1 00:00:36,013 --> 00:00:37,340 Did I play it in Spanish, yesterday? 2 00:00:37,713 --> 00:00:38,975 Yes. 3 00:00:40,045 --> 00:00:42,140 And as if it were buels too. 4 00:00:42,626 --> 00:00:46,825 How did I play it? It must be difficult. 5 00:00:56,433 --> 00:00:58,425 Why am I playing this an octave lower ? 6 00:01:05,716 --> 00:01:07,090 Wait a minute. 7 00:02:59,330 --> 00:03:02,128 Damn, I forgot my own melody. 8 00:03:08,161 --> 00:03:09,183 What to do? 9 00:03:21,061 --> 00:03:23,298 Each t-shirt bears the name "Joe". 10 00:03:33,290 --> 00:03:35,988 I only have a pair of pants, and one jeans. 11 00:03:39,545 --> 00:03:43,158 These loose ones and these skinny ones. 12 00:03:43,671 --> 00:03:45,421 They make my crotch look nice. 13 00:03:45,836 --> 00:03:46,830 You need to lose weight. 14 00:03:49,815 --> 00:03:54,841 I weighed 174 pounds, now I weigh 161. 15 00:03:56,583 --> 00:03:59,226 They are cut just to show it. 16 00:04:01,031 --> 00:04:04,333 Jeans stay tight, they always do. 17 00:04:09,413 --> 00:04:12,016 I think you look better in your black t-shirt. 18 00:04:15,026 --> 00:04:18,284 I have many black ones. 19 00:04:20,348 --> 00:04:23,730 That with a dog. The necked one. 20 00:04:25,546 --> 00:04:28,448 I prefer the disco one. 21 00:04:30,050 --> 00:04:31,148 The silver one. 22 00:04:37,853 --> 00:04:39,221 - This one ? - Yes. 23 00:04:46,145 --> 00:04:50,006 She said: "Being a Laotian, 24 00:04:50,490 --> 00:04:54,321 "I think that the floods in Thailand... 25 00:04:57,251 --> 00:05:02,060 "are the Emerald Buddha's weapons 26 00:05:02,060 --> 00:05:04,743 "trying to go back to Laos" 27 00:06:31,280 --> 00:06:32,270 Are you okay? 28 00:06:34,600 --> 00:06:36,695 It 's disgusting. 29 00:06:36,695 --> 00:06:38,235 What happened to him? 30 00:06:38,813 --> 00:06:43,053 It seems he has been eaten by a ghost, a pob. 31 00:06:43,054 --> 00:06:45,421 - Is it your dog ? - Yes. 32 00:06:46,331 --> 00:06:49,660 Its interior has been devoured 33 00:06:50,391 --> 00:06:53,281 like in a outdoor projected movie, in a temple. 34 00:06:54,891 --> 00:06:58,315 A pob is a female ghost. Scary. 35 00:07:00,483 --> 00:07:06,103 He lived with me since he was two months. 36 00:07:07,370 --> 00:07:08,456 Poor beast. 37 00:07:09,990 --> 00:07:11,815 Yesterday we were still together. 38 00:07:13,153 --> 00:07:15,516 - Oh yes? - I played with him. 39 00:07:15,517 --> 00:07:17,421 How'd you get in? 40 00:07:17,736 --> 00:07:21,548 I live right here. 41 00:07:22,170 --> 00:07:23,710 - At Aunt Jen's place? - Yes. 42 00:07:23,710 --> 00:07:25,438 The house with the green roof. 43 00:07:26,430 --> 00:07:27,921 Why bury him here? 44 00:07:27,922 --> 00:07:32,208 It is my home. The bananas plantation. 45 00:07:33,378 --> 00:07:37,775 And you came in... I've never seen you before. 46 00:07:38,508 --> 00:07:39,935 But I saw you. 47 00:07:40,396 --> 00:07:45,276 I only know Aunt Jen, 48 00:07:45,485 --> 00:07:47,275 no one else. 49 00:07:48,416 --> 00:07:50,815 - You are ? - Phon. And you ? 50 00:07:50,815 --> 00:07:51,948 Tong. 51 00:07:59,570 --> 00:08:02,408 So Aunt Jen has a daughter. 