2
00: 01: 51.751 --> 00: 01: 53.784
Heil Hitler.
3
00: 03: 49.001 --> 00: 03: 50.605
Tag Guten.
4
00: 03: 52.039 --> 00: 03: 53.940
Danke, Fraulein.
5
00: 04: 47.227 --> 00: 04: 48.692
Bagaimana kabarmu, Barr?
6
00: 04: 48.694 --> 00: 04: 50.862
Tidak terlalu buruk, George.
Dirimu sendiri?
7
00: 04: 50.864 --> 00: 04: 53.098
Ah, sama tua, sama tua.
8
00: 04: 55.669 --> 00: 04: 57.101
Merasa baik-baik saja?
9
00: 04: 57.103 --> 00: 04: 59.271
Belum melihat Anda melihat ke atas
dari minuman Anda sepanjang malam.
10
00: 04: 59.273 --> 00: 05: 03,007
Yah, hanya ...
memikirkan beberapa hal.
11
00: 05: 03,009 --> 00: 05: 05,078
- Hanya berfikir.
- Mm. Tentang?
12
00: 05: 05,912 --> 00: 05: 08,583
Tidak ada yang penting, sungguh.
13
00: 05: 09.016 --> 00: 05: 11.249
Kamu tahu apa?
Liburan.
14
00: 05: 11,251 --> 00: 05: 13,617
Anda harus pergi ke Florida.
15
00: 05: 13.619 --> 00: 05: 15.956
The Keys, Barr.
Apakah kamu bermain golf?
16
00: 05: 16.790 --> 00: 05: 18.256
Eh, Hawaii, mungkin.
17
00: 05: 18.258 --> 00: 05: 20.992
Anda ... Anda pernah memancing
laut dalam?
18
00: 05: 20.994 --> 00: 05: 23.295
Anda tahu, pergi ke suatu tempat yang hangat
dimana kamu bisa menghabiskan
19
00: 05: 23.297 --> 00: 05: 26.264
sebagian dari uang hasil jerih payah Anda
dan santai.
20
00: 05: 26.266 --> 00: 05: 28.934
The Keys, Barr.
Pikirkan itu.
21
00: 05: 28.936 --> 00: 05: 30.668
Apakah kamu bermain golf?
22
00: 05: 30.670 --> 00: 05: 32.269
Itu terdengar seperti
jenis tempat
23
00: 05: 32.271 --> 00: 05: 35.807
dimana pria seperti dirimu
mungkin berpikir orang seperti saya
24
00: 05: 35.809 --> 00: 05: 38.343
mungkin pergi dengan senang hati untuk mati,
George.
25
00: 05: 38.345 --> 00: 05: 40.612
Apakah saya benar?
26
00: 05: 40.614 --> 00: 05: 43.581
Dengar, aku tidak bermaksud melakukan pelanggaran,
Barr, jujur.
27
00: 05: 43,583 --> 00: 05: 46,216
- Saya hanya mengatakan Anda mungkin ...
- Saya tidak tersinggung, George.
28
00: 05: 46.218 --> 00: 05: 47.952
Kamu benar.
29
00: 05: 47.954 --> 00: 05: 49.754
Saya harus melengkapi
hidupku
30
00: 05: 49,756 --> 00: 05: 52,223
dengan pancing dan tan,
31
00: 05: 52.225 --> 00: 05: 55.593
tidak duduk di bangku yang goyah
dengan minuman murah
32
00: 05: 55.595 --> 00: 05: 57.661
di bar payah.
33
00: 05: 57.666 --> 00: 05: 59.766
Jangan tersinggung, George.
34
00: 06: 02.069 --> 00: 06: 04.605
Jangan memperhatikan saya.
35
00: 06: 05,004 --> 00: 06: 06,908
Ini minumannya.
36
00: 06: 07.807 --> 00: 06: 10.110
Saya pikir saya akan menyerah hari ini.
37
00: 06: 11.345 --> 00: 06: 14.379
Secara jujur.
Apa yang kamu pikirkan?
38
00: 06: 18.285 --> 00: 06: 21.054
Selamat malam, George.
Hati hati.
39
00: 06: 21.821 --> 00: 06: 23.922
Sampai jumpa besok, Calvin?
40
00: 06: 23.924 --> 00: 06: 26.257
Sampai jumpa besok, George.
41
00: 06: 33.833 --> 00: 06: 35.367
Itu ada.
42
00: 07: 21.915 --> 00: 07: 23.117
Hm
43
00: 07: 37.396 --> 00: 07: 39.399
Ubah, tuan?
44
00: 07: 40.066 --> 00: 07: 41.968
Punya perubahan?
45
00: 07: 42,436 --> 00: 07: 44,344
Ya.
46
00: 07: 44,336 --> 00: 07: 46,136
Hanya saja jangan, eh ...
47
00: 07: 47.874 --> 00: 07: 49.977
... jangan habiskan semuanya untuk ...
48
00: 07: 52.746 --> 00: 07: 53.981
Ah, lupakan saja.
49
00: 07: 57.117 --> 00: 07: 58.686
Terima kasih.
50
00: 08: 20.874 --> 00: 08: 22.777
Dompet.
Kunci.
51
00: 08: 29.182 --> 00: 08: 33.051
Saya baru saja memberikan sisa uang saya
ke ... gelandangan,
52
00: 08: 33.053 --> 00: 08: 34.318
seorang pria yang ...
53
00: 08: 35.521 --> 00: 08: 37.154
Apakah saya mengatakan untuk berbicara?
54
00: 08: 37.156 --> 00: 08: 39.392
Dompet. Sekarang.
55
00: 08: 40.359 --> 00: 08: 42.128
Berikan itu padaku.
56
00: 08: 43.764 --> 00: 08: 46.801
Oh
Apakah ... Apakah ini yang Anda inginkan?
57
00: 08: 47.233 --> 00: 08: 48.703
Dia cantik.
58
00: 08: 55.342 --> 00: 08: 56.376
Pindah.
59
00: 09: 05.117 --> 00: 09: 06.484
Ayo pergi.
60
00: 09: 08.288 --> 00: 09: 09.888
Aku tidak bisa membiarkanmu ...
61
00: 09: 12.391 --> 00: 09: 14.993
Saya butuh mobil saya.
62
00: 09: 14.995 --> 00: 09: 16.497
Keluar dari sini, pak tua.
63
00: 09: 21.168 --> 00: 09: 22.203
Kamu mati.
64
00: 09: 37.349 --> 00: 09: 39.352
Demi Pete.
65
00: 11: 50,416 --> 00: 11: 52,082
Cripes.
66
00: 13: 20.540 --> 00: 13: 24.142
Anda telah menempuh perjalanan jauh,
Tuan Amerika.
67
00: 13: 24.144 --> 00: 13: 25.980
Dan dengan berjalan kaki.
68
00: 13: 27.146 --> 00: 13: 29.279
Apakah mereka terluka?
69
00: 13: 29.281 --> 00: 13: 30.316
Nyet.
70
00: 13: 32.484 --> 00: 13: 34.184
Anda tidak boleh membuat saya humor.
71
00: 13: 34.186 --> 00: 13: 36.120
Saya tahu Anda berbicara bahasa Rusia.
72
00: 13: 36.122 --> 00: 13: 37.822
Kamu berbicara bahasa Jerman.
73
00: 13: 37.824 --> 00: 13: 40.124
Anda berbicara bahasa Prancis.
74
00: 13: 40.126 --> 00: 13: 44.298
Berapa banyak bahasa lain
Anda tidak berbicara?
75
00: 13: 45.131 --> 00: 13: 46.632
Tidak banyak.
76
00: 13: 50.536 --> 00: 13: 51.735
Tembakau buruk.
77
00: 13: 53.705 --> 00: 13: 58.109
Dan bagaimana Anda bisa belajar
begitu banyak bahasa asing?
78
00: 13: 58.111 --> 00: 13: 59.777
Saya tidak tahu
79
00: 13: 59.779 --> 00: 14: 02.547
Itu datang secara alami.
Itu hanya kata-kata.
80
00: 14: 02,549 --> 00: 14: 03,847
Tentu saja.
81
00: 14: 03.849 --> 00: 14: 06.552
Begitu banyak hal datang secara alami
kepadamu.
82
00: 14: 08.454 --> 00: 14: 10.587
Bisakah kamu melukis?
83
00: 14: 13.193 --> 00: 14: 15.496
Apakah Anda pikir saya bisa melukis?
84
00: 14: 16.128 --> 00: 14: 22.035
Saya melihat ... cinta artistik
di mata Anda.
85
00: 14: 22.868 --> 00: 14: 25.138
Saya pikir mungkin Anda bisa melukis.
86
00: 14: 26.171 --> 00: 14: 30.676
Tapi kita harus menyingkirkannya
itu ... jenggot yang kamu kenakan.
87
00: 14: 31.544 --> 00: 14: 33.778
Saya memiliki perjalanan panjang
untuk sampai ke sini.
88
00: 14: 33.780 --> 00: 14: 36.313
Dan dalam kerahasiaan seperti itu.
89
00: 14: 36.315 --> 00: 14: 40.586
Tuan Amerika,
pengembara yang kesepian.
90
00: 14: 41.286 --> 00: 14: 47.325
Saya berharap saya tahu apa itu
kami membantu Anda untuk mencapai.
91
00: 14: 47.327 --> 00: 14: 49.460
Ini tidak penting.
92
00: 14: 49,462 --> 00: 14: 51,398
Amerika, terima kasih.
93
00: 14: 56.136 --> 00: 14: 57.170
Apakah kamu?
94
00: 14: 57.636 --> 00: 14: 59.169
Apa?
95
00: 15: 00.740 --> 00: 15: 02.309
Terima kasih
96
00: 15: 02,775 --> 00: 15: 05176
Saya bukan orang Amerika.
97
00: 15: 05.178 --> 00: 15: 06.777
Saya hanya sebuah misi.
98
00: 15: 06.779 --> 00: 15: 10.250
Anda ... adalah manusia.
99
00: 15: 10,617 --> 00: 15: 13,551
Dan Anda mungkin ingin mengatakannya
terima kasih jika mau.
100
00: 15: 13.553 --> 00: 15: 15.586
Dan saya mungkin berkata,
"Sama-sama,"
101
00: 15: 15.588 --> 00: 15: 17.723
dan kita akan minum.
102
00: 15: 18.925 --> 00: 15: 21.094
Itu akan sangat ramah.
103
00: 15: 22.328 --> 00: 15: 27.230
Ibuku adalah anak perempuannya
dari Gipsi Rumania,
104
00: 15: 27.232 --> 00: 15: 31.936
dan dia percaya pada kekuatan
dari pisau cukur.
105
00: 15: 31.938 --> 00: 15: 35.175
Dia percaya itu bisa diketahui
masa depan.
106
00: 15: 36.809 --> 00: 15: 39.313
Bolehkah saya memberi Anda bercukur ini?
