2 00:00:31,878 --> 00:00:34,046 Good afternoon, Miss Ocean. 3 00:00:34,048 --> 00:00:35,079 Hi. 4 00:00:35,081 --> 00:00:37,816 As you know, parole is a privilege. 5 00:00:37,818 --> 00:00:40,552 And one of the restrictions on any parolee, 6 00:00:40,554 --> 00:00:42,086 is to avoid the company 7 00:00:42,088 --> 00:00:45,156 of any person who has a criminal record of any kind. 8 00:00:45,158 --> 00:00:47,326 That would include most of your extended family. 9 00:00:47,328 --> 00:00:50,228 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 10 00:00:50,230 --> 00:00:53,564 Would this pose an impossible challenge for you? 11 00:00:53,566 --> 00:00:55,000 No. No. 12 00:00:55,002 --> 00:00:58,403 I don't want that life. I never wanted that life. 13 00:00:58,405 --> 00:01:00,271 My brother, um... 14 00:01:00,273 --> 00:01:01,573 May he rest in peace, 15 00:01:01,575 --> 00:01:03,708 was a criminal. 16 00:01:03,710 --> 00:01:05,511 I loved him, 17 00:01:05,513 --> 00:01:06,811 but he was a conman. 18 00:01:06,813 --> 00:01:08,079 It was in his blood. 19 00:01:08,081 --> 00:01:09,947 - And it's not in your blood? - No. 20 00:01:09,949 --> 00:01:11,483 No, sir. 21 00:01:11,485 --> 00:01:13,019 Um... 22 00:01:13,021 --> 00:01:15,757 I fell for the wrong person. 23 00:01:16,723 --> 00:01:18,156 It was a mistake. 24 00:01:18,158 --> 00:01:19,424 Uh... 25 00:01:19,426 --> 00:01:20,961 But it happened. 26 00:01:22,163 --> 00:01:25,033 And if I were to be released, I would, um... 27 00:01:28,402 --> 00:01:30,703 Sorry. 28 00:01:30,705 --> 00:01:32,837 Wow, just saying that... 29 00:01:35,109 --> 00:01:37,876 If I were to be released, 30 00:01:37,878 --> 00:01:40,111 I would just want the simple life. 31 00:01:40,113 --> 00:01:42,447 I just wanna hold down a job, 32 00:01:42,449 --> 00:01:44,983 make some friends, 33 00:01:44,985 --> 00:01:48,155 go for a walk after work in the fresh air 34 00:01:49,223 --> 00:01:52,090 and pay my bills. 35 00:02:08,776 --> 00:02:10,742 Simple life? 36 00:02:10,744 --> 00:02:11,909 Nice one. 37 00:02:11,911 --> 00:02:13,677 - Heard about that? - Who didn't? 38 00:02:13,679 --> 00:02:15,881 I had five years to rehearse it. 39 00:02:15,883 --> 00:02:18,785 - Here's your stuff. - Thank you. 40 00:02:21,254 --> 00:02:23,556 Nice watch. 41 00:02:23,558 --> 00:02:26,358 - It's my brother's. - Left it to you? 42 00:02:26,360 --> 00:02:27,992 I stole it. 43 00:02:27,994 --> 00:02:30,329 It's fine, Dina. He stole it, too. 44 00:02:30,331 --> 00:02:32,396 So we're still gonna get a regular shipment next week. 45 00:02:32,398 --> 00:02:35,300 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 46 00:02:35,302 --> 00:02:38,002 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 47 00:02:38,004 --> 00:02:39,837 So where you going? 48 00:02:39,839 --> 00:02:42,842 Well, I have 45 bucks, Dina. 49 00:02:42,844 --> 00:02:44,779 I can go anywhere I want. 50 00:03:53,247 --> 00:03:54,879 Hi, I'd like to return these. 51 00:03:54,881 --> 00:03:56,413 Oh, of course. Do you have your receipt? 52 00:03:56,415 --> 00:03:58,450 No, but they're unopened. They haven't been touched. 53 00:03:58,452 --> 00:04:00,284 I really need your receipt. 54 00:04:00,286 --> 00:04:02,387 They are sealed. They are brand new. 55 00:04:02,389 --> 00:04:04,256 Do you have the credit card that you used? 56 00:04:04,258 --> 00:04:06,758 This is ridiculous! I bought these last week. 57 00:04:06,760 --> 00:04:08,627 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 58 00:04:08,629 --> 00:04:11,597 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 59 00:04:11,599 --> 00:04:13,031 Jesus. 60 00:04:13,033 --> 00:04:14,467 Can I at least get a bag? 61 00:04:14,469 --> 00:04:15,470 Sure. 62 00:04:18,572 --> 00:04:19,907 Thank you. 63 00:04:30,217 --> 00:04:33,184 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 64 00:04:33,186 --> 00:04:35,322 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 65 00:04:36,823 --> 00:04:38,155 My name is Monica. 66 00:04:38,157 --> 00:04:39,457 Is there anything else I can do for you? 67 00:04:39,459 --> 00:04:40,592 Or arrange transportation? 68 00:04:40,594 --> 00:04:42,828 GARY: I think we're all set. 69 00:04:42,830 --> 00:04:44,429 Hi, this is Mrs. Randall. 70 00:04:44,431 --> 00:04:46,164 We just checked out of room 2814. 71 00:04:46,166 --> 00:04:47,765 May I speak with Monica, please? 72 00:04:47,767 --> 00:04:49,467 - This is she. - Hi, Monica. 73 00:04:49,469 --> 00:04:50,635 - Hi. - Hi. 74 00:04:50,637 --> 00:04:53,604 Uh, we just found out our flight was canceled. 75 00:04:53,606 --> 00:04:56,006 - Oh, no! - I know, I know. 76 00:04:56,008 --> 00:04:57,208 And instead of staying 77 00:04:57,210 --> 00:04:58,710 in some horrible airport hotel, 78 00:04:58,712 --> 00:04:59,979 we were hoping that maybe 79 00:04:59,981 --> 00:05:01,580 we could get our original room back? 80 00:05:01,582 --> 00:05:03,448 Yeah, we can give you that same room back. 81 00:05:03,450 --> 00:05:06,352 That would be amazing! Thank you so much! 82 00:05:06,354 --> 00:05:08,854 Um, we're just gonna go grab a bite. 83 00:05:08,856 --> 00:05:10,955 Would it be possible to get the maid in there now? 84 00:05:10,957 --> 00:05:12,289 Yes, absolutely. 85 00:05:12,291 --> 00:05:14,226 Perfect. We really appreciate it. 86 00:05:14,228 --> 00:05:15,727 It's not a problem. 87 00:05:15,729 --> 00:05:17,529 Thank you so much. We'll see you soon. 88 00:05:28,575 --> 00:05:29,974 Hi. 89 00:05:29,976 --> 00:05:31,342 I'm so sorry. Can you finish up later? 90 00:05:31,344 --> 00:05:32,744 I just have to get off my feet. 91 00:05:32,746 --> 00:05:34,212 - Of course. - Thank you so much. 92 00:05:34,214 --> 00:05:35,647 - Have a great day. - You, too! 93 00:05:35,649 --> 00:05:37,285 Bye-bye. 94 00:06:15,188 --> 00:06:17,289 And he did not move in! 95 00:06:17,291 --> 00:06:18,957 And he wants his money back. 96 00:06:18,959 --> 00:06:20,859 And he gets his money back. 97 00:06:20,861 --> 00:06:24,261 If you said no, does that mean you didn't take the money? 98 00:06:24,263 --> 00:06:25,929 What crate are you on? 99 00:06:25,931 --> 00:06:27,133 Fifteen. 100 00:06:27,900 --> 00:06:29,333 Listen. 101 00:06:29,335 --> 00:06:30,835 You think I like you? You think I believe you? 102 00:06:30,837 --> 00:06:32,837 You think I trust anything that you're saying? 103 00:06:32,839 --> 00:06:34,907 The answer is absolutely not. 104 00:06:34,909 --> 00:06:36,976 Guys, it's 9:30. 105 00:06:39,313 --> 00:06:42,847 It's too much. It's too much. 106 00:06:42,849 --> 00:06:44,715 It's three fingers from the top. 107 00:06:44,717 --> 00:06:47,051 Not one, it's three. 108 00:06:47,053 --> 00:06:48,953 It's a rerun, April. 109 00:06:48,955 --> 00:06:51,121 She slept with her cousin, crashed the car. 110 00:06:51,123 --> 00:06:52,823 The baby's not his. 111 00:06:52,825 --> 00:06:54,494 What's that taste like? 112 00:06:55,596 --> 00:06:57,227 Vodka. 113 00:06:57,229 --> 00:06:59,765 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 114 00:06:59,767 --> 00:07:02,066 I want vodka and water. 115 00:07:02,068 --> 00:07:04,535 - And do you wanna know why? - Uh, sure. 116 00:07:04,537 --> 00:07:07,371 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 117 00:07:07,373 --> 00:07:09,277 - Right. - Right. 118 00:07:10,142 --> 00:07:12,910 I don't care! 119 00:07:41,841 --> 00:07:43,978 Oh, missed you, too. 120 00:08:01,996 --> 00:08:04,796 You better be in there. 121 00:08:08,902 --> 00:08:10,801 I know you're there, Reuben. 122 00:08:10,803 --> 00:08:12,005 You can come on out. 123 00:08:15,375 --> 00:08:18,210 I was just paying my respects. 124 00:08:18,212 --> 00:08:19,647 From around the corner? 125 00:08:20,647 --> 00:08:22,246 What are you doing here? 126 00:08:22,248 --> 00:08:24,916 They thought I'd be the best one to talk to you. 127 00:08:24,918 --> 00:08:27,318 Hmm. Gotta go. 128 00:08:27,320 --> 00:08:30,321 He didn't want you to do this, Deborah. 129 00:08:30,323 --> 00:08:31,556 Do what? 130 00:08:31,558 --> 00:08:33,724 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 131 00:08:33,726 --> 00:08:35,227 - Look, Deb. - Mmm. 132 00:08:35,229 --> 00:08:38,963 Sometimes, just knowing the job will work 133 00:08:38,965 --> 00:08:41,598 is satisfaction enough. 134 00:08:41,600 --> 00:08:44,270 You don't actually gotta do it. 135 00:08:46,940 --> 00:08:49,073 What else did he say? 136 00:08:49,075 --> 00:08:51,409 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 137 00:08:51,411 --> 00:08:54,379 And that you would probably end up back in prison. 138 00:08:54,381 --> 00:08:56,717 I'm not gonna end up back in prison. 139 00:08:57,151 --> 00:08:58,884 Okay? 140 00:09:03,089 --> 00:09:04,524 I gotta go. 141 00:09:06,960 --> 00:09:08,358 Be careful. 142 00:09:08,360 --> 00:09:10,795 You're looking sharp. 143 00:09:25,144 --> 00:09:27,111 - Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 144 00:09:27,113 --> 00:09:28,413 Been in the slammer. 145 00:09:28,415 --> 00:09:30,184 Oh, I just thought you changed your number. 146 00:09:31,218 --> 00:09:33,150 Did you get the credit line? 147 00:09:33,152 --> 00:09:36,087 - Not yet. - Why not? 148 00:09:36,089 --> 00:09:38,155 Because I don't know what it's for. 149 00:09:38,157 --> 00:09:39,357 Oh, my God! 150 00:09:39,359 --> 00:09:40,826 Don't do that. 151 00:09:40,828 --> 00:09:42,894 Do what? 152 00:09:42,896 --> 00:09:45,396 That would be my "I've just been in jail for five years, 153 00:09:45,398 --> 00:09:46,631 "and my partner lets me down" face. 154 00:09:46,633 --> 00:09:50,104 Hey, I'm not your partner. Yet. 155 00:09:51,838 --> 00:09:53,103 This is nice. 156 00:09:53,105 --> 00:09:55,807 Chain-link, barb wire. 157 00:09:55,809 --> 00:09:57,378 Brought you something. 158 00:09:59,079 --> 00:10:01,512 Oh, um... 159 00:10:01,514 --> 00:10:03,680 Can I exchange something you stole? 160 00:10:03,682 --> 00:10:05,415 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 161 00:10:05,417 --> 00:10:07,251 you're not gonna like the rest of this conversation. 162 00:10:07,253 --> 00:10:09,187 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 163 00:10:09,189 --> 00:10:10,588 No. See, this is what you do. 164 00:10:10,590 --> 00:10:12,589 You make me guess and then, I'm interested. 165 00:10:12,591 --> 00:10:14,293 - Okay. - And then you think because 166 00:10:14,295 --> 00:10:15,693 I'm interested, that I wanna do it. 167 00:10:15,695 --> 00:10:17,462 Don't you wanna do things you're interested in? 168 00:10:17,464 --> 00:10:18,762 I'm interested in brain surgery. 169 00:10:18,764 --> 00:10:20,598 Well, we know that's not gonna happen. 170 00:10:20,600 --> 00:10:22,500 Whatever. You don't wanna tell me... 171 00:10:22,502 --> 00:10:24,738 It's jewels. 172 00:10:27,206 --> 00:10:30,040 Spectacular, great, big, blingy, 173 00:10:30,042 --> 00:10:31,541 big old Liz Taylor jewels, 174 00:10:31,543 --> 00:10:34,782 that are locked in a vault 50 feet underground. 175 00:10:37,218 --> 00:10:39,217 How do we get them out of the vault? 176 00:10:39,219 --> 00:10:41,254 They're gonna bring 'em to us. 177 00:10:43,190 --> 00:10:45,459 Oh, bugger! 178 00:10:47,828 --> 00:10:49,861 Oh. 179 00:10:49,863 --> 00:10:51,261 Nice place. 180 00:10:51,263 --> 00:10:52,764 Try heating it. 181 00:10:52,766 --> 00:10:55,199 There's a room for you upstairs. 182 00:10:55,201 --> 00:10:58,102 Your stuff's upstairs, too. 183 00:10:58,104 --> 00:10:59,603 You know, I borrowed some shit. 184 00:10:59,605 --> 00:11:01,708 Figured you weren't using it. 185 00:11:35,242 --> 00:11:36,375 So, is this your gallery? 186 00:11:36,377 --> 00:11:37,440 - Yeah, one of them. - Hmm. 187 00:11:37,442 --> 00:11:39,209 Where are the others? 188 00:11:39,211 --> 00:11:40,578 Well, I'm opening one in London. 189 00:11:40,580 --> 00:11:42,213 Got plans for another one in Tokyo. 190 00:11:42,215 --> 00:11:43,314 We're talking about LA, 191 00:11:43,316 --> 00:11:44,683 but I'm not sure that makes sense. 192 00:11:44,685 --> 00:11:46,083 It's all a bit derivative out there, you know? 193 00:11:46,085 --> 00:11:48,218 So this is the only one that exists? 194 00:11:48,220 --> 00:11:50,724 Well... Physically. 195 00:11:53,593 --> 00:11:55,663 Excuse me one second. 196 00:11:56,229 --> 00:11:57,797 Sorry. Sorry. 197 00:12:00,065 --> 00:12:01,935 Oh, my God. 198 00:12:03,503 --> 00:12:05,603 I was meaning to call you. 199 00:12:05,605 --> 00:12:08,606 Jesus, it's great to see you. You look... 200 00:12:08,608 --> 00:12:10,140 Recently incarcerated? 201 00:12:10,142 --> 00:12:12,709 Wonderful. You look wonderful. 202 00:12:12,711 --> 00:12:14,444 Do you know what a shiv is? 203 00:12:14,446 --> 00:12:16,881 Okay, stop. Just stop. 204 00:12:16,883 --> 00:12:19,219 Oh, such a nice face. 205 00:12:20,387 --> 00:12:22,352 You know, inside, 206 00:12:22,354 --> 00:12:24,422 you're what we call a pretty girl. 207 00:12:24,424 --> 00:12:26,592 - I'll call the police. - Okay. 208 00:12:26,594 --> 00:12:29,262 Do you know what we do with snitches? 209 00:12:33,199 --> 00:12:35,366 - He saw you? - Oh, yeah. 210 00:12:35,368 --> 00:12:37,303 Why would you do something like that? 211 00:12:38,838 --> 00:12:40,005 Closure? 212 00:12:40,007 --> 00:12:41,242 Bullshit! 213 00:12:44,110 --> 00:12:45,209 Jesus! 214 00:12:46,979 --> 00:12:48,514 So did you... 215 00:12:49,049 --> 00:12:50,648 No. 216 00:12:50,650 --> 00:12:52,082 Just a little button. 217 00:13:09,136 --> 00:13:11,770 So at first, I thought banks. 'Cause you know... 218 00:13:11,772 --> 00:13:13,137 That's where they have money? 219 00:13:13,139 --> 00:13:15,173 Exactly. But that's kind of boring. 220 00:13:15,175 --> 00:13:17,476 So then I thought ten banks. 221 00:13:17,478 --> 00:13:18,876 Then I realized that would be maybe 222 00:13:18,878 --> 00:13:20,411 coming from an angry place so... 223 00:13:20,413 --> 00:13:21,880 Good you realized that. 224 00:13:21,882 --> 00:13:23,780 Yes. Then I couldn't even hear myself think. 