2 00:00:34,292 --> 00:00:35,923 Lights on. 3 00:00:37,591 --> 00:00:39,222 [alarm clock beeps] 4 00:00:41,158 --> 00:00:43,155 [loud dripping] 5 00:00:48,023 --> 00:00:58,952 [music playing] 6 00:01:42,115 --> 00:01:44,512 [pan sizzling] 7 00:01:44,515 --> 00:01:47,445 Hannah! Breakfast! 8 00:01:47,448 --> 00:01:49,811 Come on! 9 00:01:49,814 --> 00:01:52,611 Okay, so somebody hacked into the school website. 10 00:01:52,614 --> 00:01:54,643 I used Spanish goat cheese this morning. 11 00:01:54,646 --> 00:01:56,676 They changed Melanie R's grade to a D 12 00:01:56,679 --> 00:01:58,009 and Melanie P's grade to an F. 13 00:01:58,012 --> 00:01:59,742 It's got caramelized onions, heirloom tomatoes, 14 00:01:59,745 --> 00:02:02,109 and basil, because I know how much you love basil. 15 00:02:02,112 --> 00:02:03,342 Are you even listening? 16 00:02:03,345 --> 00:02:04,709 Yeah, I'm listening. 17 00:02:04,712 --> 00:02:08,008 The Mels are your best friends, I know that. 18 00:02:08,011 --> 00:02:10,441 Frittata breakfast special, huh? 19 00:02:10,444 --> 00:02:12,641 Yeah, Dad, I'm a vegan. 20 00:02:12,644 --> 00:02:14,474 Ugh, come on, again? 21 00:02:14,477 --> 00:02:16,640 I know, I'm sorry, but me and the Mels 22 00:02:16,643 --> 00:02:18,007 keep changing our minds. 23 00:02:18,010 --> 00:02:20,373 Okay. Uh, do you want my oatmeal instead? 24 00:02:20,376 --> 00:02:22,606 I would love to, but I actually I have to get going. 25 00:02:22,609 --> 00:02:24,239 No, no, no, I could put it in a mug, 26 00:02:24,242 --> 00:02:25,938 you could take it with you! 27 00:02:25,941 --> 00:02:27,539 No, I have to get going, I'm sorry, I'm gonna be late. Bye, Dad. 28 00:02:27,542 --> 00:02:28,538 I love you. 29 00:02:28,541 --> 00:02:30,538 Love you, too. 30 00:02:30,541 --> 00:02:32,371 [sighs] 31 00:02:32,374 --> 00:02:36,805 Okay, well, I'll try this. 32 00:02:37,940 --> 00:02:40,870 There we go. 33 00:02:40,873 --> 00:02:43,070 Mmmm. 34 00:02:43,073 --> 00:02:45,003 [laughs heartily] 35 00:02:45,006 --> 00:02:46,102 Not bad. 36 00:02:46,105 --> 00:02:48,036 Not bad at all. 37 00:02:50,905 --> 00:02:52,769 Good morning, Andrea. How are you? 38 00:02:52,772 --> 00:02:54,934 Maggie, I have a meeting with the board in 20 minutes, 39 00:02:54,937 --> 00:02:56,601 so can we please just cut the small talk? 40 00:02:56,604 --> 00:02:58,535 Um, yes. 41 00:03:01,137 --> 00:03:03,633 As you know, the market for our current product line 42 00:03:03,636 --> 00:03:04,833 is pretty saturated, 43 00:03:04,836 --> 00:03:07,266 so I've been developing some new ideas. 44 00:03:07,269 --> 00:03:08,466 I should hope so. 45 00:03:08,469 --> 00:03:10,333 You are VP of Product Development. 46 00:03:10,336 --> 00:03:11,465 What have you got? 47 00:03:11,468 --> 00:03:13,565 Gourmet frozen food. 48 00:03:13,568 --> 00:03:16,765 I want to create an exclusive new gourmet frozen food line 49 00:03:16,768 --> 00:03:17,931 for the company. 50 00:03:17,934 --> 00:03:20,131 Gourmet frozen food? 51 00:03:20,134 --> 00:03:21,431 Interesting. 52 00:03:21,434 --> 00:03:22,830 I've been researching several different options 53 00:03:22,833 --> 00:03:24,231 with Doctor Scully at the lab, 54 00:03:24,234 --> 00:03:29,063 and we have focused in on a chef named Hank Daniels. 55 00:03:29,066 --> 00:03:32,362 He owns a one star Italian restaurant called Osteria. 56 00:03:32,365 --> 00:03:35,962 There are only six starred restaurants here in Seattle. 57 00:03:35,965 --> 00:03:37,828 Really? 58 00:03:37,831 --> 00:03:40,061 Have you been to the restaurant yet? 59 00:03:40,064 --> 00:03:41,128 What was the name again? 60 00:03:41,131 --> 00:03:42,528 Osteria. 61 00:03:42,531 --> 00:03:45,293 Yes, I've been a couple of times, and it's delicious. 62 00:03:45,296 --> 00:03:46,928 Amazing. 63 00:03:48,563 --> 00:03:49,693 Hmm. 64 00:03:49,696 --> 00:03:51,593 Website needs some work, but, uh... 65 00:03:51,596 --> 00:03:54,025 Have you spoken to the chef about doing a frozen food line? 66 00:03:54,028 --> 00:03:57,792 Not yet, I wanted to run it by you before I moved forward. 67 00:03:57,795 --> 00:04:01,191 Gourmet frozen Italian food. 68 00:04:01,194 --> 00:04:03,191 I like it. 69 00:04:03,194 --> 00:04:06,657 Go back, try some more dishes, talk to the chef, 70 00:04:06,660 --> 00:04:08,257 see if we can get him on board. 71 00:04:08,260 --> 00:04:10,157 Great. Thank you. 72 00:04:10,160 --> 00:04:17,223 [music playing] 73 00:04:17,226 --> 00:04:26,454 [humming] 74 00:04:26,457 --> 00:04:28,455 [water runs] 75 00:04:35,889 --> 00:04:38,121 [gas flame roars] 76 00:04:40,288 --> 00:04:41,686 Good morning Hank, how ya doin'? 77 00:04:41,689 --> 00:04:43,285 Good, Bern. How are you? 78 00:04:43,288 --> 00:04:45,518 Good. Hey, did you know that your niece is a vegan? 79 00:04:45,521 --> 00:04:46,718 Again? 80 00:04:46,721 --> 00:04:47,518 [laughs] 81 00:04:47,521 --> 00:04:48,917 Again? Yeah. 82 00:04:48,920 --> 00:04:51,017 Well, she is 15, and I seem to remember Karen 83 00:04:51,020 --> 00:04:52,318 becoming a vegan for a while 84 00:04:52,321 --> 00:04:54,117 when she was about that age, so... 85 00:04:54,120 --> 00:04:56,650 Hmm. 86 00:04:56,653 --> 00:04:58,317 Anything new on the lunch menu today, chef? 87 00:04:58,320 --> 00:04:59,283 Nope. Nothing new. 88 00:04:59,286 --> 00:05:00,449 Just same old same ol'? 89 00:05:00,452 --> 00:05:02,316 It's not the same ol' same ol', Bern. 90 00:05:02,319 --> 00:05:03,216 It's a classic menu. 91 00:05:03,219 --> 00:05:04,582 Customers love the classics. 92 00:05:04,585 --> 00:05:05,482 Right. Mmhmm. 93 00:05:05,485 --> 00:05:06,282 Classic. 94 00:05:06,285 --> 00:05:07,515 Yep. 95 00:05:07,518 --> 00:05:08,715 [inhales deeply] You're the chef. 96 00:05:08,718 --> 00:05:09,715 Yes, I am. 97 00:05:09,718 --> 00:05:12,315 [laughs] 98 00:05:12,318 --> 00:05:13,315 Okay. 99 00:05:15,550 --> 00:05:16,847 Hot behind. 100 00:05:16,850 --> 00:05:19,013 Go ahead... 101 00:05:19,016 --> 00:05:20,780 Veal apple salad. 102 00:05:20,783 --> 00:05:22,446 Great. And Tortellini, can you take that? 103 00:05:22,449 --> 00:05:24,614 Behind you. 104 00:05:32,748 --> 00:05:34,512 Okay, service. 105 00:05:37,280 --> 00:05:38,944 Hi. 106 00:05:38,947 --> 00:05:40,978 Thank you, very much. 107 00:05:46,346 --> 00:05:48,009 And calling out two gnocchi. 108 00:05:48,012 --> 00:05:49,009 Yes, Chef. 109 00:05:49,012 --> 00:05:50,042 Two carpaccio. 110 00:05:50,045 --> 00:05:50,908 Yes, Chef. 111 00:05:50,911 --> 00:05:51,942 Thank you. 112 00:05:51,945 --> 00:05:53,842 Chef, Katherine Cooper's here again, 113 00:05:53,845 --> 00:05:56,441 and says your lobster risotto is still the best in Seattle. 114 00:05:56,444 --> 00:05:58,475 Tell her that, uh, that's very nice of her to say, 115 00:05:58,478 --> 00:05:59,941 and then comp her dessert. 116 00:05:59,944 --> 00:06:00,941 Yes, Chef. 117 00:06:00,944 --> 00:06:01,707 Okay, how long on that carpaccio? 118 00:06:01,710 --> 00:06:02,374 Two minutes, Chef? 119 00:06:02,377 --> 00:06:03,841 Good. 120 00:06:03,844 --> 00:06:05,207 [sighs] 121 00:06:05,210 --> 00:06:07,006 Manny, I... I thought I paid that bill last month. 122 00:06:07,009 --> 00:06:08,506 [sighs] 123 00:06:08,509 --> 00:06:10,539 I'm sorry, but I'm still gonna need to get that Wagyu beef 124 00:06:10,542 --> 00:06:12,072 delivered today. 125 00:06:12,075 --> 00:06:13,605 Please? 126 00:06:13,608 --> 00:06:16,839 I... I promise I'll... I'll get you taken care of next week. 127 00:06:16,842 --> 00:06:18,672 Thank you. I... I owe you. Thank you. 128 00:06:18,675 --> 00:06:20,238 [laughs] 129 00:06:20,241 --> 00:06:21,772 [sighs] 130 00:06:23,073 --> 00:06:24,938 Um... 131 00:06:27,973 --> 00:06:29,403 [exhales] 132 00:06:29,406 --> 00:06:32,069 So, I'll start with the tomato carpaccio with burrata. 133 00:06:32,072 --> 00:06:33,336 Very good. 134 00:06:33,339 --> 00:06:35,203 And then I'll have the compressed apple salad 135 00:06:35,206 --> 00:06:37,502 and the prosciutto pappardelle. 136 00:06:37,505 --> 00:06:39,068 Perfect. 137 00:06:39,071 --> 00:06:42,968 Followed by the wild mushroom pizza and the lobster risotto. 138 00:06:42,971 --> 00:06:44,634 Will anyone be joining you, Miss? 139 00:06:44,637 --> 00:06:46,568 Oh, no, no, it's just me. 140 00:06:46,571 --> 00:06:48,567 Excellent, I'll bring your wine out right away. 141 00:06:48,570 --> 00:06:50,801 Thank you. 142 00:06:52,936 --> 00:06:54,368 Oh... uh... 143 00:06:57,369 --> 00:07:00,032 Excuse me, uh, forgive me for saying this, 144 00:07:00,035 --> 00:07:02,431 but that's an awful lot of food for just one person. 145 00:07:02,434 --> 00:07:03,665 [laughs] 146 00:07:03,668 --> 00:07:05,964 Yes. I can never decide what I want to order, 147 00:07:05,967 --> 00:07:07,864 so I end up just getting everything I like, 148 00:07:07,867 --> 00:07:10,098 and taking a big doggy bag home. 149 00:07:10,101 --> 00:07:14,298 You would be amazed what you can freeze these days. 150 00:07:17,100 --> 00:07:19,795 [music playing] 151 00:07:19,798 --> 00:07:21,695 One more? No, two. Thank you. 152 00:07:21,698 --> 00:07:23,261 Hank, it's happening. 153 00:07:23,264 --> 00:07:24,228 What's happening? 154 00:07:24,231 --> 00:07:25,061 She's here. 155 00:07:25,064 --> 00:07:26,028 Who? 156 00:07:26,031 --> 00:07:27,428 The gourmet food guide critic. 157 00:07:27,431 --> 00:07:28,362 Seriously? 158 00:07:28,365 --> 00:07:29,327 Are you messing with me? 159 00:07:29,330 --> 00:07:30,327 Table 12. 160 00:07:30,330 --> 00:07:31,394 How many? 161 00:07:31,397 --> 00:07:32,694 Just one, but it's just like you said, 162 00:07:32,697 --> 00:07:33,693 she's dressed conservatively and sitting alone 163 00:07:33,696 --> 00:07:35,027 in the middle of the dining room. 164 00:07:35,030 --> 00:07:36,827 She ordered two appetizers and five main dishes. 165 00:07:36,830 --> 00:07:37,860 Seven in total. 166 00:07:37,863 --> 00:07:39,493 Yeah, and that's before dessert. 167 00:07:39,496 --> 00:07:40,692 Any wine? 168 00:07:40,695 --> 00:07:43,959 One glass, a dry Chianti and a mineral water. 169 00:07:43,962 --> 00:07:45,958 This has gotta be it, right? 170 00:07:45,961 --> 00:07:46,758 This has gotta be it. 171 00:07:46,761 --> 00:07:47,891 Yeah. 172 00:07:47,894 --> 00:07:48,891 It's gotta be it. 173 00:07:48,894 --> 00:07:50,591 Okay, everybody, listen up! 174 00:07:50,594 --> 00:07:52,957 One of the top food critics in the nation is dining with us 175 00:07:52,960 --> 00:07:54,491 this afternoon. 176 00:07:54,494 --> 00:07:56,657 This is what we've been working for for the last four years. 177 00:07:56,660 --> 00:08:02,622 So, follow my lead, breathe, and execute. 178 00:08:02,625 --> 00:08:03,823 I'm gonna get us that second star today. 179 00:08:03,826 --> 00:08:05,856 Here we go, come on, let's go, people. 180 00:08:05,859 --> 00:08:06,855 ALL: Yes, Chef. 181 00:08:06,858 --> 00:08:09,588 All right. 182 00:08:09,591 --> 00:08:11,656 [exhales] 183 00:08:12,825 --> 00:08:13,822 [camera shutter snaps] 184 00:08:17,124 --> 00:08:18,122 [camera shutter snaps] 185 00:08:20,523 --> 00:08:21,488 [camera shutter snaps] 186 00:08:23,323 --> 00:08:24,320 [camera shutter snaps] 187 00:08:24,656 --> 00:08:25,853 Hi, good afternoon. 188 00:08:25,856 --> 00:08:27,519 How is everything? Are you enjoying it? 189 00:08:27,522 --> 00:08:29,453 Excellent. Thank you so much. 190 00:08:29,456 --> 00:08:31,186 Hi there, uh, well, my name is Chef... 191 00:08:31,189 --> 00:08:32,185 ...Hank Daniels. 192 00:08:32,188 --> 00:08:34,285 Yes, I have your cookbook. 193 00:08:34,288 --> 00:08:36,151 Well, that's a great way to start a conversation. 194 00:08:36,154 --> 00:08:38,085 Um, can I interest you in a glass of prosecco? 195 00:08:38,088 --> 00:08:39,384 On the house, of course? 196 00:08:39,387 --> 00:08:41,717 Oh, thank you. Yes. 197 00:08:41,720 --> 00:08:43,450 Stan, one prosecco? Thank you. 198 00:08:43,453 --> 00:08:44,917 Um, I just love your food. 199 00:08:44,920 --> 00:08:46,017 Wow. 200 00:08:46,020 --> 00:08:47,616 But I hope you don't mind me saying, 201 00:08:47,619 --> 00:08:50,549 I'm having a bit of trouble following your recipes. 202 00:08:50,552 --> 00:08:52,849 Okay. What kind of trouble? 203 00:08:52,852 --> 00:08:55,482 Well, um, for one thing, they're very time consuming. 204 00:08:55,485 --> 00:08:57,282 Good food takes time. 205 00:08:57,285 --> 00:09:00,147 Well, not everyone has time to cook risotto from scratch. 206 00:09:00,150 --> 00:09:03,247 Ahh... Well, risotto doesn't really take all that long, 207 00:09:03,250 --> 00:09:04,680 it's just 25 minutes over a pot, 208 00:09:04,683 --> 00:09:06,480 and my risotto is worth the wait. 209 00:09:06,483 --> 00:09:09,580 And the measurements are not exactly precise. 210 00:09:09,582 --> 00:09:11,846 Your chicken cacciatore for example, 211 00:09:11,849 --> 00:09:14,112 it calls for a hint of sugar. 212 00:09:14,115 --> 00:09:15,912 What exactly is a hint? 213 00:09:15,915 --> 00:09:18,145 Just that, a hint. 214 00:09:18,148 --> 00:09:20,478 You see, I've... 215 00:09:20,481 --> 00:09:23,877 I feel that good food is more about feel and taste 216 00:09:23,880 --> 00:09:25,310 than it is about precise measurements. 217 00:09:25,313 --> 00:09:27,143 That's baking. 218 00:09:27,146 --> 00:09:28,310 That's not very helpful. 219 00:09:28,313 --> 00:09:29,976 [laughs] 220 00:09:29,979 --> 00:09:31,243 [laughs] 221 00:09:31,246 --> 00:09:33,743 No. No, I guess it's not. 222 00:09:33,746 --> 00:09:35,443 So, maybe my book isn't for everybody. 223 00:09:35,446 --> 00:09:38,142 But you seem to have an excellent palette. 224 00:09:38,145 --> 00:09:39,942 Let me ask you a question. 225 00:09:39,945 --> 00:09:41,408 Please do. 226 00:09:41,411 --> 00:09:45,075 Have you ever considered doing a line of frozen foods? 227 00:09:45,078 --> 00:09:46,341 Frozen food? 228 00:09:46,344 --> 00:09:48,474 No. Never. 229 00:09:48,477 --> 00:09:49,807 We don't even have a freezer here. 230 00:09:49,810 --> 00:09:51,107 It would make your food accessible 231 00:09:51,110 --> 00:09:52,840 to so many more people. 232 00:09:52,843 --> 00:09:56,006 Excuse me, I... I... I didn't order this. 233 00:09:56,009 --> 00:09:57,173 I am so sorry, sir, 234 00:09:57,176 --> 00:09:58,340 I'll have somebody come right away, okay? 235 00:09:58,343 --> 00:09:59,439 Could you please? Absolutely. 236 00:09:59,442 --> 00:10:00,439 Yeah, uh, miss, miss? Mr. Daniels... 237 00:10:00,442 --> 00:10:02,639 Oh! 238 00:10:02,642 --> 00:10:03,439 Oh, I am so sorry. 239 00:10:03,442 --> 00:10:04,305 I'm so sorry. 240 00:10:04,308 --> 00:10:05,238 It's alright... It's all... 241 00:10:05,241 --> 00:10:06,404 Here, let me just... 242 00:10:06,407 --> 00:10:07,371 Yep, that's okay. That's okay. 243 00:10:07,374 --> 00:10:08,504 I'm so sorry. 244 00:10:08,507 --> 00:10:09,271 It's fine. It's fine. 245 00:10:09,274 --> 00:10:10,904 That's okay, that's okay. 246 00:10:10,907 --> 00:10:12,870 I am so sorry, Mr. Daniels. 247 00:10:12,873 --> 00:10:15,969 Uh, no, no, actually it's okay. It's actually just Hank. 248 00:10:15,972 --> 00:10:16,803 [laughs] 249 00:10:16,806 --> 00:10:18,602 I'm just Maggie. 250 00:10:18,605 --> 00:10:20,203 I mean, I'm Maggie. 251 00:10:20,205 --> 00:10:21,803 Not just now. 252 00:10:21,806 --> 00:10:24,002 Always Maggie. 253 00:10:24,005 --> 00:10:26,335 Right. 254 00:10:26,338 --> 00:10:30,068 Well, very nice to meet you, "always Maggie." 255 00:10:30,071 --> 00:10:31,600 Hank, excuse me, Hank. 256 00:10:31,603 --> 00:10:32,967 Uh, it's a bad time, right now Bern. 257 00:10:32,970 --> 00:10:35,367 Uh, there's a phone call for you in the office. 258 00:10:35,370 --> 00:10:37,500 It's, uh, it's Hannah. 259 00:10:37,503 --> 00:10:38,599 Oh. 260 00:10:38,602 --> 00:10:39,900 Uh, okay, I'm gonna have to take this. 261 00:10:39,903 --> 00:10:41,132 Yeah. 262 00:10:41,135 --> 00:10:44,232 It was a pleasure to meet you, "always Maggie." 263 00:10:44,235 --> 00:10:45,166 You too. 264 00:10:45,169 --> 00:10:46,699 Maybe we'll see you around. 