2
00:00:31,878 --> 00:00:34,046
Good afternoon, Miss Ocean.
3
00:00:34,048 --> 00:00:35,079
Hi.
4
00:00:35,081 --> 00:00:37,816
As you know,
parole is a privilege.
5
00:00:37,818 --> 00:00:40,552
And one of the restrictions
on any parolee,
6
00:00:40,554 --> 00:00:42,086
is to avoid the company
7
00:00:42,088 --> 00:00:45,156
of any person who has
a criminal record of any kind.
8
00:00:45,158 --> 00:00:47,326
That would include
most of your extended family.
9
00:00:47,328 --> 00:00:50,228
Yeah, that's obviously
not something I'm proud of.
10
00:00:50,230 --> 00:00:53,564
Would this pose an impossible
challenge for you?
11
00:00:53,566 --> 00:00:55,000
No. No.
12
00:00:55,002 --> 00:00:58,403
I don't want that life.
I never wanted that life.
13
00:00:58,405 --> 00:01:00,271
My brother, um...
14
00:01:00,273 --> 00:01:01,573
May he rest in peace,
15
00:01:01,575 --> 00:01:03,708
was a criminal.
16
00:01:03,710 --> 00:01:05,511
I loved him,
17
00:01:05,513 --> 00:01:06,811
but he was a conman.
18
00:01:06,813 --> 00:01:08,079
It was in his blood.
19
00:01:08,081 --> 00:01:09,947
- And it's not in your blood?
- No.
20
00:01:09,949 --> 00:01:11,483
No, sir.
21
00:01:11,485 --> 00:01:13,019
Um...
22
00:01:13,021 --> 00:01:15,757
I fell for the wrong person.
23
00:01:16,723 --> 00:01:18,156
It was a mistake.
24
00:01:18,158 --> 00:01:19,424
Uh...
25
00:01:19,426 --> 00:01:20,961
But it happened.
26
00:01:22,163 --> 00:01:25,033
And if I were to be released,
I would, um...
27
00:01:28,402 --> 00:01:30,703
Sorry.
28
00:01:30,705 --> 00:01:32,837
Wow, just saying that...
29
00:01:35,109 --> 00:01:37,876
If I were to be released,
30
00:01:37,878 --> 00:01:40,111
I would just want
the simple life.
31
00:01:40,113 --> 00:01:42,447
I just wanna hold down a job,
32
00:01:42,449 --> 00:01:44,983
make some friends,
33
00:01:44,985 --> 00:01:48,155
go for a walk after work
in the fresh air
34
00:01:49,223 --> 00:01:52,090
and pay my bills.
35
00:02:08,776 --> 00:02:10,742
Simple life?
36
00:02:10,744 --> 00:02:11,909
Nice one.
37
00:02:11,911 --> 00:02:13,677
- Heard about that?
- Who didn't?
38
00:02:13,679 --> 00:02:15,881
I had five years
to rehearse it.
39
00:02:15,883 --> 00:02:18,785
- Here's your stuff.
- Thank you.
40
00:02:21,254 --> 00:02:23,556
Nice watch.
41
00:02:23,558 --> 00:02:26,358
- It's my brother's.
- Left it to you?
42
00:02:26,360 --> 00:02:27,992
I stole it.
43
00:02:27,994 --> 00:02:30,329
It's fine, Dina.
He stole it, too.
44
00:02:30,331 --> 00:02:32,396
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
45
00:02:32,398 --> 00:02:35,300
You take your cut, plus
a few extra cartons, okay?
46
00:02:35,302 --> 00:02:38,002
I want you to trade 'em,
not smoke 'em.
47
00:02:38,004 --> 00:02:39,837
So where you going?
48
00:02:39,839 --> 00:02:42,842
Well, I have 45 bucks, Dina.
49
00:02:42,844 --> 00:02:44,779
I can go anywhere I want.
50
00:03:53,247 --> 00:03:54,879
Hi, I'd like to return these.
51
00:03:54,881 --> 00:03:56,413
Oh, of course.
Do you have your receipt?
52
00:03:56,415 --> 00:03:58,450
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
53
00:03:58,452 --> 00:04:00,284
I really need your receipt.
54
00:04:00,286 --> 00:04:02,387
They are sealed.
They are brand new.
55
00:04:02,389 --> 00:04:04,256
Do you have the credit card
that you used?
56
00:04:04,258 --> 00:04:06,758
This is ridiculous!
I bought these last week.
57
00:04:06,760 --> 00:04:08,627
Ma'am, you can try client
services on the sixth floor.
58
00:04:08,629 --> 00:04:11,597
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
59
00:04:11,599 --> 00:04:13,031
Jesus.
60
00:04:13,033 --> 00:04:14,467
Can I at least get a bag?
61
00:04:14,469 --> 00:04:15,470
Sure.
62
00:04:18,572 --> 00:04:19,907
Thank you.
63
00:04:30,217 --> 00:04:33,184
Hi. I'm checking out
of room 2814. Gary Randall.
64
00:04:33,186 --> 00:04:35,322
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
65
00:04:36,823 --> 00:04:38,155
My name is Monica.
66
00:04:38,157 --> 00:04:39,457
Is there anything else
I can do for you?
67
00:04:39,459 --> 00:04:40,592
Or arrange transportation?
68
00:04:40,594 --> 00:04:42,828
GARY: I think we're all set.
69
00:04:42,830 --> 00:04:44,429
Hi, this is Mrs. Randall.
70
00:04:44,431 --> 00:04:46,164
We just checked out
of room 2814.
71
00:04:46,166 --> 00:04:47,765
May I speak
with Monica, please?
72
00:04:47,767 --> 00:04:49,467
- This is she.
- Hi, Monica.
73
00:04:49,469 --> 00:04:50,635
- Hi.
- Hi.
74
00:04:50,637 --> 00:04:53,604
Uh, we just found out
our flight was canceled.
75
00:04:53,606 --> 00:04:56,006
- Oh, no!
- I know, I know.
76
00:04:56,008 --> 00:04:57,208
And instead of staying
77
00:04:57,210 --> 00:04:58,710
in some
horrible airport hotel,
78
00:04:58,712 --> 00:04:59,979
we were hoping that maybe
79
00:04:59,981 --> 00:05:01,580
we could get
our original room back?
80
00:05:01,582 --> 00:05:03,448
Yeah, we can give you
that same room back.
81
00:05:03,450 --> 00:05:06,352
That would be amazing!
Thank you so much!
82
00:05:06,354 --> 00:05:08,854
Um, we're just
gonna go grab a bite.
83
00:05:08,856 --> 00:05:10,955
Would it be possible
to get the maid in there now?
84
00:05:10,957 --> 00:05:12,289
Yes, absolutely.
85
00:05:12,291 --> 00:05:14,226
Perfect.
We really appreciate it.
86
00:05:14,228 --> 00:05:15,727
It's not a problem.
87
00:05:15,729 --> 00:05:17,529
Thank you so much.
We'll see you soon.
88
00:05:28,575 --> 00:05:29,974
Hi.
89
00:05:29,976 --> 00:05:31,342
I'm so sorry.
Can you finish up later?
90
00:05:31,344 --> 00:05:32,744
I just have
to get off my feet.
91
00:05:32,746 --> 00:05:34,212
- Of course.
- Thank you so much.
92
00:05:34,214 --> 00:05:35,647
- Have a great day.
- You, too!
93
00:05:35,649 --> 00:05:37,285
Bye-bye.
94
00:06:15,188 --> 00:06:17,289
And he did not move in!
95
00:06:17,291 --> 00:06:18,957
And he wants his money back.
96
00:06:18,959 --> 00:06:20,859
And he gets his money back.
97
00:06:20,861 --> 00:06:24,261
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
98
00:06:24,263 --> 00:06:25,929
What crate are you on?
99
00:06:25,931 --> 00:06:27,133
Fifteen.
100
00:06:27,900 --> 00:06:29,333
Listen.
101
00:06:29,335 --> 00:06:30,835
You think I like you?
You think I believe you?
102
00:06:30,837 --> 00:06:32,837
You think I trust anything
that you're saying?
103
00:06:32,839 --> 00:06:34,907
The answer is absolutely not.
104
00:06:34,909 --> 00:06:36,976
Guys, it's 9:30.
105
00:06:39,313 --> 00:06:42,847
It's too much.
It's too much.
106
00:06:42,849 --> 00:06:44,715
It's three fingers
from the top.
107
00:06:44,717 --> 00:06:47,051
Not one, it's three.
108
00:06:47,053 --> 00:06:48,953
It's a rerun, April.
109
00:06:48,955 --> 00:06:51,121
She slept with her cousin,
crashed the car.
110
00:06:51,123 --> 00:06:52,823
The baby's not his.
111
00:06:52,825 --> 00:06:54,494
What's that taste like?
112
00:06:55,596 --> 00:06:57,227
Vodka.
113
00:06:57,229 --> 00:06:59,765
Vodka. Exactly.
But I don't want vodka.
114
00:06:59,767 --> 00:07:02,066
I want vodka and water.
115
00:07:02,068 --> 00:07:04,535
- And do you wanna know why?
- Uh, sure.
116
00:07:04,537 --> 00:07:07,371
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
117
00:07:07,373 --> 00:07:09,277
- Right.
- Right.
118
00:07:10,142 --> 00:07:12,910
I don't care!
119
00:07:41,841 --> 00:07:43,978
Oh, missed you, too.
120
00:08:01,996 --> 00:08:04,796
You better be in there.
121
00:08:08,902 --> 00:08:10,801
I know you're there, Reuben.
122
00:08:10,803 --> 00:08:12,005
You can come on out.
123
00:08:15,375 --> 00:08:18,210
I was just paying my respects.
124
00:08:18,212 --> 00:08:19,647
From around the corner?
125
00:08:20,647 --> 00:08:22,246
What are you doing here?
126
00:08:22,248 --> 00:08:24,916
They thought I'd be
the best one to talk to you.
127
00:08:24,918 --> 00:08:27,318
Hmm. Gotta go.
128
00:08:27,320 --> 00:08:30,321
He didn't want you
to do this, Deborah.
129
00:08:30,323 --> 00:08:31,556
Do what?
130
00:08:31,558 --> 00:08:33,724
Whatever it is he wouldn't
tell us you're gonna do.
131
00:08:33,726 --> 00:08:35,227
- Look, Deb.
- Mmm.
132
00:08:35,229 --> 00:08:38,963
Sometimes, just knowing
the job will work
133
00:08:38,965 --> 00:08:41,598
is satisfaction enough.
134
00:08:41,600 --> 00:08:44,270
You don't actually
gotta do it.
135
00:08:46,940 --> 00:08:49,073
What else did he say?
136
00:08:49,075 --> 00:08:51,409
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
137
00:08:51,411 --> 00:08:54,379
And that you would probably
end up back in prison.
138
00:08:54,381 --> 00:08:56,717
I'm not gonna end up
back in prison.
139
00:08:57,151 --> 00:08:58,884
Okay?
140
00:09:03,089 --> 00:09:04,524
I gotta go.
141
00:09:06,960 --> 00:09:08,358
Be careful.
142
00:09:08,360 --> 00:09:10,795
You're looking sharp.
143
00:09:25,144 --> 00:09:27,111
- Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
144
00:09:27,113 --> 00:09:28,413
Been in the slammer.
145
00:09:28,415 --> 00:09:30,184
Oh, I just thought
you changed your number.
146
00:09:31,218 --> 00:09:33,150
Did you get the credit line?
147
00:09:33,152 --> 00:09:36,087
- Not yet.
- Why not?
148
00:09:36,089 --> 00:09:38,155
Because I don't know
what it's for.
149
00:09:38,157 --> 00:09:39,357
Oh, my God!
150
00:09:39,359 --> 00:09:40,826
Don't do that.
151
00:09:40,828 --> 00:09:42,894
Do what?
152
00:09:42,896 --> 00:09:45,396
That would be my "I've just
been in jail for five years,
153
00:09:45,398 --> 00:09:46,631
"and my partner
lets me down" face.
154
00:09:46,633 --> 00:09:50,104
Hey, I'm not your partner.
Yet.
155
00:09:51,838 --> 00:09:53,103
This is nice.
156
00:09:53,105 --> 00:09:55,807
Chain-link, barb wire.
157
00:09:55,809 --> 00:09:57,378
Brought you something.
158
00:09:59,079 --> 00:10:01,512
Oh, um...
159
00:10:01,514 --> 00:10:03,680
Can I exchange
something you stole?
160
00:10:03,682 --> 00:10:05,415
Well, if you're gonna
have a problem with stealing,
161
00:10:05,417 --> 00:10:07,251
you're not gonna like
the rest of this conversation.
162
00:10:07,253 --> 00:10:09,187
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
163
00:10:09,189 --> 00:10:10,588
No. See, this is what you do.
164
00:10:10,590 --> 00:10:12,589
You make me guess and then,
I'm interested.
165
00:10:12,591 --> 00:10:14,293
- Okay.
- And then you think because
166
00:10:14,295 --> 00:10:15,693
I'm interested,
that I wanna do it.
167
00:10:15,695 --> 00:10:17,462
Don't you wanna do things
you're interested in?
168
00:10:17,464 --> 00:10:18,762
I'm interested
in brain surgery.
169
00:10:18,764 --> 00:10:20,598
Well, we know
that's not gonna happen.
170
00:10:20,600 --> 00:10:22,500
Whatever.
You don't wanna tell me...
171
00:10:22,502 --> 00:10:24,738
It's jewels.
172
00:10:27,206 --> 00:10:30,040
Spectacular,
great, big, blingy,
173
00:10:30,042 --> 00:10:31,541
big old Liz Taylor jewels,
174
00:10:31,543 --> 00:10:34,782
that are locked in a vault
50 feet underground.
175
00:10:37,218 --> 00:10:39,217
How do we get them
out of the vault?
176
00:10:39,219 --> 00:10:41,254
They're gonna bring 'em to us.
177
00:10:43,190 --> 00:10:45,459
Oh, bugger!
178
00:10:47,828 --> 00:10:49,861
Oh.
179
00:10:49,863 --> 00:10:51,261
Nice place.
180
00:10:51,263 --> 00:10:52,764
Try heating it.
181
00:10:52,766 --> 00:10:55,199
There's a room
for you upstairs.
182
00:10:55,201 --> 00:10:58,102
Your stuff's upstairs, too.
183
00:10:58,104 --> 00:10:59,603
You know,
I borrowed some shit.
184
00:10:59,605 --> 00:11:01,708
Figured you weren't using it.
185
00:11:35,242 --> 00:11:36,375
So, is this your gallery?
186
00:11:36,377 --> 00:11:37,440
- Yeah, one of them.
- Hmm.
187
00:11:37,442 --> 00:11:39,209
Where are the others?
188
00:11:39,211 --> 00:11:40,578
Well, I'm opening
one in London.
189
00:11:40,580 --> 00:11:42,213
Got plans
for another one in Tokyo.
190
00:11:42,215 --> 00:11:43,314
We're talking about LA,
191
00:11:43,316 --> 00:11:44,683
but I'm not sure
that makes sense.
192
00:11:44,685 --> 00:11:46,083
It's all a bit derivative
out there, you know?
193
00:11:46,085 --> 00:11:48,218
So this is
the only one that exists?
194
00:11:48,220 --> 00:11:50,724
Well... Physically.
195
00:11:53,593 --> 00:11:55,663
Excuse me one second.
196
00:11:56,229 --> 00:11:57,797
Sorry. Sorry.
197
00:12:00,065 --> 00:12:01,935
Oh, my God.
198
00:12:03,503 --> 00:12:05,603
I was meaning to call you.
199
00:12:05,605 --> 00:12:08,606
Jesus, it's great to see you.
You look...
200
00:12:08,608 --> 00:12:10,140
Recently incarcerated?
201
00:12:10,142 --> 00:12:12,709
Wonderful. You look wonderful.
202
00:12:12,711 --> 00:12:14,444
Do you know what a shiv is?
203
00:12:14,446 --> 00:12:16,881
Okay, stop. Just stop.
204
00:12:16,883 --> 00:12:19,219
Oh, such a nice face.
205
00:12:20,387 --> 00:12:22,352
You know, inside,
206
00:12:22,354 --> 00:12:24,422
you're what we call
a pretty girl.
207
00:12:24,424 --> 00:12:26,592
- I'll call the police.
- Okay.
208
00:12:26,594 --> 00:12:29,262
Do you know what we do
with snitches?
209
00:12:33,199 --> 00:12:35,366
- He saw you?
- Oh, yeah.
210
00:12:35,368 --> 00:12:37,303
Why would you do
something like that?
211
00:12:38,838 --> 00:12:40,005
Closure?
212
00:12:40,007 --> 00:12:41,242
Bullshit!
213
00:12:44,110 --> 00:12:45,209
Jesus!
214
00:12:46,979 --> 00:12:48,514
So did you...
215
00:12:49,049 --> 00:12:50,648
No.
216
00:12:50,650 --> 00:12:52,082
Just a little button.
217
00:13:09,136 --> 00:13:11,770
So at first, I thought banks.
'Cause you know...
218
00:13:11,772 --> 00:13:13,137
That's where they
have money?
219
00:13:13,139 --> 00:13:15,173
Exactly.
But that's kind of boring.
220
00:13:15,175 --> 00:13:17,476
So then I thought ten banks.
221
00:13:17,478 --> 00:13:18,876
Then I realized
that would be maybe
222
00:13:18,878 --> 00:13:20,411
coming from
an angry place so...
223
00:13:20,413 --> 00:13:21,880
Good you realized that.
224
00:13:21,882 --> 00:13:23,780
Yes. Then I couldn't
even hear myself think.
