1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 www.Fastbet99.club Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:22,394 --> 00:00:24,228 Here! The chest. 3 00:00:24,230 --> 00:00:25,632 Now, Vincent. 4 00:00:35,274 --> 00:00:37,710 Get ready, we've almost got him. 5 00:00:45,216 --> 00:00:47,086 Now! Do it now. 6 00:01:01,468 --> 00:01:03,433 Vincent, we did it. 7 00:01:03,435 --> 00:01:05,904 Mortifer, did... did we... 8 00:01:05,906 --> 00:01:08,005 Yes. We got him. 9 00:01:08,007 --> 00:01:09,606 That's all 13. 10 00:01:09,608 --> 00:01:11,609 It's done. 11 00:01:15,647 --> 00:01:18,850 "Done"? Hardly. Evil's minions 12 00:01:18,852 --> 00:01:20,817 will stop at nothing to open this chest 13 00:01:20,819 --> 00:01:25,288 and release once more the plague of their 13 masters upon our realm. 14 00:01:25,290 --> 00:01:28,359 - We have a duty, Mortifer. - Of course. 15 00:01:28,361 --> 00:01:31,195 We need to split up if we're going to have a chance. 16 00:01:31,197 --> 00:01:33,964 - Give me the chest. - No, it's too dangerous. 17 00:01:33,966 --> 00:01:37,069 - I won't let you. - Then run. I'll distract them. 18 00:01:47,712 --> 00:01:49,915 Go! There's no time. 19 00:01:54,453 --> 00:01:55,886 Ahh! 20 00:02:00,359 --> 00:02:03,660 Oh, no! No! 21 00:02:08,701 --> 00:02:10,002 Mortifer... 22 00:02:13,306 --> 00:02:15,805 Once upon a demon chest 23 00:02:15,807 --> 00:02:18,844 Where evil spirits manifest 24 00:02:20,180 --> 00:02:23,648 The best of friends began a quest 25 00:02:23,650 --> 00:02:26,649 And set out like a thing possessed 26 00:02:26,651 --> 00:02:29,286 In every corner of the land 27 00:02:29,288 --> 00:02:33,223 With a kid named Flim Flam and a van 28 00:02:33,225 --> 00:02:36,125 And steely hearts at their command 29 00:02:36,127 --> 00:02:40,097 They faced their fears and made their stand 30 00:02:40,099 --> 00:02:43,701 They thwarted evil Maldor's thirst 31 00:02:43,703 --> 00:02:47,103 And broke the shadow demon's curse 32 00:02:47,105 --> 00:02:49,673 And off to Marrakesh traversed 33 00:02:49,675 --> 00:02:53,643 To rendezvous with something worse 34 00:02:53,645 --> 00:02:57,982 From witches quoting magic rhyme 35 00:02:57,984 --> 00:03:01,288 To speeding up the sands of time 36 00:03:02,788 --> 00:03:06,123 Into Demondo's comic crime 37 00:03:06,125 --> 00:03:09,626 They fought and caught the demon Slime 38 00:03:09,628 --> 00:03:12,895 Phantazmo, Rankor, Zimbulu 39 00:03:12,897 --> 00:03:15,866 Do these sound like good guys to you? 40 00:03:15,868 --> 00:03:19,002 Well, thanks to our intrepid crew, 41 00:03:19,004 --> 00:03:22,207 Into the chest they each withdrew 42 00:03:24,176 --> 00:03:27,911 But now their hunt is nearly through 43 00:03:27,913 --> 00:03:30,582 Their final mystery, pursue 44 00:03:30,584 --> 00:03:33,951 And capture one last bugaboo 45 00:03:33,953 --> 00:03:38,422 The 13th ghost of Scooby-Doo. 46 00:03:53,973 --> 00:03:56,139 There he is! 47 00:04:01,948 --> 00:04:03,246 Ow! 48 00:04:03,248 --> 00:04:04,881 - Hey! Watch it! - What are you doing, Fred? 49 00:04:04,883 --> 00:04:06,483 He's getting away! 50 00:04:06,485 --> 00:04:09,721 Daphne, you should never run on a moving escalator. 51 00:04:09,723 --> 00:04:12,256 - Safety first. - Can we at least walk? 52 00:04:12,258 --> 00:04:14,324 Um, better not chance it. 53 00:04:29,774 --> 00:04:30,841 Now, what? 54 00:04:30,843 --> 00:04:32,843 Relax, everybody. 55 00:04:32,845 --> 00:04:37,147 The real trick of leadership is seeing the whole situation from above. 56 00:04:37,149 --> 00:04:39,584 Like the very top of, say, uh... 57 00:04:39,586 --> 00:04:41,517 a human pyramid. 58 00:04:41,519 --> 00:04:44,823 That's how you get the best out of your team and plan your next move. 59 00:04:48,360 --> 00:04:49,396 That-a-way. 60 00:04:50,696 --> 00:04:53,197 You see? Great work, Scooby. 61 00:04:53,199 --> 00:04:54,367 Come on, gang! 62 00:04:59,137 --> 00:05:01,070 All right, we're right behind ya! 63 00:05:01,072 --> 00:05:03,175 Oh, yeah. 64 00:05:14,821 --> 00:05:15,985 We got him. 65 00:05:15,987 --> 00:05:17,887 - Follow me. - Um... 66 00:05:17,889 --> 00:05:20,223 Shouldn't we booby-trap the doorway in case he tries to escape? 67 00:05:20,225 --> 00:05:24,495 Daphne, I think I know when and when not to booby-trap a doorway. 68 00:05:24,497 --> 00:05:25,863 Let's go. 69 00:05:30,101 --> 00:05:31,170 Hmm. 70 00:05:42,680 --> 00:05:43,848 Jinkies! 71 00:05:50,456 --> 00:05:51,687 - Uh-oh. - Zoinks! 72 00:05:55,494 --> 00:05:59,165 Now let's see who old Farmer Morgan really is. 73 00:05:59,865 --> 00:06:01,964 Ow! 74 00:06:01,966 --> 00:06:04,101 - That's odd. - Let me try. 75 00:06:04,103 --> 00:06:07,572 Ow! Stop that! That's my face! 76 00:06:07,574 --> 00:06:11,474 Looks like this ghost went a little heavy on the spirit gum. 77 00:06:13,379 --> 00:06:16,747 I don't understand. If it's not a mask, then that means he's... 78 00:06:16,749 --> 00:06:18,682 the real Farmer Morgan. 79 00:06:18,684 --> 00:06:20,384 That doesn't make sense. 80 00:06:20,386 --> 00:06:23,420 Farmer Morgan is selling the mall half his farmland 81 00:06:23,422 --> 00:06:24,721 for their big expansion. 82 00:06:24,723 --> 00:06:27,457 If it goes out of business, he'll lose millions. 83 00:06:27,459 --> 00:06:30,461 So, like, why does he want to shut this place down? 84 00:06:30,463 --> 00:06:32,396 He doesn't. 85 00:06:32,398 --> 00:06:35,231 Morgan didn't stage the mall haunting. 86 00:06:35,233 --> 00:06:38,235 Mrs. Malvo, the owner did. 87 00:06:38,237 --> 00:06:40,303 And I would've gotten away with it, too, 88 00:06:40,305 --> 00:06:42,639 if you'd left the meddling to these kids. 89 00:06:42,641 --> 00:06:44,408 But then why was he running? 90 00:06:44,410 --> 00:06:45,841 I'm afraid of teenagers. 91 00:06:45,843 --> 00:06:47,945 Hold the phone. 92 00:06:47,947 --> 00:06:49,480 You mean... 93 00:06:49,482 --> 00:06:50,781 we were wrong? 94 00:06:50,783 --> 00:06:53,483 The term is "criminally negligent." 95 00:06:53,485 --> 00:06:54,752 Criminal? 96 00:06:54,754 --> 00:06:57,320 How many times do I have to tell you kids? 97 00:06:57,322 --> 00:06:59,123 Mystery-solving is a tough business. 98 00:06:59,125 --> 00:07:00,457 Even for the pros. 99 00:07:00,459 --> 00:07:02,558 There's no room for mistakes. 100 00:07:02,560 --> 00:07:04,461 You're almost 18. 101 00:07:04,463 --> 00:07:07,464 After that, if somebody like Morgan presses harassment charges, 102 00:07:07,466 --> 00:07:09,533 you're looking at prison time. 103 00:07:09,535 --> 00:07:11,101 Like, gulp! 104 00:07:11,103 --> 00:07:13,202 But this business is too dangerous for slip-ups. 105 00:07:13,204 --> 00:07:14,605 - Case in point. - Huh? 106 00:07:14,607 --> 00:07:16,272 She's getting away! 107 00:07:19,845 --> 00:07:21,911 It's over, kids. 108 00:07:21,913 --> 00:07:25,014 From now on, there's only one mystery-solving crime stopper in this town. 109 00:07:25,016 --> 00:07:26,649 And he wears a badge. 110 00:07:26,651 --> 00:07:28,151 Also this cool hat. 111 00:07:28,153 --> 00:07:30,053 Let me be absolutely clear. 112 00:07:30,055 --> 00:07:33,723 If I see you driving that Mystery Machine of yours one more mile, 113 00:07:33,725 --> 00:07:35,094 I'm putting you away. 114 00:07:37,196 --> 00:07:39,762 Also, we do have a leash law in this town, 115 00:07:39,764 --> 00:07:42,134 so, you know. Thanks. 116 00:07:51,209 --> 00:07:54,245 I don't understand why we have to unload everything. 117 00:07:54,247 --> 00:07:57,180 I can't believe I just sold the Mystery Machine. 118 00:07:57,182 --> 00:07:59,784 Freddie, no one said it would be easy to retire. 119 00:07:59,786 --> 00:08:01,752 It sure looks easy for those two. 120 00:08:01,754 --> 00:08:03,954 This is the life, Scoob. 121 00:08:03,956 --> 00:08:06,490 No more mysteries, no more ghosts, 122 00:08:06,492 --> 00:08:09,159 and no more year-round fancy attire. 123 00:08:09,161 --> 00:08:11,428 Hey, I like your style. 124 00:08:11,430 --> 00:08:12,596 Thank you. 125 00:08:13,865 --> 00:08:15,235 Ooh. 126 00:08:16,903 --> 00:08:18,834 This just doesn't feel right. 127 00:08:18,836 --> 00:08:20,437 I love my Mystery Machine. 128 00:08:20,439 --> 00:08:23,141 I feel like I just sold part of myself. 129 00:08:24,776 --> 00:08:26,310 I know how you feel, Daphne. 130 00:08:26,312 --> 00:08:28,012 But it's not like we have a choice. 131 00:08:28,014 --> 00:08:29,613 Besides, it's already done. 132 00:08:29,615 --> 00:08:31,481 We've already closed all our cases 133 00:08:31,483 --> 00:08:34,218 and have absolutely no unfinished business. 134 00:08:34,220 --> 00:08:37,054 - None whatsoever. - Eureka! 135 00:08:37,056 --> 00:08:39,089 How much for the crystal ball? 136 00:08:40,293 --> 00:08:41,757 We have a crystal ball? 137 00:08:41,759 --> 00:08:44,594 Um, I don't think... 138 00:08:44,596 --> 00:08:46,497 Like, put that thing away! 139 00:08:50,602 --> 00:08:51,901 Oh, man. 140 00:08:51,903 --> 00:08:53,436 I know that glow. 141 00:08:53,438 --> 00:08:56,573 Shaggy? Shaggy, is that you? 142 00:08:56,575 --> 00:08:59,108 Did that thing just... 143 00:08:59,110 --> 00:09:03,046 Kids, I've been trying to reach you on this thing for months. 144 00:09:03,048 --> 00:09:04,882 Daphne, Shaggy, 145 00:09:04,884 --> 00:09:07,450 Scooby-Doo, where are you? 146 00:09:07,452 --> 00:09:09,453 We're here. What's up, Vincent? 147 00:09:09,455 --> 00:09:12,855 - "Vincent"? - I think he prefers "Mr. Van Ghoul." 148 00:09:12,857 --> 00:09:14,592 No, "Vincent" is fine. 149 00:09:14,594 --> 00:09:16,359 Listen, I found him. 150 00:09:16,361 --> 00:09:18,395 Or rather he's found me. 151 00:09:18,397 --> 00:09:19,597 Oh, no. 152 00:09:19,599 --> 00:09:22,465 - You mean... - The 13th and final ghost. 153 00:09:22,467 --> 00:09:24,633 You must come at once to catch him, 154 00:09:24,635 --> 00:09:27,470 so we can seal the chest of demons forever. 155 00:09:27,472 --> 00:09:29,873 Hurry, I can't hold him off any long... 156 00:09:29,875 --> 00:09:31,275 Vincent? 157 00:09:31,277 --> 00:09:32,508 Vincent? 158 00:09:34,446 --> 00:09:36,946 Like, I guess we've got some unfinished business after all. 159 00:09:36,948 --> 00:09:39,516 Who is Vincent Van Ghoul? 160 00:09:39,518 --> 00:09:41,417 What's a chest of demons? 161 00:09:41,419 --> 00:09:43,454 And will you take a personal check? 162 00:09:43,456 --> 00:09:47,056 - No! - All right, it's just a question. 163 00:09:47,058 --> 00:09:50,227 Daphne, are you gonna tell us what's going on here? 164 00:09:50,229 --> 00:09:52,662 We said we'd never talk about this. 165 00:09:52,664 --> 00:09:54,098 We have no choice. 