2 00:05:26,374 --> 00:05:30,214 - What is your favorite food, Ulrik? - Ice cream. 3 00:05:30,374 --> 00:05:34,975 Do the rest of you like ice cream as well? Yes, of course! 4 00:05:35,135 --> 00:05:38,175 - What about you? - I love broccoli. 5 00:05:38,335 --> 00:05:41,775 What do you mean? I have a best friend... 6 00:10:10,935 --> 00:10:16,375 - Hi. - Good to see you again. 7 00:10:21,134 --> 00:10:23,575 Finally! 8 00:10:23,734 --> 00:10:27,014 - Did you miss me that much? - Yes. 9 00:10:31,295 --> 00:10:33,455 It's nice, right? 10 00:10:38,534 --> 00:10:41,334 How did you like the hotel? 11 00:10:41,494 --> 00:10:44,335 - The hotel? - Yes. Did you like it? 12 00:10:44,494 --> 00:10:48,054 Well... It's a bit tacky, maybe. 13 00:10:49,055 --> 00:10:51,415 Okay, tacky... 14 00:10:52,415 --> 00:10:56,455 Suddenly, it's not good enough for the little princess? 15 00:10:58,734 --> 00:11:01,095 - Well, yes... - Yes. 16 00:11:02,095 --> 00:11:04,494 Maybe just a bit... 17 00:11:05,494 --> 00:11:09,654 - They played the cheese song. - The cheese song? 18 00:11:09,815 --> 00:11:14,695 Roquefort, Emmental and Gorgonzola I'll pay anything 19 00:11:19,654 --> 00:11:22,934 I just invested a shitload of money in it. 20 00:11:23,095 --> 00:11:28,095 - I think they make good money. - I damn well hope so. 21 00:11:40,975 --> 00:11:43,695 It's nice to be here. 22 00:11:50,575 --> 00:11:55,374 - And Bobby? Was everything okay? - Yes. 23 00:11:56,494 --> 00:12:01,494 Good. Thanks, babe. Welcome to the family. 24 00:12:01,654 --> 00:12:03,854 Thanks. 25 00:12:48,695 --> 00:12:53,135 - Mom, look at me. I'm a crocodile. - Dangerous crocodile! 26 00:12:57,215 --> 00:12:59,935 Oh, you look mean! 27 00:13:08,935 --> 00:13:11,815 - Hey, honey. - Hi, honey. 28 00:13:11,975 --> 00:13:14,935 - Fuck, this is sweet. - Totally. 29 00:13:15,095 --> 00:13:18,654 - Did he build it himself? - Yep. From scratch. 30 00:13:18,815 --> 00:13:22,575 Be careful not to get sunburned, Karsten. 31 00:13:26,014 --> 00:13:28,335 Good dog, Musse! 32 00:14:31,295 --> 00:14:33,455 Those. 33 00:14:42,774 --> 00:14:47,054 - Whoa. - They're just the ones I liked best. 34 00:14:47,215 --> 00:14:51,575 I promised. I keep my promises. 35 00:14:51,734 --> 00:14:55,134 Shit. You are a true princess, eh? 36 00:14:55,295 --> 00:14:59,495 I'd better load some more onto the next shipment. 37 00:14:59,654 --> 00:15:02,694 You know that emeralds are more expensive than diamonds? 38 00:15:02,854 --> 00:15:06,215 - They are? - A lot. 39 00:15:06,374 --> 00:15:10,774 So I think I've found myself a lady with taste. 40 00:15:12,894 --> 00:15:16,975 - Thanks. - Are you happy? 41 00:15:17,134 --> 00:15:19,934 - Can we afford them? - Of course. 42 00:15:20,095 --> 00:15:23,894 - They're a little ladylike. - Hey, here she comes. 43 00:15:24,055 --> 00:15:27,935 - No way, honey! - You look so good. 44 00:15:28,095 --> 00:15:31,695 What did you do, Michael? Did you splash out? 45 00:15:31,854 --> 00:15:35,055 They are damn neat. Can I touch them? 46 00:15:35,215 --> 00:15:39,055 - Can I borrow them sometime? - Are they brilliants? 