> 00:25:22,910
- This isn't happening.
- No, Stan, don't answer it.
349
00:25:23,040 --> 00:25:26,040
- This isn't happening!
- No, just don't answer it. It's okay.
350
00:25:26,170 --> 00:25:28,250
I have to. It's the office, baby.
They know I'm home.
351
00:25:28,274 --> 00:25:28,905
No.
352
00:25:29,000 --> 00:25:31,630
How could they possibly know
that you're home?
353
00:25:31,750 --> 00:25:33,920
It's the FBI.
354
00:25:35,970 --> 00:25:37,717
Stanley!
355
00:25:38,180 --> 00:25:41,571
Goodspeed.
Uh, yeah. O-Okay, yeah.
356
00:25:41,572 --> 00:25:43,732
I'll be, I'll be down, yeah,
downstairs in ten minutes.
357
00:25:43,756 --> 00:25:46,216
No, you won't.
358
00:25:47,770 --> 00:25:51,610
- I have to go to San Francisco.
- No, you don't.
359
00:25:51,730 --> 00:25:54,820
Stanley, no, you do not have
to go to San Francisco.
360
00:25:54,940 --> 00:25:58,100
Are you kidding me right now? You need
to stay here and talk to me about things.
361
00:25:58,160 --> 00:26:01,740
- I've got to go, baby.
- Oh! I am Catholic! Do you realize that?
362
00:26:01,870 --> 00:26:06,040
I am pregnant and I am unmarried. And
this causes a serious problem for me.
363
00:26:06,160 --> 00:26:08,120
I cannot believe you.
364
00:26:17,180 --> 00:26:19,050
No, no.
365
00:26:21,260 --> 00:26:24,520
I love you.
I will marry you.
366
00:26:24,640 --> 00:26:27,350
I just didn't plan on this,
that's all.
367
00:26:29,020 --> 00:26:31,480
- Come to San Francisco.
- Really?
368
00:26:31,610 --> 00:26:33,977
Yeah, I'm sure it's just
a training exercise.
369
00:26:33,978 --> 00:26:35,900
Check into the hotel.
Order up some champagne.
370
00:26:36,030 --> 00:26:37,990
- And we'll finish what we started?
- Exactly.
371
00:26:38,110 --> 00:26:39,870
- Baby, you're gonna marry me?
- You know it.
372
00:26:39,950 --> 00:26:42,660
You're gonna marry me!
373
00:26:42,740 --> 00:26:45,058
Oh, honey, come on.
Just a really quick one.
374
00:26:45,083 --> 00:26:46,524
Oh, oh, I gotta go now.
375
00:26:46,700 --> 00:26:50,433
A night-time airdrop incursion
is out due to the full moon.
376
00:26:50,434 --> 00:26:52,131
Likewise a frontal
seaside attack.
377
00:26:52,132 --> 00:26:55,090
If we're compromised and shots
are fired, Hummel might launch.
378
00:26:55,210 --> 00:26:58,430
Our only alternative is an
attack from within the prison.
379
00:26:58,431 --> 00:27:02,066
We penetrate the island through the tunnels
under the prison buildings undetected
380
00:27:02,067 --> 00:27:05,266
and emerge in its center; that way
we can jump the Marines from behind.
381
00:27:05,267 --> 00:27:08,542
And if we're lucky, take their
rocket positions without a shot fired.
382
00:27:08,543 --> 00:27:11,427
I don't understand. You-you've studied
the architectural plans?
383
00:27:11,428 --> 00:27:14,900
They're useless. Alcatraz has been
ripped up and rebuilt for years.
384
00:27:15,616 --> 00:27:18,853
- Under there is a maze of shit.
- Well, there's no question, gentlemen.
385
00:27:18,854 --> 00:27:21,283
We need firsthand intelligence
of the tunnel systems.
386
00:27:21,284 --> 00:27:24,030
- So what about the former warden?
- Died in 1979.
387
00:27:24,460 --> 00:27:26,433
All the guards we contacted
were useless.
388
00:27:27,008 --> 00:27:31,330
Um, there is someone
who I think can help us.
389
00:27:34,130 --> 00:27:37,098
This is for the sake
of national security.
390
00:27:37,099 --> 00:27:38,779
No! It's the sake of
national security that
391
00:27:38,803 --> 00:27:41,262
got us here in the first
place 33 years ago.
392
00:27:41,263 --> 00:27:43,939
I knew! I knew someday
this would come back to bite us.
393
00:27:43,940 --> 00:27:46,260
Forget it!
He does not exist.
394
00:27:46,390 --> 00:27:49,850
He does exist! We just chose
to forget him for 30 years.
395
00:27:49,980 --> 00:27:51,951
We locked him up and
threw away the key.
396
00:27:51,952 --> 00:27:53,871
Oh, and a lot of
goddam good it did us.
397
00:27:53,872 --> 00:27:57,764
He broke out of two maximum security
prisons. And if he hits the streets.
398
00:27:57,765 --> 00:27:59,320
He's not gonna hit the streets, Jim.
399
00:27:59,440 --> 00:28:02,450
Thirty years ago he was
a highly trained SAS operative.
400
00:28:02,570 --> 00:28:05,135
He is my age now,
for Christ's sake!
401
00:28:05,136 --> 00:28:07,586
I have to get up three times
a night to take a piss.
402
00:28:08,504 --> 00:28:10,540
We can't risk letting him out.
403
00:28:10,660 --> 00:28:13,680
He's a professional
escape artist.
404
00:28:47,580 --> 00:28:50,847
- Gosh. Neat, uh...
- Yeah.
405
00:28:50,848 --> 00:28:51,829
Neat, neat plane.
406
00:28:51,830 --> 00:28:53,544
Dr Goodspeed.
James Womack.
407
00:28:53,545 --> 00:28:54,210
- A pleasure to meet you, sir.
- Welcome.
408
00:28:54,235 --> 00:28:54,838
Thank you.
409
00:28:54,839 --> 00:28:57,218
You come very highly recommended.
410
00:28:57,219 --> 00:28:59,960
B.A. Columbia;
M.A., PhD, Johns Hopkins.
411
00:29:00,090 --> 00:29:02,130
Biochemistry, toxicology.
412
00:29:02,260 --> 00:29:04,760
Well, I'm one of those fortunate
people who like my job, sir.
413
00:29:04,880 --> 00:29:08,274
Got my first chemistry set when
I was seven. Blew my eyebrows off.
414
00:29:08,275 --> 00:29:11,061
We never saw the cat again.
Been into it ever since.
415
00:29:11,701 --> 00:29:13,533
What do you know
about V.X. gas?
416
00:29:13,534 --> 00:29:16,455
Liquid. Failed pesticide discovered
by a mistake in 1952.
417
00:29:16,456 --> 00:29:18,231
Uh, actually, it's kind of like
champagne that way.
418
00:29:18,232 --> 00:29:20,176
The Franciscan monks thought
they were making white wine.
419
00:29:20,177 --> 00:29:22,166
Somehow the bottle carbonated.
Voilá! Champagne.
420
00:29:22,167 --> 00:29:24,487
- And then the whole thing just...
- The gas, Dr Goodspeed.
421
00:29:25,229 --> 00:29:26,450
It's very, very horrible, sir.
422
00:29:26,570 --> 00:29:28,870
It's one of those things
we wish we could disinvent.
423
00:29:30,450 --> 00:29:32,500
This isn't a "train exercise", is it?
424
00:29:32,620 --> 00:29:37,040
No, Dr Goodspeed,
it's not a training exercise.
425
00:30:14,200 --> 00:30:16,210
- Hello, sir.
- Good morning, Director.
426
00:30:16,330 --> 00:30:19,080
This is Ernest Paxton, agent in charge
of the West Coast operation.
427
00:30:19,210 --> 00:30:19,983
Dr Goodspeed.
428
00:30:20,008 --> 00:30:22,325
- Pleasure to meet you.
- How do you do, sir?
429
00:30:22,420 --> 00:30:26,800
It's been a fairly interesting day
so far. The prisoner's here. Shall we?
430
00:30:26,920 --> 00:30:28,950
Now, my boys, they haven't
been able to find
431
00:30:28,975 --> 00:30:30,914
a file on this guy. Who
is he anyway, sir?
432
00:30:31,010 --> 00:30:33,850
His name is John Mason,
a British national
433
00:30:33,970 --> 00:30:38,940
incarcerated on Alcatraz
in 1962, escaped in '63.
434
00:30:39,060 --> 00:30:41,660
I was under the impression that no one
ever escaped Alcatraz, sir.
435
00:30:41,770 --> 00:30:43,980
Paxton, don't argue!
436
00:30:44,110 --> 00:30:48,200
This man has no identity, not
in the United States or Great Britain.
437
00:30:48,320 --> 00:30:50,870
He does not exist. Understand?
438
00:30:50,990 --> 00:30:53,200
I want one thing:
how he escaped the Rock.
439
00:30:53,330 --> 00:30:56,370
Specifically the route he took
through the island's bowels.
440
00:30:56,500 --> 00:30:57,769
The papers are in order, sir.
441
00:30:57,794 --> 00:30:59,894
We're prepared to offer
him a full pardon.
442
00:31:00,000 --> 00:31:04,590
And Paxton, no strong-arming
Mason. I know him too well.
443
00:31:04,710 --> 00:31:07,050
Well, if you know him, then
why don't you question him?
444
00:31:07,170 --> 00:31:11,800
No, he'll remember me. I don't want
his anger clouding the issue.
445
00:31:11,930 --> 00:31:13,350
All right, I'll take care of him.
446
00:31:21,600 --> 00:31:25,940
Mr Mason, I'm Special Agent
in Charge, Ernest Paxton.
447
00:31:26,070 --> 00:31:30,320
In charge of what? Fucking me
over for another three decades?
448
00:31:30,450 --> 00:31:33,410
I don't know anything about your
previous matters. I'm here because...
449
00:31:33,530 --> 00:31:36,490
a special situation exists that we
feel you might be able to help us with.
450
00:31:36,620 --> 00:31:38,870
Well, what might that be?
451
00:31:39,000 --> 00:31:41,217
I've been in jail longer
than Nelson Mandela,
452
00:31:41,242 --> 00:31:43,314
so maybe you want me
to run for president.
453
00:31:43,420 --> 00:31:46,670
- Not exactly.
- Mmm, a pity.
454
00:31:46,800 --> 00:31:48,760
I feel rather like Alcamedes.
455
00:31:48,880 --> 00:31:49,965
Who?
456
00:31:49,990 --> 00:31:53,244
Alcamedes. He was imprisoned
by his king in ancient Greece.
457
00:31:53,340 --> 00:31:57,560
- Like Sir Walter Raleigh. The same fate.
- James the First.
458
00:31:57,680 --> 00:32:01,190
Even someone as bright as you
must be aware that, uh,
459
00:32:01,310 --> 00:32:03,480
there's a certain pattern
emerging here.
460
00:32:03,600 --> 00:32:05,690
Aleksandr Solzhenitsyn?
461
00:32:05,820 --> 00:32:09,150
Yeah, I heard of him. Didn't he play
hockey for the fuckin' Red Wings?
462
00:32:09,280 --> 00:32:12,410
- That's the chap.
- Get this straight, pops.
463
00:32:12,530 --> 00:32:15,240
I don't like you any more
than you like me.
464
00:32:15,330 --> 00:32:17,700
But I'm here to make you
a legitimate offer.
465
00:32:17,830 --> 00:32:20,000
You wanna hear what
I have to say or not?
466
00:32:20,120 --> 00:32:24,790
By all means, dear Paxton.
By all means.
467
00:32:24,920 --> 00:32:27,210
We got a problem in a place
that I think you know.
468
00:32:27,340 --> 00:32:30,130
There's a hostage situation
on Alcatraz.
469
00:32:30,260 --> 00:32:33,720
- Hostage?
- Eighty-one tourists.
470
00:32:33,840 --> 00:32:37,260
The Rock has become
a tourist attraction?
471
00:32:37,390 --> 00:32:40,270
Why don't we cut the shit, huh?
You know the Rock.
472
00:32:40,390 --> 00:32:43,730
- You broke out.
- Yes, successfully.
473
00:32:43,850 --> 00:32:46,810
Yeah. So why don't you do yourself
a favor while you're helpin' us?
474
00:32:46,940 --> 00:32:49,780
I mean, it'd be nice to get out of jail
while you're still vertical.
475
00:32:49,900 --> 00:32:53,030
Hmm? While you got a little lead
left in your pencil.
476
00:32:55,490 --> 00:32:57,530
While I'm considering
your offer,
477
00:32:57,660 --> 00:33:01,830
I want a suite
in the Fairmont Hotel.
478
00:33:01,950 --> 00:33:05,670
You know I'm here
to cut you a deal.
479
00:33:05,790 --> 00:33:09,880
I am not here to bend over
and take it up the ass from you.
480
00:33:10,000 --> 00:33:12,720
Here. Here's a quarter.
481
00:33:17,010 --> 00:33:21,720
Do yourself a favor. Call your lawyer.
You're goin' back to jail.
482
00:33:25,310 --> 00:33:27,990
- Y-You're sending him back to jail?
- I'm not sending him anywhere.
483
00:33:28,014 --> 00:33:30,190
I'm just givin' him
somethin' to think about.
484
00:33:30,320 --> 00:33:31,990
With all due respect, sir,
I don't think we have time...
485
00:33:32,110 --> 00:33:33,910
for him to just sit around
and think about it.
486
00:33:33,934 --> 00:33:36,820
- Oh, really?
- No, Goodspeed's right.
487
00:33:36,950 --> 00:33:38,106
You go talk to him.
488
00:33:38,131 --> 00:33:39,131
- Me?
- Yes.
489
00:33:39,200 --> 00:33:41,740
- Sir, I'm not qualified for that.
- You're an FBI agent!
490
00:33:41,870 --> 00:33:43,960
- W-What is your specialty again?
- Chemical weapons.
491
00:33:44,080 --> 00:33:46,790
Don't mention that!
492
00:33:50,710 --> 00:33:52,840
- You want me to lie?
- Yeah, lie.
493
00:33:54,300 --> 00:33:57,640
We got less than 24 hours.
Give it a shot.
494
00:33:59,300 --> 00:34:01,260
Okay.
495
00:34:06,230 --> 00:34:08,480
Hi.
496
00:34:08,600 --> 00:34:12,610
I'm an agent with the, uh,
uh, F-Federal-
497
00:34:12,730 --> 00:34:15,570
FBI. Uh...
498
00:34:15,700 --> 00:34:19,410
- Eh, well, my... I'm Stanley Goodspeed.