225 00:13:23,782 --> 00:13:25,949 You know, five women in one cell. 226 00:13:25,951 --> 00:13:27,684 So I got myself thrown in solitary 227 00:13:27,686 --> 00:13:29,821 for a little peace and quiet, 228 00:13:29,823 --> 00:13:32,326 and that's where I finally came up with it. 229 00:14:02,321 --> 00:14:04,121 - It's still a museum. - So? 230 00:14:04,123 --> 00:14:06,424 So, it's not like robbing a liquor store. 231 00:14:08,460 --> 00:14:11,362 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 232 00:14:11,364 --> 00:14:13,063 I said, "We're not robbing a museum." 233 00:14:13,065 --> 00:14:15,065 We're robbing someone in a museum. 234 00:14:15,067 --> 00:14:16,433 In a museum. 235 00:14:16,435 --> 00:14:18,002 Yeah, you mentioned. 236 00:14:18,004 --> 00:14:19,471 Look. 237 00:14:19,473 --> 00:14:22,173 - Even if this was possible... - It is possible. 238 00:14:22,175 --> 00:14:24,074 Even if it was, we'd need, like, 239 00:14:24,076 --> 00:14:26,343 20 people and half a million dollars. 240 00:14:26,345 --> 00:14:27,477 Seven. 241 00:14:27,479 --> 00:14:28,612 Seven million? 242 00:14:28,614 --> 00:14:30,416 Seven people and 20 grand. 243 00:14:32,453 --> 00:14:34,818 Why do you need to do this? 244 00:14:34,820 --> 00:14:36,954 Because it's what I'm good at. 245 00:14:36,956 --> 00:14:38,958 Uh, yeah. 246 00:14:39,859 --> 00:14:40,925 You know what? 247 00:14:40,927 --> 00:14:43,395 I have run this thing a thousand times. 248 00:14:43,397 --> 00:14:45,130 Every time I got caught, I fixed it. 249 00:14:45,132 --> 00:14:46,930 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 250 00:14:46,932 --> 00:14:49,833 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 251 00:14:49,835 --> 00:14:51,602 Perfectly. 252 00:14:51,604 --> 00:14:54,572 And you were there with me, every step of the way. 253 00:14:54,574 --> 00:14:56,473 Oh, honey, is this a proposal? 254 00:14:56,475 --> 00:14:59,110 Baby, I don't have a diamond yet. 255 00:14:59,112 --> 00:15:00,745 Come on. Do you really wanna spend the rest 256 00:15:00,747 --> 00:15:02,380 of your life watering down well vodka? 257 00:15:02,382 --> 00:15:04,685 Because it's really kind of a waste. 258 00:15:05,551 --> 00:15:08,419 Come on. Take a bite. 259 00:15:08,421 --> 00:15:10,491 Just take a bite. 260 00:15:11,490 --> 00:15:13,893 - You're really irritating. - Open. 261 00:15:16,997 --> 00:15:18,596 That's good. 262 00:15:18,598 --> 00:15:20,099 Very good. 263 00:15:22,234 --> 00:15:23,834 So each year they host 264 00:15:23,836 --> 00:15:25,970 the biggest party in the world. 265 00:15:25,972 --> 00:15:28,506 And they always get a huge celebrity to host. 266 00:15:28,508 --> 00:15:29,973 This year, it's Daphne Kluger. 267 00:15:29,975 --> 00:15:31,476 Wow! 268 00:15:31,478 --> 00:15:32,843 Yeah. But she's not our mark. 269 00:15:32,845 --> 00:15:34,044 So who's the mark? 270 00:15:34,046 --> 00:15:36,582 All right, who wants to go first? 271 00:15:37,117 --> 00:15:38,415 Yes. 272 00:15:38,417 --> 00:15:39,851 Do you know who you're wearing? 273 00:15:39,853 --> 00:15:41,151 Uh, ooh... 274 00:15:41,153 --> 00:15:42,587 La Perla. It's black. 275 00:15:42,589 --> 00:15:44,889 No, I mean who's dressing you? 276 00:15:44,891 --> 00:15:46,690 I don't really know yet. 277 00:15:46,692 --> 00:15:48,425 The designer. 278 00:15:48,427 --> 00:15:50,395 I don't know yet. 279 00:15:50,397 --> 00:15:51,895 But as soon as I do, 280 00:15:51,897 --> 00:15:54,098 you'll be the very first person that I tell. 281 00:15:54,100 --> 00:15:56,035 Uh, next question? 282 00:15:57,838 --> 00:15:59,304 All right, we need a designer. 283 00:15:59,306 --> 00:16:00,572 Exactly! 284 00:16:00,574 --> 00:16:01,872 Now a lot of these we could target. 285 00:16:01,874 --> 00:16:03,107 But Anna won't approve them, 286 00:16:03,109 --> 00:16:04,641 and Anna has to approve everything. 287 00:16:04,643 --> 00:16:05,977 I know. 288 00:16:05,979 --> 00:16:07,645 There's a few less-established choices, 289 00:16:07,647 --> 00:16:09,146 but they're not gonna give us the juice we need. 290 00:16:09,148 --> 00:16:10,149 So... 291 00:16:11,785 --> 00:16:13,683 Rose Weil. Why do I know that name? 292 00:16:13,685 --> 00:16:15,620 Well, she was big, in the '90s. 293 00:16:15,622 --> 00:16:17,954 Oh, God, all the Edwardian collars and the ruffles. 294 00:16:17,956 --> 00:16:20,124 Travesty. But Anna still likes her. 295 00:16:20,126 --> 00:16:22,693 They do Easter together every year in Kent. 296 00:16:22,695 --> 00:16:23,895 - Brits? - Irish. 297 00:16:23,897 --> 00:16:27,700 And she owes the IRS $5 million. 298 00:16:31,503 --> 00:16:32,903 It's bad. 299 00:16:32,905 --> 00:16:34,172 There's a lien on her assets, 300 00:16:34,174 --> 00:16:35,372 they've impounded her passport. 301 00:16:35,374 --> 00:16:36,908 The bank seized her townhouse. 302 00:16:36,910 --> 00:16:38,409 She sounds amazing. 303 00:16:38,411 --> 00:16:39,510 Yeah. 304 00:16:39,512 --> 00:16:40,779 I think we got lucky. 305 00:16:40,781 --> 00:16:43,981 She gambled everything on this. 306 00:16:43,983 --> 00:16:47,418 This is a flight to nowhere without any peanuts. 307 00:16:47,420 --> 00:16:50,887 Self-financed. Credit from an Omaha bank. 308 00:16:50,889 --> 00:16:52,256 Those guys over there? 309 00:16:52,258 --> 00:16:54,525 The only ones who'll still loan her money. 310 00:16:54,527 --> 00:16:57,127 They look a little worried. 311 00:16:57,129 --> 00:17:00,066 Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 312 00:17:21,487 --> 00:17:23,122 Congratulations. 313 00:17:24,992 --> 00:17:26,491 Who are you? 314 00:17:26,493 --> 00:17:27,625 Big fans. 315 00:17:27,627 --> 00:17:29,726 - Very big. - Oh. 316 00:17:29,728 --> 00:17:31,495 - That was... - Just... 317 00:17:31,497 --> 00:17:33,330 - Gorgeous. - Mmm-hmm. 318 00:17:33,332 --> 00:17:35,002 No, it wasn't. 319 00:17:35,702 --> 00:17:37,668 It was a disaster. 320 00:17:37,670 --> 00:17:40,570 I think you're being kind of hard on yourself. 321 00:17:40,572 --> 00:17:41,806 Very. 322 00:17:41,808 --> 00:17:44,576 Did you read this? 323 00:17:44,578 --> 00:17:46,443 It's by a blogger. 324 00:17:46,445 --> 00:17:47,915 Mmm. 325 00:17:49,715 --> 00:17:51,649 "Rose Weil. 326 00:17:51,651 --> 00:17:54,452 "Her new collection is like taking a tour 327 00:17:54,454 --> 00:17:55,953 "of your grandmother's closet. 328 00:17:55,955 --> 00:17:58,722 "Just as dated, and just as musty. 329 00:17:58,724 --> 00:18:01,626 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 330 00:18:01,628 --> 00:18:02,726 "Just saying." 331 00:18:02,728 --> 00:18:04,495 That's very cruel. 332 00:18:04,497 --> 00:18:06,463 But it doesn't make it true. 333 00:18:06,465 --> 00:18:08,331 Mmm. 334 00:18:08,333 --> 00:18:09,866 How did I get here? 335 00:18:09,868 --> 00:18:12,136 You spent $18 million in two years 336 00:18:12,138 --> 00:18:14,107 and had two houseboats on the Seine. 337 00:18:14,674 --> 00:18:15,906 I'm old. 338 00:18:15,908 --> 00:18:17,808 Hey, you're not old. 339 00:18:17,810 --> 00:18:20,877 I'm old, and I'm going to prison. 340 00:18:20,879 --> 00:18:23,481 Then I'm going to be really, really poor. 341 00:18:23,483 --> 00:18:25,616 Not necessarily. 342 00:18:25,618 --> 00:18:29,421 What if we could make all this go away? 343 00:18:29,423 --> 00:18:31,925 Even get your passport back. 344 00:18:34,627 --> 00:18:36,760 How? 345 00:18:36,762 --> 00:18:39,099 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 346 00:18:41,068 --> 00:18:42,433 Mmm. 347 00:18:42,435 --> 00:18:44,068 Are you mad? 348 00:18:44,070 --> 00:18:45,470 Mmm-mmm. 349 00:18:45,472 --> 00:18:46,873 No, hang on a minute. 350 00:18:47,974 --> 00:18:49,107 Are you journalists? 351 00:18:49,109 --> 00:18:50,975 - Absolutely not. - God, no. 352 00:18:50,977 --> 00:18:52,175 Uh-uh. 353 00:18:52,177 --> 00:18:57,014 - Hmm. She seems sort of tense. - Can be. 354 00:18:57,016 --> 00:19:01,351 Good body. Good boobs. Huge features. 355 00:19:01,353 --> 00:19:03,119 Eyes like Bambi. 356 00:19:03,121 --> 00:19:06,022 Yeah. She can take quite a lot. 357 00:19:06,024 --> 00:19:08,792 Maybe we could give her... Maybe... 358 00:19:08,794 --> 00:19:12,363 Maybe we could give her this. 359 00:19:12,365 --> 00:19:15,766 God, no. Not chic. We can do better than that. 360 00:19:15,768 --> 00:19:18,403 It's called the Toussaint. 361 00:19:18,405 --> 00:19:19,770 Named for Jeanne Toussaint, 362 00:19:19,772 --> 00:19:22,639 Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 363 00:19:22,641 --> 00:19:25,175 It's over six pounds of diamonds. 364 00:19:25,177 --> 00:19:26,309 Right. 365 00:19:26,311 --> 00:19:28,378 After she died, they sold it back to Cartier, 366 00:19:28,380 --> 00:19:31,049 and they've kept it in their vault ever since. 367 00:19:31,051 --> 00:19:32,849 - They've never let it out. - Mmm-hmm. 368 00:19:32,851 --> 00:19:35,252 So then, how are we gonna get it out? 369 00:19:35,254 --> 00:19:38,658 Well, they might let it out for her. 370 00:19:41,628 --> 00:19:43,160 The theme of this year's ball 371 00:19:43,162 --> 00:19:44,628 is European royalty... 372 00:19:44,630 --> 00:19:47,732 ...of which the crown jewels are a featured element. 373 00:19:47,734 --> 00:19:52,002 So, if you were to insist on the Toussaint 374 00:19:52,004 --> 00:19:55,207 on behalf of Daphne Kluger... 375 00:20:04,050 --> 00:20:05,715 Must be worth quite a lot. 376 00:20:05,717 --> 00:20:07,018 Yeah. 377 00:20:07,020 --> 00:20:09,019 - These are all Russians. - They're hackers. 378 00:20:09,021 --> 00:20:10,520 Are there no hackers who aren't Russian? 379 00:20:10,522 --> 00:20:13,190 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 380 00:20:13,192 --> 00:20:16,396 - Just keep looking, please. - Sure. 381 00:20:45,492 --> 00:20:46,891 Okay. 382 00:21:01,573 --> 00:21:04,508 Sorry about Danny. 383 00:21:04,510 --> 00:21:07,080 Sorry about your pops. 384 00:21:07,880 --> 00:21:10,981 So, what are you doing here? 385 00:21:10,983 --> 00:21:13,417 I might have something for you. 386 00:21:13,419 --> 00:21:14,519 A job. 387 00:21:14,521 --> 00:21:16,686 You wanna run some stuff through the store? 388 00:21:16,688 --> 00:21:18,455 No, thank you. 389 00:21:18,457 --> 00:21:19,959 A little more than that. 390 00:21:21,894 --> 00:21:23,160 How long would it take you 391 00:21:23,162 --> 00:21:24,395 to make seven pieces of jewelry, 392 00:21:24,397 --> 00:21:26,763 if the stones were already cut? 393 00:21:26,765 --> 00:21:29,503 Probably five or six hours. 394 00:21:31,137 --> 00:21:32,703 How long if I told you you didn't have to 395 00:21:32,705 --> 00:21:34,006 live with your mother anymore? 396 00:21:35,308 --> 00:21:36,510 Less. 397 00:21:40,445 --> 00:21:42,512 I'm never taking the F-train again. 398 00:21:44,518 --> 00:21:45,715 She's in. 399 00:21:45,717 --> 00:21:47,550 She is in where? 400 00:21:47,552 --> 00:21:50,020 This what you talking about? Bunch of vases. 401 00:21:50,022 --> 00:21:51,558 Yeah, that's the Egyptian wing. 402 00:21:52,425 --> 00:21:53,691 She's in the Met? 403 00:21:53,693 --> 00:21:55,558 Security cameras. 404 00:21:55,560 --> 00:21:57,397 There's a lot of 'em. 405 00:21:57,996 --> 00:21:59,430 My name's Debbie. 406 00:21:59,432 --> 00:22:01,866 - Nine Ball. - What's your real name? 407 00:22:01,868 --> 00:22:02,933 Eight Ball. 408 00:22:02,935 --> 00:22:04,167 We use real names around here. 409 00:22:04,169 --> 00:22:06,138 Could I talk to you for a minute? 410 00:22:08,273 --> 00:22:09,741 I asked you to get me a hacker. 411 00:22:09,743 --> 00:22:11,341 She is one of the best hackers on the East Coast. 412 00:22:11,343 --> 00:22:12,876 - Oh, I'm honored... - She has other clients. 413 00:22:12,878 --> 00:22:14,177 They don't know her real name either. 414 00:22:14,179 --> 00:22:15,745 I'm sorry, "other clients"? 415 00:22:15,747 --> 00:22:17,115 - Now? - Yeah. 416 00:22:17,117 --> 00:22:20,049 Did you tell her what her cut was? 417 00:22:20,051 --> 00:22:22,188 - Of course. - And? 418 00:22:28,794 --> 00:22:31,197 Look. She's smoking! 419 00:22:34,766 --> 00:22:36,934 So, Nine Ball. 420 00:22:36,936 --> 00:22:40,703 Uh, do I call you Nine Ball? Nine... 421 00:22:40,705 --> 00:22:42,341 Or Baller. 422 00:22:43,074 --> 00:22:45,411 Baller? Okay. Okay. 423 00:22:45,845 --> 00:22:47,510 Uh-oh. 424 00:22:47,512 --> 00:22:49,880 You know your footprint is a disaster, right? 425 00:22:49,882 --> 00:22:53,050 - I'm sorry, what? - Your footprint. 426 00:22:53,052 --> 00:22:55,385 - My footprint? - Yes, ma'am. 427 00:22:55,387 --> 00:22:56,855 If you're planning to steal shit, 428 00:22:56,857 --> 00:22:58,355 you definitely got to clean this up, 429 00:22:58,357 --> 00:23:01,392 'cause right now, my little sister could hack you. 430 00:23:01,394 --> 00:23:04,130 Oh, right. 'Cause we had this guy... 431 00:23:10,703 --> 00:23:12,101 Gotcha. 432 00:23:12,103 --> 00:23:14,373 We'll clean that up. 433 00:23:17,275 --> 00:23:20,077 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 434 00:23:20,079 --> 00:23:21,612 Right, we're going to meet 435 00:23:21,614 --> 00:23:22,846 - Doris Kluger... - Daphne. 436 00:23:22,848 --> 00:23:24,347 - Daphne. - Someone even more famous. 437 00:23:24,349 --> 00:23:26,349 Someone who makes Daphne Kluger jealous. 438 00:23:26,351 --> 00:23:28,088 - Jealous? - Hmm. 439 00:23:29,555 --> 00:23:30,887 In a minute, we're gonna stand up. 440 00:23:30,889 --> 00:23:32,155 She's gonna sit down. 441 00:23:32,157 --> 00:23:33,891 You'll recognize her. Just be cool. 442 00:23:33,893 --> 00:23:35,192 - Aloof. - But kind. 443 00:23:35,194 --> 00:23:37,362 - But not too kind. - Yeah. 444 00:23:37,364 --> 00:23:38,395 You're sweating. 445 00:23:38,397 --> 00:23:40,263 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 446 00:23:40,265 --> 00:23:41,499 On her left hand is a tattoo. 447 00:23:41,501 --> 00:23:43,834 I want you to take it, admire it, 448 00:23:43,836 --> 00:23:46,737 but make physical contact, and that's when we'll get it. 449 00:23:46,739 --> 00:23:48,341 "It"? What's "it"? 