2 00: 01: 51.751 --> 00: 01: 53.784 Heil Hitler. 3 00: 03: 49.001 --> 00: 03: 50.605 Tag Guten. 4 00: 03: 52.039 --> 00: 03: 53.940 Danke, Fraulein. 5 00: 04: 47.227 --> 00: 04: 48.692 Bagaimana kabarmu, Barr? 6 00: 04: 48.694 --> 00: 04: 50.862 Tidak terlalu buruk, George. Dirimu sendiri? 7 00: 04: 50.864 --> 00: 04: 53.098 Ah, sama tua, sama tua. 8 00: 04: 55.669 --> 00: 04: 57.101 Merasa baik-baik saja? 9 00: 04: 57.103 --> 00: 04: 59.271 Belum melihat Anda melihat ke atas dari minuman Anda sepanjang malam. 10 00: 04: 59.273 --> 00: 05: 03,007 Yah, hanya ... memikirkan beberapa hal. 11 00: 05: 03,009 --> 00: 05: 05,078 - Hanya berfikir. - Mm. Tentang? 12 00: 05: 05,912 --> 00: 05: 08,583 Tidak ada yang penting, sungguh. 13 00: 05: 09.016 --> 00: 05: 11.249 Kamu tahu apa? Liburan. 14 00: 05: 11,251 --> 00: 05: 13,617 Anda harus pergi ke Florida. 15 00: 05: 13.619 --> 00: 05: 15.956 The Keys, Barr. Apakah kamu bermain golf? 16 00: 05: 16.790 --> 00: 05: 18.256 Eh, Hawaii, mungkin. 17 00: 05: 18.258 --> 00: 05: 20.992 Anda ... Anda pernah memancing laut dalam? 18 00: 05: 20.994 --> 00: 05: 23.295 Anda tahu, pergi ke suatu tempat yang hangat dimana kamu bisa menghabiskan 19 00: 05: 23.297 --> 00: 05: 26.264 sebagian dari uang hasil jerih payah Anda dan santai. 20 00: 05: 26.266 --> 00: 05: 28.934 The Keys, Barr. Pikirkan itu. 21 00: 05: 28.936 --> 00: 05: 30.668 Apakah kamu bermain golf? 22 00: 05: 30.670 --> 00: 05: 32.269 Itu terdengar seperti jenis tempat 23 00: 05: 32.271 --> 00: 05: 35.807 dimana pria seperti dirimu mungkin berpikir orang seperti saya 24 00: 05: 35.809 --> 00: 05: 38.343 mungkin pergi dengan senang hati untuk mati, George. 25 00: 05: 38.345 --> 00: 05: 40.612 Apakah saya benar? 26 00: 05: 40.614 --> 00: 05: 43.581 Dengar, aku tidak bermaksud melakukan pelanggaran, Barr, jujur. 27 00: 05: 43,583 --> 00: 05: 46,216 - Saya hanya mengatakan Anda mungkin ... - Saya tidak tersinggung, George. 28 00: 05: 46.218 --> 00: 05: 47.952 Kamu benar. 29 00: 05: 47.954 --> 00: 05: 49.754 Saya harus melengkapi hidupku 30 00: 05: 49,756 --> 00: 05: 52,223 dengan pancing dan tan, 31 00: 05: 52.225 --> 00: 05: 55.593 tidak duduk di bangku yang goyah dengan minuman murah 32 00: 05: 55.595 --> 00: 05: 57.661 di bar payah. 33 00: 05: 57.666 --> 00: 05: 59.766 Jangan tersinggung, George. 34 00: 06: 02.069 --> 00: 06: 04.605 Jangan memperhatikan saya. 35 00: 06: 05,004 --> 00: 06: 06,908 Ini minumannya. 36 00: 06: 07.807 --> 00: 06: 10.110 Saya pikir saya akan menyerah hari ini. 37 00: 06: 11.345 --> 00: 06: 14.379 Secara jujur. Apa yang kamu pikirkan? 38 00: 06: 18.285 --> 00: 06: 21.054 Selamat malam, George. Hati hati. 39 00: 06: 21.821 --> 00: 06: 23.922 Sampai jumpa besok, Calvin? 40 00: 06: 23.924 --> 00: 06: 26.257 Sampai jumpa besok, George. 41 00: 06: 33.833 --> 00: 06: 35.367 Itu ada. 42 00: 07: 21.915 --> 00: 07: 23.117 Hm 43 00: 07: 37.396 --> 00: 07: 39.399 Ubah, tuan? 44 00: 07: 40.066 --> 00: 07: 41.968 Punya perubahan? 45 00: 07: 42,436 --> 00: 07: 44,344 Ya. 46 00: 07: 44,336 --> 00: 07: 46,136 Hanya saja jangan, eh ... 47 00: 07: 47.874 --> 00: 07: 49.977 ... jangan habiskan semuanya untuk ... 48 00: 07: 52.746 --> 00: 07: 53.981 Ah, lupakan saja. 49 00: 07: 57.117 --> 00: 07: 58.686 Terima kasih. 50 00: 08: 20.874 --> 00: 08: 22.777 Dompet. Kunci. 51 00: 08: 29.182 --> 00: 08: 33.051 Saya baru saja memberikan sisa uang saya ke ... gelandangan, 52 00: 08: 33.053 --> 00: 08: 34.318 seorang pria yang ... 53 00: 08: 35.521 --> 00: 08: 37.154 Apakah saya mengatakan untuk berbicara? 54 00: 08: 37.156 --> 00: 08: 39.392 Dompet. Sekarang. 55 00: 08: 40.359 --> 00: 08: 42.128 Berikan itu padaku. 56 00: 08: 43.764 --> 00: 08: 46.801 Oh Apakah ... Apakah ini yang Anda inginkan? 57 00: 08: 47.233 --> 00: 08: 48.703 Dia cantik. 58 00: 08: 55.342 --> 00: 08: 56.376 Pindah. 59 00: 09: 05.117 --> 00: 09: 06.484 Ayo pergi. 60 00: 09: 08.288 --> 00: 09: 09.888 Aku tidak bisa membiarkanmu ... 61 00: 09: 12.391 --> 00: 09: 14.993 Saya butuh mobil saya. 62 00: 09: 14.995 --> 00: 09: 16.497 Keluar dari sini, pak tua. 63 00: 09: 21.168 --> 00: 09: 22.203 Kamu mati. 64 00: 09: 37.349 --> 00: 09: 39.352 Demi Pete. 65 00: 11: 50,416 --> 00: 11: 52,082 Cripes. 66 00: 13: 20.540 --> 00: 13: 24.142 Anda telah menempuh perjalanan jauh, Tuan Amerika. 67 00: 13: 24.144 --> 00: 13: 25.980 Dan dengan berjalan kaki. 68 00: 13: 27.146 --> 00: 13: 29.279 Apakah mereka terluka? 69 00: 13: 29.281 --> 00: 13: 30.316 Nyet. 70 00: 13: 32.484 --> 00: 13: 34.184 Anda tidak boleh membuat saya humor. 71 00: 13: 34.186 --> 00: 13: 36.120 Saya tahu Anda berbicara bahasa Rusia. 72 00: 13: 36.122 --> 00: 13: 37.822 Kamu berbicara bahasa Jerman. 73 00: 13: 37.824 --> 00: 13: 40.124 Anda berbicara bahasa Prancis. 74 00: 13: 40.126 --> 00: 13: 44.298 Berapa banyak bahasa lain Anda tidak berbicara? 75 00: 13: 45.131 --> 00: 13: 46.632 Tidak banyak. 76 00: 13: 50.536 --> 00: 13: 51.735 Tembakau buruk. 77 00: 13: 53.705 --> 00: 13: 58.109 Dan bagaimana Anda bisa belajar begitu banyak bahasa asing? 78 00: 13: 58.111 --> 00: 13: 59.777 Saya tidak tahu 79 00: 13: 59.779 --> 00: 14: 02.547 Itu datang secara alami. Itu hanya kata-kata. 80 00: 14: 02,549 --> 00: 14: 03,847 Tentu saja. 81 00: 14: 03.849 --> 00: 14: 06.552 Begitu banyak hal datang secara alami kepadamu. 82 00: 14: 08.454 --> 00: 14: 10.587 Bisakah kamu melukis? 83 00: 14: 13.193 --> 00: 14: 15.496 Apakah Anda pikir saya bisa melukis? 84 00: 14: 16.128 --> 00: 14: 22.035 Saya melihat ... cinta artistik di mata Anda. 85 00: 14: 22.868 --> 00: 14: 25.138 Saya pikir mungkin Anda bisa melukis. 86 00: 14: 26.171 --> 00: 14: 30.676 Tapi kita harus menyingkirkannya itu ... jenggot yang kamu kenakan. 87 00: 14: 31.544 --> 00: 14: 33.778 Saya memiliki perjalanan panjang untuk sampai ke sini. 88 00: 14: 33.780 --> 00: 14: 36.313 Dan dalam kerahasiaan seperti itu. 89 00: 14: 36.315 --> 00: 14: 40.586 Tuan Amerika, pengembara yang kesepian. 90 00: 14: 41.286 --> 00: 14: 47.325 Saya berharap saya tahu apa itu kami membantu Anda untuk mencapai. 91 00: 14: 47.327 --> 00: 14: 49.460 Ini tidak penting. 92 00: 14: 49,462 --> 00: 14: 51,398 Amerika, terima kasih. 93 00: 14: 56.136 --> 00: 14: 57.170 Apakah kamu? 94 00: 14: 57.636 --> 00: 14: 59.169 Apa? 95 00: 15: 00.740 --> 00: 15: 02.309 Terima kasih 96 00: 15: 02,775 --> 00: 15: 05176 Saya bukan orang Amerika. 97 00: 15: 05.178 --> 00: 15: 06.777 Saya hanya sebuah misi. 98 00: 15: 06.779 --> 00: 15: 10.250 Anda ... adalah manusia. 99 00: 15: 10,617 --> 00: 15: 13,551 Dan Anda mungkin ingin mengatakannya terima kasih jika mau. 100 00: 15: 13.553 --> 00: 15: 15.586 Dan saya mungkin berkata, "Sama-sama," 101 00: 15: 15.588 --> 00: 15: 17.723 dan kita akan minum. 102 00: 15: 18.925 --> 00: 15: 21.094 Itu akan sangat ramah. 103 00: 15: 22.328 --> 00: 15: 27.230 Ibuku adalah anak perempuannya dari Gipsi Rumania, 104 00: 15: 27.232 --> 00: 15: 31.936 dan dia percaya pada kekuatan dari pisau cukur. 105 00: 15: 31.938 --> 00: 15: 35.175 Dia percaya itu bisa diketahui masa depan. 106 00: 15: 36.809 --> 00: 15: 39.313 Bolehkah saya memberi Anda bercukur ini? 107 00: 15: 46,419 --> 00: 15: 47,618 Kamu boleh. 108 00: 15: 47.620 --> 00: 15: 51.254 Sekarang, bercukur bisa saja ... mencukur. 