107
00: 15: 46,419 --> 00: 15: 47,618
Kamu boleh.
108
00: 15: 47.620 --> 00: 15: 51.254
Sekarang, bercukur bisa saja ...
mencukur.
109
00: 15: 51.256 --> 00: 15: 53.323
Tidak lebih, tidak kurang.
110
00: 15: 53.325 --> 00: 15: 57.861
Tapi begitu kami umumkan
bahwa ini adalah cukur khusus,
111
00: 15: 57.863 --> 00: 16: 00.766
bahwa kami sedang mencari pertanda ...
112
00: 16: 01.400 --> 00: 16: 04.271
... maka tidak ada jalan kembali.
113
00: 16: 08.507 --> 00: 16: 14.614
Dengan ini ... Saya umumkan ...
Keistimewaan.
114
00: 16: 20.285 --> 00: 16: 23.790
Cukur itu tidak mungkin sempurna.
Hanya Tuhan yang sempurna.
115
00: 16: 24.824 --> 00: 16: 27.828
Jika itu sempurna
dan aku tidak memotongmu ...
116
00: 16: 29.795 --> 00: 16: 35.368
... lalu ... kamu akan gagal,
dan kamu akan mati.
117
00: 16: 36.602 --> 00: 16: 41.742
Tetapi jika saya melakukan kesalahan
dan saya mengambil darah, lalu ...
118
00: 16: 43.575 --> 00: 16: 46.179
....kamu akan berhasil
dan kamu akan hidup.
119
00: 16: 48.348 --> 00: 16: 53.817
Tetapi saya tidak dapat mencoba
untuk membuat kesalahan
120
00: 16: 53.819 --> 00: 16: 57.888
untuk mempengaruhi atau bergoyang
hasil akhir
121
00: 16: 57.890 --> 00: 17: 01.295
atau kita berdua akan dikutuk.
122
00: 17: 03,029 --> 00: 17: 07,768
Saya harus mencoba ... jujur
di setiap stroke.
123
00: 17: 09.601 --> 00: 17: 14.640
Saya harus mencoba ...
untuk memiliki tangan yang stabil.
124
00: 17: 15.040 --> 00: 17: 18.041
Dan hanya jika aku berhasil
sebuah kecelakaan ...
125
00: 17: 18.043 --> 00: 17: 21.878
kesalahan yang benar-benar tidak disengaja ...
jika tanganku bergetar,
126
00: 17: 21.880 --> 00: 17: 23.748
jika saya melihat ke samping sejenak
127
00: 17: 23.750 --> 00: 17: 28.922
jika pisau cukur menangkap Anda
kulit dengan cara yang tidak bersalah ...
128
00: 17: 30.656 --> 00: 17: 33.024
... lalu darahnya
adalah pertanda baik.
129
00: 17: 33.026 --> 00: 17: 35.362
Darah adalah kehidupan.
130
00: 17: 36.828 --> 00: 17: 41.635
Tapi aku harus ... berusaha menjadi sempurna.
131
00: 17: 42.034 --> 00: 17: 46.272
Dan tangan saya harus
sangat mantap.
132
00: 17: 46,638 --> 00: 17: 51,675
Dan Anda ... harus berusaha untuk tidak bergerak.
133
00: 17: 51.677 --> 00: 17: 57.950
Jangan bergerak, Tuan Amerika,
atau Anda akan mengutuk diri sendiri.
134
00: 18: 07,026 --> 00: 18: 08,495
Itu sempurna.
135
00: 18: 11,431 --> 00: 18: 13,767
Tanganku stabil hari ini.
136
00: 18: 15.534 --> 00: 18: 19.872
Dan pertanda adalah bahwa ...
kamu akan gagal.
137
00: 18: 20.906 --> 00: 18: 22.775
Dan kamu akan mati.
138
00: 18: 32.484 --> 00: 18: 35.621
Taruh ini di wajahmu.
Ini akan terasa sangat menyenangkan.
139
00: 18: 36.923 --> 00: 18: 40.327
Kamu akan berhasil
dalam misimu, Tn. Amerika.
140
00: 18: 41.360 --> 00: 18: 44.994
Namun demikian ... kita dikutuk.
141
00: 18: 48.667 --> 00: 18: 51.469
Sekarang, kami akan membawamu
ke tempat Anda harus berada.
142
00: 18: 51.471 --> 00: 18: 57.477
Dan lebih dari itu, Anda berani
sendirian ke tanah yang tidak suci.
143
00: 18: 58.677 --> 00: 19: 00.744
Saya berterima kasih pada Anda.
144
00: 19: 00,746 --> 00: 19: 02,813
Sama-sama.
145
00: 19: 02.815 --> 00: 19: 04.351
Sekarang kita bisa minum.
146
00: 19: 05,550 --> 00: 19: 06,616
Apa itu?
147
00: 19: 06.618 --> 00: 19: 08.786
Itu bukan vodka.
148
00: 19: 08.788 --> 00: 19: 13.559
Anda akan mengharapkan orang Rusia
untuk minum vodka, bukan?
149
00: 19: 14.092 --> 00: 19: 16.093
Itu tipikal.
150
00: 19: 16.095 --> 00: 19: 18.095
Tapi aku tidak mengenalmu.
151
00: 19: 18.097 --> 00: 19: 21.632
Saya tidak boleh melakukannya
apa yang Anda harapkan saya lakukan.
152
00: 19: 21.634 --> 00: 19: 24.570
Kita mungkin menjadi musuh suatu hari.
153
00: 19: 25.171 --> 00: 19: 28.005
Anda mungkin berpikir Anda mengenal saya.
154
00: 19: 28,007 --> 00: 19: 31,107
Ini.
Kami minum gin.
155
00: 19: 36.848 --> 00: 19: 38.449
Rusia, itu bukan gin.
156
00: 19: 39.819 --> 00: 19: 41.521
Itu adalah vodka.
157
00: 19: 44.857 --> 00: 19: 47.126
Anda mungkin berpikir Anda mengenal saya.
158
00: 20: 12,518 --> 00: 20: 14,054
Anak baik
159
00: 20: 49,588 --> 00: 20: 51,657
Demi Pete.
160
00: 21: 11,610 --> 00: 21: 13,746
Saya akan kembali, sobat.
161
00: 21: 14.813 --> 00: 21: 16.048
Kamu mau datang?
162
00: 21: 19.684 --> 00: 21: 21.085
Baiklah.
163
00: 21: 21,087 --> 00: 21: 22,920
Ayo pergi.
164
00: 21: 24.656 --> 00: 21: 26.524
Ayolah.
165
00: 21: 26,526 --> 00: 21: 28,625
Orang ini sudah bangun
di sana membunuh orang, Anda tahu?
166
00: 21: 28.627 --> 00: 21: 31.228
Pejalan kaki dan barang-barang, meninggalkan besar,
jejak kaki yang tampak palsu
167
00: 21: 31.230 --> 00: 21: 33.564
bagi pihak berwenang untuk menemukan,
dan itu sakit.
168
00: 21: 33,566 --> 00: 21: 36,299
Ketika mereka menemukan ini aneh, kirim
dia di sini ke Amerika.
169
00: 21: 36.301 --> 00: 21: 38.838
Saya akan menunjukkan kakinya yang besar ...
tepat ...
170
00: 21: 39.204 --> 00: 21: 41.675
Hal-hal buruk, Ralph.
171
00: 21: 42.241 --> 00: 21: 45.811
Itu yang kita tahu,
dan kami memakannya.
172
00: 21: 48.047 --> 00: 21: 50.684
Tapi kau anak yang baik,
kanan?
173
00: 21: 51.817 --> 00: 21: 53.653
Aku pikir begitu.
174
00: 23: 21.072 --> 00: 23: 22.172
Hai yang disana.
175
00: 23: 22.174 --> 00: 23: 23.707
Hai.
176
00: 23: 23.709 --> 00: 23: 26.012
Oh itu benar.
Biarkan aku, um ...
177
00: 23: 26.646 --> 00: 23: 31.117
Bisakah saya, eh ...
membantumu dengan apa saja?
178
00: 23: 31.716 --> 00: 23: 34.020
Saya mencari topi.
179
00: 24: 03.816 --> 00: 24: 05.085
Hah.
180
00: 24: 18.297 --> 00: 24: 21.131
Apakah Anda menjual jenis ini
tiket lotere di sini?
181
00: 24: 21.133 --> 00: 24: 23.032
Tiket awal.
Ya.
182
00: 24: 23.034 --> 00: 24: 26.138
Nah, maukah Anda mengatakan ini
datang dari sini?
183
00: 24: 27.173 --> 00: 24: 28.771
Apakah Anda membelinya di sini?
184
00: 24: 28.773 --> 00: 24: 30.807
Tidak, saya menemukannya.
185
00: 24: 30.809 --> 00: 24: 33.911
Tampaknya menjadi pemenang ... $ 100.
186
00: 24: 33.913 --> 00: 24: 35.045
Baik.
187
00: 24: 35.047 --> 00: 24: 37.448
Anda ingin kemenangan Anda?
188
00: 24: 37.450 --> 00: 24: 39.348
Tidak.
Itu bukan milikku.
189
00: 24: 39.350 --> 00: 24: 41.285
Jadi apa yang ingin kamu lakukan
dengan itu?
190
00: 24: 41.287 --> 00: 24: 43.953
Dapatkan kembali ke haknya
pemilik atau apa pun.
191
00: 24: 43.955 --> 00: 24: 46.457
Siapa pun yang membelinya, tidak
memeriksanya cukup baik
192
00: 24: 46.459 --> 00: 24: 49.159
dan mungkin membuangnya saat
mereka pikir itu pecundang.
193
00: 24: 49.161 --> 00: 24: 50.728
Yang terjadi?
194
00: 24: 50.730 --> 00: 24: 51.862
Yang terjadi.
195
00: 24: 51.864 --> 00: 24: 53.800
- Sering?
- Itu terjadi.
196
00: 24: 54.265 --> 00: 24: 55.734
Bodoh sekali.
197
00: 24: 57.770 --> 00: 25: 00.040
Saya pikir saya hanya akan meninggalkannya di sini.
198
00: 25: 01.507 --> 00: 25: 03.307
Anda tidak ingin kemenangan?
199
00: 25: 03.309 --> 00: 25: 05.244
Saya tidak ada hubungannya dengan itu.
200
00: 25: 05,877 --> 00: 25: 07,411
Tetap berguna
untuk beberapa hari.
201
00: 25: 07,413 --> 00: 25: 11,818
Jika tidak ada yang menunjukkan untuk mengumpulkan
kemenangan, Anda menyimpannya.
202
00: 25: 13.184 --> 00: 25: 14.753
Sini.
203
00: 25: 15.253 --> 00: 25: 16.420
Untuk anjingmu.
204
00: 25: 16.422 --> 00: 25: 18.024
Terima kasih.
205
00: 25: 18.991 --> 00: 25: 21.895
Saya akan segera membayarnya
diri.