265 00:10:46,702 --> 00:10:47,432 Okay. 266 00:10:47,435 --> 00:10:48,700 Okay. 267 00:10:51,801 --> 00:10:53,999 [sighs in frustration] 268 00:11:06,765 --> 00:11:09,830 Hey, sweetheart. It's me, what's up? 269 00:11:12,065 --> 00:11:14,628 You did what? 270 00:11:14,631 --> 00:11:16,994 Seriously? 271 00:11:16,997 --> 00:11:18,428 It's really not my fault, Dad. 272 00:11:18,431 --> 00:11:19,927 I told you this morning that someone hacked 273 00:11:19,930 --> 00:11:21,094 into the school website. 274 00:11:21,097 --> 00:11:23,126 No, no, no. You told me you were a vegan. 275 00:11:23,129 --> 00:11:24,260 And that someone changed the Mels' grades. 276 00:11:24,263 --> 00:11:25,360 Ahh. 277 00:11:25,363 --> 00:11:26,526 Look, I just changed them back. 278 00:11:26,529 --> 00:11:28,392 No, what happened was, you got suspended. 279 00:11:28,395 --> 00:11:30,092 If it happens again, you're out, permanently. 280 00:11:30,095 --> 00:11:31,192 That's it. 281 00:11:31,195 --> 00:11:32,159 Okay, well, what do you expect me to do? 282 00:11:32,162 --> 00:11:33,491 They're my best friends. 283 00:11:33,494 --> 00:11:35,059 I know. 284 00:11:35,062 --> 00:11:38,291 Look, I just, I need you to talk to me before you do something 285 00:11:38,294 --> 00:11:40,724 that's going to get you into trouble, okay? 286 00:11:40,727 --> 00:11:41,957 Okay. 287 00:11:41,960 --> 00:11:43,792 'Kay, come on, let's go. 288 00:11:45,793 --> 00:11:47,623 Okay, uh, Mrs. Hutton is next door, 289 00:11:47,626 --> 00:11:49,256 I already talked to her, 290 00:11:49,259 --> 00:11:50,790 so if you need anything give her a shout. 291 00:11:50,793 --> 00:11:52,889 I'm 15, Dad, I'll be fine. 292 00:11:52,892 --> 00:11:54,689 Yes, I know you are, but it makes me feel better 293 00:11:54,692 --> 00:11:56,555 knowing somebody's around when I'm at the restaurant, 294 00:11:56,558 --> 00:11:58,655 and that's what neighbours are for. 295 00:11:58,658 --> 00:11:59,821 I guess. 296 00:11:59,824 --> 00:12:02,654 I love you, very much. 297 00:12:02,657 --> 00:12:04,621 And I wanna know that you're safe. 298 00:12:04,624 --> 00:12:05,688 Okay. 299 00:12:05,691 --> 00:12:06,687 I love you too. 300 00:12:06,690 --> 00:12:08,853 Okay, good. Now, I gotta get going. 301 00:12:08,856 --> 00:12:10,687 Okay. 302 00:12:10,690 --> 00:12:11,787 Be good. 303 00:12:11,790 --> 00:12:13,653 I'll try. 304 00:12:14,655 --> 00:12:16,453 [car door slams] 305 00:12:18,655 --> 00:12:20,085 Hey, guys. 306 00:12:20,088 --> 00:12:20,951 Hey, Chef. 307 00:12:20,954 --> 00:12:22,518 So, how'd it go? 308 00:12:22,521 --> 00:12:24,284 Uh, my buddy from the gourmet food guide called 309 00:12:24,287 --> 00:12:25,518 five minutes ago. 310 00:12:25,521 --> 00:12:26,584 Already? 311 00:12:26,587 --> 00:12:28,383 Really, how's that possible? 312 00:12:28,386 --> 00:12:30,917 He spoke to me off the record. 313 00:12:30,920 --> 00:12:34,116 Okay, okay, good, good. 314 00:12:34,119 --> 00:12:36,382 And? 315 00:12:36,385 --> 00:12:38,783 Uh... 316 00:12:38,786 --> 00:12:40,916 We didn't get our second star, did we? 317 00:12:44,084 --> 00:12:45,482 No, Chef. 318 00:12:48,583 --> 00:12:51,946 I see. 319 00:12:51,949 --> 00:12:57,513 [sighs heavily] 320 00:12:57,516 --> 00:13:00,546 That's disappointing. 321 00:13:00,549 --> 00:13:03,612 Well, I guess one gourmet food guide star 322 00:13:03,615 --> 00:13:05,445 is still pretty respectable, 323 00:13:05,448 --> 00:13:08,178 there's only six starred restaurants in all of Seattle. 324 00:13:08,181 --> 00:13:10,477 I guess that's something. 325 00:13:10,480 --> 00:13:13,645 [sighs] 326 00:13:15,880 --> 00:13:19,009 Why are you guys looking at me like that? 327 00:13:19,012 --> 00:13:20,576 Em, Bernie, what is it? What? 328 00:13:20,579 --> 00:13:22,176 You look like somebody died, you're freaking me out. 329 00:13:22,179 --> 00:13:23,009 What is it? 330 00:13:23,012 --> 00:13:23,809 Hank. 331 00:13:23,812 --> 00:13:24,810 What? 332 00:13:26,844 --> 00:13:28,975 No, no. 333 00:13:28,978 --> 00:13:30,308 No, tell me we still have our star. 334 00:13:30,311 --> 00:13:32,708 Our one star. Right? 335 00:13:32,711 --> 00:13:34,608 I don't under... I... I don't understand. What happened? 336 00:13:34,611 --> 00:13:35,940 What did they say? 337 00:13:35,943 --> 00:13:38,874 They said something about the service being slow, 338 00:13:38,877 --> 00:13:44,073 and the menu being stale. 339 00:13:44,076 --> 00:13:45,041 [sigh] 340 00:13:47,941 --> 00:13:50,539 It's a classic menu. 341 00:13:54,974 --> 00:13:57,771 No stars, huh? 342 00:13:57,774 --> 00:14:01,404 [sighs heavily] 343 00:14:01,407 --> 00:14:03,304 Okay. Everybody back to work. 344 00:14:03,307 --> 00:14:04,736 Hank, if you need to take the day... 345 00:14:04,739 --> 00:14:06,303 No, I don't need to take the day, Brian. 346 00:14:06,306 --> 00:14:07,603 I could cover for you, Chef. 347 00:14:07,606 --> 00:14:08,969 No, you can't cover for me, this is my kitchen, 348 00:14:08,972 --> 00:14:10,102 we need to prep for dinner. 349 00:14:10,105 --> 00:14:11,635 She's not saying change the menu. 350 00:14:11,638 --> 00:14:14,001 I know what she's saying, Leo. 351 00:14:14,004 --> 00:14:15,168 Look, I appreciate your concern, okay? 352 00:14:15,171 --> 00:14:17,434 But I don't need any help right now. 353 00:14:17,437 --> 00:14:18,234 All right? 354 00:14:18,237 --> 00:14:19,401 ALL: Yes, Chef. 355 00:14:19,404 --> 00:14:20,402 Thank you. 356 00:14:25,436 --> 00:14:36,366 [music playing] 357 00:14:44,034 --> 00:14:45,964 The chef's name is Hank Daniels. 358 00:14:45,967 --> 00:14:48,996 He has his own cookbook and an Italian restaurant called Osteria, 359 00:14:48,999 --> 00:14:51,163 and Doctor Scully feels that his recipes 360 00:14:51,166 --> 00:14:54,296 will be a great match with our flash freezing process. 361 00:14:54,299 --> 00:14:56,662 But while Hank's food is delicious, 362 00:14:56,665 --> 00:14:58,628 the restaurant has taken a turn for the worse 363 00:14:58,631 --> 00:15:02,261 over the past few years, and he's taken on a lot of debt. 364 00:15:02,264 --> 00:15:05,360 Which means business is down. 365 00:15:05,363 --> 00:15:06,361 So... 366 00:15:08,096 --> 00:15:10,061 We'd like to make him an offer. 367 00:15:13,996 --> 00:15:16,293 Good morning. 368 00:15:16,296 --> 00:15:18,293 Leo, Em. 369 00:15:18,296 --> 00:15:19,525 Oh, hey Hannie. 370 00:15:19,528 --> 00:15:20,458 Hey, Uncle Bernie. 371 00:15:20,461 --> 00:15:21,859 How's my favourite rebel? 372 00:15:21,862 --> 00:15:22,758 Oh, please stop. 373 00:15:22,761 --> 00:15:25,058 Don't encourage her. 374 00:15:25,061 --> 00:15:27,891 You go up to my office and do your homework, okay? 375 00:15:27,894 --> 00:15:29,624 What if I worked on the website instead? 376 00:15:29,627 --> 00:15:32,523 How about you do your homework like I just asked? 377 00:15:32,526 --> 00:15:33,690 Okay, fine. 378 00:15:33,693 --> 00:15:34,857 Come on. 379 00:15:34,860 --> 00:15:36,524 All right. 380 00:15:38,059 --> 00:15:40,856 So... 381 00:15:40,859 --> 00:15:43,821 Look, I just, uh, just wanted to take a second and apologize 382 00:15:43,824 --> 00:15:46,388 for my outburst yesterday. 383 00:15:46,391 --> 00:15:50,854 That was not cool, and I promise you it won't happen again. 384 00:15:50,857 --> 00:15:52,420 Ah, don't worry about it, Chef. 385 00:15:52,423 --> 00:15:53,754 It was a bad day. 386 00:15:53,757 --> 00:15:56,819 Yeah, it certainly was a bad day. 387 00:15:56,822 --> 00:16:00,286 It's not every day you lose a star. 388 00:16:00,289 --> 00:16:02,185 But I thought about it long and hard, 389 00:16:02,188 --> 00:16:06,319 and the way I see it, there's only one thing left to be done. 390 00:16:06,322 --> 00:16:07,251 And what's that? 391 00:16:07,254 --> 00:16:08,585 Get it back. 392 00:16:08,588 --> 00:16:09,818 That's what I'm talking about. 393 00:16:09,821 --> 00:16:11,184 We did it once before, right? 394 00:16:11,187 --> 00:16:12,817 There's no reason we can't do it again. 395 00:16:12,820 --> 00:16:14,617 Hank, there's some people here to see you. 396 00:16:14,620 --> 00:16:16,584 I'm kind of, uh, in the middle of a pep talk here. 397 00:16:16,587 --> 00:16:19,083 They said it's important. 398 00:16:19,086 --> 00:16:21,651 Okay, guys, get to work. I'll be back in a minute. 399 00:16:26,585 --> 00:16:28,049 Hey, I remember you. 400 00:16:28,052 --> 00:16:31,515 You're that food critic, uh... Always Maggie. 401 00:16:31,518 --> 00:16:33,148 You said my menu was stale. 402 00:16:33,151 --> 00:16:34,848 Um... No. 403 00:16:34,851 --> 00:16:36,047 Yeah, you did. 404 00:16:36,050 --> 00:16:37,648 Now, I don't know why you took our star... 405 00:16:37,651 --> 00:16:38,847 Wait, you lost your star? 406 00:16:38,850 --> 00:16:39,947 Uh-huh. 407 00:16:39,950 --> 00:16:41,014 But I'll tell you this, okay? 408 00:16:41,017 --> 00:16:42,680 We're gonna get it back, and then some. 409 00:16:42,683 --> 00:16:45,346 Well, that's good, because I like a hard worker. 410 00:16:45,349 --> 00:16:48,212 And this is not the food critic. 411 00:16:48,215 --> 00:16:49,445 You're not a food critic? 412 00:16:49,448 --> 00:16:50,446 No. 413 00:16:51,215 --> 00:16:53,212 Okay, so who are you guys? 414 00:16:53,215 --> 00:16:54,678 I am Andrea Fitzgerald, 415 00:16:54,681 --> 00:16:58,077 CEO of Flash Frozen Foods International. 416 00:16:58,080 --> 00:17:00,344 And this is Maggie Young. 417 00:17:00,347 --> 00:17:03,011 She is the one who's going to save your bacon. 418 00:17:03,014 --> 00:17:04,877 Literally. 419 00:17:12,678 --> 00:17:14,642 We wanna help you, Hank. 420 00:17:14,645 --> 00:17:15,541 Oh yeah? 421 00:17:15,544 --> 00:17:16,974 Help me how? 422 00:17:16,977 --> 00:17:20,574 Help you figure out how to make your bank loan payments. 423 00:17:20,577 --> 00:17:21,440 Bank loan payments? 424 00:17:21,443 --> 00:17:23,207 Hm. 425 00:17:23,210 --> 00:17:26,540 Bernie, what is she talking about? 426 00:17:26,543 --> 00:17:29,373 Well, um, ten years ago, 427 00:17:29,376 --> 00:17:32,573 Karen took out a business loan at the bank 428 00:17:32,576 --> 00:17:34,406 to get the restaurant up and running. 429 00:17:34,408 --> 00:17:36,006 Uh-huh. 430 00:17:36,009 --> 00:17:41,005 And after Karen passed, and I began running the restaurant, 431 00:17:41,008 --> 00:17:42,771 we started to get behind in our payments. 432 00:17:42,774 --> 00:17:44,271 Nothing that we couldn't handle. 433 00:17:44,274 --> 00:17:46,803 But then, the payments started to balloon, 434 00:17:46,806 --> 00:17:48,503 and after a while... 435 00:17:48,506 --> 00:17:50,603 So, what are we talking about? 436 00:17:50,606 --> 00:17:52,103 How much do we owe? 437 00:17:52,106 --> 00:17:53,303 I'm not... I'm not really sure, 438 00:17:53,306 --> 00:17:56,769 but I think it's close to 250 grand. 439 00:17:56,772 --> 00:18:00,835 $200-$250,000?! 440 00:18:00,838 --> 00:18:03,068 How could I not know about this? 441 00:18:03,071 --> 00:18:04,501 Because I wanted you to focus on the food 442 00:18:04,504 --> 00:18:06,468 because you said the business part makes you anxious. 443 00:18:06,471 --> 00:18:08,034 This makes me anxious, Bernie. 444 00:18:08,037 --> 00:18:09,800 Well, this is where we can help. 445 00:18:09,803 --> 00:18:11,200 What, you... you want to buy my restaurant? 446 00:18:11,203 --> 00:18:12,433 Is that it? 447 00:18:12,436 --> 00:18:14,799 No, we do not want to buy the restaurant. 448 00:18:14,802 --> 00:18:15,966 We want to move forward 449 00:18:15,969 --> 00:18:18,866 with some exciting new opportunities, Hank. 450 00:18:18,869 --> 00:18:20,599 What kind of opportunities? 451 00:18:20,602 --> 00:18:24,099 We are creating a new line of gourmet frozen meals. 452 00:18:24,102 --> 00:18:25,565 [laughs] 453 00:18:25,568 --> 00:18:27,031 Gourmet frozen food. 454 00:18:27,034 --> 00:18:30,031 How would you feel about a line of Italian gourmet meals 455 00:18:30,034 --> 00:18:33,063 that you help create? 456 00:18:33,066 --> 00:18:34,830 Is this a joke? 457 00:18:34,833 --> 00:18:36,696 I will never do that. 458 00:18:36,699 --> 00:18:39,129 I am a gourmet food guide starred chef. 459 00:18:39,132 --> 00:18:40,096 Were. 460 00:18:40,099 --> 00:18:43,096 You were a starred chef. 461 00:18:43,099 --> 00:18:45,862 [laughs uncomfortably] 462 00:18:45,865 --> 00:18:46,928 Hank. 463 00:18:46,931 --> 00:18:48,794 Do you believe in your restaurant? 464 00:18:48,797 --> 00:18:50,195 Yes, of course I do. 465 00:18:50,198 --> 00:18:52,194 Which is why I'm 100 percent committed 466 00:18:52,197 --> 00:18:53,994 to getting it back on track. 467 00:18:53,997 --> 00:18:55,827 Well, we believe in you. 468 00:18:55,830 --> 00:18:58,526 We believe in your food and we believe you are the partner 469 00:18:58,529 --> 00:19:01,293 to help us make this line a success. 470 00:19:01,296 --> 00:19:02,792 You're a great chef. 471 00:19:02,795 --> 00:19:05,525 So, why don't you let me focus on the business side of things? 472 00:19:05,528 --> 00:19:08,492 I've run a lot of restaurants before Andrea hired me. 473 00:19:08,495 --> 00:19:10,125 I can come on as a consultant, 474 00:19:10,128 --> 00:19:12,124 and you can use the money we're offering you 475 00:19:12,127 --> 00:19:16,523 for your recipes to revamp your restaurant. 476 00:19:16,526 --> 00:19:20,357 How much are you offering? 477 00:19:20,360 --> 00:19:24,223 We were thinking of starting with a step deal for 12 recipes. 478 00:19:24,226 --> 00:19:26,055 What's a step deal? 479 00:19:26,058 --> 00:19:29,822 We pay you a certain amount for every recipe you create. 480 00:19:29,825 --> 00:19:32,321 [groans] 481 00:19:32,324 --> 00:19:35,154 What do you think? 482 00:19:35,157 --> 00:19:36,222 I don't know, Bernie. 483 00:19:38,323 --> 00:19:42,455 I don't think we have much choice, that's what I think. 484 00:19:55,622 --> 00:19:57,385 [burner flares] 485 00:19:57,388 --> 00:20:00,584 Hannah, breakfast! 486 00:20:00,587 --> 00:20:02,650 Morning. 487 00:20:02,653 --> 00:20:04,217 Good morning. 488 00:20:04,220 --> 00:20:05,383 Okay. 489 00:20:05,386 --> 00:20:07,149 So, I combined the oats with almond milk, 490 00:20:07,152 --> 00:20:09,882 chia seeds, coconut, cardamom, cinnamon, 491 00:20:09,885 --> 00:20:11,349 a little bit of candied ginger, 492 00:20:11,352 --> 00:20:14,549 and it's got some vanilla and some grated nutmeg. 493 00:20:14,552 --> 00:20:16,815 Wow, you really went all out. 494 00:20:16,818 --> 00:20:18,015 Yes, I did. 495 00:20:18,018 --> 00:20:20,715 Deluxe vegan oatmeal for my favourite vegan. 496 00:20:20,718 --> 00:20:23,981 Yeah, Dad, I'm not vegan anymore. 497 00:20:23,984 --> 00:20:25,947 Oh, come on! 498 00:20:25,950 --> 00:20:26,814 You're killin' me. 499 00:20:26,817 --> 00:20:28,680 I know, I'm sorry, we just... 500 00:20:28,683 --> 00:20:32,080 me and the Mels just didn't want to come off as fussy. 501 00:20:32,083 --> 00:20:34,713 Okay, tell you what, how about deluxe vegan oatmeal 502 00:20:34,716 --> 00:20:36,579 for my favourite non-vegan. 503 00:20:36,582 --> 00:20:38,912 You know, I would absolutely love to, but I can't- 504 00:20:38,915 --> 00:20:40,445 No, no, no, you can't go. 505 00:20:40,448 --> 00:20:42,111 Sorry, I have to go to school, 'cause I'm going to be late. 506 00:20:42,114 --> 00:20:43,644 Eat an apple at least, okay? 507 00:20:43,647 --> 00:20:44,510 Okay. Thank you. 508 00:20:44,513 --> 00:20:45,245 I love you. 509 00:20:45,248 --> 00:20:47,811 I love you too, bye. 510 00:20:47,814 --> 00:20:49,711 Yeah. 511 00:20:49,713 --> 00:20:51,611 Okay, Yeah, well, I'll try it. 512 00:20:53,946 --> 00:20:56,943 It's really good, you're missing out. 513 00:21:01,078 --> 00:21:04,108 Good morning! Hank, Bernie. 514 00:21:04,111 --> 00:21:04,874 Morning. 515 00:21:04,877 --> 00:21:05,841 Morning. 516 00:21:05,844 --> 00:21:06,941 You want an espresso? 517 00:21:06,944 --> 00:21:08,541 Oh, no, thank you. I already had mine. 518 00:21:08,544 --> 00:21:11,241 I just have some paperwork for you to sign. 519 00:21:11,244 --> 00:21:12,740 Yeah, sure. 520 00:21:12,743 --> 00:21:14,840 I'll, uh, I'll have my lawyer take a look at it. 521 00:21:14,843 --> 00:21:16,039 Good idea. 522 00:21:16,042 --> 00:21:17,540 Do you have somewhere I can set up my laptop? 