1 00:00:02,182 --> 00:00:07,182 Kunjungi www.Solaire99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:07,206 --> 00:00:12,206 Whatsapp : +6663-462-2578 ID LINE : solaire99 3 00:00:13,230 --> 00:00:17,230 Please evaluate and thanks 4 00:00:37,017 --> 00:00:38,795 Initially it was simple. 5 00:00:38,852 --> 00:00:41,153 The house is the only place you know. 6 00:00:41,213 --> 00:00:44,281 And everyone there is family. 7 00:00:44,836 --> 00:00:48,474 First house filled with cats. 8 00:00:48,531 --> 00:00:50,839 And I'm a dog. 9 00:00:53,030 --> 00:00:55,280 Cats have sharp claws ... 10 00:00:55,305 --> 00:00:58,238 ... and make sound funny tummy when they are happy. 11 00:01:01,818 --> 00:01:04,507 Kittens have a cat. 12 00:01:04,900 --> 00:01:07,439 And I have a kennel. 13 00:01:11,809 --> 00:01:16,175 I can not imagine if life could not be better. 14 00:01:20,501 --> 00:01:23,740 Growing up, we made a home together. 15 00:01:25,965 --> 00:01:28,312 We are happy ... 16 00:01:28,339 --> 00:01:29,998 ...for the time being. 17 00:01:34,076 --> 00:01:36,056 Wow. Look at them all. 18 00:01:36,081 --> 00:01:39,045 You did not tell them so fast banyak./ catch them! 19 00:01:39,819 --> 00:01:41,466 Hey! / Can one. I've got one here. 20 00:01:41,466 --> 00:01:43,077 God, they're agile. 21 00:01:43,077 --> 00:01:46,014 I've got one. There. There! / Come on. 22 00:01:46,014 --> 00:01:48,188 Hey, hey. Here too there is a dog. 23 00:01:48,463 --> 00:01:49,988 Sister! 24 00:01:50,278 --> 00:01:52,373 There is more behind here. 25 00:01:53,777 --> 00:01:55,879 Lagi./ be a sister! 26 00:01:55,895 --> 00:01:57,637 Gotcha. 27 00:01:59,393 --> 00:02:01,485 There is an adult pit bull. 28 00:02:06,863 --> 00:02:08,907 All right. 29 00:02:10,391 --> 00:02:12,356 Quiet. 30 00:02:12,949 --> 00:02:14,850 Quiet. 31 00:02:20,736 --> 00:02:22,154 I get him. 32 00:02:22,216 --> 00:02:23,926 Mother! 33 00:02:25,264 --> 00:02:27,555 I keluar./ Come on. 34 00:02:27,662 --> 00:02:29,556 Bring a larger enclosure. 35 00:02:33,464 --> 00:02:35,905 I am out. 36 00:02:42,518 --> 00:02:44,113 Mother? 37 00:02:49,749 --> 00:02:52,459 I never saw him again. 38 00:03:13,329 --> 00:03:16,912 I wonder what happened to me without mains Cat. 39 00:03:30,439 --> 00:03:32,626 And day by day, 40 00:03:34,272 --> 00:03:37,226 Little by little, 41 00:03:37,293 --> 00:03:40,847 Parent Cat became indukku. 42 00:03:48,467 --> 00:03:50,605 To Hei. 43 00:03:50,655 --> 00:03:52,998 Place here. 44 00:03:54,804 --> 00:03:58,744 Okay. We got off work early so we basically, what, 45 00:03:58,744 --> 00:04:00,288 Barged in without permission? 46 00:04:00,288 --> 00:04:02,072 It is not a burst in, Olivia. 47 00:04:02,074 --> 00:04:04,183 But enter without permission. That's different. 48 00:04:04,183 --> 00:04:06,798 Okay, so instead of 2 years in prison, but six years. 49 00:04:06,798 --> 00:04:09,072 All right. I do not tertarik./ Whatever, let's go. 50 00:04:09,074 --> 00:04:11,918 Do not tell the man who rescued the kitten is not sexy. 51 00:04:11,957 --> 00:04:15,204 I did not say that. I'm just saying you're not sexy. 52 00:04:15,206 --> 00:04:17,791 thanks. Here. 53 00:04:17,827 --> 00:04:20,371 Come on. They are under sini./ Okay. Serious? 54 00:04:20,373 --> 00:04:22,238 Lucas, I do not want to go into the hole. 55 00:04:22,240 --> 00:04:23,883 You volunteer animal rescuer. 56 00:04:23,883 --> 00:04:25,337 Baiklah./ You do not have to crawl into. 57 00:04:25,339 --> 00:04:27,028 Just use your eyes. 58 00:04:27,846 --> 00:04:30,370 Wow. They have banyak./ Yes. 59 00:04:30,372 --> 00:04:32,335 Animal Control seems to come, 60 00:04:32,335 --> 00:04:34,926 But they did not take them all. And now, 61 00:04:34,951 --> 00:04:37,220 The contractor says will knock down the whole block, 62 00:04:37,248 --> 00:04:38,518 With or without a cat. 63 00:04:38,519 --> 00:04:40,330 Humans take the family dog, 64 00:04:40,355 --> 00:04:42,938 But the man named Lucas is different. 65 00:04:42,940 --> 00:04:44,972 He comes every day ... / Hey. 66 00:04:44,974 --> 00:04:47,244 And the cats to trust him. 67 00:04:49,486 --> 00:04:52,026 Ayo./ And before I could think, 68 00:04:52,051 --> 00:04:54,344 Cakarku already moving. 69 00:04:54,380 --> 00:04:55,969 Wait! 70 00:04:58,196 --> 00:05:01,078 Lucas! See, puppy! 71 00:05:01,141 --> 00:05:03,050 Oh, my God! 72 00:05:04,800 --> 00:05:08,713 Hey. What are doing here, bitches? 73 00:05:08,808 --> 00:05:11,114 To. 74 00:05:11,371 --> 00:05:13,206 And he also feels good. 75 00:05:13,208 --> 00:05:14,901 She is very sweet. 76 00:05:15,339 --> 00:05:17,293 To Hai. 77 00:05:17,317 --> 00:05:19,971 It will not be hard to find you home. 78 00:05:19,983 --> 00:05:21,962 Wait. 79 00:05:22,018 --> 00:05:23,864 I mean, you saw how he ran to me. 80 00:05:23,873 --> 00:05:26,504 Maybe it was a sign if the house should be with me. 81 00:05:26,506 --> 00:05:29,403 Lucas, you can not take care of the dog, okay? 82 00:05:29,405 --> 00:05:32,446 What do you do when you leave school or VA? 83 00:05:32,509 --> 00:05:36,543 Look, I actually lived with my mother. 84 00:05:36,602 --> 00:05:39,205 It's not like it sounds. My mother veterans. 85 00:05:39,207 --> 00:05:41,071 You might have met him at the VA. 86 00:05:41,109 --> 00:05:42,904 Terri Ray?/ Ya. 87 00:05:42,906 --> 00:05:45,171 He still could not get a job, 88 00:05:45,173 --> 00:05:47,950 So he is at home even when I'm not there. 89 00:05:48,001 --> 00:05:51,804 Look, maybe puppies can also be good for him. 90 00:05:51,806 --> 00:05:54,303 Nobody feels as comfortable as when worn by him. 91 00:05:54,305 --> 00:05:56,621 She seems very fond of you. 92 00:05:57,193 --> 00:05:59,618 What do you see in him that did not I see a puppy? 93 00:06:02,892 --> 00:06:05,705 Hey, you! Go from there! 94 00:06:05,707 --> 00:06:06,837 Quick, quick, cepat./ fast, fast. We go. 95 00:06:06,839 --> 00:06:08,579 Private property! 96 00:06:13,245 --> 00:06:14,822 See you later, okay? / All right. 97 00:06:14,848 --> 00:06:17,115 Yes. Until jumpa./ Call me. 98 00:06:25,806 --> 00:06:29,480 Hi, Bu./ Hai. 99 00:06:29,530 --> 00:06:33,238 I think I'll call her Bella. 100 00:06:33,240 --> 00:06:35,061 Honey, you know we can not have a dog. 101 00:06:35,061 --> 00:06:36,737 The owner rented us say no pets. 102 00:06:36,739 --> 00:06:39,550 They say a good dog for depresi./Siapa who said that? 103 00:06:39,575 --> 00:06:43,338 I'm pretty sure someone said it. 104 00:06:44,580 --> 00:06:46,405 What will be the sala of the ... 105 00:06:46,407 --> 00:06:48,497 ... where the mother said it was a bad idea and you're still going to do? 106 00:06:48,497 --> 00:06:51,918 Yes. According to the mother from which I learn it? 107 00:06:54,729 --> 00:06:57,878 Lucas and I play the games best. 108 00:06:58,523 --> 00:07:01,057 Bella, catch the ball. 109 00:07:01,138 --> 00:07:03,599 We play Catch The Ball. 110 00:07:10,275 --> 00:07:12,791 Berhenti./ We play Stop. 111 00:07:12,791 --> 00:07:16,901 Stop it, Bella. I had to learn. 112 00:07:19,176 --> 00:07:24,220 This. Wear blanket. 113 00:07:25,871 --> 00:07:29,521 Aroma blanket was incredible. Just like Lucas. 114 00:07:33,771 --> 00:07:36,051 We played Never Bite Shoes. 115 00:07:36,112 --> 00:07:38,946 Bella. Do not bite the shoes. 116 00:07:48,614 --> 00:07:52,240 And my favorite game of all. 117 00:07:53,160 --> 00:07:55,538 What? What do you want? 118 00:07:55,540 --> 00:07:57,956 I'm trying... 119 00:08:00,483 --> 00:08:05,869 You want a small piece of cheese? 120 00:08:05,906 --> 00:08:08,270 Small pieces of cheese ... 121 00:08:08,272 --> 00:08:10,271 ... filled me with a strong feeling. / Eat. 122 00:08:10,273 --> 00:08:13,905 As if I was safe, happy, and warm, all at once. 123 00:08:13,957 --> 00:08:15,764 That is love. 124 00:08:15,805 --> 00:08:18,203 I have to go! I have to go 125 00:08:18,205 --> 00:08:20,381 I'm really late. 126 00:08:23,330 --> 00:08:25,846 I have to go to work. Bye, Bella. 127 00:08:26,439 --> 00:08:29,409 The only thing I like is the game that got off work. 128 00:08:29,477 --> 00:08:30,864 Be smart dog. 129 00:08:31,437 --> 00:08:34,110 Lucas my blanket stays with me, 130 00:08:34,110 --> 00:08:37,508 But that is not the same as actual Lucas. 131 00:08:39,170 --> 00:08:41,704 I still have a family cat. / Slowly. 132 00:08:41,706 --> 00:08:44,181 And Lucas also became part of my family. No, this is not for you, Bella. 133 00:08:44,181 --> 00:08:46,357 It's for the cats. Come here. 134 00:08:48,107 --> 00:08:49,812 See them? 135 00:08:49,836 --> 00:08:51,939 Parent Cat! 136 00:08:51,966 --> 00:08:55,494 I love the Master Cat, and I like to be Bella. 137 00:08:57,172 --> 00:08:59,193 Come on. We go home. 138 00:08:59,244 --> 00:09:00,563 Take care of yourselves, cats. 139 00:09:00,627 --> 00:09:02,071 See you tomorrow. / OK. 140 00:09:02,322 --> 00:09:04,587 Bedtime, Bella. Come on. 141 00:09:04,618 --> 00:09:06,820 And at the end of each day, 142 00:09:06,820 --> 00:09:09,372 We played ... / Sit. You're ready to ... 