1 00:00:01,500 --> 00:00:05,708 (dramatic music) (glass breaking) 2 00:00:12,083 --> 00:00:14,250 (wind howling) 3 00:00:54,125 --> 00:00:56,375 (motor revving) 4 00:00:59,208 --> 00:01:01,416 (motor halting) 5 00:01:06,750 --> 00:01:08,750 (door slamming) 6 00:01:22,750 --> 00:01:24,666 (gas chugging) 7 00:01:30,125 --> 00:01:33,875 (upbeat rap music) 8 00:01:33,958 --> 00:01:35,000 Good night. 9 00:01:35,083 --> 00:01:35,916 Pump 1? 10 00:01:36,000 --> 00:01:36,833 Yes. 11 00:01:37,916 --> 00:01:40,291 (register beeping) 12 00:01:50,916 --> 00:01:51,916 Anything else? 13 00:01:53,791 --> 00:01:54,666 (machine beeping) 14 00:01:57,166 --> 00:01:58,000 Goodnight. 15 00:02:31,666 --> 00:02:34,083 (melancholic music) 16 00:03:00,916 --> 00:03:02,166 The road is long. 17 00:03:03,375 --> 00:03:05,541 But nobody said it was easy. 18 00:03:09,708 --> 00:03:13,166 At the end of this road is everything that I need... 19 00:03:14,041 --> 00:03:15,666 When we don't have nothing... 20 00:03:16,208 --> 00:03:20,375 The littles someone gives... 21 00:03:23,500 --> 00:03:24,333 Peace. 22 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 Freedom. 23 00:03:28,916 --> 00:03:29,916 Future. 24 00:03:33,583 --> 00:03:34,583 A life... 25 00:03:35,833 --> 00:03:37,208 A better life... 26 00:04:52,625 --> 00:04:54,500 (brakes hiss) 27 00:04:57,166 --> 00:04:58,208 Open the door. 28 00:05:42,000 --> 00:05:43,250 - Do you have a light? 29 00:06:00,541 --> 00:06:01,541 How's the family? 30 00:06:05,208 --> 00:06:07,291 I just saw your wife yesterday. 31 00:06:07,375 --> 00:06:08,375 What a lovely woman. 32 00:06:10,416 --> 00:06:12,083 Taking care of that small, little house, hm. 33 00:06:18,875 --> 00:06:22,458 Are you not afraid to leave her and that little girl alone 34 00:06:23,541 --> 00:06:25,500 for so many days? 35 00:06:25,583 --> 00:06:26,583 I would be. 36 00:06:37,416 --> 00:06:39,750 Keep calm, man, I like you. 37 00:06:43,083 --> 00:06:45,333 I like the man that puts his family always first. 38 00:06:47,750 --> 00:06:48,750 I respect this. 39 00:06:57,916 --> 00:06:58,916 Well. 40 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 This cargo is delivered. 41 00:07:03,916 --> 00:07:04,916 You did a good job. 42 00:07:08,666 --> 00:07:09,583 Antonio... 43 00:07:10,083 --> 00:07:11,083 Take your money. 44 00:07:17,083 --> 00:07:18,333 You can go now. 45 00:07:43,958 --> 00:07:44,958 Hey. 46 00:07:55,333 --> 00:07:57,333 Take the address of the next cargo. 47 00:08:10,333 --> 00:08:14,500 (door slams) (motor grinds) 48 00:08:38,791 --> 00:08:40,166 Welcome... 49 00:08:41,208 --> 00:08:42,625 To your new life! 50 00:09:12,125 --> 00:09:15,041 (spare, dramatic music) 51 00:09:36,083 --> 00:09:38,083 (motor revs) 52 00:09:54,791 --> 00:09:56,750 (phone beeps) 53 00:10:03,791 --> 00:10:06,000 (birds chatter) 54 00:10:22,500 --> 00:10:24,375 (door slams) 55 00:11:28,916 --> 00:11:33,041 (tires rumble) (motor chugs) 56 00:11:49,958 --> 00:11:52,125 (people gasping) 57 00:11:52,208 --> 00:11:54,708 (woman grunts) 58 00:11:54,791 --> 00:11:57,041 (child squeals) 59 00:11:59,583 --> 00:12:01,750 (muffled crying) 60 00:12:35,166 --> 00:12:36,708 Documents and passports! 61 00:12:38,458 --> 00:12:39,666 Why? 62 00:12:40,166 --> 00:12:41,375 Fast, I said! 63 00:12:42,916 --> 00:12:43,875 No! 64 00:12:44,958 --> 00:12:48,041 (pistol cocks) (gunshot resounds) 65 00:12:48,125 --> 00:12:51,708 (gasping) (crying) 66 00:13:09,833 --> 00:13:13,500 (scuffling) (crying) 67 00:13:21,416 --> 00:13:25,250 - Mama! (Viktoriya sobs) 68 00:13:25,333 --> 00:13:29,166 (scuffling) (crying) 69 00:13:30,916 --> 00:13:33,166 (ominous music) 70 00:13:53,833 --> 00:13:56,083 (women squealing) 71 00:14:05,208 --> 00:14:07,541 (Viktoriya gasps) 72 00:14:19,541 --> 00:14:21,375 (shrieking) (clamoring) 73 00:14:21,458 --> 00:14:24,458 (yelling) (pounding) 74 00:14:24,541 --> 00:14:26,541 (shots resound) 75 00:14:29,416 --> 00:14:33,583 (shots resound) (women scream) 76 00:14:55,625 --> 00:14:57,583 (women crying) 77 00:15:00,458 --> 00:15:02,833 (shots resound) (women scream) 78 00:15:02,916 --> 00:15:04,750 (whimpering) 79 00:15:23,916 --> 00:15:26,000 (whimpering) 80 00:15:51,291 --> 00:15:53,000 (crying) 81 00:16:19,083 --> 00:16:21,416 (mournful music) 82 00:16:58,125 --> 00:17:00,666 (sobbing) (screaming) 83 00:17:00,750 --> 00:17:02,416 (gasps) 84 00:17:53,250 --> 00:17:55,458 (door slamming) 85 00:18:05,916 --> 00:18:07,666 (screaming) 86 00:18:10,666 --> 00:18:12,458 (screaming) 87 00:18:52,000 --> 00:18:53,666 (weeping) 88 00:19:09,000 --> 00:19:13,083 (women screaming) (woman crying) 89 00:19:29,041 --> 00:19:33,250 (pistol cocking) (sharp gasping) 90 00:20:05,583 --> 00:20:07,291 (beeping) 91 00:20:20,458 --> 00:20:22,416 (brakes hiss) 92 00:20:30,291 --> 00:20:31,125 Hello? 93 00:20:32,958 --> 00:20:35,666 - [Viktor] How are you, my friend? 94 00:20:35,750 --> 00:20:39,583 You looked weird the last time I saw you. 95 00:20:39,666 --> 00:20:40,500 Are you sick? 96 00:20:40,583 --> 00:20:42,333 - No. 97 00:20:42,416 --> 00:20:43,500 - [Viktor] If you're not sick, Antonio 98 00:20:43,583 --> 00:20:44,416 we have a problem. 99 00:20:46,666 --> 00:20:49,916 I don't like when people starts acting weird. 100 00:20:50,250 --> 00:20:51,291 (in foreign language) I don't understand... 101 00:20:52,625 --> 00:20:55,541 - [Viktor] That you have some fucking problem with me. 102 00:20:57,500 --> 00:21:00,625 Do you know what would happen with me and Luisa 103 00:21:01,375 --> 00:21:03,458 if you stopped working for me? 104 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Just imagine. 105 00:21:07,625 --> 00:21:11,291 Your granddaughter and your wife being fucked 106 00:21:11,375 --> 00:21:14,333 over and over and fucking over again. 