523 00:21:17,543 --> 00:21:19,872 Hmm, no, not really. Just my office. 524 00:21:19,875 --> 00:21:21,840 That'll do fine. Thank you. 525 00:21:25,507 --> 00:21:26,638 That's the bathroom. 526 00:21:26,641 --> 00:21:28,271 Yep. 527 00:21:28,274 --> 00:21:29,639 Mm-hmm. 528 00:21:30,974 --> 00:21:34,838 Well, looks like your office is now her office. 529 00:21:38,839 --> 00:21:40,503 [clears throat] 530 00:21:49,838 --> 00:21:51,569 [sighs] 531 00:22:14,034 --> 00:22:16,265 [sighs] 532 00:22:30,265 --> 00:22:33,362 I see you found my accounting system. 533 00:22:33,365 --> 00:22:35,461 Throw it in a drawer and forget about it? 534 00:22:35,464 --> 00:22:37,161 Yeah, pretty much. 535 00:22:37,164 --> 00:22:40,127 I don't really have a head for numbers. 536 00:22:40,130 --> 00:22:42,260 Then why are you managing the restaurant? 537 00:22:42,263 --> 00:22:45,460 My sister, Karen, used to handle all the business stuff. 538 00:22:45,463 --> 00:22:47,227 I was perfectly happy being behind the bar, 539 00:22:47,230 --> 00:22:49,426 I loved being behind the bar. 540 00:22:49,429 --> 00:22:54,259 But uh, when Karen passed, Hank kinda fell apart, 541 00:22:54,262 --> 00:22:58,024 and he only had time for Hannah and his kitchen, 542 00:22:58,027 --> 00:23:00,058 nothing else mattered. 543 00:23:00,061 --> 00:23:01,724 Okay, so you stepped in. 544 00:23:01,727 --> 00:23:03,224 Yeah. 545 00:23:03,227 --> 00:23:04,990 Hank asked me to take care of the business side of things, 546 00:23:04,993 --> 00:23:08,756 but Hank doesn't really like to work to a budget, so... 547 00:23:08,759 --> 00:23:11,489 It was difficult balancing the books. 548 00:23:11,492 --> 00:23:13,956 Well, first thing we need to do is get you set up 549 00:23:13,959 --> 00:23:16,889 with some restaurant accounting software. 550 00:23:16,892 --> 00:23:21,021 Um, remember when I said I don't really have a head for numbers? 551 00:23:21,024 --> 00:23:22,921 [laughs] 552 00:23:22,924 --> 00:23:23,889 [sighs] 553 00:23:27,424 --> 00:23:28,421 Hi. 554 00:23:30,890 --> 00:23:32,453 Uh, excuse me. 555 00:23:32,456 --> 00:23:34,453 [chopping loudly] 556 00:23:34,456 --> 00:23:36,352 [clears throat] 557 00:23:36,355 --> 00:23:38,320 Excuse me? 558 00:23:39,955 --> 00:23:41,320 [whistles loudly] 559 00:23:42,921 --> 00:23:44,251 Hello. 560 00:23:44,254 --> 00:23:45,585 [clears throat] 561 00:23:45,588 --> 00:23:47,551 So, as some of you might know, I'm Maggie Young, 562 00:23:47,554 --> 00:23:50,850 and I'm going to be assisting Hank in managing the restaurant 563 00:23:50,853 --> 00:23:52,483 while we develop a frozen food line. 564 00:23:52,486 --> 00:23:54,417 You know what, we're kinda in the middle of prep right now, 565 00:23:54,420 --> 00:23:55,916 so if you wouldn't mind... 566 00:23:55,919 --> 00:23:58,649 Yeah, I... I realize that, I just wanted to, 567 00:23:58,652 --> 00:24:04,915 uh, introduce myself and, um, see how you were doing. 568 00:24:04,918 --> 00:24:08,581 We're doing great. Thanks for asking. 569 00:24:08,584 --> 00:24:09,248 Great. 570 00:24:09,251 --> 00:24:10,215 Yeah. 571 00:24:10,218 --> 00:24:11,615 Great. 572 00:24:15,616 --> 00:24:17,279 Okay, well, um... 573 00:24:17,282 --> 00:24:18,846 Let me know if I can help. 574 00:24:18,849 --> 00:24:21,313 Okay. We'll let you know. 575 00:24:21,316 --> 00:24:23,214 Nice to meet you. 576 00:24:25,348 --> 00:24:28,213 [chopping resumes] 577 00:24:32,113 --> 00:24:35,145 [sighs] 578 00:24:37,580 --> 00:24:41,543 [whirring sounds] 579 00:24:41,546 --> 00:24:44,043 I can't believe she walked in the kitchen like that. 580 00:24:44,046 --> 00:24:45,876 I mean, who does she think she is? 581 00:24:45,879 --> 00:24:46,842 She's the boss. 582 00:24:46,845 --> 00:24:49,209 She is not the boss. All right? 583 00:24:49,212 --> 00:24:51,708 She's just here helping out with the money part, that's all. 584 00:24:51,711 --> 00:24:52,741 That's right. 585 00:24:52,744 --> 00:24:55,107 Hank is the boss, Emma. 586 00:24:55,110 --> 00:24:57,473 But this was never supposed to be about money. 587 00:24:57,476 --> 00:24:59,473 This was supposed to be about great food. 588 00:24:59,476 --> 00:25:02,006 Well, now it's about frozen food. 589 00:25:02,009 --> 00:25:03,806 It's a nightmare, that's what it is. 590 00:25:03,809 --> 00:25:07,905 So, what do we do now, boss? 591 00:25:07,908 --> 00:25:13,071 Honestly? I think you guys should quit. 592 00:25:13,074 --> 00:25:14,238 I'm serious. 593 00:25:14,241 --> 00:25:16,004 You are both so good, you could get jobs 594 00:25:16,007 --> 00:25:17,404 at any restaurant in the country. 595 00:25:17,407 --> 00:25:19,237 You don't need to stay here just 'cause I messed up. 596 00:25:19,240 --> 00:25:21,137 No way, Chef. 597 00:25:21,140 --> 00:25:25,970 For better or worse, fresh or frozen, we don't care. 598 00:25:25,973 --> 00:25:27,269 Ehh. 599 00:25:27,272 --> 00:25:28,436 That's right. 600 00:25:28,439 --> 00:25:29,469 We are a team. 601 00:25:29,472 --> 00:25:30,469 Mmhmm. 602 00:25:33,205 --> 00:25:34,368 I don't deserve you guys. 603 00:25:34,371 --> 00:25:35,635 Yeah, that's true. 604 00:25:35,638 --> 00:25:37,236 [laughs] 605 00:25:39,571 --> 00:25:43,335 [chopping sounds] 606 00:25:56,569 --> 00:25:57,998 [sighs] 607 00:25:58,001 --> 00:26:01,298 I see you're, uh, making yourself at home in my office? 608 00:26:01,301 --> 00:26:02,531 Oh, yes, thank you. 609 00:26:02,534 --> 00:26:04,464 I'm just getting everything situated. 610 00:26:04,466 --> 00:26:06,330 Mmhmm. 611 00:26:06,333 --> 00:26:10,996 You know, if you wanna talk to me about the frozen food line, 612 00:26:10,999 --> 00:26:13,462 or if you have any questions about the restaurant in general, 613 00:26:13,465 --> 00:26:14,763 you can talk to me. 614 00:26:14,766 --> 00:26:15,929 In fact, you can talk to me anytime you want. 615 00:26:15,932 --> 00:26:18,762 Just talk to me in here, okay? 616 00:26:18,765 --> 00:26:22,861 Not in the kitchen, and never in front of my crew. 617 00:26:22,864 --> 00:26:27,227 Okay. Because I do have some ideas that are worth sharing. 618 00:26:27,230 --> 00:26:28,694 See, that's the thing. 619 00:26:28,697 --> 00:26:29,860 There's no sharing. 620 00:26:29,863 --> 00:26:30,860 All right? 621 00:26:30,863 --> 00:26:32,160 This is not a think tank. 622 00:26:32,163 --> 00:26:33,593 It's not a democracy. 623 00:26:33,596 --> 00:26:35,126 [sighs] 624 00:26:35,129 --> 00:26:39,459 That explains why your menu hasn't changed in four years. 625 00:26:40,929 --> 00:26:42,393 Hey! 626 00:26:45,028 --> 00:26:47,126 No way. 627 00:26:50,693 --> 00:26:53,490 Okay. I see what you're doing. 628 00:26:53,493 --> 00:26:54,590 What I'm do- 629 00:26:54,593 --> 00:26:55,557 I'm making sure everything's in order. 630 00:26:55,560 --> 00:26:56,822 No, no, no. 631 00:26:56,825 --> 00:26:58,190 You are being completely transparent right now. 632 00:26:58,193 --> 00:26:59,989 [laughs] Okay. I don't understand. 633 00:26:59,992 --> 00:27:03,755 No. It's so obvious that it... it's actually kind of funny. 634 00:27:03,758 --> 00:27:05,322 [laughs] I don't get it. 635 00:27:05,325 --> 00:27:08,421 You want me to quit so that you can take over the restaurant. 636 00:27:08,424 --> 00:27:09,288 That's it. 637 00:27:09,291 --> 00:27:10,621 I know it. 638 00:27:10,624 --> 00:27:12,188 [laughs] Hank. 639 00:27:12,191 --> 00:27:13,854 We don't want your restaurant. 640 00:27:13,857 --> 00:27:15,887 Oh really? You don't? 641 00:27:15,890 --> 00:27:17,587 [laughs] No. 642 00:27:17,590 --> 00:27:21,219 What we want is to create the best gourmet frozen food line 643 00:27:21,222 --> 00:27:22,719 in the world. 644 00:27:22,722 --> 00:27:24,553 But I know you're not going to be able to focus on that, 645 00:27:24,556 --> 00:27:26,718 until your restaurant is back on track. 646 00:27:26,721 --> 00:27:27,952 So let's make a deal. 647 00:27:27,955 --> 00:27:29,818 We already have a deal. 648 00:27:29,821 --> 00:27:31,951 This is a deal just between you and me. 649 00:27:31,954 --> 00:27:33,118 [sighs] 650 00:27:33,121 --> 00:27:34,484 I'm listening. 651 00:27:34,487 --> 00:27:36,884 You help me with the frozen food line, 652 00:27:36,886 --> 00:27:39,817 and I'll help you get your star back. 653 00:27:41,352 --> 00:27:42,884 Deal? 654 00:27:45,219 --> 00:27:46,550 Deal. 655 00:27:48,718 --> 00:27:51,549 All right, so where do we start? 656 00:27:51,552 --> 00:27:54,848 Well, you say that frozen food isn't any good. 657 00:27:54,851 --> 00:27:56,514 It's not. 658 00:27:56,517 --> 00:27:57,980 So, teach me. 659 00:27:57,983 --> 00:28:00,613 Teach me about great food. 660 00:28:00,616 --> 00:28:01,247 Yeah? 661 00:28:01,250 --> 00:28:02,214 Great. 662 00:28:03,149 --> 00:28:04,480 Lesson number one. 663 00:28:04,483 --> 00:28:08,279 Great food starts with great ingredients. 664 00:28:08,282 --> 00:28:09,712 Let's go. 665 00:28:09,715 --> 00:28:11,046 Come on. 666 00:28:16,015 --> 00:28:18,877 You said yourself, I have an excellent palette. 667 00:28:18,880 --> 00:28:20,944 Yeah, but that's when I thought you were a food critic. 668 00:28:20,947 --> 00:28:21,944 Oh. Okay. 669 00:28:21,947 --> 00:28:23,011 [laughs] 670 00:28:23,014 --> 00:28:24,110 Oh, hi Hank. How ya doin'? 671 00:28:24,113 --> 00:28:25,677 I'm good. What do you got here today? 672 00:28:25,680 --> 00:28:28,743 Dungeness crab, fresh off the boat this mornin'. 673 00:28:28,746 --> 00:28:29,910 They look fantastic. 674 00:28:29,913 --> 00:28:31,476 Okay, I'm gonna take three cases. 675 00:28:31,479 --> 00:28:33,575 All right, I'll have 'em delivered to the restaurant. 676 00:28:33,578 --> 00:28:34,475 All right, that'd be great. 677 00:28:34,478 --> 00:28:36,542 Wait, wait. You can't do that. 678 00:28:36,545 --> 00:28:37,608 Can't do what? 679 00:28:37,611 --> 00:28:39,275 You didn't ask him how much they cost. 680 00:28:39,278 --> 00:28:41,574 She wants to know how much they cost, Georgie. 681 00:28:41,577 --> 00:28:43,507 Oh yeah? Who's this? 682 00:28:43,510 --> 00:28:44,741 New girlfriend? 683 00:28:44,744 --> 00:28:45,973 I'm Maggie. 684 00:28:45,976 --> 00:28:47,640 No, no, this is Maggie, she's a... 685 00:28:47,643 --> 00:28:48,506 Consultant. 686 00:28:48,509 --> 00:28:49,339 Consultant. 687 00:28:49,342 --> 00:28:50,506 She's a consultant. 688 00:28:50,509 --> 00:28:52,006 And I am teaching her about great food, 689 00:28:52,009 --> 00:28:54,439 and she, I guess, is teaching me how to stay on budget. 690 00:28:54,442 --> 00:28:55,173 [laughs] 691 00:28:55,176 --> 00:28:56,272 Oh, wow. 692 00:28:56,275 --> 00:28:57,605 Better give her a good price then, huh? 693 00:28:57,608 --> 00:28:58,405 That's right. 694 00:28:58,408 --> 00:28:59,438 All right, 12 bucks a pound. 695 00:28:59,441 --> 00:29:01,638 Best price in the city. 696 00:29:01,641 --> 00:29:02,404 You sure about that? 697 00:29:02,407 --> 00:29:04,104 Oh yeah. 698 00:29:04,107 --> 00:29:07,670 But for you, I'll let you have 'em for $11.50. 699 00:29:07,673 --> 00:29:08,503 Okay, great. 700 00:29:08,506 --> 00:29:10,670 Thank you very much. 701 00:29:10,673 --> 00:29:12,737 You bring your consultant back anytime, Hank. 702 00:29:12,740 --> 00:29:15,136 Yeah, will do, Georgie. Thank you. 703 00:29:15,139 --> 00:29:16,636 [laughs] 704 00:29:16,639 --> 00:29:18,769 Does he really have the best prices in the city? 705 00:29:18,772 --> 00:29:19,602 No. 706 00:29:19,605 --> 00:29:20,835 I knew it! 707 00:29:20,838 --> 00:29:21,935 But he does have the best seafood in the city, 708 00:29:21,938 --> 00:29:23,301 and that makes all the difference 709 00:29:23,304 --> 00:29:24,468 when it comes to great food. 710 00:29:24,471 --> 00:29:25,868 [sighs] 711 00:29:25,871 --> 00:29:27,868 Hey. Look at these. 712 00:29:29,403 --> 00:29:33,033 Nobody takes the time to think about the food they eat anymore. 713 00:29:33,036 --> 00:29:37,133 It's because people are busy, they have jobs and kids, 714 00:29:37,136 --> 00:29:38,799 they don't have time to cook a meal from scratch. 715 00:29:38,802 --> 00:29:40,199 That's why the frozen food industry 716 00:29:40,202 --> 00:29:43,431 is worth $230 billion a year. 717 00:29:43,434 --> 00:29:44,665 Yeah, yeah, yeah, I get it. 718 00:29:44,668 --> 00:29:46,632 We live in a hectic world, but... 719 00:29:46,635 --> 00:29:50,430 When you prepare a meal for your family, or for a customer, 720 00:29:50,433 --> 00:29:53,430 what are you really giving them? 721 00:29:53,433 --> 00:29:54,963 Good quality sustenance? 722 00:29:54,966 --> 00:29:57,763 No! No, not sustenance. 723 00:29:57,766 --> 00:29:59,062 Love. 724 00:29:59,065 --> 00:30:00,229 You're giving them love. 725 00:30:00,232 --> 00:30:02,529 Love is the number one ingredient in any dish. 726 00:30:02,532 --> 00:30:04,695 Without that, you've got nothin'. 727 00:30:04,698 --> 00:30:05,995 It's very romantic. 728 00:30:05,998 --> 00:30:06,961 It's true. 729 00:30:06,964 --> 00:30:08,495 But love doesn't pay the bills. 730 00:30:08,498 --> 00:30:09,861 [sighs] 731 00:30:09,864 --> 00:30:11,028 You know what, we need to get you in the kitchen, 732 00:30:11,031 --> 00:30:13,194 because you need some hands-on experience. 733 00:30:13,197 --> 00:30:14,027 Oh, hands on ex... 734 00:30:14,030 --> 00:30:16,493 Woah! Hey, hey. You okay? 735 00:30:16,496 --> 00:30:17,460 Sorry. 736 00:30:17,463 --> 00:30:18,460 It's all right. 737 00:30:18,463 --> 00:30:20,293 Yes, just... embarrassed. 738 00:30:20,296 --> 00:30:21,294 [small laugh] 739 00:30:23,096 --> 00:30:24,093 I broke my heel. 740 00:30:24,096 --> 00:30:25,292 I can see that. 741 00:30:25,295 --> 00:30:27,526 You're lucky you didn't break your ankle. 742 00:30:27,529 --> 00:30:28,658 Here, give me the other shoe. 743 00:30:28,661 --> 00:30:30,160 Yeah, come on. 744 00:30:32,561 --> 00:30:34,526 Here we go, thank you. 745 00:30:35,860 --> 00:30:36,790 Hey, uh... 746 00:30:36,793 --> 00:30:38,124 [grunts] 747 00:30:38,127 --> 00:30:39,857 There you go. 748 00:30:39,860 --> 00:30:40,856 Those were expensive. 749 00:30:40,859 --> 00:30:43,023 Mmhmm, and now they're practical. 750 00:30:43,026 --> 00:30:45,123 Time for lesson number two. Come on, let's go. 751 00:30:45,126 --> 00:30:46,123 Chop-chop. 752 00:30:47,726 --> 00:30:49,856 [sighs] 753 00:30:55,258 --> 00:30:57,322 Fantastic. 754 00:30:59,057 --> 00:31:01,522 Thank you very much, have a good one. 755 00:31:06,523 --> 00:31:08,520 [school bell rings] 756 00:31:08,523 --> 00:31:11,520 [students chatting] 757 00:31:14,988 --> 00:31:16,419 Hey. 758 00:31:20,120 --> 00:31:22,551 [chopping] 759 00:31:22,554 --> 00:31:24,151 Hey, Leo, how we doing here? 760 00:31:24,154 --> 00:31:25,317 Doing good, Chef. 761 00:31:25,320 --> 00:31:27,250 Excellent, good. 762 00:31:27,253 --> 00:31:28,949 Got the invoice from the wine merchant. 763 00:31:28,952 --> 00:31:30,350 Oh, great. Can you put it in the office? 764 00:31:30,353 --> 00:31:31,183 Yeah, of course. 765 00:31:31,186 --> 00:31:32,382 Thank you. 766 00:31:32,385 --> 00:31:33,816 Getting the vendors to deliver early, huh? 767 00:31:33,819 --> 00:31:35,015 It's what I do. 768 00:31:35,018 --> 00:31:37,482 Hmm, that's great. I appreciate that. 769 00:31:37,485 --> 00:31:39,515 Same menu again tonight, huh? 770 00:31:39,518 --> 00:31:41,782 Nothing wrong with the classics. 771 00:31:44,117 --> 00:31:45,680 How are the potatoes coming along? 772 00:31:45,683 --> 00:31:48,113 Great, about ten down. 773 00:31:48,116 --> 00:31:49,380 Ten? 774 00:31:49,383 --> 00:31:51,579 Oh, you gotta pick up the pace. 775 00:31:51,582 --> 00:31:52,713 Oh. Let me show you. 776 00:31:52,716 --> 00:31:53,714 Okay. 777 00:31:55,315 --> 00:31:58,678 Oh. Yeah, that's amazing. 778 00:31:58,681 --> 00:32:01,311 Nothing to it but to do it. 779 00:32:01,314 --> 00:32:02,278 Okay. 780 00:32:02,281 --> 00:32:03,679 You got this. 781 00:32:06,081 --> 00:32:08,744 So, how's the cooking lesson going? 