166 00:09:54,100 --> 00:09:56,900 Vincent's in trouble and it's all our fault. 167 00:09:56,902 --> 00:09:58,301 "Our fault"? 168 00:09:58,303 --> 00:10:01,338 Listen, something happened. 169 00:10:01,340 --> 00:10:03,507 That summer you were both away at camp. 170 00:10:03,509 --> 00:10:06,576 - Real ghosts? - Don't be silly. 171 00:10:06,578 --> 00:10:08,478 Ah-ha, there it is. 172 00:10:08,480 --> 00:10:12,648 Ugh, how did I ever think this was practical? 173 00:10:12,650 --> 00:10:13,850 This is insane. 174 00:10:13,852 --> 00:10:16,252 I can't believe you never told us about this. 175 00:10:16,254 --> 00:10:19,256 The whole experience really traumatized Scooby. 176 00:10:19,258 --> 00:10:21,425 He almost had a nervous breakdown. 177 00:10:21,427 --> 00:10:24,728 So we decided, never to bring it up again. 178 00:10:24,730 --> 00:10:26,863 But you said there were 13 ghosts, 179 00:10:26,865 --> 00:10:28,299 and you only caught 12. 180 00:10:28,301 --> 00:10:30,501 Didn't you think with one still on the loose 181 00:10:30,503 --> 00:10:32,569 that it might come up again someday? 182 00:10:32,571 --> 00:10:35,339 Listen, if you're worried about Scooby, don't be. 183 00:10:35,341 --> 00:10:37,306 He's conquered his demons. 184 00:10:37,308 --> 00:10:39,011 Twelve of them, at least. 185 00:10:39,812 --> 00:10:41,710 Yes. 186 00:10:54,659 --> 00:10:55,761 What do you think? 187 00:10:59,230 --> 00:11:01,533 Whoa. Who are you? 188 00:11:08,907 --> 00:11:10,940 What are you two wearing? 189 00:11:10,942 --> 00:11:12,542 Not nearly enough. 190 00:11:12,544 --> 00:11:13,810 Nuh-uh. 191 00:11:13,812 --> 00:11:16,378 Relax, boys. We've handled 12 of these. 192 00:11:16,380 --> 00:11:18,081 Will one more kill us? 193 00:11:18,083 --> 00:11:20,349 Like, dude, that's the question, isn't it? 194 00:11:20,351 --> 00:11:22,219 Well, we'd love to help you, Daph, 195 00:11:22,221 --> 00:11:24,253 but I just sold the Mystery Machine, so... 196 00:11:24,255 --> 00:11:26,591 Don't worry. I've got it covered. 197 00:11:30,763 --> 00:11:32,362 You have a van, too? 198 00:11:32,364 --> 00:11:33,930 It's not a van. 199 00:11:33,932 --> 00:11:37,167 It's a strategic, all-terrain mobile command unit. 200 00:11:37,169 --> 00:11:40,237 - It looks like a van. - It was a van, 201 00:11:40,239 --> 00:11:42,772 then Vincent had a few upgrades installed. 202 00:11:42,774 --> 00:11:44,608 "MM"? 203 00:11:44,610 --> 00:11:47,877 Don't worry, Freddie, there can be only one Mystery Machine. 204 00:11:47,879 --> 00:11:49,345 What does it stand for then? 205 00:11:49,347 --> 00:11:52,049 Let me guess. "the Miss-tery Machine"? 206 00:11:52,051 --> 00:11:55,651 Um, no, but that's way better. Let's call it that. 207 00:11:55,653 --> 00:11:59,055 Okay, whatever, everybody hop in and, uh... 208 00:11:59,057 --> 00:12:01,157 Oh, wait, wait. This is a stick. 209 00:12:01,159 --> 00:12:02,526 I can't drive a stick. 210 00:12:02,528 --> 00:12:05,531 Everybody in. We're burning daylight. 211 00:12:24,182 --> 00:12:28,484 Grand tome? Please, it's barely 800 pages and most of it's the index. 212 00:12:28,486 --> 00:12:30,453 - Velma. - What do you want me to say? 213 00:12:30,455 --> 00:12:34,791 It's full of nonsense like, "The chest of demons can only be opened 214 00:12:34,793 --> 00:12:36,160 "by the living." 215 00:12:36,162 --> 00:12:38,361 - That's true. - Of course, it's true. 216 00:12:38,363 --> 00:12:40,464 Because the dead don't open things. 217 00:12:40,466 --> 00:12:42,398 They don't do anything. 218 00:12:42,400 --> 00:12:43,967 They're dead! 219 00:12:45,636 --> 00:12:47,737 Anything about the 13th ghost? 220 00:12:47,739 --> 00:12:49,672 Well, according to what you've told me, 221 00:12:49,674 --> 00:12:53,209 the one that got away is Asmodeus. King of demons. 222 00:12:53,211 --> 00:12:55,512 The most powerful of all evil spirits. 223 00:12:57,249 --> 00:13:00,184 Oh, man, like we should've gotten rid of that crystal ball 224 00:13:00,186 --> 00:13:01,719 when we had the chance. 225 00:13:05,124 --> 00:13:07,326 Oh, it's just an old story. 226 00:13:09,561 --> 00:13:12,896 - What the... - There's no such thing as ghosts. 227 00:13:12,898 --> 00:13:16,166 You think we were born cowards? 228 00:13:16,168 --> 00:13:17,935 Sister, 229 00:13:17,937 --> 00:13:19,935 the reason we're always on edge around ghouls and goblins, 230 00:13:19,937 --> 00:13:23,006 even fake ones, is that we've seen and fought 12 231 00:13:23,008 --> 00:13:24,309 of the real thing. 232 00:13:32,784 --> 00:13:34,316 Hang on, gang. 233 00:13:36,121 --> 00:13:37,454 What's going on? 234 00:13:47,332 --> 00:13:48,897 Whoa, what's happening? 235 00:13:48,899 --> 00:13:50,934 I thought someone was tailing us, but I guess... 236 00:13:56,174 --> 00:13:57,340 Yikes! 237 00:14:09,321 --> 00:14:11,456 I... I hope he's got insurance. 238 00:14:15,793 --> 00:14:18,328 - Insurance follows the driver, right? - Yes! 239 00:14:18,330 --> 00:14:20,733 Well, then we've got a problem. 240 00:14:40,284 --> 00:14:43,286 Shaggy, Scooby, pull it together and deploy countermeasures. 241 00:14:43,288 --> 00:14:45,021 Countermeasures? 242 00:14:45,023 --> 00:14:46,392 Huh? 243 00:14:48,159 --> 00:14:49,794 Here goes nothing. 244 00:14:52,297 --> 00:14:54,300 It shoots oil slicks? 245 00:15:00,304 --> 00:15:01,539 Take that. 246 00:15:08,679 --> 00:15:10,412 That ought to keep him busy. 247 00:15:10,414 --> 00:15:12,517 It has a smoke screen? 248 00:15:15,788 --> 00:15:16,956 Phew. 249 00:15:30,201 --> 00:15:32,971 Somebody really doesn't want us on the road. 250 00:15:35,440 --> 00:15:37,406 Well, why didn't they just say so? 251 00:15:39,745 --> 00:15:41,945 That's a pretty sharp turn back there, Daph. 252 00:15:41,947 --> 00:15:44,214 Maybe you should slow down. You know, safety... 253 00:15:44,216 --> 00:15:46,384 First! 254 00:15:55,427 --> 00:15:57,160 Ah! 255 00:16:20,318 --> 00:16:22,921 That was awesome! 256 00:16:27,058 --> 00:16:29,060 This will be faster anyway. 257 00:16:46,244 --> 00:16:47,544 Vincent lives here? 258 00:16:47,546 --> 00:16:49,979 Only during winter. He's a snowbird. 259 00:16:55,019 --> 00:16:56,855 More like a snow bat. 260 00:17:05,230 --> 00:17:08,198 That's odd. The door's open. 261 00:17:08,200 --> 00:17:09,934 Come on, gang, let's... 262 00:17:12,538 --> 00:17:14,970 Let's follow Daphne inside. 263 00:17:14,972 --> 00:17:17,873 - No way. - I'm with you, Scooby-Doo. 264 00:17:17,875 --> 00:17:20,879 Like, no way are we stepping through those doors. 265 00:17:22,146 --> 00:17:23,412 Huh? 266 00:17:23,414 --> 00:17:24,514 Me? 267 00:17:24,516 --> 00:17:25,849 Uh-huh. 268 00:17:25,851 --> 00:17:28,617 Uh. Okay... Say, guys. 269 00:17:28,619 --> 00:17:30,754 - Would you do it for a couple of... - Ahem. 270 00:17:30,756 --> 00:17:33,690 One. You start with one and then we haggle. 271 00:17:33,692 --> 00:17:36,225 Where did you two learn to haggle? 272 00:17:36,227 --> 00:17:38,027 Flim Flam, of course. 273 00:17:38,029 --> 00:17:39,962 - Flim Flam? - The little huckster who used to travel around 274 00:17:39,964 --> 00:17:41,765 catching ghosts with us? 275 00:17:41,767 --> 00:17:43,866 About 3'6"? Sold us all those bottles of snake oil 276 00:17:43,868 --> 00:17:45,567 we unloaded at the garage sale? 277 00:17:45,569 --> 00:17:46,902 We never mentioned Flim Flam? 278 00:17:46,904 --> 00:17:49,838 Vincent Van Ghoul? The chest of demons? 279 00:17:49,840 --> 00:17:51,641 The Miss-tery Machine? 280 00:17:51,643 --> 00:17:54,076 And now a whole other member of the gang? 281 00:17:54,078 --> 00:17:56,478 There's a lot you never mentioned. 282 00:17:56,480 --> 00:17:59,516 Excuse me, I believe we were haggling? 283 00:17:59,518 --> 00:18:01,551 Look, I'm gonna say one Scooby Snack, 284 00:18:01,553 --> 00:18:04,353 you're gonna say three and then we settle on two, okay? 285 00:18:04,355 --> 00:18:05,857 Let's just cut to the chase. 286 00:18:09,760 --> 00:18:12,562 Like, easiest negotiation ever. 287 00:18:12,564 --> 00:18:15,865 - Thanks, Daphne. - Uh, I'm Fred. Not Daphne. 288 00:18:15,867 --> 00:18:16,969 Uh-huh. 289 00:18:26,612 --> 00:18:27,809 Ugh. 290 00:18:27,811 --> 00:18:29,746 This place gives me the creeps. 291 00:18:29,748 --> 00:18:31,849 I thought you didn't believe in creeps. 292 00:18:31,851 --> 00:18:33,749 I'm starting to believe in a couple. 293 00:18:39,124 --> 00:18:41,157 The place looks deserted. 294 00:18:41,159 --> 00:18:44,260 If Vincent took off, maybe he left a clue as to where he's headed. 295 00:18:44,262 --> 00:18:46,194 Let's split up. 296 00:18:46,196 --> 00:18:48,498 Scoob and I will check the pantry, the kitchens, and the snackatorium. 297 00:18:48,500 --> 00:18:51,802 - "The snackatorium"? - Like, I'm sure that's a thing. 298 00:18:51,804 --> 00:18:54,036 Where's your sense of discovery? 299 00:19:00,077 --> 00:19:03,013 You better keep an eye on Lewis and Bark over there. 300 00:19:03,015 --> 00:19:04,049 Got it. 301 00:19:08,487 --> 00:19:09,822 What's that? 302 00:19:12,190 --> 00:19:13,690 That's strange. 303 00:19:13,692 --> 00:19:15,728 I wonder... 304 00:19:19,932 --> 00:19:21,430 What do you think it means? 305 00:19:21,432 --> 00:19:22,931 They work like phones. 306 00:19:22,933 --> 00:19:25,301 Vincent called us on this crystal ball 307 00:19:25,303 --> 00:19:28,171 which means he was calling from another crystal ball. 308 00:19:28,173 --> 00:19:29,974 So maybe... 309 00:19:32,442 --> 00:19:34,009 It's a homing beacon. 310 00:19:34,011 --> 00:19:37,013 The two crystal balls are connected somehow. 311 00:19:37,015 --> 00:19:39,882 - So... - All we have to do is follow the glow, 312 00:19:39,884 --> 00:19:41,383 and we'll find Vincent. 313 00:19:41,385 --> 00:19:42,818 Fingers crossed. Come on. 314 00:19:42,820 --> 00:19:44,554 - Oops, sorry. - Oh! Sorry. My fault. 315 00:19:44,556 --> 00:19:45,988 - No, you first. - My fault. 316 00:19:45,990 --> 00:19:47,960 Go ahead, I'll follow you. 317 00:19:54,599 --> 00:19:57,601 Like this sure beats searching the dungeons. 318 00:19:57,603 --> 00:19:59,102 Right, Scoob ol' buddy? 319 00:19:59,104 --> 00:20:00,239 Indeed. 320 00:20:05,109 --> 00:20:06,277 Huh. 321 00:20:07,345 --> 00:20:09,511 Yep, as I suspected. 322 00:20:09,513 --> 00:20:12,748 This pulley system must run throughout the entire castle. 323 00:20:12,750 --> 00:20:14,183 All right, Miss Skeptic. 324 00:20:14,185 --> 00:20:17,152 But that doesn't explain the howling wind. 325 00:20:17,154 --> 00:20:21,190 Oh, hey, see if you can find some soup in there, would you, Scoob? 326 00:20:21,192 --> 00:20:22,260 Okay. 327 00:20:26,196 --> 00:20:28,265 What is it? Low sodium? 