109 00: 15: 51.256 --> 00: 15: 53.323 Tidak lebih, tidak kurang. 110 00: 15: 53.325 --> 00: 15: 57.861 Tapi begitu kami umumkan bahwa ini adalah cukur khusus, 111 00: 15: 57.863 --> 00: 16: 00.766 bahwa kami sedang mencari pertanda ... 112 00: 16: 01.400 --> 00: 16: 04.271 ... maka tidak ada jalan kembali. 113 00: 16: 08.507 --> 00: 16: 14.614 Dengan ini ... Saya umumkan ... Keistimewaan. 114 00: 16: 20.285 --> 00: 16: 23.790 Cukur itu tidak mungkin sempurna. Hanya Tuhan yang sempurna. 115 00: 16: 24.824 --> 00: 16: 27.828 Jika itu sempurna dan aku tidak memotongmu ... 116 00: 16: 29.795 --> 00: 16: 35.368 ... lalu ... kamu akan gagal, dan kamu akan mati. 117 00: 16: 36.602 --> 00: 16: 41.742 Tetapi jika saya melakukan kesalahan dan saya mengambil darah, lalu ... 118 00: 16: 43.575 --> 00: 16: 46.179 ....kamu akan berhasil dan kamu akan hidup. 119 00: 16: 48.348 --> 00: 16: 53.817 Tetapi saya tidak dapat mencoba untuk membuat kesalahan 120 00: 16: 53.819 --> 00: 16: 57.888 untuk mempengaruhi atau bergoyang hasil akhir 121 00: 16: 57.890 --> 00: 17: 01.295 atau kita berdua akan dikutuk. 122 00: 17: 03,029 --> 00: 17: 07,768 Saya harus mencoba ... jujur di setiap stroke. 123 00: 17: 09.601 --> 00: 17: 14.640 Saya harus mencoba ... untuk memiliki tangan yang stabil. 124 00: 17: 15.040 --> 00: 17: 18.041 Dan hanya jika aku berhasil sebuah kecelakaan ... 125 00: 17: 18.043 --> 00: 17: 21.878 kesalahan yang benar-benar tidak disengaja ... jika tanganku bergetar, 126 00: 17: 21.880 --> 00: 17: 23.748 jika saya melihat ke samping sejenak 127 00: 17: 23.750 --> 00: 17: 28.922 jika pisau cukur menangkap Anda kulit dengan cara yang tidak bersalah ... 128 00: 17: 30.656 --> 00: 17: 33.024 ... lalu darahnya adalah pertanda baik. 129 00: 17: 33.026 --> 00: 17: 35.362 Darah adalah kehidupan. 130 00: 17: 36.828 --> 00: 17: 41.635 Tapi aku harus ... berusaha menjadi sempurna. 131 00: 17: 42.034 --> 00: 17: 46.272 Dan tangan saya harus sangat mantap. 132 00: 17: 46,638 --> 00: 17: 51,675 Dan Anda ... harus berusaha untuk tidak bergerak. 133 00: 17: 51.677 --> 00: 17: 57.950 Jangan bergerak, Tuan Amerika, atau Anda akan mengutuk diri sendiri. 134 00: 18: 07,026 --> 00: 18: 08,495 Itu sempurna. 135 00: 18: 11,431 --> 00: 18: 13,767 Tanganku stabil hari ini. 136 00: 18: 15.534 --> 00: 18: 19.872 Dan pertanda adalah bahwa ... kamu akan gagal. 137 00: 18: 20.906 --> 00: 18: 22.775 Dan kamu akan mati. 138 00: 18: 32.484 --> 00: 18: 35.621 Taruh ini di wajahmu. Ini akan terasa sangat menyenangkan. 139 00: 18: 36.923 --> 00: 18: 40.327 Kamu akan berhasil dalam misimu, Tn. Amerika. 140 00: 18: 41.360 --> 00: 18: 44.994 Namun demikian ... kita dikutuk. 141 00: 18: 48.667 --> 00: 18: 51.469 Sekarang, kami akan membawamu ke tempat Anda harus berada. 142 00: 18: 51.471 --> 00: 18: 57.477 Dan lebih dari itu, Anda berani sendirian ke tanah yang tidak suci. 143 00: 18: 58.677 --> 00: 19: 00.744 Saya berterima kasih pada Anda. 144 00: 19: 00,746 --> 00: 19: 02,813 Sama-sama. 145 00: 19: 02.815 --> 00: 19: 04.351 Sekarang kita bisa minum. 146 00: 19: 05,550 --> 00: 19: 06,616 Apa itu? 147 00: 19: 06.618 --> 00: 19: 08.786 Itu bukan vodka. 148 00: 19: 08.788 --> 00: 19: 13.559 Anda akan mengharapkan orang Rusia untuk minum vodka, bukan? 149 00: 19: 14.092 --> 00: 19: 16.093 Itu tipikal. 150 00: 19: 16.095 --> 00: 19: 18.095 Tapi aku tidak mengenalmu. 151 00: 19: 18.097 --> 00: 19: 21.632 Saya tidak boleh melakukannya apa yang Anda harapkan saya lakukan. 152 00: 19: 21.634 --> 00: 19: 24.570 Kita mungkin menjadi musuh suatu hari. 153 00: 19: 25.171 --> 00: 19: 28.005 Anda mungkin berpikir Anda mengenal saya. 154 00: 19: 28,007 --> 00: 19: 31,107 Ini. Kami minum gin. 155 00: 19: 36.848 --> 00: 19: 38.449 Rusia, itu bukan gin. 156 00: 19: 39.819 --> 00: 19: 41.521 Itu adalah vodka. 157 00: 19: 44.857 --> 00: 19: 47.126 Anda mungkin berpikir Anda mengenal saya. 158 00: 20: 12,518 --> 00: 20: 14,054 Anak baik 159 00: 20: 49,588 --> 00: 20: 51,657 Demi Pete. 160 00: 21: 11,610 --> 00: 21: 13,746 Saya akan kembali, sobat. 161 00: 21: 14.813 --> 00: 21: 16.048 Kamu mau datang? 162 00: 21: 19.684 --> 00: 21: 21.085 Baiklah. 163 00: 21: 21,087 --> 00: 21: 22,920 Ayo pergi. 164 00: 21: 24.656 --> 00: 21: 26.524 Ayolah. 165 00: 21: 26,526 --> 00: 21: 28,625 Orang ini sudah bangun di sana membunuh orang, Anda tahu? 166 00: 21: 28.627 --> 00: 21: 31.228 Pejalan kaki dan barang-barang, meninggalkan besar, jejak kaki yang tampak palsu 167 00: 21: 31.230 --> 00: 21: 33.564 bagi pihak berwenang untuk menemukan, dan itu sakit. 168 00: 21: 33,566 --> 00: 21: 36,299 Ketika mereka menemukan ini aneh, kirim dia di sini ke Amerika. 169 00: 21: 36.301 --> 00: 21: 38.838 Saya akan menunjukkan kakinya yang besar ... tepat ... 170 00: 21: 39.204 --> 00: 21: 41.675 Hal-hal buruk, Ralph. 171 00: 21: 42.241 --> 00: 21: 45.811 Itu yang kita tahu, dan kami memakannya. 172 00: 21: 48.047 --> 00: 21: 50.684 Tapi kau anak yang baik, kanan? 173 00: 21: 51.817 --> 00: 21: 53.653 Aku pikir begitu. 174 00: 23: 21.072 --> 00: 23: 22.172 Hai yang disana. 175 00: 23: 22.174 --> 00: 23: 23.707 Hai. 176 00: 23: 23.709 --> 00: 23: 26.012 Oh itu benar. Biarkan aku, um ... 177 00: 23: 26.646 --> 00: 23: 31.117 Bisakah saya, eh ... membantumu dengan apa saja? 178 00: 23: 31.716 --> 00: 23: 34.020 Saya mencari topi. 179 00: 24: 03.816 --> 00: 24: 05.085 Hah. 180 00: 24: 18.297 --> 00: 24: 21.131 Apakah Anda menjual jenis ini tiket lotere di sini? 181 00: 24: 21.133 --> 00: 24: 23.032 Tiket awal. Ya. 182 00: 24: 23.034 --> 00: 24: 26.138 Nah, maukah Anda mengatakan ini datang dari sini? 183 00: 24: 27.173 --> 00: 24: 28.771 Apakah Anda membelinya di sini? 184 00: 24: 28.773 --> 00: 24: 30.807 Tidak, saya menemukannya. 185 00: 24: 30.809 --> 00: 24: 33.911 Tampaknya menjadi pemenang ... $ 100. 186 00: 24: 33.913 --> 00: 24: 35.045 Baik. 187 00: 24: 35.047 --> 00: 24: 37.448 Anda ingin kemenangan Anda? 188 00: 24: 37.450 --> 00: 24: 39.348 Tidak. Itu bukan milikku. 189 00: 24: 39.350 --> 00: 24: 41.285 Jadi apa yang ingin kamu lakukan dengan itu? 190 00: 24: 41.287 --> 00: 24: 43.953 Dapatkan kembali ke haknya pemilik atau apa pun. 191 00: 24: 43.955 --> 00: 24: 46.457 Siapa pun yang membelinya, tidak memeriksanya cukup baik 192 00: 24: 46.459 --> 00: 24: 49.159 dan mungkin membuangnya saat mereka pikir itu pecundang. 193 00: 24: 49.161 --> 00: 24: 50.728 Yang terjadi? 194 00: 24: 50.730 --> 00: 24: 51.862 Yang terjadi. 195 00: 24: 51.864 --> 00: 24: 53.800 - Sering? - Itu terjadi. 196 00: 24: 54.265 --> 00: 24: 55.734 Bodoh sekali. 197 00: 24: 57.770 --> 00: 25: 00.040 Saya pikir saya hanya akan meninggalkannya di sini. 198 00: 25: 01.507 --> 00: 25: 03.307 Anda tidak ingin kemenangan? 199 00: 25: 03.309 --> 00: 25: 05.244 Saya tidak ada hubungannya dengan itu. 200 00: 25: 05,877 --> 00: 25: 07,411 Tetap berguna untuk beberapa hari. 201 00: 25: 07,413 --> 00: 25: 11,818 Jika tidak ada yang menunjukkan untuk mengumpulkan kemenangan, Anda menyimpannya. 202 00: 25: 13.184 --> 00: 25: 14.753 Sini. 203 00: 25: 15.253 --> 00: 25: 16.420 Untuk anjingmu. 204 00: 25: 16.422 --> 00: 25: 18.024 Terima kasih. 205 00: 25: 18.991 --> 00: 25: 21.895 Saya akan segera membayarnya diri. 206 00: 25: 23.061 --> 00: 25: 25.028 Biarkan anjing itu tahu Saya memikirkannya. 