206
00: 25: 23.061 --> 00: 25: 25.028
Biarkan anjing itu tahu
Saya memikirkannya.
207
00: 25: 26.132 --> 00: 25: 27.396
Hah.
208
00: 25: 27.398 --> 00: 25: 29.399
Saya bertanya-tanya bagaimana yang ini
tidak pernah tertangkap
209
00: 25: 29.401 --> 00: 25: 31.434
untuk dibakar atau apa pun.
210
00: 25: 31,436 --> 00: 25: 32,935
Siapa yang membakar uang?
211
00: 25: 32.937 --> 00: 25: 35.005
Pemerintah.
212
00: 25: 35,007 --> 00: 25: 37,840
Mereka menghancurkan yang lama
sering sekali
213
00: 25: 37.842 --> 00: 25: 41.010
sehingga baru, tender hukum renyah
dapat dicetak
214
00: 25: 41.012 --> 00: 25: 43.480
dan dimasukkan ke dalam sirkulasi.
215
00: 25: 43.482 --> 00: 25: 46.215
Saya bertanya-tanya bagaimana yang ini
tidak pernah tertangkap
216
00: 25: 46.217 --> 00: 25: 48.018
untuk dibakar atau apa pun.
217
00: 25: 48.020 --> 00: 25: 49.419
Saya tidak tahu
218
00: 25: 49.421 --> 00: 25: 52.292
Beberapa yang lama hanya berkeliaran.
219
00: 26: 01,500 --> 00: 26: 02,833
Hai, Ed.
220
00: 26: 06,571 --> 00: 26: 09,074
Apakah Anda mendapat potong rambut
di tempat lain?
221
00: 26: 09.508 --> 00: 26: 12.509
Ya.
Beberapa minggu yang lalu.
222
00: 26: 12.511 --> 00: 26: 14.510
Terasa agak berat.
223
00: 26: 14.512 --> 00: 26: 16.249
Nah, ayolah, kalau begitu.
224
00: 26: 19.050 --> 00: 26: 21.120
Sudah lama.
225
00: 26: 24.522 --> 00: 26: 28.991
Yah ... itu tumbuh sangat lambat
untuk sementara disana.
226
00: 26: 28.993 --> 00: 26: 31.828
Lalu, tiba-tiba saja
mulai tumbuh sangat cepat,
227
00: 26: 31.830 --> 00: 26: 35.298
jadi ... inilah saya.
228
00: 26: 35.300 --> 00: 26: 38.303
Itu salah satu yang lebih baik
masalah yang pernah saya dengar.
229
00: 26: 40.505 --> 00: 26: 43.105
Jumlahnya terbelakang
dalam kehidupan nyata
230
00: 26: 43.107 --> 00: 26: 46.445
dan ... normal di cermin.
231
00: 26: 47.245 --> 00: 26: 49.512
Jam cermin.
232
00: 26: 49,514 --> 00: 26: 51,280
Hah.
233
00: 26: 51.282 --> 00: 26: 54.017
Jadi, bagaimana kabarmu?
Kamu terlihat sedikit lelah.
234
00: 26: 54.019 --> 00: 26: 55.919
Ya.
235
00: 26: 55.921 --> 00: 26: 57.957
Oh, saya baik-baik saja.
236
00: 26: 59.625 --> 00: 27: 01.227
Kamu yakin?
237
00: 27: 01.993 --> 00: 27: 05.194
Ya.
Aku hanya...
238
00: 27: 05.196 --> 00: 27: 07.230
hanya...
239
00: 27: 09,568 --> 00: 27: 12,336
Jangan ... Jangan menyentakkan kepalamu
seperti itu.
240
00: 27: 12.338 --> 00: 27: 14.637
Kalau tidak, saya akan ambil bagian
dari telinga Anda.
241
00: 27: 17.076 --> 00: 27: 18.875
Kamu bisa bicara denganku.
242
00: 27: 18.877 --> 00: 27: 20.877
Apa yang mengganggumu?
243
00: 27: 20.879 --> 00: 27: 23.346
Tidak ada apa-apa, Ed.
Saya ... saya baik-baik saja.
244
00: 27: 23.348 --> 00: 27: 25.249
Aku hanya...
245
00: 27: 25.251 --> 00: 27: 26.552
Tidak ada.
246
00: 27: 29.888 --> 00: 27: 31.456
Saya tidak tahu
247
00: 27: 32,558 --> 00: 27: 36,128
Saya merasa tua.
248
00: 27: 37.262 --> 00: 27: 40.532
Saya tahu ... saya.
249
00: 27: 41.367 --> 00: 27: 43.403
Ada hal lain.
250
00: 27: 45.169 --> 00: 27: 47.606
Hal-hal yang bisa saya lakukan
berbeda.
251
00: 27: 49.308 --> 00: 27: 51.144
Penyesalan.
252
00: 27: 52.144 --> 00: 27: 55.077
Itu semua omong kosong, Ed.
253
00: 27: 55.079 --> 00: 27: 56.413
Egois.
254
00: 27: 56.415 --> 00: 27: 57.983
Tidak ada.
255
00: 27: 59.652 --> 00: 28: 03.386
Kami tidak sering berbicara
seperti yang seharusnya.
256
00: 28: 03.388 --> 00: 28: 05.454
Dan saya mengerti.
Saya tahu mengapa.
257
00: 28: 05.456 --> 00: 28: 06.959
Saya adalah adikmu.
258
00: 28: 09.127 --> 00: 28: 11.297
- Kita harus pergi memancing.
- Hah.
259
00: 28: 16.100 --> 00: 28: 19.504
Tidak.
Saya menembak seseorang selama perang.
260
00: 28: 24.242 --> 00: 28: 26.279
Saya tidak pernah menginginkan itu.
261
00: 28: 27,312 --> 00: 28: 29,214
Untuk membunuh seorang pria.
262
00: 28: 31.215 --> 00: 28: 33.386
Bahkan jika dia datang.
263
00: 28: 35.620 --> 00: 28: 37.386
Dan dia melakukannya.
264
00: 29: 35.713 --> 00: 29: 39.385
Lakukan svidaniya, Mr. America.
265
00: 32: 15.807 --> 00: 32: 17.406
Sitz!
266
00: 32: 24.515 --> 00: 32: 25.650
Hier.
267
00: 33: 03.288 --> 00: 33: 04.757
Heil Hitler.
268
00: 33: 37.888 --> 00: 33: 39.891
Mein Fuehrer.
269
00: 35: 02,740 --> 00: 35: 04,009
Ayolah.
270
00: 35: 46.852 --> 00: 35: 48.054
Hm
271
00: 36: 42,573 --> 00: 36: 43,740
Terima kasih.
272
00: 36: 43,742 --> 00: 36: 45,475
Ya.
273
00: 36: 45,477 --> 00: 36: 50,616
Kupikir sudah saatnya
kami punya ... Anda tahu, teman kencan.
274
00: 36: 51.182 --> 00: 36: 53.917
Kami punya, bukan begitu?
275
00: 36: 53.919 --> 00: 36: 59.122
Tidak seperti hamburger di Gus's
atau ... jalan-jalan di sekitar kota.
276
00: 36: 59.124 --> 00: 37: 02.528
Maksud saya seperti ... Anda tahu ...
277
00: 37: 02.961 --> 00: 37: 05.131
Luar biasa, Calvin.
Terima kasih.
278
00: 37: 06.698 --> 00: 37: 08.033
Yakin.
279
00: 37: 11.602 --> 00: 37: 13.937
Tidak berharap berakhir
suatu tempat seperti ini
280
00: 37: 13.939 --> 00: 37: 16.538
ketika saya meninggalkan kelas hari ini.
281
00: 37: 16.540 --> 00: 37: 18.207
Jika anak-anak hanya bisa melihatku.
282
00: 37: 18.209 --> 00: 37: 19.975
Mereka akan menertawakan saya.
283
00: 37: 19.977 --> 00: 37: 23.879
Anda terlihat ... sangat baik bagi saya.
284
00: 37: 26.818 --> 00: 37: 28.750
Saya senang, Calvin.
285
00: 37: 28.752 --> 00: 37: 29.886
Terima kasih.
286
00: 37: 29.888 --> 00: 37: 32.024
Ya. Yakin.
Anda bertaruh.
287
00: 37: 34.493 --> 00: 37: 37.826
Hanya, uh, aku berharap itu, uh ...
288
00: 37: 37.828 --> 00: 37: 39.629
- Iya nih?
- Apa yang ingin saya katakan ...
289
00: 37: 40.731 --> 00: 37: 42.832
Hei, pindahkan meja Anda, sobat.
290
00: 37: 42.834 --> 00: 37: 44.636
Ini menghalangi segalanya.
291
00: 37: 53.278 --> 00: 37: 55.879
Anda mengatakan Anda ...
Kamu berharap...
292
00: 37: 57.582 --> 00: 38: 00.582
Anda lihat, saya ... saya ...
Saya senang, dan ... dan, um ...
293
00: 38: 00,584 --> 00: 38: 04,053
semoga kamu ...
Anda tahu, dengan saya juga.
294
00: 38: 04.055 --> 00: 38: 05.888
Jadi ... dan ...
Dan ketika Anda tidak ada,
295
00: 38: 05.890 --> 00: 38: 08.024
A-aku ... aku, um ...
296
00: 38: 08.026 --> 00: 38: 10.192
Oh, lumpuh.
Apa yang ingin saya katakan di sini?
297
00: 38: 10.194 --> 00: 38: 12.932
Uh ...
298
00: 38: 14.098 --> 00: 38: 17.200
Ketika saya kembali...
Saya pikir kita harus mendapatkan ...
299
00: 38: 17.202 --> 00: 38: 18.968
Lihat siapa ini!
300
00: 38: 18.970 --> 00: 38: 20.669
Oh Um ...
301
00: 38: 20.671 --> 00: 38: 23.540
Anda adalah guru Harold.
302
00: 38: 23.542 --> 00: 38: 24.941
Harold menggelitik pink
303
00: 38: 24.943 --> 00: 38: 27.109
bahwa dia memiliki seorang guru
yang mengerti langkahnya.
304
00: 38: 27.111 --> 00: 38: 28.845
Dan terkutuk
jika dia tidak memberitahuku.
305
00: 38: 28.847 --> 00: 38: 30.812
Menarik minat
dalam model kereta.
306
00: 38: 30.814 --> 00: 38: 33.716
Yah, ayah saya seorang insinyur,
jadi, Anda tahu, itu hanya ...
307
00: 38: 33.718 --> 00: 38: 35.852
Harold mengatakan kepada saya bahwa Anda tidak pernah
bergegas melalui pelajaran matematika
308
00: 38: 35.854 --> 00: 38: 37.620
dan Anda selalu meluangkan waktu
untuk menjelaskan
309
00: 38: 37.622 --> 00: 38: 42.591
plus ini sama dengan ini
menggunakan apel, bukan angka.