225
00:13:23,782 --> 00:13:25,949
You know,
five women in one cell.
226
00:13:25,951 --> 00:13:27,684
So I got myself
thrown in solitary
227
00:13:27,686 --> 00:13:29,821
for a little peace and quiet,
228
00:13:29,823 --> 00:13:32,326
and that's where
I finally came up with it.
229
00:14:02,321 --> 00:14:04,121
- It's still a museum.
- So?
230
00:14:04,123 --> 00:14:06,424
So, it's not like
robbing a liquor store.
231
00:14:08,460 --> 00:14:11,362
I'm sorry,
I don't speak Ukrainian.
232
00:14:11,364 --> 00:14:13,063
I said, "We're
not robbing a museum."
233
00:14:13,065 --> 00:14:15,065
We're robbing someone
in a museum.
234
00:14:15,067 --> 00:14:16,433
In a museum.
235
00:14:16,435 --> 00:14:18,002
Yeah, you mentioned.
236
00:14:18,004 --> 00:14:19,471
Look.
237
00:14:19,473 --> 00:14:22,173
- Even if this was possible...
- It is possible.
238
00:14:22,175 --> 00:14:24,074
Even if it was,
we'd need, like,
239
00:14:24,076 --> 00:14:26,343
20 people
and half a million dollars.
240
00:14:26,345 --> 00:14:27,477
Seven.
241
00:14:27,479 --> 00:14:28,612
Seven million?
242
00:14:28,614 --> 00:14:30,416
Seven people and 20 grand.
243
00:14:32,453 --> 00:14:34,818
Why do you need to do this?
244
00:14:34,820 --> 00:14:36,954
Because it's what I'm good at.
245
00:14:36,956 --> 00:14:38,958
Uh, yeah.
246
00:14:39,859 --> 00:14:40,925
You know what?
247
00:14:40,927 --> 00:14:43,395
I have run this thing
a thousand times.
248
00:14:43,397 --> 00:14:45,130
Every time I got caught,
I fixed it.
249
00:14:45,132 --> 00:14:46,930
And in three years, I wasn't
getting caught anymore.
250
00:14:46,932 --> 00:14:49,833
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
251
00:14:49,835 --> 00:14:51,602
Perfectly.
252
00:14:51,604 --> 00:14:54,572
And you were there with me,
every step of the way.
253
00:14:54,574 --> 00:14:56,473
Oh, honey, is this a proposal?
254
00:14:56,475 --> 00:14:59,110
Baby, I don't have
a diamond yet.
255
00:14:59,112 --> 00:15:00,745
Come on. Do you
really wanna spend the rest
256
00:15:00,747 --> 00:15:02,380
of your life
watering down well vodka?
257
00:15:02,382 --> 00:15:04,685
Because it's really
kind of a waste.
258
00:15:05,551 --> 00:15:08,419
Come on. Take a bite.
259
00:15:08,421 --> 00:15:10,491
Just take a bite.
260
00:15:11,490 --> 00:15:13,893
- You're really irritating.
- Open.
261
00:15:16,997 --> 00:15:18,596
That's good.
262
00:15:18,598 --> 00:15:20,099
Very good.
263
00:15:22,234 --> 00:15:23,834
So each year they host
264
00:15:23,836 --> 00:15:25,970
the biggest party
in the world.
265
00:15:25,972 --> 00:15:28,506
And they always get
a huge celebrity to host.
266
00:15:28,508 --> 00:15:29,973
This year, it's Daphne Kluger.
267
00:15:29,975 --> 00:15:31,476
Wow!
268
00:15:31,478 --> 00:15:32,843
Yeah.
But she's not our mark.
269
00:15:32,845 --> 00:15:34,044
So who's the mark?
270
00:15:34,046 --> 00:15:36,582
All right,
who wants to go first?
271
00:15:37,117 --> 00:15:38,415
Yes.
272
00:15:38,417 --> 00:15:39,851
Do you know
who you're wearing?
273
00:15:39,853 --> 00:15:41,151
Uh, ooh...
274
00:15:41,153 --> 00:15:42,587
La Perla. It's black.
275
00:15:42,589 --> 00:15:44,889
No, I mean who's dressing you?
276
00:15:44,891 --> 00:15:46,690
I don't really know yet.
277
00:15:46,692 --> 00:15:48,425
The designer.
278
00:15:48,427 --> 00:15:50,395
I don't know yet.
279
00:15:50,397 --> 00:15:51,895
But as soon as I do,
280
00:15:51,897 --> 00:15:54,098
you'll be the very first
person that I tell.
281
00:15:54,100 --> 00:15:56,035
Uh, next question?
282
00:15:57,838 --> 00:15:59,304
All right,
we need a designer.
283
00:15:59,306 --> 00:16:00,572
Exactly!
284
00:16:00,574 --> 00:16:01,872
Now a lot of these
we could target.
285
00:16:01,874 --> 00:16:03,107
But Anna won't approve them,
286
00:16:03,109 --> 00:16:04,641
and Anna
has to approve everything.
287
00:16:04,643 --> 00:16:05,977
I know.
288
00:16:05,979 --> 00:16:07,645
There's a few
less-established choices,
289
00:16:07,647 --> 00:16:09,146
but they're not gonna
give us the juice we need.
290
00:16:09,148 --> 00:16:10,149
So...
291
00:16:11,785 --> 00:16:13,683
Rose Weil.
Why do I know that name?
292
00:16:13,685 --> 00:16:15,620
Well, she was big,
in the '90s.
293
00:16:15,622 --> 00:16:17,954
Oh, God, all the Edwardian
collars and the ruffles.
294
00:16:17,956 --> 00:16:20,124
Travesty.
But Anna still likes her.
295
00:16:20,126 --> 00:16:22,693
They do Easter together
every year in Kent.
296
00:16:22,695 --> 00:16:23,895
- Brits?
- Irish.
297
00:16:23,897 --> 00:16:27,700
And she owes the IRS
$5 million.
298
00:16:31,503 --> 00:16:32,903
It's bad.
299
00:16:32,905 --> 00:16:34,172
There's a lien on her assets,
300
00:16:34,174 --> 00:16:35,372
they've impounded
her passport.
301
00:16:35,374 --> 00:16:36,908
The bank seized her townhouse.
302
00:16:36,910 --> 00:16:38,409
She sounds amazing.
303
00:16:38,411 --> 00:16:39,510
Yeah.
304
00:16:39,512 --> 00:16:40,779
I think we got lucky.
305
00:16:40,781 --> 00:16:43,981
She gambled
everything on this.
306
00:16:43,983 --> 00:16:47,418
This is a flight to
nowhere without any peanuts.
307
00:16:47,420 --> 00:16:50,887
Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
308
00:16:50,889 --> 00:16:52,256
Those guys over there?
309
00:16:52,258 --> 00:16:54,525
The only ones
who'll still loan her money.
310
00:16:54,527 --> 00:16:57,127
They look a little worried.
311
00:16:57,129 --> 00:17:00,066
Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
312
00:17:21,487 --> 00:17:23,122
Congratulations.
313
00:17:24,992 --> 00:17:26,491
Who are you?
314
00:17:26,493 --> 00:17:27,625
Big fans.
315
00:17:27,627 --> 00:17:29,726
- Very big.
- Oh.
316
00:17:29,728 --> 00:17:31,495
- That was...
- Just...
317
00:17:31,497 --> 00:17:33,330
- Gorgeous.
- Mmm-hmm.
318
00:17:33,332 --> 00:17:35,002
No, it wasn't.
319
00:17:35,702 --> 00:17:37,668
It was a disaster.
320
00:17:37,670 --> 00:17:40,570
I think you're being
kind of hard on yourself.
321
00:17:40,572 --> 00:17:41,806
Very.
322
00:17:41,808 --> 00:17:44,576
Did you read this?
323
00:17:44,578 --> 00:17:46,443
It's by a blogger.
324
00:17:46,445 --> 00:17:47,915
Mmm.
325
00:17:49,715 --> 00:17:51,649
"Rose Weil.
326
00:17:51,651 --> 00:17:54,452
"Her new collection
is like taking a tour
327
00:17:54,454 --> 00:17:55,953
"of your grandmother's closet.
328
00:17:55,955 --> 00:17:58,722
"Just as dated,
and just as musty.
329
00:17:58,724 --> 00:18:01,626
"The Eskimo shove their
elders out on an ice floe.
330
00:18:01,628 --> 00:18:02,726
"Just saying."
331
00:18:02,728 --> 00:18:04,495
That's very cruel.
332
00:18:04,497 --> 00:18:06,463
But it doesn't make it true.
333
00:18:06,465 --> 00:18:08,331
Mmm.
334
00:18:08,333 --> 00:18:09,866
How did I get here?
335
00:18:09,868 --> 00:18:12,136
You spent $18 million
in two years
336
00:18:12,138 --> 00:18:14,107
and had two houseboats
on the Seine.
337
00:18:14,674 --> 00:18:15,906
I'm old.
338
00:18:15,908 --> 00:18:17,808
Hey, you're not old.
339
00:18:17,810 --> 00:18:20,877
I'm old,
and I'm going to prison.
340
00:18:20,879 --> 00:18:23,481
Then I'm going to be
really, really poor.
341
00:18:23,483 --> 00:18:25,616
Not necessarily.
342
00:18:25,618 --> 00:18:29,421
What if we could
make all this go away?
343
00:18:29,423 --> 00:18:31,925
Even get your passport back.
344
00:18:34,627 --> 00:18:36,760
How?
345
00:18:36,762 --> 00:18:39,099
Dress Daphne Kluger
for the Met Ball.
346
00:18:41,068 --> 00:18:42,433
Mmm.
347
00:18:42,435 --> 00:18:44,068
Are you mad?
348
00:18:44,070 --> 00:18:45,470
Mmm-mmm.
349
00:18:45,472 --> 00:18:46,873
No, hang on a minute.
350
00:18:47,974 --> 00:18:49,107
Are you journalists?
351
00:18:49,109 --> 00:18:50,975
- Absolutely not.
- God, no.
352
00:18:50,977 --> 00:18:52,175
Uh-uh.
353
00:18:52,177 --> 00:18:57,014
- Hmm. She seems sort of tense.
- Can be.
354
00:18:57,016 --> 00:19:01,351
Good body. Good boobs.
Huge features.
355
00:19:01,353 --> 00:19:03,119
Eyes like Bambi.
356
00:19:03,121 --> 00:19:06,022
Yeah. She can take
quite a lot.
357
00:19:06,024 --> 00:19:08,792
Maybe we could give her...
Maybe...
358
00:19:08,794 --> 00:19:12,363
Maybe we could give her this.
359
00:19:12,365 --> 00:19:15,766
God, no. Not chic.
We can do better than that.
360
00:19:15,768 --> 00:19:18,403
It's called the Toussaint.
361
00:19:18,405 --> 00:19:19,770
Named for Jeanne Toussaint,
362
00:19:19,772 --> 00:19:22,639
Cartier's director of jewelry
from '33 to '68.
363
00:19:22,641 --> 00:19:25,175
It's over six pounds
of diamonds.
364
00:19:25,177 --> 00:19:26,309
Right.
365
00:19:26,311 --> 00:19:28,378
After she died, they sold it
back to Cartier,
366
00:19:28,380 --> 00:19:31,049
and they've kept it
in their vault ever since.
367
00:19:31,051 --> 00:19:32,849
- They've never let it out.
- Mmm-hmm.
368
00:19:32,851 --> 00:19:35,252
So then, how are we
gonna get it out?
369
00:19:35,254 --> 00:19:38,658
Well, they might
let it out for her.
370
00:19:41,628 --> 00:19:43,160
The theme of this year's ball
371
00:19:43,162 --> 00:19:44,628
is European royalty...
372
00:19:44,630 --> 00:19:47,732
...of which the crown jewels
are a featured element.
373
00:19:47,734 --> 00:19:52,002
So, if you were to insist
on the Toussaint
374
00:19:52,004 --> 00:19:55,207
on behalf of Daphne Kluger...
375
00:20:04,050 --> 00:20:05,715
Must be worth quite a lot.
376
00:20:05,717 --> 00:20:07,018
Yeah.
377
00:20:07,020 --> 00:20:09,019
- These are all Russians.
- They're hackers.
378
00:20:09,021 --> 00:20:10,520
Are there no hackers
who aren't Russian?
379
00:20:10,522 --> 00:20:13,190
No, there's barely any
Russians who aren't hackers.
380
00:20:13,192 --> 00:20:16,396
- Just keep looking, please.
- Sure.
381
00:20:45,492 --> 00:20:46,891
Okay.
382
00:21:01,573 --> 00:21:04,508
Sorry about Danny.
383
00:21:04,510 --> 00:21:07,080
Sorry about your pops.
384
00:21:07,880 --> 00:21:10,981
So, what are you doing here?
385
00:21:10,983 --> 00:21:13,417
I might have
something for you.
386
00:21:13,419 --> 00:21:14,519
A job.
387
00:21:14,521 --> 00:21:16,686
You wanna run some stuff
through the store?
388
00:21:16,688 --> 00:21:18,455
No, thank you.
389
00:21:18,457 --> 00:21:19,959
A little more than that.
390
00:21:21,894 --> 00:21:23,160
How long would it take you
391
00:21:23,162 --> 00:21:24,395
to make
seven pieces of jewelry,
392
00:21:24,397 --> 00:21:26,763
if the stones
were already cut?
393
00:21:26,765 --> 00:21:29,503
Probably five or six hours.
394
00:21:31,137 --> 00:21:32,703
How long if I told you
you didn't have to
395
00:21:32,705 --> 00:21:34,006
live with your mother anymore?
396
00:21:35,308 --> 00:21:36,510
Less.
397
00:21:40,445 --> 00:21:42,512
I'm never taking
the F-train again.
398
00:21:44,518 --> 00:21:45,715
She's in.
399
00:21:45,717 --> 00:21:47,550
She is in where?
400
00:21:47,552 --> 00:21:50,020
This what you talking about?
Bunch of vases.
401
00:21:50,022 --> 00:21:51,558
Yeah, that's the Egyptian wing.
402
00:21:52,425 --> 00:21:53,691
She's in the Met?
403
00:21:53,693 --> 00:21:55,558
Security cameras.
404
00:21:55,560 --> 00:21:57,397
There's a lot of 'em.
405
00:21:57,996 --> 00:21:59,430
My name's Debbie.
406
00:21:59,432 --> 00:22:01,866
- Nine Ball.
- What's your real name?
407
00:22:01,868 --> 00:22:02,933
Eight Ball.
408
00:22:02,935 --> 00:22:04,167
We use real names around here.
409
00:22:04,169 --> 00:22:06,138
Could I talk to you
for a minute?
410
00:22:08,273 --> 00:22:09,741
I asked you
to get me a hacker.
411
00:22:09,743 --> 00:22:11,341
She is one of the best hackers
on the East Coast.
412
00:22:11,343 --> 00:22:12,876
- Oh, I'm honored...
- She has other clients.
413
00:22:12,878 --> 00:22:14,177
They don't know
her real name either.
414
00:22:14,179 --> 00:22:15,745
I'm sorry, "other clients"?
415
00:22:15,747 --> 00:22:17,115
- Now?
- Yeah.
416
00:22:17,117 --> 00:22:20,049
Did you tell her
what her cut was?
417
00:22:20,051 --> 00:22:22,188
- Of course.
- And?
418
00:22:28,794 --> 00:22:31,197
Look. She's smoking!
419
00:22:34,766 --> 00:22:36,934
So, Nine Ball.
420
00:22:36,936 --> 00:22:40,703
Uh, do I call you
Nine Ball? Nine...
421
00:22:40,705 --> 00:22:42,341
Or Baller.
422
00:22:43,074 --> 00:22:45,411
Baller? Okay. Okay.
423
00:22:45,845 --> 00:22:47,510
Uh-oh.
424
00:22:47,512 --> 00:22:49,880
You know your footprint
is a disaster, right?
425
00:22:49,882 --> 00:22:53,050
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
426
00:22:53,052 --> 00:22:55,385
- My footprint?
- Yes, ma'am.
427
00:22:55,387 --> 00:22:56,855
If you're planning
to steal shit,
428
00:22:56,857 --> 00:22:58,355
you definitely
got to clean this up,
429
00:22:58,357 --> 00:23:01,392
'cause right now, my
little sister could hack you.
430
00:23:01,394 --> 00:23:04,130
Oh, right.
'Cause we had this guy...
431
00:23:10,703 --> 00:23:12,101
Gotcha.
432
00:23:12,103 --> 00:23:14,373
We'll clean that up.
433
00:23:17,275 --> 00:23:20,077
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
434
00:23:20,079 --> 00:23:21,612
Right, we're going to meet
435
00:23:21,614 --> 00:23:22,846
- Doris Kluger...
- Daphne.
436
00:23:22,848 --> 00:23:24,347
- Daphne.
- Someone even more famous.
437
00:23:24,349 --> 00:23:26,349
Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
438
00:23:26,351 --> 00:23:28,088
- Jealous?
- Hmm.
439
00:23:29,555 --> 00:23:30,887
In a minute,
we're gonna stand up.
440
00:23:30,889 --> 00:23:32,155
She's gonna sit down.
441
00:23:32,157 --> 00:23:33,891
You'll recognize her.
Just be cool.
442
00:23:33,893 --> 00:23:35,192
- Aloof.
- But kind.
443
00:23:35,194 --> 00:23:37,362
- But not too kind.
- Yeah.
444
00:23:37,364 --> 00:23:38,395
You're sweating.
445
00:23:38,397 --> 00:23:40,263
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
446
00:23:40,265 --> 00:23:41,499
On her left hand is a tattoo.
