1 00:00:44,430 --> 00:00:47,230 We can't hold out much longer, sir! 2 00:01:15,380 --> 00:01:17,880 General Hummel, you've gotta get us outta here now! 3 00:01:18,010 --> 00:01:20,600 I won't let you down. I won't let you down, son. 4 00:01:26,560 --> 00:01:30,810 Goddam it, sir! How long do we have to wait? I've lost 15 men already! 5 00:01:30,940 --> 00:01:34,530 Sir, they're lightin' us up like a firestorm! 6 00:01:34,650 --> 00:01:36,900 This is General Hummel. You gotta get my men outta there! 7 00:01:37,030 --> 00:01:39,530 We don't have clearance to go behind enemy lines, sir. 8 00:01:43,450 --> 00:01:45,370 They're not coming for us, are they, sir? 9 00:01:55,420 --> 00:01:59,970 Congressman Weaver and esteemed members of the Special Armed Services Committee, 10 00:02:00,090 --> 00:02:03,720 I come before you to protest a grave injustice. 11 00:02:12,730 --> 00:02:14,770 Aim! 12 00:02:17,110 --> 00:02:19,150 It has to stop. 13 00:03:02,490 --> 00:03:05,660 I miss you so much. 14 00:03:14,500 --> 00:03:17,670 There's something I've gotta do, Barb. 15 00:03:17,800 --> 00:03:20,590 Something I couldn't do while you were here. 16 00:03:20,720 --> 00:03:25,600 I tried. You know I tried everything. 17 00:03:25,720 --> 00:03:29,930 And I still don't have their attention. 18 00:03:30,060 --> 00:03:33,900 Let's hope this elevates their thinking. 19 00:03:34,020 --> 00:03:36,400 But whatever happens, 20 00:03:38,020 --> 00:03:41,030 please don't think less of me. 21 00:04:23,530 --> 00:04:26,060 Marine, inform the garrison C.O. 22 00:04:26,080 --> 00:04:28,870 that General Hummel's coming on board with a security inspection team. 23 00:04:28,700 --> 00:04:29,628 Yes, sir. 24 00:04:29,653 --> 00:04:32,435 Sir, it's an honor having you, sir. 25 00:05:01,770 --> 00:05:05,240 Ya know, at least we can get some... 26 00:05:05,360 --> 00:05:08,360 - A long time before guard meeting, huh? - Yeah, I'll tell ya. 27 00:05:22,550 --> 00:05:27,720 I got the access card. We've got 30 minutes till those darts wear off. 28 00:05:27,840 --> 00:05:29,930 Move it! 29 00:05:32,890 --> 00:05:35,640 The access card, sir. 30 00:05:37,480 --> 00:05:40,270 Let's do it. 31 00:05:43,520 --> 00:05:46,400 2400 magazine check. 32 00:06:02,040 --> 00:06:04,630 - Man, it's wet out there! - Check me through, will ya? 33 00:06:14,470 --> 00:06:16,980 Clear! 34 00:06:44,040 --> 00:06:47,210 - I want 16, Major! - Move it! 35 00:07:12,410 --> 00:07:16,080 Evac! Seal the door! 36 00:07:16,200 --> 00:07:16,751 - No! - Come on, man! 37 00:07:16,776 --> 00:07:17,354 - No! - Seal it! 38 00:07:17,450 --> 00:07:19,018 - No! - Seal it! 39 00:07:19,043 --> 00:07:20,274 Help! 40 00:07:23,210 --> 00:07:25,920 Let me outta here! Oh, God! Let me outta here! Oh, God! 41 00:07:26,000 --> 00:07:28,090 Let me out! Let me out! 42 00:07:28,210 --> 00:07:32,260 Clear out. Get outta here! 43 00:07:39,180 --> 00:07:41,930 Sorry. 44 00:07:47,320 --> 00:07:49,610 Let's move out. 45 00:08:00,910 --> 00:08:03,410 Two more CC's of acetylene chloride. 46 00:08:06,920 --> 00:08:11,630 - That'll be five dollars, Isherwood. - You suck. 47 00:08:18,510 --> 00:08:21,220 You guys have too much time on your hands. 48 00:08:21,310 --> 00:08:25,230 Yes! She's here! Bring it to me now. Thank you, Phil! 49 00:08:25,350 --> 00:08:28,610 What's that? Why'd you get it sent here? 50 00:08:28,730 --> 00:08:32,820 Carla wouldn't approve. She thinks it's dumb to spend $600 on an L.P. 51 00:08:32,940 --> 00:08:37,240 Carla's right. Why don't you just spend $ 13 on a CD, man? 52 00:08:37,370 --> 00:08:39,490 First of all, it's because I'm a Beatlemaniac. 53 00:08:39,620 --> 00:08:42,000 And second, these sound better. 54 00:08:43,500 --> 00:08:47,170 Could be serious. Could be sarin gas. 55 00:08:49,590 --> 00:08:52,380 A dog out of JFK caught a whiff of something in this package... 56 00:08:52,510 --> 00:08:54,380 postmarked to a Bosnian refugee camp. 57 00:08:54,510 --> 00:08:56,800 It could be detergent, or it could be sarin gas. 58 00:08:56,930 --> 00:08:59,260 Bosnian refugee camp? 59 00:08:59,390 --> 00:09:02,720 Half a million Serbians reside in the U.S., Marvin. Serbians don't like Bosnians. 60 00:09:02,850 --> 00:09:05,020 You guys wanna get suited up? 61 00:09:08,600 --> 00:09:11,770 - You bring the cockroaches? - Got 'em. 62 00:09:11,900 --> 00:09:15,900 We have air lock, Stanley. You're all set to go. 63 00:09:18,740 --> 00:09:22,700 October 1, 0900 hours. 64 00:09:22,830 --> 00:09:26,500 Agent Stanley Goodspeed, Agent/Trainee Marvin Isherwood... 65 00:09:26,620 --> 00:09:28,830 initiating exam of wooden crate. 66 00:09:28,960 --> 00:09:32,380 Suspicion of sarin gas inside. 67 00:09:32,500 --> 00:09:34,920 - Marvin, sarin is a? - G.B. aerosol. 68 00:09:35,050 --> 00:09:36,760 That is correct. 69 00:09:36,880 --> 00:09:39,090 Now, let's see. We have some dirty magazines. 70 00:09:39,220 --> 00:09:42,100 Stone Age Cave Girls in the Raw. Kinky. 71 00:09:42,220 --> 00:09:45,390 And, uh, not a good sign. 72 00:09:45,520 --> 00:09:48,600 Hello, little baby doll. 73 00:09:48,730 --> 00:09:50,730 Look it, Stan. 74 00:09:50,860 --> 00:09:52,940 - Hi there, Stanley. - Marvin! Marvin, don't! 75 00:09:53,070 --> 00:09:57,070 - Hi, Stan. - Shit! Move back! Move back! 76 00:09:58,570 --> 00:10:01,160 - I want the exhaust. - Hang on, guys. 77 00:10:01,280 --> 00:10:03,760 We'll have that room clear in 50 seconds! You're gonna be okay. 78 00:10:03,784 --> 00:10:05,744 Jesus Christ! 79 00:10:07,500 --> 00:10:10,790 Okay, I've got some bad news and some really bad news. 80 00:10:10,920 --> 00:10:14,300 The bad news is that the gas is corrosive and it's eating our suits. 81 00:10:14,420 --> 00:10:17,510 - It's all over my hand, man! - The really bad news 82 00:10:17,630 --> 00:10:21,300 is there's enough C-4 explosive and poison gas to blow the whole chamber 83 00:10:21,413 --> 00:10:22,773 and kill everybody in the building. 84 00:10:22,823 --> 00:10:25,183 - Detonation: two minutes. - Everybody, out of the room now! 85 00:10:25,207 --> 00:10:27,587 Seal us inside. 86 00:10:30,850 --> 00:10:33,940 - Where are the sprinklers, Lonner? - The acid's eating my su... 87 00:10:34,070 --> 00:10:37,490 It's eating my fucking suit! All right? Shit! 88 00:10:37,610 --> 00:10:40,780 - Just wash us off! - Where are my sprinklers? 89 00:10:40,910 --> 00:10:43,230 We're working on it. It's coming. It's just a flow problem. 90 00:10:43,254 --> 00:10:45,830 Well, that's a pretty big friggin' problem, Lonner. Fix it now! 91 00:10:45,950 --> 00:10:48,510 We're working on it! How much time do you have on that detonator? 92 00:10:48,534 --> 00:10:49,105 A minute ten. 93 00:10:49,210 --> 00:10:51,370 - Look at this! - We're gonna have the room clear. 94 00:10:51,500 --> 00:10:54,540 - Tell 'em to take the atropine, now! - The atropine, Isherwood. 95 00:10:54,670 --> 00:10:57,380 - What? - Where's my water, Lonner? One minute! 96 00:10:57,460 --> 00:10:58,875 Marvin, the atropine, now! 97 00:10:58,900 --> 00:11:01,784 Inject it in your heart before your suit melts. 98 00:11:01,880 --> 00:11:04,350 Shit! 99 00:11:04,470 --> 00:11:06,260 Make him take his dose. 100 00:11:06,390 --> 00:11:09,730 - Where's that water? - Get that away from me! 101 00:11:09,850 --> 00:11:13,350 Come on, Phil, fix it for Christ's sake! 102 00:11:13,480 --> 00:11:16,211 Take the atropine now, Stan, for Christ's sake! 103 00:11:16,212 --> 00:11:17,225 We're fucked. 104 00:11:17,440 --> 00:11:19,029 The poison's mixing. 105 00:11:19,030 --> 00:11:22,820 What the fuck are you waiting for, Stanley? You take the fucking needle now! 106 00:11:22,950 --> 00:11:25,530 - Fuck! Shit! Oh, fuck, shit! - Forty seconds! 107 00:11:25,660 --> 00:11:29,080 If that suit melts... If you die, we all die! 108 00:11:29,200 --> 00:11:31,810 Inject your heart and then diffuse the bomb! 109 00:11:31,830 --> 00:11:32,870 Come on, just do it, Stan! 110 00:11:32,872 --> 00:11:34,984 Shit! What if I miss my heart? I can't see shit! 111 00:11:35,080 --> 00:11:36,313 Do it now! 112 00:11:36,338 --> 00:11:40,035 Look how big this is. You want me to stick this into my heart? 113 00:11:40,130 --> 00:11:43,590 - Are you fucking nuts? - The sprinkler's coming! It's coming! 114 00:11:43,720 --> 00:11:45,800 Okay, here we go, man! 115 00:11:48,560 --> 00:11:50,520 Sprinkler activated. 116 00:11:51,143 --> 00:11:52,165 How much time left? 117 00:11:53,560 --> 00:11:54,810 Twenty seconds! 118 00:11:56,614 --> 00:11:58,020 We're not gonna make it. 119 00:11:59,110 --> 00:12:00,424 Fifteen. 120 00:12:04,200 --> 00:12:05,765 Oh, come on. 121 00:12:06,200 --> 00:12:07,558 Clear! 122 00:12:10,580 --> 00:12:13,000 Get me the fuck out of this gas chamber! 123 00:12:13,120 --> 00:12:16,040 I almost stabbed myself in the heart with this thing. 124 00:12:19,250 --> 00:12:21,630 - Stan? - Hey, darlin'. 125 00:12:21,760 --> 00:12:23,300 Hi, baby. 126 00:12:28,640 --> 00:12:31,140 I had such an interesting day today. 127 00:12:31,270 --> 00:12:33,560 Yeah, I had kind of an interesting day myself. 128 00:12:34,560 --> 00:12:37,020 Oh, okay, you go first. 129 00:12:37,150 --> 00:12:41,440 Oh, just some terrorists decided to send a little care package, box of goodies, 130 00:12:41,570 --> 00:12:45,660 which had to be neutralized before blowing up the office. 131 00:12:45,780 --> 00:12:47,370 So I took the rest of the day off. 132 00:12:47,490 --> 00:12:50,580 Glass of wine, little guitar. Just relaxing. 133 00:12:50,700 --> 00:12:52,055 Wow! 134 00:12:52,080 --> 00:12:56,144 I mean it, honey. The world is being Fed-Ex'd to hell on a handcart. 135 00:12:56,250 --> 00:12:59,290 I really believe that anyone who's even thinking about having a 136 00:12:59,420 --> 00:13:02,920 child in this world is coldly considering an act of cruelty. 137 00:13:03,050 --> 00:13:05,880 I know, I'm rambling, I'm complaining. I'm sorry. 138 00:13:06,010 --> 00:13:09,300 - What's your news, baby? - I'm pregnant. 139 00:13:10,430 --> 00:13:12,680 I'm sorry? 140 00:13:12,810 --> 00:13:15,690 I'm pregnant. 141 00:13:17,020 --> 00:13:20,400 - Really? - Yeah. 142 00:13:20,520 --> 00:13:23,480 - Wow! - Is that all you're gonna say, is "wow"? 143 00:13:23,610 --> 00:13:26,070 - You're pregnant? - Three weeks. 144 00:13:26,200 --> 00:13:28,410 How do you know? I mean, h-how do you know? 145 00:13:31,120 --> 00:13:35,160 Blue! Just turned blue so I went to the doctor. 146 00:13:35,290 --> 00:13:37,540 Well, you didn't mean what you just said, did you? 147 00:13:37,565 --> 00:13:38,314 When? 148 00:13:38,420 --> 00:13:41,620 Uh, just right now when you were talking about bringing a child into the world... 149 00:13:41,644 --> 00:13:43,460 and having it be an act of cruelty. 150 00:13:43,590 --> 00:13:44,780 I meant it at the time. 151 00:13:45,205 --> 00:13:47,774 Stanley, at the time? You said it seven and a half seconds ago. 152 00:13:48,496 --> 00:13:50,110 Well, gosh! 153 00:13:50,140 --> 00:13:53,430 Kind of a lot's happened since then. Look, we're not even married. 154 00:13:55,158 --> 00:13:57,256 I know. It's funny you should mention that. 155 00:13:57,281 --> 00:13:58,624 It's funny? 156 00:13:58,730 --> 00:14:01,584 - Do you love me? - Of course I love you. 157 00:14:01,900 --> 00:14:03,050 Good. 158 00:14:06,610 --> 00:14:07,850 Will you marry me? 159 00:14:07,875 --> 00:14:11,594 Whoa! Whoa! Wai... Hey, Marriage Police, pull over! 160 00:14:11,700 --> 00:14:14,620 Come on, Stanley. I'm proposing to you right now. 161 00:14:23,920 --> 00:14:28,300 The Rock is the most famous and was the most feared prison ever built. 162 00:14:28,420 --> 00:14:30,890 Is it really true that there's never been an escape? 163 00:14:31,010 --> 00:14:35,180 Ah, that's true. From 1936 until '63 when the prison closed, 164 00:14:35,310 --> 00:14:37,100 there were 14 attempts. 165 00:14:37,230 --> 00:14:42,860 No one is believed to have made it to shore, alive at least. 166 00:14:42,980 --> 00:14:46,140 No, uh, h-h-hey, hey, fellas. I'm sorry, but tourists are not allowed back here. 167 00:14:46,230 --> 00:14:48,439 I don't really give a shit! Do you give a shit? 168 00:14:48,440 --> 00:14:49,073 No. 169 00:14:49,436 --> 00:14:50,907 - Come here, fruity. - Move! 170 00:14:51,320 --> 00:14:52,707 Hey, girls? 171 00:14:53,198 --> 00:14:54,948 Hi. You all havin' a good time? 172 00:14:54,949 --> 00:14:55,887 Yeah. 173 00:14:55,888 --> 00:14:58,646 Will you do something for me? It's really, it's really important. 174 00:14:58,647 --> 00:15:00,407 I need you to tell your teacher that you need 175 00:15:00,431 --> 00:15:02,231 to get back on the boat and go home right now. 176 00:15:02,420 --> 00:15:05,590 Ladies and gentlemen, welcome to Broadway! 177 00:15:05,710 --> 00:15:07,670 This cell block housed 178 00:15:07,800 --> 00:15:11,340 the most awesome scum in America. 179 00:15:11,470 --> 00:15:14,050 Ladies and gentlemen, I, Ranger Bob, 180 00:15:14,180 --> 00:15:18,850 cordially invite you to become inmates of Alcatraz, temporarily, of course. 181 00:15:21,640 --> 00:15:23,008 On the line! 182 00:15:25,650 --> 00:15:28,436 Pretty tight quarters, aren't they, huh? 183 00:15:28,650 --> 00:15:30,967 Like being a caged animal. 184 00:15:31,110 --> 00:15:33,093 Spend a couple of years in there... 185 00:15:33,780 --> 00:15:36,020 What's the matter, fellas? Something wrong with the tour? 186 00:15:36,044 --> 00:15:37,049 The tour's over, Bob. 187 00:15:43,330 --> 00:15:46,540 What kind of fucked-up tour is this? 188 00:16:00,310 --> 00:16:03,270 General Hummel, Captains Frye and Darrow reporting, sir. 189 00:16:04,163 --> 00:16:05,403 Welcome to the Rock, gentlemen. 190 00:16:05,427 --> 00:16:07,986 Land the choppers on the back side and deploy as planned. 191 00:16:08,178 --> 00:16:09,858 - Aye, aye, sir. - Aye, aye, sir. Move out! 192 00:16:09,882 --> 00:16:11,690 I'm not allowed to carry a gun. 193 00:16:11,820 --> 00:16:14,530 Oh, you're not allowed to carry a gun? I got a goddam gun. 194 00:16:14,660 --> 00:16:17,700 If I'd've known this was gonna happen, I'd have brought my motherfuckin' gun! 195 00:16:17,724 --> 00:16:18,724 Help! 196 00:16:21,500 --> 00:16:23,306 All right, gentlemen, this'll be our new home. 197 00:16:23,331 --> 00:16:24,944 Tom, I want my command center right here. 198 00:16:33,340 --> 00:16:35,180 - I want Coms up. - Roger that, sir. 199 00:16:35,300 --> 00:16:39,640 Put the satellite over there. I wanna be up at 1600. 200 00:16:40,229 --> 00:16:41,229 Let's move it. 201 00:16:51,820 --> 00:16:53,240 Systems up. 202 00:16:53,241 --> 00:16:55,344 Possible penetration point in the shower room. 203 00:16:56,203 --> 00:16:58,803 - We're setting anti-intrusion. - I brought a personal touch, sir. 204 00:16:58,910 --> 00:17:02,910 It's an anti-motion trembler device. It's custom-made. 205 00:17:03,040 --> 00:17:05,620 Nobody knows about it and nobody expects it. 206 00:17:05,750 --> 00:17:09,090 - What's it do? - We head-fake 'em with the laser beam. 207 00:17:09,210 --> 00:17:13,170 And then if they disturb Mr Backup here, we own 'em. 208 00:17:27,270 --> 00:17:31,439 Ladies and gentlemen, you're being detained against your will. 209 00:17:31,440 --> 00:17:32,530 For that, I apologize. 