782 00:32:08,747 --> 00:32:09,910 Great. 783 00:32:09,913 --> 00:32:11,643 Not really sure what I'm meant to learn 784 00:32:11,646 --> 00:32:12,743 from peeling potatoes. 785 00:32:12,746 --> 00:32:13,910 Well, you gotta start somewhere, right? 786 00:32:13,913 --> 00:32:14,943 [laughs uncomfortably] 787 00:32:14,946 --> 00:32:17,076 I also need to get back to the office. 788 00:32:17,079 --> 00:32:18,976 Yeah, of course, I completely understand. 789 00:32:18,979 --> 00:32:20,375 As soon as you finish. 790 00:32:20,378 --> 00:32:22,875 You know what? 791 00:32:22,878 --> 00:32:24,808 School's out for the day. 792 00:32:24,811 --> 00:32:26,774 Woah, woah, woah, hey. 793 00:32:26,777 --> 00:32:28,875 Woah, woah, woah, woah, woah, what are you doing? 794 00:32:28,878 --> 00:32:32,274 You can't just walk out of the kitchen like that. 795 00:32:32,277 --> 00:32:35,074 Watch me. 796 00:32:36,876 --> 00:32:38,106 [laughs] 797 00:32:38,109 --> 00:32:40,073 What are you guys smiling at? 798 00:32:40,076 --> 00:32:42,172 She's spicy, Chef. 799 00:32:42,175 --> 00:32:43,773 I like that. 800 00:32:55,240 --> 00:32:57,237 It's a little thick. More cream. 801 00:32:57,240 --> 00:32:58,769 Yes, Chef. 802 00:32:58,772 --> 00:33:00,203 Em, can you go to the back, to see if the truffles came in? 803 00:33:00,206 --> 00:33:00,936 Yes, Chef. 804 00:33:00,939 --> 00:33:03,036 Thank you. 805 00:33:04,738 --> 00:33:05,735 Here we go. 806 00:33:05,738 --> 00:33:08,169 [clears throat] 807 00:33:08,172 --> 00:33:09,002 Good on truffles, Chef. 808 00:33:09,005 --> 00:33:09,968 Thank you, how many we got? 809 00:33:09,971 --> 00:33:10,834 Five. 810 00:33:10,837 --> 00:33:13,001 Okay. How's the stock coming? 811 00:33:13,004 --> 00:33:13,767 Almost there. 812 00:33:13,770 --> 00:33:15,502 Excellent. 813 00:33:16,203 --> 00:33:17,134 Thank you, Bernie. 814 00:33:17,137 --> 00:33:18,634 Anytime. 815 00:33:18,637 --> 00:33:19,566 I'm just gonna go out and get some candles for tonight. 816 00:33:19,569 --> 00:33:20,334 Do you need anything? 817 00:33:20,337 --> 00:33:21,366 No, I'm good. 818 00:33:21,369 --> 00:33:23,234 All right then, I'll see you lat. 819 00:33:25,236 --> 00:33:26,999 We've got three cases of the Chianti, 820 00:33:27,002 --> 00:33:28,765 but we are running low on the Brunello. 821 00:33:28,768 --> 00:33:30,165 Well, that's odd. 822 00:33:30,168 --> 00:33:32,198 The stock report shows we still have a case and a half. 823 00:33:32,201 --> 00:33:35,631 Yeah, there was an accident in the cellar. 824 00:33:35,634 --> 00:33:37,131 [phone rings] 825 00:33:37,134 --> 00:33:39,663 Okay. 826 00:33:39,666 --> 00:33:40,864 [clears throat] 827 00:33:40,867 --> 00:33:42,964 Osteria, this is Maggie, how can I help you? 828 00:33:42,967 --> 00:33:44,096 Oh, uh, hi. 829 00:33:44,099 --> 00:33:45,430 You must be my dad's new boss. 830 00:33:45,433 --> 00:33:46,396 [laughs] 831 00:33:46,399 --> 00:33:47,396 Co-worker. 832 00:33:47,399 --> 00:33:48,796 Is this Hannah? 833 00:33:48,799 --> 00:33:50,229 Yeah. Do you think you could tell my dad 834 00:33:50,232 --> 00:33:51,195 that my bus broke down? 835 00:33:51,198 --> 00:33:52,862 Oh. Um, yeah. 836 00:33:52,865 --> 00:33:53,895 He's in the kitchen. 837 00:33:53,898 --> 00:33:55,095 Can I have him call you right back? 838 00:33:55,098 --> 00:33:57,429 Okay, all good. 839 00:34:04,029 --> 00:34:05,127 Hank. 840 00:34:05,130 --> 00:34:06,860 Uh, not a good time right now. 841 00:34:06,863 --> 00:34:07,826 Hannah just called. 842 00:34:07,829 --> 00:34:09,993 Her school bus broke down. 843 00:34:09,996 --> 00:34:11,593 Oh, uh... 844 00:34:11,596 --> 00:34:14,226 Oh, oh jeez, okay. 845 00:34:14,229 --> 00:34:16,291 Um... 846 00:34:16,294 --> 00:34:17,758 [phone beeps] 847 00:34:17,761 --> 00:34:18,958 Hey sweetheart, it's me, what's up? 848 00:34:18,961 --> 00:34:19,791 Hey, Dad. 849 00:34:19,794 --> 00:34:20,891 Uh, my bus broke down. 850 00:34:20,894 --> 00:34:22,591 Do you think you can come pick me up? 851 00:34:22,594 --> 00:34:24,724 It's gonna be like two hours till the next one comes. 852 00:34:24,727 --> 00:34:25,857 Oh... 853 00:34:25,860 --> 00:34:27,157 Gee, uh, I'm kind of jammed up right now. 854 00:34:27,160 --> 00:34:28,556 Can I send Uncle Bernie? 855 00:34:28,559 --> 00:34:31,289 Yeah, that's totally fine. I'll send you the address. 856 00:34:31,292 --> 00:34:33,290 Okay. I love you. 857 00:34:35,625 --> 00:34:37,322 I realize you're on a bus full of kids right now, 858 00:34:37,325 --> 00:34:39,088 so you can't say "I love you" back 859 00:34:39,091 --> 00:34:43,754 without sounding totally uncool, so just say "bye, Dad." 860 00:34:43,757 --> 00:34:45,221 Bye, Dad. 861 00:34:45,224 --> 00:34:46,920 'Kay, bye sweetheart. 862 00:34:46,923 --> 00:34:48,653 Hmm. 863 00:34:48,656 --> 00:34:51,553 That was really sweet. 864 00:34:51,556 --> 00:34:53,620 Even I do have my moments. 865 00:34:53,623 --> 00:34:55,320 Just not in the kitchen. 866 00:34:55,323 --> 00:34:56,953 I'm in the kitchen right now. 867 00:34:56,956 --> 00:34:58,452 You know what I mean. 868 00:34:58,455 --> 00:35:00,452 Look, I'm the Chef, I have to be in charge, 869 00:35:00,455 --> 00:35:03,285 it's a lot of stress for any one person to handle. 870 00:35:03,288 --> 00:35:04,518 So, share the load. 871 00:35:04,521 --> 00:35:06,718 You don't have to do it all by yourself anymore. 872 00:35:06,721 --> 00:35:10,417 You have an amazing team here. 873 00:35:10,420 --> 00:35:13,283 Let us help you. 874 00:35:13,286 --> 00:35:15,284 Okay. I will. 875 00:35:19,319 --> 00:35:21,349 Hey Mel, have you, uh, you seen Bernie? 876 00:35:21,352 --> 00:35:22,782 He's not answering his cell. 877 00:35:22,785 --> 00:35:24,715 He said he had to go and get candles. 878 00:35:24,718 --> 00:35:25,849 Oh, candles, okay. 879 00:35:25,852 --> 00:35:26,648 I gotta figure this out. 880 00:35:26,651 --> 00:35:27,814 Um... 881 00:35:27,817 --> 00:35:28,948 Why don't I go pick her up? 882 00:35:28,951 --> 00:35:31,181 Oh, no, no. You don't have to do that. 883 00:35:31,184 --> 00:35:32,547 No, it'll be fine. 884 00:35:32,550 --> 00:35:34,947 Only if you think you can manage without me, though. 885 00:35:34,950 --> 00:35:37,247 Okay. Yeah, that'd be great. 886 00:35:37,250 --> 00:35:38,213 I appreciate that. 887 00:35:38,216 --> 00:35:39,379 Same team, right? 888 00:35:39,382 --> 00:35:42,046 Right. Same team. 889 00:35:42,049 --> 00:35:43,379 Why don't you text me the address 890 00:35:43,382 --> 00:35:44,879 of where she's gonna be and I'll go get my things? 891 00:35:44,882 --> 00:35:46,579 Okay, great, I'll call the school 892 00:35:46,582 --> 00:35:47,545 and let 'em know you're coming. 893 00:35:47,548 --> 00:35:48,978 Great. 894 00:35:48,981 --> 00:35:50,946 Great. Thanks, Mel. 895 00:35:56,247 --> 00:35:57,443 Thanks for rescuing me. 896 00:35:57,446 --> 00:35:59,010 No problem. 897 00:35:59,013 --> 00:36:00,610 Do you have lots of homework tonight? 898 00:36:00,613 --> 00:36:01,577 Oh, uh, no. 899 00:36:01,580 --> 00:36:03,310 I finished it all on the bus. 900 00:36:03,313 --> 00:36:04,110 Good for you. 901 00:36:04,113 --> 00:36:04,976 Yeah. 902 00:36:04,979 --> 00:36:06,175 What about you? 903 00:36:06,178 --> 00:36:07,409 Are you going to be working late tonight? 904 00:36:07,412 --> 00:36:08,908 No, I don't think so. 905 00:36:08,911 --> 00:36:10,741 Your father's pretty much got everything under control. 906 00:36:10,744 --> 00:36:12,341 He doesn't really need me. 907 00:36:12,344 --> 00:36:14,174 That's what he said. 908 00:36:14,177 --> 00:36:15,208 He said that? 909 00:36:15,211 --> 00:36:16,074 [laughs] 910 00:36:16,077 --> 00:36:16,907 No, I'm kidding. 911 00:36:16,910 --> 00:36:17,640 Of course not. 912 00:36:17,643 --> 00:36:19,641 Of course he needs you. 913 00:36:22,176 --> 00:36:24,606 Do you wanna come in and hang out? 914 00:36:24,609 --> 00:36:27,139 It'd be nice to hang out with my dad's new boss lady. 915 00:36:27,142 --> 00:36:28,072 [laughs] 916 00:36:28,075 --> 00:36:29,139 Consultant. 917 00:36:29,142 --> 00:36:31,405 I prefer "boss lady." 918 00:36:31,408 --> 00:36:33,072 You know, I do too. 919 00:36:33,075 --> 00:36:33,905 Yeah. 920 00:36:33,908 --> 00:36:34,938 [laughs] 921 00:36:34,941 --> 00:36:36,205 Boss lady. 922 00:36:36,208 --> 00:36:38,671 Yeah. Sure, um, yeah, I'll come in, thanks. 923 00:36:38,674 --> 00:36:40,371 Awesome. 924 00:36:42,474 --> 00:36:45,104 One mushroom pepperoni pizza coming right up. 925 00:36:45,107 --> 00:36:46,636 I'm so excited. 926 00:36:46,639 --> 00:36:49,969 You've seriously never ordered pizza at your house before? 927 00:36:49,972 --> 00:36:51,002 Well, no. 928 00:36:51,005 --> 00:36:52,435 Dad insists on making it from scratch. 929 00:36:52,438 --> 00:36:53,302 [laughs] 930 00:36:53,305 --> 00:36:55,169 Of course. 931 00:37:00,304 --> 00:37:01,835 It's good. It is good. 932 00:37:01,838 --> 00:37:05,000 It's not as good as Dad's, but it's close. 933 00:37:05,003 --> 00:37:07,001 It's pretty good, right? 934 00:37:07,837 --> 00:37:10,533 Your hair's really pretty. 935 00:37:10,536 --> 00:37:11,466 Oh, thank you. 936 00:37:11,469 --> 00:37:12,699 Yours is too. 937 00:37:12,702 --> 00:37:14,866 No, it's not. 938 00:37:14,869 --> 00:37:16,199 It's long and straight and boring, 939 00:37:16,202 --> 00:37:18,465 and I can't really do anything with it. 940 00:37:18,468 --> 00:37:19,565 I think your hair is beautiful. 941 00:37:19,568 --> 00:37:21,465 I had long hair when I was your age. 942 00:37:21,468 --> 00:37:22,598 You did? 943 00:37:22,601 --> 00:37:24,564 Yeah, and my mom always used to style it 944 00:37:24,567 --> 00:37:26,965 in an inside-out French braid... 945 00:37:29,933 --> 00:37:31,729 Oh. 946 00:37:31,732 --> 00:37:34,097 Sorry, Hannah. I wasn't thinking. 947 00:37:34,100 --> 00:37:36,962 So, you heard about my mom, huh? 948 00:37:36,965 --> 00:37:39,062 Yeah, I did. 949 00:37:39,065 --> 00:37:41,161 And I'm really sorry that happened. 950 00:37:41,164 --> 00:37:42,695 Thanks. 951 00:37:42,698 --> 00:37:44,694 My dad's great and everything, but uh... 952 00:37:44,697 --> 00:37:46,494 I really miss her. 953 00:37:46,497 --> 00:37:47,594 I bet you do. 954 00:37:47,597 --> 00:37:50,227 She had great hair, 955 00:37:50,230 --> 00:37:54,693 and she was so beautiful and had amazing style. 956 00:37:54,696 --> 00:37:57,526 Kinda like you. 957 00:37:57,529 --> 00:37:59,659 Oh, thank you. 958 00:37:59,662 --> 00:38:02,592 You could teach my dad a thing or two. 959 00:38:02,595 --> 00:38:03,659 About style? 960 00:38:03,662 --> 00:38:04,492 Yeah. 961 00:38:04,495 --> 00:38:06,392 [laughs] 962 00:38:06,394 --> 00:38:07,724 Well, your dad, uh, he's a chef, 963 00:38:07,727 --> 00:38:08,925 he's gotta wear a uniform. 964 00:38:08,928 --> 00:38:10,324 Thank goodness. 965 00:38:10,327 --> 00:38:12,124 You should see him when he's around the house, 966 00:38:12,127 --> 00:38:13,523 he can't even match his socks. 967 00:38:13,526 --> 00:38:15,989 [laughs] 968 00:38:15,992 --> 00:38:17,889 Hey, I have an idea. 969 00:38:17,892 --> 00:38:20,756 Do you want me to teach you how to do that braid? 970 00:38:20,759 --> 00:38:22,889 It's really easy. 971 00:38:22,892 --> 00:38:25,255 That'd be great. 972 00:38:25,258 --> 00:38:27,055 Okay, good. We'll do that. 973 00:38:27,058 --> 00:38:29,488 How about right now? 974 00:38:29,491 --> 00:38:33,688 Uh... Absolutely. 975 00:38:34,824 --> 00:38:36,754 Okay. 976 00:38:36,757 --> 00:38:41,786 So. It's really simple, it's almost like a regular braid, 977 00:38:41,789 --> 00:38:47,419 except you're going to go under instead of going over. 978 00:38:56,387 --> 00:38:57,551 [whispers] Hey. 979 00:38:57,554 --> 00:38:59,217 Hey. 980 00:38:59,220 --> 00:39:00,184 Thank you. 981 00:39:00,187 --> 00:39:01,817 Uh, how's she doing? 982 00:39:01,820 --> 00:39:03,017 She's fast asleep. 983 00:39:03,020 --> 00:39:05,183 Oh, good. 984 00:39:05,186 --> 00:39:07,482 Well, I definitely appreciate that. 985 00:39:07,485 --> 00:39:09,016 You're welcome, anytime. 986 00:39:09,019 --> 00:39:10,082 Listen, you hungry? 987 00:39:10,085 --> 00:39:10,981 You, you want me to cook ya something? 988 00:39:10,984 --> 00:39:13,714 [laughs] No, no. I'm stuffed. 989 00:39:13,717 --> 00:39:14,815 What, you cooked? 990 00:39:14,818 --> 00:39:16,681 No. Absolutely not. 991 00:39:16,684 --> 00:39:17,881 We ordered in. 992 00:39:17,884 --> 00:39:20,047 [unimpressed] You ordered in. 993 00:39:20,050 --> 00:39:21,081 Pizza? 994 00:39:21,084 --> 00:39:22,247 Yes. 995 00:39:22,249 --> 00:39:23,346 That's not just any pizza. 996 00:39:23,349 --> 00:39:24,747 That's Captain's Pizza. 997 00:39:24,750 --> 00:39:25,913 It's delicious. 998 00:39:25,916 --> 00:39:27,046 Oh. 999 00:39:27,049 --> 00:39:28,646 You should try a slice. 1000 00:39:28,649 --> 00:39:30,679 I mean, it's cold, but you could put it in the oven, heat it up. 1001 00:39:30,682 --> 00:39:32,512 Hmm. Well, maybe I'll do that. 1002 00:39:32,515 --> 00:39:34,079 Look, do you want to... 1003 00:39:34,082 --> 00:39:36,445 do you want to stay and have a glass of wine with me, or? 1004 00:39:36,448 --> 00:39:38,078 Sure. 1005 00:39:38,081 --> 00:39:40,078 Yeah. That would be lovely. Thank you. 1006 00:39:40,081 --> 00:39:40,777 Yeah? 1007 00:39:40,780 --> 00:39:41,977 Mmhmm. 1008 00:39:41,980 --> 00:39:44,911 Okay. I, uh, think I have some right here. 1009 00:39:44,914 --> 00:39:46,911 Yeah, this one's good. 1010 00:39:49,312 --> 00:39:52,009 You know, it's been a very long time 1011 00:39:52,012 --> 00:39:55,009 since I've had pizza like this. 1012 00:39:55,012 --> 00:39:58,141 It's pretty good, huh? 1013 00:39:58,144 --> 00:39:58,974 Yeah. 1014 00:39:58,977 --> 00:40:00,141 It's actually not that bad. 1015 00:40:00,144 --> 00:40:01,641 [laughs] 1016 00:40:01,644 --> 00:40:04,140 It's frozen. 1017 00:40:04,143 --> 00:40:05,407 It is not. 1018 00:40:05,410 --> 00:40:06,441 Yes, it is. 1019 00:40:06,444 --> 00:40:08,274 All of the crusts from Captain's Pizza 1020 00:40:08,277 --> 00:40:10,406 are made at the frozen food factory, 1021 00:40:10,409 --> 00:40:11,840 and then they're shipped to the restaurants 1022 00:40:11,843 --> 00:40:15,039 where they're cooked and delivered to you. 1023 00:40:15,042 --> 00:40:16,906 I did not know that. 1024 00:40:16,909 --> 00:40:18,205 [laughs] 1025 00:40:18,208 --> 00:40:20,539 See, all frozen food isn't terrible after all. 1026 00:40:20,542 --> 00:40:22,172 I see what you did. 1027 00:40:22,175 --> 00:40:24,871 You ordered that on purpose. Well played. 1028 00:40:24,874 --> 00:40:25,838 Thank you. 1029 00:40:25,841 --> 00:40:27,870 Mmm. 1030 00:40:27,873 --> 00:40:29,337 Although it's not as good as mine. 1031 00:40:29,340 --> 00:40:30,770 No, of course not. 1032 00:40:30,773 --> 00:40:32,003 [laughs] 1033 00:40:32,006 --> 00:40:34,470 So, you probably get asked this all the time, 1034 00:40:34,473 --> 00:40:36,203 but how did you get interested in cooking? 1035 00:40:36,206 --> 00:40:39,202 Oh. Well, that's simple. 1036 00:40:39,205 --> 00:40:40,269 My mom. 1037 00:40:40,272 --> 00:40:41,502 Aww. 1038 00:40:41,505 --> 00:40:43,501 She's Italian, and she's a great cook. 1039 00:40:43,504 --> 00:40:45,168 Better than any chef I've ever worked for. 1040 00:40:45,171 --> 00:40:47,401 She's the one that taught me how to cook with love. 1041 00:40:47,404 --> 00:40:48,468 Aww. 1042 00:40:48,471 --> 00:40:49,734 Yeah. 1043 00:40:49,737 --> 00:40:50,967 And she's also the one that talked me into going 1044 00:40:50,970 --> 00:40:53,033 to culinary school. 1045 00:40:53,036 --> 00:40:55,200 Which is where you met your wife, right? 1046 00:40:55,203 --> 00:40:57,466 Yeah. Karen. 1047 00:40:57,469 --> 00:41:02,066 Uh, she was a good cook, too. But she was a great baker. 1048 00:41:02,069 --> 00:41:04,532 I'm really sorry. 