207 00: 25: 26.132 --> 00: 25: 27.396 Hah. 208 00: 25: 27.398 --> 00: 25: 29.399 Saya bertanya-tanya bagaimana yang ini tidak pernah tertangkap 209 00: 25: 29.401 --> 00: 25: 31.434 untuk dibakar atau apa pun. 210 00: 25: 31,436 --> 00: 25: 32,935 Siapa yang membakar uang? 211 00: 25: 32.937 --> 00: 25: 35.005 Pemerintah. 212 00: 25: 35,007 --> 00: 25: 37,840 Mereka menghancurkan yang lama sering sekali 213 00: 25: 37.842 --> 00: 25: 41.010 sehingga baru, tender hukum renyah dapat dicetak 214 00: 25: 41.012 --> 00: 25: 43.480 dan dimasukkan ke dalam sirkulasi. 215 00: 25: 43.482 --> 00: 25: 46.215 Saya bertanya-tanya bagaimana yang ini tidak pernah tertangkap 216 00: 25: 46.217 --> 00: 25: 48.018 untuk dibakar atau apa pun. 217 00: 25: 48.020 --> 00: 25: 49.419 Saya tidak tahu 218 00: 25: 49.421 --> 00: 25: 52.292 Beberapa yang lama hanya berkeliaran. 219 00: 26: 01,500 --> 00: 26: 02,833 Hai, Ed. 220 00: 26: 06,571 --> 00: 26: 09,074 Apakah Anda mendapat potong rambut di tempat lain? 221 00: 26: 09.508 --> 00: 26: 12.509 Ya. Beberapa minggu yang lalu. 222 00: 26: 12.511 --> 00: 26: 14.510 Terasa agak berat. 223 00: 26: 14.512 --> 00: 26: 16.249 Nah, ayolah, kalau begitu. 224 00: 26: 19.050 --> 00: 26: 21.120 Sudah lama. 225 00: 26: 24.522 --> 00: 26: 28.991 Yah ... itu tumbuh sangat lambat untuk sementara disana. 226 00: 26: 28.993 --> 00: 26: 31.828 Lalu, tiba-tiba saja mulai tumbuh sangat cepat, 227 00: 26: 31.830 --> 00: 26: 35.298 jadi ... inilah saya. 228 00: 26: 35.300 --> 00: 26: 38.303 Itu salah satu yang lebih baik masalah yang pernah saya dengar. 229 00: 26: 40.505 --> 00: 26: 43.105 Jumlahnya terbelakang dalam kehidupan nyata 230 00: 26: 43.107 --> 00: 26: 46.445 dan ... normal di cermin. 231 00: 26: 47.245 --> 00: 26: 49.512 Jam cermin. 232 00: 26: 49,514 --> 00: 26: 51,280 Hah. 233 00: 26: 51.282 --> 00: 26: 54.017 Jadi, bagaimana kabarmu? Kamu terlihat sedikit lelah. 234 00: 26: 54.019 --> 00: 26: 55.919 Ya. 235 00: 26: 55.921 --> 00: 26: 57.957 Oh, saya baik-baik saja. 236 00: 26: 59.625 --> 00: 27: 01.227 Kamu yakin? 237 00: 27: 01.993 --> 00: 27: 05.194 Ya. Aku hanya... 238 00: 27: 05.196 --> 00: 27: 07.230 hanya... 239 00: 27: 09,568 --> 00: 27: 12,336 Jangan ... Jangan menyentakkan kepalamu seperti itu. 240 00: 27: 12.338 --> 00: 27: 14.637 Kalau tidak, saya akan ambil bagian dari telinga Anda. 241 00: 27: 17.076 --> 00: 27: 18.875 Kamu bisa bicara denganku. 242 00: 27: 18.877 --> 00: 27: 20.877 Apa yang mengganggumu? 243 00: 27: 20.879 --> 00: 27: 23.346 Tidak ada apa-apa, Ed. Saya ... saya baik-baik saja. 244 00: 27: 23.348 --> 00: 27: 25.249 Aku hanya... 245 00: 27: 25.251 --> 00: 27: 26.552 Tidak ada. 246 00: 27: 29.888 --> 00: 27: 31.456 Saya tidak tahu 247 00: 27: 32,558 --> 00: 27: 36,128 Saya merasa tua. 248 00: 27: 37.262 --> 00: 27: 40.532 Saya tahu ... saya. 249 00: 27: 41.367 --> 00: 27: 43.403 Ada hal lain. 250 00: 27: 45.169 --> 00: 27: 47.606 Hal-hal yang bisa saya lakukan berbeda. 251 00: 27: 49.308 --> 00: 27: 51.144 Penyesalan. 252 00: 27: 52.144 --> 00: 27: 55.077 Itu semua omong kosong, Ed. 253 00: 27: 55.079 --> 00: 27: 56.413 Egois. 254 00: 27: 56.415 --> 00: 27: 57.983 Tidak ada. 255 00: 27: 59.652 --> 00: 28: 03.386 Kami tidak sering berbicara seperti yang seharusnya. 256 00: 28: 03.388 --> 00: 28: 05.454 Dan saya mengerti. Saya tahu mengapa. 257 00: 28: 05.456 --> 00: 28: 06.959 Saya adalah adikmu. 258 00: 28: 09.127 --> 00: 28: 11.297 - Kita harus pergi memancing. - Hah. 259 00: 28: 16.100 --> 00: 28: 19.504 Tidak. Saya menembak seseorang selama perang. 260 00: 28: 24.242 --> 00: 28: 26.279 Saya tidak pernah menginginkan itu. 261 00: 28: 27,312 --> 00: 28: 29,214 Untuk membunuh seorang pria. 262 00: 28: 31.215 --> 00: 28: 33.386 Bahkan jika dia datang. 263 00: 28: 35.620 --> 00: 28: 37.386 Dan dia melakukannya. 264 00: 29: 35.713 --> 00: 29: 39.385 Lakukan svidaniya, Mr. America. 265 00: 32: 15.807 --> 00: 32: 17.406 Sitz! 266 00: 32: 24.515 --> 00: 32: 25.650 Hier. 267 00: 33: 03.288 --> 00: 33: 04.757 Heil Hitler. 268 00: 33: 37.888 --> 00: 33: 39.891 Mein Fuehrer. 269 00: 35: 02,740 --> 00: 35: 04,009 Ayolah. 270 00: 35: 46.852 --> 00: 35: 48.054 Hm 271 00: 36: 42,573 --> 00: 36: 43,740 Terima kasih. 272 00: 36: 43,742 --> 00: 36: 45,475 Ya. 273 00: 36: 45,477 --> 00: 36: 50,616 Kupikir sudah saatnya kami punya ... Anda tahu, teman kencan. 274 00: 36: 51.182 --> 00: 36: 53.917 Kami punya, bukan begitu? 275 00: 36: 53.919 --> 00: 36: 59.122 Tidak seperti hamburger di Gus's atau ... jalan-jalan di sekitar kota. 276 00: 36: 59.124 --> 00: 37: 02.528 Maksud saya seperti ... Anda tahu ... 277 00: 37: 02.961 --> 00: 37: 05.131 Luar biasa, Calvin. Terima kasih. 278 00: 37: 06.698 --> 00: 37: 08.033 Yakin. 279 00: 37: 11.602 --> 00: 37: 13.937 Tidak berharap berakhir suatu tempat seperti ini 280 00: 37: 13.939 --> 00: 37: 16.538 ketika saya meninggalkan kelas hari ini. 281 00: 37: 16.540 --> 00: 37: 18.207 Jika anak-anak hanya bisa melihatku. 282 00: 37: 18.209 --> 00: 37: 19.975 Mereka akan menertawakan saya. 283 00: 37: 19.977 --> 00: 37: 23.879 Anda terlihat ... sangat baik bagi saya. 284 00: 37: 26.818 --> 00: 37: 28.750 Saya senang, Calvin. 285 00: 37: 28.752 --> 00: 37: 29.886 Terima kasih. 286 00: 37: 29.888 --> 00: 37: 32.024 Ya. Yakin. Anda bertaruh. 287 00: 37: 34.493 --> 00: 37: 37.826 Hanya, uh, aku berharap itu, uh ... 288 00: 37: 37.828 --> 00: 37: 39.629 - Iya nih? - Apa yang ingin saya katakan ... 289 00: 37: 40.731 --> 00: 37: 42.832 Hei, pindahkan meja Anda, sobat. 290 00: 37: 42.834 --> 00: 37: 44.636 Ini menghalangi segalanya. 291 00: 37: 53.278 --> 00: 37: 55.879 Anda mengatakan Anda ... Kamu berharap... 292 00: 37: 57.582 --> 00: 38: 00.582 Anda lihat, saya ... saya ... Saya senang, dan ... dan, um ... 293 00: 38: 00,584 --> 00: 38: 04,053 semoga kamu ... Anda tahu, dengan saya juga. 294 00: 38: 04.055 --> 00: 38: 05.888 Jadi ... dan ... Dan ketika Anda tidak ada, 295 00: 38: 05.890 --> 00: 38: 08.024 A-aku ... aku, um ... 296 00: 38: 08.026 --> 00: 38: 10.192 Oh, lumpuh. Apa yang ingin saya katakan di sini? 297 00: 38: 10.194 --> 00: 38: 12.932 Uh ... 298 00: 38: 14.098 --> 00: 38: 17.200 Ketika saya kembali... Saya pikir kita harus mendapatkan ... 299 00: 38: 17.202 --> 00: 38: 18.968 Lihat siapa ini! 300 00: 38: 18.970 --> 00: 38: 20.669 Oh Um ... 301 00: 38: 20.671 --> 00: 38: 23.540 Anda adalah guru Harold. 302 00: 38: 23.542 --> 00: 38: 24.941 Harold menggelitik pink 303 00: 38: 24.943 --> 00: 38: 27.109 bahwa dia memiliki seorang guru yang mengerti langkahnya. 304 00: 38: 27.111 --> 00: 38: 28.845 Dan terkutuk jika dia tidak memberitahuku. 305 00: 38: 28.847 --> 00: 38: 30.812 Menarik minat dalam model kereta. 306 00: 38: 30.814 --> 00: 38: 33.716 Yah, ayah saya seorang insinyur, jadi, Anda tahu, itu hanya ... 307 00: 38: 33.718 --> 00: 38: 35.852 Harold mengatakan kepada saya bahwa Anda tidak pernah bergegas melalui pelajaran matematika 308 00: 38: 35.854 --> 00: 38: 37.620 dan Anda selalu meluangkan waktu untuk menjelaskan 309 00: 38: 37.622 --> 00: 38: 42.591 plus ini sama dengan ini menggunakan apel, bukan angka. 310 00: 38: 42.593 --> 00: 38: 44.294 Apel, bukan angka! 311 00: 38: 44.296 --> 00: 38: 46.930 Mereka masih angka, tetapi apel membantu anak-anak ... 