328 00:20:29,968 --> 00:20:33,335 Like there's nothing to get upset about. We can always add salt. 329 00:20:34,640 --> 00:20:36,642 Oh, just bring it here. 330 00:20:41,579 --> 00:20:44,148 Like, hey! 331 00:20:45,884 --> 00:20:47,749 Would you two knock it off? 332 00:20:47,751 --> 00:20:50,254 We're supposed to be looking for clues. 333 00:20:50,755 --> 00:20:52,691 Velma, no! 334 00:21:03,801 --> 00:21:05,669 Guys, I found the howling wind. 335 00:21:05,671 --> 00:21:09,104 It's just a recording played on a network of hidden speakers. 336 00:21:09,106 --> 00:21:11,844 I knew something was up as soon as we arrived. 337 00:21:15,512 --> 00:21:17,380 Stop fooling around, you two. 338 00:21:19,049 --> 00:21:21,886 We need to find out what the speaker leads to. 339 00:21:34,699 --> 00:21:36,498 I don't get it. 340 00:21:36,500 --> 00:21:39,870 We were led here, but I don't see Vincent or his crystal ball. 341 00:21:39,872 --> 00:21:41,671 It's a dead end. 342 00:21:41,673 --> 00:21:44,707 There's always a way out, Daph. You just have to look for it. 343 00:21:44,709 --> 00:21:45,941 Hand me your flashlight. 344 00:21:45,943 --> 00:21:47,376 Ugh, I left it in the van. 345 00:21:47,378 --> 00:21:50,145 Aha, there you go. You said it. It is a van. 346 00:21:50,147 --> 00:21:52,315 Of course, it's a van. 347 00:21:52,317 --> 00:21:55,721 I just didn't want you to feel like I was moving in on your turf. 348 00:21:56,488 --> 00:21:57,586 Which I am. 349 00:21:57,588 --> 00:21:59,421 Mmm. 350 00:21:59,423 --> 00:22:02,025 Look, I've been through all this already when you were away. 351 00:22:02,027 --> 00:22:05,128 I know how to "see the whole situation from above," 352 00:22:05,130 --> 00:22:08,331 and "how to plan the next move." I'm fine. 353 00:22:08,333 --> 00:22:12,635 Well, I'm not. I mean, there must be something I can do. 354 00:22:14,605 --> 00:22:17,209 Don't do anything. 355 00:22:18,509 --> 00:22:20,309 But, Daphne, I only want to... 356 00:22:20,311 --> 00:22:24,248 No, I mean, don't move. I think I see something. 357 00:22:28,053 --> 00:22:29,585 A secret passageway. 358 00:22:29,587 --> 00:22:31,286 We're back in business. 359 00:22:31,288 --> 00:22:32,458 Come on. 360 00:22:34,925 --> 00:22:36,359 Once Scooby has the scent, 361 00:22:36,361 --> 00:22:37,994 he'll lead us to the source of the... 362 00:22:37,996 --> 00:22:40,563 Like I don't need it Fredsplained to me, Velma. 363 00:22:40,565 --> 00:22:42,297 I'm in. Let's go. 364 00:22:42,299 --> 00:22:44,500 All right, Scooby. Got the scent? 365 00:22:44,502 --> 00:22:46,067 Uh-huh. 366 00:22:46,069 --> 00:22:48,339 Like, just let me know... Yikes! 367 00:22:50,842 --> 00:22:52,208 Keep it up, Scooby! 368 00:22:52,210 --> 00:22:55,079 Let me down, Scooby! 369 00:22:59,484 --> 00:23:03,286 - Like, what is it? - Just a false alarm. 370 00:23:10,895 --> 00:23:14,497 Scooby, it's only a couple of... 371 00:23:27,278 --> 00:23:30,447 Well, I'm stumped. This one really is a dead end. 372 00:23:30,449 --> 00:23:32,414 Maybe we should head back upstairs. 373 00:23:32,416 --> 00:23:34,351 No, the ball led us here. 374 00:23:34,353 --> 00:23:36,751 This is where we're supposed to be. 375 00:23:36,753 --> 00:23:38,153 It's probably obvious. 376 00:23:38,155 --> 00:23:40,289 I bet it's about to hit us right over the head. 377 00:23:40,291 --> 00:23:43,192 Did you hear... 378 00:23:44,295 --> 00:23:47,296 Like, mind if we drop in? 379 00:23:47,298 --> 00:23:49,998 We've looked everywhere, and there's no sign of Vincent 380 00:23:50,000 --> 00:23:52,267 and no clue as to where he might've gone. 381 00:23:53,404 --> 00:23:56,074 - What is it, Scooby? - Vincent. Vincent! 382 00:23:56,840 --> 00:23:58,307 Help me get the lid off. 383 00:24:00,511 --> 00:24:04,346 Vincent. 384 00:24:04,348 --> 00:24:08,517 Oh, Daphne, Shaggy, thank ghoulness it's you. 385 00:24:08,519 --> 00:24:10,119 Hello, Vincent. 386 00:24:10,121 --> 00:24:14,090 And Scooby-Doo, oh, how I've missed you all. 387 00:24:14,092 --> 00:24:17,093 Especially these last few weeks. 388 00:24:17,095 --> 00:24:18,527 It's Asmodeus. 389 00:24:18,529 --> 00:24:19,863 Like, we know. 390 00:24:19,865 --> 00:24:21,930 We read all about him on the way here. 391 00:24:21,932 --> 00:24:23,998 No, I mean, there 392 00:24:24,000 --> 00:24:25,602 in the shadows. 393 00:24:42,153 --> 00:24:44,953 Now, kids, open the chest of demons. 394 00:24:44,955 --> 00:24:47,457 Yes, the chest. 395 00:24:47,459 --> 00:24:49,225 Bring me the chest. 396 00:24:49,227 --> 00:24:51,496 You don't have to tell me twice. 397 00:24:52,696 --> 00:24:54,296 Like, where is it? 398 00:24:54,298 --> 00:24:56,798 - Didn't you bring it with you? - We thought you had it. 399 00:24:56,800 --> 00:24:58,301 No, I left it with you. 400 00:24:58,303 --> 00:25:00,670 And I mailed it back to you when school started. 401 00:25:00,672 --> 00:25:03,506 - Where did you send it? - Your real house. 402 00:25:03,508 --> 00:25:04,873 In the Himalayas. 403 00:25:08,046 --> 00:25:11,146 That wasn't my house! It was an AirBoo 'N Boo! 404 00:25:11,148 --> 00:25:14,316 Give it to me! 405 00:25:14,318 --> 00:25:18,854 It's not here. If you want it, you're gonna have to go find it yourself. 406 00:25:27,531 --> 00:25:28,597 Where did he go? 407 00:25:28,599 --> 00:25:29,998 To find the chest. 408 00:25:30,000 --> 00:25:32,835 As long as he holds it, it can't hold him. 409 00:25:32,837 --> 00:25:35,770 We must find it before he does. 410 00:25:35,772 --> 00:25:37,440 It's all my fault. 411 00:25:37,442 --> 00:25:38,609 Through here. 412 00:25:40,111 --> 00:25:43,513 King Solomon's private vault. 413 00:25:58,630 --> 00:26:00,332 The chest of demons. 414 00:26:05,702 --> 00:26:07,071 I think I hit something. 415 00:26:12,943 --> 00:26:18,213 One of the most important archaeological discoveries in history. 416 00:26:18,215 --> 00:26:21,683 Vincent, we are going to be famous. 417 00:26:21,685 --> 00:26:23,920 No, it's too dangerous. 418 00:26:23,922 --> 00:26:25,653 The chest exists. 419 00:26:25,655 --> 00:26:29,158 The demon chest in which Solomon trapped the 13 ghosts 420 00:26:29,160 --> 00:26:30,959 that plagued the ancient world. 421 00:26:30,961 --> 00:26:35,232 The evil contained in this box was never meant to be released. 422 00:26:36,133 --> 00:26:38,200 Vincent, what's wrong? 423 00:26:38,202 --> 00:26:40,036 The lock. The crowbar must've... 424 00:26:58,923 --> 00:27:00,689 So, what happened? 425 00:27:00,691 --> 00:27:04,826 Mortifer and I tracked down and trapped all 13 of the ghosts 426 00:27:04,828 --> 00:27:06,563 in the chest of demons. 427 00:27:06,565 --> 00:27:08,529 And that's where they remained. 428 00:27:08,531 --> 00:27:10,866 Until these two let them out. 429 00:27:10,868 --> 00:27:13,303 Well, at least, we've caught 12 of the ghosts. 430 00:27:13,305 --> 00:27:14,937 Who did they turn out to be? 431 00:27:14,939 --> 00:27:18,173 Crooked real estate agents? Disinherited step-children? 432 00:27:18,175 --> 00:27:20,276 Vengeful lighthouse keepers? 433 00:27:20,278 --> 00:27:23,312 Velma, we keep telling you. They are real ghosts. 434 00:27:23,314 --> 00:27:26,882 - Uh-huh. - And one is still on the loose. 435 00:27:26,884 --> 00:27:28,351 Asmodeus. 436 00:27:28,353 --> 00:27:30,452 The 13th and most powerful. 437 00:27:30,454 --> 00:27:33,689 How I had hoped he'd vanish from this realm for good. 438 00:27:33,691 --> 00:27:37,160 I faced him once before, of course, 439 00:27:37,162 --> 00:27:39,495 but Mortifer was by my side then. 440 00:27:39,497 --> 00:27:41,500 Whatever happened to Mortifer? 441 00:27:46,104 --> 00:27:49,372 We said we would protect the chest with our lives. 442 00:27:49,374 --> 00:27:52,007 And that's what he did, brave soul. 443 00:27:52,009 --> 00:27:54,477 He paid for my foolishness then 444 00:27:54,479 --> 00:27:56,444 just as you're paying for it now. 445 00:27:56,446 --> 00:27:58,479 Like, speaking of paying. 446 00:27:58,481 --> 00:28:00,516 I hope this portrait was cheap. 447 00:28:00,518 --> 00:28:03,387 It doesn't look anything like you. 448 00:28:04,955 --> 00:28:09,191 Well, sticking around here jabbering would be a grave mistake. 449 00:28:09,193 --> 00:28:13,094 We have to get to the Himalayas before Asmodeus finds the chest. 450 00:28:13,096 --> 00:28:14,331 But how? 451 00:28:34,285 --> 00:28:36,121 Uh, cranapple, please. 452 00:28:37,855 --> 00:28:39,188 Peanuts or cookies? 453 00:28:39,190 --> 00:28:40,792 Uh, one of each? 454 00:28:41,558 --> 00:28:43,127 Oh, my. 455 00:28:46,064 --> 00:28:48,230 This sure is a neat jet, Mr. Van Ghoul. 456 00:28:48,232 --> 00:28:49,465 Thank you, Fred. 457 00:28:49,467 --> 00:28:52,101 You'd think I paid dearly for it. 458 00:28:52,103 --> 00:28:53,501 But you'd be wrong. 459 00:28:53,503 --> 00:28:56,404 Dead wrong. 460 00:28:56,406 --> 00:28:59,208 See, Daphne? I don't mind being chauffeured. 461 00:28:59,210 --> 00:29:02,311 As long as it's a highly-skilled professional at the wheel. 462 00:29:02,313 --> 00:29:05,148 Uh-huh. Say, have you met the pilot yet? 463 00:29:05,150 --> 00:29:06,449 You should introduce yourself. 464 00:29:06,451 --> 00:29:08,385 Don't mind if I do. 465 00:29:12,256 --> 00:29:13,756 Like, come on in. 466 00:29:13,758 --> 00:29:15,224 Shaggy? 467 00:29:15,226 --> 00:29:16,825 Shaggy? 468 00:29:16,827 --> 00:29:19,027 It's "Captain Rogers" up here, young man. 469 00:29:19,029 --> 00:29:22,465 Not for vanity, but because when you got 10 tons of steel 470 00:29:22,467 --> 00:29:24,565 and the lives of every passenger in your hands, 471 00:29:24,567 --> 00:29:27,003 it's best to think of yourself as the office, 472 00:29:27,005 --> 00:29:28,269 not the man. 473 00:29:28,271 --> 00:29:31,340 Also, a little bit for vanity. 474 00:29:31,342 --> 00:29:33,508 Uh, Stewardess? 475 00:29:33,510 --> 00:29:35,911 That's "flight attendant." 476 00:29:35,913 --> 00:29:37,816 Whatever you say, toots. 477 00:29:45,155 --> 00:29:46,988 One thing's bugging me, Vincent. 478 00:29:46,990 --> 00:29:48,391 Castle Van Ghoul... 479 00:29:48,393 --> 00:29:50,892 The rigged shutters? The recorded howling? 480 00:29:50,894 --> 00:29:55,029 - That's right! Was that... - My security system. 481 00:29:55,031 --> 00:29:56,431 Keeps everyone away. 482 00:29:56,433 --> 00:29:58,901 I knew it! Not that it wasn't convincing. 483 00:29:58,903 --> 00:30:01,903 - But ghosts aren't real. - I wish that were true. 484 00:30:01,905 --> 00:30:04,907 But fear not, Velma, before we are finished, 485 00:30:04,909 --> 00:30:08,844 I promise you will change your mind about ghosts and goblins. 486 00:30:09,980 --> 00:30:11,316 Never! 