- But of course you are.
499
00:34:19,530 --> 00:34:21,990
Well, at least
he got his name right.
500
00:34:22,120 --> 00:34:25,830
- Of course I am. Huh.
- And you have an emergency.
501
00:34:25,960 --> 00:34:29,290
That's right.
502
00:34:29,420 --> 00:34:31,630
And you need my help.
503
00:34:31,750 --> 00:34:33,380
Exactly right.
504
00:34:35,260 --> 00:34:38,220
- Coffee.
- No, no, I'm fine. Thank you.
505
00:34:38,340 --> 00:34:41,300
Offer me coffee.
506
00:34:41,430 --> 00:34:44,060
Oh, yes! Well, that was,
in fact, gonna be my next...
507
00:34:44,180 --> 00:34:46,890
Can we get a cup of coffee
in here, please?
508
00:34:47,020 --> 00:34:49,730
And offer to take these off.
509
00:34:50,730 --> 00:34:52,480
Mr Mason, really.
510
00:34:52,610 --> 00:34:56,030
- All kidding aside.
- As a gesture of your good faith.
511
00:34:58,740 --> 00:35:01,498
Prisoner requests to have
his handcuffs taken off.
512
00:35:01,523 --> 00:35:02,604
No, no, no, no.
513
00:35:04,830 --> 00:35:07,350
Why don't you go ahead and have
his handcuffs taken off, please?
514
00:35:07,374 --> 00:35:09,994
Well, I guess that's one way to go.
515
00:35:12,420 --> 00:35:16,090
This is a pardon and release contract
from the attorney general's office.
516
00:35:16,210 --> 00:35:20,220
Now, it makes you a free man
provided you cooperate.
517
00:35:20,340 --> 00:35:23,680
So if you'll just, uh, sign,
518
00:35:23,810 --> 00:35:25,770
uh, at, uh,
where it says-
519
00:35:25,890 --> 00:35:29,100
- "Signature"?
- That's... Yes. "Signature."
520
00:35:29,230 --> 00:35:34,150
Well, timeo danaos
et dona ferentis.
521
00:35:34,270 --> 00:35:37,280
"I fear the Greeks
even when they bring gifts."
522
00:35:37,400 --> 00:35:39,990
Oh, an educated man!
523
00:35:40,110 --> 00:35:45,160
That rules out the possibility
of you being a field agent.
524
00:35:45,280 --> 00:35:48,120
In point of fact,
I am a field agent, Mr Mason.
525
00:35:48,250 --> 00:35:50,540
- Really?
- Yes.
526
00:35:50,670 --> 00:35:54,290
- In which field?
- Antiterrorism.
527
00:35:54,420 --> 00:35:58,460
Then you're trained in weaponry,
explosives and mortal combat.
528
00:35:59,670 --> 00:36:02,470
Well-trained.
529
00:36:02,590 --> 00:36:05,510
Then it's the Fairmont Hotel.
530
00:36:07,640 --> 00:36:09,060
Okay.
531
00:36:09,180 --> 00:36:13,060
I want a suite,
a shower, a shave...
532
00:36:13,190 --> 00:36:15,020
and the feel of a suit.
533
00:36:15,150 --> 00:36:18,320
May I also suggest, uh,
a haircut?
534
00:36:18,440 --> 00:36:19,515
Am I out of style?
535
00:36:19,540 --> 00:36:22,764
Unless you're a 20-year-old
guitarist from Seattle.
536
00:36:22,860 --> 00:36:25,030
- It's a grunge thing.
- Grunge?
537
00:36:25,160 --> 00:36:28,120
Yeah, well, uh, uh...
Okay, thank you very much.
538
00:36:28,240 --> 00:36:30,688
All right. Call the Fairmont.
Close the floor
539
00:36:30,713 --> 00:36:32,894
if necessary, but I
want him sealed off.
540
00:36:33,000 --> 00:36:35,920
And he gets two hours max.
541
00:36:50,770 --> 00:36:51,640
Great job, Goodspeed.
542
00:36:51,665 --> 00:36:54,274
Why didn't you throw in a trip
to Tahiti while you were at it?
543
00:36:54,370 --> 00:36:56,056
I'll deliver this to
the attorney general.
544
00:36:56,081 --> 00:36:58,370
Uh, no, you'll give it to me.
Give it to me, Reynolds.
545
00:36:58,394 --> 00:37:02,874
And take Attorney Reynolds outside.
There's a car waiting for you. Thank you.
546
00:37:04,740 --> 00:37:08,280
That's a signed federal document, sir.
Isn't that illegal?
547
00:37:08,410 --> 00:37:10,910
You're not acquainted
with the full facts, Goodspeed.
548
00:37:11,040 --> 00:37:15,380
With all due respect, sir, I'd like
clarification. I gave that man my word.
549
00:37:15,500 --> 00:37:20,800
Damn it! You're on a need-to-know
basis, and you don't need to know.
550
00:37:20,920 --> 00:37:23,930
It's, uh, it's, eh,
kind of curious, but, uh,
551
00:37:24,050 --> 00:37:26,300
Sir Walter Raleigh,
Alcamedes, Solzhenitsyn,
552
00:37:26,430 --> 00:37:29,260
they, um, well, they were all
wrongfully imprisoned.
553
00:37:38,230 --> 00:37:43,360
Womack! Now, why am I not
surprised, you piece of shit!
554
00:37:43,490 --> 00:37:45,740
Eh, peace! Peace!
555
00:37:53,370 --> 00:37:55,580
Hey, we're not home.
Leave a message.
556
00:37:55,710 --> 00:37:57,830
Hi, darling, it's, uh, it's me.
557
00:37:57,960 --> 00:38:00,960
Uh, listen, don't come
to San Francisco.
558
00:38:01,090 --> 00:38:03,510
I repeat, do not come
to San Francisco.
559
00:38:03,630 --> 00:38:05,194
- Stanley, no!
- Carla.
560
00:38:05,300 --> 00:38:06,720
- Carla.
- Like hell I'm not coming!
561
00:38:06,840 --> 00:38:09,260
Wait. Car...
562
00:38:13,560 --> 00:38:17,600
Who's Carla? And why don't you want her
to come to San Francisco?
563
00:38:23,230 --> 00:38:26,610
You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know.
564
00:38:26,740 --> 00:38:29,660
Watch it, he'll bite you.
565
00:38:37,500 --> 00:38:41,420
Good. Mobile Command
is fully operational.
566
00:38:41,540 --> 00:38:43,230
We'll be there in
approximately two hours.
567
00:38:43,255 --> 00:38:44,173
I'm not armed, sir.
568
00:38:44,198 --> 00:38:45,075
Right.
569
00:38:45,170 --> 00:38:47,760
- I am unarmed, sir.
- Well, where's your issue?
570
00:38:49,180 --> 00:38:52,140
I left it in my,
uh, my sock drawer.
571
00:38:53,470 --> 00:38:55,140
A gun?
572
00:38:55,270 --> 00:38:58,900
For what?
You're a chemical freak.
573
00:38:59,020 --> 00:39:03,480
No, I'm a chemical super-freak,
actually. But I still need a gun.
574
00:39:04,480 --> 00:39:06,740
Give him a goddam gun.
575
00:39:08,740 --> 00:39:11,870
Have you fired one of
those things since the Academy?
576
00:39:38,600 --> 00:39:40,980
Uh, uh, room service?
577
00:39:41,100 --> 00:39:45,570
Ah, listen. This is the penthouse.
Do you do snacks, drinks? Huh?
578
00:39:45,820 --> 00:39:47,820
Hello!
579
00:39:47,940 --> 00:39:50,200
- You the barber?
- No. Stylist.
580
00:39:50,320 --> 00:39:52,820
Barber.
581
00:39:52,950 --> 00:39:55,062
Just clippers. No scissors.
582
00:39:55,063 --> 00:39:57,260
No scissors? You've got to
be kidding me, no scissors!
583
00:39:57,261 --> 00:39:59,210
I mean, did they tell Picasso,
"No brush"?
584
00:39:59,330 --> 00:40:01,120
With scissors, this man could kill you.
585
00:40:01,250 --> 00:40:06,000
I can't cut anyone's balls off
with a trimmer now, can I?
586
00:40:06,130 --> 00:40:09,170
Why don't we do this outside?
Get some sun.
587
00:40:11,470 --> 00:40:15,510
Oh, who did this to you? This is just
not right. In fact, it's nasty!
588
00:40:15,640 --> 00:40:17,430
Well, it's a grunge thing.
589
00:40:17,560 --> 00:40:19,680
Well, it's some kind of thing.
590
00:40:19,810 --> 00:40:22,770
Do you think we have time for a sea kelp
protein pack and maybe some color?
591
00:40:22,810 --> 00:40:25,020
No.
592
00:40:25,150 --> 00:40:28,990
Okay. Not very nice, is he?
593
00:40:29,110 --> 00:40:31,030
No, he's not.
594
00:40:48,170 --> 00:40:50,510
Hey, somebody ordered it.
Can't let it go to waste.
595
00:40:50,630 --> 00:40:53,470
Don't you ever stop eatin'?
596
00:40:53,590 --> 00:40:55,970
Not when it's free.
597
00:40:56,100 --> 00:40:59,310
- We're supposed to be on duty.
- Hey, don't worry. He's an old man.
598
00:40:59,430 --> 00:41:02,310
The boss is watchin' him. Come on,
have... Try some of this lobster.
599
00:41:02,440 --> 00:41:06,730
- Mm-hmm.
- My secretary here will settle the bill.
600
00:41:06,860 --> 00:41:10,150
So what do you have in store for
me, Womack, when this is over?
601
00:41:10,280 --> 00:41:13,070
You'll get your life back,
Mason.
602
00:41:13,200 --> 00:41:16,030
But you could've given me
my life back years ago.
603
00:41:20,330 --> 00:41:24,920
- Why should I trust you now?
- You've got my word.
604
00:41:25,040 --> 00:41:28,170
Will you shake on it?
605
00:41:39,010 --> 00:41:42,020
- Freeze, mister!
- Oh, man!
606
00:41:43,060 --> 00:41:44,810
Help!
607
00:41:44,940 --> 00:41:47,770
Drop the gun
or I drop your boss.
608
00:41:47,900 --> 00:41:51,070
You will not!
609
00:41:51,190 --> 00:41:53,030
Get!
610
00:41:53,150 --> 00:41:55,740
- He's getting very heavy.
- Then pull him up.
611
00:42:00,240 --> 00:42:03,120
Please don't!
612
00:42:03,250 --> 00:42:06,000
Help! Shit!
613
00:42:06,120 --> 00:42:08,840
Come on, have a scallop.
Come on, catch.
614
00:42:16,470 --> 00:42:19,180
You hoist him!
615
00:42:19,260 --> 00:42:21,220
Help! Help! Help!
616
00:42:21,350 --> 00:42:23,470
- Where's Mason? Where is Mason?
- Help! Hang on!
617
00:42:23,600 --> 00:42:25,978
- Where's Mason?
- Mason's gone!
618
00:42:26,003 --> 00:42:27,003
Gone?
619
00:42:29,110 --> 00:42:30,980
Clear.
620
00:42:31,940 --> 00:42:33,860
Living room's clear!
621
00:42:33,990 --> 00:42:37,240
Oh, my God! Oh, my God!
622
00:42:37,360 --> 00:42:40,200
All units, this is Caretaker. We
have a Signal Six. He's in the hotel!
623
00:42:46,660 --> 00:42:48,866
Okay, I don't wanna know nothin'.
I never saw
624
00:42:48,891 --> 00:42:50,904
you throw that gentleman
off the balcony.
625
00:42:51,000 --> 00:42:55,170
All I care about is, a-are
you happy with your haircut?
626
00:42:56,300 --> 00:42:57,680
Easy!
627
00:42:59,510 --> 00:43:03,100
Watch it, you fuckhead,
you're gonna pull my arm out!
628
00:43:04,470 --> 00:43:06,850
Watch out!
629
00:43:12,070 --> 00:43:13,520
Oh, no!
630
00:43:20,700 --> 00:43:22,700
Watch it!
631
00:43:26,410 --> 00:43:29,500
- Hey, watch it!
- He's over there!
632
00:43:45,520 --> 00:43:47,890
Hey!
633
00:43:48,100 --> 00:43:51,018
This is my Humvee. I don't
want any dings, dents
634
00:43:51,043 --> 00:43:53,544
or scratches, or I'll
have your ass. Hey!
635
00:43:53,650 --> 00:43:55,230
Hey! Stop! Hey!
636
00:44:00,700 --> 00:44:02,620
Hey, I was inside the bedroom
with Jack Powell!
637
00:44:02,740 --> 00:44:04,410
Hey, call the guard! Go!
638
00:44:07,540 --> 00:44:09,580
FBI.
639
00:44:20,300 --> 00:44:21,970
Move!
640
00:44:29,770 --> 00:44:31,350
Whoa! Whoa!
641
00:44:31,480 --> 00:44:34,980
Suspect is in a black Humvee,
heading west on California.
642
00:44:35,110 --> 00:44:37,190
Speed approximately
70 miles per hour.
643
00:44:44,280 --> 00:44:47,870
Get out of the way!
644
00:44:49,950 --> 00:44:52,420
I want a net put on this
son of a bitch, you hear me?
645
00:45:25,530 --> 00:45:28,450
This guy's hittin' every fuckin'
thing in sight tryin' to block us!
646
00:46:06,200 --> 00:46:09,450
I hope you're insured!
647
00:46:17,960 --> 00:46:20,290
Oh, well, why not?
648
00:46:36,020 --> 00:46:38,480
You're goin' down!
649
00:47:00,790 --> 00:47:03,800
Hello?
650
00:47:03,920 --> 00:47:06,340
I'm only borrowing your Humvee!
651
00:47:10,550 --> 00:47:14,100
Information?
San Francisco?
652
00:47:14,220 --> 00:47:17,310
Uh, Jade Angelou.
That's A-N-G...
653
00:47:19,480 --> 00:47:22,350
Welcome aboard, y'all.
How y'all doin' today?
654
00:47:24,900 --> 00:47:27,400
Hang on!
655
00:47:31,200 --> 00:47:32,910
Holy shit!
656
00:47:42,790 --> 00:47:44,920
Whoa-oa!
657
00:47:46,630 --> 00:47:49,550
Oh, no!
658
00:47:53,510 --> 00:47:55,770
We're gonna crash!
Save yourselves!
659
00:48:01,400 --> 00:48:03,480
Oh, my baby!
660
00:48:07,320 --> 00:48:09,280
Oh, no!
661
00:48:22,670 --> 00:48:25,590
Oh, no.