143 00:09:09,374 --> 00:09:12,482 ... a small piece of cheese? / ... Small Parts Cheese. 144 00:09:19,461 --> 00:09:21,972 Well. To cover you. Come on. 145 00:09:28,524 --> 00:09:29,973 Night, Bella. 146 00:09:29,973 --> 00:09:34,854 Lucas is my men, and I was her dog. 147 00:09:35,666 --> 00:09:38,099 I am at home. 148 00:09:39,683 --> 00:09:42,237 Every Lucas play Depart Work ... / smart dog. 149 00:09:42,237 --> 00:09:44,635 I will take her sightseeing. 150 00:09:44,692 --> 00:09:47,273 What is it, dear? / Squirrel again! 151 00:09:47,273 --> 00:09:48,999 I have to get squirrels. 152 00:09:48,999 --> 00:09:50,970 He fled! 153 00:09:50,972 --> 00:09:52,788 Bella. No, Bella./ Tupainya there! 154 00:09:52,788 --> 00:09:54,141 Come on. Do not chase squirrels. 155 00:09:54,141 --> 00:09:56,550 Come on, Bella. Come on, kawan./ I love you, 156 00:09:56,575 --> 00:09:57,872 But he did not understand ... 157 00:09:57,874 --> 00:09:59,983 ... how to hunt squirrels. / Good. 158 00:10:00,806 --> 00:10:02,420 Dogs are smart. 159 00:10:02,455 --> 00:10:05,408 Sorry. I did not mean to surprise you. 160 00:10:05,993 --> 00:10:08,337 I Gunter Beckenbauer. 161 00:10:08,402 --> 00:10:10,574 That's my house over there. 162 00:10:12,046 --> 00:10:13,905 What do you want, Mr. Beckenbauer? 163 00:10:13,907 --> 00:10:16,323 Please, call me "Gunter." 164 00:10:16,385 --> 00:10:18,124 I know that smell. 165 00:10:18,153 --> 00:10:21,524 And I know this is not good. / Listen. I know that your son ... 166 00:10:21,524 --> 00:10:23,143 ... who contacted the local development authority ... 167 00:10:23,143 --> 00:10:25,591 ... about the stupid cats who already I put it out. 168 00:10:25,628 --> 00:10:27,407 I've spent the whole summer, 169 00:10:27,407 --> 00:10:29,203 So, could you please ask him to resign? 170 00:10:29,205 --> 00:10:31,364 My son will not retreat, Tn. Beckenbauer, 171 00:10:31,364 --> 00:10:33,390 Because there are cats that live there. 172 00:10:33,454 --> 00:10:35,205 Animal Control said that no longer exists. 173 00:10:35,207 --> 00:10:38,585 Animal Control lie, so are you. 174 00:10:39,642 --> 00:10:42,946 What kind of dog is that? Pit bull? / We do not know. 175 00:10:42,971 --> 00:10:45,874 Our findings he and cats that you said was not there. 176 00:10:46,785 --> 00:10:49,144 I wanted to say, Mom, 177 00:10:49,215 --> 00:10:52,812 That is, if you and your child does not want to fight with me. 178 00:10:56,532 --> 00:10:59,569 War? What do you know about war? 179 00:10:59,600 --> 00:11:01,182 All right. 180 00:11:01,212 --> 00:11:03,964 Keep in mind if I'm trying to accomplish is good, 181 00:11:03,989 --> 00:11:06,428 And you mendorongnya./ No. 182 00:11:06,428 --> 00:11:10,028 The thing to remember is if you come and say we're going to war. 183 00:11:12,134 --> 00:11:14,904 Come on, Bella, calm down. 184 00:11:14,906 --> 00:11:17,162 Quiet. Let's do business. 185 00:11:20,992 --> 00:11:23,743 What is that? Cold, wet. 186 00:11:23,769 --> 00:11:25,241 Ice cream! 187 00:11:25,289 --> 00:11:27,738 Ice cream falling from the sky! / Bella. 188 00:11:27,740 --> 00:11:29,289 it snow 189 00:11:29,911 --> 00:11:33,955 It's just snow. Now do yours. 190 00:11:44,448 --> 00:11:46,818 What? What? 191 00:11:56,240 --> 00:11:58,248 Do it, do. 192 00:11:58,428 --> 00:12:00,756 Come on, do it. Do it. 193 00:12:01,379 --> 00:12:03,153 Do it. 194 00:12:10,573 --> 00:12:12,387 Do it. Yes. 195 00:12:12,392 --> 00:12:16,188 I like Snow Make yours. / Go. 196 00:12:22,622 --> 00:12:25,171 Hurray! Lucas home! / Hello. 197 00:12:25,173 --> 00:12:27,742 Hi. Hei./ When Lucas return, 198 00:12:27,742 --> 00:12:32,010 I feel joy in my whole body. /Hello. Hello. 199 00:12:32,066 --> 00:12:34,340 What is it? / I do not know. 200 00:12:34,360 --> 00:12:36,307 It is attached to the door. 201 00:12:40,688 --> 00:12:43,955 Not. This owner of the rented. 202 00:12:43,999 --> 00:12:46,119 He will come tomorrow to check the taps. 203 00:12:46,158 --> 00:12:49,004 But Mom is no therapy and you have to work. 204 00:12:49,006 --> 00:12:51,081 What will we do with Bella? 205 00:12:51,140 --> 00:12:54,150 Bella could not be at home when he came here. 206 00:12:56,973 --> 00:12:59,023 Stay according to plan. 207 00:13:00,483 --> 00:13:02,876 If they see him, you'd be fired. 208 00:13:02,927 --> 00:13:05,033 Do not worry. 209 00:13:15,244 --> 00:13:17,349 All secure. Fast. 210 00:13:20,490 --> 00:13:23,463 That day, I had to do Departing Works. 211 00:13:33,587 --> 00:13:37,404 Bella. All right, wait here. Silence. 212 00:13:37,406 --> 00:13:39,559 I do not like Silence. 213 00:13:39,595 --> 00:13:42,292 Do not bark. Understand? 214 00:13:45,445 --> 00:13:47,106 I'll check you doing occasionally. 215 00:13:47,155 --> 00:13:49,371 You can not get caught, understand Bella? 216 00:13:49,373 --> 00:13:51,448 Wait, a minute. Where are you going? 217 00:13:51,490 --> 00:13:53,302 Do not bark! 218 00:13:56,886 --> 00:13:59,940 I obviously do not like this game. 219 00:14:05,184 --> 00:14:07,407 Lucas? 220 00:14:13,577 --> 00:14:15,680 From the report of PT he does not respond, 221 00:14:15,680 --> 00:14:17,996 And advised to come twice a day. 222 00:14:18,013 --> 00:14:21,096 Well, we can try. But if he ... 223 00:14:22,807 --> 00:14:26,496 Dr. Gann, excuse me. 224 00:14:31,574 --> 00:14:34,110 Hey, Valerie, I immediately kembali./ Yes. 225 00:14:36,937 --> 00:14:39,104 True, I barked, but it worked. 226 00:14:39,106 --> 00:14:41,511 He came. What was the game? / Not. 227 00:14:42,144 --> 00:14:43,579 Bella? 228 00:14:43,604 --> 00:14:46,489 Gosh, he's getting bigger. Hai./ Olivia! 229 00:14:46,489 --> 00:14:48,239 Do you know someone here who can take care of him, 230 00:14:48,264 --> 00:14:50,741 Just over one hour to hour break is? 231 00:14:50,790 --> 00:14:53,159 Just one hour. 232 00:14:53,848 --> 00:14:57,170 OK, fine, but you know you just talk to me ... 233 00:14:57,172 --> 00:14:59,489 ... when you've got a problem animal, right? 234 00:15:01,407 --> 00:15:03,461 Am I interrupting something? 235 00:15:03,503 --> 00:15:08,172 This can not be a dog in the VA in violation of the regulations. 236 00:15:08,174 --> 00:15:10,470 I know, Teo. We can not leave Bella at home today. 237 00:15:10,472 --> 00:15:12,049 If the owner of the rented knew we had a dog, 238 00:15:12,049 --> 00:15:14,158 We will be asked pergi./ Now I understand. 239 00:15:14,183 --> 00:15:16,304 Gathered in the room of the game is Small. 240 00:15:16,306 --> 00:15:18,290 Bella, already? 241 00:15:18,586 --> 00:15:20,837 Do you know? 242 00:15:20,839 --> 00:15:22,616 I can handle this. 243 00:15:23,372 --> 00:15:25,987 All? All? 244 00:15:26,012 --> 00:15:28,871 I think bringing a special guest for the meeting today. 245 00:15:28,873 --> 00:15:30,656 I want to introduce you the beautiful Bella. 246 00:15:30,656 --> 00:15:32,571 Hi, Bella./ Good. It is very nice. 247 00:15:32,573 --> 00:15:35,246 Look itu./ How long have you noticed? 248 00:15:35,572 --> 00:15:37,404 During that time, huh? 249 00:15:37,406 --> 00:15:39,293 It was a great idea, man. 250 00:15:41,080 --> 00:15:43,801 thanks. It only happens once in a while. 251 00:15:43,801 --> 00:15:46,604 After that, I really like Depart Works. 252 00:15:46,606 --> 00:15:48,771 It seems that she likes to be in sini./ I guess so. 253 00:15:48,773 --> 00:15:50,268 I had no motivation. 254 00:15:50,268 --> 00:15:53,085 I knew it was good for me, but ... 255 00:15:53,085 --> 00:15:55,738 I can always feel sadness Mom disappeared ... 256 00:15:55,740 --> 00:15:59,673 ... when I calmed him, like Parent Cat calms me down. 257 00:15:59,722 --> 00:16:02,871 Mack, what it feels like to you? 258 00:16:02,873 --> 00:16:05,582 It was ... it was like ... 259 00:16:06,119 --> 00:16:08,819 It was such a pain all the time. 260 00:16:08,903 --> 00:16:12,371 Each pagi./ But he's not the only one who needs me. 261 00:16:12,373 --> 00:16:14,936 Mack is the most sad. 262 00:16:18,103 --> 00:16:20,450 That is good. It was a good conversation. 263 00:16:20,450 --> 00:16:22,404 You know? Hey, man. 264 00:16:22,406 --> 00:16:24,873 I'll bring her back tomorrow. 265 00:16:27,835 --> 00:16:29,936 Look who's here! 266 00:16:30,810 --> 00:16:33,101 Now I have a lot of new friends. 267 00:16:33,922 --> 00:16:36,784 Come on, Bella./ Look at it. 268 00:16:36,833 --> 00:16:40,322 Drew asked me the way to his car. 269 00:16:40,364 --> 00:16:42,339 Bella, go. 270 00:16:42,394 --> 00:16:45,572 Steve had a very tasty spoon. 271 00:16:48,773 --> 00:16:52,452 Some of my friends wear a necklace, just like you. 272 00:16:52,987 --> 00:16:55,038 Dogs are smart. 273 00:16:55,555 --> 00:16:58,504 Bella! Bella, looking down. 274 00:16:58,506 --> 00:17:00,312 We wash clothes. Get down. 275 00:17:00,312 --> 00:17:03,143 I really like Washing Clothes. 