310
00: 38: 42.593 --> 00: 38: 44.294
Apel, bukan angka!
311
00: 38: 44.296 --> 00: 38: 46.930
Mereka masih angka,
tetapi apel membantu anak-anak ...
312
00: 38: 46.932 --> 00: 38: 48.665
Dia pemakan besar.
Suka makanan.
313
00: 38: 48.667 --> 00: 38: 50.633
Tidak banyak apel.
314
00: 38: 50.635 --> 00: 38: 51.901
Yah, mungkin sebagai angka.
315
00: 38: 51.903 --> 00: 38: 53.236
Kami akan mengirimnya
316
00: 38: 53.238 --> 00: 38: 54.870
ke sekolah swasta,
tapi kemudian kami berpikir,
317
00: 38: 54.872 --> 00: 38: 57.573
bagaimana dia benar-benar bisa tahu
orang biasa
318
00: 38: 57.575 --> 00: 38: 59.274
jika tidak, Anda tahu,
hiduplah di antara mereka
319
00: 38: 59.276 --> 00: 39: 01.176
dan bergaul sebentar?
320
00: 39: 01.178 --> 00: 39: 02.912
Yah, itu hanya kelas tiga,
321
00: 39: 02.914 --> 00: 39: 05.048
jadi saya yakin akan ada
banyak waktu baginya untuk ...
322
00: 39: 05.050 --> 00: 39: 07.883
Lagi pula, itu baru saja
kesenangan mutlak untuk bertemu dengan Anda.
323
00: 39: 07.885 --> 00: 39: 11.720
Dan Anda dua kali lebih cantik
seperti Harold menggambarkan Anda.
324
00: 39: 11.722 --> 00: 39: 15.792
Dan aku akan setengah manusia
tidak memperhatikan, dan saya tahu.
325
00: 39: 15.794 --> 00: 39: 16.929
Hm
326
00: 39: 18.162 --> 00: 39: 19.194
Putra.
327
00: 39: 19.196 --> 00: 39: 20.964
Oh, uh, kumohon.
Maaf.
328
00: 39: 20.966 --> 00: 39: 24.299
Um, ini Calvin, my, um ...
329
00: 39: 24.301 --> 00: 39: 27.770
Eh, dia akan berangkat ke layanan
di akhir minggu.
330
00: 39: 27.772 --> 00: 39: 29.875
- Senang bertemu denganmu, Tn. Calvin.
- Barr.
331
00: 39: 30.374 --> 00: 39: 31.774
Pria yang baik, Barr.
332
00: 39: 31.776 --> 00: 39: 33.142
Jangan tertembak.
333
00: 39: 40.218 --> 00: 39: 41.950
Maafkan saya.
334
00: 39: 41.952 --> 00: 39: 44.153
Calvin.
335
00: 39: 44.155 --> 00: 39: 47.225
Silahkan.
Uh, katamu.
336
00: 39: 50.127 --> 00: 39: 52.895
Saya mendapat getar.
337
00: 39: 52.897 --> 00: 39: 55.631
Hanya ... Hanya dari langkahnya
dari dari...
338
00: 39: 55.633 --> 00: 39: 58.133
Orang tua menjadi sangat kesal
atas anak-anak mereka.
339
00: 39: 58.135 --> 00: 39: 59.737
Saya tidak tahu bagaimana Anda melakukannya.
340
00: 40: 01.039 --> 00: 40: 04.640
Berurusan dengan orang-orang dan ...
dan ... dan anak-anak.
341
00: 40: 04.642 --> 00: 40: 05.711
Kamu...
342
00: 40: 07.979 --> 00: 40: 10.883
Anda seorang suci.
Kamu tahu itu?
343
00: 40: 13.885 --> 00: 40: 16.155
Apa yang lebih tinggi dari seorang suci?
344
00: 40: 17.222 --> 00: 40: 19.087
Saya tidak tahu
345
00: 40: 19.089 --> 00: 40: 22.660
Yah, apapun itu ...
346
00: 40: 23.093 --> 00: 40: 25.030
...itu kamu.
347
00: 40: 28.399 --> 00: 40: 30.702
Aku mencintaimu, Calvin.
348
00: 40: 32.903 --> 00: 40: 34.739
Aku mencintaimu juga.
349
00: 43: 10.227 --> 00: 43: 12.097
Siapa itu, nak?
350
00: 43: 18.336 --> 00: 43: 19.602
Iya nih?
351
00: 43: 19.604 --> 00: 43: 21.337
Bisakah kita masuk, Tn. Barr?
352
00: 43: 21.339 --> 00: 43: 23.142
Kami ingin berbicara.
353
00: 43: 23.874 --> 00: 43: 25.443
Tentang?
354
00: 43: 26,310 --> 00: 43: 28,079
Bisakah kita masuk?
355
00: 43: 32.182 --> 00: 43: 34.183
Kita bisa bicara di ruang makan.
356
00: 43: 34.185 --> 00: 43: 35.383
Saya akan membuat kopi.
357
00: 43: 35.385 --> 00: 43: 37.587
Oh, kita sudah makan.
358
00: 43: 37.589 --> 00: 43: 40.957
Saya tidak menawarkan camilan.
Saya menawarkan kopi.
359
00: 43: 43.160 --> 00: 43: 45.097
Silakan duduk, tuan-tuan.
360
00: 43: 47.265 --> 00: 43: 48.967
Itu anjing yang baik.
361
00: 43: 54.104 --> 00: 43: 56.175
Ini akan siap sebentar lagi.
362
00: 43: 59.510 --> 00: 44: 02.113
Dipotong untuk mengejar, Tuan-tuan.
363
00: 44: 02,546 --> 00: 44: 05247
Anda sudah mendengar tentang pembunuhan
di utara?
364
00: 44: 05.249 --> 00: 44: 06.616
Ada di berita.
365
00: 44: 06.618 --> 00: 44: 07.984
Jadi, Anda sudah pernah mendengarnya.
366
00: 44: 07.986 --> 00: 44: 10.151
Apa yang harus dilakukan FBI
dengan itu?
367
00: 44: 10.153 --> 00: 44: 11.419
Kami sedang membantu.
368
00: 44: 11,421 --> 00: 44: 13,089
Apa yang membawamu kemari?
369
00: 44: 13.091 --> 00: 44: 14.490
Monsieur Barr,
370
00: 44: 14,492 --> 00: 44: 17,093
berkaitan dengan situasi
Di kanada,
371
00: 44: 17.095 --> 00: 44: 18.895
Anda mengetahui rahasia, um ...
372
00: 44: 18.897 --> 00: 44: 20.897
Sampul cerita.
373
00: 44: 20.899 --> 00: 44: 23.566
Media berlari dengan sudut pandang mereka,
jadi kami bermain bersama.
374
00: 44: 23,568 --> 00: 44: 26,334
Terkadang cara terbaik untuk bersembunyi
ada sesuatu yang keluar di ...
375
00: 44: 26,336 --> 00: 44: 27,403
Saya mengerti cara kerjanya.
376
00: 44: 27.405 --> 00: 44: 29.537
Tidak, kurasa tidak.
377
00: 44: 29,539 --> 00: 44: 30,942
Belum, belum.
378
00: 44: 31.376 --> 00: 44: 33.642
Tuan-tuan, Anda berbicara
dalam lingkaran.
379
00: 44: 33,644 --> 00: 44: 35,413
Bicara di sini
380
00: 44: 37.147 --> 00: 44: 39.117
Kakek saya mengenal Anda, Barr.
381
00: 44: 39.550 --> 00: 44: 42.084
Dia cukup tinggi
di kuningan Angkatan Darat.
382
00: 44: 42,086 --> 00: 44: 45,421
Dia biasa mendudukkan saya di atas lututnya
beberapa malam dan ceritakan padaku kisahnya.
383
00: 44: 45.423 --> 00: 44: 48.290
Beberapa saya percaya.
Lainnya, saya tidak tahu.
384
00: 44: 48.292 --> 00: 44: 50.692
Seiring bertambahnya usia,
cerita-cerita itu menjadi asing.
385
00: 44: 50.694 --> 00: 44: 54.600
Keluarga bilang dia punya
sedikit pikun di usia tuanya.
386
00: 44: 55.633 --> 00: 44: 57.633
Saya tidak yakin.
387
00: 44: 57.635 --> 00: 45: 01.102
Dalam acara apa pun,
satu cerita mengarah ke yang lain,
388
00: 45: 01.104 --> 00: 45: 04.173
dan dia mulai bercerita
tentang hal-hal itu, uh ...
389
00: 45: 04.175 --> 00: 45: 06.278
mungkin dia tidak seharusnya melakukannya.
390
00: 45: 06.944 --> 00: 45: 11.680
Jadi dia membangunkan saya suatu malam
ketika saya berusia 10 tahun, 'kembali tahun '55,
391
00: 45: 11.682 --> 00: 45: 16.352
dan dia memberitahuku
semua tentang prajurit yang satu ini.
392
00: 45: 16.354 --> 00: 45: 18.254
Tapi dia tidak menggambarkan seorang pria.
393
00: 45: 18.256 --> 00: 45: 21.624
Itu lebih seperti sesuatu
mitis
394
00: 45: 21.626 --> 00: 45: 25.062
Legendaris, seperti Arthur
atau sesuatu.
395
00: 45: 26.030 --> 00: 45: 29.033
Anda tidak menarik pedang
dari batu apa saja, bukan?
396
00: 45: 30.600 --> 00: 45: 33.301
Tetapi Anda mungkin telah melakukannya
sesuatu.
397
00: 45: 33.303 --> 00: 45: 35.136
Sesuatu yang lebih besar, mungkin.
398
00: 45: 35.138 --> 00: 45: 37.540
Saya pikir keluargamu
telah dia dipatok.
399
00: 45: 37,542 --> 00: 45: 39,441
Kepikunan?
Yakin.
400
00: 45: 39.443 --> 00: 45: 41.045
Mungkin.
401
00: 45: 41.446 --> 00: 45: 43.315
Kemudian lagi, saya tidak tahu.
402
00: 45: 43.680 --> 00: 45: 45.214
Mungkin tidak.
403
00: 45: 45.216 --> 00: 45: 48.316
Uh, kami disarankan
untuk datang dan melihatmu,
404
00: 45: 48.318 --> 00: 45: 52.455
itu, uh, kamu punya, uh, beberapa
keterampilan dalam melacak, itu, uh ...
405
00: 45: 52.457 --> 00: 45: 57.362
Seperti yang mungkin Anda ketahui ...
itu beberapa waktu yang lalu.
406
00: 45: 58.363 --> 00: 46: 00.629
Dan seperti yang Anda lihat,
Saya sudah tua sekarang.
407
00: 46: 00.631 --> 00: 46: 03.265
Monsieur Barr,
Saya ingin menyelamatkan hidup.
408
00: 46: 03.267 --> 00: 46: 08.404
Jika situasi ini
tidak tinggal sekarang ...