107 00:21:15,500 --> 00:21:17,041 Your wife, hm. 108 00:21:17,125 --> 00:21:18,125 She will like, yeah. 109 00:21:20,125 --> 00:21:24,291 Your granddaughter would grow and become a fucking whore. 110 00:21:26,375 --> 00:21:27,833 (chuckling) Antonio, you take everything so seriously. 111 00:21:27,916 --> 00:21:29,166 Antonio... 112 00:21:33,458 --> 00:21:36,291 I like you, I know you are loyal. 113 00:21:38,708 --> 00:21:41,750 If you need something, Antonio, just call me. 114 00:21:41,833 --> 00:21:42,666 I'm always here. 115 00:21:45,166 --> 00:21:47,166 Everywhere, Antonio, everywhere. 116 00:21:48,833 --> 00:21:51,916 (ringtone resounds) 117 00:21:52,000 --> 00:21:54,083 (motor hums) 118 00:22:00,833 --> 00:22:02,666 (door creaks) 119 00:22:08,333 --> 00:22:10,666 (footsteps shuffle) 120 00:22:26,208 --> 00:22:27,208 - She'll be fine. 121 00:22:29,208 --> 00:22:33,083 (grunting) (groaning) 122 00:22:34,708 --> 00:22:36,416 (yelling) 123 00:22:38,291 --> 00:22:41,708 (crying) (screaming) 124 00:22:41,791 --> 00:22:43,541 (sobbing) 125 00:22:49,000 --> 00:22:51,083 Why didn't you helped her? 126 00:22:52,000 --> 00:22:53,291 (weeping) 127 00:22:53,375 --> 00:22:54,625 Why? 128 00:22:57,250 --> 00:22:59,541 You know what they will do to her. 129 00:23:03,166 --> 00:23:05,375 And none of you, whores, 130 00:23:05,458 --> 00:23:07,625 even tried to fight for her! 131 00:23:10,958 --> 00:23:12,833 All together we could have fought! 132 00:23:13,083 --> 00:23:14,375 We could have run away! 133 00:23:14,458 --> 00:23:16,291 I'm disgusted with you! 134 00:23:16,541 --> 00:23:18,375 You worth nothing! 135 00:23:20,083 --> 00:23:21,291 Whores! 136 00:23:25,833 --> 00:23:27,583 (sobbing) 137 00:23:46,125 --> 00:23:47,875 Do you know how many people 138 00:23:49,625 --> 00:23:51,416 I saw dying in here? 139 00:23:53,125 --> 00:23:54,708 Too many. 140 00:23:56,958 --> 00:23:59,333 I've been here for months. 141 00:24:00,666 --> 00:24:04,166 Do you know how many people were able to escape from here? 142 00:24:05,166 --> 00:24:06,250 None! 143 00:24:07,625 --> 00:24:09,541 You don't understand where you are! 144 00:24:11,083 --> 00:24:13,416 It is better to stay here than to die. 145 00:24:49,500 --> 00:24:51,250 They sent food and water. 146 00:24:55,166 --> 00:24:58,250 (women frantically murmuring) 147 00:25:13,250 --> 00:25:14,500 Drink! 148 00:25:16,416 --> 00:25:18,041 Why are we locked in here? 149 00:25:19,416 --> 00:25:20,250 I don't know. 150 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 They didn't tell me.... 151 00:25:50,250 --> 00:25:53,250 (phone ringtone resounding) 152 00:26:00,250 --> 00:26:03,333 (phone ringtone resounding) 153 00:26:03,416 --> 00:26:04,250 What happened? 154 00:26:05,291 --> 00:26:06,375 Is there any problem? 155 00:26:07,083 --> 00:26:07,916 It's nothing. 156 00:26:08,000 --> 00:26:09,291 I didn't noticed the time. 157 00:26:10,041 --> 00:26:10,875 Tell me, dear. 158 00:26:11,166 --> 00:26:12,458 I miss you. 159 00:26:13,208 --> 00:26:14,208 You're already in bed. 160 00:26:14,291 --> 00:26:15,125 I'm sorry. 161 00:26:15,208 --> 00:26:16,041 You scared me. 162 00:26:16,125 --> 00:26:17,458 I thought you had an accident. 163 00:26:19,000 --> 00:26:19,833 Talk to me. 164 00:26:19,916 --> 00:26:21,458 Don't leave me without knowing what is happening. 165 00:26:23,875 --> 00:26:24,708 I'm sorry. 166 00:26:24,791 --> 00:26:25,875 Luisa, sorry for all of this. 167 00:26:26,208 --> 00:26:27,041 - [Luisa On Phone] What? 168 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 What are you talking about? 169 00:26:28,916 --> 00:26:29,750 What happened? 170 00:26:32,666 --> 00:26:33,500 Tell me! 171 00:26:35,916 --> 00:26:37,250 It's nothing, it's nothing... 172 00:26:38,791 --> 00:26:39,916 I'm tired. 173 00:26:40,375 --> 00:26:41,500 I just want to go home... 174 00:26:41,833 --> 00:26:43,291 I'm waiting for you... 175 00:26:44,833 --> 00:26:45,666 Luisa... 176 00:26:45,916 --> 00:26:46,750 What? 177 00:26:47,166 --> 00:26:49,041 Lock the doors and be careful. 178 00:26:50,041 --> 00:26:51,375 Don't talk with strangers. 179 00:26:53,125 --> 00:26:53,958 Come on... 180 00:26:54,041 --> 00:26:55,000 Don't worry. 181 00:26:55,083 --> 00:26:55,958 I... 182 00:26:56,041 --> 00:26:58,458 Don't like the idea of leaving you and Mia alone. 183 00:26:59,750 --> 00:27:00,625 Okay, okay... 184 00:27:00,708 --> 00:27:03,125 Drive carefully and come home. 185 00:27:05,333 --> 00:27:06,166 Go... 186 00:27:06,625 --> 00:27:07,583 Go back to bed. 187 00:27:08,333 --> 00:27:09,416 I'll call you in the morning. 188 00:27:11,083 --> 00:27:11,916 Luisa... 189 00:27:16,416 --> 00:27:17,416 I love you. 190 00:27:18,625 --> 00:27:19,458 I know, I know... 191 00:27:21,041 --> 00:27:21,875 Come home. 192 00:27:24,166 --> 00:27:26,666 (phone tone resounds) 193 00:27:30,000 --> 00:27:31,666 (crying) 194 00:27:35,541 --> 00:27:37,333 (crying) 195 00:27:44,875 --> 00:27:46,541 (sighs) 196 00:27:59,583 --> 00:28:00,458 (liquid splashing) 197 00:28:00,541 --> 00:28:03,041 (gasping) (yelling) 198 00:28:03,125 --> 00:28:04,166 (whimpering) 199 00:28:04,250 --> 00:28:05,458 Don't scream! 200 00:28:07,291 --> 00:28:08,708 Don't scream, please! 201 00:28:09,750 --> 00:28:11,166 What have you done with me? 202 00:28:11,500 --> 00:28:13,083 Where are the others? 203 00:28:14,708 --> 00:28:16,208 They woke up first 204 00:28:16,291 --> 00:28:18,875 and were taken to good homes where they will be well treated. 205 00:28:19,875 --> 00:28:21,666 They already have jobs. 206 00:28:22,125 --> 00:28:23,458 They got lucky. 207 00:28:25,791 --> 00:28:27,125 I don't believe you... 208 00:28:28,416 --> 00:28:30,333 You are confused, I understand... 