276 00:17:05,142 --> 00:17:08,075 And everyone play called Dr. Gann. 277 00:17:08,075 --> 00:17:09,420 Doctor! 278 00:17:09,420 --> 00:17:11,536 Dr. Gann./ Hey, come on. 279 00:17:11,538 --> 00:17:12,837 Hey, Dr. Gann./Selamat morning. How are you? 280 00:17:12,839 --> 00:17:15,096 Dr. Gann. Masuk. Come on in! 281 00:17:15,878 --> 00:17:18,037 You're going to get in, or ... 282 00:17:18,039 --> 00:17:20,389 I appreciate it. Thank kasih./ turn. 283 00:17:20,454 --> 00:17:22,050 Tembak./ Well, no ... 284 00:17:22,113 --> 00:17:24,386 No need to rush. Oke./ Thanks. 285 00:17:24,411 --> 00:17:26,078 All right. Good morning. 286 00:17:26,078 --> 00:17:27,470 Good morning, Dok./ Good morning, everybody. 287 00:17:27,470 --> 00:17:28,476 Morning, Dr. Gann./ Good morning, Doc. 288 00:17:28,476 --> 00:17:30,484 Pagi./ What's up, Doc? 289 00:17:31,647 --> 00:17:33,588 All right. 290 00:17:43,989 --> 00:17:46,109 Everything is fine? 291 00:17:50,642 --> 00:17:52,515 See you, Doc. 292 00:17:55,946 --> 00:17:58,299 Pintar./ Dog Really smart dog. 293 00:17:58,684 --> 00:18:00,275 Let's do it again! 294 00:18:00,316 --> 00:18:02,310 Cerdas./ really smart dog. 295 00:18:04,716 --> 00:18:06,882 I had a great time last night. 296 00:18:07,858 --> 00:18:09,783 Me too. 297 00:18:09,862 --> 00:18:12,971 Now every Lucas and I went looking for squirrels, 298 00:18:12,973 --> 00:18:14,570 Olivia also. / The next time, okay? 299 00:18:14,572 --> 00:18:16,555 So there will be a next time? All right. 300 00:18:21,509 --> 00:18:23,624 All right, come on. 301 00:18:24,274 --> 00:18:26,184 Bawa Bella./ Ya. 302 00:18:26,254 --> 00:18:27,871 I will contact the team penyelamat./ Yes. 303 00:18:27,873 --> 00:18:29,322 Hei! 304 00:18:29,726 --> 00:18:32,027 Wait! Stop! 305 00:18:32,076 --> 00:18:33,655 What are you doing? 306 00:18:33,709 --> 00:18:35,937 Still there are cats living there. You can not do this. 307 00:18:35,968 --> 00:18:38,452 You've got mail izin./ It's not important. 308 00:18:42,393 --> 00:18:44,853 Are you serious? / Hey! 309 00:18:45,939 --> 00:18:48,271 I've had enough, basic crazy ... / They've been told. 310 00:18:48,273 --> 00:18:50,170 Can I talk to you for a second? 311 00:18:50,713 --> 00:18:52,537 Why are you messing up my life? 312 00:18:52,539 --> 00:18:54,723 How can you get a license? 313 00:18:55,319 --> 00:18:57,708 This property has been passed. There are no cats. 314 00:18:57,833 --> 00:19:00,291 Hei./ I live broadcast, a cat killer. 315 00:19:00,328 --> 00:19:02,347 No cats! 316 00:19:06,126 --> 00:19:07,962 Parent Cat! 317 00:19:08,945 --> 00:19:11,339 What are you doing? / There are no cats? 318 00:19:11,364 --> 00:19:13,365 Rescue organization where I work ... 319 00:19:13,365 --> 00:19:15,718 ... already contact the Development Commission so that permission revoked. 320 00:19:15,718 --> 00:19:17,303 As if they could move that fast. 321 00:19:17,305 --> 00:19:18,998 It can happen when we contacted the leadership of the board of directors. 322 00:19:18,998 --> 00:19:21,571 He daerah./ Hey commissioner, Gunter. 323 00:19:21,614 --> 00:19:23,418 Ya. 324 00:19:23,479 --> 00:19:25,684 It's about permission letter. 325 00:19:29,659 --> 00:19:31,531 Who is that? 326 00:19:31,573 --> 00:19:34,030 I do not know. Let me open. 327 00:19:37,800 --> 00:19:39,548 Excuse me. 328 00:19:39,600 --> 00:19:42,315 No complaints if you hide a dangerous animal. 329 00:19:42,389 --> 00:19:45,297 Complaint? From whom? / As you know, 330 00:19:45,297 --> 00:19:48,003 Pit bulls are prohibited in the city of Denver. 331 00:19:48,005 --> 00:19:50,900 As long as the dog is on your property, we can not touch it. 332 00:19:50,984 --> 00:19:53,793 I remember him. / I'll tell you ... 333 00:19:53,843 --> 00:19:57,271 ... that if the dog was in the dipper of the street ... 334 00:19:57,348 --> 00:19:59,602 Then he will be taken. 335 00:20:00,290 --> 00:20:02,296 Good night. 336 00:20:07,198 --> 00:20:10,070 Well, Bella, this is very important. 337 00:20:10,072 --> 00:20:11,834 We're going to try this again. 338 00:20:11,834 --> 00:20:14,426 OK. Are you ready? 339 00:20:14,497 --> 00:20:16,199 And... 340 00:20:17,757 --> 00:20:19,577 Go home. 341 00:20:20,594 --> 00:20:22,512 Really, Bella. 342 00:20:22,563 --> 00:20:24,410 Go home. 343 00:20:24,724 --> 00:20:26,040 Nice. 344 00:20:31,924 --> 00:20:34,321 Best game ever! 345 00:20:35,549 --> 00:20:40,260 Doing Going Home means I have to put my head here. 346 00:20:40,301 --> 00:20:42,437 Nice! You did it! 347 00:20:42,439 --> 00:20:45,338 You made it back home. Good work. 348 00:20:45,383 --> 00:20:47,974 It mengesankan./ Good job, Bella. 349 00:20:48,291 --> 00:20:50,593 Dog pintar./ Wow. 350 00:20:50,603 --> 00:20:53,230 Now if Bella were being outdoors ... 351 00:20:53,255 --> 00:20:55,129 ... and the Animal Control tried to take him, 352 00:20:55,153 --> 00:20:57,686 We just say, "Go Home." 353 00:20:57,766 --> 00:21:00,906 I love to make Lucas happy. 354 00:21:07,117 --> 00:21:08,997 Squirrels! 355 00:21:09,052 --> 00:21:11,246 I have to get squirrels. 356 00:21:13,985 --> 00:21:16,145 Squirrel, chipmunk, squirrel! 357 00:21:20,326 --> 00:21:22,328 Bella? 358 00:21:22,827 --> 00:21:24,565 Bella! 359 00:21:24,748 --> 00:21:26,716 Bella! 360 00:21:38,278 --> 00:21:41,152 Bella! 361 00:21:47,304 --> 00:21:50,678 Bella, I'm looking for you everywhere. 362 00:21:50,733 --> 00:21:52,666 Naughty Dog. 363 00:21:52,901 --> 00:21:56,626 Bella, do not ever do it again. 364 00:21:56,726 --> 00:21:59,982 I do not care about the window, but you can not escape. 365 00:22:02,311 --> 00:22:04,693 Hang in there, buddy. 366 00:22:04,739 --> 00:22:07,489 I seized the dog itu./ No, you can not. 367 00:22:07,514 --> 00:22:09,779 I can, and I brought help. 368 00:22:09,843 --> 00:22:13,038 It's a pit bull. And this is legitimate foreclosure. 369 00:22:13,040 --> 00:22:15,756 If he resists, hold him. 370 00:22:16,260 --> 00:22:19,467 Go home, Bella. Bella, go home. 371 00:22:19,539 --> 00:22:22,107 Returning home, Bella./ But you need me. 372 00:22:22,690 --> 00:22:24,342 Bella. 373 00:22:24,402 --> 00:22:26,640 Bella, please, go home. 374 00:22:26,701 --> 00:22:29,342 Bella, please. Returning home, Bella./ Rightly so. 375 00:22:29,367 --> 00:22:31,822 Tenanglah./ Bella, go home. 376 00:22:31,822 --> 00:22:34,932 Quiet. It dia./ Do not do it. 377 00:22:34,932 --> 00:22:36,854 Pak./ Come on. 378 00:22:36,909 --> 00:22:39,700 Sir, let go, now. 379 00:22:39,770 --> 00:22:42,588 You have to let her bring the dog. 380 00:22:42,818 --> 00:22:45,491 Not if he was wearing it. 381 00:22:49,094 --> 00:22:51,148 Last. 382 00:22:51,204 --> 00:22:54,581 Chuck, let her do it. 383 00:22:58,799 --> 00:23:00,404 It's okay, Bella. 384 00:23:00,406 --> 00:23:02,537 No problem. No problem. I got you. 385 00:23:02,539 --> 00:23:04,304 Follow me. 386 00:23:04,904 --> 00:23:08,810 No problem. I got you. No problem. 387 00:23:09,955 --> 00:23:12,189 It's fine. 388 00:23:12,654 --> 00:23:14,925 Bella, I screwed up. 389 00:23:14,976 --> 00:23:17,003 I am really, really sorry. 390 00:23:21,682 --> 00:23:23,780 All right Suddenly, 391 00:23:23,793 --> 00:23:27,628 I kissed so many other dogs. / You do not mind. It's fine. 392 00:23:36,114 --> 00:23:39,340 I'll come and get you, Bella. Understand? 393 00:23:39,340 --> 00:23:42,131 Sorry I did not perform to Go Home, Lucas. 394 00:23:42,162 --> 00:23:44,612 I will not let them menyakitimu./ All right, that's enough. 395 00:23:44,668 --> 00:23:46,544 Please step back. 396 00:23:47,360 --> 00:23:49,104 Possible. 397 00:23:49,106 --> 00:23:50,844 I hope. 398 00:24:05,254 --> 00:24:07,307 Lucas? 399 00:24:22,148 --> 00:24:26,062 It was very noisy and all the dogs so sad. 400 00:24:27,836 --> 00:24:29,702 All right. 401 00:24:30,604 --> 00:24:32,149 Sign in. 402 00:24:32,220 --> 00:24:33,843 I figured if I do Dog Smart, 403 00:24:33,867 --> 00:24:36,081 They will let me go back to Lucas. 404 00:24:40,079 --> 00:24:43,254 I do Sit. 405 00:24:43,310 --> 00:24:46,366 I do a lot of info. 406 00:24:46,412 --> 00:24:49,040 I do Do Yap. 407 00:24:49,979 --> 00:24:53,136 I do a lot of Yap. 408 00:24:54,772 --> 00:24:58,495 I really need a blanket Lucas-ku. 409 00:24:59,500 --> 00:25:02,511 I was supposed to do to Go Home. 410 00:25:10,776 --> 00:25:12,728 Come on. 411 00:25:13,372 --> 00:25:15,054 Halo. 412 00:25:15,079 --> 00:25:16,849 Hold on. 413 00:25:16,877 --> 00:25:20,311 You do not look like a dangerous animal to me, sweet dog. 414 00:25:21,231 --> 00:25:24,061 Come on. Come on. 415 00:25:27,248 --> 00:25:29,470 Hello! / Lucas! 416 00:25:29,472 --> 00:25:31,628 Hi. Hai./ I'm ready to commit to Go Home. 417 00:25:31,628 --> 00:25:33,337 Hey. I am here. 418 00:25:33,339 --> 00:25:34,751 I'm in sini./ That answers the first question. 419 00:25:34,751 --> 00:25:36,299 He obviously dog. 420 00:25:36,299 --> 00:25:38,922 Good dog. I know. Good dog. 421 00:25:38,963 --> 00:25:41,203 All right. Rightly so. 422 00:25:41,274 --> 00:25:43,158 So, you already paid the fine. 423 00:25:43,218 --> 00:25:46,069 I just wanted to give you information about returning. 