210 00:17:33,400 --> 00:17:35,481 It is not our intention in any way to harm you. 211 00:17:35,482 --> 00:17:37,359 You will not be detained one minute longer than 212 00:17:37,360 --> 00:17:39,195 is necessary for us to complete our mission. 213 00:17:44,910 --> 00:17:46,243 Attention on deck! 214 00:17:48,485 --> 00:17:49,635 Stand easy, men. 215 00:17:51,290 --> 00:17:55,340 Make no mistake about it, gentlemen, we are now in harm's way. 216 00:17:56,170 --> 00:17:58,201 For Major Baxter and I, this is the last 217 00:17:58,226 --> 00:18:00,454 campaign in a career datin' back to Tet '68. 218 00:18:02,260 --> 00:18:05,988 Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, 219 00:18:05,989 --> 00:18:08,477 who cut their teeth under my command in Desert Storm. 220 00:18:08,770 --> 00:18:11,296 Captain Frye, Captain Darrow, this is my first 221 00:18:11,297 --> 00:18:13,017 operational situation with you and your men. 222 00:18:13,041 --> 00:18:15,681 And I have to say, thus far your conduct reflects your reputations. 223 00:18:15,705 --> 00:18:17,593 - Thank you, General. - Thank you, sir. 224 00:18:17,594 --> 00:18:20,780 We have achieved our position through poise, precision and audacity. 225 00:18:20,910 --> 00:18:22,950 To this we must now add resolve. 226 00:18:23,080 --> 00:18:26,500 We'll be branded as traitors, the gravest capital crime. 227 00:18:26,620 --> 00:18:28,750 Punishable by death. 228 00:18:29,920 --> 00:18:32,090 A couple hundred years ago, 229 00:18:32,210 --> 00:18:34,710 a few guys named Washington, Jefferson and Adams... 230 00:18:34,840 --> 00:18:38,130 were branded as traitors by the British. 231 00:18:38,260 --> 00:18:41,010 And now they're called patriots. 232 00:18:41,140 --> 00:18:43,140 In time, so shall we. 233 00:18:44,760 --> 00:18:48,108 God willing, in less than 48 hours 234 00:18:48,109 --> 00:18:50,062 you will evacuate this island in gunships under 235 00:18:50,063 --> 00:18:52,550 cover of hostages and V.X. gas warheads. 236 00:18:52,770 --> 00:18:56,154 Your destination: a non-extradition treaty country. 237 00:18:56,320 --> 00:19:00,597 You will each be paid a fee of $ 1 million for services rendered. 238 00:19:00,990 --> 00:19:04,111 But you can never again set foot on your native soil. 239 00:19:05,870 --> 00:19:08,660 - Can you live with that? - Yes, sir! 240 00:19:08,790 --> 00:19:10,540 The men of Marine Force Recon 241 00:19:10,670 --> 00:19:14,250 are selected to carry out illegal operations throughout the world. 242 00:19:15,800 --> 00:19:17,768 When they don't come home, 243 00:19:18,880 --> 00:19:22,590 their families are told fairy tales about what happened to them 244 00:19:22,720 --> 00:19:24,890 and denied compensation. 245 00:19:25,010 --> 00:19:28,390 Well, I have choked on these lies my entire career! 246 00:19:28,520 --> 00:19:31,020 Well, here and now the lies stop! 247 00:19:36,860 --> 00:19:40,610 God be with all of you. Man your positions, men. 248 00:19:44,700 --> 00:19:46,910 This is FBI Director Womack. 249 00:19:47,040 --> 00:19:50,021 Director, be advised. 250 00:19:51,364 --> 00:19:53,420 Eighty-one, I say again, 251 00:19:53,540 --> 00:19:57,340 81 civilians are under my control as of this moment. 252 00:19:57,460 --> 00:20:01,670 You are to take measures to assure this remains a need-to-know classified fact. 253 00:20:01,800 --> 00:20:03,180 Who is this? 254 00:20:03,300 --> 00:20:06,010 Mr Director, you have a very serious problem. 255 00:20:06,140 --> 00:20:09,453 A battery of V.X. gas rockets is presently deployed 256 00:20:09,454 --> 00:20:13,230 to deliver a highly lethal strike on the population of the San Francisco Bay area. 257 00:20:13,350 --> 00:20:16,428 I will call again at 0100 hours to state my demands. 258 00:20:16,429 --> 00:20:18,143 I want to know who I'm talking to. 259 00:20:18,144 --> 00:20:20,085 This is Brigadier General Francis X. Hummel, 260 00:20:20,110 --> 00:20:21,964 United States Marine Corps, from Alcatraz. 261 00:20:22,270 --> 00:20:23,422 Out! 262 00:20:25,740 --> 00:20:28,490 - I'll cancel your reservations. - Get the Pentagon. 263 00:20:28,620 --> 00:20:33,747 And call the San Francisco office. It seems Alcatraz was just reopened. 264 00:20:34,420 --> 00:20:37,460 Last night General Hummel, using brutal but nonlethal force 265 00:20:37,590 --> 00:20:42,670 under the guise of a security exercise, walked off with 15 V.X. poison gas rockets. 266 00:20:42,800 --> 00:20:45,390 He lost one of his own men in the process. 267 00:20:45,391 --> 00:20:48,720 That's General Hummel in Vietnam. I think he was a major at the time. 268 00:20:48,850 --> 00:20:53,020 Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm. 269 00:20:53,140 --> 00:20:55,980 Three Purple Hearts, two Silver Stars 270 00:20:56,100 --> 00:20:57,810 and the Congressional Medal of... 271 00:20:57,940 --> 00:21:01,110 Jesus! This man is a hero! 272 00:21:01,230 --> 00:21:04,525 Well, I think "legend" might be a better description, Mr Sinclair. 273 00:21:04,526 --> 00:21:07,981 Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades. 274 00:21:07,982 --> 00:21:10,616 Mr Sinclair, General Hummel is a man of honor. 275 00:21:11,370 --> 00:21:13,080 General, it's him. 276 00:21:15,330 --> 00:21:17,170 Frank, it's Al Kramer. 277 00:21:17,290 --> 00:21:19,130 Hi, Al, how you doin'? 278 00:21:19,250 --> 00:21:21,970 I don't know, Frank. Ah, why don't you tell me. 279 00:21:22,170 --> 00:21:24,470 Got a lot of very, very worried people here, Frank. 280 00:21:24,590 --> 00:21:26,444 I'll come straight to the point. 281 00:21:26,680 --> 00:21:30,010 Eight-three Force Reconnaissance Marines have died under my various commands. 282 00:21:30,140 --> 00:21:32,470 Forty-seven in northern Laos and southern China. 283 00:21:32,600 --> 00:21:35,770 Southern China? We never admitted we sent troops into China. 284 00:21:35,890 --> 00:21:38,100 Who is this? Identify yourself. 285 00:21:38,230 --> 00:21:41,816 White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General. 286 00:21:42,521 --> 00:21:45,950 - How old are you, Chief of Staff Sinclair? - I'm 33. 287 00:21:46,070 --> 00:21:50,958 Well, Mr Sinclair, you've probably got no fucking idea what I'm talking about. 288 00:21:50,959 --> 00:21:53,606 By your ninth birthday, I was runnin' black ops into China, 289 00:21:53,607 --> 00:21:56,593 and my men were responsible for over 200 enemy kills. 290 00:21:56,877 --> 00:22:00,750 Al, put some rigging tape over Mr Sinclair's mouth. He's wasting my time. 291 00:22:00,880 --> 00:22:02,340 Ah, you want to continue, Frank? 292 00:22:02,460 --> 00:22:04,590 Remember Operation Desert Storm? 293 00:22:04,710 --> 00:22:09,111 Those surgical hits made by our smart bombs, covered so well on CNN? 294 00:22:09,753 --> 00:22:13,220 It was my men on the ground that made those hits possible by lasing the targets. 295 00:22:13,350 --> 00:22:16,770 Twenty of them were left to rot outside Baghdad after the conflict ended. 296 00:22:16,890 --> 00:22:19,400 No benefits were paid to their families. 297 00:22:19,520 --> 00:22:22,900 No medals conferred. 298 00:22:23,020 --> 00:22:25,332 These men died for their country, and they 299 00:22:25,333 --> 00:22:27,522 weren't even given a goddam military burial. 300 00:22:29,530 --> 00:22:34,415 The situation is unacceptable. You will transfer $ 100 million 301 00:22:34,416 --> 00:22:37,576 from the Grand Cayman Red Sea Trading Company account to an account I designate. 302 00:22:37,620 --> 00:22:40,838 From these funds, reparations of $ 1 million will be paid 303 00:22:40,839 --> 00:22:42,960 to each of the 83 Marines' families. 304 00:22:43,891 --> 00:22:46,460 The rest of the funds I will disperse at my discretion. 305 00:22:47,470 --> 00:22:49,090 Do I make myself clear? 306 00:22:49,220 --> 00:22:52,300 Except for the Red Sea Trading Company. What is that? 307 00:22:52,430 --> 00:22:56,119 - Identify yourself. - This is FBI Director Womack, General. 308 00:22:56,120 --> 00:22:59,625 It's a slush fund where the Pentagon keeps proceeds from illegal arms sales. 309 00:22:59,626 --> 00:23:02,500 Jesus, Frank! This is classified information. 310 00:23:02,501 --> 00:23:05,316 You alert the media, I launch the gas. 311 00:23:05,650 --> 00:23:08,360 You refuse payment, I launch the gas. 312 00:23:08,440 --> 00:23:12,818 You've got 40 hours, till noon day after tomorrow to arrange transfer of the money. 313 00:23:12,998 --> 00:23:16,330 I am aware of your countermeasure. You know and I know it doesn't stand a chance. 314 00:23:16,450 --> 00:23:20,250 Hummel from Alcatraz. Out. 315 00:23:20,370 --> 00:23:25,170 All right. We have to identify the hostages and contact each of their families. 316 00:23:25,290 --> 00:23:29,220 Uh, tell 'em somethin'. Make up a story, and we've got to keep this undercover. 317 00:23:29,340 --> 00:23:31,548 If this comes out, the city of San Francisco 318 00:23:31,573 --> 00:23:33,534 will be in chaos. I am talking anarchy. 319 00:23:33,640 --> 00:23:37,180 Wait a minute, wait a minute. What is the potential casualty rate... 320 00:23:37,310 --> 00:23:42,092 for a single rocket armed with V.X. poison gas, General Peterson? 321 00:23:42,560 --> 00:23:45,610 - Sixty or seventy. - Well, that's, that's not so bad. 322 00:23:45,730 --> 00:23:50,570 - Thousand. Seventy thousand dead! - Oh. 323 00:23:50,700 --> 00:23:55,330 One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet. 324 00:23:55,450 --> 00:23:59,250 One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... 325 00:23:59,370 --> 00:24:02,290 will kill every living organism in an eight-block radius. 326 00:24:02,420 --> 00:24:04,710 Get the point? 327 00:24:04,830 --> 00:24:07,340 Uh, what did Hummel mean by your countermeasure, General? 328 00:24:07,460 --> 00:24:11,630 Standard poison is countered by napalm. It burns it up, consumes it upon detonation. 329 00:24:11,760 --> 00:24:14,050 Now, the problem with V.X. poison gas is 330 00:24:14,180 --> 00:24:16,550 that it's designed specifically to withstand napalm. 331 00:24:16,680 --> 00:24:20,140 That's where, uh, thermite plasma comes in. General Peterson? 332 00:24:20,270 --> 00:24:24,060 Thermite plasma incendiary systems can burn hot enough to consume V.X., 333 00:24:24,190 --> 00:24:27,730 but they're still in the test phase; it's not operational. 334 00:24:27,860 --> 00:24:32,280 Hummel knows this. We are dealing with one smart son of a bitch. 335 00:24:32,400 --> 00:24:36,160 What's it gonna take to equip a flight of F-18s with thermite plasma... 336 00:24:36,280 --> 00:24:38,990 within the next 36 hours? 337 00:24:39,080 --> 00:24:41,580 - An act of God. - Excuse me? 338 00:24:42,620 --> 00:24:44,750 All right, we can try. 339 00:24:44,870 --> 00:24:48,210 But I strongly urge you to consider the use of this as a secondary initiative. 340 00:24:48,340 --> 00:24:50,621 Then we have to go to our primary initiative. Uh, Admiral? 341 00:24:50,670 --> 00:24:54,180 Sir, I'd like to bring in our SEAL ground commander, Commander Anderson. 342 00:24:54,300 --> 00:24:58,970 Mr Womack, who is your best chemical/biological man? 343 00:24:59,180 --> 00:25:02,365 - Oh, that's interesting. - Oh, yeah. 344 00:25:02,366 --> 00:25:03,598 That's very compelling. 345 00:25:08,860 --> 00:25:12,927 - You like my pigtails? - Oh, yeah, the pigtails are very naughty. 346 00:25:13,070 --> 00:25:15,910 Naughty. Naughty. 347 00:25:16,030 --> 00:25:20,410 Just the Amaretto cream with peach sorbet persuasion. 348 00:25:20,540 --> 00:25:22,910 - This isn't happening. - No, Stan, don't answer it. 349 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 - This isn't happening! - No, just don't answer it. It's okay. 350 00:25:26,170 --> 00:25:28,250 I have to. It's the office, baby. They know I'm home. 351 00:25:28,274 --> 00:25:28,905 No. 352 00:25:29,000 --> 00:25:31,630 How could they possibly know that you're home? 353 00:25:31,750 --> 00:25:33,920 It's the FBI. 354 00:25:35,970 --> 00:25:37,717 Stanley! 355 00:25:38,180 --> 00:25:41,571 Goodspeed. Uh, yeah. O-Okay, yeah. 356 00:25:41,572 --> 00:25:43,732 I'll be, I'll be down, yeah, downstairs in ten minutes. 357 00:25:43,756 --> 00:25:46,216 No, you won't. 358 00:25:47,770 --> 00:25:51,610 - I have to go to San Francisco. - No, you don't. 359 00:25:51,730 --> 00:25:54,820 Stanley, no, you do not have to go to San Francisco. 360 00:25:54,940 --> 00:25:58,100 Are you kidding me right now? You need to stay here and talk to me about things. 361 00:25:58,160 --> 00:26:01,740 - I've got to go, baby. - Oh! I am Catholic! Do you realize that? 362 00:26:01,870 --> 00:26:06,040 I am pregnant and I am unmarried. And this causes a serious problem for me. 363 00:26:06,160 --> 00:26:08,120 I cannot believe you. 364 00:26:17,180 --> 00:26:19,050 No, no. 365 00:26:21,260 --> 00:26:24,520 I love you. I will marry you. 366 00:26:24,640 --> 00:26:27,350 I just didn't plan on this, that's all. 367 00:26:29,020 --> 00:26:31,480 - Come to San Francisco. - Really? 368 00:26:31,610 --> 00:26:33,977 Yeah, I'm sure it's just a training exercise. 369 00:26:33,978 --> 00:26:35,900 Check into the hotel. Order up some champagne. 370 00:26:36,030 --> 00:26:37,990 - And we'll finish what we started? - Exactly. 371 00:26:38,110 --> 00:26:39,870 - Baby, you're gonna marry me? - You know it. 372 00:26:39,950 --> 00:26:42,660 You're gonna marry me! 373 00:26:42,740 --> 00:26:45,058 Oh, honey, come on. Just a really quick one. 374 00:26:45,083 --> 00:26:46,524 Oh, oh, I gotta go now. 375 00:26:46,700 --> 00:26:50,433 A night-time airdrop incursion is out due to the full moon. 376 00:26:50,434 --> 00:26:52,131 Likewise a frontal seaside attack. 377 00:26:52,132 --> 00:26:55,090 If we're compromised and shots are fired, Hummel might launch. 378 00:26:55,210 --> 00:26:58,430 Our only alternative is an attack from within the prison. 379 00:26:58,431 --> 00:27:02,066 We penetrate the island through the tunnels under the prison buildings undetected 380 00:27:02,067 --> 00:27:05,266 and emerge in its center; that way we can jump the Marines from behind. 381 00:27:05,267 --> 00:27:08,542 And if we're lucky, take their rocket positions without a shot fired. 382 00:27:08,543 --> 00:27:11,427 I don't understand. You-you've studied the architectural plans? 383 00:27:11,428 --> 00:27:14,900 They're useless. Alcatraz has been ripped up and rebuilt for years. 384 00:27:15,616 --> 00:27:18,853 - Under there is a maze of shit. - Well, there's no question, gentlemen. 385 00:27:18,854 --> 00:27:21,283 We need firsthand intelligence of the tunnel systems. 386 00:27:21,284 --> 00:27:24,030 - So what about the former warden? - Died in 1979. 387 00:27:24,460 --> 00:27:26,433 All the guards we contacted were useless. 