662
00:48:29,470 --> 00:48:31,430
Oh, God!
663
00:48:32,390 --> 00:48:34,180
Oh, God!
664
00:48:53,070 --> 00:48:56,620
Hey, man, you just fucked up
your Ferrari.
665
00:48:56,740 --> 00:49:00,620
- Oh, no! Baby's goin' down in flames!
- It's not mine.
666
00:49:00,750 --> 00:49:02,330
Neither is this!
667
00:49:06,460 --> 00:49:09,840
Damn! This sucks!
Where's that son of a bitch at?
668
00:49:09,960 --> 00:49:13,680
I'm gonna hunt him down! That
motherfucker ain't safe nowhere.
669
00:49:15,510 --> 00:49:16,906
Chem weapons. Isherwood.
670
00:49:16,931 --> 00:49:19,954
Marvin, look up Wolfburg
Federal Penitentiary.
671
00:49:20,060 --> 00:49:22,020
The inmate is Mason, John.
672
00:49:22,140 --> 00:49:25,060
Hey, Stan, listen, I'm gettin'
out of this government shithole.
673
00:49:25,190 --> 00:49:28,020
I'm goin' over to Orkin to
design roach motels. Cool, huh?
674
00:49:28,150 --> 00:49:30,274
Look, I just stole a kid's motorcycle.
I'm not really
675
00:49:30,299 --> 00:49:32,304
feeling too good about it, okay?
Wolfburg. Got it?
676
00:49:32,400 --> 00:49:36,820
Yeah, I got it. All right,
Magrane, Masconi, Masters. No Mason.
677
00:49:36,950 --> 00:49:41,700
Go to February '76. Who was transferred
to Wolfburg from San Quentin?
678
00:49:43,410 --> 00:49:45,580
This is weird.
They got medical records.
679
00:49:45,710 --> 00:49:50,920
They got place of birth. Glasgow.
Uh, but they don't have a name.
680
00:49:51,050 --> 00:49:53,250
Uh, wait a minute, wait a minute.
They have next of kin.
681
00:49:53,274 --> 00:49:57,534
A Jade Angelou of
32 Stenson Drive, San Francisco.
682
00:50:16,910 --> 00:50:18,570
Jade?
683
00:50:18,700 --> 00:50:22,370
No, Stacy. Jade's friend.
684
00:50:27,750 --> 00:50:29,960
Were you afraid to come alone?
685
00:50:30,090 --> 00:50:31,880
Yeah.
686
00:50:33,760 --> 00:50:36,930
- It's okay.
- I'll be over here if you need me.
687
00:50:37,050 --> 00:50:40,680
The last photograph I had
of you, you were about ten.
688
00:50:40,810 --> 00:50:43,140
Yeah?
689
00:50:43,270 --> 00:50:48,230
Well, I found a picture of you
among my mom's things when she died.
690
00:50:49,690 --> 00:50:54,690
Oh, yeah? Well, uh-
Why don't we take a walk?
691
00:50:54,820 --> 00:50:57,660
I got him. Palace of Fine Arts.
692
00:50:57,780 --> 00:51:01,740
Your mother, uh... Yeah, well,
sh-she was very special.
693
00:51:01,870 --> 00:51:04,330
Yeah, she was.
694
00:51:04,450 --> 00:51:06,751
But I don't think that
we should romanticize
695
00:51:06,776 --> 00:51:08,564
what happened between
you and her.
696
00:51:08,670 --> 00:51:11,500
Meeting in a bar
after a Led Zeppelin concert.
697
00:51:11,630 --> 00:51:14,340
Head out, and I was the result.
698
00:51:14,460 --> 00:51:17,340
Well, I'd like to think it would've
led somewhere if only...
699
00:51:17,470 --> 00:51:20,600
If only what? Six federal marshals
hadn't kicked down our door
700
00:51:20,720 --> 00:51:23,100
and dragged you back to prison?
701
00:51:24,430 --> 00:51:27,060
- I'm sorry.
- It's all right.
702
00:51:28,650 --> 00:51:32,730
- So, they let you out?
- Yeah.
703
00:51:32,860 --> 00:51:34,820
That's good.
704
00:51:36,860 --> 00:51:39,450
What did you do?
705
00:51:39,570 --> 00:51:41,240
J...
706
00:51:44,410 --> 00:51:49,830
Jade, I don't have
a great deal of time here.
707
00:51:49,960 --> 00:51:52,670
But I'll be coming back.
And, uh...
708
00:51:52,790 --> 00:51:56,380
- Maybe we can...
- What? We can what?
709
00:51:57,970 --> 00:52:02,430
You know, you're almost
the only evidence
710
00:52:02,550 --> 00:52:04,970
that I exist.
711
00:52:05,100 --> 00:52:06,930
But I don't know you.
712
00:52:07,060 --> 00:52:09,100
That's what I want to change, eh?
713
00:52:14,150 --> 00:52:18,150
I've rehearsed this speech a thousand
times on the chance that we would meet.
714
00:52:18,280 --> 00:52:21,110
Here we are, and I'm lost.
715
00:52:21,240 --> 00:52:24,030
Well, I don't know how I'm
supposed to be feeling either.
716
00:52:24,990 --> 00:52:28,160
Jade, I'm not an evil man.
717
00:52:28,290 --> 00:52:31,420
If you can believe that,
then it's a start.
718
00:52:35,380 --> 00:52:37,050
Okay.
719
00:52:48,060 --> 00:52:50,440
Is this about you?
720
00:53:02,240 --> 00:53:07,660
You broke out of prison again,
didn't you? Why did you come to me?
721
00:53:07,790 --> 00:53:11,540
FBI, ma'am.
Your father's working with us.
722
00:53:11,660 --> 00:53:13,620
He's helping us resolve
a dangerous situation.
723
00:53:13,750 --> 00:53:16,130
- He is?
- Yes, ma'am.
724
00:53:16,250 --> 00:53:19,170
Well, gee whiz, John, I guess
we oughta get goin', huh?
725
00:53:19,300 --> 00:53:21,760
Whatever you say, Stanley.
726
00:53:28,010 --> 00:53:30,430
Thank you for that.
You could've handled it differently.
727
00:53:30,560 --> 00:53:33,730
What do you say we cut
the chitchat, a-hole?
728
00:53:33,850 --> 00:53:37,820
You almost got me killed twice.
And my jaw hurts like hell!
729
00:53:38,980 --> 00:53:41,240
- Good.
- Cocksucker!
730
00:53:41,360 --> 00:53:44,121
If I had my way, you would be shipped
back to Wolfburg in leg irons...
731
00:53:44,145 --> 00:53:47,280
and caged like an animal for the rest
of your natural fucking life!
732
00:53:47,410 --> 00:53:48,830
You wrecked half the city!
733
00:53:53,960 --> 00:53:56,040
Now, tell me about the tunnels.
734
00:53:56,170 --> 00:54:01,420
If you know the system, it will
take you wherever you need to go.
735
00:54:01,550 --> 00:54:05,510
All right, there's an intake pipe here,
below low tide. Is that our best access?
736
00:54:05,640 --> 00:54:08,010
Yes. That's exactly where
I had come out.
737
00:54:08,140 --> 00:54:11,560
Then beneath the cistern, there's a
connection to the abandoned septic system.
738
00:54:11,680 --> 00:54:13,350
How many feet is that?
739
00:54:13,480 --> 00:54:16,600
Uh, 57 paces.
740
00:54:16,730 --> 00:54:18,820
Where do we go from there?
741
00:54:21,650 --> 00:54:24,900
Where do we go from there?
742
00:54:25,030 --> 00:54:27,490
That's a good question.
743
00:54:28,910 --> 00:54:32,290
- I have no idea.
- What?
744
00:54:32,410 --> 00:54:35,670
I mean, I'll know it
when we're all inside.
745
00:54:35,790 --> 00:54:39,210
No. You're not goddam goin'.
Show us on the blueprints.
746
00:54:39,340 --> 00:54:43,550
I can't! My blueprint
was in my head.
747
00:54:43,670 --> 00:54:46,970
I was underground
for three days in the dark,
748
00:54:47,090 --> 00:54:49,680
just waiting for the tides
to be right.
749
00:54:49,800 --> 00:54:53,220
But don't worry.
It'll all come back to me.
750
00:54:53,350 --> 00:54:55,890
You're not going anywhere,
Mason.
751
00:54:56,020 --> 00:54:58,680
Wait a second. Now, this
piece of work might be
752
00:54:58,705 --> 00:55:01,254
the only chance those
people over there have.
753
00:55:01,360 --> 00:55:03,940
If he's not going, then why the
hell did we get him out of jail?
754
00:55:04,070 --> 00:55:04,925
He's smart.
755
00:55:04,950 --> 00:55:07,514
I got him out to get you
people in, not go with you.
756
00:55:07,610 --> 00:55:11,740
If it's the only way of getting
the intelligence I need, then he goes.
757
00:55:11,870 --> 00:55:13,580
He'll fuck with you.
758
00:55:13,700 --> 00:55:17,460
You compromise my men's lives,
and I'll bury you out there.
759
00:55:19,540 --> 00:55:21,540
Now, Womack,
760
00:55:21,670 --> 00:55:24,300
you're between the Rock
and a hard case.
761
00:55:27,220 --> 00:55:29,840
How is your bowling arm?
762
00:55:31,470 --> 00:55:33,510
Dr Goodspeed, the goal is
to take out the launchers,
763
00:55:33,534 --> 00:55:35,680
then neutralize the
V.X. chemical rounds.
764
00:55:35,810 --> 00:55:37,847
Well, we know the poison's
being kept in the prison
765
00:55:37,872 --> 00:55:39,610
morgue from the satellite
thermal imaging...
766
00:55:39,634 --> 00:55:42,190
which is right here;
these colorized dots.
767
00:55:42,270 --> 00:55:44,723
Have you ever actually
seen one of these devices?
768
00:55:44,748 --> 00:55:46,514
No, sir, but I've studied them.
769
00:55:46,610 --> 00:55:50,030
I should really begin briefing your guys
on defusing and detoxification.
770
00:55:50,160 --> 00:55:53,120
Got a really neat layout over here of
the chem round as well as the rocket,
771
00:55:53,144 --> 00:55:55,984
- so let's get rolling.
- That won't be necessary.
772
00:55:58,250 --> 00:56:00,830
Oh, it's very necessary, sir.
773
00:56:00,960 --> 00:56:04,250
The power of this chemical is way
beyond anything you can imagine.
774
00:56:04,380 --> 00:56:06,010
An ecological disaster, sir.
775
00:56:06,130 --> 00:56:08,550
Plus the devices themselves
are complicated.
776
00:56:08,680 --> 00:56:11,390
That's why you're
coming with us.
777
00:56:14,350 --> 00:56:18,140
- I am?
- You're the expert. What's your problem?
778
00:56:18,270 --> 00:56:22,940
You mean I'm going, going
out there, under the water?
779
00:56:23,060 --> 00:56:25,270
Well, earlier today
you wanted a gun.
780
00:56:25,400 --> 00:56:27,610
Now you're getting a gun
and a wet suit.
781
00:56:27,740 --> 00:56:30,360
Have you ever been
in a combat situation?
782
00:56:30,490 --> 00:56:32,990
- Define "combat", sir.
- Shep?
783
00:56:33,120 --> 00:56:34,662
An incursion underwater
to retake an
784
00:56:34,687 --> 00:56:36,604
impregnable fortress
held by an elite team
785
00:56:36,700 --> 00:56:39,830
of U.S. Marines in possession of
81 hostages and 15 guided rockets
786
00:56:39,960 --> 00:56:43,000
armed with V.X. poisoned gas.
787
00:56:43,130 --> 00:56:46,880
Oh. In that case, no, sir.
Excuse me.
788
00:56:53,390 --> 00:56:55,260
- Here.
- Ah, thank you.
789
00:56:58,100 --> 00:57:00,600
You don't look too good.
790
00:57:00,730 --> 00:57:03,350
In fact, you look like shit.
791
00:57:03,480 --> 00:57:06,730
My stomach's doing hula hoops
around my ass.
792
00:57:08,150 --> 00:57:10,190
You all right?
793
00:57:10,320 --> 00:57:12,410
I mean, you gonna make it
through this thing?
794
00:57:12,530 --> 00:57:14,570
I don't know.
795
00:57:14,700 --> 00:57:17,080
I always expected something
like this was going to happen,
796
00:57:17,200 --> 00:57:20,000
but nothing prepares you for it.
797
00:57:20,120 --> 00:57:22,420
Now I'm-
I'm responsible...
798
00:57:22,540 --> 00:57:24,460
for a whole city.
799
00:57:27,550 --> 00:57:29,260
Look, I know this
isn't easy for you.
800
00:57:29,380 --> 00:57:31,620
Remember you were trained
for this kind of a situation...
801
00:57:31,720 --> 00:57:33,720
and believe me,
it'll come back to you.
802
00:57:33,840 --> 00:57:37,220
Besides, you got the best
SEAL team in the country backing you up.
803
00:57:37,350 --> 00:57:41,060
Okay.
You're right.
804
00:57:41,180 --> 00:57:44,730
I-I'll be on the wire.
I'll help talk you through it.
805
00:57:44,850 --> 00:57:47,650
There's something else.
806
00:57:47,770 --> 00:57:51,280
It's terrible.
N-No, it's wonderful,
807
00:57:51,400 --> 00:57:53,820
except it isn't.
808
00:57:53,950 --> 00:57:57,200
My girlfriend's pregnant...
809
00:57:57,330 --> 00:58:01,160
and she's just flown in
to see me.
810
00:58:01,290 --> 00:58:04,051
You keep your mind on what you're
going to be doing out there tonight.
811
00:58:04,120 --> 00:58:06,258
And I'll send someone to
pick up your girlfriend
812
00:58:06,283 --> 00:58:08,114
and bring her here to
the command center.
813
00:58:19,810 --> 00:58:23,560
- Hummel!
- Hello, Frank. Lou Linstrom.
814
00:58:23,690 --> 00:58:27,440
I'm at the White House
with General Kramer.
815
00:58:27,560 --> 00:58:31,440
Uh, Frank, uh, we're havin' a few
problems with the account transfer.
816
00:58:31,570 --> 00:58:33,446
Don't tell me problems, tell me solutions.
817
00:58:33,471 --> 00:58:35,054
Now, we've spoken to the president,
818
00:58:35,150 --> 00:58:37,550
and I know that you're well aware
of his stance on terrorism.
819
00:58:37,620 --> 00:58:39,398
So what we'd like to do is...
820
00:58:39,423 --> 00:58:42,854
This isn't about terrorism.