312 00: 38: 46.932 --> 00: 38: 48.665 Dia pemakan besar. Suka makanan. 313 00: 38: 48.667 --> 00: 38: 50.633 Tidak banyak apel. 314 00: 38: 50.635 --> 00: 38: 51.901 Yah, mungkin sebagai angka. 315 00: 38: 51.903 --> 00: 38: 53.236 Kami akan mengirimnya 316 00: 38: 53.238 --> 00: 38: 54.870 ke sekolah swasta, tapi kemudian kami berpikir, 317 00: 38: 54.872 --> 00: 38: 57.573 bagaimana dia benar-benar bisa tahu orang biasa 318 00: 38: 57.575 --> 00: 38: 59.274 jika tidak, Anda tahu, hiduplah di antara mereka 319 00: 38: 59.276 --> 00: 39: 01.176 dan bergaul sebentar? 320 00: 39: 01.178 --> 00: 39: 02.912 Yah, itu hanya kelas tiga, 321 00: 39: 02.914 --> 00: 39: 05.048 jadi saya yakin akan ada banyak waktu baginya untuk ... 322 00: 39: 05.050 --> 00: 39: 07.883 Lagi pula, itu baru saja kesenangan mutlak untuk bertemu dengan Anda. 323 00: 39: 07.885 --> 00: 39: 11.720 Dan Anda dua kali lebih cantik seperti Harold menggambarkan Anda. 324 00: 39: 11.722 --> 00: 39: 15.792 Dan aku akan setengah manusia tidak memperhatikan, dan saya tahu. 325 00: 39: 15.794 --> 00: 39: 16.929 Hm 326 00: 39: 18.162 --> 00: 39: 19.194 Putra. 327 00: 39: 19.196 --> 00: 39: 20.964 Oh, uh, kumohon. Maaf. 328 00: 39: 20.966 --> 00: 39: 24.299 Um, ini Calvin, my, um ... 329 00: 39: 24.301 --> 00: 39: 27.770 Eh, dia akan berangkat ke layanan di akhir minggu. 330 00: 39: 27.772 --> 00: 39: 29.875 - Senang bertemu denganmu, Tn. Calvin. - Barr. 331 00: 39: 30.374 --> 00: 39: 31.774 Pria yang baik, Barr. 332 00: 39: 31.776 --> 00: 39: 33.142 Jangan tertembak. 333 00: 39: 40.218 --> 00: 39: 41.950 Maafkan saya. 334 00: 39: 41.952 --> 00: 39: 44.153 Calvin. 335 00: 39: 44.155 --> 00: 39: 47.225 Silahkan. Uh, katamu. 336 00: 39: 50.127 --> 00: 39: 52.895 Saya mendapat getar. 337 00: 39: 52.897 --> 00: 39: 55.631 Hanya ... Hanya dari langkahnya dari dari... 338 00: 39: 55.633 --> 00: 39: 58.133 Orang tua menjadi sangat kesal atas anak-anak mereka. 339 00: 39: 58.135 --> 00: 39: 59.737 Saya tidak tahu bagaimana Anda melakukannya. 340 00: 40: 01.039 --> 00: 40: 04.640 Berurusan dengan orang-orang dan ... dan ... dan anak-anak. 341 00: 40: 04.642 --> 00: 40: 05.711 Kamu... 342 00: 40: 07.979 --> 00: 40: 10.883 Anda seorang suci. Kamu tahu itu? 343 00: 40: 13.885 --> 00: 40: 16.155 Apa yang lebih tinggi dari seorang suci? 344 00: 40: 17.222 --> 00: 40: 19.087 Saya tidak tahu 345 00: 40: 19.089 --> 00: 40: 22.660 Yah, apapun itu ... 346 00: 40: 23.093 --> 00: 40: 25.030 ...itu kamu. 347 00: 40: 28.399 --> 00: 40: 30.702 Aku mencintaimu, Calvin. 348 00: 40: 32.903 --> 00: 40: 34.739 Aku mencintaimu juga. 349 00: 43: 10.227 --> 00: 43: 12.097 Siapa itu, nak? 350 00: 43: 18.336 --> 00: 43: 19.602 Iya nih? 351 00: 43: 19.604 --> 00: 43: 21.337 Bisakah kita masuk, Tn. Barr? 352 00: 43: 21.339 --> 00: 43: 23.142 Kami ingin berbicara. 353 00: 43: 23.874 --> 00: 43: 25.443 Tentang? 354 00: 43: 26,310 --> 00: 43: 28,079 Bisakah kita masuk? 355 00: 43: 32.182 --> 00: 43: 34.183 Kita bisa bicara di ruang makan. 356 00: 43: 34.185 --> 00: 43: 35.383 Saya akan membuat kopi. 357 00: 43: 35.385 --> 00: 43: 37.587 Oh, kita sudah makan. 358 00: 43: 37.589 --> 00: 43: 40.957 Saya tidak menawarkan camilan. Saya menawarkan kopi. 359 00: 43: 43.160 --> 00: 43: 45.097 Silakan duduk, tuan-tuan. 360 00: 43: 47.265 --> 00: 43: 48.967 Itu anjing yang baik. 361 00: 43: 54.104 --> 00: 43: 56.175 Ini akan siap sebentar lagi. 362 00: 43: 59.510 --> 00: 44: 02.113 Dipotong untuk mengejar, Tuan-tuan. 363 00: 44: 02,546 --> 00: 44: 05247 Anda sudah mendengar tentang pembunuhan di utara? 364 00: 44: 05.249 --> 00: 44: 06.616 Ada di berita. 365 00: 44: 06.618 --> 00: 44: 07.984 Jadi, Anda sudah pernah mendengarnya. 366 00: 44: 07.986 --> 00: 44: 10.151 Apa yang harus dilakukan FBI dengan itu? 367 00: 44: 10.153 --> 00: 44: 11.419 Kami sedang membantu. 368 00: 44: 11,421 --> 00: 44: 13,089 Apa yang membawamu kemari? 369 00: 44: 13.091 --> 00: 44: 14.490 Monsieur Barr, 370 00: 44: 14,492 --> 00: 44: 17,093 berkaitan dengan situasi Di kanada, 371 00: 44: 17.095 --> 00: 44: 18.895 Anda mengetahui rahasia, um ... 372 00: 44: 18.897 --> 00: 44: 20.897 Sampul cerita. 373 00: 44: 20.899 --> 00: 44: 23.566 Media berlari dengan sudut pandang mereka, jadi kami bermain bersama. 374 00: 44: 23,568 --> 00: 44: 26,334 Terkadang cara terbaik untuk bersembunyi ada sesuatu yang keluar di ... 375 00: 44: 26,336 --> 00: 44: 27,403 Saya mengerti cara kerjanya. 376 00: 44: 27.405 --> 00: 44: 29.537 Tidak, kurasa tidak. 377 00: 44: 29,539 --> 00: 44: 30,942 Belum, belum. 378 00: 44: 31.376 --> 00: 44: 33.642 Tuan-tuan, Anda berbicara dalam lingkaran. 379 00: 44: 33,644 --> 00: 44: 35,413 Bicara di sini 380 00: 44: 37.147 --> 00: 44: 39.117 Kakek saya mengenal Anda, Barr. 381 00: 44: 39.550 --> 00: 44: 42.084 Dia cukup tinggi di kuningan Angkatan Darat. 382 00: 44: 42,086 --> 00: 44: 45,421 Dia biasa mendudukkan saya di atas lututnya beberapa malam dan ceritakan padaku kisahnya. 383 00: 44: 45.423 --> 00: 44: 48.290 Beberapa saya percaya. Lainnya, saya tidak tahu. 384 00: 44: 48.292 --> 00: 44: 50.692 Seiring bertambahnya usia, cerita-cerita itu menjadi asing. 385 00: 44: 50.694 --> 00: 44: 54.600 Keluarga bilang dia punya sedikit pikun di usia tuanya. 386 00: 44: 55.633 --> 00: 44: 57.633 Saya tidak yakin. 387 00: 44: 57.635 --> 00: 45: 01.102 Dalam acara apa pun, satu cerita mengarah ke yang lain, 388 00: 45: 01.104 --> 00: 45: 04.173 dan dia mulai bercerita tentang hal-hal itu, uh ... 389 00: 45: 04.175 --> 00: 45: 06.278 mungkin dia tidak seharusnya melakukannya. 390 00: 45: 06.944 --> 00: 45: 11.680 Jadi dia membangunkan saya suatu malam ketika saya berusia 10 tahun, 'kembali tahun '55, 391 00: 45: 11.682 --> 00: 45: 16.352 dan dia memberitahuku semua tentang prajurit yang satu ini. 392 00: 45: 16.354 --> 00: 45: 18.254 Tapi dia tidak menggambarkan seorang pria. 393 00: 45: 18.256 --> 00: 45: 21.624 Itu lebih seperti sesuatu mitis 394 00: 45: 21.626 --> 00: 45: 25.062 Legendaris, seperti Arthur atau sesuatu. 395 00: 45: 26.030 --> 00: 45: 29.033 Anda tidak menarik pedang dari batu apa saja, bukan? 396 00: 45: 30.600 --> 00: 45: 33.301 Tetapi Anda mungkin telah melakukannya sesuatu. 397 00: 45: 33.303 --> 00: 45: 35.136 Sesuatu yang lebih besar, mungkin. 398 00: 45: 35.138 --> 00: 45: 37.540 Saya pikir keluargamu telah dia dipatok. 399 00: 45: 37,542 --> 00: 45: 39,441 Kepikunan? Yakin. 400 00: 45: 39.443 --> 00: 45: 41.045 Mungkin. 401 00: 45: 41.446 --> 00: 45: 43.315 Kemudian lagi, saya tidak tahu. 402 00: 45: 43.680 --> 00: 45: 45.214 Mungkin tidak. 403 00: 45: 45.216 --> 00: 45: 48.316 Uh, kami disarankan untuk datang dan melihatmu, 404 00: 45: 48.318 --> 00: 45: 52.455 itu, uh, kamu punya, uh, beberapa keterampilan dalam melacak, itu, uh ... 405 00: 45: 52.457 --> 00: 45: 57.362 Seperti yang mungkin Anda ketahui ... itu beberapa waktu yang lalu. 406 00: 45: 58.363 --> 00: 46: 00.629 Dan seperti yang Anda lihat, Saya sudah tua sekarang. 407 00: 46: 00.631 --> 00: 46: 03.265 Monsieur Barr, Saya ingin menyelamatkan hidup. 408 00: 46: 03.267 --> 00: 46: 08.404 Jika situasi ini tidak tinggal sekarang ... 409 00: 46: 08.406 --> 00: 46: 12.077 itu bisa berarti akhir dari dunia kita seperti yang kita kenal. 