47 00:15:39,215 --> 00:15:42,695 - Enough. Come on. - You're so beautiful, man! 48 00:15:42,854 --> 00:15:45,774 Come on, Sascha. Come on, Bo! 49 00:15:48,415 --> 00:15:50,815 Yeah, go! 50 00:15:57,254 --> 00:16:00,534 Come on, Karsten! 51 00:16:03,254 --> 00:16:05,894 Come on! 52 00:16:16,335 --> 00:16:21,254 Guess, I'm getting it now. Mastic. And... 53 00:16:21,415 --> 00:16:26,215 This one's called "fool". I want that. Can I have some fool? 54 00:16:28,295 --> 00:16:30,935 There you go. 55 00:17:30,734 --> 00:17:33,814 Sascha, your turn. Sascha! 56 00:17:36,494 --> 00:17:39,135 Sascha, it's your turn. 57 00:17:45,734 --> 00:17:50,494 What's going on here? Please turn down the music. 58 00:17:50,655 --> 00:17:53,575 You're disturbing everyone here at the beach. 59 00:17:53,734 --> 00:17:58,574 Everyone here is on vacation and want to relax. Please turn down the music. 60 00:17:58,734 --> 00:18:01,534 Michael, what is he saying? 61 00:18:01,695 --> 00:18:05,655 Turn down the music. We've paid a fortune for this vacation. 62 00:18:05,814 --> 00:18:10,334 - I think he likes my swimming trunks. - Do you like his trunks? Dirty old man! 63 00:18:10,494 --> 00:18:13,574 Turn off the music. 64 00:18:13,734 --> 00:18:17,854 - If you don't do it, I will... - Stop! 65 00:18:25,814 --> 00:18:29,455 - Nice one. - Shot him. Shoot, shoot! 66 00:18:29,615 --> 00:18:33,695 Fuck off! Bye, bye. 67 00:18:33,855 --> 00:18:38,975 - And he buggers off to his boyfriend. - What an idiot. 68 00:18:44,534 --> 00:18:49,734 That's not yours. You little thieving girl. 69 00:18:54,135 --> 00:18:58,295 We haven't been lucky with her. Have we? 70 00:18:58,455 --> 00:19:02,014 - I heard that, Bo. - Sure. 71 00:19:04,734 --> 00:19:09,774 - What are you doing? Stop! - You're going to pay for that. 72 00:19:09,935 --> 00:19:13,135 Don't you have something I can throw at her? 73 00:19:13,294 --> 00:19:15,854 Here's an onion for you! 74 00:19:17,135 --> 00:19:21,734 - That's fucking nice. - No, stop. Stop it! 75 00:19:21,895 --> 00:19:26,975 - Who's that? Anyone know him? - Shut up. It's work. 76 00:20:05,135 --> 00:20:10,175 Ladies and gentlemen. The bar will open now. 77 00:20:10,334 --> 00:20:14,174 And it's happy hour! 78 00:20:16,655 --> 00:20:19,135 That's sick. 79 00:20:19,294 --> 00:20:22,254 I think happy hour is mostly around here. 80 00:20:23,574 --> 00:20:26,574 Christ, it's good. 81 00:20:29,855 --> 00:20:33,415 I feel like dancing. Come on, let's dance. 82 00:21:12,534 --> 00:21:15,695 I mixed a little luxury drink for you. 83 00:25:44,455 --> 00:25:47,534 I have to. That's all well and good. 84 00:25:47,695 --> 00:25:51,294 The shipment will be around 2.5 million, right? 85 00:25:51,455 --> 00:25:54,895 We can handle that. 86 00:25:55,054 --> 00:25:58,814 And if we transfer 500,000 now - 87 00:25:58,975 --> 00:26:02,975 - then they'll receive a down payment of three million. 88 00:26:03,135 --> 00:26:07,655 And then we take the rest of the money from the white account... 89 00:26:09,494 --> 00:26:15,054 That will be fine. No problem. 90 00:26:15,215 --> 00:26:20,175 - Don't you think? - Yes. I've got it under control. 