450 00:23:53,980 --> 00:23:56,516 Hi. Wow. 451 00:23:57,582 --> 00:23:59,016 Oh, I know you! 452 00:23:59,018 --> 00:24:01,885 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 453 00:24:01,887 --> 00:24:03,487 Yeah. 454 00:24:03,489 --> 00:24:04,989 - No, you're good. - Oh, thank you. 455 00:24:04,991 --> 00:24:07,290 - You're really good. Yeah. - Thank you. 456 00:24:07,292 --> 00:24:08,791 Well, I just really wanted to say, "Thank you." 457 00:24:08,793 --> 00:24:10,226 Thank you? 458 00:24:10,228 --> 00:24:13,265 For helping us with the feline rescue project. 459 00:24:17,337 --> 00:24:19,103 Penelope Stern? 460 00:24:19,105 --> 00:24:21,337 Is she even old enough to go to the Met Ball? 461 00:24:21,339 --> 00:24:22,607 Apparently. 462 00:24:22,609 --> 00:24:24,206 Who cares who's dressing her anyway? 463 00:24:24,208 --> 00:24:27,112 Uh, I think Page Six. 464 00:24:31,717 --> 00:24:34,484 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 465 00:24:34,486 --> 00:24:37,354 - You said she was a relic. - I meant iconic. 466 00:24:37,356 --> 00:24:39,624 Do you want me to set up a meeting? 467 00:24:41,026 --> 00:24:43,262 - Yes! - Okay. 468 00:24:47,699 --> 00:24:49,733 I watched one of her films last night. 469 00:24:49,735 --> 00:24:51,269 She's actually really good. 470 00:24:51,271 --> 00:24:53,135 Whatever you do, don't fawn. 471 00:24:53,137 --> 00:24:54,504 Just ignore her. 472 00:24:54,506 --> 00:24:56,007 Indifference, it's an aphrodisiac. 473 00:24:56,009 --> 00:24:57,208 Very little eye contact. 474 00:24:57,210 --> 00:24:58,675 - Rose. - Oh. 475 00:24:58,677 --> 00:25:01,845 - Daphne. Miss Kluger. - Finally. 476 00:25:01,847 --> 00:25:05,849 So, thank you so much for meeting me so last minute. 477 00:25:05,851 --> 00:25:09,355 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 478 00:25:11,657 --> 00:25:13,824 - Really? - Yeah. 479 00:25:13,826 --> 00:25:17,027 So, this search... It has not been easy. 480 00:25:17,029 --> 00:25:18,529 And everything we've seen, 481 00:25:18,531 --> 00:25:20,798 - you know, it's been great. - Mmm-hmm. 482 00:25:20,800 --> 00:25:23,433 But it's been tired 483 00:25:23,435 --> 00:25:25,335 and you seem different. 484 00:25:25,337 --> 00:25:28,608 You know, like you're immune to judgment. 485 00:25:30,143 --> 00:25:34,280 Like you're above all that. 486 00:25:35,514 --> 00:25:36,515 I'm sorry, what? 487 00:25:40,852 --> 00:25:42,552 What is going on? 488 00:25:42,554 --> 00:25:43,520 Uh... 489 00:25:43,522 --> 00:25:45,355 Oh, sorry. 490 00:25:45,357 --> 00:25:47,558 Um, what were you saying? 491 00:25:47,560 --> 00:25:50,763 I'm trying to hire you for the Met Ball. 492 00:25:52,499 --> 00:25:55,335 Great. Thank you. My honor. 493 00:25:56,034 --> 00:25:57,302 Flattered. 494 00:25:59,839 --> 00:26:01,370 Wait till you see. 495 00:26:01,372 --> 00:26:03,607 This girl has some of the best hands I've ever seen. 496 00:26:03,609 --> 00:26:05,542 Is this one sane? 497 00:26:05,544 --> 00:26:07,377 Hundred percent. 498 00:26:07,379 --> 00:26:08,811 All right, here's how we're playing. 499 00:26:08,813 --> 00:26:10,146 Red is money, okay? 500 00:26:10,148 --> 00:26:12,516 Really? Three-card Monte? 501 00:26:12,518 --> 00:26:14,451 Follow the Queen, live your dream. 502 00:26:14,453 --> 00:26:16,820 But don't sleep. Don't sleep. 503 00:26:16,822 --> 00:26:18,690 'Cause she might disappear, you saw that? 504 00:26:19,759 --> 00:26:20,825 It's lit, right? 505 00:26:20,827 --> 00:26:22,526 She came back, though. She likes you. 506 00:26:22,528 --> 00:26:25,596 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 507 00:26:25,598 --> 00:26:28,398 And we're following the Queen. 508 00:26:28,400 --> 00:26:29,666 Is this our only choice? 509 00:26:29,668 --> 00:26:31,601 The turnover in pickpockets is huge. 510 00:26:31,603 --> 00:26:34,104 Where she at? Where that bitch at? 511 00:26:34,106 --> 00:26:35,440 Where she at? 512 00:26:35,442 --> 00:26:36,443 That one. 513 00:26:38,144 --> 00:26:40,010 Wanna call a lifeline on that one? 514 00:26:40,012 --> 00:26:42,847 No. That one. 515 00:26:42,849 --> 00:26:46,149 All right. That one is mine. 516 00:26:46,151 --> 00:26:47,952 Come on, there's no hard feelings. 517 00:26:47,954 --> 00:26:50,220 And you're a real one, you know? You know what I mean? 518 00:26:50,222 --> 00:26:52,990 Yeah, come back any time. 519 00:26:52,992 --> 00:26:55,725 - Not bad. - Yeah. I thought so. 520 00:26:55,727 --> 00:27:00,297 Turkey and provolone, please. 521 00:27:00,299 --> 00:27:02,499 So, I'm lifting one necklace. 522 00:27:02,501 --> 00:27:03,733 It's a very nice necklace. 523 00:27:03,735 --> 00:27:05,304 Uh, lettuce and tomato. 524 00:27:06,772 --> 00:27:10,109 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 525 00:27:11,409 --> 00:27:13,779 - Okay, I'm in. - Great. 526 00:27:15,714 --> 00:27:18,217 Uh, can I get my watch back, please? 527 00:27:23,589 --> 00:27:26,826 Thank you. And hers as well. 528 00:27:27,626 --> 00:27:29,426 No, I... 529 00:27:29,428 --> 00:27:31,531 - Sorry. - It's okay. 530 00:27:34,199 --> 00:27:35,532 Who do we have, who do we have? 531 00:27:35,534 --> 00:27:38,368 - What about Ivy? - No, still in jail. 532 00:27:38,370 --> 00:27:40,069 - Really? - What about him? 533 00:27:40,071 --> 00:27:41,238 - Well, he's a him. - So? 534 00:27:41,240 --> 00:27:42,539 Don't want a him. 535 00:27:42,541 --> 00:27:43,440 Because it's a him or because it's a "him"? 536 00:27:43,442 --> 00:27:44,875 No, he's not a "him." 537 00:27:44,877 --> 00:27:46,410 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 538 00:27:46,412 --> 00:27:47,845 A him gets noticed, a her gets ignored, 539 00:27:47,847 --> 00:27:49,980 and for once, we wanna be ignored. 540 00:27:49,982 --> 00:27:51,382 What about Tammy? 541 00:28:05,798 --> 00:28:07,064 Hey, buddy, 542 00:28:07,066 --> 00:28:09,566 can you do me a favor? Can you take that outside? 543 00:28:19,646 --> 00:28:21,645 Debbie, I am with my family. 544 00:28:21,647 --> 00:28:22,916 - I told you... - I'm outside. 545 00:28:24,116 --> 00:28:26,083 - What? - I'm in your garage. 546 00:28:29,489 --> 00:28:31,491 - Deb? - Hmm? 547 00:28:33,126 --> 00:28:37,027 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 548 00:28:37,029 --> 00:28:39,395 Mmm. I got out. 549 00:28:39,397 --> 00:28:42,834 Look at all this. Thought you retired? 550 00:28:43,735 --> 00:28:44,801 I did. 551 00:28:44,803 --> 00:28:47,471 Not as exciting as hijacking trucks 552 00:28:47,473 --> 00:28:49,607 that are smuggling dishwashers from Canada, right? 553 00:28:49,609 --> 00:28:51,375 Yeah, well, I don't do that anymore. 554 00:28:51,377 --> 00:28:52,675 But you were so very good at it. 555 00:28:52,677 --> 00:28:54,511 - Thank you. - Yeah. 556 00:28:54,513 --> 00:28:56,646 So these are all for personal use, right? 557 00:28:56,648 --> 00:29:00,318 - What do you want? - Just wanna reconnect. 558 00:29:00,320 --> 00:29:02,251 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 559 00:29:02,253 --> 00:29:04,520 - Reconnect? - Mmm-hmm. 560 00:29:04,522 --> 00:29:06,289 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 561 00:29:06,291 --> 00:29:09,292 No, I'm not bored out here at all. 562 00:29:09,294 --> 00:29:10,961 - Good, good. - No. 563 00:29:10,963 --> 00:29:15,632 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 564 00:29:15,634 --> 00:29:17,734 Well, I told you I don't do that anymore. I'm out. 565 00:29:17,736 --> 00:29:20,503 - It's a big job. - I don't care. 566 00:29:20,505 --> 00:29:21,939 Do you want me to tell you how big a job it is? 567 00:29:21,941 --> 00:29:23,572 No. No, I really don't. 568 00:29:23,574 --> 00:29:25,742 I think I'm gonna tell you how big the job is. 569 00:29:31,015 --> 00:29:32,549 - Are you kidding? - No. 570 00:29:32,551 --> 00:29:34,785 - Mommy, when's dinner ready? - Shit! 571 00:29:34,787 --> 00:29:36,920 Uh, sweetheart, I will be right there. 572 00:29:36,922 --> 00:29:39,189 I'm so sorry. Mommy will be right there. 573 00:29:39,191 --> 00:29:40,991 But I'm hungry! 574 00:29:40,993 --> 00:29:44,563 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 575 00:29:47,599 --> 00:29:50,602 - Thanks a lot. - She sounds sweet. 576 00:29:53,705 --> 00:29:56,408 How do you explain all this to your husband? 577 00:29:58,110 --> 00:29:59,579 eBay. 578 00:30:17,762 --> 00:30:20,766 Okay, everybody. Let's get started. 579 00:30:29,975 --> 00:30:32,142 We would like to present to you all 580 00:30:32,144 --> 00:30:33,877 with a hypothetical situation. 581 00:30:33,879 --> 00:30:37,814 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 582 00:30:37,816 --> 00:30:40,850 $16.5 million in each of your bank accounts, 583 00:30:40,852 --> 00:30:42,452 five weeks from now. 584 00:30:44,656 --> 00:30:46,257 In three and a half weeks, 585 00:30:46,259 --> 00:30:47,991 the Met will be hosting its annual ball, 586 00:30:47,993 --> 00:30:50,493 celebrating its new costume exhibit, 587 00:30:50,495 --> 00:30:52,095 and we are going to rob it. 588 00:30:52,097 --> 00:30:53,830 Not the ball itself, 589 00:30:53,832 --> 00:30:55,633 but a very important set of diamonds 590 00:30:55,635 --> 00:30:56,767 that will be attending the ball. 591 00:30:56,769 --> 00:30:59,536 On the neck of Daphne Kluger. 592 00:30:59,538 --> 00:31:00,937 Who Rose will be dressing. 593 00:31:00,939 --> 00:31:03,706 - The Toussaint? - Very good. 594 00:31:03,708 --> 00:31:05,943 Once Daphne is inadvertently onboard, 595 00:31:05,945 --> 00:31:08,243 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 596 00:31:08,245 --> 00:31:11,181 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 597 00:31:11,183 --> 00:31:12,648 and infiltrate the Gala, 598 00:31:12,650 --> 00:31:14,684 considered to be one of the most exclusive... 599 00:31:14,686 --> 00:31:16,720 The most exclusive. 600 00:31:16,722 --> 00:31:20,958 The most exclusive party invitation in America. 601 00:31:20,960 --> 00:31:23,460 So go home, get your affairs in order, 602 00:31:23,462 --> 00:31:25,529 because tomorrow, we begin pulling off 603 00:31:25,531 --> 00:31:29,101 one of the biggest jewelry heists in history. 604 00:31:37,743 --> 00:31:40,609 - Where are you going? - I'm going to the big city. 605 00:31:40,611 --> 00:31:43,079 - How long? - Uh, not too long, I promise. 606 00:31:43,081 --> 00:31:44,984 I'll be back before you know it. 607 00:31:46,051 --> 00:31:47,585 What are you gonna do? 608 00:31:47,587 --> 00:31:51,053 I am going to help my friend Debbie with her job. 609 00:31:51,055 --> 00:31:52,689 What kind of job? 610 00:31:52,691 --> 00:31:54,825 - It's complicated. - Can I come with you? 611 00:31:54,827 --> 00:31:59,530 No, sweetie, this is Mommy's very special work trip. 612 00:31:59,532 --> 00:32:01,764 It is my account, it is my money, 613 00:32:01,766 --> 00:32:03,232 and the only reason I can't access it 614 00:32:03,234 --> 00:32:05,101 is because I cannot remember the make and model 615 00:32:05,103 --> 00:32:06,770 of my second cousin's first car. 616 00:32:06,772 --> 00:32:08,838 So if you could just... 617 00:32:08,840 --> 00:32:10,639 I don't wanna make a withdrawal, 618 00:32:10,641 --> 00:32:12,878 I would like to make a deposit. 619 00:32:13,412 --> 00:32:15,378 Yes, I... 620 00:32:15,380 --> 00:32:17,213 Hey, can I... 621 00:32:17,215 --> 00:32:21,751 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 622 00:32:21,753 --> 00:32:24,754 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 623 00:32:24,756 --> 00:32:28,090 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 624 00:32:28,092 --> 00:32:30,527 Can I get a MetroCard? 625 00:32:30,529 --> 00:32:32,229 I don't have a MetroCard. 626 00:32:32,231 --> 00:32:33,495 You don't have a MetroCard? 627 00:32:33,497 --> 00:32:34,731 I don't have a MetroCard. 628 00:32:34,733 --> 00:32:36,398 What are you, a tourist? 629 00:32:38,771 --> 00:32:40,870 You're fascinating. 630 00:32:40,872 --> 00:32:42,338 You're gonna just throw me one dub 631 00:32:42,340 --> 00:32:43,740 for a MetroCard? That's it? 632 00:32:43,742 --> 00:32:46,143 How about this? We steal $50 million, 633 00:32:46,145 --> 00:32:48,546 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 634 00:32:48,548 --> 00:32:49,749 Okay. 635 00:32:52,518 --> 00:32:54,550 - Is that your brother? - Mmm-hmm. 636 00:32:54,552 --> 00:32:55,953 - He's hot. - Mmm. 637 00:32:55,955 --> 00:32:57,520 You sure he's dead or... 638 00:32:57,522 --> 00:32:58,757 No. 639 00:33:02,628 --> 00:33:05,428 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 640 00:33:05,430 --> 00:33:06,495 Charlie, will you do me a favor? 641 00:33:06,497 --> 00:33:08,164 Can you put that right there? 642 00:33:08,166 --> 00:33:10,066 What, sweetheart? 643 00:33:10,068 --> 00:33:11,737 Um, uh, well... 644 00:33:12,605 --> 00:33:14,637 Mommy finds very special toys, 645 00:33:14,639 --> 00:33:17,973 and then she finds new homes for them. 646 00:33:17,975 --> 00:33:21,877 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 647 00:33:21,879 --> 00:33:24,646 Thank you so much, Charlie, thank you. 648 00:33:24,648 --> 00:33:26,049 Sweetheart, I have to go. 649 00:33:26,051 --> 00:33:27,783 I just got a brand new toy for Debbie, 650 00:33:27,785 --> 00:33:29,452 and I can't wait to play with it. 651 00:33:42,567 --> 00:33:44,768 Zirconium. 652 00:33:44,770 --> 00:33:46,301 - I like it. - Yeah, I bet you do. 653 00:33:46,303 --> 00:33:47,471 Unhand the man. 654 00:33:47,473 --> 00:33:49,639 Thank you very much. 655 00:33:49,641 --> 00:33:52,108 Here are your very special glasses. 656 00:33:52,110 --> 00:33:56,012 If Rose can pull this off, and that is a very big "if", 657 00:33:56,014 --> 00:33:58,449 these glasses will scan the real necklace 658 00:33:58,451 --> 00:34:01,652 and send a digital print back to us here. 659 00:34:01,654 --> 00:34:03,286 Once we have that, 660 00:34:03,288 --> 00:34:04,622 this thing will print 661 00:34:04,624 --> 00:34:07,691 a replica of the necklace in zirconium. 662 00:34:33,985 --> 00:34:37,654 - Where is it? - These are not the Toussaint. 663 00:34:37,656 --> 00:34:40,523 We thought you might want to see these first. 664 00:34:40,525 --> 00:34:42,925 Right. What for? 665 00:34:42,927 --> 00:34:47,630 There are certain logistical problems with that necklace. 666 00:34:47,632 --> 00:34:49,565 We wouldn't even know how to insure it. 667 00:34:51,369 --> 00:34:53,302 All right. 