410 00: 46: 12.510 --> 00: 46: 13.511 Apa? 411 00: 46: 27.158 --> 00: 46: 28.727 Apa ini? 412 00: 46: 30.361 --> 00: 46: 33.662 Ini terlihat seperti infeksi bakteri. 413 00: 46: 33.664 --> 00: 46: 34.529 Wabah. 414 00: 46: 34.531 --> 00: 46: 36.267 Tidak, Monsieur Barr. 415 00: 46: 37.301 --> 00: 46: 39.171 The Bigfoot. 416 00: 46: 56,521 --> 00: 46: 58.287 Makhluk itu. 417 00: 46: 58.289 --> 00: 47: 00.258 Itu sakit. 418 00: 47: 09.100 --> 00: 47: 13.069 Ini 50 mil hutan belantara Kanada 419 00: 47: 13.071 --> 00: 47: 15.770 di mana ia memiliki, uh, sudah musnah 420 00: 47: 15.772 --> 00: 47: 18.441 seluruh populasi satwa liar. 421 00: 47: 18.443 --> 00: 47: 21.276 Nyaris tidak ada yang hidup makhluk dalam traktat ini 422 00: 47: 21.278 --> 00: 47: 22.747 kecuali satu. 423 00: 47: 23,414 --> 00: 47: 25,147 Binatang buas dengan banyak nama. 424 00: 47: 25.149 --> 00: 47: 27.616 Bayangkan semua ketakutan terburuk kita tentang influenza ... 425 00: 47: 27.618 --> 00: 47: 30.618 pada manusia, termasuk keluarga sapi, babi ... semua itu... 426 00: 47: 30.620 --> 00: 47: 33.191 menjadi kenyataan dalam hidup, hanya saja lebih buruk. 427 00: 47: 34.091 --> 00: 47: 38.593 Benda itu asli pembawa wabah mimpi buruk. 428 00: 47: 38.595 --> 00: 47: 41.229 Hal menghilang. Virus bermutasi. 429 00: 47: 41.231 --> 00: 47: 43.866 Mulai spesies lompat untuk spesies. 430 00: 47: 43.868 --> 00: 47: 46.669 Keberuntungan tidak berhasil untuk burung-burung. 431 00: 47: 46.671 --> 00: 47: 50.538 Lalu orang-orang mulai sakit, sekarat ... cepat, 432 00: 47: 50.540 --> 00: 47: 53.109 lebih dari pers melaporkan. 433 00: 47: 53.111 --> 00: 47: 56.345 Daerah ini disebut sebagai zona mati. 434 00: 47: 56.347 --> 00: 47: 58.546 Dengan virus seperti ini, 435 00: 47: 58,548 --> 00: 48: 01,316 pelanggaran penahanan keluar dari pertanyaan. 436 00: 48: 01.318 --> 00: 48: 04.386 Kami telah menguji darah Anda, Calvin. 437 00: 48: 04.388 --> 00: 48: 07.388 Anda kebal terhadap virus. 438 00: 48: 07.390 --> 00: 48: 08.656 Bagaimana? 439 00: 48: 08.658 --> 00: 48: 11.660 Dengan, uh, setiap jenis influenza, 440 00: 48: 11.662 --> 00: 48: 14.462 ada persentase kecil dari populasi yang akan ... 441 00: 48: 14.464 --> 00: 48: 16.767 Bagaimana Anda mendapatkan darah saya? 442 00: 48: 17.435 --> 00: 48: 20.903 Pemerintah Anda memiliki beberapa dalam pendingin. 443 00: 48: 20.905 --> 00: 48: 22.107 Mengapa? 444 00: 48: 24.475 --> 00: 48: 27.142 Berbicara dari ketat sudut pandang ilmiah, 445 00: 48: 27.144 --> 00: 48: 29.380 Anda unik, Monsieur Barr. 446 00: 48: 29.881 --> 00: 48: 33.515 Jika ada yang lain, mengapa saya? 447 00: 48: 33.517 --> 00: 48: 37.185 Beberapa mati. Beberapa sudah tua. Beberapa adalah anak-anak. 448 00: 48: 37.187 --> 00: 48: 39.421 Hanya ada tiga itu bisa membantu kita, 449 00: 48: 39.423 --> 00: 48: 40.890 dan hanya Anda yang tersisa. 450 00: 48: 40.892 --> 00: 48: 43.191 Kami mengirim beberapa orang terbaik kami masuk 451 00: 48: 43.193 --> 00: 48: 44.792 Mereka yang tidak kembali dengan tangan kosong 452 00: 48: 44.794 --> 00: 48: 46.629 tidak kembali sama sekali. 453 00: 48: 46.631 --> 00: 48: 50.799 Ada harapan vaksin akan memakan waktu berminggu-minggu, berbulan-bulan. 454 00: 48: 50.801 --> 00: 48: 52.567 Jika kita tidak bisa mengandung binatang itu, 455 00: 48: 52.569 --> 00: 48: 55.673 jika kita tidak bisa menghancurkannya dan jika lolos ... 456 00: 48: 57.675 --> 00: 49: 00.412 ... ini benar-benar bisa menjadi akhir, Calvin. 457 00: 49: 00.845 --> 00: 49: 05.281 Dan bagaimana jika itu sudah tergelincir melalui traktat 50 mil ini? 458 00: 49: 05.283 --> 00: 49: 06.482 Lalu bagaimana? 459 00: 49: 06,484 --> 00: 49: 08,250 Bom jamur sedang menunggu 460 00: 49: 08.252 --> 00: 49: 10.553 untuk meratakan hati Kanada. 461 00: 49: 10.555 --> 00: 49: 14.390 Perdana menteri akan menyukai kita untuk mencoba tindakan lain, 462 00: 49: 14.392 --> 00: 49: 16.392 tetapi presiden telah menetapkan jadwal 463 00: 49: 16.394 --> 00: 49: 18.426 untuk tombol merah besar. 464 00: 49: 18.428 --> 00: 49: 19.828 Anda adalah pilihan terakhir. 465 00: 49: 19.830 --> 00: 49: 22.167 Benda itu bekerja dengan caranya turun peta. 466 00: 49: 22.934 --> 00: 49: 24.803 Sudah pulang. 467 00: 49: 25,435 --> 00: 49: 28,571 Kami telah membaca catatan resmi Anda, Tuan Barr. 468 00: 49: 28,573 --> 00: 49: 30,406 Ada beberapa lingkaran dalam pemerintahan 469 00: 49: 30.408 --> 00: 49: 32.741 ingat dengan baik hal-hal yang telah Anda lakukan 470 00: 49: 32.743 --> 00: 49: 35.276 untuk negara ini di masa perang dan keluar dari situ. 471 00: 49: 35.278 --> 00: 49: 37.912 Tingkat pelatihan adalah ... 472 00: 49: 37.914 --> 00: 49: 39.982 Dan catatan sempurna kesuksesan. 473 00: 49: 39.984 --> 00: 49: 41.917 Itu sempurna. 474 00: 49: 41.919 --> 00: 49: 44.852 Dan layanan Anda berjalan dalam. 475 00: 49: 44.854 --> 00: 49: 47.355 Insting semacam itu tidak pernah pergi, kan? 476 00: 49: 47.357 --> 00: 49: 49.658 Orang-orang kami melihat apa yang Anda lakukan untuk para preman malam itu. 477 00: 49: 49.660 --> 00: 49: 52.464 Itu adalah pekerjaan yang sangat bagus. 478 00: 49: 53.830 --> 00: 49: 56.665 Tetapi saya ingin kembali untuk kakek saya sekarang 479 00: 49: 56.667 --> 00: 49: 58.600 dan sesuatu bahwa dia pernah memberitahuku 480 00: 49: 58.602 --> 00: 50: 02.540 dalam kisah-kisah perangnya dan tentang para pejuang. 481 00: 50: 03.473 --> 00: 50: 05.975 Dia tidak tahu bagaimana itu dilakukan pasti, 482 00: 50: 05,977 --> 00: 50: 12,714 tapi kakek saya, dia mengatakan bahwa seseorang ... 483 00: 50: 12.716 --> 00: 50: 14.950 terbunuh... 484 00: 50: 14.952 --> 00: 50: 17.019 Iya nih. Aku melakukannya. 485 00: 50: 20.258 --> 00: 50: 21.826 Orang Jerman. 486 00: 50: 22.827 --> 00: 50: 24.662 Mereka banyak bergerak. 487 00: 50: 25.028 --> 00: 50: 26.964 Dan saya pindah bersama mereka. 488 00: 50: 28.698 --> 00: 50: 30.566 Saya membayangi Reich bolak-balik 489 00: 50: 30.568 --> 00: 50: 33.305 melintasi tanah terlarang mereka ... 490 00: 50: 34.037 --> 00: 50: 37.341 ... dan saya pindah ke tempat mereka pindah. 491 00: 50: 37.774 --> 00: 50: 39.910 Sampai waktunya tepat. 492 00: 50: 41.912 --> 00: 50: 44.513 Sampai aku tahu di mana dia. 493 00: 50: 44,515 --> 00: 50: 46,917 Sampai saya tahu itu dia. 494 00: 50: 48.586 --> 00: 50: 50.789 Dan saya menyusul mereka. 495 00: 50: 51.821 --> 00: 50: 53.821 Kamu serius. 496 00: 50: 53.823 --> 00: 50: 56.691 Jerman menutupinya. 497 00: 50: 56.693 --> 00: 50: 58.629 Dan kami juga. 498 00: 50: 59.696 --> 00: 51: 03.001 Dan sejarah berjalan terus, sama seperti Anda membaca tentang. 499 00: 51: 06,537 --> 00: 51: 08,636 Pada saat saya tiba untuk pria yang sengsara itu, 500 00: 51: 08.638 --> 00: 51: 11.609 kata-katanya tumbuh melampaui dirinya. 501 00: 51: 12.977 --> 00: 51: 15.343 Dan idenya terus dilakukan 502 00: 51: 15.345 --> 00: 51: 19.251 semua kerusakan yang mereka bisa mungkin melakukannya tanpa dia. 503 00: 51: 21.718 --> 00: 51: 23.954 Hari itu, saya baru saja membunuh seorang pria. 504 00: 51: 26.691 --> 00: 51: 29.625 Apa yang dia perjuangkan tak terbendung. 505 00: 51: 29.627 --> 00: 51: 33.962 Aku minta maaf. Ini, uh, Perang Dunia ... II? 506 00: 51: 33.964 --> 00: 51: 35.830 Nazi. 507 00: 51: 35.832 --> 00: 51: 39.334 Mereka memiliki kepalsuan mereka semua berbaris. 