409
00: 46: 08.406 --> 00: 46: 12.077
itu bisa berarti akhir
dari dunia kita seperti yang kita kenal.
410
00: 46: 12.510 --> 00: 46: 13.511
Apa?
411
00: 46: 27.158 --> 00: 46: 28.727
Apa ini?
412
00: 46: 30.361 --> 00: 46: 33.662
Ini terlihat seperti
infeksi bakteri.
413
00: 46: 33.664 --> 00: 46: 34.529
Wabah.
414
00: 46: 34.531 --> 00: 46: 36.267
Tidak, Monsieur Barr.
415
00: 46: 37.301 --> 00: 46: 39.171
The Bigfoot.
416
00: 46: 56,521 --> 00: 46: 58.287
Makhluk itu.
417
00: 46: 58.289 --> 00: 47: 00.258
Itu sakit.
418
00: 47: 09.100 --> 00: 47: 13.069
Ini 50 mil
hutan belantara Kanada
419
00: 47: 13.071 --> 00: 47: 15.770
di mana ia memiliki, uh,
sudah musnah
420
00: 47: 15.772 --> 00: 47: 18.441
seluruh populasi
satwa liar.
421
00: 47: 18.443 --> 00: 47: 21.276
Nyaris tidak ada yang hidup
makhluk dalam traktat ini
422
00: 47: 21.278 --> 00: 47: 22.747
kecuali satu.
423
00: 47: 23,414 --> 00: 47: 25,147
Binatang buas dengan banyak nama.
424
00: 47: 25.149 --> 00: 47: 27.616
Bayangkan semua ketakutan terburuk kita
tentang influenza ...
425
00: 47: 27.618 --> 00: 47: 30.618
pada manusia, termasuk keluarga sapi, babi ...
semua itu...
426
00: 47: 30.620 --> 00: 47: 33.191
menjadi kenyataan dalam hidup, hanya saja lebih buruk.
427
00: 47: 34.091 --> 00: 47: 38.593
Benda itu asli
pembawa wabah mimpi buruk.
428
00: 47: 38.595 --> 00: 47: 41.229
Hal menghilang.
Virus bermutasi.
429
00: 47: 41.231 --> 00: 47: 43.866
Mulai spesies lompat
untuk spesies.
430
00: 47: 43.868 --> 00: 47: 46.669
Keberuntungan tidak berhasil
untuk burung-burung.
431
00: 47: 46.671 --> 00: 47: 50.538
Lalu orang-orang mulai
sakit, sekarat ... cepat,
432
00: 47: 50.540 --> 00: 47: 53.109
lebih dari pers
melaporkan.
433
00: 47: 53.111 --> 00: 47: 56.345
Daerah ini disebut
sebagai zona mati.
434
00: 47: 56.347 --> 00: 47: 58.546
Dengan virus seperti ini,
435
00: 47: 58,548 --> 00: 48: 01,316
pelanggaran penahanan
keluar dari pertanyaan.
436
00: 48: 01.318 --> 00: 48: 04.386
Kami telah menguji darah Anda,
Calvin.
437
00: 48: 04.388 --> 00: 48: 07.388
Anda kebal terhadap virus.
438
00: 48: 07.390 --> 00: 48: 08.656
Bagaimana?
439
00: 48: 08.658 --> 00: 48: 11.660
Dengan, uh,
setiap jenis influenza,
440
00: 48: 11.662 --> 00: 48: 14.462
ada persentase kecil
dari populasi yang akan ...
441
00: 48: 14.464 --> 00: 48: 16.767
Bagaimana Anda mendapatkan darah saya?
442
00: 48: 17.435 --> 00: 48: 20.903
Pemerintah Anda memiliki beberapa
dalam pendingin.
443
00: 48: 20.905 --> 00: 48: 22.107
Mengapa?
444
00: 48: 24.475 --> 00: 48: 27.142
Berbicara dari ketat
sudut pandang ilmiah,
445
00: 48: 27.144 --> 00: 48: 29.380
Anda unik, Monsieur Barr.
446
00: 48: 29.881 --> 00: 48: 33.515
Jika ada yang lain, mengapa saya?
447
00: 48: 33.517 --> 00: 48: 37.185
Beberapa mati. Beberapa sudah tua.
Beberapa adalah anak-anak.
448
00: 48: 37.187 --> 00: 48: 39.421
Hanya ada tiga
itu bisa membantu kita,
449
00: 48: 39.423 --> 00: 48: 40.890
dan hanya Anda yang tersisa.
450
00: 48: 40.892 --> 00: 48: 43.191
Kami mengirim beberapa orang terbaik kami masuk
451
00: 48: 43.193 --> 00: 48: 44.792
Mereka yang tidak kembali
dengan tangan kosong
452
00: 48: 44.794 --> 00: 48: 46.629
tidak kembali sama sekali.
453
00: 48: 46.631 --> 00: 48: 50.799
Ada harapan vaksin
akan memakan waktu berminggu-minggu, berbulan-bulan.
454
00: 48: 50.801 --> 00: 48: 52.567
Jika kita tidak bisa mengandung binatang itu,
455
00: 48: 52.569 --> 00: 48: 55.673
jika kita tidak bisa menghancurkannya
dan jika lolos ...
456
00: 48: 57.675 --> 00: 49: 00.412
... ini benar-benar bisa menjadi akhir,
Calvin.
457
00: 49: 00.845 --> 00: 49: 05.281
Dan bagaimana jika itu sudah tergelincir
melalui traktat 50 mil ini?
458
00: 49: 05.283 --> 00: 49: 06.482
Lalu bagaimana?
459
00: 49: 06,484 --> 00: 49: 08,250
Bom jamur sedang menunggu
460
00: 49: 08.252 --> 00: 49: 10.553
untuk meratakan hati
Kanada.
461
00: 49: 10.555 --> 00: 49: 14.390
Perdana menteri akan menyukai kita
untuk mencoba tindakan lain,
462
00: 49: 14.392 --> 00: 49: 16.392
tetapi presiden telah menetapkan
jadwal
463
00: 49: 16.394 --> 00: 49: 18.426
untuk tombol merah besar.
464
00: 49: 18.428 --> 00: 49: 19.828
Anda adalah pilihan terakhir.
465
00: 49: 19.830 --> 00: 49: 22.167
Benda itu bekerja dengan caranya
turun peta.
466
00: 49: 22.934 --> 00: 49: 24.803
Sudah pulang.
467
00: 49: 25,435 --> 00: 49: 28,571
Kami telah membaca catatan resmi Anda,
Tuan Barr.
468
00: 49: 28,573 --> 00: 49: 30,406
Ada beberapa lingkaran
dalam pemerintahan
469
00: 49: 30.408 --> 00: 49: 32.741
ingat dengan baik
hal-hal yang telah Anda lakukan
470
00: 49: 32.743 --> 00: 49: 35.276
untuk negara ini di masa perang
dan keluar dari situ.
471
00: 49: 35.278 --> 00: 49: 37.912
Tingkat pelatihan adalah ...
472
00: 49: 37.914 --> 00: 49: 39.982
Dan catatan sempurna
kesuksesan.
473
00: 49: 39.984 --> 00: 49: 41.917
Itu sempurna.
474
00: 49: 41.919 --> 00: 49: 44.852
Dan layanan Anda berjalan dalam.
475
00: 49: 44.854 --> 00: 49: 47.355
Insting semacam itu
tidak pernah pergi, kan?
476
00: 49: 47.357 --> 00: 49: 49.658
Orang-orang kami melihat apa yang Anda lakukan
untuk para preman malam itu.
477
00: 49: 49.660 --> 00: 49: 52.464
Itu adalah pekerjaan yang sangat bagus.
478
00: 49: 53.830 --> 00: 49: 56.665
Tetapi saya ingin kembali
untuk kakek saya sekarang
479
00: 49: 56.667 --> 00: 49: 58.600
dan sesuatu
bahwa dia pernah memberitahuku
480
00: 49: 58.602 --> 00: 50: 02.540
dalam kisah-kisah perangnya
dan tentang para pejuang.
481
00: 50: 03.473 --> 00: 50: 05.975
Dia tidak tahu bagaimana itu dilakukan
pasti,
482
00: 50: 05,977 --> 00: 50: 12,714
tapi kakek saya,
dia mengatakan bahwa seseorang ...
483
00: 50: 12.716 --> 00: 50: 14.950
terbunuh...
484
00: 50: 14.952 --> 00: 50: 17.019
Iya nih.
Aku melakukannya.
485
00: 50: 20.258 --> 00: 50: 21.826
Orang Jerman.
486
00: 50: 22.827 --> 00: 50: 24.662
Mereka banyak bergerak.
487
00: 50: 25.028 --> 00: 50: 26.964
Dan saya pindah bersama mereka.
488
00: 50: 28.698 --> 00: 50: 30.566
Saya membayangi Reich
bolak-balik
489
00: 50: 30.568 --> 00: 50: 33.305
melintasi tanah terlarang mereka ...
490
00: 50: 34.037 --> 00: 50: 37.341
... dan saya pindah ke tempat mereka pindah.
491
00: 50: 37.774 --> 00: 50: 39.910
Sampai waktunya tepat.
492
00: 50: 41.912 --> 00: 50: 44.513
Sampai aku tahu di mana dia.
493
00: 50: 44,515 --> 00: 50: 46,917
Sampai saya tahu itu dia.
494
00: 50: 48.586 --> 00: 50: 50.789
Dan saya menyusul mereka.
495
00: 50: 51.821 --> 00: 50: 53.821
Kamu serius.
496
00: 50: 53.823 --> 00: 50: 56.691
Jerman menutupinya.
497
00: 50: 56.693 --> 00: 50: 58.629
Dan kami juga.
498
00: 50: 59.696 --> 00: 51: 03.001
Dan sejarah berjalan terus,
sama seperti Anda membaca tentang.
499
00: 51: 06,537 --> 00: 51: 08,636
Pada saat saya tiba
untuk pria yang sengsara itu,
500
00: 51: 08.638 --> 00: 51: 11.609
kata-katanya tumbuh melampaui dirinya.
501
00: 51: 12.977 --> 00: 51: 15.343
Dan idenya terus dilakukan
502
00: 51: 15.345 --> 00: 51: 19.251
semua kerusakan yang mereka bisa
mungkin melakukannya tanpa dia.
503
00: 51: 21.718 --> 00: 51: 23.954
Hari itu, saya baru saja membunuh seorang pria.
504
00: 51: 26.691 --> 00: 51: 29.625
Apa yang dia perjuangkan
tak terbendung.
505
00: 51: 29.627 --> 00: 51: 33.962
Aku minta maaf.
Ini, uh, Perang Dunia ... II?
506
00: 51: 33.964 --> 00: 51: 35.830
Nazi.
507
00: 51: 35.832 --> 00: 51: 39.334
Mereka memiliki kepalsuan mereka
semua berbaris.
508
00: 51: 39,336 --> 00: 51: 41,569
Tiga, mungkin empat
509
00: 51: 41,571 --> 00: 51: 44,642
pada saat Rusia
tutup Berlin.