668 00:34:53,304 --> 00:34:54,704 "We were very clear on the phone." 669 00:34:54,706 --> 00:34:56,072 Yes. We were very clear on the phone. 670 00:34:56,074 --> 00:34:58,242 We are only interested in the Toussaint. 671 00:34:58,244 --> 00:34:59,677 Yeah. 672 00:34:59,679 --> 00:35:04,116 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 673 00:35:08,820 --> 00:35:13,123 That necklace is valued at over $150 million. 674 00:35:13,125 --> 00:35:15,659 Well, I'm not really a numbers person. 675 00:35:15,661 --> 00:35:18,328 It would require its own security team, 676 00:35:18,330 --> 00:35:19,795 a new insurance policy. 677 00:35:19,797 --> 00:35:21,965 I'm sure you'll work out all those details. 678 00:35:21,967 --> 00:35:24,400 Oh, it's not that simple. 679 00:35:24,402 --> 00:35:27,038 I'm afraid the answer is no. 680 00:35:28,406 --> 00:35:29,605 No? 681 00:35:29,607 --> 00:35:31,209 No. 682 00:35:35,947 --> 00:35:38,349 Look, can I be frank? 683 00:35:38,351 --> 00:35:41,050 I have always loved Cartier. 684 00:35:41,052 --> 00:35:43,186 I think, historically, this has been 685 00:35:43,188 --> 00:35:45,788 the most significant house in the world. 686 00:35:45,790 --> 00:35:48,559 But there is whole generation out there 687 00:35:48,561 --> 00:35:50,296 who mispronounce your name. 688 00:35:51,563 --> 00:35:53,262 French can be difficult. 689 00:36:14,319 --> 00:36:15,788 Oui. 690 00:37:15,581 --> 00:37:17,146 Stop it. Stop, 691 00:37:17,148 --> 00:37:19,348 - that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 692 00:37:25,489 --> 00:37:26,991 Mmm. 693 00:37:28,994 --> 00:37:30,963 We're too far underground. Can't get a signal. 694 00:37:33,031 --> 00:37:34,764 Very secure down here, huh? 695 00:37:34,766 --> 00:37:37,002 Five feet of solid concrete. 696 00:37:42,174 --> 00:37:44,476 You said you wanted to see it in the light. 697 00:37:46,578 --> 00:37:48,612 You wanted to see the necklace in the light. 698 00:37:48,614 --> 00:37:49,815 Right! 699 00:37:51,583 --> 00:37:53,181 This is light. 700 00:37:53,183 --> 00:37:56,485 No, no, no, she means real light. Natural light, yes. 701 00:37:56,487 --> 00:38:00,222 The red carpet happens while the sun is still out. 702 00:38:00,224 --> 00:38:01,257 Yes, no, 703 00:38:01,259 --> 00:38:03,592 - I'm afraid that's vital. - It's vital. 704 00:38:03,594 --> 00:38:07,130 Mmm. No, I must have the sun. 705 00:38:07,132 --> 00:38:09,233 She must have the sun. 706 00:38:09,235 --> 00:38:11,835 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 707 00:38:11,837 --> 00:38:14,974 Yes, I think, yes, we have the sun. 708 00:38:15,607 --> 00:38:17,308 Much better. 709 00:38:19,610 --> 00:38:20,879 Mmm. 710 00:38:24,782 --> 00:38:26,250 - There it is! - All right. 711 00:38:26,252 --> 00:38:27,319 Hello, sexy. 712 00:38:44,770 --> 00:38:46,839 Come on, come on. 713 00:38:49,973 --> 00:38:51,340 Ms. Weil. Is she okay? 714 00:38:51,342 --> 00:38:52,976 - She's fine. - Hmm. 715 00:38:52,978 --> 00:38:54,610 She needs to take it in. 716 00:38:54,612 --> 00:38:55,915 This is her process. 717 00:38:59,618 --> 00:39:00,684 It looks really good. 718 00:39:00,686 --> 00:39:02,354 - It's so clear. - Yeah. 719 00:39:02,753 --> 00:39:03,956 Come on. 720 00:39:10,462 --> 00:39:12,262 No, okay. You gotta... 721 00:39:12,264 --> 00:39:13,396 No. Yep. 722 00:39:13,398 --> 00:39:14,797 If you are done, Ms. Weil... 723 00:39:14,799 --> 00:39:16,835 ...we'd like to... 724 00:39:17,770 --> 00:39:18,969 ...return this to the vault. 725 00:39:18,971 --> 00:39:20,172 Ms. Weil? 726 00:39:21,239 --> 00:39:22,241 Ms. Weil. 727 00:39:25,177 --> 00:39:26,945 Yes! 728 00:39:28,214 --> 00:39:29,281 I'm done. 729 00:39:35,453 --> 00:39:36,921 Sweet. 730 00:39:39,857 --> 00:39:41,226 Mmm-hmm. 731 00:39:44,029 --> 00:39:46,331 Oh, my God! 732 00:39:57,109 --> 00:39:59,242 - Well? - I don't know. 733 00:39:59,244 --> 00:40:01,277 Well, you don't know because this is only a muslin. 734 00:40:01,279 --> 00:40:03,045 It's going to be pink, for a start. 735 00:40:03,047 --> 00:40:05,014 I know it's going to be pink, but I don't know. 736 00:40:05,016 --> 00:40:06,449 Yeah, I feel like it's the waist. 737 00:40:06,451 --> 00:40:07,684 I feel, like, it's just... And then the bottom. 738 00:40:07,686 --> 00:40:09,018 I don't know about the bottom. 739 00:40:09,020 --> 00:40:10,353 We can definitely change the hem. 740 00:40:10,355 --> 00:40:11,755 - It's the necklace. - Oh, no. 741 00:40:11,757 --> 00:40:12,822 - It's not the necklace. - It is the necklace. 742 00:40:12,824 --> 00:40:14,625 It's just messy. 743 00:40:14,627 --> 00:40:15,791 No, no, no, it's not messy. 744 00:40:15,793 --> 00:40:17,494 It's messy 'cause it's safety pins. 745 00:40:17,496 --> 00:40:19,027 No, you must remember the diamonds. 746 00:40:19,029 --> 00:40:20,496 It's gonna be diamonds. 747 00:40:20,498 --> 00:40:23,166 I just feel like I look huge. 748 00:40:23,168 --> 00:40:25,601 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 749 00:40:25,603 --> 00:40:29,105 Listen, deep breath... Deep breath. 750 00:40:30,775 --> 00:40:33,242 Listen, look. 751 00:40:33,244 --> 00:40:37,045 You've got one of the greatest necks in the world. 752 00:40:37,047 --> 00:40:38,547 In fact, you've got the only neck 753 00:40:38,549 --> 00:40:41,550 that could carry this necklace off. 754 00:40:41,552 --> 00:40:45,454 With your neck, this necklace... 755 00:40:45,456 --> 00:40:50,159 You are gonna walk into that Met Gala, 756 00:40:50,161 --> 00:40:52,430 and you are gonna light up the sky. 757 00:40:58,369 --> 00:41:00,672 Thank you. 758 00:41:01,873 --> 00:41:03,472 You're welcome. 759 00:41:03,474 --> 00:41:05,842 If you like him, you go right, 760 00:41:05,844 --> 00:41:08,043 and if you don't... 761 00:41:08,045 --> 00:41:09,311 - I go left. - Yeah, you go left. 762 00:41:09,313 --> 00:41:10,713 - So... - Okay, that sounds easy. 763 00:41:10,715 --> 00:41:12,414 - So do you like him? - Ooh. I like him a lot. 764 00:41:12,416 --> 00:41:13,748 Okay, why? 765 00:41:13,750 --> 00:41:15,117 He looks kind. 766 00:41:15,119 --> 00:41:16,552 I'm gonna swipe right. 767 00:41:16,554 --> 00:41:18,621 - Okay. All right. - Oh, my God! 768 00:41:18,623 --> 00:41:19,889 So does that mean... 769 00:41:19,891 --> 00:41:21,224 He liked you back! He likes you, too! 770 00:41:21,226 --> 00:41:22,391 What happens now? What happens now? 771 00:41:22,393 --> 00:41:24,326 - So you can message him. - Okay. 772 00:41:24,328 --> 00:41:27,230 And you can say, maybe, like, the eggplant emoji, 773 00:41:27,232 --> 00:41:29,299 or maybe the girl that does this. 774 00:42:19,683 --> 00:42:21,284 Excuse me. 775 00:42:21,286 --> 00:42:22,751 Can you help me with something? 776 00:42:22,753 --> 00:42:23,820 I think I'm a little lost. 777 00:42:23,822 --> 00:42:25,054 Of course, ma'am. 778 00:42:25,056 --> 00:42:26,355 I feel like I'm going in circles. 779 00:42:26,357 --> 00:42:27,991 I came from Egypt back there, 780 00:42:27,993 --> 00:42:29,726 and I'm trying to get to Oceana. 781 00:42:29,728 --> 00:42:30,860 It's a little confusing. 782 00:42:30,862 --> 00:42:32,362 You can go down the stairs to your right, 783 00:42:32,364 --> 00:42:33,429 or you can go back where you came from, 784 00:42:33,431 --> 00:42:34,663 - right down there. - Okay. 785 00:42:34,665 --> 00:42:35,998 It might take a little bit longer. 786 00:42:37,668 --> 00:42:38,703 Excuse me, ma'am. 787 00:42:49,012 --> 00:42:52,083 Excuse me. Excuse me. 788 00:42:59,223 --> 00:43:01,123 Here's one for your morning commute. 789 00:43:01,125 --> 00:43:03,192 Last night, political artist Banksy 790 00:43:03,194 --> 00:43:04,427 made a surprise contribution to the Met. 791 00:43:04,429 --> 00:43:05,695 Our founding mothers 792 00:43:05,697 --> 00:43:07,264 appeared at the Met last night. 793 00:43:07,266 --> 00:43:08,565 Traffic at 15 after the hour. 794 00:43:08,567 --> 00:43:10,802 Your news, all the time. 795 00:43:12,203 --> 00:43:15,003 This is a major security breach. 796 00:43:15,005 --> 00:43:16,206 How is this even possible? 797 00:43:16,208 --> 00:43:18,675 He did it at the Tate, too. 798 00:43:18,677 --> 00:43:19,942 So you're saying 799 00:43:19,944 --> 00:43:21,777 the system your company designed for our museum 800 00:43:21,779 --> 00:43:24,114 does nothing to prevent someone like Banksy... 801 00:43:24,116 --> 00:43:25,581 Sir, we're a little more focused 802 00:43:25,583 --> 00:43:28,087 on keeping things in than keeping things out. 803 00:43:37,895 --> 00:43:39,664 Hey! How about an "Excuse me"? 804 00:44:07,125 --> 00:44:08,425 Correct me if I'm wrong. 805 00:44:08,427 --> 00:44:10,159 You and your company are responsible 806 00:44:10,161 --> 00:44:12,262 for monitoring and safeguarding... 807 00:44:12,264 --> 00:44:14,399 Hey, want me to get the trash? 808 00:44:14,933 --> 00:44:16,232 What? No. 809 00:44:16,234 --> 00:44:19,001 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 810 00:44:19,003 --> 00:44:20,304 Fine. Just hurry it up. 811 00:44:23,540 --> 00:44:24,808 The museum's agreement 812 00:44:24,810 --> 00:44:26,509 with your father's company is very... 813 00:44:26,511 --> 00:44:28,445 - Generous. - Specific. 814 00:44:28,447 --> 00:44:29,911 Have a nice night. 815 00:44:29,913 --> 00:44:32,482 The board expects McCallister Security 816 00:44:32,484 --> 00:44:34,951 to live up to the letter of that agreement. 817 00:44:34,953 --> 00:44:36,953 We'll do a full audit of the system 818 00:44:36,955 --> 00:44:39,989 and update any part of it that needs to be changed. 819 00:44:39,991 --> 00:44:41,424 What does that mean? 820 00:44:41,426 --> 00:44:43,793 - We'll go in and fix it. - When? 821 00:44:43,795 --> 00:44:44,960 Immediately. 822 00:44:44,962 --> 00:44:46,262 So, now that we've gotten them 823 00:44:46,264 --> 00:44:47,630 to make changes to their system, 824 00:44:47,632 --> 00:44:50,166 we can make changes, too, and not be detected. 825 00:44:50,168 --> 00:44:51,567 Can you pull up the cameras? 826 00:44:51,569 --> 00:44:53,536 They've got every inch of this place covered. 827 00:44:53,538 --> 00:44:56,105 But here is not where we're gonna hit it. 828 00:44:56,107 --> 00:44:58,708 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 829 00:44:58,710 --> 00:44:59,711 Nine Ball. 830 00:45:01,011 --> 00:45:02,545 Now it's a New York State law 831 00:45:02,547 --> 00:45:04,779 that no cameras can be mounted in a public bathroom. 832 00:45:04,781 --> 00:45:07,215 Apparently, it's a privacy violation. 833 00:45:07,217 --> 00:45:08,451 Unless you're into that. 834 00:45:08,453 --> 00:45:09,784 And once we get the Toussaint, 835 00:45:09,786 --> 00:45:10,920 we are gonna have to get it out of there 836 00:45:10,922 --> 00:45:11,853 without being detected, 837 00:45:11,855 --> 00:45:13,088 and they're gonna go over 838 00:45:13,090 --> 00:45:14,590 their security footage with a fine-tooth comb, 839 00:45:14,592 --> 00:45:17,326 and anyone seen exiting that bathroom 840 00:45:17,328 --> 00:45:18,530 is gonna be a suspect. 841 00:45:19,063 --> 00:45:20,195 So... 842 00:45:20,197 --> 00:45:22,201 So we get a mule. 843 00:45:23,400 --> 00:45:25,603 Somebody else is gonna move it for us. 844 00:45:26,904 --> 00:45:28,337 How much space do you need outside 845 00:45:28,339 --> 00:45:29,819 that bathroom to plant it on somebody? 846 00:45:30,808 --> 00:45:31,808 I don't know. Nine feet? 847 00:45:31,810 --> 00:45:33,309 And how long is it gonna take us 848 00:45:33,311 --> 00:45:34,978 to build a nine-foot blind spot? 849 00:45:34,980 --> 00:45:36,512 - Moving a camera? - Mmm-hmm. 850 00:45:36,514 --> 00:45:38,784 Bit by bit, 10, 12 days. 851 00:45:40,985 --> 00:45:42,884 Great. 852 00:45:42,886 --> 00:45:45,121 How long did it take you to figure all this out? 853 00:45:45,123 --> 00:45:47,190 Mmm... 854 00:45:47,192 --> 00:45:50,329 Five years, eight months, and 12 days. 855 00:45:51,830 --> 00:45:52,998 Give or take. 856 00:45:55,032 --> 00:45:56,299 Cartier has hired 857 00:45:56,301 --> 00:45:58,237 the best private security in the world. 858 00:45:58,936 --> 00:46:00,270 Guillermo DeVita 859 00:46:00,272 --> 00:46:02,271 led the pope's security for 10 years. 860 00:46:02,273 --> 00:46:04,407 And as you know, they've never lost a pope. 861 00:46:04,409 --> 00:46:06,809 - Mmm. - Yuri Eshel, former Mossad 862 00:46:06,811 --> 00:46:10,478 and IDF Special Forces, elite commando unit. 863 00:46:10,480 --> 00:46:12,748 I'm pretty sure they're assassins. 864 00:46:12,750 --> 00:46:15,217 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 865 00:46:15,219 --> 00:46:18,420 So you can go ahead and just add them to your list. 866 00:46:18,422 --> 00:46:20,255 - What list? - That list. 867 00:46:20,257 --> 00:46:21,859 It's not a list. 868 00:46:43,181 --> 00:46:45,317 Okay. Who is he? 869 00:46:50,755 --> 00:46:52,491 Hey, boo. 870 00:47:03,935 --> 00:47:05,003 Oh, Paul. 871 00:47:54,451 --> 00:47:56,451 You poor thing. 872 00:48:01,491 --> 00:48:03,059 Look at that. 873 00:48:05,063 --> 00:48:06,431 Oh! 874 00:48:11,670 --> 00:48:13,635 We don't even know if it is Banksy. 875 00:48:13,637 --> 00:48:15,005 It could be an imitator. 876 00:48:40,297 --> 00:48:41,500 That's all you got? 877 00:49:04,022 --> 00:49:05,523 Sweet! 878 00:49:21,239 --> 00:49:24,840 Good afternoon. Vogue. 879 00:49:24,842 --> 00:49:26,875 Thank you for coming in so last minute. 880 00:49:26,877 --> 00:49:28,710 Oh, of course. Thank you for having me. 881 00:49:28,712 --> 00:49:30,679 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 882 00:49:30,681 --> 00:49:32,315 Yes, and that sounded awful. 883 00:49:32,317 --> 00:49:33,382 Chiggers. 884 00:49:33,384 --> 00:49:34,916 I know. 885 00:49:34,918 --> 00:49:37,152 - What are those anyway? - It's like a mite, I think. 886 00:49:37,154 --> 00:49:39,755 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 887 00:49:39,757 --> 00:49:41,956 And then they hatch and they dig their way out. 888 00:49:41,958 --> 00:49:44,195 Apparently, it can last for weeks. 889 00:49:45,596 --> 00:49:47,896 Well, you certainly seem qualified. 890 00:49:47,898 --> 00:49:48,831 Thank you. 891 00:49:48,833 --> 00:49:50,166 Maybe overqualified. 