447
00:23:41,501 --> 00:23:43,834
I want you to take it,
admire it,
448
00:23:43,836 --> 00:23:46,737
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
449
00:23:46,739 --> 00:23:48,341
"It"? What's "it"?
450
00:23:53,980 --> 00:23:56,516
Hi. Wow.
451
00:23:57,582 --> 00:23:59,016
Oh, I know you!
452
00:23:59,018 --> 00:24:01,885
Yes, I know you. I've seen you.
I've seen you in things.
453
00:24:01,887 --> 00:24:03,487
Yeah.
454
00:24:03,489 --> 00:24:04,989
- No, you're good.
- Oh, thank you.
455
00:24:04,991 --> 00:24:07,290
- You're really good. Yeah.
- Thank you.
456
00:24:07,292 --> 00:24:08,791
Well, I just really wanted
to say, "Thank you."
457
00:24:08,793 --> 00:24:10,226
Thank you?
458
00:24:10,228 --> 00:24:13,265
For helping us with
the feline rescue project.
459
00:24:17,337 --> 00:24:19,103
Penelope Stern?
460
00:24:19,105 --> 00:24:21,337
Is she even old enough
to go to the Met Ball?
461
00:24:21,339 --> 00:24:22,607
Apparently.
462
00:24:22,609 --> 00:24:24,206
Who cares
who's dressing her anyway?
463
00:24:24,208 --> 00:24:27,112
Uh, I think Page Six.
464
00:24:31,717 --> 00:24:34,484
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
465
00:24:34,486 --> 00:24:37,354
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
466
00:24:37,356 --> 00:24:39,624
Do you want me
to set up a meeting?
467
00:24:41,026 --> 00:24:43,262
- Yes!
- Okay.
468
00:24:47,699 --> 00:24:49,733
I watched
one of her films last night.
469
00:24:49,735 --> 00:24:51,269
She's actually really good.
470
00:24:51,271 --> 00:24:53,135
Whatever you do, don't fawn.
471
00:24:53,137 --> 00:24:54,504
Just ignore her.
472
00:24:54,506 --> 00:24:56,007
Indifference,
it's an aphrodisiac.
473
00:24:56,009 --> 00:24:57,208
Very little eye contact.
474
00:24:57,210 --> 00:24:58,675
- Rose.
- Oh.
475
00:24:58,677 --> 00:25:01,845
- Daphne. Miss Kluger.
- Finally.
476
00:25:01,847 --> 00:25:05,849
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
477
00:25:05,851 --> 00:25:09,355
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
478
00:25:11,657 --> 00:25:13,824
- Really?
- Yeah.
479
00:25:13,826 --> 00:25:17,027
So, this search...
It has not been easy.
480
00:25:17,029 --> 00:25:18,529
And everything we've seen,
481
00:25:18,531 --> 00:25:20,798
- you know, it's been great.
- Mmm-hmm.
482
00:25:20,800 --> 00:25:23,433
But it's been tired
483
00:25:23,435 --> 00:25:25,335
and you seem different.
484
00:25:25,337 --> 00:25:28,608
You know, like
you're immune to judgment.
485
00:25:30,143 --> 00:25:34,280
Like you're above all that.
486
00:25:35,514 --> 00:25:36,515
I'm sorry, what?
487
00:25:40,852 --> 00:25:42,552
What is going on?
488
00:25:42,554 --> 00:25:43,520
Uh...
489
00:25:43,522 --> 00:25:45,355
Oh, sorry.
490
00:25:45,357 --> 00:25:47,558
Um, what were you saying?
491
00:25:47,560 --> 00:25:50,763
I'm trying to hire you
for the Met Ball.
492
00:25:52,499 --> 00:25:55,335
Great. Thank you. My honor.
493
00:25:56,034 --> 00:25:57,302
Flattered.
494
00:25:59,839 --> 00:26:01,370
Wait till you see.
495
00:26:01,372 --> 00:26:03,607
This girl has some of the best
hands I've ever seen.
496
00:26:03,609 --> 00:26:05,542
Is this one sane?
497
00:26:05,544 --> 00:26:07,377
Hundred percent.
498
00:26:07,379 --> 00:26:08,811
All right, here's how
we're playing.
499
00:26:08,813 --> 00:26:10,146
Red is money, okay?
500
00:26:10,148 --> 00:26:12,516
Really? Three-card Monte?
501
00:26:12,518 --> 00:26:14,451
Follow the Queen,
live your dream.
502
00:26:14,453 --> 00:26:16,820
But don't sleep. Don't sleep.
503
00:26:16,822 --> 00:26:18,690
'Cause she might disappear,
you saw that?
504
00:26:19,759 --> 00:26:20,825
It's lit, right?
505
00:26:20,827 --> 00:26:22,526
She came back, though.
She likes you.
506
00:26:22,528 --> 00:26:25,596
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
507
00:26:25,598 --> 00:26:28,398
And we're following the Queen.
508
00:26:28,400 --> 00:26:29,666
Is this our only choice?
509
00:26:29,668 --> 00:26:31,601
The turnover
in pickpockets is huge.
510
00:26:31,603 --> 00:26:34,104
Where she at?
Where that bitch at?
511
00:26:34,106 --> 00:26:35,440
Where she at?
512
00:26:35,442 --> 00:26:36,443
That one.
513
00:26:38,144 --> 00:26:40,010
Wanna call a lifeline
on that one?
514
00:26:40,012 --> 00:26:42,847
No. That one.
515
00:26:42,849 --> 00:26:46,149
All right. That one is mine.
516
00:26:46,151 --> 00:26:47,952
Come on,
there's no hard feelings.
517
00:26:47,954 --> 00:26:50,220
And you're a real one, you
know? You know what I mean?
518
00:26:50,222 --> 00:26:52,990
Yeah, come back any time.
519
00:26:52,992 --> 00:26:55,725
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
520
00:26:55,727 --> 00:27:00,297
Turkey and provolone, please.
521
00:27:00,299 --> 00:27:02,499
So, I'm lifting one necklace.
522
00:27:02,501 --> 00:27:03,733
It's a very nice necklace.
523
00:27:03,735 --> 00:27:05,304
Uh, lettuce and tomato.
524
00:27:06,772 --> 00:27:10,109
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
525
00:27:11,409 --> 00:27:13,779
- Okay, I'm in.
- Great.
526
00:27:15,714 --> 00:27:18,217
Uh, can I get
my watch back, please?
527
00:27:23,589 --> 00:27:26,826
Thank you. And hers as well.
528
00:27:27,626 --> 00:27:29,426
No, I...
529
00:27:29,428 --> 00:27:31,531
- Sorry.
- It's okay.
530
00:27:34,199 --> 00:27:35,532
Who do we have,
who do we have?
531
00:27:35,534 --> 00:27:38,368
- What about Ivy?
- No, still in jail.
532
00:27:38,370 --> 00:27:40,069
- Really?
- What about him?
533
00:27:40,071 --> 00:27:41,238
- Well, he's a him.
- So?
534
00:27:41,240 --> 00:27:42,539
Don't want a him.
535
00:27:42,541 --> 00:27:43,440
Because it's a him
or because it's a "him"?
536
00:27:43,442 --> 00:27:44,875
No, he's not a "him."
537
00:27:44,877 --> 00:27:46,410
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
538
00:27:46,412 --> 00:27:47,845
A him gets noticed,
a her gets ignored,
539
00:27:47,847 --> 00:27:49,980
and for once,
we wanna be ignored.
540
00:27:49,982 --> 00:27:51,382
What about Tammy?
541
00:28:05,798 --> 00:28:07,064
Hey, buddy,
542
00:28:07,066 --> 00:28:09,566
can you do me a favor?
Can you take that outside?
543
00:28:19,646 --> 00:28:21,645
Debbie, I am with my family.
544
00:28:21,647 --> 00:28:22,916
- I told you...
- I'm outside.
545
00:28:24,116 --> 00:28:26,083
- What?
- I'm in your garage.
546
00:28:29,489 --> 00:28:31,491
- Deb?
- Hmm?
547
00:28:33,126 --> 00:28:37,027
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
548
00:28:37,029 --> 00:28:39,395
Mmm. I got out.
549
00:28:39,397 --> 00:28:42,834
Look at all this.
Thought you retired?
550
00:28:43,735 --> 00:28:44,801
I did.
551
00:28:44,803 --> 00:28:47,471
Not as exciting
as hijacking trucks
552
00:28:47,473 --> 00:28:49,607
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
553
00:28:49,609 --> 00:28:51,375
Yeah, well,
I don't do that anymore.
554
00:28:51,377 --> 00:28:52,675
But you were
so very good at it.
555
00:28:52,677 --> 00:28:54,511
- Thank you.
- Yeah.
556
00:28:54,513 --> 00:28:56,646
So these are all
for personal use, right?
557
00:28:56,648 --> 00:29:00,318
- What do you want?
- Just wanna reconnect.
558
00:29:00,320 --> 00:29:02,251
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
559
00:29:02,253 --> 00:29:04,520
- Reconnect?
- Mmm-hmm.
560
00:29:04,522 --> 00:29:06,289
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
561
00:29:06,291 --> 00:29:09,292
No, I'm not bored
out here at all.
562
00:29:09,294 --> 00:29:10,961
- Good, good.
- No.
563
00:29:10,963 --> 00:29:15,632
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
564
00:29:15,634 --> 00:29:17,734
Well, I told you I don't do
that anymore. I'm out.
565
00:29:17,736 --> 00:29:20,503
- It's a big job.
- I don't care.
566
00:29:20,505 --> 00:29:21,939
Do you want me to tell you
how big a job it is?
567
00:29:21,941 --> 00:29:23,572
No. No, I really don't.
568
00:29:23,574 --> 00:29:25,742
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
569
00:29:31,015 --> 00:29:32,549
- Are you kidding?
- No.
570
00:29:32,551 --> 00:29:34,785
- Mommy, when's dinner ready?
- Shit!
571
00:29:34,787 --> 00:29:36,920
Uh, sweetheart,
I will be right there.
572
00:29:36,922 --> 00:29:39,189
I'm so sorry.
Mommy will be right there.
573
00:29:39,191 --> 00:29:40,991
But I'm hungry!
574
00:29:40,993 --> 00:29:44,563
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
575
00:29:47,599 --> 00:29:50,602
- Thanks a lot.
- She sounds sweet.
576
00:29:53,705 --> 00:29:56,408
How do you explain all this
to your husband?
577
00:29:58,110 --> 00:29:59,579
eBay.
578
00:30:17,762 --> 00:30:20,766
Okay, everybody.
Let's get started.
579
00:30:29,975 --> 00:30:32,142
We would like
to present to you all
580
00:30:32,144 --> 00:30:33,877
with a hypothetical situation.
581
00:30:33,879 --> 00:30:37,814
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
582
00:30:37,816 --> 00:30:40,850
$16.5 million in each of
your bank accounts,
583
00:30:40,852 --> 00:30:42,452
five weeks from now.
584
00:30:44,656 --> 00:30:46,257
In three and a half weeks,
585
00:30:46,259 --> 00:30:47,991
the Met will be
hosting its annual ball,
586
00:30:47,993 --> 00:30:50,493
celebrating
its new costume exhibit,
587
00:30:50,495 --> 00:30:52,095
and we are going to rob it.
588
00:30:52,097 --> 00:30:53,830
Not the ball itself,
589
00:30:53,832 --> 00:30:55,633
but a very important
set of diamonds
590
00:30:55,635 --> 00:30:56,767
that will be
attending the ball.
591
00:30:56,769 --> 00:30:59,536
On the neck of Daphne Kluger.
592
00:30:59,538 --> 00:31:00,937
Who Rose will be dressing.
593
00:31:00,939 --> 00:31:03,706
- The Toussaint?
- Very good.
594
00:31:03,708 --> 00:31:05,943
Once Daphne
is inadvertently onboard,
595
00:31:05,945 --> 00:31:08,243
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
596
00:31:08,245 --> 00:31:11,181
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
597
00:31:11,183 --> 00:31:12,648
and infiltrate the Gala,
598
00:31:12,650 --> 00:31:14,684
considered to be
one of the most exclusive...
599
00:31:14,686 --> 00:31:16,720
The most exclusive.
600
00:31:16,722 --> 00:31:20,958
The most exclusive
party invitation in America.
601
00:31:20,960 --> 00:31:23,460
So go home,
get your affairs in order,
602
00:31:23,462 --> 00:31:25,529
because tomorrow,
we begin pulling off
603
00:31:25,531 --> 00:31:29,101
one of the biggest
jewelry heists in history.
604
00:31:37,743 --> 00:31:40,609
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
605
00:31:40,611 --> 00:31:43,079
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
606
00:31:43,081 --> 00:31:44,984
I'll be back
before you know it.
607
00:31:46,051 --> 00:31:47,585
What are you gonna do?
608
00:31:47,587 --> 00:31:51,053
I am going to help my friend
Debbie with her job.
609
00:31:51,055 --> 00:31:52,689
What kind of job?
610
00:31:52,691 --> 00:31:54,825
- It's complicated.
- Can I come with you?
611
00:31:54,827 --> 00:31:59,530
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
612
00:31:59,532 --> 00:32:01,764
It is my account,
it is my money,
613
00:32:01,766 --> 00:32:03,232
and the only reason
I can't access it
614
00:32:03,234 --> 00:32:05,101
is because I cannot remember
the make and model
615
00:32:05,103 --> 00:32:06,770
of my second cousin's
first car.
616
00:32:06,772 --> 00:32:08,838
So if you could just...
617
00:32:08,840 --> 00:32:10,639
I don't wanna
make a withdrawal,
618
00:32:10,641 --> 00:32:12,878
I would like
to make a deposit.
619
00:32:13,412 --> 00:32:15,378
Yes, I...
620
00:32:15,380 --> 00:32:17,213
Hey, can I...
621
00:32:17,215 --> 00:32:21,751
Exactly, yes. Yes, I'll hold.
What's up?
622
00:32:21,753 --> 00:32:24,754
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
623
00:32:24,756 --> 00:32:28,090
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
624
00:32:28,092 --> 00:32:30,527
Can I get a MetroCard?
625
00:32:30,529 --> 00:32:32,229
I don't have a MetroCard.
626
00:32:32,231 --> 00:32:33,495
You don't have a MetroCard?
627
00:32:33,497 --> 00:32:34,731
I don't have a MetroCard.
628
00:32:34,733 --> 00:32:36,398
What are you, a tourist?
629
00:32:38,771 --> 00:32:40,870
You're fascinating.
630
00:32:40,872 --> 00:32:42,338
You're gonna just
throw me one dub
631
00:32:42,340 --> 00:32:43,740
for a MetroCard? That's it?
632
00:32:43,742 --> 00:32:46,143
How about this?
We steal $50 million,
633
00:32:46,145 --> 00:32:48,546
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
634
00:32:48,548 --> 00:32:49,749
Okay.
635
00:32:52,518 --> 00:32:54,550
- Is that your brother?
- Mmm-hmm.
636
00:32:54,552 --> 00:32:55,953
- He's hot.
- Mmm.
637
00:32:55,955 --> 00:32:57,520
You sure he's dead or...
638
00:32:57,522 --> 00:32:58,757
No.
639
00:33:02,628 --> 00:33:05,428
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
640
00:33:05,430 --> 00:33:06,495
Charlie,
will you do me a favor?
641
00:33:06,497 --> 00:33:08,164
Can you put that right there?
642
00:33:08,166 --> 00:33:10,066
What, sweetheart?
643
00:33:10,068 --> 00:33:11,737
Um, uh, well...
644
00:33:12,605 --> 00:33:14,637
Mommy finds very special toys,
645
00:33:14,639 --> 00:33:17,973
and then she finds
new homes for them.
646
00:33:17,975 --> 00:33:21,877
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
647
00:33:21,879 --> 00:33:24,646
Thank you so much,
Charlie, thank you.
648
00:33:24,648 --> 00:33:26,049
Sweetheart, I have to go.
649
00:33:26,051 --> 00:33:27,783
I just got a brand new
toy for Debbie,
650
00:33:27,785 --> 00:33:29,452
and I can't wait
to play with it.
651
00:33:42,567 --> 00:33:44,768
Zirconium.
652
00:33:44,770 --> 00:33:46,301
- I like it.
- Yeah, I bet you do.
653
00:33:46,303 --> 00:33:47,471
Unhand the man.
654
00:33:47,473 --> 00:33:49,639
Thank you very much.
655
00:33:49,641 --> 00:33:52,108
Here are your
very special glasses.
656
00:33:52,110 --> 00:33:56,012
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if",
657
00:33:56,014 --> 00:33:58,449
these glasses
will scan the real necklace
658
00:33:58,451 --> 00:34:01,652
and send a digital print
back to us here.
659
00:34:01,654 --> 00:34:03,286
Once we have that,
660
00:34:03,288 --> 00:34:04,622
this thing will print
661
00:34:04,624 --> 00:34:07,691
a replica
of the necklace in zirconium.
662
00:34:33,985 --> 00:34:37,654
- Where is it?
- These are not the Toussaint.
663
00:34:37,656 --> 00:34:40,523
We thought you might
want to see these first.
664
00:34:40,525 --> 00:34:42,925
Right. What for?
665
00:34:42,927 --> 00:34:47,630
There are certain logistical
problems with that necklace.
666
00:34:47,632 --> 00:34:49,565
We wouldn't even know
how to insure it.
667
00:34:51,369 --> 00:34:53,302
All right.
668
00:34:53,304 --> 00:34:54,704
"We were
very clear on the phone."
669
00:34:54,706 --> 00:34:56,072
Yes. We were
very clear on the phone.
670
00:34:56,074 --> 00:34:58,242
We are only interested
in the Toussaint.