424 00:25:46,071 --> 00:25:49,536 In Denver, so that a dog could be categorized as a pit bull ... 425 00:25:49,538 --> 00:25:53,689 ... requires three Animal Control officers to declare it so. 426 00:25:53,689 --> 00:25:56,237 And advocates already confirmed a pit bull. 427 00:25:56,239 --> 00:25:57,907 What does that mean, "confirmed a pit bull"? 428 00:25:57,907 --> 00:26:01,434 That means that if they are caught again, he will in lethal injections. 429 00:26:02,083 --> 00:26:04,484 What? / So the law. 430 00:26:04,555 --> 00:26:06,576 Pit bull like a kindly explanation. 431 00:26:06,600 --> 00:26:07,959 That's like saying "Dog Hunters." 432 00:26:07,959 --> 00:26:09,856 So basically decided the city council ... 433 00:26:09,880 --> 00:26:12,727 ... if dogs could be banned from the city of species appearance. 434 00:26:12,727 --> 00:26:14,647 Basically it is racism to the dogs. 435 00:26:14,647 --> 00:26:16,230 I know. It was stupid. 436 00:26:16,230 --> 00:26:18,932 I mean, Bella the most friendly dog ​​in the world. 437 00:26:18,932 --> 00:26:21,203 You should see him in the hospital with the veterans. 438 00:26:21,205 --> 00:26:22,837 I mean, they love him. 439 00:26:22,839 --> 00:26:24,516 What if we move? 440 00:26:24,516 --> 00:26:26,905 As to the Golden or places outside the city limits? 441 00:26:26,905 --> 00:26:28,155 It can be done. 442 00:26:28,155 --> 00:26:29,897 For a while, you've got someone who can take care of him? 443 00:26:29,897 --> 00:26:31,713 My aunt and uncle live in Farmington. 444 00:26:31,713 --> 00:26:33,741 Maybe they can help kita./ New Mexico? 445 00:26:33,741 --> 00:26:36,053 It's like 400 miles. 446 00:26:37,160 --> 00:26:40,365 I'm so ready to commit to Go Home Now. 447 00:26:44,384 --> 00:26:48,151 Well, this is it. I brought the dinos. 448 00:26:48,181 --> 00:26:50,101 What else have we got? 449 00:26:55,321 --> 00:26:57,315 You really are so kindhearted want to do this. 450 00:26:57,315 --> 00:26:59,103 We are happy to help. 451 00:26:59,105 --> 00:27:01,118 Olivia sweet child. 452 00:27:01,145 --> 00:27:02,936 It's time. 453 00:27:02,976 --> 00:27:04,905 I'll wait in the car. 454 00:27:06,716 --> 00:27:09,228 Why is everyone so upset? 455 00:27:09,271 --> 00:27:11,473 We are all at home now. 456 00:27:12,418 --> 00:27:15,041 Bella, I'm really sorry. 457 00:27:17,270 --> 00:27:19,339 I'll see you soon. 458 00:27:19,408 --> 00:27:22,197 All right, I'll go out quietly from the rear window. 459 00:27:22,223 --> 00:27:24,596 At least there was no screen door there. 460 00:27:28,781 --> 00:27:30,618 To. 461 00:27:32,128 --> 00:27:34,995 Here, let me help you. 462 00:27:36,206 --> 00:27:37,424 Halo. 463 00:27:37,473 --> 00:27:39,084 Stop. 464 00:27:39,769 --> 00:27:43,394 Help could not come here fast enough to help you. 465 00:27:44,544 --> 00:27:48,467 We understand little game you play here. 466 00:27:48,534 --> 00:27:50,285 This act of Gunter, right? 467 00:27:50,310 --> 00:27:52,309 You work for him? 468 00:27:52,344 --> 00:27:54,620 Maybe you're just friends. 469 00:27:54,671 --> 00:27:57,597 Now, you're going to let my son walk to the car ... 470 00:27:57,622 --> 00:27:59,546 ... to say goodbye to the dog ... 471 00:27:59,581 --> 00:28:02,534 Without the slightest interference from you. 472 00:28:02,559 --> 00:28:05,069 Understand? 473 00:28:05,261 --> 00:28:06,987 Understand. 474 00:28:11,583 --> 00:28:13,929 Come in, Bella. Rightly so. 475 00:28:21,357 --> 00:28:24,023 You're a smart dog, Bella. 476 00:28:24,074 --> 00:28:29,002 I know you would not understand, but I'm not ignoring you. 477 00:28:29,004 --> 00:28:31,331 I just have to send you to a safe place. 478 00:28:31,771 --> 00:28:33,649 Where are we going? 479 00:28:33,695 --> 00:28:36,628 Why can not I sit in front with you? 480 00:28:36,709 --> 00:28:38,399 This. 481 00:28:38,454 --> 00:28:40,167 You must bring a blanket. 482 00:28:40,192 --> 00:28:42,512 Why did he bring me a blanket Lucas? 483 00:28:42,532 --> 00:28:44,404 It was supposed to be in bed. 484 00:28:44,406 --> 00:28:49,404 I promise you will soon come home. 485 00:28:59,123 --> 00:29:03,320 Lucas says, "go home," but then he closed the door. 486 00:29:12,709 --> 00:29:14,536 I want Lucas! 487 00:29:14,538 --> 00:29:17,768 Please! Not! 488 00:29:39,582 --> 00:29:42,086 The aroma began to disappear. 489 00:29:42,086 --> 00:29:45,673 I became further and further. 490 00:29:55,391 --> 00:29:58,942 I kissed my blanket Lucas to feel better, 491 00:29:58,942 --> 00:30:00,947 But it was not Lucas. 492 00:30:26,279 --> 00:30:28,074 Sit. 493 00:30:30,210 --> 00:30:32,877 Bella, come here. 494 00:30:33,312 --> 00:30:35,092 Ya. 495 00:30:35,117 --> 00:30:37,989 You are very beautiful. Yes, it is true. 496 00:30:42,060 --> 00:30:45,590 These guys are good. They took care of me, 497 00:30:45,590 --> 00:30:48,236 But they are not family. 498 00:30:48,278 --> 00:30:50,382 This is not home. 499 00:30:52,673 --> 00:30:54,593 Halo? 500 00:30:54,649 --> 00:30:56,976 Hey, how's everything? 501 00:30:57,059 --> 00:31:00,603 He's good. Yes. Really? 502 00:31:00,605 --> 00:31:04,192 Okay. OK. Then until tomorrow. 503 00:31:06,324 --> 00:31:08,667 Guess what? 504 00:31:08,710 --> 00:31:11,248 They found a nice place in Golden, 505 00:31:11,318 --> 00:31:14,372 And they come and get you tomorrow. 506 00:31:14,417 --> 00:31:17,490 I'm sure you're ready to go home. You're a smart dog, Bella. 507 00:31:17,564 --> 00:31:19,483 Jose said, "Go home." / You're a smart dog. 508 00:31:19,483 --> 00:31:21,871 But how? / Good night. 509 00:31:22,904 --> 00:31:25,765 That feeling came again. 510 00:31:26,534 --> 00:31:29,470 I should be with Lucas. 511 00:31:31,947 --> 00:31:35,336 I had to find a way to meet him. 512 00:31:46,404 --> 00:31:48,369 I do not know what the noise was, 513 00:31:48,371 --> 00:31:51,739 But Jose obviously like to bring it to walk around the yard. 514 00:31:57,426 --> 00:32:01,899 But I remember it from Snow Make yours. 515 00:32:08,816 --> 00:32:10,470 Wait. 516 00:32:21,087 --> 00:32:22,823 Ya! 517 00:32:30,350 --> 00:32:31,963 I did it! 518 00:32:32,027 --> 00:32:34,871 I do Go Home! 519 00:33:15,831 --> 00:33:19,277 I can tell if Go Home very, very much. 520 00:33:28,102 --> 00:33:31,545 But I knew if I went in the right direction. 521 00:33:38,672 --> 00:33:42,870 I felt drawn, as if I were wearing a bridle ... 522 00:33:42,872 --> 00:33:46,039 ... and told how to Going Home. 523 00:33:46,084 --> 00:33:51,051 And if I kept going, I knew I was going to see Lucas again. 524 00:34:08,008 --> 00:34:12,447 On the first night, I was so exhausted. 525 00:34:12,527 --> 00:34:15,969 There are so many strange aroma. 526 00:34:22,843 --> 00:34:24,717 What is that? 527 00:34:27,331 --> 00:34:31,081 It looks like a cat, but it smelled like a dog. 528 00:34:35,530 --> 00:34:38,221 I hope it does not come back. 529 00:34:46,377 --> 00:34:48,110 It's time for breakfast, 530 00:34:48,138 --> 00:34:51,005 But I could not find bowls of food everywhere. 531 00:34:53,428 --> 00:34:55,110 It was not the bowl, 532 00:34:55,154 --> 00:34:57,168 But I'll take it. 533 00:34:59,432 --> 00:35:01,928 The breakfast was really fast! 534 00:35:08,391 --> 00:35:11,173 I need breakfast! 535 00:35:15,203 --> 00:35:18,778 The breakfast is more difficult than the hunted squirrels. 536 00:35:26,616 --> 00:35:29,838 I was famished beyond what I've ever tasted. 537 00:35:32,509 --> 00:35:34,104 Person. 538 00:35:34,109 --> 00:35:36,591 There are people down there. 539 00:35:40,001 --> 00:35:44,903 Durango, Colorado 540 00:35:55,799 --> 00:35:57,914 Group dog. 541 00:35:59,185 --> 00:36:02,211 Maybe I should not disturb them. 542 00:36:02,264 --> 00:36:04,545 But I'm very hungry. 543 00:36:08,220 --> 00:36:11,123 Dental One big body. 544 00:36:11,209 --> 00:36:12,714 To be polite, 545 00:36:12,738 --> 00:36:15,602 I would caution kiss where another dog has been signaled. 546 00:36:22,682 --> 00:36:24,059 What? 547 00:36:24,105 --> 00:36:27,487 Messy leading fur. 548 00:36:27,553 --> 00:36:29,361 thanks. 549 00:36:30,445 --> 00:36:32,137 This group is remarkable. 550 00:36:32,137 --> 00:36:34,602 They know where to go to get the best chicken. 551 00:36:34,604 --> 00:36:37,094 Hey, there you are. 552 00:36:38,263 --> 00:36:40,837 Yes, today is special. Chicken. 553 00:36:40,839 --> 00:36:43,346 You liked it. You like ... / I love this chicken man. 554 00:36:43,346 --> 00:36:46,122 Okay, very good. That is it... 555 00:36:46,122 --> 00:36:48,625 You can go now, okay? Go. 556 00:36:52,509 --> 00:36:54,007 I come. 557 00:36:54,729 --> 00:36:57,533 Dental One is a brave hunter, 558 00:36:57,574 --> 00:37:00,637 Who are not afraid of anything. 559 00:37:00,655 --> 00:37:03,329 It was fun to learn to hunt from him. 560 00:37:06,406 --> 00:37:08,536 This set is very pleasant. / Hello. 