52 00:08:02,670 --> 00:08:04,805 I'll come and say hello, next time. 53 00:08:05,335 --> 00:08:06,418 All right. 54 00:08:08,406 --> 00:08:09,646 Poor dog. 55 00:08:09,647 --> 00:08:12,031 Have you heard about the ghosts, pobs? 56 00:08:12,193 --> 00:08:15,675 Yes, but I did not know that our village had one. 57 00:08:16,060 --> 00:08:18,148 Aunt Jen told me 58 00:08:18,156 --> 00:08:22,481 that pobs eat humans beings and livestock. 59 00:08:22,868 --> 00:08:23,985 They eat humans ? 60 00:08:24,311 --> 00:08:28,508 That's what I have heard. But I'm not sure. 61 00:08:28,898 --> 00:08:32,230 Uncle Maan told me the same. Do you know him? 62 00:08:32,484 --> 00:08:33,725 I know him. 63 00:08:35,560 --> 00:08:38,006 Be careful. 64 00:08:38,743 --> 00:08:39,711 It's frightful. 65 00:08:41,788 --> 00:08:43,586 Have I already asked your name ? 66 00:08:43,663 --> 00:08:45,271 Yes. 67 00:08:45,575 --> 00:08:48,328 What a memory! I am Phon. 68 00:08:49,175 --> 00:08:50,146 I am Tong. 69 00:08:50,206 --> 00:08:52,655 You can forget my name but you cannot forget my face. 70 00:08:55,046 --> 00:08:56,835 And I know where you live. 71 00:10:00,470 --> 00:10:06,016 My wandering soul has been condemned to remain under water. 72 00:10:07,743 --> 00:10:11,305 It was dark and cold. 73 00:10:17,050 --> 00:10:20,978 I did not know to be a ghost, a pob. 74 00:10:28,460 --> 00:10:30,535 My daughter, I am so sorry. 75 00:10:33,300 --> 00:10:34,773 I am so sorry. 76 00:10:36,575 --> 00:10:38,861 I know, I am not a human being. 77 00:10:39,933 --> 00:10:41,825 But I could not tell you. 78 00:10:43,191 --> 00:10:44,811 I was ashamed. 79 00:10:47,288 --> 00:10:49,303 Please forgive me. 80 00:11:15,291 --> 00:11:16,801 You're beautiful today. 81 00:11:22,416 --> 00:11:24,238 Are you swimming today ? 82 00:11:25,165 --> 00:11:27,210 No. The current is too strong. 83 00:11:29,763 --> 00:11:31,461 Would you come with me? 84 00:11:31,896 --> 00:11:35,325 No, I cannot swim. 85 00:11:35,325 --> 00:11:37,410 You can hold on to my back. 86 00:11:37,410 --> 00:11:39,916 This scares me even more. 87 00:11:42,540 --> 00:11:44,681 Have you received a text message this morning? 88 00:11:45,263 --> 00:11:46,381 Yes. 89 00:11:46,385 --> 00:11:48,056 By whom ? 90 00:11:48,057 --> 00:11:52,248 At the beginning I did not know, but ... 91 00:11:52,978 --> 00:11:55,541 It could only be you, there is no one else. 92 00:11:55,815 --> 00:11:58,980 Really ? From no one else ? 93 00:11:58,985 --> 00:12:00,863 Who else ? 94 00:12:01,041 --> 00:12:02,996 - Do you believe me ? - No. 95 00:12:08,975 --> 00:12:10,893 Your t-shirt is beautiful. 96 00:12:11,316 --> 00:12:13,773 You bought it, remember ? 97 00:12:13,774 --> 00:12:16,201 Of course I remember. 98 00:12:20,321 --> 00:12:21,206 Shall we ? 99 00:12:21,207 --> 00:12:22,476 All right. 100 00:12:23,325 --> 00:12:25,656 - Watch out. - Wait a minute. 101 00:12:47,726 --> 00:12:49,851 What's this vase on the floor? 102 00:12:50,828 --> 00:12:53,261 It's to imprison the spirit of the pob. 103 00:12:55,110 --> 00:12:57,153 Remember, she ate my dog. 104 00:12:57,154 --> 00:12:58,400 Yes. 105 00:12:59,808 --> 00:13:01,506 Has the vase been blessed? 