487 00:30:22,192 --> 00:30:25,494 Pshht, hello, like, ladies and gentlemen. 488 00:30:25,496 --> 00:30:26,996 This is Captain Rogers. 489 00:30:26,998 --> 00:30:29,132 We are now entering Himalayan airspace. 490 00:30:29,134 --> 00:30:31,534 If you look out to the right side of the plane, 491 00:30:31,536 --> 00:30:33,803 you'll see a ratty old haunted temple. 492 00:30:33,805 --> 00:30:35,871 Pshht. 493 00:30:35,873 --> 00:30:38,240 Funny, I don't remember seeing that courtyard 494 00:30:38,242 --> 00:30:39,975 the first time we flew in here. 495 00:30:39,977 --> 00:30:43,248 Of course, we were a little busy crash-landing at the time. 496 00:30:45,082 --> 00:30:47,717 Nope. Hang on. I got it. 497 00:30:47,719 --> 00:30:49,117 This time. Oh! 498 00:30:49,119 --> 00:30:50,586 Ah, drat. 499 00:30:50,588 --> 00:30:53,823 Hang on, I got it, I got it this time. Drat. 500 00:30:53,825 --> 00:30:59,026 Daphne, my Air Boo n' Boo host just scream-mailed me back 501 00:30:59,028 --> 00:31:00,997 on my DiePhone. 502 00:31:00,999 --> 00:31:05,234 The package from Shaggy was never delivered by the ghostal service. 503 00:31:07,038 --> 00:31:08,770 What? One too many puns? 504 00:31:08,772 --> 00:31:10,840 Three too many. Maybe four. 505 00:31:10,842 --> 00:31:12,040 Where is everybody? 506 00:31:12,042 --> 00:31:14,776 It's a supernatural capital of the world. 507 00:31:14,778 --> 00:31:17,845 News reports say the whole village has been evacuated 508 00:31:17,847 --> 00:31:20,783 due to demon infestation. 509 00:31:20,785 --> 00:31:22,116 Asmodeus. 510 00:31:22,118 --> 00:31:24,186 Hey, don't we know that guy? 511 00:31:24,188 --> 00:31:27,523 He's the 13th ghost. You just met him at my castle. 512 00:31:27,525 --> 00:31:29,961 No, not him. Him! 513 00:31:31,595 --> 00:31:33,528 I like his style. 514 00:31:33,530 --> 00:31:36,332 That's it. He was at our garage sale. 515 00:31:36,334 --> 00:31:37,632 He was there. 516 00:31:37,634 --> 00:31:39,567 Oh, yeah, Bernie Alan. 517 00:31:39,569 --> 00:31:41,403 I still have the check he bounced. 518 00:31:41,405 --> 00:31:43,538 And he's here now? 519 00:31:43,540 --> 00:31:46,342 That's quite a coincidence. 520 00:31:46,344 --> 00:31:48,009 In my experience, Vincent, 521 00:31:48,011 --> 00:31:50,112 there is no such thing. 522 00:31:50,114 --> 00:31:51,913 My opera glasses. 523 00:31:51,915 --> 00:31:54,882 We better keep a close eye on this Bernie Alan guy. 524 00:31:54,884 --> 00:31:57,021 But not too close, okay, gang? 525 00:32:03,394 --> 00:32:06,394 We've got a runner. Looks like he's headed for the temple. 526 00:32:06,396 --> 00:32:09,798 Vincent, you, me, and the boys are going to follow that tourist. 527 00:32:09,800 --> 00:32:12,401 Velma, Fred, take the Miss-tery Machine 528 00:32:12,403 --> 00:32:14,306 into town to look for Shaggy's... 529 00:32:15,338 --> 00:32:18,407 Scare package. 530 00:32:18,409 --> 00:32:21,276 It's possible the post office has been holding on to it. 531 00:32:21,278 --> 00:32:23,345 But of course, 532 00:32:23,347 --> 00:32:26,382 the dead letter office. Mail goes in, 533 00:32:26,384 --> 00:32:28,616 but it never comes out. 534 00:32:33,625 --> 00:32:36,528 Sorry, force of havoc. Eh, habit. 535 00:32:39,698 --> 00:32:40,830 Hello? 536 00:32:40,832 --> 00:32:41,896 Deserted. 537 00:32:41,898 --> 00:32:43,799 Just like the rest of the village. 538 00:32:43,801 --> 00:32:46,637 Looks like Asmodeus got here first. 539 00:32:47,172 --> 00:32:48,440 Maybe. 540 00:32:50,173 --> 00:32:51,576 Come on. 541 00:32:57,348 --> 00:32:59,347 We laughed at Vincent, but he was right. 542 00:32:59,349 --> 00:33:01,049 This place is creepy. 543 00:33:01,051 --> 00:33:04,388 The sooner we find Shaggy's box, the sooner we can leave. 544 00:33:13,631 --> 00:33:15,029 He looks lost. 545 00:33:15,031 --> 00:33:17,665 I don't fully understand what we're doing. 546 00:33:17,667 --> 00:33:20,768 Is this all because of a bounced check? 547 00:33:20,770 --> 00:33:22,571 No, no, you said it yourself. 548 00:33:22,573 --> 00:33:25,607 It's a pretty strange coincidence this guy showed up here. 549 00:33:25,609 --> 00:33:27,843 I think he knows something we don't. 550 00:33:27,845 --> 00:33:30,179 Why don't we just ask him? 551 00:33:30,181 --> 00:33:33,047 Like, the man's a notorious check bouncer. 552 00:33:33,049 --> 00:33:34,818 We'd never get the truth. 553 00:33:36,520 --> 00:33:37,853 Unless... 554 00:33:45,063 --> 00:33:47,896 Hey, that's right. Vincent old buddy, 555 00:33:47,898 --> 00:33:50,132 why don't you cast the truth-telling spell on him? 556 00:33:50,134 --> 00:33:52,267 That ought to get us some answers. 557 00:33:52,269 --> 00:33:54,603 Right, of course, um... 558 00:33:54,605 --> 00:33:56,138 Let me see. 559 00:33:57,708 --> 00:33:59,409 Did you hear something? 560 00:33:59,411 --> 00:34:01,276 Oh, like, that's just Scooby's stomach. 561 00:34:01,278 --> 00:34:04,746 He hasn't eaten anything in over seven minutes. 562 00:34:07,018 --> 00:34:09,385 No, I believe I heard it, too. 563 00:34:09,387 --> 00:34:11,119 It came from down the road. 564 00:34:11,121 --> 00:34:13,421 Oh, no, he's gone. 565 00:34:13,423 --> 00:34:15,389 Come on. We've got to... 566 00:34:15,391 --> 00:34:16,825 Excuse me. 567 00:34:16,827 --> 00:34:19,662 No, Scoob, I think Daphne's right. 568 00:34:19,664 --> 00:34:21,829 It wasn't you! It... It was... 569 00:34:32,443 --> 00:34:35,177 You've gotta be kidding me. 570 00:34:35,179 --> 00:34:36,945 - Like, run! - Wait. 571 00:34:36,947 --> 00:34:39,282 This is crazy. First the guy from our garage sale shows up. 572 00:34:39,284 --> 00:34:42,617 Now the car that tried to run us off the road on our way to find Vincent? 573 00:34:42,619 --> 00:34:44,519 What's the connection? 574 00:34:44,521 --> 00:34:46,954 And then there's the bigger question. 575 00:34:46,956 --> 00:34:48,692 What's that? 576 00:34:50,561 --> 00:34:53,496 Why isn't it coming for us right now? 577 00:34:59,436 --> 00:35:02,170 Oh, no. All that motor revving... 578 00:35:03,574 --> 00:35:04,976 He was starting an... 579 00:35:06,143 --> 00:35:07,778 Avalanche! 580 00:35:12,750 --> 00:35:15,483 Say, Daph, now can we... 581 00:35:15,485 --> 00:35:17,121 Run! 582 00:35:21,090 --> 00:35:22,125 No! 583 00:36:02,333 --> 00:36:04,202 Oh, my... 584 00:36:21,617 --> 00:36:24,487 I don't think we'll ever finish checking all these labels. 585 00:36:24,489 --> 00:36:27,523 Hey, come on. Don't give up, Velma. You can do it. 586 00:36:27,525 --> 00:36:31,061 Velma, Velma, Velma! 587 00:36:32,161 --> 00:36:33,996 V-E-L-M-A. 588 00:36:33,998 --> 00:36:36,331 - She's the one who... - Why are you doing that? 589 00:36:36,333 --> 00:36:37,599 You're right. 590 00:36:37,601 --> 00:36:40,001 I don't know what my role is anymore. 591 00:36:40,003 --> 00:36:41,470 Huh? Huh. 592 00:36:41,472 --> 00:36:43,938 - Okay, that was weird. - I'll go check it out. 593 00:36:43,940 --> 00:36:45,874 Wait, it feels like a trap. 594 00:36:45,876 --> 00:36:48,677 Oh, Velma. I think I would know 595 00:36:48,679 --> 00:36:50,244 if I was walking... 596 00:36:52,483 --> 00:36:54,150 Oh. 597 00:36:54,152 --> 00:36:55,186 Gotcha. 598 00:36:58,422 --> 00:37:00,322 What's going on here? 599 00:37:00,324 --> 00:37:03,492 What's going on here is that I'm asking the questions, trespasser. 600 00:37:03,494 --> 00:37:08,363 Fine, but first I have a few questions for you. 601 00:37:08,365 --> 00:37:11,733 Oh, okay, shoot. 602 00:37:11,735 --> 00:37:14,804 Not sure why you didn't just check the package registry first. 603 00:37:14,806 --> 00:37:16,738 Seems more efficient, but what do I know? 604 00:37:16,740 --> 00:37:20,742 According to this, Shaggy's package was being held here 605 00:37:20,744 --> 00:37:22,478 until this morning. 606 00:37:22,480 --> 00:37:25,146 This morning? I can't believe we missed it. 607 00:37:25,148 --> 00:37:27,615 We'll just have to keep looking for the chest of demons. 608 00:37:27,617 --> 00:37:29,385 Wait, wait, wait. Chest of demons? 609 00:37:29,387 --> 00:37:32,390 Well, why didn't you say so? Come with me! 610 00:38:03,853 --> 00:38:06,356 I'm getting too old for this! 611 00:38:07,791 --> 00:38:09,861 Run! 612 00:38:43,260 --> 00:38:45,360 Phew. 613 00:38:50,134 --> 00:38:52,901 Well, the good news is that we made it to the temple. 614 00:38:54,304 --> 00:38:57,207 Like, I think I already know the bad news. 615 00:39:07,583 --> 00:39:10,485 Looks like those winters at my uncle's cabin in Aspen 616 00:39:10,487 --> 00:39:12,220 are finally gonna pay off. 617 00:39:12,222 --> 00:39:13,824 Everybody on. 618 00:39:40,684 --> 00:39:43,821 Tree, tree, tree. 619 00:40:16,152 --> 00:40:18,720 Vincent, now would be the perfect time 620 00:40:18,722 --> 00:40:20,688 for a door-opening spell. 621 00:40:20,690 --> 00:40:22,090 Kids, there's something I... 622 00:40:24,161 --> 00:40:27,498 Come on, Vincent, like, "Open sesame!" 623 00:40:30,900 --> 00:40:32,867 Hurry, before it's too... 624 00:40:37,574 --> 00:40:40,242 You want your chest of demons? All right. 625 00:40:40,244 --> 00:40:43,914 Prepare to enter the realm of darkness. 626 00:40:45,115 --> 00:40:48,583 Can we just go in? I'm freezing. 627 00:40:59,096 --> 00:41:00,961 Is that the chest of demons? 628 00:41:00,963 --> 00:41:04,766 - Sure looks like it. - Well, thank goodness, it's still closed. 629 00:41:04,768 --> 00:41:08,637 Oh, Fred, you're not starting to believe that nonsense, are you? 630 00:41:08,639 --> 00:41:10,070 Velma, what are you doing? 631 00:41:10,072 --> 00:41:12,342 Fred, it's just a box. 632 00:41:17,780 --> 00:41:19,217 No! 633 00:41:21,351 --> 00:41:22,217 See? 634 00:41:22,219 --> 00:41:23,684 Just an empty old... 635 00:41:23,686 --> 00:41:25,021 Jinkies! 636 00:41:32,195 --> 00:41:33,961 Are you insane? It's... 637 00:41:33,963 --> 00:41:37,099 Double-lined with a vacuum seal to keep your cold stuff cold 638 00:41:37,101 --> 00:41:38,800 and your hot stuff hot. 639 00:41:38,802 --> 00:41:40,469 It's a cooler? 640 00:41:40,471 --> 00:41:43,137 Of course, it is. 641 00:41:43,139 --> 00:41:45,307 Just a plain old cooler. 642 00:41:45,309 --> 00:41:48,409 Oh, well, if you're looking for something fancier, 643 00:41:48,411 --> 00:41:50,177 we've got it all. 644 00:41:50,179 --> 00:41:53,180 Chest of Demons coolers, Chest of Demons lunchboxes, 645 00:41:53,182 --> 00:41:55,851 phone chargers, you name it, we got it. 646 00:41:55,853 --> 00:41:58,619 And it's all celebrating the relic that made this village 647 00:41:58,621 --> 00:42:01,021 the tourism capital of the Himalayas. 648 00:42:01,023 --> 00:42:04,094 At prices so low, it's demonic. 