561 00:37:08,538 --> 00:37:10,309 Hi, dear-dear. 562 00:37:10,326 --> 00:37:12,769 Who are you? Are you a new dog? 563 00:37:12,771 --> 00:37:15,070 This is for you. Yes. 564 00:37:15,072 --> 00:37:18,335 Now go home. Go home. Go home. 565 00:37:18,337 --> 00:37:20,269 How does he know I'm doing to Go Home? 566 00:37:20,271 --> 00:37:21,748 Go home! 567 00:37:26,443 --> 00:37:28,973 It was a beautiful day. / Smart dog, Sarge. 568 00:37:28,985 --> 00:37:32,673 But where Gigi One go? / All right, go. Come on. 569 00:37:40,084 --> 00:37:42,837 And Buttocks Hairy too? 570 00:37:43,721 --> 00:37:46,949 I think just the rest of us both, Fur Messy. 571 00:37:48,627 --> 00:37:50,644 Wait. 572 00:37:50,699 --> 00:37:53,642 Everything in this collection have their own people. 573 00:37:55,803 --> 00:37:57,896 Messy Fur want me to come with him, 574 00:37:57,920 --> 00:38:00,192 So part of the family. 575 00:38:01,106 --> 00:38:04,842 There looks nice, with lots of fragrant aroma. 576 00:38:06,247 --> 00:38:09,005 I could be happy here. 577 00:38:09,904 --> 00:38:12,391 But they do not need me. 578 00:38:14,133 --> 00:38:16,703 Mom needs me. 579 00:38:16,759 --> 00:38:19,232 Lucas needs me. 580 00:38:19,268 --> 00:38:21,734 And I need them. 581 00:38:25,671 --> 00:38:28,020 Lucy! There you are. 582 00:38:28,062 --> 00:38:32,066 So, I continued to Go Home. 583 00:38:52,587 --> 00:38:54,086 Now I know when to hunt ... 584 00:38:54,110 --> 00:38:56,070 ... I have to go to places where people are ... 585 00:38:56,131 --> 00:38:59,075 And do what Dental One taught me. 586 00:39:00,074 --> 00:39:04,394 Missing dog. "Bella" 587 00:39:30,349 --> 00:39:32,650 I smell the blood. 588 00:39:34,419 --> 00:39:37,904 It was the biggest animal I've ever seen. 589 00:39:37,976 --> 00:39:40,640 And something very bad had happened to him. 590 00:39:40,707 --> 00:39:43,027 Come on! Through this way. 591 00:39:43,710 --> 00:39:45,694 I see it. Fast. 592 00:39:45,694 --> 00:39:47,300 He ought to be worth $ 1,000. 593 00:39:47,300 --> 00:39:49,079 Nearby it. Charming. 594 00:39:49,079 --> 00:39:51,964 How hard do you think? Approximately 56 kilograms? / Yes. 595 00:39:51,964 --> 00:39:54,401 Hey, let swafoto./ Yes, of course. 596 00:40:01,187 --> 00:40:04,779 Okay, ready? In sini./ Yes. 597 00:40:04,833 --> 00:40:07,157 Wow. She is beautiful. 598 00:40:07,228 --> 00:40:10,813 Yes, it will be displayed on the wall. 599 00:40:10,917 --> 00:40:12,678 What is that? 600 00:40:12,714 --> 00:40:15,354 It looks like a cat. 601 00:40:15,390 --> 00:40:17,436 I hope the cat is going to follow me ... 602 00:40:17,460 --> 00:40:20,307 ... and not caught by the bad guys. 603 00:40:21,788 --> 00:40:25,376 The cat did not like the smell of other cats I've ever known. 604 00:40:25,421 --> 00:40:27,906 Did he follow me? 605 00:40:30,263 --> 00:40:33,046 Yes, he followed. 606 00:40:37,055 --> 00:40:40,851 Then suddenly I realized he was not an adult cat. 607 00:40:41,367 --> 00:40:43,707 He's still a kitten. 608 00:40:43,734 --> 00:40:46,217 Kittens are very large. 609 00:40:46,274 --> 00:40:49,505 Come on, the Son of the Great Cat. Over here. 610 00:41:01,390 --> 00:41:05,246 Large beast was definitely holding this kitten. 611 00:41:07,076 --> 00:41:09,336 Kittens Big Dog Holding me thinking ... 612 00:41:09,338 --> 00:41:12,372 ... and how upset I was when he was taken away. 613 00:41:14,852 --> 00:41:18,172 He needs someone to look after him. 614 00:41:41,629 --> 00:41:45,176 Kittens of the parent can no longer feed, 615 00:41:45,250 --> 00:41:47,872 So I had to feed it. 616 00:41:59,346 --> 00:42:03,329 I am the Great Master Cat Kittens now. 617 00:42:13,731 --> 00:42:16,692 Big Cat Kids need to eat, so do i. 618 00:42:16,771 --> 00:42:18,964 So I did what any mother would do. 619 00:42:18,994 --> 00:42:20,894 I went hunting. 620 00:42:26,414 --> 00:42:28,449 Sorry, dear! 621 00:42:45,361 --> 00:42:48,098 Hey! Hey! Drop it! 622 00:42:53,203 --> 00:42:56,703 akumenang.com 623 00:42:56,727 --> 00:43:00,227 1id Can Play Poker, Sportsbook, idnlive and Casino 624 00:43:00,251 --> 00:43:03,751 New Member Bonus 30% Get Zippo Souvenir Without raffled 625 00:43:14,493 --> 00:43:18,604 Most nights, Big Cat Kids will wander off alone. 626 00:43:26,331 --> 00:43:29,992 I'm going to sleep and dreaming of home. 627 00:43:30,035 --> 00:43:33,579 You're ready for small pieces kejimu? 628 00:43:35,440 --> 00:43:37,905 This is for you. Good dog. 629 00:43:39,843 --> 00:43:42,260 You're a smart dog, Bella. 630 00:43:50,884 --> 00:43:54,016 As time passes, the greater the Son of Big Cats, 631 00:43:54,100 --> 00:43:57,815 He apparently still do not understand how to Going Home. 632 00:44:00,434 --> 00:44:02,502 So when he tried to take me away from it, 633 00:44:02,504 --> 00:44:04,571 I will always take him back. 634 00:44:08,750 --> 00:44:11,020 Each Kittens Great out at night, 635 00:44:11,044 --> 00:44:13,401 Someone gave him food. 636 00:44:16,375 --> 00:44:18,523 Cats love fish, 637 00:44:18,565 --> 00:44:21,281 But I wish someone would give him a chicken. 638 00:44:29,542 --> 00:44:32,296 We always warm up to each other. 639 00:44:34,516 --> 00:44:37,361 We are a family now. 640 00:44:48,414 --> 00:44:51,722 I smell something all morning. 641 00:44:51,782 --> 00:44:55,438 Something like a dog. 642 00:44:59,278 --> 00:45:01,969 The first I heard of it. 643 00:45:04,741 --> 00:45:07,591 Then I saw it. 644 00:45:11,034 --> 00:45:14,035 His gaze was so cold. 645 00:45:17,845 --> 00:45:20,102 They hunt us. 646 00:45:25,135 --> 00:45:27,905 And I have to protect the Great Kittens. 647 00:46:09,495 --> 00:46:12,149 Hey! Go! Go from there! 648 00:46:12,189 --> 00:46:14,951 Go on! Go! 649 00:46:19,318 --> 00:46:20,802 Hey, look at that. 650 00:46:20,823 --> 00:46:23,328 What is a bobcat? / No, it was a cougar. 651 00:46:24,268 --> 00:46:26,266 That young cougar. 652 00:46:27,747 --> 00:46:30,354 Kittens Big afraid of humans. / It was very quick. 653 00:46:30,379 --> 00:46:33,601 But I decided to see if they'll give me a meal. 654 00:46:34,341 --> 00:46:36,666 It was quite a scare. 655 00:46:36,681 --> 00:46:38,909 I've never seen a cougar in the wild before. 656 00:46:38,934 --> 00:46:41,669 I mean, he's very big. As 3 meters in length. 657 00:46:41,671 --> 00:46:43,269 3,5 meter./ Ya. 658 00:46:43,271 --> 00:46:47,596 Hey. Let's see if your name is on your necklace. 659 00:46:47,654 --> 00:46:49,480 Who is this smart dog? 660 00:46:50,993 --> 00:46:53,508 He is very manis./ That's right. 661 00:46:53,551 --> 00:46:55,816 Want beef? / That flesh you. 662 00:46:55,841 --> 00:46:57,673 Eat. Sit. Dogs are smart. 663 00:46:57,704 --> 00:46:59,269 Her name is Bella. 664 00:46:59,271 --> 00:47:00,910 Give me cakarmu. Good dog. Eat. 665 00:47:00,910 --> 00:47:03,069 There is a phone number. "Ray Lucas." 666 00:47:03,071 --> 00:47:04,477 Lucas? 667 00:47:04,502 --> 00:47:06,658 I'll call him. 668 00:47:08,831 --> 00:47:10,708 Hey, guys, I think there's something moving out there. 669 00:47:10,708 --> 00:47:12,381 Well, it goes to voice mail. 670 00:47:12,381 --> 00:47:14,326 Hi. You contact Lucas Ray ... / That's it! 671 00:47:14,326 --> 00:47:16,683 Assistant Case Manager at McLaren VA Hospital. 672 00:47:16,683 --> 00:47:18,176 Please leave a message. 673 00:47:18,214 --> 00:47:20,968 If you are contacted about a lost dog Bella ... 674 00:47:20,970 --> 00:47:23,336 He is quite ketakutan./ Please leave your number. 675 00:47:23,338 --> 00:47:26,774 Or call at 612-589-1743 ... 676 00:47:26,774 --> 00:47:28,452 What? 677 00:47:31,370 --> 00:47:33,399 Cougar! Get in the car! / Oh, God. 678 00:47:33,399 --> 00:47:35,101 I'm here, Lucas. 679 00:47:35,103 --> 00:47:36,918 I am here. I am here. 680 00:48:12,446 --> 00:48:14,992 It Snow Make your business! 681 00:49:43,112 --> 00:49:45,737 He acted as if it was easy. 682 00:50:36,508 --> 00:50:38,205 Dog! 683 00:50:44,532 --> 00:50:47,139 It's been a while since I played with the dogs. 684 00:50:53,294 --> 00:50:55,318 Dutch, why are you barking? 685 00:50:55,405 --> 00:50:56,933 To. 686 00:50:59,393 --> 00:51:02,184 Shut up. Come on! Shut up! 687 00:51:06,774 --> 00:51:08,333 Dutch! 688 00:51:08,507 --> 00:51:10,217 Basic dumb dog! 689 00:51:10,727 --> 00:51:12,709 Dutch! 690 00:51:16,046 --> 00:51:17,840 Get out of there! 691 00:51:22,573 --> 00:51:24,573 Dutch! 692 00:51:26,458 --> 00:51:28,210 Dutch! 693 00:52:16,464 --> 00:52:18,986 I could smell the fear of the dog. 694 00:52:24,868 --> 00:52:27,985 He must be under here. This dog. 695 00:52:30,116 --> 00:52:32,653 Here! Here! / Come on. 696 00:52:35,361 --> 00:52:37,160 Is he still breathing? 697 00:52:37,198 --> 00:52:39,066 Call 911. 698 00:52:39,790 --> 00:52:41,908 Well, be careful. 