106 00:13:01,741 --> 00:13:05,943 Yes, by a monk. But it has to be blessed again. 107 00:13:29,555 --> 00:13:31,300 They worship the princess. 108 00:13:33,241 --> 00:13:35,615 This one here, not the other ones. 109 00:13:35,756 --> 00:13:41,638 They hang her image everywhere on the street. 110 00:13:41,968 --> 00:13:46,475 They say she saves them all. 111 00:13:46,475 --> 00:13:49,713 She receives many gifts. 112 00:13:49,714 --> 00:13:51,395 She gives a lot of herself. 113 00:13:51,395 --> 00:13:53,911 not like the others. 114 00:13:53,911 --> 00:13:56,228 - Have you already seen her ? - No. 115 00:13:56,228 --> 00:14:00,595 I was not there when she came. 116 00:14:00,595 --> 00:14:01,968 What she has visited? 117 00:14:01,968 --> 00:14:05,130 Our village. 118 00:14:05,130 --> 00:14:06,503 Why ? 119 00:14:06,703 --> 00:14:13,355 She came to see how its people were. 120 00:14:13,486 --> 00:14:15,911 - An excursion. - Yes, somehow. 121 00:14:15,911 --> 00:14:20,133 To oversee the economic self-sufficiency program. 122 00:14:20,133 --> 00:14:25,265 "Repeats Guitar second day - Hotel Thai-Lao ". 123 00:14:26,410 --> 00:14:30,365 We do not grow any legumes, nothing like that. 124 00:14:32,365 --> 00:14:33,751 We take care of them only when the princess comes. 125 00:14:34,218 --> 00:14:38,928 When she leaves, fishes turn into spicy lettuce. 126 00:14:41,055 --> 00:14:43,826 Does she come frequently? What about the others? 127 00:14:46,215 --> 00:14:48,571 Not so often. 128 00:14:48,571 --> 00:14:50,153 She is the only one. 129 00:14:53,745 --> 00:14:58,021 - Don't you want to meet here ? - No. I don't care. 130 00:14:59,023 --> 00:15:02,358 - What about your mother ? - No, we were in Bangkok. 131 00:15:02,715 --> 00:15:04,676 But we watched the news. 132 00:15:04,676 --> 00:15:08,115 And we saw my grandmother in the front row. 133 00:15:10,103 --> 00:15:11,420 So admired. 134 00:15:11,888 --> 00:15:15,653 Elders are like that. 135 00:15:15,654 --> 00:15:20,605 When the royal family is visiting ... 136 00:15:21,528 --> 00:15:24,681 But your generation loves the movie stars. 137 00:15:25,425 --> 00:15:27,281 - Not me. - Why not ? 138 00:15:27,553 --> 00:15:30,795 I do not go crazy for them. 139 00:15:34,318 --> 00:15:36,960 So you're not a fan of anyone ? 140 00:15:37,208 --> 00:15:41,343 No. I would be indifferent if a star would come by. 141 00:15:41,343 --> 00:15:43,243 But people here say: 142 00:15:43,243 --> 00:15:48,566 "How beautiful you are with your new face lift." 143 00:15:49,236 --> 00:15:51,128 They get excited for nothing. 144 00:17:29,001 --> 00:17:31,738 - It's scary. - Go on, go on. 145 00:17:32,868 --> 00:17:35,325 What a shame. How long have we resisted? 146 00:17:50,225 --> 00:17:51,421 Masato... 147 00:17:52,950 --> 00:17:55,268 Get up and go look at the sun. 148 00:18:37,500 --> 00:18:40,341 I was 14, almost 15. 149 00:18:40,341 --> 00:18:42,233 Did you have a gun? 150 00:18:43,586 --> 00:18:47,853 The army has instill 151 00:18:48,348 --> 00:18:52,930 love for the nation, for the community in us. 152 00:18:53,178 --> 00:18:54,465 It was incredible. 