892 00:49:50,168 --> 00:49:52,367 Well, how can anyone be overqualified? 893 00:49:52,369 --> 00:49:54,402 This is the Met Gala after all. 894 00:49:54,404 --> 00:49:56,941 Gala. Met Gala. 895 00:49:58,543 --> 00:50:00,009 - It's Gala. - Gala. 896 00:50:00,011 --> 00:50:01,076 Is it Gala? 897 00:50:01,078 --> 00:50:02,112 - Yeah. - Okay. 898 00:50:04,315 --> 00:50:06,248 Roger Federer again 899 00:50:06,250 --> 00:50:09,485 one game away from another championship. 900 00:50:09,487 --> 00:50:11,521 The love for Federer in this place is just incredible. 901 00:50:11,523 --> 00:50:12,724 Anna. 902 00:50:13,290 --> 00:50:14,822 Uh, yeah? 903 00:50:14,824 --> 00:50:16,726 You have that interview for the Met staff position. 904 00:50:16,728 --> 00:50:18,059 - Do it, do it. - Okay. 905 00:50:18,061 --> 00:50:19,762 You cannot be serious! 906 00:50:19,764 --> 00:50:21,197 A backhand down-the-line win! 907 00:50:21,199 --> 00:50:23,331 We're really short on desk space, 908 00:50:23,333 --> 00:50:25,102 so you'll be down here. 909 00:50:29,241 --> 00:50:32,107 This way. 910 00:50:32,109 --> 00:50:34,710 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 911 00:50:34,712 --> 00:50:35,844 And Christina will get you started. 912 00:50:35,846 --> 00:50:37,213 Great. Thank you so much. 913 00:50:37,215 --> 00:50:38,346 - Have a good day! - Thanks! 914 00:50:38,348 --> 00:50:39,648 - Excuse me. - Yes? 915 00:50:39,650 --> 00:50:40,983 Was that the bathroom that we passed? 916 00:50:40,985 --> 00:50:42,451 Oh, yes, just down the hall. 917 00:50:42,453 --> 00:50:43,688 Thank you. 918 00:51:05,476 --> 00:51:07,375 This is unbelievable. 919 00:51:07,377 --> 00:51:08,543 That's Leo? 920 00:51:08,545 --> 00:51:09,811 Leo-Leo? 921 00:51:09,813 --> 00:51:11,313 There's only one Leo. 922 00:51:11,315 --> 00:51:13,282 Oh, my God! Taylor Swift! 923 00:51:13,284 --> 00:51:14,817 You're so white! 924 00:51:14,819 --> 00:51:17,219 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 925 00:51:17,221 --> 00:51:18,521 Yes! 926 00:51:18,523 --> 00:51:20,556 - Where is she? - Table four, 10:00. 927 00:51:20,558 --> 00:51:21,757 Straightest shot to the bathroom 928 00:51:21,759 --> 00:51:22,958 without putting her in Siberia. 929 00:51:22,960 --> 00:51:24,594 There's a blank spot next to her. 930 00:51:24,596 --> 00:51:25,931 It's for her date. 931 00:51:28,232 --> 00:51:29,532 Who's her date? 932 00:51:29,534 --> 00:51:30,735 I don't know. 933 00:51:33,136 --> 00:51:34,536 - Hi. - Hi. I'm sorry to interrupt, 934 00:51:34,538 --> 00:51:35,503 but I've got the final guest list 935 00:51:35,505 --> 00:51:36,572 for the Chairman's Dinner. 936 00:51:36,574 --> 00:51:37,940 Oh, great. 937 00:51:37,942 --> 00:51:39,241 You have all their arrival times? 938 00:51:39,243 --> 00:51:40,476 All their arrival times, 939 00:51:40,478 --> 00:51:43,512 including a few additional names at the bottom. 940 00:51:43,514 --> 00:51:44,913 Claude Becker? 941 00:51:44,915 --> 00:51:46,480 His publicist was into it. 942 00:51:46,482 --> 00:51:47,985 I barely had to ask. 943 00:51:56,127 --> 00:51:57,458 Hello. 944 00:51:57,460 --> 00:51:58,793 They put me next to you. 945 00:51:58,795 --> 00:52:00,396 Oh, lucky me. 946 00:52:00,398 --> 00:52:01,600 Hello. 947 00:52:02,232 --> 00:52:03,267 Claude Becker. 948 00:52:04,101 --> 00:52:05,302 Daphne Kluger. 949 00:52:16,880 --> 00:52:19,750 The ego has landed. 950 00:52:20,951 --> 00:52:22,820 How did you ever fall for this schmuck? 951 00:52:23,820 --> 00:52:25,721 Seriously? 952 00:52:25,723 --> 00:52:28,724 Lou and I were going through a rough patch, 953 00:52:28,726 --> 00:52:32,527 and I really wanted a big score of my own. 954 00:52:32,529 --> 00:52:33,862 So he roped you in? 955 00:52:33,864 --> 00:52:36,100 Mmm. Not really. 956 00:52:37,735 --> 00:52:40,402 What, told you the truth? 957 00:52:40,404 --> 00:52:42,272 Only way to con a con, right? 958 00:52:50,380 --> 00:52:51,748 B1. 959 00:52:51,750 --> 00:52:53,114 Lou and I were rigging Bingo 960 00:52:53,116 --> 00:52:55,750 and running cheap cons at Roulette. 961 00:52:55,752 --> 00:52:57,955 Lucky if we made $1,000 a night. 962 00:53:00,223 --> 00:53:02,257 - Bingo! - Bingo call. 963 00:53:02,259 --> 00:53:04,427 So a friend of mine set me up with this art dealer 964 00:53:04,429 --> 00:53:06,395 and we worked out a simple little hustle. 965 00:53:06,397 --> 00:53:08,163 - Claude Becker? - Right through there. 966 00:53:08,165 --> 00:53:09,331 Thank you. 967 00:53:09,333 --> 00:53:11,800 Hi. I'm Debbie. 968 00:53:11,802 --> 00:53:13,070 - Claude Becker. - Oh. 969 00:53:15,473 --> 00:53:17,972 When somebody got interested in a piece, 970 00:53:17,974 --> 00:53:20,978 I'd pose as another buyer and drive up the price. 971 00:53:22,679 --> 00:53:26,917 Money was good and he was great in the kitchen. 972 00:53:27,851 --> 00:53:30,385 Oh, my God, it's so good. 973 00:53:30,387 --> 00:53:31,686 One day 974 00:53:31,688 --> 00:53:34,725 he asked me to pose as the seller, not the buyer. 975 00:53:35,293 --> 00:53:36,425 What did you do? 976 00:53:36,427 --> 00:53:38,029 Well... 977 00:53:39,464 --> 00:53:42,299 One signature, half a million dollars. 978 00:53:48,906 --> 00:53:50,773 He said it was simple. 979 00:53:50,775 --> 00:53:53,608 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 980 00:53:53,610 --> 00:53:57,114 The whole thing would take a couple minutes, tops. 981 00:54:06,424 --> 00:54:07,556 Sorry we're late. 982 00:54:07,558 --> 00:54:09,090 - Not at all. - It's okay. 983 00:54:09,092 --> 00:54:10,458 - Very nice to meet you. - It's a pleasure. 984 00:54:10,460 --> 00:54:12,340 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 985 00:54:14,431 --> 00:54:17,433 He was right. It all happened very quickly. 986 00:54:17,435 --> 00:54:18,900 You have a right to an attorney. 987 00:54:18,902 --> 00:54:20,568 If you cannot afford an attorney... 988 00:54:20,570 --> 00:54:23,706 It wasn't my painting. She brought the picture to me. 989 00:54:23,708 --> 00:54:25,773 She had documentation, signatures. 990 00:54:25,775 --> 00:54:27,342 And you two were dating? 991 00:54:27,344 --> 00:54:28,710 What? 992 00:54:28,712 --> 00:54:30,913 Not saying a word. 993 00:54:30,915 --> 00:54:32,183 Are you sure? 994 00:54:33,851 --> 00:54:38,189 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 995 00:54:41,090 --> 00:54:43,157 Are these your signatures? 996 00:54:43,159 --> 00:54:45,994 Yeah, I will testify. 997 00:54:45,996 --> 00:54:48,529 I was defrauded too, right? 998 00:54:48,531 --> 00:54:50,033 I'll be right outside. 999 00:55:19,898 --> 00:55:21,099 Hey! 1000 00:55:22,366 --> 00:55:24,498 We need to talk. 1001 00:55:24,500 --> 00:55:26,701 You better tell me this is not what I think this is. 1002 00:55:26,703 --> 00:55:28,804 What? 1003 00:55:28,806 --> 00:55:30,275 Claude Becker. 1004 00:55:30,875 --> 00:55:32,177 I didn't do that. 1005 00:55:33,076 --> 00:55:34,943 I'm not a croupier, okay? 1006 00:55:34,945 --> 00:55:36,645 Or a tourist with a bucket of quarters. 1007 00:55:36,647 --> 00:55:38,012 Don't con me. 1008 00:55:38,014 --> 00:55:40,181 You do not run a job in a job! 1009 00:55:40,183 --> 00:55:42,918 It's not going to matter. 1010 00:55:42,920 --> 00:55:44,420 We are going to get caught. 1011 00:55:44,422 --> 00:55:45,590 Stop it. We're not. 1012 00:55:48,726 --> 00:55:50,860 Why do you do this? 1013 00:55:50,862 --> 00:55:52,293 Why can't you just do a job? 1014 00:55:52,295 --> 00:55:54,198 Why does there always have to be an asterisk? 1015 00:55:55,531 --> 00:55:57,233 You frame him, I walk. 1016 00:55:57,235 --> 00:55:58,336 Stop. 1017 00:55:59,170 --> 00:56:00,902 This is just like last time. 1018 00:56:00,904 --> 00:56:02,239 Lou. Lou! 1019 00:56:03,239 --> 00:56:04,639 Lou. 1020 00:56:04,641 --> 00:56:07,009 He sent me to jail! 1021 00:56:07,011 --> 00:56:09,346 You have no idea what that's like. 1022 00:56:14,052 --> 00:56:17,719 Yeah, well, he's gonna do it again. 1023 00:56:17,721 --> 00:56:19,424 No, he's not. 1024 00:56:20,824 --> 00:56:22,527 He's not. 1025 00:56:37,074 --> 00:56:39,510 Good. Switching cameras. 1026 00:56:44,415 --> 00:56:46,484 Walking towards the bathroom. 1027 00:56:51,956 --> 00:56:53,424 Okay, in the blind spot. 1028 00:56:58,862 --> 00:57:00,628 I'm gonna keep walking. 1029 00:57:00,630 --> 00:57:02,463 Nothin'. 1030 00:57:02,465 --> 00:57:03,902 Nothin'. 1031 00:57:04,768 --> 00:57:06,536 Okay, you're right there. 1032 00:57:15,380 --> 00:57:17,945 12 feet. Nice job! 1033 00:57:17,947 --> 00:57:19,748 Thank you, Nine Ball. 1034 00:57:19,750 --> 00:57:22,585 That easy. Don't mention it. 1035 00:57:22,587 --> 00:57:23,621 What's hard? 1036 00:57:29,793 --> 00:57:31,326 - Hey. - Oh, hi! 1037 00:57:31,328 --> 00:57:32,795 Sorry, listen, I know this really 1038 00:57:32,797 --> 00:57:34,096 isn't any of my business... 1039 00:57:34,098 --> 00:57:35,262 No, go ahead. 1040 00:57:35,264 --> 00:57:36,797 It's just a little red flag here. 1041 00:57:36,799 --> 00:57:39,134 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 1042 00:57:39,136 --> 00:57:40,634 - Okay. - And we're running 1043 00:57:40,636 --> 00:57:41,770 at 20% special meals. 1044 00:57:41,772 --> 00:57:44,806 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 1045 00:57:44,808 --> 00:57:46,842 I had a client get sued. 1046 00:57:46,844 --> 00:57:48,275 - Really? - Yeah. 1047 00:57:48,277 --> 00:57:49,945 I don't think we should wing any of this stuff. 1048 00:57:49,947 --> 00:57:51,846 I think we are short a staff person. 1049 00:57:51,848 --> 00:57:53,181 We need a nutritionist. 1050 00:57:53,183 --> 00:57:54,849 - I do know someone. - You do? 1051 00:57:54,851 --> 00:57:56,117 Yeah, and she's great. 1052 00:57:56,119 --> 00:57:57,688 She just moved here from Australia. 1053 00:58:03,561 --> 00:58:04,793 Yes. 1054 00:58:04,795 --> 00:58:06,328 Okay. Go. 1055 00:58:06,330 --> 00:58:07,663 Vendor, hallway, hallway. 1056 00:58:07,665 --> 00:58:08,630 Past the auditorium. 1057 00:58:08,632 --> 00:58:10,364 Hallway, hallway, hallway, entry. 1058 00:58:10,366 --> 00:58:13,437 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 1059 00:58:16,139 --> 00:58:18,007 Okay... 1060 00:58:18,009 --> 00:58:21,041 - Amita. - Thank you. 1061 00:58:21,043 --> 00:58:22,580 Constance. 1062 00:58:23,679 --> 00:58:25,082 Nine Ball. 1063 00:58:25,748 --> 00:58:27,185 And Lou. 1064 00:58:28,018 --> 00:58:30,085 And Rose. 1065 00:58:30,087 --> 00:58:31,485 Thank you. 1066 00:58:31,487 --> 00:58:33,991 - And Debbie. - Thank you. 1067 00:58:36,960 --> 00:58:38,559 Hi, I'm Daphne Kluger, 1068 00:58:38,561 --> 00:58:41,697 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 1069 00:58:41,699 --> 00:58:45,000 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 1070 00:58:45,002 --> 00:58:47,001 - And that is McQueen. - Wow. 1071 00:58:47,003 --> 00:58:48,536 And who's dressing you tomorrow? 1072 00:58:48,538 --> 00:58:50,838 Mmm. Rose Weil. 1073 00:58:50,840 --> 00:58:52,273 - Interesting. - I know. 1074 00:58:52,275 --> 00:58:53,976 I kind of thought it was an unexpected choice. 1075 00:58:53,978 --> 00:58:55,177 What's this over here? 1076 00:58:55,179 --> 00:58:56,679 So these are the crown jewels 1077 00:58:56,681 --> 00:58:59,313 from eight royal families of Europe. 1078 00:58:59,315 --> 00:59:00,815 Which is probably why there's a moat. 1079 00:59:00,817 --> 00:59:03,284 - So we can't go over there? - No. God, no. 1080 00:59:03,286 --> 00:59:05,054 I wish we could. Anyway... 1081 00:59:05,056 --> 00:59:07,588 Uh, they are on loan to us from Dmitri 1082 00:59:07,590 --> 00:59:10,291 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 1083 00:59:10,293 --> 00:59:11,992 We hear those aren't the only jewels 1084 00:59:11,994 --> 00:59:13,128 that'll be on display. 1085 00:59:13,130 --> 00:59:14,862 - Who told you? - I have sources. 1086 00:59:14,864 --> 00:59:18,166 Well, since the cat's already out of the bag... 1087 00:59:18,168 --> 00:59:20,168 Yes, I will be wearing a necklace 1088 00:59:20,170 --> 00:59:22,304 that Cartier has decided to loan me. 1089 00:59:22,306 --> 00:59:23,637 It's called the Toussaint, 1090 00:59:23,639 --> 00:59:25,472 and it has been in a vault for 50 years. 1091 00:59:25,474 --> 00:59:27,442 And I'm just a little excited. 1092 00:59:27,444 --> 00:59:29,645 - Have you tried it on already? - Maybe. 1093 00:59:29,647 --> 00:59:32,416 - How many carats is it? - Enough. 1094 01:00:12,054 --> 01:00:13,822 Hey. 1095 01:00:13,824 --> 01:00:15,123 - Hey. - Hmm? 1096 01:00:15,125 --> 01:00:17,391 - Lipstick. What do you think? - Oh. 1097 01:00:17,393 --> 01:00:20,695 Pink. Um, yeah. Barbie. 1098 01:00:20,697 --> 01:00:21,699 In a good way. 1099 01:00:22,665 --> 01:00:23,767 Thank you. 1100 01:00:28,572 --> 01:00:32,172 - It's here. - Right. Finally. Great. 1101 01:00:32,174 --> 01:00:33,608 All right. 1102 01:00:33,610 --> 01:00:36,446 - Oh, you haven't seen it. - No. 1103 01:00:37,181 --> 01:00:39,183 - Hello. - Hello. 1104 01:00:44,188 --> 01:00:47,458 Ooh. That's a big box. 1105 01:00:48,224 --> 01:00:49,594 All right. 1106 01:00:59,101 --> 01:01:00,637 Holy crap! 1107 01:01:01,605 --> 01:01:02,704 Should we, uh... 1108 01:01:02,706 --> 01:01:04,005 Let's try it on. See if it fits. 1109 01:01:04,007 --> 01:01:05,139 Okay. 1110 01:01:05,141 --> 01:01:07,177 - Can I, uh... - Sure. 1111 01:01:12,315 --> 01:01:14,949 Wow. That's heavy. 1112 01:01:14,951 --> 01:01:16,117 Really heavy. 1113 01:01:16,119 --> 01:01:18,353 Come to mama. 1114 01:01:18,355 --> 01:01:20,922 All right. It might be a little... 1115 01:01:20,924 --> 01:01:23,391 Just a tad cold. Right. 1116 01:01:23,393 --> 01:01:24,661 Ooh! 1117 01:01:25,462 --> 01:01:28,063 - Oh. - All right. Okay. 1118 01:01:28,065 --> 01:01:31,166 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1119 01:01:31,168 --> 01:01:32,768 That goes in. 1120 01:01:32,770 --> 01:01:34,135 Look at you. 1121 01:01:34,137 --> 01:01:35,840 Yep. There. 1122 01:01:36,806 --> 01:01:38,609 - It fits. - Oh. 1123 01:01:39,109 --> 01:01:40,377 All right. 