671
00:34:58,244 --> 00:34:59,677
Yeah.
672
00:34:59,679 --> 00:35:04,116
Well, then, that would have to
be a much longer discussion.
673
00:35:08,820 --> 00:35:13,123
That necklace is valued at
over $150 million.
674
00:35:13,125 --> 00:35:15,659
Well, I'm not really
a numbers person.
675
00:35:15,661 --> 00:35:18,328
It would require
its own security team,
676
00:35:18,330 --> 00:35:19,795
a new insurance policy.
677
00:35:19,797 --> 00:35:21,965
I'm sure you'll work out
all those details.
678
00:35:21,967 --> 00:35:24,400
Oh, it's not that simple.
679
00:35:24,402 --> 00:35:27,038
I'm afraid the answer is no.
680
00:35:28,406 --> 00:35:29,605
No?
681
00:35:29,607 --> 00:35:31,209
No.
682
00:35:35,947 --> 00:35:38,349
Look, can I be frank?
683
00:35:38,351 --> 00:35:41,050
I have always loved Cartier.
684
00:35:41,052 --> 00:35:43,186
I think, historically,
this has been
685
00:35:43,188 --> 00:35:45,788
the most significant
house in the world.
686
00:35:45,790 --> 00:35:48,559
But there is whole generation
out there
687
00:35:48,561 --> 00:35:50,296
who mispronounce your name.
688
00:35:51,563 --> 00:35:53,262
French can be difficult.
689
00:36:14,319 --> 00:36:15,788
Oui.
690
00:37:15,581 --> 00:37:17,146
Stop it. Stop,
691
00:37:17,148 --> 00:37:19,348
- that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
692
00:37:25,489 --> 00:37:26,991
Mmm.
693
00:37:28,994 --> 00:37:30,963
We're too far underground.
Can't get a signal.
694
00:37:33,031 --> 00:37:34,764
Very secure down here, huh?
695
00:37:34,766 --> 00:37:37,002
Five feet of solid concrete.
696
00:37:42,174 --> 00:37:44,476
You said you wanted
to see it in the light.
697
00:37:46,578 --> 00:37:48,612
You wanted to see
the necklace in the light.
698
00:37:48,614 --> 00:37:49,815
Right!
699
00:37:51,583 --> 00:37:53,181
This is light.
700
00:37:53,183 --> 00:37:56,485
No, no, no, she means real
light. Natural light, yes.
701
00:37:56,487 --> 00:38:00,222
The red carpet happens
while the sun is still out.
702
00:38:00,224 --> 00:38:01,257
Yes, no,
703
00:38:01,259 --> 00:38:03,592
- I'm afraid that's vital.
- It's vital.
704
00:38:03,594 --> 00:38:07,130
Mmm. No, I must have the sun.
705
00:38:07,132 --> 00:38:09,233
She must have the sun.
706
00:38:09,235 --> 00:38:11,835
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
707
00:38:11,837 --> 00:38:14,974
Yes, I think,
yes, we have the sun.
708
00:38:15,607 --> 00:38:17,308
Much better.
709
00:38:19,610 --> 00:38:20,879
Mmm.
710
00:38:24,782 --> 00:38:26,250
- There it is!
- All right.
711
00:38:26,252 --> 00:38:27,319
Hello, sexy.
712
00:38:44,770 --> 00:38:46,839
Come on, come on.
713
00:38:49,973 --> 00:38:51,340
Ms. Weil. Is she okay?
714
00:38:51,342 --> 00:38:52,976
- She's fine.
- Hmm.
715
00:38:52,978 --> 00:38:54,610
She needs to take it in.
716
00:38:54,612 --> 00:38:55,915
This is her process.
717
00:38:59,618 --> 00:39:00,684
It looks really good.
718
00:39:00,686 --> 00:39:02,354
- It's so clear.
- Yeah.
719
00:39:02,753 --> 00:39:03,956
Come on.
720
00:39:10,462 --> 00:39:12,262
No, okay. You gotta...
721
00:39:12,264 --> 00:39:13,396
No. Yep.
722
00:39:13,398 --> 00:39:14,797
If you are done, Ms. Weil...
723
00:39:14,799 --> 00:39:16,835
...we'd like to...
724
00:39:17,770 --> 00:39:18,969
...return this to the vault.
725
00:39:18,971 --> 00:39:20,172
Ms. Weil?
726
00:39:21,239 --> 00:39:22,241
Ms. Weil.
727
00:39:25,177 --> 00:39:26,945
Yes!
728
00:39:28,214 --> 00:39:29,281
I'm done.
729
00:39:35,453 --> 00:39:36,921
Sweet.
730
00:39:39,857 --> 00:39:41,226
Mmm-hmm.
731
00:39:44,029 --> 00:39:46,331
Oh, my God!
732
00:39:57,109 --> 00:39:59,242
- Well?
- I don't know.
733
00:39:59,244 --> 00:40:01,277
Well, you don't know
because this is only a muslin.
734
00:40:01,279 --> 00:40:03,045
It's going to be pink,
for a start.
735
00:40:03,047 --> 00:40:05,014
I know it's going to be pink,
but I don't know.
736
00:40:05,016 --> 00:40:06,449
Yeah, I feel like
it's the waist.
737
00:40:06,451 --> 00:40:07,684
I feel, like, it's just...
And then the bottom.
738
00:40:07,686 --> 00:40:09,018
I don't know about the bottom.
739
00:40:09,020 --> 00:40:10,353
We can definitely
change the hem.
740
00:40:10,355 --> 00:40:11,755
- It's the necklace.
- Oh, no.
741
00:40:11,757 --> 00:40:12,822
- It's not the necklace.
- It is the necklace.
742
00:40:12,824 --> 00:40:14,625
It's just messy.
743
00:40:14,627 --> 00:40:15,791
No, no, no, it's not messy.
744
00:40:15,793 --> 00:40:17,494
It's messy
'cause it's safety pins.
745
00:40:17,496 --> 00:40:19,027
No, you must remember
the diamonds.
746
00:40:19,029 --> 00:40:20,496
It's gonna be diamonds.
747
00:40:20,498 --> 00:40:23,166
I just feel like I look huge.
748
00:40:23,168 --> 00:40:25,601
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
749
00:40:25,603 --> 00:40:29,105
Listen, deep breath...
Deep breath.
750
00:40:30,775 --> 00:40:33,242
Listen, look.
751
00:40:33,244 --> 00:40:37,045
You've got one of the greatest
necks in the world.
752
00:40:37,047 --> 00:40:38,547
In fact, you've got
the only neck
753
00:40:38,549 --> 00:40:41,550
that could carry
this necklace off.
754
00:40:41,552 --> 00:40:45,454
With your neck, this necklace...
755
00:40:45,456 --> 00:40:50,159
You are gonna walk
into that Met Gala,
756
00:40:50,161 --> 00:40:52,430
and you are gonna
light up the sky.
757
00:40:58,369 --> 00:41:00,672
Thank you.
758
00:41:01,873 --> 00:41:03,472
You're welcome.
759
00:41:03,474 --> 00:41:05,842
If you like him,
you go right,
760
00:41:05,844 --> 00:41:08,043
and if you don't...
761
00:41:08,045 --> 00:41:09,311
- I go left.
- Yeah, you go left.
762
00:41:09,313 --> 00:41:10,713
- So...
- Okay, that sounds easy.
763
00:41:10,715 --> 00:41:12,414
- So do you like him?
- Ooh. I like him a lot.
764
00:41:12,416 --> 00:41:13,748
Okay, why?
765
00:41:13,750 --> 00:41:15,117
He looks kind.
766
00:41:15,119 --> 00:41:16,552
I'm gonna swipe right.
767
00:41:16,554 --> 00:41:18,621
- Okay. All right.
- Oh, my God!
768
00:41:18,623 --> 00:41:19,889
So does that mean...
769
00:41:19,891 --> 00:41:21,224
He liked you back!
He likes you, too!
770
00:41:21,226 --> 00:41:22,391
What happens now?
What happens now?
771
00:41:22,393 --> 00:41:24,326
- So you can message him.
- Okay.
772
00:41:24,328 --> 00:41:27,230
And you can say, maybe,
like, the eggplant emoji,
773
00:41:27,232 --> 00:41:29,299
or maybe the girl
that does this.
774
00:42:19,683 --> 00:42:21,284
Excuse me.
775
00:42:21,286 --> 00:42:22,751
Can you help me
with something?
776
00:42:22,753 --> 00:42:23,820
I think I'm a little lost.
777
00:42:23,822 --> 00:42:25,054
Of course, ma'am.
778
00:42:25,056 --> 00:42:26,355
I feel like
I'm going in circles.
779
00:42:26,357 --> 00:42:27,991
I came from Egypt
back there,
780
00:42:27,993 --> 00:42:29,726
and I'm trying to get
to Oceana.
781
00:42:29,728 --> 00:42:30,860
It's a little confusing.
782
00:42:30,862 --> 00:42:32,362
You can go down the stairs
to your right,
783
00:42:32,364 --> 00:42:33,429
or you can go back
where you came from,
784
00:42:33,431 --> 00:42:34,663
- right down there.
- Okay.
785
00:42:34,665 --> 00:42:35,998
It might take
a little bit longer.
786
00:42:37,668 --> 00:42:38,703
Excuse me, ma'am.
787
00:42:49,012 --> 00:42:52,083
Excuse me. Excuse me.
788
00:42:59,223 --> 00:43:01,123
Here's one for your morning commute.
789
00:43:01,125 --> 00:43:03,192
Last night,
political artist Banksy
790
00:43:03,194 --> 00:43:04,427
made a surprise contribution
to the Met.
791
00:43:04,429 --> 00:43:05,695
Our founding mothers
792
00:43:05,697 --> 00:43:07,264
appeared at the Met
last night.
793
00:43:07,266 --> 00:43:08,565
Traffic at 15 after the hour.
794
00:43:08,567 --> 00:43:10,802
Your news, all the time.
795
00:43:12,203 --> 00:43:15,003
This is a major
security breach.
796
00:43:15,005 --> 00:43:16,206
How is this even possible?
797
00:43:16,208 --> 00:43:18,675
He did it at the Tate, too.
798
00:43:18,677 --> 00:43:19,942
So you're saying
799
00:43:19,944 --> 00:43:21,777
the system your company
designed for our museum
800
00:43:21,779 --> 00:43:24,114
does nothing to prevent
someone like Banksy...
801
00:43:24,116 --> 00:43:25,581
Sir, we're a little
more focused
802
00:43:25,583 --> 00:43:28,087
on keeping things in
than keeping things out.
803
00:43:37,895 --> 00:43:39,664
Hey! How about an "Excuse me"?
804
00:44:07,125 --> 00:44:08,425
Correct me if I'm wrong.
805
00:44:08,427 --> 00:44:10,159
You and your company
are responsible
806
00:44:10,161 --> 00:44:12,262
for monitoring
and safeguarding...
807
00:44:12,264 --> 00:44:14,399
Hey, want me to get the trash?
808
00:44:14,933 --> 00:44:16,232
What? No.
809
00:44:16,234 --> 00:44:19,001
You sure? 'Cause you got
a lot here, buddy.
810
00:44:19,003 --> 00:44:20,304
Fine. Just hurry it up.
811
00:44:23,540 --> 00:44:24,808
The museum's agreement
812
00:44:24,810 --> 00:44:26,509
with your father's company
is very...
813
00:44:26,511 --> 00:44:28,445
- Generous.
- Specific.
814
00:44:28,447 --> 00:44:29,911
Have a nice night.
815
00:44:29,913 --> 00:44:32,482
The board expects
McCallister Security
816
00:44:32,484 --> 00:44:34,951
to live up to the letter
of that agreement.
817
00:44:34,953 --> 00:44:36,953
We'll do a full audit of the system
818
00:44:36,955 --> 00:44:39,989
and update any part of it
that needs to be changed.
819
00:44:39,991 --> 00:44:41,424
What does that mean?
820
00:44:41,426 --> 00:44:43,793
- We'll go in and fix it.
- When?
821
00:44:43,795 --> 00:44:44,960
Immediately.
822
00:44:44,962 --> 00:44:46,262
So, now that we've gotten them
823
00:44:46,264 --> 00:44:47,630
to make changes
to their system,
824
00:44:47,632 --> 00:44:50,166
we can make changes, too,
and not be detected.
825
00:44:50,168 --> 00:44:51,567
Can you pull up the cameras?
826
00:44:51,569 --> 00:44:53,536
They've got every inch
of this place covered.
827
00:44:53,538 --> 00:44:56,105
But here is not where
we're gonna hit it.
828
00:44:56,107 --> 00:44:58,708
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
829
00:44:58,710 --> 00:44:59,711
Nine Ball.
830
00:45:01,011 --> 00:45:02,545
Now it's a New York State law
831
00:45:02,547 --> 00:45:04,779
that no cameras can be mounted
in a public bathroom.
832
00:45:04,781 --> 00:45:07,215
Apparently,
it's a privacy violation.
833
00:45:07,217 --> 00:45:08,451
Unless you're into that.
834
00:45:08,453 --> 00:45:09,784
And once we get
the Toussaint,
835
00:45:09,786 --> 00:45:10,920
we are gonna have to
get it out of there
836
00:45:10,922 --> 00:45:11,853
without being detected,
837
00:45:11,855 --> 00:45:13,088
and they're gonna go over
838
00:45:13,090 --> 00:45:14,590
their security footage
with a fine-tooth comb,
839
00:45:14,592 --> 00:45:17,326
and anyone seen exiting
that bathroom
840
00:45:17,328 --> 00:45:18,530
is gonna be a suspect.
841
00:45:19,063 --> 00:45:20,195
So...
842
00:45:20,197 --> 00:45:22,201
So we get a mule.
843
00:45:23,400 --> 00:45:25,603
Somebody else
is gonna move it for us.
844
00:45:26,904 --> 00:45:28,337
How much space
do you need outside
845
00:45:28,339 --> 00:45:29,819
that bathroom
to plant it on somebody?
846
00:45:30,808 --> 00:45:31,808
I don't know. Nine feet?
847
00:45:31,810 --> 00:45:33,309
And how long
is it gonna take us
848
00:45:33,311 --> 00:45:34,978
to build
a nine-foot blind spot?
849
00:45:34,980 --> 00:45:36,512
- Moving a camera?
- Mmm-hmm.
850
00:45:36,514 --> 00:45:38,784
Bit by bit, 10, 12 days.
851
00:45:40,985 --> 00:45:42,884
Great.
852
00:45:42,886 --> 00:45:45,121
How long did it take you
to figure all this out?
853
00:45:45,123 --> 00:45:47,190
Mmm...
854
00:45:47,192 --> 00:45:50,329
Five years, eight months,
and 12 days.
855
00:45:51,830 --> 00:45:52,998
Give or take.
856
00:45:55,032 --> 00:45:56,299
Cartier has hired
857
00:45:56,301 --> 00:45:58,237
the best private security
in the world.
858
00:45:58,936 --> 00:46:00,270
Guillermo DeVita
859
00:46:00,272 --> 00:46:02,271
led the pope's security
for 10 years.
860
00:46:02,273 --> 00:46:04,407
And as you know,
they've never lost a pope.
861
00:46:04,409 --> 00:46:06,809
- Mmm.
- Yuri Eshel, former Mossad
862
00:46:06,811 --> 00:46:10,478
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
863
00:46:10,480 --> 00:46:12,748
I'm pretty sure
they're assassins.
864
00:46:12,750 --> 00:46:15,217
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
865
00:46:15,219 --> 00:46:18,420
So you can go ahead and just
add them to your list.
866
00:46:18,422 --> 00:46:20,255
- What list?
- That list.
867
00:46:20,257 --> 00:46:21,859
It's not a list.
868
00:46:43,181 --> 00:46:45,317
Okay. Who is he?
869
00:46:50,755 --> 00:46:52,491
Hey, boo.
870
00:47:03,935 --> 00:47:05,003
Oh, Paul.
871
00:47:54,451 --> 00:47:56,451
You poor thing.
872
00:48:01,491 --> 00:48:03,059
Look at that.
873
00:48:05,063 --> 00:48:06,431
Oh!
874
00:48:11,670 --> 00:48:13,635
We don't even know
if it is Banksy.
875
00:48:13,637 --> 00:48:15,005
It could be an imitator.
876
00:48:40,297 --> 00:48:41,500
That's all you got?
877
00:49:04,022 --> 00:49:05,523
Sweet!
878
00:49:21,239 --> 00:49:24,840
Good afternoon. Vogue.
879
00:49:24,842 --> 00:49:26,875
Thank you for coming in
so last minute.
880
00:49:26,877 --> 00:49:28,710
Oh, of course.
Thank you for having me.
881
00:49:28,712 --> 00:49:30,679
I guess you heard, we lost
one of our coordinators.
882
00:49:30,681 --> 00:49:32,315
Yes, and that sounded awful.
883
00:49:32,317 --> 00:49:33,382
Chiggers.
884
00:49:33,384 --> 00:49:34,916
I know.
885
00:49:34,918 --> 00:49:37,152
- What are those anyway?
- It's like a mite, I think.
886
00:49:37,154 --> 00:49:39,755
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
887
00:49:39,757 --> 00:49:41,956
And then they hatch
and they dig their way out.
888
00:49:41,958 --> 00:49:44,195
Apparently, it can last
for weeks.
889
00:49:45,596 --> 00:49:47,896
Well, you certainly
seem qualified.
890
00:49:47,898 --> 00:49:48,831
Thank you.
891
00:49:48,833 --> 00:49:50,166
Maybe overqualified.
892
00:49:50,168 --> 00:49:52,367
Well, how can anyone
be overqualified?
893
00:49:52,369 --> 00:49:54,402
This is the Met Gala
after all.