388 00:27:27,008 --> 00:27:31,330 Um, there is someone who I think can help us. 389 00:27:34,130 --> 00:27:37,098 This is for the sake of national security. 390 00:27:37,099 --> 00:27:38,779 No! It's the sake of national security that 391 00:27:38,803 --> 00:27:41,262 got us here in the first place 33 years ago. 392 00:27:41,263 --> 00:27:43,939 I knew! I knew someday this would come back to bite us. 393 00:27:43,940 --> 00:27:46,260 Forget it! He does not exist. 394 00:27:46,390 --> 00:27:49,850 He does exist! We just chose to forget him for 30 years. 395 00:27:49,980 --> 00:27:51,951 We locked him up and threw away the key. 396 00:27:51,952 --> 00:27:53,871 Oh, and a lot of goddam good it did us. 397 00:27:53,872 --> 00:27:57,764 He broke out of two maximum security prisons. And if he hits the streets. 398 00:27:57,765 --> 00:27:59,320 He's not gonna hit the streets, Jim. 399 00:27:59,440 --> 00:28:02,450 Thirty years ago he was a highly trained SAS operative. 400 00:28:02,570 --> 00:28:05,135 He is my age now, for Christ's sake! 401 00:28:05,136 --> 00:28:07,586 I have to get up three times a night to take a piss. 402 00:28:08,504 --> 00:28:10,540 We can't risk letting him out. 403 00:28:10,660 --> 00:28:13,680 He's a professional escape artist. 404 00:28:47,580 --> 00:28:50,847 - Gosh. Neat, uh... - Yeah. 405 00:28:50,848 --> 00:28:51,829 Neat, neat plane. 406 00:28:51,830 --> 00:28:53,544 Dr Goodspeed. James Womack. 407 00:28:53,545 --> 00:28:54,210 - A pleasure to meet you, sir. - Welcome. 408 00:28:54,235 --> 00:28:54,838 Thank you. 409 00:28:54,839 --> 00:28:57,218 You come very highly recommended. 410 00:28:57,219 --> 00:28:59,960 B.A. Columbia; M.A., PhD, Johns Hopkins. 411 00:29:00,090 --> 00:29:02,130 Biochemistry, toxicology. 412 00:29:02,260 --> 00:29:04,760 Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir. 413 00:29:04,880 --> 00:29:08,274 Got my first chemistry set when I was seven. Blew my eyebrows off. 414 00:29:08,275 --> 00:29:11,061 We never saw the cat again. Been into it ever since. 415 00:29:11,701 --> 00:29:13,533 What do you know about V.X. gas? 416 00:29:13,534 --> 00:29:16,455 Liquid. Failed pesticide discovered by a mistake in 1952. 417 00:29:16,456 --> 00:29:18,231 Uh, actually, it's kind of like champagne that way. 418 00:29:18,232 --> 00:29:20,176 The Franciscan monks thought they were making white wine. 419 00:29:20,177 --> 00:29:22,166 Somehow the bottle carbonated. Voilá! Champagne. 420 00:29:22,167 --> 00:29:24,487 - And then the whole thing just... - The gas, Dr Goodspeed. 421 00:29:25,229 --> 00:29:26,450 It's very, very horrible, sir. 422 00:29:26,570 --> 00:29:28,870 It's one of those things we wish we could disinvent. 423 00:29:30,450 --> 00:29:32,500 This isn't a "train exercise", is it? 424 00:29:32,620 --> 00:29:37,040 No, Dr Goodspeed, it's not a training exercise. 425 00:30:14,200 --> 00:30:16,210 - Hello, sir. - Good morning, Director. 426 00:30:16,330 --> 00:30:19,080 This is Ernest Paxton, agent in charge of the West Coast operation. 427 00:30:19,210 --> 00:30:19,983 Dr Goodspeed. 428 00:30:20,008 --> 00:30:22,325 - Pleasure to meet you. - How do you do, sir? 429 00:30:22,420 --> 00:30:26,800 It's been a fairly interesting day so far. The prisoner's here. Shall we? 430 00:30:26,920 --> 00:30:28,950 Now, my boys, they haven't been able to find 431 00:30:28,975 --> 00:30:30,914 a file on this guy. Who is he anyway, sir? 432 00:30:31,010 --> 00:30:33,850 His name is John Mason, a British national 433 00:30:33,970 --> 00:30:38,940 incarcerated on Alcatraz in 1962, escaped in '63. 434 00:30:39,060 --> 00:30:41,660 I was under the impression that no one ever escaped Alcatraz, sir. 435 00:30:41,770 --> 00:30:43,980 Paxton, don't argue! 436 00:30:44,110 --> 00:30:48,200 This man has no identity, not in the United States or Great Britain. 437 00:30:48,320 --> 00:30:50,870 He does not exist. Understand? 438 00:30:50,990 --> 00:30:53,200 I want one thing: how he escaped the Rock. 439 00:30:53,330 --> 00:30:56,370 Specifically the route he took through the island's bowels. 440 00:30:56,500 --> 00:30:57,769 The papers are in order, sir. 441 00:30:57,794 --> 00:30:59,894 We're prepared to offer him a full pardon. 442 00:31:00,000 --> 00:31:04,590 And Paxton, no strong-arming Mason. I know him too well. 443 00:31:04,710 --> 00:31:07,050 Well, if you know him, then why don't you question him? 444 00:31:07,170 --> 00:31:11,800 No, he'll remember me. I don't want his anger clouding the issue. 445 00:31:11,930 --> 00:31:13,350 All right, I'll take care of him. 446 00:31:21,600 --> 00:31:25,940 Mr Mason, I'm Special Agent in Charge, Ernest Paxton. 447 00:31:26,070 --> 00:31:30,320 In charge of what? Fucking me over for another three decades? 448 00:31:30,450 --> 00:31:33,410 I don't know anything about your previous matters. I'm here because... 449 00:31:33,530 --> 00:31:36,490 a special situation exists that we feel you might be able to help us with. 450 00:31:36,620 --> 00:31:38,870 Well, what might that be? 451 00:31:39,000 --> 00:31:41,217 I've been in jail longer than Nelson Mandela, 452 00:31:41,242 --> 00:31:43,314 so maybe you want me to run for president. 453 00:31:43,420 --> 00:31:46,670 - Not exactly. - Mmm, a pity. 454 00:31:46,800 --> 00:31:48,760 I feel rather like Alcamedes. 455 00:31:48,880 --> 00:31:49,965 Who? 456 00:31:49,990 --> 00:31:53,244 Alcamedes. He was imprisoned by his king in ancient Greece. 457 00:31:53,340 --> 00:31:57,560 - Like Sir Walter Raleigh. The same fate. - James the First. 458 00:31:57,680 --> 00:32:01,190 Even someone as bright as you must be aware that, uh, 459 00:32:01,310 --> 00:32:03,480 there's a certain pattern emerging here. 460 00:32:03,600 --> 00:32:05,690 Aleksandr Solzhenitsyn? 461 00:32:05,820 --> 00:32:09,150 Yeah, I heard of him. Didn't he play hockey for the fuckin' Red Wings? 462 00:32:09,280 --> 00:32:12,410 - That's the chap. - Get this straight, pops. 463 00:32:12,530 --> 00:32:15,240 I don't like you any more than you like me. 464 00:32:15,330 --> 00:32:17,700 But I'm here to make you a legitimate offer. 465 00:32:17,830 --> 00:32:20,000 You wanna hear what I have to say or not? 466 00:32:20,120 --> 00:32:24,790 By all means, dear Paxton. By all means. 467 00:32:24,920 --> 00:32:27,210 We got a problem in a place that I think you know. 468 00:32:27,340 --> 00:32:30,130 There's a hostage situation on Alcatraz. 469 00:32:30,260 --> 00:32:33,720 - Hostage? - Eighty-one tourists. 470 00:32:33,840 --> 00:32:37,260 The Rock has become a tourist attraction? 471 00:32:37,390 --> 00:32:40,270 Why don't we cut the shit, huh? You know the Rock. 472 00:32:40,390 --> 00:32:43,730 - You broke out. - Yes, successfully. 473 00:32:43,850 --> 00:32:46,810 Yeah. So why don't you do yourself a favor while you're helpin' us? 474 00:32:46,940 --> 00:32:49,780 I mean, it'd be nice to get out of jail while you're still vertical. 475 00:32:49,900 --> 00:32:53,030 Hmm? While you got a little lead left in your pencil. 476 00:32:55,490 --> 00:32:57,530 While I'm considering your offer, 477 00:32:57,660 --> 00:33:01,830 I want a suite in the Fairmont Hotel. 478 00:33:01,950 --> 00:33:05,670 You know I'm here to cut you a deal. 479 00:33:05,790 --> 00:33:09,880 I am not here to bend over and take it up the ass from you. 480 00:33:10,000 --> 00:33:12,720 Here. Here's a quarter. 481 00:33:17,010 --> 00:33:21,720 Do yourself a favor. Call your lawyer. You're goin' back to jail. 482 00:33:25,310 --> 00:33:27,990 - Y-You're sending him back to jail? - I'm not sending him anywhere. 483 00:33:28,014 --> 00:33:30,190 I'm just givin' him somethin' to think about. 484 00:33:30,320 --> 00:33:31,990 With all due respect, sir, I don't think we have time... 485 00:33:32,110 --> 00:33:33,910 for him to just sit around and think about it. 486 00:33:33,934 --> 00:33:36,820 - Oh, really? - No, Goodspeed's right. 487 00:33:36,950 --> 00:33:38,106 You go talk to him. 488 00:33:38,131 --> 00:33:39,131 - Me? - Yes. 489 00:33:39,200 --> 00:33:41,740 - Sir, I'm not qualified for that. - You're an FBI agent! 490 00:33:41,870 --> 00:33:43,960 - W-What is your specialty again? - Chemical weapons. 491 00:33:44,080 --> 00:33:46,790 Don't mention that! 492 00:33:50,710 --> 00:33:52,840 - You want me to lie? - Yeah, lie. 493 00:33:54,300 --> 00:33:57,640 We got less than 24 hours. Give it a shot. 494 00:33:59,300 --> 00:34:01,260 Okay. 495 00:34:06,230 --> 00:34:08,480 Hi. 496 00:34:08,600 --> 00:34:12,610 I'm an agent with the, uh, uh, F-Federal- 497 00:34:12,730 --> 00:34:15,570 FBI. Uh... 498 00:34:15,700 --> 00:34:19,410 - Eh, well, my... I'm Stanley Goodspeed. - But of course you are. 499 00:34:19,530 --> 00:34:21,990 Well, at least he got his name right. 500 00:34:22,120 --> 00:34:25,830 - Of course I am. Huh. - And you have an emergency. 501 00:34:25,960 --> 00:34:29,290 That's right. 502 00:34:29,420 --> 00:34:31,630 And you need my help. 503 00:34:31,750 --> 00:34:33,380 Exactly right. 504 00:34:35,260 --> 00:34:38,220 - Coffee. - No, no, I'm fine. Thank you. 505 00:34:38,340 --> 00:34:41,300 Offer me coffee. 506 00:34:41,430 --> 00:34:44,060 Oh, yes! Well, that was, in fact, gonna be my next... 507 00:34:44,180 --> 00:34:46,890 Can we get a cup of coffee in here, please? 508 00:34:47,020 --> 00:34:49,730 And offer to take these off. 509 00:34:50,730 --> 00:34:52,480 Mr Mason, really. 510 00:34:52,610 --> 00:34:56,030 - All kidding aside. - As a gesture of your good faith. 511 00:34:58,740 --> 00:35:01,498 Prisoner requests to have his handcuffs taken off. 512 00:35:01,523 --> 00:35:02,604 No, no, no, no. 513 00:35:04,830 --> 00:35:07,350 Why don't you go ahead and have his handcuffs taken off, please? 514 00:35:07,374 --> 00:35:09,994 Well, I guess that's one way to go. 515 00:35:12,420 --> 00:35:16,090 This is a pardon and release contract from the attorney general's office. 516 00:35:16,210 --> 00:35:20,220 Now, it makes you a free man provided you cooperate. 517 00:35:20,340 --> 00:35:23,680 So if you'll just, uh, sign, 518 00:35:23,810 --> 00:35:25,770 uh, at, uh, where it says- 519 00:35:25,890 --> 00:35:29,100 - "Signature"? - That's... Yes. "Signature." 520 00:35:29,230 --> 00:35:34,150 Well, timeo danaos et dona ferentis. 521 00:35:34,270 --> 00:35:37,280 "I fear the Greeks even when they bring gifts." 522 00:35:37,400 --> 00:35:39,990 Oh, an educated man! 523 00:35:40,110 --> 00:35:45,160 That rules out the possibility of you being a field agent. 524 00:35:45,280 --> 00:35:48,120 In point of fact, I am a field agent, Mr Mason. 525 00:35:48,250 --> 00:35:50,540 - Really? - Yes. 526 00:35:50,670 --> 00:35:54,290 - In which field? - Antiterrorism. 527 00:35:54,420 --> 00:35:58,460 Then you're trained in weaponry, explosives and mortal combat. 528 00:35:59,670 --> 00:36:02,470 Well-trained. 529 00:36:02,590 --> 00:36:05,510 Then it's the Fairmont Hotel. 530 00:36:07,640 --> 00:36:09,060 Okay. 531 00:36:09,180 --> 00:36:13,060 I want a suite, a shower, a shave... 532 00:36:13,190 --> 00:36:15,020 and the feel of a suit. 533 00:36:15,150 --> 00:36:18,320 May I also suggest, uh, a haircut? 534 00:36:18,440 --> 00:36:19,515 Am I out of style? 535 00:36:19,540 --> 00:36:22,764 Unless you're a 20-year-old guitarist from Seattle. 536 00:36:22,860 --> 00:36:25,030 - It's a grunge thing. - Grunge? 537 00:36:25,160 --> 00:36:28,120 Yeah, well, uh, uh... Okay, thank you very much. 538 00:36:28,240 --> 00:36:30,688 All right. Call the Fairmont. Close the floor 539 00:36:30,713 --> 00:36:32,894 if necessary, but I want him sealed off. 540 00:36:33,000 --> 00:36:35,920 And he gets two hours max. 541 00:36:50,770 --> 00:36:51,640 Great job, Goodspeed. 542 00:36:51,665 --> 00:36:54,274 Why didn't you throw in a trip to Tahiti while you were at it? 543 00:36:54,370 --> 00:36:56,056 I'll deliver this to the attorney general. 544 00:36:56,081 --> 00:36:58,370 Uh, no, you'll give it to me. Give it to me, Reynolds. 545 00:36:58,394 --> 00:37:02,874 And take Attorney Reynolds outside. There's a car waiting for you. Thank you. 546 00:37:04,740 --> 00:37:08,280 That's a signed federal document, sir. Isn't that illegal? 547 00:37:08,410 --> 00:37:10,910 You're not acquainted with the full facts, Goodspeed. 548 00:37:11,040 --> 00:37:15,380 With all due respect, sir, I'd like clarification. I gave that man my word. 549 00:37:15,500 --> 00:37:20,800 Damn it! You're on a need-to-know basis, and you don't need to know. 550 00:37:20,920 --> 00:37:23,930 It's, uh, it's, eh, kind of curious, but, uh, 551 00:37:24,050 --> 00:37:26,300 Sir Walter Raleigh, Alcamedes, Solzhenitsyn, 552 00:37:26,430 --> 00:37:29,260 they, um, well, they were all wrongfully imprisoned. 553 00:37:38,230 --> 00:37:43,360 Womack! Now, why am I not surprised, you piece of shit! 554 00:37:43,490 --> 00:37:45,740 Eh, peace! Peace! 555 00:37:53,370 --> 00:37:55,580 Hey, we're not home. Leave a message. 556 00:37:55,710 --> 00:37:57,830 Hi, darling, it's, uh, it's me. 557 00:37:57,960 --> 00:38:00,960 Uh, listen, don't come to San Francisco. 558 00:38:01,090 --> 00:38:03,510 I repeat, do not come to San Francisco. 559 00:38:03,630 --> 00:38:05,194 - Stanley, no! - Carla. 560 00:38:05,300 --> 00:38:06,720 - Carla. - Like hell I'm not coming! 561 00:38:06,840 --> 00:38:09,260 Wait. Car... 562 00:38:13,560 --> 00:38:17,600 Who's Carla? And why don't you want her to come to San Francisco? 563 00:38:23,230 --> 00:38:26,610 You're on a need-to-know basis, and you don't need to know. 564 00:38:26,740 --> 00:38:29,660 Watch it, he'll bite you. 565 00:38:37,500 --> 00:38:41,420 Good. Mobile Command is fully operational. 566 00:38:41,540 --> 00:38:43,230 We'll be there in approximately two hours. 567 00:38:43,255 --> 00:38:44,173 I'm not armed, sir. 568 00:38:44,198 --> 00:38:45,075 Right. 569 00:38:45,170 --> 00:38:47,760 - I am unarmed, sir. - Well, where's your issue? 570 00:38:49,180 --> 00:38:52,140 I left it in my, uh, my sock drawer. 571 00:38:53,470 --> 00:38:55,140 A gun? 572 00:38:55,270 --> 00:38:58,900 For what? You're a chemical freak. 573 00:38:59,020 --> 00:39:03,480 No, I'm a chemical super-freak, actually. But I still need a gun. 574 00:39:04,480 --> 00:39:06,740 Give him a goddam gun. 575 00:39:08,740 --> 00:39:11,870 Have you fired one of those things since the Academy? 576 00:39:38,600 --> 00:39:40,980 Uh, uh, room service? 577 00:39:41,100 --> 00:39:45,570 Ah, listen. This is the penthouse. Do you do snacks, drinks? Huh? 578 00:39:45,820 --> 00:39:47,820 Hello! 579 00:39:47,940 --> 00:39:50,200 - You the barber? - No. Stylist. 580 00:39:50,320 --> 00:39:52,820 Barber. 581 00:39:52,950 --> 00:39:55,062 Just clippers. No scissors. 582 00:39:55,063 --> 00:39:57,260 No scissors? You've got to be kidding me, no scissors! 583 00:39:57,261 --> 00:39:59,210 I mean, did they tell Picasso, "No brush"? 