153 00:18:54,776 --> 00:19:01,561 We were trained like real soldiers. 154 00:19:03,433 --> 00:19:07,430 They gave us guns 155 00:19:07,430 --> 00:19:10,326 and they showed us how to load them. 156 00:19:10,327 --> 00:19:13,306 - You know how to load them? ? - Yes. 157 00:19:14,080 --> 00:19:17,975 - Can you shoot ? - Yes, I still remember the way. 158 00:19:19,920 --> 00:19:24,548 There was a trainer 159 00:19:24,548 --> 00:19:27,431 for each one of us. 160 00:19:28,940 --> 00:19:31,698 They align us in firing position. 161 00:19:31,698 --> 00:19:34,683 Everything was very organized. 162 00:19:34,735 --> 00:19:37,871 While also laying down too, 163 00:19:37,871 --> 00:19:48,451 with a support to place the rifle. 164 00:19:48,451 --> 00:19:51,338 It was an easy position. 165 00:19:51,748 --> 00:19:54,175 We were also standing, 166 00:19:54,175 --> 00:19:56,031 and on one knee, 167 00:19:56,031 --> 00:20:00,326 a position that I used for the M-16. 168 00:20:00,326 --> 00:20:05,161 The M-16 had a strong recoil. 169 00:20:06,258 --> 00:20:10,768 The effect was so abrupt that I used to fall backwards. 170 00:20:10,768 --> 00:20:12,991 We had a lot of fun. 171 00:20:13,228 --> 00:20:17,130 I wasn't afraid 172 00:20:17,930 --> 00:20:20,515 during these two or three months. 173 00:20:20,515 --> 00:20:23,011 - Months ? - Yes. 174 00:20:23,011 --> 00:20:27,171 We were asked to love our nation, our village and ourselves. 175 00:20:27,515 --> 00:20:31,816 To protect them, I was ready to kill. 176 00:20:32,056 --> 00:20:36,090 They have trained us everyday 177 00:20:36,305 --> 00:20:38,831 until we have been indoctrinated. 178 00:21:33,066 --> 00:21:34,171 Your boyfriend. 179 00:21:35,125 --> 00:21:36,618 the guy you chat with? 180 00:21:36,908 --> 00:21:40,950 What if the airport is closed? 181 00:21:41,260 --> 00:21:43,740 - Will he come here? - Yes. 182 00:21:43,740 --> 00:21:46,298 He'll stay here. 183 00:21:46,298 --> 00:21:48,753 - Here ? - We'll stay together. 184 00:21:48,753 --> 00:21:50,060 Will you get married? 185 00:21:50,603 --> 00:21:54,136 I don't know. We've are together at the moment. 186 00:21:54,430 --> 00:21:56,593 - What's his name? - Frank. 187 00:21:57,741 --> 00:22:00,986 - Frank. Is he German? - No. 188 00:22:01,835 --> 00:22:04,936 He's Thai. Oh no! He's American. 189 00:22:06,335 --> 00:22:07,818 He speaks German. 190 00:22:07,818 --> 00:22:11,278 He's been in the army in Germany for two years. 191 00:22:13,788 --> 00:22:15,763 With all these floods... 192 00:22:16,461 --> 00:22:19,680 - Yesterday I called the owner ... - The owner. 193 00:22:19,680 --> 00:22:22,503 I asked him 194 00:22:22,503 --> 00:22:25,620 when your sister can leave. 195 00:22:25,620 --> 00:22:28,611 He said the shop remains open... 196 00:22:28,888 --> 00:22:30,103 Until it'll be flooded. 197 00:22:30,103 --> 00:22:32,926 Until light and electricity will be cut off? 198 00:22:32,926 --> 00:22:36,603 They announced several days of vacation starting from tomorrow. 199 00:22:36,603 --> 00:22:37,893 Really ? 