894
00:49:54,404 --> 00:49:56,941
Gala. Met Gala.
895
00:49:58,543 --> 00:50:00,009
- It's Gala.
- Gala.
896
00:50:00,011 --> 00:50:01,076
Is it Gala?
897
00:50:01,078 --> 00:50:02,112
- Yeah.
- Okay.
898
00:50:04,315 --> 00:50:06,248
Roger Federer again
899
00:50:06,250 --> 00:50:09,485
one game away
from another championship.
900
00:50:09,487 --> 00:50:11,521
The love for Federer in
this place is just incredible.
901
00:50:11,523 --> 00:50:12,724
Anna.
902
00:50:13,290 --> 00:50:14,822
Uh, yeah?
903
00:50:14,824 --> 00:50:16,726
You have that interview
for the Met staff position.
904
00:50:16,728 --> 00:50:18,059
- Do it, do it.
- Okay.
905
00:50:18,061 --> 00:50:19,762
You cannot be serious!
906
00:50:19,764 --> 00:50:21,197
A backhand down-the-line win!
907
00:50:21,199 --> 00:50:23,331
We're really short
on desk space,
908
00:50:23,333 --> 00:50:25,102
so you'll be down here.
909
00:50:29,241 --> 00:50:32,107
This way.
910
00:50:32,109 --> 00:50:34,710
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
911
00:50:34,712 --> 00:50:35,844
And Christina
will get you started.
912
00:50:35,846 --> 00:50:37,213
Great. Thank you so much.
913
00:50:37,215 --> 00:50:38,346
- Have a good day!
- Thanks!
914
00:50:38,348 --> 00:50:39,648
- Excuse me.
- Yes?
915
00:50:39,650 --> 00:50:40,983
Was that the bathroom
that we passed?
916
00:50:40,985 --> 00:50:42,451
Oh, yes, just down the hall.
917
00:50:42,453 --> 00:50:43,688
Thank you.
918
00:51:05,476 --> 00:51:07,375
This is unbelievable.
919
00:51:07,377 --> 00:51:08,543
That's Leo?
920
00:51:08,545 --> 00:51:09,811
Leo-Leo?
921
00:51:09,813 --> 00:51:11,313
There's only one Leo.
922
00:51:11,315 --> 00:51:13,282
Oh, my God! Taylor Swift!
923
00:51:13,284 --> 00:51:14,817
You're so white!
924
00:51:14,819 --> 00:51:17,219
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
925
00:51:17,221 --> 00:51:18,521
Yes!
926
00:51:18,523 --> 00:51:20,556
- Where is she?
- Table four, 10:00.
927
00:51:20,558 --> 00:51:21,757
Straightest shot
to the bathroom
928
00:51:21,759 --> 00:51:22,958
without putting her
in Siberia.
929
00:51:22,960 --> 00:51:24,594
There's a blank spot
next to her.
930
00:51:24,596 --> 00:51:25,931
It's for her date.
931
00:51:28,232 --> 00:51:29,532
Who's her date?
932
00:51:29,534 --> 00:51:30,735
I don't know.
933
00:51:33,136 --> 00:51:34,536
- Hi.
- Hi. I'm sorry to interrupt,
934
00:51:34,538 --> 00:51:35,503
but I've got
the final guest list
935
00:51:35,505 --> 00:51:36,572
for the Chairman's Dinner.
936
00:51:36,574 --> 00:51:37,940
Oh, great.
937
00:51:37,942 --> 00:51:39,241
You have
all their arrival times?
938
00:51:39,243 --> 00:51:40,476
All their arrival times,
939
00:51:40,478 --> 00:51:43,512
including a few additional
names at the bottom.
940
00:51:43,514 --> 00:51:44,913
Claude Becker?
941
00:51:44,915 --> 00:51:46,480
His publicist was into it.
942
00:51:46,482 --> 00:51:47,985
I barely had to ask.
943
00:51:56,127 --> 00:51:57,458
Hello.
944
00:51:57,460 --> 00:51:58,793
They put me next to you.
945
00:51:58,795 --> 00:52:00,396
Oh, lucky me.
946
00:52:00,398 --> 00:52:01,600
Hello.
947
00:52:02,232 --> 00:52:03,267
Claude Becker.
948
00:52:04,101 --> 00:52:05,302
Daphne Kluger.
949
00:52:16,880 --> 00:52:19,750
The ego has landed.
950
00:52:20,951 --> 00:52:22,820
How did you ever fall
for this schmuck?
951
00:52:23,820 --> 00:52:25,721
Seriously?
952
00:52:25,723 --> 00:52:28,724
Lou and I were going through
a rough patch,
953
00:52:28,726 --> 00:52:32,527
and I really wanted
a big score of my own.
954
00:52:32,529 --> 00:52:33,862
So he roped you in?
955
00:52:33,864 --> 00:52:36,100
Mmm. Not really.
956
00:52:37,735 --> 00:52:40,402
What, told you the truth?
957
00:52:40,404 --> 00:52:42,272
Only way to con a con, right?
958
00:52:50,380 --> 00:52:51,748
B1.
959
00:52:51,750 --> 00:52:53,114
Lou and I were rigging Bingo
960
00:52:53,116 --> 00:52:55,750
and running cheap cons
at Roulette.
961
00:52:55,752 --> 00:52:57,955
Lucky if we made $1,000
a night.
962
00:53:00,223 --> 00:53:02,257
- Bingo!
- Bingo call.
963
00:53:02,259 --> 00:53:04,427
So a friend of mine
set me up with this art dealer
964
00:53:04,429 --> 00:53:06,395
and we worked out
a simple little hustle.
965
00:53:06,397 --> 00:53:08,163
- Claude Becker?
- Right through there.
966
00:53:08,165 --> 00:53:09,331
Thank you.
967
00:53:09,333 --> 00:53:11,800
Hi. I'm Debbie.
968
00:53:11,802 --> 00:53:13,070
- Claude Becker.
- Oh.
969
00:53:15,473 --> 00:53:17,972
When somebody
got interested in a piece,
970
00:53:17,974 --> 00:53:20,978
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
971
00:53:22,679 --> 00:53:26,917
Money was good and he was
great in the kitchen.
972
00:53:27,851 --> 00:53:30,385
Oh, my God, it's so good.
973
00:53:30,387 --> 00:53:31,686
One day
974
00:53:31,688 --> 00:53:34,725
he asked me to pose
as the seller, not the buyer.
975
00:53:35,293 --> 00:53:36,425
What did you do?
976
00:53:36,427 --> 00:53:38,029
Well...
977
00:53:39,464 --> 00:53:42,299
One signature,
half a million dollars.
978
00:53:48,906 --> 00:53:50,773
He said it was simple.
979
00:53:50,775 --> 00:53:53,608
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
980
00:53:53,610 --> 00:53:57,114
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
981
00:54:06,424 --> 00:54:07,556
Sorry we're late.
982
00:54:07,558 --> 00:54:09,090
- Not at all.
- It's okay.
983
00:54:09,092 --> 00:54:10,458
- Very nice to meet you.
- It's a pleasure.
984
00:54:10,460 --> 00:54:12,340
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
985
00:54:14,431 --> 00:54:17,433
He was right.
It all happened very quickly.
986
00:54:17,435 --> 00:54:18,900
You have a right
to an attorney.
987
00:54:18,902 --> 00:54:20,568
If you cannot afford
an attorney...
988
00:54:20,570 --> 00:54:23,706
It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
989
00:54:23,708 --> 00:54:25,773
She had documentation,
signatures.
990
00:54:25,775 --> 00:54:27,342
And you two were dating?
991
00:54:27,344 --> 00:54:28,710
What?
992
00:54:28,712 --> 00:54:30,913
Not saying a word.
993
00:54:30,915 --> 00:54:32,183
Are you sure?
994
00:54:33,851 --> 00:54:38,189
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
995
00:54:41,090 --> 00:54:43,157
Are these your signatures?
996
00:54:43,159 --> 00:54:45,994
Yeah, I will testify.
997
00:54:45,996 --> 00:54:48,529
I was defrauded too, right?
998
00:54:48,531 --> 00:54:50,033
I'll be right outside.
999
00:55:19,898 --> 00:55:21,099
Hey!
1000
00:55:22,366 --> 00:55:24,498
We need to talk.
1001
00:55:24,500 --> 00:55:26,701
You better tell me this is not
what I think this is.
1002
00:55:26,703 --> 00:55:28,804
What?
1003
00:55:28,806 --> 00:55:30,275
Claude Becker.
1004
00:55:30,875 --> 00:55:32,177
I didn't do that.
1005
00:55:33,076 --> 00:55:34,943
I'm not a croupier, okay?
1006
00:55:34,945 --> 00:55:36,645
Or a tourist with
a bucket of quarters.
1007
00:55:36,647 --> 00:55:38,012
Don't con me.
1008
00:55:38,014 --> 00:55:40,181
You do not run a job in a job!
1009
00:55:40,183 --> 00:55:42,918
It's not going to matter.
1010
00:55:42,920 --> 00:55:44,420
We are going to get caught.
1011
00:55:44,422 --> 00:55:45,590
Stop it. We're not.
1012
00:55:48,726 --> 00:55:50,860
Why do you do this?
1013
00:55:50,862 --> 00:55:52,293
Why can't you just do a job?
1014
00:55:52,295 --> 00:55:54,198
Why does there always
have to be an asterisk?
1015
00:55:55,531 --> 00:55:57,233
You frame him, I walk.
1016
00:55:57,235 --> 00:55:58,336
Stop.
1017
00:55:59,170 --> 00:56:00,902
This is just like last time.
1018
00:56:00,904 --> 00:56:02,239
Lou. Lou!
1019
00:56:03,239 --> 00:56:04,639
Lou.
1020
00:56:04,641 --> 00:56:07,009
He sent me to jail!
1021
00:56:07,011 --> 00:56:09,346
You have no idea
what that's like.
1022
00:56:14,052 --> 00:56:17,719
Yeah, well,
he's gonna do it again.
1023
00:56:17,721 --> 00:56:19,424
No, he's not.
1024
00:56:20,824 --> 00:56:22,527
He's not.
1025
00:56:37,074 --> 00:56:39,510
Good. Switching cameras.
1026
00:56:44,415 --> 00:56:46,484
Walking towards the bathroom.
1027
00:56:51,956 --> 00:56:53,424
Okay, in the blind spot.
1028
00:56:58,862 --> 00:57:00,628
I'm gonna keep walking.
1029
00:57:00,630 --> 00:57:02,463
Nothin'.
1030
00:57:02,465 --> 00:57:03,902
Nothin'.
1031
00:57:04,768 --> 00:57:06,536
Okay, you're right there.
1032
00:57:15,380 --> 00:57:17,945
12 feet. Nice job!
1033
00:57:17,947 --> 00:57:19,748
Thank you, Nine Ball.
1034
00:57:19,750 --> 00:57:22,585
That easy. Don't mention it.
1035
00:57:22,587 --> 00:57:23,621
What's hard?
1036
00:57:29,793 --> 00:57:31,326
- Hey.
- Oh, hi!
1037
00:57:31,328 --> 00:57:32,795
Sorry, listen,
I know this really
1038
00:57:32,797 --> 00:57:34,096
isn't any of my business...
1039
00:57:34,098 --> 00:57:35,262
No, go ahead.
1040
00:57:35,264 --> 00:57:36,797
It's just
a little red flag here.
1041
00:57:36,799 --> 00:57:39,134
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1042
00:57:39,136 --> 00:57:40,634
- Okay.
- And we're running
1043
00:57:40,636 --> 00:57:41,770
at 20% special meals.
1044
00:57:41,772 --> 00:57:44,806
Vegan, gluten-free,
low sodium, lactose.
1045
00:57:44,808 --> 00:57:46,842
I had a client get sued.
1046
00:57:46,844 --> 00:57:48,275
- Really?
- Yeah.
1047
00:57:48,277 --> 00:57:49,945
I don't think we should wing
any of this stuff.
1048
00:57:49,947 --> 00:57:51,846
I think we are short
a staff person.
1049
00:57:51,848 --> 00:57:53,181
We need a nutritionist.
1050
00:57:53,183 --> 00:57:54,849
- I do know someone.
- You do?
1051
00:57:54,851 --> 00:57:56,117
Yeah, and she's great.
1052
00:57:56,119 --> 00:57:57,688
She just moved here
from Australia.
1053
00:58:03,561 --> 00:58:04,793
Yes.
1054
00:58:04,795 --> 00:58:06,328
Okay. Go.
1055
00:58:06,330 --> 00:58:07,663
Vendor, hallway, hallway.
1056
00:58:07,665 --> 00:58:08,630
Past the auditorium.
1057
00:58:08,632 --> 00:58:10,364
Hallway, hallway,
hallway, entry.
1058
00:58:10,366 --> 00:58:13,437
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1059
00:58:16,139 --> 00:58:18,007
Okay...
1060
00:58:18,009 --> 00:58:21,041
- Amita.
- Thank you.
1061
00:58:21,043 --> 00:58:22,580
Constance.
1062
00:58:23,679 --> 00:58:25,082
Nine Ball.
1063
00:58:25,748 --> 00:58:27,185
And Lou.
1064
00:58:28,018 --> 00:58:30,085
And Rose.
1065
00:58:30,087 --> 00:58:31,485
Thank you.
1066
00:58:31,487 --> 00:58:33,991
- And Debbie.
- Thank you.
1067
00:58:36,960 --> 00:58:38,559
Hi, I'm Daphne Kluger,
1068
00:58:38,561 --> 00:58:41,697
and this is your sneak peek of
this year's Costume Institute.
1069
00:58:41,699 --> 00:58:45,000
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1070
00:58:45,002 --> 00:58:47,001
- And that is McQueen.
- Wow.
1071
00:58:47,003 --> 00:58:48,536
And who's
dressing you tomorrow?
1072
00:58:48,538 --> 00:58:50,838
Mmm. Rose Weil.
1073
00:58:50,840 --> 00:58:52,273
- Interesting.
- I know.
1074
00:58:52,275 --> 00:58:53,976
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1075
00:58:53,978 --> 00:58:55,177
What's this over here?
1076
00:58:55,179 --> 00:58:56,679
So these are the crown jewels
1077
00:58:56,681 --> 00:58:59,313
from eight royal families
of Europe.
1078
00:58:59,315 --> 00:59:00,815
Which is probably why
there's a moat.
1079
00:59:00,817 --> 00:59:03,284
- So we can't go over there?
- No. God, no.
1080
00:59:03,286 --> 00:59:05,054
I wish we could. Anyway...
1081
00:59:05,056 --> 00:59:07,588
Uh, they are on loan to us
from Dmitri
1082
00:59:07,590 --> 00:59:10,291
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1083
00:59:10,293 --> 00:59:11,992
We hear those aren't
the only jewels
1084
00:59:11,994 --> 00:59:13,128
that'll be on display.
1085
00:59:13,130 --> 00:59:14,862
- Who told you?
- I have sources.
1086
00:59:14,864 --> 00:59:18,166
Well, since the cat's
already out of the bag...
1087
00:59:18,168 --> 00:59:20,168
Yes, I will be wearing
a necklace
1088
00:59:20,170 --> 00:59:22,304
that Cartier has decided
to loan me.
1089
00:59:22,306 --> 00:59:23,637
It's called the Toussaint,
1090
00:59:23,639 --> 00:59:25,472
and it has been in a vault
for 50 years.
1091
00:59:25,474 --> 00:59:27,442
And I'm just a little excited.
1092
00:59:27,444 --> 00:59:29,645
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1093
00:59:29,647 --> 00:59:32,416
- How many carats is it?
- Enough.
1094
01:00:12,054 --> 01:00:13,822
Hey.
1095
01:00:13,824 --> 01:00:15,123
- Hey.
- Hmm?
1096
01:00:15,125 --> 01:00:17,391
- Lipstick. What do you think?
- Oh.
1097
01:00:17,393 --> 01:00:20,695
Pink. Um, yeah. Barbie.
1098
01:00:20,697 --> 01:00:21,699
In a good way.
1099
01:00:22,665 --> 01:00:23,767
Thank you.
1100
01:00:28,572 --> 01:00:32,172
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1101
01:00:32,174 --> 01:00:33,608
All right.
1102
01:00:33,610 --> 01:00:36,446
- Oh, you haven't seen it.
- No.
1103
01:00:37,181 --> 01:00:39,183
- Hello.
- Hello.
1104
01:00:44,188 --> 01:00:47,458
Ooh. That's a big box.
1105
01:00:48,224 --> 01:00:49,594
All right.
1106
01:00:59,101 --> 01:01:00,637
Holy crap!
1107
01:01:01,605 --> 01:01:02,704
Should we, uh...
1108
01:01:02,706 --> 01:01:04,005
Let's try it on.
See if it fits.
1109
01:01:04,007 --> 01:01:05,139
Okay.
1110
01:01:05,141 --> 01:01:07,177
- Can I, uh...
- Sure.
1111
01:01:12,315 --> 01:01:14,949
Wow. That's heavy.
1112
01:01:14,951 --> 01:01:16,117
Really heavy.
1113
01:01:16,119 --> 01:01:18,353
Come to mama.
1114
01:01:18,355 --> 01:01:20,922
All right.
It might be a little...
1115
01:01:20,924 --> 01:01:23,391
Just a tad cold. Right.
1116
01:01:23,393 --> 01:01:24,661
Ooh!
1117
01:01:25,462 --> 01:01:28,063
- Oh.
- All right. Okay.
1118
01:01:28,065 --> 01:01:31,166
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1119
01:01:31,168 --> 01:01:32,768
That goes in.
1120
01:01:32,770 --> 01:01:34,135
Look at you.