584 00:39:59,330 --> 00:40:01,120 With scissors, this man could kill you. 585 00:40:01,250 --> 00:40:06,000 I can't cut anyone's balls off with a trimmer now, can I? 586 00:40:06,130 --> 00:40:09,170 Why don't we do this outside? Get some sun. 587 00:40:11,470 --> 00:40:15,510 Oh, who did this to you? This is just not right. In fact, it's nasty! 588 00:40:15,640 --> 00:40:17,430 Well, it's a grunge thing. 589 00:40:17,560 --> 00:40:19,680 Well, it's some kind of thing. 590 00:40:19,810 --> 00:40:22,770 Do you think we have time for a sea kelp protein pack and maybe some color? 591 00:40:22,810 --> 00:40:25,020 No. 592 00:40:25,150 --> 00:40:28,990 Okay. Not very nice, is he? 593 00:40:29,110 --> 00:40:31,030 No, he's not. 594 00:40:48,170 --> 00:40:50,510 Hey, somebody ordered it. Can't let it go to waste. 595 00:40:50,630 --> 00:40:53,470 Don't you ever stop eatin'? 596 00:40:53,590 --> 00:40:55,970 Not when it's free. 597 00:40:56,100 --> 00:40:59,310 - We're supposed to be on duty. - Hey, don't worry. He's an old man. 598 00:40:59,430 --> 00:41:02,310 The boss is watchin' him. Come on, have... Try some of this lobster. 599 00:41:02,440 --> 00:41:06,730 - Mm-hmm. - My secretary here will settle the bill. 600 00:41:06,860 --> 00:41:10,150 So what do you have in store for me, Womack, when this is over? 601 00:41:10,280 --> 00:41:13,070 You'll get your life back, Mason. 602 00:41:13,200 --> 00:41:16,030 But you could've given me my life back years ago. 603 00:41:20,330 --> 00:41:24,920 - Why should I trust you now? - You've got my word. 604 00:41:25,040 --> 00:41:28,170 Will you shake on it? 605 00:41:39,010 --> 00:41:42,020 - Freeze, mister! - Oh, man! 606 00:41:43,060 --> 00:41:44,810 Help! 607 00:41:44,940 --> 00:41:47,770 Drop the gun or I drop your boss. 608 00:41:47,900 --> 00:41:51,070 You will not! 609 00:41:51,190 --> 00:41:53,030 Get! 610 00:41:53,150 --> 00:41:55,740 - He's getting very heavy. - Then pull him up. 611 00:42:00,240 --> 00:42:03,120 Please don't! 612 00:42:03,250 --> 00:42:06,000 Help! Shit! 613 00:42:06,120 --> 00:42:08,840 Come on, have a scallop. Come on, catch. 614 00:42:16,470 --> 00:42:19,180 You hoist him! 615 00:42:19,260 --> 00:42:21,220 Help! Help! Help! 616 00:42:21,350 --> 00:42:23,470 - Where's Mason? Where is Mason? - Help! Hang on! 617 00:42:23,600 --> 00:42:25,978 - Where's Mason? - Mason's gone! 618 00:42:26,003 --> 00:42:27,003 Gone? 619 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 Clear. 620 00:42:31,940 --> 00:42:33,860 Living room's clear! 621 00:42:33,990 --> 00:42:37,240 Oh, my God! Oh, my God! 622 00:42:37,360 --> 00:42:40,200 All units, this is Caretaker. We have a Signal Six. He's in the hotel! 623 00:42:46,660 --> 00:42:48,866 Okay, I don't wanna know nothin'. I never saw 624 00:42:48,891 --> 00:42:50,904 you throw that gentleman off the balcony. 625 00:42:51,000 --> 00:42:55,170 All I care about is, a-are you happy with your haircut? 626 00:42:56,300 --> 00:42:57,680 Easy! 627 00:42:59,510 --> 00:43:03,100 Watch it, you fuckhead, you're gonna pull my arm out! 628 00:43:04,470 --> 00:43:06,850 Watch out! 629 00:43:12,070 --> 00:43:13,520 Oh, no! 630 00:43:20,700 --> 00:43:22,700 Watch it! 631 00:43:26,410 --> 00:43:29,500 - Hey, watch it! - He's over there! 632 00:43:45,520 --> 00:43:47,890 Hey! 633 00:43:48,100 --> 00:43:51,018 This is my Humvee. I don't want any dings, dents 634 00:43:51,043 --> 00:43:53,544 or scratches, or I'll have your ass. Hey! 635 00:43:53,650 --> 00:43:55,230 Hey! Stop! Hey! 636 00:44:00,700 --> 00:44:02,620 Hey, I was inside the bedroom with Jack Powell! 637 00:44:02,740 --> 00:44:04,410 Hey, call the guard! Go! 638 00:44:07,540 --> 00:44:09,580 FBI. 639 00:44:20,300 --> 00:44:21,970 Move! 640 00:44:29,770 --> 00:44:31,350 Whoa! Whoa! 641 00:44:31,480 --> 00:44:34,980 Suspect is in a black Humvee, heading west on California. 642 00:44:35,110 --> 00:44:37,190 Speed approximately 70 miles per hour. 643 00:44:44,280 --> 00:44:47,870 Get out of the way! 644 00:44:49,950 --> 00:44:52,420 I want a net put on this son of a bitch, you hear me? 645 00:45:25,530 --> 00:45:28,450 This guy's hittin' every fuckin' thing in sight tryin' to block us! 646 00:46:06,200 --> 00:46:09,450 I hope you're insured! 647 00:46:17,960 --> 00:46:20,290 Oh, well, why not? 648 00:46:36,020 --> 00:46:38,480 You're goin' down! 649 00:47:00,790 --> 00:47:03,800 Hello? 650 00:47:03,920 --> 00:47:06,340 I'm only borrowing your Humvee! 651 00:47:10,550 --> 00:47:14,100 Information? San Francisco? 652 00:47:14,220 --> 00:47:17,310 Uh, Jade Angelou. That's A-N-G... 653 00:47:19,480 --> 00:47:22,350 Welcome aboard, y'all. How y'all doin' today? 654 00:47:24,900 --> 00:47:27,400 Hang on! 655 00:47:31,200 --> 00:47:32,910 Holy shit! 656 00:47:42,790 --> 00:47:44,920 Whoa-oa! 657 00:47:46,630 --> 00:47:49,550 Oh, no! 658 00:47:53,510 --> 00:47:55,770 We're gonna crash! Save yourselves! 659 00:48:01,400 --> 00:48:03,480 Oh, my baby! 660 00:48:07,320 --> 00:48:09,280 Oh, no! 661 00:48:22,670 --> 00:48:25,590 Oh, no. 662 00:48:29,470 --> 00:48:31,430 Oh, God! 663 00:48:32,390 --> 00:48:34,180 Oh, God! 664 00:48:53,070 --> 00:48:56,620 Hey, man, you just fucked up your Ferrari. 665 00:48:56,740 --> 00:49:00,620 - Oh, no! Baby's goin' down in flames! - It's not mine. 666 00:49:00,750 --> 00:49:02,330 Neither is this! 667 00:49:06,460 --> 00:49:09,840 Damn! This sucks! Where's that son of a bitch at? 668 00:49:09,960 --> 00:49:13,680 I'm gonna hunt him down! That motherfucker ain't safe nowhere. 669 00:49:15,510 --> 00:49:16,906 Chem weapons. Isherwood. 670 00:49:16,931 --> 00:49:19,954 Marvin, look up Wolfburg Federal Penitentiary. 671 00:49:20,060 --> 00:49:22,020 The inmate is Mason, John. 672 00:49:22,140 --> 00:49:25,060 Hey, Stan, listen, I'm gettin' out of this government shithole. 673 00:49:25,190 --> 00:49:28,020 I'm goin' over to Orkin to design roach motels. Cool, huh? 674 00:49:28,150 --> 00:49:30,274 Look, I just stole a kid's motorcycle. I'm not really 675 00:49:30,299 --> 00:49:32,304 feeling too good about it, okay? Wolfburg. Got it? 676 00:49:32,400 --> 00:49:36,820 Yeah, I got it. All right, Magrane, Masconi, Masters. No Mason. 677 00:49:36,950 --> 00:49:41,700 Go to February '76. Who was transferred to Wolfburg from San Quentin? 678 00:49:43,410 --> 00:49:45,580 This is weird. They got medical records. 679 00:49:45,710 --> 00:49:50,920 They got place of birth. Glasgow. Uh, but they don't have a name. 680 00:49:51,050 --> 00:49:53,250 Uh, wait a minute, wait a minute. They have next of kin. 681 00:49:53,274 --> 00:49:57,534 A Jade Angelou of 32 Stenson Drive, San Francisco. 682 00:50:16,910 --> 00:50:18,570 Jade? 683 00:50:18,700 --> 00:50:22,370 No, Stacy. Jade's friend. 684 00:50:27,750 --> 00:50:29,960 Were you afraid to come alone? 685 00:50:30,090 --> 00:50:31,880 Yeah. 686 00:50:33,760 --> 00:50:36,930 - It's okay. - I'll be over here if you need me. 687 00:50:37,050 --> 00:50:40,680 The last photograph I had of you, you were about ten. 688 00:50:40,810 --> 00:50:43,140 Yeah? 689 00:50:43,270 --> 00:50:48,230 Well, I found a picture of you among my mom's things when she died. 690 00:50:49,690 --> 00:50:54,690 Oh, yeah? Well, uh- Why don't we take a walk? 691 00:50:54,820 --> 00:50:57,660 I got him. Palace of Fine Arts. 692 00:50:57,780 --> 00:51:01,740 Your mother, uh... Yeah, well, sh-she was very special. 693 00:51:01,870 --> 00:51:04,330 Yeah, she was. 694 00:51:04,450 --> 00:51:06,751 But I don't think that we should romanticize 695 00:51:06,776 --> 00:51:08,564 what happened between you and her. 696 00:51:08,670 --> 00:51:11,500 Meeting in a bar after a Led Zeppelin concert. 697 00:51:11,630 --> 00:51:14,340 Head out, and I was the result. 698 00:51:14,460 --> 00:51:17,340 Well, I'd like to think it would've led somewhere if only... 699 00:51:17,470 --> 00:51:20,600 If only what? Six federal marshals hadn't kicked down our door 700 00:51:20,720 --> 00:51:23,100 and dragged you back to prison? 701 00:51:24,430 --> 00:51:27,060 - I'm sorry. - It's all right. 702 00:51:28,650 --> 00:51:32,730 - So, they let you out? - Yeah. 703 00:51:32,860 --> 00:51:34,820 That's good. 704 00:51:36,860 --> 00:51:39,450 What did you do? 705 00:51:39,570 --> 00:51:41,240 J... 706 00:51:44,410 --> 00:51:49,830 Jade, I don't have a great deal of time here. 707 00:51:49,960 --> 00:51:52,670 But I'll be coming back. And, uh... 708 00:51:52,790 --> 00:51:56,380 - Maybe we can... - What? We can what? 709 00:51:57,970 --> 00:52:02,430 You know, you're almost the only evidence 710 00:52:02,550 --> 00:52:04,970 that I exist. 711 00:52:05,100 --> 00:52:06,930 But I don't know you. 712 00:52:07,060 --> 00:52:09,100 That's what I want to change, eh? 713 00:52:14,150 --> 00:52:18,150 I've rehearsed this speech a thousand times on the chance that we would meet. 714 00:52:18,280 --> 00:52:21,110 Here we are, and I'm lost. 715 00:52:21,240 --> 00:52:24,030 Well, I don't know how I'm supposed to be feeling either. 716 00:52:24,990 --> 00:52:28,160 Jade, I'm not an evil man. 717 00:52:28,290 --> 00:52:31,420 If you can believe that, then it's a start. 718 00:52:35,380 --> 00:52:37,050 Okay. 719 00:52:48,060 --> 00:52:50,440 Is this about you? 720 00:53:02,240 --> 00:53:07,660 You broke out of prison again, didn't you? Why did you come to me? 721 00:53:07,790 --> 00:53:11,540 FBI, ma'am. Your father's working with us. 722 00:53:11,660 --> 00:53:13,620 He's helping us resolve a dangerous situation. 723 00:53:13,750 --> 00:53:16,130 - He is? - Yes, ma'am. 724 00:53:16,250 --> 00:53:19,170 Well, gee whiz, John, I guess we oughta get goin', huh? 725 00:53:19,300 --> 00:53:21,760 Whatever you say, Stanley. 726 00:53:28,010 --> 00:53:30,430 Thank you for that. You could've handled it differently. 727 00:53:30,560 --> 00:53:33,730 What do you say we cut the chitchat, a-hole? 728 00:53:33,850 --> 00:53:37,820 You almost got me killed twice. And my jaw hurts like hell! 729 00:53:38,980 --> 00:53:41,240 - Good. - Cocksucker! 730 00:53:41,360 --> 00:53:44,121 If I had my way, you would be shipped back to Wolfburg in leg irons... 731 00:53:44,145 --> 00:53:47,280 and caged like an animal for the rest of your natural fucking life! 732 00:53:47,410 --> 00:53:48,830 You wrecked half the city! 733 00:53:53,960 --> 00:53:56,040 Now, tell me about the tunnels. 734 00:53:56,170 --> 00:54:01,420 If you know the system, it will take you wherever you need to go. 735 00:54:01,550 --> 00:54:05,510 All right, there's an intake pipe here, below low tide. Is that our best access? 736 00:54:05,640 --> 00:54:08,010 Yes. That's exactly where I had come out. 737 00:54:08,140 --> 00:54:11,560 Then beneath the cistern, there's a connection to the abandoned septic system. 738 00:54:11,680 --> 00:54:13,350 How many feet is that? 739 00:54:13,480 --> 00:54:16,600 Uh, 57 paces. 740 00:54:16,730 --> 00:54:18,820 Where do we go from there? 741 00:54:21,650 --> 00:54:24,900 Where do we go from there? 742 00:54:25,030 --> 00:54:27,490 That's a good question. 743 00:54:28,910 --> 00:54:32,290 - I have no idea. - What? 744 00:54:32,410 --> 00:54:35,670 I mean, I'll know it when we're all inside. 745 00:54:35,790 --> 00:54:39,210 No. You're not goddam goin'. Show us on the blueprints. 746 00:54:39,340 --> 00:54:43,550 I can't! My blueprint was in my head. 747 00:54:43,670 --> 00:54:46,970 I was underground for three days in the dark, 748 00:54:47,090 --> 00:54:49,680 just waiting for the tides to be right. 749 00:54:49,800 --> 00:54:53,220 But don't worry. It'll all come back to me. 750 00:54:53,350 --> 00:54:55,890 You're not going anywhere, Mason. 751 00:54:56,020 --> 00:54:58,680 Wait a second. Now, this piece of work might be 752 00:54:58,705 --> 00:55:01,254 the only chance those people over there have. 753 00:55:01,360 --> 00:55:03,940 If he's not going, then why the hell did we get him out of jail? 754 00:55:04,070 --> 00:55:04,925 He's smart. 755 00:55:04,950 --> 00:55:07,514 I got him out to get you people in, not go with you. 756 00:55:07,610 --> 00:55:11,740 If it's the only way of getting the intelligence I need, then he goes. 757 00:55:11,870 --> 00:55:13,580 He'll fuck with you. 758 00:55:13,700 --> 00:55:17,460 You compromise my men's lives, and I'll bury you out there. 759 00:55:19,540 --> 00:55:21,540 Now, Womack, 760 00:55:21,670 --> 00:55:24,300 you're between the Rock and a hard case. 761 00:55:27,220 --> 00:55:29,840 How is your bowling arm? 762 00:55:31,470 --> 00:55:33,510 Dr Goodspeed, the goal is to take out the launchers, 763 00:55:33,534 --> 00:55:35,680 then neutralize the V.X. chemical rounds. 764 00:55:35,810 --> 00:55:37,847 Well, we know the poison's being kept in the prison 765 00:55:37,872 --> 00:55:39,610 morgue from the satellite thermal imaging... 766 00:55:39,634 --> 00:55:42,190 which is right here; these colorized dots. 767 00:55:42,270 --> 00:55:44,723 Have you ever actually seen one of these devices? 768 00:55:44,748 --> 00:55:46,514 No, sir, but I've studied them. 769 00:55:46,610 --> 00:55:50,030 I should really begin briefing your guys on defusing and detoxification. 770 00:55:50,160 --> 00:55:53,120 Got a really neat layout over here of the chem round as well as the rocket, 771 00:55:53,144 --> 00:55:55,984 - so let's get rolling. - That won't be necessary. 772 00:55:58,250 --> 00:56:00,830 Oh, it's very necessary, sir. 773 00:56:00,960 --> 00:56:04,250 The power of this chemical is way beyond anything you can imagine. 774 00:56:04,380 --> 00:56:06,010 An ecological disaster, sir. 775 00:56:06,130 --> 00:56:08,550 Plus the devices themselves are complicated. 776 00:56:08,680 --> 00:56:11,390 That's why you're coming with us. 777 00:56:14,350 --> 00:56:18,140 - I am? - You're the expert. What's your problem? 778 00:56:18,270 --> 00:56:22,940 You mean I'm going, going out there, under the water? 779 00:56:23,060 --> 00:56:25,270 Well, earlier today you wanted a gun. 780 00:56:25,400 --> 00:56:27,610 Now you're getting a gun and a wet suit. 781 00:56:27,740 --> 00:56:30,360 Have you ever been in a combat situation? 782 00:56:30,490 --> 00:56:32,990 - Define "combat", sir. - Shep? 783 00:56:33,120 --> 00:56:34,662 An incursion underwater to retake an 784 00:56:34,687 --> 00:56:36,604 impregnable fortress held by an elite team 785 00:56:36,700 --> 00:56:39,830 of U.S. Marines in possession of 81 hostages and 15 guided rockets 786 00:56:39,960 --> 00:56:43,000 armed with V.X. poisoned gas. 787 00:56:43,130 --> 00:56:46,880 Oh. In that case, no, sir. Excuse me. 788 00:56:53,390 --> 00:56:55,260 - Here. - Ah, thank you. 789 00:56:58,100 --> 00:57:00,600 You don't look too good. 790 00:57:00,730 --> 00:57:03,350 In fact, you look like shit. 791 00:57:03,480 --> 00:57:06,730 My stomach's doing hula hoops around my ass. 792 00:57:08,150 --> 00:57:10,190 You all right? 793 00:57:10,320 --> 00:57:12,410 I mean, you gonna make it through this thing? 794 00:57:12,530 --> 00:57:14,570 I don't know. 795 00:57:14,700 --> 00:57:17,080 I always expected something like this was going to happen, 796 00:57:17,200 --> 00:57:20,000 but nothing prepares you for it. 797 00:57:20,120 --> 00:57:22,420 Now I'm- I'm responsible... 