510
00: 51: 46.609 --> 00: 51: 49.944
Proyek Valkyrie?
Sukses
511
00: 51: 49.946 --> 00: 51: 51.883
Mereka mendapat nomor dua.
512
00: 51: 53.084 --> 00: 51: 55.817
Yang terakhir adalah pengecut
dan seorang puteri ...
513
00: 51: 55.819 --> 00: 51: 57.955
tapi pengecut dulu.
514
00: 51: 58.722 --> 00: 52: 00.858
Menembak dirinya sendiri di bunker.
515
00: 52: 01.892 --> 00: 52: 04.361
Membunuh anjingnya juga.
516
00: 52: 05,930 --> 00: 52: 09,067
Apa yang kamu pikirkan
untuk apa kumis kecil itu?
517
00: 52: 10,133 --> 00: 52: 11,836
Rambut?
518
00: 52: 12,569 --> 00: 52: 14,472
Seragam?
519
00: 52: 15.039 --> 00: 52: 17.605
Seluruh tampilan ...
520
00: 52: 17.607 --> 00: 52: 21.676
Itu adalah kostum,
semua bagian dari rencana.
521
00: 52: 21.678 --> 00: 52: 24.682
Mudah menipu orang bodoh
dan yang bersedia.
522
00: 52: 25.883 --> 00: 52: 29.386
Apa yang saya lakukan hari itu
tidak berarti apa-apa.
523
00: 52: 30.388 --> 00: 52: 32.390
Saya baru saja membunuh seorang pria.
524
00: 52: 32.957 --> 00: 52: 34.759
Monster itu hidup terus.
525
00: 52: 36,727 --> 00: 52: 41,062
Dan pada akhirnya,
perang dimenangkan oleh para pahlawan.
526
00: 52: 41.064 --> 00: 52: 42.700
Bukan saya.
527
00: 52: 43,566 --> 00: 52: 44,635
Apakah kamu mengerti?
528
00: 52: 47,104 --> 00: 52: 50,908
Itu tidak seperti
buku komik yang Anda inginkan.
529
00: 52: 53,544 --> 00: 52: 54,913
Sekarang kamu tau.
530
00: 52: 55.678 --> 00: 52: 57.779
Apa kamu senang?
531
00: 52: 57.781 --> 00: 53: 02.886
S-S'il vous plaît ... Apa itu
kalian bicarakan?
532
00: 53: 03.854 --> 00: 53: 06.758
Semua yang pernah saya lakukan
adalah apa yang mereka katakan.
533
00: 53: 08.158 --> 00: 53: 09.927
Dan itu saja.
534
00: 53: 11.562 --> 00: 53: 15.700
Saya selalu melakukannya
persis apa yang mereka katakan.
535
00: 53: 19.636 --> 00: 53: 21.472
Jadi begitulah.
536
00: 53: 22.205 --> 00: 53: 23.941
Dan itu saja.
537
00: 53: 25,542 --> 00: 53: 27,378
Jadi, Anda akan membantu kami.
538
00: 53: 27.812 --> 00: 53: 30.848
Saya tidak bekerja untuk Anda lagi.
539
00: 53: 31.848 --> 00: 53: 36.488
Dan sekarang jika Anda mau
dijalanmu.
540
00: 53: 36.854 --> 00: 53: 39.156
Saya minta maaf untuk ...
541
00: 53: 41.057 --> 00: 53: 43.691
...Ketidaknyamanan.
542
00: 53: 46.095 --> 00: 53: 51.468
Tapi jamnya sudah terlambat,
dan pertunjukan saya akan segera dimulai.
543
00: 53: 53.136 --> 00: 53: 55.002
Bagaimana dengan kopi itu?
544
00: 53: 55,004 --> 00: 53: 57,171
Kamu sudah makan.
545
00: 54: 31,675 --> 00: 54: 33,741
Apa yang kamu pikirkan?
546
00: 55: 01,071 --> 00: 55: 02,640
Tunggu.
547
00: 55: 12.749 --> 00: 55: 14.216
Tapi ini favoritmu.
548
00: 55: 14.218 --> 00: 55: 16.053
Saya ingin Anda memilikinya.
549
00: 55: 16,921 --> 00: 55: 19,557
Saya akan merawatnya.
550
00: 55: 31.001 --> 00: 55: 32.669
Halo?
551
00: 55: 35,705 --> 00: 55: 37,541
Halo?
552
00: 56: 05,769 --> 00: 56: 07,002
Iya nih?
553
00: 56: 07,004 --> 00: 56: 09,738
Apakah Anda baru saja menelepon saya?
554
00: 56: 09.740 --> 00: 56: 11.109
Iya nih.
555
00: 56: 14.678 --> 00: 56: 17.048
Maaf saya telpon terlambat.
556
00: 56: 17.615 --> 00: 56: 20.051
Kuharap aku tidak membuat keributan.
557
00: 56: 22.019 --> 00: 56: 24.285
Mulai menjadi lebih dingin.
558
00: 56: 24.287 --> 00: 56: 25.856
Ya.
559
00: 56: 26.990 --> 00: 56: 29.191
Aku membawakanmu cokelat panas.
560
00: 56: 35.899 --> 00: 56: 37.135
Tunggu sebentar.
561
00: 56: 40.937 --> 00: 56: 43.138
Harus punya marshmallow.
562
00: 56: 43.140 --> 00: 56: 44.742
Harus.
563
00: 56: 52,883 --> 00: 56: 56,317
Oh Baik.
Terima kasih.
564
00: 56: 56,319 --> 00: 57: 00,055
Oh, umurnya sama saja
barang bubuk.
565
00: 57: 00.057 --> 00: 57: 04.993
Apakah Anda ingin membicarakannya?
sesuatu atau hanya ... duduk diam?
566
00: 57: 04.995 --> 00: 57: 06.763
Bagaimanapun, itu baik-baik saja.
567
00: 57: 08.298 --> 00: 57: 10.667
Seseorang datang menemui saya.
568
00: 57: 12,169 --> 00: 57: 14,435
Ingin saya melakukan sesuatu.
569
00: 57: 14,437 --> 00: 57: 16,374
Siapa?
570
00: 57: 17.040 --> 00: 57: 18.743
Pemerintah.
571
00: 57: 19.910 --> 00: 57: 21.846
Pemerintah, lebih tepatnya.
572
00: 57: 22.211 --> 00: 57: 25.282
Amerika dan Kanada.
573
00: 57: 27.350 --> 00: 57: 29.653
Ini Bigfoot, Ed.
574
00: 57: 30.854 --> 00: 57: 32.991
Mereka ingin aku membunuhnya.
575
00: 57: 33.990 --> 00: 57: 37.828
Itu pembawa
hal tipe wabah ini.
576
00: 57: 38.194 --> 00: 57: 40.095
Yah, itu tidak baik.
577
00: 57: 40.097 --> 00: 57: 41.832
Tidak.
578
00: 57: 43.332 --> 00: 57: 45.801
Mereka tidak dapat menemukan orang lain?
579
00: 57: 45.803 --> 00: 57: 47.372
Nggak.
580
00: 57: 48,004 --> 00: 57: 49.805
Apa yang kamu katakan pada mereka?
581
00: 57: 49.807 --> 00: 57: 51.809
Aku berkata tidak.
582
00: 57: 53.010 --> 00: 57: 54.245
Bisakah kamu melakukannya?
583
00: 57: 54.944 --> 00: 57: 56.948
Saya tidak ingin membunuh lagi.
584
00: 57: 58.115 --> 00: 58: 00.184
Baik itu binatang buas atau manusia.
585
00: 58: 01.218 --> 00: 58: 03.254
Saya tidak ingin punya tangan
dalam lagi.
586
00: 58: 04.921 --> 00: 58: 08.258
Apakah Anda yakin benar
keputusan, lalu, untuk Anda?
587
00: 58: 09.026 --> 00: 58: 11.258
aku bertanya-tanya
mengapa Anda memanggil saya di sini
588
00: 58: 11.260 --> 00: 58: 15.229
jika Anda belum berpikir
tentang pergi.
589
00: 58: 15.231 --> 00: 58: 18.201
Kenapa kamu percaya
apa yang saya katakan?
590
00: 58: 20.269 --> 00: 58: 23.840
Karena kebanyakan pria hidup
seluruh hidup mereka satu arah.
591
00: 58: 25.876 --> 00: 58: 29.080
Dan ketika pembohong adalah pembohong,
dia pembohong.
592
00: 58: 29.479 --> 00: 58: 34.816
Dan ketika seorang pria yang mewah itu suka,
dia mewah.
593
00: 58: 34.818 --> 00: 58: 40.892
Dan ketika pria jujur
jujur ... dia jujur.
594
00: 58: 44.794 --> 00: 58: 46.897
Hati-hati, Calvin.
595
00: 58: 48.031 --> 00: 58: 50.168
Saya masih ingin pergi memancing.
596
00: 58: 54.071 --> 00: 58: 57,008
Aku akan berterima kasih
untuk merawat anjing.
597
00: 59: 28.839 --> 00: 59: 30.971
- Senang bertemu denganmu, Barr.
- Ya.
598
00: 59: 30.973 --> 00: 59: 34.077
Monsieur Barr,
jika Anda akan mengikuti saya.
599
00: 59: 47.057 --> 00: 59: 49.191
Kami berada di luar
zona mati.
600
00: 59: 49.193 --> 00: 59: 50.991
Api yang kau lihat
adalah ukuran penahanan.
601
00: 59: 50.993 --> 00: 59: 52.861
Ini adalah luka bakar terkontrol.
602
00: 59: 52.863 --> 00: 59: 55.029
Cincin api melingkari
zona mati.
603
00: 59: 55.031 --> 00: 59: 57.131
Tidak ada yang masuk.
Tidak ada yang keluar.
604
00: 59: 57.133 --> 00: 59: 59.033
Anda akan diberikan
pilihan kelelahan Anda.
605
00: 59: 59.035 --> 01: 00: 02.069
Saya pikir Anda akan menemukan
pemilihannya cocok.
606
01: 00: 02,071 --> 01: 00: 04,973
Anda juga akan memiliki pilihan
dari, uh, gigi.
607
01:00: 04,975 --> 01: 00: 06,508
Dan senjata.
608
01: 00: 06,510 --> 01: 00: 08,977
Begitu Anda berada di dalam
zona mati,
609
01:00: 08.979 --> 01: 00: 12.513
seluruh operasi kami
akan jatuh kembali 50 mil
610
01: 00: 12.515 --> 01: 00: 16.119
dan Anda akan menjadi yang terakhir dan
harapan terakhir dalam menyelamatkan tanah ini.
611
01: 00: 16.953 --> 01: 00: 18.089
Dan punya anda.