This is about justice.
821
00:58:42,950 --> 00:58:46,030
It's about reminding you people who
found it politically convenient to forget.
822
00:58:46,054 --> 00:58:47,960
This is goin' nowhere, Frank.
823
00:58:48,080 --> 00:58:49,790
Well, then, let me tell you
what is.
824
00:58:49,920 --> 00:58:52,380
Fifteen V.X. gas rockets
into the heart of San Francisco.
825
00:58:52,510 --> 00:58:54,760
You've got 17 hours
to deliver the money.
826
00:58:54,880 --> 00:58:57,590
Or be prepared to reap
the whirlwind, gentlemen.
827
00:59:02,720 --> 00:59:05,440
- What's the word from Mojave?
- General Peterson can give us...
828
00:59:05,560 --> 00:59:08,600
no definite assurance
on the thermite plasma.
829
00:59:09,430 --> 00:59:11,470
That is the word.
830
00:59:15,990 --> 00:59:17,950
Green light to SEAL incursion.
831
00:59:35,550 --> 00:59:39,050
Fall in! All right, listen up.
832
00:59:39,180 --> 00:59:41,260
Mr Mason will run point for us.
833
00:59:41,390 --> 00:59:43,350
Lieutenant Shepard will be
attached to his hip.
834
00:59:43,470 --> 00:59:47,440
You breathe, he breathes
with you. You piss, he helps.
835
00:59:47,560 --> 00:59:49,400
Understood?
836
00:59:49,520 --> 00:59:51,900
Dr Goodspeed is our specialist.
837
00:59:52,020 --> 00:59:56,780
When he neutralizes the threat, we launch
green flares and we wait for the cavalry.
838
00:59:56,900 --> 01:00:00,910
Make no mistake, gentlemen.
We're in the fight of our lives
839
01:00:01,030 --> 01:00:03,950
against maybe the greatest battalion
commander in the Vietnam War.
840
01:00:04,080 --> 01:00:06,250
I shit you not.
841
01:00:06,370 --> 01:00:08,250
Any questions?
842
01:00:09,710 --> 01:00:12,000
Let's load up!
843
01:00:20,220 --> 01:00:22,600
After you, ace.
844
01:00:43,740 --> 01:00:46,490
Pass out and activate
the minicams.
845
01:00:49,040 --> 01:00:52,790
Everything set here?
Minicams operational?
846
01:00:54,090 --> 01:00:56,380
Roger that, sir.
We are on-line.
847
01:01:00,170 --> 01:01:05,140
Shep, what's the status on the special
operational gear for Mr Mason?
848
01:01:05,260 --> 01:01:10,390
Uh, let's see.
We have, uh,
849
01:01:10,520 --> 01:01:13,270
one quart of kerosene
in a squeeze bottle.
850
01:01:15,440 --> 01:01:21,150
Three washers and waterproof matches.
851
01:01:21,280 --> 01:01:24,570
Use the green flares to signal when
the threat has been neutralized.
852
01:01:24,700 --> 01:01:27,040
Now, this is atropine. If you
come in contact with the gas,
853
01:01:27,160 --> 01:01:29,330
you have 20 seconds to
inject it into your heart.
854
01:01:29,450 --> 01:01:32,750
Don't fuck with me on this.
It may save your life.
855
01:01:36,380 --> 01:01:39,420
I have three incoming bogeys
bearing 275.
856
01:01:39,550 --> 01:01:41,920
Range: 6,000 meters.
857
01:01:45,350 --> 01:01:48,350
FBI Command Center?
858
01:01:48,470 --> 01:01:50,818
Oh, I would just love for you
to tell me what is goin' on.
859
01:01:50,843 --> 01:01:51,625
Nope.
860
01:01:51,730 --> 01:01:54,900
Listen, Stanley Goodspeed is my
boyfriend. Actually, he's, um, my fiancé.
861
01:01:55,020 --> 01:01:57,400
- Where is he?
- Classified, lady.
862
01:01:57,520 --> 01:02:00,530
Okay. Well, you just sit here and
act like a Bureau bonehead, then.
863
01:02:00,650 --> 01:02:02,780
Hey, where are you g... Goddam it!
864
01:02:07,870 --> 01:02:10,954
Decoy choppers commencing run to Alcatraz.
865
01:02:12,000 --> 01:02:14,330
I just lost one, sir.
I just lost one.
866
01:02:14,460 --> 01:02:17,430
We only got two flying in. I just lost one.
867
01:02:17,455 --> 01:02:18,455
Shit!
868
01:02:28,050 --> 01:02:31,640
In my day, we did it all with a
snorkel and a pair of flippers.
869
01:02:31,770 --> 01:02:35,100
- Your day?
- Yes. Didn't you read my résumé?
870
01:02:35,230 --> 01:02:38,230
I don't... I don't know anything about you.
871
01:02:38,360 --> 01:02:40,154
Hmm. I know something
about you, Godspell.
872
01:02:40,179 --> 01:02:40,804
Goodspeed.
873
01:02:40,900 --> 01:02:44,530
Goodspeed, Godspeed, Godspell,
874
01:02:44,650 --> 01:02:47,370
you never went to any antiterrorist school.
875
01:02:47,450 --> 01:02:50,330
So just make sure you don't
get us all fucking killed.
876
01:02:53,200 --> 01:02:56,460
- We're goin' dark.
- Night vision!
877
01:02:58,080 --> 01:03:00,340
Raider One has dropped
below radar coverage,
878
01:03:00,460 --> 01:03:02,340
heading around Treasure Island.
879
01:03:04,340 --> 01:03:07,510
Sir, we've got two bogeys
bearing due east and closing.
880
01:03:12,930 --> 01:03:14,310
Decoys?
881
01:03:14,430 --> 01:03:17,350
- Prepare to deploy!
- Good luck, Commander.
882
01:03:22,480 --> 01:03:24,400
Sir, Raider One
is at the drop zone.
883
01:03:26,820 --> 01:03:29,910
Stanley's not a very good swimmer.
I mean, he can't even snorkel.
884
01:03:31,530 --> 01:03:33,490
- Everyone, good to go?
- Good to go!
885
01:03:33,620 --> 01:03:37,330
- Good to go!
- Good to go! Good to go!
886
01:03:46,800 --> 01:03:49,880
All right, so the S.D.U.s have been
deployed, and the Eagles are in the water.
887
01:03:59,350 --> 01:04:02,030
Major, I want the perimeter patrolled
to the west end of the island.
888
01:04:02,054 --> 01:04:04,030
- Double-time it.
- Yes, sir. Hendrix!
889
01:04:04,150 --> 01:04:06,110
- You lead the patrol.
- Aye, aye, sir.
890
01:04:06,240 --> 01:04:08,240
Let's move. Move out!
Move out! Move out!
891
01:05:05,210 --> 01:05:08,670
The Eagles are on the Rock.
They've entered the cistern room.
892
01:05:14,930 --> 01:05:17,180
Thank you very fucking much,
Mr Mason.
893
01:05:17,310 --> 01:05:19,600
You've led us into a room
with no exit.
894
01:05:23,650 --> 01:05:27,156
- Any ideas, Dillinger?
- Figure it out soon. We're sitting ducks.
895
01:05:27,157 --> 01:05:28,317
We're a little tight on time.
896
01:05:28,341 --> 01:05:31,980
You stand by the door
until I open it.
897
01:05:31,981 --> 01:05:34,820
I'd like to know how you plan
on accomplishing that?
898
01:05:35,910 --> 01:05:37,140
Through here.
899
01:05:44,290 --> 01:05:47,840
- You're shitting me.
- I memorized the timing.
900
01:05:47,960 --> 01:05:49,840
I just hope it hasn't been changed.
901
01:05:49,960 --> 01:05:52,880
You catch one of those
flame bursts, you're a corpse.
902
01:05:53,010 --> 01:05:53,813
Thank you.
903
01:05:53,838 --> 01:05:56,245
Commander, you said never to
leave his sight, but, uh...
904
01:05:56,350 --> 01:05:58,350
Stand fast, Lieutenant.
905
01:05:59,310 --> 01:06:00,950
Have a nice day.
906
01:06:23,750 --> 01:06:27,500
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
907
01:06:34,840 --> 01:06:37,720
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.
908
01:06:37,850 --> 01:06:42,004
- Nothing.
- Well, tell 'em to stay out there.
909
01:06:42,452 --> 01:06:43,740
Sweep forward!
910
01:06:53,979 --> 01:06:55,530
Looks like he fucked us,
Commander.
911
01:06:55,660 --> 01:06:58,740
I knew it. That son of a bitch jumped ship.
912
01:07:04,250 --> 01:07:06,120
Welcome to the Rock.
913
01:07:21,350 --> 01:07:23,730
- Mason.
- That's a no-no.
914
01:07:23,850 --> 01:07:27,560
That's the subway. That'll
drop you into the tunnels.
915
01:07:27,690 --> 01:07:29,810
Do it!
916
01:07:46,370 --> 01:07:49,790
Sir, the Eagles have breached
the tunnel system.
917
01:07:56,170 --> 01:07:58,720
You enjoying this?
918
01:07:58,840 --> 01:08:01,890
Well, it's certainly more enjoyable
than my average day.
919
01:08:02,010 --> 01:08:06,390
Reading philosophy, avoiding
gang rape in the washroom.
920
01:08:06,520 --> 01:08:10,440
Though it's less of a problem these
days. Maybe I'm losing my sex appeal.
921
01:08:14,980 --> 01:08:18,200
We've got seismic activity in
one of the storm grates. North side.
922
01:08:18,320 --> 01:08:21,070
Continue patrolling the area.
923
01:08:21,500 --> 01:08:23,030
Sweep forward!
924
01:08:24,450 --> 01:08:26,973
Commander, halt.
We've got movement.
925
01:08:28,580 --> 01:08:31,290
- They're hearing sounds above, sir.
- Stand fast.
926
01:08:31,420 --> 01:08:34,170
Down, down, down.
927
01:08:39,470 --> 01:08:42,050
West storm drain's clear.
928
01:08:46,430 --> 01:08:50,140
Ninety-seven paces
to the shower room.
929
01:08:54,440 --> 01:08:57,680
The Eagles are now at the access tunnel.
They're right under the shower room, sir.
930
01:09:05,490 --> 01:09:07,580
Fiber optics.
931
01:09:10,290 --> 01:09:13,840
- Something's not right.
- I got a bad feeling about this.
932
01:09:33,400 --> 01:09:35,320
Quiet.
933
01:09:45,070 --> 01:09:46,760
Motion sensors.
934
01:09:48,200 --> 01:09:51,275
- Beams cutting across the manhole covers.
- Deal with it.
935
01:09:56,540 --> 01:10:00,470
Commander, the beam is hitting
some sort of reflective device.
936
01:10:00,590 --> 01:10:03,152
Possibly a prism.
937
01:10:05,720 --> 01:10:08,890
I want to use a mirror
to cut the beam,
938
01:10:09,020 --> 01:10:13,310
send the beam back to its source
and then I'm gonna move the prism.
939
01:10:17,770 --> 01:10:20,230
We've got motion on a trembler
in the shower room, sir.
940
01:10:20,360 --> 01:10:22,490
We've got visitors.
Let's move.
941
01:10:25,700 --> 01:10:28,153
Got it.
Good to go.
942
01:10:29,200 --> 01:10:32,358
Fuck, man! I knew this
would happen! Fuck!
943
01:10:32,383 --> 01:10:33,435
Move!
944
01:10:33,540 --> 01:10:36,346
Stand fast. We'll secure the area.
945
01:10:46,640 --> 01:10:50,100
They're entering into the shower room, sir.
946
01:10:52,680 --> 01:10:55,270
They're securing the area.
947
01:11:03,570 --> 01:11:05,472
Just sit tight.
948
01:11:09,240 --> 01:11:10,953
Drop your weapons!
949
01:11:11,820 --> 01:11:12,654
Drop 'em!
950
01:11:12,655 --> 01:11:14,290
- Stand fast!
- Hold your fire!
951
01:11:14,410 --> 01:11:17,242
- Drop your weapons!
- Hold your fire!
952
01:11:19,420 --> 01:11:21,466
It's a fucking trap.
953
01:11:23,940 --> 01:11:25,217
This is General Hummel.
954
01:11:25,417 --> 01:11:28,423
Drop your weapons.
Drop 'em!
955
01:11:28,720 --> 01:11:31,120
Anderson here, General Hummel.
956
01:11:31,810 --> 01:11:35,192
Commander. Team leader.
957
01:11:35,271 --> 01:11:38,112
Commander Anderson, if you have
any concern for the lives of your men,
958
01:11:38,113 --> 01:11:40,913
you will order them to safety their
weapons and place them on the deck.
959
01:11:40,937 --> 01:11:42,530
This is not happening.
960
01:11:42,650 --> 01:11:46,070
Sir, we know why
you're out here.
961
01:11:46,200 --> 01:11:48,490
God knows I agree with you.
962
01:11:48,610 --> 01:11:52,962
But like you, I swore to defend
this country against all enemies,
963
01:11:52,963 --> 01:11:56,280
foreign, sir, and domestic.
964
01:11:57,120 --> 01:12:00,469
General, we've spilled
the same blood in the same mud.
965
01:12:00,750 --> 01:12:04,119
You know goddam well
I can't give that order.
966
01:12:04,120 --> 01:12:05,210
We're dead.
967
01:12:05,340 --> 01:12:08,800
Your unit is covered from an
elevated position, Commander.
968
01:12:08,930 --> 01:12:12,680
I'm not gonna ask you again.
Don't do anything stupid.
969
01:12:12,810 --> 01:12:15,180
No one has to die here.
970
01:12:15,310 --> 01:12:19,690
Men following the general, you're
under oath as United States Marines!
971
01:12:19,810 --> 01:12:22,179
Have you forgotten that?
972
01:12:22,940 --> 01:12:25,030
We all have shipmates
we remember.
973
01:12:25,150 --> 01:12:28,590
Some of them were shit on
and pissed on by the Pentagon.
974
01:12:28,610 --> 01:12:31,050
But that doesn't give
you the right to mutiny!
975
01:12:31,075 --> 01:12:32,684
You call it what you want!
976
01:12:32,780 --> 01:12:34,880
You're down there, we're up here.
977
01:12:34,905 --> 01:12:36,825
You walked into the wrong goddam
room, Commander!
978
01:12:36,830 --> 01:12:38,870
- Stand fast!
- Goddam it, Commander, one last time.
979
01:12:38,920 --> 01:12:41,140
You tell your men to safety
their weapons, drop 'em on the deck.