91 00:26:20,334 --> 00:26:24,134 That's cool. We'll do that. 92 00:26:24,294 --> 00:26:28,215 Look. I have a suggestion. 93 00:26:35,215 --> 00:26:39,175 - What kind of fish is this? - Sea bass. 94 00:26:39,334 --> 00:26:42,294 - Is it like cod? - No. 95 00:26:42,455 --> 00:26:47,135 The texture is quite delicious, buttery. 96 00:26:47,294 --> 00:26:51,414 You have to work hard to make cod like that. 97 00:26:51,574 --> 00:26:55,334 - You want this boiled cock? - I want that, if it's pee. 98 00:26:55,494 --> 00:26:59,294 It was in your honor, Bo, you old fisherman. 99 00:26:59,455 --> 00:27:02,014 This is damn classy. 100 00:27:02,175 --> 00:27:07,014 I mean big fish, small fish, octopuses and the cock. 101 00:27:07,175 --> 00:27:11,375 - Japanese porn fillets. - Don't touch it, Musse. 102 00:27:11,534 --> 00:27:17,334 - Don't play with the food, Tanja. - Seriously, there's white goo inside. 103 00:27:17,494 --> 00:27:21,334 I just saw an acquaintance. I'll just go say hello. 104 00:27:22,774 --> 00:27:24,695 You would have been dead. 105 00:27:24,855 --> 00:27:29,695 It's one of many occasions when I should have been dead! 106 00:28:10,935 --> 00:28:14,215 Don't you want some food, Emil? Come on. 107 00:28:14,375 --> 00:28:17,375 Do you want some raw fish? 108 00:28:17,534 --> 00:28:20,734 - Maybe they have fries. - Can we order him some fries? 109 00:28:20,895 --> 00:28:23,295 Of course. 110 00:28:23,455 --> 00:28:29,254 That's not a problem, Karsten. You can talk with food in your mouth. 111 00:28:29,415 --> 00:28:35,935 Karsten, are you on your period? Do you need to change your tampon? 112 00:28:36,094 --> 00:28:41,254 You have to talk with food in your mouth. Otherwise, you can't talk. 113 00:28:42,254 --> 00:28:47,094 - Who was that? - I met them in the ice cream shop. 114 00:28:47,254 --> 00:28:50,374 - You don't waste any time, eh? - No. 115 00:28:52,294 --> 00:28:55,734 I'm hungry. And it tastes damn good. 116 00:28:57,574 --> 00:29:01,134 - Want one? - No thanks. 117 00:29:04,254 --> 00:29:06,975 - Cheers. - Cheers. 118 00:31:16,855 --> 00:31:20,175 Bam! He died right on the spot. 119 00:31:20,334 --> 00:31:22,734 Jump starter! 120 00:31:22,895 --> 00:31:27,135 Sure, I hit a little hard. But what was I supposed to do? 121 00:31:27,294 --> 00:31:29,254 - Did you revive him? - Yes. 122 00:31:29,415 --> 00:31:34,335 He was alive and kicking five minutes later. What the hell. 123 00:31:34,494 --> 00:31:38,494 - They have to learn to behave! - You have so many tall tales. 124 00:31:38,655 --> 00:31:42,734 Cheers, Michael. It's a pleasure to be here with you. 125 00:31:44,655 --> 00:31:49,135 Another time, this guy came in. He had a suitcase with 27 knives. 126 00:35:00,775 --> 00:35:03,255 She's cute, huh? 127 00:35:03,415 --> 00:35:08,175 - You can have a private show with her. - I wouldn't dare. 128 00:38:12,775 --> 00:38:15,655 Don't worry. It'll pass. 129 00:38:17,295 --> 00:38:20,215 Everything passes with time. 130 00:38:21,214 --> 00:38:24,094 And then we're just dead. 131 00:38:30,534 --> 00:38:32,694 Remember that. 132 00:38:35,895 --> 00:38:40,054 Stop that shit. Musse, stop! 133 00:38:40,214 --> 00:38:43,694 Do you have it? Do you have it? 134 00:38:50,455 --> 00:38:54,295 Ah, okay. You don't need to see that. 135 00:38:56,255 --> 00:38:59,935 - Your turn. I'll hold that. - Yes. Out of my way. 136 00:39:04,014 --> 00:39:06,415 Mama bear! Well done. 137 00:40:14,214 --> 00:40:17,254 It's in the direction you come from, Torba. 