1121
01:01:34,137 --> 01:01:35,840
Yep. There.
1122
01:01:36,806 --> 01:01:38,609
- It fits.
- Oh.
1123
01:01:39,109 --> 01:01:40,377
All right.
1124
01:01:41,210 --> 01:01:42,612
It fits.
1125
01:01:43,214 --> 01:01:44,679
Right, okay.
1126
01:01:44,681 --> 01:01:47,215
We can get it off,
and then we can try the frock.
1127
01:01:47,217 --> 01:01:49,353
- Okay.
- Um... Hang on.
1128
01:01:50,186 --> 01:01:51,453
Oh!
1129
01:01:51,455 --> 01:01:53,956
Sorry, you cannot do it.
I have to do it.
1130
01:01:53,958 --> 01:01:55,391
It requires a special magnet.
1131
01:01:55,393 --> 01:01:57,492
- What?
- Cool.
1132
01:01:57,494 --> 01:02:00,128
- Uh, special magnet?
- Yes.
1133
01:02:03,266 --> 01:02:06,000
- Oh.
- That's cool.
1134
01:02:06,002 --> 01:02:08,238
That's brilliant. Brilliant.
1135
01:02:08,804 --> 01:02:09,904
Amazing.
1136
01:02:09,906 --> 01:02:11,474
Um...
1137
01:02:13,277 --> 01:02:16,512
Can I just see that again,
out of interest?
1138
01:02:16,514 --> 01:02:18,916
- Sure.
- Thanks.
1139
01:02:20,750 --> 01:02:21,819
That's amazing.
1140
01:02:23,087 --> 01:02:27,088
Great. Let me just see.
So how does it work?
1141
01:02:27,090 --> 01:02:28,424
Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1142
01:02:28,426 --> 01:02:29,625
No.
1143
01:02:29,627 --> 01:02:30,824
Hilda Schneider,
diplomatic attache?
1144
01:02:30,826 --> 01:02:31,726
No.
1145
01:02:31,728 --> 01:02:33,027
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1146
01:02:33,029 --> 01:02:34,262
Problem.
1147
01:02:34,264 --> 01:02:36,833
- With?
- From Rose.
1148
01:02:38,034 --> 01:02:39,967
Oh, God.
1149
01:02:39,969 --> 01:02:41,268
Come on!
1150
01:02:41,270 --> 01:02:42,670
Oh, my God,
that is amazing.
1151
01:02:42,672 --> 01:02:44,105
And you can only do it
with a magnet?
1152
01:02:44,107 --> 01:02:46,074
- Only the magnet.
- Let me just see...
1153
01:02:46,076 --> 01:02:48,543
Stop. Play it again.
1154
01:02:48,545 --> 01:02:50,344
Oh, my God,
that is amazing.
1155
01:02:50,346 --> 01:02:51,813
And you can only do it
with a magnet?
1156
01:02:51,815 --> 01:02:54,018
- Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1157
01:03:07,697 --> 01:03:09,831
What, Leslie? I'm busy.
1158
01:03:09,833 --> 01:03:11,766
Leslie?
1159
01:03:11,768 --> 01:03:14,034
Hey, sis, we're in a bit of
a jam right now,
1160
01:03:14,036 --> 01:03:15,339
and I need your help.
1161
01:03:18,074 --> 01:03:21,710
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1162
01:03:21,712 --> 01:03:23,744
It gives you attraction
and repulsion
1163
01:03:23,746 --> 01:03:25,646
in the same axis, you know?
1164
01:03:25,648 --> 01:03:28,483
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1165
01:03:28,485 --> 01:03:31,552
But don't touch,
until you rotate it,
1166
01:03:31,554 --> 01:03:33,322
and then they lock.
1167
01:03:33,324 --> 01:03:35,924
It's real dope.
I'll go get you a positive
1168
01:03:35,926 --> 01:03:39,695
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1169
01:03:39,697 --> 01:03:42,697
You're a little genius, sis.
Thank you.
1170
01:03:42,699 --> 01:03:44,299
Really? She fixed it?
1171
01:03:44,301 --> 01:03:46,067
Really?
You just asked me that?
1172
01:03:57,114 --> 01:03:59,449
Okay, you guys. Sound check.
1173
01:04:00,518 --> 01:04:02,916
- Nine Ball.
- Check.
1174
01:04:02,918 --> 01:04:04,351
- Debbie.
- Check.
1175
01:04:04,353 --> 01:04:06,353
- Constance.
- Yeah.
1176
01:04:06,355 --> 01:04:07,554
- Amita.
- Yep.
1177
01:04:07,556 --> 01:04:09,326
- Lou.
- Check.
1178
01:04:24,974 --> 01:04:29,177
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1179
01:04:29,179 --> 01:04:32,880
Okay, so this is my sister,
everyone, Veronica.
1180
01:04:32,882 --> 01:04:35,752
Check this out. Crazy.
1181
01:04:37,154 --> 01:04:40,154
Tight. All right. I owe you
one, you little shit.
1182
01:04:40,156 --> 01:04:41,855
Just get me a new ID.
1183
01:04:41,857 --> 01:04:43,491
Go home.
1184
01:04:43,493 --> 01:04:45,362
What do your parents do?
1185
01:04:48,197 --> 01:04:50,965
Okay, we are up.
Is everybody on?
1186
01:04:50,967 --> 01:04:52,567
- Yes.
- Mmm-hmm.
1187
01:04:52,569 --> 01:04:54,668
All right, ladies.
Half an hour.
1188
01:04:54,670 --> 01:04:56,806
Countdown starting now.
1189
01:04:58,074 --> 01:05:03,045
Okay. First.
No need to be nervous.
1190
01:05:03,047 --> 01:05:04,344
The food is better
on the inside
1191
01:05:04,346 --> 01:05:05,646
than most people think
1192
01:05:05,648 --> 01:05:08,583
and even solitary
can be kind of peaceful.
1193
01:05:15,893 --> 01:05:19,730
I just wanna say, thank you.
1194
01:05:21,130 --> 01:05:24,967
The last three weeks
have been amazing for me,
1195
01:05:24,969 --> 01:05:27,804
and we've all worked very hard
for this moment.
1196
01:05:28,639 --> 01:05:30,605
So whatever happens tonight,
1197
01:05:30,607 --> 01:05:32,041
I want you to remember
one thing,
1198
01:05:32,875 --> 01:05:35,710
you are not doing this for me.
1199
01:05:35,712 --> 01:05:38,646
You are not doing this
for you.
1200
01:05:38,648 --> 01:05:41,782
Somewhere out there is
an eight-year-old girl
1201
01:05:41,784 --> 01:05:44,855
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1202
01:05:47,489 --> 01:05:50,157
Let's do this for her.
1203
01:05:50,159 --> 01:05:52,659
Do not engage
in informal conversation
1204
01:05:52,661 --> 01:05:53,962
with the guests, please.
1205
01:05:53,964 --> 01:05:55,864
Do not have your cell phone
on you.
1206
01:05:55,866 --> 01:05:57,264
Please make sure
your cell phone is turned in
1207
01:05:57,266 --> 01:05:59,300
to security prior to the start
of the event.
1208
01:05:59,302 --> 01:06:00,501
Very important.
1209
01:06:00,503 --> 01:06:02,371
Do not slouch,
cross your arms,
1210
01:06:02,373 --> 01:06:03,670
put your hands
in your pockets.
1211
01:06:03,672 --> 01:06:04,773
I know it's gonna be
a long night.
1212
01:06:04,775 --> 01:06:06,840
I know you're gonna get tired.
1213
01:06:22,491 --> 01:06:24,659
- Hello.
- Hello. How are you?
1214
01:06:24,661 --> 01:06:26,193
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1215
01:06:26,195 --> 01:06:28,596
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1216
01:06:28,598 --> 01:06:30,465
- You two know each other?
- Yes.
1217
01:06:30,467 --> 01:06:32,666
My dear,
is that the Toussaint?
1218
01:06:32,668 --> 01:06:34,434
I'd say
you look like a million bucks,
1219
01:06:34,436 --> 01:06:35,969
but it's more like
100 million.
1220
01:06:35,971 --> 01:06:38,940
Thank you, it's a 150 million
actually.
1221
01:06:38,942 --> 01:06:41,612
What inspired you
for tonight's look?
1222
01:06:44,346 --> 01:06:45,582
Her.
1223
01:07:02,498 --> 01:07:06,000
Unreal. So what makes
this such a fun night?
1224
01:07:06,002 --> 01:07:07,735
I mean, you never know
who you're gonna see.
1225
01:07:07,737 --> 01:07:10,338
It's stars
from all over the planet.
1226
01:07:10,340 --> 01:07:13,611
Meeting actors, people in
the fashion industry.
1227
01:07:14,877 --> 01:07:17,779
So coming up next,
we have Serena Williams.
1228
01:07:17,781 --> 01:07:20,315
- How are you?
- I'm good. How are you?
1229
01:07:20,317 --> 01:07:21,983
I'm good, thank you.
1230
01:07:21,985 --> 01:07:23,518
So you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1231
01:07:23,520 --> 01:07:25,920
- I'm trying.
- I mean, you are succeeding.
1232
01:07:25,922 --> 01:07:28,789
Sorry, we're a little
backed up today. Your name?
1233
01:07:28,791 --> 01:07:31,625
Uh, Hilda Schneider.
1234
01:07:31,627 --> 01:07:33,527
Oh, here it is.
Have a good night.
1235
01:07:42,505 --> 01:07:44,141
Here, Heidi! Heidi!
1236
01:08:14,871 --> 01:08:16,907
Yes. Ready for tonight?
1237
01:08:26,482 --> 01:08:29,253
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1238
01:08:49,239 --> 01:08:50,240
Ready to sit.
1239
01:08:56,478 --> 01:08:58,048
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1240
01:09:28,111 --> 01:09:30,748
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1241
01:09:33,282 --> 01:09:35,753
Hey, no, we're closed.
1242
01:09:37,254 --> 01:09:38,720
We're closed.
1243
01:09:38,722 --> 01:09:41,191
Come on, dude.
It's right there.
1244
01:09:48,964 --> 01:09:50,801
Yeah, I got her.
1245
01:09:51,368 --> 01:09:53,169
Yeah, I see her.
1246
01:09:54,437 --> 01:09:56,172
We're a go.
1247
01:09:59,241 --> 01:10:00,775
Hi, everybody.
1248
01:10:00,777 --> 01:10:02,310
- Hi.
- How are you?
1249
01:10:02,312 --> 01:10:03,912
Hi. Good to see you.
1250
01:10:03,914 --> 01:10:06,113
It's so good to see you.
You look amazing.
1251
01:10:06,115 --> 01:10:08,418
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1252
01:10:12,755 --> 01:10:15,756
No, no, these are real.
1253
01:10:15,758 --> 01:10:17,727
Thank you very much.
So kind of you.
1254
01:10:26,369 --> 01:10:28,338
Okay, counting down.
1255
01:10:28,871 --> 01:10:32,875
Three, two, one.
1256
01:10:33,843 --> 01:10:35,009
Need a gluten-free
1257
01:10:35,011 --> 01:10:36,371
and a broiled fish
for Table Eight.
1258
01:10:38,313 --> 01:10:39,881
Where's the vegan
for Table Four?
1259
01:10:39,883 --> 01:10:41,719
Over here.
1260
01:10:48,224 --> 01:10:49,459
Go, go, go.
1261
01:11:05,275 --> 01:11:06,875
Oh, God!
1262
01:11:12,781 --> 01:11:14,381
Mmm.
1263
01:11:14,383 --> 01:11:16,285
Mmm, mmm, mmm.
1264
01:11:17,020 --> 01:11:18,755
I'm so hungry.
1265
01:11:19,990 --> 01:11:23,658
Mmm. I haven't eaten anything
in three days.
1266
01:11:23,660 --> 01:11:24,895
I'm sorry.
1267
01:11:25,495 --> 01:11:26,795
Mmm.
1268
01:11:26,797 --> 01:11:28,365
Am I being rude?
1269
01:11:29,833 --> 01:11:32,033
She's in deep.
1270
01:11:32,035 --> 01:11:33,804
Maybe half a bowl.
1271
01:11:51,588 --> 01:11:53,421
So, you're supposed to curtsy.
1272
01:11:53,423 --> 01:11:56,524
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1273
01:11:56,526 --> 01:11:57,993
Yes, that's true.
1274
01:11:57,995 --> 01:12:00,961
Anyway, I go in, I'm doing
this little knee bend.
1275
01:12:00,963 --> 01:12:02,831
And the Queen glares at me
1276
01:12:02,833 --> 01:12:04,498
and says,
"That's not a curtsy."
1277
01:12:04,500 --> 01:12:05,466
Really?
1278
01:12:05,468 --> 01:12:07,534
So now,
I am in a curtsy standoff
1279
01:12:07,536 --> 01:12:08,836
with the Queen of England.
1280
01:12:08,838 --> 01:12:11,040
And...
1281
01:12:13,310 --> 01:12:14,475
Are you okay?
1282
01:12:14,477 --> 01:12:17,045
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1283
01:12:17,047 --> 01:12:18,445
Do you need to go
to the bathroom?
1284
01:12:18,447 --> 01:12:20,015
- No! I'm fine.
- Are you sure?
1285
01:12:20,017 --> 01:12:21,616
I'm at this curtsy standoff
with Queen...
1286
01:12:23,018 --> 01:12:26,153
- And she's...
- Are you okay?
1287
01:12:26,155 --> 01:12:27,721
I'm fine. Just give me
one second,
1288
01:12:27,723 --> 01:12:29,924
hold on.
I just need to get this...
1289
01:12:29,926 --> 01:12:31,328
You all right?
1290
01:12:46,609 --> 01:12:48,245
Game on!
1291
01:13:01,724 --> 01:13:03,924
Excuse me, we need to...
1292
01:13:11,735 --> 01:13:13,234
That's good.
1293
01:13:13,236 --> 01:13:15,939
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1294
01:13:20,576 --> 01:13:22,810
Hey, you all right?
1295
01:13:22,812 --> 01:13:25,479
You good? Oh, you poor thing.
1296
01:13:25,481 --> 01:13:28,882
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe...
1297
01:13:28,884 --> 01:13:31,252
Breathe... Breathe...
1298
01:13:31,254 --> 01:13:32,552
Breathe.
1299
01:13:35,724 --> 01:13:37,091
Okay, ten seconds.
1300
01:13:37,093 --> 01:13:38,494
Here we go.
1301
01:13:39,795 --> 01:13:41,863
Hey, come here.
1302
01:13:41,865 --> 01:13:43,096
This can't be here.
You need to
1303
01:13:43,098 --> 01:13:44,364
get this into the kitchen
right away.
1304
01:13:44,366 --> 01:13:46,701
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1305
01:13:46,703 --> 01:13:47,902
Coming at you, Deb.
1306
01:13:47,904 --> 01:13:49,673
Okay, here he comes.
1307
01:13:54,843 --> 01:13:56,078
Oh.
1308
01:14:03,386 --> 01:14:05,118
Okay, my mule is out.
1309
01:14:05,120 --> 01:14:07,356
All my ladies
still in the dark.
1310
01:14:10,293 --> 01:14:13,494
- Dude. Dude.
- Yo.
1311
01:14:13,496 --> 01:14:15,464
- You have it?
- Have what?
1312
01:14:16,165 --> 01:14:17,832
Oh, I smoked it.
1313
01:14:17,834 --> 01:14:19,065
What do you mean, "smoked it"?
1314
01:14:19,067 --> 01:14:20,301
You know, Josh asked,
1315
01:14:20,303 --> 01:14:22,036
and he was like,
"Hey, do you have..."
1316
01:14:22,038 --> 01:14:24,040
Guys, where is he?
What's wrong?
1317
01:14:24,706 --> 01:14:26,006
What's happening?
1318
01:14:26,008 --> 01:14:28,775
Stalled in the hallway.
Chitchattin'.
1319
01:14:28,777 --> 01:14:30,537
Tammy, you got to
get him moving now.
1320
01:14:37,419 --> 01:14:39,386
I'm putting the soup down,
I'm like...
1321
01:14:39,388 --> 01:14:41,823
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1322
01:14:41,825 --> 01:14:43,123
You're not getting paid
to talk.
1323
01:14:43,125 --> 01:14:45,195
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1324
01:14:58,240 --> 01:15:00,176
Here, I'll take those.
I'll take those.
1325
01:15:03,446 --> 01:15:04,614
Thanks.
1326
01:15:17,593 --> 01:15:20,196
Bathroom break.
Bathroom break!
1327
01:15:58,634 --> 01:16:00,270
That was intense.
1328
01:16:03,139 --> 01:16:04,673
What?
1329
01:16:17,754 --> 01:16:19,619
I don't know. It could've
fallen off in there.
1330
01:16:19,621 --> 01:16:21,087
It could've fallen off
back there. I'm not sure.
1331
01:16:21,089 --> 01:16:22,655
I was just barfing
my guts out.
1332
01:16:22,657 --> 01:16:25,361
I was back at the table
the whole time.
1333
01:16:26,062 --> 01:16:27,194
Seal the exits.
1334
01:16:27,196 --> 01:16:28,462
What? No.
Do we have to make
1335
01:16:28,464 --> 01:16:29,831
such a big deal about this?
Come on.
1336
01:16:29,833 --> 01:16:32,667
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1337
01:16:32,669 --> 01:16:34,836
- We need to clear the room.
- You can't do that.
1338
01:16:34,838 --> 01:16:36,671
We need to do a full sweep.
1339
01:16:36,673 --> 01:16:38,171
We can't.
1340
01:16:38,173 --> 01:16:39,873
Do you know who's here?