980
01:12:41,170 --> 01:12:43,710
- I cannot give that order!
- I am not gonna repeat that order!
981
01:12:43,840 --> 01:12:46,630
- I will not give that order!
- What the hell is wrong with you, man?
982
01:12:46,760 --> 01:12:49,510
- Stand fast!
- Oh, my God!
983
01:12:49,630 --> 01:12:50,671
Let's waste these fuckers.
984
01:12:50,695 --> 01:12:53,219
One last time. You order your
men to safety their weapons...
985
01:13:00,600 --> 01:13:02,610
Cease fire!
986
01:13:21,750 --> 01:13:23,365
Don't go.
987
01:13:26,250 --> 01:13:28,130
Cease fire!
988
01:13:37,060 --> 01:13:38,930
Cease fire!
989
01:13:39,060 --> 01:13:41,190
Shit! Goddam it!
990
01:13:41,310 --> 01:13:43,650
Let go of me.
Let go of me!
991
01:13:43,770 --> 01:13:45,860
Don't. Don't go.
992
01:14:35,030 --> 01:14:36,910
It's over.
993
01:14:46,830 --> 01:14:48,533
Oh, God!
994
01:15:07,900 --> 01:15:09,180
Mason.
995
01:15:20,370 --> 01:15:21,525
We got some movement.
996
01:15:21,550 --> 01:15:22,814
- Who?
- Two of 'em!
997
01:15:22,910 --> 01:15:24,580
- Who is it?
- Eagles 11 and 12.
998
01:15:24,710 --> 01:15:27,420
- I-It's Goodspeed and Mason.
- I knew it.
999
01:15:27,540 --> 01:15:30,780
I've gotta get a team together right now.
We've gotta move with the second option.
1000
01:15:30,804 --> 01:15:32,590
What, and invite
another massacre? No way.
1001
01:15:32,710 --> 01:15:37,075
We've got a 60-year-old convict and
a lab rat. I'm telling you, it's over.
1002
01:15:37,550 --> 01:15:39,640
Not for Mason, it isn't.
1003
01:15:51,570 --> 01:15:55,106
Goodspeed, I'm not gonna kill you.
1004
01:15:57,740 --> 01:16:01,229
- Where are you going?
- Off this bloody island.
1005
01:16:01,230 --> 01:16:03,290
What? Wh-Wh-What for?
1006
01:16:03,410 --> 01:16:06,788
Goodspeed. Goodspeed, do you read me?
1007
01:16:07,170 --> 01:16:08,348
It's for you.
1008
01:16:10,380 --> 01:16:12,630
- Sir?
- What's the status?
1009
01:16:12,750 --> 01:16:15,510
The status is they're dead.
They're dead!
1010
01:16:15,630 --> 01:16:17,630
It's just me and Mason.
Now he says he's leaving.
1011
01:16:17,760 --> 01:16:21,678
That is unacceptable. Do you
hear me? Unacceptable!
1012
01:16:22,180 --> 01:16:24,770
Well, there's a problem, sir.
He's got a gun.
1013
01:16:24,890 --> 01:16:27,450
What do you have,
a fuckin' water pistol?
1014
01:16:28,100 --> 01:16:30,810
- No, sir.
- Go after him and stop him.
1015
01:16:32,860 --> 01:16:34,772
I didn't want this.
1016
01:16:35,230 --> 01:16:37,820
- Jesus, I didn't want this.
- You knew this might happen, Frank.
1017
01:16:37,950 --> 01:16:41,030
- Well, maybe now they'll pay up.
- Maybe now they won't, Captain.
1018
01:16:41,160 --> 01:16:43,660
Then maybe we need to execute
a few hostages.
1019
01:16:43,790 --> 01:16:46,724
- Got a live one!
- Put a bullet in him.
1020
01:16:47,120 --> 01:16:50,670
- You heard him. End it!
- Holster that sidearm, Captain.
1021
01:17:09,190 --> 01:17:11,020
Sir?
1022
01:17:14,520 --> 01:17:16,940
You made a terrible mistake.
1023
01:17:17,070 --> 01:17:19,761
And more of our brothers
have died in vain.
1024
01:17:20,410 --> 01:17:23,238
Damn you for forcing me
into this position.
1025
01:17:26,950 --> 01:17:29,540
I need to talk to you
right now, alone.
1026
01:17:29,660 --> 01:17:32,080
Now you told me I'm on
a need-to-know basis.
1027
01:17:32,210 --> 01:17:34,923
And I'm tellin' you right
now, I need to know
1028
01:17:34,948 --> 01:17:37,162
who the fuck John Mason
is right now, sir.
1029
01:17:37,590 --> 01:17:41,780
All right, you wanna know?
1962, J. Edgar Hoover
1030
01:17:41,800 --> 01:17:44,650
is head of the FBI,
some say the country.
1031
01:17:44,680 --> 01:17:48,660
It's no secret he kept microfilm files
on prominent Americans and Europeans:
1032
01:17:48,680 --> 01:17:52,330
De Gaulle, British members
of Parliament, even the Prime Minister.
1033
01:17:52,350 --> 01:17:55,440
I mean, this guy had dirt
on everybody in the world.
1034
01:17:55,570 --> 01:17:59,741
Yeah, I know all the cloak-and-dagger
stories. Where does Mason fit in?
1035
01:17:59,742 --> 01:18:01,990
Mason was the British operative
who stole the files.
1036
01:18:02,110 --> 01:18:04,870
But our Bureau agents caught him
at the Canadian border.
1037
01:18:05,190 --> 01:18:08,290
Of course, the British claimed
they'd never heard of him.
1038
01:18:08,410 --> 01:18:10,330
And we held him without trial
1039
01:18:10,460 --> 01:18:15,407
until he gave up the microfilm,
but he never did.
1040
01:18:15,408 --> 01:18:17,888
Well, I'm surprised Hoover didn't
use his daughter as leverage.
1041
01:18:17,912 --> 01:18:21,010
Hoover was dead in '72.
She wasn't born yet.
1042
01:18:21,130 --> 01:18:24,720
Today, well, it's a
different Bureau.
1043
01:18:24,840 --> 01:18:29,661
So you held this guy without trial
his whole life! No wonder he's pissed.
1044
01:18:29,662 --> 01:18:33,958
This man knows our most intimate secrets
from the last half century:
1045
01:18:33,959 --> 01:18:37,940
the alien landing at Roswell, the truth
about the J.F.K. assassination.
1046
01:18:38,070 --> 01:18:42,208
And Mason's angry, he's lethal,
he's a trained killer.
1047
01:18:43,530 --> 01:18:47,490
And he is the only hope
that we have got.
1048
01:18:47,830 --> 01:18:50,540
Mason! Mason!
1049
01:18:52,710 --> 01:18:55,120
There are 81 hostages
still up there.
1050
01:18:55,250 --> 01:18:57,000
Yeah, like me.
1051
01:18:57,130 --> 01:18:59,750
All right, you wanna play tough?
You wanna play tough with me?
1052
01:18:59,880 --> 01:19:02,630
Okay. FBI!
Freeze, sucker!
1053
01:19:04,720 --> 01:19:08,930
- I'll fire.
- No, you won't.
1054
01:19:09,060 --> 01:19:12,640
- Throw down.
- You're not the sort.
1055
01:19:12,770 --> 01:19:15,520
Let's find out.
1056
01:19:18,230 --> 01:19:21,860
I could; you, no.
1057
01:19:21,990 --> 01:19:24,400
Besides, your safety's on.
1058
01:19:24,530 --> 01:19:28,120
Goodspeed, have you
resolved the situation?
1059
01:19:30,580 --> 01:19:33,160
Not yet.
1060
01:19:33,290 --> 01:19:36,670
- He's got all the guns now, sir.
- Shit!
1061
01:19:36,790 --> 01:19:39,290
You're right, I don't use guns
and I don't kick down doors.
1062
01:19:39,420 --> 01:19:42,130
- This is what I do.
- I haven't got my glasses.
1063
01:19:42,260 --> 01:19:46,550
What it says is Chemical
Weapons Specialist.
1064
01:19:46,680 --> 01:19:50,560
That's right. I got a lunatic
up there, man,
1065
01:19:50,680 --> 01:19:54,230
with 15 missiles armed with
some really funky stuff.
1066
01:19:54,350 --> 01:19:59,150
That lying Womack. You could've
told my daughter.
1067
01:19:59,270 --> 01:20:03,740
It was classified.
Look, I'm in the same situation.
1068
01:20:03,860 --> 01:20:07,030
They've got my girlfriend in the
city with a baby on the way.
1069
01:20:07,160 --> 01:20:11,240
Look, I can defuse the rockets.
I really can.
1070
01:20:11,370 --> 01:20:13,810
But I'm gonna need your help,
and I'm gonna need it right now.
1071
01:20:22,170 --> 01:20:24,550
Sir, this man's weapons
and TAC radio are missing!
1072
01:20:24,670 --> 01:20:28,340
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
1073
01:20:28,470 --> 01:20:30,739
There's probably a maze of
tunnels on this goddam island.
1074
01:20:30,764 --> 01:20:32,045
Check every access you can find.
1075
01:20:32,054 --> 01:20:33,094
Sir.
1076
01:20:39,190 --> 01:20:41,900
Even if you escape
from the island,
1077
01:20:41,980 --> 01:20:44,246
you can't escape the rockets.
1078
01:20:45,320 --> 01:20:48,950
So, where are you gonna go? Go where?
What are, what are you gonna do?
1079
01:20:52,950 --> 01:20:56,080
- Show me where the morgue is, Mason.
- I'm out of here.
1080
01:20:59,540 --> 01:21:02,170
What about your daughter? Mason?
1081
01:21:04,420 --> 01:21:06,920
Rodents located.
1082
01:21:07,050 --> 01:21:10,647
The way I see it, you don't
really have any choice, do you?
1083
01:21:11,390 --> 01:21:12,957
I don't think you do.
1084
01:21:24,730 --> 01:21:26,860
Move!
1085
01:21:51,430 --> 01:21:53,010
They're onto us.
1086
01:21:53,140 --> 01:21:54,472
Burn 'em out.
1087
01:21:57,600 --> 01:21:59,858
This mother's gonna blow big.
1088
01:22:41,640 --> 01:22:44,980
I don't understand. How could we
lose radio contact all of a sudden?
1089
01:22:45,100 --> 01:22:47,610
We've lost coms. Still got 'em on locaters.
1090
01:22:55,570 --> 01:22:59,410
- So what's it gonna be?
- What?
1091
01:22:59,540 --> 01:23:01,487
How do you like your choices?
1092
01:23:02,830 --> 01:23:05,269
- I don't.
- That's what I thought.
1093
01:23:06,040 --> 01:23:08,213
All right, come on.
1094
01:23:09,250 --> 01:23:12,086
This is the oldest part
of Alcatraz.
1095
01:23:12,800 --> 01:23:15,590
Did you know it was originally
a Civil War fort?
1096
01:23:15,720 --> 01:23:18,740
Oh, really? Huh. Yeah, wow.
You know, I like history, too,
1097
01:23:18,760 --> 01:23:22,060
maybe when this is all over, you and I
can stop by the souvenir shop together.
1098
01:23:22,180 --> 01:23:26,350
But right now I just, I just
I wanna find some rockets.
1099
01:23:27,980 --> 01:23:32,530
Don't tempt me. We are going to the morgue.
1100
01:23:56,130 --> 01:23:59,327
- You sure you're ready for this?
- I'll do my best.
1101
01:24:00,180 --> 01:24:01,810
Your best?
1102
01:24:01,930 --> 01:24:05,323
Losers always whine
about their best.
1103
01:24:05,890 --> 01:24:08,770
Winners go home and fuck the prom queen.
1104
01:24:10,270 --> 01:24:12,150
Carla was the prom queen.
1105
01:24:12,280 --> 01:24:15,650
- Really?
- Yeah.
1106
01:24:17,570 --> 01:24:20,450
Locaters have them approaching
the morgue, sir.
1107
01:24:20,580 --> 01:24:23,040
Come on, come on.
You can do it, Doc.
1108
01:24:30,880 --> 01:24:33,420
You must never hesitate.
1109
01:24:56,440 --> 01:24:59,660
I think you're shooting
too close to the rocket.
1110
01:24:59,780 --> 01:25:01,660
Him, but not the rocket.
1111
01:25:01,780 --> 01:25:03,990
Any other news, Professor?
1112
01:25:06,750 --> 01:25:09,500
Not the rocket!
Not the rocket.
1113
01:25:23,930 --> 01:25:26,310
I got a little somethin' for ya.
1114
01:25:49,580 --> 01:25:54,270
Oh, yeah, okay. That's just about
the most awful thing I've ever seen.
1115
01:25:55,550 --> 01:25:57,336
Mason,
1116
01:25:59,510 --> 01:26:02,140
the second you don't
respect this, it kills you.
1117
01:26:02,260 --> 01:26:03,953
Put it over there.
1118
01:26:15,020 --> 01:26:17,874
You've been around a lot
of corpses. Is that normal?
1119
01:26:19,150 --> 01:26:21,360
- What, the feet thing?
- Yeah, the feet thing.
1120
01:26:21,490 --> 01:26:22,230
Yeah, it happens.
1121
01:26:22,255 --> 01:26:25,126
Well, I'm having kind of
a hard time concentrating.
1122
01:26:25,127 --> 01:26:28,450
- Can you do something about it?
- Well, like what? Kill him again?
1123
01:26:28,580 --> 01:26:31,460
Listen, I'm just a biochemist.
1124
01:26:31,580 --> 01:26:35,630
And most of the time I work in a glass
jar and lead a very uneventful life.
1125
01:26:35,750 --> 01:26:39,920
I drive a Volvo, a beige one.
But what I'm dealing with here
1126
01:26:40,050 --> 01:26:42,680
is one of the most deadly substances
the Earth has ever known.
1127
01:26:42,800 --> 01:26:45,430
So what do you say you cut me
some friggin' slack?
1128
01:27:01,860 --> 01:27:03,780
A really elegant string-of-pearls
configuration.
1129
01:27:03,910 --> 01:27:06,620
Unfortunately,
incredibly unstable.
1130
01:27:06,700 --> 01:27:08,790
Well, what exactly
does this stuff do?
1131
01:27:08,910 --> 01:27:11,950
If the rocket renders it aerosol, it
can take out the entire city of people.
1132
01:27:13,580 --> 01:27:17,960
Really? And what happens
if you drop one?
1133
01:27:18,090 --> 01:27:21,460
Happily, it'll just wipe out
you and me.
1134
01:27:21,590 --> 01:27:23,970
- How?