1049 00:41:04,535 --> 00:41:07,565 Yeah, me too. 1050 00:41:07,568 --> 00:41:11,864 On weekends, she and Hannah, they'd just bake all day long. 1051 00:41:11,867 --> 00:41:15,630 I loved watching 'em. 1052 00:41:15,633 --> 00:41:20,129 Well, if you don't mind me saying so, 1053 00:41:20,132 --> 00:41:24,962 I think Hannah is a really great, well-adjusted kid. 1054 00:41:24,965 --> 00:41:26,896 Thank you for saying that. 1055 00:41:26,899 --> 00:41:30,228 I think she's a great kid, too. 1056 00:41:30,231 --> 00:41:32,361 Anyway, you know what? That's enough about me. 1057 00:41:32,364 --> 00:41:34,094 How about you, anybody in your life? 1058 00:41:34,097 --> 00:41:37,194 Uhh... My laptop? 1059 00:41:37,197 --> 00:41:39,593 Come on, really? Never married? 1060 00:41:39,596 --> 00:41:40,693 [sighs] 1061 00:41:40,696 --> 00:41:41,793 Once. 1062 00:41:41,796 --> 00:41:42,859 Aha. 1063 00:41:42,862 --> 00:41:44,993 It was right out of college, 1064 00:41:44,996 --> 00:41:49,592 and then he got a job transfer to Chicago, 1065 00:41:49,595 --> 00:41:55,491 and he took it, and now he's married to his assistant. 1066 00:41:55,494 --> 00:41:56,491 Cliché. 1067 00:41:56,494 --> 00:41:57,590 [laughs] 1068 00:41:57,593 --> 00:41:59,124 It really is, isn't it? 1069 00:41:59,127 --> 00:42:00,557 Ugh. 1070 00:42:00,560 --> 00:42:02,424 [laughs] 1071 00:42:02,427 --> 00:42:05,656 So, um, yeah, that sort of soured me on things, 1072 00:42:05,659 --> 00:42:09,523 so um, my longest relationship is, 1073 00:42:09,526 --> 00:42:12,056 uh, with my laptop. 1074 00:42:12,059 --> 00:42:15,288 Well, here is to the lucky guy that steals you 1075 00:42:15,291 --> 00:42:16,522 from that laptop. 1076 00:42:16,525 --> 00:42:18,021 Oh, let's drink to that for sure. 1077 00:42:18,024 --> 00:42:20,388 [glasses clink] 1078 00:42:23,823 --> 00:42:24,720 [phone vibrates] 1079 00:42:24,723 --> 00:42:26,087 Hmm. 1080 00:42:26,090 --> 00:42:28,253 Oh. 1081 00:42:28,256 --> 00:42:30,119 [groans] 1082 00:42:30,122 --> 00:42:32,886 Andrea would like a progress report, tonight. 1083 00:42:32,889 --> 00:42:36,218 So, I should probably go. 1084 00:42:36,221 --> 00:42:37,951 Right, I understand. 1085 00:42:37,954 --> 00:42:41,051 Um, well thank you, again, very much for tonight, 1086 00:42:41,054 --> 00:42:42,184 I really appreciate it. 1087 00:42:42,187 --> 00:42:44,317 See you tomorrow. 1088 00:42:44,320 --> 00:42:47,183 Yeah, yeah. 1089 00:42:47,186 --> 00:42:49,984 I'm really looking forward to it. 1090 00:42:58,518 --> 00:43:00,548 [under breath] "Really looking forward to it?" 1091 00:43:00,551 --> 00:43:01,481 [sighs] 1092 00:43:01,484 --> 00:43:03,181 "Really looking forward to it." 1093 00:43:03,184 --> 00:43:04,048 Who says that? 1094 00:43:04,051 --> 00:43:04,947 Nobody. 1095 00:43:04,950 --> 00:43:05,947 Nobody says that. 1096 00:43:05,950 --> 00:43:07,847 That's who. 1097 00:43:07,850 --> 00:43:08,447 [sighs] 1098 00:43:08,450 --> 00:43:09,781 Don't look back. 1099 00:43:09,784 --> 00:43:10,514 Don't look back. 1100 00:43:10,517 --> 00:43:12,680 Don't look back. 1101 00:43:24,581 --> 00:43:27,677 [phone rings] 1102 00:43:27,680 --> 00:43:29,210 Lights on. 1103 00:43:29,213 --> 00:43:32,510 [phone continues to ring] 1104 00:43:32,513 --> 00:43:33,511 Oh. 1105 00:43:35,713 --> 00:43:37,510 Uh, good morning, Andrea. 1106 00:43:37,513 --> 00:43:40,742 Hmm, did I catch you snoozing? 1107 00:43:40,745 --> 00:43:42,409 No? 1108 00:43:42,412 --> 00:43:44,875 Early bird catches the worm, Maggie. 1109 00:43:44,878 --> 00:43:49,341 So, how are things going with my new favourite chef? 1110 00:43:49,344 --> 00:43:50,541 Uh, they're, they're good, yeah. 1111 00:43:50,544 --> 00:43:51,840 They're grea-they're great. 1112 00:43:51,843 --> 00:43:53,107 Excellent. 1113 00:43:53,110 --> 00:43:56,240 Now, I need you to get Hank into the food lab. 1114 00:43:56,243 --> 00:43:59,073 Um, yeah, he's, he's working on some ideas, 1115 00:43:59,076 --> 00:44:01,806 but uh, I might need a little bit more time in the restaurant, 1116 00:44:01,809 --> 00:44:04,639 just to... get everything back on track. 1117 00:44:04,642 --> 00:44:08,238 I want to get the gourmet frozen food line into production, ASAP. 1118 00:44:08,241 --> 00:44:09,638 I, I just think that if... 1119 00:44:09,641 --> 00:44:12,071 Stop. As much as I love hearing what you think, Maggie, 1120 00:44:12,074 --> 00:44:14,971 what I need for you to do is to get Hank Daniels 1121 00:44:14,974 --> 00:44:17,504 into the food lab. 1122 00:44:17,507 --> 00:44:19,936 I understand, but the restaurant is... 1123 00:44:19,939 --> 00:44:21,836 ...is not important. 1124 00:44:21,839 --> 00:44:23,803 Okay. Yeah. Got it. 1125 00:44:23,806 --> 00:44:25,803 Good. Get to it. 1126 00:44:28,172 --> 00:44:33,301 [sighs heavily] 1127 00:44:33,304 --> 00:44:34,302 Lights off! 1128 00:44:42,236 --> 00:44:45,333 [alarm beeps] 1129 00:44:45,336 --> 00:44:47,100 [sighs] 1130 00:44:47,769 --> 00:44:50,298 Hannah? 1131 00:44:50,301 --> 00:44:52,899 Hannah? Breakfast. 1132 00:44:53,567 --> 00:44:54,631 Morning, Dad. 1133 00:44:54,634 --> 00:44:55,598 Good morning. 1134 00:44:55,601 --> 00:44:57,464 Smells amazing. 1135 00:44:57,467 --> 00:44:58,964 Yeah. 1136 00:44:58,967 --> 00:45:00,764 What did you make? 1137 00:45:00,767 --> 00:45:02,097 Well, seeing as how I never know 1138 00:45:02,100 --> 00:45:03,964 what your dietary restrictions are going to be... 1139 00:45:03,967 --> 00:45:05,330 I am not that fussy. 1140 00:45:05,333 --> 00:45:06,630 Yes, you are. 1141 00:45:06,633 --> 00:45:08,396 So, I made everything. 1142 00:45:08,399 --> 00:45:09,230 Everything? 1143 00:45:09,233 --> 00:45:10,396 Mmhmm. 1144 00:45:10,399 --> 00:45:12,262 We have eggs Florentine, oatmeal, pancakes, 1145 00:45:12,265 --> 00:45:14,995 omelette, fruit salad, even toast. 1146 00:45:14,998 --> 00:45:17,461 And we have each other. 1147 00:45:17,464 --> 00:45:19,395 We always have each other. 1148 00:45:19,398 --> 00:45:20,794 I love you, kiddo. 1149 00:45:20,797 --> 00:45:22,827 I love you, too. 1150 00:45:22,830 --> 00:45:25,293 Now stop being so cute, cause you're gonna make me cry. 1151 00:45:25,296 --> 00:45:26,427 What's it gonna be? 1152 00:45:26,430 --> 00:45:28,394 Hmm, pancakes. 1153 00:45:28,397 --> 00:45:29,093 Pancakes. 1154 00:45:29,096 --> 00:45:30,160 Yep. 1155 00:45:30,163 --> 00:45:31,092 I knew you were gonna say pancakes. 1156 00:45:31,095 --> 00:45:31,959 [giggles] 1157 00:45:31,962 --> 00:45:33,226 All right. 1158 00:45:33,229 --> 00:45:34,959 What are we gonna do with the leftovers? 1159 00:45:34,962 --> 00:45:36,725 Ah, we'll just take it to the restaurant. 1160 00:45:36,728 --> 00:45:37,725 Crew's always hungry? 1161 00:45:37,728 --> 00:45:39,458 Right. 1162 00:45:39,461 --> 00:45:40,392 Hey Dad? 1163 00:45:40,395 --> 00:45:41,325 Mmhmm? 1164 00:45:41,328 --> 00:45:43,325 Do you think Maggie's pretty? 1165 00:45:44,727 --> 00:45:46,691 [laughs uncomfortably] 1166 00:45:46,694 --> 00:45:48,690 Sorry, what? 1167 00:45:48,693 --> 00:45:50,923 You know, Maggie? Your new boss lady. 1168 00:45:50,926 --> 00:45:53,256 Yeah, yeah, yeah, I know who Maggie is. 1169 00:45:53,259 --> 00:45:57,555 So... Do you think she's pretty? 1170 00:45:57,558 --> 00:45:58,455 I don't know. 1171 00:45:58,458 --> 00:46:00,655 I'm gonna... Yeah, well yes. 1172 00:46:00,658 --> 00:46:02,521 Why are you asking me this? 1173 00:46:02,524 --> 00:46:03,454 No reason. 1174 00:46:03,457 --> 00:46:05,521 Yeah, you always have a reason. 1175 00:46:05,524 --> 00:46:07,854 Just, be nicer to her, okay? 1176 00:46:07,857 --> 00:46:09,920 Why? 1177 00:46:09,923 --> 00:46:11,154 I looked her up. 1178 00:46:11,157 --> 00:46:12,220 Awe. 1179 00:46:12,223 --> 00:46:13,986 She's for real, okay? 1180 00:46:13,989 --> 00:46:15,652 Very accomplished. 1181 00:46:15,655 --> 00:46:18,152 Vice president of product development. 1182 00:46:18,155 --> 00:46:19,452 Product development. 1183 00:46:19,455 --> 00:46:21,452 Whatever that is. 1184 00:46:21,455 --> 00:46:23,685 I just, I think she can really help you, 1185 00:46:23,688 --> 00:46:25,118 if you let her. 1186 00:46:25,121 --> 00:46:26,251 Yeah. 1187 00:46:26,254 --> 00:46:27,751 Tell her she has nice shoes. 1188 00:46:27,754 --> 00:46:29,051 Girls like that. 1189 00:46:29,054 --> 00:46:30,284 Nice shoes? 1190 00:46:30,287 --> 00:46:32,117 Uh-huh. 1191 00:46:32,120 --> 00:46:33,118 Okay. 1192 00:46:35,053 --> 00:46:36,183 Hey. 1193 00:46:36,186 --> 00:46:38,249 Uh... Nice shoes. 1194 00:46:38,252 --> 00:46:39,249 What? 1195 00:46:39,252 --> 00:46:41,216 Your shoes. They're nice. 1196 00:46:41,219 --> 00:46:45,782 Oh. Uh, thank you. 1197 00:46:45,785 --> 00:46:47,682 So are yours. 1198 00:46:47,685 --> 00:46:50,981 You... you know, for, for... um, kitchen shoes. 1199 00:46:50,984 --> 00:46:53,980 Well, they... they are my fanciest pair after all. 1200 00:46:53,983 --> 00:46:58,547 I generally save them for formal occasions. 1201 00:47:04,316 --> 00:47:05,345 Hey, Stan. 1202 00:47:05,348 --> 00:47:06,645 Can I talk to you for a minute? 1203 00:47:06,648 --> 00:47:09,045 What's up? 1204 00:47:09,048 --> 00:47:11,711 [sighs] 1205 00:47:11,714 --> 00:47:13,645 About the wine inventory... 1206 00:47:16,280 --> 00:47:17,977 Hey, Stan. 1207 00:47:17,980 --> 00:47:19,077 Everything all right? 1208 00:47:19,080 --> 00:47:21,243 No, everything is not all right, Hank. 1209 00:47:21,246 --> 00:47:22,477 She fired me. 1210 00:47:22,480 --> 00:47:23,477 Who fired you? 1211 00:47:23,480 --> 00:47:24,609 Your new boss. 1212 00:47:24,612 --> 00:47:26,076 The frozen food queen. 1213 00:47:26,079 --> 00:47:27,908 Maggie? Maggie can't fire you. 1214 00:47:27,911 --> 00:47:28,842 Hold... hold on, just a second. 1215 00:47:28,845 --> 00:47:30,275 No, I'm outta here. 1216 00:47:30,278 --> 00:47:33,242 Good luck keeping this place open with her in charge. 1217 00:47:36,044 --> 00:47:36,841 What? 1218 00:47:36,844 --> 00:47:38,941 Hold on, just a second here. 1219 00:47:38,944 --> 00:47:39,941 Hey. 1220 00:47:39,944 --> 00:47:41,841 Stan just told me you fired him. 1221 00:47:41,843 --> 00:47:43,273 That's right. 1222 00:47:43,276 --> 00:47:44,240 Well, don't you think that's something 1223 00:47:44,243 --> 00:47:45,573 that we should talk about? 1224 00:47:45,576 --> 00:47:47,106 Well, that was the plan, 1225 00:47:47,109 --> 00:47:51,106 but when I showed him the wine inventory, he blew up at me. 1226 00:47:51,109 --> 00:47:52,705 That doesn't mean you get to fire him. 1227 00:47:52,708 --> 00:47:54,772 He was stealing, Hank. 1228 00:47:54,775 --> 00:47:56,838 Stealing? 1229 00:47:56,841 --> 00:48:00,038 A case here, a case there, but it adds up. 1230 00:48:00,041 --> 00:48:02,903 Over $3,000 this month alone. 1231 00:48:02,906 --> 00:48:05,436 Hank, I'm sorry. I had no idea. 1232 00:48:05,439 --> 00:48:08,136 Three thousand dollars, really? 1233 00:48:08,139 --> 00:48:09,269 Wow, that's, uh... 1234 00:48:09,272 --> 00:48:12,069 Horrible. Yeah, I know. 1235 00:48:12,072 --> 00:48:13,136 Right. 1236 00:48:13,139 --> 00:48:15,135 Well, who's gonna run the bar, then? 1237 00:48:15,138 --> 00:48:17,435 I am, and Maggie's gonna manage the restaurant 1238 00:48:17,438 --> 00:48:18,968 till we find someone new. 1239 00:48:18,971 --> 00:48:21,101 Bern, you're the restaurant manager. 1240 00:48:21,104 --> 00:48:22,834 But I am a terrible manager, Hank. 1241 00:48:22,837 --> 00:48:24,600 We both know this. 1242 00:48:24,603 --> 00:48:27,567 I mean, I never even thought to look at the wine inventory. 1243 00:48:27,570 --> 00:48:29,233 And you're okay going back behind the bar? 1244 00:48:29,236 --> 00:48:31,467 Oh yeah, no, no, no, I'm more than okay. 1245 00:48:31,470 --> 00:48:32,933 I am over the moon. 1246 00:48:32,936 --> 00:48:34,265 [laughs] 1247 00:48:34,268 --> 00:48:35,799 You want me to show you the wine inventory? 1248 00:48:35,802 --> 00:48:36,999 No, no, it's fine. 1249 00:48:37,002 --> 00:48:39,565 I uh, I believe you. 1250 00:48:39,568 --> 00:48:42,897 So, this is probably bad timing, but I wanted to talk to you 1251 00:48:42,900 --> 00:48:45,697 about going down to the frozen food lab. 1252 00:48:45,700 --> 00:48:46,697 Right, yes. 1253 00:48:46,700 --> 00:48:48,697 Uh... I am working on some recipes. 1254 00:48:48,700 --> 00:48:52,397 It's just that Andrea wants to move up the timeline. 1255 00:48:52,400 --> 00:48:53,496 Really. How come? 1256 00:48:53,499 --> 00:48:54,830 She's excited to get started. 1257 00:48:54,833 --> 00:48:57,329 And, if you get started working on the recipes, 1258 00:48:57,332 --> 00:48:59,229 we will have money to renovate the restaurant. 1259 00:48:59,232 --> 00:49:00,762 What do you want to renovate the restaurant for? 1260 00:49:00,765 --> 00:49:02,862 People love it the way it is. 1261 00:49:02,865 --> 00:49:05,661 Did you read the gourmet food guide review? 1262 00:49:05,664 --> 00:49:07,961 No, no, I never read the reviews. 1263 00:49:07,964 --> 00:49:10,761 Well, let's just take a look, shall we? 1264 00:49:10,764 --> 00:49:12,127 Fine. 1265 00:49:12,130 --> 00:49:13,593 "The formerly great Italian restaurant 1266 00:49:13,596 --> 00:49:18,426 "has lost its way, failing to adapt and evolve. 1267 00:49:18,429 --> 00:49:24,058 "The food, like the décor, has become stale." 1268 00:49:24,061 --> 00:49:26,492 Okay. Okay. 1269 00:49:28,627 --> 00:49:29,625 Thank you. 1270 00:49:31,527 --> 00:49:33,324 You've heard of fish sticks? 1271 00:49:33,327 --> 00:49:34,991 Sure, yeah, it was my daughter's favourite 1272 00:49:34,994 --> 00:49:36,890 till she was about five. 1273 00:49:36,893 --> 00:49:38,256 Well, during the early 1900s, 1274 00:49:38,259 --> 00:49:41,023 the founder of Flash Frozen Foods International, 1275 00:49:41,026 --> 00:49:45,888 Doctor Kent Fink, worked for the US government as a naturalist. 1276 00:49:45,891 --> 00:49:47,356 Oh. 1277 00:49:47,359 --> 00:49:48,922 Stationed in the Arctic, 1278 00:49:48,925 --> 00:49:50,655 Doctor Fink was able to observe 1279 00:49:50,658 --> 00:49:54,954 how the Native American people preserved their food for the winter. 1280 00:49:54,957 --> 00:49:56,754 He returned from the Arctic, 1281 00:49:56,757 --> 00:50:00,187 adapted the technology for commercial use, perfected it, 1282 00:50:00,190 --> 00:50:04,553 and in 1922, began Fink Frozen Foods International. 1283 00:50:04,556 --> 00:50:06,086 Hmm. 1284 00:50:06,089 --> 00:50:08,452 But the name never really stuck, so his successor changed it 1285 00:50:08,455 --> 00:50:10,518 to Flash Frozen Foods International. 1286 00:50:10,521 --> 00:50:12,751 [unimpressed] Fascinating. 1287 00:50:12,754 --> 00:50:16,517 Our biggest seller, of course, is our classic turkey dinner. 1288 00:50:16,520 --> 00:50:20,117 Over two billion units sold in the United States alone. 1289 00:50:20,120 --> 00:50:22,350 But recently, we've been experimenting with a wide array 1290 00:50:22,353 --> 00:50:25,116 of food profiles, like paella. 1291 00:50:25,119 --> 00:50:27,083 Oh, I love paella. 1292 00:50:27,086 --> 00:50:27,983 Uh, please, have a bite. 1293 00:50:27,986 --> 00:50:29,950 Yeah? Okay. 1294 00:50:37,250 --> 00:50:41,513 Um... That's not paella. 1295 00:50:41,516 --> 00:50:43,981 Yes, we've been struggling with the rice dishes. 1296 00:50:43,984 --> 00:50:45,547 Rice doesn't freeze well. 1297 00:50:45,550 --> 00:50:47,514 The frozen pizza, however, is great. 1298 00:50:52,449 --> 00:50:53,612 What did you think? 1299 00:50:53,615 --> 00:50:55,245 I didn't hate it, hate it. 1300 00:50:55,248 --> 00:50:56,611 [laughs] 1301 00:50:56,614 --> 00:50:57,878 Okay, well, it's a good start. 1302 00:50:57,881 --> 00:50:59,611 Well, there's definitely room for improvement. 1303 00:50:59,614 --> 00:51:00,744 That's why we need your help. 1304 00:51:00,747 --> 00:51:01,577 Hmm. 1305 00:51:01,580 --> 00:51:03,044 I gotta be honest with you, 1306 00:51:03,047 --> 00:51:04,510 I don't think frozen food is ever going to taste the way 1307 00:51:04,513 --> 00:51:08,243 I would want it to taste, but, a deal's a deal, right? 