699 00:52:43,098 --> 00:52:44,847 What will he survive? / Yes. 700 00:52:44,895 --> 00:52:46,335 You saved his life. 701 00:52:46,337 --> 00:52:48,728 What about the dogs? This is her dog. 702 00:52:48,753 --> 00:52:50,988 I guess it's up to you. 703 00:52:51,007 --> 00:52:52,707 We could call an Animal Control for you, 704 00:52:52,731 --> 00:52:55,107 But we can not wait for them. 705 00:52:55,191 --> 00:52:57,528 Sorry, everyone. Good luck. 706 00:52:58,555 --> 00:53:00,613 I think they come with us. 707 00:53:01,441 --> 00:53:03,048 Come on, everybody. 708 00:53:03,087 --> 00:53:04,669 Kids Big Cats! 709 00:53:04,671 --> 00:53:06,484 Come on. Come on. 710 00:53:06,507 --> 00:53:09,650 Do not keep me away from him. She needs me. 711 00:53:12,147 --> 00:53:15,000 Come on, everybody. Come on. 712 00:53:15,143 --> 00:53:16,938 Not. 713 00:53:17,943 --> 00:53:21,527 Come on. Come on. 714 00:53:24,404 --> 00:53:26,437 I hope. 715 00:53:31,879 --> 00:53:34,774 Dutch, here. 716 00:53:36,026 --> 00:53:38,698 Come on, friend. You can trust us. 717 00:53:39,023 --> 00:53:42,685 Why do I feel you secretly enjoy this? 718 00:53:42,758 --> 00:53:44,587 I like dogs. 719 00:53:44,610 --> 00:53:46,502 We must give the bitch to eat more. 720 00:53:46,504 --> 00:53:48,957 You could see the bones rusuknya./ Exit. 721 00:53:49,374 --> 00:53:51,545 Hey, no, no, no. No. Do not scratch. 722 00:53:51,545 --> 00:53:54,783 What is your name? Molly? Ellie? 723 00:53:54,833 --> 00:53:56,429 Let me out. 724 00:53:56,465 --> 00:53:58,756 Blanche./ Blanche? 725 00:53:58,756 --> 00:54:00,535 You must be kidding. 726 00:54:00,537 --> 00:54:02,209 Mother dog named Blanche. 727 00:54:02,261 --> 00:54:06,430 That explains a lot. 728 00:54:06,836 --> 00:54:08,888 See? She loves it here. 729 00:54:08,926 --> 00:54:11,450 Gavin, we must return this dog to the man. 730 00:54:11,582 --> 00:54:13,774 I love the Golden Girls. 731 00:54:13,835 --> 00:54:17,903 Even so faded, I could smell the Great Kittens. 732 00:54:18,894 --> 00:54:21,199 He was waiting for me. 733 00:54:21,265 --> 00:54:25,928 And besides him, Lucas and Going Home. 734 00:54:26,537 --> 00:54:30,896 Beatrice? Millie? Sophie? 735 00:54:31,008 --> 00:54:32,854 Sadie? 736 00:54:32,886 --> 00:54:34,592 Chloe? 737 00:54:35,283 --> 00:54:36,876 Bella. 738 00:54:38,655 --> 00:54:41,035 Bella. 739 00:54:41,120 --> 00:54:43,624 Bella! See? See, I told you. 740 00:54:43,648 --> 00:54:45,495 Her name is Bella. He is a smart dog. 741 00:54:45,495 --> 00:54:47,253 How does he know my name? / Your name is Bella. 742 00:54:47,278 --> 00:54:48,723 When we returned to the city, 743 00:54:48,723 --> 00:54:51,037 I'll make you a necklace with your name written on it. 744 00:54:51,095 --> 00:54:53,020 Yes. I'll do it. 745 00:54:53,051 --> 00:54:54,899 Gavin. 746 00:55:08,681 --> 00:55:11,992 Dutch liked it here, so do I. 747 00:55:14,064 --> 00:55:16,927 We got food whenever we need. 748 00:55:17,720 --> 00:55:19,485 Want a snack? 749 00:55:20,145 --> 00:55:23,172 We were in a room and feel warm. 750 00:55:26,899 --> 00:55:30,064 Dutch and I have a soft place to sleep. 751 00:55:30,124 --> 00:55:32,416 And one another. 752 00:55:34,509 --> 00:55:37,489 It's starting to feel like home. 753 00:55:49,055 --> 00:55:51,904 To Hei./. 754 00:55:53,503 --> 00:55:55,181 What is this? 755 00:55:55,239 --> 00:55:58,015 To celebrate you finish your novel. 756 00:56:01,941 --> 00:56:04,337 Hey. here. 757 00:56:05,890 --> 00:56:09,317 You write our phone number on their leashes? 758 00:56:09,413 --> 00:56:11,767 No. Who else should I write? 759 00:56:20,777 --> 00:56:23,100 Aroma is no stranger. 760 00:56:23,119 --> 00:56:25,718 You help me? You like washing clothes, Bella? 761 00:56:25,718 --> 00:56:28,378 Halo./ Washing clothes? I know the game. 762 00:56:28,378 --> 00:56:29,968 I think you like it, huh? 763 00:56:29,970 --> 00:56:31,473 Ya. 764 00:56:34,589 --> 00:56:36,247 What is wrong? 765 00:56:36,311 --> 00:56:38,644 Can wait a minute? 766 00:56:39,267 --> 00:56:41,851 People from avalanches that ... It's his sister. 767 00:56:41,937 --> 00:56:44,013 He was discharged from the hospital. 768 00:56:46,158 --> 00:56:48,841 Sorry, I... 769 00:56:48,913 --> 00:56:51,717 Yes, I'm sure he agrees. 770 00:57:09,361 --> 00:57:12,060 Dutch obviously never been here before. 771 00:57:12,078 --> 00:57:14,904 He marked almost the entire yard. 772 00:57:15,811 --> 00:57:17,860 Quiet, Dutch. Quiet. 773 00:57:20,064 --> 00:57:22,937 Halo? Tn. Kurch? 774 00:57:23,248 --> 00:57:25,783 Ayo, Bella./ Tn. Kurch? Halo? 775 00:57:25,833 --> 00:57:27,558 Back here. 776 00:57:31,359 --> 00:57:33,675 Gosh! Dutch ... 777 00:57:33,700 --> 00:57:35,204 Download! 778 00:57:35,229 --> 00:57:38,274 I'm just glad melihatmu./ Dutch fractures in 11 sections, 779 00:57:38,299 --> 00:57:40,017 And this dog is jumping on top of me. 780 00:57:40,058 --> 00:57:42,427 Come down, stupid dog! 781 00:57:42,438 --> 00:57:44,502 Dutch love to meet this person, 782 00:57:44,504 --> 00:57:47,036 But what kind of people do not like to meet Dutch? 783 00:57:47,038 --> 00:57:49,025 I'm Taylor. This is Gavin. 784 00:57:49,025 --> 00:57:52,034 We are menggalimu keluar./ I do not remember any of it. 785 00:57:52,116 --> 00:57:56,068 I know my sister said you bring back the dog, 786 00:57:56,070 --> 00:57:57,856 And it's ridiculous. 787 00:57:57,859 --> 00:58:01,362 Ridiculous? I do not understand. 788 00:58:01,391 --> 00:58:04,835 Do I look like a bias care of the dog? 789 00:58:04,837 --> 00:58:07,415 But they anjing-anjingmu./ dogs? 790 00:58:07,440 --> 00:58:09,980 I've never seen that dog before. 791 00:58:10,515 --> 00:58:12,676 Bella is not your dog? 792 00:58:12,713 --> 00:58:14,702 But he tried to menggalimu out. 793 00:58:14,704 --> 00:58:16,708 I do not want to add a dog again. 794 00:58:17,780 --> 00:58:20,239 But you can at least bring the Dutch. 795 00:58:20,316 --> 00:58:22,229 Whatever you do with the dog, 796 00:58:22,252 --> 00:58:24,680 Also do the same thing with the Dutch. 797 00:58:28,307 --> 00:58:30,317 Come on, everybody. 798 00:58:31,326 --> 00:58:33,521 We're Dutch. Come on. 799 00:58:33,565 --> 00:58:35,283 Come on. 800 00:58:36,671 --> 00:58:40,158 Ayo./ man was doomed itself alone. 801 00:58:46,338 --> 00:58:49,369 Come here. Come here, Bella. 802 00:58:49,415 --> 00:58:51,112 Dogs are smart. 803 00:58:52,603 --> 00:58:55,803 So now we have two large dogs were sloppy. 804 00:58:56,201 --> 00:58:58,078 As always I want. 805 00:58:58,078 --> 00:58:59,836 They are smart dogs. 806 00:59:00,868 --> 00:59:03,202 Yes, it benar./ Hey, come here. 807 00:59:03,204 --> 00:59:05,103 Come here, Bella. Kemari./ There you are. 808 00:59:05,126 --> 00:59:07,254 Wait. Wait. Wait. 809 00:59:09,277 --> 00:59:12,778 The snow is gone, but I know where we are. 810 00:59:12,810 --> 00:59:16,080 I was near the last place they see the Son Big Cats. 811 00:59:16,512 --> 00:59:18,702 Then suddenly, I feel it. 812 00:59:19,092 --> 00:59:23,545 Towing bridle invisible, stronger than ever. 813 00:59:25,034 --> 00:59:27,569 You know what we should do? Go to the pet store. 814 00:59:27,571 --> 00:59:29,661 We had to buy dog ​​food. 815 00:59:30,560 --> 00:59:33,210 Dutch want me to stay. 816 00:59:33,236 --> 00:59:36,160 So part of her new family. / Hey, hey! Hey, everyone! No, no, no. 817 00:59:36,207 --> 00:59:38,016 No, it's too far. 818 00:59:38,041 --> 00:59:39,359 Come here. 819 00:59:39,397 --> 00:59:41,146 It would be so easy. / Everything! Hey, Dutch. 820 00:59:41,197 --> 00:59:43,263 Dutch./ Come on. 821 00:59:44,003 --> 00:59:46,464 Hey, anak-anak./ Come on. Bella. 822 00:59:46,520 --> 00:59:48,423 Dutch. 823 00:59:48,732 --> 00:59:50,206 Dutch. 824 00:59:50,277 --> 00:59:52,234 Bella, ayo./ Rightly so. 825 00:59:52,236 --> 00:59:54,220 Dutch finally go home, 826 00:59:54,297 --> 00:59:56,067 To break the fast for him. / All right. Dogs are smart, Dutch. 827 00:59:56,069 --> 00:59:58,538 Hey, come on, Bella./ Come. 828 00:59:58,542 --> 01:00:00,235 Bella, ayo./ Rightly so. Stay there ... 829 01:00:00,237 --> 01:00:01,827 Bella! 830 01:00:01,924 --> 01:00:04,367 Wait, Bella. Bella! / Come on. Come here. 831 01:00:04,369 --> 01:00:06,051 Bella. 832 01:00:06,255 --> 01:00:07,934 Bella, come here! 833 01:00:07,936 --> 01:00:09,561 Bella! 834 01:00:09,567 --> 01:00:12,077 Dutch Lucas've found it. 835 01:00:12,560 --> 01:00:14,602 Come on. Come on, Bella./ Bella. 836 01:00:14,604 --> 01:00:17,630 Now I have to find my Lucas. 837 01:00:17,663 --> 01:00:19,487 Bella! 838 01:00:59,387 --> 01:01:01,371 I'm hungry again. 839 01:01:01,404 --> 01:01:03,450 And I miss the Big Kittens. 840 01:01:03,531 --> 01:01:05,497 And Dutch. 841 01:01:06,643 --> 01:01:10,119 I had to find residential, that I may eat, 842 01:01:10,171 --> 01:01:14,034 Although it deviates from my trip to Go Home. 843 01:01:20,996 --> 01:01:22,934 I searched all over the city, 844 01:01:22,966 --> 01:01:25,699 But the whole point of good hunting is closed. 845 01:01:26,669 --> 01:01:29,578 Wait, what's that ... 