649 00:42:04,961 --> 00:42:06,827 Come on, Fred. 650 00:42:06,829 --> 00:42:10,798 Uh, I can probably cut you a deal if you buy four. 651 00:42:10,800 --> 00:42:12,300 Or three? 652 00:42:12,302 --> 00:42:15,603 - Two. - Have you ever actually sold one? 653 00:42:15,605 --> 00:42:18,639 Once, a long time ago. 654 00:42:20,376 --> 00:42:23,512 Sorry, but we're looking for the real chest of demons. 655 00:42:23,514 --> 00:42:26,382 The real one? You mean up at the temple? 656 00:42:26,384 --> 00:42:30,485 At least, it used to be there. No, you wouldn't want to go to that place. 657 00:42:30,487 --> 00:42:31,887 Trust me. 658 00:42:31,889 --> 00:42:35,057 - Why not? - Uh, you're not ghost hunters, are you? 659 00:42:35,059 --> 00:42:37,394 In fact, we are. 660 00:42:42,465 --> 00:42:44,999 Now say you've got trouble with a capital T 661 00:42:45,001 --> 00:42:46,400 like the one in "tormented" and "terrified" 662 00:42:46,402 --> 00:42:48,003 and "truly trick-or-treatify." 663 00:42:48,005 --> 00:42:49,903 - Huh? - I'm talking about ghosts. 664 00:42:49,905 --> 00:42:52,541 I'm talking about goblins, ghouls, and beasts galore. 665 00:42:52,543 --> 00:42:54,443 To fight off fiends, and freaks, and more, 666 00:42:54,445 --> 00:42:56,411 you need a monster weapons store. 667 00:42:56,413 --> 00:42:59,615 A laser-guided harpoon gun will take down that leviathan. 668 00:42:59,617 --> 00:43:03,184 This silver-bullet cannon, yes, for stopping werewolves with success. 669 00:43:03,186 --> 00:43:07,155 A garlic bomb applied with speed will vex a vampire guaranteed. 670 00:43:07,157 --> 00:43:09,057 So, monster hunters, come on down, 671 00:43:09,059 --> 00:43:12,793 you'll soon be saying that you found the lowest rental rates around. 672 00:43:12,795 --> 00:43:16,266 Here at Benny's Monster Town! 673 00:43:18,668 --> 00:43:21,702 I'm guessing you haven't seen our commercial? 674 00:43:21,704 --> 00:43:24,972 Nope, but, man, you got some terrific rhymes. 675 00:43:24,974 --> 00:43:28,108 Well, with all the superstitious tourists coming through here, 676 00:43:28,110 --> 00:43:30,010 I'll bet you do quite a business. 677 00:43:30,012 --> 00:43:31,278 What can I say? 678 00:43:31,280 --> 00:43:34,150 Fighting the undead, it's a living. 679 00:43:34,885 --> 00:43:37,151 Whoa, neat. 680 00:43:37,153 --> 00:43:39,121 Give her a test run. 681 00:43:39,123 --> 00:43:41,590 - You can drive stick, right? - Of cou... 682 00:43:41,592 --> 00:43:43,157 Um... 683 00:43:43,159 --> 00:43:45,059 Just kidding. 684 00:43:45,061 --> 00:43:46,894 It practically drives itself. 685 00:43:50,333 --> 00:43:53,568 Now, what can I interest you in? 686 00:43:53,570 --> 00:43:56,104 Nothing, I don't believe in ghosts. 687 00:43:56,106 --> 00:43:57,671 What do you believe in? 688 00:43:57,673 --> 00:43:58,874 Science. 689 00:43:58,876 --> 00:44:01,443 Just because science can't explain ghosts yet, 690 00:44:01,445 --> 00:44:03,644 doesn't make them any less real. 691 00:44:03,646 --> 00:44:05,414 Nah, nice try. 692 00:44:05,416 --> 00:44:07,581 You're a good salesman, but not that good. 693 00:44:07,583 --> 00:44:10,084 We believe in facts, not fantasy. 694 00:44:10,086 --> 00:44:11,422 Right, Fred? 695 00:44:11,855 --> 00:44:14,289 Huh? 696 00:44:14,291 --> 00:44:16,590 - I said we're leaving. - Whoa, hey, hey, hey. 697 00:44:16,592 --> 00:44:20,128 Listen, it's really dangerous out there after dark. 698 00:44:20,130 --> 00:44:22,429 Thank you! 699 00:44:22,431 --> 00:44:24,233 Can you believe that guy? 700 00:44:24,235 --> 00:44:26,534 Whew, I know, what talent. 701 00:44:26,536 --> 00:44:29,637 And between the souvenir shop and the monster store, 702 00:44:29,639 --> 00:44:31,106 he's got two jobs. 703 00:44:31,108 --> 00:44:33,175 I don't even have one anymore. 704 00:44:33,177 --> 00:44:34,876 What are you talking about? 705 00:44:34,878 --> 00:44:36,644 Daphne's the leader. 706 00:44:36,646 --> 00:44:37,878 Shaggy's the pilot. 707 00:44:37,880 --> 00:44:40,414 Scooby digs up clues and serves cold drinks. 708 00:44:40,416 --> 00:44:42,383 And you're the resident skeptic. 709 00:44:42,385 --> 00:44:44,853 What do I do? You saw me on that scooter. 710 00:44:44,855 --> 00:44:47,588 I... I can't even do background hijinks right. 711 00:44:47,590 --> 00:44:49,324 Well, at least, you're honest. 712 00:44:49,326 --> 00:44:51,193 Unlike that salesman back there. 713 00:44:51,195 --> 00:44:54,128 Selling the same stories about things lurking in the dark 714 00:44:54,130 --> 00:44:55,731 trying to nab us. 715 00:44:55,733 --> 00:44:58,298 Let me tell you, if something was trying to nab us, 716 00:44:58,300 --> 00:44:59,668 I'm pretty sure we'd... 717 00:45:00,871 --> 00:45:03,106 Velma? Velma? 718 00:45:08,344 --> 00:45:11,746 Like, that was "snow" picnic. 719 00:45:11,748 --> 00:45:16,584 Why does it smell like wet... Oh. 720 00:45:20,123 --> 00:45:21,856 Like, relax, Scooby-Doo, 721 00:45:21,858 --> 00:45:23,958 we're still alive. 722 00:45:23,960 --> 00:45:27,028 Are you sure, Shaggy? 723 00:45:27,030 --> 00:45:30,565 Nope. 724 00:45:30,567 --> 00:45:33,101 How very lucky the door gave way. 725 00:45:33,103 --> 00:45:34,536 We could've been crushed. 726 00:45:34,538 --> 00:45:36,570 We're completely sealed in. 727 00:45:36,572 --> 00:45:39,541 And, dude, how are we supposed to get out of here? 728 00:45:39,543 --> 00:45:42,443 I have an idea, follow me and watch out. 729 00:45:42,445 --> 00:45:45,382 Places like this are always filled with booby traps. 730 00:46:00,664 --> 00:46:03,498 I don't suppose anyone has a rope? 731 00:46:03,500 --> 00:46:06,168 Looks like we have to find another way out. 732 00:46:06,170 --> 00:46:10,304 Like, come on, Vincent. Don't you have a spell that can make us fly? 733 00:46:10,306 --> 00:46:13,240 Oh, kids, I'm so sorry, I... 734 00:46:13,242 --> 00:46:15,712 Are you seeing what I'm seeing? 735 00:46:18,815 --> 00:46:22,083 So somebody left a candle burning. Big deal. 736 00:46:22,085 --> 00:46:24,753 "Candle"? Who lit that candle? 737 00:46:24,755 --> 00:46:26,454 I'll give you three guesses. 738 00:46:26,456 --> 00:46:28,289 I'll give you one. 739 00:46:30,760 --> 00:46:31,929 Zoinks! 740 00:47:07,965 --> 00:47:09,200 What is it? 741 00:47:10,333 --> 00:47:11,965 It's the chest of demons. 742 00:47:11,967 --> 00:47:13,834 Like, Asmodeus has it. 743 00:47:15,338 --> 00:47:16,840 Ow, my hip. 744 00:47:18,474 --> 00:47:20,041 And he's getting away. 745 00:47:20,043 --> 00:47:22,209 No, he's not. 746 00:47:22,211 --> 00:47:24,847 Come on, gang! I'm gonna miss this. 747 00:47:38,094 --> 00:47:39,496 Shh. 748 00:47:47,269 --> 00:47:51,104 ♪ The intuition calls you Like a demon in the night 749 00:47:51,106 --> 00:47:55,242 ♪ The premonition telling you Be ready for the fight 750 00:47:55,244 --> 00:47:59,113 ♪ Lurking in the darkness Just waiting to surprise 751 00:47:59,115 --> 00:48:02,717 ♪ Fighting for your life or fighting to survive 752 00:48:02,719 --> 00:48:06,954 ♪ Superstition in your mind 753 00:48:06,956 --> 00:48:10,391 ♪ Saying that you're running out of time 754 00:48:10,393 --> 00:48:14,262 ♪ Superstition in your mind 755 00:48:14,264 --> 00:48:16,867 ♪ It's superstition 756 00:48:30,280 --> 00:48:33,847 ♪ Scared and on the run now Past the point of no return 757 00:48:33,849 --> 00:48:35,784 ♪ You hope that all these shadows 758 00:48:35,786 --> 00:48:37,885 ♪ Closing in still let 'em lurk 759 00:48:37,887 --> 00:48:40,287 ♪ That when you hide Intensify 760 00:48:40,289 --> 00:48:42,190 ♪ Your terror only grows 761 00:48:42,192 --> 00:48:45,592 ♪ Building up inside until you feel it's all you know 762 00:48:45,594 --> 00:48:49,896 ♪ Superstition in your mind 763 00:48:49,898 --> 00:48:53,400 ♪ Saying that you're running out of time 764 00:48:53,402 --> 00:48:57,238 ♪ Superstition in your mind 765 00:48:57,240 --> 00:48:58,673 ♪ It's Scoobystition 766 00:48:58,675 --> 00:49:02,075 ♪ Watch out for superstition 767 00:49:02,077 --> 00:49:05,979 ♪ Look out for Scoobystition 768 00:49:05,981 --> 00:49:09,883 ♪ Watch out for superstition 769 00:49:09,885 --> 00:49:13,722 ♪ Look out for Scoobystition 770 00:49:13,724 --> 00:49:17,758 ♪ Watch out for superstition 771 00:49:17,760 --> 00:49:21,595 ♪ Look out for Scoobystition 772 00:49:21,597 --> 00:49:25,700 ♪ Watch out for superstition 773 00:49:25,702 --> 00:49:29,506 ♪ Look out for Scoobystition ♪ 774 00:49:42,286 --> 00:49:44,488 Hmm? 775 00:49:47,891 --> 00:49:50,126 Like, namaste. 776 00:49:52,661 --> 00:49:56,296 You're just in time for the complimentary hour of guided meditation, 777 00:49:56,298 --> 00:49:57,634 brother. 778 00:49:58,967 --> 00:50:01,168 Let me relieve you of your burden. 779 00:50:02,706 --> 00:50:05,740 Oh-ho! Okay, so you're not yet ready to part 780 00:50:05,742 --> 00:50:09,476 with those earthly possessions. No problemo. 781 00:50:09,478 --> 00:50:13,981 Don't mind Brother Scoobert, he's observing the last year of a ten-year vow 782 00:50:13,983 --> 00:50:16,150 of silence. 783 00:50:16,152 --> 00:50:17,952 - I am? - Well, he was. 784 00:50:17,954 --> 00:50:20,921 Better restart that clock, buddy, old pal. 785 00:50:20,923 --> 00:50:24,492 All right, first you'll need to pretzel your legs like a lotus. 786 00:50:24,494 --> 00:50:27,729 And no, I don't know what a lotus is. 787 00:50:27,731 --> 00:50:29,963 But who doesn't love a good pretzel? 788 00:50:29,965 --> 00:50:32,835 Am I right? Man, I love pretzels. 789 00:50:33,902 --> 00:50:35,269 Hmm. 790 00:50:41,911 --> 00:50:44,311 Now, you'll need to free up your hands for this bit. 791 00:50:44,313 --> 00:50:48,215 So, Brother Scoobert, if you wouldn't mind. 792 00:50:50,253 --> 00:50:55,289 Now, is that any way to achieve inner peace? 793 00:50:55,291 --> 00:50:58,559 Speaking of peace, it's time for your mantra. 794 00:51:00,996 --> 00:51:04,532 Om. 795 00:51:11,273 --> 00:51:17,614 Like... Om. 796 00:51:22,286 --> 00:51:24,619 Om, oh, my gosh. 797 00:51:24,621 --> 00:51:26,820 We haven't got you a robe! 798 00:51:26,822 --> 00:51:28,991 What are you, a size six? 799 00:51:30,327 --> 00:51:31,858 Seven and a half. 800 00:51:31,860 --> 00:51:34,929 Seven? Seven and three-quarters. 801 00:51:34,931 --> 00:51:38,199 - Thirteen! - Thirteen? Zoinks! 802 00:51:38,201 --> 00:51:39,599 You're a big one, dude. 803 00:51:39,601 --> 00:51:43,105 Ahem, now slip your arms through the sleeves. 804 00:51:49,179 --> 00:51:50,744 Namaste! Namaste! 805 00:51:50,746 --> 00:51:53,683 Namaste as far away from you as possible-ay! 806 00:52:27,684 --> 00:52:29,751 Hmm? Ow, my tailbone. 807 00:52:29,753 --> 00:52:31,286 You got the chest! 