- It's a cholinesterase inhibitor.
1135
01:27:24,090 --> 01:27:27,370
Stops the brain from sending nerve messages
down the spinal cord within 30 seconds.
1136
01:27:27,430 --> 01:27:30,470
Any epidermal exposure
or inhalation, and you'll know.
1137
01:27:30,600 --> 01:27:35,100
A twinge at the small of your back as
the poison seizes your nervous system.
1138
01:27:35,230 --> 01:27:37,020
Do not move that!
1139
01:27:40,070 --> 01:27:42,690
Your muscles freeze,
you can't breathe.
1140
01:27:42,820 --> 01:27:46,030
You spasm so hard you break your
own back, spit your guts out.
1141
01:27:46,160 --> 01:27:48,910
But that's after
your skin melts off.
1142
01:27:49,030 --> 01:27:50,409
My God.
1143
01:27:51,490 --> 01:27:54,620
Oh, I think we'd like God on our
side at the moment, don't you?
1144
01:27:56,830 --> 01:28:00,170
So what I'm doing now is removing
the guidance system chips...
1145
01:28:00,290 --> 01:28:02,260
so the rocket will splash down
after 500 feet.
1146
01:28:02,380 --> 01:28:04,470
All right, let me have that.
1147
01:28:04,590 --> 01:28:08,640
You can let go of it. All right,
just back away. Just back away!
1148
01:28:08,760 --> 01:28:11,812
Sir, morgue team
has not checked in.
1149
01:28:14,730 --> 01:28:17,075
Blackbird One, this is Blackbird. Over.
1150
01:28:18,600 --> 01:28:21,520
Blackbird One, this is Blackbird.
Come in, goddam it!
1151
01:28:23,820 --> 01:28:27,320
Somebody's still there.
Let's move!
1152
01:28:27,450 --> 01:28:29,700
Rats alive! Close on the morgue.
Close on the morgue.
1153
01:28:29,820 --> 01:28:32,700
Go, go, go, go, go, go, go.
1154
01:28:32,830 --> 01:28:35,120
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!
1155
01:28:38,750 --> 01:28:40,131
Hold it.
1156
01:28:40,840 --> 01:28:43,116
Converge on the morgue.
Move out.
1157
01:28:44,800 --> 01:28:47,300
Goodspeed, come on.
Come over here.
1158
01:28:47,430 --> 01:28:50,337
Good. I love pressure.
I eat it for breakfast.
1159
01:28:50,800 --> 01:28:52,470
Come on. Time's up.
1160
01:28:52,600 --> 01:28:55,139
There's three rockets somewhere
else. We have to find them.
1161
01:28:58,190 --> 01:28:59,190
Come on!
1162
01:29:19,210 --> 01:29:20,305
Clear!
1163
01:29:22,670 --> 01:29:24,500
I'm too old for this.
1164
01:29:24,630 --> 01:29:27,912
- Where's it go?
- I've no idea.
1165
01:29:28,420 --> 01:29:31,494
Sir, all the guidance chips
are gone.
1166
01:29:31,890 --> 01:29:34,370
Captain, I guess you didn't quite
take care of the rat problem.
1167
01:29:34,500 --> 01:29:36,500
- No, sir.
- Well, there are two dead men here
1168
01:29:36,620 --> 01:29:38,923
who strongly suggest
you go finish the job.
1169
01:29:38,948 --> 01:29:39,715
Yes, sir.
1170
01:29:39,810 --> 01:29:42,910
Yes, sir! Rio, Royce, let's go!
1171
01:29:42,940 --> 01:29:44,940
Move out!
1172
01:29:49,900 --> 01:29:53,160
- You really don't know where this goes?
- No, I don't know where it goes.
1173
01:29:53,280 --> 01:29:56,041
Well, it's starting to pick up speed.
Do you know how to slow it down?
1174
01:29:56,065 --> 01:29:58,065
No, I don't.
1175
01:30:25,770 --> 01:30:27,940
God.
1176
01:30:36,120 --> 01:30:38,830
Mason, you all right?
1177
01:30:38,950 --> 01:30:41,660
Yes, perfectly okay,
you fucking idiot!
1178
01:30:44,130 --> 01:30:46,540
- They're coming.
- Who?
1179
01:30:46,670 --> 01:30:49,510
- The Marines!
- Where?
1180
01:31:51,570 --> 01:31:54,199
- What the fuck's goin' on?
- Let's cut him off.
1181
01:32:00,870 --> 01:32:03,830
No! No! No!
1182
01:32:18,390 --> 01:32:20,430
Mason!
1183
01:32:23,520 --> 01:32:25,390
Mason!
1184
01:33:40,800 --> 01:33:46,180
You motherfucker!
Die! Die! Die!
1185
01:34:06,330 --> 01:34:09,478
I'm rather glad you
didn't hesitate too long.
1186
01:34:13,670 --> 01:34:16,840
How do you do it?
1187
01:34:18,720 --> 01:34:22,760
Oh, I was trained by the best.
British Intelligence.
1188
01:34:25,010 --> 01:34:26,215
Come on.
1189
01:34:26,970 --> 01:34:30,948
But in retrospect, I'd rather
have been a poet or a farmer.
1190
01:34:31,390 --> 01:34:32,463
Okay.
1191
01:34:37,320 --> 01:34:40,400
Okay, the president arrives
in three hours.
1192
01:34:40,530 --> 01:34:45,410
His directive is to string Hummel along
until the air strike is operational.
1193
01:34:45,530 --> 01:34:48,790
- What's the word from Mojave, General?
- The same as last time, Lou.
1194
01:34:48,910 --> 01:34:51,620
They're going as fast
as they can.
1195
01:34:56,420 --> 01:35:00,470
- Do it over here.
- On your knees. On your knees!
1196
01:35:10,560 --> 01:35:13,730
Navy SEALs, listen up. You've got
something that belongs to me.
1197
01:35:13,850 --> 01:35:16,270
Twelve guidance chips,
to be precise.
1198
01:35:16,400 --> 01:35:21,030
Let me remind you there are
lives at stake, civilian lives.
1199
01:35:21,150 --> 01:35:23,110
Speak up.
1200
01:35:23,240 --> 01:35:27,200
- Speak up!
- I, uh, uh...
1201
01:35:27,330 --> 01:35:30,120
- Tell them your name.
- My name is Larry Henderson.
1202
01:35:30,240 --> 01:35:34,330
- Oh, man.
- And I'm a father of three.
1203
01:35:34,460 --> 01:35:37,750
And, uh, they've got a gun
to my head.
1204
01:35:37,880 --> 01:35:41,630
You've got exactly three minutes to return
the guidance chips to the exercise yard...
1205
01:35:41,760 --> 01:35:44,470
- or Mr Henderson won't have a head.
- Oh, no.
1206
01:35:45,720 --> 01:35:48,260
Hey. Wha...
1207
01:35:48,390 --> 01:35:50,640
Now, three to go.
1208
01:35:50,770 --> 01:35:53,810
You find them and defuse them, okay?
1209
01:35:55,060 --> 01:35:56,600
- All right.
- All right.
1210
01:35:56,730 --> 01:36:00,320
I'll try and delay Hummel
and give you more time.
1211
01:36:00,440 --> 01:36:03,610
Hey, what about
Mr Henderson's head?
1212
01:36:06,280 --> 01:36:09,160
Okay? What do you mean?
1213
01:36:14,870 --> 01:36:16,329
Okay.
1214
01:36:28,800 --> 01:36:32,749
- General.
- Who the hell are you?
1215
01:36:34,230 --> 01:36:36,520
I'm all that's left
of the enemy.
1216
01:36:50,830 --> 01:36:52,200
Bingo.
1217
01:37:01,340 --> 01:37:02,497
Steady.
1218
01:37:06,970 --> 01:37:10,050
Thought I'd been in the service
a long time.
1219
01:37:10,180 --> 01:37:14,430
- Name and rank, sailor.
- Well, it's Army, actually.
1220
01:37:14,560 --> 01:37:18,665
Answer the question. And
address him as "General, sir."
1221
01:37:20,020 --> 01:37:23,110
Captain John Patrick Mason,
General, sir,
1222
01:37:23,230 --> 01:37:27,110
of Her Majesty's S.A.S.
Retired, of course.
1223
01:37:31,070 --> 01:37:33,851
You're a long way
from home, Captain.
1224
01:37:34,740 --> 01:37:36,330
How the hell are you
involved in this?
1225
01:37:36,450 --> 01:37:38,870
Oh, I have a unique knowledge
of this prison facility.
1226
01:37:39,000 --> 01:37:42,340
I was, uh, formerly a guest here.
1227
01:37:56,770 --> 01:37:58,381
Hi, sweetie.
1228
01:38:06,150 --> 01:38:08,020
Hey, come back here, little boy.
1229
01:38:10,030 --> 01:38:12,370
Did they bother to tell you who
I am, why I'm doing this?
1230
01:38:12,490 --> 01:38:14,950
Or are they just using you
like they do everybody else?
1231
01:38:15,080 --> 01:38:19,010
All I know is you were big in Vietnam.
I saw the highlights on television.
1232
01:38:19,040 --> 01:38:20,799
Then you wouldn't have
any fuckin' idea what
1233
01:38:20,824 --> 01:38:22,504
it means to lead some
of the finest men
1234
01:38:22,600 --> 01:38:24,441
on God's earth into battle,
and then see their
1235
01:38:24,466 --> 01:38:26,360
memory betrayed by their
own fuckin' government.
1236
01:38:26,384 --> 01:38:28,920
I don't quite see how you cherish
the memory of the dead
1237
01:38:29,050 --> 01:38:31,760
by killing another million.
1238
01:38:31,880 --> 01:38:34,970
And, uh, this is not combat.
1239
01:38:35,100 --> 01:38:39,350
It's an act of lunacy,
General, sir.
1240
01:38:39,480 --> 01:38:42,374
Personally, I think you're a fuckin' idiot.
1241
01:38:48,320 --> 01:38:50,680
"The tree of liberty must be
refreshed from time to time"
1242
01:38:50,740 --> 01:38:54,280
"with the blood of patriots
and tyrants." Thomas Jefferson.
1243
01:38:54,410 --> 01:38:59,330
"Patriotism is the virtue of
the vicious", according to Oscar Wilde.
1244
01:39:04,960 --> 01:39:08,477
- Thank you for making my point.
- Where are the guidance chips?
1245
01:39:09,130 --> 01:39:11,301
Where are the guidance chips?
1246
01:39:11,970 --> 01:39:15,507
- I destroyed them.
- That was a bad move, soldier.
1247
01:39:16,180 --> 01:39:18,180
Does that mean you'll execute us both?
1248
01:39:47,250 --> 01:39:49,792
You're lucky that old man Hummel
wants you alive.
1249
01:39:49,920 --> 01:39:51,880
'Cause I'll take pleasure
in guttin' you, boy.
1250
01:39:58,680 --> 01:40:02,600
"I'd take pleasure in guttin' you,"
1251
01:40:02,730 --> 01:40:04,270
"boy."
1252
01:40:04,390 --> 01:40:07,810
"I'll take pleasure
in guttin' you, boy."
1253
01:40:09,480 --> 01:40:11,730
What is wrong with these
people, huh, Mason?
1254
01:40:11,860 --> 01:40:16,279
Don't you think there's a lot of, uh, a
lot of anger floatin' around this island?
1255
01:40:16,280 --> 01:40:19,550
Kind of a pubescent volatility?
Don't you think?
1256
01:40:19,551 --> 01:40:22,910
A lot of angst, a lot of,"I'm 16,
I'm angry at my father" syndrome?
1257
01:40:23,040 --> 01:40:25,290
I mean, grow up! We're
stuck on an island...
1258
01:40:25,420 --> 01:40:29,369
with a bunch of violence-for-pleasure
seeking psychopathic Marines.
1259
01:40:29,370 --> 01:40:31,380
Shame on them!
1260
01:40:33,800 --> 01:40:37,390
Anyway, I only got one chem round.
There's two left.
1261
01:40:37,510 --> 01:40:40,439
- Mason?
- Yes, I'm here.
1262
01:40:41,510 --> 01:40:44,020
I was just thinking how wonderful it was
1263
01:40:44,140 --> 01:40:46,480
when the inmates weren't allowed
to talk in here.
1264
01:40:46,600 --> 01:40:48,786
Not allowed to talk.
1265
01:40:49,400 --> 01:40:51,059
How'd you do it?
1266
01:40:51,650 --> 01:40:56,822
Uh, nurtured the hope
that there was hope.
1267
01:40:57,360 --> 01:40:59,950
That one day I'd breathe
free air.
1268
01:41:00,070 --> 01:41:03,410
Perhaps meet my daughter.
1269
01:41:03,540 --> 01:41:08,370
Modest hopes, but, uh,
they kept a man alive.
1270
01:41:08,500 --> 01:41:11,015
What'd they put you
away for, John?
1271
01:41:11,750 --> 01:41:14,098
Oh, that's a long story.
1272
01:41:14,840 --> 01:41:16,786
Well, I'm not goin' anywhere.
1273
01:41:17,840 --> 01:41:20,890
When was the last communication
from our men on Alcatraz?
1274
01:41:21,010 --> 01:41:22,640
Seven hours.
1275
01:41:25,270 --> 01:41:27,480
Thermite plasma is operational.
1276
01:41:27,600 --> 01:41:29,116
Get me the president.
1277
01:41:30,593 --> 01:41:31,371
Be seated.
1278
01:41:31,372 --> 01:41:35,030
Gentlemen, consider yourselves on ground
alert. If we receive launch authority,
1279
01:41:35,150 --> 01:41:38,820
your mission is the complete thermal
destruction of Alcatraz Island.
1280
01:41:38,950 --> 01:41:42,919
The entire island is to be blanketed,
not one square inch missed.
1281
01:41:42,920 --> 01:41:45,290
Eighty-one American civilians
and a number of U.S. Marines
1282
01:41:45,410 --> 01:41:47,710
will lose their lives
in this air strike.
1283
01:41:49,620 --> 01:41:52,170
Why didn't you just tell them
where the microfilm was
1284
01:41:52,290 --> 01:41:55,130
and, and create a solution?
1285
01:41:55,250 --> 01:41:59,840
The moment they had the microfilm,
they'd suicide me.
1286
01:41:59,970 --> 01:42:03,930
- Some solution.
- And you ended up here.
1287
01:42:04,060 --> 01:42:08,270
Which brings me to another question.
When you broke out...
1288
01:42:08,390 --> 01:42:12,900
Let me see if I can get this straight.