508 00: 51: 39,336 --> 00: 51: 41,569 Tiga, mungkin empat 509 00: 51: 41,571 --> 00: 51: 44,642 pada saat Rusia tutup Berlin. 510 00: 51: 46.609 --> 00: 51: 49.944 Proyek Valkyrie? Sukses 511 00: 51: 49.946 --> 00: 51: 51.883 Mereka mendapat nomor dua. 512 00: 51: 53.084 --> 00: 51: 55.817 Yang terakhir adalah pengecut dan seorang puteri ... 513 00: 51: 55.819 --> 00: 51: 57.955 tapi pengecut dulu. 514 00: 51: 58.722 --> 00: 52: 00.858 Menembak dirinya sendiri di bunker. 515 00: 52: 01.892 --> 00: 52: 04.361 Membunuh anjingnya juga. 516 00: 52: 05,930 --> 00: 52: 09,067 Apa yang kamu pikirkan untuk apa kumis kecil itu? 517 00: 52: 10,133 --> 00: 52: 11,836 Rambut? 518 00: 52: 12,569 --> 00: 52: 14,472 Seragam? 519 00: 52: 15.039 --> 00: 52: 17.605 Seluruh tampilan ... 520 00: 52: 17.607 --> 00: 52: 21.676 Itu adalah kostum, semua bagian dari rencana. 521 00: 52: 21.678 --> 00: 52: 24.682 Mudah menipu orang bodoh dan yang bersedia. 522 00: 52: 25.883 --> 00: 52: 29.386 Apa yang saya lakukan hari itu tidak berarti apa-apa. 523 00: 52: 30.388 --> 00: 52: 32.390 Saya baru saja membunuh seorang pria. 524 00: 52: 32.957 --> 00: 52: 34.759 Monster itu hidup terus. 525 00: 52: 36,727 --> 00: 52: 41,062 Dan pada akhirnya, perang dimenangkan oleh para pahlawan. 526 00: 52: 41.064 --> 00: 52: 42.700 Bukan saya. 527 00: 52: 43,566 --> 00: 52: 44,635 Apakah kamu mengerti? 528 00: 52: 47,104 --> 00: 52: 50,908 Itu tidak seperti buku komik yang Anda inginkan. 529 00: 52: 53,544 --> 00: 52: 54,913 Sekarang kamu tau. 530 00: 52: 55.678 --> 00: 52: 57.779 Apa kamu senang? 531 00: 52: 57.781 --> 00: 53: 02.886 S-S'il vous plaît ... Apa itu kalian bicarakan? 532 00: 53: 03.854 --> 00: 53: 06.758 Semua yang pernah saya lakukan adalah apa yang mereka katakan. 533 00: 53: 08.158 --> 00: 53: 09.927 Dan itu saja. 534 00: 53: 11.562 --> 00: 53: 15.700 Saya selalu melakukannya persis apa yang mereka katakan. 535 00: 53: 19.636 --> 00: 53: 21.472 Jadi begitulah. 536 00: 53: 22.205 --> 00: 53: 23.941 Dan itu saja. 537 00: 53: 25,542 --> 00: 53: 27,378 Jadi, Anda akan membantu kami. 538 00: 53: 27.812 --> 00: 53: 30.848 Saya tidak bekerja untuk Anda lagi. 539 00: 53: 31.848 --> 00: 53: 36.488 Dan sekarang jika Anda mau dijalanmu. 540 00: 53: 36.854 --> 00: 53: 39.156 Saya minta maaf untuk ... 541 00: 53: 41.057 --> 00: 53: 43.691 ...Ketidaknyamanan. 542 00: 53: 46.095 --> 00: 53: 51.468 Tapi jamnya sudah terlambat, dan pertunjukan saya akan segera dimulai. 543 00: 53: 53.136 --> 00: 53: 55.002 Bagaimana dengan kopi itu? 544 00: 53: 55,004 --> 00: 53: 57,171 Kamu sudah makan. 545 00: 54: 31,675 --> 00: 54: 33,741 Apa yang kamu pikirkan? 546 00: 55: 01,071 --> 00: 55: 02,640 Tunggu. 547 00: 55: 12.749 --> 00: 55: 14.216 Tapi ini favoritmu. 548 00: 55: 14.218 --> 00: 55: 16.053 Saya ingin Anda memilikinya. 549 00: 55: 16,921 --> 00: 55: 19,557 Saya akan merawatnya. 550 00: 55: 31.001 --> 00: 55: 32.669 Halo? 551 00: 55: 35,705 --> 00: 55: 37,541 Halo? 552 00: 56: 05,769 --> 00: 56: 07,002 Iya nih? 553 00: 56: 07,004 --> 00: 56: 09,738 Apakah Anda baru saja menelepon saya? 554 00: 56: 09.740 --> 00: 56: 11.109 Iya nih. 555 00: 56: 14.678 --> 00: 56: 17.048 Maaf saya telpon terlambat. 556 00: 56: 17.615 --> 00: 56: 20.051 Kuharap aku tidak membuat keributan. 557 00: 56: 22.019 --> 00: 56: 24.285 Mulai menjadi lebih dingin. 558 00: 56: 24.287 --> 00: 56: 25.856 Ya. 559 00: 56: 26.990 --> 00: 56: 29.191 Aku membawakanmu cokelat panas. 560 00: 56: 35.899 --> 00: 56: 37.135 Tunggu sebentar. 561 00: 56: 40.937 --> 00: 56: 43.138 Harus punya marshmallow. 562 00: 56: 43.140 --> 00: 56: 44.742 Harus. 563 00: 56: 52,883 --> 00: 56: 56,317 Oh Baik. Terima kasih. 564 00: 56: 56,319 --> 00: 57: 00,055 Oh, umurnya sama saja barang bubuk. 565 00: 57: 00.057 --> 00: 57: 04.993 Apakah Anda ingin membicarakannya? sesuatu atau hanya ... duduk diam? 566 00: 57: 04.995 --> 00: 57: 06.763 Bagaimanapun, itu baik-baik saja. 567 00: 57: 08.298 --> 00: 57: 10.667 Seseorang datang menemui saya. 568 00: 57: 12,169 --> 00: 57: 14,435 Ingin saya melakukan sesuatu. 569 00: 57: 14,437 --> 00: 57: 16,374 Siapa? 570 00: 57: 17.040 --> 00: 57: 18.743 Pemerintah. 571 00: 57: 19.910 --> 00: 57: 21.846 Pemerintah, lebih tepatnya. 572 00: 57: 22.211 --> 00: 57: 25.282 Amerika dan Kanada. 573 00: 57: 27.350 --> 00: 57: 29.653 Ini Bigfoot, Ed. 574 00: 57: 30.854 --> 00: 57: 32.991 Mereka ingin aku membunuhnya. 575 00: 57: 33.990 --> 00: 57: 37.828 Itu pembawa hal tipe wabah ini. 576 00: 57: 38.194 --> 00: 57: 40.095 Yah, itu tidak baik. 577 00: 57: 40.097 --> 00: 57: 41.832 Tidak. 578 00: 57: 43.332 --> 00: 57: 45.801 Mereka tidak dapat menemukan orang lain? 579 00: 57: 45.803 --> 00: 57: 47.372 Nggak. 580 00: 57: 48,004 --> 00: 57: 49.805 Apa yang kamu katakan pada mereka? 581 00: 57: 49.807 --> 00: 57: 51.809 Aku berkata tidak. 582 00: 57: 53.010 --> 00: 57: 54.245 Bisakah kamu melakukannya? 583 00: 57: 54.944 --> 00: 57: 56.948 Saya tidak ingin membunuh lagi. 584 00: 57: 58.115 --> 00: 58: 00.184 Baik itu binatang buas atau manusia. 585 00: 58: 01.218 --> 00: 58: 03.254 Saya tidak ingin punya tangan dalam lagi. 586 00: 58: 04.921 --> 00: 58: 08.258 Apakah Anda yakin benar keputusan, lalu, untuk Anda? 587 00: 58: 09.026 --> 00: 58: 11.258 aku bertanya-tanya mengapa Anda memanggil saya di sini 588 00: 58: 11.260 --> 00: 58: 15.229 jika Anda belum berpikir tentang pergi. 589 00: 58: 15.231 --> 00: 58: 18.201 Kenapa kamu percaya apa yang saya katakan? 590 00: 58: 20.269 --> 00: 58: 23.840 Karena kebanyakan pria hidup seluruh hidup mereka satu arah. 591 00: 58: 25.876 --> 00: 58: 29.080 Dan ketika pembohong adalah pembohong, dia pembohong. 592 00: 58: 29.479 --> 00: 58: 34.816 Dan ketika seorang pria yang mewah itu suka, dia mewah. 593 00: 58: 34.818 --> 00: 58: 40.892 Dan ketika pria jujur jujur ​​... dia jujur. 594 00: 58: 44.794 --> 00: 58: 46.897 Hati-hati, Calvin. 595 00: 58: 48.031 --> 00: 58: 50.168 Saya masih ingin pergi memancing. 596 00: 58: 54.071 --> 00: 58: 57,008 Aku akan berterima kasih untuk merawat anjing. 597 00: 59: 28.839 --> 00: 59: 30.971 - Senang bertemu denganmu, Barr. - Ya. 598 00: 59: 30.973 --> 00: 59: 34.077 Monsieur Barr, jika Anda akan mengikuti saya. 599 00: 59: 47.057 --> 00: 59: 49.191 Kami berada di luar zona mati. 600 00: 59: 49.193 --> 00: 59: 50.991 Api yang kau lihat adalah ukuran penahanan. 601 00: 59: 50.993 --> 00: 59: 52.861 Ini adalah luka bakar terkontrol. 602 00: 59: 52.863 --> 00: 59: 55.029 Cincin api melingkari zona mati. 603 00: 59: 55.031 --> 00: 59: 57.131 Tidak ada yang masuk. Tidak ada yang keluar. 604 00: 59: 57.133 --> 00: 59: 59.033 Anda akan diberikan pilihan kelelahan Anda. 605 00: 59: 59.035 --> 01: 00: 02.069 Saya pikir Anda akan menemukan pemilihannya cocok. 606 01: 00: 02,071 --> 01: 00: 04,973 Anda juga akan memiliki pilihan dari, uh, gigi. 607 01:00: 04,975 --> 01: 00: 06,508 Dan senjata. 