200 00:22:38,063 --> 00:22:42,075 - Today is the 26th. - From the 26th to the 30th. 201 00:22:42,986 --> 00:22:44,616 It's tomorrow, until the 31st. 202 00:22:44,616 --> 00:22:49,540 She said: "Who will look after my dogs?" 203 00:22:50,375 --> 00:22:52,633 Buses don't accept dogs. 204 00:22:53,448 --> 00:22:56,890 She's also adopted a cat at work. 205 00:22:57,333 --> 00:22:59,891 She feeds it. 206 00:23:00,660 --> 00:23:04,381 She said: "I set aside some instant noodles" 207 00:23:04,381 --> 00:23:07,045 What if there's a power cut? 208 00:23:07,581 --> 00:23:09,371 It'll happen sooner or later. 209 00:23:09,371 --> 00:23:11,678 A lot off people have uploaded their photos online. 210 00:23:11,678 --> 00:23:16,518 I told her to save her salary 211 00:23:16,518 --> 00:23:20,775 to come up here by bus. 212 00:23:21,498 --> 00:23:23,020 She'd better come here, 213 00:23:23,020 --> 00:23:26,725 since we cannot predict the water level. 214 00:23:27,051 --> 00:23:28,566 Her boyfriend cannot come. 215 00:23:28,566 --> 00:23:31,293 No, the bank is still open. 216 00:23:31,293 --> 00:23:33,370 Banks are not allowed to close. 217 00:23:33,578 --> 00:23:36,326 Who is allowed to leave ? 218 00:23:36,330 --> 00:23:38,231 The bank decides. 219 00:23:38,575 --> 00:23:42,988 The Prime Minister announced the vacations. 220 00:23:42,988 --> 00:23:47,661 But it'll depends on the companies, 221 00:23:47,718 --> 00:23:51,806 if they decide whether or not to close. 222 00:23:52,005 --> 00:23:53,496 They should close. 223 00:23:53,496 --> 00:23:58,030 Some people should stay in their place. 224 00:23:58,030 --> 00:24:02,801 Senior officers can leave, they said. 225 00:24:02,801 --> 00:24:06,036 The whole city of Bangkok will be flooded. 226 00:24:06,486 --> 00:24:11,926 The flood control system will be destroyed here and there. 227 00:24:11,926 --> 00:24:16,140 How many bags of sand did they ask for? 228 00:24:17,031 --> 00:24:20,636 A million. Where will they find them? 229 00:24:20,636 --> 00:24:22,110 A million ? 230 00:26:02,726 --> 00:26:04,485 There is nothing to look at. 231 00:26:06,638 --> 00:26:09,035 What about the news ? 232 00:26:12,733 --> 00:26:15,521 What brand is it ? 233 00:26:16,650 --> 00:26:18,358 You're not good at it. 234 00:26:31,918 --> 00:26:33,680 - Where is it ? - Bangplad. 235 00:26:34,931 --> 00:26:36,788 Where do you live ? 236 00:26:36,788 --> 00:26:40,165 Far away. There won't be any flood there. 237 00:26:40,165 --> 00:26:42,840 Don't you take it for granted. 238 00:26:43,975 --> 00:26:46,461 Water doesn't pay any attention. 239 00:26:47,416 --> 00:26:49,808 Does someone listen to it? 240 00:26:51,528 --> 00:26:52,700 Beware, children, 241 00:26:52,700 --> 00:26:55,063 water will enter into your mouth. 242 00:26:58,285 --> 00:27:00,191 How will you manage ? 243 00:27:00,191 --> 00:27:02,558 Water will penetrate your wounds. 244 00:27:02,558 --> 00:27:05,051 I won't venture out. 245 00:27:05,258 --> 00:27:09,441 The Phon's apartment is located on the mezzanine floor. 246 00:27:11,945 --> 00:27:16,486 First, a boat cost 2500 bahts. 247 00:27:16,486 --> 00:27:20,123 Then the price went up to 7000, and now, it's 10 000 bahts. 