798 00:57:22,540 --> 00:57:24,460 for a whole city. 799 00:57:27,550 --> 00:57:29,260 Look, I know this isn't easy for you. 800 00:57:29,380 --> 00:57:31,620 Remember you were trained for this kind of a situation... 801 00:57:31,720 --> 00:57:33,720 and believe me, it'll come back to you. 802 00:57:33,840 --> 00:57:37,220 Besides, you got the best SEAL team in the country backing you up. 803 00:57:37,350 --> 00:57:41,060 Okay. You're right. 804 00:57:41,180 --> 00:57:44,730 I-I'll be on the wire. I'll help talk you through it. 805 00:57:44,850 --> 00:57:47,650 There's something else. 806 00:57:47,770 --> 00:57:51,280 It's terrible. N-No, it's wonderful, 807 00:57:51,400 --> 00:57:53,820 except it isn't. 808 00:57:53,950 --> 00:57:57,200 My girlfriend's pregnant... 809 00:57:57,330 --> 00:58:01,160 and she's just flown in to see me. 810 00:58:01,290 --> 00:58:04,051 You keep your mind on what you're going to be doing out there tonight. 811 00:58:04,120 --> 00:58:06,258 And I'll send someone to pick up your girlfriend 812 00:58:06,283 --> 00:58:08,114 and bring her here to the command center. 813 00:58:19,810 --> 00:58:23,560 - Hummel! - Hello, Frank. Lou Linstrom. 814 00:58:23,690 --> 00:58:27,440 I'm at the White House with General Kramer. 815 00:58:27,560 --> 00:58:31,440 Uh, Frank, uh, we're havin' a few problems with the account transfer. 816 00:58:31,570 --> 00:58:33,446 Don't tell me problems, tell me solutions. 817 00:58:33,471 --> 00:58:35,054 Now, we've spoken to the president, 818 00:58:35,150 --> 00:58:37,550 and I know that you're well aware of his stance on terrorism. 819 00:58:37,620 --> 00:58:39,398 So what we'd like to do is... 820 00:58:39,423 --> 00:58:42,854 This isn't about terrorism. This is about justice. 821 00:58:42,950 --> 00:58:46,030 It's about reminding you people who found it politically convenient to forget. 822 00:58:46,054 --> 00:58:47,960 This is goin' nowhere, Frank. 823 00:58:48,080 --> 00:58:49,790 Well, then, let me tell you what is. 824 00:58:49,920 --> 00:58:52,380 Fifteen V.X. gas rockets into the heart of San Francisco. 825 00:58:52,510 --> 00:58:54,760 You've got 17 hours to deliver the money. 826 00:58:54,880 --> 00:58:57,590 Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen. 827 00:59:02,720 --> 00:59:05,440 - What's the word from Mojave? - General Peterson can give us... 828 00:59:05,560 --> 00:59:08,600 no definite assurance on the thermite plasma. 829 00:59:09,430 --> 00:59:11,470 That is the word. 830 00:59:15,990 --> 00:59:17,950 Green light to SEAL incursion. 831 00:59:35,550 --> 00:59:39,050 Fall in! All right, listen up. 832 00:59:39,180 --> 00:59:41,260 Mr Mason will run point for us. 833 00:59:41,390 --> 00:59:43,350 Lieutenant Shepard will be attached to his hip. 834 00:59:43,470 --> 00:59:47,440 You breathe, he breathes with you. You piss, he helps. 835 00:59:47,560 --> 00:59:49,400 Understood? 836 00:59:49,520 --> 00:59:51,900 Dr Goodspeed is our specialist. 837 00:59:52,020 --> 00:59:56,780 When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry. 838 00:59:56,900 --> 01:00:00,910 Make no mistake, gentlemen. We're in the fight of our lives 839 01:00:01,030 --> 01:00:03,950 against maybe the greatest battalion commander in the Vietnam War. 840 01:00:04,080 --> 01:00:06,250 I shit you not. 841 01:00:06,370 --> 01:00:08,250 Any questions? 842 01:00:09,710 --> 01:00:12,000 Let's load up! 843 01:00:20,220 --> 01:00:22,600 After you, ace. 844 01:00:43,740 --> 01:00:46,490 Pass out and activate the minicams. 845 01:00:49,040 --> 01:00:52,790 Everything set here? Minicams operational? 846 01:00:54,090 --> 01:00:56,380 Roger that, sir. We are on-line. 847 01:01:00,170 --> 01:01:05,140 Shep, what's the status on the special operational gear for Mr Mason? 848 01:01:05,260 --> 01:01:10,390 Uh, let's see. We have, uh, 849 01:01:10,520 --> 01:01:13,270 one quart of kerosene in a squeeze bottle. 850 01:01:15,440 --> 01:01:21,150 Three washers and waterproof matches. 851 01:01:21,280 --> 01:01:24,570 Use the green flares to signal when the threat has been neutralized. 852 01:01:24,700 --> 01:01:27,040 Now, this is atropine. If you come in contact with the gas, 853 01:01:27,160 --> 01:01:29,330 you have 20 seconds to inject it into your heart. 854 01:01:29,450 --> 01:01:32,750 Don't fuck with me on this. It may save your life. 855 01:01:36,380 --> 01:01:39,420 I have three incoming bogeys bearing 275. 856 01:01:39,550 --> 01:01:41,920 Range: 6,000 meters. 857 01:01:45,350 --> 01:01:48,350 FBI Command Center? 858 01:01:48,470 --> 01:01:50,818 Oh, I would just love for you to tell me what is goin' on. 859 01:01:50,843 --> 01:01:51,625 Nope. 860 01:01:51,730 --> 01:01:54,900 Listen, Stanley Goodspeed is my boyfriend. Actually, he's, um, my fiancé. 861 01:01:55,020 --> 01:01:57,400 - Where is he? - Classified, lady. 862 01:01:57,520 --> 01:02:00,530 Okay. Well, you just sit here and act like a Bureau bonehead, then. 863 01:02:00,650 --> 01:02:02,780 Hey, where are you g... Goddam it! 864 01:02:07,870 --> 01:02:10,954 Decoy choppers commencing run to Alcatraz. 865 01:02:12,000 --> 01:02:14,330 I just lost one, sir. I just lost one. 866 01:02:14,460 --> 01:02:17,430 We only got two flying in. I just lost one. 867 01:02:17,455 --> 01:02:18,455 Shit! 868 01:02:28,050 --> 01:02:31,640 In my day, we did it all with a snorkel and a pair of flippers. 869 01:02:31,770 --> 01:02:35,100 - Your day? - Yes. Didn't you read my résumé? 870 01:02:35,230 --> 01:02:38,230 I don't... I don't know anything about you. 871 01:02:38,360 --> 01:02:40,154 Hmm. I know something about you, Godspell. 872 01:02:40,179 --> 01:02:40,804 Goodspeed. 873 01:02:40,900 --> 01:02:44,530 Goodspeed, Godspeed, Godspell, 874 01:02:44,650 --> 01:02:47,370 you never went to any antiterrorist school. 875 01:02:47,450 --> 01:02:50,330 So just make sure you don't get us all fucking killed. 876 01:02:53,200 --> 01:02:56,460 - We're goin' dark. - Night vision! 877 01:02:58,080 --> 01:03:00,340 Raider One has dropped below radar coverage, 878 01:03:00,460 --> 01:03:02,340 heading around Treasure Island. 879 01:03:04,340 --> 01:03:07,510 Sir, we've got two bogeys bearing due east and closing. 880 01:03:12,930 --> 01:03:14,310 Decoys? 881 01:03:14,430 --> 01:03:17,350 - Prepare to deploy! - Good luck, Commander. 882 01:03:22,480 --> 01:03:24,400 Sir, Raider One is at the drop zone. 883 01:03:26,820 --> 01:03:29,910 Stanley's not a very good swimmer. I mean, he can't even snorkel. 884 01:03:31,530 --> 01:03:33,490 - Everyone, good to go? - Good to go! 885 01:03:33,620 --> 01:03:37,330 - Good to go! - Good to go! Good to go! 886 01:03:46,800 --> 01:03:49,880 All right, so the S.D.U.s have been deployed, and the Eagles are in the water. 887 01:03:59,350 --> 01:04:02,030 Major, I want the perimeter patrolled to the west end of the island. 888 01:04:02,054 --> 01:04:04,030 - Double-time it. - Yes, sir. Hendrix! 889 01:04:04,150 --> 01:04:06,110 - You lead the patrol. - Aye, aye, sir. 890 01:04:06,240 --> 01:04:08,240 Let's move. Move out! Move out! Move out! 891 01:05:05,210 --> 01:05:08,670 The Eagles are on the Rock. They've entered the cistern room. 892 01:05:14,930 --> 01:05:17,180 Thank you very fucking much, Mr Mason. 893 01:05:17,310 --> 01:05:19,600 You've led us into a room with no exit. 894 01:05:23,650 --> 01:05:27,156 - Any ideas, Dillinger? - Figure it out soon. We're sitting ducks. 895 01:05:27,157 --> 01:05:28,317 We're a little tight on time. 896 01:05:28,341 --> 01:05:31,980 You stand by the door until I open it. 897 01:05:31,981 --> 01:05:34,820 I'd like to know how you plan on accomplishing that? 898 01:05:35,910 --> 01:05:37,140 Through here. 899 01:05:44,290 --> 01:05:47,840 - You're shitting me. - I memorized the timing. 900 01:05:47,960 --> 01:05:49,840 I just hope it hasn't been changed. 901 01:05:49,960 --> 01:05:52,880 You catch one of those flame bursts, you're a corpse. 902 01:05:53,010 --> 01:05:53,813 Thank you. 903 01:05:53,838 --> 01:05:56,245 Commander, you said never to leave his sight, but, uh... 904 01:05:56,350 --> 01:05:58,350 Stand fast, Lieutenant. 905 01:05:59,310 --> 01:06:00,950 Have a nice day. 906 01:06:23,750 --> 01:06:27,500 - Where'd you dig up this guy? - That's classified. 907 01:06:34,840 --> 01:06:37,720 Clear here, sir. No motion sensors tripped. 908 01:06:37,850 --> 01:06:42,004 - Nothing. - Well, tell 'em to stay out there. 909 01:06:42,452 --> 01:06:43,740 Sweep forward! 910 01:06:53,979 --> 01:06:55,530 Looks like he fucked us, Commander. 911 01:06:55,660 --> 01:06:58,740 I knew it. That son of a bitch jumped ship. 912 01:07:04,250 --> 01:07:06,120 Welcome to the Rock. 913 01:07:21,350 --> 01:07:23,730 - Mason. - That's a no-no. 914 01:07:23,850 --> 01:07:27,560 That's the subway. That'll drop you into the tunnels. 915 01:07:27,690 --> 01:07:29,810 Do it! 916 01:07:46,370 --> 01:07:49,790 Sir, the Eagles have breached the tunnel system. 917 01:07:56,170 --> 01:07:58,720 You enjoying this? 918 01:07:58,840 --> 01:08:01,890 Well, it's certainly more enjoyable than my average day. 919 01:08:02,010 --> 01:08:06,390 Reading philosophy, avoiding gang rape in the washroom. 920 01:08:06,520 --> 01:08:10,440 Though it's less of a problem these days. Maybe I'm losing my sex appeal. 921 01:08:14,980 --> 01:08:18,200 We've got seismic activity in one of the storm grates. North side. 922 01:08:18,320 --> 01:08:21,070 Continue patrolling the area. 923 01:08:21,500 --> 01:08:23,030 Sweep forward! 924 01:08:24,450 --> 01:08:26,973 Commander, halt. We've got movement. 925 01:08:28,580 --> 01:08:31,290 - They're hearing sounds above, sir. - Stand fast. 926 01:08:31,420 --> 01:08:34,170 Down, down, down. 927 01:08:39,470 --> 01:08:42,050 West storm drain's clear. 928 01:08:46,430 --> 01:08:50,140 Ninety-seven paces to the shower room. 929 01:08:54,440 --> 01:08:57,680 The Eagles are now at the access tunnel. They're right under the shower room, sir. 930 01:09:05,490 --> 01:09:07,580 Fiber optics. 931 01:09:10,290 --> 01:09:13,840 - Something's not right. - I got a bad feeling about this. 932 01:09:33,400 --> 01:09:35,320 Quiet. 933 01:09:45,070 --> 01:09:46,760 Motion sensors. 934 01:09:48,200 --> 01:09:51,275 - Beams cutting across the manhole covers. - Deal with it. 935 01:09:56,540 --> 01:10:00,470 Commander, the beam is hitting some sort of reflective device. 936 01:10:00,590 --> 01:10:03,152 Possibly a prism. 937 01:10:05,720 --> 01:10:08,890 I want to use a mirror to cut the beam, 938 01:10:09,020 --> 01:10:13,310 send the beam back to its source and then I'm gonna move the prism. 939 01:10:17,770 --> 01:10:20,230 We've got motion on a trembler in the shower room, sir. 940 01:10:20,360 --> 01:10:22,490 We've got visitors. Let's move. 941 01:10:25,700 --> 01:10:28,153 Got it. Good to go. 942 01:10:29,200 --> 01:10:32,358 Fuck, man! I knew this would happen! Fuck! 943 01:10:32,383 --> 01:10:33,435 Move! 944 01:10:33,540 --> 01:10:36,346 Stand fast. We'll secure the area. 945 01:10:46,640 --> 01:10:50,100 They're entering into the shower room, sir. 946 01:10:52,680 --> 01:10:55,270 They're securing the area. 947 01:11:03,570 --> 01:11:05,472 Just sit tight. 948 01:11:09,240 --> 01:11:10,953 Drop your weapons! 949 01:11:11,820 --> 01:11:12,654 Drop 'em! 950 01:11:12,655 --> 01:11:14,290 - Stand fast! - Hold your fire! 951 01:11:14,410 --> 01:11:17,242 - Drop your weapons! - Hold your fire! 952 01:11:19,420 --> 01:11:21,466 It's a fucking trap. 953 01:11:23,940 --> 01:11:25,217 This is General Hummel. 954 01:11:25,417 --> 01:11:28,423 Drop your weapons. Drop 'em! 955 01:11:28,720 --> 01:11:31,120 Anderson here, General Hummel. 956 01:11:31,810 --> 01:11:35,192 Commander. Team leader. 957 01:11:35,271 --> 01:11:38,112 Commander Anderson, if you have any concern for the lives of your men, 958 01:11:38,113 --> 01:11:40,913 you will order them to safety their weapons and place them on the deck. 959 01:11:40,937 --> 01:11:42,530 This is not happening. 960 01:11:42,650 --> 01:11:46,070 Sir, we know why you're out here. 961 01:11:46,200 --> 01:11:48,490 God knows I agree with you. 962 01:11:48,610 --> 01:11:52,962 But like you, I swore to defend this country against all enemies, 963 01:11:52,963 --> 01:11:56,280 foreign, sir, and domestic. 964 01:11:57,120 --> 01:12:00,469 General, we've spilled the same blood in the same mud. 965 01:12:00,750 --> 01:12:04,119 You know goddam well I can't give that order. 966 01:12:04,120 --> 01:12:05,210 We're dead. 967 01:12:05,340 --> 01:12:08,800 Your unit is covered from an elevated position, Commander. 968 01:12:08,930 --> 01:12:12,680 I'm not gonna ask you again. Don't do anything stupid. 969 01:12:12,810 --> 01:12:15,180 No one has to die here. 970 01:12:15,310 --> 01:12:19,690 Men following the general, you're under oath as United States Marines! 971 01:12:19,810 --> 01:12:22,179 Have you forgotten that? 972 01:12:22,940 --> 01:12:25,030 We all have shipmates we remember. 973 01:12:25,150 --> 01:12:28,590 Some of them were shit on and pissed on by the Pentagon. 974 01:12:28,610 --> 01:12:31,050 But that doesn't give you the right to mutiny! 975 01:12:31,075 --> 01:12:32,684 You call it what you want! 976 01:12:32,780 --> 01:12:34,880 You're down there, we're up here. 977 01:12:34,905 --> 01:12:36,825 You walked into the wrong goddam room, Commander! 978 01:12:36,830 --> 01:12:38,870 - Stand fast! - Goddam it, Commander, one last time. 979 01:12:38,920 --> 01:12:41,140 You tell your men to safety their weapons, drop 'em on the deck. 980 01:12:41,170 --> 01:12:43,710 - I cannot give that order! - I am not gonna repeat that order! 981 01:12:43,840 --> 01:12:46,630 - I will not give that order! - What the hell is wrong with you, man? 982 01:12:46,760 --> 01:12:49,510 - Stand fast! - Oh, my God! 983 01:12:49,630 --> 01:12:50,671 Let's waste these fuckers. 984 01:12:50,695 --> 01:12:53,219 One last time. You order your men to safety their weapons... 985 01:13:00,600 --> 01:13:02,610 Cease fire! 986 01:13:21,750 --> 01:13:23,365 Don't go. 987 01:13:26,250 --> 01:13:28,130 Cease fire! 988 01:13:37,060 --> 01:13:38,930 Cease fire! 989 01:13:39,060 --> 01:13:41,190 Shit! Goddam it! 990 01:13:41,310 --> 01:13:43,650 Let go of me. Let go of me! 991 01:13:43,770 --> 01:13:45,860 Don't. Don't go. 992 01:14:35,030 --> 01:14:36,910 It's over. 993 01:14:46,830 --> 01:14:48,533 Oh, God! 994 01:15:07,900 --> 01:15:09,180 Mason. 995 01:15:20,370 --> 01:15:21,525 We got some movement. 996 01:15:21,550 --> 01:15:22,814 - Who? - Two of 'em! 997 01:15:22,910 --> 01:15:24,580 - Who is it? - Eagles 11 and 12. 998 01:15:24,710 --> 01:15:27,420 - I-It's Goodspeed and Mason. - I knew it. 999 01:15:27,540 --> 01:15:30,780 I've gotta get a team together right now. We've gotta move with the second option. 