1341
01:16:39,875 --> 01:16:41,942
You just lost $150 million.
1342
01:16:41,944 --> 01:16:44,845
What would you do if it was
a Rembrandt missing, hmm?
1343
01:16:44,847 --> 01:16:47,448
Dinner will resume shortly,
I promise!
1344
01:16:47,450 --> 01:16:49,250
Thank you so much
for your understanding.
1345
01:16:49,252 --> 01:16:51,154
Just walk towards the stairs.
1346
01:16:54,156 --> 01:16:55,989
Sealin' the exits.
1347
01:16:59,161 --> 01:17:01,261
Gentlemen, we're working
in teams of two.
1348
01:17:01,263 --> 01:17:03,363
We start at the perimeter
and work our way in.
1349
01:17:03,365 --> 01:17:04,664
Once you've been scanned,
1350
01:17:04,666 --> 01:17:06,935
please go directly
to the exit.
1351
01:17:06,937 --> 01:17:08,101
There will be someone there
1352
01:17:08,103 --> 01:17:09,303
that will show you
where to go.
1353
01:17:18,815 --> 01:17:20,413
Do you know
what's going on here?
1354
01:17:20,415 --> 01:17:21,515
An item
seems to have been lost.
1355
01:17:21,517 --> 01:17:22,817
They're looking for it now.
1356
01:17:22,819 --> 01:17:24,821
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1357
01:17:25,388 --> 01:17:26,854
Lots of diamonds.
1358
01:17:26,856 --> 01:17:28,523
Diamonds? Really? We're
waiting around for diamonds?
1359
01:17:28,525 --> 01:17:30,627
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1360
01:17:34,097 --> 01:17:36,296
Okay, shit's blowing up.
1361
01:17:36,298 --> 01:17:38,933
Police coming, Cartier coming.
1362
01:17:38,935 --> 01:17:40,603
A bunch of news people coming.
1363
01:17:41,504 --> 01:17:42,804
Yeah.
1364
01:17:42,806 --> 01:17:44,905
Yeah, they're doing it.
1365
01:17:44,907 --> 01:17:46,506
They're about halfway through.
1366
01:17:46,508 --> 01:17:48,542
Was there anything you
did or anyone you talked to
1367
01:17:48,544 --> 01:17:50,211
between your table
and the bathroom?
1368
01:17:50,213 --> 01:17:52,112
I was rather preoccupied
at the time,
1369
01:17:52,114 --> 01:17:53,717
in case you didn't notice.
1370
01:18:02,459 --> 01:18:04,626
Amita, there's a guy
in the kitchen.
1371
01:18:04,628 --> 01:18:06,493
Just give it
a few more minutes.
1372
01:18:06,495 --> 01:18:08,531
We don't have a few minutes.
1373
01:18:11,700 --> 01:18:12,735
Oh, shit!
1374
01:18:15,804 --> 01:18:17,337
He's right there.
1375
01:18:17,339 --> 01:18:18,538
Tammy, how close?
Where are you now?
1376
01:18:18,540 --> 01:18:19,743
By the moat.
1377
01:18:21,410 --> 01:18:23,445
Tammy, pull it
out of the water.
1378
01:18:26,548 --> 01:18:28,717
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1379
01:18:30,954 --> 01:18:32,255
Found it!
1380
01:18:33,556 --> 01:18:35,488
It was in the water.
It must have fallen off
1381
01:18:35,490 --> 01:18:36,858
while you were running.
1382
01:18:36,860 --> 01:18:38,058
May I?
1383
01:18:38,060 --> 01:18:39,525
We got it back.
1384
01:18:39,527 --> 01:18:41,597
Okay. I'll come back down.
1385
01:18:50,338 --> 01:18:52,641
Constance, you good.
1386
01:19:04,987 --> 01:19:06,720
Whoa, sick!
1387
01:19:06,722 --> 01:19:08,791
Uh-uh.
There's glue, there's glue!
1388
01:19:23,940 --> 01:19:25,340
Feeling better?
1389
01:19:25,342 --> 01:19:26,676
I do now.
1390
01:20:02,143 --> 01:20:03,713
Couple scotches, please.
1391
01:22:26,121 --> 01:22:27,790
Dear God!
1392
01:22:37,066 --> 01:22:38,935
Thank you. Oh.
1393
01:22:40,602 --> 01:22:42,004
Very nice.
1394
01:22:44,072 --> 01:22:45,072
First of all,
1395
01:22:45,074 --> 01:22:46,672
I'm not a member
of law enforcement.
1396
01:22:46,674 --> 01:22:48,207
I work with
the insurance carrier.
1397
01:22:48,209 --> 01:22:50,043
Which means
I'm either looking for fraud
1398
01:22:50,045 --> 01:22:51,811
or I'm looking
for the real necklace.
1399
01:22:51,813 --> 01:22:53,846
Beyond that,
I couldn't care less.
1400
01:22:53,848 --> 01:22:56,516
I'm afraid you won't find
either here.
1401
01:22:56,518 --> 01:22:58,954
We'll see about that,
Monsieur...
1402
01:23:00,054 --> 01:23:02,758
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1403
01:23:03,258 --> 01:23:04,390
Okay.
1404
01:23:04,392 --> 01:23:05,859
Lawrence,
when did you last see
1405
01:23:05,861 --> 01:23:08,394
what you believe
to be the authentic item?
1406
01:23:08,396 --> 01:23:10,064
When it left here
for the Met Gala.
1407
01:23:10,066 --> 01:23:11,799
When did you know
this was a fake?
1408
01:23:11,801 --> 01:23:13,501
The moment it was returned.
1409
01:23:13,503 --> 01:23:15,034
And you two.
1410
01:23:15,036 --> 01:23:16,537
You had your eyes
on the necklace
1411
01:23:16,539 --> 01:23:18,005
the entire evening?
1412
01:23:18,007 --> 01:23:19,674
Apart from when
Miss Kluger had her
1413
01:23:19,676 --> 01:23:21,341
unfortunate incident
in the public toilet.
1414
01:23:21,343 --> 01:23:22,509
That's correct.
1415
01:23:22,511 --> 01:23:24,411
Did you accompany her inside?
1416
01:23:24,413 --> 01:23:25,778
It's a women's bathroom.
1417
01:23:25,780 --> 01:23:27,081
It's a very big necklace.
1418
01:23:27,083 --> 01:23:28,815
There is only one entrance
in and out.
1419
01:23:28,817 --> 01:23:31,219
We were stationed at the door.
1420
01:23:31,221 --> 01:23:33,153
Did you check the plumbing?
1421
01:23:33,155 --> 01:23:35,122
- No.
- I did.
1422
01:23:35,124 --> 01:23:36,593
Okay, keep going forward.
1423
01:23:40,629 --> 01:23:43,732
Squeaky clean, so to speak.
1424
01:23:46,736 --> 01:23:48,771
Whoever stole this necklace
1425
01:23:50,673 --> 01:23:53,806
managed to get out
without being detected.
1426
01:23:53,808 --> 01:23:56,275
Which means we're looking
for someone very smart.
1427
01:23:56,277 --> 01:23:57,743
Gentlemen.
1428
01:23:57,745 --> 01:23:59,579
I've seen
a thoroughbred racehorse
1429
01:23:59,581 --> 01:24:01,782
thrown into a tree shredder.
1430
01:24:01,784 --> 01:24:03,216
People will go
to great lengths
1431
01:24:03,218 --> 01:24:05,521
to defraud
an insurance carrier.
1432
01:24:08,624 --> 01:24:09,922
There! What's this?
1433
01:24:09,924 --> 01:24:11,792
I'm saying
that's not a blind spot.
1434
01:24:11,794 --> 01:24:14,595
- What do you call that then?
- The bathroom.
1435
01:24:14,597 --> 01:24:15,930
I don't see a bathroom.
1436
01:24:15,932 --> 01:24:16,896
That's...
1437
01:24:16,898 --> 01:24:18,398
Because it's
in the blind spot.
1438
01:24:18,400 --> 01:24:20,867
What can someone steal
from a bathroom anyway?
1439
01:24:20,869 --> 01:24:22,869
I don't know, toiletries,
1440
01:24:22,871 --> 01:24:24,872
mints, hand towels,
1441
01:24:24,874 --> 01:24:28,175
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1442
01:24:28,177 --> 01:24:29,277
Now, who's this?
1443
01:24:29,279 --> 01:24:30,411
A busboy?
1444
01:24:30,413 --> 01:24:31,545
Do you know him?
1445
01:24:31,547 --> 01:24:32,915
How would I know a busboy?
1446
01:24:33,682 --> 01:24:35,381
Aren't we posh?
1447
01:24:35,383 --> 01:24:37,984
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1448
01:24:37,986 --> 01:24:39,619
Why do you care
about a busboy?
1449
01:24:39,621 --> 01:24:41,587
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1450
01:24:41,589 --> 01:24:42,957
during the period in question.
1451
01:24:42,959 --> 01:24:45,028
Could you please
stop calling it a blind spot?
1452
01:24:45,995 --> 01:24:46,926
Fine.
1453
01:24:46,928 --> 01:24:50,029
The bathroom door
that we can't see
1454
01:24:50,031 --> 01:24:52,498
because of your unique
camera placement.
1455
01:24:52,500 --> 01:24:56,302
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1456
01:24:56,304 --> 01:24:58,805
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1457
01:24:58,807 --> 01:25:02,475
We just don't happen to
keep art in the bathroom.
1458
01:25:02,477 --> 01:25:04,610
I'm not a critic, Kyle.
1459
01:25:04,612 --> 01:25:06,779
I'm an insurance investigator.
1460
01:25:06,781 --> 01:25:08,181
I didn't wanna do it.
1461
01:25:08,183 --> 01:25:10,117
But Eric's all, like,
"Come on!"
1462
01:25:10,119 --> 01:25:12,185
I'm, like, "Dude, I don't
do that anymore."
1463
01:25:12,187 --> 01:25:14,721
He's, like, "Everyone's out
on the loading dock!"
1464
01:25:14,723 --> 01:25:16,789
I know it was really stupid.
1465
01:25:16,791 --> 01:25:19,426
I know I'm an asshole,
1466
01:25:19,428 --> 01:25:20,896
but it wasn't even my weed.
1467
01:25:23,266 --> 01:25:24,265
I'm sorry, what?
1468
01:25:24,267 --> 01:25:25,899
It wasn't my weed!
Do you want me
1469
01:25:25,901 --> 01:25:27,568
to pee in a cup or something?
1470
01:25:27,570 --> 01:25:28,902
No, that won't be necessary.
1471
01:25:28,904 --> 01:25:30,170
Are you sure?
I really don't mind.
1472
01:25:30,172 --> 01:25:31,037
I'm positive.
1473
01:25:31,039 --> 01:25:32,773
They put the necklace on me.
1474
01:25:32,775 --> 01:25:34,808
Then I walked the red carpet.
1475
01:25:34,810 --> 01:25:36,510
Then I saw the exhibit.
1476
01:25:36,512 --> 01:25:38,444
Then I ate my soup.
1477
01:25:38,446 --> 01:25:39,814
Then I hurled my guts out.
1478
01:25:39,816 --> 01:25:41,047
Then the necklace was gone.
1479
01:25:41,049 --> 01:25:42,849
And then
everybody freaked out.
1480
01:25:42,851 --> 01:25:45,952
And then they found it again,
I thought.
1481
01:25:45,954 --> 01:25:47,753
But, no?
1482
01:25:47,755 --> 01:25:49,689
This gentleman.
1483
01:25:49,691 --> 01:25:52,259
- Claude Becker.
- Mmm-hmm.
1484
01:25:52,261 --> 01:25:54,761
He was my date.
1485
01:25:54,763 --> 01:25:57,030
Was there ever a time
you two were alone
1486
01:25:57,032 --> 01:25:59,002
while you were wearing
the necklace?
1487
01:26:04,572 --> 01:26:06,774
No.
1488
01:26:06,776 --> 01:26:08,745
Anyone present with you
in the bathroom?
1489
01:26:09,611 --> 01:26:12,145
My head was in a toilet bowl.
1490
01:26:12,147 --> 01:26:13,413
How 'bout after?
1491
01:26:13,415 --> 01:26:15,416
A lot of people.
1492
01:26:15,418 --> 01:26:17,020
Do you know this woman?
1493
01:26:20,021 --> 01:26:20,988
No.
1494
01:26:20,990 --> 01:26:22,421
Debbie Ocean,
convicted felon.
1495
01:26:22,423 --> 01:26:23,789
Her brother, Danny Ocean,
1496
01:26:23,791 --> 01:26:25,192
more convicted felon.
1497
01:26:25,194 --> 01:26:27,927
She was present on
the night of the incident.
1498
01:26:27,929 --> 01:26:29,429
Did she steal the necklace?
1499
01:26:29,431 --> 01:26:31,832
Apparently not, she's
the only one with an alibi.
1500
01:26:31,834 --> 01:26:34,333
Smiling at the camera
the entire time.
1501
01:26:34,335 --> 01:26:36,302
Ooh. So...
1502
01:26:36,304 --> 01:26:39,774
So I have five innocent people
who seem to be suspects,
1503
01:26:39,776 --> 01:26:42,278
and someone who should be
a suspect but isn't.
1504
01:26:42,945 --> 01:26:44,744
I have cameras
1505
01:26:44,746 --> 01:26:47,014
covering every inch
of the museum,
1506
01:26:47,016 --> 01:26:49,116
except for the loo,
1507
01:26:49,118 --> 01:26:54,220
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1508
01:26:54,222 --> 01:26:56,722
- Interesting case.
- Mmm.
1509
01:26:56,724 --> 01:26:58,391
Some days, I love my job.
1510
01:26:58,393 --> 01:27:01,295
I love my job, too.
1511
01:27:26,487 --> 01:27:28,223
You guys are fucked.
1512
01:27:29,258 --> 01:27:30,991
Nice place.
1513
01:27:30,993 --> 01:27:32,192
It must be a bitch to heat.
1514
01:27:32,194 --> 01:27:33,993
Excuse me!
You are trespassing.
1515
01:27:33,995 --> 01:27:36,095
No. We asked her to come.
1516
01:27:36,097 --> 01:27:37,766
You asked her to come?
1517
01:27:39,101 --> 01:27:40,332
Oh.
1518
01:27:40,334 --> 01:27:42,269
We realized a few days ago
that Miss Kluger...
1519
01:27:42,271 --> 01:27:44,203
Was not
a total fricking idiot.
1520
01:27:44,205 --> 01:27:47,176
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1521
01:27:52,181 --> 01:27:54,680
You've got one of the greatest
necks in the world.
1522
01:27:54,682 --> 01:27:56,015
First of all,
if there's one thing I know,
1523
01:27:56,017 --> 01:27:57,751
it's bad acting.
1524
01:27:57,753 --> 01:27:59,418
In fact,
you've got the only neck
1525
01:27:59,420 --> 01:28:01,190
that could carry
this necklace off.
1526
01:28:02,357 --> 01:28:03,991
I almost never throw up.
1527
01:28:03,993 --> 01:28:06,560
Even when I'm really wasted.
1528
01:28:06,562 --> 01:28:08,028
It was in the water.
1529
01:28:08,030 --> 01:28:09,870
It must have fallen off
while you were running.
1530
01:28:11,967 --> 01:28:14,701
And last but not least,
1531
01:28:14,703 --> 01:28:16,502
I never forget a face.
1532
01:28:16,504 --> 01:28:17,873
Debbie Ocean.
1533
01:28:20,243 --> 01:28:22,274
Yeah. Yeah.
1534
01:28:22,276 --> 01:28:25,177
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1535
01:28:25,179 --> 01:28:28,250
is better than seven shares
of nothing, right?
1536
01:28:29,584 --> 01:28:30,884
Chilly!
1537
01:28:30,886 --> 01:28:32,386
Hi, Daph! Welcome to the team!
1538
01:28:32,388 --> 01:28:33,921
Let's not all high-five
at once.
1539
01:28:33,923 --> 01:28:36,355
Plus, I am the one
who is saving your asses
1540
01:28:36,357 --> 01:28:38,091
- from insurance fraud.
- What?
1541
01:28:38,093 --> 01:28:40,161
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1542
01:28:40,163 --> 01:28:41,595
When?
1543
01:28:41,597 --> 01:28:43,529
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1544
01:28:43,531 --> 01:28:45,832
Who's about to look up
your ass with a flashlight.
1545
01:28:45,834 --> 01:28:47,867
- Who?
- This little Columbo dude,
1546
01:28:47,869 --> 01:28:48,969
everything
but the trench coat.
1547
01:28:48,971 --> 01:28:50,069
Totally on to you.
1548
01:28:50,071 --> 01:28:52,006
His name is John Frazier.
1549
01:28:52,008 --> 01:28:53,373
- You know him?
- Yes.
1550
01:28:53,375 --> 01:28:55,042
He busted my father twice
and my brother once.
1551
01:28:55,044 --> 01:28:56,176
He's family.
1552
01:28:56,178 --> 01:28:57,676
All right.
Lest we forget,
1553
01:28:57,678 --> 01:29:00,180
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1554
01:29:00,182 --> 01:29:01,581
Hey. No one's going to jail.
1555
01:29:01,583 --> 01:29:03,582
- Are you sure?
- We expected this.
1556
01:29:03,584 --> 01:29:04,818
We prepared for this.
1557
01:29:04,820 --> 01:29:06,787
Yup, that's clear.
1558
01:29:06,789 --> 01:29:09,689
We will not be
the prime suspect.
1559
01:29:09,691 --> 01:29:11,591
Okay, well then
who will be the prime suspect?
1560
01:29:11,593 --> 01:29:13,894
There's a few.