1124 01:01:41,210 --> 01:01:42,612 It fits. 1125 01:01:43,214 --> 01:01:44,679 Right, okay. 1126 01:01:44,681 --> 01:01:47,215 We can get it off, and then we can try the frock. 1127 01:01:47,217 --> 01:01:49,353 - Okay. - Um... Hang on. 1128 01:01:50,186 --> 01:01:51,453 Oh! 1129 01:01:51,455 --> 01:01:53,956 Sorry, you cannot do it. I have to do it. 1130 01:01:53,958 --> 01:01:55,391 It requires a special magnet. 1131 01:01:55,393 --> 01:01:57,492 - What? - Cool. 1132 01:01:57,494 --> 01:02:00,128 - Uh, special magnet? - Yes. 1133 01:02:03,266 --> 01:02:06,000 - Oh. - That's cool. 1134 01:02:06,002 --> 01:02:08,238 That's brilliant. Brilliant. 1135 01:02:08,804 --> 01:02:09,904 Amazing. 1136 01:02:09,906 --> 01:02:11,474 Um... 1137 01:02:13,277 --> 01:02:16,512 Can I just see that again, out of interest? 1138 01:02:16,514 --> 01:02:18,916 - Sure. - Thanks. 1139 01:02:20,750 --> 01:02:21,819 That's amazing. 1140 01:02:23,087 --> 01:02:27,088 Great. Let me just see. So how does it work? 1141 01:02:27,090 --> 01:02:28,424 Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1142 01:02:28,426 --> 01:02:29,625 No. 1143 01:02:29,627 --> 01:02:30,824 Hilda Schneider, diplomatic attache? 1144 01:02:30,826 --> 01:02:31,726 No. 1145 01:02:31,728 --> 01:02:33,027 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1146 01:02:33,029 --> 01:02:34,262 Problem. 1147 01:02:34,264 --> 01:02:36,833 - With? - From Rose. 1148 01:02:38,034 --> 01:02:39,967 Oh, God. 1149 01:02:39,969 --> 01:02:41,268 Come on! 1150 01:02:41,270 --> 01:02:42,670 Oh, my God, that is amazing. 1151 01:02:42,672 --> 01:02:44,105 And you can only do it with a magnet? 1152 01:02:44,107 --> 01:02:46,074 - Only the magnet. - Let me just see... 1153 01:02:46,076 --> 01:02:48,543 Stop. Play it again. 1154 01:02:48,545 --> 01:02:50,344 Oh, my God, that is amazing. 1155 01:02:50,346 --> 01:02:51,813 And you can only do it with a magnet? 1156 01:02:51,815 --> 01:02:54,018 - Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1157 01:03:07,697 --> 01:03:09,831 What, Leslie? I'm busy. 1158 01:03:09,833 --> 01:03:11,766 Leslie? 1159 01:03:11,768 --> 01:03:14,034 Hey, sis, we're in a bit of a jam right now, 1160 01:03:14,036 --> 01:03:15,339 and I need your help. 1161 01:03:18,074 --> 01:03:21,710 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1162 01:03:21,712 --> 01:03:23,744 It gives you attraction and repulsion 1163 01:03:23,746 --> 01:03:25,646 in the same axis, you know? 1164 01:03:25,648 --> 01:03:28,483 - Not really. - Well, they're drawn together. 1165 01:03:28,485 --> 01:03:31,552 But don't touch, until you rotate it, 1166 01:03:31,554 --> 01:03:33,322 and then they lock. 1167 01:03:33,324 --> 01:03:35,924 It's real dope. I'll go get you a positive 1168 01:03:35,926 --> 01:03:39,695 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1169 01:03:39,697 --> 01:03:42,697 You're a little genius, sis. Thank you. 1170 01:03:42,699 --> 01:03:44,299 Really? She fixed it? 1171 01:03:44,301 --> 01:03:46,067 Really? You just asked me that? 1172 01:03:57,114 --> 01:03:59,449 Okay, you guys. Sound check. 1173 01:04:00,518 --> 01:04:02,916 - Nine Ball. - Check. 1174 01:04:02,918 --> 01:04:04,351 - Debbie. - Check. 1175 01:04:04,353 --> 01:04:06,353 - Constance. - Yeah. 1176 01:04:06,355 --> 01:04:07,554 - Amita. - Yep. 1177 01:04:07,556 --> 01:04:09,326 - Lou. - Check. 1178 01:04:24,974 --> 01:04:29,177 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1179 01:04:29,179 --> 01:04:32,880 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1180 01:04:32,882 --> 01:04:35,752 Check this out. Crazy. 1181 01:04:37,154 --> 01:04:40,154 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1182 01:04:40,156 --> 01:04:41,855 Just get me a new ID. 1183 01:04:41,857 --> 01:04:43,491 Go home. 1184 01:04:43,493 --> 01:04:45,362 What do your parents do? 1185 01:04:48,197 --> 01:04:50,965 Okay, we are up. Is everybody on? 1186 01:04:50,967 --> 01:04:52,567 - Yes. - Mmm-hmm. 1187 01:04:52,569 --> 01:04:54,668 All right, ladies. Half an hour. 1188 01:04:54,670 --> 01:04:56,806 Countdown starting now. 1189 01:04:58,074 --> 01:05:03,045 Okay. First. No need to be nervous. 1190 01:05:03,047 --> 01:05:04,344 The food is better on the inside 1191 01:05:04,346 --> 01:05:05,646 than most people think 1192 01:05:05,648 --> 01:05:08,583 and even solitary can be kind of peaceful. 1193 01:05:15,893 --> 01:05:19,730 I just wanna say, thank you. 1194 01:05:21,130 --> 01:05:24,967 The last three weeks have been amazing for me, 1195 01:05:24,969 --> 01:05:27,804 and we've all worked very hard for this moment. 1196 01:05:28,639 --> 01:05:30,605 So whatever happens tonight, 1197 01:05:30,607 --> 01:05:32,041 I want you to remember one thing, 1198 01:05:32,875 --> 01:05:35,710 you are not doing this for me. 1199 01:05:35,712 --> 01:05:38,646 You are not doing this for you. 1200 01:05:38,648 --> 01:05:41,782 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1201 01:05:41,784 --> 01:05:44,855 lying in bed, dreaming of being a criminal. 1202 01:05:47,489 --> 01:05:50,157 Let's do this for her. 1203 01:05:50,159 --> 01:05:52,659 Do not engage in informal conversation 1204 01:05:52,661 --> 01:05:53,962 with the guests, please. 1205 01:05:53,964 --> 01:05:55,864 Do not have your cell phone on you. 1206 01:05:55,866 --> 01:05:57,264 Please make sure your cell phone is turned in 1207 01:05:57,266 --> 01:05:59,300 to security prior to the start of the event. 1208 01:05:59,302 --> 01:06:00,501 Very important. 1209 01:06:00,503 --> 01:06:02,371 Do not slouch, cross your arms, 1210 01:06:02,373 --> 01:06:03,670 put your hands in your pockets. 1211 01:06:03,672 --> 01:06:04,773 I know it's gonna be a long night. 1212 01:06:04,775 --> 01:06:06,840 I know you're gonna get tired. 1213 01:06:22,491 --> 01:06:24,659 - Hello. - Hello. How are you? 1214 01:06:24,661 --> 01:06:26,193 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1215 01:06:26,195 --> 01:06:28,596 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1216 01:06:28,598 --> 01:06:30,465 - You two know each other? - Yes. 1217 01:06:30,467 --> 01:06:32,666 My dear, is that the Toussaint? 1218 01:06:32,668 --> 01:06:34,434 I'd say you look like a million bucks, 1219 01:06:34,436 --> 01:06:35,969 but it's more like 100 million. 1220 01:06:35,971 --> 01:06:38,940 Thank you, it's a 150 million actually. 1221 01:06:38,942 --> 01:06:41,612 What inspired you for tonight's look? 1222 01:06:44,346 --> 01:06:45,582 Her. 1223 01:07:02,498 --> 01:07:06,000 Unreal. So what makes this such a fun night? 1224 01:07:06,002 --> 01:07:07,735 I mean, you never know who you're gonna see. 1225 01:07:07,737 --> 01:07:10,338 It's stars from all over the planet. 1226 01:07:10,340 --> 01:07:13,611 Meeting actors, people in the fashion industry. 1227 01:07:14,877 --> 01:07:17,779 So coming up next, we have Serena Williams. 1228 01:07:17,781 --> 01:07:20,315 - How are you? - I'm good. How are you? 1229 01:07:20,317 --> 01:07:21,983 I'm good, thank you. 1230 01:07:21,985 --> 01:07:23,518 So you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1231 01:07:23,520 --> 01:07:25,920 - I'm trying. - I mean, you are succeeding. 1232 01:07:25,922 --> 01:07:28,789 Sorry, we're a little backed up today. Your name? 1233 01:07:28,791 --> 01:07:31,625 Uh, Hilda Schneider. 1234 01:07:31,627 --> 01:07:33,527 Oh, here it is. Have a good night. 1235 01:07:42,505 --> 01:07:44,141 Here, Heidi! Heidi! 1236 01:08:14,871 --> 01:08:16,907 Yes. Ready for tonight? 1237 01:08:26,482 --> 01:08:29,253 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1238 01:08:49,239 --> 01:08:50,240 Ready to sit. 1239 01:08:56,478 --> 01:08:58,048 - Hot sauce? - Hot sauce. 1240 01:09:28,111 --> 01:09:30,748 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1241 01:09:33,282 --> 01:09:35,753 Hey, no, we're closed. 1242 01:09:37,254 --> 01:09:38,720 We're closed. 1243 01:09:38,722 --> 01:09:41,191 Come on, dude. It's right there. 1244 01:09:48,964 --> 01:09:50,801 Yeah, I got her. 1245 01:09:51,368 --> 01:09:53,169 Yeah, I see her. 1246 01:09:54,437 --> 01:09:56,172 We're a go. 1247 01:09:59,241 --> 01:10:00,775 Hi, everybody. 1248 01:10:00,777 --> 01:10:02,310 - Hi. - How are you? 1249 01:10:02,312 --> 01:10:03,912 Hi. Good to see you. 1250 01:10:03,914 --> 01:10:06,113 It's so good to see you. You look amazing. 1251 01:10:06,115 --> 01:10:08,418 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1252 01:10:12,755 --> 01:10:15,756 No, no, these are real. 1253 01:10:15,758 --> 01:10:17,727 Thank you very much. So kind of you. 1254 01:10:26,369 --> 01:10:28,338 Okay, counting down. 1255 01:10:28,871 --> 01:10:32,875 Three, two, one. 1256 01:10:33,843 --> 01:10:35,009 Need a gluten-free 1257 01:10:35,011 --> 01:10:36,371 and a broiled fish for Table Eight. 1258 01:10:38,313 --> 01:10:39,881 Where's the vegan for Table Four? 1259 01:10:39,883 --> 01:10:41,719 Over here. 1260 01:10:48,224 --> 01:10:49,459 Go, go, go. 1261 01:11:05,275 --> 01:11:06,875 Oh, God! 1262 01:11:12,781 --> 01:11:14,381 Mmm. 1263 01:11:14,383 --> 01:11:16,285 Mmm, mmm, mmm. 1264 01:11:17,020 --> 01:11:18,755 I'm so hungry. 1265 01:11:19,990 --> 01:11:23,658 Mmm. I haven't eaten anything in three days. 1266 01:11:23,660 --> 01:11:24,895 I'm sorry. 1267 01:11:25,495 --> 01:11:26,795 Mmm. 1268 01:11:26,797 --> 01:11:28,365 Am I being rude? 1269 01:11:29,833 --> 01:11:32,033 She's in deep. 1270 01:11:32,035 --> 01:11:33,804 Maybe half a bowl. 1271 01:11:51,588 --> 01:11:53,421 So, you're supposed to curtsy. 1272 01:11:53,423 --> 01:11:56,524 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1273 01:11:56,526 --> 01:11:57,993 Yes, that's true. 1274 01:11:57,995 --> 01:12:00,961 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1275 01:12:00,963 --> 01:12:02,831 And the Queen glares at me 1276 01:12:02,833 --> 01:12:04,498 and says, "That's not a curtsy." 1277 01:12:04,500 --> 01:12:05,466 Really? 1278 01:12:05,468 --> 01:12:07,534 So now, I am in a curtsy standoff 1279 01:12:07,536 --> 01:12:08,836 with the Queen of England. 1280 01:12:08,838 --> 01:12:11,040 And... 1281 01:12:13,310 --> 01:12:14,475 Are you okay? 1282 01:12:14,477 --> 01:12:17,045 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1283 01:12:17,047 --> 01:12:18,445 Do you need to go to the bathroom? 1284 01:12:18,447 --> 01:12:20,015 - No! I'm fine. - Are you sure? 1285 01:12:20,017 --> 01:12:21,616 I'm at this curtsy standoff with Queen... 1286 01:12:23,018 --> 01:12:26,153 - And she's... - Are you okay? 1287 01:12:26,155 --> 01:12:27,721 I'm fine. Just give me one second, 1288 01:12:27,723 --> 01:12:29,924 hold on. I just need to get this... 1289 01:12:29,926 --> 01:12:31,328 You all right? 1290 01:12:46,609 --> 01:12:48,245 Game on! 1291 01:13:01,724 --> 01:13:03,924 Excuse me, we need to... 1292 01:13:11,735 --> 01:13:13,234 That's good. 1293 01:13:13,236 --> 01:13:15,939 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1294 01:13:20,576 --> 01:13:22,810 Hey, you all right? 1295 01:13:22,812 --> 01:13:25,479 You good? Oh, you poor thing. 1296 01:13:25,481 --> 01:13:28,882 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe... 1297 01:13:28,884 --> 01:13:31,252 Breathe... Breathe... 1298 01:13:31,254 --> 01:13:32,552 Breathe. 1299 01:13:35,724 --> 01:13:37,091 Okay, ten seconds. 1300 01:13:37,093 --> 01:13:38,494 Here we go. 1301 01:13:39,795 --> 01:13:41,863 Hey, come here. 1302 01:13:41,865 --> 01:13:43,096 This can't be here. You need to 1303 01:13:43,098 --> 01:13:44,364 get this into the kitchen right away. 1304 01:13:44,366 --> 01:13:46,701 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1305 01:13:46,703 --> 01:13:47,902 Coming at you, Deb. 1306 01:13:47,904 --> 01:13:49,673 Okay, here he comes. 1307 01:13:54,843 --> 01:13:56,078 Oh. 1308 01:14:03,386 --> 01:14:05,118 Okay, my mule is out. 1309 01:14:05,120 --> 01:14:07,356 All my ladies still in the dark. 1310 01:14:10,293 --> 01:14:13,494 - Dude. Dude. - Yo. 1311 01:14:13,496 --> 01:14:15,464 - You have it? - Have what? 1312 01:14:16,165 --> 01:14:17,832 Oh, I smoked it. 1313 01:14:17,834 --> 01:14:19,065 What do you mean, "smoked it"? 1314 01:14:19,067 --> 01:14:20,301 You know, Josh asked, 1315 01:14:20,303 --> 01:14:22,036 and he was like, "Hey, do you have..." 1316 01:14:22,038 --> 01:14:24,040 Guys, where is he? What's wrong? 1317 01:14:24,706 --> 01:14:26,006 What's happening? 1318 01:14:26,008 --> 01:14:28,775 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1319 01:14:28,777 --> 01:14:30,537 Tammy, you got to get him moving now. 1320 01:14:37,419 --> 01:14:39,386 I'm putting the soup down, I'm like... 1321 01:14:39,388 --> 01:14:41,823 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1322 01:14:41,825 --> 01:14:43,123 You're not getting paid to talk. 1323 01:14:43,125 --> 01:14:45,195 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1324 01:14:58,240 --> 01:15:00,176 Here, I'll take those. I'll take those. 1325 01:15:03,446 --> 01:15:04,614 Thanks. 1326 01:15:17,593 --> 01:15:20,196 Bathroom break. Bathroom break! 1327 01:15:58,634 --> 01:16:00,270 That was intense. 1328 01:16:03,139 --> 01:16:04,673 What? 1329 01:16:17,754 --> 01:16:19,619 I don't know. It could've fallen off in there. 1330 01:16:19,621 --> 01:16:21,087 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1331 01:16:21,089 --> 01:16:22,655 I was just barfing my guts out. 1332 01:16:22,657 --> 01:16:25,361 I was back at the table the whole time. 1333 01:16:26,062 --> 01:16:27,194 Seal the exits. 1334 01:16:27,196 --> 01:16:28,462 What? No. Do we have to make 1335 01:16:28,464 --> 01:16:29,831 such a big deal about this? Come on. 1336 01:16:29,833 --> 01:16:32,667 - You better lock it up. - Oh, come on! 1337 01:16:32,669 --> 01:16:34,836 - We need to clear the room. - You can't do that. 1338 01:16:34,838 --> 01:16:36,671 We need to do a full sweep. 1339 01:16:36,673 --> 01:16:38,171 We can't. 1340 01:16:38,173 --> 01:16:39,873 Do you know who's here? 1341 01:16:39,875 --> 01:16:41,942 You just lost $150 million. 1342 01:16:41,944 --> 01:16:44,845 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1343 01:16:44,847 --> 01:16:47,448 Dinner will resume shortly, I promise! 