138 00:40:17,415 --> 00:40:21,574 Yes, Torba, backwards, ahead. 139 00:40:23,375 --> 00:40:28,215 Hey, hey! The shawl. The shawl, shawl. 140 00:40:28,375 --> 00:40:30,455 The shawl. 141 00:40:30,614 --> 00:40:35,774 The wheel of the scooter... The shawl, tie it! 142 00:40:35,935 --> 00:40:38,054 Good bye. 143 00:42:06,094 --> 00:42:09,534 - Can you do a handstand, Musse? - Yes. 144 00:42:09,694 --> 00:42:13,254 - Shall I show you? - Yes. Can you do it? 145 00:42:36,574 --> 00:42:39,335 You have to eat it now. 146 00:42:39,494 --> 00:42:41,975 But I'm not hungry. 147 00:42:43,295 --> 00:42:45,775 Don't you like it? 148 00:42:47,935 --> 00:42:49,975 That's a first. 149 00:42:50,134 --> 00:42:52,574 - No! - What? 150 00:42:55,455 --> 00:42:59,775 Something must have happened. He didn't show up. 151 00:43:00,855 --> 00:43:05,655 What are you doing here, then? What the hell are you doing here? 152 00:43:05,815 --> 00:43:11,135 - I'm sorry, Michael. - You might have lead the police here. 153 00:43:11,295 --> 00:43:13,935 All the girls are here, dammit! 154 00:43:14,094 --> 00:43:17,455 - What the hell, Michael? - Come down here. 155 00:43:17,614 --> 00:43:19,935 Don't, Michael... 156 00:43:24,014 --> 00:43:28,214 What's happening? Is Michael going berserk? 157 00:43:28,375 --> 00:43:30,975 - Come here! - No, no, no... 158 00:43:31,134 --> 00:43:36,054 Musse, don't move. And listen to Michael, all right? 159 00:43:37,214 --> 00:43:40,934 - Should we go in there? - Hell, no. Come here, honey. 160 00:43:41,094 --> 00:43:44,494 - Are you sure? - Yes. Come. Go inside. 161 00:43:45,895 --> 00:43:48,455 Stop whining, Musse. 162 00:44:02,174 --> 00:44:04,935 I'll turn it up a bit. 163 00:44:20,335 --> 00:44:23,534 - That looks good. - Do you want one? 164 00:44:23,694 --> 00:44:27,534 Can I? I would like that. 165 00:44:31,574 --> 00:44:34,694 - Thanks. - You're welcome. 166 00:44:41,295 --> 00:44:43,775 - Did you give Tanja one? - No. 167 00:44:44,855 --> 00:44:49,534 - Can I have one? Thanks. - You're welcome. 168 00:44:57,574 --> 00:45:01,134 Give him a kick in the belly. It needs to hurt. 169 00:45:45,574 --> 00:45:48,254 Tanja, can't you make a bomb? 170 00:45:48,415 --> 00:45:52,654 - I need to make a bomb. - How many times? 171 00:45:55,094 --> 00:45:59,134 - You've talked too much. - I've stopped talking. 172 00:46:14,295 --> 00:46:17,575 Don't be sad. 173 00:46:34,494 --> 00:46:36,975 Don't. 174 00:46:38,975 --> 00:46:42,295 It hurts. It hurts! 