209 00:28:31,375 --> 00:28:34,166 I just want you to know it was all a misunderstanding. 210 00:28:35,958 --> 00:28:38,041 I'm here to help. 211 00:28:39,250 --> 00:28:40,833 You're one of them, right? 212 00:28:41,250 --> 00:28:42,833 Did you put something in the water? 213 00:28:46,375 --> 00:28:48,250 Why did you come to this country? 214 00:28:49,666 --> 00:28:51,541 To help someone, right? 215 00:28:53,791 --> 00:28:56,125 Thanks to these people you'll have a job. 216 00:28:57,583 --> 00:28:59,125 You'll make money. 217 00:29:00,458 --> 00:29:02,333 When you pay what you owe 218 00:29:02,833 --> 00:29:04,458 you will be able to decide where to go. 219 00:29:06,833 --> 00:29:09,041 What have they done with that little girl? 220 00:29:10,208 --> 00:29:11,666 She was taken to the hospital, 221 00:29:11,750 --> 00:29:12,583 of course. 222 00:29:14,958 --> 00:29:17,041 When she gets better, you'll be able to visit her. 223 00:29:34,875 --> 00:29:36,958 Can I see her right now? 224 00:29:39,333 --> 00:29:40,541 Sure. 225 00:30:07,666 --> 00:30:11,666 (Viktoriya screams) (body thuds) 226 00:31:06,041 --> 00:31:07,041 - I like that one. 227 00:31:08,708 --> 00:31:09,708 I have a gift for her. 228 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 Stay here. 229 00:32:23,125 --> 00:32:27,125 (Viktoriya weeping) (screaming) 230 00:32:33,333 --> 00:32:37,333 (man grunting) (Viktoriya wailing) 231 00:32:39,000 --> 00:32:43,750 - [Viktoriya] No, no! (crying) 232 00:32:43,833 --> 00:32:47,833 (screaming) (wailing) 233 00:32:51,833 --> 00:32:56,583 (wailing) (gasping) 234 00:32:56,666 --> 00:33:00,583 (Viktoriya screaming) (Viktoriya howling) 235 00:33:03,166 --> 00:33:07,250 (man grunting) (Viktoriya crying) 236 00:33:10,166 --> 00:33:14,166 (Viktoriya shrieking) (man groaning) 237 00:33:15,583 --> 00:33:18,625 (dramatic music) 238 00:33:18,708 --> 00:33:22,708 (man panting) (Viktoriya weeping) 239 00:34:29,541 --> 00:34:30,750 Take your clothes off! 240 00:34:40,833 --> 00:34:41,791 Take your clothes off! 241 00:35:27,458 --> 00:35:29,500 If you do what I say 242 00:35:30,875 --> 00:35:32,375 everything will be all right. 243 00:35:33,416 --> 00:35:34,250 Come on. 244 00:35:35,541 --> 00:35:37,583 I know that you'll be a good girl. 245 00:35:46,833 --> 00:35:48,291 Get dressed! 246 00:36:00,791 --> 00:36:02,833 Prepare these two to go to Spain 247 00:36:03,375 --> 00:36:04,625 and those to Amsterdam. 248 00:36:06,583 --> 00:36:07,500 You can go. 249 00:36:17,000 --> 00:36:18,375 Stop crying! 250 00:36:23,541 --> 00:36:24,500 (ominous music) 251 00:36:24,583 --> 00:36:26,583 You wanted to get out of your countries? 252 00:36:28,208 --> 00:36:29,916 Well here you are. 253 00:36:31,916 --> 00:36:33,875 But you'll have to work to pay for that. 254 00:36:37,041 --> 00:36:39,750 And despite it sounds poetic, 255 00:36:40,916 --> 00:36:42,791 right now you belong to me. 256 00:36:45,791 --> 00:36:48,500 In case, one of you is thinking to escape... 257 00:36:50,208 --> 00:36:52,500 Or say something to the police... 258 00:36:53,583 --> 00:36:55,083 Remember that... 259 00:36:56,291 --> 00:36:58,250 I know where you came from. 260 00:36:59,416 --> 00:37:02,000 I know how many brothers and sisters you have. 261 00:37:02,583 --> 00:37:05,041 I know where your parents work. 262 00:37:07,500 --> 00:37:11,625 And if suddenly you desire to do something stupid like that... 263 00:37:14,541 --> 00:37:16,666 Remember they will suffer. 264 00:38:18,708 --> 00:38:21,000 (ominous music) 265 00:39:17,791 --> 00:39:20,208 (melancholy music) 266 00:39:32,000 --> 00:39:34,083 (whimpering) 267 00:40:08,375 --> 00:40:11,291 (spare, dramatic music) 268 00:40:57,500 --> 00:41:01,208 (gasping) (yelling) 269 00:41:05,166 --> 00:41:06,083 (gasps) (body thuds) 270 00:41:06,166 --> 00:41:08,500 (chains rattle) 271 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 - (speaking English) The redhead, she won't make it. 272 00:41:27,250 --> 00:41:28,333 Get rid of her. 273 00:41:36,541 --> 00:41:38,708 (mournful music) 274 00:42:37,750 --> 00:42:39,416 - (speaking English) Do you speak English? 275 00:43:07,833 --> 00:43:08,833 You're beautiful. 276 00:43:27,791 --> 00:43:28,791 Are you a virgin? 277 00:43:37,083 --> 00:43:38,000 What color are your eyes? 278 00:43:40,833 --> 00:43:42,166 Are they blue, are they green? 279 00:43:44,875 --> 00:43:45,875 - Green. 280 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 - Do you know why you're here? 281 00:44:10,208 --> 00:44:14,208 Do you know what's gonna happen to you? 282 00:44:18,041 --> 00:44:19,291 We're gonna give you 283 00:44:19,375 --> 00:44:23,041 to these ugly, fat, disgusting, smelly guys 284 00:44:26,708 --> 00:44:27,625 where they gonna fuck you. 285 00:44:31,625 --> 00:44:37,625 And you have to pretend like you love it. 286 00:44:42,750 --> 00:44:44,041 Sometimes it will hurt. 287 00:44:48,208 --> 00:44:54,208 And if you are a virgin, sometimes you'll bleed. 288 00:44:56,250 --> 00:44:57,666 Sometimes a lot, sometimes like little. 289 00:45:00,583 --> 00:45:02,458 Their dicks sometimes are smaller than a fucking tampon. 290 00:45:07,583 --> 00:45:11,083 But each time, each time you sleep with 'em 291 00:45:14,916 --> 00:45:15,916 you wanna die. 292 00:45:19,250 --> 00:45:26,250 You wish you will die each time you lay down with them. 293 00:45:31,708 --> 00:45:35,041 But we're not gonna let that happen to you. 294 00:45:35,125 --> 00:45:36,125 You know why? 295 00:45:39,458 --> 00:45:40,625 Because you need to pay us. 296 00:45:43,000 --> 00:45:44,291 You need to pay us what you owe. 297 00:45:47,625 --> 00:45:49,125 Or for we're gonna kill your family. 