846 01:01:30,637 --> 01:01:32,123 Chicken! 847 01:01:32,147 --> 01:01:34,879 Gunnison, Colorado 848 01:01:39,820 --> 01:01:41,978 And it was there. 849 01:01:42,256 --> 01:01:44,504 As if they knew I was coming. 850 01:01:48,498 --> 01:01:51,119 Hi! Hi! 851 01:01:51,144 --> 01:01:52,934 Stop dog 852 01:01:57,328 --> 01:01:59,567 Hey! Stop that dog! 853 01:02:06,570 --> 01:02:09,155 Catch him! Catch him! Hey! 854 01:02:14,290 --> 01:02:16,808 The food on the floor means for a dog! 855 01:02:20,350 --> 01:02:22,505 Chicken, chicken, chicken! 856 01:02:26,533 --> 01:02:28,905 It was very tasty. 857 01:02:28,965 --> 01:02:31,158 Big Cats child will like. 858 01:02:31,633 --> 01:02:34,782 Hey, maybe you need this. 859 01:02:34,839 --> 01:02:36,834 Little drinking water. 860 01:02:37,749 --> 01:02:40,014 Dogs are smart. 861 01:02:40,075 --> 01:02:42,339 Dogs are smart. 862 01:02:42,363 --> 01:02:44,414 Good baby. 863 01:02:44,483 --> 01:02:46,481 No problem. Hey. 864 01:02:46,550 --> 01:02:49,309 Yes, you're beautiful. Yes. 865 01:02:49,324 --> 01:02:51,125 What is this? 866 01:02:51,173 --> 01:02:54,735 Let me see. Leashes. 867 01:02:54,737 --> 01:02:56,611 Bella. 868 01:02:56,639 --> 01:02:59,234 Yes, they also gave me a necklace marker. 869 01:02:59,236 --> 01:03:00,603 He knew my name. 870 01:03:00,603 --> 01:03:02,800 Did I ever met him before? / Even the sign necklace, 871 01:03:02,802 --> 01:03:07,370 They have a data file biometrisku. 872 01:03:07,426 --> 01:03:10,001 Come on. Good dog. 873 01:03:10,056 --> 01:03:11,784 Not! / Good dog. 874 01:03:12,922 --> 01:03:15,443 Homeless veterans in need of money for dog food. 875 01:03:15,467 --> 01:03:16,736 God bless you. 876 01:03:16,808 --> 01:03:18,460 His name is Axel, 877 01:03:18,491 --> 01:03:20,863 And he always binds. 878 01:03:24,196 --> 01:03:26,667 Hai, anjing manis./ Hai. 879 01:03:26,669 --> 01:03:28,771 You're sweet. 880 01:03:28,999 --> 01:03:31,501 This untukmu./ Bye. 881 01:03:31,503 --> 01:03:32,973 thanks. 882 01:03:39,636 --> 01:03:42,238 You're good for business, Bella. 883 01:03:42,311 --> 01:03:44,889 There was something about him that is not unfamiliar. 884 01:03:49,168 --> 01:03:52,955 Axel sad like Mack felt sad. 885 01:03:52,999 --> 01:03:55,671 Like a mother who feels sad. 886 01:03:59,203 --> 01:04:02,485 I want to have fun and I did together another collection, 887 01:04:02,541 --> 01:04:05,870 But Axel did not know if the dog needs to play. 888 01:04:06,558 --> 01:04:08,716 Calm down, man. 889 01:04:11,481 --> 01:04:14,189 We keep each other warm. / Good dog. 890 01:04:14,189 --> 01:04:16,892 He made sure I was never hungry. 891 01:04:17,291 --> 01:04:20,089 Smart dog, Bella. 892 01:04:27,799 --> 01:04:30,447 Slowly, the air is getting warmer. 893 01:04:33,890 --> 01:04:37,615 But Axel becomes increasingly despondent and sad. 894 01:04:45,641 --> 01:04:49,388 I guess Axel never miss my bonds rope. 895 01:05:12,033 --> 01:05:14,609 I do not like chains. 896 01:05:14,694 --> 01:05:16,671 It did not feel right. 897 01:05:17,320 --> 01:05:19,697 I do not know how to help Axel ... 898 01:05:19,721 --> 01:05:22,641 ... but still have to take care of myself. 899 01:05:23,049 --> 01:05:25,707 I have to do to Go Home. 900 01:05:25,707 --> 01:05:28,904 I love you. It's just you and me. 901 01:05:31,451 --> 01:05:34,697 You're the only friend I had. 902 01:05:34,835 --> 01:05:39,185 I love you, Bella. I love you. 903 01:05:39,243 --> 01:05:41,237 It's you and me, Bella. 904 01:05:41,314 --> 01:05:43,128 You and me. 905 01:05:46,339 --> 01:05:49,954 Bella, I love you. 906 01:05:50,016 --> 01:05:52,306 I love you, Bella. 907 01:05:52,430 --> 01:05:54,451 I love you. 908 01:06:04,661 --> 01:06:08,935 I lay with Axel to dissipate heat from it, 909 01:06:09,003 --> 01:06:11,376 Until there is no more Axel ... 910 01:06:11,447 --> 01:06:14,470 And he was no longer sad. 911 01:06:34,272 --> 01:06:36,666 I sit down, be a smart dog, 912 01:06:36,668 --> 01:06:39,422 Think someone will come for me. 913 01:06:44,028 --> 01:06:46,168 Nobody came. 914 01:06:50,340 --> 01:06:53,923 Being a good dog does not work. 915 01:07:09,364 --> 01:07:13,021 As if the whole world had forgotten. 916 01:07:14,098 --> 01:07:17,069 But I can not give up. 917 01:07:26,609 --> 01:07:28,861 I was so thirsty. 918 01:07:30,796 --> 01:07:33,358 I need water. 919 01:08:15,567 --> 01:08:18,543 Well, Bella, this is very important. 920 01:08:18,585 --> 01:08:20,601 Are you ready? OK. 921 01:08:20,603 --> 01:08:22,399 Go home. 922 01:08:22,816 --> 01:08:24,794 That is right. 923 01:08:26,014 --> 01:08:27,834 Go home, Bella. 924 01:08:27,836 --> 01:08:29,341 Go home. 925 01:08:29,341 --> 01:08:30,835 Come on, no path is cool down here. 926 01:08:30,837 --> 01:08:32,767 Hey, wait! Wait for me! 927 01:08:32,769 --> 01:08:35,870 Quick! You always lambat./ I'm not slow. 928 01:08:39,758 --> 01:08:42,282 Hey, look. Dog. 929 01:08:43,335 --> 01:08:45,103 Person. 930 01:08:48,970 --> 01:08:51,202 What about him? / I do not know. 931 01:08:51,281 --> 01:08:52,901 Make sure he does not rabies. 932 01:08:52,903 --> 01:08:54,968 He did not rabies, you idiot. 933 01:08:54,970 --> 01:08:57,206 He was trapped. Good dog. 934 01:08:57,279 --> 01:08:59,272 Dogs are smart. 935 01:08:59,356 --> 01:09:01,411 He was chained to something. 936 01:09:09,277 --> 01:09:11,491 What? What's up? / There's a body in there. 937 01:09:11,512 --> 01:09:13,025 Impossible. 938 01:09:13,062 --> 01:09:15,234 The dog is tied to a corpse itu./ Is she dead? 939 01:09:15,236 --> 01:09:16,889 I think so. 940 01:09:18,171 --> 01:09:20,206 What would you do? 941 01:09:20,455 --> 01:09:22,175 Dogs are smart. 942 01:09:29,931 --> 01:09:32,559 Water never tasted this good. 943 01:09:43,266 --> 01:09:45,963 I know if the journey is much longer ... 944 01:09:45,987 --> 01:09:47,651 ... than I ever imagined. 945 01:09:47,693 --> 01:09:49,534 Two winter. 946 01:09:49,536 --> 01:09:52,625 It takes how many winters anymore? 947 01:09:52,649 --> 01:09:55,572 And how much longer I can last? 948 01:10:09,687 --> 01:10:12,930 They are smells everywhere. 949 01:10:19,525 --> 01:10:21,957 They come after me again. 950 01:10:27,805 --> 01:10:30,082 I knew they would come. 951 01:10:32,327 --> 01:10:35,399 But I will not let them think I'm afraid. 952 01:12:37,423 --> 01:12:39,845 What is that... 953 01:13:00,598 --> 01:13:02,463 It was indeed the Son of Big Cats. 954 01:13:02,501 --> 01:13:05,671 And her kittens are very, very big now. 955 01:13:47,444 --> 01:13:51,021 It feels so good to be together again. 956 01:13:52,654 --> 01:13:55,954 And I can tell Kittens Big felt the same way. 957 01:14:18,840 --> 01:14:22,512 I knew Lucas would have been happy to see the Son of Big Cats. 958 01:14:22,564 --> 01:14:26,003 And we're all going to sleep together in her bed. 959 01:14:29,570 --> 01:14:33,050 Lucas obviously need a larger bed. 960 01:14:37,269 --> 01:14:39,616 It was a new scent. 961 01:14:47,926 --> 01:14:50,725 I do not know what it is, and do not want to know. 962 01:14:58,536 --> 01:15:00,589 Kids Big Cats! 963 01:15:24,147 --> 01:15:26,129 There he is. 964 01:15:26,170 --> 01:15:29,061 Returning to the house, and Lucas. 965 01:15:36,546 --> 01:15:39,230 Big Cat Kids wanted me to follow him, 966 01:15:39,231 --> 01:15:42,019 And I want him to follow me. 967 01:15:53,870 --> 01:15:57,280 At that moment I knew if Kittens Big was not coming home with me ... 968 01:15:57,310 --> 01:15:59,637 ... to sleep in the bed. 969 01:16:08,762 --> 01:16:12,622 I will always be the mother cat. 970 01:16:27,090 --> 01:16:29,520 I love Big Kittens. 971 01:16:30,482 --> 01:16:33,524 But I knew I would never see him again. 972 01:17:03,841 --> 01:17:06,431 Denver. City limits. 973 01:17:41,387 --> 01:17:42,743 Dog! 974 01:17:42,788 --> 01:17:45,096 Dog, come here! Come on, baby! 975 01:17:45,096 --> 01:17:47,124 Come on! Come here, puppy! 976 01:17:47,229 --> 01:17:49,172 You do not mind? / Yes. 977 01:17:49,795 --> 01:17:52,033 Stop. Help. 978 01:17:52,035 --> 01:17:53,486 What happened? 979 01:17:53,728 --> 01:17:55,514 Ayo./ Please stop. 980 01:17:55,574 --> 01:17:57,833 Come, Come kawan./. 981 01:17:57,835 --> 01:17:59,610 Come on, man. here. 982 01:18:38,779 --> 01:18:41,079 Come here, baby. 983 01:18:43,826 --> 01:18:48,918 It really hurt, but I had to continue. 984 01:19:00,269 --> 01:19:03,981 Residential street and is starting to look familiar. 985 01:19:09,481 --> 01:19:12,062 I ended up doing what Lucas told me. 986 01:19:12,164 --> 01:19:15,718 I do Go Home. 987 01:19:27,793 --> 01:19:29,969 Lucas! Mother! 988 01:19:29,969 --> 01:19:32,179 Who? / Lucas! 989 01:19:34,808 --> 01:19:36,970 Well, you're not allowed in here. Come on. 990 01:19:36,970 --> 01:19:40,652 Come on. Okay, quick keluar./ Everything was different. 