1000 01:15:30,804 --> 01:15:32,590 What, and invite another massacre? No way. 1001 01:15:32,710 --> 01:15:37,075 We've got a 60-year-old convict and a lab rat. I'm telling you, it's over. 1002 01:15:37,550 --> 01:15:39,640 Not for Mason, it isn't. 1003 01:15:51,570 --> 01:15:55,106 Goodspeed, I'm not gonna kill you. 1004 01:15:57,740 --> 01:16:01,229 - Where are you going? - Off this bloody island. 1005 01:16:01,230 --> 01:16:03,290 What? Wh-Wh-What for? 1006 01:16:03,410 --> 01:16:06,788 Goodspeed. Goodspeed, do you read me? 1007 01:16:07,170 --> 01:16:08,348 It's for you. 1008 01:16:10,380 --> 01:16:12,630 - Sir? - What's the status? 1009 01:16:12,750 --> 01:16:15,510 The status is they're dead. They're dead! 1010 01:16:15,630 --> 01:16:17,630 It's just me and Mason. Now he says he's leaving. 1011 01:16:17,760 --> 01:16:21,678 That is unacceptable. Do you hear me? Unacceptable! 1012 01:16:22,180 --> 01:16:24,770 Well, there's a problem, sir. He's got a gun. 1013 01:16:24,890 --> 01:16:27,450 What do you have, a fuckin' water pistol? 1014 01:16:28,100 --> 01:16:30,810 - No, sir. - Go after him and stop him. 1015 01:16:32,860 --> 01:16:34,772 I didn't want this. 1016 01:16:35,230 --> 01:16:37,820 - Jesus, I didn't want this. - You knew this might happen, Frank. 1017 01:16:37,950 --> 01:16:41,030 - Well, maybe now they'll pay up. - Maybe now they won't, Captain. 1018 01:16:41,160 --> 01:16:43,660 Then maybe we need to execute a few hostages. 1019 01:16:43,790 --> 01:16:46,724 - Got a live one! - Put a bullet in him. 1020 01:16:47,120 --> 01:16:50,670 - You heard him. End it! - Holster that sidearm, Captain. 1021 01:17:09,190 --> 01:17:11,020 Sir? 1022 01:17:14,520 --> 01:17:16,940 You made a terrible mistake. 1023 01:17:17,070 --> 01:17:19,761 And more of our brothers have died in vain. 1024 01:17:20,410 --> 01:17:23,238 Damn you for forcing me into this position. 1025 01:17:26,950 --> 01:17:29,540 I need to talk to you right now, alone. 1026 01:17:29,660 --> 01:17:32,080 Now you told me I'm on a need-to-know basis. 1027 01:17:32,210 --> 01:17:34,923 And I'm tellin' you right now, I need to know 1028 01:17:34,948 --> 01:17:37,162 who the fuck John Mason is right now, sir. 1029 01:17:37,590 --> 01:17:41,780 All right, you wanna know? 1962, J. Edgar Hoover 1030 01:17:41,800 --> 01:17:44,650 is head of the FBI, some say the country. 1031 01:17:44,680 --> 01:17:48,660 It's no secret he kept microfilm files on prominent Americans and Europeans: 1032 01:17:48,680 --> 01:17:52,330 De Gaulle, British members of Parliament, even the Prime Minister. 1033 01:17:52,350 --> 01:17:55,440 I mean, this guy had dirt on everybody in the world. 1034 01:17:55,570 --> 01:17:59,741 Yeah, I know all the cloak-and-dagger stories. Where does Mason fit in? 1035 01:17:59,742 --> 01:18:01,990 Mason was the British operative who stole the files. 1036 01:18:02,110 --> 01:18:04,870 But our Bureau agents caught him at the Canadian border. 1037 01:18:05,190 --> 01:18:08,290 Of course, the British claimed they'd never heard of him. 1038 01:18:08,410 --> 01:18:10,330 And we held him without trial 1039 01:18:10,460 --> 01:18:15,407 until he gave up the microfilm, but he never did. 1040 01:18:15,408 --> 01:18:17,888 Well, I'm surprised Hoover didn't use his daughter as leverage. 1041 01:18:17,912 --> 01:18:21,010 Hoover was dead in '72. She wasn't born yet. 1042 01:18:21,130 --> 01:18:24,720 Today, well, it's a different Bureau. 1043 01:18:24,840 --> 01:18:29,661 So you held this guy without trial his whole life! No wonder he's pissed. 1044 01:18:29,662 --> 01:18:33,958 This man knows our most intimate secrets from the last half century: 1045 01:18:33,959 --> 01:18:37,940 the alien landing at Roswell, the truth about the J.F.K. assassination. 1046 01:18:38,070 --> 01:18:42,208 And Mason's angry, he's lethal, he's a trained killer. 1047 01:18:43,530 --> 01:18:47,490 And he is the only hope that we have got. 1048 01:18:47,830 --> 01:18:50,540 Mason! Mason! 1049 01:18:52,710 --> 01:18:55,120 There are 81 hostages still up there. 1050 01:18:55,250 --> 01:18:57,000 Yeah, like me. 1051 01:18:57,130 --> 01:18:59,750 All right, you wanna play tough? You wanna play tough with me? 1052 01:18:59,880 --> 01:19:02,630 Okay. FBI! Freeze, sucker! 1053 01:19:04,720 --> 01:19:08,930 - I'll fire. - No, you won't. 1054 01:19:09,060 --> 01:19:12,640 - Throw down. - You're not the sort. 1055 01:19:12,770 --> 01:19:15,520 Let's find out. 1056 01:19:18,230 --> 01:19:21,860 I could; you, no. 1057 01:19:21,990 --> 01:19:24,400 Besides, your safety's on. 1058 01:19:24,530 --> 01:19:28,120 Goodspeed, have you resolved the situation? 1059 01:19:30,580 --> 01:19:33,160 Not yet. 1060 01:19:33,290 --> 01:19:36,670 - He's got all the guns now, sir. - Shit! 1061 01:19:36,790 --> 01:19:39,290 You're right, I don't use guns and I don't kick down doors. 1062 01:19:39,420 --> 01:19:42,130 - This is what I do. - I haven't got my glasses. 1063 01:19:42,260 --> 01:19:46,550 What it says is Chemical Weapons Specialist. 1064 01:19:46,680 --> 01:19:50,560 That's right. I got a lunatic up there, man, 1065 01:19:50,680 --> 01:19:54,230 with 15 missiles armed with some really funky stuff. 1066 01:19:54,350 --> 01:19:59,150 That lying Womack. You could've told my daughter. 1067 01:19:59,270 --> 01:20:03,740 It was classified. Look, I'm in the same situation. 1068 01:20:03,860 --> 01:20:07,030 They've got my girlfriend in the city with a baby on the way. 1069 01:20:07,160 --> 01:20:11,240 Look, I can defuse the rockets. I really can. 1070 01:20:11,370 --> 01:20:13,810 But I'm gonna need your help, and I'm gonna need it right now. 1071 01:20:22,170 --> 01:20:24,550 Sir, this man's weapons and TAC radio are missing! 1072 01:20:24,670 --> 01:20:28,340 Shit, we got a rodent problem. Flush the pipes. 1073 01:20:28,470 --> 01:20:30,739 There's probably a maze of tunnels on this goddam island. 1074 01:20:30,764 --> 01:20:32,045 Check every access you can find. 1075 01:20:32,054 --> 01:20:33,094 Sir. 1076 01:20:39,190 --> 01:20:41,900 Even if you escape from the island, 1077 01:20:41,980 --> 01:20:44,246 you can't escape the rockets. 1078 01:20:45,320 --> 01:20:48,950 So, where are you gonna go? Go where? What are, what are you gonna do? 1079 01:20:52,950 --> 01:20:56,080 - Show me where the morgue is, Mason. - I'm out of here. 1080 01:20:59,540 --> 01:21:02,170 What about your daughter? Mason? 1081 01:21:04,420 --> 01:21:06,920 Rodents located. 1082 01:21:07,050 --> 01:21:10,647 The way I see it, you don't really have any choice, do you? 1083 01:21:11,390 --> 01:21:12,957 I don't think you do. 1084 01:21:24,730 --> 01:21:26,860 Move! 1085 01:21:51,430 --> 01:21:53,010 They're onto us. 1086 01:21:53,140 --> 01:21:54,472 Burn 'em out. 1087 01:21:57,600 --> 01:21:59,858 This mother's gonna blow big. 1088 01:22:41,640 --> 01:22:44,980 I don't understand. How could we lose radio contact all of a sudden? 1089 01:22:45,100 --> 01:22:47,610 We've lost coms. Still got 'em on locaters. 1090 01:22:55,570 --> 01:22:59,410 - So what's it gonna be? - What? 1091 01:22:59,540 --> 01:23:01,487 How do you like your choices? 1092 01:23:02,830 --> 01:23:05,269 - I don't. - That's what I thought. 1093 01:23:06,040 --> 01:23:08,213 All right, come on. 1094 01:23:09,250 --> 01:23:12,086 This is the oldest part of Alcatraz. 1095 01:23:12,800 --> 01:23:15,590 Did you know it was originally a Civil War fort? 1096 01:23:15,720 --> 01:23:18,740 Oh, really? Huh. Yeah, wow. You know, I like history, too, 1097 01:23:18,760 --> 01:23:22,060 maybe when this is all over, you and I can stop by the souvenir shop together. 1098 01:23:22,180 --> 01:23:26,350 But right now I just, I just I wanna find some rockets. 1099 01:23:27,980 --> 01:23:32,530 Don't tempt me. We are going to the morgue. 1100 01:23:56,130 --> 01:23:59,327 - You sure you're ready for this? - I'll do my best. 1101 01:24:00,180 --> 01:24:01,810 Your best? 1102 01:24:01,930 --> 01:24:05,323 Losers always whine about their best. 1103 01:24:05,890 --> 01:24:08,770 Winners go home and fuck the prom queen. 1104 01:24:10,270 --> 01:24:12,150 Carla was the prom queen. 1105 01:24:12,280 --> 01:24:15,650 - Really? - Yeah. 1106 01:24:17,570 --> 01:24:20,450 Locaters have them approaching the morgue, sir. 1107 01:24:20,580 --> 01:24:23,040 Come on, come on. You can do it, Doc. 1108 01:24:30,880 --> 01:24:33,420 You must never hesitate. 1109 01:24:56,440 --> 01:24:59,660 I think you're shooting too close to the rocket. 1110 01:24:59,780 --> 01:25:01,660 Him, but not the rocket. 1111 01:25:01,780 --> 01:25:03,990 Any other news, Professor? 1112 01:25:06,750 --> 01:25:09,500 Not the rocket! Not the rocket. 1113 01:25:23,930 --> 01:25:26,310 I got a little somethin' for ya. 1114 01:25:49,580 --> 01:25:54,270 Oh, yeah, okay. That's just about the most awful thing I've ever seen. 1115 01:25:55,550 --> 01:25:57,336 Mason, 1116 01:25:59,510 --> 01:26:02,140 the second you don't respect this, it kills you. 1117 01:26:02,260 --> 01:26:03,953 Put it over there. 1118 01:26:15,020 --> 01:26:17,874 You've been around a lot of corpses. Is that normal? 1119 01:26:19,150 --> 01:26:21,360 - What, the feet thing? - Yeah, the feet thing. 1120 01:26:21,490 --> 01:26:22,230 Yeah, it happens. 1121 01:26:22,255 --> 01:26:25,126 Well, I'm having kind of a hard time concentrating. 1122 01:26:25,127 --> 01:26:28,450 - Can you do something about it? - Well, like what? Kill him again? 1123 01:26:28,580 --> 01:26:31,460 Listen, I'm just a biochemist. 1124 01:26:31,580 --> 01:26:35,630 And most of the time I work in a glass jar and lead a very uneventful life. 1125 01:26:35,750 --> 01:26:39,920 I drive a Volvo, a beige one. But what I'm dealing with here 1126 01:26:40,050 --> 01:26:42,680 is one of the most deadly substances the Earth has ever known. 1127 01:26:42,800 --> 01:26:45,430 So what do you say you cut me some friggin' slack? 1128 01:27:01,860 --> 01:27:03,780 A really elegant string-of-pearls configuration. 1129 01:27:03,910 --> 01:27:06,620 Unfortunately, incredibly unstable. 1130 01:27:06,700 --> 01:27:08,790 Well, what exactly does this stuff do? 1131 01:27:08,910 --> 01:27:11,950 If the rocket renders it aerosol, it can take out the entire city of people. 1132 01:27:13,580 --> 01:27:17,960 Really? And what happens if you drop one? 1133 01:27:18,090 --> 01:27:21,460 Happily, it'll just wipe out you and me. 1134 01:27:21,590 --> 01:27:23,970 - How? - It's a cholinesterase inhibitor. 1135 01:27:24,090 --> 01:27:27,370 Stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds. 1136 01:27:27,430 --> 01:27:30,470 Any epidermal exposure or inhalation, and you'll know. 1137 01:27:30,600 --> 01:27:35,100 A twinge at the small of your back as the poison seizes your nervous system. 1138 01:27:35,230 --> 01:27:37,020 Do not move that! 1139 01:27:40,070 --> 01:27:42,690 Your muscles freeze, you can't breathe. 1140 01:27:42,820 --> 01:27:46,030 You spasm so hard you break your own back, spit your guts out. 1141 01:27:46,160 --> 01:27:48,910 But that's after your skin melts off. 1142 01:27:49,030 --> 01:27:50,409 My God. 1143 01:27:51,490 --> 01:27:54,620 Oh, I think we'd like God on our side at the moment, don't you? 1144 01:27:56,830 --> 01:28:00,170 So what I'm doing now is removing the guidance system chips... 1145 01:28:00,290 --> 01:28:02,260 so the rocket will splash down after 500 feet. 1146 01:28:02,380 --> 01:28:04,470 All right, let me have that. 1147 01:28:04,590 --> 01:28:08,640 You can let go of it. All right, just back away. Just back away! 1148 01:28:08,760 --> 01:28:11,812 Sir, morgue team has not checked in. 1149 01:28:14,730 --> 01:28:17,075 Blackbird One, this is Blackbird. Over. 1150 01:28:18,600 --> 01:28:21,520 Blackbird One, this is Blackbird. Come in, goddam it! 1151 01:28:23,820 --> 01:28:27,320 Somebody's still there. Let's move! 1152 01:28:27,450 --> 01:28:29,700 Rats alive! Close on the morgue. Close on the morgue. 1153 01:28:29,820 --> 01:28:32,700 Go, go, go, go, go, go, go. 1154 01:28:32,830 --> 01:28:35,120 Frye, Darrow, hustle up. We got more company! 1155 01:28:38,750 --> 01:28:40,131 Hold it. 1156 01:28:40,840 --> 01:28:43,116 Converge on the morgue. Move out. 1157 01:28:44,800 --> 01:28:47,300 Goodspeed, come on. Come over here. 1158 01:28:47,430 --> 01:28:50,337 Good. I love pressure. I eat it for breakfast. 1159 01:28:50,800 --> 01:28:52,470 Come on. Time's up. 1160 01:28:52,600 --> 01:28:55,139 There's three rockets somewhere else. We have to find them. 1161 01:28:58,190 --> 01:28:59,190 Come on! 1162 01:29:19,210 --> 01:29:20,305 Clear! 1163 01:29:22,670 --> 01:29:24,500 I'm too old for this. 1164 01:29:24,630 --> 01:29:27,912 - Where's it go? - I've no idea. 1165 01:29:28,420 --> 01:29:31,494 Sir, all the guidance chips are gone. 1166 01:29:31,890 --> 01:29:34,370 Captain, I guess you didn't quite take care of the rat problem. 1167 01:29:34,500 --> 01:29:36,500 - No, sir. - Well, there are two dead men here 1168 01:29:36,620 --> 01:29:38,923 who strongly suggest you go finish the job. 1169 01:29:38,948 --> 01:29:39,715 Yes, sir. 1170 01:29:39,810 --> 01:29:42,910 Yes, sir! Rio, Royce, let's go! 1171 01:29:42,940 --> 01:29:44,940 Move out! 1172 01:29:49,900 --> 01:29:53,160 - You really don't know where this goes? - No, I don't know where it goes. 1173 01:29:53,280 --> 01:29:56,041 Well, it's starting to pick up speed. Do you know how to slow it down? 1174 01:29:56,065 --> 01:29:58,065 No, I don't. 1175 01:30:25,770 --> 01:30:27,940 God. 1176 01:30:36,120 --> 01:30:38,830 Mason, you all right? 1177 01:30:38,950 --> 01:30:41,660 Yes, perfectly okay, you fucking idiot! 1178 01:30:44,130 --> 01:30:46,540 - They're coming. - Who? 1179 01:30:46,670 --> 01:30:49,510 - The Marines! - Where? 1180 01:31:51,570 --> 01:31:54,199 - What the fuck's goin' on? - Let's cut him off. 1181 01:32:00,870 --> 01:32:03,830 No! No! No! 1182 01:32:18,390 --> 01:32:20,430 Mason! 1183 01:32:23,520 --> 01:32:25,390 Mason! 1184 01:33:40,800 --> 01:33:46,180 You motherfucker! Die! Die! Die! 1185 01:34:06,330 --> 01:34:09,478 I'm rather glad you didn't hesitate too long. 1186 01:34:13,670 --> 01:34:16,840 How do you do it? 1187 01:34:18,720 --> 01:34:22,760 Oh, I was trained by the best. British Intelligence. 1188 01:34:25,010 --> 01:34:26,215 Come on. 1189 01:34:26,970 --> 01:34:30,948 But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer. 1190 01:34:31,390 --> 01:34:32,463 Okay. 1191 01:34:37,320 --> 01:34:40,400 Okay, the president arrives in three hours. 1192 01:34:40,530 --> 01:34:45,410 His directive is to string Hummel along until the air strike is operational. 1193 01:34:45,530 --> 01:34:48,790 - What's the word from Mojave, General? - The same as last time, Lou. 1194 01:34:48,910 --> 01:34:51,620 They're going as fast as they can. 1195 01:34:56,420 --> 01:35:00,470 - Do it over here. - On your knees. On your knees! 1196 01:35:10,560 --> 01:35:13,730 Navy SEALs, listen up. You've got something that belongs to me. 1197 01:35:13,850 --> 01:35:16,270 Twelve guidance chips, to be precise. 