298 00:45:52,791 --> 00:45:55,250 (laughing) 299 00:45:55,333 --> 00:45:58,375 Oh you girls, you know it's. 300 00:45:58,458 --> 00:45:59,791 That's also gonna be forgotten soon. 301 00:46:02,666 --> 00:46:05,625 You know, I barely, I barely remember my family. 302 00:46:10,208 --> 00:46:14,458 I can't remember my mom at all. 303 00:46:17,375 --> 00:46:18,666 I can't remember her voice, her smile. 304 00:46:21,375 --> 00:46:25,208 But you know, one thing I remember about my family 305 00:46:27,916 --> 00:46:28,916 is my cat. 306 00:46:32,166 --> 00:46:33,333 That was the only thing I ever loved. 307 00:46:37,166 --> 00:46:38,500 That's the only thing I ever remember about family. 308 00:46:40,583 --> 00:46:42,333 Is a fucking cat. 309 00:46:47,000 --> 00:46:49,416 (vocalizes meowing) 310 00:46:49,500 --> 00:46:50,666 I don't think you're a cat person. 311 00:46:53,875 --> 00:46:55,875 I think you're a dog person. 312 00:46:58,375 --> 00:46:59,708 Did you have a puppy? 313 00:47:06,041 --> 00:47:07,041 You know what? 314 00:47:12,708 --> 00:47:15,541 The only thing you're gonna play doggie things right now 315 00:47:15,625 --> 00:47:17,291 it's gonna be doggie motherfucking style. 316 00:47:19,291 --> 00:47:22,791 That's what you're gonna be doing. 317 00:47:22,875 --> 00:47:27,333 And you're very pretty, everybody will tell you that. 318 00:47:27,416 --> 00:47:29,708 Everybody will tell you, like you were the best. 319 00:47:29,791 --> 00:47:31,291 You were the prettiest, you've done everything right. 320 00:47:32,875 --> 00:47:33,875 But you know what? 321 00:47:36,083 --> 00:47:38,250 They told that to every single one of us. 322 00:47:41,083 --> 00:47:42,250 And look what we are. 323 00:47:44,250 --> 00:47:47,250 All fucked up. 324 00:48:00,916 --> 00:48:01,916 She's ready. 325 00:48:46,458 --> 00:48:49,125 - Viktor drives, he knows where's the hotel. 326 00:48:50,041 --> 00:48:51,041 I can't go. 327 00:49:18,583 --> 00:49:20,708 (mournful music) 328 00:49:56,375 --> 00:49:58,750 (footsteps shuffle) 329 00:50:22,125 --> 00:50:24,416 (fire crackles) 330 00:50:38,916 --> 00:50:40,750 (metal thuds) 331 00:51:30,458 --> 00:51:32,875 - Take the girl with you, Room 306. 332 00:51:32,958 --> 00:51:34,583 I'll be waiting downstairs. 333 00:51:34,666 --> 00:51:36,166 The man will call me when he's done with her. 334 00:51:46,166 --> 00:51:48,500 (ominous music) 335 00:51:55,833 --> 00:51:56,833 - Remember what I told you. 336 00:51:58,041 --> 00:51:59,041 Do whatever he wants. 337 00:52:01,166 --> 00:52:02,166 This is your life now. 338 00:52:04,250 --> 00:52:08,333 (motor revs) (tires peel) 339 00:52:24,708 --> 00:52:26,583 (bell tolls) 340 00:52:44,041 --> 00:52:46,750 (intense, pulsing music) 341 00:53:13,750 --> 00:53:14,750 - Sit down. 342 00:53:19,750 --> 00:53:22,750 So fucking beautiful, shh. 343 00:53:27,250 --> 00:53:29,583 (Viktoriya cries) 344 00:53:29,666 --> 00:53:31,166 - Want to fuck with me? 345 00:53:31,250 --> 00:53:32,166 Oh yes, of course you want to fuck. 346 00:53:32,250 --> 00:53:33,333 (crying) 347 00:53:33,416 --> 00:53:35,333 - Please stop. (crying) - Shut up! 348 00:53:35,416 --> 00:53:37,083 - Please stop. (weeping) - Shut up! 349 00:53:37,166 --> 00:53:39,416 Shut up, quit that bitch, shut up, shut up. 350 00:53:39,500 --> 00:53:42,833 - Please! (crying) - Shut up. 351 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 - Please. 352 00:53:52,291 --> 00:53:53,208 - Look at me. 353 00:53:56,625 --> 00:54:01,041 We're going to fuck. 354 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Look at here. 355 00:54:06,125 --> 00:54:08,041 (Anna screaming) 356 00:54:08,125 --> 00:54:10,458 (glass shatters) 357 00:54:14,666 --> 00:54:15,666 - Fuck. 358 00:54:21,625 --> 00:54:22,625 - Hey! 359 00:54:23,791 --> 00:54:24,625 Sveta. 360 00:54:27,833 --> 00:54:29,416 - I'm not going back. 361 00:54:29,500 --> 00:54:31,000 - Get in the fucking car. 362 00:54:32,000 --> 00:54:34,666 - I'm not going back, I'm not going back. 363 00:54:36,000 --> 00:54:38,500 - Bitch, get in. Get in the car. 364 00:54:38,583 --> 00:54:40,583 I'm not going back. Viktor is gonna kill us. 365 00:54:42,000 --> 00:54:43,250 I'm not going back. 366 00:54:43,333 --> 00:54:44,166 - Get out of here before the cops show up. 367 00:54:44,250 --> 00:54:46,625 Get in the fucking car! 368 00:54:46,708 --> 00:54:49,708 - [Sveta] You don't know me, you don't know me! 369 00:54:50,166 --> 00:54:51,250 Give my arm! 370 00:54:51,333 --> 00:54:53,166 You are hurting my fucking arm. 371 00:54:53,250 --> 00:54:54,250 - Get in the fucking car. 372 00:54:56,333 --> 00:54:59,125 - You don't know him like I do, motherfucker. 373 00:54:59,208 --> 00:55:02,291 He's a slimy Russian fucker. 374 00:55:02,375 --> 00:55:03,583 And as soon as we get there he's gonna kill us. 375 00:55:07,708 --> 00:55:09,625 - [Peter] What the fuck, get in the car. 376 00:55:09,708 --> 00:55:12,416 (spitting) 377 00:55:12,500 --> 00:55:13,333 - Thank you, Madame. 378 00:55:13,416 --> 00:55:14,458 Peter, I'll meet you there. 379 00:55:30,125 --> 00:55:32,375 (motor humming) 380 00:55:46,041 --> 00:55:48,291 (phone buzzing) 381 00:55:51,416 --> 00:55:54,833 You have a new voice message received today at 7 a.m. 382 00:55:55,666 --> 00:55:57,875 - [Mario] Hope to see you soon Antonio. 383 00:55:57,958 --> 00:55:59,666 Take care my friend. 384 00:55:59,750 --> 00:56:00,583 (phone beeps) 385 00:56:00,666 --> 00:56:01,791 To listen... 386 00:56:20,000 --> 00:56:21,958 Keep calm, little sister, keep calm. 387 00:56:26,208 --> 00:56:28,166 Stop dramatizing everything. 388 00:56:30,083 --> 00:56:32,541 This is all because of you. 389 00:56:33,916 --> 00:56:35,416 You act like an idiot. 390 00:56:37,291 --> 00:56:38,583 Keep focus. 391 00:56:38,666 --> 00:56:40,791 I'm sick of cleaning up the shit you do. 392 00:56:41,208 --> 00:56:42,375 That I do? 393 00:56:42,458 --> 00:56:44,208 (knocking) 394 00:56:59,958 --> 00:57:00,958 - Already here? 395 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 - We had a problem. 396 00:57:04,791 --> 00:57:06,458 The girl jumped from the window. 397 00:57:09,666 --> 00:57:10,666 - What? 398 00:57:31,833 --> 00:57:32,833 Sit down. 399 00:57:39,500 --> 00:57:40,500 You stay. 400 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 - [Viktor] Say it again. 401 00:58:00,583 --> 00:58:01,583 - The girl. 402 00:58:04,125 --> 00:58:05,625 She jumped from the hotel window. 403 00:58:07,708 --> 00:58:10,041 - Yes, she's dead. 404 00:58:12,041 --> 00:58:13,041 - [Viktor] Oh. 405 00:58:14,541 --> 00:58:15,541 - That's so nice. 406 00:58:18,208 --> 00:58:20,375 Thank you for coming and tell this shitty story. 407 00:58:21,875 --> 00:58:24,208 (gunshot resounds) 408 00:58:32,458 --> 00:58:35,125 Well, Sveta, what story will you tell me? 409 00:58:40,000 --> 00:58:40,833 Sveta? 410 00:58:43,750 --> 00:58:44,625 - There's no story. 411 00:58:49,166 --> 00:58:51,375 - Are you afraid of me? - No. 412 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 No, the girl jumped from the window. 413 00:58:54,416 --> 00:58:55,250 She's dead, she committed suicide. 414 00:58:57,416 --> 00:58:59,000 - [Viktor] After all this fucking time 415 00:58:59,083 --> 00:59:00,750 are you afraid of me? 416 00:59:01,666 --> 00:59:04,875 - No, I love you. 417 00:59:09,750 --> 00:59:11,750 Please, Viktor, please, I. 418 00:59:13,291 --> 00:59:18,291 - Today you learn something, never accept apologies. 419 00:59:27,791 --> 00:59:28,708 Please don't kill me. 420 00:59:32,208 --> 00:59:36,625 - Sveta, I will not kill you. 421 00:59:36,708 --> 00:59:37,708 He will. 422 00:59:43,791 --> 00:59:46,291 Go kid, kill the bitch. 423 00:59:50,833 --> 00:59:51,666 Viktor... 424 00:59:55,833 --> 00:59:57,958 - Please, Viktor. 425 00:59:58,041 --> 00:59:59,541 - You kill her or you will die. 426 01:00:02,000 --> 01:00:03,208 - Please don't. - Okay. 427 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Lesson number two. 428 01:00:09,750 --> 01:00:13,583 When a guy that has killed someone in front of you 429 01:00:15,250 --> 01:00:21,250 tell you to kill someone, don't talk, just do it. 430 01:00:24,833 --> 01:00:26,333 So, how it's gonna be? 431 01:00:30,041 --> 01:00:31,666 Come on kid, you have two options. 432 01:00:34,083 --> 01:00:36,083 Kill her or have a bullet in your head. 433 01:00:40,416 --> 01:00:42,625 - No please Viktor, please, please. 434 01:00:42,708 --> 01:00:44,708 Please, don't do this, I love you. 435 01:00:47,875 --> 01:00:53,875 Look, I can't remember how many cocks I've sucked. 436 01:00:53,958 --> 01:00:54,958 - Shut up. 437 01:00:57,541 --> 01:00:59,000 - There are countless of dicks I have fucked. 438 01:00:59,083 --> 01:01:02,083 - Shut up, sh! 439 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 - Do you know what? 440 01:01:08,875 --> 01:01:09,833 Fuck you, you were the wor-- 441 01:01:09,916 --> 01:01:12,208 (shot resounds) 442 01:01:16,958 --> 01:01:18,375 - Good job, kid. 443 01:01:18,458 --> 01:01:19,458 I'm proud. 444 01:01:26,916 --> 01:01:27,916 Go, call Mario. 445 01:01:41,750 --> 01:01:43,250 Alanna, clean this. 446 01:02:06,458 --> 01:02:07,625 You have a job to do. 447 01:02:09,208 --> 01:02:10,208 You have to get the cargo. 448 01:02:11,125 --> 01:02:12,125 Understand me? 449 01:02:14,458 --> 01:02:15,666 And I don't want more shit. 450 01:02:18,125 --> 01:02:19,125 Go. 451 01:02:25,291 --> 01:02:27,625 Mario, not you, you stay. 452 01:02:30,458 --> 01:02:33,125 I can only trust you, understand me. 453 01:02:38,125 --> 01:02:39,125 Take care of my girls. 454 01:04:40,250 --> 01:04:42,291 (whimpering) 455 01:05:24,833 --> 01:05:27,500 (spare, mournful music) 456 01:07:26,791 --> 01:07:27,791 - Sh. 457 01:07:40,958 --> 01:07:41,958 (crying) (yelling) 458 01:07:42,041 --> 01:07:44,208 - Shh. (screaming) 459 01:07:44,291 --> 01:07:48,625 - Ow, ow! (screaming) 460 01:07:52,208 --> 01:07:56,916 (groaning) (howling) 461 01:07:57,000 --> 01:07:59,458 (muffled screaming) 462 01:08:06,625 --> 01:08:08,333 (yelling) 463 01:08:10,833 --> 01:08:13,500 (muffled protestations) 464 01:09:01,708 --> 01:09:03,416 (knocking) 465 01:09:50,041 --> 01:09:50,875 Listen... 466 01:09:53,333 --> 01:09:54,833 I don't work more with the truck. 467 01:09:55,750 --> 01:09:56,583 It's over. 468 01:09:57,166 --> 01:09:58,500 I don't work for you anymore. 469 01:09:58,875 --> 01:09:59,708 It's over. 470 01:10:16,958 --> 01:10:18,375 Did you like the child? 471 01:10:22,833 --> 01:10:24,708 I also like children, Antonio... 472 01:10:28,708 --> 01:10:29,833 But do you know... 473 01:10:31,250 --> 01:10:33,375 If I had a granddaughter like you have, 474 01:10:34,625 --> 01:10:36,458 I would think twice. 475 01:10:41,000 --> 01:10:45,625 - Antonio, I have been good for you. 476 01:10:46,333 --> 01:10:48,333 But don't fuck with me. 477 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 Go to truck. 478 01:10:51,375 --> 01:10:52,375 Go home. 479 01:10:53,833 --> 01:10:55,666 Enjoy your fucking family. 480 01:10:58,291 --> 01:11:00,500 And when I send you a message... 481 01:11:01,666 --> 01:11:03,416 You'd better be available. 482 01:11:42,125 --> 01:11:44,791 (intense, dramatic music) 483 01:12:49,750 --> 01:12:53,416 (gasping) (coughing) 484 01:12:56,125 --> 01:12:57,125 - Shh! - No. 485 01:12:59,666 --> 01:13:01,208 - Calm down, calm down, calm down. 486 01:13:01,291 --> 01:13:04,291 Shh, I'm not going to hurt you. 487 01:13:04,958 --> 01:13:06,458 I'm trying to help, okay? 488 01:13:07,625 --> 01:13:13,625 See, they were going to sell you. 489 01:13:14,291 --> 01:13:15,791 But I'm going to take you to your family. 490 01:13:17,458 --> 01:13:18,458 Okay? 491 01:13:19,166 --> 01:13:21,708 It's okay. 492 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 Look. 493 01:13:25,875 --> 01:13:28,125 (shot resounds) 494 01:13:43,166 --> 01:13:46,708 (groaning) (gasping) 495 01:13:50,208 --> 01:13:52,208 (grunting) 496 01:14:16,875 --> 01:14:19,375 (footsteps clomping) 497 01:14:34,541 --> 01:14:35,916 Mario ran away. 498 01:14:40,375 --> 01:14:43,500 That son of a bitch took one of them and ran away. 499 01:14:46,416 --> 01:14:47,625 Go and find them. 500 01:15:04,708 --> 01:15:06,583 Did I say something that is not clear? 501 01:15:09,666 --> 01:15:10,708 Stop looking at me. 502 01:15:13,125 --> 01:15:15,250 Do you want us to have problems? 503 01:15:16,083 --> 01:15:17,125 I told you 504 01:15:17,208 --> 01:15:19,291 do everything you can 505 01:15:19,375 --> 01:15:20,250 to find them. 506 01:15:20,333 --> 01:15:21,333 Got it? 507 01:15:23,791 --> 01:15:25,958 (foot stomping) 508 01:15:26,041 --> 01:15:27,041 Out! 509 01:15:32,916 --> 01:15:35,250 (glass shattering) 510 01:16:08,125 --> 01:16:10,375 (engine stalling) 511 01:16:43,166 --> 01:16:45,375 (soaring music) 512 01:17:04,083 --> 01:17:08,291 (motor chugging) (motor stopping) 513 01:17:17,541 --> 01:17:19,583 He was already dead when we found him. 514 01:17:22,625 --> 01:17:23,875 And the girl? 515 01:17:24,958 --> 01:17:25,916 I don't know. 516 01:17:29,666 --> 01:17:31,625 If you weren't my sister, 517 01:17:32,833 --> 01:17:34,125 I would kill you. 518 01:17:35,666 --> 01:17:37,333 It was you who trusted Mario, 519 01:17:37,958 --> 01:17:39,916 don't blame me for your mistakes, please. 520 01:17:44,000 --> 01:17:45,958 What were you doing when all this happened? 521 01:17:48,541 --> 01:17:50,125 Do you really want to talk about it? 522 01:17:51,500 --> 01:17:53,958 Right now I don't have time for conversations. 523 01:17:55,083 --> 01:17:57,833 I want everyone out of here today. 524 01:18:05,916 --> 01:18:08,583 (intense, pounding music) 525 01:18:40,708 --> 01:18:43,291 (televised folk music) 526 01:18:45,208 --> 01:18:47,208 (knocking) 527 01:18:55,666 --> 01:18:56,833 Grandma! Grandma! 528 01:18:57,458 --> 01:18:58,416 What happened? 529 01:19:35,750 --> 01:19:36,833 Are you ready to leave? 530 01:19:49,041 --> 01:19:51,083 I have to do something first. 531 01:20:12,791 --> 01:20:15,083 (liquid sloshing) 532 01:20:21,208 --> 01:20:24,083 (intense, pounding music) 533 01:21:46,708 --> 01:21:48,416 Hail Mary full of grace, 534 01:21:48,500 --> 01:21:49,583 The Lord is with you, 535 01:21:49,666 --> 01:21:51,458 blessed are you among women. 536 01:21:51,541 --> 01:21:54,458 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 537 01:21:54,833 --> 01:21:56,375 Holly Mary mother of God, 538 01:21:56,458 --> 01:21:58,125 pray for us sinners, 539 01:21:58,375 --> 01:22:00,000 Now and at the hour of our death. 540 01:22:00,083 --> 01:22:00,916 Amen. 541 01:22:01,000 --> 01:22:02,250 Hail Mary full of grace, 542 01:22:02,333 --> 01:22:03,583 The Lord is with you, 543 01:22:03,666 --> 01:22:05,541 blessed are you among women. 544 01:22:06,000 --> 01:22:08,708 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 545 01:22:08,791 --> 01:22:10,333 Holly Mary mother of God, 546 01:22:10,416 --> 01:22:12,083 pray for us sinners, 547 01:22:12,416 --> 01:22:14,208 Now and at the hour of our death. 548 01:22:14,291 --> 01:22:15,125 Amen. 549 01:22:15,458 --> 01:22:17,250 Hail Mary full of grace, 550 01:22:17,541 --> 01:22:18,708 The Lord is with you... 551 01:22:24,458 --> 01:22:25,291 No. 552 01:22:25,375 --> 01:22:26,208 Wait, wait, wait... 553 01:22:26,291 --> 01:22:27,291 Keep calm! Keep calm. 554 01:22:27,875 --> 01:22:28,791 Keep calm. 555 01:22:28,875 --> 01:22:29,708 Don't be afraid. 556 01:22:29,791 --> 01:22:30,625 No one's gonna hurt you... 557 01:22:30,708 --> 01:22:31,708 Keep calm. Keep calm. 558 01:22:32,041 --> 01:22:33,416 I'm releasing you. 559 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 Take it. 560 01:23:56,333 --> 01:23:57,875 Come on, eat the soup. 561 01:23:58,125 --> 01:23:59,208 It will be good for you. 562 01:24:00,208 --> 01:24:01,583 Why doesn't she speak? 563 01:24:02,125 --> 01:24:03,875 Because... 564 01:24:04,541 --> 01:24:05,833 She doesn't speak our language. 565 01:24:05,916 --> 01:24:07,250 We probably were not going. 566 01:24:07,666 --> 01:24:08,500 Look... 567 01:24:08,583 --> 01:24:09,416 Do it like this... 568 01:24:09,791 --> 01:24:10,666 (blowing) 569 01:24:10,750 --> 01:24:11,583 Blow. 570 01:24:20,791 --> 01:24:21,958 It's hot. 571 01:24:23,083 --> 01:24:23,916 It was just made. 572 01:24:26,291 --> 01:24:27,250 Look... 573 01:24:27,333 --> 01:24:28,458 My name is Luisa. 574 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 Luisa. 575 01:24:30,166 --> 01:24:31,208 And this is Mia. 576 01:24:32,916 --> 01:24:33,833 And you? 577 01:24:33,916 --> 01:24:34,750 You? 578 01:24:36,041 --> 01:24:36,875 Viktoriya. 579 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 Viktoriya. 580 01:24:40,666 --> 01:24:42,083 Her name is Viktoriya. 581 01:24:45,333 --> 01:24:46,708 We're gonna help you. 582 01:24:49,250 --> 01:24:51,250 My husband will help you get back home. 583 01:24:51,500 --> 01:24:53,041 He is a good man. 584 01:24:53,916 --> 01:24:54,750 You'll see. 585 01:25:02,375 --> 01:25:03,208 Listen, Mia... 586 01:25:05,708 --> 01:25:07,583 You're not going to tell anyone that she's here. 587 01:25:08,000 --> 01:25:09,541 Don't tell anyone! 588 01:25:09,875 --> 01:25:10,958 Are you listening to Grandma? 589 01:25:11,041 --> 01:25:11,916 Yes. 590 01:25:12,000 --> 01:25:13,458 Otherwise we cannot help her. 591 01:25:15,500 --> 01:25:16,666 Now eat the soup. 592 01:25:47,000 --> 01:25:48,666 You're very quiet. 593 01:25:51,541 --> 01:25:52,916 Did something happen? 594 01:25:56,166 --> 01:25:57,791 I'm waiting for you to tell me... 595 01:25:59,916 --> 01:26:01,208 Tell you what? 596 01:26:05,250 --> 01:26:07,750 That you're planning to runaway from the country... 597 01:26:09,250 --> 01:26:10,791 And leave me here. 598 01:26:15,375 --> 01:26:17,500 I'm not one of your whores. 599 01:26:20,291 --> 01:26:21,166 Alanna, 600 01:26:22,958 --> 01:26:24,791 of course not, you are my sister. 601 01:26:26,458 --> 01:26:28,250 We both know that's not true. 602 01:26:35,875 --> 01:26:37,416 You had a happy childhood. 603 01:26:37,500 --> 01:26:38,666 You got everything. 604 01:26:42,333 --> 01:26:44,541 Your mother could not have more children, 605 01:26:44,916 --> 01:26:46,458 and she wanted a daughter. 606 01:26:52,333 --> 01:26:54,208 My father loved you. 607 01:26:59,833 --> 01:27:02,583 Was that why he came to my room every night 608 01:27:04,208 --> 01:27:05,583 and raped me? 609 01:27:08,000 --> 01:27:11,125 (eerie, lamenting music) 610 01:27:11,208 --> 01:27:13,083 Yes, I know that you knew. 611 01:27:16,000 --> 01:27:16,833 You know... 612 01:27:19,416 --> 01:27:21,708 I thought I should be grateful, 613 01:27:24,333 --> 01:27:26,541 but I was a whore like the others. 614 01:27:32,000 --> 01:27:33,291 When he died... 615 01:27:33,875 --> 01:27:36,291 I thought you looked at me like a sister. 616 01:27:37,666 --> 01:27:39,583 But now I discovered 617 01:27:39,958 --> 01:27:42,666 that all those years you knew what he was doing to me. 618 01:27:47,916 --> 01:27:48,750 Viktor. 619 01:27:52,833 --> 01:27:54,375 Did you jerk off thinking about me? 620 01:27:57,000 --> 01:27:58,250 Or were you masturbating 621 01:27:58,333 --> 01:28:00,375 while seeing the fotos? 622 01:28:08,541 --> 01:28:11,708 (intensifying, pulsing music) 623 01:28:41,916 --> 01:28:44,458 (eerie, ominous music) 624 01:28:59,916 --> 01:29:02,083 (metal clicks) 625 01:29:04,750 --> 01:29:07,083 (gunshot resounds) 626 01:30:23,833 --> 01:30:24,666 May I? 627 01:30:26,541 --> 01:30:27,875 I brought some tea... 628 01:30:28,666 --> 01:30:30,000 It will help you sleep. 629 01:30:31,333 --> 01:30:33,166 I also couldn't get to sleep. 630 01:30:45,291 --> 01:30:46,125 Look... 631 01:30:47,458 --> 01:30:48,291 This one... 632 01:30:48,666 --> 01:30:49,750 Is my daughter. 633 01:30:51,041 --> 01:30:51,875 This one... 634 01:30:52,541 --> 01:30:53,791 It's Mia's mother. 635 01:31:00,916 --> 01:31:03,166 She had to leave the country in search of a better life. 636 01:31:06,166 --> 01:31:08,041 When I look at you, I imagine that... 637 01:31:08,791 --> 01:31:11,125 If something like that happened to my daughter... 638 01:31:13,541 --> 01:31:15,541 I don't know what. 639 01:31:19,000 --> 01:31:20,208 She's so far. 640 01:31:27,083 --> 01:31:29,083 I don't know why I'm here talking... 641 01:31:29,541 --> 01:31:31,583 You don't understand anything that I say, do you? 642 01:31:52,916 --> 01:31:54,000 Poor girl. 643 01:32:03,875 --> 01:32:05,250 Drink your tea, please. 644 01:32:05,958 --> 01:32:06,791 Drink. 645 01:32:14,000 --> 01:32:16,125 (engine revs) 646 01:32:20,958 --> 01:32:23,125 (engine halts) 647 01:32:27,875 --> 01:32:30,041 (women crying) 648 01:32:40,833 --> 01:32:42,291 - (speaking English) Where the fuck is Viktor? 649 01:32:44,541 --> 01:32:45,541 - He's gone. 650 01:32:59,583 --> 01:33:01,500 (brakes hiss) 651 01:33:37,041 --> 01:33:38,750 (sighing) 652 01:33:53,041 --> 01:33:55,541 (contemplative music) 653 01:34:42,916 --> 01:34:44,750 My God... 654 01:34:46,291 --> 01:34:47,583 Oh... 655 01:34:48,125 --> 01:34:50,083 (exhales) 656 01:34:52,916 --> 01:34:53,875 So... 657 01:34:55,041 --> 01:34:56,208 Are you hungry? 658 01:34:56,833 --> 01:34:57,666 No. 659 01:34:57,750 --> 01:34:59,000 I can go make something for you to eat, 660 01:34:59,083 --> 01:35:00,291 or there's leftovers in the fridge. 661 01:35:00,375 --> 01:35:01,291 It tastes good. 662 01:35:01,375 --> 01:35:02,208 I'm not hungry. 663 01:35:03,541 --> 01:35:04,916 I'm tired... 664 01:35:05,333 --> 01:35:06,166 Yes. 665 01:35:06,250 --> 01:35:07,083 From this work... 666 01:35:07,166 --> 01:35:08,125 To spend days and nights out. 667 01:35:11,291 --> 01:35:12,791 But you have to do it. 668 01:35:12,875 --> 01:35:13,708 Yeah... 669 01:35:13,791 --> 01:35:16,250 I know, but I'm going to stop working on this truck. 670 01:35:20,791 --> 01:35:22,625 But then how do you make money? 671 01:35:23,583 --> 01:35:24,416 Don't know. 672 01:35:25,416 --> 01:35:26,250 We have to find... 673 01:35:26,333 --> 01:35:27,166 Grandpa! 674 01:35:27,250 --> 01:35:28,083 Oh Mia! 675 01:35:28,166 --> 01:35:29,000 Give... 676 01:35:29,083 --> 01:35:30,625 Grandpa a big hug. 677 01:35:30,708 --> 01:35:32,083 And a big kiss! 678 01:35:32,166 --> 01:35:34,416 (ominous music) 679 01:35:36,166 --> 01:35:37,125 Get in! 680 01:35:37,416 --> 01:35:38,375 Come here! 681 01:35:59,333 --> 01:36:01,791 - (speaking English) Viktor disappeared. 682 01:36:01,875 --> 01:36:03,583 I think they are trying to leave the country. 683 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 We must move now. 684 01:36:18,916 --> 01:36:20,541 You don't know anything about her... 685 01:36:21,625 --> 01:36:22,666 So? 686 01:36:24,208 --> 01:36:25,250 Does it really matters? 687 01:36:26,583 --> 01:36:28,750 She got here. 688 01:36:31,625 --> 01:36:33,041 What was I supposed to do? 689 01:36:35,583 --> 01:36:37,000 Imagine if it was your daughter. 690 01:36:37,416 --> 01:36:38,500 But she's not. 691 01:36:42,291 --> 01:36:45,583 We shouldn't do to others what we don't like others do to us. 692 01:36:45,666 --> 01:36:46,708 So I helped her. 693 01:36:47,958 --> 01:36:50,166 (sighs sharply) 694 01:36:50,250 --> 01:36:52,375 I'm sure she didn't do anything wrong. 695 01:36:52,458 --> 01:36:55,625 She arrived here completely lost and broken, someone must have hurt her. 696 01:36:56,000 --> 01:36:58,583 One more reason why she shouldn't be in our house. 697 01:37:02,291 --> 01:37:04,708 Luisa, you can't save the whole world. 698 01:37:06,250 --> 01:37:09,166 (television theme music) 699 01:37:16,041 --> 01:37:17,375 Then tell me... 700 01:37:18,250 --> 01:37:19,583 What would you do? 701 01:37:22,208 --> 01:37:24,250 Welcome to this nocturnal broadcast. 702 01:37:24,333 --> 01:37:26,583 Breaking news... 703 01:37:26,666 --> 01:37:30,666 A Human Trafficking Network is in police radar. 704 01:37:33,375 --> 01:37:34,250 You know what? 705 01:37:34,875 --> 01:37:36,625 I'm going to bed, I'm tired. 706 01:37:48,625 --> 01:37:50,083 - (speaking English) It's a good spot but we can't stay here. 707 01:37:50,166 --> 01:37:51,125 We have to move. 708 01:37:52,791 --> 01:37:53,708 (shot resounds) 709 01:37:53,791 --> 01:37:55,625 (body thuds) 710 01:38:08,000 --> 01:38:12,125 (shot resounds) (gasps) 711 01:38:16,166 --> 01:38:19,833 (gasping) (gurgling) 712 01:38:25,250 --> 01:38:27,583 - I've always wanted to do this. 713 01:38:27,666 --> 01:38:29,750 (ragged breathing) 714 01:38:29,833 --> 01:38:33,708 (shot resounds) (shouts) 715 01:38:38,666 --> 01:38:41,333 (eerie, mournful music) 716 01:38:46,083 --> 01:38:48,583 (distant sirens wail) 717 01:39:29,791 --> 01:39:31,958 - Wake up, wake up. 718 01:39:32,041 --> 01:39:33,583 Look at me, wake up, wake up. 719 01:39:36,916 --> 01:39:39,083 Sh, look at me, look at me. 720 01:39:39,166 --> 01:39:41,666 I'm a cop, okay, I'm a cop. 721 01:39:41,750 --> 01:39:42,833 I know you've been through a lot. 722 01:39:42,916 --> 01:39:44,166 You're hurt and you're tired. 723 01:39:44,250 --> 01:39:45,208 But you have to trust me. 724 01:39:45,291 --> 01:39:46,291 You have to stay here. 725 01:39:49,083 --> 01:39:51,500 (raggedy breathing) 726 01:39:58,750 --> 01:40:02,000 You don't understand anything I say, do you? 727 01:40:02,083 --> 01:40:04,750 Stay here, okay? 728 01:40:04,833 --> 01:40:05,833 Stay here. 729 01:40:37,000 --> 01:40:39,625 - How are you? - Can't stay for too long. 730 01:40:39,708 --> 01:40:41,125 - Where's the girl? 731 01:40:41,208 --> 01:40:42,208 - She didn't stop crying. 732 01:40:44,000 --> 01:40:45,666 Things are getting out of control. 733 01:41:03,666 --> 01:41:04,666 Good luck. 734 01:42:33,875 --> 01:42:35,250 You work for them! 735 01:42:45,416 --> 01:42:47,083 I don't understand what you're saying... 736 01:42:51,083 --> 01:42:52,750 But whatever it is... 737 01:42:56,416 --> 01:42:57,791 You're absolutely right. 738 01:43:04,250 --> 01:43:05,625 Because I am... 739 01:43:09,375 --> 01:43:10,583 A criminal... 740 01:43:15,333 --> 01:43:17,083 That helps to sell people. 741 01:43:26,750 --> 01:43:28,666 That Russian bastard... 742 01:43:29,000 --> 01:43:30,125 Bribe me... 743 01:43:32,583 --> 01:43:33,416 Money... 744 01:43:35,041 --> 01:43:36,083 Money. 745 01:43:37,791 --> 01:43:38,833 And for money... 746 01:43:43,166 --> 01:43:45,041 I help to traffic... 747 01:43:48,166 --> 01:43:49,541 People and children... 748 01:43:50,458 --> 01:43:52,500 Innocents... 749 01:43:55,458 --> 01:43:56,708 Just like my granddaughter. 750 01:44:00,208 --> 01:44:02,500 (glass tapping) 751 01:44:07,291 --> 01:44:09,208 I'm worse than Judas. 752 01:44:10,875 --> 01:44:12,333 Judas! 753 01:44:16,000 --> 01:44:17,416 I have no forgiveness. 754 01:44:18,041 --> 01:44:20,416 (glass shattering) 755 01:44:28,541 --> 01:44:30,458 (dog barking) 756 01:44:43,208 --> 01:44:46,208 (lamenting, mournful music) 757 01:45:28,083 --> 01:45:30,416 (ringtone pulsing) 758 01:45:33,666 --> 01:45:34,875 Police, good afternoon... 759 01:45:34,958 --> 01:45:36,000 Nineteenth Police Squad. 760 01:45:36,083 --> 01:45:36,916 How can I help? 761 01:45:38,708 --> 01:45:39,541 Hello? 762 01:45:42,916 --> 01:45:43,750 Hello? 763 01:45:43,833 --> 01:45:46,333 (crying) 764 01:45:46,416 --> 01:45:48,208 I can hear that someone is on the phone. 765 01:45:50,125 --> 01:45:50,958 (jagged breathing) 766 01:45:51,041 --> 01:45:51,958 Do you need help? 767 01:47:21,541 --> 01:47:22,375 A life. 768 01:47:23,041 --> 01:47:25,000 (jagged breathing) 769 01:47:25,083 --> 01:47:26,166 A better life. 770 01:47:28,125 --> 01:47:30,125 (screaming) 771 01:47:33,833 --> 01:47:35,708 It was the only thing I ever wanted. 772 01:47:37,250 --> 01:47:39,125 But I only found bad things. 773 01:47:42,083 --> 01:47:43,708 And I didn't deserve them. 774 01:47:45,041 --> 01:47:46,708 (crying) 775 01:47:57,500 --> 01:47:58,750 I survived. 776 01:48:03,000 --> 01:48:04,166 But I'm dead. 777 01:48:14,125 --> 01:48:16,375 (building, dramatic music) 778 01:48:16,458 --> 01:48:18,833 All those who close their eyes... 779 01:48:19,458 --> 01:48:21,416 Are accomplices. 780 01:48:28,375 --> 01:48:29,958 None of them deserves forgiveness. 781 01:48:40,125 --> 01:48:42,166 I can't forget the faces of the people 782 01:48:42,250 --> 01:48:44,208 who traveled with me on that truck. 783 01:48:47,791 --> 01:48:50,041 Neither the cries of the women in the house. 784 01:48:50,625 --> 01:48:53,500 (soaring music) 785 01:48:53,583 --> 01:48:55,500 I'll never be the same. 786 01:48:58,125 --> 01:48:59,250 But I'm alive. 787 01:49:03,875 --> 01:49:05,375 No matter what the future has for me... 788 01:49:09,458 --> 01:49:10,833 I will never be broken. 789 01:49:19,625 --> 01:49:21,500 This is my cargo.