175 00:47:15,775 --> 00:47:18,575 Stop it. 176 00:47:52,375 --> 00:47:57,655 - Musse, you know I'm picky with gifts. - The King gets a present for a king. 177 00:47:57,815 --> 00:48:01,335 - Is it a lighter? - No, no. 178 00:48:02,335 --> 00:48:07,455 There! It's a jack-knife. A one-hand jack-knife, man. 179 00:48:07,614 --> 00:48:11,694 That's actually pretty... It's cool. 180 00:48:11,855 --> 00:48:16,135 You can open it with one hand. So if somebody gets in your face - 181 00:48:16,295 --> 00:48:19,775 - you take it out of your pocket, and you're ready to go. 182 00:48:19,935 --> 00:48:24,735 - It's cool. You have good taste. - Thanks! 183 00:48:28,214 --> 00:48:31,094 - Uh-oh. Now what? - That's for me. 184 00:48:31,255 --> 00:48:34,175 - You bet. - That's cool, Musse. 185 00:48:34,335 --> 00:48:37,855 That's a Turkish brandy. I was in this shop - 186 00:48:38,014 --> 00:48:41,534 - thinking about whether to give you whisky, vodka... 187 00:48:41,694 --> 00:48:45,294 But you've tasted it all. Then the Turkish guy tells me: 188 00:48:45,455 --> 00:48:49,295 "Give him that. That's what we drink." Does it taste good? 189 00:48:49,455 --> 00:48:52,455 - Damn good. - He said it was the best. 190 00:48:52,614 --> 00:48:55,534 - Thanks, Musse. - No problem, man. 191 00:48:56,694 --> 00:48:58,654 Here you go. 192 00:48:59,654 --> 00:49:03,854 - For the young lady. - Thank you so much. 193 00:49:07,375 --> 00:49:10,335 Oh my. 194 00:49:10,494 --> 00:49:16,335 Do you like it? It's the one you wore that got fucked up. 195 00:49:16,494 --> 00:49:22,014 - Well spotted, Musse. - Thank you, Musse. Thank you. 196 00:49:22,174 --> 00:49:26,214 - Don't mention it. It looks good. - Musse. 197 00:49:27,295 --> 00:49:29,855 I'm impressed. 198 00:49:30,855 --> 00:49:33,014 That is... 199 00:49:35,134 --> 00:49:39,975 I have something for you as well. When you fuck up, you get punished. 200 00:49:40,134 --> 00:49:43,094 - I'm sorry I fucked up... - Shut your hole. 201 00:49:43,255 --> 00:49:46,695 You didn't fuck up now, did you? So this is for you. 202 00:49:46,855 --> 00:49:51,574 - A gift for me? - I'm serious. It's for you. Come on. 203 00:49:51,735 --> 00:49:55,455 You can get a few champagne bubble baths for that money. 204 00:49:55,614 --> 00:49:57,895 - No... - Yes, yes. 205 00:49:58,054 --> 00:50:00,534 All of it isn't for me. Is it? 206 00:50:00,694 --> 00:50:04,374 Yes. When you do things right, you get rewarded. 207 00:50:04,534 --> 00:50:08,774 Musse just got fucking rich! Is it all for me? 208 00:50:08,935 --> 00:50:12,855 - No, man. Hey! - All right. Yes. 209 00:50:13,014 --> 00:50:17,174 - Fucking thanks. - You've earned it. I mean it. 210 00:50:17,335 --> 00:50:21,415 - Do things right. - I will. That won't happen again. 211 00:50:21,574 --> 00:50:27,054 You can thank the man over there. He just saved your ass. 212 00:50:27,214 --> 00:50:29,134 It's okay, Musse. 213 00:50:29,295 --> 00:50:34,055 Thank you, Bo. I'm sorry I fucked up. Thanks for having my back. 214 00:50:34,214 --> 00:50:36,574 I appreciate it, man. 215 00:51:07,174 --> 00:51:12,894 Yes! It's karaoke time. Fucking karaoke! Yeah. 216 00:51:13,054 --> 00:51:15,574 I fixed it! Are you ready? 217 00:51:15,735 --> 00:51:19,335 Time for some serious singing! Jens, Jens. 218 00:51:19,494 --> 00:51:23,534 - Jens, Jens, Jens...! - Jens, Jens, Jens... 219 00:51:23,694 --> 00:51:27,054 You have to sing, man. It's karaoke! 