248 00:27:20,123 --> 00:27:22,858 15 000 bahts in Banguathorg. 249 00:27:22,858 --> 00:27:28,021 - Really ? - Yes, according to the news. 250 00:27:29,258 --> 00:27:36,263 At the beginning, the government launched the "bamboo boats" project. 251 00:27:36,820 --> 00:27:37,838 People criticized it: 252 00:27:37,838 --> 00:27:40,463 "Is this all they come up with? " 253 00:27:40,463 --> 00:27:43,538 Where do we go find the bamboo? 254 00:27:43,538 --> 00:27:48,311 Eventually, manufacturing them costs 500 bahts, they are the cheapest ones. 255 00:27:48,311 --> 00:27:50,650 But where is the bamboo ? 256 00:27:50,650 --> 00:27:57,825 The forest ranger has a lot of it. They gave it to us. 257 00:27:58,676 --> 00:28:01,168 I wonder how the people of Bangkok 258 00:28:01,168 --> 00:28:05,078 will be able to build their rafts. 259 00:28:11,110 --> 00:28:13,383 With plastic bottles. 260 00:28:13,383 --> 00:28:15,303 All stuck together. 261 00:28:17,083 --> 00:28:23,003 When I was young, I used large plastic bins. 262 00:28:23,871 --> 00:28:27,523 A large bin per person is sufficient. 263 00:28:28,530 --> 00:28:30,250 Where has all this happened? 264 00:28:34,920 --> 00:28:36,023 In Bangplad. 265 00:33:50,340 --> 00:33:55,440 The Laotians came after the border was closed. 266 00:33:55,440 --> 00:34:00,080 They came here, and then ... 267 00:34:01,481 --> 00:34:04,941 they were stopped at the police stations. 268 00:34:04,941 --> 00:34:06,665 But police stations... 269 00:34:06,665 --> 00:34:08,205 Did they migrate here ? 270 00:34:08,205 --> 00:34:11,899 Yes, but the police stations were crowded. 271 00:34:11,899 --> 00:34:15,960 A fund was created 272 00:34:15,960 --> 00:34:19,761 to build a refugee camp. 273 00:34:20,830 --> 00:34:24,010 They wrote down a list. 274 00:34:24,010 --> 00:34:30,106 Every refugee had a dossier and received an ID card. 275 00:34:30,106 --> 00:34:35,276 The hill tribes were separated from Laotians. 276 00:34:36,030 --> 00:34:41,895 They could file an asylum application in a third country. 277 00:34:41,895 --> 00:34:44,165 It wasn't easy. 278 00:34:44,165 --> 00:34:48,913 Some failed the language test 279 00:34:49,431 --> 00:34:51,918 and couldn't leave. 280 00:34:51,918 --> 00:34:57,011 - Did they make a test? - Yes, and interviews too. 281 00:34:57,011 --> 00:35:02,031 Thai people married to Laotian people 282 00:35:02,031 --> 00:35:04,840 chose to go to France. 283 00:35:07,038 --> 00:35:11,500 Back then I was jealous. 284 00:35:12,153 --> 00:35:16,693 They run away and got to our place... 285 00:35:17,596 --> 00:35:20,310 I didn't know where the aids had arrived from or how. 286 00:35:20,310 --> 00:35:22,931 I was too young. 287 00:35:22,931 --> 00:35:26,936 There were trucks who delivered cereals, 288 00:35:26,936 --> 00:35:29,945 dry legumes and many other things. 289 00:35:29,945 --> 00:35:33,493 They came every week. 290 00:35:33,493 --> 00:35:36,798 It was like a country within another country. 291 00:35:36,798 --> 00:35:41,651 There was a soccer field and a market. 292 00:35:41,651 --> 00:35:45,653 - Why were you jealous ? - A school, a temple. 