1308 00:51:08,246 --> 00:51:10,143 That's right, it is. 1309 00:51:10,146 --> 00:51:11,843 Yeah, I was afraid you were going to say that. 1310 00:51:11,846 --> 00:51:14,477 [laughs] 1311 00:51:24,111 --> 00:51:24,941 Hey, uh, Chef? 1312 00:51:24,944 --> 00:51:25,940 Uh-huh? 1313 00:51:25,943 --> 00:51:28,374 We are out of Linguini. 1314 00:51:28,377 --> 00:51:29,540 What? 1315 00:51:29,543 --> 00:51:30,707 You serious? 1316 00:51:30,710 --> 00:51:32,039 How are we out of Linguini? 1317 00:51:32,042 --> 00:51:34,540 I... I... I'm sorry, I... I really messed up. 1318 00:51:34,543 --> 00:51:36,373 How... how about we do the... the dish with, 1319 00:51:36,376 --> 00:51:37,706 uh, risotto instead? 1320 00:51:37,709 --> 00:51:39,372 No, we're not gonna do another dish with risotto. 1321 00:51:39,375 --> 00:51:41,938 Do you want me to tell the wait staff to 86 the Linguini? 1322 00:51:41,941 --> 00:51:43,805 Guys, come on, we're an Italian restaurant. 1323 00:51:43,808 --> 00:51:45,204 We're not going to run out of Linguini. 1324 00:51:45,207 --> 00:51:49,237 Okay, so what are you gonna do? 1325 00:51:49,240 --> 00:51:50,770 Lesson number three. 1326 00:51:50,773 --> 00:51:52,170 We're gonna make pasta. 1327 00:51:52,173 --> 00:51:54,236 ♪ I wake up and I pinch myself ♪ 1328 00:51:54,239 --> 00:51:55,636 We? 1329 00:51:55,639 --> 00:51:58,036 ♪ You're with me not someone else ♪ 1330 00:51:58,039 --> 00:52:00,536 Okay, making pasta is easy, all right? 1331 00:52:00,539 --> 00:52:02,235 Alright, just follow what I do and we're gonna be great. 1332 00:52:02,238 --> 00:52:03,735 Got it. 1333 00:52:03,738 --> 00:52:11,168 ♪ That it's all a dream ♪ 1334 00:52:11,171 --> 00:52:17,000 ♪ 'Cause you still look perfect as days go by ♪ 1335 00:52:17,003 --> 00:52:22,765 ♪ Even the worse ones, you make me smile. ♪ 1336 00:52:22,768 --> 00:52:28,532 ♪ I'd stop the world if it gave us time. ♪ 1337 00:52:28,535 --> 00:52:29,931 A glug. How much is a glug? 1338 00:52:29,934 --> 00:52:31,898 A glug is exactly that much. 1339 00:52:31,901 --> 00:52:37,030 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1340 00:52:37,033 --> 00:52:42,430 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1341 00:52:42,433 --> 00:52:45,457 ♪ 'Cause when you love someone, 1342 00:52:45,459 --> 00:52:47,995 You open up your heart ♪ 1343 00:52:47,998 --> 00:52:51,561 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1344 00:52:51,564 --> 00:52:52,628 Ready? Dive in. 1345 00:52:52,631 --> 00:52:53,528 No. 1346 00:52:53,531 --> 00:52:54,661 Yes. 1347 00:52:54,664 --> 00:52:56,827 I need a wooden spoon or other utensil. 1348 00:52:56,830 --> 00:52:58,360 Tell you what. 1349 00:52:58,363 --> 00:52:59,794 These are the best utensils that you have in the kitchen. 1350 00:52:59,797 --> 00:53:00,827 Don't, don't do it. 1351 00:53:00,830 --> 00:53:02,160 Yes. Feel that? 1352 00:53:02,163 --> 00:53:04,559 Just get right in there. 1353 00:53:04,562 --> 00:53:10,825 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1354 00:53:10,828 --> 00:53:12,125 There you go. 1355 00:53:12,128 --> 00:53:14,124 I don't understand, what am I doing wrong? 1356 00:53:14,127 --> 00:53:15,458 You're not doing anything wrong, 1357 00:53:15,461 --> 00:53:18,624 you just gotta put a little bit more love into it. 1358 00:53:18,627 --> 00:53:21,590 ♪ The one til' I found you. ♪ 1359 00:53:21,593 --> 00:53:23,524 What's wrong with mine? It doesn't look like yours. 1360 00:53:23,527 --> 00:53:26,423 That's okay. It doesn't need to be perfect. It's just pasta. 1361 00:53:26,426 --> 00:53:28,323 Now, from this point on, it just needs to rest, 1362 00:53:28,326 --> 00:53:29,723 we wrap it and rest it, 1363 00:53:29,726 --> 00:53:31,156 and we're going to take a little flour, 1364 00:53:31,159 --> 00:53:32,956 and then we get to roll it out which is the fun part. 1365 00:53:32,959 --> 00:53:36,921 ♪ When you love someone, you open up your heart ♪ 1366 00:53:36,924 --> 00:53:38,955 Oh, oh, okay. So, so how is it? 1367 00:53:38,958 --> 00:53:43,720 You just take a little flour, and then you roll it... out? 1368 00:53:43,723 --> 00:53:46,586 ♪ If you love someone, ♪ 1369 00:53:46,589 --> 00:53:48,919 ♪ and you're not afraid to lose 'em. ♪ 1370 00:53:48,922 --> 00:53:52,053 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1371 00:53:52,056 --> 00:53:54,385 Where you going? This is fun. We're just having fun. 1372 00:53:54,388 --> 00:53:59,818 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 1373 00:53:59,821 --> 00:54:04,918 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1374 00:54:08,320 --> 00:54:10,483 Man, you never stop working, do you? 1375 00:54:10,486 --> 00:54:12,916 I like cleaning, it's relaxing. 1376 00:54:12,919 --> 00:54:14,382 I can see that. 1377 00:54:14,385 --> 00:54:15,849 You know, it's not dirty, though, 1378 00:54:15,852 --> 00:54:17,815 it's just got a little bit of food on it, that's all. 1379 00:54:17,818 --> 00:54:19,149 [laughs] 1380 00:54:19,152 --> 00:54:21,082 Don't let the health inspector hear you say that. 1381 00:54:21,085 --> 00:54:22,515 Okay, I won't. 1382 00:54:22,518 --> 00:54:23,682 [wine pouring] 1383 00:54:23,685 --> 00:54:25,148 You do realize of course though 1384 00:54:25,151 --> 00:54:28,380 that we have a cleaning crew that comes in every night. 1385 00:54:28,383 --> 00:54:30,013 Right. Yes. 1386 00:54:30,016 --> 00:54:30,980 I knew that. 1387 00:54:30,983 --> 00:54:32,080 Right. 1388 00:54:32,083 --> 00:54:33,613 Oh, thank you. 1389 00:54:33,616 --> 00:54:34,813 You're very welcome. 1390 00:54:34,816 --> 00:54:36,313 You did good tonight, you're a hard worker. 1391 00:54:36,316 --> 00:54:37,413 I do my best. 1392 00:54:37,416 --> 00:54:38,479 I was very impressed. 1393 00:54:38,482 --> 00:54:39,578 Yeah. 1394 00:54:39,581 --> 00:54:41,079 So cheers to that. 1395 00:54:41,082 --> 00:54:44,345 Cheers. 1396 00:54:44,348 --> 00:54:45,378 Mm. 1397 00:54:45,381 --> 00:54:46,544 Mmhmm. 1398 00:54:46,547 --> 00:54:47,644 I was thinking... 1399 00:54:47,647 --> 00:54:48,978 Oh boy. 1400 00:54:48,981 --> 00:54:51,311 Okay, I was going over some of the food invoices. 1401 00:54:51,314 --> 00:54:54,144 Wagyu beef-$110 a pound. 1402 00:54:54,147 --> 00:54:56,143 Yeah, but that's the best beef you can get. 1403 00:54:56,146 --> 00:54:57,410 I know what it is. 1404 00:54:57,413 --> 00:54:59,510 Do we need it? That's what I'm saying. 1405 00:54:59,513 --> 00:55:01,742 It's been on the menu since day one. 1406 00:55:01,745 --> 00:55:06,042 And we are going to revisit the menu, yes? 1407 00:55:06,045 --> 00:55:09,008 Yes, I guess so. 1408 00:55:09,011 --> 00:55:10,541 Short ribs. 1409 00:55:10,544 --> 00:55:13,107 They're delicious, and they're a tenth of the price. 1410 00:55:13,110 --> 00:55:15,675 I like short ribs. 1411 00:55:16,910 --> 00:55:19,040 That's it? 1412 00:55:19,043 --> 00:55:20,440 Yeah, that's all I gotta say. 1413 00:55:20,443 --> 00:55:21,839 [gasps] 1414 00:55:21,842 --> 00:55:24,172 Oh my goodness, I think we're actually collaborating. 1415 00:55:24,175 --> 00:55:25,972 I think we are. 1416 00:55:25,975 --> 00:55:26,972 Yeah. 1417 00:55:26,975 --> 00:55:27,605 [laughs] 1418 00:55:27,608 --> 00:55:28,805 Same team, right? 1419 00:55:28,808 --> 00:55:30,805 Same team. 1420 00:55:30,808 --> 00:55:32,737 Okay. 1421 00:55:32,740 --> 00:55:34,437 Short ribs. 1422 00:55:34,440 --> 00:55:37,104 [sizzling] 1423 00:55:37,707 --> 00:55:38,770 Hot behind. 1424 00:55:38,773 --> 00:55:40,203 Hey, how's that salad coming? 1425 00:55:40,206 --> 00:55:41,503 It's coming out now. 1426 00:55:41,506 --> 00:55:42,670 Almost Chef. 1427 00:55:42,673 --> 00:55:43,469 All right, fire two steaks, one medium, 1428 00:55:43,472 --> 00:55:44,469 one medium rare. 1429 00:55:44,472 --> 00:55:45,336 Yes, chef. 1430 00:55:45,339 --> 00:55:46,069 And how long on that lobster? 1431 00:55:46,072 --> 00:55:46,835 Two minutes, chef. 1432 00:55:46,838 --> 00:55:47,669 Good. 1433 00:55:47,672 --> 00:55:49,102 Hey, I was thinking. 1434 00:55:49,105 --> 00:55:49,869 Oh, don't do that, you'll get lines on your forehead. 1435 00:55:49,872 --> 00:55:50,769 [unimpressed] Funny. 1436 00:55:50,772 --> 00:55:52,001 I'll be here all night. 1437 00:55:52,004 --> 00:55:53,268 So, you know how you're still serving burrata 1438 00:55:53,271 --> 00:55:54,734 with heirloom tomatoes and basil? 1439 00:55:54,737 --> 00:55:56,168 Yeah, it's a classic. 1440 00:55:56,171 --> 00:55:58,634 Last month, I was at a wedding and they served burrata 1441 00:55:58,637 --> 00:56:00,467 with grilled nectarines and mint. 1442 00:56:00,470 --> 00:56:01,700 I see. 1443 00:56:01,703 --> 00:56:02,767 Did they really? 1444 00:56:02,770 --> 00:56:04,066 Yes, they did and it was delicious. 1445 00:56:04,069 --> 00:56:05,500 Mm, how delicious was it? 1446 00:56:05,503 --> 00:56:07,533 Oh, extremely delicious. 1447 00:56:07,536 --> 00:56:08,966 You see, I didn't know that deliciousness 1448 00:56:08,969 --> 00:56:10,632 could be extreme. 1449 00:56:10,635 --> 00:56:11,998 Now you know. 1450 00:56:12,001 --> 00:56:13,865 Uh-huh. 1451 00:56:13,868 --> 00:56:14,798 Hear that? 1452 00:56:14,801 --> 00:56:17,631 burrata with grilled nectarines? 1453 00:56:17,634 --> 00:56:18,964 Sounds good. 1454 00:56:18,967 --> 00:56:20,164 It does sound good, doesn't it? 1455 00:56:20,167 --> 00:56:21,931 Hey, Dad. 1456 00:56:21,934 --> 00:56:24,830 Hey, sweetheart, what are you doing here? 1457 00:56:24,833 --> 00:56:26,230 Uncle Bernie picked me up, 1458 00:56:26,233 --> 00:56:28,130 and Maggie said I could do my homework in the office. 1459 00:56:28,133 --> 00:56:29,596 Oh, your homework, huh? 1460 00:56:29,599 --> 00:56:30,396 Yeah. 1461 00:56:30,399 --> 00:56:32,329 Look at you go. 1462 00:56:32,332 --> 00:56:33,062 I'm improving. 1463 00:56:33,065 --> 00:56:34,195 Hey, hey, hey, come on. 1464 00:56:34,198 --> 00:56:35,262 Well, you know what? This... 1465 00:56:35,265 --> 00:56:36,328 Brain food. 1466 00:56:36,331 --> 00:56:37,162 It's the kitchen! 1467 00:56:37,165 --> 00:56:39,061 Bye. 1468 00:56:39,064 --> 00:56:40,161 See that? 1469 00:56:40,164 --> 00:56:41,495 All right, I need a new salad. 1470 00:56:41,498 --> 00:56:43,461 I can't... can't hand that one out. 1471 00:56:59,561 --> 00:57:00,991 That looks great on you. 1472 00:57:00,994 --> 00:57:03,658 Oh, I'm... I'm sorry, I just was trying it on. 1473 00:57:03,661 --> 00:57:06,291 No, it's okay, you could borrow it if you want. 1474 00:57:06,294 --> 00:57:07,057 Really? 1475 00:57:07,060 --> 00:57:08,457 Of course, yeah. 1476 00:57:08,460 --> 00:57:10,124 Um, I wanted to talk to you actually, 1477 00:57:10,127 --> 00:57:12,989 because your dad said that you designed the website 1478 00:57:12,992 --> 00:57:13,956 for the restaurant. 1479 00:57:13,959 --> 00:57:16,123 Yeah, it was for a class project. 1480 00:57:16,126 --> 00:57:17,622 Do you think you could freshen it up a bit? 1481 00:57:17,625 --> 00:57:20,289 Yeah, sure, but I think my dad likes it the way it is. 1482 00:57:20,292 --> 00:57:22,554 Well, we're making some changes at the restaurant. 1483 00:57:22,557 --> 00:57:26,388 New menu, new décor, new website. 1484 00:57:26,391 --> 00:57:28,087 So, like a restaurant makeover. 1485 00:57:28,090 --> 00:57:29,021 [laughs] 1486 00:57:29,024 --> 00:57:30,720 Sure. Yeah, something like that. 1487 00:57:30,723 --> 00:57:32,054 That's awesome. 1488 00:57:32,057 --> 00:57:33,520 So, what were you thinking for the website? 1489 00:57:33,523 --> 00:57:34,986 Well, I'm not entirely sure, 1490 00:57:34,989 --> 00:57:37,320 but maybe you could come up with some ideas? 1491 00:57:37,323 --> 00:57:38,252 Of course. 1492 00:57:38,255 --> 00:57:39,486 And I'll pay you, of course. 1493 00:57:39,489 --> 00:57:41,920 Oh, you don't have to worry about that. 1494 00:57:43,688 --> 00:57:46,785 How about I pay you in clothes? 1495 00:57:46,788 --> 00:57:47,884 Are you serious? 1496 00:57:47,887 --> 00:57:48,918 Sure. 1497 00:57:48,921 --> 00:57:49,951 The restaurant's closed on Mondays, 1498 00:57:49,954 --> 00:57:51,517 so I could pick you up after school, 1499 00:57:51,520 --> 00:57:52,951 we could go shopping. 1500 00:57:52,954 --> 00:57:56,217 That would be awesome. 1501 00:57:56,220 --> 00:57:58,183 What if we started working on the website now? 1502 00:57:58,186 --> 00:57:59,416 That would be awesome. 1503 00:57:59,419 --> 00:58:00,683 [laughs] 1504 00:58:00,686 --> 00:58:02,549 Okay, so, what were you thinking? 1505 00:58:02,552 --> 00:58:04,149 Like, what did you want to change? 1506 00:58:04,152 --> 00:58:06,582 I want it to feel modern, streamlined, clean, 1507 00:58:06,585 --> 00:58:09,614 and... kind of fancy? 1508 00:58:09,617 --> 00:58:10,981 [both laugh] 1509 00:58:10,984 --> 00:58:11,915 Okay. 1510 00:58:11,918 --> 00:58:13,948 We're using blushes, and pinks, 1511 00:58:13,951 --> 00:58:14,947 and white, and gold? 1512 00:58:14,950 --> 00:58:16,314 I love that. 1513 00:58:16,317 --> 00:58:18,214 Okay, so what if we changed that to blush instead 1514 00:58:18,217 --> 00:58:20,946 and then like did an accent of gold there. 1515 00:58:20,949 --> 00:58:21,947 Yes. 1516 00:58:27,448 --> 00:58:30,645 So, what would you say that your look says about you? 1517 00:58:30,648 --> 00:58:32,745 That I look like a complete geek. 1518 00:58:32,748 --> 00:58:33,945 I want to change everything. 1519 00:58:33,948 --> 00:58:35,011 No, not everything. 1520 00:58:35,014 --> 00:58:38,944 You look smart and sort of geek chic. 1521 00:58:38,947 --> 00:58:40,977 I want to be more chic than geek. 1522 00:58:40,980 --> 00:58:44,210 Okay, okay, we can work with that. 1523 00:58:44,213 --> 00:58:45,843 What does your look say about you? 1524 00:58:45,846 --> 00:58:49,175 My look is business attire. 1525 00:58:49,178 --> 00:58:51,209 I'm not quite sure that fits with the restaurant. 1526 00:58:51,212 --> 00:58:52,375 Hmm. 1527 00:58:52,378 --> 00:58:55,041 I think maybe we both need to change it up. 1528 00:58:55,044 --> 00:58:56,141 Let's go in. 1529 00:58:56,144 --> 00:59:02,674 [music playing] 1530 00:59:02,677 --> 00:59:07,107 ♪ You're something straight out of a magazine ♪ 1531 00:59:07,110 --> 00:59:11,572 ♪ You got the brightest smile I've ever seen ♪ 1532 00:59:11,575 --> 00:59:15,238 ♪ Oh, ho, ho, oh, oh ♪ 1533 00:59:15,241 --> 00:59:16,438 Thank you. 1534 00:59:16,441 --> 00:59:18,038 You're welcome. 1535 00:59:18,041 --> 00:59:23,005 [music playing] 1536 00:59:24,474 --> 00:59:25,337 Hi. 1537 00:59:25,340 --> 00:59:26,603 Hey! 1538 00:59:26,606 --> 00:59:29,436 Whoa, look at you two. You guys look fantastic. 1539 00:59:29,439 --> 00:59:31,503 Well, we told you we were going shopping. 1540 00:59:31,506 --> 00:59:33,402 Yeah, but you never said you were going to buy out 1541 00:59:33,405 --> 00:59:34,235 the whole mall. 1542 00:59:34,238 --> 00:59:35,769 [laughs] 1543 00:59:35,772 --> 00:59:37,636 Okay, I'm gonna go upstairs and figure out my new wardrobe. 1544 00:59:37,639 --> 00:59:39,501 Is there a lot to figure out? 1545 00:59:39,504 --> 00:59:40,501 A lot. 1546 00:59:40,504 --> 00:59:41,268 Thank you. 1547 00:59:41,271 --> 00:59:43,368 You're welcome. 1548 00:59:43,371 --> 00:59:45,468 Thank you so much for taking her shopping, 1549 00:59:45,471 --> 00:59:47,901 clearly that is not my forte. 1550 00:59:47,904 --> 00:59:50,033 You're welcome, it was my pleasure. 1551 00:59:50,036 --> 00:59:51,100 So, what do I owe ya? 1552 00:59:51,103 --> 00:59:52,267 Nothing. 1553 00:59:52,270 --> 00:59:54,933 No, the company paid, Hannah earned it. 1554 00:59:54,936 --> 00:59:56,099 How'd she do that? 1555 00:59:56,102 --> 00:59:58,266 She's redesigning the website. 1556 00:59:58,269 --> 00:59:59,965 Oh, I can't wait to see it. 1557 00:59:59,968 --> 01:00:02,565 Listen, uh, we were gonna go to the Monday night mashup tonight 1558 01:00:02,568 --> 01:00:04,697 and do a little research for the frozen food line. 1559 01:00:04,700 --> 01:00:06,064 You wanna come? 1560 01:00:06,067 --> 01:00:08,831 What's the Monday night mashup? 