You went down the incinerator chute,
1289
01:42:13,020 --> 01:42:17,400
on the mine cars, through the
tunnels to the power plant,
1290
01:42:17,530 --> 01:42:21,360
under the steam engine, that
was really cool, by the way.
1291
01:42:21,490 --> 01:42:24,030
And into the cistern through
the intake pipe.
1292
01:42:24,160 --> 01:42:29,620
But how, in the name
of Zeus's butthole,
1293
01:42:29,750 --> 01:42:31,918
did you get out of your cell?
1294
01:42:32,670 --> 01:42:35,380
I only ask because in
our current situation,
1295
01:42:35,500 --> 01:42:40,547
well, it could prove to be
useful information, maybe!
1296
01:42:59,030 --> 01:43:01,084
Trade secrets, my son.
1297
01:43:03,160 --> 01:43:04,450
Wow.
1298
01:43:04,740 --> 01:43:07,080
General, two operational rockets left.
1299
01:43:07,200 --> 01:43:09,520
One's at the lower lighthouse
and there is one on the roof.
1300
01:43:09,544 --> 01:43:12,040
And both of the birds
are ready to fly, sir.
1301
01:43:12,170 --> 01:43:15,420
- G-General, can you hear me?
- I heard you, Captain.
1302
01:43:15,540 --> 01:43:18,090
Oh, just makin' sure.
1303
01:43:18,210 --> 01:43:22,253
Should we prepare
for launch, General?
1304
01:43:22,880 --> 01:43:24,930
I'll handle the strategy, Captain.
1305
01:43:25,050 --> 01:43:28,600
Yes, sir.
1306
01:43:28,720 --> 01:43:32,600
The hour is approaching, sir. Just letting
the general know of the time, sir.
1307
01:43:32,730 --> 01:43:36,560
- I'm very aware of the time, Captain.
- Aye, aye, sir. Lettin' you know.
1308
01:43:36,690 --> 01:43:39,320
Me and my boys are ready to
cock, lock, and ready to rock.
1309
01:43:41,820 --> 01:43:43,700
Mason, where're you going?
1310
01:43:43,820 --> 01:43:46,320
Thirty years ago I vowed
I wouldn't die in this toilet.
1311
01:43:46,450 --> 01:43:51,551
You're not leaving! There's a madman in
there with his hand on a, on a button!
1312
01:43:51,950 --> 01:43:55,120
Shh. Some sniper's
gonna get his ass.
1313
01:43:56,330 --> 01:43:59,340
Stop moving, Mason.
1314
01:43:59,460 --> 01:44:01,960
Mason, stop moving.
1315
01:44:02,090 --> 01:44:05,720
Hummel won't do it. He's a
soldier, not a murderer.
1316
01:44:05,840 --> 01:44:09,350
- I read it in his eyes.
- You read his eyes?
1317
01:44:09,470 --> 01:44:11,770
Oh, well, then, everything's
just fine!
1318
01:44:11,890 --> 01:44:14,490
- I can't afford to take that chance.
- Why don't you talk louder?
1319
01:44:15,850 --> 01:44:18,940
Three minutes to go, sir.
1320
01:44:19,070 --> 01:44:22,280
- They're not gonna call, Frank.
- Oh, they'll call.
1321
01:44:22,400 --> 01:44:25,410
They'll call if we fire one of
our rockets up their ass.
1322
01:44:25,530 --> 01:44:28,530
Sir.
1323
01:44:33,500 --> 01:44:36,120
- Hummel.
- Hi, Frank. It's Al Kramer here.
1324
01:44:36,250 --> 01:44:38,880
- How's it going out there?
- How do you think it's goin'?
1325
01:44:39,000 --> 01:44:41,240
Listen, on this end we're gonna
need another hour, Frank.
1326
01:44:41,253 --> 01:44:42,464
You've got three minutes.
1327
01:44:42,570 --> 01:44:45,480
Listen, uh, Frank, we have to get
final authorization from the president.
1328
01:44:45,610 --> 01:44:47,390
You've got three minutes.
1329
01:44:47,510 --> 01:44:49,760
Frank, please don't do
anything stupid.
1330
01:44:52,350 --> 01:44:54,350
They want another hour.
1331
01:44:54,480 --> 01:44:57,770
Well, that's bullshit. That's bullshit,
General. They're lyin'!
1332
01:44:57,900 --> 01:44:59,940
They're calling our bluff, sir.
1333
01:45:00,060 --> 01:45:03,900
They're playing you
for a fool, sir.
1334
01:45:04,030 --> 01:45:07,240
Order the launch, General.
1335
01:45:07,360 --> 01:45:10,910
Come on, General.
Let's be all we can be.
1336
01:45:25,300 --> 01:45:27,380
The mission's not complete!
1337
01:45:27,510 --> 01:45:28,804
Well, mine is.
1338
01:45:29,510 --> 01:45:32,260
When this is over,
you'll go back home,
1339
01:45:32,390 --> 01:45:37,390
driving Carla and your baby
insane in your beige Volvo.
1340
01:45:37,520 --> 01:45:41,110
And I'll be dead or back in prison,
which is the same thing.
1341
01:45:41,230 --> 01:45:42,560
You're not leaving.
1342
01:45:47,780 --> 01:45:51,825
All right, I'll do it myself.
1343
01:45:53,370 --> 01:45:55,450
I got three weeks'
weapons training.
1344
01:45:55,580 --> 01:45:59,460
I'll kick the... Out of
a platoon full of Marines.
1345
01:45:59,580 --> 01:46:02,340
No problem.
1346
01:46:14,180 --> 01:46:17,048
- Major, patch me into Roof Battery.
- Aye, sir.
1347
01:46:17,180 --> 01:46:20,650
Fire open control circuit
coordinates to the roof, sir.
1348
01:46:21,400 --> 01:46:22,510
Let's go!
1349
01:46:28,440 --> 01:46:29,490
Laser powered up!
1350
01:46:30,820 --> 01:46:35,102
- Oh, no.
- I said, on your knees!
1351
01:46:36,160 --> 01:46:40,790
My name's Stanley Goodspeed. I'm a
chemical weapons specialist for the FBI.
1352
01:46:40,920 --> 01:46:42,830
- Uh, glass or plastic?
- What?
1353
01:46:42,960 --> 01:46:46,208
- Glass or plastic? Glass or plastic?
- Shut the fuck up!
1354
01:46:46,209 --> 01:46:48,529
Because if the winds change
after you launch those rockets,
1355
01:46:48,553 --> 01:46:50,718
- we're all gonna die.
- Shut up!
1356
01:46:50,719 --> 01:46:54,600
And you're gonna end up in either
a glass jar or a plastic bag.
1357
01:46:54,720 --> 01:46:58,020
So, what do you say you do
the math, h-hand over the gun
1358
01:46:58,140 --> 01:47:01,520
- and let's go find some rockets?
- I said shut the fuck...
1359
01:47:10,320 --> 01:47:13,030
- You made the right choice.
- I decided I didn't want your child
1360
01:47:13,160 --> 01:47:15,950
growing up without a father.
1361
01:47:16,080 --> 01:47:18,910
Hey, the last time I swam
this channel I was your age.
1362
01:47:19,040 --> 01:47:22,040
So, I'm fucked either way.
So, come on.
1363
01:47:22,170 --> 01:47:25,040
Weapon is hot. I am standing by
for the launch command.
1364
01:47:25,170 --> 01:47:27,880
Man, killing Navy SEALs
is one thing...
1365
01:47:28,000 --> 01:47:31,380
- Is this for real?
- Hey, it's business.
1366
01:47:34,180 --> 01:47:36,600
Access code entered.
Weapon available for release.
1367
01:47:36,720 --> 01:47:39,640
Launch coordinates:
six, seven,
1368
01:47:39,770 --> 01:47:43,437
five, four, five, niner.
1369
01:47:45,400 --> 01:47:49,956
The weapon is hot. I'm standing
by for launch command.
1370
01:47:49,957 --> 01:47:50,957
That's affirmative.
1371
01:47:58,330 --> 01:48:00,750
Standing by for command.
1372
01:48:08,750 --> 01:48:11,300
I'm waiting for launch command, General.
1373
01:48:20,060 --> 01:48:22,310
- Fire.
- Fire!
1374
01:48:27,360 --> 01:48:29,610
Missile loose!
Missile loose!
1375
01:48:35,150 --> 01:48:39,700
Origin: Alcatraz,
67253725.
1376
01:48:39,830 --> 01:48:44,147
- What's the goddam heading?
- Heading 185 degrees south southeast.
1377
01:48:44,148 --> 01:48:45,023
Speed?
1378
01:48:45,048 --> 01:48:47,034
Three hundred knots. It's
headed right at Oakland.
1379
01:48:48,330 --> 01:48:49,613
Football game.
1380
01:48:53,130 --> 01:48:54,920
Oh, my God.
1381
01:49:17,910 --> 01:49:20,251
Missile radically changing direction.
1382
01:49:26,080 --> 01:49:30,460
New direction: 275 degrees west.
It's headed out to sea, sir.
1383
01:49:31,920 --> 01:49:34,170
Oh, Christ!
1384
01:49:34,300 --> 01:49:37,421
Missile losing altitude. Falling.
1385
01:49:38,300 --> 01:49:41,680
Falling, 300 feet. 200. 100.
1386
01:49:44,970 --> 01:49:47,810
Bogey detonated under water.
1387
01:49:51,310 --> 01:49:52,310
What the fuck?
1388
01:49:53,719 --> 01:49:54,730
It missed.
1389
01:49:54,860 --> 01:49:56,990
- Well, that's great.
- Extremely great.
1390
01:49:57,110 --> 01:49:58,737
But there's still one left.
1391
01:49:59,490 --> 01:50:03,120
What happened to the rocket? What
the fuck happened to the coordinates?
1392
01:50:03,240 --> 01:50:06,750
What the fuck is going on?
Sir! Major!
1393
01:50:06,870 --> 01:50:09,830
- Captain, step outside.
- Talk to me, sir.
1394
01:50:09,960 --> 01:50:11,880
Captain, step outside!
1395
01:50:25,390 --> 01:50:27,600
Get me the Pentagon.
1396
01:50:41,700 --> 01:50:44,580
What the hell was that, Frank?
1397
01:50:44,700 --> 01:50:45,615
I said, what the hell...
1398
01:50:45,640 --> 01:50:47,980
I heard what you said! If
you're gonna be insubordinate,
1399
01:50:48,004 --> 01:50:50,400
I'd appreciate it if you'd do
it with a little more respect.
1400
01:50:50,425 --> 01:50:51,484
Cut the crap, General.
1401
01:50:51,580 --> 01:50:53,460
- What the hell are you doing?
- I'm not ready to kill these people.
1402
01:50:53,580 --> 01:50:55,590
- Call the Pentagon. Ask for more time.
- No!
1403
01:50:55,710 --> 01:50:58,760
Do it, Frank!
We're coming loose.
1404
01:50:58,880 --> 01:51:01,970
You're coming loose. The rest
of us are in complete control.
1405
01:51:02,090 --> 01:51:04,234
We're askin' 'em. We're askin'
'em for a new deadline.
1406
01:51:04,259 --> 01:51:05,259
Put the phone down.
1407
01:51:05,300 --> 01:51:07,300
- The men are falling apart.
- The men are Marines!
1408
01:51:07,324 --> 01:51:08,353
Are they?
1409
01:51:10,810 --> 01:51:13,440
- I wanna talk to General Kramer.
- You've been asked by an old friend.
1410
01:51:13,560 --> 01:51:14,577
Put him on the phone right now.
1411
01:51:14,602 --> 01:51:16,094
You've been ordered
by a superior officer.
1412
01:51:16,190 --> 01:51:17,040
This is Major Baxter.
1413
01:51:17,065 --> 01:51:19,590
Now you're being given your
last chance by a man with a gun.
1414
01:51:19,614 --> 01:51:22,024
Put the phone down.
1415
01:51:25,490 --> 01:51:28,200
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warmin' up.
1416
01:51:29,750 --> 01:51:31,620
At ease.
1417
01:51:40,210 --> 01:51:42,800
They need a decision,
Mr President.
1418
01:51:51,890 --> 01:51:54,400
These past few hours...
1419
01:51:54,520 --> 01:51:58,320
have been the longest,
darkest of my life.
1420
01:51:58,440 --> 01:52:02,530
How does one weigh human life?
1421
01:52:02,650 --> 01:52:06,070
One million civilians
against 81 hostages.
1422
01:52:07,450 --> 01:52:09,490
And in the middle, Frank Hummel.
1423
01:52:11,290 --> 01:52:15,830
That we have ignored, abandoned
or marginalized
1424
01:52:15,960 --> 01:52:18,340
a great soldier like Frank Hummel,
1425
01:52:18,460 --> 01:52:23,340
and that American boys have paid
for that neglect in blood...
1426
01:52:23,470 --> 01:52:27,680
is equally real and equally tragic.
1427
01:52:30,600 --> 01:52:33,640
We are at war with terror.
1428
01:52:33,770 --> 01:52:36,020
Fighting a war means casualties.
1429
01:52:36,150 --> 01:52:39,520
This is the worst call I've
ever had to make.
1430
01:52:43,820 --> 01:52:45,919
Air strike approved.
1431
01:52:49,450 --> 01:52:51,902
Red Thunder to tower.
Request clearance.
1432
01:52:53,000 --> 01:52:55,460
With the amount of firepower
they're gonna drop in there...
1433
01:52:55,580 --> 01:52:57,340
Tower this is Strike Leader.
Prepared to go.
1434
01:52:57,364 --> 01:52:58,740
...it'll be over in a few seconds.
1435
01:52:58,764 --> 01:53:00,974
Flight time to drop point. 17 minutes.
1436
01:53:07,550 --> 01:53:10,126
Excuse me, General, sir,
with all due respect
1437
01:53:10,151 --> 01:53:12,334
to you, but what the
fuck is going on?
1438
01:53:12,430 --> 01:53:14,382
You changed the coordinates,
didn't you, General?
1439
01:53:14,407 --> 01:53:15,694
That's affirmative, Captain.
1440
01:53:15,730 --> 01:53:19,790
So, now they think we're gutless, the Feds?
They think we won't actually do it.
1441
01:53:19,810 --> 01:53:22,690
They're gonna come at us with everything
they've got. Air and sea.
1442
01:53:22,820 --> 01:53:25,065
They're gonna bomb our ass
back to the Stone Age.
1443
01:53:25,090 --> 01:53:26,974
They don't know we
missed on purpose.
1444
01:53:27,070 --> 01:53:32,740
Great. We're not gutless, we're
incompetent. That right?