We've got the security guys,
1561
01:29:13,896 --> 01:29:15,194
we've got the busboys...
1562
01:29:15,196 --> 01:29:17,199
The shady guy
who put you away.
1563
01:29:19,433 --> 01:29:21,033
Wow!
1564
01:29:21,035 --> 01:29:23,537
The boyfriend.
1565
01:29:23,539 --> 01:29:26,439
Yup. They were gonna
be looking for somebody.
1566
01:29:26,441 --> 01:29:29,078
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1567
01:29:30,012 --> 01:29:31,478
It's nice.
1568
01:29:31,480 --> 01:29:33,278
Thanks.
1569
01:29:33,280 --> 01:29:35,616
That is amazing!
The precision...
1570
01:29:35,618 --> 01:29:36,884
Right?
1571
01:29:36,886 --> 01:29:37,850
It's always
the attention to detail
1572
01:29:37,852 --> 01:29:39,118
and the little grace notes
1573
01:29:39,120 --> 01:29:41,958
that really make
something sing.
1574
01:29:43,092 --> 01:29:44,927
Why are you doing this?
1575
01:29:45,494 --> 01:29:46,529
Uh...
1576
01:29:48,630 --> 01:29:51,864
I don't have that many close
female friendships.
1577
01:29:51,866 --> 01:29:53,466
And book clubs are the worst.
1578
01:29:53,468 --> 01:29:55,601
So I just thought
1579
01:29:55,603 --> 01:29:57,270
this could be
something fun to share.
1580
01:29:57,272 --> 01:29:59,241
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1581
01:30:00,610 --> 01:30:02,975
Who isn't sometimes, right?
1582
01:30:02,977 --> 01:30:04,413
Are you an only child?
1583
01:30:06,248 --> 01:30:08,814
Midsummer Night's
Dream in Miami?
1584
01:30:08,816 --> 01:30:10,583
It's Shakespeare.
1585
01:30:10,585 --> 01:30:13,653
She did summer stock
at Williamstown,
1586
01:30:13,655 --> 01:30:15,021
plus a bunch of off-Broadway.
1587
01:30:15,023 --> 01:30:16,323
What about this one?
She looks good.
1588
01:30:16,325 --> 01:30:18,323
Let's see. Regional theater,
1589
01:30:18,325 --> 01:30:20,092
but she trained at Juilliard.
1590
01:30:20,094 --> 01:30:21,194
It's really
a magnificent piece.
1591
01:30:21,196 --> 01:30:22,261
This was your mother's?
1592
01:30:22,263 --> 01:30:24,832
Left to me after her passing.
1593
01:30:24,834 --> 01:30:27,368
A Swedish prince
gave it to her
1594
01:30:27,370 --> 01:30:30,603
in exchange
for her deflowering.
1595
01:30:30,605 --> 01:30:32,171
Are they worth something?
1596
01:30:32,173 --> 01:30:34,239
Yes, they're worth
quite a lot.
1597
01:30:34,241 --> 01:30:37,610
"Take these,"
my mother said. "Now, go."
1598
01:30:37,612 --> 01:30:38,947
It was moonlight,
1599
01:30:39,514 --> 01:30:41,381
and then he said,
1600
01:30:41,383 --> 01:30:44,654
"I'd give you every star
in that sky."
1601
01:30:45,587 --> 01:30:47,753
I'm sorry.
1602
01:30:47,755 --> 01:30:49,557
It must be difficult for you.
1603
01:30:53,395 --> 01:30:55,060
- Claude Becker?
- Yeah.
1604
01:30:55,062 --> 01:30:56,229
- John Frazier.
- Hi.
1605
01:30:56,231 --> 01:30:58,466
SPD Insurance. How are you?
1606
01:30:59,435 --> 01:31:01,370
So, Claude...
1607
01:31:02,237 --> 01:31:04,440
Like Jean-Claude Van Damme.
1608
01:31:05,007 --> 01:31:06,172
Isn't it?
1609
01:31:06,174 --> 01:31:07,340
What do you want?
1610
01:31:07,342 --> 01:31:10,710
Here are some photographs
of you
1611
01:31:10,712 --> 01:31:12,144
with Miss Kluger.
1612
01:31:12,146 --> 01:31:13,613
Now, as you can see,
there are many photographs
1613
01:31:13,615 --> 01:31:16,283
where your hand
is on the back of her neck.
1614
01:31:16,285 --> 01:31:18,717
I don't really remember
where my hands were.
1615
01:31:18,719 --> 01:31:21,087
Ah. To be you.
1616
01:31:21,089 --> 01:31:22,290
Right?
1617
01:31:23,726 --> 01:31:25,091
Problem is,
1618
01:31:25,093 --> 01:31:26,426
the necklace has been stolen
1619
01:31:26,428 --> 01:31:28,295
and a fake has been put
in its place.
1620
01:31:28,297 --> 01:31:29,429
Right now, you're the person
1621
01:31:29,431 --> 01:31:30,698
with the greatest
opportunity...
1622
01:31:30,700 --> 01:31:32,933
Why would I wanna steal
a necklace?
1623
01:31:32,935 --> 01:31:34,971
That's what
I keep asking myself.
1624
01:31:35,904 --> 01:31:37,505
Why would this guy,
1625
01:31:39,740 --> 01:31:41,343
who's got everything,
1626
01:31:42,611 --> 01:31:44,013
two of these...
1627
01:31:45,547 --> 01:31:48,150
Why would that guy wanna
steal a necklace?
1628
01:31:50,051 --> 01:31:51,587
What was your answer?
1629
01:31:53,187 --> 01:31:55,123
Maybe he doesn't have
everything.
1630
01:31:55,891 --> 01:31:57,091
I think we're done here.
1631
01:31:57,093 --> 01:31:58,457
- Just a theory.
- Really.
1632
01:31:58,459 --> 01:31:59,792
- A shot in the dark.
- We're done.
1633
01:31:59,794 --> 01:32:01,226
I'm probably wrong.
1634
01:32:01,228 --> 01:32:04,163
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1635
01:32:04,165 --> 01:32:06,569
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1636
01:32:08,870 --> 01:32:10,071
Hello?
1637
01:32:11,072 --> 01:32:12,372
Oh, hey.
1638
01:32:12,374 --> 01:32:13,873
Hi.
1639
01:32:13,875 --> 01:32:15,341
What're you doing right now?
1640
01:32:22,851 --> 01:32:24,083
Hello, John.
1641
01:32:24,085 --> 01:32:25,385
Hello, Debbie.
1642
01:32:25,387 --> 01:32:27,220
You look well,
how long's it been?
1643
01:32:27,222 --> 01:32:30,222
A few years.
Minus good behavior.
1644
01:32:30,224 --> 01:32:31,791
- Right.
- Yeah.
1645
01:32:31,793 --> 01:32:34,094
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1646
01:32:34,096 --> 01:32:36,130
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1647
01:32:36,132 --> 01:32:37,663
You were just on camera
20 feet away
1648
01:32:37,665 --> 01:32:38,998
while the jewels
were being nicked.
1649
01:32:39,000 --> 01:32:40,265
It's a coincidence.
1650
01:32:40,267 --> 01:32:42,167
No. That's a solid alibi.
1651
01:32:42,169 --> 01:32:43,536
What is it? Is it genetic?
1652
01:32:43,538 --> 01:32:45,238
Are the whole family
like this?
1653
01:32:45,240 --> 01:32:46,439
Except for my aunt Ida.
1654
01:32:46,441 --> 01:32:48,574
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1655
01:32:48,576 --> 01:32:50,010
Right, I'm gonna
make this easy for you.
1656
01:32:50,012 --> 01:32:51,679
I don't want you.
1657
01:32:53,114 --> 01:32:54,514
I just want the necklace.
1658
01:32:54,516 --> 01:32:56,248
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1659
01:32:56,250 --> 01:32:57,786
How about some of it?
1660
01:32:59,989 --> 01:33:03,323
- How much?
- Hypothetically, 10%.
1661
01:33:03,325 --> 01:33:04,957
And where's
the hypothetical rest?
1662
01:33:04,959 --> 01:33:07,827
Oh, I don't know. Literally.
1663
01:33:07,829 --> 01:33:10,662
Oh, God. This is exhausting!
1664
01:33:10,664 --> 01:33:14,568
I mean, when they said
come over, I was like... Ugh.
1665
01:33:14,570 --> 01:33:16,636
You know, with the jet lag,
the time difference,
1666
01:33:16,638 --> 01:33:18,537
Arsenal in the Cup Final
this weekend.
1667
01:33:18,539 --> 01:33:20,841
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1668
01:33:20,843 --> 01:33:21,844
Yeah?
1669
01:33:27,315 --> 01:33:30,183
So it's not just profit,
it's revenge.
1670
01:33:30,185 --> 01:33:32,618
It's a twofer.
1671
01:33:32,620 --> 01:33:35,121
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1672
01:33:35,123 --> 01:33:36,456
I'm just the courier.
1673
01:33:36,458 --> 01:33:39,458
All is right with the world,
it's brilliant.
1674
01:33:39,460 --> 01:33:40,993
Just trying to help out
an old friend.
1675
01:33:40,995 --> 01:33:44,296
You know, one day, you are
gonna have to let this go?
1676
01:33:44,298 --> 01:33:46,334
And one day, I will.
1677
01:33:47,602 --> 01:33:51,505
Let's just say,
for argument's sake,
1678
01:33:51,507 --> 01:33:54,110
that I do know where there's
a part of that necklace.
1679
01:33:55,209 --> 01:33:56,811
Can you get a search warrant?
1680
01:33:58,213 --> 01:34:01,514
I'd need probable cause.
1681
01:34:01,516 --> 01:34:05,752
Well, we may or may not be
working on that right now.
1682
01:34:09,790 --> 01:34:11,560
Do you wanna play a game?
1683
01:34:13,195 --> 01:34:14,663
What kind of game?
1684
01:34:16,632 --> 01:34:18,200
A card game.
1685
01:34:20,968 --> 01:34:22,637
- Uh-huh.
- Uh-huh?
1686
01:34:25,405 --> 01:34:26,708
- Uh-huh?
- Yes, yes!
1687
01:34:35,450 --> 01:34:36,783
I'll be right back.
1688
01:34:36,785 --> 01:34:38,754
Where are you going?
1689
01:34:39,821 --> 01:34:40,823
Wait.
1690
01:35:00,407 --> 01:35:02,442
Where are you?
1691
01:35:02,444 --> 01:35:04,679
I'll be right there.
1692
01:36:11,312 --> 01:36:15,113
You have no idea how this
came to be in your possession?
1693
01:36:15,115 --> 01:36:16,517
No.
1694
01:36:17,753 --> 01:36:19,585
But you were Ms. Kluger's date
1695
01:36:19,587 --> 01:36:22,055
the night
these necklaces were switched.
1696
01:36:22,057 --> 01:36:23,592
Yes, I was.
1697
01:36:25,093 --> 01:36:28,897
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1698
01:36:32,634 --> 01:36:36,269
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1699
01:36:36,271 --> 01:36:38,203
Are you familiar
with a company called
1700
01:36:38,205 --> 01:36:40,372
Becker Holdings, LLC?
1701
01:36:40,374 --> 01:36:41,742
Of course.
1702
01:36:41,744 --> 01:36:44,810
Well, it seems
four sweet old ladies,
1703
01:36:44,812 --> 01:36:47,581
who apparently don't exist,
1704
01:36:47,583 --> 01:36:51,083
have recently transferred some
very large sums of money
1705
01:36:51,085 --> 01:36:53,955
into Becker Holdings, LLC.
1706
01:36:56,290 --> 01:36:59,360
Do you know how that might
have happened, Mr. Becker?
1707
01:37:04,833 --> 01:37:07,199
I think
I need to talk to my lawyer.
1708
01:37:07,201 --> 01:37:09,937
I think you do.
1709
01:37:17,545 --> 01:37:19,578
- To our dear friend Carl...
- Claude.
1710
01:37:19,580 --> 01:37:24,350
Claude Becker. May he rest
in peace in prison.
1711
01:37:24,352 --> 01:37:25,618
Cheers.
1712
01:37:25,620 --> 01:37:27,052
Love you,
love you, love you.
1713
01:37:27,054 --> 01:37:28,089
- Cheers.
- Cheers.
1714
01:37:29,223 --> 01:37:30,424
I have a question.
1715
01:37:30,426 --> 01:37:31,925
So...
1716
01:37:31,927 --> 01:37:33,693
It's good
that he went to jail,
1717
01:37:33,695 --> 01:37:35,761
'cause it's great
that we didn't.
1718
01:37:35,763 --> 01:37:40,533
But if you only sold
the jewels for 85 million,
1719
01:37:40,535 --> 01:37:42,704
how does it work out
that we get 16 apiece?
1720
01:37:45,339 --> 01:37:46,706
Do you wanna?
1721
01:37:46,708 --> 01:37:49,208
You thought we were just
gonna steal one necklace?
1722
01:37:49,210 --> 01:37:52,811
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1723
01:37:52,813 --> 01:37:54,280
See, while everyone
was worried
1724
01:37:54,282 --> 01:37:55,814
about what was happening
around your neck...
1725
01:37:55,816 --> 01:37:57,817
And you were
hurling your guts out...
1726
01:37:57,819 --> 01:37:59,021
Thanks for that, by the way.
1727
01:37:59,920 --> 01:38:01,052
It was amazing.
1728
01:38:01,054 --> 01:38:02,421
That was really impressive.
1729
01:38:02,423 --> 01:38:03,722
That was really nice,
actually.
1730
01:38:03,724 --> 01:38:06,859
The place
kinda went on lockdown.
1731
01:38:06,861 --> 01:38:08,327
The kitchen
was cleared out, too.
1732
01:38:08,329 --> 01:38:11,096
And while everyone
was watching the entrance,
1733
01:38:11,098 --> 01:38:13,101
we thought we'd check out
the exhibit.
1734
01:38:15,204 --> 01:38:18,440
Because why would you
just steal one necklace,
1735
01:38:20,541 --> 01:38:23,809
when you could steal more?
1736
01:38:23,811 --> 01:38:26,511
- Holy shit!
- Holy shit!
1737
01:38:26,513 --> 01:38:27,980
That's a lot.
1738
01:38:27,982 --> 01:38:29,282
Yeah.
1739
01:38:29,284 --> 01:38:32,152
We didn't just print
the Toussaint from that thing.
1740
01:38:32,154 --> 01:38:33,752
We printed a lot of jewels.
1741
01:38:33,754 --> 01:38:36,689
Felt like I was
working at Kinko's.
1742
01:38:36,691 --> 01:38:38,824
Meanwhile,
1743
01:38:38,826 --> 01:38:40,829
I decided to visit
an old friend.
1744
01:38:49,204 --> 01:38:52,872
Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1745
01:38:52,874 --> 01:38:55,877
All they saw
was a quick, little blur.
1746
01:38:59,446 --> 01:39:01,014
It was a temporary
exhibit and they built
1747
01:39:01,016 --> 01:39:02,616
this metal grid
to hang the dresses from.
1748
01:39:03,752 --> 01:39:07,822
We just decided to suspend Yen
from that as well.
1749
01:39:26,673 --> 01:39:28,541
What if somebody came in?
1750
01:39:28,543 --> 01:39:30,076
Oh. Somebody did.
1751
01:39:30,078 --> 01:39:31,545
I'm sorry, ma'am, you can't
be here. We're clearing
1752
01:39:31,547 --> 01:39:34,016
this whole area.
1753
01:40:12,987 --> 01:40:15,089
Ma'am.
1754
01:40:16,990 --> 01:40:17,993
Calm down.
1755
01:40:32,740 --> 01:40:34,610
We're okay.
1756
01:41:09,910 --> 01:41:12,345
Stealing the necklace
was great,
1757
01:41:12,347 --> 01:41:13,679
but without that diversion,
1758
01:41:13,681 --> 01:41:15,113
without clearing out
the exhibit...
1759
01:41:15,115 --> 01:41:17,382
We wouldn't have been
able to grab these.
1760
01:41:17,384 --> 01:41:18,685
These,
1761
01:41:18,687 --> 01:41:23,956
which bring your cuts to
$38,300,000 each.
1762
01:41:23,958 --> 01:41:25,424
- Huh?
- Yeah.
1763
01:41:41,944 --> 01:41:43,844
Yeah.
1764
01:41:46,013 --> 01:41:48,717
Yeah, I know.
It's so beautiful.
1765
01:42:00,962 --> 01:42:03,328
Sweetie, I know,
but you can't put gum
1766
01:42:03,330 --> 01:42:05,230
in your sister's hair.
1767
01:42:05,232 --> 01:42:08,070
I don't care if she tried
to put it in your nose first.
1768
01:42:21,916 --> 01:42:23,849
What's up, YouTube?
It's your girl!
1769
01:42:23,851 --> 01:42:24,984
Check out my new crib.
1770
01:42:24,986 --> 01:42:27,022
I'm on the co-op board.
1771
01:42:31,759 --> 01:42:34,359
- Cut!
- That's a cut!
1772
01:42:34,361 --> 01:42:35,881
- Cut, cut, cut!
- That's a cut!
1773
01:42:36,696 --> 01:42:38,198
Resetting back to one.
1774
01:42:38,200 --> 01:42:40,131
Uh, just, you know...
Smoother.
1775
01:42:40,133 --> 01:42:42,735
Just a little bit of space,
please. It was perfect.
1776
01:42:42,737 --> 01:42:44,336
I just need it faster
and more damaged.
1777
01:42:44,338 --> 01:42:45,971
All right? Great.
1778
01:42:45,973 --> 01:42:47,775
It's not that hard!
1779
01:44:05,652 --> 01:44:07,188
You would've loved it.