1561 01:00:08,834 --> 01:00:10,863 Ah, so this is it! 1562 01:00:10,866 --> 01:00:13,130 So fun! 1563 01:00:13,133 --> 01:00:13,863 This is so cool. 1564 01:00:13,866 --> 01:00:14,796 It is. 1565 01:00:14,799 --> 01:00:15,529 Oh, great! 1566 01:00:15,532 --> 01:00:16,796 Arturo's is here. 1567 01:00:16,799 --> 01:00:17,795 This is my favourite, you're gonna love it. 1568 01:00:17,798 --> 01:00:18,762 Ooh, what's good there? 1569 01:00:18,765 --> 01:00:19,595 Everything. 1570 01:00:19,598 --> 01:00:21,029 You should let my dad order. 1571 01:00:21,032 --> 01:00:21,795 Oh. 1572 01:00:21,798 --> 01:00:22,962 [laughs] 1573 01:00:22,965 --> 01:00:24,161 No, I usually like to order for myself. 1574 01:00:24,164 --> 01:00:26,061 Told ya. Control freak. 1575 01:00:26,064 --> 01:00:27,328 I am not a control freak. 1576 01:00:27,331 --> 01:00:28,327 Mmm. 1577 01:00:28,330 --> 01:00:29,794 I just like things a certain way. 1578 01:00:29,797 --> 01:00:30,960 Oh yeah? 1579 01:00:30,963 --> 01:00:32,294 Well then, prove it, let me order for ya. 1580 01:00:32,297 --> 01:00:35,027 You won't regret it, I promise. 1581 01:00:35,030 --> 01:00:35,894 Fine. Yes. 1582 01:00:35,897 --> 01:00:36,593 Yeah? 1583 01:00:36,596 --> 01:00:37,226 Okay. Mmhmm. 1584 01:00:37,229 --> 01:00:38,193 Okay, great. 1585 01:00:38,196 --> 01:00:39,526 Hey, Arturo, how you doing bud? 1586 01:00:39,529 --> 01:00:40,426 I'm doing good, and you? 1587 01:00:40,429 --> 01:00:41,993 Good, thank you. 1588 01:00:41,996 --> 01:00:44,892 Look, uh, today we'll do, uh, three enchilada mole poblano, 1589 01:00:44,895 --> 01:00:46,825 we'll do three tacos Al pastor, 1590 01:00:46,828 --> 01:00:50,825 and three of the tamales with the salsa Verde. 1591 01:00:50,828 --> 01:00:51,625 Sure. 1592 01:00:51,628 --> 01:00:52,824 Uh, anything else? 1593 01:00:52,827 --> 01:00:53,724 Can I have a horchata? 1594 01:00:53,727 --> 01:00:54,490 Yes. 1595 01:00:54,493 --> 01:00:56,457 One horchata as well. 1596 01:00:56,460 --> 01:00:57,724 Thanks, Arturo. 1597 01:00:57,727 --> 01:00:59,624 Oh, you're gonna love it. It's gonna be so good. 1598 01:00:59,626 --> 01:01:00,956 That was incredible. 1599 01:01:00,959 --> 01:01:02,289 Mmhmm. 1600 01:01:02,292 --> 01:01:03,489 You can always trust Dad to pick out the best food. 1601 01:01:03,492 --> 01:01:04,922 Always. 1602 01:01:04,925 --> 01:01:06,189 Oh, smile! 1603 01:01:06,192 --> 01:01:06,855 Here we go. 1604 01:01:06,858 --> 01:01:07,922 Oh. 1605 01:01:07,925 --> 01:01:08,622 Okay, ready? 1606 01:01:08,625 --> 01:01:09,989 Yep. 1607 01:01:09,992 --> 01:01:11,622 [shutter snaps] 1608 01:01:11,625 --> 01:01:12,455 Too goofy. 1609 01:01:12,458 --> 01:01:13,188 What? 1610 01:01:13,191 --> 01:01:13,988 Yes. 1611 01:01:13,991 --> 01:01:15,354 Too what? 1612 01:01:15,357 --> 01:01:16,787 Goofy? That wasn't that goofy, that's just my face. 1613 01:01:16,790 --> 01:01:18,120 No, it's goofy. 1614 01:01:18,123 --> 01:01:21,486 This is for the Osteria website, okay? 1615 01:01:21,489 --> 01:01:23,653 As a story about our research trip. 1616 01:01:23,656 --> 01:01:25,620 You need to be a little more serious. 1617 01:01:25,623 --> 01:01:27,019 The what? 1618 01:01:27,022 --> 01:01:28,386 You should see the new website. 1619 01:01:28,389 --> 01:01:30,185 It's amazing. 1620 01:01:30,188 --> 01:01:31,652 We're going to makeover the restaurant. 1621 01:01:31,655 --> 01:01:32,518 I see. 1622 01:01:32,521 --> 01:01:34,385 What happened to saving money? 1623 01:01:34,388 --> 01:01:36,484 Well, the more frozen food recipes you create, 1624 01:01:36,487 --> 01:01:37,851 the more money you make. 1625 01:01:37,854 --> 01:01:41,550 And sometimes you gotta spend money to make money. 1626 01:01:41,553 --> 01:01:42,450 I suppose. 1627 01:01:42,453 --> 01:01:43,683 Everyone say "frozen pizza." 1628 01:01:43,686 --> 01:01:44,516 All right. 1629 01:01:44,519 --> 01:01:45,350 Oh. 1630 01:01:45,353 --> 01:01:46,983 TOGETHER: Frozen pizza. 1631 01:01:46,986 --> 01:01:49,415 [music playing] 1632 01:01:49,418 --> 01:01:52,582 ♪ For the first time ♪ 1633 01:01:52,585 --> 01:01:55,514 ♪ I'm waking up ♪ 1634 01:01:55,517 --> 01:02:06,448 [music playing] 1635 01:02:10,016 --> 01:02:12,813 And then, I put in the order for the new flatware... 1636 01:02:12,816 --> 01:02:13,912 Mmhmm. 1637 01:02:13,915 --> 01:02:15,112 The dining chairs arrive tomorrow... 1638 01:02:15,115 --> 01:02:16,411 Right. 1639 01:02:16,414 --> 01:02:18,745 For the menus, I was thinking ivory linen paper, 1640 01:02:18,748 --> 01:02:20,211 what do you think? 1641 01:02:20,214 --> 01:02:22,544 Yeah, yeah, that sounds great. 1642 01:02:22,547 --> 01:02:24,577 Nice. 1643 01:02:24,580 --> 01:02:26,577 Okay. 1644 01:02:26,580 --> 01:02:28,676 Why are you agreeing with me so easily? 1645 01:02:28,679 --> 01:02:31,576 Uh, 'cause linen paper sounds really nice? 1646 01:02:31,579 --> 01:02:32,810 [laughs] 1647 01:02:32,813 --> 01:02:34,876 It's not just because I'm slowly wearing you down 1648 01:02:34,879 --> 01:02:37,276 with all of the details? 1649 01:02:37,278 --> 01:02:39,242 Okay, maybe just a pinch. 1650 01:02:39,245 --> 01:02:41,142 [laughs] 1651 01:02:41,644 --> 01:02:42,741 Hey, Hank. 1652 01:02:42,744 --> 01:02:43,608 Hey, Stu, how you doing, bud? Good. 1653 01:02:43,611 --> 01:02:45,241 What can I get for ya? 1654 01:02:45,244 --> 01:02:46,774 Uh, well, today, I'm just gonna take, 1655 01:02:46,777 --> 01:02:48,608 uh, a dozen short ribs please. 1656 01:02:48,611 --> 01:02:49,274 Coming right up. 1657 01:02:49,277 --> 01:02:50,874 Thanks. 1658 01:02:50,877 --> 01:02:52,607 Short ribs, huh? 1659 01:02:52,610 --> 01:02:53,840 Don't gloat. 1660 01:02:53,843 --> 01:02:55,039 It's pretty hard not to. 1661 01:02:55,042 --> 01:02:56,873 It just... I just I think it might work 1662 01:02:56,876 --> 01:02:59,073 for one of the frozen food recipes, that's all. 1663 01:02:59,075 --> 01:03:01,038 [smugly] Oh. 1664 01:03:01,041 --> 01:03:02,439 Yeah. 1665 01:03:02,442 --> 01:03:05,172 Look, you know, I'm just gonna go back to my place 1666 01:03:05,175 --> 01:03:07,671 and work on some of these recipes, 1667 01:03:07,674 --> 01:03:10,437 I dunno, you want to join me? 1668 01:03:10,440 --> 01:03:11,437 Sure. 1669 01:03:11,440 --> 01:03:12,303 Yeah? 1670 01:03:12,306 --> 01:03:13,871 Yeah. 1671 01:03:13,874 --> 01:03:15,937 Okay, cool. 1672 01:03:17,173 --> 01:03:19,936 Okay, here we go. 1673 01:03:19,939 --> 01:03:20,935 Mmm. 1674 01:03:20,938 --> 01:03:22,802 [sighs] 1675 01:03:22,805 --> 01:03:25,869 You know what I was, uh, thinking at the market? 1676 01:03:25,872 --> 01:03:27,501 What's that? 1677 01:03:27,504 --> 01:03:29,268 Clearly, this is a mistake to tell you this, 1678 01:03:29,271 --> 01:03:32,934 but um... 1679 01:03:32,937 --> 01:03:36,234 I actually think you're a good influence on me. 1680 01:03:36,237 --> 01:03:37,499 No, don't be silly. 1681 01:03:37,502 --> 01:03:38,333 No, no, no. 1682 01:03:38,336 --> 01:03:39,633 I am being serious. 1683 01:03:39,636 --> 01:03:42,266 I've, uh, been in a bit of a rut since Karen died, 1684 01:03:42,269 --> 01:03:44,299 and you've pushed me outside of my comfort zone. 1685 01:03:44,302 --> 01:03:48,165 Made me try new things again, and I, 1686 01:03:48,168 --> 01:03:52,664 um, I'm very grateful to you for that. 1687 01:03:52,667 --> 01:03:54,297 I don't know what to say. 1688 01:03:54,300 --> 01:03:56,030 You don't need to say anything. 1689 01:03:56,033 --> 01:03:56,797 Okay. 1690 01:03:56,800 --> 01:03:59,496 Why don't you just try? 1691 01:03:59,499 --> 01:04:02,963 But, be careful, it's really hot. 1692 01:04:02,966 --> 01:04:04,596 It's a bit hot. 1693 01:04:04,599 --> 01:04:06,596 Is it good? 1694 01:04:06,599 --> 01:04:08,962 Okay. 1695 01:04:08,965 --> 01:04:11,628 That's the best thing I've ever tasted in my life. 1696 01:04:11,631 --> 01:04:12,595 Thank you. 1697 01:04:12,598 --> 01:04:15,695 No, I'm serious, that's incredible. 1698 01:04:15,698 --> 01:04:16,994 I'm glad you like it. 1699 01:04:16,997 --> 01:04:18,294 I mean, it's actually really easy, 1700 01:04:18,297 --> 01:04:20,460 you just braise the short ribs in, 1701 01:04:20,463 --> 01:04:22,393 uh, some veal stock, homemade plum wine, 1702 01:04:22,396 --> 01:04:25,626 rosemary, reduce it, serve it over the tagliatelle. 1703 01:04:25,629 --> 01:04:27,926 I mean, normally, I would probably serve it over something 1704 01:04:27,929 --> 01:04:30,892 a bit more substantial, like a pistachio risotto 1705 01:04:30,895 --> 01:04:32,259 or something but... 1706 01:04:32,262 --> 01:04:34,925 But Professor Scully said rice doesn't freeze well, 1707 01:04:34,928 --> 01:04:38,192 so you went with the pasta. 1708 01:04:39,427 --> 01:04:43,057 You know, you're pretty amazing, Hank Daniels. 1709 01:04:43,060 --> 01:04:44,923 Thank you. 1710 01:04:44,926 --> 01:04:47,058 You're not so bad yourself. 1711 01:04:52,992 --> 01:04:54,123 Dad? 1712 01:04:54,758 --> 01:04:55,622 [uncomfortably] Hey. 1713 01:04:55,625 --> 01:04:56,188 [uncomfortably] Hi, Hannah. 1714 01:04:56,191 --> 01:04:56,988 Hi. 1715 01:04:56,991 --> 01:04:57,754 Hey. 1716 01:04:57,757 --> 01:04:58,455 Hi. 1717 01:04:58,458 --> 01:04:59,421 What are you guys up to? 1718 01:04:59,424 --> 01:05:01,221 Well your dad made, um, uh, 1719 01:05:01,224 --> 01:05:01,955 TOGETHER: Pasta. 1720 01:05:01,958 --> 01:05:02,855 Do you want some? 1721 01:05:02,858 --> 01:05:04,187 No, I'm good. 1722 01:05:04,190 --> 01:05:05,020 [laughs awkwardly] 1723 01:05:05,023 --> 01:05:06,254 I actually had a question. 1724 01:05:06,257 --> 01:05:08,020 Is this too much for school tomorrow? 1725 01:05:08,023 --> 01:05:10,019 Yes. No. 1726 01:05:10,022 --> 01:05:12,186 Thank you, Maggie. 1727 01:05:12,189 --> 01:05:13,253 Goodnight. 1728 01:05:13,256 --> 01:05:14,485 Night. 1729 01:05:14,488 --> 01:05:16,219 Goodnight. 1730 01:05:16,222 --> 01:05:17,952 Good job. 1731 01:05:17,955 --> 01:05:20,351 Good influence on me, bad influence on her. 1732 01:05:20,354 --> 01:05:23,351 [laughs] 1733 01:05:23,354 --> 01:05:24,984 So. 1734 01:05:24,987 --> 01:05:29,083 [inhales deeply] 1735 01:05:29,086 --> 01:05:30,950 I think I should go. 1736 01:05:30,953 --> 01:05:32,083 Right. 1737 01:05:32,086 --> 01:05:34,783 Mmhmm. 1738 01:05:34,786 --> 01:05:36,149 [laughs] 1739 01:05:36,152 --> 01:05:37,082 I will see you tomorrow. 1740 01:05:37,085 --> 01:05:38,648 Okay. 1741 01:05:38,651 --> 01:05:41,415 And um, I have a surprise for you. 1742 01:05:41,418 --> 01:05:42,882 Oh. 1743 01:05:42,885 --> 01:05:47,148 I am really looking forward to it. 1744 01:05:47,151 --> 01:05:50,681 Are you making fun of me? 1745 01:05:50,684 --> 01:05:54,780 Just a pinch. 1746 01:05:54,783 --> 01:05:55,713 Goodnight. 1747 01:05:55,716 --> 01:05:56,947 Goodnight. 1748 01:06:00,949 --> 01:06:02,880 [sighs] 1749 01:06:04,582 --> 01:06:07,846 I don't know, Hank. 1750 01:06:10,647 --> 01:06:12,877 Oh man, that is good. 1751 01:06:12,880 --> 01:06:14,278 Mmm mm. 1752 01:06:18,846 --> 01:06:20,410 No, not yet. 1753 01:06:20,413 --> 01:06:22,242 Okay, how about now, 'cause I don't like this at all. 1754 01:06:22,245 --> 01:06:23,409 No, don't peek. 1755 01:06:23,412 --> 01:06:25,542 Okay, I'm not. 1756 01:06:25,545 --> 01:06:27,909 Open 'em. 1757 01:06:29,711 --> 01:06:32,341 Woah! 1758 01:06:32,344 --> 01:06:33,508 It's incredible. 1759 01:06:33,511 --> 01:06:34,473 It's amazing. 1760 01:06:34,476 --> 01:06:35,740 You did all this? 1761 01:06:35,743 --> 01:06:38,540 Well, the interior designers did, but I helped. 1762 01:06:38,543 --> 01:06:39,873 [laughs] 1763 01:06:39,876 --> 01:06:41,606 Oh, I have another surprise for you, too. 1764 01:06:41,609 --> 01:06:42,506 More? 1765 01:06:42,509 --> 01:06:43,941 Yes. 1766 01:06:44,742 --> 01:06:47,672 Aww, would you look at that? 1767 01:06:47,675 --> 01:06:49,139 That's amazing. 1768 01:06:49,142 --> 01:06:51,705 You guys look amazing, the whole place looks incredible. 1769 01:06:51,708 --> 01:06:52,871 Thank you. 1770 01:06:52,874 --> 01:06:54,771 You're welcome. 1771 01:06:54,774 --> 01:06:56,038 Look at that. 1772 01:06:56,041 --> 01:06:58,003 Such a handsome chef. 1773 01:06:58,006 --> 01:07:00,371 You guys don't look so bad yourselves. 1774 01:07:05,105 --> 01:07:06,369 Check it out. 1775 01:07:06,372 --> 01:07:17,302 [music playing] [percussive music] 1776 01:07:19,803 --> 01:07:22,067 Chef Daniels has some very interesting ideas 1777 01:07:22,070 --> 01:07:24,200 about food combinations and flavour notes. 1778 01:07:24,203 --> 01:07:26,866 I don't care about his ideas, Doctor Scully. 1779 01:07:26,869 --> 01:07:29,033 Does it taste any good? 1780 01:07:29,036 --> 01:07:30,733 Taste for yourself. 1781 01:07:36,601 --> 01:07:38,431 Mm. 1782 01:07:38,434 --> 01:07:39,964 That is delicious. 1783 01:07:39,967 --> 01:07:40,997 We concur. 1784 01:07:41,000 --> 01:07:41,931 Mmm. 1785 01:07:41,934 --> 01:07:43,464 It's a game changer. 1786 01:07:46,899 --> 01:07:49,230 How many of these dishes are from Hank Daniels? 1787 01:07:49,233 --> 01:07:50,063 All of them. 1788 01:07:50,066 --> 01:07:51,663 And you have all the recipes? 1789 01:07:51,666 --> 01:07:54,062 Yes, we prepared them in the lab under Chef Daniels' guidance. 1790 01:07:54,065 --> 01:07:56,196 In fact, we, uh, got a little inspired by him, 1791 01:07:56,199 --> 01:07:58,461 and took his flavour notes, played around with them a bit 1792 01:07:58,464 --> 01:08:00,695 and came up with some recipes of our own. 1793 01:08:00,698 --> 01:08:03,328 Excellent work Doctor Scully. 1794 01:08:03,331 --> 01:08:05,762 Get ready to go into full production. 1795 01:08:12,262 --> 01:08:14,959 What is this, casual Friday? 1796 01:08:14,962 --> 01:08:17,259 Oh, um... 1797 01:08:17,262 --> 01:08:18,325 Sit. 1798 01:08:18,328 --> 01:08:20,825 [nervously] Yeah, okay. 1799 01:08:20,828 --> 01:08:23,958 You have done a great job with Hank Daniels. 1800 01:08:23,961 --> 01:08:25,291 Thank you. 1801 01:08:25,294 --> 01:08:27,057 The frozen food line is coming along beautifully, 1802 01:08:27,060 --> 01:08:29,757 and the restaurant is looking great. 1803 01:08:29,760 --> 01:08:31,690 Ah, I don't care about the restaurant. 1804 01:08:31,693 --> 01:08:33,323 Oh, I know, I just... 1805 01:08:33,326 --> 01:08:35,623 Eye on the prize, Maggie. 1806 01:08:35,625 --> 01:08:38,722 Gourmet frozen food line, that's what's important. 1807 01:08:38,725 --> 01:08:40,189 Of course. 1808 01:08:40,192 --> 01:08:43,521 In fact, I want you to start focusing on a brand new 1809 01:08:43,524 --> 01:08:45,655 gourmet frozen food line. 1810 01:08:45,658 --> 01:08:47,488 I'm thinking Spanish. 1811 01:08:47,491 --> 01:08:49,154 I went to a great tapas restaurant last night, 1812 01:08:49,157 --> 01:08:50,787 and the chef was just... 1813 01:08:50,790 --> 01:08:52,287 What about Hank? 1814 01:08:52,290 --> 01:08:54,953 We don't need Hank anymore. 1815 01:08:54,956 --> 01:08:57,120 The lab already has plenty of recipes from Hank. 1816 01:08:57,123 --> 01:08:59,186 They're taking his ideas and running with them. 1817 01:08:59,189 --> 01:09:02,252 Well, that's not right. 1818 01:09:02,255 --> 01:09:04,985 And, we promised to help him pay off his loan. 1819 01:09:04,988 --> 01:09:06,752 It was a step deal. 1820 01:09:06,755 --> 01:09:08,451 We don't need Hank to perform any more steps, 1821 01:09:08,454 --> 01:09:11,251 and we don't need to pay him any more money. 1822 01:09:11,254 --> 01:09:12,417 Well, I'm sorry, Andrea. 1823 01:09:12,420 --> 01:09:14,384 I just don't think that's fair. 1824 01:09:14,387 --> 01:09:16,384 Hank is pouring his heart and soul into helping us 1825 01:09:16,387 --> 01:09:17,716 create this line. 1826 01:09:17,719 --> 01:09:20,950 And he was paid very good money to do so. 1827 01:09:20,953 --> 01:09:23,882 What's gonna happen to the restaurant? 1828 01:09:23,885 --> 01:09:27,415 He's got employees, a daughter? 1829 01:09:27,418 --> 01:09:29,915 Do you like this job, Maggie? 1830 01:09:29,918 --> 01:09:33,414 [sighs] 1831 01:09:33,417 --> 01:09:35,114 Yes. 1832 01:09:35,117 --> 01:09:36,381 Good. 1833 01:09:36,384 --> 01:09:38,047 Then I think it's time to say goodbye to Hank, 1834 01:09:38,050 --> 01:09:40,414 and move on to the next chef. 1835 01:10:03,446 --> 01:10:05,710 [sighs] 1836 01:10:19,443 --> 01:10:21,841 Ordering two lobster, one panzanella, one ravioli. 