612
01: 00: 18.921 --> 01: 00: 21.223
Canucks ini, Tuhan memberkati mereka,
mereka tidak punya barang
613
01: 00: 21.225 --> 01: 00: 24.558
ketika datang ke senjata,
jadi saya mengirim stok pribadi saya.
614
01: 00: 39.508 --> 01: 00: 40.642
Pistol itu.
615
01: 00: 40.644 --> 01: 00: 42.576
Lingkup itu.
616
01: 00: 42.578 --> 01: 00: 44.314
Pisau ini.
617
01: 00: 45.015 --> 01: 00: 46.150
Itu dia.
618
01: 00: 49.285 --> 01: 00: 51.886
Merci, Monsieur Barr.
619
01: 00: 51.888 --> 01: 00: 53.290
Merci.
620
01: 02: 22.745 --> 01: 02: 24.645
Barr, kami memiliki lokasi Anda.
621
01: 02: 24.647 --> 01: 02: 27.450
Apa statusnya?
Apakah kamu mengerti?
622
01: 02: 28.151 --> 01: 02: 29.417
Belum.
623
01: 02: 29,419 --> 01: 02: 31,618
Kami mendengar tembakan.
Apakah itu kamu?
624
01: 02: 31.620 --> 01: 02: 32.687
Ya.
625
01: 02: 32.689 --> 01: 02: 34.089
Apakah itu sukses?
626
01: 02: 34.091 --> 01: 02: 35.689
- Ya.
- dimana?
627
01: 02: 35.691 --> 01: 02: 37.024
Kepalanya.
628
01: 02: 37.026 --> 01: 02: 39.560
Itu ... Dan itu belum mati?
629
01: 02: 39.562 --> 01: 02: 41.229
Tidak.
630
01: 02: 41.231 --> 01: 02: 42.763
Jadi dimana itu?
631
01: 02: 42.765 --> 01: 02: 44.332
Itu lari.
632
01: 02: 44.333 --> 01: 02: 45.937
Dimana?
633
01: 02: 47.069 --> 01: 02: 48.269
Saya akan mendapatkannya.
634
01: 02: 48.271 --> 01: 02: 50,004
Waktu hampir habis, Barr.
635
01: 02: 50,006 --> 01: 02: 52,540
Ya.
Saya tahu jam berapa sekarang.
636
01: 02: 52,542 --> 01: 02: 54,211
Apa kabar?
637
01: 02: 55.345 --> 01: 02: 57.745
Membawaku dari tebing.
638
01: 02: 57.747 --> 01: 02: 59.647
Pecah kelingking kecilku.
639
01: 02: 59.649 --> 01: 03: 01.649
Maaf.
Eh, datang lagi.
640
01: 03: 01.651 --> 01: 03: 05.489
Digit kelima saya.
Saya memecahkannya.
641
01: 03: 07,024 --> 01: 03: 09,993
Yah, hati-hati
hal semacam itu.
642
01: 03: 11.595 --> 01: 03: 14.198
Dia tidak memiliki kaki yang besar,
antara.
643
01: 03: 14.597 --> 01: 03: 17.267
Tidak benar-benar hidup
untuk namanya.
644
01: 03: 18.702 --> 01: 03: 21.136
Kami semua bersamamu, Barr.
645
01: 03: 21.138 --> 01: 03: 24.107
Anda tidak akan mendengar kabar dari saya lagi
sampai akhir.
646
01: 03: 24.540 --> 01: 03: 26.109
Lebih.
647
01: 04: 34.577 --> 01: 04: 36.379
Tapal.
648
01: 05: 48,350 --> 01: 05: 49,586
Hm
649
01: 05: 50,586 --> 01: 05: 52,489
Vegetarian.
650
01: 06: 43.807 --> 01: 06: 45.542
Halo.
651
01: 06: 56.885 --> 01: 06: 58.655
Sampai jumpa.
652
01: 07: 50.307 --> 01: 07: 52.406
Calvin sayangku.
653
01: 07: 52.408 --> 01: 07: 56.479
Saya sudah menulis Anda berkali-kali
bahwa saya tidak bisa terus menghitung lagi.
654
01: 07: 57.580 --> 01: 08: 00.718
Saya hampir bisa mendengar
apa yang akan Anda katakan kembali.
655
01: 08: 01,584 --> 01: 08: 04,989
Terkadang saya memikirkan lelucon
Anda akan berkata, dan saya tertawa.
656
01: 08: 06,022 --> 01: 08: 08,022
Lalu aku merasa bodoh.
657
01: 08: 10.959 --> 01: 08: 14.264
Sudah lama
karena saya sudah mendengar dari Anda.
658
01: 08: 14.798 --> 01: 08: 19.003
Mereka bilang kau masih hidup
tapi aku tidak bisa bicara denganmu ...
659
01: 08: 19.968 --> 01: 08: 23.940
... bahwa Anda tidak dapat menulis saya
bahkan jika kamu mau.
660
01: 08: 25.574 --> 01: 08: 27.774
Aku berjalan melewati rumahmu hari ini
661
01: 08: 27.776 --> 01: 08: 30.614
hanya untuk berada di suatu tempat
bahwa kita dulu.
662
01: 08: 31.013 --> 01: 08: 33.081
Aku sudah gila, Calvin.
663
01: 08: 33.083 --> 01: 08: 34.916
Saya.
664
01: 08: 34.918 --> 01: 08: 38.419
Saya menyaksikan tukang pos meletakkan satu
surat saya melalui pintu Anda.
665
01: 08: 38.421 --> 01: 08: 41.792
Mereka berhenti meneruskan mereka
Dulu, kurasa.
666
01: 08: 42.659 --> 01: 08: 46.027
Ada sekolah di rumah
yang bisa menggunakan bantuan saya,
667
01: 08: 46.029 --> 01: 08: 47.998
lebih dekat dengan Ibu dan Ayah.
668
01: 08: 48.631 --> 01: 08: 51.001
Ibu sakit akhir-akhir ini.
669
01: 08: 51.568 --> 01: 08: 53.671
Jadi saya akan pergi dari sini.
670
01: 08: 54.037 --> 01: 08: 56.571
Melihat Ed untuk mengucapkan selamat tinggal.
671
01: 08: 56,573 --> 01: 08: 58,505
Dia juga merindukanmu.
672
01: 08: 58.507 --> 01: 09: 01.912
Semua orang ... saya khususnya.
673
01: 09: 03,413 --> 01: 09: 05,348
Tolong segera pulang.
674
01: 09: 06.382 --> 01: 09: 08.383
Aku cinta kamu.
675
01: 09: 19.762 --> 01: 09: 23.499
PS .. Apakah Anda suka cap?
676
01: 09: 23.967 --> 01: 09: 25.899
Ini dari Dick Tracy.
677
01: 09: 25.901 --> 01: 09: 28.135
Saya tahu betapa Anda suka
strip itu.
678
01: 09: 28.137 --> 01: 09: 30.873
Saya memotong banyak
ketika kamu kembali.
679
01: 09: 31,540 --> 01: 09: 33,577
Saya tidak melewatkan satu hari pun.
680
01: 13: 46.928 --> 01: 13: 49.665
Mereka tidak akan memilikinya
tubuhmu, orang tua.
681
01: 15: 51.387 --> 01: 15: 53.457
Ini bukan yang saya inginkan.
682
01: 15: 54.323 --> 01: 15: 56.026
Dan saya minta maaf.
683
01: 16: 27.957 --> 01: 16: 29.993
Saudaraku adalah pria yang baik.
684
01: 16: 30.592 --> 01: 16: 32.128
Pria yang bijaksana.
685
01: 16: 32.861 --> 01: 16: 34.562
Dia tidak mementingkan diri sendiri.
686
01: 16: 34,564 --> 01: 16: 37,167
Dia tidak tahu harga diri.
687
01: 16: 37.833 --> 01: 16: 38.898
Dia mencintai seorang gadis.
688
01: 16: 38.900 --> 01: 16: 41.937
Dia ... istimewa.
689
01: 16: 43.071 --> 01: 16: 48.878
Perang membuat mereka terpisah ...
dan dia meninggal muda.
690
01: 16: 50.879 --> 01: 16: 52.449
Terlalu muda.
691
01: 16: 53,415 --> 01: 16: 57,287
Saya tidak mengenal Calvin
cara seorang saudara seharusnya.
692
01: 16: 58.221 --> 01: 16: 59.923
Tapi aku akan merindukannya.
693
01: 17: 00.856 --> 01: 17: 04.894
Saya selalu ... merindukannya.
694
01: 17: 07.997 --> 01: 17: 11.034
Baik.
Bagaimana dengan itu?
695
01: 17: 12,901 --> 01: 17: 15,635
Oh
Baiklah, Ed.
696
01: 17: 15,637 --> 01: 17: 18,404
Baiklah.
Itu berarti kita hampir selesai.
697
01: 17: 18.406 --> 01: 17: 23.277
Katakan, uh, aku benar-benar minta maaf
untuk mendengar tentang saudaramu.
698
01: 17: 23.279 --> 01: 17: 24.881
Calvin.
699
01: 17: 25.580 --> 01: 17: 28.885
Anda tahu, saya tidak begitu
kenal dia dengan baik, tapi ...
700
01: 17: 29,517 --> 01: 17: 31,352
... sepertinya dia
pria yang cukup baik.
701
01: 17: 31.354 --> 01: 17: 33.923
Dia adalah.
Terima kasih.
702
01: 17: 35.958 --> 01: 17: 38.091
Jadi, uh ...
703
01: 17: 38.093 --> 01: 17: 40.493
Jadi orang bilang ...
704
01: 17: 40.495 --> 01: 17: 46.200
dia pergi berlibur dan hanya ...
tidak pernah kembali, ya?
705
01: 17: 46.202 --> 01: 17: 48.001
Itu memalukan.
706
01: 17: 48,003 --> 01: 17: 49,603
Ya saya tidak tahu.
707
01: 17: 49.605 --> 01: 17: 53.974
Dia, uh, pergi ke suatu tempat yang bagus,
suatu tempat yang hangat.
708
01: 17: 53.976 --> 01: 17: 55.975
Pemandangan laut yang indah, Anda tahu?
709
01: 17: 55.977 --> 01: 17: 58.411
Maksudku, lebih baik
dari dia sekarat
710
01: 17: 58,413 --> 01: 18: 01,450
di rumah tua itu
semua oleh kesepiannya, kan?
711
01: 18: 02.284 --> 01: 18: 03.550
Ya.
712
01: 18: 03,552 --> 01: 18: 05,622
Anda sudah siap.
Dapatkan permen.
713
01: 18: 07.355 --> 01: 18: 09.258
Baiklah.
714
01: 18: 10.025 --> 01: 18: 11.224
Baik...
715
01: 18: 12.595 --> 01: 18: 14.231
... jaga dirimu, Ed.
716
01: 18: 16.665 --> 01: 18: 18.666
Katakan, kamu akan pergi
sekolah main besok malam?