608 01: 00: 06,510 --> 01: 00: 08,977 Begitu Anda berada di dalam zona mati, 609 01:00: 08.979 --> 01: 00: 12.513 seluruh operasi kami akan jatuh kembali 50 mil 610 01: 00: 12.515 --> 01: 00: 16.119 dan Anda akan menjadi yang terakhir dan harapan terakhir dalam menyelamatkan tanah ini. 611 01: 00: 16.953 --> 01: 00: 18.089 Dan punya anda. 612 01: 00: 18.921 --> 01: 00: 21.223 Canucks ini, Tuhan memberkati mereka, mereka tidak punya barang 613 01: 00: 21.225 --> 01: 00: 24.558 ketika datang ke senjata, jadi saya mengirim stok pribadi saya. 614 01: 00: 39.508 --> 01: 00: 40.642 Pistol itu. 615 01: 00: 40.644 --> 01: 00: 42.576 Lingkup itu. 616 01: 00: 42.578 --> 01: 00: 44.314 Pisau ini. 617 01: 00: 45.015 --> 01: 00: 46.150 Itu dia. 618 01: 00: 49.285 --> 01: 00: 51.886 Merci, Monsieur Barr. 619 01: 00: 51.888 --> 01: 00: 53.290 Merci. 620 01: 02: 22.745 --> 01: 02: 24.645 Barr, kami memiliki lokasi Anda. 621 01: 02: 24.647 --> 01: 02: 27.450 Apa statusnya? Apakah kamu mengerti? 622 01: 02: 28.151 --> 01: 02: 29.417 Belum. 623 01: 02: 29,419 --> 01: 02: 31,618 Kami mendengar tembakan. Apakah itu kamu? 624 01: 02: 31.620 --> 01: 02: 32.687 Ya. 625 01: 02: 32.689 --> 01: 02: 34.089 Apakah itu sukses? 626 01: 02: 34.091 --> 01: 02: 35.689 - Ya. - dimana? 627 01: 02: 35.691 --> 01: 02: 37.024 Kepalanya. 628 01: 02: 37.026 --> 01: 02: 39.560 Itu ... Dan itu belum mati? 629 01: 02: 39.562 --> 01: 02: 41.229 Tidak. 630 01: 02: 41.231 --> 01: 02: 42.763 Jadi dimana itu? 631 01: 02: 42.765 --> 01: 02: 44.332 Itu lari. 632 01: 02: 44.333 --> 01: 02: 45.937 Dimana? 633 01: 02: 47.069 --> 01: 02: 48.269 Saya akan mendapatkannya. 634 01: 02: 48.271 --> 01: 02: 50,004 Waktu hampir habis, Barr. 635 01: 02: 50,006 --> 01: 02: 52,540 Ya. Saya tahu jam berapa sekarang. 636 01: 02: 52,542 --> 01: 02: 54,211 Apa kabar? 637 01: 02: 55.345 --> 01: 02: 57.745 Membawaku dari tebing. 638 01: 02: 57.747 --> 01: 02: 59.647 Pecah kelingking kecilku. 639 01: 02: 59.649 --> 01: 03: 01.649 Maaf. Eh, datang lagi. 640 01: 03: 01.651 --> 01: 03: 05.489 Digit kelima saya. Saya memecahkannya. 641 01: 03: 07,024 --> 01: 03: 09,993 Yah, hati-hati hal semacam itu. 642 01: 03: 11.595 --> 01: 03: 14.198 Dia tidak memiliki kaki yang besar, antara. 643 01: 03: 14.597 --> 01: 03: 17.267 Tidak benar-benar hidup untuk namanya. 644 01: 03: 18.702 --> 01: 03: 21.136 Kami semua bersamamu, Barr. 645 01: 03: 21.138 --> 01: 03: 24.107 Anda tidak akan mendengar kabar dari saya lagi sampai akhir. 646 01: 03: 24.540 --> 01: 03: 26.109 Lebih. 647 01: 04: 34.577 --> 01: 04: 36.379 Tapal. 648 01: 05: 48,350 --> 01: 05: 49,586 Hm 649 01: 05: 50,586 --> 01: 05: 52,489 Vegetarian. 650 01: 06: 43.807 --> 01: 06: 45.542 Halo. 651 01: 06: 56.885 --> 01: 06: 58.655 Sampai jumpa. 652 01: 07: 50.307 --> 01: 07: 52.406 Calvin sayangku. 653 01: 07: 52.408 --> 01: 07: 56.479 Saya sudah menulis Anda berkali-kali bahwa saya tidak bisa terus menghitung lagi. 654 01: 07: 57.580 --> 01: 08: 00.718 Saya hampir bisa mendengar apa yang akan Anda katakan kembali. 655 01: 08: 01,584 --> 01: 08: 04,989 Terkadang saya memikirkan lelucon Anda akan berkata, dan saya tertawa. 656 01: 08: 06,022 --> 01: 08: 08,022 Lalu aku merasa bodoh. 657 01: 08: 10.959 --> 01: 08: 14.264 Sudah lama karena saya sudah mendengar dari Anda. 658 01: 08: 14.798 --> 01: 08: 19.003 Mereka bilang kau masih hidup tapi aku tidak bisa bicara denganmu ... 659 01: 08: 19.968 --> 01: 08: 23.940 ... bahwa Anda tidak dapat menulis saya bahkan jika kamu mau. 660 01: 08: 25.574 --> 01: 08: 27.774 Aku berjalan melewati rumahmu hari ini 661 01: 08: 27.776 --> 01: 08: 30.614 hanya untuk berada di suatu tempat bahwa kita dulu. 662 01: 08: 31.013 --> 01: 08: 33.081 Aku sudah gila, Calvin. 663 01: 08: 33.083 --> 01: 08: 34.916 Saya. 664 01: 08: 34.918 --> 01: 08: 38.419 Saya menyaksikan tukang pos meletakkan satu surat saya melalui pintu Anda. 665 01: 08: 38.421 --> 01: 08: 41.792 Mereka berhenti meneruskan mereka Dulu, kurasa. 666 01: 08: 42.659 --> 01: 08: 46.027 Ada sekolah di rumah yang bisa menggunakan bantuan saya, 667 01: 08: 46.029 --> 01: 08: 47.998 lebih dekat dengan Ibu dan Ayah. 668 01: 08: 48.631 --> 01: 08: 51.001 Ibu sakit akhir-akhir ini. 669 01: 08: 51.568 --> 01: 08: 53.671 Jadi saya akan pergi dari sini. 670 01: 08: 54.037 --> 01: 08: 56.571 Melihat Ed untuk mengucapkan selamat tinggal. 671 01: 08: 56,573 --> 01: 08: 58,505 Dia juga merindukanmu. 672 01: 08: 58.507 --> 01: 09: 01.912 Semua orang ... saya khususnya. 673 01: 09: 03,413 --> 01: 09: 05,348 Tolong segera pulang. 674 01: 09: 06.382 --> 01: 09: 08.383 Aku cinta kamu. 675 01: 09: 19.762 --> 01: 09: 23.499 PS .. Apakah Anda suka cap? 676 01: 09: 23.967 --> 01: 09: 25.899 Ini dari Dick Tracy. 677 01: 09: 25.901 --> 01: 09: 28.135 Saya tahu betapa Anda suka strip itu. 678 01: 09: 28.137 --> 01: 09: 30.873 Saya memotong banyak ketika kamu kembali. 679 01: 09: 31,540 --> 01: 09: 33,577 Saya tidak melewatkan satu hari pun. 680 01: 13: 46.928 --> 01: 13: 49.665 Mereka tidak akan memilikinya tubuhmu, orang tua. 681 01: 15: 51.387 --> 01: 15: 53.457 Ini bukan yang saya inginkan. 682 01: 15: 54.323 --> 01: 15: 56.026 Dan saya minta maaf. 683 01: 16: 27.957 --> 01: 16: 29.993 Saudaraku adalah pria yang baik. 684 01: 16: 30.592 --> 01: 16: 32.128 Pria yang bijaksana. 685 01: 16: 32.861 --> 01: 16: 34.562 Dia tidak mementingkan diri sendiri. 686 01: 16: 34,564 --> 01: 16: 37,167 Dia tidak tahu harga diri. 687 01: 16: 37.833 --> 01: 16: 38.898 Dia mencintai seorang gadis. 688 01: 16: 38.900 --> 01: 16: 41.937 Dia ... istimewa. 689 01: 16: 43.071 --> 01: 16: 48.878 Perang membuat mereka terpisah ... dan dia meninggal muda. 690 01: 16: 50.879 --> 01: 16: 52.449 Terlalu muda. 691 01: 16: 53,415 --> 01: 16: 57,287 Saya tidak mengenal Calvin cara seorang saudara seharusnya. 692 01: 16: 58.221 --> 01: 16: 59.923 Tapi aku akan merindukannya. 693 01: 17: 00.856 --> 01: 17: 04.894 Saya selalu ... merindukannya. 694 01: 17: 07.997 --> 01: 17: 11.034 Baik. Bagaimana dengan itu? 695 01: 17: 12,901 --> 01: 17: 15,635 Oh Baiklah, Ed. 696 01: 17: 15,637 --> 01: 17: 18,404 Baiklah. Itu berarti kita hampir selesai. 697 01: 17: 18.406 --> 01: 17: 23.277 Katakan, uh, aku benar-benar minta maaf untuk mendengar tentang saudaramu. 698 01: 17: 23.279 --> 01: 17: 24.881 Calvin. 699 01: 17: 25.580 --> 01: 17: 28.885 Anda tahu, saya tidak begitu kenal dia dengan baik, tapi ... 700 01: 17: 29,517 --> 01: 17: 31,352 ... sepertinya dia pria yang cukup baik. 701 01: 17: 31.354 --> 01: 17: 33.923 Dia adalah. Terima kasih. 702 01: 17: 35.958 --> 01: 17: 38.091 Jadi, uh ... 703 01: 17: 38.093 --> 01: 17: 40.493 Jadi orang bilang ... 704 01: 17: 40.495 --> 01: 17: 46.200 dia pergi berlibur dan hanya ... tidak pernah kembali, ya? 705 01: 17: 46.202 --> 01: 17: 48.001 Itu memalukan. 706 01: 17: 48,003 --> 01: 17: 49,603 Ya saya tidak tahu. 707 01: 17: 49.605 --> 01: 17: 53.974 Dia, uh, pergi ke suatu tempat yang bagus, suatu tempat yang hangat. 708 01: 17: 53.976 --> 01: 17: 55.975 Pemandangan laut yang indah, Anda tahu? 709 01: 17: 55.977 --> 01: 17: 58.411 Maksudku, lebih baik dari dia sekarat 710 01: 17: 58,413 --> 01: 18: 01,450 di rumah tua itu semua oleh kesepiannya, kan? 711 01: 18: 02.284 --> 01: 18: 03.550 Ya. 712 01: 18: 03,552 --> 01: 18: 05,622 Anda sudah siap. Dapatkan permen. 713 01: 18: 07.355 --> 01: 18: 09.258 Baiklah. 714 01: 18: 10.025 --> 01: 18: 11.224 Baik... 715 01: 18: 12.595 --> 01: 18: 14.231 ... jaga dirimu, Ed. 716 01: 18: 16.665 --> 01: 18: 18.666 Katakan, kamu akan pergi sekolah main besok malam? 