1344 01:16:47,450 --> 01:16:49,250 Thank you so much for your understanding. 1345 01:16:49,252 --> 01:16:51,154 Just walk towards the stairs. 1346 01:16:54,156 --> 01:16:55,989 Sealin' the exits. 1347 01:16:59,161 --> 01:17:01,261 Gentlemen, we're working in teams of two. 1348 01:17:01,263 --> 01:17:03,363 We start at the perimeter and work our way in. 1349 01:17:03,365 --> 01:17:04,664 Once you've been scanned, 1350 01:17:04,666 --> 01:17:06,935 please go directly to the exit. 1351 01:17:06,937 --> 01:17:08,101 There will be someone there 1352 01:17:08,103 --> 01:17:09,303 that will show you where to go. 1353 01:17:18,815 --> 01:17:20,413 Do you know what's going on here? 1354 01:17:20,415 --> 01:17:21,515 An item seems to have been lost. 1355 01:17:21,517 --> 01:17:22,817 They're looking for it now. 1356 01:17:22,819 --> 01:17:24,821 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1357 01:17:25,388 --> 01:17:26,854 Lots of diamonds. 1358 01:17:26,856 --> 01:17:28,523 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1359 01:17:28,525 --> 01:17:30,627 Sir, I really just need to go to the bathroom. 1360 01:17:34,097 --> 01:17:36,296 Okay, shit's blowing up. 1361 01:17:36,298 --> 01:17:38,933 Police coming, Cartier coming. 1362 01:17:38,935 --> 01:17:40,603 A bunch of news people coming. 1363 01:17:41,504 --> 01:17:42,804 Yeah. 1364 01:17:42,806 --> 01:17:44,905 Yeah, they're doing it. 1365 01:17:44,907 --> 01:17:46,506 They're about halfway through. 1366 01:17:46,508 --> 01:17:48,542 Was there anything you did or anyone you talked to 1367 01:17:48,544 --> 01:17:50,211 between your table and the bathroom? 1368 01:17:50,213 --> 01:17:52,112 I was rather preoccupied at the time, 1369 01:17:52,114 --> 01:17:53,717 in case you didn't notice. 1370 01:18:02,459 --> 01:18:04,626 Amita, there's a guy in the kitchen. 1371 01:18:04,628 --> 01:18:06,493 Just give it a few more minutes. 1372 01:18:06,495 --> 01:18:08,531 We don't have a few minutes. 1373 01:18:11,700 --> 01:18:12,735 Oh, shit! 1374 01:18:15,804 --> 01:18:17,337 He's right there. 1375 01:18:17,339 --> 01:18:18,538 Tammy, how close? Where are you now? 1376 01:18:18,540 --> 01:18:19,743 By the moat. 1377 01:18:21,410 --> 01:18:23,445 Tammy, pull it out of the water. 1378 01:18:26,548 --> 01:18:28,717 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1379 01:18:30,954 --> 01:18:32,255 Found it! 1380 01:18:33,556 --> 01:18:35,488 It was in the water. It must have fallen off 1381 01:18:35,490 --> 01:18:36,858 while you were running. 1382 01:18:36,860 --> 01:18:38,058 May I? 1383 01:18:38,060 --> 01:18:39,525 We got it back. 1384 01:18:39,527 --> 01:18:41,597 Okay. I'll come back down. 1385 01:18:50,338 --> 01:18:52,641 Constance, you good. 1386 01:19:04,987 --> 01:19:06,720 Whoa, sick! 1387 01:19:06,722 --> 01:19:08,791 Uh-uh. There's glue, there's glue! 1388 01:19:23,940 --> 01:19:25,340 Feeling better? 1389 01:19:25,342 --> 01:19:26,676 I do now. 1390 01:20:02,143 --> 01:20:03,713 Couple scotches, please. 1391 01:22:26,121 --> 01:22:27,790 Dear God! 1392 01:22:37,066 --> 01:22:38,935 Thank you. Oh. 1393 01:22:40,602 --> 01:22:42,004 Very nice. 1394 01:22:44,072 --> 01:22:45,072 First of all, 1395 01:22:45,074 --> 01:22:46,672 I'm not a member of law enforcement. 1396 01:22:46,674 --> 01:22:48,207 I work with the insurance carrier. 1397 01:22:48,209 --> 01:22:50,043 Which means I'm either looking for fraud 1398 01:22:50,045 --> 01:22:51,811 or I'm looking for the real necklace. 1399 01:22:51,813 --> 01:22:53,846 Beyond that, I couldn't care less. 1400 01:22:53,848 --> 01:22:56,516 I'm afraid you won't find either here. 1401 01:22:56,518 --> 01:22:58,954 We'll see about that, Monsieur... 1402 01:23:00,054 --> 01:23:02,758 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1403 01:23:03,258 --> 01:23:04,390 Okay. 1404 01:23:04,392 --> 01:23:05,859 Lawrence, when did you last see 1405 01:23:05,861 --> 01:23:08,394 what you believe to be the authentic item? 1406 01:23:08,396 --> 01:23:10,064 When it left here for the Met Gala. 1407 01:23:10,066 --> 01:23:11,799 When did you know this was a fake? 1408 01:23:11,801 --> 01:23:13,501 The moment it was returned. 1409 01:23:13,503 --> 01:23:15,034 And you two. 1410 01:23:15,036 --> 01:23:16,537 You had your eyes on the necklace 1411 01:23:16,539 --> 01:23:18,005 the entire evening? 1412 01:23:18,007 --> 01:23:19,674 Apart from when Miss Kluger had her 1413 01:23:19,676 --> 01:23:21,341 unfortunate incident in the public toilet. 1414 01:23:21,343 --> 01:23:22,509 That's correct. 1415 01:23:22,511 --> 01:23:24,411 Did you accompany her inside? 1416 01:23:24,413 --> 01:23:25,778 It's a women's bathroom. 1417 01:23:25,780 --> 01:23:27,081 It's a very big necklace. 1418 01:23:27,083 --> 01:23:28,815 There is only one entrance in and out. 1419 01:23:28,817 --> 01:23:31,219 We were stationed at the door. 1420 01:23:31,221 --> 01:23:33,153 Did you check the plumbing? 1421 01:23:33,155 --> 01:23:35,122 - No. - I did. 1422 01:23:35,124 --> 01:23:36,593 Okay, keep going forward. 1423 01:23:40,629 --> 01:23:43,732 Squeaky clean, so to speak. 1424 01:23:46,736 --> 01:23:48,771 Whoever stole this necklace 1425 01:23:50,673 --> 01:23:53,806 managed to get out without being detected. 1426 01:23:53,808 --> 01:23:56,275 Which means we're looking for someone very smart. 1427 01:23:56,277 --> 01:23:57,743 Gentlemen. 1428 01:23:57,745 --> 01:23:59,579 I've seen a thoroughbred racehorse 1429 01:23:59,581 --> 01:24:01,782 thrown into a tree shredder. 1430 01:24:01,784 --> 01:24:03,216 People will go to great lengths 1431 01:24:03,218 --> 01:24:05,521 to defraud an insurance carrier. 1432 01:24:08,624 --> 01:24:09,922 There! What's this? 1433 01:24:09,924 --> 01:24:11,792 I'm saying that's not a blind spot. 1434 01:24:11,794 --> 01:24:14,595 - What do you call that then? - The bathroom. 1435 01:24:14,597 --> 01:24:15,930 I don't see a bathroom. 1436 01:24:15,932 --> 01:24:16,896 That's... 1437 01:24:16,898 --> 01:24:18,398 Because it's in the blind spot. 1438 01:24:18,400 --> 01:24:20,867 What can someone steal from a bathroom anyway? 1439 01:24:20,869 --> 01:24:22,869 I don't know, toiletries, 1440 01:24:22,871 --> 01:24:24,872 mints, hand towels, 1441 01:24:24,874 --> 01:24:28,175 a six-pound diamond necklace, apparently. 1442 01:24:28,177 --> 01:24:29,277 Now, who's this? 1443 01:24:29,279 --> 01:24:30,411 A busboy? 1444 01:24:30,413 --> 01:24:31,545 Do you know him? 1445 01:24:31,547 --> 01:24:32,915 How would I know a busboy? 1446 01:24:33,682 --> 01:24:35,381 Aren't we posh? 1447 01:24:35,383 --> 01:24:37,984 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1448 01:24:37,986 --> 01:24:39,619 Why do you care about a busboy? 1449 01:24:39,621 --> 01:24:41,587 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1450 01:24:41,589 --> 01:24:42,957 during the period in question. 1451 01:24:42,959 --> 01:24:45,028 Could you please stop calling it a blind spot? 1452 01:24:45,995 --> 01:24:46,926 Fine. 1453 01:24:46,928 --> 01:24:50,029 The bathroom door that we can't see 1454 01:24:50,031 --> 01:24:52,498 because of your unique camera placement. 1455 01:24:52,500 --> 01:24:56,302 This is the most sophisticated museum security in the world. 1456 01:24:56,304 --> 01:24:58,805 Every piece of art is recorded from multiple angles. 1457 01:24:58,807 --> 01:25:02,475 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1458 01:25:02,477 --> 01:25:04,610 I'm not a critic, Kyle. 1459 01:25:04,612 --> 01:25:06,779 I'm an insurance investigator. 1460 01:25:06,781 --> 01:25:08,181 I didn't wanna do it. 1461 01:25:08,183 --> 01:25:10,117 But Eric's all, like, "Come on!" 1462 01:25:10,119 --> 01:25:12,185 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1463 01:25:12,187 --> 01:25:14,721 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1464 01:25:14,723 --> 01:25:16,789 I know it was really stupid. 1465 01:25:16,791 --> 01:25:19,426 I know I'm an asshole, 1466 01:25:19,428 --> 01:25:20,896 but it wasn't even my weed. 1467 01:25:23,266 --> 01:25:24,265 I'm sorry, what? 1468 01:25:24,267 --> 01:25:25,899 It wasn't my weed! Do you want me 1469 01:25:25,901 --> 01:25:27,568 to pee in a cup or something? 1470 01:25:27,570 --> 01:25:28,902 No, that won't be necessary. 1471 01:25:28,904 --> 01:25:30,170 Are you sure? I really don't mind. 1472 01:25:30,172 --> 01:25:31,037 I'm positive. 1473 01:25:31,039 --> 01:25:32,773 They put the necklace on me. 1474 01:25:32,775 --> 01:25:34,808 Then I walked the red carpet. 1475 01:25:34,810 --> 01:25:36,510 Then I saw the exhibit. 1476 01:25:36,512 --> 01:25:38,444 Then I ate my soup. 1477 01:25:38,446 --> 01:25:39,814 Then I hurled my guts out. 1478 01:25:39,816 --> 01:25:41,047 Then the necklace was gone. 1479 01:25:41,049 --> 01:25:42,849 And then everybody freaked out. 1480 01:25:42,851 --> 01:25:45,952 And then they found it again, I thought. 1481 01:25:45,954 --> 01:25:47,753 But, no? 1482 01:25:47,755 --> 01:25:49,689 This gentleman. 1483 01:25:49,691 --> 01:25:52,259 - Claude Becker. - Mmm-hmm. 1484 01:25:52,261 --> 01:25:54,761 He was my date. 1485 01:25:54,763 --> 01:25:57,030 Was there ever a time you two were alone 1486 01:25:57,032 --> 01:25:59,002 while you were wearing the necklace? 1487 01:26:04,572 --> 01:26:06,774 No. 1488 01:26:06,776 --> 01:26:08,745 Anyone present with you in the bathroom? 1489 01:26:09,611 --> 01:26:12,145 My head was in a toilet bowl. 1490 01:26:12,147 --> 01:26:13,413 How 'bout after? 1491 01:26:13,415 --> 01:26:15,416 A lot of people. 1492 01:26:15,418 --> 01:26:17,020 Do you know this woman? 1493 01:26:20,021 --> 01:26:20,988 No. 1494 01:26:20,990 --> 01:26:22,421 Debbie Ocean, convicted felon. 1495 01:26:22,423 --> 01:26:23,789 Her brother, Danny Ocean, 1496 01:26:23,791 --> 01:26:25,192 more convicted felon. 1497 01:26:25,194 --> 01:26:27,927 She was present on the night of the incident. 1498 01:26:27,929 --> 01:26:29,429 Did she steal the necklace? 1499 01:26:29,431 --> 01:26:31,832 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1500 01:26:31,834 --> 01:26:34,333 Smiling at the camera the entire time. 1501 01:26:34,335 --> 01:26:36,302 Ooh. So... 1502 01:26:36,304 --> 01:26:39,774 So I have five innocent people who seem to be suspects, 1503 01:26:39,776 --> 01:26:42,278 and someone who should be a suspect but isn't. 1504 01:26:42,945 --> 01:26:44,744 I have cameras 1505 01:26:44,746 --> 01:26:47,014 covering every inch of the museum, 1506 01:26:47,016 --> 01:26:49,116 except for the loo, 1507 01:26:49,118 --> 01:26:54,220 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1508 01:26:54,222 --> 01:26:56,722 - Interesting case. - Mmm. 1509 01:26:56,724 --> 01:26:58,391 Some days, I love my job. 1510 01:26:58,393 --> 01:27:01,295 I love my job, too. 1511 01:27:26,487 --> 01:27:28,223 You guys are fucked. 1512 01:27:29,258 --> 01:27:30,991 Nice place. 1513 01:27:30,993 --> 01:27:32,192 It must be a bitch to heat. 1514 01:27:32,194 --> 01:27:33,993 Excuse me! You are trespassing. 1515 01:27:33,995 --> 01:27:36,095 No. We asked her to come. 1516 01:27:36,097 --> 01:27:37,766 You asked her to come? 1517 01:27:39,101 --> 01:27:40,332 Oh. 1518 01:27:40,334 --> 01:27:42,269 We realized a few days ago that Miss Kluger... 1519 01:27:42,271 --> 01:27:44,203 Was not a total fricking idiot. 1520 01:27:44,205 --> 01:27:47,176 Might have gotten a sense of what we were doing. 1521 01:27:52,181 --> 01:27:54,680 You've got one of the greatest necks in the world. 1522 01:27:54,682 --> 01:27:56,015 First of all, if there's one thing I know, 1523 01:27:56,017 --> 01:27:57,751 it's bad acting. 1524 01:27:57,753 --> 01:27:59,418 In fact, you've got the only neck 1525 01:27:59,420 --> 01:28:01,190 that could carry this necklace off. 1526 01:28:02,357 --> 01:28:03,991 I almost never throw up. 1527 01:28:03,993 --> 01:28:06,560 Even when I'm really wasted. 1528 01:28:06,562 --> 01:28:08,028 It was in the water. 1529 01:28:08,030 --> 01:28:09,870 It must have fallen off while you were running. 1530 01:28:11,967 --> 01:28:14,701 And last but not least, 1531 01:28:14,703 --> 01:28:16,502 I never forget a face. 1532 01:28:16,504 --> 01:28:17,873 Debbie Ocean. 1533 01:28:20,243 --> 01:28:22,274 Yeah. Yeah. 1534 01:28:22,276 --> 01:28:25,177 So, seems to me, eight shares of 150 million 1535 01:28:25,179 --> 01:28:28,250 is better than seven shares of nothing, right? 1536 01:28:29,584 --> 01:28:30,884 Chilly! 1537 01:28:30,886 --> 01:28:32,386 Hi, Daph! Welcome to the team! 1538 01:28:32,388 --> 01:28:33,921 Let's not all high-five at once. 1539 01:28:33,923 --> 01:28:36,355 Plus, I am the one who is saving your asses 1540 01:28:36,357 --> 01:28:38,091 - from insurance fraud. - What? 1541 01:28:38,093 --> 01:28:40,161 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1542 01:28:40,163 --> 01:28:41,595 When? 1543 01:28:41,597 --> 01:28:43,529 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1544 01:28:43,531 --> 01:28:45,832 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1545 01:28:45,834 --> 01:28:47,867 - Who? - This little Columbo dude, 1546 01:28:47,869 --> 01:28:48,969 everything but the trench coat. 1547 01:28:48,971 --> 01:28:50,069 Totally on to you. 1548 01:28:50,071 --> 01:28:52,006 His name is John Frazier. 1549 01:28:52,008 --> 01:28:53,373 - You know him? - Yes. 1550 01:28:53,375 --> 01:28:55,042 He busted my father twice and my brother once. 1551 01:28:55,044 --> 01:28:56,176 He's family. 1552 01:28:56,178 --> 01:28:57,676 All right. Lest we forget, 1553 01:28:57,678 --> 01:29:00,180 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1554 01:29:00,182 --> 01:29:01,581 Hey. No one's going to jail. 1555 01:29:01,583 --> 01:29:03,582 - Are you sure? - We expected this. 1556 01:29:03,584 --> 01:29:04,818 We prepared for this. 1557 01:29:04,820 --> 01:29:06,787 Yup, that's clear. 1558 01:29:06,789 --> 01:29:09,689 We will not be the prime suspect. 1559 01:29:09,691 --> 01:29:11,591 Okay, well then who will be the prime suspect? 1560 01:29:11,593 --> 01:29:13,894 There's a few. We've got the security guys, 1561 01:29:13,896 --> 01:29:15,194 we've got the busboys... 