717
01: 18: 18.668 --> 01: 18: 20.166
Tidak akan melewatkannya
718
01: 18: 20.168 --> 01: 18: 22.202
Cucu perempuan saya sedang bermain
seekor kupu-kupu.
719
01: 18: 22.204 --> 01: 18: 23.536
Ah.
Ya.
720
01: 18: 23.538 --> 01: 18: 25.339
Dia juga.
721
01: 18: 25.341 --> 01: 18: 27.107
Memainkan kura-kura.
722
01: 18: 27.109 --> 01: 18: 28.709
Itu adalah penyu utama.
723
01: 19: 09.051 --> 01: 19: 11.553
Bisakah aku keluar bersamamu?
724
01: 19: 13.088 --> 01: 19: 16.325
Saya mengatakan beberapa hal yang baik
tentang Anda di kubur Anda.
725
01: 19: 17.025 --> 01: 19: 19.194
Seandainya aku bisa berada di sana.
726
01: 19: 20.096 --> 01: 19: 22.464
Terima kasih telah menjaga perawatan
dari Ralph.
727
01: 19: 23.265 --> 01: 19: 25.334
Itu bukan masalah.
728
01: 19: 26.569 --> 01: 19: 28.368
Apa yang kamu kubur?
729
01: 19: 28.370 --> 01: 19: 31.341
Oh
Seragam Anda.
730
01: 19: 32,007 --> 01: 19: 33,139
Medali Anda.
731
01: 19: 33.141 --> 01: 19: 34.675
Baik.
732
01: 19: 36.479 --> 01: 19: 38.778
Aku tidak percaya kamu ...
733
01: 19: 38.780 --> 01: 19: 41.016
Bisakah kita duduk diam, Ed?
734
01: 19: 41.684 --> 01: 19: 43.285
Baik.
735
01: 19: 43.753 --> 01: 19: 45.786
Kedengarannya bagus.
736
01: 19: 52.494 --> 01: 19: 54.294
Baiklah kalau begitu.
737
01: 20: 03.239 --> 01: 20: 05.575
Ny.
Cripes.
738
01: 20: 37,440 --> 01: 20: 39,139
Halo.
739
01: 20: 46,414 --> 01: 20: 48,549
Dimana dia? Saya tidak bisa melihatnya.
740
01: 20: 48.551 --> 01: 20: 50.587
Dia kupu-kupu.
741
01: 20: 51.454 --> 01: 20: 52.789
Oh
742
01: 20: 53.422 --> 01: 20: 56.659
Banyak kupu-kupu mati
sepanjang tahun ini.
743
01: 20: 59.227 --> 01: 21: 01.127
Apa?
744
01: 21: 01,129 --> 01: 21: 03,665
Ini akhir musim?
Itu benar.
745
01: 21: 16.678 --> 01: 21: 18.647
Apakah kamu...
746
01: 21: 20.516 --> 01: 21: 22.352
Apakah Anda mengubur ...
747
01: 21: 23.651 --> 01: 21: 25.654
Di bawah tempat tidurku.
748
01: 21: 26.288 --> 01: 21: 27.286
Apakah kamu?
749
01: 21: 27.288 --> 01: 21: 28.657
Iya nih.
750
01: 21: 30.325 --> 01: 21: 33.730
Saya pikir kamu akan merasa lebih baik
dengan...
751
01: 21: 38.700 --> 01: 21: 40.567
Calvin, aku minta maaf.
752
01: 21: 40.569 --> 01: 21: 42.236
- Ah.
- Maafkan saya.
753
01: 21: 42.238 --> 01: 21: 43.640
Tidak masalah.
754
01: 22: 39.528 --> 01: 22: 40.928
Hei.
755
01: 22: 40.930 --> 01: 22: 43.496
Ayo jalan-jalan.
756
01: 22: 45,568 --> 01: 22: 48,402
Di sekolah hari ini, um,
salah satu murid saya datang
757
01: 22: 48.404 --> 01: 22: 50.403
dan menyerahkan jurnalnya.
758
01: 22: 50.405 --> 01: 22: 51.938
Namanya Jimmy.
759
01: 22: 51.940 --> 01: 22: 54.675
Dia anak yang baik.
760
01: 22: 54.677 --> 01: 22: 57.678
Dia berusaha sangat keras.
761
01: 22: 57.680 --> 01: 23: 00.680
Eh, dan saya perhatikan dia punya
mengikis di dahinya,
762
01: 23: 00.682 --> 01: 23: 02.316
dan saya bertanya kepadanya bagaimana dia mendapatkannya.
763
01: 23: 02,318 --> 01: 23: 04,384
Dan dia berkata bahwa dia menulis
tentang hal itu di jurnalnya
764
01: 23: 04.386 --> 01: 23: 05.719
dan bertanya apakah saya mau membacanya.
765
01: 23: 05,721 --> 01: 23: 09,656
Jadi saya membacanya
selama istirahat makan siang saya.
766
01: 23: 09.658 --> 01: 23: 15.895
Eh, katanya Jimmy dan
teman-temannya bermain perang.
767
01: 23: 15.897 --> 01: 23: 18.298
Anda tahu ... perang.
768
01: 23: 18.300 --> 01: 23: 21.568
Yakin.
Popgun dan yang lainnya.
769
01: 23: 21.570 --> 01: 23: 23.370
- Mm.
- Uh huh.
770
01: 23: 23.372 --> 01: 23: 25.505
Dan Jimmy berada di sisi yang buruk.
771
01: 23: 25.507 --> 01: 23: 27.340
Dia sedang bermain
salah satu dari orang jahat.
772
01: 23: 27.342 --> 01: 23: 30.410
Dan dia naik pohon ini.
773
01: 23: 30,412 --> 01: 23: 33,779
Dan saat dia bersembunyi,
dia kehilangan pijakan dan jatuh
774
01: 23: 33.781 --> 01: 23: 35.881
dan mendarat di salah satu temannya
di bawah.
775
01: 23: 37,753 --> 01: 23: 40,953
Dan semua anak berlari ke sana
pastikan mereka baik-baik saja.
776
01: 23: 40.955 --> 01: 23: 43.490
Kecuali satu.
Anak yang satu ini.
777
01: 23: 43,492 --> 01: 23: 47,560
Dia berlari dan dia menembak
semua orang jahat
778
01: 23: 47,562 --> 01: 23: 50,266
dan kemudian membual bahwa dia menang.
779
01: 23: 51.367 --> 01: 23: 54.870
Dan saya kira secara teknis dia melakukannya.
780
01: 23: 55,537 --> 01: 23: 58,540
Anak-anak lainnya
tidak perlu membantu.
781
01: 23: 59,475 --> 01: 24: 02,812
Jadi ... orang jahat tersesat.
782
01: 24: 03.378 --> 01: 24: 07.950
Dan Jimmy merasa sangat buruk
tentang semuanya.
783
01: 24: 08.516 --> 01: 24: 14.888
Saya ... saya tidak yakin apa
dia ingin aku keluar dari itu,
784
01: 24: 14.890 --> 01: 24: 16.756
tetapi dia menulis tentang itu
secara detail.
785
01: 24: 16.758 --> 01: 24: 19.895
Pasti ada
benar-benar mengganggunya.
786
01: 24: 21.763 --> 01: 24: 22.899
Hah.
787
01: 24: 24.932 --> 01: 24: 28.637
Dia mungkin ingin tahu apa
Anda memikirkan seorang anak seperti itu.
788
01: 24: 29.038 --> 01: 24: 32,008
Pendapat Anda
mungkin penting baginya.
789
01: 24: 33.409 --> 01: 24: 35.311
Apa yang kamu pikirkan?
790
01: 24: 36.345 --> 01: 24: 38.448
Dari anak yang menembak orang?
791
01: 24: 39.580 --> 01: 24: 41.581
Saya tidak tahu
792
01: 24: 41.583 --> 01: 24: 44.917
Seorang anak seperti itu tumbuh menjadi dewasa
seseorang yang penting, saya pikir.
793
01: 24: 44.919 --> 01: 24: 47.586
Seperti...
Seperti bos di pabrik
794
01: 24: 47.588 --> 01: 24: 50.791
atau ... mungkin presiden.
795
01: 24: 50.793 --> 01: 24: 53.263
Saya tidak tahu
796
01: 24: 54.797 --> 01: 24: 56.529
Anak-anak itu tangguh.
797
01: 24: 59.400 --> 01: 25: 01.902
Anak seperti apa kamu?
798
01: 25: 01.904 --> 01: 25: 03.603
Saya akan menjadi anak itu
799
01: 25: 03.605 --> 01: 25: 05.906
Jimmy meremas
ketika dia jatuh dari pohon.
800
01: 25: 45.913 --> 01: 25: 48.383
Sampai jumpa lagi, Calvin.
801
01: 25: 53.154 --> 01: 25: 54.890
Besok saya...
802
01: 25: 56,425 --> 01: 26: 01,029
Saya pikir mungkin Anda bisa ...
mengantarku ke stasiun.
803
01: 26: 04,833 --> 01: 26: 06,336
Saya tidak bisa.
804
01: 26: 08.704 --> 01: 26: 10.073
Kenapa tidak?
805
01: 26: 12.473 --> 01: 26: 18.812
Karena ... malam ini aku senang,
dan...
806
01: 26: 18.814 --> 01: 26: 20.917
besok aku tidak akan.
807
01: 26: 25.887 --> 01: 26: 27.821
Aku tidak bisa melihatmu pergi.
808
01: 26: 27.823 --> 01: 26: 29.492
SAYA...
809
01: 26: 51.646 --> 01: 26: 53.882
Ketika kami sampai di rumah Anda ...
810
01: 26: 55.717 --> 01: 26: 57.954
... Aku hanya akan terus berjalan.
811
01: 26: 59.020 --> 01: 27: 02.621
Mungkin lain kali
aku melihatmu,
812
01: 27: 02.623 --> 01: 27: 06.728
itu akan seperti kamu baru saja berhenti
untuk mengikat tali sepatu Anda.
813
01: 27: 33.087 --> 01: 27: 34.589
Mendengarkan.
814
01: 27: 34.989 --> 01: 27: 37.025
Aku, uh ...
815
01: 27: 41.195 --> 01: 27: 43.498
Saya tepat di belakang Anda.
816
01: 27: 45.700 --> 01: 27: 47.537
Cepatlah mengejar.
817
01: 28: 15.696 --> 01: 28: 17.632
Baiklah.
Ayolah.
818
01: 29: 09,717 --> 01: 29: 10,919
Hah.
819
01: 29: 51.627 --> 01: 29: 53.796
Suatu hari, nak.
820
01: 29: 54.829 --> 01: 29: 57.229
Mungkin besok.
821
01: 29: 57.231 --> 01: 29: 58.868
Apa yang kamu pikirkan?
822
01: 30: 38.039 --> 01: 30: 40.141
Itu ada.
823
01: 30: 56.792 --> 01: 30: 58.023
Ayo, nak!
824
01: 30: 58.025 --> 01: 30: 59.794
Mari kita pulang.