1198 01:35:16,400 --> 01:35:21,030 Let me remind you there are lives at stake, civilian lives. 1199 01:35:21,150 --> 01:35:23,110 Speak up. 1200 01:35:23,240 --> 01:35:27,200 - Speak up! - I, uh, uh... 1201 01:35:27,330 --> 01:35:30,120 - Tell them your name. - My name is Larry Henderson. 1202 01:35:30,240 --> 01:35:34,330 - Oh, man. - And I'm a father of three. 1203 01:35:34,460 --> 01:35:37,750 And, uh, they've got a gun to my head. 1204 01:35:37,880 --> 01:35:41,630 You've got exactly three minutes to return the guidance chips to the exercise yard... 1205 01:35:41,760 --> 01:35:44,470 - or Mr Henderson won't have a head. - Oh, no. 1206 01:35:45,720 --> 01:35:48,260 Hey. Wha... 1207 01:35:48,390 --> 01:35:50,640 Now, three to go. 1208 01:35:50,770 --> 01:35:53,810 You find them and defuse them, okay? 1209 01:35:55,060 --> 01:35:56,600 - All right. - All right. 1210 01:35:56,730 --> 01:36:00,320 I'll try and delay Hummel and give you more time. 1211 01:36:00,440 --> 01:36:03,610 Hey, what about Mr Henderson's head? 1212 01:36:06,280 --> 01:36:09,160 Okay? What do you mean? 1213 01:36:14,870 --> 01:36:16,329 Okay. 1214 01:36:28,800 --> 01:36:32,749 - General. - Who the hell are you? 1215 01:36:34,230 --> 01:36:36,520 I'm all that's left of the enemy. 1216 01:36:50,830 --> 01:36:52,200 Bingo. 1217 01:37:01,340 --> 01:37:02,497 Steady. 1218 01:37:06,970 --> 01:37:10,050 Thought I'd been in the service a long time. 1219 01:37:10,180 --> 01:37:14,430 - Name and rank, sailor. - Well, it's Army, actually. 1220 01:37:14,560 --> 01:37:18,665 Answer the question. And address him as "General, sir." 1221 01:37:20,020 --> 01:37:23,110 Captain John Patrick Mason, General, sir, 1222 01:37:23,230 --> 01:37:27,110 of Her Majesty's S.A.S. Retired, of course. 1223 01:37:31,070 --> 01:37:33,851 You're a long way from home, Captain. 1224 01:37:34,740 --> 01:37:36,330 How the hell are you involved in this? 1225 01:37:36,450 --> 01:37:38,870 Oh, I have a unique knowledge of this prison facility. 1226 01:37:39,000 --> 01:37:42,340 I was, uh, formerly a guest here. 1227 01:37:56,770 --> 01:37:58,381 Hi, sweetie. 1228 01:38:06,150 --> 01:38:08,020 Hey, come back here, little boy. 1229 01:38:10,030 --> 01:38:12,370 Did they bother to tell you who I am, why I'm doing this? 1230 01:38:12,490 --> 01:38:14,950 Or are they just using you like they do everybody else? 1231 01:38:15,080 --> 01:38:19,010 All I know is you were big in Vietnam. I saw the highlights on television. 1232 01:38:19,040 --> 01:38:20,799 Then you wouldn't have any fuckin' idea what 1233 01:38:20,824 --> 01:38:22,504 it means to lead some of the finest men 1234 01:38:22,600 --> 01:38:24,441 on God's earth into battle, and then see their 1235 01:38:24,466 --> 01:38:26,360 memory betrayed by their own fuckin' government. 1236 01:38:26,384 --> 01:38:28,920 I don't quite see how you cherish the memory of the dead 1237 01:38:29,050 --> 01:38:31,760 by killing another million. 1238 01:38:31,880 --> 01:38:34,970 And, uh, this is not combat. 1239 01:38:35,100 --> 01:38:39,350 It's an act of lunacy, General, sir. 1240 01:38:39,480 --> 01:38:42,374 Personally, I think you're a fuckin' idiot. 1241 01:38:48,320 --> 01:38:50,680 "The tree of liberty must be refreshed from time to time" 1242 01:38:50,740 --> 01:38:54,280 "with the blood of patriots and tyrants." Thomas Jefferson. 1243 01:38:54,410 --> 01:38:59,330 "Patriotism is the virtue of the vicious", according to Oscar Wilde. 1244 01:39:04,960 --> 01:39:08,477 - Thank you for making my point. - Where are the guidance chips? 1245 01:39:09,130 --> 01:39:11,301 Where are the guidance chips? 1246 01:39:11,970 --> 01:39:15,507 - I destroyed them. - That was a bad move, soldier. 1247 01:39:16,180 --> 01:39:18,180 Does that mean you'll execute us both? 1248 01:39:47,250 --> 01:39:49,792 You're lucky that old man Hummel wants you alive. 1249 01:39:49,920 --> 01:39:51,880 'Cause I'll take pleasure in guttin' you, boy. 1250 01:39:58,680 --> 01:40:02,600 "I'd take pleasure in guttin' you," 1251 01:40:02,730 --> 01:40:04,270 "boy." 1252 01:40:04,390 --> 01:40:07,810 "I'll take pleasure in guttin' you, boy." 1253 01:40:09,480 --> 01:40:11,730 What is wrong with these people, huh, Mason? 1254 01:40:11,860 --> 01:40:16,279 Don't you think there's a lot of, uh, a lot of anger floatin' around this island? 1255 01:40:16,280 --> 01:40:19,550 Kind of a pubescent volatility? Don't you think? 1256 01:40:19,551 --> 01:40:22,910 A lot of angst, a lot of,"I'm 16, I'm angry at my father" syndrome? 1257 01:40:23,040 --> 01:40:25,290 I mean, grow up! We're stuck on an island... 1258 01:40:25,420 --> 01:40:29,369 with a bunch of violence-for-pleasure seeking psychopathic Marines. 1259 01:40:29,370 --> 01:40:31,380 Shame on them! 1260 01:40:33,800 --> 01:40:37,390 Anyway, I only got one chem round. There's two left. 1261 01:40:37,510 --> 01:40:40,439 - Mason? - Yes, I'm here. 1262 01:40:41,510 --> 01:40:44,020 I was just thinking how wonderful it was 1263 01:40:44,140 --> 01:40:46,480 when the inmates weren't allowed to talk in here. 1264 01:40:46,600 --> 01:40:48,786 Not allowed to talk. 1265 01:40:49,400 --> 01:40:51,059 How'd you do it? 1266 01:40:51,650 --> 01:40:56,822 Uh, nurtured the hope that there was hope. 1267 01:40:57,360 --> 01:40:59,950 That one day I'd breathe free air. 1268 01:41:00,070 --> 01:41:03,410 Perhaps meet my daughter. 1269 01:41:03,540 --> 01:41:08,370 Modest hopes, but, uh, they kept a man alive. 1270 01:41:08,500 --> 01:41:11,015 What'd they put you away for, John? 1271 01:41:11,750 --> 01:41:14,098 Oh, that's a long story. 1272 01:41:14,840 --> 01:41:16,786 Well, I'm not goin' anywhere. 1273 01:41:17,840 --> 01:41:20,890 When was the last communication from our men on Alcatraz? 1274 01:41:21,010 --> 01:41:22,640 Seven hours. 1275 01:41:25,270 --> 01:41:27,480 Thermite plasma is operational. 1276 01:41:27,600 --> 01:41:29,116 Get me the president. 1277 01:41:30,593 --> 01:41:31,371 Be seated. 1278 01:41:31,372 --> 01:41:35,030 Gentlemen, consider yourselves on ground alert. If we receive launch authority, 1279 01:41:35,150 --> 01:41:38,820 your mission is the complete thermal destruction of Alcatraz Island. 1280 01:41:38,950 --> 01:41:42,919 The entire island is to be blanketed, not one square inch missed. 1281 01:41:42,920 --> 01:41:45,290 Eighty-one American civilians and a number of U.S. Marines 1282 01:41:45,410 --> 01:41:47,710 will lose their lives in this air strike. 1283 01:41:49,620 --> 01:41:52,170 Why didn't you just tell them where the microfilm was 1284 01:41:52,290 --> 01:41:55,130 and, and create a solution? 1285 01:41:55,250 --> 01:41:59,840 The moment they had the microfilm, they'd suicide me. 1286 01:41:59,970 --> 01:42:03,930 - Some solution. - And you ended up here. 1287 01:42:04,060 --> 01:42:08,270 Which brings me to another question. When you broke out... 1288 01:42:08,390 --> 01:42:12,900 Let me see if I can get this straight. You went down the incinerator chute, 1289 01:42:13,020 --> 01:42:17,400 on the mine cars, through the tunnels to the power plant, 1290 01:42:17,530 --> 01:42:21,360 under the steam engine, that was really cool, by the way. 1291 01:42:21,490 --> 01:42:24,030 And into the cistern through the intake pipe. 1292 01:42:24,160 --> 01:42:29,620 But how, in the name of Zeus's butthole, 1293 01:42:29,750 --> 01:42:31,918 did you get out of your cell? 1294 01:42:32,670 --> 01:42:35,380 I only ask because in our current situation, 1295 01:42:35,500 --> 01:42:40,547 well, it could prove to be useful information, maybe! 1296 01:42:59,030 --> 01:43:01,084 Trade secrets, my son. 1297 01:43:03,160 --> 01:43:04,450 Wow. 1298 01:43:04,740 --> 01:43:07,080 General, two operational rockets left. 1299 01:43:07,200 --> 01:43:09,520 One's at the lower lighthouse and there is one on the roof. 1300 01:43:09,544 --> 01:43:12,040 And both of the birds are ready to fly, sir. 1301 01:43:12,170 --> 01:43:15,420 - G-General, can you hear me? - I heard you, Captain. 1302 01:43:15,540 --> 01:43:18,090 Oh, just makin' sure. 1303 01:43:18,210 --> 01:43:22,253 Should we prepare for launch, General? 1304 01:43:22,880 --> 01:43:24,930 I'll handle the strategy, Captain. 1305 01:43:25,050 --> 01:43:28,600 Yes, sir. 1306 01:43:28,720 --> 01:43:32,600 The hour is approaching, sir. Just letting the general know of the time, sir. 1307 01:43:32,730 --> 01:43:36,560 - I'm very aware of the time, Captain. - Aye, aye, sir. Lettin' you know. 1308 01:43:36,690 --> 01:43:39,320 Me and my boys are ready to cock, lock, and ready to rock. 1309 01:43:41,820 --> 01:43:43,700 Mason, where're you going? 1310 01:43:43,820 --> 01:43:46,320 Thirty years ago I vowed I wouldn't die in this toilet. 1311 01:43:46,450 --> 01:43:51,551 You're not leaving! There's a madman in there with his hand on a, on a button! 1312 01:43:51,950 --> 01:43:55,120 Shh. Some sniper's gonna get his ass. 1313 01:43:56,330 --> 01:43:59,340 Stop moving, Mason. 1314 01:43:59,460 --> 01:44:01,960 Mason, stop moving. 1315 01:44:02,090 --> 01:44:05,720 Hummel won't do it. He's a soldier, not a murderer. 1316 01:44:05,840 --> 01:44:09,350 - I read it in his eyes. - You read his eyes? 1317 01:44:09,470 --> 01:44:11,770 Oh, well, then, everything's just fine! 1318 01:44:11,890 --> 01:44:14,490 - I can't afford to take that chance. - Why don't you talk louder? 1319 01:44:15,850 --> 01:44:18,940 Three minutes to go, sir. 1320 01:44:19,070 --> 01:44:22,280 - They're not gonna call, Frank. - Oh, they'll call. 1321 01:44:22,400 --> 01:44:25,410 They'll call if we fire one of our rockets up their ass. 1322 01:44:25,530 --> 01:44:28,530 Sir. 1323 01:44:33,500 --> 01:44:36,120 - Hummel. - Hi, Frank. It's Al Kramer here. 1324 01:44:36,250 --> 01:44:38,880 - How's it going out there? - How do you think it's goin'? 1325 01:44:39,000 --> 01:44:41,240 Listen, on this end we're gonna need another hour, Frank. 1326 01:44:41,253 --> 01:44:42,464 You've got three minutes. 1327 01:44:42,570 --> 01:44:45,480 Listen, uh, Frank, we have to get final authorization from the president. 1328 01:44:45,610 --> 01:44:47,390 You've got three minutes. 1329 01:44:47,510 --> 01:44:49,760 Frank, please don't do anything stupid. 1330 01:44:52,350 --> 01:44:54,350 They want another hour. 1331 01:44:54,480 --> 01:44:57,770 Well, that's bullshit. That's bullshit, General. They're lyin'! 1332 01:44:57,900 --> 01:44:59,940 They're calling our bluff, sir. 1333 01:45:00,060 --> 01:45:03,900 They're playing you for a fool, sir. 1334 01:45:04,030 --> 01:45:07,240 Order the launch, General. 1335 01:45:07,360 --> 01:45:10,910 Come on, General. Let's be all we can be. 1336 01:45:25,300 --> 01:45:27,380 The mission's not complete! 1337 01:45:27,510 --> 01:45:28,804 Well, mine is. 1338 01:45:29,510 --> 01:45:32,260 When this is over, you'll go back home, 1339 01:45:32,390 --> 01:45:37,390 driving Carla and your baby insane in your beige Volvo. 1340 01:45:37,520 --> 01:45:41,110 And I'll be dead or back in prison, which is the same thing. 1341 01:45:41,230 --> 01:45:42,560 You're not leaving. 1342 01:45:47,780 --> 01:45:51,825 All right, I'll do it myself. 1343 01:45:53,370 --> 01:45:55,450 I got three weeks' weapons training. 1344 01:45:55,580 --> 01:45:59,460 I'll kick the... Out of a platoon full of Marines. 1345 01:45:59,580 --> 01:46:02,340 No problem. 1346 01:46:14,180 --> 01:46:17,048 - Major, patch me into Roof Battery. - Aye, sir. 1347 01:46:17,180 --> 01:46:20,650 Fire open control circuit coordinates to the roof, sir. 1348 01:46:21,400 --> 01:46:22,510 Let's go! 1349 01:46:28,440 --> 01:46:29,490 Laser powered up! 1350 01:46:30,820 --> 01:46:35,102 - Oh, no. - I said, on your knees! 1351 01:46:36,160 --> 01:46:40,790 My name's Stanley Goodspeed. I'm a chemical weapons specialist for the FBI. 1352 01:46:40,920 --> 01:46:42,830 - Uh, glass or plastic? - What? 1353 01:46:42,960 --> 01:46:46,208 - Glass or plastic? Glass or plastic? - Shut the fuck up! 1354 01:46:46,209 --> 01:46:48,529 Because if the winds change after you launch those rockets, 1355 01:46:48,553 --> 01:46:50,718 - we're all gonna die. - Shut up! 1356 01:46:50,719 --> 01:46:54,600 And you're gonna end up in either a glass jar or a plastic bag. 1357 01:46:54,720 --> 01:46:58,020 So, what do you say you do the math, h-hand over the gun 1358 01:46:58,140 --> 01:47:01,520 - and let's go find some rockets? - I said shut the fuck... 1359 01:47:10,320 --> 01:47:13,030 - You made the right choice. - I decided I didn't want your child 1360 01:47:13,160 --> 01:47:15,950 growing up without a father. 1361 01:47:16,080 --> 01:47:18,910 Hey, the last time I swam this channel I was your age. 1362 01:47:19,040 --> 01:47:22,040 So, I'm fucked either way. So, come on. 1363 01:47:22,170 --> 01:47:25,040 Weapon is hot. I am standing by for the launch command. 1364 01:47:25,170 --> 01:47:27,880 Man, killing Navy SEALs is one thing... 1365 01:47:28,000 --> 01:47:31,380 - Is this for real? - Hey, it's business. 1366 01:47:34,180 --> 01:47:36,600 Access code entered. Weapon available for release. 1367 01:47:36,720 --> 01:47:39,640 Launch coordinates: six, seven, 1368 01:47:39,770 --> 01:47:43,437 five, four, five, niner. 1369 01:47:45,400 --> 01:47:49,956 The weapon is hot. I'm standing by for launch command. 1370 01:47:49,957 --> 01:47:50,957 That's affirmative. 1371 01:47:58,330 --> 01:48:00,750 Standing by for command. 1372 01:48:08,750 --> 01:48:11,300 I'm waiting for launch command, General. 1373 01:48:20,060 --> 01:48:22,310 - Fire. - Fire! 1374 01:48:27,360 --> 01:48:29,610 Missile loose! Missile loose! 1375 01:48:35,150 --> 01:48:39,700 Origin: Alcatraz, 67253725. 1376 01:48:39,830 --> 01:48:44,147 - What's the goddam heading? - Heading 185 degrees south southeast. 1377 01:48:44,148 --> 01:48:45,023 Speed? 1378 01:48:45,048 --> 01:48:47,034 Three hundred knots. It's headed right at Oakland. 1379 01:48:48,330 --> 01:48:49,613 Football game. 1380 01:48:53,130 --> 01:48:54,920 Oh, my God. 1381 01:49:17,910 --> 01:49:20,251 Missile radically changing direction. 1382 01:49:26,080 --> 01:49:30,460 New direction: 275 degrees west. It's headed out to sea, sir. 1383 01:49:31,920 --> 01:49:34,170 Oh, Christ! 1384 01:49:34,300 --> 01:49:37,421 Missile losing altitude. Falling. 1385 01:49:38,300 --> 01:49:41,680 Falling, 300 feet. 200. 100. 1386 01:49:44,970 --> 01:49:47,810 Bogey detonated under water. 1387 01:49:51,310 --> 01:49:52,310 What the fuck? 1388 01:49:53,719 --> 01:49:54,730 It missed. 1389 01:49:54,860 --> 01:49:56,990 - Well, that's great. - Extremely great. 1390 01:49:57,110 --> 01:49:58,737 But there's still one left. 1391 01:49:59,490 --> 01:50:03,120 What happened to the rocket? What the fuck happened to the coordinates? 1392 01:50:03,240 --> 01:50:06,750 What the fuck is going on? Sir! Major! 1393 01:50:06,870 --> 01:50:09,830 - Captain, step outside. - Talk to me, sir. 1394 01:50:09,960 --> 01:50:11,880 Captain, step outside! 