1562 01:29:15,196 --> 01:29:17,199 The shady guy who put you away. 1563 01:29:19,433 --> 01:29:21,033 Wow! 1564 01:29:21,035 --> 01:29:23,537 The boyfriend. 1565 01:29:23,539 --> 01:29:26,439 Yup. They were gonna be looking for somebody. 1566 01:29:26,441 --> 01:29:29,078 Just had to make sure it wasn't one of us. 1567 01:29:30,012 --> 01:29:31,478 It's nice. 1568 01:29:31,480 --> 01:29:33,278 Thanks. 1569 01:29:33,280 --> 01:29:35,616 That is amazing! The precision... 1570 01:29:35,618 --> 01:29:36,884 Right? 1571 01:29:36,886 --> 01:29:37,850 It's always the attention to detail 1572 01:29:37,852 --> 01:29:39,118 and the little grace notes 1573 01:29:39,120 --> 01:29:41,958 that really make something sing. 1574 01:29:43,092 --> 01:29:44,927 Why are you doing this? 1575 01:29:45,494 --> 01:29:46,529 Uh... 1576 01:29:48,630 --> 01:29:51,864 I don't have that many close female friendships. 1577 01:29:51,866 --> 01:29:53,466 And book clubs are the worst. 1578 01:29:53,468 --> 01:29:55,601 So I just thought 1579 01:29:55,603 --> 01:29:57,270 this could be something fun to share. 1580 01:29:57,272 --> 01:29:59,241 You're becoming a criminal because you're lonely? 1581 01:30:00,610 --> 01:30:02,975 Who isn't sometimes, right? 1582 01:30:02,977 --> 01:30:04,413 Are you an only child? 1583 01:30:06,248 --> 01:30:08,814 Midsummer Night's Dream in Miami? 1584 01:30:08,816 --> 01:30:10,583 It's Shakespeare. 1585 01:30:10,585 --> 01:30:13,653 She did summer stock at Williamstown, 1586 01:30:13,655 --> 01:30:15,021 plus a bunch of off-Broadway. 1587 01:30:15,023 --> 01:30:16,323 What about this one? She looks good. 1588 01:30:16,325 --> 01:30:18,323 Let's see. Regional theater, 1589 01:30:18,325 --> 01:30:20,092 but she trained at Juilliard. 1590 01:30:20,094 --> 01:30:21,194 It's really a magnificent piece. 1591 01:30:21,196 --> 01:30:22,261 This was your mother's? 1592 01:30:22,263 --> 01:30:24,832 Left to me after her passing. 1593 01:30:24,834 --> 01:30:27,368 A Swedish prince gave it to her 1594 01:30:27,370 --> 01:30:30,603 in exchange for her deflowering. 1595 01:30:30,605 --> 01:30:32,171 Are they worth something? 1596 01:30:32,173 --> 01:30:34,239 Yes, they're worth quite a lot. 1597 01:30:34,241 --> 01:30:37,610 "Take these," my mother said. "Now, go." 1598 01:30:37,612 --> 01:30:38,947 It was moonlight, 1599 01:30:39,514 --> 01:30:41,381 and then he said, 1600 01:30:41,383 --> 01:30:44,654 "I'd give you every star in that sky." 1601 01:30:45,587 --> 01:30:47,753 I'm sorry. 1602 01:30:47,755 --> 01:30:49,557 It must be difficult for you. 1603 01:30:53,395 --> 01:30:55,060 - Claude Becker? - Yeah. 1604 01:30:55,062 --> 01:30:56,229 - John Frazier. - Hi. 1605 01:30:56,231 --> 01:30:58,466 SPD Insurance. How are you? 1606 01:30:59,435 --> 01:31:01,370 So, Claude... 1607 01:31:02,237 --> 01:31:04,440 Like Jean-Claude Van Damme. 1608 01:31:05,007 --> 01:31:06,172 Isn't it? 1609 01:31:06,174 --> 01:31:07,340 What do you want? 1610 01:31:07,342 --> 01:31:10,710 Here are some photographs of you 1611 01:31:10,712 --> 01:31:12,144 with Miss Kluger. 1612 01:31:12,146 --> 01:31:13,613 Now, as you can see, there are many photographs 1613 01:31:13,615 --> 01:31:16,283 where your hand is on the back of her neck. 1614 01:31:16,285 --> 01:31:18,717 I don't really remember where my hands were. 1615 01:31:18,719 --> 01:31:21,087 Ah. To be you. 1616 01:31:21,089 --> 01:31:22,290 Right? 1617 01:31:23,726 --> 01:31:25,091 Problem is, 1618 01:31:25,093 --> 01:31:26,426 the necklace has been stolen 1619 01:31:26,428 --> 01:31:28,295 and a fake has been put in its place. 1620 01:31:28,297 --> 01:31:29,429 Right now, you're the person 1621 01:31:29,431 --> 01:31:30,698 with the greatest opportunity... 1622 01:31:30,700 --> 01:31:32,933 Why would I wanna steal a necklace? 1623 01:31:32,935 --> 01:31:34,971 That's what I keep asking myself. 1624 01:31:35,904 --> 01:31:37,505 Why would this guy, 1625 01:31:39,740 --> 01:31:41,343 who's got everything, 1626 01:31:42,611 --> 01:31:44,013 two of these... 1627 01:31:45,547 --> 01:31:48,150 Why would that guy wanna steal a necklace? 1628 01:31:50,051 --> 01:31:51,587 What was your answer? 1629 01:31:53,187 --> 01:31:55,123 Maybe he doesn't have everything. 1630 01:31:55,891 --> 01:31:57,091 I think we're done here. 1631 01:31:57,093 --> 01:31:58,457 - Just a theory. - Really. 1632 01:31:58,459 --> 01:31:59,792 - A shot in the dark. - We're done. 1633 01:31:59,794 --> 01:32:01,226 I'm probably wrong. 1634 01:32:01,228 --> 01:32:04,163 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1635 01:32:04,165 --> 01:32:06,569 I can't go any lower. Just hold on one second. 1636 01:32:08,870 --> 01:32:10,071 Hello? 1637 01:32:11,072 --> 01:32:12,372 Oh, hey. 1638 01:32:12,374 --> 01:32:13,873 Hi. 1639 01:32:13,875 --> 01:32:15,341 What're you doing right now? 1640 01:32:22,851 --> 01:32:24,083 Hello, John. 1641 01:32:24,085 --> 01:32:25,385 Hello, Debbie. 1642 01:32:25,387 --> 01:32:27,220 You look well, how long's it been? 1643 01:32:27,222 --> 01:32:30,222 A few years. Minus good behavior. 1644 01:32:30,224 --> 01:32:31,791 - Right. - Yeah. 1645 01:32:31,793 --> 01:32:34,094 Thank you for calling. I was gonna call you. 1646 01:32:34,096 --> 01:32:36,130 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1647 01:32:36,132 --> 01:32:37,663 You were just on camera 20 feet away 1648 01:32:37,665 --> 01:32:38,998 while the jewels were being nicked. 1649 01:32:39,000 --> 01:32:40,265 It's a coincidence. 1650 01:32:40,267 --> 01:32:42,167 No. That's a solid alibi. 1651 01:32:42,169 --> 01:32:43,536 What is it? Is it genetic? 1652 01:32:43,538 --> 01:32:45,238 Are the whole family like this? 1653 01:32:45,240 --> 01:32:46,439 Except for my aunt Ida. 1654 01:32:46,441 --> 01:32:48,574 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1655 01:32:48,576 --> 01:32:50,010 Right, I'm gonna make this easy for you. 1656 01:32:50,012 --> 01:32:51,679 I don't want you. 1657 01:32:53,114 --> 01:32:54,514 I just want the necklace. 1658 01:32:54,516 --> 01:32:56,248 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1659 01:32:56,250 --> 01:32:57,786 How about some of it? 1660 01:32:59,989 --> 01:33:03,323 - How much? - Hypothetically, 10%. 1661 01:33:03,325 --> 01:33:04,957 And where's the hypothetical rest? 1662 01:33:04,959 --> 01:33:07,827 Oh, I don't know. Literally. 1663 01:33:07,829 --> 01:33:10,662 Oh, God. This is exhausting! 1664 01:33:10,664 --> 01:33:14,568 I mean, when they said come over, I was like... Ugh. 1665 01:33:14,570 --> 01:33:16,636 You know, with the jet lag, the time difference, 1666 01:33:16,638 --> 01:33:18,537 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1667 01:33:18,539 --> 01:33:20,841 But now I'm here. It's bloody interesting. 1668 01:33:20,843 --> 01:33:21,844 Yeah? 1669 01:33:27,315 --> 01:33:30,183 So it's not just profit, it's revenge. 1670 01:33:30,185 --> 01:33:32,618 It's a twofer. 1671 01:33:32,620 --> 01:33:35,121 He frames you, you frame him, scores are settled. 1672 01:33:35,123 --> 01:33:36,456 I'm just the courier. 1673 01:33:36,458 --> 01:33:39,458 All is right with the world, it's brilliant. 1674 01:33:39,460 --> 01:33:40,993 Just trying to help out an old friend. 1675 01:33:40,995 --> 01:33:44,296 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1676 01:33:44,298 --> 01:33:46,334 And one day, I will. 1677 01:33:47,602 --> 01:33:51,505 Let's just say, for argument's sake, 1678 01:33:51,507 --> 01:33:54,110 that I do know where there's a part of that necklace. 1679 01:33:55,209 --> 01:33:56,811 Can you get a search warrant? 1680 01:33:58,213 --> 01:34:01,514 I'd need probable cause. 1681 01:34:01,516 --> 01:34:05,752 Well, we may or may not be working on that right now. 1682 01:34:09,790 --> 01:34:11,560 Do you wanna play a game? 1683 01:34:13,195 --> 01:34:14,663 What kind of game? 1684 01:34:16,632 --> 01:34:18,200 A card game. 1685 01:34:20,968 --> 01:34:22,637 - Uh-huh. - Uh-huh? 1686 01:34:25,405 --> 01:34:26,708 - Uh-huh? - Yes, yes! 1687 01:34:35,450 --> 01:34:36,783 I'll be right back. 1688 01:34:36,785 --> 01:34:38,754 Where are you going? 1689 01:34:39,821 --> 01:34:40,823 Wait. 1690 01:35:00,407 --> 01:35:02,442 Where are you? 1691 01:35:02,444 --> 01:35:04,679 I'll be right there. 1692 01:36:11,312 --> 01:36:15,113 You have no idea how this came to be in your possession? 1693 01:36:15,115 --> 01:36:16,517 No. 1694 01:36:17,753 --> 01:36:19,585 But you were Ms. Kluger's date 1695 01:36:19,587 --> 01:36:22,055 the night these necklaces were switched. 1696 01:36:22,057 --> 01:36:23,592 Yes, I was. 1697 01:36:25,093 --> 01:36:28,897 Does that strike you as a rather large coincidence? 1698 01:36:32,634 --> 01:36:36,269 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1699 01:36:36,271 --> 01:36:38,203 Are you familiar with a company called 1700 01:36:38,205 --> 01:36:40,372 Becker Holdings, LLC? 1701 01:36:40,374 --> 01:36:41,742 Of course. 1702 01:36:41,744 --> 01:36:44,810 Well, it seems four sweet old ladies, 1703 01:36:44,812 --> 01:36:47,581 who apparently don't exist, 1704 01:36:47,583 --> 01:36:51,083 have recently transferred some very large sums of money 1705 01:36:51,085 --> 01:36:53,955 into Becker Holdings, LLC. 1706 01:36:56,290 --> 01:36:59,360 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1707 01:37:04,833 --> 01:37:07,199 I think I need to talk to my lawyer. 1708 01:37:07,201 --> 01:37:09,937 I think you do. 1709 01:37:17,545 --> 01:37:19,578 - To our dear friend Carl... - Claude. 1710 01:37:19,580 --> 01:37:24,350 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1711 01:37:24,352 --> 01:37:25,618 Cheers. 1712 01:37:25,620 --> 01:37:27,052 Love you, love you, love you. 1713 01:37:27,054 --> 01:37:28,089 - Cheers. - Cheers. 1714 01:37:29,223 --> 01:37:30,424 I have a question. 1715 01:37:30,426 --> 01:37:31,925 So... 1716 01:37:31,927 --> 01:37:33,693 It's good that he went to jail, 1717 01:37:33,695 --> 01:37:35,761 'cause it's great that we didn't. 1718 01:37:35,763 --> 01:37:40,533 But if you only sold the jewels for 85 million, 1719 01:37:40,535 --> 01:37:42,704 how does it work out that we get 16 apiece? 1720 01:37:45,339 --> 01:37:46,706 Do you wanna? 1721 01:37:46,708 --> 01:37:49,208 You thought we were just gonna steal one necklace? 1722 01:37:49,210 --> 01:37:52,811 What do you think we are, a bunch of pussies? 1723 01:37:52,813 --> 01:37:54,280 See, while everyone was worried 1724 01:37:54,282 --> 01:37:55,814 about what was happening around your neck... 1725 01:37:55,816 --> 01:37:57,817 And you were hurling your guts out... 1726 01:37:57,819 --> 01:37:59,021 Thanks for that, by the way. 1727 01:37:59,920 --> 01:38:01,052 It was amazing. 1728 01:38:01,054 --> 01:38:02,421 That was really impressive. 1729 01:38:02,423 --> 01:38:03,722 That was really nice, actually. 1730 01:38:03,724 --> 01:38:06,859 The place kinda went on lockdown. 1731 01:38:06,861 --> 01:38:08,327 The kitchen was cleared out, too. 1732 01:38:08,329 --> 01:38:11,096 And while everyone was watching the entrance, 1733 01:38:11,098 --> 01:38:13,101 we thought we'd check out the exhibit. 1734 01:38:15,204 --> 01:38:18,440 Because why would you just steal one necklace, 1735 01:38:20,541 --> 01:38:23,809 when you could steal more? 1736 01:38:23,811 --> 01:38:26,511 - Holy shit! - Holy shit! 1737 01:38:26,513 --> 01:38:27,980 That's a lot. 1738 01:38:27,982 --> 01:38:29,282 Yeah. 1739 01:38:29,284 --> 01:38:32,152 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1740 01:38:32,154 --> 01:38:33,752 We printed a lot of jewels. 1741 01:38:33,754 --> 01:38:36,689 Felt like I was working at Kinko's. 1742 01:38:36,691 --> 01:38:38,824 Meanwhile, 1743 01:38:38,826 --> 01:38:40,829 I decided to visit an old friend. 1744 01:38:49,204 --> 01:38:52,872 Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1745 01:38:52,874 --> 01:38:55,877 All they saw was a quick, little blur. 1746 01:38:59,446 --> 01:39:01,014 It was a temporary exhibit and they built 1747 01:39:01,016 --> 01:39:02,616 this metal grid to hang the dresses from. 1748 01:39:03,752 --> 01:39:07,822 We just decided to suspend Yen from that as well. 1749 01:39:26,673 --> 01:39:28,541 What if somebody came in? 1750 01:39:28,543 --> 01:39:30,076 Oh. Somebody did. 1751 01:39:30,078 --> 01:39:31,545 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing 1752 01:39:31,547 --> 01:39:34,016 this whole area. 1753 01:40:12,987 --> 01:40:15,089 Ma'am. 1754 01:40:16,990 --> 01:40:17,993 Calm down. 1755 01:40:32,740 --> 01:40:34,610 We're okay. 1756 01:41:09,910 --> 01:41:12,345 Stealing the necklace was great, 1757 01:41:12,347 --> 01:41:13,679 but without that diversion, 1758 01:41:13,681 --> 01:41:15,113 without clearing out the exhibit... 1759 01:41:15,115 --> 01:41:17,382 We wouldn't have been able to grab these. 1760 01:41:17,384 --> 01:41:18,685 These, 1761 01:41:18,687 --> 01:41:23,956 which bring your cuts to $38,300,000 each. 1762 01:41:23,958 --> 01:41:25,424 - Huh? - Yeah. 1763 01:41:41,944 --> 01:41:43,844 Yeah. 1764 01:41:46,013 --> 01:41:48,717 Yeah, I know. It's so beautiful. 1765 01:42:00,962 --> 01:42:03,328 Sweetie, I know, but you can't put gum 1766 01:42:03,330 --> 01:42:05,230 in your sister's hair. 1767 01:42:05,232 --> 01:42:08,070 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1768 01:42:21,916 --> 01:42:23,849 What's up, YouTube? It's your girl! 1769 01:42:23,851 --> 01:42:24,984 Check out my new crib. 1770 01:42:24,986 --> 01:42:27,022 I'm on the co-op board. 1771 01:42:31,759 --> 01:42:34,359 - Cut! - That's a cut! 1772 01:42:34,361 --> 01:42:35,881 - Cut, cut, cut! - That's a cut! 1773 01:42:36,696 --> 01:42:38,198 Resetting back to one. 1774 01:42:38,200 --> 01:42:40,131 Uh, just, you know... Smoother. 1775 01:42:40,133 --> 01:42:42,735 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1776 01:42:42,737 --> 01:42:44,336 I just need it faster and more damaged. 1777 01:42:44,338 --> 01:42:45,971 All right? Great. 1778 01:42:45,973 --> 01:42:47,775 It's not that hard! 1779 01:44:05,652 --> 01:44:07,188 You would've loved it.