220 00:51:27,214 --> 00:51:30,334 Come on! You have to sing karaoke. 221 00:51:30,494 --> 00:51:34,694 - Come on. Jens, come on, man! - That's it, Jens. 222 00:51:34,855 --> 00:51:38,735 Come on. Over here. There's a gigantic selection of songs. 223 00:51:38,895 --> 00:51:40,895 Shit. 224 00:51:42,335 --> 00:51:44,335 What's this? 225 00:51:44,494 --> 00:51:47,455 - Don't you want to sing too? - Hell no. 226 00:51:47,614 --> 00:51:53,254 I'm a technical genius, man. You choose that one? 227 00:51:53,415 --> 00:51:56,574 - Are you ready? - Yes. 228 00:51:56,735 --> 00:52:01,975 Are you good to go? And you're on! 229 00:52:04,694 --> 00:52:09,814 - That's awesome. - A fucking classic! 230 00:52:09,975 --> 00:52:13,255 - Come on, Jens! - Bring it on. 231 00:52:13,415 --> 00:52:19,855 Call it love Call it whatever you want 232 00:52:21,975 --> 00:52:26,775 No words exist That are quite good enough 233 00:52:26,935 --> 00:52:31,054 So call it whatever you want 234 00:52:31,214 --> 00:52:34,414 Don't tell me what to do 235 00:52:34,574 --> 00:52:37,614 Tell me about yourself if you dare 236 00:52:37,775 --> 00:52:41,375 Give me a free choice And a heart I can touch 237 00:52:41,534 --> 00:52:44,654 Give a chance By speaking before you go 238 00:52:44,815 --> 00:52:48,775 What's left unsaid Doesn't stand a chance 239 00:52:48,935 --> 00:52:55,094 Call it love Call it whatever you want 240 00:52:57,455 --> 00:53:02,255 No words exist That are quite good enough 241 00:53:02,415 --> 00:53:05,855 So call it whatever you want 242 00:53:06,895 --> 00:53:09,574 The two of us Can survive almost anything 243 00:53:09,735 --> 00:53:13,215 Except the things That were left unsaid 244 00:53:13,375 --> 00:53:20,054 Don't hold me hostage, take all of me I need to be naked to love 245 00:53:20,214 --> 00:53:24,214 The dream that remains a dream Is a lie 246 00:53:24,375 --> 00:53:30,614 Call it love Call it whatever you want 247 00:53:32,855 --> 00:53:37,815 No words exist That are quite good enough 248 00:53:37,975 --> 00:53:41,534 So call it whatever you want 249 00:53:43,574 --> 00:53:47,574 - They're making out! - What a crying shame. 250 00:53:47,735 --> 00:53:51,015 Lovebirds! Get a room. 251 00:53:51,174 --> 00:53:57,014 - What's up, Michael? - Musse? This is the shit, Musse! 252 00:53:57,174 --> 00:54:00,174 - How did you fix it? - It was just the wires... 253 00:54:00,335 --> 00:54:06,615 I have to be by myself But I still want you 254 00:54:06,775 --> 00:54:10,014 I want a gift No bargain, no debt 255 00:54:10,174 --> 00:54:13,534 It's too easy To switch from love to hate 256 00:54:13,694 --> 00:54:17,174 Let's try to keep them apart 257 00:54:17,335 --> 00:54:23,574 Call it love Call it whatever you want 258 00:54:26,174 --> 00:54:31,094 No words exist That are quite good enough 259 00:54:31,255 --> 00:54:35,215 So call it whatever you want 260 00:54:35,375 --> 00:54:42,335 Call it love. Call it whatever you want. 261 01:00:56,815 --> 01:01:01,534 He's saying that he thinks you're a bit.... You're a bit... 262 01:01:01,694 --> 01:01:05,094 Are you serious about this guy? 263 01:01:05,134 --> 01:01:11,455 - He's saying I do get a lot of pussy. - This is getting cozier and cozier. 