293 00:35:45,653 --> 00:35:49,005 - Why jealous ? - I didn't have enough to eat. 294 00:35:49,005 --> 00:35:52,168 And they were so well fed. 295 00:35:52,168 --> 00:35:57,078 There were more and more of them. 296 00:35:57,078 --> 00:36:03,393 I saw them arrive in crowds. 297 00:36:03,948 --> 00:36:05,865 So I decided ... 298 00:36:47,818 --> 00:36:48,778 Mom. 299 00:36:50,008 --> 00:36:51,045 Mom! 300 00:36:55,728 --> 00:36:56,945 Where are you ? 301 00:36:57,940 --> 00:37:00,943 I know you're here. 302 00:37:03,850 --> 00:37:05,735 Please, get out of his body. 303 00:37:07,673 --> 00:37:09,843 My daughter, I miss you. 304 00:37:12,621 --> 00:37:14,778 Please, go back in your vase. 305 00:37:16,280 --> 00:37:17,696 The vase ? 306 00:37:17,696 --> 00:37:20,010 They broke it. 307 00:37:58,246 --> 00:37:59,395 Phon ? 308 00:38:01,370 --> 00:38:02,946 Is this your wandering soul ? 309 00:38:03,831 --> 00:38:04,713 Yes. 310 00:38:05,731 --> 00:38:07,845 You still remember me ? 311 00:38:07,845 --> 00:38:09,298 Yes. 312 00:38:10,421 --> 00:38:11,621 I remember you. 313 00:38:17,503 --> 00:38:20,840 I fell sad. 314 00:38:23,856 --> 00:38:25,443 I'm not sure... 315 00:38:26,430 --> 00:38:28,486 I still love you. 316 00:38:31,005 --> 00:38:32,830 It was a long time ago. 317 00:38:34,348 --> 00:38:37,413 But you said you loved me by the riverside. 318 00:38:40,476 --> 00:38:42,190 Now, I'm married. 319 00:38:42,886 --> 00:38:46,698 I have children. I'm old now. 320 00:38:47,930 --> 00:38:50,051 I'm losing my memory. 321 00:38:52,571 --> 00:38:57,043 Believe me, Masato. Don't go. 322 00:39:07,181 --> 00:39:08,623 I want to go home. 323 00:39:11,098 --> 00:39:12,168 Don't go... 324 00:39:12,168 --> 00:39:14,175 Please. 325 00:39:18,410 --> 00:39:21,388 Can you hear me, Masato ? 326 00:39:25,265 --> 00:39:28,130 I know, I'll reborn into a horse. 327 00:39:29,573 --> 00:39:31,835 And into different species of insects. 328 00:39:33,900 --> 00:39:36,495 I don't know how long it takes ... 329 00:39:39,526 --> 00:39:41,675 before returning human again. 330 00:39:43,973 --> 00:39:46,888 I 'll reborn into a child in Philippines. 331 00:39:48,818 --> 00:39:52,763 And I know you'll always follow me. 332 00:39:54,920 --> 00:39:57,808 Why don't you stop, then? 333 00:40:00,986 --> 00:40:02,430 I can't... 334 00:40:04,950 --> 00:40:07,648 for the same reason of yours. 335 00:40:14,170 --> 00:40:16,170 What are you looking for ? 336 00:40:30,936 --> 00:40:33,190 Your spirit can travel out of your body 337 00:40:33,440 --> 00:40:34,901 while you're still alive, 338 00:40:35,521 --> 00:40:36,873 with this machine. 339 00:40:39,025 --> 00:40:42,010 No one doubts the existence of the spirit. 340 00:40:51,160 --> 00:40:52,813 He knows you're here. 341 00:40:54,583 --> 00:40:56,216 But he doesn't care. 342 00:40:57,725 --> 00:41:00,511 Because everyone has their own path. 343 00:41:03,235 --> 00:41:06,990 His spirit may wander everywhere... 344 00:41:08,435 --> 00:41:11,086 until the battery is discharged. 345 00:41:13,936 --> 00:41:15,246 Believe me, Phon. 346 00:41:17,371 --> 00:41:18,724 He doesn't care. 347 00:41:21,149 --> 00:41:22,709 What about you ? 