1395 01:50:25,390 --> 01:50:27,600 Get me the Pentagon. 1396 01:50:41,700 --> 01:50:44,580 What the hell was that, Frank? 1397 01:50:44,700 --> 01:50:45,615 I said, what the hell... 1398 01:50:45,640 --> 01:50:47,980 I heard what you said! If you're gonna be insubordinate, 1399 01:50:48,004 --> 01:50:50,400 I'd appreciate it if you'd do it with a little more respect. 1400 01:50:50,425 --> 01:50:51,484 Cut the crap, General. 1401 01:50:51,580 --> 01:50:53,460 - What the hell are you doing? - I'm not ready to kill these people. 1402 01:50:53,580 --> 01:50:55,590 - Call the Pentagon. Ask for more time. - No! 1403 01:50:55,710 --> 01:50:58,760 Do it, Frank! We're coming loose. 1404 01:50:58,880 --> 01:51:01,970 You're coming loose. The rest of us are in complete control. 1405 01:51:02,090 --> 01:51:04,234 We're askin' 'em. We're askin' 'em for a new deadline. 1406 01:51:04,259 --> 01:51:05,259 Put the phone down. 1407 01:51:05,300 --> 01:51:07,300 - The men are falling apart. - The men are Marines! 1408 01:51:07,324 --> 01:51:08,353 Are they? 1409 01:51:10,810 --> 01:51:13,440 - I wanna talk to General Kramer. - You've been asked by an old friend. 1410 01:51:13,560 --> 01:51:14,577 Put him on the phone right now. 1411 01:51:14,602 --> 01:51:16,094 You've been ordered by a superior officer. 1412 01:51:16,190 --> 01:51:17,040 This is Major Baxter. 1413 01:51:17,065 --> 01:51:19,590 Now you're being given your last chance by a man with a gun. 1414 01:51:19,614 --> 01:51:22,024 Put the phone down. 1415 01:51:25,490 --> 01:51:28,200 - I thought you weren't ready to kill. - I'm warmin' up. 1416 01:51:29,750 --> 01:51:31,620 At ease. 1417 01:51:40,210 --> 01:51:42,800 They need a decision, Mr President. 1418 01:51:51,890 --> 01:51:54,400 These past few hours... 1419 01:51:54,520 --> 01:51:58,320 have been the longest, darkest of my life. 1420 01:51:58,440 --> 01:52:02,530 How does one weigh human life? 1421 01:52:02,650 --> 01:52:06,070 One million civilians against 81 hostages. 1422 01:52:07,450 --> 01:52:09,490 And in the middle, Frank Hummel. 1423 01:52:11,290 --> 01:52:15,830 That we have ignored, abandoned or marginalized 1424 01:52:15,960 --> 01:52:18,340 a great soldier like Frank Hummel, 1425 01:52:18,460 --> 01:52:23,340 and that American boys have paid for that neglect in blood... 1426 01:52:23,470 --> 01:52:27,680 is equally real and equally tragic. 1427 01:52:30,600 --> 01:52:33,640 We are at war with terror. 1428 01:52:33,770 --> 01:52:36,020 Fighting a war means casualties. 1429 01:52:36,150 --> 01:52:39,520 This is the worst call I've ever had to make. 1430 01:52:43,820 --> 01:52:45,919 Air strike approved. 1431 01:52:49,450 --> 01:52:51,902 Red Thunder to tower. Request clearance. 1432 01:52:53,000 --> 01:52:55,460 With the amount of firepower they're gonna drop in there... 1433 01:52:55,580 --> 01:52:57,340 Tower this is Strike Leader. Prepared to go. 1434 01:52:57,364 --> 01:52:58,740 ...it'll be over in a few seconds. 1435 01:52:58,764 --> 01:53:00,974 Flight time to drop point. 17 minutes. 1436 01:53:07,550 --> 01:53:10,126 Excuse me, General, sir, with all due respect 1437 01:53:10,151 --> 01:53:12,334 to you, but what the fuck is going on? 1438 01:53:12,430 --> 01:53:14,382 You changed the coordinates, didn't you, General? 1439 01:53:14,407 --> 01:53:15,694 That's affirmative, Captain. 1440 01:53:15,730 --> 01:53:19,790 So, now they think we're gutless, the Feds? They think we won't actually do it. 1441 01:53:19,810 --> 01:53:22,690 They're gonna come at us with everything they've got. Air and sea. 1442 01:53:22,820 --> 01:53:25,065 They're gonna bomb our ass back to the Stone Age. 1443 01:53:25,090 --> 01:53:26,974 They don't know we missed on purpose. 1444 01:53:27,070 --> 01:53:32,740 Great. We're not gutless, we're incompetent. That right? 1445 01:53:32,870 --> 01:53:36,710 I don't think I like your tone, Captain. We planned for this contingency. 1446 01:53:36,830 --> 01:53:39,390 Load the V.X. into the choppers, take four hostages and evacuate. 1447 01:53:39,460 --> 01:53:41,380 The consequences of our actions I'll face alone. 1448 01:53:41,500 --> 01:53:45,060 Excuse me, General, but what about the fucking money? 1449 01:53:45,090 --> 01:53:47,550 There is no fucking money. Mission's over. 1450 01:53:47,680 --> 01:53:49,390 Bullshit it's over. 1451 01:53:49,510 --> 01:53:53,060 You're talking to a general, soldier. Maintain discipline. 1452 01:53:53,180 --> 01:53:55,220 I'm not a soldier, Major. 1453 01:53:55,350 --> 01:54:00,020 The day we took hostages we became mercenaries. And mercenaries get paid! 1454 01:54:00,150 --> 01:54:02,730 I want my fucking money! 1455 01:54:02,860 --> 01:54:06,570 This mission was based on the threat of force. 1456 01:54:06,690 --> 01:54:08,810 I'm not about to kill 80,000 innocent people. 1457 01:54:08,835 --> 01:54:10,724 Do you think I'm out of my fucking mind? 1458 01:54:13,280 --> 01:54:15,750 We bluffed. They called it. The mission's over. 1459 01:54:20,250 --> 01:54:22,790 Whoever said anything about bluffing, General? 1460 01:54:22,920 --> 01:54:24,800 Stand down, Captain. 1461 01:54:29,470 --> 01:54:31,720 Stand down, Captain! 1462 01:54:37,730 --> 01:54:40,600 Major, I'm ordering you to take these men to the choppers and evacuate. 1463 01:54:43,610 --> 01:54:47,690 - That's a simple order, Major! - It's not so simple, Frank. 1464 01:54:47,820 --> 01:54:50,240 Sergeant Crisp, 1465 01:54:50,360 --> 01:54:53,120 secure the General. 1466 01:54:53,240 --> 01:54:55,580 I'm relieving you of your command, sir. 1467 01:55:00,120 --> 01:55:01,489 Sergeant! 1468 01:55:09,130 --> 01:55:12,470 - I'll have that sidearm, sir. - You mean this sidearm? 1469 01:55:20,730 --> 01:55:24,150 Major Baxter, you're either with us or against us. 1470 01:55:29,860 --> 01:55:32,910 It has been the greatest honor of my life to serve with you, General. 1471 01:55:37,990 --> 01:55:40,750 But like he said, 1472 01:55:42,120 --> 01:55:44,710 it's over. 1473 01:56:00,680 --> 01:56:02,810 Let's get him. 1474 01:56:07,900 --> 01:56:10,530 Mason! 1475 01:56:13,200 --> 01:56:14,425 My God, what have I done? 1476 01:56:14,450 --> 01:56:17,144 Where's the last rocket? Where's the last rocket? 1477 01:56:20,200 --> 01:56:23,120 - Where's the last rocket? - Lower lighthouse. 1478 01:56:23,250 --> 01:56:25,960 - Lower lighthouse. - Go! 1479 01:56:39,180 --> 01:56:42,060 Darrow, go to the lighthouse. I'll take care of this fucker! 1480 01:56:48,360 --> 01:56:52,570 One, two, three! Eat that! 1481 01:57:07,000 --> 01:57:08,420 Did it. 1482 01:57:39,530 --> 01:57:43,950 Come here. Come here, you little chicken shit! 1483 01:57:44,080 --> 01:57:47,330 You shoot me, I drop this. We're both dead. 1484 01:57:47,460 --> 01:57:49,700 Well, come on. Come on. Don't be scared. I won't hurt ya. 1485 01:57:49,790 --> 01:57:51,960 - Come on. - Do you know how this shit works? 1486 01:57:52,090 --> 01:57:54,210 You know how this shit works? 1487 01:57:58,260 --> 01:58:00,300 Come on. Come on. 1488 01:58:00,430 --> 01:58:02,470 I don't need the gun. I'll put it down. 1489 01:58:02,600 --> 01:58:06,930 Come on, let's play. Come on. Come on. 1490 01:58:07,060 --> 01:58:11,690 Listen, I think we got started off on the wrong foot. Stan Goodspeed, FBI. Uh... 1491 01:58:11,810 --> 01:58:14,980 Let's talk music. Do you like the Elton John song, "Rocket Man"? 1492 01:58:15,110 --> 01:58:17,150 I don't like soft-ass shit. 1493 01:58:17,280 --> 01:58:19,410 Oh, you... Oh, oh. Oh. 1494 01:58:19,530 --> 01:58:23,490 Well, I only bring it up because, uh, it's you. 1495 01:58:23,620 --> 01:58:26,120 You're the Rocket Man. 1496 01:58:27,790 --> 01:58:29,540 No! 1497 01:58:31,670 --> 01:58:35,840 - How do you like how that shit works? - Second rocket's away! 1498 01:58:43,680 --> 01:58:45,720 It splashed into the bay, sir. No detonation. 1499 01:58:47,100 --> 01:58:49,480 Shit! 1500 01:59:09,500 --> 01:59:11,620 Darrow! 1501 01:59:11,750 --> 01:59:13,750 Open up! 1502 01:59:16,590 --> 01:59:18,210 Come on. 1503 01:59:18,340 --> 01:59:20,050 Open up! 1504 01:59:48,830 --> 01:59:51,580 Hey, you mother! 1505 02:00:25,160 --> 02:00:27,700 Oh, I'm gonna get you now, baby. 1506 02:00:31,290 --> 02:00:32,667 Okay. 1507 02:00:36,000 --> 02:00:37,965 I got ya. I got you, baby. 1508 02:00:39,050 --> 02:00:40,132 Come on. 1509 02:00:57,400 --> 02:00:58,690 Fucker! 1510 02:01:25,380 --> 02:01:27,390 Red Thunder Strike Leader. 1511 02:01:27,510 --> 02:01:29,850 Time on target: seven minutes. 1512 02:01:47,160 --> 02:01:50,070 English prick. I tell you my old man was Irish? 1513 02:01:52,990 --> 02:01:55,710 Maintain air speed 450 knots. 1514 02:02:02,000 --> 02:02:04,090 Fuck! 1515 02:02:22,480 --> 02:02:24,530 It's me and you, pal. 1516 02:02:24,650 --> 02:02:27,070 I want that fucking chip! 1517 02:02:37,330 --> 02:02:39,370 I love pressure. 1518 02:02:46,630 --> 02:02:49,590 I know you're in here, and I know you can hear me. 1519 02:02:49,720 --> 02:02:52,100 Now, pay the piper and come out like a man. 1520 02:03:21,670 --> 02:03:24,468 Increase speed to 500 knots. 1521 02:03:24,469 --> 02:03:26,880 You motherfucker! Die! 1522 02:03:31,630 --> 02:03:35,600 I'm gonna choke my million bucks out of you. You're gonna die. 1523 02:03:35,720 --> 02:03:38,560 Eat that, you fuck! 1524 02:04:06,960 --> 02:04:09,420 All right, team, inbound. Time on target: 60 seconds. 1525 02:04:14,470 --> 02:04:18,470 Come to course heading 142 degrees. 1526 02:04:26,190 --> 02:04:28,320 When he neutralizes the threat, 1527 02:04:28,440 --> 02:04:31,530 we launch green flares and we wait for the cavalry. 1528 02:04:36,280 --> 02:04:39,950 - Let's tighten up that formation. - May God have mercy on their souls. 1529 02:04:40,080 --> 02:04:43,210 Please don't let this happen. There has to be something you can do. Please. 1530 02:04:53,930 --> 02:04:56,930 Let's drop to the deck. One hundred feet below radar. 1531 02:05:07,060 --> 02:05:09,440 Target acquired. Rolling in. 1532 02:05:12,860 --> 02:05:16,780 This is Red Thunder. Master armed. Master armed. 1533 02:05:18,120 --> 02:05:20,620 Time on target: 12 seconds. 1534 02:05:23,160 --> 02:05:26,250 T.O.T.: ten seconds. 1535 02:05:30,380 --> 02:05:32,260 Stay tight, gentlemen. 1536 02:05:34,880 --> 02:05:37,010 I got green smoke. I got green smoke! 1537 02:05:37,140 --> 02:05:40,430 This is C.Q. One, C.Q. One! Green smoke! We have green smoke! Over. 1538 02:05:40,560 --> 02:05:42,720 - Eh, gimme that! Gimme that! Abort! - Abort! 1539 02:05:42,850 --> 02:05:45,560 - Flight leader, abort, abort, abort! - Jesus Chri... 1540 02:05:47,810 --> 02:05:49,579 I already dropped them! 1541 02:05:59,490 --> 02:06:03,450 - Oh, goddam it! - Oh, my God! 1542 02:06:06,210 --> 02:06:08,831 Get out of my way. Let me through, please. Let me through! 1543 02:06:13,590 --> 02:06:18,017 The cells did not get hit. The bombs hit on the back of the island. 1544 02:06:40,410 --> 02:06:44,771 I'm fed up saving your ass. I'm amazed you ever got past puberty. 1545 02:06:45,620 --> 02:06:49,620 I suppose all this will make a great bedtime story to tell your kid. 1546 02:06:50,135 --> 02:06:55,050 You're insane, Mason. The kid'll have nightmares. Spend all my money on shrinks. 1547 02:06:56,260 --> 02:06:58,220 Goodspeed, come in. 1548 02:06:58,340 --> 02:07:01,510 Goodspeed, Goodspeed, do you read me? Come in! 1549 02:07:01,640 --> 02:07:05,100 - Scanning all radio frequencies. - Goodspeed, do you read me? Come in! 1550 02:07:07,310 --> 02:07:10,060 Goodspeed, do you read me? Come in! 1551 02:07:15,320 --> 02:07:18,990 Goodspeed, do you read me? Come in! 1552 02:07:19,110 --> 02:07:20,708 This is Goodspeed. 1553 02:07:23,490 --> 02:07:27,830 - Are the hostages alive? - Every one of 'em. 1554 02:07:30,830 --> 02:07:33,420 Goodspeed, it's Womack. 1555 02:07:33,540 --> 02:07:36,250 What about Mason? 1556 02:07:43,470 --> 02:07:45,760 - He's dead, sir. - How? When? 1557 02:07:45,890 --> 02:07:47,743 Just come and get me. 1558 02:07:51,020 --> 02:07:53,712 Womack tore up your pardon, John. 1559 02:07:54,310 --> 02:07:56,824 But, of course. I knew he would. 1560 02:07:57,150 --> 02:08:00,240 The S.D.U.s and the scuba gear should still be where we came ashore. 1561 02:08:00,360 --> 02:08:02,924 If you can get to the Pan Pacific Hotel, there's 1562 02:08:02,949 --> 02:08:05,731 clothes in my closet, $200 in the Bible. 1563 02:08:05,732 --> 02:08:07,133 Room 26. 1564 02:08:07,870 --> 02:08:12,250 Well, it's been a long time since I've said thank you to anybody. 1565 02:08:14,210 --> 02:08:15,657 But thank you. 1566 02:08:17,550 --> 02:08:22,048 Well, Stanley, uh, this is when we go our separate ways, huh? 1567 02:08:23,510 --> 02:08:28,010 But, uh, I'm sure you know the etymology of your name "Goodspeed." 1568 02:08:28,140 --> 02:08:32,270 Yeah, Godspeed: to wish someone a prosperous journey. Why? 1569 02:08:32,390 --> 02:08:36,110 Well, if you fancy a journey, 1570 02:08:36,230 --> 02:08:39,976 I recommend Fort Walton, Kansas. 1571 02:08:40,150 --> 02:08:41,812 I was thinking of Maui. 1572 02:08:42,490 --> 02:08:43,668 No. 1573 02:08:48,280 --> 02:08:50,166 Forget Maui. 1574 02:08:56,630 --> 02:09:00,572 "St Michael's Church, Fort Walton, Kansas." 1575 02:09:00,920 --> 02:09:03,170 "Front pew, right leg." 1576 02:09:04,436 --> 02:09:05,640 "Hollow." 1577 02:09:06,260 --> 02:09:08,055 Is this what I think it is? 1578 02:09:10,560 --> 02:09:12,091 Mason? 1579 02:09:26,950 --> 02:09:29,114 Congratulations, Dr Goodspeed. You did it. 1580 02:09:29,587 --> 02:09:30,575 Thank you, sir. 1581 02:09:30,576 --> 02:09:33,216 You know, for a while there, I didn't think you were gonna make it. 1582 02:09:33,320 --> 02:09:34,626 Well done, son. 1583 02:09:36,094 --> 02:09:37,250 So, where's Mason? 1584 02:09:38,020 --> 02:09:41,442 Vaporized. Blown out to sea. 1585 02:09:41,790 --> 02:09:43,273 Blown out to sea, huh? 1586 02:09:44,525 --> 02:09:45,525 Yeah. 1587 02:09:47,300 --> 02:09:48,773 Poor bastard. 1588 02:09:51,680 --> 02:09:56,170 Goodspeed, where's Mason? Where's his body? I wanna see that son of a bitch! 1589 02:09:56,770 --> 02:10:00,266 Vaporized, sir. Excuse me, gentlemen. 1590 02:10:00,480 --> 02:10:05,070 What? Vaporized? A body can vaporize? 1591 02:10:05,190 --> 02:10:08,320 Oh, yeah! Absolutely, sir. 1592 02:10:11,160 --> 02:10:15,250 St. Michael's Church, front pew, right leg. 1593 02:10:15,370 --> 02:10:17,039 Front pew, right leg. 1594 02:10:17,370 --> 02:10:19,380 Vandals! Vandals! 1595 02:10:20,384 --> 02:10:21,710 Oh, yes, baby, come on! 1596 02:10:22,497 --> 02:10:25,630 - Stop! Vandals! Stop! - I'm sorry! 1597 02:10:25,760 --> 02:10:28,590 - Come on, baby! - I've got it! Okay, let's go! 1598 02:10:28,720 --> 02:10:31,970 - Stop! Stop! - Sorry! 1599 02:10:33,720 --> 02:10:35,310 Stop! Hey, hey, you! 1600 02:10:37,350 --> 02:10:40,230 Vandals! Vandals! 1601 02:10:40,360 --> 02:10:45,360 Honey, uh, you wanna know who really killed J.F.K.?