808 00:52:31,288 --> 00:52:33,054 That would chain him, right? 809 00:52:33,056 --> 00:52:37,724 But the darkness is right on our heels, if you know what I mean. 810 00:52:37,726 --> 00:52:39,492 We've got to get out of here. 811 00:52:39,494 --> 00:52:41,028 Scooby, start digging. 812 00:52:41,030 --> 00:52:43,099 Yeah, you got it. 813 00:52:45,467 --> 00:52:47,800 Like, it's all iced over. 814 00:52:47,802 --> 00:52:52,039 What we need right now is a good old-fashioned snow-melting spell. 815 00:52:52,041 --> 00:52:54,108 I've tried to tell you. 816 00:52:54,110 --> 00:52:57,478 Ever since Asmodeus showed up, I haven't been able to cast 817 00:52:57,480 --> 00:52:59,246 a single successful spell. 818 00:52:59,248 --> 00:53:00,951 I'm having wizard's block. 819 00:53:01,918 --> 00:53:03,784 Give me that chest! 820 00:53:03,786 --> 00:53:07,189 You have to try, Vincent. It's our only chance. 821 00:53:09,525 --> 00:53:15,061 Spirits of the Scorpio, reveal your power. Let it flow into this realm 822 00:53:15,063 --> 00:53:19,869 with heated glow and melt this blasted icy snow. 823 00:53:22,605 --> 00:53:25,106 What's wrong, old man? 824 00:53:25,108 --> 00:53:27,008 No powers? 825 00:53:27,010 --> 00:53:28,245 Power. 826 00:53:41,858 --> 00:53:45,028 What... What happened? 827 00:53:46,829 --> 00:53:48,329 Like, it worked. 828 00:53:48,331 --> 00:53:49,563 You got us out, Vincent. 829 00:53:49,565 --> 00:53:51,233 Vincent? 830 00:53:51,634 --> 00:53:52,969 Huh? 831 00:54:00,108 --> 00:54:02,844 - Vincent! - Daphne, you're safe. 832 00:54:02,846 --> 00:54:04,211 It worked. 833 00:54:04,213 --> 00:54:05,479 How'd you do it? 834 00:54:05,481 --> 00:54:07,916 If I told you how the trick was done, 835 00:54:07,918 --> 00:54:10,217 it would no longer be magic. 836 00:54:10,219 --> 00:54:13,755 But if you destroyed your ball, how are you broadcasting now? 837 00:54:13,757 --> 00:54:16,090 I always carry a spare. 838 00:54:16,092 --> 00:54:18,325 Listen, I don't have much time. 839 00:54:18,327 --> 00:54:20,494 I'm just calling to say goodbye. 840 00:54:20,496 --> 00:54:21,896 Goodbye? 841 00:54:21,898 --> 00:54:24,664 Yes, Scooby. You kids need to run. 842 00:54:24,666 --> 00:54:28,235 This is between Asmodeus and me now as it should always have been. 843 00:54:28,237 --> 00:54:30,771 No, Vincent. We're a team. We can't... 844 00:54:30,773 --> 00:54:33,874 I must. I'm sorry I brought you all into this. 845 00:54:35,679 --> 00:54:38,179 Do not fear. I have the chest. 846 00:54:38,181 --> 00:54:39,847 For now. 847 00:54:39,849 --> 00:54:42,316 There's still time for you to get away. Take the plane. 848 00:54:42,318 --> 00:54:44,021 Save yourselves! 849 00:54:44,653 --> 00:54:46,387 Vincent! 850 00:54:46,389 --> 00:54:49,724 No. Vincent... 851 00:54:49,726 --> 00:54:52,025 What on earth? 852 00:54:52,027 --> 00:54:55,396 Hi, guys, mind if we drop in? 853 00:54:57,099 --> 00:54:58,197 Hilarious. 854 00:54:58,199 --> 00:55:00,568 - What happened? - Something... 855 00:55:00,570 --> 00:55:02,436 unexplainable. 856 00:55:02,438 --> 00:55:03,970 Like, where are your glasses? 857 00:55:03,972 --> 00:55:08,376 I don't need them. I see everything clearly now. 858 00:55:08,378 --> 00:55:10,778 Yes, everything. 859 00:55:10,780 --> 00:55:14,817 I think Velma just had her first real ghost encounter. 860 00:55:16,018 --> 00:55:18,287 I think she's still having it. 861 00:55:19,054 --> 00:55:20,755 Say, where's Vincent? 862 00:55:20,757 --> 00:55:24,291 He's in the temple with Asmodeus and the chest of demons. 863 00:55:24,293 --> 00:55:25,959 Well, then let's... 864 00:55:25,961 --> 00:55:27,961 No, Fred, it's over. 865 00:55:27,963 --> 00:55:29,863 The doors and windows are frozen shut. 866 00:55:29,865 --> 00:55:33,333 By the time we make it in, the chest will already be open. 867 00:55:33,335 --> 00:55:35,836 Maybe the sheriff was right. 868 00:55:35,838 --> 00:55:37,070 We're out of our depth. 869 00:55:37,072 --> 00:55:39,541 Because of some frozen doors? 870 00:55:39,543 --> 00:55:42,709 Come on! We've fought harder things than this. 871 00:55:42,711 --> 00:55:45,112 No. Daphne's on to something. 872 00:55:45,114 --> 00:55:48,081 I mean, what's the point? Ghosts exist. 873 00:55:48,083 --> 00:55:50,050 And they're about to take over the Earth. 874 00:55:50,052 --> 00:55:51,818 There's nothing we can do about it. 875 00:55:51,820 --> 00:55:56,023 Yeah, like, we're pretty good against guys in rubber masks, 876 00:55:56,025 --> 00:55:58,492 but when the monsters are real... 877 00:55:58,494 --> 00:56:00,228 We're just not equipped. 878 00:56:01,864 --> 00:56:04,365 Aw, Scooby, don't cry. 879 00:56:04,367 --> 00:56:06,633 Actually, Fred, those are tears of joy. 880 00:56:06,635 --> 00:56:10,438 You took the Scooby Snacks with you and we haven't seen you in, like, hours. 881 00:56:10,440 --> 00:56:14,541 It's true. It's all true. 882 00:56:14,543 --> 00:56:16,644 Oh, Freddie. 883 00:56:16,646 --> 00:56:18,181 Ah! 884 00:56:21,485 --> 00:56:25,853 Like, boo? Boo-hoo? Boo-hoo-hoo-hoo? 885 00:56:25,855 --> 00:56:27,789 Just take 'em. 886 00:56:27,791 --> 00:56:30,557 Oh, uh, and here are your keys. 887 00:56:31,860 --> 00:56:33,894 You keep them. 888 00:56:33,896 --> 00:56:37,266 I don't know what made me think I was cut out to be a leader in the first place. 889 00:56:50,579 --> 00:56:53,916 Okay, that's it. That is it! 890 00:56:55,652 --> 00:56:58,751 I've had enough of everybody feeling sorry for themselves. 891 00:56:58,753 --> 00:57:00,954 So you're a little hungry, right? 892 00:57:00,956 --> 00:57:02,257 Mmm-hmm. 893 00:57:02,259 --> 00:57:04,458 If you want your situation to change, 894 00:57:04,460 --> 00:57:06,096 you have to take action. 895 00:57:10,567 --> 00:57:12,766 - Here. - A snow burger? 896 00:57:12,768 --> 00:57:15,001 Like, wow. 897 00:57:17,440 --> 00:57:19,574 So you were wrong about ghosts. 898 00:57:19,576 --> 00:57:22,108 They're real and out to conquer the world. 899 00:57:22,110 --> 00:57:23,980 Are you just gonna let them? 900 00:57:25,481 --> 00:57:27,449 No. No, I'm not. 901 00:57:28,985 --> 00:57:31,184 - As for you... - Don't bother. 902 00:57:31,186 --> 00:57:35,255 Look at yourself right now, leading your friends back from the cliff's edge. 903 00:57:35,257 --> 00:57:37,490 You were born for this. 904 00:57:37,492 --> 00:57:39,159 You're heroic, and kind, 905 00:57:39,161 --> 00:57:41,528 and above all, honest. 906 00:57:41,530 --> 00:57:44,365 Oh, really, is that what you think? 907 00:57:44,367 --> 00:57:48,071 Well, then, it's time you knew the truth, all of you. 908 00:57:49,806 --> 00:57:51,238 I lied! 909 00:57:51,240 --> 00:57:54,508 Last summer, I went to cheerleading camp. 910 00:57:54,510 --> 00:57:56,809 Oh, that makes sense. 911 00:57:58,280 --> 00:58:00,648 You think I'm some kind of leader, Daph? 912 00:58:00,650 --> 00:58:02,583 Well, you're only half right. 913 00:58:02,585 --> 00:58:05,485 I'm a cheerleader. I've been down in the dumps, 914 00:58:05,487 --> 00:58:08,255 because I thought everyone had a job but me. 915 00:58:08,257 --> 00:58:11,023 But now I know what my job is. 916 00:58:11,025 --> 00:58:13,094 What it's always been. 917 00:58:13,096 --> 00:58:15,628 I'm the one who believes with all his heart 918 00:58:15,630 --> 00:58:17,299 in the rest of you. 919 00:58:18,768 --> 00:58:20,367 What is going on? 920 00:58:20,369 --> 00:58:22,568 Daphne Blake, for goodness' sake, 921 00:58:22,570 --> 00:58:24,338 it's time for a decision. 922 00:58:24,340 --> 00:58:27,407 Hit the brake or undertake a plan with great precision. 923 00:58:27,409 --> 00:58:31,211 Like, wow, his day has really taken a turn. 924 00:58:31,213 --> 00:58:36,050 So, everybody, rise and shine. 925 00:58:36,052 --> 00:58:38,186 Get on your feet and get in line. 926 00:58:38,188 --> 00:58:40,521 Let's bust a move, and bust a rhyme, 927 00:58:40,523 --> 00:58:44,724 and catch some ghosts. It's busting time! 928 00:58:44,726 --> 00:58:47,427 What'll it be, Daph, are you gonna rally your troops 929 00:58:47,429 --> 00:58:49,229 and take this demon out to lunch? 930 00:58:49,231 --> 00:58:51,164 Or are we just going to call it quits? 931 00:58:51,166 --> 00:58:52,432 Fred, I can't... 932 00:58:52,434 --> 00:58:55,235 Daph, you're the one who drives stick. 933 00:58:55,237 --> 00:58:56,938 You're the one with the plan, 934 00:58:56,940 --> 00:58:59,139 who always sees everything from above, 935 00:58:59,141 --> 00:59:01,677 and knows exactly what the next move should be. 936 00:59:03,045 --> 00:59:04,579 "From above." 937 00:59:04,581 --> 00:59:06,046 Okay, gang. 938 00:59:06,048 --> 00:59:08,282 We're going to the airport. 939 00:59:08,284 --> 00:59:10,387 Yay! Oh. 940 00:59:11,153 --> 00:59:12,688 This clutch. 941 00:59:13,688 --> 00:59:15,322 I can't... 942 00:59:15,324 --> 00:59:16,757 What are you looking for? 943 00:59:16,759 --> 00:59:18,159 My spare glasses. 944 00:59:18,161 --> 00:59:19,892 I'm pretty sure I left a pair in the van. 945 00:59:19,894 --> 00:59:22,463 Oh, here they are. Oh, yeah. 946 00:59:23,699 --> 00:59:25,633 This clutch! Every time! 947 00:59:25,635 --> 00:59:27,233 I can't... 948 00:59:27,235 --> 00:59:29,101 Get it to make... 949 00:59:29,103 --> 00:59:30,838 Oh, uh, that's not the clutch. 950 00:59:30,840 --> 00:59:31,972 You mean, this is not the... 951 00:59:31,974 --> 00:59:33,508 It's the emergency brake. 952 00:59:33,510 --> 00:59:35,979 That pedal over there is the clutch. 953 00:59:41,583 --> 00:59:43,117 Not a word about this to Daphne. 954 00:59:43,119 --> 00:59:44,421 Uh-huh. 955 00:59:48,023 --> 00:59:50,057 Mmm-hmm. Mmm. 956 00:59:50,059 --> 00:59:52,392 You can really taste the demons. 957 00:59:52,394 --> 00:59:53,463 Spicy. 958 00:59:54,731 --> 00:59:57,731 Ah-ha! I had a feeling you'd be back. 959 00:59:57,733 --> 01:00:01,501 You know what? I was a lot happier before I believed in ghosts. 960 01:00:01,503 --> 01:00:04,170 Oh, what changed your mind? 961 01:00:04,172 --> 01:00:06,407 Doesn't matter. What does matter 962 01:00:06,409 --> 01:00:08,108 is that right now, up in that temple, 963 01:00:08,110 --> 01:00:11,311 somebody's about to release 13 of the most terrifying ghosts 964 01:00:11,313 --> 01:00:13,115 upon the face of the Earth. 965 01:00:15,652 --> 01:00:18,452 So, we'll need one of everything. 966 01:00:18,454 --> 01:00:20,987 Wow, okay, um... 967 01:00:20,989 --> 01:00:22,755 let me just have your... Ah... 968 01:00:22,757 --> 01:00:25,858 Uh, no, right, of course, time is of the essence 969 01:00:25,860 --> 01:00:27,795 if you're gonna... Wait. 970 01:00:27,797 --> 01:00:30,463 Did you say "13 ghosts"? 