348 00:41:26,131 --> 00:41:27,635 You know... 349 00:41:28,825 --> 00:41:30,513 that he is I 350 00:41:33,051 --> 00:41:34,425 and I am he. 351 00:41:40,706 --> 00:41:42,785 Where are you now ? 352 00:43:20,198 --> 00:43:22,860 After all these years... 353 00:43:25,861 --> 00:43:30,123 It's so painful. 354 00:43:31,998 --> 00:43:33,830 Where are you ? 355 00:43:35,478 --> 00:43:37,503 Can i reach you ? 356 00:43:40,301 --> 00:43:42,900 I'm still in my room. 357 00:43:44,721 --> 00:43:46,898 It's 600 years now. 358 00:43:50,301 --> 00:43:52,705 I'm not far from this world. 359 00:43:55,148 --> 00:43:57,401 I used to believe in God. 360 00:43:59,523 --> 00:44:01,741 I used to believe in something... 361 00:44:03,970 --> 00:44:08,046 who has given a pleasant odor to the flesh... 362 00:44:10,980 --> 00:44:13,863 who has given a delicate flavor to the blood... 363 00:44:14,931 --> 00:44:16,483 and created me. 364 00:44:18,103 --> 00:44:19,905 And who rules... 365 00:44:23,515 --> 00:44:27,560 all the things, so that they are put in order. 366 00:44:32,165 --> 00:44:35,160 I'll be there, Mom. 367 00:44:35,160 --> 00:44:37,580 I will not leave you anymore. 368 00:44:40,780 --> 00:44:43,308 I am disgusted by this ferocity. 369 00:45:08,093 --> 00:45:09,345 I hate it... 370 00:45:11,918 --> 00:45:15,506 that my life is taking this path. 371 00:45:20,033 --> 00:45:21,996 I hate it. 372 00:45:22,925 --> 00:45:25,265 I am disgusted of being... 373 00:45:27,450 --> 00:45:29,976 what I am. 374 00:45:48,696 --> 00:45:50,395 Go to bed, Mom. 375 00:45:53,491 --> 00:45:55,241 We'll be together. 376 00:45:56,996 --> 00:45:59,630 Our memories are mixing together. 377 00:46:31,545 --> 00:46:34,773 A floating tree emerges. 378 00:46:36,458 --> 00:46:38,573 Then a second one. 379 00:46:39,580 --> 00:46:41,570 A third and a fourth. 380 00:46:45,533 --> 00:46:47,790 And so on. 381 00:46:51,111 --> 00:46:54,195 Their roots stretch in open air. 382 00:46:55,866 --> 00:46:58,026 The details are more visible. 383 00:47:00,930 --> 00:47:03,726 Some leaves resume their shape... 384 00:47:05,330 --> 00:47:08,341 like two wandering souls that are rebuilding... 385 00:47:10,838 --> 00:47:12,406 their universe. 386 00:47:15,910 --> 00:47:18,845 A river appears in the garden. 387 00:47:37,456 --> 00:47:42,833 The Mekong River has its source in a far country. 388 00:47:48,855 --> 00:47:51,336 In the Altai mountains ? 389 00:47:55,175 --> 00:47:56,763 Doesn't he look like a child, that guy on the jet ski ? 390 00:47:56,763 --> 00:47:58,426 Yes, a street child. 391 00:48:04,826 --> 00:48:06,361 Have you already done that? 392 00:48:07,496 --> 00:48:09,080 Yes, with my first boyfriend. 393 00:48:09,080 --> 00:48:12,278 No, not the first. Let me count. 394 00:48:12,991 --> 00:48:14,376 The third. 395 00:48:23,471 --> 00:48:25,843 They sail along one side of the river. 396 00:48:28,528 --> 00:48:30,606 - Have you already done that? - Yes. 397 00:48:31,621 --> 00:48:34,425 Off the island of Samui, with my brother. 398 00:48:36,880 --> 00:48:39,075 And I was feeling a pleasant pain in my ass...