264 01:01:16,534 --> 01:01:20,534 - Where did you meet the blond guy? - In the ice cream shop. 265 01:01:20,694 --> 01:01:24,574 - How many times have you met? - Once or twice. 266 01:01:24,735 --> 01:01:27,655 Once? Twice? Get your story straight. 267 01:01:27,815 --> 01:01:33,855 Did you get his number? How did you know he was on that boat? 268 01:01:46,614 --> 01:01:49,534 Is that him? 269 01:01:49,694 --> 01:01:54,975 - Tomas? Yes. - "Yes. Tomas. Yes." 270 01:08:18,094 --> 01:08:21,214 Come over here. 271 01:08:24,174 --> 01:08:26,735 Stand there. 272 01:08:29,334 --> 01:08:32,214 - Take off your panties. - Now? 273 01:08:32,374 --> 01:08:35,094 Yes, now. What do you think? 274 01:10:15,895 --> 01:10:18,655 What a fucking homo. 275 01:11:44,054 --> 01:11:46,575 Tomas? 276 01:15:01,054 --> 01:15:05,214 I want to marry this girl. She can put naughty photos in my lunch box. 277 01:15:05,374 --> 01:15:09,174 You shouldn't marry a girl like that. 278 01:15:09,334 --> 01:15:15,054 Why are you saying this, bro? She is exactly the woman to marry. 279 01:15:15,214 --> 01:15:18,254 Why does God reward a prisoner with such pictures? 280 01:15:18,414 --> 01:15:25,014 It's not about God. If you rob a bank, you can have the girls on your tail too. 281 01:15:25,174 --> 01:15:30,494 - It's not too late for a career change. - I'm still thinking about it. 282 01:15:30,655 --> 01:15:33,735 But don't forget, it's our duty to... 283 01:15:38,174 --> 01:15:41,054 Good evening. How may I help you? 284 01:16:29,535 --> 01:16:33,335 - What was that? - Did you see her naked feet? 285 01:16:33,495 --> 01:16:38,735 Should we arrest her because she's barefoot on a summer's day? 286 01:16:38,895 --> 01:16:42,455 - Right. - I think she was high. 287 01:18:35,094 --> 01:18:38,655 It's disgusting. Move this. 288 01:18:43,334 --> 01:18:45,614 What's happening? 289 01:18:46,775 --> 01:18:49,815 Karsten, have you wrung this? 290 01:18:49,975 --> 01:18:54,094 Have you wrung it? There's blood everywhere. 291 01:18:54,254 --> 01:18:58,614 Damn it. Give me that bag. Give it to me. 292 01:19:03,214 --> 01:19:06,334 We have to finish this! 293 01:20:29,294 --> 01:20:34,054 What's up, bathing beauties? You look wonderful. 294 01:20:34,214 --> 01:20:38,614 - Come on, Michael. - Daddy here's coming. 295 01:20:38,775 --> 01:20:42,054 - But I'm the dealer. - Ready? 296 01:20:42,214 --> 01:20:44,614 - It ought to be an advantage. - A three double somersault. 297 01:20:44,775 --> 01:20:50,214 - You turn it in a while. - Okay. Was it 200? 298 01:20:51,294 --> 01:20:53,895 Bo, I need some space. 299 01:20:54,054 --> 01:20:58,494 - You coming or what? - Of course. I'll do my dive. 300 01:20:58,655 --> 01:21:02,655 - Come on, boss! - Is that a swimming ring, Bo? 301 01:21:02,815 --> 01:21:05,855 Come on, Michael. 302 01:21:06,014 --> 01:21:10,014 - What a guy! - Cool. 303 01:21:14,735 --> 01:21:18,335 You look really great in those trunks, Bo. 304 01:21:22,174 --> 01:21:25,254 - What's up, princess? - Not a lot. 305 01:22:02,780 --> 01:22:07,780 Subtitles by explosiveskull