971 01:00:30,465 --> 01:00:34,603 Pshht, like, we're 5,000 feet, open her up. 972 01:00:40,275 --> 01:00:42,309 Like, the autopilot's unavailable, 973 01:00:42,311 --> 01:00:43,644 'cause it's engaged. 974 01:00:43,646 --> 01:00:46,246 Little cockpit humor for ya. 975 01:00:46,248 --> 01:00:48,414 But seriously, 976 01:00:48,416 --> 01:00:50,217 I don't think I can jump! 977 01:00:50,219 --> 01:00:52,084 That's okay. I'm going to push you. 978 01:00:52,086 --> 01:00:54,623 - Oh? - Like... No! 979 01:01:20,182 --> 01:01:21,550 They did it. 980 01:01:32,795 --> 01:01:35,496 Now let's hope they can stall Asmodeus long enough 981 01:01:35,498 --> 01:01:37,597 for us to get there with all this hunting gear. 982 01:01:37,599 --> 01:01:40,434 And stall Asmodeus long enough for us to get there with all this hunting gear. 983 01:01:40,436 --> 01:01:43,170 - I just said that. - Huh? Oh, sorry. 984 01:01:43,172 --> 01:01:45,005 I said, "And stall Asmodeus 985 01:01:45,007 --> 01:01:47,407 "long enough for us to get there with all this hunting gear." 986 01:01:47,409 --> 01:01:50,177 Forget it! And don't touch anything back there. 987 01:01:50,179 --> 01:01:51,912 You think we really should've brought him? 988 01:01:51,914 --> 01:01:54,847 He's the only one who knows how to use all this crazy junk, 989 01:01:54,849 --> 01:01:56,383 so, yes. 990 01:01:58,320 --> 01:02:00,753 Looks like we've got a bogey at 12 o'clock. 991 01:02:00,755 --> 01:02:01,790 How do you... 992 01:02:03,025 --> 01:02:04,724 This guy. 993 01:02:04,726 --> 01:02:07,360 - You know him? - Not really a him, 994 01:02:07,362 --> 01:02:08,695 so much as an it. 995 01:02:08,697 --> 01:02:09,963 Here it comes. 996 01:02:09,965 --> 01:02:11,501 Everybody, hang on. 997 01:02:26,447 --> 01:02:28,282 - Don't look! - I'm not! 998 01:02:28,284 --> 01:02:30,217 - Not you. - Yak, Yak, Yak. 999 01:02:30,219 --> 01:02:32,786 - Who asked you? - No! Look out! 1000 01:02:32,788 --> 01:02:33,822 Yak! 1001 01:02:38,327 --> 01:02:40,263 He's gaining on us. 1002 01:02:49,804 --> 01:02:51,070 Go left! Go left! 1003 01:02:51,072 --> 01:02:52,940 We can't drive on that. 1004 01:02:52,942 --> 01:02:54,175 Trust me. 1005 01:02:57,079 --> 01:02:58,681 Whoa! 1006 01:03:08,757 --> 01:03:09,690 That was amazing. 1007 01:03:09,692 --> 01:03:11,425 You ain't seen nothing yet. 1008 01:03:25,574 --> 01:03:27,844 And the piece de resistance. 1009 01:03:43,893 --> 01:03:45,626 Whoa, that was incredible. 1010 01:03:45,628 --> 01:03:47,662 How'd you know how to do all that? 1011 01:03:47,664 --> 01:03:52,368 Well, it's not my first time in a strategic altering mobile command unit. 1012 01:03:58,173 --> 01:04:01,041 Now we just have to figure out a way to get inside. 1013 01:04:01,043 --> 01:04:02,778 Leave that to me. 1014 01:04:08,050 --> 01:04:09,552 Hmm. 1015 01:04:15,692 --> 01:04:17,427 Oof! 1016 01:04:18,527 --> 01:04:21,695 Scooby, did you take off your parachute? 1017 01:04:21,697 --> 01:04:23,499 Uh, yep. 1018 01:04:30,106 --> 01:04:32,206 Uh, nope. 1019 01:04:32,208 --> 01:04:34,575 - Scooby... - Shh! 1020 01:04:34,577 --> 01:04:36,376 Like, would you two keep it down? 1021 01:04:36,378 --> 01:04:40,146 I'm trying to hear what Vincent and Asmodeus are talking about. 1022 01:04:40,148 --> 01:04:42,081 Huh? 1023 01:04:42,083 --> 01:04:46,619 Then take it. Strike me down and take it, if that's what you wish. 1024 01:04:46,621 --> 01:04:48,255 I won't. 1025 01:04:48,257 --> 01:04:51,458 That's right, because the chest can only be opened by the living. 1026 01:04:51,460 --> 01:04:52,726 You need me. 1027 01:04:52,728 --> 01:04:56,195 Nonsense! Now hand over the chest! 1028 01:04:56,197 --> 01:04:57,532 We have to do something. 1029 01:05:07,708 --> 01:05:11,711 - Unbelievable! - Yeah, this stuff melts anything. 1030 01:05:11,713 --> 01:05:14,180 Come on. 1031 01:05:14,182 --> 01:05:19,153 I would've thought all this toying around was beneath you. 1032 01:05:19,155 --> 01:05:23,257 Maybe the great king of demons isn't quite the fierce monster 1033 01:05:23,259 --> 01:05:24,659 we thought he was. 1034 01:05:26,061 --> 01:05:27,961 Let us be done with this. 1035 01:05:27,963 --> 01:05:31,465 I've lost everything to you in this decades-old fight. 1036 01:05:31,467 --> 01:05:33,666 Starting with my best friend. 1037 01:05:33,668 --> 01:05:37,269 - If Mortifer were here... - Well, he isn't, is he? 1038 01:05:42,010 --> 01:05:43,677 He's gone forever. 1039 01:05:43,679 --> 01:05:46,545 And soon, you can join him. 1040 01:05:48,351 --> 01:05:50,550 I am the 14th ghost. 1041 01:05:53,456 --> 01:05:55,088 Oh, dear. 1042 01:05:55,090 --> 01:05:57,090 There is no 14th ghost. 1043 01:05:57,092 --> 01:06:00,894 Like, that's what you think. 1044 01:06:03,097 --> 01:06:05,199 No! Ahh! 1045 01:06:09,005 --> 01:06:10,340 The chest. 1046 01:06:13,909 --> 01:06:15,010 No! 1047 01:06:19,213 --> 01:06:23,349 - Is that Asmodeus? - Nope, but a ghost's a ghost. 1048 01:06:23,351 --> 01:06:25,485 Huh? Hi. 1049 01:06:25,487 --> 01:06:28,021 - It's doing something. - Velma, now! 1050 01:06:28,023 --> 01:06:29,521 Use the Vacuu-Spook. 1051 01:06:29,523 --> 01:06:32,659 Huh? No, it's me! 1052 01:06:32,661 --> 01:06:35,528 Daphne, Shaggy, Scooby? 1053 01:06:35,530 --> 01:06:37,630 Ha! Nice human pyramid. 1054 01:06:37,632 --> 01:06:41,066 Did you say "Daphne, Shaggy, Scooby"? 1055 01:06:41,068 --> 01:06:42,403 Flim Flam? 1056 01:06:42,405 --> 01:06:43,970 I thought your name was Benny. 1057 01:06:43,972 --> 01:06:47,708 Oh, no. Benny owns the shop. I'm just the eye candy. 1058 01:06:47,710 --> 01:06:50,344 Flim Flam, is it really you? 1059 01:06:50,346 --> 01:06:52,278 Of course, it's me! 1060 01:06:52,280 --> 01:06:54,514 Like, dude, you've grown up. 1061 01:06:54,516 --> 01:06:55,782 Fast. 1062 01:06:55,784 --> 01:06:57,851 I was long overdue for a growth spurt. 1063 01:06:57,853 --> 01:07:00,387 Daphne, your hair is totally different. 1064 01:07:00,389 --> 01:07:03,691 Shaggy, I've never seen you wear a shirt that isn't red. 1065 01:07:03,693 --> 01:07:06,226 - Hiyah! - And Scooby-Doo, 1066 01:07:06,228 --> 01:07:07,894 you haven't changed one bit. 1067 01:07:07,896 --> 01:07:10,664 You know, I thought that red van was familiar. 1068 01:07:10,666 --> 01:07:12,699 Well, I guess the gang's all here. 1069 01:07:12,701 --> 01:07:14,036 Except Scrappy. 1070 01:07:14,903 --> 01:07:15,901 What's a Scrappy? 1071 01:07:15,903 --> 01:07:18,771 Come on, we've gotta find Vincent. 1072 01:07:18,773 --> 01:07:20,574 Vincent's here, too? 1073 01:07:20,576 --> 01:07:22,878 Was nobody gonna pick up a phone? 1074 01:07:29,518 --> 01:07:31,584 Vincent! 1075 01:07:31,586 --> 01:07:34,720 Flim Flam? Oh, this is quite a reunion. 1076 01:07:34,722 --> 01:07:38,258 But I'm afraid it's too late! The world is doomed, 1077 01:07:38,260 --> 01:07:40,193 and it's all my fault. 1078 01:07:40,195 --> 01:07:43,162 That's crazy! We've all fought the 13 ghosts. 1079 01:07:43,164 --> 01:07:45,664 If it really is the end, we're all responsible. 1080 01:07:45,666 --> 01:07:51,037 No, you don't understand. The portrait hanging in my family's castle. 1081 01:07:51,039 --> 01:07:54,273 It isn't of me but my ancestor. 1082 01:07:54,275 --> 01:07:57,344 The first to bear the name Van Ghoul. 1083 01:07:57,346 --> 01:08:00,880 He was the most powerful sorcerer the world has ever known. 1084 01:08:00,882 --> 01:08:02,916 But power corrupts. 1085 01:08:02,918 --> 01:08:07,454 Little by little, he used his magic to twist the will of man 1086 01:08:07,456 --> 01:08:09,322 into his service. 1087 01:08:09,324 --> 01:08:12,760 But the powers of good conspired to relieve my ancestor 1088 01:08:12,762 --> 01:08:14,795 of his self-appointed throne. 1089 01:08:14,797 --> 01:08:17,697 He was defeated, stripped of his mortality, 1090 01:08:17,699 --> 01:08:21,668 trapped in a specially-crafted inescapable prison. 1091 01:08:21,670 --> 01:08:26,540 Where, unfortunately, he had nothing but to wait and grow his already 1092 01:08:26,542 --> 01:08:28,075 substantial powers. 1093 01:08:28,077 --> 01:08:32,411 In life, he was called Asamad Van Ghoul. 1094 01:08:32,413 --> 01:08:34,380 But now he goes by... 1095 01:08:34,382 --> 01:08:35,816 Asmodeus. 1096 01:08:35,818 --> 01:08:37,717 I'm the last of the Van Ghouls. 1097 01:08:37,719 --> 01:08:43,188 And as such, the crimes of my ancestor are my responsibility 1098 01:08:43,190 --> 01:08:44,657 and mine alone. 1099 01:08:44,659 --> 01:08:46,460 I'm sorry I never told you. 1100 01:08:46,462 --> 01:08:47,660 Old fool! 1101 01:08:47,662 --> 01:08:49,562 It's finished! 1102 01:08:49,564 --> 01:08:51,867 The chest is mine! 1103 01:08:58,273 --> 01:08:59,940 Ugh! Oh! 1104 01:08:59,942 --> 01:09:02,976 He's releasing the ghosts! We're too late. 1105 01:09:02,978 --> 01:09:05,478 What kind of attitude is that? 1106 01:09:05,480 --> 01:09:07,580 Ah... 1107 01:09:07,582 --> 01:09:10,116 ♪ We've got spirits Yes, we do 1108 01:09:10,118 --> 01:09:14,554 ♪ We've got spirits How about y... ♪ 1109 01:09:14,556 --> 01:09:16,589 You know what? Bad timing. 1110 01:09:19,362 --> 01:09:20,626 Velma, now! 1111 01:09:20,628 --> 01:09:22,728 Use the Vacuu-Spook! 1112 01:09:28,302 --> 01:09:29,503 No. 1113 01:09:29,505 --> 01:09:31,073 What are you doing? 1114 01:09:32,173 --> 01:09:35,041 Mr. Van Ghoul, something's bothering me. 1115 01:09:35,043 --> 01:09:36,710 Is it the smell? 1116 01:09:36,712 --> 01:09:40,613 In the last day, I've seen everything I believed turned upside down. 1117 01:09:40,615 --> 01:09:42,650 Ghosts and demons were real. 1118 01:09:42,652 --> 01:09:45,384 So I decided to play by that set of rules. 1119 01:09:45,386 --> 01:09:48,854 - What are you saying? - I'm saying that rules are rules. 1120 01:09:48,856 --> 01:09:50,723 And the first rule of the chest of demons 1121 01:09:50,725 --> 01:09:52,893 is that it can only be opened by the living. 1122 01:09:52,895 --> 01:09:54,597 Why, that's right! 1123 01:09:55,963 --> 01:09:58,967 Yes, it is. 1124 01:10:00,569 --> 01:10:05,106 I think it's time we see who this king of demons really is. 1125 01:10:10,311 --> 01:10:11,581 No! 1126 01:10:19,854 --> 01:10:23,259 It... It can't be. I saw you die. 1127 01:10:31,966 --> 01:10:33,665 You saw an illusion. 1128 01:10:33,667 --> 01:10:36,102 I was always good with illusions. 1129 01:10:36,104 --> 01:10:38,839 The magician that tricked the wizard. 1130 01:10:38,841 --> 01:10:42,409 - But why? - I wanted the chest, Vincent. 