717 01: 18: 18.668 --> 01: 18: 20.166 Tidak akan melewatkannya 718 01: 18: 20.168 --> 01: 18: 22.202 Cucu perempuan saya sedang bermain seekor kupu-kupu. 719 01: 18: 22.204 --> 01: 18: 23.536 Ah. Ya. 720 01: 18: 23.538 --> 01: 18: 25.339 Dia juga. 721 01: 18: 25.341 --> 01: 18: 27.107 Memainkan kura-kura. 722 01: 18: 27.109 --> 01: 18: 28.709 Itu adalah penyu utama. 723 01: 19: 09.051 --> 01: 19: 11.553 Bisakah aku keluar bersamamu? 724 01: 19: 13.088 --> 01: 19: 16.325 Saya mengatakan beberapa hal yang baik tentang Anda di kubur Anda. 725 01: 19: 17.025 --> 01: 19: 19.194 Seandainya aku bisa berada di sana. 726 01: 19: 20.096 --> 01: 19: 22.464 Terima kasih telah menjaga perawatan dari Ralph. 727 01: 19: 23.265 --> 01: 19: 25.334 Itu bukan masalah. 728 01: 19: 26.569 --> 01: 19: 28.368 Apa yang kamu kubur? 729 01: 19: 28.370 --> 01: 19: 31.341 Oh Seragam Anda. 730 01: 19: 32,007 --> 01: 19: 33,139 Medali Anda. 731 01: 19: 33.141 --> 01: 19: 34.675 Baik. 732 01: 19: 36.479 --> 01: 19: 38.778 Aku tidak percaya kamu ... 733 01: 19: 38.780 --> 01: 19: 41.016 Bisakah kita duduk diam, Ed? 734 01: 19: 41.684 --> 01: 19: 43.285 Baik. 735 01: 19: 43.753 --> 01: 19: 45.786 Kedengarannya bagus. 736 01: 19: 52.494 --> 01: 19: 54.294 Baiklah kalau begitu. 737 01: 20: 03.239 --> 01: 20: 05.575 Ny. Cripes. 738 01: 20: 37,440 --> 01: 20: 39,139 Halo. 739 01: 20: 46,414 --> 01: 20: 48,549 Dimana dia? Saya tidak bisa melihatnya. 740 01: 20: 48.551 --> 01: 20: 50.587 Dia kupu-kupu. 741 01: 20: 51.454 --> 01: 20: 52.789 Oh 742 01: 20: 53.422 --> 01: 20: 56.659 Banyak kupu-kupu mati sepanjang tahun ini. 743 01: 20: 59.227 --> 01: 21: 01.127 Apa? 744 01: 21: 01,129 --> 01: 21: 03,665 Ini akhir musim? Itu benar. 745 01: 21: 16.678 --> 01: 21: 18.647 Apakah kamu... 746 01: 21: 20.516 --> 01: 21: 22.352 Apakah Anda mengubur ... 747 01: 21: 23.651 --> 01: 21: 25.654 Di bawah tempat tidurku. 748 01: 21: 26.288 --> 01: 21: 27.286 Apakah kamu? 749 01: 21: 27.288 --> 01: 21: 28.657 Iya nih. 750 01: 21: 30.325 --> 01: 21: 33.730 Saya pikir kamu akan merasa lebih baik dengan... 751 01: 21: 38.700 --> 01: 21: 40.567 Calvin, aku minta maaf. 752 01: 21: 40.569 --> 01: 21: 42.236 - Ah. - Maafkan saya. 753 01: 21: 42.238 --> 01: 21: 43.640 Tidak masalah. 754 01: 22: 39.528 --> 01: 22: 40.928 Hei. 755 01: 22: 40.930 --> 01: 22: 43.496 Ayo jalan-jalan. 756 01: 22: 45,568 --> 01: 22: 48,402 Di sekolah hari ini, um, salah satu murid saya datang 757 01: 22: 48.404 --> 01: 22: 50.403 dan menyerahkan jurnalnya. 758 01: 22: 50.405 --> 01: 22: 51.938 Namanya Jimmy. 759 01: 22: 51.940 --> 01: 22: 54.675 Dia anak yang baik. 760 01: 22: 54.677 --> 01: 22: 57.678 Dia berusaha sangat keras. 761 01: 22: 57.680 --> 01: 23: 00.680 Eh, dan saya perhatikan dia punya mengikis di dahinya, 762 01: 23: 00.682 --> 01: 23: 02.316 dan saya bertanya kepadanya bagaimana dia mendapatkannya. 763 01: 23: 02,318 --> 01: 23: 04,384 Dan dia berkata bahwa dia menulis tentang hal itu di jurnalnya 764 01: 23: 04.386 --> 01: 23: 05.719 dan bertanya apakah saya mau membacanya. 765 01: 23: 05,721 --> 01: 23: 09,656 Jadi saya membacanya selama istirahat makan siang saya. 766 01: 23: 09.658 --> 01: 23: 15.895 Eh, katanya Jimmy dan teman-temannya bermain perang. 767 01: 23: 15.897 --> 01: 23: 18.298 Anda tahu ... perang. 768 01: 23: 18.300 --> 01: 23: 21.568 Yakin. Popgun dan yang lainnya. 769 01: 23: 21.570 --> 01: 23: 23.370 - Mm. - Uh huh. 770 01: 23: 23.372 --> 01: 23: 25.505 Dan Jimmy berada di sisi yang buruk. 771 01: 23: 25.507 --> 01: 23: 27.340 Dia sedang bermain salah satu dari orang jahat. 772 01: 23: 27.342 --> 01: 23: 30.410 Dan dia naik pohon ini. 773 01: 23: 30,412 --> 01: 23: 33,779 Dan saat dia bersembunyi, dia kehilangan pijakan dan jatuh 774 01: 23: 33.781 --> 01: 23: 35.881 dan mendarat di salah satu temannya di bawah. 775 01: 23: 37,753 --> 01: 23: 40,953 Dan semua anak berlari ke sana pastikan mereka baik-baik saja. 776 01: 23: 40.955 --> 01: 23: 43.490 Kecuali satu. Anak yang satu ini. 777 01: 23: 43,492 --> 01: 23: 47,560 Dia berlari dan dia menembak semua orang jahat 778 01: 23: 47,562 --> 01: 23: 50,266 dan kemudian membual bahwa dia menang. 779 01: 23: 51.367 --> 01: 23: 54.870 Dan saya kira secara teknis dia melakukannya. 780 01: 23: 55,537 --> 01: 23: 58,540 Anak-anak lainnya tidak perlu membantu. 781 01: 23: 59,475 --> 01: 24: 02,812 Jadi ... orang jahat tersesat. 782 01: 24: 03.378 --> 01: 24: 07.950 Dan Jimmy merasa sangat buruk tentang semuanya. 783 01: 24: 08.516 --> 01: 24: 14.888 Saya ... saya tidak yakin apa dia ingin aku keluar dari itu, 784 01: 24: 14.890 --> 01: 24: 16.756 tetapi dia menulis tentang itu secara detail. 785 01: 24: 16.758 --> 01: 24: 19.895 Pasti ada benar-benar mengganggunya. 786 01: 24: 21.763 --> 01: 24: 22.899 Hah. 787 01: 24: 24.932 --> 01: 24: 28.637 Dia mungkin ingin tahu apa Anda memikirkan seorang anak seperti itu. 788 01: 24: 29.038 --> 01: 24: 32,008 Pendapat Anda mungkin penting baginya. 789 01: 24: 33.409 --> 01: 24: 35.311 Apa yang kamu pikirkan? 790 01: 24: 36.345 --> 01: 24: 38.448 Dari anak yang menembak orang? 791 01: 24: 39.580 --> 01: 24: 41.581 Saya tidak tahu 792 01: 24: 41.583 --> 01: 24: 44.917 Seorang anak seperti itu tumbuh menjadi dewasa seseorang yang penting, saya pikir. 793 01: 24: 44.919 --> 01: 24: 47.586 Seperti... Seperti bos di pabrik 794 01: 24: 47.588 --> 01: 24: 50.791 atau ... mungkin presiden. 795 01: 24: 50.793 --> 01: 24: 53.263 Saya tidak tahu 796 01: 24: 54.797 --> 01: 24: 56.529 Anak-anak itu tangguh. 797 01: 24: 59.400 --> 01: 25: 01.902 Anak seperti apa kamu? 798 01: 25: 01.904 --> 01: 25: 03.603 Saya akan menjadi anak itu 799 01: 25: 03.605 --> 01: 25: 05.906 Jimmy meremas ketika dia jatuh dari pohon. 800 01: 25: 45.913 --> 01: 25: 48.383 Sampai jumpa lagi, Calvin. 801 01: 25: 53.154 --> 01: 25: 54.890 Besok saya... 802 01: 25: 56,425 --> 01: 26: 01,029 Saya pikir mungkin Anda bisa ... mengantarku ke stasiun. 803 01: 26: 04,833 --> 01: 26: 06,336 Saya tidak bisa. 804 01: 26: 08.704 --> 01: 26: 10.073 Kenapa tidak? 805 01: 26: 12.473 --> 01: 26: 18.812 Karena ... malam ini aku senang, dan... 806 01: 26: 18.814 --> 01: 26: 20.917 besok aku tidak akan. 807 01: 26: 25.887 --> 01: 26: 27.821 Aku tidak bisa melihatmu pergi. 808 01: 26: 27.823 --> 01: 26: 29.492 SAYA... 809 01: 26: 51.646 --> 01: 26: 53.882 Ketika kami sampai di rumah Anda ... 810 01: 26: 55.717 --> 01: 26: 57.954 ... Aku hanya akan terus berjalan. 811 01: 26: 59.020 --> 01: 27: 02.621 Mungkin lain kali aku melihatmu, 812 01: 27: 02.623 --> 01: 27: 06.728 itu akan seperti kamu baru saja berhenti untuk mengikat tali sepatu Anda. 813 01: 27: 33.087 --> 01: 27: 34.589 Mendengarkan. 814 01: 27: 34.989 --> 01: 27: 37.025 Aku, uh ... 815 01: 27: 41.195 --> 01: 27: 43.498 Saya tepat di belakang Anda. 816 01: 27: 45.700 --> 01: 27: 47.537 Cepatlah mengejar. 817 01: 28: 15.696 --> 01: 28: 17.632 Baiklah. Ayolah. 818 01: 29: 09,717 --> 01: 29: 10,919 Hah. 819 01: 29: 51.627 --> 01: 29: 53.796 Suatu hari, nak. 820 01: 29: 54.829 --> 01: 29: 57.229 Mungkin besok. 821 01: 29: 57.231 --> 01: 29: 58.868 Apa yang kamu pikirkan? 822 01: 30: 38.039 --> 01: 30: 40.141 Itu ada. 823 01: 30: 56.792 --> 01: 30: 58.023 Ayo, nak! 824 01: 30: 58.025 --> 01: 30: 59.794 Mari kita pulang.