1445
01:53:32,870 --> 01:53:36,710
I don't think I like your tone, Captain.
We planned for this contingency.
1446
01:53:36,830 --> 01:53:39,390
Load the V.X. into the choppers,
take four hostages and evacuate.
1447
01:53:39,460 --> 01:53:41,380
The consequences of our actions
I'll face alone.
1448
01:53:41,500 --> 01:53:45,060
Excuse me, General, but what
about the fucking money?
1449
01:53:45,090 --> 01:53:47,550
There is no fucking money.
Mission's over.
1450
01:53:47,680 --> 01:53:49,390
Bullshit it's over.
1451
01:53:49,510 --> 01:53:53,060
You're talking to a general,
soldier. Maintain discipline.
1452
01:53:53,180 --> 01:53:55,220
I'm not a soldier, Major.
1453
01:53:55,350 --> 01:54:00,020
The day we took hostages we became
mercenaries. And mercenaries get paid!
1454
01:54:00,150 --> 01:54:02,730
I want my fucking money!
1455
01:54:02,860 --> 01:54:06,570
This mission was based
on the threat of force.
1456
01:54:06,690 --> 01:54:08,810
I'm not about to kill 80,000
innocent people.
1457
01:54:08,835 --> 01:54:10,724
Do you think I'm out
of my fucking mind?
1458
01:54:13,280 --> 01:54:15,750
We bluffed. They called it.
The mission's over.
1459
01:54:20,250 --> 01:54:22,790
Whoever said anything
about bluffing, General?
1460
01:54:22,920 --> 01:54:24,800
Stand down, Captain.
1461
01:54:29,470 --> 01:54:31,720
Stand down, Captain!
1462
01:54:37,730 --> 01:54:40,600
Major, I'm ordering you to take these
men to the choppers and evacuate.
1463
01:54:43,610 --> 01:54:47,690
- That's a simple order, Major!
- It's not so simple, Frank.
1464
01:54:47,820 --> 01:54:50,240
Sergeant Crisp,
1465
01:54:50,360 --> 01:54:53,120
secure the General.
1466
01:54:53,240 --> 01:54:55,580
I'm relieving you of your command, sir.
1467
01:55:00,120 --> 01:55:01,489
Sergeant!
1468
01:55:09,130 --> 01:55:12,470
- I'll have that sidearm, sir.
- You mean this sidearm?
1469
01:55:20,730 --> 01:55:24,150
Major Baxter, you're either
with us or against us.
1470
01:55:29,860 --> 01:55:32,910
It has been the greatest honor of
my life to serve with you, General.
1471
01:55:37,990 --> 01:55:40,750
But like he said,
1472
01:55:42,120 --> 01:55:44,710
it's over.
1473
01:56:00,680 --> 01:56:02,810
Let's get him.
1474
01:56:07,900 --> 01:56:10,530
Mason!
1475
01:56:13,200 --> 01:56:14,425
My God, what have I done?
1476
01:56:14,450 --> 01:56:17,144
Where's the last rocket?
Where's the last rocket?
1477
01:56:20,200 --> 01:56:23,120
- Where's the last rocket?
- Lower lighthouse.
1478
01:56:23,250 --> 01:56:25,960
- Lower lighthouse.
- Go!
1479
01:56:39,180 --> 01:56:42,060
Darrow, go to the lighthouse.
I'll take care of this fucker!
1480
01:56:48,360 --> 01:56:52,570
One, two, three!
Eat that!
1481
01:57:07,000 --> 01:57:08,420
Did it.
1482
01:57:39,530 --> 01:57:43,950
Come here. Come here,
you little chicken shit!
1483
01:57:44,080 --> 01:57:47,330
You shoot me, I drop this.
We're both dead.
1484
01:57:47,460 --> 01:57:49,700
Well, come on. Come on. Don't
be scared. I won't hurt ya.
1485
01:57:49,790 --> 01:57:51,960
- Come on.
- Do you know how this shit works?
1486
01:57:52,090 --> 01:57:54,210
You know how this shit works?
1487
01:57:58,260 --> 01:58:00,300
Come on. Come on.
1488
01:58:00,430 --> 01:58:02,470
I don't need the gun.
I'll put it down.
1489
01:58:02,600 --> 01:58:06,930
Come on, let's play.
Come on. Come on.
1490
01:58:07,060 --> 01:58:11,690
Listen, I think we got started off on the
wrong foot. Stan Goodspeed, FBI. Uh...
1491
01:58:11,810 --> 01:58:14,980
Let's talk music. Do you like the
Elton John song, "Rocket Man"?
1492
01:58:15,110 --> 01:58:17,150
I don't like
soft-ass shit.
1493
01:58:17,280 --> 01:58:19,410
Oh, you... Oh, oh. Oh.
1494
01:58:19,530 --> 01:58:23,490
Well, I only bring it up
because, uh, it's you.
1495
01:58:23,620 --> 01:58:26,120
You're the Rocket Man.
1496
01:58:27,790 --> 01:58:29,540
No!
1497
01:58:31,670 --> 01:58:35,840
- How do you like how that shit works?
- Second rocket's away!
1498
01:58:43,680 --> 01:58:45,720
It splashed into the bay, sir.
No detonation.
1499
01:58:47,100 --> 01:58:49,480
Shit!
1500
01:59:09,500 --> 01:59:11,620
Darrow!
1501
01:59:11,750 --> 01:59:13,750
Open up!
1502
01:59:16,590 --> 01:59:18,210
Come on.
1503
01:59:18,340 --> 01:59:20,050
Open up!
1504
01:59:48,830 --> 01:59:51,580
Hey, you mother!
1505
02:00:25,160 --> 02:00:27,700
Oh, I'm gonna get you now, baby.
1506
02:00:31,290 --> 02:00:32,667
Okay.
1507
02:00:36,000 --> 02:00:37,965
I got ya. I got you, baby.
1508
02:00:39,050 --> 02:00:40,132
Come on.
1509
02:00:57,400 --> 02:00:58,690
Fucker!
1510
02:01:25,380 --> 02:01:27,390
Red Thunder Strike Leader.
1511
02:01:27,510 --> 02:01:29,850
Time on target: seven minutes.
1512
02:01:47,160 --> 02:01:50,070
English prick. I tell you
my old man was Irish?
1513
02:01:52,990 --> 02:01:55,710
Maintain air speed 450 knots.
1514
02:02:02,000 --> 02:02:04,090
Fuck!
1515
02:02:22,480 --> 02:02:24,530
It's me and you, pal.
1516
02:02:24,650 --> 02:02:27,070
I want that fucking chip!
1517
02:02:37,330 --> 02:02:39,370
I love pressure.
1518
02:02:46,630 --> 02:02:49,590
I know you're in here, and
I know you can hear me.
1519
02:02:49,720 --> 02:02:52,100
Now, pay the piper and
come out like a man.
1520
02:03:21,670 --> 02:03:24,468
Increase speed to 500 knots.
1521
02:03:24,469 --> 02:03:26,880
You motherfucker! Die!
1522
02:03:31,630 --> 02:03:35,600
I'm gonna choke my million bucks
out of you. You're gonna die.
1523
02:03:35,720 --> 02:03:38,560
Eat that, you fuck!
1524
02:04:06,960 --> 02:04:09,420
All right, team, inbound.
Time on target: 60 seconds.
1525
02:04:14,470 --> 02:04:18,470
Come to course heading
142 degrees.
1526
02:04:26,190 --> 02:04:28,320
When he neutralizes the threat,
1527
02:04:28,440 --> 02:04:31,530
we launch green flares and
we wait for the cavalry.
1528
02:04:36,280 --> 02:04:39,950
- Let's tighten up that formation.
- May God have mercy on their souls.
1529
02:04:40,080 --> 02:04:43,210
Please don't let this happen. There has
to be something you can do. Please.
1530
02:04:53,930 --> 02:04:56,930
Let's drop to the deck. One
hundred feet below radar.
1531
02:05:07,060 --> 02:05:09,440
Target acquired.
Rolling in.
1532
02:05:12,860 --> 02:05:16,780
This is Red Thunder. Master
armed. Master armed.
1533
02:05:18,120 --> 02:05:20,620
Time on target:
12 seconds.
1534
02:05:23,160 --> 02:05:26,250
T.O.T.: ten seconds.
1535
02:05:30,380 --> 02:05:32,260
Stay tight, gentlemen.
1536
02:05:34,880 --> 02:05:37,010
I got green smoke. I got green smoke!
1537
02:05:37,140 --> 02:05:40,430
This is C.Q. One, C.Q. One! Green smoke!
We have green smoke! Over.
1538
02:05:40,560 --> 02:05:42,720
- Eh, gimme that! Gimme that! Abort!
- Abort!
1539
02:05:42,850 --> 02:05:45,560
- Flight leader, abort, abort, abort!
- Jesus Chri...
1540
02:05:47,810 --> 02:05:49,579
I already dropped them!
1541
02:05:59,490 --> 02:06:03,450
- Oh, goddam it!
- Oh, my God!
1542
02:06:06,210 --> 02:06:08,831
Get out of my way. Let me through,
please. Let me through!
1543
02:06:13,590 --> 02:06:18,017
The cells did not get hit. The bombs
hit on the back of the island.
1544
02:06:40,410 --> 02:06:44,771
I'm fed up saving your ass. I'm amazed
you ever got past puberty.
1545
02:06:45,620 --> 02:06:49,620
I suppose all this will make a great
bedtime story to tell your kid.
1546
02:06:50,135 --> 02:06:55,050
You're insane, Mason. The kid'll have
nightmares. Spend all my money on shrinks.
1547
02:06:56,260 --> 02:06:58,220
Goodspeed, come in.
1548
02:06:58,340 --> 02:07:01,510
Goodspeed, Goodspeed,
do you read me? Come in!
1549
02:07:01,640 --> 02:07:05,100
- Scanning all radio frequencies.
- Goodspeed, do you read me? Come in!
1550
02:07:07,310 --> 02:07:10,060
Goodspeed, do you read me?
Come in!
1551
02:07:15,320 --> 02:07:18,990
Goodspeed, do you read me?
Come in!
1552
02:07:19,110 --> 02:07:20,708
This is Goodspeed.
1553
02:07:23,490 --> 02:07:27,830
- Are the hostages alive?
- Every one of 'em.
1554
02:07:30,830 --> 02:07:33,420
Goodspeed, it's Womack.
1555
02:07:33,540 --> 02:07:36,250
What about Mason?
1556
02:07:43,470 --> 02:07:45,760
- He's dead, sir.
- How? When?
1557
02:07:45,890 --> 02:07:47,743
Just come and get me.
1558
02:07:51,020 --> 02:07:53,712
Womack tore up your pardon, John.
1559
02:07:54,310 --> 02:07:56,824
But, of course. I knew he would.
1560
02:07:57,150 --> 02:08:00,240
The S.D.U.s and the scuba gear should
still be where we came ashore.
1561
02:08:00,360 --> 02:08:02,924
If you can get to the Pan
Pacific Hotel, there's
1562
02:08:02,949 --> 02:08:05,731
clothes in my closet,
$200 in the Bible.
1563
02:08:05,732 --> 02:08:07,133
Room 26.
1564
02:08:07,870 --> 02:08:12,250
Well, it's been a long time since
I've said thank you to anybody.
1565
02:08:14,210 --> 02:08:15,657
But thank you.
1566
02:08:17,550 --> 02:08:22,048
Well, Stanley, uh, this is when we go
our separate ways, huh?
1567
02:08:23,510 --> 02:08:28,010
But, uh, I'm sure you know the etymology
of your name "Goodspeed."
1568
02:08:28,140 --> 02:08:32,270
Yeah, Godspeed: to wish someone
a prosperous journey. Why?
1569
02:08:32,390 --> 02:08:36,110
Well, if you fancy a journey,
1570
02:08:36,230 --> 02:08:39,976
I recommend Fort Walton, Kansas.
1571
02:08:40,150 --> 02:08:41,812
I was thinking of Maui.
1572
02:08:42,490 --> 02:08:43,668
No.
1573
02:08:48,280 --> 02:08:50,166
Forget Maui.
1574
02:08:56,630 --> 02:09:00,572
"St Michael's Church,
Fort Walton, Kansas."
1575
02:09:00,920 --> 02:09:03,170
"Front pew, right leg."
1576
02:09:04,436 --> 02:09:05,640
"Hollow."
1577
02:09:06,260 --> 02:09:08,055
Is this what I think it is?
1578
02:09:10,560 --> 02:09:12,091
Mason?
1579
02:09:26,950 --> 02:09:29,114
Congratulations, Dr Goodspeed.
You did it.
1580
02:09:29,587 --> 02:09:30,575
Thank you, sir.
1581
02:09:30,576 --> 02:09:33,216
You know, for a while there, I didn't
think you were gonna make it.
1582
02:09:33,320 --> 02:09:34,626
Well done, son.
1583
02:09:36,094 --> 02:09:37,250
So, where's Mason?
1584
02:09:38,020 --> 02:09:41,442
Vaporized. Blown out to sea.
1585
02:09:41,790 --> 02:09:43,273
Blown out to sea, huh?
1586
02:09:44,525 --> 02:09:45,525
Yeah.
1587
02:09:47,300 --> 02:09:48,773
Poor bastard.
1588
02:09:51,680 --> 02:09:56,170
Goodspeed, where's Mason? Where's his
body? I wanna see that son of a bitch!
1589
02:09:56,770 --> 02:10:00,266
Vaporized, sir. Excuse me, gentlemen.
1590
02:10:00,480 --> 02:10:05,070
What? Vaporized?
A body can vaporize?
1591
02:10:05,190 --> 02:10:08,320
Oh, yeah!
Absolutely, sir.
1592
02:10:11,160 --> 02:10:15,250
St. Michael's Church,
front pew, right leg.
1593
02:10:15,370 --> 02:10:17,039
Front pew, right leg.
1594
02:10:17,370 --> 02:10:19,380
Vandals! Vandals!
1595
02:10:20,384 --> 02:10:21,710
Oh, yes, baby, come on!
1596
02:10:22,497 --> 02:10:25,630
- Stop! Vandals! Stop!
- I'm sorry!
1597
02:10:25,760 --> 02:10:28,590
- Come on, baby!
- I've got it! Okay, let's go!
1598
02:10:28,720 --> 02:10:31,970
- Stop! Stop!
- Sorry!
1599
02:10:33,720 --> 02:10:35,310
Stop! Hey, hey, you!
1600
02:10:37,350 --> 02:10:40,230
Vandals! Vandals!
1601
02:10:40,360 --> 02:10:45,360
Honey, uh, you wanna know
who really killed J.F.K.?