1837 01:10:21,844 --> 01:10:22,641 BOTH: Yes, Chef! 1838 01:10:22,644 --> 01:10:23,740 Thank you. 1839 01:10:23,743 --> 01:10:24,740 Hey, Maggie. 1840 01:10:24,743 --> 01:10:25,807 Hey Leo, Hey Emma. 1841 01:10:25,810 --> 01:10:26,706 Hey, Maggie. 1842 01:10:26,709 --> 01:10:27,973 Hey, packed house tonight, huh? 1843 01:10:27,976 --> 01:10:28,873 I saw, yeah. 1844 01:10:28,876 --> 01:10:30,139 It's great. 1845 01:10:30,142 --> 01:10:31,206 Can I talk to you? 1846 01:10:31,209 --> 01:10:32,239 Yeah, sure? What's up. 1847 01:10:32,242 --> 01:10:33,273 [yells] Service! 1848 01:10:33,276 --> 01:10:35,006 In the office, if you don't mind. 1849 01:10:35,009 --> 01:10:36,372 Yeah, yeah, sure. 1850 01:10:36,375 --> 01:10:37,172 Just give me a couple minutes, I'll be right there. 1851 01:10:37,175 --> 01:10:37,838 Sure. 1852 01:10:37,841 --> 01:10:38,905 Okay. 1853 01:10:38,908 --> 01:10:40,005 Uh, how long on that lobster, guys? 1854 01:10:40,008 --> 01:10:40,838 Right here, Chef. 1855 01:10:40,841 --> 01:10:42,871 Excellent. 1856 01:10:42,874 --> 01:10:44,271 Perfect lobster, Em. 1857 01:10:44,274 --> 01:10:45,204 Thank you, Chef. 1858 01:10:45,207 --> 01:10:46,838 Service. 1859 01:10:48,173 --> 01:10:50,136 Hey there. 1860 01:10:50,139 --> 01:10:50,737 What's up? 1861 01:10:50,740 --> 01:10:51,803 Hey. 1862 01:10:51,806 --> 01:10:53,536 Everything okay? 1863 01:10:53,539 --> 01:10:54,636 Hank. 1864 01:10:54,639 --> 01:10:57,636 [sighs] 1865 01:10:57,639 --> 01:10:59,701 You know I'm very fond of you. 1866 01:10:59,704 --> 01:11:03,001 Oh, very fond of me? That sounds good. 1867 01:11:03,004 --> 01:11:07,301 'Cause, uh, truth is, I'm pretty fond of you, too. 1868 01:11:07,304 --> 01:11:09,634 I mean, I don't generally go around kissing people 1869 01:11:09,637 --> 01:11:11,667 that I'm not fond of. 1870 01:11:11,670 --> 01:11:16,232 That's what makes this so hard. 1871 01:11:16,235 --> 01:11:19,499 Okay... Not sure I understand. 1872 01:11:19,502 --> 01:11:21,698 Oh, come on. It can't be all that hard. 1873 01:11:21,701 --> 01:11:28,231 Andrea wants me to move on to a new restaurant. 1874 01:11:28,234 --> 01:11:29,898 I'm sorry, what? 1875 01:11:29,901 --> 01:11:33,496 I guess there's this Spanish chef, and, um... 1876 01:11:33,499 --> 01:11:34,730 Another chef? 1877 01:11:34,733 --> 01:11:36,996 I... I don't understand, I thought we had a deal. 1878 01:11:36,999 --> 01:11:39,329 She says "the lab has enough recipes," 1879 01:11:39,332 --> 01:11:44,162 and she doesn't want to pay you any more money. 1880 01:11:44,165 --> 01:11:46,828 But the restaurant is doing better, now. 1881 01:11:46,831 --> 01:11:47,995 I know. 1882 01:11:47,998 --> 01:11:49,761 I just... just need a little bit more time. 1883 01:11:49,764 --> 01:11:51,394 No, I know. 1884 01:11:51,397 --> 01:11:54,094 And then you promised that you would help me get my star back. 1885 01:11:54,097 --> 01:11:55,827 I know. 1886 01:11:55,830 --> 01:11:56,994 So, what is... what is this? 1887 01:11:56,997 --> 01:11:59,160 Is this some kind of game that you play? 1888 01:11:59,163 --> 01:11:59,826 I mean you... 1889 01:11:59,829 --> 01:12:00,993 What? 1890 01:12:00,996 --> 01:12:02,026 You pretend that you like me, you kiss me, 1891 01:12:02,029 --> 01:12:03,626 you take my daughter out shopping, 1892 01:12:03,629 --> 01:12:06,958 and to get what, some recipes from me for a frozen food line? 1893 01:12:06,961 --> 01:12:07,825 What? 1894 01:12:07,828 --> 01:12:08,658 No, I would never... 1895 01:12:08,661 --> 01:12:10,358 And after you get 'em, 1896 01:12:10,361 --> 01:12:11,558 you... you... you... you just dump me and move onto the next victim? 1897 01:12:11,561 --> 01:12:14,557 I would never do that. 1898 01:12:14,560 --> 01:12:16,057 Is that who you think I am? 1899 01:12:16,060 --> 01:12:17,757 I don't know who you are. 1900 01:12:17,760 --> 01:12:20,856 Apparently, I have no idea. 1901 01:12:20,859 --> 01:12:23,023 Look, this isn't how I wanted things to happen, 1902 01:12:23,026 --> 01:12:25,322 but Andrea threatened to fire me. 1903 01:12:25,325 --> 01:12:27,655 Should've quit. 1904 01:12:27,658 --> 01:12:28,989 I wanted to. 1905 01:12:28,992 --> 01:12:30,288 Believe me. 1906 01:12:30,291 --> 01:12:33,054 That's the thing, Maggie. I don't. 1907 01:12:33,057 --> 01:12:38,254 How am I ever supposed to believe anything you say again? 1908 01:12:38,257 --> 01:12:40,554 You know what? 1909 01:12:40,557 --> 01:12:42,120 I gotta get back to my restaurant. 1910 01:12:42,123 --> 01:12:44,854 I'd really appreciate it if you weren't here when I got back. 1911 01:12:46,556 --> 01:12:48,287 Hank... 1912 01:12:53,221 --> 01:12:55,552 [tearful sigh] 1913 01:13:03,586 --> 01:13:04,583 So what's up, Chef? 1914 01:13:04,586 --> 01:13:05,583 What's going on? 1915 01:13:05,586 --> 01:13:06,517 Just one minute. 1916 01:13:06,520 --> 01:13:08,016 What's the emergency? 1917 01:13:08,019 --> 01:13:11,749 Okay, uh, I called this meeting to let you all know that, 1918 01:13:11,752 --> 01:13:15,149 um, Maggie is going to be leaving us, 1919 01:13:15,152 --> 01:13:17,615 and that unless we find another investor, 1920 01:13:17,618 --> 01:13:20,148 the bank is gonna shut us down by the end of the month. 1921 01:13:20,151 --> 01:13:21,781 Shut what down? 1922 01:13:21,784 --> 01:13:22,914 The restaurant. 1923 01:13:22,917 --> 01:13:23,580 What? 1924 01:13:23,583 --> 01:13:24,647 Wait, what? 1925 01:13:24,650 --> 01:13:25,647 You, you can't let them do that, Hank. 1926 01:13:25,650 --> 01:13:27,480 I can't pay back the loan, Bernie. 1927 01:13:27,483 --> 01:13:29,280 It's not up to me anymore. 1928 01:13:29,283 --> 01:13:30,946 Maggie wouldn't let us shut down, Dad. 1929 01:13:30,949 --> 01:13:32,179 Andrea threatened to fire her. 1930 01:13:32,182 --> 01:13:33,379 She said she had no choice. 1931 01:13:33,382 --> 01:13:34,646 Well, where is she now? 1932 01:13:34,649 --> 01:13:36,045 Well, I asked her to leave. 1933 01:13:36,048 --> 01:13:36,879 Why? 1934 01:13:36,882 --> 01:13:38,411 Let me get this straight. 1935 01:13:38,414 --> 01:13:40,478 Maggie has done nothing but fight for us, 1936 01:13:40,481 --> 01:13:42,478 and you ask her to leave? 1937 01:13:42,481 --> 01:13:44,444 Is that right? 1938 01:13:44,447 --> 01:13:45,210 Well, yeah. 1939 01:13:45,213 --> 01:13:46,811 Are you serious? 1940 01:13:46,814 --> 01:13:50,943 Ever since she got here, Maggie has been trying to help us. 1941 01:13:50,946 --> 01:13:55,109 Uncle Bernie's right, Dad. 1942 01:13:55,112 --> 01:13:57,076 I messed up, didn't I? 1943 01:13:57,079 --> 01:13:58,409 Yeah. 1944 01:14:02,711 --> 01:14:04,408 Yeah, you did. 1945 01:14:28,574 --> 01:14:31,637 [laughs softly] 1946 01:14:31,640 --> 01:14:33,671 [knocking at door] 1947 01:14:41,572 --> 01:14:42,669 Hey. 1948 01:14:42,672 --> 01:14:44,002 Hi. 1949 01:14:44,005 --> 01:14:44,602 Um... 1950 01:14:44,605 --> 01:14:46,269 Come in. 1951 01:14:49,771 --> 01:14:51,301 [sighs] 1952 01:14:51,304 --> 01:14:54,200 Thank you. 1953 01:14:54,203 --> 01:14:56,000 Uh, look, I owe you an apology. 1954 01:14:56,003 --> 01:14:58,134 I said some awful things earlier, 1955 01:14:58,137 --> 01:14:59,733 and I'm really very sorry. 1956 01:14:59,736 --> 01:15:02,899 I... I was completely in the wrong. 1957 01:15:02,902 --> 01:15:08,832 You have worked so hard for me, right from the very beginning. 1958 01:15:08,835 --> 01:15:14,464 You pushed me, you challenged me, 1959 01:15:14,467 --> 01:15:17,531 and it's only now that I realize that you actually made me 1960 01:15:17,534 --> 01:15:19,397 a better chef... 1961 01:15:21,600 --> 01:15:24,096 and a better father, 1962 01:15:24,099 --> 01:15:28,229 and a better man. 1963 01:15:28,232 --> 01:15:31,195 Now I know that I am losing my restaurant, and 1964 01:15:31,198 --> 01:15:32,928 [sighs] 1965 01:15:32,931 --> 01:15:36,194 That hurts. 1966 01:15:36,197 --> 01:15:39,162 But it's gonna hurt a lot more if I lose you, too. 1967 01:15:44,396 --> 01:15:47,926 Maybe you don't have to. 1968 01:15:47,929 --> 01:15:50,326 Have to what? 1969 01:15:50,329 --> 01:15:52,693 Lose either of us. 1970 01:15:54,995 --> 01:15:58,358 Really? 1971 01:15:58,361 --> 01:16:00,158 I have an idea. 1972 01:16:00,161 --> 01:16:01,858 Okay? 1973 01:16:01,861 --> 01:16:03,525 Let's talk. 1974 01:16:04,959 --> 01:16:11,923 [music playing] [cheerful string music] 1975 01:16:13,425 --> 01:16:15,455 Why am I here? 1976 01:16:15,458 --> 01:16:16,822 Maggie. 1977 01:16:16,825 --> 01:16:17,988 You said it was an emergency 1978 01:16:17,991 --> 01:16:20,088 and I have a plane to catch in 45 minutes. 1979 01:16:20,091 --> 01:16:23,454 Hank found someone to invest in the restaurant. 1980 01:16:23,457 --> 01:16:25,387 Who's going to be foolish enough to invest in a restaurant 1981 01:16:25,390 --> 01:16:27,453 that just lost its star? 1982 01:16:27,456 --> 01:16:29,820 Me. 1983 01:16:29,823 --> 01:16:31,353 I have a little money saved up. 1984 01:16:31,356 --> 01:16:33,652 It's not a lot, but it's enough to tide the restaurant over 1985 01:16:33,655 --> 01:16:36,652 until it becomes profitable again. 1986 01:16:36,655 --> 01:16:38,285 Why would you do that? 1987 01:16:38,288 --> 01:16:40,852 Because I believe in the restaurant, 1988 01:16:40,855 --> 01:16:43,917 and I believe in Hank. 1989 01:16:43,920 --> 01:16:46,884 Then I believe you're fired. 1990 01:16:46,887 --> 01:16:48,751 I figured. 1991 01:16:48,754 --> 01:16:50,350 I guess that concludes our business here 1992 01:16:50,353 --> 01:16:52,050 this morning then Andrea. 1993 01:16:52,053 --> 01:16:53,783 I still own your recipes. 1994 01:16:53,786 --> 01:16:55,316 And you're welcome to them. 1995 01:16:55,319 --> 01:16:58,349 I am grateful to you. 1996 01:16:58,352 --> 01:16:59,915 I am. 1997 01:16:59,918 --> 01:17:04,881 Because if it wasn't for you, I never would've met Maggie. 1998 01:17:04,884 --> 01:17:06,848 You two deserve each other. 1999 01:17:06,851 --> 01:17:09,214 Yeah. I think so. 2000 01:17:09,217 --> 01:17:13,047 We could've built a food empire together, Maggie. 2001 01:17:13,050 --> 01:17:14,646 [sighs] 2002 01:17:14,649 --> 01:17:16,847 You chose the wrong side. 2003 01:17:16,850 --> 01:17:18,813 I don't think so. 2004 01:17:22,648 --> 01:17:24,579 Thanks. 2005 01:17:24,582 --> 01:17:27,078 What happened? 2006 01:17:27,081 --> 01:17:29,244 Maggie just saved the restaurant. 2007 01:17:29,247 --> 01:17:30,111 That's what happened. 2008 01:17:30,114 --> 01:17:31,277 [laughs] I can't believe it. 2009 01:17:31,280 --> 01:17:32,244 And there's more... 2010 01:17:32,247 --> 01:17:33,411 Not sure I can take any more. 2011 01:17:33,414 --> 01:17:35,443 She also called the gourmet review guide 2012 01:17:35,446 --> 01:17:37,577 and sent them a link to our new website and menu. 2013 01:17:37,580 --> 01:17:39,110 And they've agreed to come back 2014 01:17:39,113 --> 01:17:42,809 and re-review the restaurant, tonight. 2015 01:17:42,812 --> 01:17:43,809 ALL: Tonight? 2016 01:17:43,812 --> 01:17:44,876 Tonight. 2017 01:17:44,879 --> 01:17:46,542 So, we have a lot of work to do, people. 2018 01:17:46,545 --> 01:17:49,175 Let's get at it. 2019 01:17:49,178 --> 01:17:50,675 Thank you. 2020 01:17:50,678 --> 01:18:01,607 [music playing] 2021 01:19:04,201 --> 01:19:05,330 [car door slams] 2022 01:19:05,333 --> 01:19:06,732 Don't scratch it. 2023 01:19:16,065 --> 01:19:19,495 [music playing] 2024 01:19:19,498 --> 01:19:22,028 Good evening, Mister Martin. Welcome to Osteria. 2025 01:19:22,031 --> 01:19:23,728 May we take your coat? 2026 01:19:23,731 --> 01:19:26,060 I booked under the name of Stevens. 2027 01:19:26,063 --> 01:19:27,761 We have a new system in place to keep track 2028 01:19:27,764 --> 01:19:31,227 of all the best food critics in town. 2029 01:19:31,230 --> 01:19:34,059 May I show you to your table? 2030 01:19:34,062 --> 01:19:34,992 Thank you. 2031 01:19:34,995 --> 01:19:36,960 Yes, please. 2032 01:19:40,495 --> 01:19:41,358 Hank. 2033 01:19:41,361 --> 01:19:41,991 Yeah? 2034 01:19:41,994 --> 01:19:43,392 Guess what? 2035 01:19:43,395 --> 01:19:44,158 What? 2036 01:19:44,161 --> 01:19:45,324 He ordered the short ribs. 2037 01:19:45,327 --> 01:19:47,524 [laughs] 2038 01:19:47,527 --> 01:19:49,091 [exhales] 2039 01:19:49,094 --> 01:19:50,191 Okay, here we go. 2040 01:19:50,194 --> 01:19:53,890 All right, guys. Listen up. 2041 01:19:53,893 --> 01:19:55,756 Um... As you know, the restaurant 2042 01:19:55,759 --> 01:20:00,289 has been in a bit of a rut recently. 2043 01:20:00,292 --> 01:20:04,022 Well, the last four years, actually. 2044 01:20:04,025 --> 01:20:05,488 And that's on me. 2045 01:20:05,491 --> 01:20:09,321 But from now on, we aim for the stars. 2046 01:20:09,324 --> 01:20:10,254 Yes, we do. 2047 01:20:10,257 --> 01:20:11,254 100 percent. 2048 01:20:11,257 --> 01:20:12,255 [laughs] 2049 01:20:13,590 --> 01:20:16,953 Last few weeks has taught me that I've, uh, well, 2050 01:20:16,956 --> 01:20:21,019 I've been kind of taking you guys for granted and I have. 2051 01:20:21,022 --> 01:20:24,052 But this isn't about me anymore, this is about us. 2052 01:20:24,055 --> 01:20:26,985 I love you guys, you're family. 2053 01:20:26,988 --> 01:20:31,218 And I just know that together, we're gonna kill it. 2054 01:20:31,221 --> 01:20:37,184 So take your time, breathe, and execute. 2055 01:20:37,187 --> 01:20:40,117 Tonight we introduce the world to the new Osteria. 2056 01:20:40,120 --> 01:20:41,049 [claps] 2057 01:20:41,052 --> 01:20:43,583 Yes, Chef! 2058 01:20:43,586 --> 01:20:44,583 Let's get it done! 2059 01:20:44,919 --> 01:20:54,882 [music playing] 2060 01:21:11,681 --> 01:21:14,279 Service. 2061 01:21:15,548 --> 01:21:17,044 [exhales] 2062 01:21:17,047 --> 01:21:21,144 [music playing] 2063 01:21:21,147 --> 01:21:23,344 Okay. Alright her we go. 2064 01:21:23,680 --> 01:21:34,609 [music playing] 2065 01:21:55,842 --> 01:21:56,839 Service. 2066 01:21:56,842 --> 01:21:57,938 How long on that burrata? 2067 01:21:57,941 --> 01:21:58,971 In 20 seconds, Chef. 2068 01:21:58,974 --> 01:22:00,572 Thank you. 2069 01:22:01,974 --> 01:22:10,003 [music playing] [lounge piano] 2070 01:22:10,006 --> 01:22:11,769 I... I can't look. 2071 01:22:11,772 --> 01:22:13,837 What's he doing? 2072 01:22:16,539 --> 01:22:17,536 Smiling. 2073 01:22:17,539 --> 01:22:18,202 [whispers] Smiling? 2074 01:22:18,205 --> 01:22:19,436 Mmhmm. 2075 01:22:19,439 --> 01:22:20,635 Smiling how? 2076 01:22:20,638 --> 01:22:22,268 Smiling like he's just eaten the best thing 2077 01:22:22,271 --> 01:22:23,967 he's ever had in his life? 2078 01:22:23,970 --> 01:22:25,334 [whispers] Really? 2079 01:22:25,337 --> 01:22:26,334 Really. 2080 01:22:26,337 --> 01:22:27,500 You're not messing with me? 2081 01:22:27,503 --> 01:22:29,134 Not even a pinch. 2082 01:22:29,137 --> 01:22:31,568 Then how come you're so weirdly calm? 2083 01:22:32,936 --> 01:22:34,399 Oh, that's just on the outside. 2084 01:22:34,402 --> 01:22:35,566 Inside, I'm a mess. 2085 01:22:35,569 --> 01:22:37,166 [laughs] 2086 01:22:37,169 --> 01:22:40,066 Yeah, me too. 2087 01:22:40,069 --> 01:22:44,732 You know, you did risk everything for me. 2088 01:22:44,735 --> 01:22:46,465 Yeah, you know? 2089 01:22:46,468 --> 01:22:47,964 You kinda got me fired? 2090 01:22:47,967 --> 01:22:49,131 I know, I did! 2091 01:22:49,134 --> 01:22:50,431 Uh-huh. 2092 01:22:50,434 --> 01:22:51,963 You know, I might be able to help you with that. 2093 01:22:51,966 --> 01:22:53,130 Oh, really? 2094 01:22:53,133 --> 01:22:55,130 Yeah, if you drop off a resume tomorrow, 2095 01:22:55,133 --> 01:22:59,430 my new partner Miss Young, she might be able to help you out. 2096 01:22:59,433 --> 01:23:00,729 Miss Young, huh? 2097 01:23:00,732 --> 01:23:02,263 Mmhmm. 2098 01:23:02,266 --> 01:23:04,029 It's Maggie. 2099 01:23:04,032 --> 01:23:05,862 Always Maggie.