991 01:19:40,652 --> 01:19:42,070 Come on. Come on. 992 01:19:42,070 --> 01:19:43,566 I will give you food if you're out. 993 01:19:43,568 --> 01:19:45,532 Lucas? Mother? 994 01:19:45,532 --> 01:19:47,066 Gosh. 995 01:19:47,091 --> 01:19:48,590 Where are they? 996 01:19:49,900 --> 01:19:52,730 There were wild dogs broke into my house. 997 01:19:52,783 --> 01:19:58,410 I can smell them already very-very long gone. 998 01:20:04,592 --> 01:20:09,998 I tried so hard, and I've come this far. 999 01:20:10,585 --> 01:20:14,336 I'm not willing to go any further. 1000 01:20:23,022 --> 01:20:25,181 Parent Cat? 1001 01:20:25,205 --> 01:20:28,147 Why did you become so small? 1002 01:20:35,483 --> 01:20:38,079 You're contacted about stray dogs? / Right. 1003 01:20:39,215 --> 01:20:41,746 You. / You. 1004 01:20:49,327 --> 01:20:51,505 Parent Cat saw me leaving, 1005 01:20:51,529 --> 01:20:54,302 Just as the Son of Big Cats do. 1006 01:20:58,703 --> 01:21:01,834 I think it is a way of saying goodbye cat. 1007 01:21:11,432 --> 01:21:15,642 There is one more place to look for Lucas. 1008 01:21:16,735 --> 01:21:19,000 It bagus./ Bye. 1009 01:21:19,002 --> 01:21:21,680 Until bertemu./ Bye. 1010 01:21:33,552 --> 01:21:35,733 The dogs? / Yes, a smart dog. 1011 01:21:35,735 --> 01:21:37,778 Usually just me alone. 1012 01:21:40,154 --> 01:21:42,105 Olivia? / What? 1013 01:21:42,105 --> 01:21:44,552 I think there is a stray dog ​​in. 1014 01:21:49,950 --> 01:21:52,499 Alarm on, I woke up. 1015 01:21:52,501 --> 01:21:54,289 I had to go somewhere. 1016 01:21:54,342 --> 01:21:56,652 I love my job. 1017 01:22:06,314 --> 01:22:08,643 Impossible. 1018 01:22:12,402 --> 01:22:14,247 Impossible. 1019 01:22:21,574 --> 01:22:23,204 Bella? 1020 01:22:24,016 --> 01:22:27,908 It was Bella! Come on! Come on, man. 1021 01:22:30,352 --> 01:22:32,783 What happened to you? 1022 01:22:37,199 --> 01:22:39,084 What? What is wrong? 1023 01:22:41,387 --> 01:22:43,980 Tidak./ Lucas? 1024 01:22:45,339 --> 01:22:47,312 This is not possible. 1025 01:22:47,402 --> 01:22:49,081 Bella! 1026 01:23:05,980 --> 01:23:08,948 Lucas, Lucas, Lucas! 1027 01:23:10,332 --> 01:23:14,064 Bella, Bella! You're alive. 1028 01:23:18,572 --> 01:23:20,189 I do not believe it. 1029 01:23:20,199 --> 01:23:22,244 Bella, are you anywhere? 1030 01:23:22,282 --> 01:23:24,834 What is it Bella? / Yes. It really Bella. 1031 01:23:24,907 --> 01:23:26,392 Bella! / Oh, God. 1032 01:23:26,392 --> 01:23:28,666 It's been two years and a half. 1033 01:23:28,668 --> 01:23:31,727 Hai./ Lucas! Olivia! Mother! 1034 01:23:31,772 --> 01:23:33,433 I do Go Home! 1035 01:23:33,489 --> 01:23:35,978 He pulang./ I know, I know. 1036 01:23:44,738 --> 01:23:45,972 Can you let you know a vet, 1037 01:23:45,996 --> 01:23:47,661 Tell him we're on the way? / Yes. Yes. 1038 01:23:47,661 --> 01:23:49,101 I'll take mobil./ Lucas? 1039 01:23:49,103 --> 01:23:50,719 Lucas, there is an attendant on the outside ... 1040 01:23:50,743 --> 01:23:53,175 ... that says if you have to take out the dog. 1041 01:23:53,555 --> 01:23:55,702 I am really, really sorry. 1042 01:23:56,267 --> 01:23:58,215 Come on. 1043 01:23:58,491 --> 01:24:00,223 Are you serious? 1044 01:24:00,643 --> 01:24:02,321 All right, everyone. 1045 01:24:02,396 --> 01:24:04,651 There are no major problems. There's nothing to worry about. 1046 01:24:04,675 --> 01:24:06,625 I'm just here for the pit bull. 1047 01:24:06,660 --> 01:24:11,833 And if you are in the way, these officials will arrest you. 1048 01:24:11,835 --> 01:24:13,524 We do not want no problems, 1049 01:24:13,539 --> 01:24:16,186 But we must take the animal. 1050 01:24:17,050 --> 01:24:19,667 I think to see why half of my department ... 1051 01:24:19,669 --> 01:24:22,519 ... out here doing routine call Animal Control. 1052 01:24:22,571 --> 01:24:24,504 No one can explain it to me? 1053 01:24:24,575 --> 01:24:28,133 Captain, I came here to do a foreclosure, and these people ... 1054 01:24:28,133 --> 01:24:30,710 They are trying to turn it into some kind of problem. 1055 01:24:30,778 --> 01:24:34,788 This blockage and dangerous animal hides, 1056 01:24:34,832 --> 01:24:38,197 And do not comply with the legal order. 1057 01:24:38,999 --> 01:24:43,319 Who among you who is responsible for these crimes? 1058 01:24:45,963 --> 01:24:48,946 I knew this would happen. 1059 01:24:50,044 --> 01:24:51,988 It was a pit bull? 1060 01:24:52,020 --> 01:24:53,878 It does not look like a pit bull to me. 1061 01:24:53,878 --> 01:24:57,074 He's my dog, pack, and he's hurt. 1062 01:24:57,074 --> 01:24:58,654 I took him to the vet. 1063 01:24:58,654 --> 01:25:00,699 Sorry I have to tell you this, but Chuck was right. 1064 01:25:00,701 --> 01:25:03,032 We have to bring your dog to the shelter. 1065 01:25:03,034 --> 01:25:04,890 All right. 1066 01:25:04,936 --> 01:25:07,500 But to do that, you have to pass the 1st Battalion, 1067 01:25:07,525 --> 01:25:09,426 Third Marine Division, United States Marine Corps. 1068 01:25:09,426 --> 01:25:11,006 The infantry, the Army. 1069 01:25:11,031 --> 01:25:13,806 82 Flight Division, US Army. 1070 01:25:13,806 --> 01:25:15,834 6th Fleet, United States Navy. 1071 01:25:15,836 --> 01:25:18,359 Airmen 101, Screaming Eagles. 1072 01:25:18,411 --> 01:25:21,467 4th Infantry Division, US Army. 1073 01:25:21,503 --> 01:25:24,091 Do you really want to complicate it? 1074 01:25:24,105 --> 01:25:26,178 You? 1075 01:25:27,174 --> 01:25:30,599 Mom, my job is to enforce the law, 1076 01:25:30,636 --> 01:25:33,703 And the law says I have to seize this dog. 1077 01:25:33,703 --> 01:25:36,333 If that means gun taser and pepper spray, 1078 01:25:36,335 --> 01:25:37,887 Then it will happen. 1079 01:25:37,887 --> 01:25:40,034 Denver City under regulation 8 -... 1080 01:25:40,036 --> 01:25:41,608 Wait. 1081 01:25:43,471 --> 01:25:46,791 She said "Denver." / That's right. 1082 01:25:46,814 --> 01:25:48,766 But this is not Denver. 1083 01:25:48,768 --> 01:25:51,229 This property federal./ What? 1084 01:25:51,242 --> 01:25:53,362 VA Hospital is federal property. 1085 01:25:53,397 --> 01:25:56,268 Technically this is not part of the City of Denver. 1086 01:25:57,351 --> 01:25:58,927 So there, Captain. 1087 01:25:58,927 --> 01:26:02,209 No need to be a battle, because you have no jurisdiction. 1088 01:26:05,452 --> 01:26:08,437 Where are you on duty? 1089 01:26:08,487 --> 01:26:10,902 Admission Basra./. 1090 01:26:10,939 --> 01:26:13,732 Hue, the Tet Offensive. 1091 01:26:14,579 --> 01:26:18,443 All right. The show ended. They recently. 1092 01:26:18,453 --> 01:26:19,970 Ya. 1093 01:26:20,030 --> 01:26:21,959 If I see this dog left the building, 1094 01:26:21,959 --> 01:26:25,079 I will ask you your car menepi./ No, you're not going to do it. 1095 01:26:25,130 --> 01:26:28,034 Chuck, I received many complaints about you ... 1096 01:26:28,036 --> 01:26:31,494 ... over the entire Animal Control Officers are combined. 1097 01:26:31,602 --> 01:26:35,523 Bring the car to the office. I pulled you out of the field. 1098 01:26:35,974 --> 01:26:42,165 And nobody asks people pulled over just because the dog. 1099 01:26:42,238 --> 01:26:44,276 Understand? 1100 01:26:44,318 --> 01:26:46,395 Nice. 1101 01:26:49,984 --> 01:26:52,413 Jeez, Bella, we really miss you. 1102 01:26:52,413 --> 01:26:54,371 I do not understand what just happened, 1103 01:26:54,404 --> 01:26:57,419 But I'm sure it was good. 1104 01:26:59,638 --> 01:27:02,201 Hello, all! Welcome to Golden 1105 01:27:02,226 --> 01:27:04,716 Where West Residential 1106 01:27:07,450 --> 01:27:10,494 Look what I found in the trunk. 1107 01:27:10,514 --> 01:27:12,010 I totally forgot. 1108 01:27:12,010 --> 01:27:13,963 Kemari./ Remember this, Bella? 1109 01:27:14,015 --> 01:27:16,145 Lucas my blanket! 1110 01:27:17,056 --> 01:27:19,704 I want to try sesuatu./ Yes. 1111 01:27:19,787 --> 01:27:22,971 This is his favorite thing when he was little. 1112 01:27:23,000 --> 01:27:24,680 But after all he went through, 1113 01:27:24,704 --> 01:27:26,496 I do not know if he is still remembered. 1114 01:27:26,793 --> 01:27:30,257 Bella, what do you want ... 1115 01:27:30,358 --> 01:27:35,405 Small pieces of cheese. ... a small piece of cheese? 1116 01:27:37,188 --> 01:27:39,363 He remembered. 1117 01:27:41,247 --> 01:27:43,150 He's an amazing dog. 1118 01:27:43,212 --> 01:27:45,386 It is true. 1119 01:27:53,655 --> 01:27:55,965 I'm really at home ... 1120 01:27:56,006 --> 01:27:59,664 ... with Lucas and Olivia. 1121 01:28:00,685 --> 01:28:03,879 I be where I belong. 1122 01:28:14,968 --> 01:28:18,026 Kids and Big Cats should be in place. 1123 01:28:41,703 --> 01:28:43,387 I finally understand ... 1124 01:28:43,387 --> 01:28:45,758 ... that the bridle that led to Lucas ... 1125 01:28:45,758 --> 01:28:47,867 ... made out of love. 1126 01:28:47,869 --> 01:28:49,952 He was my men. 1127 01:28:50,025 --> 01:28:52,951 And I was his dog. 1128 01:28:53,093 --> 01:29:01,09 Kunjungi www.Solaire99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya