1 00:02:11,881 --> 00:02:13,465 Carlos, is that mine? 2 00:02:14,676 --> 00:02:16,635 These are, don Manuel. 3 00:02:26,187 --> 00:02:28,355 Did the gentlemen order red shrimp? 4 00:02:28,356 --> 00:02:29,982 It's about time, the red shrimp. 5 00:02:31,901 --> 00:02:33,443 The invention of the year. 6 00:02:33,444 --> 00:02:35,612 It's all touch sensitive. 7 00:02:35,613 --> 00:02:37,364 Super intuitive... 8 00:02:37,365 --> 00:02:40,075 I can't, I have things to do, I have an operation. 9 00:02:40,076 --> 00:02:42,202 - What? - What did Cabrera call it? 10 00:02:42,203 --> 00:02:43,871 Amadeus. What operation? 11 00:02:43,872 --> 00:02:45,706 It's no big deal. 12 00:02:45,707 --> 00:02:47,708 Go ahead, you can say it. He has adenoids. 13 00:02:47,709 --> 00:02:49,585 Yeah, right, adenoids. 14 00:02:49,586 --> 00:02:51,128 That too. 15 00:02:51,212 --> 00:02:52,629 I have adenoids too. 16 00:02:52,630 --> 00:02:54,673 So this time you're having an operation 17 00:02:54,674 --> 00:02:55,591 for adenoids. 18 00:02:55,592 --> 00:02:57,885 Now "The Lady" has adenoids! 19 00:02:57,886 --> 00:03:00,596 "The Lady!" 20 00:03:00,597 --> 00:03:02,347 Son of a bitch! 21 00:03:02,348 --> 00:03:04,725 But you can't miss the Amadeus thing, no bullshit. 22 00:03:04,726 --> 00:03:06,018 When is that? 23 00:03:06,019 --> 00:03:07,686 When Cabrera gets back from Switzerland. 24 00:03:07,979 --> 00:03:10,105 - China. - I thought it was Switzerland. 25 00:03:10,106 --> 00:03:11,190 You thought wrong. 26 00:03:11,191 --> 00:03:12,608 Paco was there, how was the snow? 27 00:03:12,609 --> 00:03:14,193 Fine. I need to talk to you. 28 00:03:14,194 --> 00:03:17,029 No, let's hear about Rafa's vacation. Go on. 29 00:03:17,030 --> 00:03:18,322 Remember to write down the Jean Baptiste thing. 30 00:03:18,323 --> 00:03:19,740 Hold on, I can't right now. 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,201 No, no, now is not the time... 32 00:03:22,202 --> 00:03:24,995 - Don't bullshit me. - Just drop it. 33 00:03:24,996 --> 00:03:27,372 The ledger, the ledger! 34 00:03:27,457 --> 00:03:28,582 Pass me the ledger. 35 00:03:28,583 --> 00:03:30,542 Please, it looks like a missal. 36 00:03:30,543 --> 00:03:33,086 - José Luis. - "The Lady" is losing his memory. 37 00:03:33,087 --> 00:03:35,255 - We'll make a mess. - Give me the ledger. 38 00:03:35,256 --> 00:03:37,591 "The Lady!" "The Lady!" 39 00:03:38,927 --> 00:03:41,261 I'm going to audit "The Lady!" 40 00:03:42,263 --> 00:03:44,848 "The Lady" will tell you all to go to hell. 41 00:03:44,849 --> 00:03:47,684 You're going to laugh your heads off, you'll see. 42 00:03:47,685 --> 00:03:49,561 - Write it down. - I am. 43 00:03:49,562 --> 00:03:50,896 Let's see. 44 00:03:50,897 --> 00:03:52,231 Vacations. 45 00:03:52,232 --> 00:03:53,857 Yeah, yours is here. 46 00:03:53,858 --> 00:03:56,235 - Short or long version? - Short, please. 47 00:03:56,236 --> 00:03:57,319 Short. 48 00:03:58,821 --> 00:04:01,782 Short. Vacation: Cíes Islands, 49 00:04:01,783 --> 00:04:04,076 Luci's alcohol poisoning, 50 00:04:04,077 --> 00:04:05,661 call to the tourism councilman. 51 00:04:05,662 --> 00:04:07,120 Fuck the vacation. 52 00:04:09,123 --> 00:04:10,082 Tourism councilman? 53 00:04:10,083 --> 00:04:12,084 And Luci's helicopter ride to the ER in Vigo. 54 00:04:12,085 --> 00:04:13,460 Thank you, Susana. 55 00:04:14,754 --> 00:04:16,672 That girl will be the end of me. 56 00:04:16,673 --> 00:04:17,923 She's exactly like you. 57 00:04:17,924 --> 00:04:19,132 That's what my wife says. 58 00:04:20,635 --> 00:04:22,552 Check out the boss. 59 00:04:22,553 --> 00:04:23,971 New blood. 60 00:04:24,472 --> 00:04:27,140 That's why for me it's an honor, but nothing new, 61 00:04:27,684 --> 00:04:30,602 to introduce Rodrigo Alvarado, 62 00:04:30,603 --> 00:04:32,271 our Chief of Staff. 63 00:04:32,272 --> 00:04:35,941 A man who will help us take this country even further. 64 00:04:36,693 --> 00:04:39,444 Presenting the new recruit. Jealous, Paco? 65 00:04:39,445 --> 00:04:40,862 No way. She can't even look at him. 66 00:04:40,863 --> 00:04:43,031 Obviously not an easy job, 67 00:04:43,032 --> 00:04:46,326 but very clear to me, to solve problems 68 00:04:46,327 --> 00:04:47,577 and help the country... 69 00:04:47,578 --> 00:04:50,706 - Do the imitation. - Him or her? 70 00:04:50,707 --> 00:04:52,624 Leave her alone, she has enough. 71 00:04:52,625 --> 00:04:55,419 - Imitate D'Artagnan. - Okay, okay. 72 00:04:55,420 --> 00:04:57,379 Go on, Manu! 73 00:04:57,380 --> 00:05:00,674 - Let's see. - I'm like a foot short. 74 00:05:00,758 --> 00:05:02,384 Don't laugh, don't be mean. 75 00:05:02,385 --> 00:05:05,595 Here I go. I'm Alvarado. 76 00:05:05,596 --> 00:05:08,932 I'm young, I'm on the ball. 77 00:05:08,933 --> 00:05:10,600 I have a face like Dolph Lundgren. 78 00:05:10,601 --> 00:05:12,394 And above all else, 79 00:05:12,395 --> 00:05:14,313 zero tolerance for corruption. 80 00:05:14,314 --> 00:05:16,940 I was born to fight corruption. 81 00:05:16,941 --> 00:05:19,026 You're a bunch of gangsters. 82 00:05:22,989 --> 00:05:24,156 What a clown. 83 00:05:24,157 --> 00:05:26,742 A clown with many friends. 84 00:05:26,743 --> 00:05:28,160 - José Luis. - What? 85 00:05:28,161 --> 00:05:29,536 That's your fourth. 86 00:05:32,457 --> 00:05:34,499 And many of those friends 87 00:05:34,500 --> 00:05:37,085 in the National Court, so... 88 00:05:37,086 --> 00:05:38,628 don't laugh too much. 89 00:05:41,507 --> 00:05:44,176 José Luis for president! 90 00:05:44,177 --> 00:05:46,720 President, president! 91 00:05:46,721 --> 00:05:48,722 Don't leave! 92 00:05:48,723 --> 00:05:52,684 President, president! 93 00:06:01,527 --> 00:06:03,362 So your vacation went okay? 94 00:06:04,364 --> 00:06:05,405 Fine, fine. 95 00:06:07,867 --> 00:06:09,117 How about you? 96 00:06:11,412 --> 00:06:13,205 At the health resort, resting. 97 00:06:14,123 --> 00:06:15,457 Fine. 98 00:06:21,881 --> 00:06:23,590 I'm giving the go ahead. 99 00:06:25,927 --> 00:06:27,094 When? 100 00:06:29,222 --> 00:06:31,390 Not tomorrow or the next day, 101 00:06:31,891 --> 00:06:33,475 but soon. 102 00:06:37,271 --> 00:06:38,522 But... 103 00:06:40,983 --> 00:06:42,859 Did something happen? 104 00:06:44,112 --> 00:06:46,571 I want this under control as soon as possible. 105 00:06:47,407 --> 00:06:50,450 But we said in four years, right? 106 00:06:51,077 --> 00:06:53,203 Things might happen faster. 107 00:06:56,165 --> 00:06:59,418 - What does Madrid say? - I don't give a shit. 108 00:06:59,419 --> 00:07:02,504 - What, you don't want it? - Of course I do. 109 00:07:02,922 --> 00:07:04,423 It's an honor. 110 00:07:04,424 --> 00:07:07,551 No, it's not an honor. It's my office. 111 00:07:11,722 --> 00:07:13,515 It has to be you. 112 00:07:14,642 --> 00:07:17,436 Because you don't bow down to Madrid or anyone. 113 00:07:18,604 --> 00:07:21,648 Until I say, only Inés can know. 114 00:07:22,024 --> 00:07:23,358 All right? 115 00:07:26,487 --> 00:07:28,864 You're making me the happiest man in Spain. 116 00:07:28,865 --> 00:07:30,532 You know that, right? 117 00:07:31,993 --> 00:07:33,201 Thank you. 118 00:08:01,189 --> 00:08:03,356 - You never change your mind? - All the time. 119 00:08:03,774 --> 00:08:05,317 But not at work. 120 00:08:05,860 --> 00:08:08,361 I can't add much more than what I said on the phone. 121 00:08:08,362 --> 00:08:10,572 Do you know how many people I have to see today? 122 00:08:10,573 --> 00:08:13,200 - I have tons of work. - Yeah, me too, much more. 123 00:08:13,201 --> 00:08:16,745 Frías wanted to come here when he heard about this. 124 00:08:16,746 --> 00:08:18,413 I told him: "Wait." 125 00:08:18,956 --> 00:08:20,707 How long have we known each other? 126 00:08:21,709 --> 00:08:22,709 A long time. 127 00:08:22,710 --> 00:08:25,170 When we were the opposition 128 00:08:25,171 --> 00:08:27,631 we helped you when you needed it, didn't we? 129 00:08:27,632 --> 00:08:29,633 Yes, you know you're very dear to me. 130 00:08:29,634 --> 00:08:32,552 Then why the hell are you doing this to us? 131 00:08:42,271 --> 00:08:44,814 Because it feels like it's time, doesn't it to you? 132 00:08:44,815 --> 00:08:48,902 You don't get it. Either do it or we will. 133 00:08:49,362 --> 00:08:52,656 The only option I can think of, if you're morally exhausted, 134 00:08:52,657 --> 00:08:55,700 step aside, we'll find a replacement... 135 00:08:56,118 --> 00:08:59,120 - So you're giving me no choice. - You already made your choice. 136 00:08:59,121 --> 00:09:01,748 You're not choosing now, you chose a long time ago. 137 00:09:01,749 --> 00:09:04,543 Or do I have to remind everyone what's here? 138 00:09:06,212 --> 00:09:07,629 Please. 139 00:09:08,339 --> 00:09:09,798 Be responsible. 140 00:10:01,976 --> 00:10:05,353 - Did a lot of people come? - Yeah, it's almost full. 141 00:10:05,354 --> 00:10:06,896 This way, don Manuel. 142 00:10:07,940 --> 00:10:09,441 - Hello. - Hello. 143 00:10:09,442 --> 00:10:10,775 Rosa, how are you? 144 00:10:11,068 --> 00:10:13,194 Hi, Manuel. How are you? 145 00:10:13,195 --> 00:10:15,030 - It's good to see you. - You too. 146 00:10:27,752 --> 00:10:28,918 What's up? 147 00:10:30,212 --> 00:10:31,671 Hi, how are you? 148 00:10:41,724 --> 00:10:42,932 May I? 149 00:10:43,768 --> 00:10:45,352 I was going over it. 150 00:10:45,728 --> 00:10:46,978 How is everything? 151 00:10:47,521 --> 00:10:49,731 A lot of work lately. Good. 152 00:10:49,732 --> 00:10:51,358 I thought you had finished. 153 00:10:51,359 --> 00:10:53,026 No, they delayed me. 154 00:10:53,653 --> 00:10:55,570 - But you came from Madrid? - Yes. 155 00:10:55,571 --> 00:10:57,822 I'll probably miss the last train. 156 00:10:58,491 --> 00:11:00,825 - You were going before me. - I was, yes. 157 00:11:00,826 --> 00:11:03,453 But since you said you were coming, they pushed me back. 158 00:11:04,372 --> 00:11:06,247 And I hate to wait. 159 00:11:09,877 --> 00:11:11,086 How is Enric? 160 00:11:12,421 --> 00:11:13,463 Enric? 161 00:11:14,298 --> 00:11:15,298 Fine. 162 00:11:15,299 --> 00:11:17,759 - It's too bad what happened to him. - Too bad, yeah. 163 00:11:18,469 --> 00:11:20,220 You have to be careful what you say. 164 00:11:20,221 --> 00:11:24,391 You shouldn't, if it's true. At least in my field. 165 00:11:26,727 --> 00:11:28,520 I'm sure he'll come back strong. 166 00:11:28,521 --> 00:11:29,521 Sure, yeah. 167 00:11:29,522 --> 00:11:31,940 - Say hi for me, okay? - Okay. 168 00:11:34,151 --> 00:11:36,528 You're the one doing well. Congratulations. 169 00:11:36,529 --> 00:11:38,405 - You're working great. - Thanks. 170 00:11:38,406 --> 00:11:41,074 Even if you have to run from city to city... 171 00:11:41,075 --> 00:11:44,911 - You're the best in the morning by far. - Thank you. 172 00:11:48,749 --> 00:11:49,999 You don't like me, do you? 173 00:11:52,211 --> 00:11:54,129 Or you see me as an enemy. 174 00:11:54,922 --> 00:11:56,506 Which do I answer first? 175 00:11:56,882 --> 00:11:58,383 Mr. López Vidal... 176 00:11:58,384 --> 00:12:00,135 Come with me, please. 177 00:12:02,012 --> 00:12:04,431 No, let her go first. I'm going to check my notes. 178 00:12:04,432 --> 00:12:05,557 No, that's okay. 179 00:12:05,558 --> 00:12:08,184 You said you were in a hurry so we changed... 180 00:12:08,185 --> 00:12:10,562 Yeah, but what I had after got canceled. Let her go. 181 00:12:10,563 --> 00:12:12,605 - It's really not necessary. - Are you sure? 182 00:12:12,606 --> 00:12:14,774 I insist, let her. 183 00:12:15,651 --> 00:12:18,403 Okay. Amaia, let's go, please. 184 00:12:19,822 --> 00:12:20,905 Yeah? 185 00:12:20,906 --> 00:12:23,616 - Please. - Okay, then. Thank you. 186 00:12:28,122 --> 00:12:29,456 This way I'll see you tomorrow. 187 00:12:29,457 --> 00:12:31,458 Yeah, definitely. 188 00:12:54,482 --> 00:12:55,815 A little more? 189 00:12:57,026 --> 00:12:58,151 Okay. 190 00:13:08,078 --> 00:13:09,245 Manu. 191 00:13:13,334 --> 00:13:15,168 Manu, hey. 192 00:13:17,671 --> 00:13:20,924 Your phone's been ringing. Come on. 193 00:13:26,806 --> 00:13:28,306 The search began early this morning 194 00:13:28,307 --> 00:13:30,850 after one of his accounts in Switzerland 195 00:13:30,851 --> 00:13:32,811 showed activity in August. 196 00:13:32,812 --> 00:13:34,521 Authorities believe the vice-secretary 197 00:13:34,522 --> 00:13:36,815 could be involved 198 00:13:36,816 --> 00:13:39,108 in a case of manipulating public bidding. 199 00:13:39,109 --> 00:13:41,110 Regional vice-secretary Francisco Castillo... 200 00:13:41,111 --> 00:13:41,903 I'm leaving. 201 00:13:41,904 --> 00:13:43,488 Has been taken into custody 202 00:13:43,572 --> 00:13:45,114 at a delicate time for the party, 203 00:13:45,115 --> 00:13:47,575 since Madrid is promoting an image of renovation 204 00:13:47,576 --> 00:13:50,119 and transparency with recruits like Rodrigo Alvarado, 205 00:13:50,120 --> 00:13:52,413 - ex-judge of the National Court. - That's right, Amaia. 206 00:13:52,414 --> 00:13:54,123 And Rodrigo Alvarado himself... 207 00:13:54,124 --> 00:13:56,042 - I'll call you later, okay? - Okay. 208 00:13:56,043 --> 00:13:57,460 From Madrid. At headquarters 209 00:13:57,461 --> 00:14:00,255 he defended the party's innocence... 210 00:14:00,256 --> 00:14:01,965 How bad is it? 211 00:14:02,716 --> 00:14:04,008 I don't know. 212 00:14:04,009 --> 00:14:06,386 - Should I be worried? - No. 213 00:14:06,387 --> 00:14:08,179 These cases will no longer be tolerated. 214 00:14:08,180 --> 00:14:10,139 We're working hard 215 00:14:10,140 --> 00:14:11,766 with all available resources 216 00:14:11,767 --> 00:14:13,643 to cut this off at the source. 217 00:14:14,103 --> 00:14:15,186 Right away. 218 00:14:24,697 --> 00:14:26,447 - What's up, Manuel? - What's up? 219 00:14:27,283 --> 00:14:28,616 Everything under control? 220 00:14:29,869 --> 00:14:30,994 - Can't you see? - You sure? 221 00:14:30,995 --> 00:14:32,245 Yes, yes. 222 00:14:32,246 --> 00:14:33,663 Yes, you pain. Leave me alone. 223 00:14:33,664 --> 00:14:35,164 Shred it all. 224 00:14:35,165 --> 00:14:36,916 - Make sure there's nothing left. - Goodbye. 225 00:14:41,088 --> 00:14:43,423 Good morning, Tere. Big mess, huh? 226 00:14:43,424 --> 00:14:45,049 It won't stop ringing. 227 00:14:45,050 --> 00:14:46,885 Look, he wants you to go in. 228 00:14:46,886 --> 00:14:48,511 Thank you. 229 00:14:50,222 --> 00:14:52,473 If we go together, they can't say no. 230 00:14:52,474 --> 00:14:54,893 - They'll have no choice. - Should I come back later? 231 00:14:54,894 --> 00:14:58,396 And don't complain, it's not your style. 232 00:14:58,397 --> 00:15:01,900 Yeah, fine, but that's all I can say. 233 00:15:01,901 --> 00:15:03,943 - Worse for me. - Why the fuck not? 234 00:15:03,944 --> 00:15:06,112 You know exactly why not. 235 00:15:06,113 --> 00:15:08,114 Then let's do something, damn it. 236 00:15:08,115 --> 00:15:10,074 Your kid has it tough, face it. 237 00:15:10,075 --> 00:15:12,535 We'll think of something to do with him, 238 00:15:12,536 --> 00:15:13,703 but not the other thing. 239 00:15:13,787 --> 00:15:15,914 - Can you hear me? - Yes, goodbye. 240 00:15:15,915 --> 00:15:17,790 Damn, that woman talks a lot. 241 00:15:19,501 --> 00:15:20,710 How are you? 242 00:15:20,711 --> 00:15:22,086 Worried. 243 00:15:22,671 --> 00:15:24,756 Well, you've see it. What do you think? 244 00:15:24,757 --> 00:15:26,174 It's a disaster. 245 00:15:26,175 --> 00:15:28,801 - This Paco can't get anything right. - What do we do? 246 00:15:29,345 --> 00:15:31,304 I was thinking of visiting the four of them. 247 00:15:31,305 --> 00:15:32,472 Which four? 248 00:15:32,473 --> 00:15:34,515 - From the last mess. - Why? 249 00:15:34,516 --> 00:15:35,683 No, don't do anything. 250 00:15:35,684 --> 00:15:38,269 This way we make sure we cover Paco. 251 00:15:38,270 --> 00:15:40,355 Do what I say for once. Stay calm. 252 00:15:40,731 --> 00:15:41,981 All right? 253 00:15:42,650 --> 00:15:44,192 Look, there is one thing. 254 00:15:44,193 --> 00:15:47,028 I want you to ease off with that jerk Cabrera. 255 00:15:47,029 --> 00:15:48,497 It's going too strong, we need to ease off. 256 00:15:48,509 --> 00:15:49,989 I'll look into it. 257 00:15:49,990 --> 00:15:51,824 - But you know what he's like. - No, I don't. 258 00:15:51,825 --> 00:15:55,578 He complains, he says we're looking over their shoulders. 259 00:15:55,579 --> 00:15:57,372 - Who? - Him, the businessmen. 260 00:15:57,373 --> 00:15:59,999 - So what? - He'll get angry and won't come back. 261 00:16:00,000 --> 00:16:03,586 I don't care, damn it, the party matters more than one "Money Grabber." 262 00:16:03,587 --> 00:16:04,712 Yes. 263 00:16:05,547 --> 00:16:07,162 I'll call him when he gets back from China. 264 00:16:07,174 --> 00:16:08,800 Okay. Everything clear? 265 00:16:09,593 --> 00:16:10,718 Yes, yes. 266 00:16:10,719 --> 00:16:13,513 Okay, then. Go out there and smile. 267 00:16:32,366 --> 00:16:35,493 No, better in my office, I'm meeting someone for lunch. 268 00:16:36,161 --> 00:16:37,120 Okay, great. 269 00:16:37,121 --> 00:16:39,998 Come on, gentlemen, this isn't so hard. 270 00:16:39,999 --> 00:16:42,208 We still need to put the chairs. 271 00:16:42,209 --> 00:16:44,585 - Damn, Manuel, give me a hug. - Gallardo. 272 00:16:45,421 --> 00:16:46,629 Do we know anything? 273 00:16:46,630 --> 00:16:48,673 - Can we talk? - Yes, of course. 274 00:16:48,674 --> 00:16:50,425 Let's have a seat. Sergio! 275 00:16:50,426 --> 00:16:53,011 Bring some coffee. What's up? 276 00:16:53,012 --> 00:16:56,014 - You want some orange juice? - No, no. 277 00:16:56,015 --> 00:16:59,017 Sergio! Bring some fresh orange juice! 278 00:16:59,560 --> 00:17:00,727 You love this, huh? 279 00:17:00,728 --> 00:17:03,312 You being okay, Manu, that's what I love most. 280 00:17:03,313 --> 00:17:07,442 Then keep quiet about the Paco thing until it's over. 281 00:17:07,443 --> 00:17:09,360 - You got that? - My lips are sealed. 282 00:17:09,361 --> 00:17:11,112 Sealed my ass. 283 00:17:11,113 --> 00:17:13,614 - I mean with important stuff... - Come on, I know you. 284 00:17:13,615 --> 00:17:15,867 You can't keep quiet even underwater. 285 00:17:16,368 --> 00:17:17,618 The juice? The juice! 286 00:17:17,619 --> 00:17:19,120 Right away. 287 00:17:19,121 --> 00:17:21,914 You get what you pay for. I would do anything for Paco. 288 00:17:21,915 --> 00:17:24,208 - Then keep quiet, you got that? - Yes. 289 00:17:24,209 --> 00:17:26,711 - Did you understand me? - Yes. 290 00:17:29,423 --> 00:17:30,715 Very good. 291 00:17:31,592 --> 00:17:33,051 - I'm off. - You're leaving? 292 00:17:33,052 --> 00:17:34,802 What about your juice? 293 00:17:36,221 --> 00:17:38,222 See you at the Amadeus meeting on Saturday? 294 00:17:38,223 --> 00:17:39,265 Yes. 295 00:17:39,266 --> 00:17:42,560 - See how his trip to China went. - We'll see. 296 00:17:42,561 --> 00:17:46,814 I think it will blow over in two months, okay? 297 00:17:46,815 --> 00:17:47,815 Okay. 298 00:17:47,816 --> 00:17:50,485 Just relax, Pareja. Nothing will happen. 299 00:17:50,486 --> 00:17:52,695 Look at you. You're too damn nervous. 300 00:17:52,696 --> 00:17:54,655 You can't go around like this. 301 00:17:55,074 --> 00:17:56,449 If nobody talks, 302 00:17:56,450 --> 00:17:59,077 nothing will happen to Paco. 303 00:18:00,079 --> 00:18:02,205 Stop looking so stressed. 304 00:18:02,664 --> 00:18:03,623 What's wrong? 305 00:18:03,624 --> 00:18:06,084 - Is it your wife...? - No, no... 306 00:18:06,085 --> 00:18:07,919 Fine, I'm just... 307 00:18:07,920 --> 00:18:12,090 It's okay, that's it. Don't worry about it. 308 00:18:12,716 --> 00:18:14,008 And the other thing? 309 00:18:14,009 --> 00:18:15,760 - What other thing? - You know. 310 00:18:15,761 --> 00:18:19,013 Forget about that. You mean Persika? Forget it. 311 00:18:19,014 --> 00:18:21,015 - It's under control. - You sound too sure. 312 00:18:21,016 --> 00:18:22,183 - You know anything? - No. 313 00:18:22,184 --> 00:18:24,685 - But we'll get caught. - No, we won't. 314 00:18:24,686 --> 00:18:26,771 With that face, they fucking will. 315 00:18:26,772 --> 00:18:29,398 I talked to Juan Ignacio and he said not to worry. 316 00:18:29,399 --> 00:18:32,485 Everybody can relax. I ate with him last week. 317 00:18:32,861 --> 00:18:34,570 And I told him: 318 00:18:34,571 --> 00:18:37,240 "Cut anything you have to, clean up anyone you have to." 319 00:18:37,616 --> 00:18:39,200 Nothing but peace and quiet. 320 00:18:39,576 --> 00:18:40,785 Okay? You got that? 321 00:18:40,786 --> 00:18:43,412 To Paco. Let's hope it's nothing. 322 00:18:43,413 --> 00:18:44,831 Sure. 323 00:18:46,750 --> 00:18:48,126 You're sure, aren't you? 324 00:18:48,127 --> 00:18:50,336 - Completely, Susi. - Whatever you say. 325 00:18:50,337 --> 00:18:51,963 If you say everything is fine, 326 00:18:52,297 --> 00:18:54,048 - I'll relax. - Don't worry, Susi. 327 00:18:54,424 --> 00:18:56,843 Good, because I can't take any more bad news. 328 00:18:56,844 --> 00:18:58,136 What's wrong? 329 00:18:58,137 --> 00:19:00,471 - We found drugs on my youngest. - Guille? 330 00:19:01,140 --> 00:19:03,933 The maid checked his pockets before washing his clothes. 331 00:19:03,934 --> 00:19:05,309 Damn, Susi. 332 00:19:05,310 --> 00:19:06,853 You two are so lucky with Nati. 333 00:19:06,854 --> 00:19:08,437 Well, she's no saint... 334 00:19:08,438 --> 00:19:10,731 At least her head is in the right place. 335 00:19:10,732 --> 00:19:13,025 Well, some days. 336 00:19:13,026 --> 00:19:14,861 I'm really in bad shape. 337 00:19:14,862 --> 00:19:16,988 I'm here for you, okay? 338 00:19:16,989 --> 00:19:19,365 I know, Manu. Thank you, sweetie. 339 00:19:27,916 --> 00:19:30,626 - Welcome back. - I couldn't wait to get back. 340 00:19:30,627 --> 00:19:33,212 Why doesn't anyone warn me about this shit? 341 00:19:33,213 --> 00:19:35,798 - Did it go that badly? - They're gross. 342 00:19:35,799 --> 00:19:39,886 They spit during meetings and burp in your face at lunch. 343 00:19:39,887 --> 00:19:41,554 For them that's good manners. 344 00:19:41,555 --> 00:19:45,224 Manners? Their burps make you want to throw up the crap you just ate. 345 00:19:45,225 --> 00:19:47,185 And they eat crap there, Manuel. 346 00:19:47,186 --> 00:19:51,689 What a stench! Chinese people swarming everywhere. 347 00:19:51,690 --> 00:19:53,941 The assholes sure love money though. 348 00:19:53,942 --> 00:19:55,818 And the bastards watch you. 349 00:19:55,903 --> 00:19:58,196 They'd sure watch you! 350 00:19:58,780 --> 00:20:01,032 Are you stupid? You don't believe me? 351 00:20:01,033 --> 00:20:03,993 - I don't make stuff up, Manu. - Okay, come on. 352 00:20:03,994 --> 00:20:05,953 Right there. I don't make stuff up. 353 00:20:05,954 --> 00:20:08,372 Good evening. Martin Millers, tonic on the side. 354 00:20:08,373 --> 00:20:10,208 Have you got Yamazaki? One ice cube. 355 00:20:10,209 --> 00:20:14,003 - Well, then? - It was awesome. 356 00:20:14,004 --> 00:20:16,380 Really awesome. For you too. 357 00:20:16,381 --> 00:20:18,549 - Wow, Cabrera! - It's Christmas. 358 00:20:18,550 --> 00:20:21,260 - Where did you get this? - High quality. 359 00:20:21,261 --> 00:20:23,930 It sure is. I shouldn't even explain it to you. 360 00:20:24,765 --> 00:20:25,806 Homo. 361 00:20:26,141 --> 00:20:28,226 - See you on Saturday, right? - Yeah, yeah. 362 00:20:28,227 --> 00:20:30,853 "The Lady" said he might not come, that he has adenoids. 363 00:20:30,854 --> 00:20:32,855 He'll come, you'll see. 364 00:20:32,856 --> 00:20:36,234 You guys will flip over the new toy, it's amazing. 365 00:20:39,863 --> 00:20:41,489 What did you want to tell me? 366 00:20:41,865 --> 00:20:42,865 Paco. 367 00:20:43,909 --> 00:20:45,660 That's a big mess. 368 00:20:45,661 --> 00:20:47,828 Not a word. 369 00:20:47,829 --> 00:20:49,330 Let's see here... 370 00:20:50,290 --> 00:20:53,251 Iphoney... Iphone. 371 00:20:53,252 --> 00:20:55,169 - Right? - Yeah. 372 00:20:55,671 --> 00:20:57,838 This phone rocks, it has an amazing camera. 373 00:20:58,590 --> 00:21:00,967 Very nice, very nice! 374 00:21:02,177 --> 00:21:04,470 Captain? How are we doing? 375 00:21:04,471 --> 00:21:05,930 How's the wind? 376 00:21:05,931 --> 00:21:09,267 We've got the wind at our backs. Full sails ahead! 377 00:21:09,268 --> 00:21:11,852 - Let's go! - You're the best, you bastard! 378 00:21:11,853 --> 00:21:14,146 Gallar, how's it going? 379 00:21:16,650 --> 00:21:18,317 And over there we have 380 00:21:19,111 --> 00:21:21,570 my princess of the South Seas. 381 00:21:21,571 --> 00:21:24,073 Lucía! My daughter! 382 00:21:24,074 --> 00:21:25,908 Say something! 383 00:21:27,494 --> 00:21:29,537 - Piss off, Dad! - She's got a huge hangover. 384 00:21:29,538 --> 00:21:31,372 What a hard life! 385 00:21:31,373 --> 00:21:34,041 How are you guys? Mamma mía, mamma mía. 386 00:21:34,042 --> 00:21:36,877 Mamma mía, what ladies. A couple of mermaids. 387 00:21:36,878 --> 00:21:39,171 - How are you two? - Living like kings. 388 00:21:39,840 --> 00:21:42,300 And may you stay that way. Yes, sir. 389 00:21:42,301 --> 00:21:45,553 Over here we have a real gentleman, a king. 390 00:21:45,846 --> 00:21:47,430 Paco, Paquito, Paco. 391 00:21:47,431 --> 00:21:49,724 What's up, Paquito? Better than in jail, huh? 392 00:21:49,725 --> 00:21:52,018 What a bastard! 393 00:21:52,019 --> 00:21:55,896 - How's the image on that? - It has a quality of 2 megapixels. 394 00:21:55,897 --> 00:21:58,858 The image is awesome. You'll see, Inés. Technology... 395 00:21:58,859 --> 00:22:01,360 I'll email you a link later. 396 00:22:01,361 --> 00:22:03,612 Be careful with that, it's worth a fortune. 397 00:22:03,613 --> 00:22:04,905 How do I turn this off? 398 00:22:04,906 --> 00:22:07,825 Hit that button. That one. 399 00:22:08,869 --> 00:22:10,536 - Did he tell you anything? - No. 400 00:22:10,537 --> 00:22:12,496 - He doesn't want to talk about it. - He won't talk to me. 401 00:22:12,497 --> 00:22:13,706 The party's over. 402 00:22:13,707 --> 00:22:15,875 He only talks to Ceballos and Alvarado. 403 00:22:15,876 --> 00:22:17,418 Another slippery one. 404 00:22:17,711 --> 00:22:19,628 She won't take my calls, but if she needs me, 405 00:22:19,629 --> 00:22:21,922 - we're family... - If she doesn't, she doesn't, damn it. 406 00:22:21,923 --> 00:22:24,508 - Are you new at this or what? - Hey, lovebirds. 407 00:22:25,344 --> 00:22:28,387 Look, this subject is starting to bore the media. 408 00:22:28,388 --> 00:22:29,805 And with the other thing 409 00:22:29,806 --> 00:22:31,724 you're covered, okay? So don't worry. 410 00:22:31,725 --> 00:22:33,726 - I'd be lost without you. - Fuck, no. 411 00:22:34,144 --> 00:22:36,687 Well? What do you guys think? 412 00:22:36,688 --> 00:22:38,064 About what? 413 00:22:38,065 --> 00:22:41,359 The house in Teixeiro. Who was behind it? 414 00:22:41,360 --> 00:22:42,568 The police, of course. 415 00:22:42,569 --> 00:22:45,029 Yeah, I know it was the police. But who tipped them off? 416 00:22:46,239 --> 00:22:47,531 Tell us already. 417 00:22:48,575 --> 00:22:50,409 - The new guy. - What new guy? 418 00:22:50,744 --> 00:22:52,661 The new plumber. 419 00:22:53,497 --> 00:22:54,413 The raid? 420 00:22:54,414 --> 00:22:56,540 That guy does anything you want, Manu. 421 00:22:56,541 --> 00:22:59,085 He gets anything you want. Very nice job. 422 00:22:59,086 --> 00:23:00,920 Very high quality plumbing. 423 00:23:00,921 --> 00:23:02,213 Oh, yeah? 424 00:23:02,214 --> 00:23:03,506 And you've met him? 425 00:23:03,882 --> 00:23:05,424 I didn't just get here. 426 00:23:05,425 --> 00:23:09,303 Please, for God's sake! Weren't you up for minister? 427 00:23:09,304 --> 00:23:11,222 People always ask me for applications. 428 00:23:11,223 --> 00:23:13,265 Of course they do! 429 00:23:13,266 --> 00:23:16,268 Speaking of records, are those papers to sign upstairs? 430 00:23:16,269 --> 00:23:18,312 Yeah, let's go upstairs. 431 00:23:18,313 --> 00:23:20,689 - Let's go. - To listen to this guy. 432 00:23:22,192 --> 00:23:23,401 He's coming up! 433 00:23:24,861 --> 00:23:31,409 - What is this? - They played me, it was them! 434 00:23:31,410 --> 00:23:35,162 You guys are too much. Look, look, look. 435 00:23:35,163 --> 00:23:37,540 What could it be? 436 00:23:39,876 --> 00:23:42,294 You shouldn't have! 437 00:23:43,171 --> 00:23:46,132 Gallardo! Let's do some dancing! 438 00:23:46,675 --> 00:23:48,509 Turn up the music! 439 00:23:49,970 --> 00:23:51,095 Gorgeous! 440 00:23:51,096 --> 00:23:54,140 Turn up the music, we can't hear shit. 441 00:23:54,141 --> 00:23:55,307 Turn it up. 442 00:24:07,446 --> 00:24:08,988 Here we go! 443 00:24:40,687 --> 00:24:43,063 - Yes? - Manuel. It's Jacobo. 444 00:24:43,064 --> 00:24:44,482 Jacobo, what's up? 445 00:24:44,941 --> 00:24:47,318 I know it's late but I decided to call you. 446 00:24:47,694 --> 00:24:49,153 What happened? 447 00:24:49,946 --> 00:24:50,779 Nothing good. 448 00:24:50,780 --> 00:24:53,407 - Tell me, tell me. - You're coming out tomorrow. 449 00:24:55,827 --> 00:24:57,870 Well, it's Monday already, so Tuesday. 450 00:24:58,330 --> 00:24:59,413 What happened? 451 00:25:00,123 --> 00:25:01,290 There are recordings. 452 00:25:01,291 --> 00:25:02,666 Related to Paco? 453 00:25:02,667 --> 00:25:04,043 I only know there are recordings. 454 00:25:04,044 --> 00:25:06,170 - Yeah, but related or not? - I don't know. 455 00:25:06,171 --> 00:25:07,755 What do you fucking know? 456 00:25:07,756 --> 00:25:08,881 That they're recent. 457 00:25:15,013 --> 00:25:16,096 Who was it? 458 00:25:16,556 --> 00:25:18,682 - I don't know. - Don't bullshit me, Jacobo, please. 459 00:25:18,683 --> 00:25:21,018 - I shouldn't be talking to you. - Yes, I know. 460 00:25:21,019 --> 00:25:23,354 And you'll be compensated like always. Who are you thinking of? 461 00:25:23,355 --> 00:25:25,022 Someone very close. 462 00:25:25,023 --> 00:25:28,359 It looks like someone screwed up or talked too much. 463 00:25:29,236 --> 00:25:31,904 That's all I know. I'm hanging up. Good luck. 464 00:25:42,040 --> 00:25:43,916 Hello, this is Roberto Gallardo... 465 00:25:49,548 --> 00:25:50,923 Morning, don Manuel. 466 00:25:55,971 --> 00:25:59,431 Tell her to leave, we have to talk. 467 00:25:59,432 --> 00:26:01,934 Lorena, honey, please. Go in the bathroom and take a shower. 468 00:26:01,935 --> 00:26:03,394 - Go in the bathroom. - Now? 469 00:26:03,395 --> 00:26:04,562 Yes, go in the bathroom. 470 00:26:04,980 --> 00:26:06,730 - What's wrong? - You talked. 471 00:26:06,731 --> 00:26:08,983 - And I hope you didn't mean to. - No, no, no... 472 00:26:08,984 --> 00:26:10,859 Who did you talk to about us? 473 00:26:10,860 --> 00:26:14,238 I fucking told you. I told you! Did I or not? 474 00:26:14,239 --> 00:26:15,364 Relax, Manuel, relax. 475 00:26:15,365 --> 00:26:17,616 - Who? - Nobody, Manu. 476 00:26:17,617 --> 00:26:19,952 You said nobody so nobody. 477 00:26:19,953 --> 00:26:20,869 Think. 478 00:26:20,870 --> 00:26:24,290 I am thinking, but no, damn it. No. 479 00:26:24,291 --> 00:26:26,917 - I take what you say seriously. - Don't kiss my ass. 480 00:26:27,210 --> 00:26:28,877 What do I gain by talking? 481 00:26:28,878 --> 00:26:32,047 - If they catch you, they catch me. - Your fucking big mouth got us into this! 482 00:26:32,048 --> 00:26:35,718 Think about who you've been talking to this month and about what. 483 00:26:35,719 --> 00:26:38,345 Person by person, okay? Including her. 484 00:26:38,346 --> 00:26:40,139 And let me know. 485 00:26:45,228 --> 00:26:47,521 We're sorry, the number... 486 00:26:52,861 --> 00:26:55,195 - What's up, Manuel? - Cabrera. 487 00:26:55,196 --> 00:26:56,947 - Have you got a minute? - Or two. 488 00:26:56,948 --> 00:27:00,492 Listen, I know you haven't, but have you talked to anyone about us? 489 00:27:00,493 --> 00:27:01,994 Nobody. 490 00:27:01,995 --> 00:27:05,039 - You sure? - Not sure, Manu, I'm positive. 491 00:27:05,040 --> 00:27:07,625 - Not before or after? - Not before, after, never. 492 00:27:07,626 --> 00:27:10,336 Okay, big kiss. Call me if you find out anything. 493 00:27:10,337 --> 00:27:12,546 I've got to run, bye. Kiss. 494 00:27:16,509 --> 00:27:17,468 You know Alarcón, right? 495 00:27:17,469 --> 00:27:19,762 - For 500... - What are you doing here? 496 00:27:19,763 --> 00:27:22,222 Two minutes for your sarcasm and start talking. 497 00:27:22,223 --> 00:27:23,766 Two minutes is too short. 498 00:27:23,767 --> 00:27:26,644 - Good, I'm in a hurry. Who was it? - You'll see tomorrow, 499 00:27:26,645 --> 00:27:28,270 like the rest of the mortals. 500 00:27:29,105 --> 00:27:30,397 Why is he laughing? 501 00:27:30,398 --> 00:27:32,816 Maybe because you walk into this office... 502 00:27:32,817 --> 00:27:35,903 You know who I am. Show a little respect... 503 00:27:35,904 --> 00:27:39,198 - Just stop it. - I'm more surprised than anyone. 504 00:27:39,199 --> 00:27:40,407 Look, Manuel. 505 00:27:40,408 --> 00:27:41,992 Either you pissed somebody off, 506 00:27:41,993 --> 00:27:45,537 or you were in the wrong place at the wrong time. 507 00:27:45,538 --> 00:27:47,831 - Delay it a couple days. - I can't delay it. 508 00:27:47,832 --> 00:27:50,084 I can't delay it even one minute. 509 00:27:50,085 --> 00:27:52,336 - And this little chat... - I'll be in touch. 510 00:27:52,420 --> 00:27:54,588 - Shit for brains. - I can't wait! 511 00:27:56,925 --> 00:27:58,050 Great, awesome! 512 00:27:58,051 --> 00:28:01,053 Someone is looking for trouble. 513 00:28:08,019 --> 00:28:12,231 We're sorry, the number you dialed is unavailable at this time. 514 00:28:15,694 --> 00:28:16,944 What's up, Pareja? 515 00:28:17,570 --> 00:28:19,196 You won't talk to me now? 516 00:28:20,240 --> 00:28:21,490 Let me take him upstairs. 517 00:28:21,491 --> 00:28:22,700 No, he can go alone. 518 00:28:22,701 --> 00:28:24,284 He can go alone! 519 00:28:24,994 --> 00:28:26,704 - How did you find out? - What do you care? 520 00:28:26,705 --> 00:28:28,831 Of course I care. I have two kids. 521 00:28:28,832 --> 00:28:31,208 What has that got to do with anything? 522 00:28:32,502 --> 00:28:35,295 - Are you wearing one right now? - No, damn it. 523 00:28:37,340 --> 00:28:39,299 How can you do this to me, man? 524 00:28:40,927 --> 00:28:42,094 How can you do this to me? 525 00:28:42,512 --> 00:28:44,722 - I'm sorry, man. - For who? 526 00:28:45,557 --> 00:28:46,890 - For who? - For the police. 527 00:28:46,891 --> 00:28:48,100 Since when? 528 00:28:48,393 --> 00:28:49,476 Two months, less. 529 00:28:49,477 --> 00:28:51,103 You fucking idiot! 530 00:28:51,104 --> 00:28:53,564 - You think they won't incriminate you? - I'll pay for my part. 531 00:28:53,565 --> 00:28:55,441 - Not with that face... - I was sick of it. 532 00:28:55,442 --> 00:28:57,735 Sick of what? Sick of what? 533 00:28:58,236 --> 00:29:00,446 - Of having an awesome life! - Shut the fuck up. 534 00:29:00,864 --> 00:29:02,072 You fucking idiot! 535 00:29:02,615 --> 00:29:04,324 Of making a bundle for doing nothing. 536 00:29:05,034 --> 00:29:07,453 Of your wife and kids living in style. What is life to you? 537 00:29:07,454 --> 00:29:11,123 I couldn't look them in the eye, I couldn't even sleep. 538 00:29:11,124 --> 00:29:14,460 This is about how I divided the Persika share. 539 00:29:14,461 --> 00:29:16,170 - What are you talking about? - You wanted more. 540 00:29:16,171 --> 00:29:18,630 So now you can look your kids in the eye? Now you can? 541 00:29:18,631 --> 00:29:22,968 When your kids find out you sent your friends and their families to prison 542 00:29:22,969 --> 00:29:24,845 for a bigger cut... 543 00:29:24,846 --> 00:29:27,765 Where are you going? What have they got? 544 00:29:28,266 --> 00:29:30,100 You think they tell me anything? 545 00:29:30,101 --> 00:29:31,977 You know what you gave them, right? 546 00:29:32,312 --> 00:29:35,105 Besides us always meeting in bars and restaurants, I don't know. 547 00:29:35,106 --> 00:29:37,900 Look, do they have a lot or a little? What do they have? 548 00:29:38,777 --> 00:29:42,279 I think they've got the other day in your office. It was too quiet. 549 00:29:43,531 --> 00:29:46,366 I'm sorry, Manu. I really am. 550 00:29:46,367 --> 00:29:48,202 I have nothing against you, really. 551 00:29:48,203 --> 00:29:51,622 Manu, listen to me. 552 00:29:51,956 --> 00:29:53,540 Manu! 553 00:29:53,541 --> 00:29:56,335 This is José Luis Frías, leave a message. 554 00:29:56,336 --> 00:29:59,171 José Luis, call me, it's important. 555 00:30:06,513 --> 00:30:07,012 Now. 556 00:30:07,013 --> 00:30:10,432 Since it could have serious consequences for the party 557 00:30:10,433 --> 00:30:11,850 after the recording was leaked 558 00:30:11,851 --> 00:30:14,561 of this conversation between one of the party strong men 559 00:30:14,562 --> 00:30:17,231 regional Vice-secretary Manuel López-Vidal 560 00:30:17,232 --> 00:30:20,400 and a council member from City Hall whose identity hasn't been revealed. 561 00:30:20,401 --> 00:30:21,819 Listen: 562 00:30:21,820 --> 00:30:23,028 What about the other thing? 563 00:30:23,029 --> 00:30:24,905 Forget about that. You mean Persika? 564 00:30:24,906 --> 00:30:26,990 It's under control. 565 00:30:27,075 --> 00:30:28,951 - But we'll get caught. - No, we won't. 566 00:30:28,952 --> 00:30:31,328 I talked to Juan Ignacio and I told him: 567 00:30:31,329 --> 00:30:32,871 "Cut anything you have to, 568 00:30:32,872 --> 00:30:35,833 clean up anything you have to." Stop him, period. 569 00:30:35,834 --> 00:30:37,292 Like it's always been done. 570 00:30:37,752 --> 00:30:41,421 Land re-zoning and siphoning European Union subsidies 571 00:30:41,422 --> 00:30:44,216 for amounts that could reach hundreds of thousands of euros. 572 00:30:44,217 --> 00:30:47,010 The vice-secretary will have to face 573 00:30:47,011 --> 00:30:49,680 police questioning under "Operation Amadeus" 574 00:30:49,681 --> 00:30:51,473 which has been underway for a while now... 575 00:30:51,474 --> 00:30:53,058 What bastards! 576 00:30:57,230 --> 00:30:59,481 From now on I want you to tell me everything. 577 00:31:00,567 --> 00:31:02,943 I want to know everything. 578 00:31:05,280 --> 00:31:06,488 Manu. 579 00:31:08,783 --> 00:31:09,867 Yes. 580 00:31:26,342 --> 00:31:27,509 What do I owe you, José. 581 00:31:27,510 --> 00:31:29,177 Right away, maestro. 582 00:32:01,544 --> 00:32:03,670 Why did you go into politics? 583 00:32:06,591 --> 00:32:07,633 Francisco? 584 00:32:08,134 --> 00:32:09,176 Manuel? 585 00:32:11,179 --> 00:32:13,013 - Gentlemen? - What do you mean...? 586 00:32:13,640 --> 00:32:15,265 What were you expecting from politics? 587 00:32:15,266 --> 00:32:18,727 Hurry up, we came from Madrid just for this. 588 00:32:18,728 --> 00:32:20,479 I don't understand the question. 589 00:32:22,190 --> 00:32:23,982 What do you want from life, Manuel? 590 00:32:23,983 --> 00:32:25,859 Do you understand the question now? 591 00:32:29,238 --> 00:32:30,364 Well, from life... 592 00:32:31,658 --> 00:32:32,950 Same as everyone, I guess. 593 00:32:33,451 --> 00:32:35,702 My family to be okay, to be happy... 594 00:32:35,703 --> 00:32:37,329 To get by. 595 00:32:40,124 --> 00:32:43,001 Great, you've smashed it all. 596 00:32:45,296 --> 00:32:47,631 If you needed something, you should have asked. 597 00:32:47,632 --> 00:32:50,676 This party takes care of its own. We'd have given you anything, 598 00:32:50,677 --> 00:32:51,969 Francisco, Manuel, 599 00:32:51,970 --> 00:32:53,679 with pleasure. 600 00:32:55,682 --> 00:32:56,974 But this... 601 00:32:56,975 --> 00:32:58,600 This is a disgrace. 602 00:32:58,601 --> 00:33:01,603 For the party, our voters and the country. 603 00:33:02,480 --> 00:33:04,564 Because we're giving them reasons. 604 00:33:04,565 --> 00:33:06,525 Incontestable reasons. 605 00:33:07,151 --> 00:33:09,027 How far does your thing go? 606 00:33:09,028 --> 00:33:11,905 Only here. Madrid isn't involved. 607 00:33:13,282 --> 00:33:14,324 Paco... 608 00:33:14,742 --> 00:33:15,993 Your thing in Switzerland? 609 00:33:15,994 --> 00:33:18,870 Local, that was local too... 610 00:33:18,871 --> 00:33:20,497 That came from the garbage. 611 00:33:20,498 --> 00:33:22,207 The garbage when? 612 00:33:24,002 --> 00:33:26,503 Well, that started in 2003. 613 00:33:27,922 --> 00:33:29,339 Wait a second. 614 00:33:29,340 --> 00:33:31,049 In 2003 you were... 615 00:33:31,050 --> 00:33:32,759 In territorial politics. 616 00:33:32,760 --> 00:33:35,262 - You did this with City Hall? - Of course. 617 00:33:35,680 --> 00:33:37,305 With Urban Planning. 618 00:33:38,558 --> 00:33:40,225 Who was there at the time? 619 00:33:40,226 --> 00:33:42,269 - At City Hall? - Of course. 620 00:33:42,270 --> 00:33:44,563 - Where else? - Paco, what's your problem? 621 00:33:45,023 --> 00:33:46,440 I don't know how you're spinning this... 622 00:33:46,441 --> 00:33:47,566 Were you there or not? 623 00:33:47,567 --> 00:33:49,317 And other people did other things. 624 00:33:49,318 --> 00:33:51,737 - There you go. - I don't see your angle. 625 00:33:51,738 --> 00:33:54,031 - Manuel... Manuel! - The things we say here... 626 00:33:54,032 --> 00:33:55,115 Manuel! 627 00:33:56,659 --> 00:34:00,078 Calm down. 628 00:34:02,832 --> 00:34:04,458 Yes, please. 629 00:34:06,127 --> 00:34:08,628 Okay, this changes things 630 00:34:08,629 --> 00:34:12,424 quite a bit from a rotten apple 631 00:34:12,425 --> 00:34:14,092 to an organized gang. 632 00:34:14,969 --> 00:34:18,346 With elections next year. Does that enter your mind? 633 00:34:18,347 --> 00:34:20,223 Logically. 634 00:34:21,184 --> 00:34:22,559 Paco. 635 00:34:23,186 --> 00:34:25,062 Your name took a hit. 636 00:34:25,063 --> 00:34:26,730 See what we do with you now. 637 00:34:26,731 --> 00:34:28,482 Return whatever sum, to begin with... 638 00:34:28,483 --> 00:34:30,901 Of course, of course. 639 00:34:35,782 --> 00:34:37,407 Manuel, you're out. 640 00:34:37,408 --> 00:34:40,077 - Me? - You're out, yes. 641 00:34:40,828 --> 00:34:44,581 And before you go, you'll stand up for this party in public. 642 00:34:44,582 --> 00:34:46,666 You got caught. 643 00:34:47,251 --> 00:34:48,710 - Face up to it. - We got caught. 644 00:34:48,711 --> 00:34:51,088 You got caught, face up to it. 645 00:34:52,131 --> 00:34:55,801 And they'll keep looking because some people want to come after us 646 00:34:56,135 --> 00:34:58,220 thanks to individuals like you. 647 00:34:58,679 --> 00:35:01,306 From now on, we want only transparency from you. 648 00:35:01,307 --> 00:35:02,724 Can you do that? 649 00:35:04,310 --> 00:35:06,770 Now it's the party first, you second. 650 00:35:08,314 --> 00:35:10,107 - You got it? - Yes, damn it. 651 00:35:10,108 --> 00:35:13,110 If you got it, lose the attitude. 652 00:35:16,155 --> 00:35:18,573 I don't know what your notion of politics is, 653 00:35:18,574 --> 00:35:21,034 but it's not what you've been doing. 654 00:35:21,035 --> 00:35:24,371 You have to set an example and from what I see, 655 00:35:25,748 --> 00:35:28,375 you come up short. 656 00:35:37,426 --> 00:35:40,011 Well? How does it look? 657 00:35:40,346 --> 00:35:42,430 Bad. Frankly bad, really. 658 00:35:42,431 --> 00:35:45,851 Relax, it's all a show for that bonehead Alvarado. 659 00:35:45,852 --> 00:35:48,478 Well, it looked real with all the party people there... 660 00:35:48,479 --> 00:35:49,771 You're getting scared now? 661 00:35:49,772 --> 00:35:53,233 - Calm me down. - You're going to have to eat shit. 662 00:35:54,360 --> 00:35:56,862 - That's how it is. And by the handful. - Great. 663 00:35:56,863 --> 00:35:59,197 - What if more keeps coming out? - We hold the fort. 664 00:35:59,198 --> 00:36:01,533 No, not that, the big one. 665 00:36:02,785 --> 00:36:03,910 - Persika? - Yes, Persika. 666 00:36:03,911 --> 00:36:07,789 No. Persika won't come out, it's impossible. 667 00:36:08,332 --> 00:36:09,666 Though you were messy. 668 00:36:09,667 --> 00:36:12,210 - How could I have known I was bugged...? - Persika won't come out. 669 00:36:12,211 --> 00:36:13,628 I'm telling you that. 670 00:36:13,629 --> 00:36:16,464 That would be a huge fucking shitstorm. No. 671 00:36:16,757 --> 00:36:20,302 Right now you apply yourself, eat what you're told and wait. 672 00:36:20,303 --> 00:36:22,679 Can you be more specific? Sometimes I don't get things. 673 00:36:22,680 --> 00:36:24,681 Even more? Are you deaf? 674 00:36:24,682 --> 00:36:28,018 So I take the blame for everyone? Including Paco. 675 00:36:28,019 --> 00:36:29,227 You're jealous again. 676 00:36:29,228 --> 00:36:32,355 The Paco thing is something else, a quick face wash. 677 00:36:32,356 --> 00:36:34,274 Wonderful. Fuck! 678 00:36:35,985 --> 00:36:38,361 There's one thing you don't know. Take it easy. 679 00:36:38,863 --> 00:36:39,863 Let's hear it. 680 00:36:40,948 --> 00:36:43,366 There's a job opening in Washington. Very cushy. 681 00:36:44,202 --> 00:36:45,744 Does Frías know about this? 682 00:36:47,205 --> 00:36:50,415 Great universities for Natividad. Yes, he knows. 683 00:36:51,250 --> 00:36:54,002 - What does he say? - Fuck all because it's up to me. 684 00:36:55,755 --> 00:36:58,215 I can't believe you're doing this to me, Asun. 685 00:36:58,216 --> 00:37:01,092 Screwing my life to keep your kid clean. 686 00:37:01,093 --> 00:37:03,303 Are you going stupid on me? 687 00:37:03,888 --> 00:37:07,098 Don't bust my balls, I'm saving your ass. 688 00:37:07,099 --> 00:37:09,351 Or would you rather... 689 00:37:16,525 --> 00:37:18,525 I'm getting the fuck out of here. We'll talk later. 690 00:37:29,455 --> 00:37:31,748 - Where did he go? - He's booked solid today. 691 00:37:31,749 --> 00:37:33,291 Where the fuck is he? 692 00:37:33,292 --> 00:37:36,002 Call him, Manuel. I don't know what to tell you. 693 00:37:36,003 --> 00:37:39,547 Manuel, please. Give me that. Will you give it back? 694 00:37:42,843 --> 00:37:44,094 Thank you. 695 00:37:46,180 --> 00:37:47,389 Good afternoon. 696 00:37:50,101 --> 00:37:51,351 We'll treat him and... 697 00:37:52,395 --> 00:37:55,021 Would you mind if we talked later? 698 00:37:55,690 --> 00:37:56,690 Okay. 699 00:37:56,983 --> 00:37:57,983 Bye. 700 00:37:58,150 --> 00:37:59,401 - Manuel. - What's up? 701 00:38:01,028 --> 00:38:03,571 - How are you? - Fine. Is José Luis here? 702 00:38:04,031 --> 00:38:05,282 He left ten minutes ago. 703 00:38:05,616 --> 00:38:07,367 But how are you? Don't scare me... 704 00:38:07,368 --> 00:38:08,576 No, fine, fine. 705 00:38:09,120 --> 00:38:11,746 I'm actually here for José Luis. 706 00:38:12,665 --> 00:38:14,624 I thought he didn't want anyone to know. 707 00:38:15,167 --> 00:38:16,209 Well... 708 00:38:17,586 --> 00:38:18,670 You know how he is. 709 00:38:18,671 --> 00:38:20,463 - You want to go up? - Please. 710 00:38:22,216 --> 00:38:24,009 I think he had an award ceremony... 711 00:38:54,623 --> 00:38:55,749 Hello. 712 00:38:56,667 --> 00:38:58,376 - What are you doing here? - Can we talk? 713 00:38:58,669 --> 00:39:00,128 Will you excuse us? 714 00:39:00,129 --> 00:39:01,963 Sorry, excuse me. Thank you. 715 00:39:02,882 --> 00:39:04,424 I've been calling you for two days. 716 00:39:04,717 --> 00:39:07,177 And which part of not answering did you not understand? 717 00:39:07,178 --> 00:39:09,012 Mr. Frías, you're next. 718 00:39:09,555 --> 00:39:10,513 Yes. 719 00:39:10,514 --> 00:39:12,432 - Will you come with me? - Yes. 720 00:39:18,647 --> 00:39:20,940 - Don't follow me. - I'll wait and we'll have dinner. 721 00:39:20,941 --> 00:39:22,609 - I can't. - You can't or you won't? 722 00:39:22,610 --> 00:39:23,568 This is not the place. 723 00:39:23,569 --> 00:39:25,528 Are you aware that everybody could go down? 724 00:39:25,529 --> 00:39:28,031 I'm aware of more things than you can imagine. 725 00:39:28,366 --> 00:39:31,868 Don't call me if I don't answer, don't look at me if I look away. 726 00:39:32,286 --> 00:39:35,497 There's obviously a reason more important than your curiosity. 727 00:39:43,631 --> 00:39:44,923 Good afternoon. 728 00:39:49,387 --> 00:39:52,013 We're going to be coherent, we're going to be transparent, 729 00:39:52,014 --> 00:39:53,598 we're going to be responsible. 730 00:40:00,064 --> 00:40:02,023 - Hi. - Good evening. 731 00:40:51,449 --> 00:40:52,824 - My sister doesn't know. - Call her. 732 00:40:52,825 --> 00:40:56,453 Or she'll hear it from someone else. 733 00:40:56,454 --> 00:40:59,330 They've been after you for one year, the file is this thick. 734 00:40:59,331 --> 00:41:01,332 - Judge? - A woman. Costa. 735 00:41:01,333 --> 00:41:03,293 - What did the prosecutor say? - He won't answer. 736 00:41:03,294 --> 00:41:05,211 Go to his house after and talk to him. 737 00:41:05,212 --> 00:41:07,213 This might not go to trial. 738 00:41:09,467 --> 00:41:10,717 I'd rather be prepared. 739 00:41:11,010 --> 00:41:13,470 Okay, perfect. Two things then. Simple. 740 00:41:13,471 --> 00:41:15,096 - Your father. I'll take it. - Okay. 741 00:41:15,514 --> 00:41:17,974 - What two things? - Two things, move the money, 742 00:41:17,975 --> 00:41:20,477 if we get rid of the evidence, everything will be fine. 743 00:41:20,478 --> 00:41:22,896 Bermejo has supposedly taken care of the first. 744 00:41:22,897 --> 00:41:24,063 Do you trust him? 745 00:41:25,024 --> 00:41:27,734 No. I was at headquarters all fucking night. Look, you see? 746 00:41:28,486 --> 00:41:31,321 All of Persika is here. If they come after me, I can take them down. 747 00:41:31,322 --> 00:41:32,572 All of them. 748 00:41:32,573 --> 00:41:34,199 Let's see. 749 00:41:36,410 --> 00:41:38,953 I don't know if this is a good idea. 750 00:41:38,954 --> 00:41:40,663 No, right. Watch thine enemies, 751 00:41:40,664 --> 00:41:42,540 especially your fellow party members. 752 00:41:42,833 --> 00:41:44,501 Which are worse. 753 00:41:45,586 --> 00:41:48,046 - You must have made copies. - Yes, two pen drives. 754 00:41:48,339 --> 00:41:50,173 When I'm done I'm going to Madrid to see Ceballos. 755 00:41:50,174 --> 00:41:52,425 We'll see if this brings her around. 756 00:41:53,219 --> 00:41:55,970 No, she's in Milan. She gets back tomorrow. 757 00:41:55,971 --> 00:41:57,388 Damn, that's right. 758 00:41:57,389 --> 00:42:00,558 Let's make the most of today. Get me a meeting with Cabrera. 759 00:42:00,559 --> 00:42:04,187 - How are we for time? - Good. This part takes forever. 760 00:42:04,188 --> 00:42:06,814 - So we're good. - You can't trust Costa, Ramiro. 761 00:42:07,399 --> 00:42:09,609 - Did you hear that? - Yeah, don't worry. 762 00:42:09,610 --> 00:42:11,194 And the other part? Switzerland? 763 00:42:11,195 --> 00:42:13,655 - Fernando? - This Switzerland obsession. 764 00:42:13,656 --> 00:42:16,783 How many times have I got to say it? 765 00:42:16,784 --> 00:42:18,576 Sending money to Switzerland 766 00:42:18,577 --> 00:42:19,869 is tacky! 767 00:42:19,870 --> 00:42:21,913 Okay, then. Switzerland is out. 768 00:42:22,998 --> 00:42:24,249 What do I do now? 769 00:42:24,708 --> 00:42:28,878 What you'd be doing if you hadn't stolen all those papers. 770 00:42:31,632 --> 00:42:35,301 First, on a personal note, I am utterly disappointed. 771 00:42:35,302 --> 00:42:38,846 This gentleman had all of my trust 772 00:42:38,847 --> 00:42:40,223 up until this moment, 773 00:42:40,224 --> 00:42:43,476 but anyway, it's in the judges' hands now. 774 00:42:44,436 --> 00:42:46,229 José, I'll leave this here. 775 00:42:51,402 --> 00:42:52,902 Good morning. 776 00:42:54,572 --> 00:42:56,364 Hi, Rafa, what's up? 777 00:42:58,367 --> 00:42:59,492 Hi. 778 00:43:07,042 --> 00:43:08,293 Manu. 779 00:43:08,294 --> 00:43:09,711 Good morning. 780 00:43:18,178 --> 00:43:19,887 - Good morning. - Good morning. 781 00:43:23,350 --> 00:43:25,518 Sorry, that's my seat. 782 00:43:27,187 --> 00:43:28,521 You can't sit somewhere else? 783 00:43:28,522 --> 00:43:30,857 No, there are no more chairs. 784 00:43:36,655 --> 00:43:39,324 That's okay, Carlos. I'll find another. 785 00:43:39,325 --> 00:43:40,992 And we weren't expecting you. 786 00:43:40,993 --> 00:43:43,870 There you have it. In politics you have to improvise. 787 00:43:45,664 --> 00:43:47,665 The big problem, the chair. 788 00:43:50,044 --> 00:43:52,295 Can you pass me my things, Carlos, please? 789 00:43:53,297 --> 00:43:54,339 Thank you. 790 00:43:55,299 --> 00:43:59,385 We'll start with next year's budget. Maite, shut the door. 791 00:44:00,220 --> 00:44:02,263 Go to where we left off yesterday. 792 00:44:02,264 --> 00:44:06,351 The total tax income... 793 00:44:06,352 --> 00:44:10,021 When I say it's gone up very little compared to... 794 00:44:11,315 --> 00:44:13,733 Sorry... Maite, please. 795 00:44:20,574 --> 00:44:21,866 Go have a smoke. 796 00:44:22,368 --> 00:44:24,661 - Get the car, I'm leaving. - What's up, Manu? 797 00:44:24,662 --> 00:44:27,205 - Shall we go for a beer? - I can't. 798 00:44:29,416 --> 00:44:32,085 Will things get better for me? Did they say that? 799 00:44:33,962 --> 00:44:37,048 Come on, Manu. A quick one. 800 00:44:37,758 --> 00:44:38,841 I have news. 801 00:44:40,678 --> 00:44:41,761 No, Paco. 802 00:44:42,805 --> 00:44:44,389 - You'd have done the same. - But I didn't. 803 00:44:44,390 --> 00:44:46,599 Fuck, Manu, please. 804 00:44:47,559 --> 00:44:51,479 You have it easy. Frías worships you. The bastard hates me and you know it. 805 00:44:52,398 --> 00:44:54,899 You need to lose that attitude, I'm telling you. 806 00:44:55,818 --> 00:44:58,361 - You'll figure it out. - Go fuck yourself. 807 00:45:01,031 --> 00:45:02,824 Whatever you say, at least I tried. 808 00:45:03,117 --> 00:45:04,534 Sometimes you lose, eh, Manu? 809 00:45:04,535 --> 00:45:06,160 Sometimes you lose! 810 00:45:13,752 --> 00:45:14,919 What's up? 811 00:45:15,587 --> 00:45:17,505 - Antonio, coffee, please. - Right away. 812 00:45:21,760 --> 00:45:24,137 How are we, gentlemen? 813 00:45:24,138 --> 00:45:25,513 Let's see, Manuel... 814 00:45:25,514 --> 00:45:27,849 This is insane. 815 00:45:27,850 --> 00:45:31,227 No, this is called security, it's called precaution. 816 00:45:31,228 --> 00:45:33,896 The Chinese are insane. 817 00:45:33,897 --> 00:45:36,274 It's not a big deal. 818 00:45:36,275 --> 00:45:39,861 Not a big deal? Have they named a corruption scheme 819 00:45:39,862 --> 00:45:42,321 after your boat? Fuck, no. You don't have a boat. 820 00:45:42,322 --> 00:45:45,158 We're playing with the big boys here. 821 00:45:45,159 --> 00:45:46,993 Okay, no need to get upset. 822 00:45:47,077 --> 00:45:50,955 This part, no way. This commission is abusive. 823 00:45:50,956 --> 00:45:53,666 Something you want to say to me? Go ahead. 824 00:45:54,084 --> 00:45:56,252 That you've got a lot of nerve. 825 00:45:56,670 --> 00:45:58,254 Take it easy, Fernando, okay? 826 00:45:58,255 --> 00:46:01,883 Don't talk to me that way. Talk to me right. 827 00:46:01,884 --> 00:46:06,137 For me this isn't only business, for me this is a favor I'm doing him 828 00:46:06,138 --> 00:46:08,806 with my name already in the papers risking my fucking image 829 00:46:08,807 --> 00:46:10,641 and I don't appreciate having 830 00:46:10,642 --> 00:46:13,186 - my loyalty to this man questioned. - Okay, relax. 831 00:46:14,104 --> 00:46:15,480 Will everyone please calm down? 832 00:46:15,481 --> 00:46:19,525 Okay, but tell this guy to get out of my sight. 833 00:46:28,368 --> 00:46:30,119 Don't do it. 834 00:46:33,040 --> 00:46:35,124 Your lunch is covered. 835 00:46:37,920 --> 00:46:39,086 Your coffee. 836 00:46:39,379 --> 00:46:41,547 Here we see what looks like a home video 837 00:46:41,548 --> 00:46:44,634 of Manuel López-Vidal and his wife with other party members 838 00:46:44,635 --> 00:46:47,136 enjoying a celebration on a friend's yacht. 839 00:47:22,673 --> 00:47:24,048 How are you? 840 00:48:01,795 --> 00:48:03,170 Manu, Manu. 841 00:48:03,171 --> 00:48:05,590 - What's going on here? - Mr. López-Vidal. 842 00:48:05,591 --> 00:48:07,258 - Good morning. - Good morning. 843 00:48:07,259 --> 00:48:10,052 This order is from Judge Costa to detain you 844 00:48:10,053 --> 00:48:11,971 and search your home. 845 00:48:12,472 --> 00:48:13,764 Excuse me. 846 00:48:23,233 --> 00:48:26,277 Mr. López-Vidal, you have a safe, right? 847 00:48:26,904 --> 00:48:28,070 Yes. 848 00:48:28,071 --> 00:48:29,739 If you'd be so kind... 849 00:48:37,706 --> 00:48:40,583 Open the safe and step back, please. 850 00:48:42,586 --> 00:48:43,836 Step back. 851 00:48:44,296 --> 00:48:45,379 Thank you. 852 00:49:00,270 --> 00:49:02,521 It looks like this is going to take a while. 853 00:49:02,940 --> 00:49:05,858 - Shall we have breakfast? - Sure, I'll make coffee. 854 00:49:05,859 --> 00:49:08,736 - Would anyone like coffee, water? - No, thank you. 855 00:49:08,737 --> 00:49:13,157 - Dad they're taking everything... - Nati, it's okay, they're doing their job. 856 00:49:13,158 --> 00:49:16,327 They'll leave when everything is clarified, don't worry. 857 00:49:22,960 --> 00:49:26,337 Since this is going to take a while, can I get dressed? 858 00:49:27,255 --> 00:49:29,131 Of course. 859 00:49:40,560 --> 00:49:42,019 Please. 860 00:49:57,869 --> 00:50:01,288 There's a call from the courthouse... 861 00:50:20,142 --> 00:50:23,686 Excuse me, empty out your pockets on the table, please. 862 00:50:23,687 --> 00:50:25,688 - Yes, right away. - Thank you. 863 00:50:59,931 --> 00:51:02,183 Can you show me your shoe, please? 864 00:51:06,396 --> 00:51:07,688 The other one. 865 00:51:21,203 --> 00:51:23,829 I'll take this pen drive. 866 00:52:07,290 --> 00:52:08,624 Fernando. 867 00:52:09,626 --> 00:52:12,044 - How did it go. - Good. Text Ceballos. 868 00:52:12,045 --> 00:52:14,880 "I have something that interests you, I'm coming to see you." 869 00:52:14,881 --> 00:52:17,133 - And get on the Cabrera thing. - I'm on it. 870 00:52:17,134 --> 00:52:19,426 Manuel, how are you? How did the night go? 871 00:52:20,137 --> 00:52:23,305 Tell Inés to get me a train ticket for 3 o'clock, okay? 872 00:52:24,057 --> 00:52:25,891 - Am I on time? - Yes, ahead. 873 00:52:25,892 --> 00:52:26,851 Wait by the door. 874 00:52:26,852 --> 00:52:30,771 They arrested Gallardo and he hasn't said anything, so relax. 875 00:52:31,231 --> 00:52:32,356 You're not going in. 876 00:52:32,357 --> 00:52:34,233 - What? - You're fired. 877 00:52:34,234 --> 00:52:36,735 - What? - For being clumsy or a traitor? 878 00:52:37,028 --> 00:52:39,947 Did I tell you not to keep evidence or did I not? 879 00:52:39,948 --> 00:52:41,991 How did they know there were two pen drives? 880 00:52:41,992 --> 00:52:43,200 I have no idea. 881 00:52:43,201 --> 00:52:45,494 No, you tell me, because I have no idea. 882 00:52:46,413 --> 00:52:48,247 - What are you talking about? - Get out of my sight. 883 00:52:48,248 --> 00:52:49,665 Come on, come on. 884 00:52:49,666 --> 00:52:51,458 - Let's go. - Manuel, listen to me. 885 00:52:52,085 --> 00:52:54,003 Fernando, say something, damn it. 886 00:52:55,172 --> 00:52:56,380 Is this okay? 887 00:52:58,925 --> 00:53:01,177 Good morning. 888 00:53:01,511 --> 00:53:03,554 - We can get started, right? - Yes, sorry. 889 00:53:05,807 --> 00:53:06,932 Who is this? 890 00:53:07,559 --> 00:53:09,560 - My new lawyer. - Okay. 891 00:53:10,770 --> 00:53:13,981 You've been informed of your rights while detained, 892 00:53:13,982 --> 00:53:15,399 - right? - Yes. 893 00:53:15,400 --> 00:53:18,027 And you are Don Manuel López-Vidal? 894 00:53:18,028 --> 00:53:19,862 - I am. - Correct. 895 00:53:19,863 --> 00:53:21,906 The Second District Court 896 00:53:21,907 --> 00:53:26,243 has carried out an investigation revealing clear indications of crimes 897 00:53:26,244 --> 00:53:31,123 of misconduct, repeated tax fraud, 898 00:53:31,124 --> 00:53:33,292 repeated bribery, malfeasance, 899 00:53:33,293 --> 00:53:37,213 forgery, competition rigging and influence trafficking. 900 00:53:37,214 --> 00:53:39,340 - Do you wish to make a statement? - No. 901 00:53:40,467 --> 00:53:43,010 - The prosecution? - Then we don't either. 902 00:53:43,011 --> 00:53:45,304 Parties, you may proceed. 903 00:53:46,056 --> 00:53:47,681 The prosecution requests pretrial detention 904 00:53:47,682 --> 00:53:50,809 due to the risk of destroying evidence and danger of escape. 905 00:53:51,269 --> 00:53:54,939 The defense opposes, ma'am. We request he be given parole 906 00:53:54,940 --> 00:53:58,400 due to my client's family and social roots 907 00:53:58,401 --> 00:54:02,404 and the impossibility to alter evidence after the search. 908 00:54:06,701 --> 00:54:10,621 I hereby apply preventable temporary custody 909 00:54:10,622 --> 00:54:13,958 with bail set at 200,000 euros. You must turn in your passport 910 00:54:13,959 --> 00:54:16,669 and check in at the courthouse every two weeks. 911 00:54:16,670 --> 00:54:19,505 The court agent will provide the allegations 912 00:54:19,506 --> 00:54:21,048 - in writing. - Correct. 913 00:54:21,049 --> 00:54:22,508 Correct. 914 00:54:23,969 --> 00:54:24,802 Yes, of course. 915 00:54:24,803 --> 00:54:26,971 - Good morning. - Good morning. 916 00:54:27,597 --> 00:54:29,473 - Shouldn't you talk to someone first? - To who? 917 00:54:29,474 --> 00:54:32,726 - I don't know! José Luis. - I can't talk to anyone. 918 00:54:32,727 --> 00:54:36,105 - But are you going to jail or not? - I don't know! What questions you ask! 919 00:54:36,106 --> 00:54:39,900 You know what happened last night? Ana called me and told me. 920 00:54:39,901 --> 00:54:42,278 Remember Marina, Anselmo's wife? From Persika? 921 00:54:42,279 --> 00:54:44,989 - Yeah, from accounting. - She's dead. 922 00:54:49,327 --> 00:54:51,161 Who? Marina's dead? 923 00:54:51,162 --> 00:54:53,330 Her car went off the road and she's dead. 924 00:54:53,331 --> 00:54:55,082 No shit. She had an accident? 925 00:54:55,083 --> 00:54:57,334 - Maybe it wasn't an accident. - Jesus Christ, Inés! 926 00:54:57,335 --> 00:54:59,211 Just calm down. Of course it was an accident. 927 00:54:59,212 --> 00:55:00,879 I want us to keep deciding things together. 928 00:55:00,880 --> 00:55:03,132 - I'll call you from the train to explain. - No, explain it now. 929 00:55:03,133 --> 00:55:05,134 - When I get to Madrid... - Explain it to me now! 930 00:55:05,135 --> 00:55:06,427 - I can't! - Why can't you? 931 00:55:06,428 --> 00:55:12,182 Because you got me a fucking ticket for a train leaving in 40 minutes! You! 932 00:55:18,732 --> 00:55:20,024 I'll call you from the train. 933 00:55:20,025 --> 00:55:23,736 I'll call you when I get to Madrid tonight, okay? 934 00:55:24,612 --> 00:55:27,614 Listen to me. I'll explain everything when I get back tonight. 935 00:55:27,991 --> 00:55:30,159 If I can't come, I'll call you. 936 00:55:31,411 --> 00:55:33,662 I'll call you and call you, okay? 937 00:56:39,145 --> 00:56:40,896 - Manuel. - Asunción. 938 00:56:42,690 --> 00:56:44,108 What can we do for you? 939 00:56:44,109 --> 00:56:45,859 I came to talk to you. 940 00:56:48,321 --> 00:56:51,281 You'll have to wait because these people and I are working. 941 00:56:51,282 --> 00:56:54,076 That's fine, I can talk right here in front of them if you want. 942 00:56:56,121 --> 00:56:58,539 Well, Manuel, don't make a fool of yourself. 943 00:56:58,540 --> 00:57:00,541 I wanted to talk about Persika... 944 00:57:00,542 --> 00:57:04,711 - I can't believe this, Manuel. - Neither can I, baby. 945 00:57:08,758 --> 00:57:11,427 We'll continue after, please. 946 00:57:18,435 --> 00:57:19,476 Rodrigo, 947 00:57:20,061 --> 00:57:22,187 give us a couple of minutes. 948 00:57:24,524 --> 00:57:26,650 I think I should stay. 949 00:57:26,651 --> 00:57:28,235 That's fine with me, eh? 950 00:57:28,695 --> 00:57:29,695 Just fine. 951 00:57:30,738 --> 00:57:33,782 This will take two seconds, Rodrigo, please. 952 00:57:35,285 --> 00:57:36,952 Two seconds. 953 00:57:39,581 --> 00:57:40,831 Shut the door? 954 00:57:43,460 --> 00:57:44,710 If you don't mind. 955 00:57:48,965 --> 00:57:50,591 You are such an idiot! 956 00:57:50,592 --> 00:57:51,467 I warned you. 957 00:57:51,468 --> 00:57:53,051 You brought up Persika in front of him! 958 00:57:53,052 --> 00:57:55,387 I've got him sniffing my snatch all day long. 959 00:57:55,388 --> 00:57:56,972 Please, let me speak. 960 00:57:56,973 --> 00:57:59,683 You must be mentally retarded. 961 00:57:59,684 --> 00:58:04,730 Will you let me talk already? I swear on my daughter I'll blow you up. 962 00:58:06,024 --> 00:58:08,817 - You're going to blow me up? - Yes, you and everyone. 963 00:58:08,818 --> 00:58:10,527 What shit are you talking? 964 00:58:10,528 --> 00:58:13,572 - Shall we ask Alvarado? - Ask whoever you fucking like. 965 00:58:13,573 --> 00:58:17,659 Look, either we make a deal right now or I'll hop in a taxi 966 00:58:17,660 --> 00:58:19,745 and go drink wine with the press. How about it? 967 00:58:19,746 --> 00:58:21,163 With the press. 968 00:58:21,664 --> 00:58:24,249 Go home to your daughter instead of swearing so much. 969 00:58:24,250 --> 00:58:26,043 There was another pen drive. 970 00:58:28,129 --> 00:58:30,881 - What are you talking about? - I made another copy. 971 00:58:32,050 --> 00:58:34,134 - And where is it? - In Madrid. 972 00:58:34,886 --> 00:58:36,762 Madrid is very big. Show me. 973 00:58:36,763 --> 00:58:40,974 You'll see it from the fucking witness stand, unless you take me seriously, 974 00:58:40,975 --> 00:58:44,061 we make a deal and forget how badly we all get along, 975 00:58:44,062 --> 00:58:47,940 your plans with Paco, mine with Frías and we talk about the future. 976 00:58:48,900 --> 00:58:51,527 The party won't recover from this. 977 00:58:51,861 --> 00:58:53,320 Think it over. 978 00:58:54,405 --> 00:58:55,948 Drop it already. 979 00:58:56,533 --> 00:58:57,991 You have nothing. 980 00:58:57,992 --> 00:59:00,327 You're alone and you're screwed. 981 00:59:00,912 --> 00:59:03,789 You should have listened when you had the chance. 982 00:59:04,290 --> 00:59:05,582 Out. 983 00:59:07,961 --> 00:59:09,711 You're making a mistake. 984 00:59:15,093 --> 00:59:17,678 Watch the news the next few days. 985 00:59:17,679 --> 00:59:19,346 See what you find. 986 00:59:21,140 --> 00:59:22,474 Your Yamazaki. 987 00:59:34,112 --> 00:59:35,362 Alvarado! 988 00:59:35,822 --> 00:59:38,031 What are you doing? Don't stop. 989 00:59:38,032 --> 00:59:40,033 - Alvarado, please. - Don't follow me. 990 00:59:40,034 --> 00:59:41,785 I need to talk to you for a second. 991 00:59:42,078 --> 00:59:43,912 Only for a second, really. 992 00:59:44,747 --> 00:59:46,206 Keep going, I'll be right there. 993 00:59:46,583 --> 00:59:49,084 - What's up? - Just give me five minutes. 994 00:59:53,256 --> 00:59:54,756 I'll call you right now. 995 00:59:59,345 --> 01:00:01,471 Rodrigo Alvarado Urrea, 996 01:00:02,098 --> 01:00:05,517 law degree with honors, National Court Judge on leave, 997 01:00:05,518 --> 01:00:07,811 General Vice-Secretary of the party, 998 01:00:07,812 --> 01:00:10,314 married, two daughters. 999 01:00:10,773 --> 01:00:12,733 Not bad for under 40, 1000 01:00:12,734 --> 01:00:14,276 but you're not the first. 1001 01:00:14,277 --> 01:00:17,487 - I don't pretend to be. - Hey, please! 1002 01:00:17,947 --> 01:00:20,616 Saint Rodrigo, Patron Saint of the Honest. 1003 01:00:21,951 --> 01:00:23,285 Coming from you, that sounds 1004 01:00:23,286 --> 01:00:25,621 - like an insult. - Okay, look. 1005 01:00:26,706 --> 01:00:29,041 I'm here to help you pad your resumé. 1006 01:00:29,626 --> 01:00:31,752 Do you really think I need you for that? 1007 01:00:33,212 --> 01:00:34,338 That depends. 1008 01:00:34,839 --> 01:00:37,299 Do you want to be regional president of the party? 1009 01:00:38,885 --> 01:00:43,847 Life is funny, huh? We all thought it would be you. 1010 01:00:45,558 --> 01:00:48,977 - And look at me now. - No, I'm not the least bit interested. 1011 01:00:48,978 --> 01:00:52,731 Besides, I think Frías has plenty of rope left. 1012 01:00:53,483 --> 01:00:55,317 Frías is dying. 1013 01:00:56,361 --> 01:00:58,195 Sure, probably. 1014 01:00:58,196 --> 01:00:59,655 Throat cancer. 1015 01:01:00,406 --> 01:01:02,324 With metastasis in the bones. 1016 01:01:03,493 --> 01:01:04,951 Nobody knows. 1017 01:01:10,583 --> 01:01:13,669 The heir to the realm is Paco. 1018 01:01:15,296 --> 01:01:16,672 And I'm offering you his head. 1019 01:01:16,673 --> 01:01:18,256 Asunción won't be... 1020 01:01:20,009 --> 01:01:22,427 amused at all, she's killed herself 1021 01:01:22,428 --> 01:01:24,096 pinning the Swiss accounts on you. 1022 01:01:24,097 --> 01:01:26,682 I'm glad you noticed. 1023 01:01:30,311 --> 01:01:31,311 Well? 1024 01:01:33,856 --> 01:01:36,858 I'm saying no, I don't think the party 1025 01:01:36,859 --> 01:01:38,443 needs any more scandals. 1026 01:01:38,444 --> 01:01:41,822 But I'm giving Paco's scandal only to you 1027 01:01:41,823 --> 01:01:43,490 so you can manage it. 1028 01:01:43,491 --> 01:01:45,826 What a bunch of gangsters. 1029 01:01:45,827 --> 01:01:47,327 Look, 1030 01:01:47,328 --> 01:01:49,162 I won't get out of a trial. 1031 01:01:49,163 --> 01:01:50,080 No. 1032 01:01:50,081 --> 01:01:52,874 That's right, I'm going to need you and you know it. 1033 01:01:52,875 --> 01:01:55,502 Yeah, but I still don't work miracles. 1034 01:01:55,586 --> 01:01:58,338 But you know how to polish the prosecution. 1035 01:01:59,716 --> 01:02:02,008 What you're asking is complicated. 1036 01:02:02,468 --> 01:02:03,969 Less for you. 1037 01:02:06,472 --> 01:02:11,810 Look, imagine I could help you, that I can recuse an unpleasant judge 1038 01:02:12,103 --> 01:02:14,646 and get you one a little nicer, 1039 01:02:14,647 --> 01:02:19,151 that I'm tempted by the idea of moving to the beach... 1040 01:02:19,152 --> 01:02:23,113 Tell me, why the hell would I deprive myself 1041 01:02:24,949 --> 01:02:26,575 of the true pleasure 1042 01:02:27,368 --> 01:02:28,785 of seeing you go to prison? 1043 01:02:28,786 --> 01:02:31,455 Because what I did was nothing special, man. 1044 01:02:31,998 --> 01:02:34,249 What did I do? Survive? Yes. 1045 01:02:34,792 --> 01:02:37,419 What did I do? Fit into a machinery 1046 01:02:37,420 --> 01:02:40,422 that's been greased since my grandfather's days. 1047 01:02:42,175 --> 01:02:44,217 History won't remember me, that's fine. 1048 01:02:45,762 --> 01:02:48,847 But I want the best for my wife and daughter. 1049 01:02:49,682 --> 01:02:54,603 Good lord, how many ways can you tell the same story? 1050 01:02:56,689 --> 01:02:58,023 You just got here, kid. 1051 01:02:59,650 --> 01:03:01,193 Don't overestimate yourself. 1052 01:03:21,839 --> 01:03:24,216 Alvarado, I understand perfectly 1053 01:03:24,217 --> 01:03:27,928 if you say no to me right now, I understand perfectly. 1054 01:03:29,347 --> 01:03:34,017 But months will go by and I won't be in the spotlight anymore. 1055 01:03:36,103 --> 01:03:39,648 And until the trial, whenever you have a beer like now, 1056 01:03:41,442 --> 01:03:43,485 you're going to remember this conversation. 1057 01:03:44,570 --> 01:03:48,323 And that you can spare yourself four years of Ceballos. 1058 01:03:49,450 --> 01:03:51,409 And that if you really want to change things, 1059 01:03:51,828 --> 01:03:54,371 if you really want to change things, 1060 01:03:54,831 --> 01:03:57,457 in the real world, this is how it's done. 1061 01:03:57,458 --> 01:03:59,084 From the inside. 1062 01:03:59,627 --> 01:04:01,503 And with power. 1063 01:04:06,843 --> 01:04:08,969 No, not like this. Not like this. 1064 01:04:09,762 --> 01:04:11,221 Then how? 1065 01:04:11,639 --> 01:04:13,056 Impressive, eh? 1066 01:04:13,724 --> 01:04:15,475 You think you can convince me. 1067 01:04:15,476 --> 01:04:18,019 - Yeah. - Oh, yeah? 1068 01:04:18,020 --> 01:04:19,604 What makes you so sure? 1069 01:04:20,565 --> 01:04:21,898 Because I already have. 1070 01:04:42,795 --> 01:04:44,504 - Hi. - What's up? 1071 01:04:45,006 --> 01:04:46,965 - Come in. - Thank you. 1072 01:04:50,511 --> 01:04:51,970 Come in, come in. 1073 01:05:00,980 --> 01:05:03,106 - Have a seat. - Okay. 1074 01:05:04,108 --> 01:05:06,401 - Vodka then? - Yes, please. 1075 01:05:07,737 --> 01:05:09,029 Just a little. 1076 01:05:19,373 --> 01:05:21,666 - Like that? - Thanks. 1077 01:05:29,258 --> 01:05:31,801 Was dinner business or pleasure? 1078 01:05:31,802 --> 01:05:33,178 Business. 1079 01:05:36,140 --> 01:05:37,682 You're leaving the morning show? 1080 01:05:39,018 --> 01:05:40,060 I don't know. 1081 01:05:40,478 --> 01:05:42,145 Everything looks good, but... 1082 01:05:42,605 --> 01:05:43,855 But? 1083 01:05:44,815 --> 01:05:48,151 The shinier the offer, the less I trust it. 1084 01:05:48,945 --> 01:05:50,320 You think there's a catch? 1085 01:05:51,238 --> 01:05:52,948 Power protects power. 1086 01:06:04,752 --> 01:06:06,836 Why did you invite me here? 1087 01:06:08,214 --> 01:06:10,507 I missed my train back. 1088 01:06:11,008 --> 01:06:12,425 And I thought, why not? 1089 01:06:14,470 --> 01:06:16,054 I shouldn't be here. 1090 01:06:17,682 --> 01:06:18,890 But here you are. 1091 01:06:20,977 --> 01:06:21,977 No? 1092 01:06:25,815 --> 01:06:27,816 You think you know me well. 1093 01:06:27,817 --> 01:06:29,693 I'm good at seeing people. 1094 01:06:29,694 --> 01:06:31,736 - Oh, yeah? - Yeah. 1095 01:06:31,737 --> 01:06:33,113 Shall we try? 1096 01:06:33,114 --> 01:06:35,198 Okay, go ahead. 1097 01:06:37,702 --> 01:06:40,453 You love your job. Too much. 1098 01:06:41,831 --> 01:06:43,351 But it's okay because you're very good. 1099 01:06:43,666 --> 01:06:45,000 Very good. 1100 01:06:45,001 --> 01:06:49,004 Smart, hardworking, with your feisty touch. 1101 01:06:52,258 --> 01:06:55,135 But you still need one thing to be taken seriously. 1102 01:06:57,888 --> 01:06:59,806 - A penis? - No. 1103 01:07:01,392 --> 01:07:03,143 A good story. 1104 01:07:06,355 --> 01:07:07,689 You're going to give it to me? 1105 01:07:08,816 --> 01:07:10,108 If you wait for me, yes. 1106 01:07:13,112 --> 01:07:15,030 I'm awful at waiting, you know that. 1107 01:07:17,241 --> 01:07:19,075 To patience. 1108 01:08:04,371 --> 01:08:05,830 Keep going? 1109 01:08:08,751 --> 01:08:09,751 No. 1110 01:08:12,213 --> 01:08:13,213 Come on. 1111 01:08:27,103 --> 01:08:29,270 - This is Rodrigo Alvarado... - Fuck. 1112 01:08:30,481 --> 01:08:31,773 Give me change. 1113 01:08:33,150 --> 01:08:34,526 Tell me what I owe you. 1114 01:08:50,459 --> 01:08:51,459 Your change. 1115 01:09:05,641 --> 01:09:07,183 This is Rodrigo Alvarado... 1116 01:09:20,447 --> 01:09:22,157 Fernando. 1117 01:09:24,702 --> 01:09:27,996 - Who's that? - Iturralde, Ceballos' lawyer. 1118 01:09:28,914 --> 01:09:32,000 The record shows that my client, Roberto Gallardo Antúnez, 1119 01:09:32,001 --> 01:09:35,837 will cooperate with the prosecution to clarify the details he can offer 1120 01:09:35,838 --> 01:09:37,380 about the so-called Amadeus Scheme 1121 01:09:37,673 --> 01:09:40,842 which we hope will be considered when judging his specific case. 1122 01:09:40,843 --> 01:09:43,553 This cooperation sustains that my client 1123 01:09:43,554 --> 01:09:46,264 was an accomplice but never creator, instigator 1124 01:09:46,265 --> 01:09:48,057 and/or active agent within the scheme. 1125 01:09:48,058 --> 01:09:51,561 The other defendant present, Manuel López-Vidal, was in fact creator, 1126 01:09:51,562 --> 01:09:54,689 instigator and the brains behind the scheme as proven 1127 01:09:54,690 --> 01:09:56,191 in the adjoined evidence. 1128 01:09:56,192 --> 01:09:57,984 My client, Roberto Gallardo Antúnez, 1129 01:09:57,985 --> 01:10:00,737 wants the record to show that Manuel López-Vidal's 1130 01:10:00,738 --> 01:10:04,741 was to appropriate and distribute a percentage of subsidies from Brussels 1131 01:10:04,825 --> 01:10:06,910 destined to maintain agricultural lands 1132 01:10:06,911 --> 01:10:09,120 bought previously by front men. 1133 01:10:09,121 --> 01:10:12,874 - After the land was re-zoned... - Excuse me. Iturralde, 1134 01:10:13,626 --> 01:10:15,919 can you provide the defense with this evidence? 1135 01:10:23,219 --> 01:10:26,346 After the land was re-zoned and designated urban, 1136 01:10:26,347 --> 01:10:28,765 the land was sold to builders for a price 1137 01:10:28,766 --> 01:10:32,393 up to 100 times greater per hectare, 1138 01:10:32,394 --> 01:10:34,020 so we're looking at 1139 01:10:34,021 --> 01:10:35,772 double embezzlement perpetuated for years. 1140 01:10:35,773 --> 01:10:37,357 Here's the Persika thing. 1141 01:10:37,358 --> 01:10:39,150 Everything's changed but my name. 1142 01:10:39,151 --> 01:10:41,569 - Can we continue? - Yes, of course. 1143 01:10:42,655 --> 01:10:43,863 Thank you. 1144 01:10:44,907 --> 01:10:46,616 My client sustains that he was present 1145 01:10:46,617 --> 01:10:50,119 at scheme meetings at different locations in the city and suburbs. 1146 01:10:50,120 --> 01:10:52,080 Credit card statements 1147 01:10:52,081 --> 01:10:54,457 show that Manuel López-Vidal was present at all of them. 1148 01:10:54,458 --> 01:10:56,167 Including: 1149 01:10:56,168 --> 01:11:00,088 Las Arenas Hotel conference hall, located at 22 Viñas Street, 1150 01:11:00,089 --> 01:11:02,090 the Green Village Country Club, 1151 01:11:02,091 --> 01:11:04,592 located at 7 Mercaderes Street, 1152 01:11:04,593 --> 01:11:09,055 the Aphrodite Club, kilometer 13 of National Highway 3, 1153 01:11:09,056 --> 01:11:13,810 - the Pink Paradise Club, kilometer 37... - I think that's enough. 1154 01:11:15,145 --> 01:11:17,939 - Please let him finish. - Sorry. 1155 01:11:17,940 --> 01:11:19,315 Thank you. 1156 01:11:19,316 --> 01:11:24,070 The Pink Paradise Club, kilometer 37 of National Highway 1, 1157 01:11:24,071 --> 01:11:28,449 the Doll Club, kilometer 41 of National Highway 2, 1158 01:11:28,450 --> 01:11:33,454 El Torreón Grill, 91 Maestre Gonzalbo Street, 1159 01:11:33,455 --> 01:11:38,293 Casa Sherezade, on Los Robles Avenue... 1160 01:11:38,294 --> 01:11:39,127 Inés, listen to me. 1161 01:11:39,128 --> 01:11:42,088 You just got played and it's only a sample of what they can do. 1162 01:11:42,089 --> 01:11:43,589 You have to call José Luis. 1163 01:11:43,590 --> 01:11:46,509 Look, I'm sorry about what just happened, but it's all a lie. 1164 01:11:46,593 --> 01:11:49,470 They're going to throw a lot of shit to discredit me. 1165 01:11:49,471 --> 01:11:51,597 Don't believe any of it. 1166 01:11:52,016 --> 01:11:53,725 That's for me to decide. 1167 01:11:54,310 --> 01:11:55,977 You focus on what's urgent. 1168 01:11:55,978 --> 01:11:59,605 It's 3 weeks to trial, call José Luis and do whatever you have to. 1169 01:11:59,606 --> 01:12:03,401 Before this gets worse, because it will. 1170 01:12:05,321 --> 01:12:06,446 The taxi. 1171 01:12:11,368 --> 01:12:12,368 You're not coming? 1172 01:12:12,870 --> 01:12:14,245 No, I'm leaving alone. 1173 01:12:15,497 --> 01:12:16,789 See you at home? 1174 01:12:25,257 --> 01:12:27,091 Come on. Mr. López-Vidal? 1175 01:12:27,092 --> 01:12:29,344 Did you cooperate with the prosecution? 1176 01:12:29,345 --> 01:12:31,637 Did you talk about any other party members implicated? 1177 01:12:31,638 --> 01:12:33,014 Thank you very much. 1178 01:12:59,666 --> 01:13:02,168 We keep going tomorrow, right? 1179 01:13:04,171 --> 01:13:06,047 - Yeah, of course. - Okay. 1180 01:13:07,091 --> 01:13:08,299 It's in the other one. 1181 01:13:11,053 --> 01:13:12,136 Oh, thanks. 1182 01:13:31,490 --> 01:13:34,283 Nati, I'm going to make a call, okay? 1183 01:13:45,712 --> 01:13:47,171 He's with his daughter. 1184 01:14:03,480 --> 01:14:11,480 This is Rodrigo Alvarado, leave a message... 1185 01:14:20,456 --> 01:14:24,292 Alvarado, there are 3 weeks left and I'm fucking sick and tired 1186 01:14:24,293 --> 01:14:26,961 of looking for 1 euro coins to try and talk to you. 1187 01:14:26,962 --> 01:14:30,965 You've had plenty of time, just tell me: yes or no. 1188 01:14:34,386 --> 01:14:35,970 Can we go, please? 1189 01:14:38,056 --> 01:14:40,349 - Did they say something? - No, they didn't. 1190 01:14:40,350 --> 01:14:43,352 - Nati, look at me. Did they? - No, they didn't. 1191 01:14:50,736 --> 01:14:52,028 Did you hear it? 1192 01:14:52,863 --> 01:14:55,323 - Did you spit at us? - Spit what? 1193 01:14:55,324 --> 01:14:58,117 - He spit on the ground. - They spit at us. 1194 01:14:58,118 --> 01:15:00,369 - Check and see. - They did not spit at us. 1195 01:15:00,370 --> 01:15:02,747 - Did you spit at me? - Dad, he didn't spit at you. 1196 01:15:02,748 --> 01:15:06,417 You spit at me. Spit in my face if you have the balls! 1197 01:15:06,418 --> 01:15:09,253 - You have no manners. - Manners, he says, the thief. 1198 01:15:09,254 --> 01:15:11,756 Hey! I didn't steal from anyone, you got that? 1199 01:15:11,757 --> 01:15:14,050 - Brat! - A thief and a whoremonger! 1200 01:15:14,051 --> 01:15:16,260 - You people disgust me! - Dad... 1201 01:15:16,261 --> 01:15:17,678 - Come on. - What? 1202 01:15:17,763 --> 01:15:20,348 - What did you say? - Go on, scram. 1203 01:15:20,349 --> 01:15:22,642 Dad, let's go! We're leaving! 1204 01:15:22,643 --> 01:15:24,685 Look at me, Dad, look at me! 1205 01:15:24,978 --> 01:15:26,729 Dad, please, look at me! 1206 01:15:26,730 --> 01:15:28,856 Get the fuck out of here! I'll stomp your head! 1207 01:15:28,857 --> 01:15:30,107 Dumbshit! 1208 01:15:31,652 --> 01:15:32,693 That's enough! 1209 01:16:02,849 --> 01:16:04,350 You want to sit down? 1210 01:16:10,232 --> 01:16:12,191 Would you like something to drink? 1211 01:16:24,580 --> 01:16:26,122 Nobody knows this, but... 1212 01:16:26,748 --> 01:16:28,457 I'm going to give you a chance. 1213 01:16:28,875 --> 01:16:29,875 The last one. 1214 01:16:30,586 --> 01:16:32,086 A chance to what? 1215 01:16:33,380 --> 01:16:34,672 To end well. 1216 01:16:41,054 --> 01:16:43,097 That's not why you called me. 1217 01:16:43,974 --> 01:16:45,266 Unbelievable. 1218 01:16:46,602 --> 01:16:48,519 You'll never change, will you? 1219 01:16:49,938 --> 01:16:52,106 You don't deserve your wife, she's smart, 1220 01:16:52,107 --> 01:16:53,733 not like you. And she's right, 1221 01:16:53,734 --> 01:16:56,444 sometimes it's better to be a Gallardo. 1222 01:16:57,154 --> 01:16:59,614 - You are who you are. - And you're an arrogant bastard. 1223 01:16:59,615 --> 01:17:01,407 - Me, arrogant? - Yes. 1224 01:17:01,408 --> 01:17:03,159 Arrogance, this country's evil. 1225 01:17:03,160 --> 01:17:07,121 - Arrogance breeds treason. - Treason is not doing what you're told. 1226 01:17:07,122 --> 01:17:09,123 And you never did. 1227 01:17:10,334 --> 01:17:12,293 You haven't learned anything, have you? 1228 01:17:12,878 --> 01:17:15,671 You still haven't realized this is how bad news begins? 1229 01:17:22,012 --> 01:17:23,763 - Answer it. - No, it doesn't matter. 1230 01:17:23,764 --> 01:17:25,890 Go ahead, answer it. 1231 01:17:33,940 --> 01:17:35,399 There it is. 1232 01:17:35,817 --> 01:17:38,319 That arrogant glow in your eyes. 1233 01:17:38,320 --> 01:17:40,154 You know me well, huh? 1234 01:17:41,990 --> 01:17:43,491 Like my own son. 1235 01:17:44,076 --> 01:17:45,660 Well, I'm not your son. 1236 01:17:47,663 --> 01:17:49,664 They don't play around, they're serious! 1237 01:17:54,169 --> 01:17:55,169 Excuse me? 1238 01:17:58,173 --> 01:17:59,507 Are you threatening me? 1239 01:18:01,677 --> 01:18:03,844 What do you mean by that, José Luis? 1240 01:18:04,304 --> 01:18:05,763 That I might have an accident? 1241 01:18:07,683 --> 01:18:10,393 Will my car go off the road? What the fuck are you saying? 1242 01:18:10,394 --> 01:18:13,479 Have the balls to say it! What are you saying? 1243 01:18:14,981 --> 01:18:17,983 You're not my responsibility anymore, Manuel. 1244 01:18:46,388 --> 01:18:47,638 What happened? 1245 01:18:51,810 --> 01:18:54,186 Airline tickets and enough dollars. 1246 01:18:54,187 --> 01:18:56,105 I talked to your sister. When you get to Toronto, 1247 01:18:56,106 --> 01:18:58,107 she'll pick you up tomorrow, okay? 1248 01:18:58,108 --> 01:19:00,109 I can't believe it. All you had to do was listen. 1249 01:19:00,110 --> 01:19:02,611 Inés, please. This is hard for me too. 1250 01:19:03,363 --> 01:19:05,573 Take it, it's for the best. 1251 01:19:08,994 --> 01:19:11,454 - It's hard for you too. - Yes. 1252 01:19:11,455 --> 01:19:13,205 - Sure. - Yes. 1253 01:19:14,791 --> 01:19:17,543 - All for pride. - Inés, please. Where are you going? 1254 01:19:17,544 --> 01:19:19,587 To pack your daughter's suitcase. 1255 01:19:19,921 --> 01:19:22,631 It's not pride, Inés! It's justice! 1256 01:19:36,855 --> 01:19:38,856 We can go alone from here. 1257 01:19:39,357 --> 01:19:41,400 Take care. I'll call you, okay? 1258 01:20:02,088 --> 01:20:04,673 Cedrún, Cáceres, Aguado, Solana, Belsué, 1259 01:20:04,674 --> 01:20:08,010 Aragón, Nayim, Poyet, Higuera, Pardeza and Esnaider. 1260 01:20:08,011 --> 01:20:09,804 Talk while you eat. 1261 01:20:11,890 --> 01:20:14,099 Like you're giving a speech, not just names. 1262 01:20:15,811 --> 01:20:19,063 I'd put Cedrún in the goal. 1263 01:20:19,064 --> 01:20:23,943 Wings, Chucho Solana and Belsué, 1264 01:20:23,944 --> 01:20:26,821 who saved a goal in the first half. 1265 01:20:26,822 --> 01:20:31,242 On the right, the man who forever changed history 1266 01:20:31,243 --> 01:20:32,451 with his right foot... 1267 01:20:32,452 --> 01:20:33,994 Okay! 1268 01:20:34,538 --> 01:20:37,039 Cedrún, Cáceres, Aguado, Solana, Belsué, 1269 01:20:37,040 --> 01:20:39,250 Aragón, Nayim, Poyet, 1270 01:20:39,251 --> 01:20:41,502 Higuera, Pardeza and Esnaider. 1271 01:20:41,503 --> 01:20:43,045 Excuse me. 1272 01:20:44,256 --> 01:20:46,298 Could you turn down the music a bit? 1273 01:21:08,280 --> 01:21:09,572 Yes, Luis, what is it? 1274 01:21:09,573 --> 01:21:12,658 Sorry, man. Something came up and I can't go. 1275 01:21:13,118 --> 01:21:14,326 You're kidding. 1276 01:21:14,327 --> 01:21:17,621 I have to finish something here in the office, I have 15 minutes 1277 01:21:17,622 --> 01:21:19,999 - to eat before the Chinese come. - Tomorrow. 1278 01:21:21,126 --> 01:21:23,627 I'm going to Belmopan first thing, 1279 01:21:23,628 --> 01:21:25,212 I told you that, damn it. 1280 01:21:25,213 --> 01:21:27,298 Luis, I need to talk to you, it's very important. 1281 01:21:27,299 --> 01:21:28,799 Fuck, let's see. 1282 01:21:28,800 --> 01:21:31,051 Next week, at the end of next week. 1283 01:21:31,052 --> 01:21:32,887 I'll find you a spot, you're first in line. 1284 01:21:32,888 --> 01:21:34,972 I swear on my youngest daughter's life. Or we'll talk 1285 01:21:34,973 --> 01:21:37,641 - on the phone. - No. Are you in your office? 1286 01:21:37,642 --> 01:21:38,893 I said yes, 1287 01:21:38,894 --> 01:21:40,603 I'm in my office. 1288 01:21:40,687 --> 01:21:43,397 - I'll be there in 10 minutes. - There's no time, the Chinese! 1289 01:21:43,398 --> 01:21:44,982 I'll be there in 5 minutes, really. 1290 01:21:48,904 --> 01:21:50,529 Here, keep the change. 1291 01:22:03,919 --> 01:22:06,337 - Good afternoon. - Afternoon, sir. 1292 01:22:09,341 --> 01:22:11,592 - Good afternoon. - Afternoon. 1293 01:22:11,593 --> 01:22:15,721 There are still some tactical issues we need to work on. 1294 01:22:17,849 --> 01:22:20,476 - It's impossible. Afternoon. - Good afternoon. 1295 01:22:20,477 --> 01:22:24,188 I'm running first territory now, university students. 1296 01:22:24,522 --> 01:22:26,023 Awesome. 1297 01:22:32,030 --> 01:22:33,447 - Goodbye. - Bye. 1298 01:22:33,990 --> 01:22:37,284 Hi. 1299 01:22:37,786 --> 01:22:40,955 - Are you going down? - No, going up. 1300 01:22:51,091 --> 01:22:52,591 He's expecting me. 1301 01:22:57,347 --> 01:22:59,014 - Lots of people see you? - No. 1302 01:22:59,015 --> 01:23:00,391 - Are you sure? - Yes, yes. 1303 01:23:00,392 --> 01:23:02,393 Let nobody in! 1304 01:23:02,394 --> 01:23:06,146 You can't do this to me, gorgeous, it's not good to be seen here. 1305 01:23:06,147 --> 01:23:10,192 You want some rice? I have plenty. Keeps you from shitting. 1306 01:23:10,777 --> 01:23:13,612 Five minutes, Manuel. What can I do for you? 1307 01:23:14,990 --> 01:23:17,992 The Chinese will be here in five minutes. 1308 01:23:17,993 --> 01:23:21,286 You can't wait one fucking week? What can I do for you? 1309 01:23:21,788 --> 01:23:25,124 Either you're having a stroke or you're fucking with me. 1310 01:23:25,125 --> 01:23:28,669 What the fuck do you want? Hey! 1311 01:23:44,602 --> 01:23:46,061 I needed to talk to you. 1312 01:23:47,272 --> 01:23:49,189 Where can we? 1313 01:24:03,955 --> 01:24:06,665 - How do you know? - They're investigating a lot of people. 1314 01:24:06,666 --> 01:24:09,126 - Since how long? - At least a month. 1315 01:24:09,544 --> 01:24:11,879 - I've heard recordings. - Of me? 1316 01:24:11,880 --> 01:24:13,922 Yeah. Here, of you, me... 1317 01:24:13,923 --> 01:24:18,510 How could they have bugged my fucking office? 1318 01:24:18,511 --> 01:24:20,763 This is too big, they need more heads to roll. 1319 01:24:20,764 --> 01:24:23,223 And now they're coming after me? After me? After me? 1320 01:24:23,224 --> 01:24:27,144 Look who they're not going after: Ceballos, Frías or Paco. 1321 01:24:27,562 --> 01:24:31,482 I've been there for them the whole time! 1322 01:24:31,483 --> 01:24:34,068 Fuck, when Alex made that whole mess at the convent, 1323 01:24:34,069 --> 01:24:36,737 I was there and this is how they thank me. 1324 01:24:37,197 --> 01:24:40,616 Recordings don't always hold up in court. They can't. 1325 01:24:40,617 --> 01:24:44,161 We're businessmen, damn it! Trying to do things right. 1326 01:24:44,162 --> 01:24:47,081 You pay, or you pay. That's how it works here. 1327 01:24:47,082 --> 01:24:50,292 What kind of fucking shitty country is this? 1328 01:24:53,588 --> 01:24:55,714 - For them it's easy. - For who? 1329 01:24:55,715 --> 01:24:57,132 The party. 1330 01:24:57,133 --> 01:24:58,675 It's Frías. 1331 01:24:59,594 --> 01:25:03,806 It's Frías, that fat son of a bitch. The faggot hates me. 1332 01:25:03,807 --> 01:25:06,975 - He has it in for me. - Not just him. 1333 01:25:06,976 --> 01:25:10,395 He's never, never shaken my hand. No, he did once, remember? 1334 01:25:10,396 --> 01:25:13,690 You were in front of Rojas and Serrano when I named them presidents 1335 01:25:13,691 --> 01:25:16,985 of whatever the fuck it was. That's the only time he shook my hand. 1336 01:25:16,986 --> 01:25:20,155 But when you and Paco ate shit with the Persika crap, 1337 01:25:20,156 --> 01:25:21,949 who did they call, Manuel? 1338 01:25:22,283 --> 01:25:23,575 Bermejo. 1339 01:25:23,576 --> 01:25:27,371 All terrified: "We have to hide it all in Andorra." 1340 01:25:27,372 --> 01:25:29,748 And there I was, Manuel. 1341 01:25:29,749 --> 01:25:34,461 Taking it all to Andorra in a fucking police helicopter. 1342 01:25:35,463 --> 01:25:36,630 Yeah, you did. 1343 01:25:37,132 --> 01:25:39,758 And this is how they thank me. 1344 01:25:40,260 --> 01:25:41,552 That's right. 1345 01:25:49,853 --> 01:25:51,395 Shit, the Chinese. 1346 01:25:54,149 --> 01:25:54,815 Luis. 1347 01:25:54,816 --> 01:25:57,276 Where the fuck do I take the Chinese? 1348 01:25:57,277 --> 01:25:59,403 - You know why this is, right? - No. 1349 01:25:59,404 --> 01:26:01,947 Because they don't see us as equals. 1350 01:26:01,948 --> 01:26:04,032 They fucking have it in for us. 1351 01:26:04,033 --> 01:26:07,369 Me because I never finished my degree and you because of where you're from. 1352 01:26:07,370 --> 01:26:12,040 That's it, they resent us. You know what Paco calls you? 1353 01:26:12,041 --> 01:26:13,584 "The Money Grabber." 1354 01:26:13,585 --> 01:26:16,795 He said it once in front of me. "Cabrera the Money Grabber." 1355 01:26:16,796 --> 01:26:19,506 Me, The Money Grabber? 1356 01:26:20,425 --> 01:26:22,009 Paco the Gypsy? 1357 01:26:22,677 --> 01:26:24,595 And where did the Gypsy come from, eh? 1358 01:26:24,596 --> 01:26:27,931 The Gypsy... If it weren't for Ceballos... 1359 01:26:27,932 --> 01:26:33,103 that son of a bitch would be wiping my ass while I shit all over him! 1360 01:26:33,104 --> 01:26:37,107 He's the one who should be looking for bugs under his desk. 1361 01:26:37,108 --> 01:26:41,737 But too bad. That conniving asshole is always up to something. 1362 01:26:41,738 --> 01:26:43,280 And he makes off with the money. 1363 01:26:43,281 --> 01:26:45,407 Persika wouldn't exist! 1364 01:26:45,408 --> 01:26:50,120 It was his idea, in that fucking convent. What year was it? 1365 01:26:50,121 --> 01:26:51,079 In '97. 1366 01:26:51,080 --> 01:26:54,791 And he was completely drunk. Re-zoning the land... 1367 01:26:55,251 --> 01:26:57,502 Fucking bastard. 1368 01:27:01,216 --> 01:27:03,050 Jesus Christ! 1369 01:27:03,051 --> 01:27:05,052 This isn't going to change. 1370 01:27:07,347 --> 01:27:08,472 Is it? 1371 01:27:09,557 --> 01:27:12,351 Nothing will ever change around here. 1372 01:27:12,352 --> 01:27:15,854 You always have to fucking pay in life. 1373 01:27:15,855 --> 01:27:18,649 You always have to pay. 1374 01:27:18,650 --> 01:27:22,277 And when things get ugly, who do they call? 1375 01:27:22,904 --> 01:27:24,780 Yours truly. 1376 01:27:25,281 --> 01:27:27,866 And the Gypsy opens his hand. 1377 01:27:27,867 --> 01:27:31,078 Nobody in the fucking world is better at it. 1378 01:27:31,454 --> 01:27:32,955 Nobody! 1379 01:27:35,500 --> 01:27:37,501 What did he say about Brussels? 1380 01:27:41,172 --> 01:27:45,259 "If they want our peaches, they can eat my balls first." 1381 01:27:46,844 --> 01:27:48,262 Son of a bitch. 1382 01:27:49,097 --> 01:27:50,931 I don't think it's fucking funny. 1383 01:27:52,517 --> 01:27:54,017 Let's go. 1384 01:27:54,519 --> 01:27:57,980 If you find out anything, we'll meet. Don't call me. 1385 01:27:58,523 --> 01:27:59,815 Paco. 1386 01:28:00,692 --> 01:28:02,067 - How are you? - What's he doing here? 1387 01:28:02,068 --> 01:28:03,428 - None of your business. - Shut up. 1388 01:28:05,905 --> 01:28:07,197 What were you doing? 1389 01:28:07,198 --> 01:28:09,866 Offer the Chinese some coffee, if you don't mind. 1390 01:28:09,867 --> 01:28:12,828 Don't bullshit me. What did you two talk about exactly? 1391 01:28:13,913 --> 01:28:15,998 Nothing much. 1392 01:28:15,999 --> 01:28:19,042 - Manuel wants to move some money... - Some money. 1393 01:28:19,043 --> 01:28:21,420 You are really something else. 1394 01:28:21,421 --> 01:28:24,965 Paco, what I will politely ask you 1395 01:28:25,341 --> 01:28:26,883 - is to calm down. - Calm down? 1396 01:28:26,884 --> 01:28:28,385 Yeah, sure. 1397 01:28:28,386 --> 01:28:30,929 Let's calmly discuss what you two need to discuss. 1398 01:28:30,930 --> 01:28:33,932 But for God's sake, not here. Susi, you tell him. 1399 01:28:33,933 --> 01:28:35,976 He's right, this is not the place. 1400 01:28:35,977 --> 01:28:38,186 Let's talk in the office. Right, Manu? 1401 01:28:38,187 --> 01:28:42,482 I'd rather not do it in the office. I'll buy you a drink downstairs. 1402 01:28:42,483 --> 01:28:44,776 No, everyone will see how dumb their boss is. 1403 01:28:44,777 --> 01:28:47,070 - You'll have to excuse me. - Nobody's going anywhere. 1404 01:28:47,071 --> 01:28:49,281 - Take off your jacket. - No, no. 1405 01:28:49,365 --> 01:28:51,575 - Did you search him, you jerk? - You're going to search me now? 1406 01:28:51,576 --> 01:28:55,037 - Yes. - What, are you a cop now? 1407 01:28:55,038 --> 01:28:58,332 - I want to see what you've got there. - I'm sorry, but I'm leaving. 1408 01:28:58,333 --> 01:29:00,625 You're not going anywhere. Stay right there. 1409 01:29:00,626 --> 01:29:03,712 - Don't touch me. - Of course I will. 1410 01:29:03,713 --> 01:29:07,007 Don't touch me! Get your fucking hands off me. 1411 01:29:07,008 --> 01:29:09,259 - Hey! - What's this? 1412 01:29:10,887 --> 01:29:12,012 What is this? 1413 01:29:14,557 --> 01:29:15,640 Wow. 1414 01:29:16,559 --> 01:29:18,602 Look. You guys see this? 1415 01:29:18,603 --> 01:29:21,355 I can't believe it, Manu. 1416 01:29:22,607 --> 01:29:24,691 What do I do with you now? 1417 01:29:25,026 --> 01:29:27,444 What do I do with you? Tell me. 1418 01:29:28,237 --> 01:29:30,447 Tell me what to do with you! You're finished! 1419 01:29:30,448 --> 01:29:32,699 You son of a bitch! 1420 01:29:36,204 --> 01:29:37,704 Son of a bitch! 1421 01:29:37,705 --> 01:29:40,665 Get out of here, you bastard! I'll kill you! 1422 01:29:41,167 --> 01:29:42,709 Did you see that? 1423 01:29:43,044 --> 01:29:43,668 Yeah. 1424 01:29:43,669 --> 01:29:46,254 Break it, just in case. 1425 01:30:18,788 --> 01:30:20,580 Maybe it's time to stop. 1426 01:30:21,165 --> 01:30:24,126 No. 1427 01:30:26,087 --> 01:30:27,796 - No. - Well, then? 1428 01:30:28,256 --> 01:30:30,340 I have a week to give Alvarado something. 1429 01:30:30,341 --> 01:30:32,342 We have to go to Andorra for Bermejo's money. 1430 01:30:32,343 --> 01:30:35,595 How much have I got? How much can we move? 1431 01:30:35,596 --> 01:30:38,723 - It depends. What for? - For a plumber. 1432 01:30:38,724 --> 01:30:39,808 - Who is he? - A new one. 1433 01:30:39,809 --> 01:30:40,851 To do what? 1434 01:30:40,852 --> 01:30:43,186 Find Bermejo's safety deposit box in Andorra. 1435 01:30:43,187 --> 01:30:45,439 Then we'll bribe whatever banker. 1436 01:30:45,440 --> 01:30:47,315 Tell me, how much? 1437 01:30:49,026 --> 01:30:50,068 A lot. 1438 01:30:50,528 --> 01:30:53,155 I can't get that much money in one day. 1439 01:30:56,701 --> 01:30:58,618 - How are you? - Fine. 1440 01:30:58,619 --> 01:31:00,620 It's very cold. 1441 01:31:01,664 --> 01:31:02,831 And Nati? 1442 01:31:03,249 --> 01:31:07,085 Nati, little by little. She's having fun with her cousins. 1443 01:31:10,256 --> 01:31:11,339 Inés... 1444 01:31:12,049 --> 01:31:15,302 I'm calling because I need money, practically all of it. 1445 01:31:17,346 --> 01:31:20,765 And I can't promise I'll pay you back soon. 1446 01:31:21,309 --> 01:31:23,143 But I really need it, otherwise... 1447 01:31:24,520 --> 01:31:25,812 Otherwise what? 1448 01:31:27,565 --> 01:31:28,899 I don't know what will happen. 1449 01:31:31,027 --> 01:31:33,570 That money isn't all yours. 1450 01:31:33,988 --> 01:31:36,406 - It's also your daughter's. - I know. 1451 01:31:39,076 --> 01:31:42,537 Look, I don't want to argue. Tell me how much and how to do it. 1452 01:31:42,538 --> 01:31:44,331 But I will tell you one thing: 1453 01:31:44,665 --> 01:31:47,918 I never kicked you out or left you with nothing. 1454 01:31:47,919 --> 01:31:50,253 I've always treated you with respect and love 1455 01:31:50,254 --> 01:31:53,215 because you've always been what matters most to me. 1456 01:31:53,674 --> 01:31:55,008 How do we do it? 1457 01:31:56,302 --> 01:31:57,594 Thanks. 1458 01:31:58,930 --> 01:32:01,515 Look, Manu. It's better if Estrada calls you. 1459 01:32:01,516 --> 01:32:04,518 Don't call me anymore, you got that? Never again. 1460 01:32:04,519 --> 01:32:08,230 I'll contact you if I need to, all right? 1461 01:33:01,659 --> 01:33:02,951 How are you, man? 1462 01:33:04,412 --> 01:33:05,412 Okay. 1463 01:33:06,205 --> 01:33:07,706 Pass me the backpack. 1464 01:33:18,217 --> 01:33:19,259 It's all in there. 1465 01:33:19,635 --> 01:33:20,844 Are you the ones who... 1466 01:33:26,225 --> 01:33:27,642 They'll call you. 1467 01:33:29,478 --> 01:33:32,606 - But... - They'll call you. 3 days, 5... 1468 01:34:14,065 --> 01:34:16,650 Okay, this is all set. 1469 01:34:18,402 --> 01:34:19,569 Have they called? 1470 01:34:21,405 --> 01:34:22,781 Fuck! 1471 01:34:22,782 --> 01:34:25,241 - What's up? - Not much. 1472 01:34:25,576 --> 01:34:27,702 I know a guy at Crèdit Andorrà 1473 01:34:27,703 --> 01:34:30,205 who looks soft enough, but... 1474 01:34:30,539 --> 01:34:32,082 Who knows. 1475 01:34:32,583 --> 01:34:36,086 I heard about one at Andbank who isn't a sure thing either. 1476 01:34:37,213 --> 01:34:38,296 Where we'd do best 1477 01:34:38,297 --> 01:34:42,008 is at the Privada, Curro's there, he's an old client 1478 01:34:42,009 --> 01:34:44,344 of mine, and we'd better 1479 01:34:44,345 --> 01:34:47,430 avoid Morabanc, they have a grudge with me. 1480 01:34:49,308 --> 01:34:50,725 If you had to pick one? 1481 01:34:54,146 --> 01:34:55,563 If it's Bermejo, 1482 01:34:56,816 --> 01:34:57,941 then... 1483 01:34:57,942 --> 01:35:00,235 at Andbank or Crèdit. 1484 01:35:10,955 --> 01:35:12,080 - Yes? - It's me. 1485 01:35:12,081 --> 01:35:14,290 - I was missing you. - It's almost done. 1486 01:35:14,291 --> 01:35:17,127 - I'll believe it when I see it. - It got messy but it's almost done. 1487 01:35:17,128 --> 01:35:20,004 No, I heard about the show you put on. 1488 01:35:20,005 --> 01:35:22,716 Don't worry, you can set my thing in motion. 1489 01:35:23,217 --> 01:35:27,637 Sorry to repeat myself, but I'll believe it when I see it. 1490 01:35:27,638 --> 01:35:31,266 Look, there's only one week left and it's not enough time. 1491 01:35:31,267 --> 01:35:34,060 Until it's in my hands, forget it, is that clear? 1492 01:35:52,621 --> 01:35:54,164 - What? - It's not in a bank. 1493 01:35:55,082 --> 01:35:56,833 Get dressed. 1494 01:35:56,834 --> 01:35:58,543 It's not in a bank? 1495 01:36:16,270 --> 01:36:17,604 That's Bermejo's daughter. 1496 01:36:17,605 --> 01:36:19,439 - Who, the blonde? - Yeah. 1497 01:36:19,940 --> 01:36:21,274 I can't see anything. 1498 01:36:21,776 --> 01:36:23,777 - The blonde, Lucía. - Yeah? 1499 01:36:24,069 --> 01:36:28,865 Look at the little house "The Lady" was building this whole time. Follow me. 1500 01:36:40,795 --> 01:36:41,544 Yes? 1501 01:36:41,545 --> 01:36:44,297 Lucía, it's Manuel López-Vidal. 1502 01:36:44,298 --> 01:36:45,673 Manuel, your father's friend. 1503 01:36:45,674 --> 01:36:47,414 What's going on? 1504 01:36:47,426 --> 01:36:49,177 Sorry but he sent us to pick something up. 1505 01:36:49,178 --> 01:36:52,138 It's urgent, really. It will only take a couple minutes. 1506 01:36:52,139 --> 01:36:53,640 Please, open the door. 1507 01:36:53,974 --> 01:36:55,141 Okay. 1508 01:37:02,399 --> 01:37:04,818 Hi, Lucía. I'm sorry. Your father didn't say anything? 1509 01:37:04,819 --> 01:37:06,236 No, nothing. 1510 01:37:06,237 --> 01:37:09,823 There was a problem and he sent us over to pick up some documents. 1511 01:37:09,824 --> 01:37:12,575 It should only take a couple minutes. Can we come in? 1512 01:37:13,285 --> 01:37:14,744 - Yes. - Thank you. 1513 01:37:16,247 --> 01:37:17,330 What's up? 1514 01:37:22,086 --> 01:37:24,379 Nice little private party you got here. 1515 01:37:24,380 --> 01:37:26,840 - Does your father know? - No. 1516 01:37:26,841 --> 01:37:27,841 Well, don't worry. 1517 01:37:27,842 --> 01:37:29,843 What do you need exactly? 1518 01:37:29,844 --> 01:37:32,512 Some documents that were where, in a folder or on a hard drive? 1519 01:37:32,513 --> 01:37:34,722 Yeah, he said a hard drive. 1520 01:37:35,140 --> 01:37:37,725 - On a hard drive. - Can we have a quick look? 1521 01:37:38,727 --> 01:37:39,978 Sure. 1522 01:37:39,979 --> 01:37:41,396 Luci. 1523 01:37:41,939 --> 01:37:44,566 - Everything okay? - Fine, yeah. It's cool. 1524 01:37:45,025 --> 01:37:47,235 Sorry, Lucía. It's only a couple minutes. 1525 01:37:47,862 --> 01:37:49,737 - You won't tell my dad, right? - Please. 1526 01:37:49,738 --> 01:37:51,656 Thank you. 1527 01:37:53,993 --> 01:37:55,410 Fernando, look over there. 1528 01:37:56,620 --> 01:37:57,871 Hi. 1529 01:37:57,872 --> 01:38:00,874 They're friends of my dad's, they're leaving. 1530 01:38:00,875 --> 01:38:04,586 - It's cool, you can keep doing that. - It's cool. 1531 01:38:07,631 --> 01:38:09,674 - Nothing. - Ls there anything upstairs? 1532 01:38:10,175 --> 01:38:13,094 - There's a bedroom, but it's locked. - We'll take a look. 1533 01:38:13,095 --> 01:38:15,555 It might be there. Shall we? 1534 01:38:16,599 --> 01:38:17,640 Thanks. 1535 01:38:17,641 --> 01:38:19,642 Check in back just in case, Fernando. 1536 01:38:19,643 --> 01:38:22,520 - What's going on? - Nothing, they need to get something. 1537 01:38:22,521 --> 01:38:26,149 I'm really sorry about this. Your dad will fill you in. 1538 01:38:26,150 --> 01:38:27,692 - Okay. - It's a problem... 1539 01:38:27,693 --> 01:38:30,194 - It's that room over there. - Wow. 1540 01:38:30,529 --> 01:38:32,196 I didn't see a thing, eh? 1541 01:38:36,577 --> 01:38:39,078 You're right, it's locked. 1542 01:38:39,413 --> 01:38:42,040 - There must be a key. - No. No, no. 1543 01:38:42,041 --> 01:38:47,086 Look, we know it has to be in there because it's the only locked room, right? 1544 01:38:47,087 --> 01:38:50,089 My father told me that door couldn't be opened. 1545 01:38:50,090 --> 01:38:54,385 Sure, he said that because it has important things, documents, 1546 01:38:54,386 --> 01:38:56,209 which is exactly why I'm here, because your 1547 01:38:56,221 --> 01:38:58,056 father asked me to come for the documents. 1548 01:38:58,057 --> 01:39:01,559 So please, find me the key, okay? There must be one. 1549 01:39:02,937 --> 01:39:04,801 Lucía, please, go find the key. It's late. 1550 01:39:04,813 --> 01:39:06,689 I don't have a key to open that. 1551 01:39:06,690 --> 01:39:08,775 A key, anything. 1552 01:39:10,277 --> 01:39:13,321 - Fernando, come up. It's here. - I'm coming. 1553 01:39:13,322 --> 01:39:14,322 Who is he? 1554 01:39:15,491 --> 01:39:16,950 Hey! Are you crazy? 1555 01:39:16,951 --> 01:39:19,619 - I need those documents. - Okay. 1556 01:39:19,620 --> 01:39:23,790 Fine, but we have a problem here, life isn't always a party. 1557 01:39:23,791 --> 01:39:26,960 - You don't need to kick the door... - Good. 1558 01:39:27,461 --> 01:39:29,796 I know what I need to do. 1559 01:39:29,797 --> 01:39:31,589 Look, here she is. 1560 01:39:32,007 --> 01:39:33,383 Don't get smart with me. 1561 01:39:33,384 --> 01:39:36,219 Give me the keys, Lucía, please. 1562 01:39:42,977 --> 01:39:45,061 Let's see... Fuck. 1563 01:39:46,730 --> 01:39:50,066 - Why wouldn't he come himself? - He's at a congress, you know that. 1564 01:39:50,067 --> 01:39:52,986 - And why didn't he give you the key? - Good question, why didn't he? 1565 01:39:52,987 --> 01:39:55,989 Fernando, we'll have to break the door down. 1566 01:39:55,990 --> 01:39:59,993 - No, you can't do that. - Lucía, this is the situation: 1567 01:39:59,994 --> 01:40:03,538 We need the documents for your father, if you want I'll call him right now 1568 01:40:03,539 --> 01:40:06,290 at 4 in the morning, he's been sleeping for 3 hours, 1569 01:40:06,291 --> 01:40:10,670 after a shitty day and tell him that we can't get what he asked for 1570 01:40:10,671 --> 01:40:13,840 because his daughter won't let us break this fucking door! 1571 01:40:13,841 --> 01:40:16,050 This stupid fucking door! 1572 01:40:16,051 --> 01:40:18,136 Calm down, please. 1573 01:40:18,679 --> 01:40:21,431 We need to find a toolbox to open this. 1574 01:40:21,807 --> 01:40:23,016 Please. 1575 01:40:23,017 --> 01:40:25,059 Lucía, will you help your father 1576 01:40:25,060 --> 01:40:27,603 and find a toolbox or something to open this? 1577 01:40:27,604 --> 01:40:31,065 Thank you, thank you. Let's see a little activity. 1578 01:40:31,942 --> 01:40:34,402 I don't know, maybe with an ID card. 1579 01:40:34,403 --> 01:40:37,238 - With an ID card? - Find a crowbar or something. 1580 01:40:37,239 --> 01:40:39,699 Find something I can use to pry it open. 1581 01:40:40,576 --> 01:40:43,578 - I'm not moving, I'm fine right here. - Find it yourself. 1582 01:40:44,121 --> 01:40:46,164 I'll go. 1583 01:40:46,165 --> 01:40:47,749 It's there, Fernando. 1584 01:41:00,345 --> 01:41:02,722 Hey, what are you doing? 1585 01:41:09,063 --> 01:41:10,438 Lucía, come up here. 1586 01:41:12,858 --> 01:41:14,525 Fernando, go to the car. 1587 01:41:14,985 --> 01:41:18,321 - You don't want me to help? - No, this will only take a minute. 1588 01:41:18,781 --> 01:41:21,449 Okay... Okay, Manuel. 1589 01:41:21,450 --> 01:41:22,450 Look. 1590 01:41:24,411 --> 01:41:25,745 He's lying. 1591 01:41:26,955 --> 01:41:29,082 Hold on, she's coming up. 1592 01:41:29,083 --> 01:41:31,125 Did you buy tickets to see this? 1593 01:41:31,126 --> 01:41:34,754 Is this being shown live or what the fuck? I'm trying to work here, kid. 1594 01:41:34,755 --> 01:41:37,715 Mind your own business, go snort a line downstairs. 1595 01:41:37,716 --> 01:41:41,094 Let me do what Lucía's father asked me to do. 1596 01:41:41,095 --> 01:41:43,346 Okay? Shut your fucking mouth! 1597 01:41:43,347 --> 01:41:45,098 No, I won't shut up, damn it. 1598 01:41:45,099 --> 01:41:48,309 This house isn't yours or mine. The owner is coming upstairs... 1599 01:41:48,310 --> 01:41:49,894 Holy shit! 1600 01:42:01,657 --> 01:42:05,326 Lucía, Lucía, come upstairs! 1601 01:42:06,787 --> 01:42:09,789 - Hold on, just relax. - What the fuck did you do? 1602 01:42:09,790 --> 01:42:12,250 - I'll clean this up. - This guy isn't friends with your dad. 1603 01:42:12,251 --> 01:42:15,294 They're fighting because of the Amadeus Scheme, look. 1604 01:42:15,295 --> 01:42:16,879 Did you hear that? 1605 01:42:16,880 --> 01:42:18,756 - Relax, Lucía. - Stop for a second. 1606 01:42:19,133 --> 01:42:20,758 Hey, please, stop! 1607 01:42:20,759 --> 01:42:24,303 Lucía, take it easy... Don't touch me! Don't touch me! 1608 01:42:25,347 --> 01:42:27,598 - Don't touch me! - You guys, stop. 1609 01:42:27,599 --> 01:42:31,310 - Nobody touches me. - Everybody stop, I'm calling my dad. 1610 01:42:32,855 --> 01:42:35,356 - Go ahead, call him. - Okay. 1611 01:42:44,867 --> 01:42:45,867 He's not answering. 1612 01:42:47,202 --> 01:42:48,369 Well? 1613 01:42:48,704 --> 01:42:51,080 - He's not answering. - Why? Because he's asleep. 1614 01:42:51,081 --> 01:42:54,041 Why is he asleep? Because he sent me to pick up documents 1615 01:42:54,042 --> 01:42:56,335 that are important to him. Why couldn't I get them? 1616 01:42:56,336 --> 01:42:59,505 Because your stupid ass friends are in my fucking way 1617 01:42:59,506 --> 01:43:01,716 and won't let me fucking work! 1618 01:43:01,717 --> 01:43:04,760 Call him again, until he picks up. 1619 01:43:04,761 --> 01:43:07,638 Don't touch anything! 1620 01:43:12,853 --> 01:43:15,646 - She said not to touch anything. - Don't touch me! 1621 01:43:15,647 --> 01:43:17,607 Don't fucking touch me. 1622 01:43:17,608 --> 01:43:19,317 Let me work, damn it. 1623 01:43:19,318 --> 01:43:22,028 - You're not leaving. - Great, yeah. 1624 01:43:22,029 --> 01:43:24,197 - Perfect. - Good. 1625 01:43:24,698 --> 01:43:26,824 Get a job as a security guard. 1626 01:43:26,825 --> 01:43:30,119 - She said not to touch anything. - Would you brats let me think? 1627 01:43:30,120 --> 01:43:32,496 Can you wait until Lucía comes back? 1628 01:43:35,834 --> 01:43:38,461 Don't fucking touch anything! 1629 01:43:39,087 --> 01:43:42,590 - Here it is, here it is. - What? 1630 01:43:42,591 --> 01:43:45,218 What I was looking for. Keep quiet. 1631 01:43:45,510 --> 01:43:49,305 Here we go, damn it. You wouldn't let me... 1632 01:43:49,306 --> 01:43:51,432 Let's clean this up, come on. 1633 01:43:51,433 --> 01:43:54,060 You want to help Lucía? Clean this up, please. 1634 01:43:54,061 --> 01:43:56,103 Come on, we're in a hurry. 1635 01:43:56,104 --> 01:43:58,314 - Would you guys clean up? - I'll help you. 1636 01:43:58,315 --> 01:44:00,274 Okay, thank you. 1637 01:44:00,275 --> 01:44:02,777 Would you guys please help out? 1638 01:44:05,530 --> 01:44:08,366 Hey, I'm watching you... Hey! 1639 01:44:08,367 --> 01:44:10,117 What's the problem? Don't touch me! 1640 01:44:10,118 --> 01:44:13,246 Don't touch me... I'll kick your ass, you dumbshit. 1641 01:44:13,247 --> 01:44:15,873 Don't touch me. What's going on here? 1642 01:44:15,874 --> 01:44:17,917 - What's going on? - Can we all just relax? 1643 01:44:17,918 --> 01:44:19,961 He stays until you talk to your dad. 1644 01:44:19,962 --> 01:44:22,004 Nobody's going anywhere. Not you, 1645 01:44:22,005 --> 01:44:24,090 not you, nobody, until I talk to my dad. 1646 01:44:24,091 --> 01:44:26,676 Does your dad know you're here? 1647 01:44:26,677 --> 01:44:29,595 - Of course he does. - I'll give him a message. 1648 01:44:29,680 --> 01:44:32,932 I'll say you're here with guys twice your age who brought cocaine 1649 01:44:32,933 --> 01:44:34,850 and that one is about to fuck a minor. 1650 01:44:34,851 --> 01:44:37,019 You want me to tell him that? 1651 01:44:37,020 --> 01:44:39,897 Or maybe I should tell my friend Emilio Pino, 1652 01:44:39,898 --> 01:44:42,525 the federal police chief. Abusing a minor. 1653 01:44:42,526 --> 01:44:45,111 Calm down, first of all, 1654 01:44:45,112 --> 01:44:48,656 - a minor is 15 years old. - In Andorra too? 1655 01:44:48,657 --> 01:44:51,909 You know what? I'm going to call the police. 1656 01:44:51,910 --> 01:44:56,831 I'll say that 3 guys almost my age have been stealing, molesting... 1657 01:44:56,832 --> 01:44:59,750 Those two have been stealing. Look, that one. 1658 01:44:59,835 --> 01:45:02,795 He just took 500-euro bills from your father. 1659 01:45:02,796 --> 01:45:05,131 Abusing minors and stealing. 1660 01:45:05,132 --> 01:45:08,342 Should I call the police or leave with my documents? 1661 01:45:08,343 --> 01:45:10,344 Should I call the police? 1662 01:45:12,139 --> 01:45:14,473 Thank you. Will you let me through? 1663 01:45:15,017 --> 01:45:16,350 Asshole! 1664 01:45:18,228 --> 01:45:20,021 You'll hear it from your father. 1665 01:45:22,149 --> 01:45:23,774 Will you let me through? 1666 01:45:25,610 --> 01:45:27,153 Let me through? 1667 01:45:28,488 --> 01:45:30,072 Let me through. 1668 01:45:51,970 --> 01:45:54,013 Would you please get out of the way? 1669 01:45:54,014 --> 01:45:55,765 Help me. 1670 01:46:19,122 --> 01:46:20,956 - Are you okay? - Yeah, let's go. 1671 01:46:38,308 --> 01:46:41,685 Look. "Asun C." Ceballos is in here. 1672 01:46:41,686 --> 01:46:43,771 Here, JLF. Frías too. 1673 01:46:43,772 --> 01:46:45,898 FC, Francisco Castillo. 1674 01:46:46,900 --> 01:46:51,570 Look, Persika, the ones in Madrid. This is too big for Alvarado. 1675 01:46:51,947 --> 01:46:53,989 We need to give this to the media. 1676 01:47:02,249 --> 01:47:03,999 His name comes up a lot. 1677 01:47:09,131 --> 01:47:10,923 If he's in there, everyone is. 1678 01:47:12,843 --> 01:47:14,427 Power companies, 1679 01:47:14,428 --> 01:47:16,178 construction, 1680 01:47:16,179 --> 01:47:17,430 pharmaceuticals, 1681 01:47:18,140 --> 01:47:19,598 media companies, 1682 01:47:19,599 --> 01:47:23,144 banks, everything and from everywhere. 1683 01:47:23,145 --> 01:47:25,062 Not only one party. 1684 01:47:26,940 --> 01:47:29,150 This will shatter everything, Fernando. 1685 01:47:29,151 --> 01:47:30,860 - We can't do it. - Why not? 1686 01:47:30,861 --> 01:47:34,655 It would destroy a country. This isn't just a political party anymore. 1687 01:47:35,532 --> 01:47:38,701 Let's go to Madrid. We can't go back home. 1688 01:47:41,121 --> 01:47:42,913 They're going to come after us. 1689 01:47:42,914 --> 01:47:46,333 No, they won't. We have the information. 1690 01:47:46,334 --> 01:47:49,628 Fernando, we have the information. When this gets out, 1691 01:47:49,629 --> 01:47:52,006 this is our life insurance. We're untouchable. 1692 01:47:52,007 --> 01:47:54,467 Bermejo will know everything by now. 1693 01:47:57,929 --> 01:47:59,388 Fernando. Look at me. 1694 01:48:03,101 --> 01:48:05,478 That's enough. Go home. Really. 1695 01:48:05,937 --> 01:48:07,897 They've got nothing against you. 1696 01:48:09,232 --> 01:48:10,941 I'll say that I tricked you. 1697 01:48:12,319 --> 01:48:15,905 Let's go to the station, you take the first train home 1698 01:48:15,906 --> 01:48:17,865 and forget all this, okay? 1699 01:48:23,163 --> 01:48:25,247 No, no. 1700 01:48:25,248 --> 01:48:26,957 I'd rather go with you. 1701 01:48:28,168 --> 01:48:29,335 No shit. 1702 01:48:30,170 --> 01:48:31,212 Are you sure? 1703 01:48:32,172 --> 01:48:35,424 Yes, I'm sure. Let's go to Madrid. 1704 01:48:38,261 --> 01:48:39,637 Whatever you say. 1705 01:48:41,097 --> 01:48:43,307 Just... let me call Rosa 1706 01:48:43,308 --> 01:48:45,935 so she won't worry. 1707 01:49:13,046 --> 01:49:14,213 Can we stop there? 1708 01:49:14,548 --> 01:49:16,048 I have to go to the bathroom. 1709 01:49:49,249 --> 01:49:50,791 Good evening. 1710 01:49:51,501 --> 01:49:54,253 - The bathroom, please? - In back. 1711 01:50:44,721 --> 01:50:47,264 Did an elegant older gentleman come in here? 1712 01:50:47,265 --> 01:50:48,265 No. 1713 01:50:48,266 --> 01:50:49,933 Coffee, please. 1714 01:51:44,155 --> 01:51:45,595 I'm going to the bathroom. Charge me. 1715 01:53:12,786 --> 01:53:14,661 Come on, Fernando, pick up. 1716 01:53:31,095 --> 01:53:34,473 The number you dialed is not available at this time... 1717 01:53:34,474 --> 01:53:36,016 Bullshit! 1718 01:59:09,809 --> 01:59:11,852 - Hi. - Hi. How are you doing? 1719 01:59:12,353 --> 01:59:14,479 Fine, here in the workshop. 1720 01:59:14,480 --> 01:59:15,772 I see. 1721 01:59:17,775 --> 01:59:19,025 Is everything okay? 1722 01:59:28,077 --> 01:59:29,161 Are you okay? 1723 01:59:30,163 --> 01:59:31,913 You look tired. 1724 01:59:32,373 --> 01:59:35,000 - It was rough. - Rough, he says. 1725 01:59:37,461 --> 01:59:40,463 It will go fine, you'll see. See you in a few. 1726 01:59:48,306 --> 01:59:52,100 Good evening. We've announced it all week and it's finally time. 1727 01:59:52,518 --> 01:59:54,936 Today we're here with Manuel López-Vidal, 1728 01:59:54,937 --> 01:59:57,189 a household name over the last few months, 1729 01:59:57,190 --> 01:59:59,399 accused of being the brains behind 1730 01:59:59,400 --> 02:00:02,194 and main beneficiary of the Amadeus Scheme. 1731 02:00:02,195 --> 02:00:05,530 The trial begins in a few days, but he's here, with us, 1732 02:00:05,531 --> 02:00:09,534 with the media for the first time and he's promised he has plenty to tell. 1733 02:00:09,535 --> 02:00:11,745 We will begin in a few moments. 1734 02:00:13,915 --> 02:00:16,416 - Good evening, Manuel López-Vidal. - Good evening, Amaia. 1735 02:00:17,126 --> 02:00:20,629 By now the whole country knows what you say is in those ledgers. 1736 02:00:20,630 --> 02:00:24,507 That's right, we can find the names of high party officials getting paid... 1737 02:00:24,508 --> 02:00:29,554 Cash bonuses in exchange for favors, we've heard on the news, yes. 1738 02:00:29,555 --> 02:00:32,349 But what Spanish people are asking is why here? 1739 02:00:32,350 --> 02:00:35,518 Why aren't you in court presenting those ledgers as evidence 1740 02:00:35,519 --> 02:00:37,395 with an open case of your own? 1741 02:00:37,396 --> 02:00:41,149 Well, obviously I will present this information in a court, 1742 02:00:41,150 --> 02:00:42,734 there's no way around that, 1743 02:00:42,735 --> 02:00:45,820 but first I want to make sure that citizens and the media 1744 02:00:45,821 --> 02:00:47,572 are aware of these facts. 1745 02:00:47,657 --> 02:00:49,074 You don't trust the legal system? 1746 02:00:49,075 --> 02:00:50,492 That's a delicate question. 1747 02:00:50,493 --> 02:00:52,077 Delicate because the answer is no? 1748 02:00:53,162 --> 02:00:55,288 Let's say that I've lost trust in many people 1749 02:00:55,289 --> 02:00:58,500 and therefore in some institutions. 1750 02:00:58,501 --> 02:01:01,253 Are you aware that some people think that what you're after 1751 02:01:01,254 --> 02:01:03,630 with all this is revenge against 1752 02:01:03,631 --> 02:01:06,258 - your fellow party members? - I'm aware of that, 1753 02:01:06,259 --> 02:01:09,427 but I'm not worried because when these ledgers 1754 02:01:09,428 --> 02:01:13,014 see the light, the chips will fall. 1755 02:01:15,935 --> 02:01:17,978 There you heard it, Manuel López-Vidal is not worried. 1756 02:01:17,979 --> 02:01:22,148 The chips will fall after the commercial. We'll be back in 30 seconds. 1757 02:01:23,609 --> 02:01:25,777 - Okay, 30 seconds... - Okay, we're out. 1758 02:01:29,615 --> 02:01:31,157 You started a little rough, didn't you? 1759 02:01:31,158 --> 02:01:35,161 Amaia, please, after she leaves hold the notebook up to the camera. 1760 02:01:35,538 --> 02:01:36,663 Juanlu, give me a close-up. 1761 02:01:36,664 --> 02:01:37,872 Okay, let's see it. 1762 02:01:37,873 --> 02:01:39,374 Are you listening? 1763 02:01:40,418 --> 02:01:41,418 Juanlu, close-up. 1764 02:01:41,419 --> 02:01:42,752 Like here? 1765 02:01:42,753 --> 02:01:43,920 A little higher. 1766 02:01:44,297 --> 02:01:45,797 Okay, but... 1767 02:01:45,798 --> 02:01:47,465 Right there, perfect. 1768 02:01:47,466 --> 02:01:48,925 You see it here, right? 1769 02:01:49,427 --> 02:01:50,427 Okay. 1770 02:01:50,845 --> 02:01:52,887 Okay, thank you. 1771 02:01:52,888 --> 02:01:54,764 Back in ten... 1772 02:01:55,975 --> 02:01:57,058 Ready? 1773 02:01:58,644 --> 02:02:01,354 - Five, four... - Okay, let's do it. 1774 02:02:03,024 --> 02:02:05,191 We're back with Manuel López-Vidal. 1775 02:02:05,192 --> 02:02:09,988 You claim that revealing these names and their activities would cause 1776 02:02:09,989 --> 02:02:12,949 a political tsunami of a magnitude never seen in democracy. 1777 02:02:12,950 --> 02:02:15,160 I'm convinced, start reading any time. 1778 02:02:16,704 --> 02:02:18,997 How much have you received in exchange for favors? 1779 02:02:19,790 --> 02:02:23,251 Your name is here as well. In fact, at a glance I think I saw it twice. 1780 02:02:23,252 --> 02:02:26,421 Of course my name is there along with other high party officials. 1781 02:02:26,422 --> 02:02:28,256 Yes, but answer the question, please. 1782 02:02:28,257 --> 02:02:31,259 Many of our viewers might not be taking you seriously. 1783 02:02:31,260 --> 02:02:33,803 What should I answer first, the question or the insult? 1784 02:02:33,804 --> 02:02:36,264 I didn't insult you, Mr. López-Vidal. 1785 02:02:36,265 --> 02:02:39,726 Mrs. Marín, I think you want to divert attention away from the ledger. 1786 02:02:39,727 --> 02:02:41,519 You won't answer the question? 1787 02:02:41,520 --> 02:02:44,064 - Okay, my answer is I don't remember. - You don't remember? 1788 02:02:44,065 --> 02:02:46,733 No, but we can open that ledger and calculate it if you want. 1789 02:02:46,817 --> 02:02:48,693 You either don't want to or they won't let you. 1790 02:02:48,694 --> 02:02:51,196 Please, don't insinuate things you can't prove. 1791 02:02:51,197 --> 02:02:53,281 All right, next question. 1792 02:02:53,824 --> 02:02:56,868 How long have you known about your party's activities? 1793 02:02:57,244 --> 02:03:01,915 Since almost when I joined in May of 1993. 1794 02:03:02,291 --> 02:03:04,042 Nearly 15 years. 1795 02:03:04,752 --> 02:03:07,545 And you claim that party leaders are in this ledger 1796 02:03:07,546 --> 02:03:09,422 and aware of these activities. 1797 02:03:09,423 --> 02:03:11,091 Absolutely. 1798 02:03:11,092 --> 02:03:13,927 Also the party president and candidate for president of the government? 1799 02:03:13,928 --> 02:03:18,264 He is, and believe me, if we open that ledger and show it to the camera, 1800 02:03:18,265 --> 02:03:20,892 - you'll see that... - Mr. López-Vidal... 1801 02:03:20,893 --> 02:03:24,396 Here's something I noticed, why is it whenever a citizen goes on television 1802 02:03:24,397 --> 02:03:28,191 with clear, convincing information which attacks those in power, 1803 02:03:28,192 --> 02:03:31,820 why all the problems? Maybe someone was right when they said once 1804 02:03:31,821 --> 02:03:33,405 that power protects power. 1805 02:03:34,073 --> 02:03:35,407 Ring a bell? 1806 02:03:35,908 --> 02:03:38,493 What do you want, an award for coming here? 1807 02:03:38,494 --> 02:03:39,494 Good, good. 1808 02:03:39,745 --> 02:03:43,957 Look, I've had private security for 2 weeks because they tried to kill me, 1809 02:03:43,958 --> 02:03:48,002 my family had to leave Spain, I'm living without my wife and daughter. 1810 02:03:48,003 --> 02:03:49,963 I risked my life, literally, 1811 02:03:49,964 --> 02:03:52,799 to bring those ledgers here for all of Spain to see 1812 02:03:52,800 --> 02:03:55,510 and instead of doing your job, you're playing at 1813 02:03:55,511 --> 02:03:57,595 being a star reporter. I don't want an award, 1814 02:03:57,596 --> 02:04:00,140 you know that, I want to be heard. Will you handle that? 1815 02:04:00,141 --> 02:04:01,641 Yes, I will, Mr. López-Vidal. 1816 02:04:01,642 --> 02:04:03,435 - Perfect. - But what's hard to handle 1817 02:04:03,436 --> 02:04:06,229 is a normal citizen, like you just called yourself, 1818 02:04:06,313 --> 02:04:08,982 being invited in September of 1998 1819 02:04:08,983 --> 02:04:12,026 with his wife on a trip to Jordan by the president of the company 1820 02:04:12,319 --> 02:04:15,321 that had just won a contract to build an airport in your community. 1821 02:04:15,322 --> 02:04:18,491 It's also hard to handle that in May of 2002 1822 02:04:18,492 --> 02:04:20,660 you bought a Joaquín Sorolla valued at... 1823 02:04:20,661 --> 02:04:23,204 Are you here to humiliate me or to say something interesting? 1824 02:04:24,874 --> 02:04:27,792 I'm told we have to cut to commercial, but yes, first I'll try to say 1825 02:04:27,793 --> 02:04:30,545 something interesting. I don't buy the national hero 1826 02:04:30,546 --> 02:04:32,505 façade you insist on wearing 1827 02:04:32,506 --> 02:04:35,925 when the rest of us have to accept, understand and forgive 1828 02:04:35,926 --> 02:04:38,928 a fellow "normal" citizen who has been stealing 1829 02:04:38,929 --> 02:04:41,181 money that belonged to all of us for 15 years. 1830 02:04:41,182 --> 02:04:44,601 Okay, we have to cut to commercial. We'll be right back with Manuel... 1831 02:04:44,602 --> 02:04:46,644 We're not cutting to commercial. 1832 02:04:46,645 --> 02:04:47,812 Excuse me? 1833 02:04:47,813 --> 02:04:50,565 I'll walk out of here with those ledgers. 1834 02:04:50,649 --> 02:04:53,151 Maybe in your party you used to say when things happen, 1835 02:04:53,152 --> 02:04:54,486 but not here. 1836 02:04:54,487 --> 02:04:56,905 We're not cutting, I'll leave with the ledgers. 1837 02:04:56,906 --> 02:05:00,200 Tell them in the booth, if they hit that button, 1838 02:05:00,201 --> 02:05:02,368 I'll get up, take these ledgers and go home. 1839 02:05:02,369 --> 02:05:05,955 And nobody will see what everyone wanted to see. Well? 1840 02:05:05,956 --> 02:05:08,374 Those are the consequences! 1841 02:05:09,960 --> 02:05:13,505 Are we cutting to commercial or not? 1842 02:05:14,632 --> 02:05:16,424 Amaia, it's up to you. Do what you want. 1843 02:05:16,425 --> 02:05:17,800 You're going to think about it. 1844 02:05:18,302 --> 02:05:20,386 I bet they're doing the same in the booth. 1845 02:05:20,387 --> 02:05:23,765 That's great, because meanwhile I would like 1846 02:05:23,766 --> 02:05:28,102 to point out something about your attitude that really stands out to me. 1847 02:05:28,103 --> 02:05:30,396 - My attitude? - I don't know whether to classify it 1848 02:05:30,397 --> 02:05:32,190 as ignorance or hypocrisy. 1849 02:05:32,191 --> 02:05:33,858 - You're disrespecting me, sir. - No, no, no. 1850 02:05:33,859 --> 02:05:35,401 I'll explain and everyone will understand. 1851 02:05:35,402 --> 02:05:39,531 - Okay, then, show us all. - You know and won't say 1852 02:05:39,532 --> 02:05:43,243 that although this is your show, you have a boss, 1853 02:05:43,244 --> 02:05:46,037 Armando Pla, the president of this channel, 1854 02:05:46,121 --> 02:05:48,623 who has another boss, José Manuel Zafra, 1855 02:05:48,624 --> 02:05:50,708 the delegate adviser of the communications group 1856 02:05:50,709 --> 02:05:52,335 that owns this channel. 1857 02:05:52,336 --> 02:05:55,213 And they have other bosses, the partners and shareholders 1858 02:05:55,214 --> 02:05:57,882 who are the real owners of all this. 1859 02:05:57,883 --> 02:06:01,010 I've had lunch and dinner with some of them on many occasions. 1860 02:06:01,011 --> 02:06:04,764 And you know what? All these gentlemen really care about 1861 02:06:04,765 --> 02:06:07,016 is the financial health of the IBEX 35. 1862 02:06:07,017 --> 02:06:10,478 And yes, that this self-denominated "voice of the people" show 1863 02:06:10,479 --> 02:06:11,813 perform its function. 1864 02:06:11,897 --> 02:06:14,566 Shall I say what that function is or do you want to? 1865 02:06:15,401 --> 02:06:16,442 Please. 1866 02:06:16,443 --> 02:06:20,613 To make people angry, but just enough for the IBEX gentlemen, all 3 of them, 1867 02:06:20,614 --> 02:06:23,950 to keep their jobs forever and ever, amen. 1868 02:06:23,951 --> 02:06:26,911 And yes, it's true, I'm part of that goal. 1869 02:06:26,912 --> 02:06:30,373 I and a lot of people like me feed that system, it's true. 1870 02:06:30,374 --> 02:06:32,041 But you do too, Mrs. Marín. 1871 02:06:32,585 --> 02:06:35,795 You're nothing but an instrument 1872 02:06:35,796 --> 02:06:39,507 perfectly designed by the same people I'm trying to unmask 1873 02:06:39,508 --> 02:06:42,969 in vain, so if you don't mind, let's get to the point. 1874 02:06:42,970 --> 02:06:45,972 Either we show the ledgers or cut to commercial 1875 02:06:45,973 --> 02:06:50,143 and witness your professional suicide on live television. 1876 02:06:53,939 --> 02:06:55,481 Do you regret it? 1877 02:06:58,444 --> 02:06:59,986 What do you mean? 1878 02:06:59,987 --> 02:07:03,531 Well, I'm imagining the last 15 years of your life. 1879 02:07:04,867 --> 02:07:08,369 When you'd get home and see your family. 1880 02:07:10,372 --> 02:07:11,372 Did you think...? 1881 02:07:11,373 --> 02:07:13,916 Of course I regret it, otherwise I wouldn't be here. 1882 02:07:13,917 --> 02:07:16,210 No, I worded the question badly. 1883 02:07:16,211 --> 02:07:18,880 I'm looking for analysis, not regret. 1884 02:07:19,965 --> 02:07:23,134 You just analyzed the situation for me and I'm grateful. 1885 02:07:23,510 --> 02:07:26,554 That's why I don't think it takes much courage to apologize here 1886 02:07:26,555 --> 02:07:29,766 publicly, that's way too easy. 1887 02:07:30,517 --> 02:07:34,771 You know what the problem is? There are a lot of people like you. 1888 02:07:35,147 --> 02:07:37,190 A lot. Too many. 1889 02:07:37,191 --> 02:07:40,818 And I feel like our only hope to keep more people like you 1890 02:07:40,819 --> 02:07:45,531 from coming back is through analysis and reflection. So answer me this: 1891 02:07:45,532 --> 02:07:49,285 During the last 15 years of your life, 1892 02:07:49,286 --> 02:07:51,829 while you were stealing and living like a king, 1893 02:07:51,830 --> 02:07:55,541 did you ever stop to think about what you were doing? 1894 02:07:55,542 --> 02:07:59,921 That your daughter has grown up thinking what you do was normal? 1895 02:07:59,922 --> 02:08:02,882 Or even that it's something reserved for very few. 1896 02:08:02,883 --> 02:08:05,426 Those who are worthy, the smartest. Answer me, please. 1897 02:08:05,427 --> 02:08:07,929 Because I can't imagine someone as smart as you 1898 02:08:08,013 --> 02:08:09,889 not stopping to think about it, and if you have, 1899 02:08:09,890 --> 02:08:12,266 if you have, I can't imagine you 1900 02:08:12,267 --> 02:08:15,019 sleeping well every night with such a life. 1901 02:08:15,020 --> 02:08:16,688 So please, answer me this: 1902 02:08:16,689 --> 02:08:20,149 Have you ever stopped to think, for one second in your life, a moment, 1903 02:08:20,150 --> 02:08:22,527 in all this time, about what you were doing?