1131 01:10:42,411 --> 01:10:44,111 But you wouldn't let it go. 1132 01:10:44,113 --> 01:10:46,647 You thought it called to you. 1133 01:10:46,649 --> 01:10:49,215 You never saw for what it really is. 1134 01:10:49,217 --> 01:10:50,817 An artifact. 1135 01:10:50,819 --> 01:10:54,153 Ancient, beautiful, and priceless. 1136 01:10:54,155 --> 01:10:57,424 Priceless? Then how'd you come up with 10 million? 1137 01:10:57,426 --> 01:11:00,193 That's your asking number, isn't it, Quinch? 1138 01:11:00,195 --> 01:11:01,628 Bernie Alan? 1139 01:11:01,630 --> 01:11:03,495 Boy, are you a bad penny. 1140 01:11:03,497 --> 01:11:05,065 More like a bad check. 1141 01:11:05,067 --> 01:11:08,402 "Bernie Alan"? Ha, I think not. 1142 01:11:08,404 --> 01:11:09,968 Vance Linklater. 1143 01:11:09,970 --> 01:11:14,474 Undercover Interpol detective and amateur figure skater. 1144 01:11:14,476 --> 01:11:16,211 Swarm, boys. 1145 01:11:20,082 --> 01:11:23,549 We've been tracking old Quinchie here for months 1146 01:11:23,551 --> 01:11:27,085 ever since he began reaching out to the world's wealthiest collectors 1147 01:11:27,087 --> 01:11:30,723 about selling them the legendary chest of demons. 1148 01:11:30,725 --> 01:11:34,393 But the trail went cold after your garage sale, kids. 1149 01:11:34,395 --> 01:11:36,196 So, lucky I was in town 1150 01:11:36,198 --> 01:11:39,432 for the upper Himalayas Men's Interpretive Semi-finals. 1151 01:11:39,434 --> 01:11:43,269 Like, if you're a cop, then, like, why did you run away from us? 1152 01:11:43,271 --> 01:11:44,937 I'm afraid of teenagers. 1153 01:11:44,939 --> 01:11:48,208 So it was only about profiting off the sale of an ancient relic. 1154 01:11:48,210 --> 01:11:50,977 It was never about releasing the 13 ghosts. 1155 01:11:50,979 --> 01:11:53,079 Like, speaking of which, where are they? 1156 01:11:53,081 --> 01:11:55,115 What was with all that vapor? 1157 01:11:56,618 --> 01:11:59,218 Yech, old sandwich. 1158 01:11:59,220 --> 01:12:01,053 Oh, man! 1159 01:12:01,055 --> 01:12:04,590 - What is it, Shaggy? - I think I shipped Vincent the wrong chest of demons. 1160 01:12:04,592 --> 01:12:07,994 This... This one's the cooler I bought off Flim Flam. 1161 01:12:07,996 --> 01:12:09,629 Told you I sold one. 1162 01:12:09,631 --> 01:12:12,298 That still doesn't explain the lights and screaming mist. 1163 01:12:13,801 --> 01:12:17,236 That's just part of the premium, total-immersion package. 1164 01:12:17,238 --> 01:12:19,539 Well, you kids have been a great help. 1165 01:12:19,541 --> 01:12:22,675 You should think about solving mysteries full-time. 1166 01:12:22,677 --> 01:12:25,611 Wait a second. We're not done here. 1167 01:12:25,613 --> 01:12:27,148 Oh, yeah. 1168 01:12:29,051 --> 01:12:33,187 Huh? I would've gotten away with it... 1169 01:12:34,256 --> 01:12:36,822 ...if it weren't for you meddling kids? 1170 01:12:38,193 --> 01:12:41,027 - That's better. - I'm sorry, old friend. 1171 01:12:41,029 --> 01:12:43,229 For impersonating my ancestor? 1172 01:12:43,231 --> 01:12:45,165 And for this. 1173 01:12:47,167 --> 01:12:49,037 That's my ride. 1174 01:12:50,104 --> 01:12:52,073 Don't look so shocked. 1175 01:12:54,475 --> 01:12:57,611 - We've gotta stop him. - Oh, just let him go. 1176 01:12:57,613 --> 01:13:01,647 No, that car's engine, if he keeps running it like that... 1177 01:13:01,649 --> 01:13:03,485 The avalanche! You're right! 1178 01:13:15,363 --> 01:13:17,863 Mortifer, you must listen. The engine... 1179 01:13:17,865 --> 01:13:19,633 Sounds fine to me. 1180 01:13:22,037 --> 01:13:24,236 So long, Vincent! 1181 01:13:31,078 --> 01:13:33,481 Mortifer, you fool! Stop! 1182 01:13:44,192 --> 01:13:45,625 No! 1183 01:13:53,969 --> 01:13:55,570 Asamad. 1184 01:14:00,475 --> 01:14:01,473 He's at peace. 1185 01:14:01,475 --> 01:14:04,076 Asamad Van Ghoul can finally rest. 1186 01:14:04,078 --> 01:14:05,879 I... I don't understand. 1187 01:14:05,881 --> 01:14:09,482 Well, it might have something to do with this translation. 1188 01:14:09,484 --> 01:14:12,885 "Asmodeus will not rest 1189 01:14:12,887 --> 01:14:15,522 "until he achieves his revenge." 1190 01:14:15,524 --> 01:14:22,061 Only the ancient Sanskrit word for "revenge" looks a lot like the word for "redemption." 1191 01:14:22,063 --> 01:14:24,397 Asamad Van Ghoul had a lot of time 1192 01:14:24,399 --> 01:14:27,299 and a chest of demons to consider his misdeeds. 1193 01:14:27,301 --> 01:14:29,000 He wasn't looking for vengeance. 1194 01:14:29,002 --> 01:14:30,503 He wanted to be redeemed. 1195 01:14:30,505 --> 01:14:34,040 If I had to guess, I'd say the 13th ghost, 1196 01:14:34,042 --> 01:14:38,044 your ancestor, was watching out for you like a guardian angel. 1197 01:14:38,046 --> 01:14:41,113 And now that you're safe, he can finally rest. 1198 01:14:41,115 --> 01:14:44,585 Yes, that's right. I'm sure it is. 1199 01:14:44,587 --> 01:14:47,754 Like, are you guys nuts? That was just a big glob of... 1200 01:14:47,756 --> 01:14:49,255 Ow! 1201 01:14:49,257 --> 01:14:51,590 I'm sorry about your friend. 1202 01:14:57,998 --> 01:14:59,531 Huh? 1203 01:15:03,070 --> 01:15:04,536 It's all right. 1204 01:15:04,538 --> 01:15:06,505 I can always visit him 1205 01:15:06,507 --> 01:15:07,973 in the ghoul-ag. 1206 01:15:16,051 --> 01:15:18,020 He's gonna be fine. 1207 01:15:21,655 --> 01:15:24,924 See, Daph, you got this leadership thing in the bag. 1208 01:15:24,926 --> 01:15:27,626 All you needed was a little encouragement. 1209 01:15:27,628 --> 01:15:31,231 A cheering section! 1210 01:15:31,233 --> 01:15:33,833 You're not about to whip out the pom-poms, are you? 1211 01:15:33,835 --> 01:15:35,201 I mean it. 1212 01:15:35,203 --> 01:15:37,003 I'm sorry if I never saw it before, Daph, 1213 01:15:37,005 --> 01:15:40,205 but you're the engine that makes this whole team run. 1214 01:15:40,207 --> 01:15:42,842 Aw, I may be the engine, 1215 01:15:42,844 --> 01:15:45,213 but you'll always be the driver. 1216 01:15:48,182 --> 01:15:50,049 You think that, uh, 1217 01:15:50,051 --> 01:15:52,852 Captain Rogers will let me fly the plane? 1218 01:15:52,854 --> 01:15:56,656 As long as you stay away from the emergency brake. 1219 01:15:56,658 --> 01:15:58,525 Velma! 1220 01:15:58,527 --> 01:16:02,528 - So, after all that... - Indeed, my healthy skepticism is back. 1221 01:16:02,530 --> 01:16:03,996 Hopefully for good. 1222 01:16:03,998 --> 01:16:06,666 What about all that stuff you said about Asamad Van Ghoul? 1223 01:16:06,668 --> 01:16:10,135 Those stories have been central to Vincent's entire life. 1224 01:16:10,137 --> 01:16:12,272 I didn't wanna take that away from him. 1225 01:16:12,274 --> 01:16:13,772 So you made it up. 1226 01:16:13,774 --> 01:16:17,076 Okay, fine, the 13th ghost turned out to be fake. 1227 01:16:17,078 --> 01:16:18,811 But what about the first 12? 1228 01:16:18,813 --> 01:16:22,281 Mass hallucinations from high-altitude oxygen deprivation. 1229 01:16:22,283 --> 01:16:24,418 I mean, it is the Himalayas. 1230 01:16:24,420 --> 01:16:27,119 Okay, but what about your close encounter? 1231 01:16:27,121 --> 01:16:30,156 Yeah, what do you think grabbed us and flew us up that mountain? 1232 01:16:30,158 --> 01:16:33,826 I'm glad you asked. It was dark and I lost my glasses. 1233 01:16:33,828 --> 01:16:35,495 And? 1234 01:16:35,497 --> 01:16:36,699 Ski lift. 1235 01:16:38,132 --> 01:16:39,633 - Oh, give me a break. - Oh, come on. 1236 01:16:39,635 --> 01:16:42,235 Clearly, we wandered into the path of a ski lift, 1237 01:16:42,237 --> 01:16:44,004 and our clothes got caught. 1238 01:16:44,006 --> 01:16:46,873 I could pull up a dozen articles about similar incidents 1239 01:16:46,875 --> 01:16:49,909 on my phone right now. 1240 01:16:49,911 --> 01:16:54,714 Okay, fine, I'll prove to you that ghosts are just stories. 1241 01:16:54,716 --> 01:16:57,851 The real chest of demons. 1242 01:16:57,853 --> 01:17:00,586 Can you believe it was in the van with Shaggy's luggage 1243 01:17:00,588 --> 01:17:02,056 the entire time? 1244 01:17:03,425 --> 01:17:05,558 - What are you doing? - Are you nuts? 1245 01:17:05,560 --> 01:17:08,130 Yeah, Velma, I mean, what if you're wrong? 1246 01:17:11,032 --> 01:17:13,202 Ugh, fine. 1247 01:17:14,002 --> 01:17:16,138 - What? - Nothing. 1248 01:17:18,238 --> 01:17:22,310 Oh, hey, Shaggy, here's that case you asked for. 1249 01:17:24,880 --> 01:17:27,013 Lotsa Luck Joy Juice. 1250 01:17:27,015 --> 01:17:30,518 Aw, Flim Flam, I remember this stuff. 1251 01:17:33,121 --> 01:17:34,720 Told you it could melt anything. 1252 01:17:34,722 --> 01:17:37,357 Like, are you sure you don't wanna join us 1253 01:17:37,359 --> 01:17:40,226 on our trans-haunt-tlantic flight? 1254 01:17:43,264 --> 01:17:45,798 Nah, somebody's gotta stick around 1255 01:17:45,800 --> 01:17:48,468 and tell the tourists the tale of Asmodeus. 1256 01:17:48,470 --> 01:17:51,670 The demon king who almost ruled the world. 1257 01:17:51,672 --> 01:17:55,541 And make a tiny profit off the merchandising, I suspect. 1258 01:17:55,543 --> 01:17:59,845 Don't worry, Vince, I'll leave old Mortifer's name out of it. 1259 01:17:59,847 --> 01:18:03,148 Thank you, Flim Flam. I'll see you when I'm in town 1260 01:18:03,150 --> 01:18:05,050 for my coven's next meeting. 1261 01:18:05,052 --> 01:18:07,887 Bye. 1262 01:18:07,889 --> 01:18:12,858 And for ghoulness sake, Flim Flam, please, stay out of trouble. 1263 01:18:12,860 --> 01:18:14,826 No promises, Vinnie. 1264 01:18:14,828 --> 01:18:17,465 That's my boy. 1265 01:18:24,439 --> 01:18:25,838 Bye! 1266 01:18:25,840 --> 01:18:28,077 So long, sports fans. 1267 01:18:30,311 --> 01:18:31,878 Everything okay? 1268 01:18:31,880 --> 01:18:34,914 Yeah, just thinking about our impending retirement. 1269 01:18:34,916 --> 01:18:39,785 Well, as my last official act as leader, I'm calling it off. 1270 01:18:39,787 --> 01:18:42,821 - Huh? - This is what we do best, Freddie. 1271 01:18:42,823 --> 01:18:46,459 I'm not ready to give it up, just because we made one tiny mistake. 1272 01:18:46,461 --> 01:18:48,727 And by the way, I'm still not convinced 1273 01:18:48,729 --> 01:18:51,330 old Farmer Morgan was totally innocent. 1274 01:18:51,332 --> 01:18:53,098 I agree! First off, 1275 01:18:53,100 --> 01:18:56,635 the guy's boot prints were all over the ghost's secret lair. 1276 01:18:56,637 --> 01:18:59,071 - Second... - Imitation yak jerky? 1277 01:18:59,073 --> 01:19:01,374 Imitation yak jerky, anyone? 1278 01:19:01,376 --> 01:19:04,110 Hang on a second. Shaggy, if you're back here, 1279 01:19:04,112 --> 01:19:05,713 who's flying the plane? 1280 01:19:09,317 --> 01:19:13,687 Scooby-Dooby-Doo! 1281 01:19:18,122 --> 01:19:23,122 www.Fastbet99.club Agen Judi Online Aman dan Terpercaya